1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,810 --> 00:00:31,883 Warning, 4 00:00:33,420 --> 00:00:36,553 if you want to watch a romantic comedy. 5 00:00:36,633 --> 00:00:37,602 I'm sorry. 6 00:00:37,682 --> 00:00:38,890 We should fuck. 7 00:00:38,970 --> 00:00:41,047 If you want to be spoonfed the plot, 8 00:00:41,127 --> 00:00:43,993 because otherwise you wouldn't understand the story. 9 00:00:44,073 --> 00:00:45,520 I'm sorry. 10 00:00:45,600 --> 00:00:47,260 If you're dumb. 11 00:00:47,340 --> 00:00:48,610 I'm sorry. 12 00:00:48,690 --> 00:00:52,383 If you're American, then I'm really sorry. 13 00:00:54,060 --> 00:00:56,320 But if you are a lover of the art, 14 00:00:56,400 --> 00:00:58,720 if you're willing to take risks, 15 00:00:58,800 --> 00:01:01,030 if you don't need to know everything, 16 00:01:01,110 --> 00:01:02,523 if you're willing to feel, 17 00:01:03,510 --> 00:01:06,640 then the film starts in 10 seconds. 18 00:01:20,057 --> 00:01:25,057 This is Vedrana Egon, she was born in Sarajevo. 19 00:01:26,790 --> 00:01:29,043 She wrote and directed this film. 20 00:01:31,710 --> 00:01:33,855 He loves me, he loves me not. 21 00:01:33,935 --> 00:01:35,202 I love him not, I love him. 22 00:01:43,282 --> 00:01:45,603 This was her boyfriend, Kyle, 23 00:01:46,470 --> 00:01:47,643 a rich asshole. 24 00:01:48,960 --> 00:01:52,690 This film was shot in the south of France, 25 00:01:52,770 --> 00:01:55,048 Cannes and Mandelieu mostly. 26 00:02:12,230 --> 00:02:15,147 This is Guillaume Campanacci. 27 00:02:15,227 --> 00:02:16,955 He was born in Cannes. 28 00:02:17,035 --> 00:02:18,675 Oh shit! 29 00:02:20,304 --> 00:02:22,112 He is alive 30 00:02:22,192 --> 00:02:23,726 He's also the writer and... 31 00:02:23,806 --> 00:02:25,720 director of this film. 32 00:02:25,800 --> 00:02:27,483 This is his real family. 33 00:02:29,130 --> 00:02:30,273 He tried to kill himself 34 00:02:30,353 --> 00:02:32,170 because of his ex-girlfriend Jennifer. 35 00:02:35,070 --> 00:02:36,783 That's why he has bandages. 36 00:04:58,243 --> 00:05:00,098 I'm not going. 37 00:05:18,074 --> 00:05:19,694 So how is Hollywood? 38 00:05:19,774 --> 00:05:20,790 Going great? 39 00:05:21,877 --> 00:05:24,504 It's been a while since we've last seen you 40 00:05:24,584 --> 00:05:26,688 Are you okay Guillaume? 41 00:05:29,744 --> 00:05:31,111 Cheers. 42 00:05:34,247 --> 00:05:36,157 What the fuck are you doing Guillaume? 43 00:05:37,253 --> 00:05:38,975 Okay, let's get another drink. 44 00:05:40,217 --> 00:05:41,933 Come over here. 45 00:05:47,933 --> 00:05:50,976 You really have to do something. 46 00:05:51,056 --> 00:05:52,972 People can tell something is wrong. 47 00:05:54,105 --> 00:05:57,053 You're not the first nor the last person it happens to. 48 00:05:57,133 --> 00:05:58,107 You will find love again. 49 00:05:58,187 --> 00:05:59,595 Fuck love. 50 00:06:00,496 --> 00:06:02,685 I'm done with love. 51 00:06:02,765 --> 00:06:04,673 Listen, tomorrow is your sister's wedding. 52 00:06:05,517 --> 00:06:07,238 Do it for her. 53 00:06:08,401 --> 00:06:10,916 I'm a barely living example that it doesn't work. 54 00:06:10,996 --> 00:06:12,171 Stop it. 55 00:06:15,930 --> 00:06:17,360 Stop what? 56 00:06:17,440 --> 00:06:19,043 Stop being this way. 57 00:06:19,123 --> 00:06:20,713 Why? 58 00:06:20,793 --> 00:06:23,234 You can't stay this way. This isn't you. 59 00:06:27,081 --> 00:06:28,581 I like to feel this way. 60 00:06:32,370 --> 00:06:34,103 Do something. 61 00:06:35,652 --> 00:06:37,141 Do something. 62 00:06:37,221 --> 00:06:38,721 It's better for you. 63 00:07:24,744 --> 00:07:27,722 Lights, camera, 64 00:07:28,970 --> 00:07:29,936 action. 65 00:07:32,501 --> 00:07:33,334 Action. 66 00:07:59,110 --> 00:08:00,853 Not bad, this little party. 67 00:08:01,697 --> 00:08:03,154 Guillaume? 68 00:08:03,234 --> 00:08:04,492 Oh my god! 69 00:08:07,453 --> 00:08:09,386 Is this you? 70 00:08:10,415 --> 00:08:11,248 Guillaume. 71 00:08:14,164 --> 00:08:16,030 It's really you! 72 00:08:17,935 --> 00:08:20,645 I'm so happy to see you. 73 00:08:20,725 --> 00:08:24,636 How's Hollywood? Living the dream? 74 00:08:24,716 --> 00:08:26,397 Look at this face. 75 00:08:26,477 --> 00:08:27,310 Yes. 76 00:08:28,438 --> 00:08:30,285 Pretty devil. 77 00:08:30,365 --> 00:08:32,181 You're prettier than Alain Delon back in the days. 78 00:08:33,050 --> 00:08:35,957 And Alain Delon is my favorite. 79 00:08:36,037 --> 00:08:37,872 You know, he doesn't stop working. 80 00:08:37,952 --> 00:08:40,183 Nobody is prettier than Alain Delon. 81 00:08:40,263 --> 00:08:43,590 Who did you work with? Channing Tatum? 82 00:08:43,670 --> 00:08:47,720 Bradley Cooper? Are they hot and beautiful in real life? 83 00:08:55,478 --> 00:08:59,228 You must have so many interesting stories to share. 84 00:09:01,645 --> 00:09:03,636 Tell us. 85 00:09:08,019 --> 00:09:09,511 So? 86 00:09:09,591 --> 00:09:11,374 You lost your tongue? 87 00:09:13,354 --> 00:09:17,592 Right now I'm making a film with River Phoenix, 88 00:09:17,672 --> 00:09:18,772 Alan Rickman... 89 00:09:19,991 --> 00:09:24,502 David Bowie... Robbin Williams... 90 00:09:25,811 --> 00:09:27,356 And Peter O'Toole. 91 00:09:27,436 --> 00:09:28,909 Great. 92 00:09:28,989 --> 00:09:31,039 Fascinating. 93 00:09:33,294 --> 00:09:36,444 Where is your beautiful and mysterious fiancée? 94 00:09:37,512 --> 00:09:39,756 That everybody speaks about. 95 00:09:39,836 --> 00:09:41,378 I think she's coming right now. 96 00:09:43,322 --> 00:09:47,072 So Tatiana, it's been a while you didn't see Guillaume. 97 00:09:50,736 --> 00:09:51,892 This guy is crazy. 98 00:09:51,972 --> 00:09:55,246 Crazy, crazy, fascinating. 99 00:09:56,444 --> 00:09:59,178 Do you remember when we were teenagers? 100 00:10:00,843 --> 00:10:02,609 Cheers 101 00:10:03,632 --> 00:10:06,365 What about Tatiana accompanying you at our wedding? 102 00:10:07,768 --> 00:10:08,707 Great idea. 103 00:10:08,787 --> 00:10:10,253 What do you mean? 104 00:10:10,333 --> 00:10:12,416 Your fiancée? And his fiancée? 105 00:10:14,357 --> 00:10:17,065 The truth is she couldn't come. 106 00:10:19,849 --> 00:10:22,203 She's working on a film. 107 00:10:22,283 --> 00:10:24,676 You know actors. 108 00:10:24,756 --> 00:10:27,514 It's a big project, so we cannot speak about it. 109 00:10:28,566 --> 00:10:30,137 Such a shame. 