1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:40,877 --> 00:02:41,710 Oh my God! 4 00:02:41,710 --> 00:02:42,543 What a brush. 5 00:02:42,543 --> 00:02:43,590 Can you believe that shit? 6 00:02:43,590 --> 00:02:46,287 Did you see Terrance's face? 7 00:02:46,287 --> 00:02:47,203 Yeah, I saw that. 8 00:02:47,203 --> 00:02:48,123 Oh my God. 9 00:02:50,886 --> 00:02:51,719 I guess it worked out 10 00:02:51,719 --> 00:02:53,670 the way you were planning it, right? 11 00:02:53,670 --> 00:02:54,503 Oh, you thought it worked out 12 00:02:54,503 --> 00:02:55,920 the way you thought it would? 13 00:02:55,920 --> 00:02:58,110 Your plan to kidnap your ex-boyfriend? 14 00:02:58,110 --> 00:03:00,330 Did that include fucking over Terrence? 15 00:03:00,330 --> 00:03:03,300 Oh Nick, it's fine. Stop worrying. 16 00:03:03,300 --> 00:03:07,320 I mean, he's a big boy. He'll figure something out. 17 00:03:07,320 --> 00:03:08,760 Yeah. I don't think it's gonna be fine, 18 00:03:08,760 --> 00:03:11,190 when he found out that we double crossed him. 19 00:03:11,190 --> 00:03:14,010 I guess what, five years in jail didn't teach you anything? 20 00:03:14,010 --> 00:03:15,150 Just drive Nick. 21 00:03:15,150 --> 00:03:17,550 Look, Terrance is gonna want the money 22 00:03:17,550 --> 00:03:20,012 or Steven back and probably both. 23 00:03:20,012 --> 00:03:21,450 Fuck! 24 00:03:21,450 --> 00:03:24,213 Should have never listen to either of you. 25 00:03:24,213 --> 00:03:26,490 Could you just like relax and cut her a break? 26 00:03:26,490 --> 00:03:27,720 She's already been through so much. 27 00:03:27,720 --> 00:03:29,640 This is still a good plan. 28 00:03:29,640 --> 00:03:31,950 And don't get cold feet right now, big brother. 29 00:03:31,950 --> 00:03:34,233 I mean, you hated working for that mooch. 30 00:03:35,160 --> 00:03:36,273 I gave you an out. 31 00:03:37,470 --> 00:03:39,540 Don't let them hear you say that around the shop. 32 00:03:39,540 --> 00:03:42,120 All I'm saying is Terrance is not gonna let this go, guys. 33 00:03:42,120 --> 00:03:43,080 He's not. 34 00:03:43,080 --> 00:03:44,100 Why does it even matter? 35 00:03:44,100 --> 00:03:45,390 Does he even need the money? 36 00:03:45,390 --> 00:03:46,980 We need the money, okay. 37 00:03:46,980 --> 00:03:49,230 I'm tired of boosting cars. 38 00:03:49,230 --> 00:03:50,913 You know Jamie's right, Nick. 39 00:03:52,200 --> 00:03:54,270 Let's just take this one step at a time. 40 00:03:54,270 --> 00:03:56,813 Steven's not gonna get hurt though, right? 41 00:04:22,020 --> 00:04:22,863 Go get it. 42 00:04:27,120 --> 00:04:29,133 Whatever you say Brett. 43 00:04:32,400 --> 00:04:35,253 I hate it when she calls me that. 44 00:04:36,360 --> 00:04:38,280 If I had a daughter, 45 00:04:38,280 --> 00:04:41,340 I wouldn't let her be that disrespectful. 46 00:04:41,340 --> 00:04:43,203 You'd need a wife first, Darrell. 47 00:04:54,150 --> 00:04:55,890 Shoot something, it dies. 48 00:04:55,890 --> 00:04:56,763 I kill it. 49 00:04:58,171 --> 00:04:59,375 Of course. 50 00:05:15,630 --> 00:05:17,490 Nick, stop the car. 51 00:05:17,490 --> 00:05:19,744 - Now? - Stop the car now. 52 00:05:19,744 --> 00:05:21,063 Fine. Fine. 53 00:05:42,118 --> 00:05:42,951 Brett! 54 00:05:44,234 --> 00:05:45,067 Darrell! 55 00:05:46,717 --> 00:05:48,325 Dad! 56 00:05:59,110 --> 00:06:00,336 Where are you? 57 00:06:00,336 --> 00:06:01,794 I can't find you. 58 00:06:42,246 --> 00:06:44,663 There is no need to scream. 59 00:06:47,130 --> 00:06:47,963 She doesn't look good. 60 00:06:47,963 --> 00:06:49,797 We need to get her to the hospital. 61 00:06:49,797 --> 00:06:52,023 No. No, no hospital. 62 00:06:54,060 --> 00:06:56,230 She's right. We go to the hospital, we go to jail. 63 00:06:58,530 --> 00:07:01,770 Just get me to the cabin and I'll be all right. 64 00:07:01,770 --> 00:07:03,300 Don't worry. 65 00:07:03,300 --> 00:07:06,093 This happened to me in prison all the time. 66 00:07:07,290 --> 00:07:09,090 I'm sorry about that. 67 00:07:09,090 --> 00:07:11,790 It's my fault that you went to prison. 68 00:07:11,790 --> 00:07:13,230 You started doing drugs again. 69 00:07:13,230 --> 00:07:15,660 And I didn't know what to do and I got scared. 70 00:07:15,660 --> 00:07:18,010 So I called him and I told him to get the baby. 71 00:07:21,390 --> 00:07:23,190 It's okay, Jamie. 72 00:07:23,190 --> 00:07:24,573 That's a long time ago. 73 00:07:25,875 --> 00:07:30,210 They'll pay. I know they'll pay. 74 00:07:30,210 --> 00:07:31,860 We're going to get my son back, 75 00:07:35,770 --> 00:07:38,397 and everything's gonna work out, guys. 76 00:07:38,397 --> 00:07:39,563 It's gonna work out. You will see. 77 00:08:33,255 --> 00:08:37,230 I remember when we all came in that summer, 78 00:08:37,230 --> 00:08:38,437 a wish that we had. 79 00:08:41,220 --> 00:08:42,903 It looked just like this. 80 00:08:44,040 --> 00:08:44,873 Yeah. 81 00:08:45,960 --> 00:08:49,529 Dad let us pitch a tent we managed a punch a hole into. 82 00:08:50,877 --> 00:08:54,210 And it started pouring on everything. 83 00:08:54,210 --> 00:08:56,153 We slept in the the car. 84 00:08:58,535 --> 00:09:00,868 I really miss mom and dad. 85 00:09:01,943 --> 00:09:03,526 We all do. 86 00:09:04,920 --> 00:09:06,420 I am here, Nick. 87 00:09:08,787 --> 00:09:10,600 And no matter what happens, 88 00:09:13,690 --> 00:09:14,760 no matter what happens. 89 00:09:14,760 --> 00:09:15,690 Stop. 90 00:09:15,690 --> 00:09:18,107 No, no matter what happens, 91 00:09:19,737 --> 00:09:21,502 bring Steven back. 92 00:09:21,502 --> 00:09:23,092 Forget the whole thing. 93 00:09:23,092 --> 00:09:24,683 Just to bring Steven home. 94 00:09:26,511 --> 00:09:28,701 Gonna be fine, Sam. 95 00:09:28,701 --> 00:09:29,534 Jamie. 96 00:09:32,159 --> 00:09:35,742 I couldn't have my son go home without... 97 00:09:35,742 --> 00:09:38,159 He can't go home like we did. 98 00:09:39,200 --> 00:09:41,840 You gotta bring him back? 99 00:09:41,840 --> 00:09:46,233 You're gonna be fine. You just need some rest. 100 00:10:09,136 --> 00:10:09,969 Sam. 101 00:10:13,518 --> 00:10:14,351 Sam. 102 00:10:15,810 --> 00:10:16,643 Sam. 103 00:10:40,550 --> 00:10:42,300 Hey, hey over here! 104 00:10:43,890 --> 00:10:48,210 Hey stop. 105 00:10:48,210 --> 00:10:49,653 Help, help me, please. 106 00:10:50,520 --> 00:10:51,353 Can you help me? 107 00:10:51,353 --> 00:10:52,890 Hey, what's up? 108 00:10:52,890 --> 00:10:54,300 There's something out there in the woods 109 00:10:54,300 --> 00:10:55,133 and it's following me. 110 00:10:55,133 --> 00:10:56,820 I don't know what it is, but there's something. 111 00:10:56,820 --> 00:10:59,520 - What are you yelling about? - Please help. 112 00:10:59,520 --> 00:11:00,480 There's something out there. 113 00:11:00,480 --> 00:11:01,680 I don't know how many there are, 114 00:11:01,680 --> 00:11:02,530 but they got my father and-- 115 00:11:02,530 --> 00:11:05,550 Okay. So we're looking for a cabin. 116 00:11:05,550 --> 00:11:08,580 I mean, I heard there's a cabin out by the ocean, 117 00:11:08,580 --> 00:11:09,723 - somewhere over here? - I don't know. 118 00:11:09,723 --> 00:11:13,410 Have you heard of it? Do you know where it is? 119 00:11:13,410 --> 00:11:15,930 You don't understand. There's something that is out there. 120 00:11:15,930 --> 00:11:17,220 I need your help. 121 00:11:17,220 --> 00:11:19,550 I don't understand. 122 00:11:19,550 --> 00:11:21,083 - Why are you doing this? - You don't think 123 00:11:21,083 --> 00:11:25,139 that I understand? 124 00:11:25,139 --> 00:11:27,963 I think I understand a little bit more than you think. 125 00:11:29,370 --> 00:11:31,708 Where is the cabin you fucking bitch? 