1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,899 --> 00:00:17,088 I really enjoyed that movie. 4 00:00:17,130 --> 00:00:19,038 I love classics. - Yeah. 5 00:00:19,080 --> 00:00:20,508 It was fascinating. 6 00:00:20,550 --> 00:00:22,458 The ending with the kids singin' and dancin'? 7 00:00:22,500 --> 00:00:24,648 That one kid playing the acoustic guitar? 8 00:00:24,690 --> 00:00:26,328 That was touching. 9 00:00:26,370 --> 00:00:29,268 Okay, you're right. I gotta learn the Portuguese language. 10 00:00:29,310 --> 00:00:31,398 Gotta be next on my things-to-do list. 11 00:00:31,440 --> 00:00:32,688 You should teach me. 12 00:00:32,730 --> 00:00:34,080 Got no problem with that. 13 00:00:40,860 --> 00:00:41,960 Think that's our Uber. 14 00:00:43,020 --> 00:00:44,576 Yep, that's him. 15 00:01:11,430 --> 00:01:12,263 How's your day? 16 00:01:13,590 --> 00:01:14,423 Good. 17 00:01:16,410 --> 00:01:17,433 I'm starvin'. 18 00:01:18,793 --> 00:01:20,928 I can call our order in. You want pizza? 19 00:01:20,970 --> 00:01:21,803 Sure. 20 00:01:28,170 --> 00:01:30,618 Hi, I'd like to order a large pan pizza 21 00:01:30,660 --> 00:01:35,163 with green peppers, spinach, and sausage for pickup. 22 00:01:36,750 --> 00:01:37,583 Thank you. 23 00:01:39,420 --> 00:01:40,470 Is everything okay? 24 00:01:43,590 --> 00:01:45,078 Everything is fine. 25 00:01:45,120 --> 00:01:46,818 Are you sure? 26 00:01:46,860 --> 00:01:48,288 Are you sure you don't want a slice of pizza? 27 00:01:48,330 --> 00:01:49,530 'Cause you keep starin'. 28 00:01:50,730 --> 00:01:51,843 Yes, no? 29 00:01:53,010 --> 00:01:54,018 We don't mind. 30 00:01:54,060 --> 00:01:57,763 Besides, Tyler mouth is much bigger than his stomach. 31 00:01:57,805 --> 00:01:59,508 What? Really? 32 00:01:59,550 --> 00:02:02,568 I know you ain't talkin', Mr. I-Could-Eat-A-Whole-Cow 33 00:02:02,610 --> 00:02:04,874 but really can only end up eatin' a small little mouse. 34 00:02:04,916 --> 00:02:07,518 Come on. 35 00:02:07,560 --> 00:02:08,393 Come here. 36 00:02:09,720 --> 00:02:12,198 Hey, hey! None of that in my car! 37 00:02:12,240 --> 00:02:15,468 This makes no sense to me, this men kissing men stuff. 38 00:02:15,510 --> 00:02:17,238 It's not acceptable in my country! 39 00:02:17,280 --> 00:02:19,218 Well, good thing we're not in your country now, are we? 40 00:02:19,260 --> 00:02:21,048 Now why don't you just shut the hell up and drive? 41 00:02:21,090 --> 00:02:22,038 Thank you. 42 00:02:22,080 --> 00:02:23,088 Get out of my car! 43 00:02:23,130 --> 00:02:25,188 Look, we'll report you, and you won't get paid, 44 00:02:25,230 --> 00:02:27,985 so I suggest you take us to where we need to go. 45 00:02:28,027 --> 00:02:28,818 I don't need your money! 46 00:02:28,860 --> 00:02:31,788 Get out! Get out! 47 00:02:31,830 --> 00:02:36,581 These boys, I'm sick of you and your rainbow colors. 48 00:02:38,010 --> 00:02:39,288 This guy got a bat? 49 00:02:39,330 --> 00:02:40,458 What's, what's he doin'? 50 00:02:40,500 --> 00:02:42,437 He's walking over! 51 00:02:42,479 --> 00:02:43,505 Get out of my car! - What's he about to do? 52 00:02:43,547 --> 00:02:44,894 Get out of my car! - What is he about to do? 53 00:02:44,936 --> 00:02:45,915 What is he, what is he about to do? 54 00:02:45,957 --> 00:02:47,374 Go, go, go, go! 55 00:02:48,968 --> 00:02:51,801 Stay behind me. This man is crazy! 56 00:02:54,664 --> 00:02:55,747 He's a bigot! 57 00:02:57,216 --> 00:02:58,145 No, no. No! 58 00:02:59,815 --> 00:03:03,085 No! 59 00:03:03,127 --> 00:03:03,960 No, no! 60 00:04:08,492 --> 00:04:10,159 Lola. I'm leavin'. 61 00:04:17,190 --> 00:04:19,743 Thank you, Your Honor. I rest my case. 62 00:04:22,170 --> 00:04:24,663 Mr. Eguasa, wake up. We don't have all day. 63 00:04:28,658 --> 00:04:29,449 Uh... 64 00:04:29,491 --> 00:04:32,418 Counsel, are you ready to give your closing statement? 65 00:04:32,460 --> 00:04:33,610 Yes I am, Your Honor. 66 00:04:36,600 --> 00:04:39,003 Your Honor, the State gives a compelling case. 67 00:04:41,100 --> 00:04:45,303 Attorney Matthews here, quite captivating, now, wasn't she? 68 00:04:46,770 --> 00:04:47,603 Yes, she was. 69 00:04:49,530 --> 00:04:54,530 Well, I'd like for your brilliant minds to consider this. 70 00:04:56,640 --> 00:04:58,040 In the case of... 71 00:04:59,070 --> 00:05:02,373 Okay. Uh, schedule her for tomorrow by 10. 72 00:05:04,500 --> 00:05:05,943 Awesome. Uh, thank you. 73 00:05:07,223 --> 00:05:10,304 Bye. 74 00:05:10,346 --> 00:05:11,993 Not now, Lola. Come on. 75 00:05:13,169 --> 00:05:14,557 Not now. - I didn't say anything! 76 00:05:14,599 --> 00:05:16,313 Not now, okay? - What? 77 00:05:16,355 --> 00:05:17,508 Okay, what is it? 78 00:05:17,550 --> 00:05:20,208 She had you shook. 79 00:05:20,250 --> 00:05:21,228 Give her a few more years, 80 00:05:21,270 --> 00:05:24,318 and she's gonna be a beast to deal with in that DA office. 81 00:05:24,360 --> 00:05:26,118 Look, she wants to save the world 82 00:05:26,160 --> 00:05:27,768 by putting away the bad guys. 83 00:05:27,810 --> 00:05:29,568 No problem. Give her some time. 84 00:05:29,610 --> 00:05:31,638 Once she has a taste of Chicago's political culture, 85 00:05:31,680 --> 00:05:34,008 she's gonna come running to us for work. 86 00:05:34,050 --> 00:05:36,318 You better hope so. - I know so. 87 00:05:36,360 --> 00:05:38,838 I don't ever wanna see you like that again. 88 00:05:38,880 --> 00:05:42,775 Remember who you are. You are David Eguasa. 89 00:05:45,240 --> 00:05:46,878 My father would've had a heart attack 90 00:05:46,920 --> 00:05:47,778 if he witnessed that. 91 00:05:47,820 --> 00:05:49,659 Yeah, I'm sure of it. 92 00:05:49,701 --> 00:05:53,058 But your parents would be very excited to know 93 00:05:53,100 --> 00:05:55,443 that, eventually, you'll make partner. 94 00:05:57,750 --> 00:05:58,583 Amen to that. 95 00:05:59,616 --> 00:06:01,248 Salud. 96 00:06:01,290 --> 00:06:02,545 Salud. 97 00:06:03,660 --> 00:06:05,630 What are we toasting to this time? 98 00:06:05,672 --> 00:06:06,465 Mm. 99 00:06:08,430 --> 00:06:10,518 Another one of David courtroom victories. 100 00:06:10,560 --> 00:06:11,658 Mm-hmm. 101 00:06:11,700 --> 00:06:14,275 Although this time, he almost got thrashed. 102 00:06:14,317 --> 00:06:15,948 "Thrashed?" - Yes. 103 00:06:15,990 --> 00:06:17,838 Interesting word. But I doubt it. 104 00:06:17,880 --> 00:06:19,638 My boy has the whole fashion history maker. 105 00:06:19,680 --> 00:06:21,978 You guys want another one? The usual? 106 00:06:22,020 --> 00:06:23,058 Yeah, you know what? 107 00:06:23,100 --> 00:06:26,314 Give us your best bottle of Ciroc and put it on David's tab. 108 00:06:28,020 --> 00:06:29,020 Where's everyone at? 109 00:06:30,000 --> 00:06:32,157 Everyone except Sokal, 110 00:06:32,199 --> 00:06:32,990 'cause that dude's supposed to be our friend. 111 00:06:33,032 --> 00:06:33,823 Every time he comes here, 112 00:06:33,865 --> 00:06:35,868 it's like he's asking for discount. 113 00:06:35,910 --> 00:06:39,228 Sokal is always late. And he's cheap. 114 00:06:39,270 --> 00:06:41,118 Sokal is cheap when it comes to supporting, 115 00:06:41,160 --> 00:06:43,968 but anytime we go anywhere else, he's happy to pay more. 116 00:06:44,010 --> 00:06:45,318 Crazy. 117 00:06:45,360 --> 00:06:46,941 Oh, here they go. 118 00:06:46,983 --> 00:06:48,363 Hey! - Hey. 119 00:06:49,320 --> 00:06:53,066 Trina, we need a bigger table. Thanks. 120 00:06:53,108 --> 00:06:55,743 Oh, my gosh. Another round after this! 121 00:06:58,290 --> 00:07:00,599 I'm glad y'all having fun. - Mm-hmm. 122 00:07:00,641 --> 00:07:02,118 'Cause I'm just gonna get right to it. 123 00:07:02,160 --> 00:07:04,578 Pay your bill. Tip the waiters. 124 00:07:04,620 --> 00:07:06,108 Sam, what are you talking about? 125 00:07:06,150 --> 00:07:07,692 Don't come at me like that. 126 00:07:07,734 --> 00:07:08,525 Nobody comin' at you like... 127 00:07:08,567 --> 00:07:10,278 Pay your bill, tip the waiters. 128 00:07:10,320 --> 00:07:11,898 How's the comedy club coming along? 129 00:07:11,940 --> 00:07:13,128 Good. 130 00:07:13,170 --> 00:07:15,348 When's the official open? - Soon. 131 00:07:15,390 --> 00:07:17,718 So you're giving us free tickets? 132 00:07:17,760 --> 00:07:18,769 Ah! Yes. 133 00:07:18,811 --> 00:07:20,118 I hate you, man. Like, what? 134 00:07:20,160 --> 00:07:21,018 How did cheap-o over there 135 00:07:21,060 --> 00:07:23,268 get a beautiful Liberian queen like you? 136 00:07:23,310 --> 00:07:24,798 You're African royalty. 137 00:07:24,840 --> 00:07:25,968 I know you have cousins. 138 00:07:26,010 --> 00:07:28,912 Oh, hook me up. 139 00:07:28,954 --> 00:07:31,188 Mm. Well, you know what, I do have this one cousin. 140 00:07:31,230 --> 00:07:32,688 Yeah? - Mm-hmm. 141 00:07:32,730 --> 00:07:34,780 And he, let me tell you... He? Oh, whoa! 142 00:07:36,030 --> 00:07:36,858 Oh, no. 143 00:07:36,900 --> 00:07:37,895 That's what you get! 144 00:07:37,937 --> 00:07:40,008 'Cause we don't even talk like that. 145 00:07:40,050 --> 00:07:42,378 Now, we have thousands of languages and dialects. 146 00:07:42,420 --> 00:07:43,758 So which one are you pretending to do? 147 00:07:43,800 --> 00:07:46,840 The ones from Zamunda and Wakanda. Yeah. 148 00:07:48,290 --> 00:07:49,081 Let me get this right. 149 00:07:49,123 --> 00:07:52,938 So you'd rather think Wakanda and Zamunda are real, right? 150 00:07:52,980 --> 00:07:53,771 Yes. 151 00:07:53,813 --> 00:07:54,604 But I bet you don't even know 152 00:07:54,646 --> 00:07:56,358 where Liberia is on the map, do you? 153 00:07:56,400 --> 00:07:57,438 Not exactly. 154 00:07:57,480 --> 00:07:58,398 Mm-hmm, yeah. 155 00:07:58,440 --> 00:08:02,172 See, that, my Black brother, that don't make no sense to me. 156 00:08:03,047 --> 00:08:04,711 Preach, my queen. - Yes, baby. 157 00:08:04,753 --> 00:08:06,414 Oh, "Preach, my queen." 158 00:08:06,456 --> 00:08:07,247 "Preach, my..." 159 00:08:07,289 --> 00:08:09,492 You from Hyde Park, bro. Hyde Park. 160 00:08:09,534 --> 00:08:10,458 Such a hater. - "Preach, my queen." 161 00:08:10,500 --> 00:08:11,568 David. - Yeah? 162 00:08:11,610 --> 00:08:14,381 So, Wakanda and Zamunda. Not real places? 163 00:08:14,423 --> 00:08:15,677 They don't exist, bro. 164 00:08:15,719 --> 00:08:17,000 They ain't real. - What? 165 00:08:17,042 --> 00:08:17,833 Wow. - They ain't real. 166 00:08:17,875 --> 00:08:18,888 We been hanging for a minute, 167 00:08:18,930 --> 00:08:19,938 you wasn't even gonna tell me. 168 00:08:19,980 --> 00:08:22,038 You just got me out here lookin', yeah, okay, brother. 169 00:08:22,080 --> 00:08:24,378 Gosh, I can't believe he thought those were real places. 170 00:08:24,420 --> 00:08:27,068 Leave the bottle here! Come on! 171 00:08:53,010 --> 00:08:55,188 Hey, mum. Good mornin'. 172 00:08:55,230 --> 00:08:56,463 Good morning, my son. 173 00:08:58,560 --> 00:08:59,508 How are you today? 174 00:08:59,550 --> 00:09:01,623 I'm doing fine. Great day. 175 00:09:03,010 --> 00:09:04,837 Uh, where's dad? 176 00:09:06,247 --> 00:09:08,448 Ah, you know your dad like to take his time. 177 00:09:08,490 --> 00:09:10,728 He upstairs. He be down shortly. 178 00:09:10,770 --> 00:09:12,168 Okay. 179 00:09:12,210 --> 00:09:13,608 Something wrong? 180 00:09:13,650 --> 00:09:15,203 Oh, no. I'm fine. - Okay. 181 00:09:33,360 --> 00:09:34,760 Hey, son! - Pops. 182 00:09:37,080 --> 00:09:40,233 Good morning. - Yes. Good morning. 183 00:09:43,290 --> 00:09:46,503 And how are you and things at the office? 184 00:09:48,180 --> 00:09:49,230 Couldn't be better. 185 00:09:50,101 --> 00:09:53,564 Is that a good or bad thing, David? 186 00:09:53,606 --> 00:09:57,333 Is what's-her-name, Roth, is she treating you well? 187 00:09:58,470 --> 00:10:00,168 I know they were considering you, 188 00:10:00,210 --> 00:10:02,358 and, by now, they should have made you partner. 