110 00:10:30,217 --> 00:10:31,467 A real shame. 111 00:10:44,007 --> 00:10:45,848 Can you do that? 112 00:10:52,087 --> 00:10:53,229 I'm gonna try at home. 113 00:10:53,309 --> 00:10:55,256 Jean-Paul! 114 00:10:55,336 --> 00:10:57,442 I'm gonna try. 115 00:10:57,522 --> 00:10:59,872 Jean-Paul! Move. 116 00:11:05,207 --> 00:11:07,312 He's insane. 117 00:11:07,392 --> 00:11:09,258 He's loosing it. 118 00:11:10,584 --> 00:11:13,334 That's because he's working on a new role. 119 00:11:17,227 --> 00:11:18,810 You're very lucky. 120 00:12:08,235 --> 00:12:10,985 Boring, boring, boring, boring. 121 00:12:21,905 --> 00:12:22,738 Hmm. 122 00:12:24,338 --> 00:12:25,338 Masterpiece. 123 00:12:46,507 --> 00:12:50,248 That's crap, crap, crap, crap. 124 00:12:57,304 --> 00:12:58,862 Not bad. 125 00:13:17,773 --> 00:13:20,273 I believe you have something that belongs to me. 126 00:13:21,900 --> 00:13:23,553 Hand it over or I'll shoot. 127 00:13:25,200 --> 00:13:28,263 Please, end my misery. 128 00:13:32,700 --> 00:13:33,700 Do you have a gun? 129 00:13:34,933 --> 00:13:36,833 I just came with my dick 130 00:13:37,830 --> 00:13:38,753 and my knife. 131 00:16:21,343 --> 00:16:23,400 Guillaume, your turn. 132 00:16:36,725 --> 00:16:39,892 Before I forget, your dad's results arrived... 133 00:16:41,737 --> 00:16:45,164 His cholesterol is through the roof. 134 00:16:45,244 --> 00:16:49,794 I know I told him to stop smoking but as he gained 10 kilos. 135 00:16:51,560 --> 00:16:53,993 It would be best if he started smoking again. 136 00:16:56,656 --> 00:16:59,581 Kiss your mum. And tell her to call me. 137 00:17:00,450 --> 00:17:02,625 Take care of yourself. 138 00:19:07,034 --> 00:19:07,867 Perfect. 139 00:19:18,090 --> 00:19:18,923 Even better. 140 00:19:20,323 --> 00:19:21,156 Wait. 141 00:19:26,270 --> 00:19:28,519 Now it's even better. 142 00:19:56,727 --> 00:19:59,455 Nathan, Alexandra, I declare you husband... 143 00:19:59,535 --> 00:20:01,962 and wife. You may kiss the bride. 144 00:20:35,408 --> 00:20:37,000 Who is this girl with your brother? 145 00:20:37,080 --> 00:20:37,908 Wearing a wedding dress. 146 00:20:37,988 --> 00:20:40,951 A wedding dress on this day, who's she? 147 00:20:41,031 --> 00:20:42,503 She's making fun of us. 148 00:20:42,583 --> 00:20:44,365 What about your son? 149 00:20:44,445 --> 00:20:47,186 Wait a second, even as a mute, he scores. 150 00:20:50,606 --> 00:20:52,192 I thought you wanted me to come with... 151 00:20:52,272 --> 00:20:55,476 Guillaume because... His girlfriend couldn't come. 152 00:20:55,556 --> 00:20:58,664 I thought she was stuck in America working on a film... 153 00:20:58,744 --> 00:20:59,927 But it turns out she is here! 154 00:21:00,933 --> 00:21:02,671 She came afterall. 155 00:21:02,751 --> 00:21:03,587 A surprise. 156 00:21:03,667 --> 00:21:05,474 Stop lying! 157 00:21:05,554 --> 00:21:09,594 I'm tired! What is it? A game? It's not funny at all! 158 00:21:16,233 --> 00:21:18,284 I'm tired of it. 159 00:21:18,364 --> 00:21:21,422 You are horrible people the Campanacci family! 160 00:21:22,603 --> 00:21:25,841 Thank you for nothing. I'm leaving. 161 00:21:27,890 --> 00:21:29,807 What did the lady say? 162 00:21:29,887 --> 00:21:32,540 Congrats Alex. You saw what you did? 163 00:21:32,620 --> 00:21:37,339 Why isn't the lady happy? She wants a gift? 164 00:21:37,419 --> 00:21:38,350 Yes. 165 00:21:38,430 --> 00:21:39,263 Why? 166 00:21:40,680 --> 00:21:43,113 I don't know, but she's not a gift. 167 00:21:47,712 --> 00:21:49,811 You got scared? 168 00:21:49,891 --> 00:21:51,366 No, I wasn't scared. 169 00:21:51,446 --> 00:21:52,463 Good. 170 00:21:52,543 --> 00:21:53,958 Well, she scared me. 171 00:21:55,377 --> 00:21:56,339 Why? 172 00:21:56,419 --> 00:21:59,057 She did like that to grandpa. 173 00:21:59,137 --> 00:22:01,078 Jean-Paul, wake up. 174 00:22:02,819 --> 00:22:03,652 Do you want a drink? 175 00:22:11,402 --> 00:22:13,766 Please listen to me. 176 00:22:13,846 --> 00:22:16,562 This is the wedding of my little lovely daughter, Alex. 177 00:22:30,344 --> 00:22:32,856 The Beatles or The Stones? 178 00:22:32,936 --> 00:22:35,658 Sex Pistols - The Cure. 179 00:22:39,321 --> 00:22:42,326 The most beautiful woman in the world. 180 00:22:42,406 --> 00:22:43,907 Anna Karina. 181 00:22:43,987 --> 00:22:45,621 Anna Karina. 182 00:22:48,137 --> 00:22:50,521 You scared me. 183 00:22:50,601 --> 00:22:53,076 The most beautiful man in the world. 184 00:22:53,156 --> 00:22:54,406 Alain Delon. 185 00:22:55,950 --> 00:22:58,991 That's only because you don't know who Vlada Divljan is. 186 00:23:09,930 --> 00:23:12,925 Nadal or Federer? 187 00:23:13,005 --> 00:23:16,205 Rafael Nadal is the greatest that ever played the game. 188 00:23:18,030 --> 00:23:19,060 He's God. 189 00:23:19,140 --> 00:23:20,193 Alain Delon is God. 190 00:23:21,420 --> 00:23:23,597 I much prefer Belmondo. 191 00:23:39,038 --> 00:23:42,172 My daughter lost her name today, Campanacci. 192 00:23:42,252 --> 00:23:45,993 Her name is now Dellemme. It's not a pretty name. 193 00:23:48,169 --> 00:23:52,422 It's not pretty Dellemme. 194 00:23:52,502 --> 00:23:54,297 It's not pretty Dellemme. 195 00:23:54,377 --> 00:23:56,629 Campanacci, yes. 196 00:23:56,709 --> 00:23:59,259 Everywhere I go with Sylvie... 197 00:24:01,211 --> 00:24:04,199 What is your name? Campanassi. 198 00:24:04,279 --> 00:24:08,394 Damn, it gives me the biggest diarrhea. 199 00:24:08,474 --> 00:24:10,737 You cannot imagine. 200 00:24:10,817 --> 00:24:14,342 Moreover, Cathy... 201 00:24:14,422 --> 00:24:18,015 When she speaks about us she says Campanassi. 202 00:24:18,095 --> 00:24:21,161 To imitate Sylvie. 203 00:24:22,320 --> 00:24:26,238 And it gives me such diarrhea. 204 00:24:26,318 --> 00:24:28,737 What's your name? 205 00:24:28,817 --> 00:24:31,707 Campanassi. Campanassi. 206 00:24:31,787 --> 00:24:34,697 Damn, Alex... 207 00:24:34,777 --> 00:24:38,293 When I call Alex on the phone. She never answers., never. 208 00:24:38,373 --> 00:24:39,230 I don't know why, never. 209 00:24:39,310 --> 00:24:41,069 I never have my phone. 210 00:24:41,149 --> 00:24:43,899 So I always get an answering machine. 211 00:24:43,979 --> 00:24:46,164 She says Alexandra Campanacci. 