126 00:11:31,708 --> 00:11:32,704 I don't know. 127 00:11:32,704 --> 00:11:36,303 You're wasting my time! 128 00:11:36,303 --> 00:11:37,923 You're useless! 129 00:11:52,403 --> 00:11:54,753 How you doing? I'm sorry about her. 130 00:11:56,038 --> 00:11:57,438 She can get a little feisty. 131 00:11:58,860 --> 00:12:00,900 You know we're trying to find this cabin. 132 00:12:00,900 --> 00:12:03,120 Is it down this road or did we miss a turn somewhere? 133 00:12:03,120 --> 00:12:05,370 I don't know. I don't know. 134 00:12:05,370 --> 00:12:07,350 Look, we really need to find this cabin. 135 00:12:07,350 --> 00:12:09,390 Would you be so kind to help us? 136 00:12:09,390 --> 00:12:10,410 You don't understand. 137 00:12:10,410 --> 00:12:12,060 There's something out there in the woods. 138 00:12:12,060 --> 00:12:14,264 I don't know what it is, but there's something in it. 139 00:12:14,264 --> 00:12:15,747 Oh, oh, oh, okay. 140 00:12:15,747 --> 00:12:17,170 Okay. I hear you. 141 00:12:17,170 --> 00:12:18,693 Look, you can trust me. 142 00:12:20,220 --> 00:12:21,870 Why don't you come get in the car 143 00:12:21,870 --> 00:12:23,700 and we'll get this figured out, okay. 144 00:12:23,700 --> 00:12:25,563 You help us, we'll help you. 145 00:12:38,605 --> 00:12:40,679 Get the fuck outta my way. 146 00:12:43,303 --> 00:12:45,120 If you hit just the right artery, 147 00:12:45,120 --> 00:12:46,670 you can make someone bleed out. 148 00:12:47,640 --> 00:12:49,977 Guess she should have told me where the cabin was. 149 00:13:48,630 --> 00:13:50,030 I guess the dose wore off? 150 00:13:51,000 --> 00:13:53,163 Clearly. Fuck! 151 00:13:56,130 --> 00:13:58,180 At least he's still attached to the tire. 152 00:14:00,150 --> 00:14:01,432 Easy to follow. 153 00:14:28,290 --> 00:14:29,590 I think I see something. 154 00:14:31,227 --> 00:14:32,060 Coming. 155 00:14:38,007 --> 00:14:39,660 Did you guys see the look 156 00:14:39,660 --> 00:14:41,523 on that stupid little girl's face? 157 00:14:43,050 --> 00:14:48,050 Seeing you enter makes me feel so fucking alive. 158 00:14:51,750 --> 00:14:54,363 Too bad she can't say the same thing. 159 00:14:56,970 --> 00:14:58,369 Guilty! 160 00:15:02,040 --> 00:15:03,720 Why'd you do it Terrance? 161 00:15:03,720 --> 00:15:05,120 You didn't have to kill her. 162 00:15:06,090 --> 00:15:09,060 Why? Can't handle a little blood kitten. 163 00:15:09,060 --> 00:15:12,690 I can handle you, bitch. 164 00:15:14,782 --> 00:15:16,682 Save your hissing for Steven kitten. 165 00:15:17,880 --> 00:15:19,170 Cut the shit Mickayla. 166 00:15:19,170 --> 00:15:21,000 I told you not to call me that! 167 00:15:21,000 --> 00:15:24,543 Hey, knock it off. Both of you. 168 00:15:26,550 --> 00:15:27,750 No one can know that we're here. 169 00:15:27,750 --> 00:15:29,850 I simply took care of a potential problem. 170 00:15:31,500 --> 00:15:33,773 Or have you two forgotten what we're here to do? 171 00:15:34,920 --> 00:15:35,753 No. 172 00:15:38,010 --> 00:15:38,843 Good. 173 00:15:40,260 --> 00:15:41,610 Now don't concern yourself with a sheep. 174 00:15:41,610 --> 00:15:43,010 We're here for the shepherd. 175 00:15:44,700 --> 00:15:46,920 I'm with you Terrance. 176 00:15:46,920 --> 00:15:48,420 Yeah, I know you are, Buddy. 177 00:15:49,860 --> 00:15:53,477 You see the bigger picture, unlike some people. 178 00:15:56,727 --> 00:15:58,293 Now let's go get our prize. 179 00:16:15,780 --> 00:16:16,863 It's freezing. 180 00:16:25,004 --> 00:16:26,400 Steven! 181 00:16:26,400 --> 00:16:27,810 Wait, I think he might've gone this way. 182 00:16:27,810 --> 00:16:29,100 Where? 183 00:16:29,100 --> 00:16:29,933 Right up here. 184 00:16:31,230 --> 00:16:32,063 You see that? 185 00:16:33,090 --> 00:16:36,123 Okay. We can't follow him like this. We need our gear. 186 00:16:37,310 --> 00:16:38,850 Well, how far do you think he would've even gotten 187 00:16:38,850 --> 00:16:40,714 with that tire attach to him? 188 00:16:40,714 --> 00:16:42,930 I don't know. I don't know. But it's getting cold. 189 00:16:42,930 --> 00:16:45,510 We're all gonna fucking freeze if we don't get our shit. 190 00:16:45,510 --> 00:16:46,343 We gotta find him. 191 00:16:46,343 --> 00:16:48,487 I'm gonna head back to the cabin first, okay. 192 00:16:48,487 --> 00:16:50,305 - Okay. - All right. 193 00:17:04,020 --> 00:17:04,870 Now what, Nick? 194 00:17:07,020 --> 00:17:10,683 Now we do what she asked us to do and get Steven home. 195 00:17:13,410 --> 00:17:15,110 She never had a chance, did she? 196 00:17:21,450 --> 00:17:22,620 After mom and dad died, 197 00:17:22,620 --> 00:17:24,480 I didn't think it could get anywhere. 198 00:17:24,480 --> 00:17:25,313 Jamie. 199 00:17:26,488 --> 00:17:28,680 Why can't we just go to the hospital? 200 00:17:28,680 --> 00:17:30,303 The world isn't over yet. 201 00:17:31,290 --> 00:17:32,820 We can't change what happened to her, 202 00:17:32,820 --> 00:17:36,270 but at least we do what she asked us to do, 203 00:17:36,270 --> 00:17:37,470 but in our honor, right. 204 00:17:46,350 --> 00:17:47,900 Did you know she was a goner? 205 00:18:07,488 --> 00:18:08,869 A long night. 206 00:18:08,869 --> 00:18:09,702 Yeah. 207 00:18:16,213 --> 00:18:18,360 Jesus, you bring enough stuff? 208 00:18:18,360 --> 00:18:21,349 Why are you gonna build a fire with your gun? 209 00:18:21,349 --> 00:18:22,766 I don't think so. 210 00:18:42,279 --> 00:18:45,779 Another fine mess you've gotten us into. 211 00:19:03,765 --> 00:19:05,432 - You ready? - Yeah. 212 00:20:28,071 --> 00:20:30,270 Do you know why I brought you here? 213 00:20:30,270 --> 00:20:31,593 Because I'm one of you. 214 00:20:32,760 --> 00:20:33,690 Because you're afraid 215 00:20:33,690 --> 00:20:35,090 and you let people hurt you. 216 00:20:37,080 --> 00:20:37,920 What was his name again? 217 00:20:37,920 --> 00:20:38,753 Fuck you! 218 00:20:39,840 --> 00:20:40,990 You don't even know me. 219 00:20:42,180 --> 00:20:44,580 Oh, I know you better than you think, darling. 220 00:20:45,510 --> 00:20:46,710 You know I can help you. 221 00:20:46,710 --> 00:20:49,953 How? By murdering Steven in front of me next? 222 00:20:58,200 --> 00:21:01,697 You don't see the bigger picture, do you, the end game? 223 00:21:01,697 --> 00:21:02,730 You're just focused on what's in front 224 00:21:02,730 --> 00:21:04,380 of you instead of what's to come. 225 00:21:05,760 --> 00:21:07,593 Steven was just a means to an end. 226 00:21:10,740 --> 00:21:14,523 Now, I don't wanna hear any more bullshit from your mouth. 227 00:21:15,720 --> 00:21:18,570 Are you gonna be a good little girl and behave? 228 00:21:18,570 --> 00:21:19,403 Fine. 229 00:21:20,460 --> 00:21:22,680 What do you want me to do, Terrance? 230 00:21:22,680 --> 00:21:25,680 Well, I want you to stay here and keep your eyes peeled 231 00:21:25,680 --> 00:21:27,060 and call out like a good little bird, 232 00:21:27,060 --> 00:21:28,060 if you see anything. 233 00:21:31,860 --> 00:21:32,960 Think you can do that? 234 00:21:36,210 --> 00:21:39,420 Just don't try to screw me over like you did her. 235 00:21:39,420 --> 00:21:41,010 I know what you were going to do. 236 00:21:41,010 --> 00:21:43,200 You were always going to kill him, weren't you? 237 00:21:43,200 --> 00:21:45,090 That's why she took him from you 238 00:21:45,090 --> 00:21:46,920 and that's why you shot her, 239 00:21:46,920 --> 00:21:50,553 because she loved him, not you. 240 00:21:53,580 --> 00:21:57,090 Just remember, I don't let anyone fuck with me, 241 00:21:57,090 --> 00:22:00,183 including yourself, and none of that matters anymore. 242 00:22:01,050 --> 00:22:01,883 Understand? 