189 00:10:02,400 --> 00:10:04,818 Well, they're still considering. 190 00:10:04,860 --> 00:10:05,693 Hmm. 191 00:10:07,650 --> 00:10:09,453 Anyway, um, what's new? 192 00:10:11,678 --> 00:10:13,428 I don't know, David. 193 00:10:13,470 --> 00:10:16,803 I'm reading newspapers, and when I'm done, I will tell you. 194 00:10:22,260 --> 00:10:23,868 What is it? What's on your mind? 195 00:10:23,910 --> 00:10:24,743 Speak up. 196 00:10:28,740 --> 00:10:31,308 Now that I won my last three cases, 197 00:10:31,350 --> 00:10:33,678 things are looking pretty good for me. 198 00:10:33,720 --> 00:10:36,858 Do you know Black people only make up 4% of lawyers 199 00:10:36,900 --> 00:10:38,418 in the United States? 200 00:10:38,460 --> 00:10:40,883 I can't even tell how many of them make partners. 201 00:10:45,240 --> 00:10:50,013 David, we are so proud of you. 202 00:10:51,330 --> 00:10:53,193 However, we are not surprised. 203 00:10:55,620 --> 00:10:57,618 But you know that we are Nigerians now, 204 00:10:57,660 --> 00:11:00,873 and so we expect the best from you. 205 00:11:02,040 --> 00:11:03,408 Abi? 206 00:11:03,450 --> 00:11:05,000 As for that 4%, 207 00:11:06,540 --> 00:11:08,601 3.9, that's us now. 208 00:11:08,643 --> 00:11:11,175 Ah! 209 00:11:11,217 --> 00:11:12,813 Thanks, dad. - Yes. 210 00:11:13,980 --> 00:11:17,208 Great! We will celebrate this weekend. 211 00:11:17,250 --> 00:11:19,473 I will make your favorite pepper soup. 212 00:11:20,400 --> 00:11:22,618 Oh, that sounds great, mum. Thanks. 213 00:11:23,863 --> 00:11:25,815 Ah, I will invite the Woodtors 214 00:11:25,857 --> 00:11:28,338 and their beautiful daughter, Bendu. 215 00:11:28,380 --> 00:11:29,478 You remember her? 216 00:11:29,520 --> 00:11:32,598 Well, I'd like to invite Lola. 217 00:11:32,640 --> 00:11:33,603 She loves you guys. 218 00:11:35,280 --> 00:11:36,498 Lola? 219 00:11:36,540 --> 00:11:41,418 David, you need to be with a Nigerian woman like Bendu. 220 00:11:41,460 --> 00:11:43,833 Henry, talk to your son now. 221 00:11:50,640 --> 00:11:52,773 David. Counselor. 222 00:11:54,018 --> 00:11:56,238 Dad. 223 00:11:56,280 --> 00:11:58,833 Now that you are winning cases, 224 00:12:00,210 --> 00:12:03,888 perhaps it's time that we should discuss the 20 million 225 00:12:03,930 --> 00:12:05,538 I've invested in you. 226 00:12:05,580 --> 00:12:07,490 20 million? 227 00:12:07,532 --> 00:12:09,498 You mean in naira or dollars? 228 00:12:09,540 --> 00:12:11,928 David. You got jokes now. 229 00:12:11,970 --> 00:12:14,148 I'm just asking, dad. 230 00:12:14,190 --> 00:12:17,838 We are in the US, and you're talking about nairas? 231 00:12:17,880 --> 00:12:22,288 I will be expecting US $20 million from you. 232 00:12:22,330 --> 00:12:25,344 Okay, you mean Liberian dollars. 233 00:12:27,636 --> 00:12:30,058 That was a good one. That was a good one. 234 00:12:30,100 --> 00:12:33,888 Bendu is smart and respectful, 235 00:12:33,930 --> 00:12:36,798 and she understands our traditions. 236 00:12:36,840 --> 00:12:37,673 Thanks, mum. 237 00:12:38,696 --> 00:12:40,200 All right. You're welcome, my son. 238 00:12:41,191 --> 00:12:45,633 David, do you want me to invite Bendu over for dinner? 239 00:12:49,479 --> 00:12:51,993 Mm, mm, mm. 240 00:12:52,035 --> 00:12:53,553 This is good. 241 00:12:54,620 --> 00:12:55,913 It's really good. 242 00:13:09,097 --> 00:13:10,397 ♪ Bring it to me, right, yeah ♪ 243 00:13:10,439 --> 00:13:12,559 ♪ Give it to me, right, yeah ♪ 244 00:13:12,601 --> 00:13:14,431 ♪ I like it like that, right, yeah ♪ 245 00:13:14,473 --> 00:13:16,392 ♪ I want it like that, right, yeah ♪ 246 00:13:16,434 --> 00:13:18,811 ♪ Give it to me, right, yeah ♪ 247 00:13:20,790 --> 00:13:21,678 What? What's wrong? 248 00:13:21,720 --> 00:13:22,820 Hold on, it's David. 249 00:13:24,240 --> 00:13:25,073 Hey. 250 00:13:26,760 --> 00:13:28,323 Yeah, I'll grab it for you. 251 00:13:29,220 --> 00:13:30,933 Okay, I'll see you later. 252 00:13:32,130 --> 00:13:33,678 All right, let's go. 253 00:13:33,720 --> 00:13:36,378 Wait. You'll grab it for him? 254 00:13:36,420 --> 00:13:37,638 What are you talkin' about, Lola? 255 00:13:37,680 --> 00:13:38,471 Every day we're out here 256 00:13:38,513 --> 00:13:40,728 trying to keep our bodies lookin' right, 257 00:13:40,770 --> 00:13:42,288 all the cute guys tryin' to holler at us, 258 00:13:42,330 --> 00:13:44,658 and obviously you stuck on David. 259 00:13:44,700 --> 00:13:46,758 Girl, stop making yourself so available to him 260 00:13:46,800 --> 00:13:47,728 and let him chase it. 261 00:13:47,770 --> 00:13:50,838 Look, I am not stuck on David. 262 00:13:50,880 --> 00:13:52,908 I thought we'd been through this already. 263 00:13:52,950 --> 00:13:54,768 David and I are... 264 00:13:54,810 --> 00:13:56,088 Are... 265 00:13:56,130 --> 00:13:57,931 It's complicated. 266 00:13:57,973 --> 00:13:58,848 Yeah, okay. 267 00:13:58,890 --> 00:14:00,606 And I don't always make myself available to him. 268 00:14:00,648 --> 00:14:01,439 Yes, you do. 269 00:14:01,481 --> 00:14:04,278 Girl, every time he calls, you stop and answer. 270 00:14:04,320 --> 00:14:07,248 If you want him to appreciate you, let him appreciate you, 271 00:14:07,290 --> 00:14:09,498 so you guys can become a real couple. 272 00:14:09,540 --> 00:14:11,058 Send him to voicemail. 273 00:14:11,100 --> 00:14:12,273 We do work together. 274 00:14:13,200 --> 00:14:15,588 Okay, well, what did he want this time? 275 00:14:15,630 --> 00:14:17,178 He just asked me if I could stop by the store 276 00:14:17,220 --> 00:14:19,098 and grab him some milk. 277 00:14:19,140 --> 00:14:21,618 What? Grab him some milk? 278 00:14:21,660 --> 00:14:23,795 God, does he want you to get some cereal, too? 279 00:14:23,837 --> 00:14:26,058 He's allowing me to stay at his place 280 00:14:26,100 --> 00:14:26,958 until my bathroom is done. 281 00:14:27,000 --> 00:14:28,818 That's the least I can do. 282 00:14:28,860 --> 00:14:29,943 Okay, Lola. 283 00:14:30,960 --> 00:14:32,388 I am not about to accept advice 284 00:14:32,430 --> 00:14:34,548 from a woman who doesn't have a man. 285 00:14:34,590 --> 00:14:35,508 Oh, I don't have a man 286 00:14:35,550 --> 00:14:37,518 because I have too many men chasin' me. 287 00:14:37,560 --> 00:14:39,588 Oh? - Uh-huh. 288 00:14:39,630 --> 00:14:41,238 Sam seems to like you. 289 00:14:41,280 --> 00:14:42,993 Ew. No. 290 00:14:43,839 --> 00:14:45,453 Ew? Sam is attractive! 291 00:14:46,290 --> 00:14:48,378 Girl, Sam is goofy. 292 00:14:48,420 --> 00:14:49,253 Real goofy. 293 00:14:50,760 --> 00:14:53,005 That makes the two of you. Come on, let's go. 294 00:15:00,060 --> 00:15:01,773 Lola. 295 00:15:01,815 --> 00:15:03,618 Santiago! - How are you? 296 00:15:03,660 --> 00:15:05,092 I'm good. 297 00:15:05,134 --> 00:15:05,925 You good? - Yeah. 298 00:15:05,967 --> 00:15:07,203 I remember you from college. 299 00:15:08,546 --> 00:15:09,918 Aja. Aja. 300 00:15:09,960 --> 00:15:11,928 How are you? - I'm good. 301 00:15:11,970 --> 00:15:13,436 You good? - Yeah. 302 00:15:13,478 --> 00:15:15,288 And my girl here, she's single. 303 00:15:15,330 --> 00:15:16,145 Girl! 304 00:15:16,187 --> 00:15:18,288 I just, since you guys already know each other. 305 00:15:18,330 --> 00:15:20,058 When are you gonna come over to good side? 306 00:15:20,100 --> 00:15:22,728 I've always said you'd do well as a prosecutor. 307 00:15:22,770 --> 00:15:24,678 Good side. That's interesting. 308 00:15:24,720 --> 00:15:27,577 I think I'm pretty comfortable at private practice. 309 00:15:27,619 --> 00:15:29,150 Are you comfortable? - It's David. 310 00:15:29,192 --> 00:15:30,384 What? - David. 311 00:15:30,426 --> 00:15:31,527 Really? - Mm-hmm. 312 00:15:31,569 --> 00:15:34,218 You still hangin' on to David? 313 00:15:34,260 --> 00:15:36,258 Yeah, she said he's just a friend. 314 00:15:36,300 --> 00:15:39,660 That's because he is just a friend. 315 00:15:39,702 --> 00:15:40,493 You know I'm playing soccer 316 00:15:40,535 --> 00:15:41,579 against that guy's team, right? 317 00:15:41,621 --> 00:15:42,412 Ah! - Tomorrow. 318 00:15:42,454 --> 00:15:44,748 Oh. - So now he's "that guy." 319 00:15:44,790 --> 00:15:45,858 Wow. Okay. 320 00:15:45,900 --> 00:15:47,268 He's just so insignificant. 321 00:15:47,310 --> 00:15:48,101 I always forget his name. 322 00:15:48,143 --> 00:15:50,508 What is it? Davido, Kunta, Kente! 323 00:15:50,550 --> 00:15:52,930 Wow, shots fired. - Shots fired. 324 00:15:52,972 --> 00:15:53,958 It's David. - David! 325 00:15:54,000 --> 00:15:55,248 Uh-huh. - David. 326 00:15:55,290 --> 00:15:56,958 That's his name, David. 327 00:15:57,000 --> 00:15:59,028 I defeated him in court a few times. 328 00:15:59,070 --> 00:16:00,048 How could I ever forget his name? 329 00:16:00,090 --> 00:16:01,878 That's funny, but you're real petty. 330 00:16:01,920 --> 00:16:03,048 I am petty, ain't I? 331 00:16:03,090 --> 00:16:06,228 Listen, uh, these muscles ain't gonna grow themselves. 332 00:16:06,270 --> 00:16:07,061 I gotta go. 333 00:16:07,103 --> 00:16:08,118 I gotta stay fit for the courtroom, 334 00:16:08,160 --> 00:16:10,278 and maybe dinner with you? 335 00:16:10,320 --> 00:16:12,408 Yeah, uh, 7:30 p.m. Friday night. 336 00:16:12,450 --> 00:16:13,308 I can give you her address. 337 00:16:13,350 --> 00:16:14,141 Girl! 338 00:16:14,183 --> 00:16:15,168 Is your number still the same? 339 00:16:15,210 --> 00:16:17,747 Yes. Uh, 555-6830. 340 00:16:17,789 --> 00:16:18,990 Aja! 341 00:16:19,032 --> 00:16:20,148 I'll be giving you a call. 342 00:16:20,190 --> 00:16:21,153 You look so good. 343 00:16:22,290 --> 00:16:23,240 I'm gonna call you. 344 00:16:24,673 --> 00:16:26,686 Damn! He is fine. 345 00:16:26,728 --> 00:16:28,189 Oh, my God! 346 00:16:28,231 --> 00:16:29,172 Yes, he is. 347 00:16:29,214 --> 00:16:30,924 I want her so bad. 348 00:16:35,273 --> 00:16:36,708 ♪ You got it ♪ 349 00:16:36,750 --> 00:16:38,708 Let's go, fellas! 350 00:16:42,275 --> 00:16:45,301 Oh, oh, oh, oh! 351 00:16:45,343 --> 00:16:46,613 Oh! 352 00:16:49,287 --> 00:16:50,078 All right, dude. - The ball. 353 00:16:50,120 --> 00:16:51,400 Let's go! 354 00:16:54,184 --> 00:16:55,936 There we go. Now y'all playing! 355 00:16:55,978 --> 00:16:56,816 Let's go! 356 00:16:56,858 --> 00:16:58,001 Hey, hey, hey. Come on now. 357 00:16:58,043 --> 00:16:59,048 Now y'all are playin'! 358 00:16:59,090 --> 00:16:59,923 Woo! 359 00:17:13,509 --> 00:17:15,767 Oh, fuck! 360 00:17:15,809 --> 00:17:17,142 You good, boy? 361 00:17:20,793 --> 00:17:21,951 Come on, bud. Let's get up. 362 00:17:21,993 --> 00:17:23,131 What happened, boy? 363 00:17:23,173 --> 00:17:24,931 Okay, it's on. 364 00:17:25,976 --> 00:17:28,559 He's so petty. - What? 365 00:17:33,542 --> 00:17:35,034 D-Did David just step over Santiago? 366 00:17:36,336 --> 00:17:39,892 Yes. Yes, he did. 367 00:17:39,934 --> 00:17:42,678 Wow. Yeah. 368 00:17:42,720 --> 00:17:43,553 He's so petty. 369 00:17:45,190 --> 00:17:46,038 The both of them are petty. 370 00:17:46,080 --> 00:17:47,630 Both. - Yeah. 371 00:17:50,610 --> 00:17:51,563 Here you go. 372 00:17:54,823 --> 00:17:56,437 Thank you. 373 00:17:56,479 --> 00:17:57,961 You're welcome. 374 00:17:58,003 --> 00:17:59,388 I know you're a busy man and all, 375 00:17:59,430 --> 00:18:01,533 but your laundry is piling up. 376 00:18:03,210 --> 00:18:04,360 Do you wanna help me? 377 00:18:05,370 --> 00:18:07,188 I appreciate you for letting me stay here, 378 00:18:07,230 --> 00:18:09,603 but I am not your maid. 379 00:18:10,920 --> 00:18:12,168 I never said you were. 380 00:18:12,210 --> 00:18:14,310 But you act like it. 381 00:18:14,352 --> 00:18:15,143 What you doin' out here 382 00:18:15,185 --> 00:18:16,728 with all this ass? 383 00:18:16,770 --> 00:18:19,848 Seriously? Get off your dang phone. 