212 00:24:46,244 --> 00:24:50,763 And that I like! Whereas Sylvie says Sylvie Campanassi. 213 00:24:52,144 --> 00:24:54,372 Can you imagine? 214 00:24:54,452 --> 00:24:58,939 It's like Gucci, you don't say Gussi, you say Gucci! 215 00:25:01,764 --> 00:25:04,123 A night I was walking in the alleys... 216 00:25:05,247 --> 00:25:07,705 Close to the Cannes Film Festival. 217 00:25:07,785 --> 00:25:10,595 Asphyxiated by the smell of their cigars... 218 00:25:10,675 --> 00:25:13,838 And polluted by their luxury cars. 219 00:25:13,918 --> 00:25:17,401 A dozen rich guys ate at a table. 220 00:25:18,691 --> 00:25:22,388 I was wondering how their bellies didn't explode... 221 00:25:22,468 --> 00:25:27,100 With all that Caviar, Champagne and Whiskey... 222 00:25:27,180 --> 00:25:29,899 And the good Bouillabaisse of Provence. 223 00:25:29,979 --> 00:25:33,598 A filmmaker gets out of the Palais, looking like Depardieu. 224 00:25:33,678 --> 00:25:36,937 An enormous cigar in his mouth. 225 00:25:37,017 --> 00:25:39,570 Farting, burping, disgusting... 226 00:25:39,650 --> 00:25:43,142 Let's say drunk as a sailor. 227 00:25:43,222 --> 00:25:45,986 He says to me, it's better to be rich... 228 00:25:46,066 --> 00:25:49,023 and healthy than poor and sick. 229 00:25:49,103 --> 00:25:51,486 And he left laughing out loud. 230 00:25:53,054 --> 00:25:57,220 I pee on his shoes and I spit between his feet. 231 00:26:30,327 --> 00:26:31,713 Did you enjoy the party? 232 00:26:35,490 --> 00:26:36,705 I did. 233 00:26:36,785 --> 00:26:37,830 Yeah? 234 00:26:37,910 --> 00:26:38,830 Did you? 235 00:26:38,910 --> 00:26:40,623 Yeah, it was nice party. 236 00:26:42,540 --> 00:26:45,909 That didn't, that didn't sound real. 237 00:26:45,989 --> 00:26:47,686 - No it was nice. - No, that's fake. 238 00:26:47,766 --> 00:26:49,312 You're lying. 239 00:26:49,392 --> 00:26:50,254 - Yeah. - No, it was nice. 240 00:26:50,334 --> 00:26:51,323 - It was nice. - It was nice? 241 00:26:51,403 --> 00:26:52,780 Yeah, yeah, yeah. 242 00:26:52,860 --> 00:26:54,273 - I. - You were lying. 243 00:26:56,790 --> 00:26:58,340 I don't really like weddings. 244 00:27:01,843 --> 00:27:02,676 Okay. 245 00:27:03,540 --> 00:27:04,533 I can see that. 246 00:27:06,840 --> 00:27:07,840 You can see it? 247 00:27:07,920 --> 00:27:09,070 I mean, I can understand it. 248 00:27:09,150 --> 00:27:11,043 I am not a big fan either. 249 00:27:12,450 --> 00:27:17,223 So why the dress? 250 00:27:18,872 --> 00:27:20,050 What do you mean? 251 00:27:20,130 --> 00:27:21,850 It's just a white dress? 252 00:27:21,930 --> 00:27:24,275 It's just a white wedding, wedding dress. 253 00:27:30,498 --> 00:27:33,048 Are you gonna invite me for a drink? 254 00:27:35,730 --> 00:27:36,563 Maybe. 255 00:27:39,660 --> 00:27:42,073 I got a lot of books if you want, 256 00:27:43,663 --> 00:27:44,580 in my room. 257 00:27:45,530 --> 00:27:46,443 If I wanna, 258 00:27:47,286 --> 00:27:49,340 - read them. - Read, read, read. 259 00:27:49,420 --> 00:27:50,905 If you want to read, 260 00:27:50,985 --> 00:27:53,320 - read them. - I'd love to read them. 261 00:27:53,400 --> 00:27:54,783 And drinks too. 262 00:27:55,830 --> 00:27:56,663 Drink them. 263 00:27:59,640 --> 00:28:01,383 I'm in, it's a deal. 264 00:28:02,400 --> 00:28:03,233 It's a deal? 265 00:28:04,560 --> 00:28:07,540 What made you say yes? 266 00:28:07,620 --> 00:28:08,800 The books or? 267 00:28:08,880 --> 00:28:09,691 The books. 268 00:28:09,771 --> 00:28:10,604 The books. 269 00:28:13,620 --> 00:28:15,183 What if I didn't have books? 270 00:28:16,290 --> 00:28:18,123 Then it would've been like, bye. 271 00:28:19,588 --> 00:28:20,808 - Yeah? - See you later. 272 00:28:20,888 --> 00:28:21,641 Yeah? 273 00:28:21,721 --> 00:28:22,474 Aha. 274 00:28:22,554 --> 00:28:23,307 You sure? 275 00:28:23,387 --> 00:28:24,140 Aha. 276 00:28:24,220 --> 00:28:24,973 I live here. 277 00:28:25,053 --> 00:28:26,050 But you have books, right? 278 00:28:26,130 --> 00:28:26,963 I do. 279 00:28:30,660 --> 00:28:32,740 Magazines are books. 280 00:28:32,820 --> 00:28:33,903 No, just books. 281 00:28:35,010 --> 00:28:36,466 But it's the same. 282 00:28:36,546 --> 00:28:39,023 It's, you read. 283 00:28:40,227 --> 00:28:41,103 Not the same. 284 00:28:44,550 --> 00:28:45,880 I've got both. 285 00:28:45,960 --> 00:28:46,713 Yeah? 286 00:28:46,793 --> 00:28:47,626 Yeah. 287 00:28:49,560 --> 00:28:52,083 I'm not lying, I have books, books. 288 00:28:56,310 --> 00:28:57,063 Real books? 289 00:28:57,143 --> 00:28:57,976 Book books. 290 00:29:00,022 --> 00:29:00,855 But. 291 00:29:02,605 --> 00:29:03,831 A book, book. 292 00:29:05,674 --> 00:29:06,743 Yeah, what's funny? 293 00:29:07,770 --> 00:29:08,603 Nothing. 294 00:29:10,320 --> 00:29:11,380 A past life? 295 00:29:11,460 --> 00:29:12,850 - Yeah. - That reappeared, huh? 296 00:29:12,930 --> 00:29:15,250 I can see, I can understand that. 297 00:29:15,330 --> 00:29:17,006 When we used to be young together. 298 00:29:17,919 --> 00:29:19,282 The two of us? 299 00:29:19,362 --> 00:29:20,115 Aha. 300 00:29:20,195 --> 00:29:21,028 Did we? 301 00:29:22,200 --> 00:29:23,033 I think so. 302 00:29:25,077 --> 00:29:27,307 That's good to know. 303 00:29:41,102 --> 00:29:42,514 Fuck me. 304 00:31:47,716 --> 00:31:49,427 What did you want to do when you were a kid? 305 00:31:49,507 --> 00:31:52,330 I just thought of that. 306 00:31:52,410 --> 00:31:54,610 I was just thinking that. 307 00:31:54,690 --> 00:31:56,253 Too late, I just asked. 308 00:31:56,333 --> 00:31:58,143 I mean, it's insane. 309 00:32:01,590 --> 00:32:03,070 Wow. 310 00:32:03,150 --> 00:32:03,903 I. 311 00:32:03,983 --> 00:32:05,140 Well, you have several, 312 00:32:05,220 --> 00:32:07,983 you have a lot of different ones? 313 00:32:08,880 --> 00:32:11,963 No, no, no, it's just, it's great. 314 00:32:14,640 --> 00:32:16,323 I was thinking the same. 315 00:32:23,280 --> 00:32:24,380 I always wanted to be, 316 00:32:27,180 --> 00:32:28,529 yes many different things. 317 00:32:31,830 --> 00:32:36,280 No, I mean, I always, I always loved performing. 318 00:32:36,360 --> 00:32:39,500 I loved arts and I, 319 00:32:42,630 --> 00:32:45,423 I always knew that my life had to, 320 00:32:47,940 --> 00:32:49,323 had to involve that, 321 00:32:52,260 --> 00:32:54,280 in some kind of capacity. 