243 00:22:02,910 --> 00:22:03,743 Look man, as long as-- 244 00:22:03,743 --> 00:22:05,556 I said do you fucking understand? 245 00:22:05,556 --> 00:22:08,253 As long as I get my cut, I don't fucking care. 246 00:22:11,848 --> 00:22:14,098 There might be some hope for you after all. 247 00:22:50,670 --> 00:22:51,503 What'd you find? 248 00:22:51,503 --> 00:22:53,343 Hey, well, there's no one here. 249 00:22:56,250 --> 00:22:58,150 Yeah, I didn't find anything either. 250 00:23:21,601 --> 00:23:23,280 That's just great. 251 00:23:23,280 --> 00:23:27,150 Ooh, hey, I think I saw something in the woods. 252 00:23:27,150 --> 00:23:28,853 - Where? - Back that way. 253 00:23:30,633 --> 00:23:31,783 Hey, go check it out. 254 00:23:35,127 --> 00:23:39,794 Come on buttercup. 255 00:23:44,610 --> 00:23:46,290 Oh man. He's hauling ass. 256 00:23:46,290 --> 00:23:48,940 Yeah. Who knows how much head start he's got on us. 257 00:23:49,920 --> 00:23:51,150 Probably a couple hours. 258 00:23:51,150 --> 00:23:52,410 We were up there for a while. 259 00:23:52,410 --> 00:23:54,240 Yeah, it could be. 260 00:23:54,240 --> 00:23:56,610 Man, this trail looks too easy to follow. 261 00:23:56,610 --> 00:23:57,460 I don't trust it. 262 00:24:00,000 --> 00:24:02,130 What do you think he's even gonna say when we find him? 263 00:24:02,130 --> 00:24:04,730 How's he gonna believe anything that we have to say? 264 00:24:06,390 --> 00:24:08,790 He might after we tell him what happened. 265 00:24:08,790 --> 00:24:10,710 And what you think he'll care? 266 00:24:10,710 --> 00:24:12,540 Then we'll make him care. 267 00:24:12,540 --> 00:24:14,820 Either he comes with us or I drag his ass back. 268 00:24:14,820 --> 00:24:15,990 It doesn't matter to me. 269 00:24:15,990 --> 00:24:17,880 Do you actually care what happens to him? 270 00:24:17,880 --> 00:24:19,710 You agree to the same plan I did, okay. 271 00:24:19,710 --> 00:24:22,163 And I'm not doing it for him. I'm doing it for Sam. 272 00:24:24,180 --> 00:24:25,893 You think he even loved her? 273 00:24:27,690 --> 00:24:29,190 Sure. Yeah. 274 00:24:29,190 --> 00:24:31,410 Probably, but she lies about a baby. 275 00:24:31,410 --> 00:24:33,630 She hangs around with some piece of shit named Terrance. 276 00:24:33,630 --> 00:24:36,093 I mean, fucking pissed me off, so that would do. 277 00:24:37,710 --> 00:24:40,773 Well, kidnapping him didn't probably help. 278 00:24:43,410 --> 00:24:44,243 Yep. 279 00:24:45,750 --> 00:24:47,843 Why are you so fucking awkward all the time? 280 00:24:51,463 --> 00:24:53,220 I never even understood her with Terrance. 281 00:24:53,220 --> 00:24:55,553 Like he literally brought out the worst in her. 282 00:24:57,390 --> 00:24:58,223 I don't get it. 283 00:25:00,990 --> 00:25:03,790 Yeah. Well, you're no fucking innocent party yourself. 284 00:25:04,650 --> 00:25:06,500 You just said it. We both took it. 285 00:25:06,500 --> 00:25:07,470 You shouldn't have cut me out, okay! 286 00:25:07,470 --> 00:25:09,420 You should have told me about the baby! 287 00:25:10,260 --> 00:25:12,270 It wasn't my secret to tell. 288 00:25:12,270 --> 00:25:13,530 All you ever did was punish her 289 00:25:13,530 --> 00:25:16,200 for literally anything she ever did. 290 00:25:16,200 --> 00:25:18,660 She was afraid to tell you. I can't blame her. 291 00:25:18,660 --> 00:25:19,830 Well, guess what? 292 00:25:19,830 --> 00:25:22,080 She's not afraid of anything anymore, is she? 293 00:25:33,113 --> 00:25:35,196 Ooh, it's getting cold. 294 00:25:38,130 --> 00:25:39,780 So where are we going Terrance? 295 00:25:40,800 --> 00:25:42,570 We're gonna go get drunk. 296 00:25:42,570 --> 00:25:44,073 It's been one of those days. 297 00:25:45,180 --> 00:25:47,430 Liquor store is an hour away. 298 00:25:47,430 --> 00:25:49,950 Yeah. Well, I saw a place on the way in. 299 00:25:49,950 --> 00:25:51,150 We might just get lucky. 300 00:25:55,860 --> 00:25:57,310 Get the fuck outta my face. 301 00:25:59,130 --> 00:26:00,150 Ouch. 302 00:26:00,150 --> 00:26:01,650 You know that almost hurt 303 00:26:01,650 --> 00:26:04,263 the feelings that I don't even have. 304 00:26:05,130 --> 00:26:08,160 By the way, what the hell did I do to you? 305 00:26:08,160 --> 00:26:09,393 You're disgusting. 306 00:26:12,030 --> 00:26:16,913 Terrance is right. You are weak. 307 00:26:16,913 --> 00:26:19,350 What do you think I should be more like you? 308 00:26:19,350 --> 00:26:21,630 Well, you don't see me crying 309 00:26:21,630 --> 00:26:25,702 over every other random bitch that's just like you. 310 00:26:25,702 --> 00:26:28,110 Because that random bitch was a child! 311 00:26:28,110 --> 00:26:30,930 Fuck! A little girl. Does that even matter to you? 312 00:26:30,930 --> 00:26:33,810 And why would you think I would care? 313 00:26:33,810 --> 00:26:35,640 She was just a little hen 314 00:26:35,640 --> 00:26:39,903 who was in the wrong place when the big bad fox came. 315 00:26:41,940 --> 00:26:45,210 Yeah, well, you wouldn't be so cocky 316 00:26:45,210 --> 00:26:47,100 if you'd actually ever done anything. 317 00:26:47,100 --> 00:26:48,303 You know what? 318 00:26:48,303 --> 00:26:50,040 Fuck you, Heather! 319 00:26:50,040 --> 00:26:52,560 Terrence knows my potential. 320 00:26:52,560 --> 00:26:56,580 When I find them, I'll kill that golden boy, Steven. 321 00:26:56,580 --> 00:26:59,703 And I'll kill that whole fucking family! 322 00:27:00,540 --> 00:27:01,890 Where are you even going? 323 00:27:02,987 --> 00:27:06,873 Oh, I'll find them. 324 00:27:06,873 --> 00:27:11,873 I'll kill them all with my bare fucking hands! 325 00:27:14,670 --> 00:27:15,870 Hey, hold up, hold up. 326 00:27:19,470 --> 00:27:20,940 I need to rest. 327 00:27:20,940 --> 00:27:21,773 Are you serious? 328 00:27:21,773 --> 00:27:23,370 Let's just keep following his mark. 329 00:27:23,370 --> 00:27:25,260 Oh, come on. You brought all that crap. 330 00:27:25,260 --> 00:27:28,320 All right, let's just start a fire. Eat something, please. 331 00:27:28,320 --> 00:27:30,473 We could be this close and not even know it. 332 00:27:32,280 --> 00:27:33,113 I know. 333 00:27:34,309 --> 00:27:36,263 We're just taking a break. We're not giving up. 334 00:27:39,787 --> 00:27:40,620 After you. 335 00:27:45,587 --> 00:27:47,192 Bye fuckers. 336 00:28:04,289 --> 00:28:08,100 You know I kind of like that girl, Heather. 337 00:28:08,100 --> 00:28:09,900 You know we went out a couple times. 338 00:28:11,190 --> 00:28:12,023 Oh yeah. 339 00:28:14,820 --> 00:28:15,653 Yeah. 340 00:28:15,653 --> 00:28:17,670 I wouldn't put too much faith in her now. 341 00:28:17,670 --> 00:28:19,470 She's with Terrance. 342 00:28:19,470 --> 00:28:22,053 And for all we know, she's the one that shot Sam. 343 00:28:23,100 --> 00:28:26,823 No, I don't think it was her. 344 00:28:27,750 --> 00:28:29,340 I've never even seen her hold a gun. 345 00:28:29,340 --> 00:28:31,410 She always has that knife. 346 00:28:31,410 --> 00:28:34,290 Yeah. Well, whoever the fuck it was, when I find them, 347 00:28:34,290 --> 00:28:37,190 I'm gonna put a fucking bullet between their goddamn eyes. 348 00:28:38,310 --> 00:28:39,450 What even brought that on? 349 00:28:39,450 --> 00:28:41,700 All you said you wanted to do was help Sam. 350 00:28:41,700 --> 00:28:42,700 That's not like you. 351 00:28:49,507 --> 00:28:52,620 Well, it's like me now, okay. 352 00:28:52,620 --> 00:28:54,043 Whoever the fuck it was? 353 00:28:55,710 --> 00:28:56,673 I can't do that. 354 00:28:59,737 --> 00:29:01,537 Do you even know your nephew's name? 355 00:29:04,500 --> 00:29:05,333 No. 356 00:29:06,420 --> 00:29:07,263 It's Jeremy. 