384 00:18:19,890 --> 00:18:22,039 I'm just replying to mail. 385 00:18:22,081 --> 00:18:22,872 I don't care. 386 00:18:22,914 --> 00:18:27,258 If it's not work-related, I need your undivided attention. 387 00:18:27,300 --> 00:18:29,858 Oh, like the attention you're giving to Santiago 388 00:18:29,900 --> 00:18:31,308 at the soccer game? 389 00:18:31,350 --> 00:18:33,498 Yeah, I saw that. What was that about, though? 390 00:18:33,540 --> 00:18:36,018 You and Santiago are like two petty females, 391 00:18:36,060 --> 00:18:38,418 and it's not attractive at all. 392 00:18:38,460 --> 00:18:39,293 Whatever. 393 00:18:42,630 --> 00:18:44,478 Are you jealous? 394 00:18:44,520 --> 00:18:46,503 Jealous? Of course not. 395 00:18:47,550 --> 00:18:50,448 I'm just concerned about the kind of company you keep. 396 00:18:50,490 --> 00:18:52,440 Oh, so now you're concerned about me. 397 00:18:55,800 --> 00:18:57,000 How's your knee feelin'? 398 00:18:59,280 --> 00:19:00,113 Better. 399 00:19:01,902 --> 00:19:02,735 It looks good. 400 00:19:05,040 --> 00:19:07,040 So, when is your place gonna be ready? 401 00:19:10,050 --> 00:19:11,650 Are you ready for me to leave? 402 00:19:13,414 --> 00:19:15,873 Can I have my phone back? 403 00:19:18,810 --> 00:19:19,643 No. 404 00:19:22,110 --> 00:19:24,351 Instagram will be there in the morning. 405 00:19:29,192 --> 00:19:30,025 Come on. 406 00:19:33,173 --> 00:19:35,629 ♪ Don't make me close ♪ 407 00:19:35,671 --> 00:19:37,286 Thanks for checking in. 408 00:19:37,328 --> 00:19:38,388 ♪ I'm still a piece of garbage ♪ 409 00:19:38,430 --> 00:19:39,783 All right. That's for sure. 410 00:19:40,941 --> 00:19:43,188 Mm-hmm. Okay. 411 00:19:43,230 --> 00:19:45,531 Knock, knock. Folder. 412 00:19:45,573 --> 00:19:48,016 Oh, come here. 413 00:19:48,058 --> 00:19:48,849 Thank you. 414 00:19:48,891 --> 00:19:49,682 You're very welcome. 415 00:19:49,724 --> 00:19:51,963 Um, Mrs. Roth wanna see you in the conference room. 416 00:19:52,860 --> 00:19:53,651 Okay, I'll be there in five minutes. 417 00:19:53,693 --> 00:19:54,526 Okay. 418 00:19:57,330 --> 00:19:59,658 So, I sign here? - Hey. 419 00:19:59,700 --> 00:20:03,993 Um, rumor has it that this case can make you a partner. 420 00:20:05,310 --> 00:20:07,424 Congratulations in advance. 421 00:20:20,760 --> 00:20:23,778 David Eguasa here is our number one guy, 422 00:20:23,820 --> 00:20:26,508 but he doesn't win without Lola Henderson, 423 00:20:26,550 --> 00:20:28,428 also one of our very best. 424 00:20:28,470 --> 00:20:29,718 Good morning. 425 00:20:29,760 --> 00:20:31,833 David, Lola, thank you for joining us. 426 00:20:33,060 --> 00:20:34,878 Mr. and Mrs. Deng have been referred to us 427 00:20:34,920 --> 00:20:36,783 by our very good friend, the mayor. 428 00:20:38,010 --> 00:20:39,078 I'm gonna pull your other cases 429 00:20:39,120 --> 00:20:42,078 so that you can give them your undivided attention. 430 00:20:42,120 --> 00:20:43,308 They're from Africa. 431 00:20:43,350 --> 00:20:44,853 Uh, we are from Uganda. 432 00:20:45,840 --> 00:20:46,683 I know Uganda. 433 00:20:48,030 --> 00:20:49,938 Their son is fighting deportation 434 00:20:49,980 --> 00:20:52,488 because of an unlawful firearm conviction. 435 00:20:52,530 --> 00:20:53,363 Allow me. 436 00:20:55,080 --> 00:20:57,708 I don't know what got into my son. 437 00:20:57,750 --> 00:21:01,098 I don't understand this, because he has never exhibited 438 00:21:01,140 --> 00:21:04,008 any type of violent behavior. 439 00:21:04,050 --> 00:21:06,393 He is a well-mannered young man. 440 00:21:07,230 --> 00:21:08,673 I am sure he was provoked. 441 00:21:09,990 --> 00:21:13,143 So your son shot an Uber driver during an altercation? 442 00:21:14,220 --> 00:21:18,348 Look, my son Eric is no criminal. 443 00:21:18,390 --> 00:21:20,568 There has to be a reason for this. 444 00:21:20,610 --> 00:21:23,508 I don't understand why he had a gun. 445 00:21:23,550 --> 00:21:26,448 Well, it seems like Eric has had multiple offenses 446 00:21:26,490 --> 00:21:28,128 involving a firearm. 447 00:21:28,170 --> 00:21:30,258 His first was bringing a loaded gun to school 448 00:21:30,300 --> 00:21:31,818 his sophomore year, 449 00:21:31,860 --> 00:21:33,798 and his second was possession of a loaded, 450 00:21:33,840 --> 00:21:37,518 unregistered weapon on the armrest of his vehicle. 451 00:21:37,560 --> 00:21:39,138 Let's start at home, Mr. Deng. 452 00:21:39,180 --> 00:21:40,998 What do you do for a livin'? 453 00:21:41,040 --> 00:21:44,268 Um, me and my wife own an import-export business 454 00:21:44,310 --> 00:21:47,898 here in America and in Kampala, Uganda. 455 00:21:47,940 --> 00:21:51,408 My family is very well-respected in the community. 456 00:21:51,450 --> 00:21:55,203 We help others start and maintain their business. 457 00:21:56,160 --> 00:21:58,998 In our culture, it is not right to do well 458 00:21:59,040 --> 00:22:00,663 and not help the village. 459 00:22:01,920 --> 00:22:04,863 We take our responsibility very seriously. 460 00:22:05,820 --> 00:22:09,453 This is why I specifically requested for you. 461 00:22:14,160 --> 00:22:15,227 We're a team. 462 00:22:17,580 --> 00:22:19,548 So, your son, Eric. 463 00:22:19,590 --> 00:22:21,468 Is he involved in the family business? 464 00:22:21,510 --> 00:22:23,208 Yes, he is. 465 00:22:23,250 --> 00:22:25,548 He's the one that built the website. 466 00:22:25,590 --> 00:22:27,558 He has been distributing flyers 467 00:22:27,600 --> 00:22:29,658 for the business all over town. 468 00:22:29,700 --> 00:22:31,788 He's even part of the people 469 00:22:31,830 --> 00:22:34,398 that organize the food drive every year. 470 00:22:34,440 --> 00:22:36,303 He's passionate about helping people. 471 00:22:37,200 --> 00:22:38,358 What about school? 472 00:22:38,400 --> 00:22:40,338 Um, what kind of grades does he get? 473 00:22:40,380 --> 00:22:44,028 Is he, um, does he get along with the students, teachers? 474 00:22:44,070 --> 00:22:46,578 Does he involve in sports? 475 00:22:46,620 --> 00:22:49,383 Oh, what does this have to do with defending my son? 476 00:22:50,850 --> 00:22:53,838 Mr. Deng, what I'm trying to understand is 477 00:22:53,880 --> 00:22:55,158 what could've caused this, 478 00:22:55,200 --> 00:22:58,398 uh, uncharacteristic behavior in your son. 479 00:22:58,440 --> 00:22:59,778 You know, what could've triggered him 480 00:22:59,820 --> 00:23:03,393 to want to make such a decision, to buy a gun and use it. 481 00:23:04,320 --> 00:23:06,198 Who's on trial here? 482 00:23:06,240 --> 00:23:07,698 It's his style. 483 00:23:07,740 --> 00:23:10,728 But, David, just let up a little bit. 484 00:23:10,770 --> 00:23:13,248 My son was a very good student. 485 00:23:13,290 --> 00:23:14,538 Top of his class. 486 00:23:14,580 --> 00:23:17,163 Mr. Deng, here's what we're trying to understand. 487 00:23:18,000 --> 00:23:21,108 The man handling this prosecution is an animal, 488 00:23:21,150 --> 00:23:24,198 so we need to know everything about your son Eric. 489 00:23:24,240 --> 00:23:26,208 The size of his shoe, where he lives, 490 00:23:26,250 --> 00:23:27,648 when last he went to a strip club. 491 00:23:27,690 --> 00:23:29,328 Does he have a girlfriend? 492 00:23:29,370 --> 00:23:32,058 My son does no such thing. 493 00:23:32,100 --> 00:23:34,788 Well, does he have a girlfriend? 494 00:23:34,830 --> 00:23:35,930 Not that we know of. 495 00:23:37,710 --> 00:23:41,448 See, Mr. Eguasa, we're going to make sure 496 00:23:41,490 --> 00:23:45,003 that you have everything that you need to win this case, 497 00:23:45,840 --> 00:23:49,661 but my son cannot go back to Kampala. 498 00:23:54,288 --> 00:23:55,758 Mr. and Mrs. Deng, 499 00:23:55,800 --> 00:23:58,803 we will do everything possible to defend your son. 500 00:24:23,952 --> 00:24:27,378 Ah! I figure there's the reason you wanted two plate. 501 00:24:27,420 --> 00:24:29,634 One with extra jollof. 502 00:24:29,676 --> 00:24:30,515 That is not acceptable. 503 00:24:30,557 --> 00:24:33,168 What isn't? The extra plate of jollof? 504 00:24:33,210 --> 00:24:35,148 I'll slap you across your head. 505 00:24:35,190 --> 00:24:37,128 Mum, I don't get this. 506 00:24:37,170 --> 00:24:39,198 Lola and I have been friends since high school. 507 00:24:39,240 --> 00:24:41,598 Then, you didn't complain. Why now? 508 00:24:41,640 --> 00:24:44,208 Because your father and I wanted you to have fun. 509 00:24:44,250 --> 00:24:45,768 You wasn't ready for marriage. 510 00:24:45,810 --> 00:24:47,328 I can't believe I'm having this discussion with you 511 00:24:47,370 --> 00:24:51,018 about a girl, an American girl who loves your jollof rice. 512 00:24:51,060 --> 00:24:55,769 David! She doesn't know how to even cook jollof. 513 00:24:55,811 --> 00:24:58,698 And I'm your mother. And I don't understand. 514 00:24:58,740 --> 00:25:00,498 And you know your father. 515 00:25:00,540 --> 00:25:02,538 He would definitely not understand. 516 00:25:02,580 --> 00:25:03,618 But wasn't it you and dad 517 00:25:03,660 --> 00:25:05,058 who told me to go after what I wanted? 518 00:25:05,100 --> 00:25:08,778 Don't twist our encouragement to justify your behavior. 519 00:25:08,820 --> 00:25:10,548 Oh, so that only applies 520 00:25:10,590 --> 00:25:12,918 to when I'm doing what you guys want me to do? 521 00:25:12,960 --> 00:25:14,341 What, David? 522 00:25:14,383 --> 00:25:17,268 Mum, for crying out loud. 523 00:25:17,310 --> 00:25:19,638 Lola might just be my long-lost cousin. 524 00:25:19,680 --> 00:25:21,738 Maybe we should do a 23andMe test 525 00:25:21,780 --> 00:25:23,118 to just, you know, clarify. 526 00:25:23,160 --> 00:25:26,088 Who knows? 527 00:25:26,130 --> 00:25:28,533 Stop laughing. This is not funny, David. 528 00:25:29,370 --> 00:25:31,278 Your decision will affect our family. 529 00:25:31,320 --> 00:25:32,778 What would people think? 530 00:25:32,820 --> 00:25:35,703 You know what, mum? My food is getting cold. 531 00:25:38,818 --> 00:25:40,307 Mm. - I'll see you later. 532 00:25:40,349 --> 00:25:41,140 Mm-hmm. 533 00:25:41,182 --> 00:25:43,976 Let's just say Lola and I are friends. 534 00:25:44,018 --> 00:25:45,558 Mm? 535 00:25:45,600 --> 00:25:47,809 Friends? - Yes, friends. 536 00:25:47,851 --> 00:25:48,699 David. 537 00:25:48,741 --> 00:25:51,977 Save that stuff for me, okay? 538 00:25:52,019 --> 00:25:52,852 Love you. 539 00:25:57,909 --> 00:25:59,409 "Friends." Hmph. 540 00:26:00,609 --> 00:26:03,656 Who does the boy think I am? 541 00:26:03,698 --> 00:26:04,531 Mm? 542 00:26:09,390 --> 00:26:10,223 Hey. 543 00:26:11,460 --> 00:26:12,453 Man, I say hey. 544 00:26:14,460 --> 00:26:15,293 Huh? 545 00:26:16,650 --> 00:26:17,958 You, you talkin' to me? 546 00:26:18,000 --> 00:26:20,050 I sure as hell ain't talkin' to myself. 547 00:26:21,060 --> 00:26:23,718 I'm fine. How are you? 548 00:26:23,760 --> 00:26:24,593 Locked up. 549 00:26:26,200 --> 00:26:26,991 It'll get better. 550 00:26:27,033 --> 00:26:29,500 Considering our current situation, it has to get better. 551 00:26:31,375 --> 00:26:32,478 So what happened, man? 552 00:26:32,520 --> 00:26:34,189 How'd you end up in here? 553 00:26:35,064 --> 00:26:37,158 My Uber driver attacked me and my friend, 554 00:26:37,200 --> 00:26:41,058 so I pulled out a gun and I shot him in the leg. 555 00:26:41,100 --> 00:26:41,973 In the leg? 556 00:26:43,409 --> 00:26:44,809 The same old story. 557 00:26:45,827 --> 00:26:46,618 Now let me guess. 558 00:26:46,660 --> 00:26:49,278 The cops didn't bother askin' for any witnesses, right? 559 00:26:49,320 --> 00:26:51,138 Yeah, y-you'll be good, man. 560 00:26:51,180 --> 00:26:52,398 Long as you got a concealed carry, 561 00:26:52,440 --> 00:26:54,708 you'll beat the case with self-defense. 562 00:26:54,750 --> 00:26:57,100 It's a little bit more complicated than that. 563 00:26:58,074 --> 00:26:58,865 Oh? 564 00:26:58,907 --> 00:26:59,853 No concealed carry? 