322 00:32:54,360 --> 00:32:58,023 And I think that you shouldn't, 323 00:33:03,960 --> 00:33:08,530 you shouldn't really do anything else 324 00:33:09,390 --> 00:33:14,390 except what you always wanted to do when you were a kid. 325 00:33:16,200 --> 00:33:17,320 You know what I mean? 326 00:33:17,400 --> 00:33:20,170 Like, people always think that those dreams are so silly 327 00:33:20,250 --> 00:33:23,290 and ridiculous and unachievable. 328 00:33:23,370 --> 00:33:24,203 But, 329 00:33:27,060 --> 00:33:32,060 my grandmother, she always supported all of my dreams 330 00:33:38,640 --> 00:33:43,750 and she was the only one, I remember when I was four 331 00:33:43,830 --> 00:33:46,000 when I announced to everyone 332 00:33:46,080 --> 00:33:49,240 that I was gonna be famous and live in America. 333 00:33:49,320 --> 00:33:51,760 And, you know, for a girl from Sarajevo, 334 00:33:51,840 --> 00:33:55,060 that was like unimaginable at the time. 335 00:33:55,140 --> 00:33:58,263 And everyone in my family was laughing at me. 336 00:34:00,390 --> 00:34:03,483 And my grandmother just knew I would. 337 00:34:04,365 --> 00:34:07,450 So wait, so that's one. 338 00:34:07,530 --> 00:34:08,980 What else did you want to be? 339 00:34:40,440 --> 00:34:43,313 My bed was way bigger before I met you. 340 00:34:46,230 --> 00:34:47,639 Good morning to you too. 341 00:35:11,953 --> 00:35:13,555 I got invited to a wedding. 342 00:35:17,106 --> 00:35:22,106 ♪ I want to make you see ♪ 343 00:35:23,155 --> 00:35:24,520 ♪ Back in the ♪ 344 00:35:24,600 --> 00:35:26,517 I had sex last night. 345 00:36:21,120 --> 00:36:23,391 Somebody just woke up. 346 00:36:23,471 --> 00:36:25,287 Somebody just woke up. 347 00:36:30,867 --> 00:36:34,127 Guillaume, this song is for you. 348 00:36:34,207 --> 00:36:37,220 Who is crazy? Who is crazy in love? 349 00:36:37,300 --> 00:36:39,596 It's me, oh yes! 350 00:36:39,676 --> 00:36:43,292 Guillaume, let me see your pretty eyes. 351 00:36:44,640 --> 00:36:47,426 I love you so much, baby. 352 00:36:47,506 --> 00:36:50,700 What are you waiting for? Come. 353 00:36:50,780 --> 00:36:52,383 Open the gate. 354 00:36:52,463 --> 00:36:53,296 Guillaume? 355 00:36:55,821 --> 00:36:56,738 I love you. 356 00:36:57,756 --> 00:37:01,689 I'm here. What are you doing? Where are you going? 357 00:37:02,545 --> 00:37:04,773 No, no, no, no, I dunno. 358 00:37:04,853 --> 00:37:07,703 My parents had the hotel restaurant next door. 359 00:37:11,224 --> 00:37:13,599 Eat Guillaume. 360 00:37:18,212 --> 00:37:19,966 You want some? 361 00:37:20,046 --> 00:37:21,638 Yes? 362 00:37:21,718 --> 00:37:24,274 And when I saw her I fell in love. 363 00:37:24,354 --> 00:37:28,016 - That's true, I used to fuck anything. - Nice. 364 00:37:28,096 --> 00:37:32,201 For once, that was a pretty one and she still is. 365 00:37:32,281 --> 00:37:36,037 - He only fucked ugly girls. - How old was your mum? 366 00:37:36,117 --> 00:37:37,450 How old she was? 367 00:37:37,530 --> 00:37:38,890 How old when she met your dad? 368 00:37:38,970 --> 00:37:42,352 How old were you when you met dad? 369 00:37:42,432 --> 00:37:43,390 - 21 - 21 370 00:37:43,470 --> 00:37:44,500 Oh she was young? 371 00:37:44,580 --> 00:37:46,182 And your dad? 372 00:37:46,262 --> 00:37:48,478 - 24 - 24 373 00:37:49,889 --> 00:37:54,731 They were two that night, which is not good... 374 00:37:54,811 --> 00:37:56,102 When you're alone. 375 00:37:57,242 --> 00:37:59,816 They were two. 376 00:37:59,896 --> 00:38:03,143 When they came to the hotel. 377 00:38:03,223 --> 00:38:07,004 So we brought both of them to Valentine, 378 00:38:07,084 --> 00:38:08,309 in La Napoule Harbour. 379 00:38:10,831 --> 00:38:15,597 I put on white pants, white shoes... 380 00:38:15,677 --> 00:38:19,185 A dark blue shirt with panthers. 381 00:38:20,435 --> 00:38:21,971 White, white pants. 382 00:38:22,051 --> 00:38:25,097 White shoes and skirt with a. 383 00:38:25,177 --> 00:38:28,275 With plenty of panthers. 384 00:38:28,355 --> 00:38:32,195 When she saw me, my mum told me wow how... 385 00:38:32,275 --> 00:38:33,727 Beautiful you are. 386 00:38:33,807 --> 00:38:34,560 He says he went to. 387 00:38:35,473 --> 00:38:36,881 Did your mom like him? 388 00:38:36,961 --> 00:38:40,590 Gilles, I'm very surprised that your... 389 00:38:40,670 --> 00:38:42,035 Mum said that. 390 00:38:42,115 --> 00:38:45,356 Cause she was always so preppy. 391 00:38:45,436 --> 00:38:49,238 Exactly, and I looked so good. 392 00:38:49,318 --> 00:38:51,596 Your shirt must have looked weird. 393 00:38:51,676 --> 00:38:53,830 Weird? Look at how you dress. 394 00:38:53,910 --> 00:38:56,016 I wouldn't have liked your shirt. 395 00:38:56,096 --> 00:38:57,113 You wouldn't have liked it. 396 00:38:57,193 --> 00:38:59,178 Is she making fun of him? 397 00:38:59,258 --> 00:39:00,011 Yeah. 398 00:39:00,091 --> 00:39:01,181 She doesn't like him? 399 00:39:01,261 --> 00:39:02,307 You liked him mum? 400 00:39:02,387 --> 00:39:03,718 No, not at all. 401 00:39:03,798 --> 00:39:07,161 Then I don't understand why you had two kids with me? 402 00:39:09,349 --> 00:39:10,181 What didn't you like? 403 00:39:10,261 --> 00:39:13,514 My style was more dark hair, hazel eyes... 404 00:39:13,594 --> 00:39:14,629 Tanned skin... 405 00:39:14,709 --> 00:39:17,874 A little bit like Guillaume. A lot like Guillaume. 406 00:39:17,954 --> 00:39:19,215 Like Guillaume. 407 00:39:20,357 --> 00:39:21,818 You asked, I answered. 408 00:39:21,898 --> 00:39:24,414 So why have you been with me for almost 40 years, then? 409 00:39:24,494 --> 00:39:26,075 You got better since. 410 00:39:26,155 --> 00:39:27,225 What got better? 411 00:39:27,305 --> 00:39:29,604 - Not you. - I don't care. 412 00:39:40,377 --> 00:39:42,550 You should say children are a woman's job, 413 00:39:42,630 --> 00:39:43,990 and then say something else. 414 00:39:44,070 --> 00:39:45,190 I'm gonna be sweeping. 415 00:39:45,270 --> 00:39:46,630 Like keep on talking gibberish, 416 00:39:46,710 --> 00:39:48,430 I'm gonna keep on, like, sweeping 417 00:39:48,510 --> 00:39:49,990 and then I'll come and be like, 418 00:39:50,070 --> 00:39:52,630 you know, what is it that you do around here? 419 00:39:52,710 --> 00:39:53,463 Cool? 420 00:39:53,543 --> 00:39:54,940 Thanks. 421 00:39:55,020 --> 00:39:55,870 Action. 