357 00:29:11,490 --> 00:29:13,140 We gotta do things right for him. 358 00:29:14,216 --> 00:29:15,049 If we don't find Steven, 359 00:29:15,049 --> 00:29:16,930 he's gonna become an orphan just like us. 360 00:29:19,020 --> 00:29:21,123 - We turned out okay. - Did we? 361 00:29:22,620 --> 00:29:23,913 We're fucking criminals. 362 00:29:25,440 --> 00:29:26,760 We can't even get a line of credit, 363 00:29:26,760 --> 00:29:27,660 even if we wanted to. 364 00:29:27,660 --> 00:29:29,370 If we wanted to open a garage, we couldn't. 365 00:29:29,370 --> 00:29:30,783 We have to blackmail people. 366 00:29:31,920 --> 00:29:33,570 You want the kid to be like that? 367 00:29:41,670 --> 00:29:43,470 I'm gonna get some sleep. 368 00:29:43,470 --> 00:29:45,450 You take first watch. Wake me up in a couple hours 369 00:29:45,450 --> 00:29:47,793 and then we'll find fucking Steven, okay. 370 00:29:51,000 --> 00:29:52,031 All right. 371 00:29:52,031 --> 00:29:53,698 Yeah. Go to sleep. 372 00:30:36,324 --> 00:30:37,157 Hello. 373 00:30:40,326 --> 00:30:41,826 Steven. 374 00:30:43,287 --> 00:30:44,120 Steven. 375 00:30:56,109 --> 00:30:56,942 Steven. 376 00:31:08,910 --> 00:31:10,320 He only looks peaceful 377 00:31:10,320 --> 00:31:12,063 when he's sleeping, doesn't he? 378 00:31:13,110 --> 00:31:13,983 It's beautiful. 379 00:31:16,936 --> 00:31:18,900 Who are you? 380 00:31:18,900 --> 00:31:21,003 Don't worry, it's me. 381 00:31:22,530 --> 00:31:23,363 You died. 382 00:31:25,182 --> 00:31:26,015 I killed you. 383 00:31:29,500 --> 00:31:31,653 Have you found Steven yet? 384 00:31:36,090 --> 00:31:37,890 We're gonna find him. 385 00:31:37,890 --> 00:31:39,783 You must find Steven. 386 00:31:40,950 --> 00:31:45,766 Jeremy needs his father, and Steven needs his son. 387 00:31:54,760 --> 00:31:58,893 Come on. Come on. Hey. Hey. Hi. 388 00:32:00,390 --> 00:32:01,950 We're up. 389 00:32:01,950 --> 00:32:02,783 It's getting light. 390 00:32:02,783 --> 00:32:05,587 We still need to find that bastard, okay. Get up. 391 00:32:05,587 --> 00:32:07,500 Fuck, you don't even have to call him that. 392 00:32:07,500 --> 00:32:10,050 Okay, fine. Sam's love of her life. 393 00:32:10,050 --> 00:32:12,420 Father of the nephew. I don't know. 394 00:32:12,420 --> 00:32:14,770 All he is to me is a pain in the ass. Let's go. 395 00:32:18,330 --> 00:32:23,330 Well, well, well, look what we have here. 396 00:32:23,820 --> 00:32:26,543 You guys thought you could run away from me, didn't you? 397 00:32:28,062 --> 00:32:29,462 Well, yeah, we did. 398 00:32:31,380 --> 00:32:35,763 Well, I guess we'll just see what happens now then. 399 00:32:38,220 --> 00:32:39,363 Where's Steven? 400 00:32:40,770 --> 00:32:42,420 Call him over here! 401 00:32:42,420 --> 00:32:43,253 Fuck you! 402 00:32:44,149 --> 00:32:45,240 Fuck you! 403 00:32:45,240 --> 00:32:47,010 I've been searching these woods 404 00:32:47,010 --> 00:32:49,053 all fucking night for you two. 405 00:32:51,540 --> 00:32:56,220 Hey, is he with your, 406 00:32:56,220 --> 00:32:58,892 grimy slut of a sister? 407 00:33:05,633 --> 00:33:09,402 Don't let me find you or you're fucking dead! 408 00:33:22,530 --> 00:33:24,280 Who the fuck are you? 409 00:33:28,474 --> 00:33:29,820 Oh God! Oh God! 410 00:33:29,820 --> 00:33:31,354 Is this how I die? 411 00:33:48,476 --> 00:33:49,309 Hello. 412 00:33:51,294 --> 00:33:52,377 Are you hurt? 413 00:33:53,501 --> 00:33:54,918 Are are you okay? 414 00:33:57,627 --> 00:33:58,923 Are you lost? 415 00:34:02,070 --> 00:34:03,093 Do you need help? 416 00:34:05,485 --> 00:34:07,462 I don't know. I don't know. 417 00:34:07,462 --> 00:34:10,683 I don't remember how I got here. 418 00:34:11,850 --> 00:34:13,383 Where's my dad? 419 00:34:14,310 --> 00:34:16,080 I haven't seen him. 420 00:34:16,080 --> 00:34:17,480 Do you know which way he is? 421 00:34:23,310 --> 00:34:24,993 Why are you chained to that? 422 00:34:27,510 --> 00:34:29,940 Because someone chained me to it. 423 00:34:29,940 --> 00:34:31,990 Look, I don't know how I got here either, 424 00:34:33,030 --> 00:34:35,193 but maybe we can find your father together. 425 00:34:37,290 --> 00:34:40,923 You are kind. He was rarely kind. 426 00:34:48,000 --> 00:34:49,150 We shouldn't be here. 427 00:34:51,120 --> 00:34:53,070 There may be people out looking for us. 428 00:34:55,632 --> 00:34:57,473 You got something there that I can cut this? 429 00:34:59,580 --> 00:35:01,263 I don't think so. 430 00:35:04,170 --> 00:35:05,730 Hopefully your father will. 431 00:35:05,730 --> 00:35:09,693 He killed me. Why did he kill me? 432 00:35:14,308 --> 00:35:16,892 Would you please walk with me? 433 00:35:29,550 --> 00:35:31,313 It looks pretty abandoned. 434 00:35:35,610 --> 00:35:37,010 What a messed up day, Buddy. 435 00:35:42,810 --> 00:35:44,070 Why don't you get a fire going 436 00:35:44,070 --> 00:35:46,420 and then see if you can't find us some whiskey? 437 00:36:03,840 --> 00:36:06,810 Well, it ain't your usual. 438 00:36:06,810 --> 00:36:07,643 All right. 439 00:36:19,770 --> 00:36:21,543 Does your sister always act feisty? 440 00:36:23,550 --> 00:36:24,383 Always. 441 00:36:26,310 --> 00:36:28,780 Yeah. She had me worked up earlier. 442 00:36:50,913 --> 00:36:51,746 Be a man. 443 00:36:53,400 --> 00:36:54,423 No one cares. 444 00:36:55,650 --> 00:36:56,483 You know what? 445 00:37:00,480 --> 00:37:01,833 My mother never cared. 446 00:37:04,230 --> 00:37:08,163 And my father never fucking cared. 447 00:37:11,100 --> 00:37:12,400 Doesn't matter what I did. 448 00:37:13,470 --> 00:37:16,950 They were always there to pick up my mess, 449 00:37:16,950 --> 00:37:18,243 and bail me outta jail. 450 00:37:19,860 --> 00:37:20,973 Pay for whatever. 451 00:37:22,650 --> 00:37:25,773 But you know what was important to 'em? 452 00:37:25,773 --> 00:37:27,430 Their precious reputation 453 00:37:28,950 --> 00:37:31,053 is more important than their son. 454 00:37:33,600 --> 00:37:34,900 They cared more 455 00:37:37,260 --> 00:37:39,430 about their country club friends 456 00:37:40,320 --> 00:37:41,493 than their own son! 457 00:37:48,180 --> 00:37:49,293 Fucking hurt man. 458 00:37:57,101 --> 00:37:58,268 You know what? 459 00:38:00,150 --> 00:38:03,423 I said I would, I'd get 'em back. 460 00:38:04,950 --> 00:38:07,773 And I pushed and I pushed. 461 00:38:08,970 --> 00:38:11,070 You know I fucking pushed so fucking hard. 462 00:38:13,650 --> 00:38:17,823 I thought, man, they're going fucking beating my ass. 463 00:38:20,310 --> 00:38:21,893 But do you know what they fucking did? 464 00:38:26,357 --> 00:38:29,107 They buried the fucking dog, man. 465 00:38:30,120 --> 00:38:31,573 Buried the fucking dog! 466 00:38:36,003 --> 00:38:39,870 How the fuck you think that makes me feel, man? 467 00:38:39,870 --> 00:38:42,120 Sometimes I wanna blow my fucking brains out! 468 00:38:47,610 --> 00:38:48,443 Hey, I am sorry. 469 00:38:56,460 --> 00:38:57,910 I'm sorry Terrance. 470 00:39:04,752 --> 00:39:05,669 Oh fuck! 471 00:39:14,010 --> 00:39:15,510 You're my only friend Buddy. 472 00:39:33,850 --> 00:39:34,800 - Are you okay? - Yeah. 473 00:39:34,800 --> 00:39:36,243 I'm such a fucking idiot. 474 00:39:37,537 --> 00:39:38,460 Oh fuck! 475 00:39:38,460 --> 00:39:39,630 Let's grab our shit quick before 476 00:39:39,630 --> 00:39:41,130 she gets smart and comes back. 477 00:39:44,010 --> 00:39:45,780 I hope she comes back. 478 00:39:45,780 --> 00:39:47,400 We're not killers Nick. Let's go. 479 00:39:47,400 --> 00:39:48,250 Grab your things. 480 00:39:49,410 --> 00:39:50,531 Let's go. 481 00:40:50,700 --> 00:40:52,746 Hello father. 