565 00:27:01,500 --> 00:27:02,838 Man, they're tryin' to deport me 566 00:27:02,880 --> 00:27:05,328 for some shit that wasn't even my fault. 567 00:27:05,370 --> 00:27:07,398 I can't go back to Africa, man. 568 00:27:07,440 --> 00:27:08,790 They'll... They'll what? 569 00:27:10,244 --> 00:27:11,898 Shit, man, I wish I was African 570 00:27:11,940 --> 00:27:14,148 instead of facing the time I'm facing here. 571 00:27:14,190 --> 00:27:15,228 You lucky. 572 00:27:15,270 --> 00:27:18,318 Let the judge give me a choice between Africa and jail. 573 00:27:18,360 --> 00:27:21,348 I'd be walkin' through there, putting my finest dashiki, 574 00:27:21,390 --> 00:27:26,208 dancin' like a Zulu warrior. 575 00:27:26,250 --> 00:27:27,213 Why are you here? 576 00:27:28,429 --> 00:27:29,868 Ah, man. 577 00:27:29,910 --> 00:27:31,863 Forgot to pay a traffic violation. 578 00:27:32,730 --> 00:27:34,623 Judge issued a warrant for my arrest. 579 00:27:35,880 --> 00:27:38,628 Man, SWAT team came to my house, like, 100 deep. 580 00:27:38,670 --> 00:27:40,653 Really? 100 police officers? 581 00:27:42,154 --> 00:27:43,553 I'm just playin', man. 582 00:27:44,400 --> 00:27:47,148 It was just this one little fine little dime piece, man. 583 00:27:47,190 --> 00:27:50,838 Came in, threw the cuffs on me, and locked a brother up. 584 00:27:50,880 --> 00:27:52,194 Mom was just crying, 585 00:27:52,236 --> 00:27:54,138 'cause, you know, they lockin' her baby up. 586 00:27:54,180 --> 00:27:55,013 Geez. 587 00:27:56,040 --> 00:27:57,528 I'm so sorry to hear about that. 588 00:27:57,570 --> 00:28:00,513 So, how long you in for this traffic violation? 589 00:28:03,720 --> 00:28:04,511 Couple hours? 590 00:28:04,553 --> 00:28:05,757 Maybe out in the mornin'. 591 00:28:07,110 --> 00:28:07,943 Never mind. 592 00:28:27,240 --> 00:28:28,188 Hey, girl, what's up? 593 00:28:28,230 --> 00:28:29,688 Hey, ma. What's up? 594 00:28:29,730 --> 00:28:31,518 Nothin' much. What's going on with you? 595 00:28:31,560 --> 00:28:34,128 Well, my fiance and I 596 00:28:34,170 --> 00:28:36,948 are about to go do our wedding registry. 597 00:28:36,990 --> 00:28:38,748 Wait, y'all still comin' over? 598 00:28:38,790 --> 00:28:40,938 Did you really just call to ask me that? 599 00:28:40,980 --> 00:28:43,488 Of course I will see you later. 600 00:28:43,530 --> 00:28:45,560 Hey. - Oh! David's here. 601 00:28:45,602 --> 00:28:46,393 I'll call you back. 602 00:28:46,435 --> 00:28:48,723 All right. Talk to you later, bye. 603 00:28:50,970 --> 00:28:53,658 Sorry I'm late. I was on the phone with my mum. 604 00:28:53,700 --> 00:28:56,281 Oh, just talking to your "mum?" 605 00:28:56,323 --> 00:28:57,378 Silly. 606 00:28:57,420 --> 00:28:58,698 So, check this out. - Yeah. 607 00:28:58,740 --> 00:29:00,348 I was going over the case. 608 00:29:00,390 --> 00:29:02,553 I think he has an obsession with guns. 609 00:29:03,720 --> 00:29:06,918 Plus, like you, he loves Africa. 610 00:29:06,960 --> 00:29:09,468 Goodness, all you ever talk about is how beautiful it is. 611 00:29:09,510 --> 00:29:11,058 What's your point, Lola? 612 00:29:11,100 --> 00:29:13,938 Why is he so adamant about not being deported back? 613 00:29:13,980 --> 00:29:15,588 And don't say because this is the land 614 00:29:15,630 --> 00:29:16,421 of the milk and honey. 615 00:29:16,463 --> 00:29:19,248 Like, I need to know exactly why. 616 00:29:19,290 --> 00:29:21,978 Well, 'cause he's been here since he was 10. 617 00:29:22,020 --> 00:29:24,258 Okay, but he's never been back to visit. 618 00:29:24,300 --> 00:29:27,153 His parents have, but why would they leave him behind? 619 00:29:28,380 --> 00:29:29,403 Lola, look. 620 00:29:30,690 --> 00:29:32,298 Nobody wants to be deported 621 00:29:32,340 --> 00:29:34,728 from the place they know and call home. 622 00:29:34,770 --> 00:29:35,778 Technically, he's American. 623 00:29:35,820 --> 00:29:37,728 No, technically, he's still from Uganda. 624 00:29:37,770 --> 00:29:40,428 And that's exactly why the system wants to deport him. 625 00:29:40,470 --> 00:29:41,748 Listen. 626 00:29:41,790 --> 00:29:43,968 His parents paid us a lump sum of money 627 00:29:44,010 --> 00:29:45,948 to prevent that from happening. 628 00:29:45,990 --> 00:29:47,388 So let's play ball. 629 00:29:47,430 --> 00:29:48,528 David. 630 00:29:48,570 --> 00:29:49,813 Yes, Lola? 631 00:29:49,855 --> 00:29:51,288 Look, if you look over the case, 632 00:29:51,330 --> 00:29:53,388 you will see that every time he's caught carrying a gun, 633 00:29:53,430 --> 00:29:55,473 he's always in a particular area. 634 00:29:57,120 --> 00:29:58,653 So what are you saying? 635 00:30:00,403 --> 00:30:01,398 Okay. 636 00:30:01,440 --> 00:30:03,708 This is exactly why you need me. 637 00:30:03,750 --> 00:30:06,798 I'm extremely detailed and very observant. 638 00:30:06,840 --> 00:30:08,988 This guy graduated the top of his class, 639 00:30:09,030 --> 00:30:11,718 he comes from an extremely wealthy family, 640 00:30:11,760 --> 00:30:14,283 and he's only had one girlfriend his entire life. 641 00:30:15,422 --> 00:30:16,770 And? 642 00:30:16,812 --> 00:30:20,088 And? Is his girlfriend American? 643 00:30:20,130 --> 00:30:22,368 Like, why is he keeping her a secret? 644 00:30:22,410 --> 00:30:24,260 We need to get to the bottom of this. 645 00:30:26,160 --> 00:30:26,993 Okay. 646 00:30:27,990 --> 00:30:29,140 You have a point there. 647 00:30:31,342 --> 00:30:32,175 Sorry, let me get this. 648 00:30:33,960 --> 00:30:35,658 It's Sam. Well, let me get this, okay? 649 00:30:35,700 --> 00:30:37,002 You have a good point there, though. 650 00:30:37,044 --> 00:30:37,835 Mm-hmm. 651 00:30:37,877 --> 00:30:38,988 Hey, bro. What's up? 652 00:30:39,030 --> 00:30:42,318 Yo, David. I've been thinkin', bro. 653 00:30:42,360 --> 00:30:44,448 You know, my grand opening's in a few days. 654 00:30:44,490 --> 00:30:45,738 I got a good idea. 655 00:30:45,780 --> 00:30:48,663 I think we should tell Lola to invite Aja. 656 00:30:51,600 --> 00:30:52,450 Listen to this. 657 00:30:53,850 --> 00:30:56,418 Well, I think Aja has already plans to come already, 658 00:30:56,460 --> 00:30:59,058 but you want to send her a special invitation, right? 659 00:30:59,100 --> 00:31:02,103 David, do you have me on speakerphone? 660 00:31:04,170 --> 00:31:06,378 David, why do you have me on speakerphone, bro? 661 00:31:06,420 --> 00:31:07,593 Why do people do that? 662 00:31:08,550 --> 00:31:11,178 Hey, Sam. I wanna come to the club! 663 00:31:11,220 --> 00:31:12,378 Take me off speakerphone, bro. 664 00:31:12,420 --> 00:31:14,080 Take me off. Right now. 665 00:31:14,122 --> 00:31:16,289 These are the files you can go through. 666 00:31:16,331 --> 00:31:17,238 Are you good? - Yeah, I'm good. 667 00:31:17,280 --> 00:31:19,253 Take me off, man. Take me off speaker phone. 668 00:31:20,190 --> 00:31:21,993 Sam. Come get me. 669 00:31:24,900 --> 00:31:26,183 I'll call you later, bro. 670 00:31:27,060 --> 00:31:28,353 Leaving already? - Yes. 671 00:31:30,450 --> 00:31:33,768 Where you going? - To the club. Bye. 672 00:31:33,810 --> 00:31:35,110 I just got here. 673 00:31:43,544 --> 00:31:45,543 Myself with that one. 674 00:31:48,836 --> 00:31:50,294 Oh! 675 00:31:50,336 --> 00:31:51,169 Mm-hmm. 676 00:31:52,677 --> 00:31:55,341 Okay. - Mm-hmm. 677 00:31:55,383 --> 00:31:56,538 Not bad. 678 00:31:56,580 --> 00:31:58,857 It's my little place, you know. 679 00:31:59,910 --> 00:32:00,860 Okay, Sam. 680 00:32:02,310 --> 00:32:04,269 Yep. Wait 'till I turn the lights on. 681 00:32:04,311 --> 00:32:05,311 I see you. 682 00:32:07,523 --> 00:32:09,258 You could've took the chair down for me. 683 00:32:09,300 --> 00:32:11,536 Oh, you got it, sis. You got it. 684 00:32:11,578 --> 00:32:13,738 I'm strugglin'. 685 00:32:13,780 --> 00:32:15,199 There you go. 686 00:32:15,241 --> 00:32:16,740 Yep. 687 00:32:16,782 --> 00:32:17,573 Mm. 688 00:32:17,615 --> 00:32:18,798 It's gonna be good. 689 00:32:18,840 --> 00:32:21,948 Sam, why is David so confusing? 690 00:32:21,990 --> 00:32:23,358 Why is David so confusing? 691 00:32:23,400 --> 00:32:24,288 He's not confusing, 692 00:32:24,330 --> 00:32:27,798 he's quite simple, actually, like most men. 693 00:32:27,840 --> 00:32:30,018 You're just too emotionally attached. 694 00:32:30,060 --> 00:32:31,278 Explain. 695 00:32:31,320 --> 00:32:33,108 I just did. 696 00:32:33,150 --> 00:32:34,818 Why does he treat me like I'm one of the fellas? 697 00:32:34,860 --> 00:32:37,008 Because that's what you allow. 698 00:32:37,050 --> 00:32:39,405 I'm not about to try to control a grown-ass man. 699 00:32:39,447 --> 00:32:40,818 No, you can't control David, 700 00:32:40,860 --> 00:32:43,068 but you can control how you respond to him. 701 00:32:43,110 --> 00:32:45,498 It's just about settin' up boundaries. 702 00:32:45,540 --> 00:32:47,658 Boundaries. - Boundaries. 703 00:32:47,700 --> 00:32:50,200 Look, enough of you and David. What's up with Aja? 704 00:32:51,150 --> 00:32:51,978 You really wanna know? 705 00:32:52,020 --> 00:32:53,821 I asked, didn't I? 706 00:32:53,863 --> 00:32:56,615 I may have mentioned the fact of you two together. 707 00:32:56,657 --> 00:32:59,242 Yeah? What'd she say? 708 00:32:59,284 --> 00:33:02,872 She said, "Ew." 709 00:33:02,914 --> 00:33:03,798 "Ew?" 710 00:33:03,840 --> 00:33:05,388 What the hell is that supposed to mean? 711 00:33:05,430 --> 00:33:06,708 Google it. 712 00:33:06,750 --> 00:33:08,597 I mean, I know what it means, but what she mean by "Ew?" 713 00:33:10,064 --> 00:33:12,014 I mean, I guess she's not interested. 714 00:33:13,865 --> 00:33:14,656 What? 715 00:33:14,698 --> 00:33:16,488 I don't want her big head ass. No way. 716 00:33:16,530 --> 00:33:19,278 Honestly, she said you can't handle all that. 717 00:33:19,320 --> 00:33:20,478 Oh. 718 00:33:20,520 --> 00:33:21,918 So she must not know I'm bow-legged. 719 00:33:21,960 --> 00:33:23,328 That doesn't mean anything. 720 00:33:23,370 --> 00:33:24,288 It does over here. 721 00:33:24,330 --> 00:33:26,997 Oh, my gosh. - Oh, man. 722 00:33:27,039 --> 00:33:29,073 I'm not chasing her. I'm the catch. 723 00:33:29,115 --> 00:33:29,906 Oh? - Yeah. 724 00:33:29,948 --> 00:33:30,768 Well, you know this is Aja we talkin' about, 725 00:33:30,810 --> 00:33:33,486 so you might wanna put on some runnin' shoes. 726 00:33:33,528 --> 00:33:34,529 Pop, pop. - Yeah. 727 00:33:35,520 --> 00:33:36,311 I'm just messin' with you. 728 00:33:36,353 --> 00:33:39,228 Look, go ahead and make me a drink, please. 729 00:33:39,270 --> 00:33:40,587 Okay, what you want? What you want, girl? 730 00:33:40,629 --> 00:33:41,753 Somethin' nice and sweet. 731 00:33:41,795 --> 00:33:42,586 Nice and sweet. 732 00:33:42,628 --> 00:33:43,488 Mixed with cranberry juice. 733 00:33:43,530 --> 00:33:45,233 Oh, give me the bottled one, please. 734 00:33:45,275 --> 00:33:46,066 Cranberry, okay. - Yes. 735 00:33:46,108 --> 00:33:47,478 And what kinda chasers do you have? 736 00:33:47,520 --> 00:33:48,898 You know what? 737 00:33:48,940 --> 00:33:50,298 We're out of ice and we're out of olive chasers. 738 00:33:50,340 --> 00:33:51,468 We ain't got no cups, no chasers- 739 00:33:51,510 --> 00:33:54,335 Oh, my gosh! What kinda establishment is this? 740 00:33:54,377 --> 00:33:55,382 From here. You gotta take a shot from here. 741 00:33:55,424 --> 00:33:56,215 Let's go now. Come on. 742 00:33:56,257 --> 00:33:57,243 Let me ride the boat. Come on. 743 00:33:58,140 --> 00:33:59,774 Oh, there we go. Oh, oh. 744 00:33:59,816 --> 00:34:02,371 Stupid. 745 00:34:04,343 --> 00:34:05,358 You know, I'm thinkin' something light. 746 00:34:05,400 --> 00:34:06,558 Okay. - Nothin' too heavy. 