422 00:39:55,950 --> 00:39:56,703 What the fuck? 423 00:39:56,783 --> 00:39:57,670 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, 424 00:39:57,750 --> 00:39:59,167 Vedrana, what the fuck was that? 425 00:40:00,450 --> 00:40:02,099 I'm gonna say children are a woman's job. 426 00:40:02,179 --> 00:40:02,932 - No, no, no, no. - And then what? 427 00:40:03,012 --> 00:40:04,360 No, keep on talking shit. 428 00:40:04,440 --> 00:40:09,340 Like something or the other that a man chauvinist would do. 429 00:40:09,420 --> 00:40:10,698 Like, just. 430 00:40:10,778 --> 00:40:11,735 Lower. 431 00:40:11,815 --> 00:40:13,593 Forty nine on one take two. 432 00:40:17,790 --> 00:40:18,623 Action. 433 00:40:23,648 --> 00:40:27,365 I can treat you to a nice dinner once you clean the room. 434 00:40:30,180 --> 00:40:33,693 If it's really, really clean, we can go somewhere nice. 435 00:40:35,968 --> 00:40:36,721 I can't. 436 00:40:36,801 --> 00:40:37,645 I'm sorry. 437 00:40:39,480 --> 00:40:40,304 What the fuck? 438 00:40:40,384 --> 00:40:42,123 You're a fucking piece of shit. 439 00:40:42,203 --> 00:40:45,250 You know that if I wasn't in character, 440 00:40:45,330 --> 00:40:47,200 - I would fucking murder you. - Cut, cut. 441 00:40:47,280 --> 00:40:48,903 You told me to say stuff. 442 00:40:50,940 --> 00:40:52,030 On my way back from the office, 443 00:40:52,110 --> 00:40:55,473 I'm gonna buy you a nice sewing machine. 444 00:40:58,800 --> 00:40:59,633 Do you hear me? 445 00:41:03,352 --> 00:41:07,193 I was expecting a thank you, at least. 446 00:41:09,051 --> 00:41:10,634 You prefer a broom? 447 00:41:12,780 --> 00:41:15,850 Or any kitchen utensil, you just tell me. 448 00:41:15,930 --> 00:41:19,082 Make me a list, don't tell me now. 449 00:41:19,162 --> 00:41:22,114 I don't like when you speak about these things. 450 00:41:23,860 --> 00:41:27,640 My favourite kitchen utensil is a knife. 451 00:41:27,720 --> 00:41:28,473 Mm. 452 00:41:28,553 --> 00:41:29,306 Very useful. 453 00:41:29,386 --> 00:41:30,510 Nice. 454 00:41:30,590 --> 00:41:32,445 I like them too. 455 00:41:37,350 --> 00:41:38,913 Children are a woman's job. 456 00:41:41,025 --> 00:41:42,070 Really? 457 00:41:47,160 --> 00:41:49,183 And what is yours? 458 00:41:49,263 --> 00:41:51,513 What is it exactly you do around here anyway? 459 00:41:53,070 --> 00:41:53,903 What do I do? 460 00:41:54,870 --> 00:41:58,750 Do you ever ask yourself who puts the food on the table? 461 00:41:58,830 --> 00:42:00,783 Oh I put the food on the table. 462 00:42:01,710 --> 00:42:04,300 When was the last time you held the baby? 463 00:42:04,380 --> 00:42:06,730 Let alone changed him or fed him? 464 00:42:06,810 --> 00:42:08,623 Help with the dishes maybe. 465 00:42:08,703 --> 00:42:10,576 Hey, that's an expensive broom. 466 00:42:17,910 --> 00:42:19,533 Sorry, you were saying what? 467 00:42:20,940 --> 00:42:24,820 When you only lay down in clean sheets, 468 00:42:24,900 --> 00:42:26,810 wear clean clothes to work or. 469 00:42:26,890 --> 00:42:27,983 Woman job, woman job. 470 00:42:29,995 --> 00:42:30,748 Yeah? 471 00:42:30,828 --> 00:42:31,661 Mm-hmm. 472 00:42:32,721 --> 00:42:37,240 You still have not told me what your job is, precisely. 473 00:42:37,320 --> 00:42:41,200 Listen, I slave at the office around the clock 474 00:42:41,280 --> 00:42:45,393 and when I come home, I'm expected to do your job? 475 00:42:46,590 --> 00:42:47,650 Come on, let's be serious. 476 00:42:47,730 --> 00:42:49,090 You are expected to help 477 00:42:49,170 --> 00:42:49,923 - raising the kid. - It's a joke, right? 478 00:42:50,003 --> 00:42:50,770 It's a joke? 479 00:42:50,850 --> 00:42:52,381 Raising a kid is not a job. 480 00:42:52,461 --> 00:42:53,607 That's good. 481 00:42:53,687 --> 00:42:54,940 Do you understand that? 482 00:42:55,020 --> 00:42:58,505 I thought you were serious for a second, I was scared. 483 00:43:01,860 --> 00:43:04,042 By the way, I can still hear them crying. 484 00:43:04,122 --> 00:43:06,400 They're your kids too. 485 00:43:06,480 --> 00:43:07,698 So do something about it. 486 00:43:07,778 --> 00:43:08,560 Still crying. 487 00:43:08,640 --> 00:43:11,830 Take your head outta your fucking ass 488 00:43:11,910 --> 00:43:13,150 and do something about it. 489 00:43:13,230 --> 00:43:14,290 Woman's job. 490 00:43:14,370 --> 00:43:15,808 Yeah. 491 00:43:17,143 --> 00:43:19,120 Do you, do you want me to buy you something 492 00:43:19,200 --> 00:43:21,705 to help you do all these jobs? 493 00:43:24,660 --> 00:43:25,493 Get out. 494 00:43:28,590 --> 00:43:29,343 Get out. 495 00:43:29,423 --> 00:43:31,390 There's the door, get out. 496 00:43:31,470 --> 00:43:32,390 - I can still. - Now. 497 00:43:32,470 --> 00:43:34,507 - I can still hear it. - Get out. 498 00:43:34,587 --> 00:43:35,980 Still crying. 499 00:43:36,060 --> 00:43:37,540 - So when you're done. - They're your kids too. 500 00:43:37,620 --> 00:43:40,765 So maybe once in a while you take care of them. 501 00:43:40,845 --> 00:43:42,291 Why? 502 00:43:42,371 --> 00:43:44,553 'Cause they're your fucking kids. 503 00:43:45,870 --> 00:43:47,254 Do you hear yourself? 504 00:43:47,334 --> 00:43:48,087 I can still hear them. 505 00:43:48,167 --> 00:43:49,480 They're your fucking kids. 506 00:43:49,560 --> 00:43:50,980 Go and fucking pick him up. 507 00:43:51,060 --> 00:43:52,600 - I can still hear them. - But no, 508 00:43:52,680 --> 00:43:55,170 the only good thing that you know how to do 509 00:43:55,250 --> 00:43:57,460 is pick up a fucking bottle and hide behind it. 510 00:43:57,540 --> 00:43:58,507 You know what? 511 00:43:58,587 --> 00:43:59,918 I'm fucking sick of you. 512 00:43:59,998 --> 00:44:01,753 I'm sick of all of you. 513 00:44:04,200 --> 00:44:05,620 When you're done with your feminist bullshit, 514 00:44:05,700 --> 00:44:07,306 maybe you can do something useful like. 515 00:44:07,386 --> 00:44:08,838 You have not seen a feminist yet. 516 00:44:08,918 --> 00:44:09,987 - Make me a sandwich. - You have no idea 517 00:44:10,067 --> 00:44:11,620 what a fucking feminist looks like. 518 00:44:11,700 --> 00:44:13,045 Sandwich with carrots. 