482 00:40:59,128 --> 00:41:02,790 Honey, where did you go? Did you get help? 483 00:41:02,790 --> 00:41:04,317 Why did you never accept me? 484 00:41:07,193 --> 00:41:09,933 There's no time for that now. 485 00:41:12,377 --> 00:41:14,073 Oh, they can be back any minute. 486 00:41:25,140 --> 00:41:28,230 I needed you and you weren't there to protect me. 487 00:41:28,230 --> 00:41:31,140 Just open the cage, okay. 488 00:41:31,140 --> 00:41:33,093 I'll protect you. I promise. 489 00:41:33,990 --> 00:41:35,850 I'll open the cage. 490 00:41:35,850 --> 00:41:38,967 But only Darrell can come right here. 491 00:41:40,114 --> 00:41:43,197 What are you talking about? 492 00:41:44,044 --> 00:41:44,961 Wait, wait. 493 00:42:42,723 --> 00:42:43,640 Let's go. 494 00:42:48,120 --> 00:42:50,343 You are one hard man to catch. 495 00:42:51,810 --> 00:42:54,120 Hell, I've been following you all night. 496 00:42:54,120 --> 00:42:55,370 You're persistent then. 497 00:42:56,490 --> 00:42:57,483 No break, huh? 498 00:42:59,280 --> 00:43:01,380 Well, yesterday I was at work. 499 00:43:01,380 --> 00:43:04,230 Next thing I know, I'm in a van in the middle of nowhere. 500 00:43:05,400 --> 00:43:08,940 Yeah, I bet you're anxious to get back to your family. 501 00:43:08,940 --> 00:43:11,370 Yeah and anxious to get away from all of you. 502 00:43:11,370 --> 00:43:14,070 Look, if it's money you're after, I can give you some. 503 00:43:14,940 --> 00:43:17,220 Some doesn't sound as good as a lot. 504 00:43:17,220 --> 00:43:18,520 A lot could be arranged. 505 00:43:19,410 --> 00:43:21,003 I'm assuming Samantha sent you. 506 00:43:22,290 --> 00:43:25,023 Nope, she's dead. 507 00:43:29,670 --> 00:43:31,590 Why don't we just get out of here? 508 00:43:31,590 --> 00:43:34,110 I can get your money and we could be done with all of this. 509 00:43:34,110 --> 00:43:35,410 No one else has to suffer. 510 00:43:36,810 --> 00:43:38,790 Does that actually upset you? 511 00:43:38,790 --> 00:43:40,080 I mean, you know this whole fucking thing 512 00:43:40,080 --> 00:43:41,223 was her idea, right? 513 00:43:43,710 --> 00:43:45,540 You know what? Doesn't even matter. 514 00:43:45,540 --> 00:43:46,590 Terrance would have both of our heads 515 00:43:46,590 --> 00:43:50,313 if he knew that I let you go and I need that money. 516 00:43:51,840 --> 00:43:53,250 He don't strike me as the kind of person 517 00:43:53,250 --> 00:43:55,631 that would stab me in the back. 518 00:43:55,631 --> 00:43:56,697 I'm leaving. 519 00:44:07,290 --> 00:44:09,340 Who said I won't stab you in the front? 520 00:44:10,680 --> 00:44:11,513 Let's go. 521 00:44:25,350 --> 00:44:26,900 This isn't where I came from. 522 00:44:27,990 --> 00:44:30,690 I know where I'm going, okay. I know what I'm doing. 523 00:44:46,150 --> 00:44:48,800 I'm glad we got outta there when we did last night. 524 00:44:50,850 --> 00:44:52,950 Sam wouldn't have wanted us to kill Mickey 525 00:44:54,030 --> 00:44:55,443 or Terrance for that matter. 526 00:44:58,440 --> 00:45:00,758 You know it doesn't matter, right? 527 00:45:00,758 --> 00:45:02,608 'Cause Sam had her own spiteful side. 528 00:45:06,510 --> 00:45:08,010 I shouldn't even say anything. 529 00:45:09,840 --> 00:45:10,673 What? 530 00:45:10,673 --> 00:45:12,233 You're right. It doesn't matter. 531 00:45:15,150 --> 00:45:17,050 We didn't kidnap Steven for the money. 532 00:45:18,330 --> 00:45:20,030 We did it to get back at Terrance. 533 00:45:22,710 --> 00:45:23,543 What are you saying? 534 00:45:23,543 --> 00:45:26,880 You said it was gonna be for the money, for the ransom. 535 00:45:26,880 --> 00:45:28,413 I'm so sorry I lied to you. 536 00:45:30,180 --> 00:45:31,830 That's all Sam ever talked about. 537 00:45:33,570 --> 00:45:35,223 I saw her in prison a few times. 538 00:45:46,650 --> 00:45:47,483 What? 539 00:45:52,440 --> 00:45:57,213 Yeah. That's all she ever talked about. 540 00:46:00,930 --> 00:46:04,650 So, you would go see her in prison 541 00:46:04,650 --> 00:46:07,467 and you never even took me with you? 542 00:46:07,467 --> 00:46:09,363 You made this whole master plan. 543 00:46:13,260 --> 00:46:16,830 She didn't want to see you because she was embarrassed. 544 00:46:16,830 --> 00:46:19,860 After everything you did during the pregnancy, 545 00:46:19,860 --> 00:46:21,260 you have to understand that. 546 00:46:23,880 --> 00:46:25,440 She wants to see me now. 547 00:46:25,440 --> 00:46:26,783 What are you talking about? 548 00:46:34,628 --> 00:46:36,630 When you were sleeping last night, 549 00:46:36,630 --> 00:46:39,453 she came to the camp and we spoke. 550 00:46:42,510 --> 00:46:43,410 It's not possible. 551 00:46:43,410 --> 00:46:45,540 When I woke you up, you were dead asleep. 552 00:46:45,540 --> 00:46:46,940 You must have been dreaming. 553 00:46:48,030 --> 00:46:50,790 She said she wants to help us find Steven. 554 00:46:50,790 --> 00:46:55,110 Don't laugh, I was awake. I know what I saw. 555 00:46:55,110 --> 00:46:58,560 I don't know if you're tired or traumatized at this point. 556 00:46:58,560 --> 00:47:00,543 Could be even both. It's okay. 557 00:47:04,920 --> 00:47:06,090 She said something about 558 00:47:06,090 --> 00:47:08,130 you sleeping peaceful or something. 559 00:47:08,130 --> 00:47:10,290 I think she's still alive somehow. 560 00:47:10,290 --> 00:47:11,690 Little sister, look at me! 561 00:47:13,500 --> 00:47:15,477 I don't know if you're going crazy or not, 562 00:47:15,477 --> 00:47:18,120 but the only thing that matters is finding Steven 563 00:47:18,120 --> 00:47:20,250 and then, and then you and I, 564 00:47:20,250 --> 00:47:23,133 then we can mourn our sister, okay. 565 00:47:24,480 --> 00:47:26,680 I saw her. You don't have to believe that. 566 00:47:42,660 --> 00:47:44,403 Hey, wake up. 567 00:47:45,840 --> 00:47:46,890 It's already morning. 568 00:47:48,390 --> 00:47:49,740 How you feeling Terrance? 569 00:47:51,270 --> 00:47:53,760 I'm feeling all right. 570 00:47:53,760 --> 00:47:57,033 Go start the cars. We gotta get outta here. 571 00:48:05,340 --> 00:48:10,146 Listen, there's something strange going on out here. 572 00:48:16,005 --> 00:48:16,838 Oh God. 573 00:48:20,363 --> 00:48:23,073 This is the worst fucking trail. 574 00:48:34,870 --> 00:48:38,703 Nick, I think we're lost, okay. 575 00:48:43,320 --> 00:48:48,320 Fuck. 576 00:48:49,380 --> 00:48:51,210 Steven's probably headed to the road. 577 00:48:51,210 --> 00:48:53,430 Okay. Well, he's probably already there 578 00:48:53,430 --> 00:48:55,230 and he's probably talking to the cops right now. 579 00:48:55,230 --> 00:48:57,750 You know what? I don't wanna go to jail. 580 00:48:57,750 --> 00:49:01,320 There's no one here except us and Terrance, okay. 581 00:49:01,320 --> 00:49:03,000 But we do need to find Steven for Mickey does, 582 00:49:03,000 --> 00:49:04,113 wherever she is. 583 00:49:05,970 --> 00:49:07,590 Look, if we get to the top of there, 584 00:49:07,590 --> 00:49:09,140 maybe we'll have a better view. 585 00:49:09,990 --> 00:49:11,430 All right. 586 00:49:11,430 --> 00:49:13,763 Go ahead. Since you know where you're going. 587 00:49:34,687 --> 00:49:37,660 Are these some kind of scare crows? 588 00:49:37,660 --> 00:49:39,077 I have no idea. 589 00:49:40,890 --> 00:49:42,060 I told you we were lost, 590 00:49:42,060 --> 00:49:44,810 and now we're here in the forest with some spooky shit. 591 00:49:48,965 --> 00:49:51,081 What the fuck are they? 592 00:50:00,443 --> 00:50:01,773 If it's an animal, 593 00:50:03,030 --> 00:50:04,730 wouldn't there be blood somewhere? 594 00:50:07,754 --> 00:50:10,090 We should keep moving. 595 00:50:23,395 --> 00:50:25,213 I think we should go now. 596 00:52:12,074 --> 00:52:13,687 Well. 597 00:52:13,687 --> 00:52:15,240 Nothing. 