747 00:34:06,600 --> 00:34:08,268 Okay, well, just so you ladies know, 748 00:34:08,310 --> 00:34:10,564 the colors are gonna be purple and gold. 749 00:34:10,606 --> 00:34:11,568 Ooh, purple and gold. - Perfect. 750 00:34:11,610 --> 00:34:13,308 Look who just walked in here 751 00:34:13,350 --> 00:34:16,194 like the world revolves around her. 752 00:34:16,236 --> 00:34:19,368 Oh, you know, just wanted to give you a daily reminder 753 00:34:19,410 --> 00:34:21,663 of who's the baddest, you know? 754 00:34:22,948 --> 00:34:23,898 I'm a 10. - Okay, whatever. 755 00:34:23,940 --> 00:34:25,308 Look, did you all finish the website? 756 00:34:25,350 --> 00:34:26,928 Because we need it done by the 25th. 757 00:34:26,970 --> 00:34:28,338 I need to send out the invites. 758 00:34:28,380 --> 00:34:30,648 Yes. The website. 759 00:34:30,690 --> 00:34:33,468 Relax. I got this. 760 00:34:33,510 --> 00:34:35,148 She acting like this her own wedding. 761 00:34:35,190 --> 00:34:37,368 Excuse me. You relax. 762 00:34:37,410 --> 00:34:38,298 I just wanna make sure 763 00:34:38,340 --> 00:34:41,508 that this is the perfect wedding for my friend. 764 00:34:41,550 --> 00:34:44,718 You come in here, cursing everybody out in Swahili. 765 00:34:44,760 --> 00:34:47,148 I bet you bring that Italian guy to the wedding. 766 00:34:47,190 --> 00:34:48,618 Actually, he's Greek. 767 00:34:48,660 --> 00:34:50,208 Ooh? - Yes. 768 00:34:50,250 --> 00:34:53,194 Oh, so you just gonna colonize an African wedding? 769 00:34:53,236 --> 00:34:56,043 Right. Actually, Aja, maybe I won't. 770 00:34:56,910 --> 00:34:59,088 I think I just might call up Dave. 771 00:34:59,130 --> 00:35:00,303 Dave is single, right? 772 00:35:02,250 --> 00:35:05,973 Okay, because I was under the impression that it was Lola, 773 00:35:07,140 --> 00:35:08,928 yes, Lola... No. 774 00:35:08,970 --> 00:35:10,683 Who was in queue, 775 00:35:10,725 --> 00:35:11,868 waiting for Dave to get it right. 776 00:35:11,910 --> 00:35:13,488 No? - No, it's not. 777 00:35:13,530 --> 00:35:14,988 You don't know the secrets. 778 00:35:15,030 --> 00:35:18,588 Girl, Lola's actually seeing somebody named San Diego. 779 00:35:18,630 --> 00:35:19,818 Santi who? 780 00:35:19,860 --> 00:35:21,618 His name is Santiago. 781 00:35:21,660 --> 00:35:23,268 It's pronounced Santiago. 782 00:35:23,310 --> 00:35:26,178 And I'm not seeing him. Yet. 783 00:35:26,220 --> 00:35:27,858 Girl, he is exotic. 784 00:35:27,900 --> 00:35:29,057 Ooh. 785 00:35:29,099 --> 00:35:30,648 And he speaks fluent in English and Spanish, 786 00:35:30,690 --> 00:35:33,185 and he's a lawyer. - Ooh, girl. 787 00:35:33,227 --> 00:35:34,818 And his shoe size? His shoe size was on point. 788 00:35:34,860 --> 00:35:37,698 Mm, and his teeth? His teeth were straight and white. 789 00:35:37,740 --> 00:35:40,278 When I tell you ladies, this man is fine. 790 00:35:40,320 --> 00:35:42,468 Ooh. - Fine. Mm. 791 00:35:42,510 --> 00:35:45,858 So you mean there's someone other than Dave 792 00:35:45,900 --> 00:35:47,658 that has Lola's attention? 793 00:35:47,700 --> 00:35:48,708 Mm-hmm. - Okay, Lotten, 794 00:35:48,750 --> 00:35:50,868 what is up with all this shade? 795 00:35:50,910 --> 00:35:52,878 Oh, she's throwin' all that shade 796 00:35:52,920 --> 00:35:55,495 because she's just mad that she's not the maid of honor. 797 00:35:55,537 --> 00:35:58,518 "Oh, she just mad 'cause I'm not," no. 798 00:35:58,560 --> 00:36:00,963 Actually, she's my sister. 799 00:36:02,670 --> 00:36:05,620 And she's promised me since we were kids in Liberia, right? 800 00:36:06,483 --> 00:36:07,816 Right, Lotten. 801 00:36:09,225 --> 00:36:10,264 Oh! 802 00:36:10,306 --> 00:36:12,018 Y'all, did I tell you the time I dated this African guy? 803 00:36:12,060 --> 00:36:13,758 I dated him and he kept breakin' up with me 804 00:36:13,800 --> 00:36:15,678 for, like, years. 805 00:36:15,720 --> 00:36:16,511 That's 'cause he said 806 00:36:16,553 --> 00:36:17,778 I didn't know how to cook African food. 807 00:36:17,820 --> 00:36:19,638 'Cause I kept making steak tacos for him. 808 00:36:19,680 --> 00:36:20,568 But I told him, "You know what? 809 00:36:20,610 --> 00:36:22,458 Just pretend like you Mexican." 810 00:36:22,500 --> 00:36:25,908 But then he came back, he started dating me again. 811 00:36:25,950 --> 00:36:28,002 And guess what I started making for him? 812 00:36:28,044 --> 00:36:30,010 What? - Fufu. 813 00:36:30,052 --> 00:36:31,223 Fufu? 814 00:36:31,265 --> 00:36:32,204 Yes. 815 00:36:32,246 --> 00:36:34,518 What? Girl, you made fufu? 816 00:36:34,560 --> 00:36:37,442 And I learned how to quickly make me some fufu. 817 00:36:37,484 --> 00:36:38,277 Oh, yes. 818 00:36:38,319 --> 00:36:39,484 Oh, that would do it, mm. 819 00:36:39,526 --> 00:36:41,276 Mm! Cheers to fufu. 820 00:36:42,358 --> 00:36:43,603 Yeah. - To fufu! 821 00:36:43,645 --> 00:36:45,363 I need to learn how to make some fufu. 822 00:36:45,405 --> 00:36:46,373 Fufu! - Fufu! 823 00:36:48,171 --> 00:36:49,185 Fufu! 824 00:36:54,726 --> 00:36:56,101 Yes. 825 00:37:08,940 --> 00:37:13,940 Alexa, how do you make pepper soup? 826 00:37:14,400 --> 00:37:16,188 Here's what I found on the web. 827 00:37:16,230 --> 00:37:17,373 Pipefish and broth. 828 00:37:19,200 --> 00:37:20,500 Maybe I should spell it. 829 00:37:22,110 --> 00:37:27,110 Alexa, P-E-P-P-E-R soup. 830 00:37:28,440 --> 00:37:29,448 Pepper soup. 831 00:37:29,490 --> 00:37:33,780 Pipefish, uziza leaves, ehuru seeds, Scotch bonnet, uda- 832 00:37:34,770 --> 00:37:36,228 You have got to be kidding me. 833 00:37:36,270 --> 00:37:37,061 Ginger, chili, onion, 834 00:37:37,103 --> 00:37:38,919 fennel, tamarind pulp, cloves- 835 00:37:38,961 --> 00:37:42,303 Alexa, does Campbell's make a pepper soup? 836 00:37:44,070 --> 00:37:44,903 No. 837 00:37:45,835 --> 00:37:49,526 Oh, no. 838 00:38:02,918 --> 00:38:03,985 Hey! 839 00:38:06,733 --> 00:38:08,058 Good evening, everyone, good evening. 840 00:38:08,100 --> 00:38:10,374 Welcome to the world-class, 841 00:38:10,416 --> 00:38:12,498 the world-famous Riddles Comedy Club. 842 00:38:12,540 --> 00:38:13,331 This is our opening. 843 00:38:13,373 --> 00:38:15,708 It took a lot to get me here, but we're here. 844 00:38:15,750 --> 00:38:17,118 I wanna say "What's up" to my homie David. 845 00:38:17,160 --> 00:38:19,818 I see you in the crowd, man, the whole gang over there. 846 00:38:19,860 --> 00:38:20,898 My good buddy Sokal. 847 00:38:20,940 --> 00:38:22,728 I'm sure he just snuck in here 'cause he's cheap as ever, 848 00:38:22,770 --> 00:38:25,263 but I still appreciate the support, you know? 849 00:38:26,160 --> 00:38:27,753 Who here has kids? 850 00:38:29,010 --> 00:38:30,348 Man, bro, I was almost late. 851 00:38:30,390 --> 00:38:31,638 I was babysitting my nephew, 852 00:38:31,680 --> 00:38:33,738 and, like, these new kids are different. 853 00:38:33,780 --> 00:38:37,158 He's allergic to juice and iPads, right? 854 00:38:37,200 --> 00:38:38,928 That's, like, that's his thing. 855 00:38:38,970 --> 00:38:42,119 So, you know back in our day, if the game, 856 00:38:42,161 --> 00:38:42,952 if something was wrong with the game, 857 00:38:42,994 --> 00:38:44,478 you blow in the cartridge, you spray the Nintendo, Sega? 858 00:38:44,520 --> 00:38:45,528 Not these new kids, man. 859 00:38:45,570 --> 00:38:48,108 If the iPad turns off, he goes crazy. 860 00:38:48,150 --> 00:38:50,418 It's like he wasn't born with an umbilical cord, 861 00:38:50,460 --> 00:38:51,528 he was born with an iPhone charger 862 00:38:51,570 --> 00:38:52,608 or something like that, right? 863 00:38:52,650 --> 00:38:54,558 It's nuts. So, I don't know. 864 00:38:54,600 --> 00:38:56,238 I don't think I'm gonna have kids. 865 00:38:56,280 --> 00:38:58,338 But, um, how's the pandemic been treating y'all? 866 00:38:58,380 --> 00:38:59,988 Like, post-pandemic. 867 00:39:00,030 --> 00:39:02,196 Everyone been cool post-pandemic? 868 00:39:02,238 --> 00:39:04,578 My pandemic was okay, but post-pandemic's been weird. 869 00:39:04,620 --> 00:39:06,995 I've been having, like, a lot of bad sex. 870 00:39:08,055 --> 00:39:08,846 I mean, a lot of bad sex. 871 00:39:08,888 --> 00:39:10,238 I don't know what's the cause of it, 872 00:39:10,280 --> 00:39:11,448 so I told a buddy about it. 873 00:39:11,490 --> 00:39:13,008 And he was like, "Man, you gotta get some sea moss. 874 00:39:13,050 --> 00:39:14,928 You know, Black people are crazy about sea moss right now." 875 00:39:14,970 --> 00:39:17,208 So I went over on Madison and Pulaski 876 00:39:17,250 --> 00:39:21,220 and I bought some sea moss, and, um, it was jerk sea moss. 877 00:39:21,262 --> 00:39:22,448 Yeah. 878 00:39:22,490 --> 00:39:24,648 It tastes good, but it didn't work at all, so. 879 00:39:24,690 --> 00:39:25,638 I'm still having bad sex. 880 00:39:25,680 --> 00:39:27,678 But anyway, I don't wanna keep you all day. 881 00:39:27,720 --> 00:39:29,568 Wanna bring on this first comic who's a lot funnier than me, 882 00:39:29,610 --> 00:39:32,223 so put your hands together for comedian Correy Bell! 883 00:39:39,681 --> 00:39:43,548 Y'all keep it goin' for my buddy Sam here. 884 00:39:43,590 --> 00:39:45,768 Jerk sea moss? 885 00:39:45,810 --> 00:39:47,088 Keep your day job, buddy. 886 00:39:47,130 --> 00:39:49,128 This is not really good for you. 887 00:39:49,170 --> 00:39:51,160 Everybody good? You guys good? 888 00:39:51,202 --> 00:39:51,993 Yeah. - Yeah. 889 00:39:52,035 --> 00:39:54,948 Sam was talking about the pandemic, and you know what? 890 00:39:54,990 --> 00:39:58,038 I know that the pandemic is not over, but I'm over it. 891 00:39:58,080 --> 00:40:00,288 Like, I'm over these masks. 892 00:40:00,330 --> 00:40:02,988 Like, I'm having too many issues with 'em. 893 00:40:03,030 --> 00:40:04,188 I had an issue the other day. 894 00:40:04,230 --> 00:40:06,108 Look, I'ma tell y'all, 'cause it's only, 895 00:40:06,150 --> 00:40:08,268 only us in here, and y'all not gonna tell nobody. 896 00:40:08,310 --> 00:40:13,186 Anybody ever, man, you ever sneezed in your mask? 897 00:40:14,977 --> 00:40:17,508 Like, you can't get it down fast enough. 898 00:40:17,550 --> 00:40:19,008 Like, it is the absolute worst. 899 00:40:19,050 --> 00:40:21,318 The other day, I was goin' in the store, 900 00:40:21,360 --> 00:40:24,438 and I was gettin' ready to walk right into the door, 901 00:40:24,480 --> 00:40:27,768 and before I knew it, I couldn't get my mask down, 902 00:40:27,810 --> 00:40:30,138 and I sneezed right inside my mask. 903 00:40:30,180 --> 00:40:32,598 I didn't know whether I should be happy, or sad, 904 00:40:32,640 --> 00:40:35,148 or cry, or be angry. 905 00:40:35,190 --> 00:40:38,493 But I did what any human being in my position would do. 906 00:40:39,480 --> 00:40:40,938 I flipped it inside out, okay, 907 00:40:40,980 --> 00:40:43,608 because I'm protected on the inside of this mask. 908 00:40:43,650 --> 00:40:46,788 The virus was on the outside of that mask, all right? 909 00:40:46,830 --> 00:40:47,748 I walked right in the store. 910 00:40:47,790 --> 00:40:49,158 Hey, ain't got nothin' to do with me. 911 00:40:49,200 --> 00:40:51,318 I'm protected, all right? 912 00:40:51,360 --> 00:40:53,448 And it's crazy because I've been dating. 913 00:40:53,490 --> 00:40:54,798 I've been dating a lot. 914 00:40:54,840 --> 00:40:56,650 Anybody else datin'? 915 00:40:56,692 --> 00:40:57,768 Woo! - Like, dating is great. 916 00:40:57,810 --> 00:41:00,648 The hardest part right now about dating 917 00:41:00,690 --> 00:41:02,887 is that my husband keep finding out. 918 00:41:05,160 --> 00:41:06,588 And I don't know who keeps telling him 919 00:41:06,630 --> 00:41:09,288 about my Tinder profile, my Plenty of Fish, 920 00:41:09,330 --> 00:41:10,818 but I wish y'all would stop snitchin'. 921 00:41:10,860 --> 00:41:12,138 Like, seriously. 922 00:41:12,180 --> 00:41:13,848 I keep plannin' these dates. 