519 00:44:13,125 --> 00:44:16,497 Hey, hey, hey, hey, hey. 520 00:44:18,666 --> 00:44:19,499 Okay. 521 00:44:20,430 --> 00:44:21,940 - You change them. - Okay, what? 522 00:44:22,020 --> 00:44:22,773 And I feed them. 523 00:44:22,853 --> 00:44:23,650 Okay, what? 524 00:44:23,730 --> 00:44:24,830 That's good for you? 525 00:44:27,330 --> 00:44:28,083 Yes. 526 00:44:28,163 --> 00:44:30,280 That's a yes, that's a yes, that's a yes. 527 00:44:30,360 --> 00:44:34,897 Unscrew that, please woman, please Vedrana. 528 00:44:34,977 --> 00:44:35,730 No? 529 00:44:35,810 --> 00:44:36,563 Okay. 530 00:44:36,643 --> 00:44:37,660 I'm gonna do it myself. 531 00:44:37,740 --> 00:44:40,500 Can you hold it please? 532 00:44:43,687 --> 00:44:46,690 It's okay, it's okay, I'm gonna put some of that instead. 533 00:44:46,770 --> 00:44:49,743 Ah, whew it's good, good milk. 534 00:44:51,510 --> 00:44:53,360 He's never gonna know the difference. 535 00:44:54,960 --> 00:44:57,400 This is your idea of calming a kid. 536 00:44:57,480 --> 00:44:58,800 Yeah. 537 00:44:58,880 --> 00:45:01,757 We're not cut out for this job. 538 00:45:04,736 --> 00:45:06,316 Oops. 539 00:45:17,873 --> 00:45:20,530 This is the car James Dean died in. 540 00:45:20,610 --> 00:45:22,612 Have to try my luck. 541 00:45:33,810 --> 00:45:35,763 Wait, which day is today? 542 00:45:36,840 --> 00:45:40,885 Sunday, I think - We have to find the a TV, now. 543 00:45:40,965 --> 00:45:42,933 Let's find a TV. 544 00:48:52,741 --> 00:48:54,187 If you don't like the sea. 545 00:48:54,267 --> 00:48:56,675 If you don't like the sa... the sea. 546 00:48:56,755 --> 00:48:58,408 If you don't like the mountain. 547 00:48:58,488 --> 00:49:00,214 If you don't like the mountain. 548 00:49:00,294 --> 00:49:03,867 - Go fuck yourself! - Go fuck yourself! 549 00:49:05,350 --> 00:49:08,025 Vedrana, Vedrana, Vedrana. 550 00:49:11,302 --> 00:49:13,969 Did you ever cheat on anybody? 551 00:49:20,546 --> 00:49:21,379 Yeah. 552 00:49:34,630 --> 00:49:36,363 Well, she probably deserved it. 553 00:49:39,107 --> 00:49:39,940 Yeah. 554 00:49:41,040 --> 00:49:42,640 I'm pretty good though. 555 00:49:42,720 --> 00:49:44,423 Still, you didn't have to cheat. 556 00:50:47,051 --> 00:50:48,656 Question? 557 00:50:48,736 --> 00:50:50,680 Do you have a TV? 558 00:50:50,760 --> 00:50:51,760 TV? 559 00:50:51,840 --> 00:50:52,630 TV? 560 00:50:52,710 --> 00:50:54,885 - No TV? - Yeah, you have a TV? 561 00:50:54,965 --> 00:50:56,270 You have a TV? 562 00:50:56,350 --> 00:50:57,850 Mm. 563 00:50:57,930 --> 00:50:59,350 You have a TV? 564 00:50:59,430 --> 00:51:00,183 They don't have a TV. 565 00:51:00,263 --> 00:51:01,143 Maybe he doesn't. 566 00:51:05,190 --> 00:51:06,685 TV. 567 00:51:12,483 --> 00:51:13,405 No TV. 568 00:51:13,485 --> 00:51:14,962 No TV. 569 00:51:15,042 --> 00:51:15,795 No TV. 570 00:51:15,875 --> 00:51:16,628 No TV. 571 00:51:16,708 --> 00:51:17,461 No TV. 572 00:51:17,541 --> 00:51:18,910 - No TV. - No TV. 573 00:51:18,990 --> 00:51:20,323 - No TV. - No TV. 574 00:51:23,881 --> 00:51:25,725 - Go buy a TV. - Find a TV. 575 00:51:25,805 --> 00:51:27,138 We have to find a TV. 576 00:51:49,716 --> 00:51:51,215 Where are you going? 577 00:51:51,295 --> 00:51:52,628 To find a TV. 578 00:53:02,824 --> 00:53:03,907 Find a TV? 579 00:54:06,486 --> 00:54:07,903 You found a TV. 580 00:54:22,004 --> 00:54:23,553 Okay, let's watch. 581 00:54:24,840 --> 00:54:25,673 Oui. 582 00:54:27,887 --> 00:54:28,720 Fuck. 583 00:54:31,170 --> 00:54:32,380 I can't, I can't watch this. 584 00:54:32,460 --> 00:54:33,730 I'm too nervous to watch. 585 00:54:33,810 --> 00:54:35,677 Look, look. 586 00:54:39,557 --> 00:54:40,757 You're fucking stupid. 587 00:54:41,640 --> 00:54:42,400 What's going on? 588 00:54:42,480 --> 00:54:43,834 Tell me what's going on. 589 00:54:49,170 --> 00:54:50,659 Stop. 590 00:54:58,410 --> 00:54:59,360 What are you doing? 591 00:55:01,772 --> 00:55:04,415 - Come on. - Come on. 592 00:55:05,970 --> 00:55:07,220 You need to quit smoking. 593 00:55:10,170 --> 00:55:11,123 What's the score? 594 00:55:13,460 --> 00:55:17,293 Do you even know how to count score in tennis? 595 00:55:21,750 --> 00:55:22,650 Is he gonna win? 596 00:55:24,502 --> 00:55:25,255 Yes. 597 00:55:29,664 --> 00:55:30,497 Oh my God. 598 00:55:33,542 --> 00:55:34,387 He won. 599 00:55:34,467 --> 00:55:36,654 He won, he won, he won, he won. 600 00:55:36,734 --> 00:55:39,906 - He won, he won. - He won, he won, he won. 601 00:55:39,986 --> 00:55:40,819 Fuck yeah. 602 00:55:41,795 --> 00:55:43,360 Oh, no, no, no, no, no. 603 00:55:47,398 --> 00:55:48,231 Ah. 604 00:55:50,790 --> 00:55:51,623 Grab one. 605 00:55:56,100 --> 00:55:56,853 Cheers. 606 00:55:56,933 --> 00:55:58,047 Cheers. 607 00:55:58,127 --> 00:55:59,439 I'm scared of that. 608 00:56:00,805 --> 00:56:02,484 It's scary, scary, it's scary. 609 00:56:06,780 --> 00:56:07,613 Make a wish. 610 00:56:09,030 --> 00:56:10,803 I wish Nadal won. 611 00:56:12,390 --> 00:56:13,808 Came true. 612 00:56:36,360 --> 00:56:39,460 So wait, so that's one. 613 00:56:39,540 --> 00:56:40,990 What else did you want to be? 614 00:56:43,770 --> 00:56:48,770 I wanted to be an actress and a dancer, 615 00:56:50,730 --> 00:56:55,730 and a painter, a writer. 616 00:56:59,010 --> 00:56:59,843 Tennis player. 617 00:57:07,470 --> 00:57:10,660 - Semantics. - V. 618 00:57:10,740 --> 00:57:11,940 Logic 101. 619 00:57:12,810 --> 00:57:17,593 No, I had I a lot of things I wanted to be. 620 00:57:21,270 --> 00:57:22,503 Like most kids, I think. 621 00:57:25,290 --> 00:57:26,123 What about you? 622 00:57:29,220 --> 00:57:31,840 And I wanted to be a ballerina. 623 00:57:31,920 --> 00:57:32,673 Did I say that? 624 00:57:32,753 --> 00:57:33,880 You said dancer. 625 00:57:33,960 --> 00:57:36,303 It seems close enough, I think. 626 00:57:37,480 --> 00:57:38,843 I guess I'm a little drunk. 627 00:57:42,330 --> 00:57:47,330 I wanted to be a drunk, 628 00:57:48,660 --> 00:57:49,893 a heroin addict. 629 00:57:51,288 --> 00:57:54,460 But that's after, after my whole period 630 00:57:54,540 --> 00:57:56,523 of wanting to become an engineer. 631 00:57:57,944 --> 00:58:01,311 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 632 00:58:35,250 --> 00:58:36,083 Another wedding. 633 00:58:47,700 --> 00:58:48,903 I made love last night. 634 00:59:06,305 --> 00:59:09,023 Sir, madame. 