598 00:52:15,240 --> 00:52:16,353 That was pointless. 599 00:52:18,210 --> 00:52:19,660 Why do you think they left? 600 00:52:20,910 --> 00:52:21,743 I don't know. 601 00:52:21,743 --> 00:52:22,953 But I told them to stay here. 602 00:52:25,110 --> 00:52:26,260 Maybe they found him. 603 00:52:27,426 --> 00:52:28,259 Nah. 604 00:52:29,790 --> 00:52:32,490 You know, it's too dark. They ain't find a damn thing. 605 00:52:33,810 --> 00:52:34,643 Well where do you think they are? 606 00:52:34,643 --> 00:52:36,280 Stop asking me so many questions. 607 00:52:38,190 --> 00:52:39,740 Just let me think for a second. 608 00:52:44,610 --> 00:52:46,193 All right. Here's what we're going to do. 609 00:52:47,190 --> 00:52:48,390 We're going to get back in the car. 610 00:52:48,390 --> 00:52:51,900 We're gonna drive around until we find the son of a bitch. 611 00:52:51,900 --> 00:52:55,830 And then we're gonna find Mickey and Heather, 612 00:52:55,830 --> 00:52:58,110 because they probably followed the trail 613 00:52:58,110 --> 00:53:00,120 from the beach, most likely. 614 00:53:00,120 --> 00:53:01,380 You think so? 615 00:53:01,380 --> 00:53:02,213 Yes. 616 00:53:03,060 --> 00:53:06,600 So if we find Steven... 617 00:53:06,600 --> 00:53:08,100 Then we find Heather and Mickey. 618 00:53:08,100 --> 00:53:10,793 Exactly. All right, let's go. 619 00:53:31,622 --> 00:53:33,330 What the fuck are you doing? 620 00:53:33,330 --> 00:53:34,410 It's Heather. 621 00:53:34,410 --> 00:53:35,730 Buddy. 622 00:53:35,730 --> 00:53:37,230 Where have you been? 623 00:53:37,230 --> 00:53:38,730 We're not alone out here, okay. 624 00:53:38,730 --> 00:53:40,230 We need to go, there's something out there. 625 00:53:40,230 --> 00:53:41,250 Where's Mickey? 626 00:53:41,250 --> 00:53:43,020 I don't know she's gone. 627 00:53:43,020 --> 00:53:45,000 Hey, I told you to stay in the cabin. 628 00:53:45,000 --> 00:53:46,110 You keep it quiet. 629 00:53:46,110 --> 00:53:48,900 I saw Steven and I followed him. 630 00:53:48,900 --> 00:53:49,980 Well, where is he now? 631 00:53:49,980 --> 00:53:50,973 He's gone! 632 00:53:51,930 --> 00:53:53,442 You lost him? 633 00:53:53,442 --> 00:53:55,050 Someone took him. 634 00:53:55,050 --> 00:53:58,320 There's these camps. All these abandoned camps. 635 00:53:58,320 --> 00:54:00,393 These tents with these things that are huge. 636 00:54:00,393 --> 00:54:01,710 Who, Nicky, Jamie? 637 00:54:01,710 --> 00:54:03,480 No, something else. 638 00:54:03,480 --> 00:54:05,160 They just came and they cut the chain. 639 00:54:05,160 --> 00:54:06,268 And these people came out, 640 00:54:06,268 --> 00:54:07,650 they were like up and huddled over 641 00:54:07,650 --> 00:54:09,300 and they made this horrible sound. 642 00:54:09,300 --> 00:54:10,800 Who took him? 643 00:54:10,800 --> 00:54:12,050 I don't know! 644 00:54:13,421 --> 00:54:14,254 Fuck! 645 00:54:19,020 --> 00:54:21,013 Did you see which way they ran? 646 00:54:21,013 --> 00:54:22,980 They didn't run, okay. 647 00:54:22,980 --> 00:54:23,813 They were gone. 648 00:54:26,070 --> 00:54:26,903 Fine. 649 00:54:30,780 --> 00:54:32,743 Take me to where you lost him. 650 00:54:32,743 --> 00:54:33,962 No! 651 00:54:33,962 --> 00:54:35,951 Let's just leave. Screw him! 652 00:54:35,951 --> 00:54:36,784 Hey, maybe we should-- 653 00:54:36,784 --> 00:54:37,617 Shut up! 654 00:54:44,880 --> 00:54:45,780 We're not leaving. 655 00:54:47,100 --> 00:54:49,410 I haven't gone through all this trouble to give up now. 656 00:54:49,410 --> 00:54:50,400 Understand? 657 00:54:50,400 --> 00:54:52,000 So we're gonna find this fucker 658 00:54:53,130 --> 00:54:54,513 and we're gonna end this. 659 00:54:59,664 --> 00:55:00,497 Now. 660 00:55:02,091 --> 00:55:05,230 Now you're gonna take me to where you fucking lost him! 661 00:55:05,230 --> 00:55:07,507 You don't even need the money! 662 00:55:07,507 --> 00:55:09,590 Why the fuck do you care? 663 00:55:13,860 --> 00:55:14,910 It's the principle. 664 00:55:17,700 --> 00:55:18,843 He's going to die. 665 00:55:19,830 --> 00:55:23,070 Nick's gonna die. Jamie's gonna die. 666 00:55:23,070 --> 00:55:24,963 They're all gonna fucking die. 667 00:55:26,850 --> 00:55:31,850 Now you're going to take me to where you lost him! 668 00:55:35,126 --> 00:55:36,752 Go! 669 00:56:02,213 --> 00:56:04,383 What the hell is this place? 670 00:56:05,490 --> 00:56:06,870 They're down there. 671 00:56:06,870 --> 00:56:08,130 Steven's down there. 672 00:56:08,130 --> 00:56:10,023 - How do you know? - Sam told me. 673 00:56:11,100 --> 00:56:12,093 Sam told you. 674 00:56:14,209 --> 00:56:15,042 We gotta go. 675 00:56:15,042 --> 00:56:16,560 No. Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 676 00:56:16,560 --> 00:56:17,393 What's wrong with you? 677 00:56:17,393 --> 00:56:19,080 We have one gun. 678 00:56:19,080 --> 00:56:21,653 Okay, it's all them and whoever else lives down there? 679 00:56:46,018 --> 00:56:47,018 That's it. 680 00:56:56,437 --> 00:56:58,140 Terrance let's just go. 681 00:56:58,140 --> 00:56:59,940 I should make you carry that tire. 682 00:57:01,785 --> 00:57:02,618 You two stay here. 683 00:57:02,618 --> 00:57:04,440 I'm gonna gonna make sure 684 00:57:04,440 --> 00:57:05,820 we're not being followed or watched. 685 00:57:05,820 --> 00:57:08,400 Buddy, if you hear anything or see anything, 686 00:57:08,400 --> 00:57:09,400 you know what to do. 687 00:57:16,620 --> 00:57:17,920 It's gonna be all right. 688 00:57:38,220 --> 00:57:39,053 Hey! 689 00:57:41,040 --> 00:57:42,570 Hey! 690 00:57:42,570 --> 00:57:44,643 Hey Steven. Whatcha doing? 691 00:57:48,060 --> 00:57:49,860 You must be friends with Terrance. 692 00:57:49,860 --> 00:57:52,950 Aw, I'm flattered. Really. 693 00:57:52,950 --> 00:57:55,684 We're more like associates though? 694 00:57:55,684 --> 00:57:57,282 Get off me old man! 695 00:57:57,282 --> 00:57:59,793 Hey! Hey, I'm Brett. This is Darrell. 696 00:58:01,050 --> 00:58:03,030 How did I get here? 697 00:58:03,030 --> 00:58:04,323 No fucking idea. 698 00:58:10,268 --> 00:58:12,935 Will you please walk with me? 699 00:58:27,090 --> 00:58:27,923 Sam. 700 00:58:31,171 --> 00:58:33,093 Why can't Nick see you? 701 00:58:34,740 --> 00:58:37,920 Nick only sees what he's ready to see. 702 00:58:37,920 --> 00:58:41,160 He doesn't want to believe in anything after death. 703 00:58:41,160 --> 00:58:45,510 He shuts his mind to it just like you did 704 00:58:45,510 --> 00:58:47,310 when your parents died. 705 00:58:47,310 --> 00:58:48,993 You mean our parents. 706 00:58:50,460 --> 00:58:52,023 Are you even here right now, 707 00:58:53,756 --> 00:58:55,673 or am I losing my mind? 708 00:58:57,000 --> 00:58:58,410 I'm here now. 709 00:58:58,410 --> 00:58:59,973 I've been since you began. 710 00:59:03,210 --> 00:59:04,143 Are you alive? 711 00:59:06,090 --> 00:59:07,293 I watched you die. 712 00:59:10,076 --> 00:59:14,430 I am more than one being. 713 00:59:14,430 --> 00:59:16,053 I'm also your sister, 714 00:59:19,170 --> 00:59:20,990 but I'm something much older. 715 00:59:24,720 --> 00:59:25,553 What are you? 716 00:59:34,257 --> 00:59:37,257 Should have just been her brother. 717 00:59:38,700 --> 00:59:42,285 Sam, I should have just, 718 00:59:42,285 --> 00:59:44,490 I should have just been her brother. 719 00:59:44,490 --> 00:59:46,440 I always had to be dad. 720 00:59:46,440 --> 00:59:48,240 I always had to yell at her when she made a mistake 721 00:59:48,240 --> 00:59:50,250 or when she did something wrong. 