923 00:41:13,890 --> 00:41:15,438 He keeps showin' up with flowers. 924 00:41:15,480 --> 00:41:17,778 Like, somethin' has got to give. 925 00:41:17,820 --> 00:41:19,878 I mean, I need the world to open back up 926 00:41:19,920 --> 00:41:21,384 really, really quickly. 927 00:41:24,180 --> 00:41:26,253 You play too many games with me. 928 00:41:33,780 --> 00:41:36,033 How do you mean I'm playing games with you? 929 00:41:40,620 --> 00:41:42,678 You know I'm not a mind reader. 930 00:41:42,720 --> 00:41:45,408 I never said you were a mind reader. 931 00:41:45,450 --> 00:41:48,378 I have and know how to articulate my feelings very well. 932 00:41:48,420 --> 00:41:51,108 You think you know how to articulate your feelings, 933 00:41:51,150 --> 00:41:52,758 but you don't. 934 00:41:52,800 --> 00:41:54,200 You always want me to guess. 935 00:41:55,050 --> 00:41:56,748 David, you are full of shit. 936 00:41:56,790 --> 00:41:58,458 How am I... Full of shit? 937 00:41:58,500 --> 00:41:59,418 Yeah. 938 00:41:59,460 --> 00:42:01,203 I have bled my heart out to you. 939 00:42:02,070 --> 00:42:04,788 But you ignore it. Why? 940 00:42:04,830 --> 00:42:06,588 Because when it comes to your parents, 941 00:42:06,630 --> 00:42:08,409 you bow down to them. 942 00:42:08,451 --> 00:42:10,368 Whoa, whoa. Just relax, okay, Lola? 943 00:42:10,410 --> 00:42:11,748 Don't laugh at me. 944 00:42:11,790 --> 00:42:13,788 I'm not laughing at you. I'm laughing with you. 945 00:42:13,830 --> 00:42:14,853 I'm not laughing. 946 00:42:15,870 --> 00:42:17,208 When we go to your parents' house, 947 00:42:17,250 --> 00:42:19,548 you make me sit and wait in the car. 948 00:42:19,590 --> 00:42:21,228 When before we introduced sex 949 00:42:21,270 --> 00:42:23,238 into this mess of a friendship, 950 00:42:23,280 --> 00:42:25,023 I used to go inside all the time. 951 00:42:27,060 --> 00:42:32,060 Lola, look, I don't want my parents in our business. 952 00:42:33,690 --> 00:42:35,118 David, admit it. 953 00:42:35,160 --> 00:42:37,908 You're afraid that if they see how you look at me, 954 00:42:37,950 --> 00:42:38,838 they would disown you 955 00:42:38,880 --> 00:42:41,816 for falling in love with a Black American woman. 956 00:42:41,858 --> 00:42:43,338 Come on, now. 957 00:42:43,380 --> 00:42:44,630 It's not that deep, okay? 958 00:42:46,260 --> 00:42:47,253 But it is. 959 00:42:49,020 --> 00:42:50,223 David, I love you. 960 00:42:51,960 --> 00:42:54,513 I loved you ever since we first met in college. 961 00:42:55,950 --> 00:42:57,873 You're blind if you can't see that. 962 00:43:01,650 --> 00:43:02,613 I care about you. 963 00:43:11,520 --> 00:43:12,663 You care about me? 964 00:43:16,530 --> 00:43:18,069 Wow. 965 00:43:27,630 --> 00:43:28,578 Where you goin'? 966 00:43:28,620 --> 00:43:31,428 To love you from the couch tonight, David. 967 00:43:31,470 --> 00:43:32,658 Lola, come on. 968 00:43:32,700 --> 00:43:33,888 Good night! 969 00:43:33,930 --> 00:43:34,763 Lola. 970 00:43:37,795 --> 00:43:40,674 Come on. 971 00:44:11,580 --> 00:44:12,413 Ready, David? 972 00:44:24,090 --> 00:44:25,908 Mr. Deng, my name is David Eguasa. 973 00:44:25,950 --> 00:44:28,308 And here's my colleague, Lola Henderson. 974 00:44:28,350 --> 00:44:30,438 Your parents retain our services to represent your case. 975 00:44:30,480 --> 00:44:32,598 Great. It's nice to meet you guys. 976 00:44:32,640 --> 00:44:35,763 So, your parents painted you as this perfect young man. 977 00:44:36,780 --> 00:44:40,428 We need your help to paint the same picture to the court. 978 00:44:40,470 --> 00:44:41,620 Can you do that for us? 979 00:44:42,480 --> 00:44:44,928 Eric, what's your fascination with guns? 980 00:44:44,970 --> 00:44:47,148 My fascination with guns? 981 00:44:47,190 --> 00:44:49,578 Yes. Your fascination. 982 00:44:49,620 --> 00:44:52,128 It's a long story. 983 00:44:52,170 --> 00:44:54,570 Well, we have about an hour to speak with you. 984 00:44:57,480 --> 00:44:59,380 I spent a lot of time being bullied. 985 00:45:00,330 --> 00:45:03,888 Eventually, I just grew tired of it. 986 00:45:03,930 --> 00:45:06,588 For some reason, the African American didn't like me 987 00:45:06,630 --> 00:45:08,598 because I was African. 988 00:45:08,640 --> 00:45:10,728 They said I was too arrogant. 989 00:45:10,770 --> 00:45:12,528 And of course, the white kids didn't like me 990 00:45:12,570 --> 00:45:13,533 because I'm Black. 991 00:45:14,370 --> 00:45:16,968 I was fine until it got violent. 992 00:45:17,010 --> 00:45:18,408 Violent? 993 00:45:18,450 --> 00:45:19,878 I was attacked. 994 00:45:19,920 --> 00:45:21,258 For being African? 995 00:45:21,300 --> 00:45:22,613 Where are you from? 996 00:45:25,980 --> 00:45:27,318 Nigeria. 997 00:45:27,360 --> 00:45:28,193 Raised? 998 00:45:29,280 --> 00:45:32,028 Between here in the States and Nigeria, yes. 999 00:45:32,070 --> 00:45:33,843 So you know what I mean. 1000 00:45:34,890 --> 00:45:36,378 Well, I was never physically attacked. 1001 00:45:36,420 --> 00:45:39,273 Well, maybe 'cause you're a lot tougher than me. 1002 00:45:40,710 --> 00:45:42,993 Eric, when did you start carrying guns? 1003 00:45:44,640 --> 00:45:47,658 One day after school, a couple of kids decided 1004 00:45:47,700 --> 00:45:50,718 they wanted to make me their punching bag. 1005 00:45:50,760 --> 00:45:52,248 But I wasn't having it. 1006 00:45:52,290 --> 00:45:53,568 The first boy approached me, 1007 00:45:53,610 --> 00:45:55,878 and I hit him before he could hit me. 1008 00:45:55,920 --> 00:45:58,728 That's when they all jumped in and attacked me. 1009 00:45:58,770 --> 00:46:01,113 After that, I decided I wanted to get a gun. 1010 00:46:02,190 --> 00:46:03,738 So, were you physically injured? 1011 00:46:03,780 --> 00:46:05,898 Did your parents notice anything? 1012 00:46:05,940 --> 00:46:09,288 Black eye and bruises all over my body. 1013 00:46:09,330 --> 00:46:11,538 When I got home, I simply told my parents 1014 00:46:11,580 --> 00:46:13,530 that I tried out for the football team. 1015 00:46:14,790 --> 00:46:16,398 Soccer. 1016 00:46:16,440 --> 00:46:18,873 Yeah. That made my dad proud. 1017 00:46:19,710 --> 00:46:23,388 After that, I purchased a gun and kept it in my bag. 1018 00:46:23,430 --> 00:46:25,080 The rest is in my file, I'm sure. 1019 00:46:25,980 --> 00:46:27,798 Did you ever have a girlfriend in school? 1020 00:46:27,840 --> 00:46:29,118 A girlfriend? 1021 00:46:29,160 --> 00:46:33,948 Yeah, someone who we may use as a character witness, 1022 00:46:33,990 --> 00:46:35,868 or someone who may have been there 1023 00:46:35,910 --> 00:46:37,638 during one of the attacks. 1024 00:46:37,680 --> 00:46:39,108 Because I was lookin' through your file, 1025 00:46:39,150 --> 00:46:40,698 and I don't see anyone. 1026 00:46:40,740 --> 00:46:45,078 It was just always you and some guy fighting the bullies. 1027 00:46:45,120 --> 00:46:46,803 No. No one special. 1028 00:46:49,470 --> 00:46:51,520 They want to deport you back to Uganda. 1029 00:46:52,429 --> 00:46:53,658 I-I can't go back there. 1030 00:46:53,700 --> 00:46:55,248 What if that's not what you want? 1031 00:46:55,290 --> 00:46:57,738 We're gonna need your help to make sure that doesn't happen. 1032 00:46:57,780 --> 00:46:59,118 Well, what do I need to do? 1033 00:46:59,160 --> 00:47:00,198 Be honest with us. 1034 00:47:00,240 --> 00:47:01,803 I am being honest with you! 1035 00:47:07,451 --> 00:47:12,258 Okay. 1036 00:47:12,300 --> 00:47:13,133 Okay. 1037 00:47:14,550 --> 00:47:16,098 Good morning, ladies and gentlemen. 1038 00:47:16,140 --> 00:47:17,628 We're here today to decide the case 1039 00:47:17,670 --> 00:47:20,688 of the United States Government versus Eric Deng. 1040 00:47:20,730 --> 00:47:23,028 Counsel, have you prepared your opening arguments? 1041 00:47:23,070 --> 00:47:24,318 Yes, I have, Your Honor. 1042 00:47:24,360 --> 00:47:25,188 Let's go. Let's hear it. 1043 00:47:25,230 --> 00:47:26,838 Let's get this show on the road. 1044 00:47:26,880 --> 00:47:27,713 Okay. 1045 00:47:33,120 --> 00:47:36,228 Your Honor, every day, 1046 00:47:36,270 --> 00:47:39,678 immigrants have been deported back to their home countries. 1047 00:47:39,720 --> 00:47:42,858 Oftentimes, these people don't even know their way home, 1048 00:47:42,900 --> 00:47:44,688 because they've lived in America 1049 00:47:44,730 --> 00:47:46,998 and haven't traveled back home for years. 1050 00:47:47,040 --> 00:47:49,908 Some can't even speak the language anymore, 1051 00:47:49,950 --> 00:47:51,258 because they're fully integrated 1052 00:47:51,300 --> 00:47:53,298 into the American way of life. 1053 00:47:53,340 --> 00:47:56,703 While some don't even have living relatives back home. 1054 00:47:58,290 --> 00:47:59,748 But with your help, 1055 00:47:59,790 --> 00:48:02,133 we can save Eric from experiencing this fate. 1056 00:48:03,630 --> 00:48:05,880 He moved to the States when he was a preteen, 1057 00:48:06,750 --> 00:48:10,548 and has been a productive citizen of the United States 1058 00:48:10,590 --> 00:48:13,878 up until his recent felony conviction, 1059 00:48:13,920 --> 00:48:15,470 that we will explain in detail. 1060 00:48:16,890 --> 00:48:20,163 I'm sure we can all relate to Eric's experience, 1061 00:48:21,270 --> 00:48:23,178 because sometimes in our lives 1062 00:48:23,220 --> 00:48:26,148 we are faced with making decisions 1063 00:48:26,190 --> 00:48:30,033 that change the direction, the course of our lives. 1064 00:48:31,560 --> 00:48:33,333 Eric made one mistake. 1065 00:48:35,010 --> 00:48:37,788 He believed he was defending a friend. 1066 00:48:37,830 --> 00:48:40,968 But now, he's faced with being taken away 1067 00:48:41,010 --> 00:48:42,460 from the place he calls home. 1068 00:48:44,010 --> 00:48:47,763 I hope that you can make the best decision in this case. 1069 00:48:49,530 --> 00:48:51,023 Thank you. 1070 00:49:09,270 --> 00:49:11,033 Thank you for this time, Your Honor. 1071 00:49:12,390 --> 00:49:13,608 Fine people of this great country 1072 00:49:13,650 --> 00:49:15,753 are called to duty once again. 1073 00:49:17,700 --> 00:49:19,698 And it is our civic duty 1074 00:49:19,740 --> 00:49:21,730 to do our part in helping keep America 1075 00:49:22,830 --> 00:49:24,330 the safest place in the world. 1076 00:49:25,650 --> 00:49:29,230 Unfortunately, there are some who slip through the cracks 1077 00:49:30,270 --> 00:49:31,953 and wreak havoc on our streets. 1078 00:49:32,970 --> 00:49:36,048 Eric is one of those people 1079 00:49:36,090 --> 00:49:39,063 taking the freedoms that we fight for, for granted. 1080 00:49:40,410 --> 00:49:43,173 Now, if this had been his first run-in with the law, 1081 00:49:44,130 --> 00:49:46,291 we wouldn't be standing here. 1082 00:49:46,333 --> 00:49:49,278 Hell, if it was his second, we wouldn't be here. 1083 00:49:49,320 --> 00:49:52,398 But the fact of the matter is, this is his third run-in. 1084 00:49:52,440 --> 00:49:54,168 When is enough enough? 1085 00:49:54,210 --> 00:49:55,818 All of Eric's offenses involves a weapon, 1086 00:49:55,860 --> 00:49:57,708 and now he has shot someone. 1087 00:49:57,750 --> 00:50:00,258 Do we want to give him a chance to kill? Absolutely not. 1088 00:50:00,300 --> 00:50:03,513 There is no justification for this young man's behavior. 1089 00:50:05,250 --> 00:50:07,878 He has proven, time and time again, 1090 00:50:07,920 --> 00:50:10,578 that he does not belong on American soil. 1091 00:50:10,620 --> 00:50:13,548 We must do what is right for American citizens 1092 00:50:13,590 --> 00:50:17,448 and deport Mr. Deng before he wreaks any more havoc 1093 00:50:17,490 --> 00:50:20,478 on our streets, on our American soil. 1094 00:50:20,520 --> 00:50:25,520 Eric is part of the decay that we see each and every day. 1095 00:50:29,970 --> 00:50:30,803 Thank you. 1096 00:50:47,257 --> 00:50:51,257 I wonder what the judge's verdict is gonna be. 1097 00:50:52,765 --> 00:50:53,682 Well, um, 1098 00:50:55,139 --> 00:50:59,175 I don't think what he did was, like, really extreme. 