635 00:59:09,103 --> 00:59:11,403 I have very bad news. 636 00:59:15,930 --> 00:59:17,290 You see this? 637 00:59:17,370 --> 00:59:21,423 This is your spine and this is what could happen to you. 638 00:59:23,070 --> 00:59:26,523 So you're gonna stay here a few more days at least, okay. 639 00:59:28,048 --> 00:59:31,967 Sir, madame You make such a lovely couple. 640 01:00:35,580 --> 01:00:38,590 Fucking boring, Sydney, boring. 641 01:00:38,670 --> 01:00:39,983 Let's leave this party. 642 01:02:11,546 --> 01:02:15,040 Do you know what's wrong with you? 643 01:02:15,120 --> 01:02:16,537 No. 644 01:02:19,680 --> 01:02:21,430 Absolutely nothing. 645 01:02:23,878 --> 01:02:26,680 ♪ I was your favourite thing ♪ 646 01:02:26,760 --> 01:02:30,411 ♪ I was your favourite thing ♪ 647 01:02:30,491 --> 01:02:35,491 ♪ Baby, baby, baby, what happen to ♪ 648 01:02:36,310 --> 01:02:41,163 I can't imagine you being a, 649 01:02:42,369 --> 01:02:43,919 an engineer at all, one bit. 650 01:02:47,226 --> 01:02:48,865 Me neither. 651 01:02:48,945 --> 01:02:50,945 But how did it happen? 652 01:02:52,475 --> 01:02:54,559 I don't know. 653 01:02:54,639 --> 01:02:57,340 My parents weren't that good. 654 01:02:57,420 --> 01:02:59,440 I mean, they never did studies, 655 01:02:59,520 --> 01:03:01,090 so it was important for them. 656 01:03:01,170 --> 01:03:04,493 So I went for it. 657 01:03:04,573 --> 01:03:05,920 And I was not too stupid, 658 01:03:06,000 --> 01:03:10,083 so it took a long time for me to stop. 659 01:03:12,302 --> 01:03:15,123 But it seems kind of sad that you did it for them. 660 01:03:16,142 --> 01:03:19,600 - I didn't. - I mean, sad, it seems noble in one way 661 01:03:19,680 --> 01:03:22,173 - and sad in the other. - It wasn't, no, no. 662 01:03:23,040 --> 01:03:24,220 I didn't do it for them. 663 01:03:24,300 --> 01:03:26,403 I had no idea what I wanted to do. 664 01:03:27,420 --> 01:03:31,795 So I was good in that, so I went for that, that's it. 665 01:03:35,304 --> 01:03:40,304 Nothing sad about it, not crying at night, 666 01:03:40,680 --> 01:03:44,140 wondering if I should have done something else 667 01:03:44,220 --> 01:03:48,850 - of my younger years - No, no, no, no. 668 01:03:48,930 --> 01:03:53,930 I mean, maybe it helped you find yourself, you know, 669 01:03:54,830 --> 01:03:56,013 in a different way. 670 01:03:58,830 --> 01:04:02,370 I just couldn't picture you as an engineer. 671 01:04:15,576 --> 01:04:17,576 But I think most people, 672 01:04:20,040 --> 01:04:21,663 they kinda waste their lives. 673 01:04:23,400 --> 01:04:24,350 Yeah. 674 01:04:25,230 --> 01:04:26,643 Sober people. 675 01:04:31,200 --> 01:04:33,400 No, you know what I mean? 676 01:04:34,830 --> 01:04:37,960 Like, they never really follow their passion or 677 01:04:40,260 --> 01:04:43,630 they don't even realise what their passion is 678 01:04:44,490 --> 01:04:46,403 until it's too late or maybe never. 679 01:04:48,092 --> 01:04:49,092 Fuck them. 680 01:04:51,510 --> 01:04:52,263 - I don't care. - Compassion, 681 01:04:52,343 --> 01:04:54,873 compassion is one word that describes you so well. 682 01:04:55,917 --> 01:04:58,060 I don't have time to save everybody, 683 01:04:58,140 --> 01:05:00,573 so I'll try with myself. 684 01:05:03,210 --> 01:05:06,338 Says the guy who tried to commit suicide. 685 01:05:08,632 --> 01:05:13,632 Sometimes. 686 01:05:15,165 --> 01:05:15,998 Sometimes. 687 01:05:30,810 --> 01:05:32,060 So what's next for you? 688 01:05:35,970 --> 01:05:39,093 Next is, I hope you're gonna hand me back the glass. 689 01:05:41,760 --> 01:05:42,965 No. 690 01:05:43,045 --> 01:05:43,798 Very fast. 691 01:05:43,878 --> 01:05:44,631 No, no. 692 01:05:44,711 --> 01:05:46,073 - Otherwise. - I'm finishing this one. 693 01:05:47,520 --> 01:05:49,173 That's my next move. 694 01:05:51,420 --> 01:05:52,263 I'm serious. 695 01:05:54,060 --> 01:05:56,050 - That's what's next. - I'm serious. 696 01:05:56,130 --> 01:05:57,180 Me too. 697 01:06:04,350 --> 01:06:05,290 Then take it. 698 01:06:13,753 --> 01:06:15,873 Not too much is left. 699 01:06:26,770 --> 01:06:29,721 You gonna waste amazing champagne? 700 01:06:29,801 --> 01:06:32,134 No, no, I'm not gonna, no. 701 01:06:33,625 --> 01:06:35,542 I'm not gonna waste it. 702 01:06:47,247 --> 01:06:50,553 Did anyone tell you that you talk too much? 703 01:06:53,316 --> 01:06:55,816 You don't shut up, ever, ever. 704 01:06:58,516 --> 01:07:00,566 Alain Delon doesn't talk too much. 705 01:07:29,780 --> 01:07:30,533 Cut. 706 01:07:30,613 --> 01:07:32,209 Cut. 707 01:07:32,289 --> 01:07:33,137 Cut. 708 01:07:36,426 --> 01:07:37,420 I found her diary 709 01:07:37,500 --> 01:07:39,153 after she had moved out. 710 01:07:40,170 --> 01:07:42,963 She made these pros and cons list about me. 711 01:07:44,070 --> 01:07:46,923 That's what a great love of five years came down to, 712 01:07:47,940 --> 01:07:49,983 a fucking pros and cons list. 713 01:07:51,150 --> 01:07:53,200 Under the cons column, 714 01:07:53,280 --> 01:07:58,280 She listed to sexual, bad dresser, some other nonsense 715 01:07:58,380 --> 01:07:59,950 and boring. 716 01:08:00,030 --> 01:08:02,189 You sleep like a model. 717 01:08:02,269 --> 01:08:04,870 I realised I don't need love. 718 01:08:04,950 --> 01:08:07,510 I don't really believe in love anymore. 719 01:08:07,590 --> 01:08:09,004 And you snore too. 720 01:08:11,959 --> 01:08:13,533 Alain Delon doesn't snore. 721 01:08:23,590 --> 01:08:26,080 No, you're wrong. 722 01:08:26,160 --> 01:08:27,453 She opened my eyes. 723 01:08:30,390 --> 01:08:32,373 I used to be a sentimental fool. 724 01:08:33,330 --> 01:08:36,250 Look around you, tell me how many stable, 725 01:08:36,330 --> 01:08:38,460 loving, true relationships you know. 726 01:08:44,115 --> 01:08:47,500 Future is ancient, you said. 727 01:08:47,580 --> 01:08:51,543 Your voice opened up a new road before me. 728 01:08:53,610 --> 01:08:56,013 Dark shadow across your face. 729 01:08:57,780 --> 01:08:59,613 An imitation I don't take lightly. 730 01:09:02,247 --> 01:09:04,150 I wanted to give you the comfort 731 01:09:05,250 --> 01:09:07,113 I couldn't ever give myself. 732 01:09:09,390 --> 01:09:13,405 Proof that the heart doesn't beat uselessly. 733 01:09:24,062 --> 01:09:25,383 Oh, you wanted to. 734 01:09:26,610 --> 01:09:27,513 You wanted me. 735 01:09:28,770 --> 01:09:33,308 You wanted to be, but you weren't ready for me. 736 01:09:35,085 --> 01:09:36,585 A homecoming. 