722 00:59:50,250 --> 00:59:51,810 And then I thought that maybe by 723 00:59:51,810 --> 00:59:54,100 getting Steven back, you know, we, I could 724 00:59:56,760 --> 00:59:58,654 right some of my wrongs, 725 00:59:58,654 --> 01:00:01,204 and now I'll never get the chance to say I'm sorry. 726 01:00:02,820 --> 01:00:06,060 I just needed her to forgive me, Jamie. 727 01:00:06,060 --> 01:00:07,410 I needed her to forgive me. 728 01:00:10,020 --> 01:00:11,520 Why are you saying this now? 729 01:00:12,720 --> 01:00:16,140 Because I don't know what we're about to get into. 730 01:00:16,140 --> 01:00:17,690 I don't know what's down there. 731 01:00:19,560 --> 01:00:21,513 I just needed to get this off my chest. 732 01:00:30,024 --> 01:00:30,942 Oh no. 733 01:00:30,942 --> 01:00:33,720 She died. She died. 734 01:00:33,720 --> 01:00:35,320 Nick, don't be afraid. 735 01:00:37,050 --> 01:00:37,923 Hello, Nick. 736 01:00:39,900 --> 01:00:42,723 We heard what you said, and we forgive you. 737 01:00:43,560 --> 01:00:44,970 You were young. 738 01:00:44,970 --> 01:00:46,863 You did what you thought was right. 739 01:00:48,900 --> 01:00:50,750 I should have listened to you before. 740 01:00:52,140 --> 01:00:55,413 Now we need you to listen to us. 741 01:00:57,450 --> 01:01:00,150 You can still find Steven. 742 01:01:00,150 --> 01:01:01,623 It's not too late. 743 01:01:07,470 --> 01:01:09,153 We don't need all of you. 744 01:01:11,280 --> 01:01:12,480 One must feed. 745 01:01:13,860 --> 01:01:15,810 We gather for her. 746 01:01:15,810 --> 01:01:16,983 It's her time. 747 01:01:30,060 --> 01:01:32,333 What does she means she don't need all of us? 748 01:01:42,262 --> 01:01:44,572 All right, now we gotta get Steven. 749 01:01:44,572 --> 01:01:46,740 For all I'm concerned Terrance and Mickey. 750 01:01:46,740 --> 01:01:47,850 They're already fucking dead. 751 01:01:47,850 --> 01:01:49,650 What about Heather and her brother? 752 01:01:49,650 --> 01:01:51,665 We can't just leave them. 753 01:01:51,665 --> 01:01:53,164 I don't really care right now, okay. 754 01:01:53,164 --> 01:01:54,997 This is all fucked up. 755 01:01:58,890 --> 01:02:01,230 What about what Sam said? 756 01:02:01,230 --> 01:02:03,930 I mean, they have to. They're a part of it. 757 01:02:03,930 --> 01:02:05,760 Why are we here if we're not here to help Sam? 758 01:02:05,760 --> 01:02:07,262 You saw that? 759 01:02:07,262 --> 01:02:09,065 It's not Sam. 760 01:02:09,065 --> 01:02:12,148 I know you think it is, but it's not. 761 01:02:13,238 --> 01:02:15,328 What that was... 762 01:02:15,328 --> 01:02:17,610 I don't even know who she is. 763 01:02:18,893 --> 01:02:20,257 Fuck! 764 01:02:20,257 --> 01:02:21,257 Who are you? 765 01:02:22,595 --> 01:02:24,398 Not you too. 766 01:02:24,398 --> 01:02:25,231 Not you. 767 01:02:26,929 --> 01:02:29,679 We've already know you're here. 768 01:02:31,737 --> 01:02:33,486 I'll do it. 769 01:02:33,486 --> 01:02:36,421 That's not going to work. 770 01:02:36,421 --> 01:02:39,338 I don't think that's going to work. 771 01:02:41,141 --> 01:02:42,695 Fuck! 772 01:03:10,158 --> 01:03:13,899 - What are they doing? - Darrell wake up! 773 01:03:13,899 --> 01:03:15,813 What are they doing? 774 01:03:15,813 --> 01:03:17,791 Darrell! 775 01:03:17,791 --> 01:03:20,764 Darrell, wake up Darrell! Come back! 776 01:03:59,910 --> 01:04:02,190 No, no, no, no, no. 777 01:04:02,190 --> 01:04:03,023 I killed you. 778 01:04:04,694 --> 01:04:07,740 You're not dead. 779 01:04:07,740 --> 01:04:09,380 Don't turn your back on me! 780 01:04:10,858 --> 01:04:11,691 Face me! 781 01:06:04,846 --> 01:06:05,763 Terrance. 782 01:06:07,523 --> 01:06:09,667 Hey, Terrance you okay? 783 01:06:09,667 --> 01:06:11,417 Fuck him. Let's go. 784 01:06:13,410 --> 01:06:14,828 We can't just leave him here. 785 01:06:14,828 --> 01:06:16,161 He'd leave us. 786 01:06:18,300 --> 01:06:19,620 Lemme get the key. 787 01:06:19,620 --> 01:06:21,153 Are you fucking serious? 788 01:06:43,380 --> 01:06:45,903 Hey Buddy, what you doing with the keys? 789 01:06:47,280 --> 01:06:48,113 Terrance? 790 01:06:52,110 --> 01:06:52,943 What happened? 791 01:06:55,080 --> 01:06:56,332 I don't know, 792 01:06:56,332 --> 01:07:00,603 but something strange is going on in these woods. 793 01:07:05,010 --> 01:07:05,883 Gimme the keys. 794 01:07:07,530 --> 01:07:08,793 Get the hell outta here. 795 01:07:39,540 --> 01:07:40,729 Oh shit! 796 01:07:40,729 --> 01:07:43,422 I'm glad you all are here. 797 01:07:43,422 --> 01:07:44,913 No. No, you're dead. 798 01:07:45,930 --> 01:07:47,422 No I watched it. 799 01:07:47,422 --> 01:07:48,566 Wait, what the fuck is going on? 800 01:07:48,566 --> 01:07:50,600 Oh, fuck this! 801 01:07:50,600 --> 01:07:53,304 I get to kill you twice. 802 01:08:25,366 --> 01:08:26,699 Get it together. 803 01:08:40,270 --> 01:08:42,770 We got ourself in a situation. 804 01:08:47,815 --> 01:08:50,657 What the hell is this Terrance? 805 01:08:50,657 --> 01:08:52,293 I have no idea. 806 01:08:55,440 --> 01:08:56,613 Keep your eyes out. 807 01:08:58,530 --> 01:08:59,883 Shit might get crazy. 808 01:09:07,830 --> 01:09:10,020 Nice of you to join us. 809 01:09:10,020 --> 01:09:13,020 Heather! Hey Heather! 810 01:09:13,020 --> 01:09:13,970 Heather, you there? 811 01:09:17,311 --> 01:09:19,784 What happened? Where are we? 812 01:09:19,784 --> 01:09:20,617 I dunno. 813 01:09:23,142 --> 01:09:24,475 This is crazy. 814 01:09:31,953 --> 01:09:35,580 Hey, Heather! Heather, you there? Heather! 815 01:09:35,580 --> 01:09:36,783 Hey, knock it off. 816 01:09:38,010 --> 01:09:40,310 Either she can't hear you or she doesn't care. 817 01:09:41,580 --> 01:09:43,230 Either way... Hey. 818 01:09:43,230 --> 01:09:45,600 Well, what exactly are we supposed to do then? 819 01:09:45,600 --> 01:09:47,100 I'm working on it. 820 01:09:47,100 --> 01:09:48,360 Fuck! 821 01:09:48,360 --> 01:09:49,710 I knew we should have left. 822 01:09:50,550 --> 01:09:52,110 They're gonna kill us. 823 01:09:52,110 --> 01:09:54,810 And those blood sucking demon things, 824 01:09:54,810 --> 01:09:56,310 they're gonna fucking drink us. 825 01:09:56,310 --> 01:09:58,141 Calm down, all right. 826 01:09:58,141 --> 01:10:01,263 No, this is all your fault. 827 01:10:02,610 --> 01:10:03,443 Not dead yet. 828 01:10:03,443 --> 01:10:04,470 Why did you even even allow me 829 01:10:04,470 --> 01:10:06,633 to join you guys in the first place? 830 01:10:08,515 --> 01:10:10,680 You're free to do what you want. 831 01:10:10,680 --> 01:10:11,513 Okay. 832 01:10:45,690 --> 01:10:47,090 Hey Terrance, what's that? 833 01:10:54,490 --> 01:10:58,200 We may get outta here better than we started. 834 01:10:58,200 --> 01:11:00,063 You can keep it all for yourself. 835 01:11:40,481 --> 01:11:41,860 Nick. 836 01:11:41,860 --> 01:11:43,693 Hi. Hi, you're okay. 837 01:11:45,950 --> 01:11:47,024 You ready to get outta here? 838 01:11:47,024 --> 01:11:48,542 Yeah. 839 01:11:48,542 --> 01:11:49,375 Quiet. 840 01:12:09,161 --> 01:12:11,553 You got me so worried. 841 01:12:11,553 --> 01:12:13,136 - I'm good. - Good. 842 01:12:17,142 --> 01:12:20,763 No, no, stop, hey. That's blood money. 843 01:12:20,763 --> 01:12:23,610 Like we weren't just gonna blackmail someone. 844 01:12:23,610 --> 01:12:25,223 I know, but we're past that, aren't we? 845 01:12:29,392 --> 01:12:31,530 I've been meaning to ask you. 846 01:12:31,530 --> 01:12:33,300 What exactly happened between you and Samantha 847 01:12:33,300 --> 01:12:35,083 for her to hate you like that? 848 01:12:35,083 --> 01:12:36,720 I mean, what'd you do to her? 849 01:12:36,720 --> 01:12:38,100 Nothing. 850 01:12:38,100 --> 01:12:39,660 Really? 