1099 00:50:59,217 --> 00:51:00,138 I think it's gonna be fair. 1100 00:51:00,180 --> 00:51:01,013 Yeah. Mm. 1101 00:51:03,055 --> 00:51:04,013 I guess we gotta see. 1102 00:51:04,980 --> 00:51:06,330 How's your sandwich? - Mm. 1103 00:51:08,400 --> 00:51:09,233 It's good. 1104 00:51:11,010 --> 00:51:11,960 How's yours? - Mm. 1105 00:51:17,343 --> 00:51:19,093 All rise. 1106 00:51:25,710 --> 00:51:26,543 Be seated. 1107 00:51:37,410 --> 00:51:42,410 Eric, you seem like a good kid, with very loving parents, 1108 00:51:42,540 --> 00:51:43,878 and I'm not sure why things 1109 00:51:43,920 --> 00:51:45,663 continue to go wrong in your life. 1110 00:51:46,530 --> 00:51:49,488 Unfortunately, you have an obsession with guns, 1111 00:51:49,530 --> 00:51:51,438 and this was taken into consideration. 1112 00:51:51,480 --> 00:51:52,668 And the court's decision 1113 00:51:52,710 --> 00:51:54,760 is to move forward with this deportation. 1114 00:51:57,412 --> 00:52:00,850 This is based on the penal code count 8 USC 1227a2c. 1115 00:52:02,850 --> 00:52:04,518 According to the United States government, 1116 00:52:04,560 --> 00:52:06,723 you've now been issued a deportation order. 1117 00:52:07,620 --> 00:52:08,538 You will be released 1118 00:52:08,580 --> 00:52:10,578 to Immigration and Customs Enforcement agents, 1119 00:52:10,620 --> 00:52:12,048 and you will remain in their custody 1120 00:52:12,090 --> 00:52:14,040 until this order is enforced, Mr. Deng. 1121 00:52:15,474 --> 00:52:16,265 You have the right to file an appeal 1122 00:52:16,307 --> 00:52:17,628 with the Board of Immigration Appeals 1123 00:52:17,670 --> 00:52:19,638 within the next 30 days. 1124 00:52:19,680 --> 00:52:21,408 Do you understand me? 1125 00:52:21,450 --> 00:52:22,523 Yes, Your Honor. 1126 00:52:24,710 --> 00:52:26,050 Court is adjourned. 1127 00:52:38,744 --> 00:52:41,194 Lola's across the street, filing for an appeal. 1128 00:52:44,550 --> 00:52:46,338 I've been to Uganda before. 1129 00:52:46,380 --> 00:52:47,823 Oh, really? - Mm-hmm. 1130 00:52:48,720 --> 00:52:50,058 It's beautiful. 1131 00:52:50,100 --> 00:52:52,158 It's very beautiful. 1132 00:52:52,200 --> 00:52:53,958 Nothing like you see on American television. 1133 00:52:54,000 --> 00:52:55,125 I'm telling you. 1134 00:52:55,167 --> 00:52:56,821 You know, I tell them all the time, 1135 00:52:56,863 --> 00:52:58,728 "Listen, this is not the Africa I grew up in." 1136 00:52:58,770 --> 00:53:00,590 You know, it's different. 1137 00:53:05,310 --> 00:53:09,123 Eric, what's the relationship between you and Tyler? 1138 00:53:12,870 --> 00:53:15,258 I'm sorry, it's just that... 1139 00:53:15,300 --> 00:53:17,388 Listen, Eric, I need to know everything 1140 00:53:17,430 --> 00:53:19,383 so I can stop this deportation order. 1141 00:53:21,900 --> 00:53:22,733 Deportation. 1142 00:53:27,091 --> 00:53:29,970 I was 10 years old when I left Uganda. 1143 00:53:33,240 --> 00:53:36,144 I still remember that to this day. 1144 00:53:37,185 --> 00:53:39,138 I had no idea why we had to leave. 1145 00:53:39,180 --> 00:53:40,503 I cried so hard. 1146 00:53:41,460 --> 00:53:42,963 I love it so much. 1147 00:53:44,104 --> 00:53:45,243 I miss it so much. 1148 00:53:46,950 --> 00:53:48,588 But I can't go back there. 1149 00:53:48,630 --> 00:53:49,830 Why can't you go back? 1150 00:53:53,041 --> 00:53:54,648 Mm? 1151 00:53:54,690 --> 00:53:56,090 Why can't you go back, Eric? 1152 00:53:58,011 --> 00:53:59,538 My parents are gonna hate me. 1153 00:53:59,580 --> 00:54:02,180 Talk to me, Eric. Why can't you go back to Uganda? 1154 00:54:03,030 --> 00:54:04,308 Because... 1155 00:54:04,350 --> 00:54:05,868 Because what? 1156 00:54:05,910 --> 00:54:10,533 Because Tyler's my boyfriend. 1157 00:54:32,580 --> 00:54:33,413 Guard? 1158 00:54:39,600 --> 00:54:40,523 Let's go. 1159 00:54:51,750 --> 00:54:52,923 David? You okay? 1160 00:54:53,790 --> 00:54:55,098 Eric is gay. 1161 00:54:55,140 --> 00:54:57,240 That was why the Uber driver attacked him. 1162 00:54:58,410 --> 00:54:59,868 A hate crime. 1163 00:54:59,910 --> 00:55:01,443 Self-defense. - Exactly. 1164 00:55:02,610 --> 00:55:03,558 Bring in that Uber driver 1165 00:55:03,600 --> 00:55:05,538 or anyone that witnessed the altercation. 1166 00:55:05,580 --> 00:55:06,730 Lola's on it already. 1167 00:55:07,710 --> 00:55:10,115 The driver? - We're on it. 1168 00:55:20,610 --> 00:55:22,353 Hey. Have some good news for me? 1169 00:55:51,930 --> 00:55:54,670 Uh-oh. I know that look. 1170 00:55:54,712 --> 00:55:55,503 Mm-hmm. 1171 00:55:55,545 --> 00:55:56,459 What is it now? 1172 00:55:56,501 --> 00:55:58,006 You know what it is. 1173 00:55:58,048 --> 00:55:58,839 What? 1174 00:55:58,881 --> 00:56:00,078 You know, preparing for Comfort's wedding 1175 00:56:00,120 --> 00:56:01,798 just has me thinkin' about our situation. 1176 00:56:01,840 --> 00:56:04,908 Whoa, whoa, whoa. Just slow down now, Lola. 1177 00:56:04,950 --> 00:56:05,868 Where you goin' with this? 1178 00:56:05,910 --> 00:56:08,090 Don't make me pour this coffee on you. 1179 00:56:08,132 --> 00:56:08,923 I thought I got you hot chocolate. 1180 00:56:08,965 --> 00:56:11,416 Hot chocolate, coffee, whatever. It's the same thing. 1181 00:56:12,291 --> 00:56:13,938 David, not to sound cliche, 1182 00:56:13,980 --> 00:56:16,143 but I deserve a wholesome relationship. 1183 00:56:16,980 --> 00:56:18,858 A man who loves me. 1184 00:56:18,900 --> 00:56:21,000 You know I'm not out here sleepin' around. 1185 00:56:21,960 --> 00:56:23,868 We've been back and forth for so many years 1186 00:56:23,910 --> 00:56:25,210 without a real commitment. 1187 00:56:27,450 --> 00:56:29,643 Professionally, we're great. 1188 00:56:31,991 --> 00:56:32,993 You're my best friend. 1189 00:56:35,460 --> 00:56:36,251 Come on. 1190 00:56:36,293 --> 00:56:37,548 All the other couples that we've been around, 1191 00:56:37,590 --> 00:56:38,988 they say that those are the key elements 1192 00:56:39,030 --> 00:56:41,030 of keeping sparks in their relationship. 1193 00:56:43,560 --> 00:56:46,458 Dude, I feel like I practically begged you to be with me. 1194 00:56:46,500 --> 00:56:48,186 Like, what is it? 1195 00:56:48,228 --> 00:56:49,908 Like, look at me! I am sexy as hell. 1196 00:56:49,950 --> 00:56:51,453 I deserve more than this. 1197 00:56:52,505 --> 00:56:55,920 Yeah, you deserve more than this. 1198 00:56:57,594 --> 00:56:59,266 Now, what is it? 1199 00:56:59,308 --> 00:57:01,038 I mean, is there someone else? 1200 00:57:01,080 --> 00:57:02,313 If so, just tell me. 1201 00:57:05,142 --> 00:57:06,138 If so, just tell me! 1202 00:57:06,180 --> 00:57:07,233 And let me do me. 1203 00:57:09,540 --> 00:57:10,998 Yeah. 1204 00:57:11,040 --> 00:57:13,248 When you haven't said anything, 1205 00:57:13,290 --> 00:57:15,840 that's exactly why you also haven't committed, too. 1206 00:57:17,700 --> 00:57:18,533 Lola, look. 1207 00:57:19,560 --> 00:57:22,021 I have a lot of things on my mind right now. 1208 00:57:22,063 --> 00:57:24,048 I mean, we just lost a case. 1209 00:57:24,090 --> 00:57:26,478 This guy is about to be deported back to Uganda. 1210 00:57:26,520 --> 00:57:28,457 And if he does, he's gonna be killed. 1211 00:57:28,499 --> 00:57:30,468 Killed? What do you mean killed, David? 1212 00:57:30,510 --> 00:57:32,373 Eric is gay. - Duh. 1213 00:57:33,960 --> 00:57:36,108 I swore an oath to defend this guy, 1214 00:57:36,150 --> 00:57:37,788 only to find out that he's gay. 1215 00:57:37,830 --> 00:57:39,978 Like, I don't even know what I'm doing right now. 1216 00:57:40,020 --> 00:57:41,220 I don't know what to do. 1217 00:57:42,308 --> 00:57:43,099 Like, if it was in my country- 1218 00:57:43,141 --> 00:57:44,568 In your country, David? 1219 00:57:44,610 --> 00:57:48,618 Newsflash: It's your job and your duty 1220 00:57:48,660 --> 00:57:49,878 to defend that young man, 1221 00:57:49,920 --> 00:57:52,370 despite whatever your traditional beliefs may be. 1222 00:57:54,210 --> 00:57:56,478 Look me in my eye and tell me that you're okay 1223 00:57:56,520 --> 00:57:58,720 with allowing another young Black man dying. 1224 00:57:59,880 --> 00:58:01,530 Of course I'm not okay with it. 1225 00:58:02,820 --> 00:58:04,863 Good. I know you. 1226 00:58:08,310 --> 00:58:09,795 You're so damn sexy right now. 1227 00:58:09,837 --> 00:58:14,023 Oh, my gosh, you get on my nerves. 1228 00:58:15,660 --> 00:58:18,783 Lola, I really do love you. 1229 00:58:21,480 --> 00:58:23,718 That's the first time you ever told me that. 1230 00:58:23,760 --> 00:58:25,158 I said it a couple of times. 1231 00:58:25,200 --> 00:58:26,718 I don't recall. 1232 00:58:26,760 --> 00:58:27,810 Through my actions. 1233 00:58:28,860 --> 00:58:30,783 Really? - Yeah. 1234 00:58:32,580 --> 00:58:37,023 David, look, thank you. 1235 00:58:39,720 --> 00:58:43,593 And you may be willing to toss your career away, but not me. 1236 00:58:45,300 --> 00:58:48,033 I am going to file the appeal, so get ready to man up. 1237 00:58:48,870 --> 00:58:50,463 Man up? - Yes, man up. 1238 00:58:51,853 --> 00:58:52,644 What do you mean? 1239 00:58:52,686 --> 00:58:54,138 Whatever your traditional beliefs may be, 1240 00:58:54,180 --> 00:58:55,908 just man up, get ready. 1241 00:58:55,950 --> 00:58:58,878 And by the way, this hot chocolate is delicious. 1242 00:58:58,920 --> 00:59:01,020 Sure, of course. I know how you like it. 1243 00:59:03,540 --> 00:59:05,238 It's all the actions. 1244 00:59:05,280 --> 00:59:06,848 Oh, God. 1245 00:59:09,101 --> 00:59:09,934 Excuse me. 1246 00:59:11,250 --> 00:59:12,078 It's my mum. 1247 00:59:12,120 --> 00:59:15,183 Mm. Tell your "mum" I said hello. 1248 00:59:16,860 --> 00:59:17,910 I'll call her back. 1249 00:59:21,180 --> 00:59:24,303 So, would you wanna go to this comedy show with me? 1250 00:59:27,761 --> 00:59:29,688 I can use a good laugh. 1251 00:59:29,730 --> 00:59:30,780 I'm sure you would. 1252 00:59:34,620 --> 00:59:36,498 What do you want me to wear? 1253 00:59:36,540 --> 00:59:37,373 Wear a dress. 1254 00:59:39,581 --> 00:59:41,511 No undies. - Oh, God. 1255 00:59:41,553 --> 00:59:42,607 David, let's go. 1256 00:59:42,649 --> 00:59:43,814 I know you like it. Come on, now. 1257 00:59:43,856 --> 00:59:45,648 Come on. - Come on. 1258 00:59:47,314 --> 00:59:49,102 ♪ Everywhere that I go ♪ 1259 00:59:49,144 --> 00:59:51,521 ♪ I am destined to shine like gold ♪ 1260 00:59:51,563 --> 00:59:52,438 ♪ Shine like gold ♪ 1261 00:59:52,480 --> 00:59:53,842 ♪ Everywhere that I go ♪ 1262 00:59:53,884 --> 00:59:57,496 ♪ They keep calling they want some more ♪ 1263 00:59:57,538 --> 00:59:58,371 Really? 1264 00:59:59,449 --> 01:00:00,240 Hey. 1265 01:00:00,282 --> 01:00:01,875 You stalking me now? 1266 01:00:01,917 --> 01:00:02,898 I don't stalk. 1267 01:00:02,940 --> 01:00:05,268 Thanks. 1268 01:00:05,310 --> 01:00:06,660 How's that appeal comin'? 1269 01:00:07,620 --> 01:00:08,453 It's coming. 1270 01:00:10,893 --> 01:00:11,748 Even after a loss, 1271 01:00:11,790 --> 01:00:13,833 you are just absolutely stunning. 1272 01:00:14,790 --> 01:00:15,740 What's your secret? 1273 01:00:17,310 --> 01:00:19,023 You know, water. 1274 01:00:20,340 --> 01:00:23,418 Lots of rest, exercise. 1275 01:00:23,460 --> 01:00:26,220 You know they say Black don't crack. 1276 01:00:26,262 --> 01:00:27,558 Indeed. 1277 01:00:27,600 --> 01:00:29,300 Mi abuela, she would always say... 1278 01:00:36,060 --> 01:00:37,848 She sounds like a smart woman. 1279 01:00:37,890 --> 01:00:38,723 She is. 1280 01:00:39,570 --> 01:00:42,348 I wonder what you would look like if you had won. 1281 01:00:42,390 --> 01:00:43,223 Okay. 1282 01:00:45,030 --> 01:00:46,321 What's going on with this? 1283 01:00:46,363 --> 01:00:48,813 With what? - With this pursuit. 