737 01:09:42,240 --> 01:09:45,407 You summon me up without clear intent. 738 01:09:46,650 --> 01:09:47,643 But it was worth it, 739 01:09:49,433 --> 01:09:50,800 it was worth it. 740 01:09:50,880 --> 01:09:52,893 If only for the dance, 741 01:09:54,720 --> 01:09:55,683 it was worth it. 742 01:09:58,920 --> 01:10:00,038 It was worth it. 743 01:10:05,160 --> 01:10:08,253 I will show you mine if you show me your, 744 01:10:09,360 --> 01:10:11,433 scars, you said. 745 01:10:13,925 --> 01:10:18,914 I thought to myself, if I do, I will never see you again. 746 01:10:21,245 --> 01:10:23,013 But I showed him to you anyway. 747 01:10:24,300 --> 01:10:25,570 Yes. 748 01:10:25,650 --> 01:10:30,650 That night I did pretty much everything I said I'd never do. 749 01:10:51,960 --> 01:10:56,960 Oh darling, the things you say, the way you look at me, 750 01:10:58,233 --> 01:11:01,278 you will be the death of me. 751 01:11:06,207 --> 01:11:07,233 You wanted to. 752 01:11:08,453 --> 01:11:09,620 You wanted me. 753 01:11:10,506 --> 01:11:12,634 You wanted to be. 754 01:11:12,714 --> 01:11:15,131 But you weren't ready for me. 755 01:11:16,909 --> 01:11:18,629 A homecoming. 756 01:11:24,030 --> 01:11:26,403 You summoned me up without clear intent. 757 01:11:27,420 --> 01:11:31,113 But it was worth it, if only for the dance. 758 01:11:32,940 --> 01:11:35,443 The future is ancient, you said. 759 01:14:06,390 --> 01:14:08,800 Guillaume and Jennifer are seated. 760 01:14:08,880 --> 01:14:10,150 They're silent. 761 01:14:10,230 --> 01:14:11,163 She's still wet. 762 01:14:14,640 --> 01:14:16,233 Guillaume is lost for words. 763 01:14:25,560 --> 01:14:26,733 No reaction. 764 01:14:36,720 --> 01:14:38,313 Guillaume's eyes are empty. 765 01:14:47,130 --> 01:14:49,420 She places her foot on his crotch, 766 01:14:49,500 --> 01:14:51,123 moving her foot slightly. 767 01:14:52,650 --> 01:14:54,850 He's clearly uncomfortable. 768 01:14:54,930 --> 01:14:57,310 Hesitates then grabs her foot in an attempt 769 01:14:57,390 --> 01:15:01,312 to stop her advances and starts massaging her feet. 770 01:15:05,760 --> 01:15:06,933 She smiles. 771 01:15:21,570 --> 01:15:22,953 Guillaume doesn't react. 772 01:15:33,840 --> 01:15:35,470 She exits the room, 773 01:15:35,550 --> 01:15:38,967 clearly enjoying parading around just in her underwear. 774 01:15:55,659 --> 01:15:57,401 Are you okay? 775 01:16:43,882 --> 01:16:46,007 I win. 776 01:18:23,897 --> 01:18:28,241 Good morning, good morning, good morning, 777 01:18:29,309 --> 01:18:30,142 good morning 778 01:18:33,873 --> 01:18:35,247 good morning. 779 01:19:33,552 --> 01:19:35,631 She's perfect. 780 01:19:57,226 --> 01:19:58,976 Wait mum. 781 01:19:59,890 --> 01:20:01,857 I'm giving you a haircut. 782 01:20:01,937 --> 01:20:03,612 Wait a minute. 783 01:20:04,494 --> 01:20:07,752 We're gonna eat crepes! Great! 784 01:20:18,930 --> 01:20:20,890 Guillaume enters his room to find Jennifer 785 01:20:20,970 --> 01:20:24,423 lying on her stomach, sleeping only in her thong. 786 01:20:26,730 --> 01:20:28,090 He's surprised. 787 01:20:28,170 --> 01:20:30,370 She wakes up the moment he enters the room 788 01:20:30,450 --> 01:20:32,883 and it looks like it was probably a set up. 789 01:20:39,240 --> 01:20:40,420 She stretches. 790 01:20:40,500 --> 01:20:43,592 Guillaume still doesn't move away from the door. 791 01:20:43,672 --> 01:20:45,922 I don't think I'm ready to become a father. 792 01:20:48,690 --> 01:20:51,390 And we're definitely the furthest thing from a family. 793 01:20:53,100 --> 01:20:53,973 We could do it here, 794 01:20:55,140 --> 01:20:57,210 and you could be back on the plane in no time 795 01:20:59,321 --> 01:21:01,360 She sits opening 796 01:21:01,440 --> 01:21:02,903 and closing her legs nonchalantly. 797 01:21:17,310 --> 01:21:18,843 Guillaume is caught off guard. 798 01:21:23,760 --> 01:21:25,623 Jennifer breaks down in tears. 799 01:21:42,870 --> 01:21:45,820 Jennifer approaches Guillaume and hugs him for a long time. 800 01:22:01,562 --> 01:22:03,310 I just came to realise 801 01:22:03,390 --> 01:22:05,110 I fucking hate you. 802 01:22:05,190 --> 01:22:07,240 You are everything I despise. 803 01:22:07,320 --> 01:22:09,340 You fucking hipster healer fake smile, 804 01:22:09,420 --> 01:22:11,763 always positive, little manipulative bitch. 805 01:22:13,860 --> 01:22:15,100 If Tibet is so great, 806 01:22:15,180 --> 01:22:17,530 you should go and raise your mini monk there. 807 01:22:17,610 --> 01:22:21,640 I met somebody and you will never be half the person she is. 808 01:22:21,720 --> 01:22:23,530 I love her, you hear me? 809 01:22:23,610 --> 01:22:24,760 I love her. 810 01:22:24,840 --> 01:22:27,610 So now you take your fucking luggage and your thong 811 01:22:27,690 --> 01:22:29,104 and you leave my fucking life. 812 01:22:53,779 --> 01:22:56,484 Guillaume, she has to go. 813 01:22:56,564 --> 01:22:58,071 Are you sure you're the father? 814 01:22:58,151 --> 01:22:59,927 Maybe she's not even pregnant. 815 01:23:00,007 --> 01:23:02,276 Pregnant or not she has to go! 816 01:23:02,356 --> 01:23:05,172 - She has to go. - Yes, she has to go. 817 01:23:18,798 --> 01:23:20,798 Already leaving? 818 01:23:22,882 --> 01:23:24,844 What a shame! 819 01:23:24,924 --> 01:23:27,868 Jennifer, no more yoga anymore? 820 01:23:27,948 --> 01:23:29,895 So sad. 821 01:23:29,975 --> 01:23:31,808 So sad! 822 01:23:45,918 --> 01:23:48,738 You wanna come with me to Rome? 823 01:23:48,818 --> 01:23:49,651 Maybe. 824 01:24:10,995 --> 01:24:12,870 Where is Vedrana? 825 01:24:14,581 --> 01:24:15,639 Where? 826 01:24:19,531 --> 01:24:22,431 Stop speaking English! Where is she? 827 01:24:27,595 --> 01:24:29,623 It's okay, I'm leaving. 828 01:24:58,822 --> 01:25:01,322 Shock, 829 01:25:04,663 --> 01:25:05,496 denial, 830 01:25:08,874 --> 01:25:09,707 anger, 831 01:25:13,631 --> 01:25:14,548 bargaining, 832 01:25:18,807 --> 01:25:19,724 depression, 833 01:25:26,010 --> 01:25:26,843 testing. 834 01:25:33,094 --> 01:25:34,011 Acceptance. 835 01:25:41,267 --> 01:25:42,517 I won't accept. 836 01:26:24,737 --> 01:26:27,537 I believe you have something that belongs to me. 837 01:26:29,670 --> 01:26:31,143 Hand it over or I'll shoot. 838 01:26:34,800 --> 01:26:39,515 Please, end my misery.