851 01:12:39,660 --> 01:12:41,663 You didn't run when you found out who she was? 852 01:12:42,585 --> 01:12:44,520 I always knew who she was. 853 01:12:44,520 --> 01:12:47,400 Yeah, we all did. 854 01:12:47,400 --> 01:12:48,393 She was junkie. 855 01:12:50,911 --> 01:12:53,513 Yeah, she may have been, sure, 856 01:12:53,513 --> 01:12:55,173 but she was a free spirit. 857 01:12:57,480 --> 01:12:58,780 One day she was just gone. 858 01:13:00,270 --> 01:13:02,580 About a year after I get a call from her sister, 859 01:13:02,580 --> 01:13:04,353 telling me to come and get my son. 860 01:13:05,399 --> 01:13:06,825 And that's when you put her in jail. 861 01:13:06,825 --> 01:13:09,003 What? No. I never did. 862 01:13:09,930 --> 01:13:12,303 Even after she sick that maniac after me. 863 01:13:15,450 --> 01:13:17,550 She always gave herself enough punishment. 864 01:13:19,061 --> 01:13:20,190 Terrance said to you-- 865 01:13:20,190 --> 01:13:22,593 You haven't answered my question. 866 01:13:24,097 --> 01:13:24,930 What question? 867 01:13:28,470 --> 01:13:30,070 Why are you with these people? 868 01:13:32,370 --> 01:13:33,570 You really wanna know? 869 01:13:36,630 --> 01:13:37,463 Yeah. Why not? 870 01:13:39,531 --> 01:13:41,543 We have nothing but time. 871 01:14:08,257 --> 01:14:10,351 Take him. 872 01:14:10,351 --> 01:14:14,376 If you're gonna take anybody, take him. 873 01:19:39,609 --> 01:19:42,331 Is this what you want? Huh? 874 01:19:42,331 --> 01:19:44,247 Is this what you want? 875 01:19:44,247 --> 01:19:46,664 Come get it. Come and get it. 876 01:19:47,700 --> 01:19:49,577 All your ceremony, 877 01:19:49,577 --> 01:19:54,577 all your stupid songs mean nothing without this. 878 01:19:56,640 --> 01:20:00,513 You were always worthless, and will never be anything. 879 01:20:05,207 --> 01:20:07,107 Bring it back! 880 01:20:26,160 --> 01:20:28,221 We'll give you Terrance, 881 01:20:28,221 --> 01:20:29,453 if you give us back Steven. 882 01:20:31,200 --> 01:20:33,250 We'll feed as we must, 883 01:20:35,170 --> 01:20:36,420 on who we must. 884 01:20:37,350 --> 01:20:38,610 He'll bring it back, okay. 885 01:20:38,610 --> 01:20:39,600 Just let Steven go. 886 01:20:39,600 --> 01:20:42,003 Please Sam, please. Please. 887 01:20:44,512 --> 01:20:45,362 He went in there. 888 01:20:46,560 --> 01:20:49,468 That's not Sam. That's not Sam. 889 01:20:49,468 --> 01:20:50,385 Trust me. 890 01:20:51,286 --> 01:20:52,536 Go. Go. Go. Go. 891 01:20:56,828 --> 01:20:59,378 Sam, I know you're in there. 892 01:21:02,040 --> 01:21:03,090 Sam I know you're in there. 893 01:21:03,090 --> 01:21:04,677 I know you wanna come help. 894 01:21:06,008 --> 01:21:09,091 Sam, you brought us here to save him. 895 01:21:15,044 --> 01:21:17,961 She's under mind control. 896 01:21:20,328 --> 01:21:22,745 Her spirit belongs to us now! 897 01:21:29,437 --> 01:21:31,270 I have her memories. 898 01:21:35,430 --> 01:21:37,053 She loved you. 899 01:21:39,862 --> 01:21:41,557 But that won't save you now. 900 01:21:46,383 --> 01:21:47,820 No, no, no, no. 901 01:21:47,820 --> 01:21:49,420 We're not going anywhere, Buddy. 902 01:21:52,260 --> 01:21:54,543 Your name is Samantha! 903 01:21:56,400 --> 01:21:57,780 Sam, your name is Samantha. 904 01:21:57,780 --> 01:21:59,930 You have a brother and sister who love you. 905 01:22:01,776 --> 01:22:02,609 You're stronger than this Sam. 906 01:22:05,538 --> 01:22:06,562 Sam. 907 01:22:09,149 --> 01:22:09,982 Sam. 908 01:22:14,221 --> 01:22:16,388 Sam, you're not a monster. 909 01:22:18,579 --> 01:22:20,579 You've never were, okay. 910 01:22:22,110 --> 01:22:22,943 Sam. 911 01:22:25,491 --> 01:22:27,991 Sam, he's part of your family. 912 01:22:30,115 --> 01:22:31,118 No, no. 913 01:22:31,118 --> 01:22:32,967 Sam. 914 01:22:32,967 --> 01:22:34,532 Sam. 915 01:22:34,532 --> 01:22:35,365 Sam! 916 01:22:36,810 --> 01:22:37,803 Come on Terrance. 917 01:22:38,936 --> 01:22:41,236 Nah, after all I've done for you. 918 01:22:45,818 --> 01:22:47,043 I can't do this anymore. 919 01:22:47,043 --> 01:22:49,020 Who brought you outta prison? 920 01:22:49,020 --> 01:22:51,313 Who was there for you when you had nobody? 921 01:22:51,313 --> 01:22:52,719 Terrance. 922 01:22:52,719 --> 01:22:53,552 Now you're just gonna turn around 923 01:22:53,552 --> 01:22:55,620 and leave me like everybody else. 924 01:22:55,620 --> 01:22:58,233 Sorry. I can't let you go. 925 01:23:05,771 --> 01:23:06,604 Heather. 926 01:23:11,071 --> 01:23:11,904 Yoo-hoo! 927 01:23:14,167 --> 01:23:16,653 Come out, come out wherever you are. 928 01:23:40,007 --> 01:23:42,674 You can't have from me, darling! 929 01:23:45,361 --> 01:23:47,528 We have something special. 930 01:24:10,409 --> 01:24:13,076 Where do you think you're going? 931 01:24:16,110 --> 01:24:17,313 Hello, baby girl. 932 01:24:20,490 --> 01:24:21,963 Plan on going somewhere? 933 01:24:29,340 --> 01:24:30,173 There you go. 934 01:24:33,180 --> 01:24:34,930 Thought you could get away from me. 935 01:24:39,000 --> 01:24:41,823 Well, it looks like the cat caught the little mouse. 936 01:24:48,570 --> 01:24:50,770 You know, we could have been a happy family. 937 01:24:54,300 --> 01:24:56,316 We could have been happy together. 938 01:24:56,316 --> 01:24:59,177 Some have to serve, some need to feed! 939 01:24:59,177 --> 01:25:03,325 Then there is no more need to serve! 940 01:25:03,325 --> 01:25:05,703 It's the way it's always been! 941 01:25:37,707 --> 01:25:40,023 Oh, Nick, Nick, Nick, Nick, Nick. 942 01:25:42,900 --> 01:25:45,063 I was hoping it was gonna end like this. 943 01:25:46,020 --> 01:25:47,700 Just you and me face to face 944 01:25:47,700 --> 01:25:49,683 so I could look into your fucking eyes. 945 01:25:53,490 --> 01:25:58,053 Before I kill you, I'm gonna kill your sister, Jamie, 946 01:25:59,840 --> 01:26:02,190 I'm gonna kill that backstabbing bitch Heather, 947 01:26:03,180 --> 01:26:05,490 and then I'm gonna kill Steven. 948 01:26:05,490 --> 01:26:09,840 And then I'm gonna gut Sam all over again. 949 01:26:09,840 --> 01:26:11,970 I burned this whole goddamn forest down 950 01:26:11,970 --> 01:26:13,143 before they get to me. 951 01:26:14,550 --> 01:26:16,650 Now you got one choice. 952 01:26:16,650 --> 01:26:18,720 Why don't you beg me like the little bitch you are 953 01:26:18,720 --> 01:26:19,923 not to kill everybody? 954 01:26:24,030 --> 01:26:25,294 Have it your way. 955 01:26:30,840 --> 01:26:33,183 You didn't have to kill my brother Terrance. 956 01:26:34,769 --> 01:26:36,936 He did everything for you. 957 01:26:41,931 --> 01:26:44,614 You'll always be weak. 958 01:26:44,614 --> 01:26:45,810 Hey, Heather. 959 01:26:45,810 --> 01:26:47,339 We still need him. 960 01:26:50,215 --> 01:26:51,859 No! 961 01:26:51,859 --> 01:26:54,160 No! 962 01:26:55,942 --> 01:26:56,775 No! No! 963 01:26:58,805 --> 01:26:59,775 No! 964 01:26:59,775 --> 01:27:04,775 No! 965 01:27:31,050 --> 01:27:33,420 You kept your promise. 966 01:27:33,420 --> 01:27:34,253 We did. 967 01:27:37,260 --> 01:27:39,690 I can never truly repay you. 968 01:27:39,690 --> 01:27:42,003 But please don't punish them. 969 01:27:43,530 --> 01:27:45,303 You may rest now children. 970 01:27:47,610 --> 01:27:49,530 You have brought us what we need. 971 01:27:49,530 --> 01:27:51,453 For that, I thank you. 972 01:27:53,970 --> 01:27:55,570 What will happen to them? 973 01:27:55,570 --> 01:27:57,393 Their spirits are free. 974 01:28:04,290 --> 01:28:05,123 You may go, 975 01:28:06,900 --> 01:28:11,250 but don't wander into these woods again. 976 01:28:11,250 --> 01:28:14,937 You may not have someone you are so eager to sacrifice. 977 01:29:37,299 --> 01:29:39,119 Dad, who are they? 978 01:29:50,591 --> 01:29:53,841 They're the ones who brought me home.