1284 01:00:50,677 --> 01:00:52,638 I like it when you call it that. 1285 01:00:52,680 --> 01:00:54,753 A pursuit. I don't stalk. 1286 01:00:56,070 --> 01:00:59,148 Okay, yeah, but is it real? 1287 01:00:59,190 --> 01:01:02,358 I can tell you over a nice steak and a glass of wine. 1288 01:01:02,400 --> 01:01:04,053 Well, I'm vegan. 1289 01:01:05,310 --> 01:01:08,628 But maybe I'll take up your offer on the glass of wine. 1290 01:01:08,670 --> 01:01:10,180 Your place or mine? 1291 01:01:12,240 --> 01:01:14,133 Okay, I'll think about it. 1292 01:01:15,390 --> 01:01:18,138 But until then, I'll see you in court. 1293 01:01:18,180 --> 01:01:19,173 See you in court. 1294 01:01:20,370 --> 01:01:21,858 Thanks for the water. 1295 01:01:21,900 --> 01:01:22,733 My pleasure. 1296 01:01:24,194 --> 01:01:25,027 My pleasure. 1297 01:01:27,237 --> 01:01:29,035 ♪ Everything I don't know ♪ 1298 01:01:29,077 --> 01:01:30,950 ♪ I let Jah Jah to take control ♪ 1299 01:01:30,992 --> 01:01:33,989 ♪ Jah, take control ♪ 1300 01:01:36,060 --> 01:01:36,893 Thank you. 1301 01:01:41,580 --> 01:01:42,413 Read this. 1302 01:01:45,480 --> 01:01:47,313 Think it's funny? - Mm. 1303 01:01:49,200 --> 01:01:50,898 You don't think it's funny. 1304 01:01:50,940 --> 01:01:54,108 Nah. Not as funny as the last one you told. 1305 01:01:54,150 --> 01:01:54,978 Maybe it's the way you told it, 1306 01:01:55,020 --> 01:01:57,423 but reading this right now, it ain't funny. 1307 01:01:58,350 --> 01:02:00,003 Mm, thanks for your honesty. 1308 01:02:03,780 --> 01:02:05,358 Hey, Sam. - What's up? 1309 01:02:05,400 --> 01:02:07,750 Would you get married to a woman from Africa? 1310 01:02:10,080 --> 01:02:12,303 Mm, probably if it was Charlize Theron. 1311 01:02:13,998 --> 01:02:15,108 Come on, man. 1312 01:02:15,150 --> 01:02:16,818 No, I'm just joking, man. 1313 01:02:16,860 --> 01:02:18,138 The reason why I'm asking is 'cause- 1314 01:02:18,180 --> 01:02:20,583 I know why you askin', man. Lola. 1315 01:02:22,680 --> 01:02:24,438 Sam, I don't wanna keep leadin' her on, you know? 1316 01:02:24,480 --> 01:02:26,080 Then stop leadin' her on, bro. 1317 01:02:27,300 --> 01:02:30,378 Look, man, you my best friend, so I can be honest with you. 1318 01:02:30,420 --> 01:02:32,328 You go outside right now and you fighting two guys, 1319 01:02:32,370 --> 01:02:34,248 I'm comin' out there, which we'll be fightin' together. 1320 01:02:34,290 --> 01:02:35,148 What about 20 guys? 1321 01:02:35,190 --> 01:02:36,684 I'm calling the police. 1322 01:02:38,760 --> 01:02:41,268 No, we goin' down together, bro. You my brother. 1323 01:02:41,310 --> 01:02:43,703 So I'm gonna stand with you on whatever decision you make. 1324 01:02:45,060 --> 01:02:46,533 Thanks, bro. - Yep. 1325 01:02:48,900 --> 01:02:50,500 You can see it in her eyes, man. 1326 01:02:53,280 --> 01:02:54,113 Yours too. 1327 01:02:59,640 --> 01:03:01,908 You really don't like this joke, though? 1328 01:03:01,950 --> 01:03:03,150 Let me see that again. 1329 01:03:07,953 --> 01:03:09,438 Bro, you gotta try again, okay? 1330 01:03:09,480 --> 01:03:11,840 That bad, huh? - Yeah. That bad. 1331 01:03:11,882 --> 01:03:12,718 Okay, all right. 1332 01:03:27,210 --> 01:03:30,318 Mr. and Mrs. Deng, I wanted to meet with you and Eric 1333 01:03:30,360 --> 01:03:32,710 so we can go over the details of Eric's appeal. 1334 01:03:34,980 --> 01:03:36,558 We were able to file a motion 1335 01:03:36,600 --> 01:03:38,943 to reopen the case with this information. 1336 01:03:45,000 --> 01:03:47,350 Eric has somethin' he'd like to share with you. 1337 01:03:48,480 --> 01:03:49,533 What is it, son? 1338 01:03:50,760 --> 01:03:54,618 Mom, dad, I was just defending myself 1339 01:03:54,660 --> 01:03:57,351 against people who don't like my kind. 1340 01:03:57,393 --> 01:03:59,521 Because you are African? 1341 01:04:03,003 --> 01:04:04,923 Because I'm gay. 1342 01:04:14,280 --> 01:04:15,453 What are you saying? 1343 01:04:19,260 --> 01:04:21,978 I'm gay, dad. - What are you saying? 1344 01:04:22,020 --> 01:04:25,293 Where did you learn this? From the white people on campus? 1345 01:04:26,460 --> 01:04:27,960 Didn't learn it from anyone. 1346 01:04:28,860 --> 01:04:31,098 I have always been this way. 1347 01:04:31,140 --> 01:04:35,178 Elizabeth, are you hearing this nonsense? 1348 01:04:35,220 --> 01:04:37,503 He is saying that he is homosexual. 1349 01:04:39,150 --> 01:04:40,833 Elizabeth, are you listening? 1350 01:04:41,760 --> 01:04:42,593 I knew it. 1351 01:04:43,740 --> 01:04:44,531 You knew what? 1352 01:04:44,573 --> 01:04:46,383 I knew it, and you knew it too. 1353 01:04:47,667 --> 01:04:49,848 Ah, we both chose to ignore it. 1354 01:04:49,890 --> 01:04:51,078 It does not matter now. 1355 01:04:51,120 --> 01:04:54,300 What's matter is, Eric needs to get out of here. 1356 01:04:59,275 --> 01:05:00,856 Dad, 1357 01:05:00,898 --> 01:05:03,143 can you please not look at me with such disgust? 1358 01:05:24,540 --> 01:05:26,823 Eric! Let's go. 1359 01:05:31,200 --> 01:05:32,100 The judge is back. 1360 01:05:46,180 --> 01:05:47,208 I love you, son. 1361 01:05:47,250 --> 01:05:48,350 I love you too, dad. 1362 01:06:08,250 --> 01:06:10,158 Can you state your name to the court 1363 01:06:10,200 --> 01:06:12,143 and your relationship with the defendant? 1364 01:06:14,280 --> 01:06:16,368 My name is Tyler Smith, 1365 01:06:16,410 --> 01:06:20,163 and Eric is my boyfriend. 1366 01:06:23,850 --> 01:06:26,718 On the night Eric was arrested, 1367 01:06:26,760 --> 01:06:30,243 can you tell the court the events leading up to that? 1368 01:06:33,360 --> 01:06:35,988 Well, Eric and I were just coming from the movies, 1369 01:06:36,030 --> 01:06:38,223 and we wanted to get a quick bite to eat. 1370 01:06:39,240 --> 01:06:42,213 Neither one of us wanted to drive, so we called an Uber. 1371 01:06:43,680 --> 01:06:45,648 Everything was going smooth until the driver realized 1372 01:06:45,690 --> 01:06:48,858 that me and Eric were sitting really close to each other. 1373 01:06:48,900 --> 01:06:49,833 He got angry. 1374 01:06:51,150 --> 01:06:53,853 He pulled over, and demanded that we get out. 1375 01:06:56,475 --> 01:06:58,525 I can remember him saying things like, 1376 01:06:58,567 --> 01:06:59,973 "Y'all are disgusting. 1377 01:07:00,900 --> 01:07:02,800 Y'all need to be wiped off the Earth." 1378 01:07:04,080 --> 01:07:05,808 That's when he grabbed his bat, 1379 01:07:05,850 --> 01:07:09,003 came over to the passenger side, and yanked the door open. 1380 01:07:11,490 --> 01:07:13,590 Me and Eric got out on the left-hand side. 1381 01:07:14,520 --> 01:07:16,170 He kept charging us with the bat. 1382 01:07:17,820 --> 01:07:18,820 He started swinging. 1383 01:07:21,000 --> 01:07:21,833 And I fell. 1384 01:07:23,100 --> 01:07:25,173 I just knew he was gonna bash my head in. 1385 01:07:29,430 --> 01:07:30,530 I couldn't do nothin'. 1386 01:07:33,630 --> 01:07:35,534 That's when I heard the gunshot. 1387 01:07:54,300 --> 01:07:55,193 Mrs. Deng, 1388 01:07:56,400 --> 01:08:01,400 can you tell us about your experience in Uganda? 1389 01:08:01,710 --> 01:08:04,518 Objection, Your Honor. Relevance. 1390 01:08:04,560 --> 01:08:07,143 Objection overruled. Go ahead, Mrs. Deng. 1391 01:08:12,120 --> 01:08:16,953 When I was a little girl in Kampala, I had a friend. 1392 01:08:18,420 --> 01:08:19,953 His name is Moses. 1393 01:08:22,440 --> 01:08:23,793 We're very close. 1394 01:08:26,970 --> 01:08:29,238 See, Moses did not like to play football 1395 01:08:29,280 --> 01:08:30,573 like the other boys. 1396 01:08:33,240 --> 01:08:36,117 He was always so neat and clean, 1397 01:08:38,010 --> 01:08:41,073 and a lot of the kids found it very strange. 1398 01:08:46,350 --> 01:08:49,503 As we grew up and went to high school, 1399 01:08:54,930 --> 01:08:57,693 Moses grew up so handsome. 1400 01:08:59,160 --> 01:09:01,188 Almost pretty. 1401 01:09:01,230 --> 01:09:04,413 And all of the girls in school was in love with him. 1402 01:09:09,300 --> 01:09:12,303 One day, he told me that he's not interested in girls. 1403 01:09:15,377 --> 01:09:17,268 I was so confused, 1404 01:09:17,310 --> 01:09:20,178 'cause I've never heard somebody say 1405 01:09:20,220 --> 01:09:21,978 something like that before. 1406 01:09:22,020 --> 01:09:25,038 I've never heard it in my life. 1407 01:09:25,080 --> 01:09:26,650 But I promised that day 1408 01:09:29,366 --> 01:09:30,168 that I would keep his secret. 1409 01:09:30,210 --> 01:09:33,453 I would never tell anybody, 'till today. 1410 01:09:37,230 --> 01:09:41,080 One day, he decided to tell another boy 1411 01:09:43,800 --> 01:09:46,623 how he felt about him. 1412 01:09:50,491 --> 01:09:53,787 A big fight broke up in school that day. 1413 01:09:57,251 --> 01:10:01,143 The boy and his friends, they ran, they chased after Moses. 1414 01:10:03,255 --> 01:10:05,418 He ran. 1415 01:10:05,460 --> 01:10:08,478 He ran all the way to the market square that day. 1416 01:10:08,520 --> 01:10:10,087 They chased him. 1417 01:10:11,432 --> 01:10:16,122 And they caught up with him. 1418 01:10:16,164 --> 01:10:21,164 They beat him black and blue that day. 1419 01:10:21,786 --> 01:10:23,081 He was unconscious. 1420 01:10:23,123 --> 01:10:26,498 I didn't know what to do, so I started to run. 1421 01:10:26,540 --> 01:10:28,040 I ran all the way. 1422 01:10:29,300 --> 01:10:33,869 To this day, I have never seen him again. 1423 01:10:33,911 --> 01:10:36,744 Nobody knows what happened to him. 1424 01:10:38,490 --> 01:10:40,293 Do you see Moses in your son? 1425 01:10:41,670 --> 01:10:42,570 Yes. 1426 01:10:43,590 --> 01:10:46,258 Did you fear for your son's life? 1427 01:10:46,300 --> 01:10:47,091 I do. 1428 01:10:47,133 --> 01:10:48,813 Objection, Your Honor! Relevance. 1429 01:10:50,350 --> 01:10:51,738 I wanna see where the defense is going with this. 1430 01:10:51,780 --> 01:10:53,238 Objection overruled. 1431 01:10:53,280 --> 01:10:54,918 Go ahead, Mrs. Deng. 1432 01:10:54,960 --> 01:10:56,568 Mrs. Deng, are you telling the court 1433 01:10:56,610 --> 01:11:01,368 that your move from Kampala, Uganda to the States 1434 01:11:01,410 --> 01:11:04,713 was because you were afraid for your son's life? 1435 01:11:06,451 --> 01:11:07,451 I love my country. 1436 01:11:08,460 --> 01:11:10,818 But I love my son more. 1437 01:11:10,860 --> 01:11:15,783 And Kampala is not a place for a boy like my son. It's not. 1438 01:11:17,880 --> 01:11:19,433 No further questions, Your Honor. 1439 01:11:22,380 --> 01:11:23,380 You may step down. 1440 01:11:26,190 --> 01:11:29,298 Your Honor, I'd like to present to you this exhibit 1441 01:11:29,340 --> 01:11:31,218 as evidence to support the reversal 1442 01:11:31,260 --> 01:11:32,838 of the deportation order. 1443 01:11:32,880 --> 01:11:37,398 Since the passage of the Anti-Homosexual Law in 2014, 1444 01:11:37,440 --> 01:11:39,528 the gays and the LGBTQ community 1445 01:11:39,570 --> 01:11:41,178 have been tormented on the daily 1446 01:11:41,220 --> 01:11:43,503 by the police and the citizens of Uganda. 1447 01:12:13,890 --> 01:12:15,153 Court is in recess. 1448 01:12:20,880 --> 01:12:25,880 Irene, this America is turning into something else. 1449 01:12:29,550 --> 01:12:34,550 Where we are from, it is a man and a woman, period. 1450 01:12:36,300 --> 01:12:38,868 Abi, I don't understand 1451 01:12:38,910 --> 01:12:42,108 where this new behavior is coming from, 1452 01:12:42,150 --> 01:12:45,993 this man and man, woman and woman. 1453 01:12:47,220 --> 01:12:51,038 Adam and Femi. Eve and Chidinma. 1454 01:12:51,080 --> 01:12:53,733 It is rubbish. Rubbish, I tell you. 1455 01:12:56,700 --> 01:13:01,413 Henry, I understand this is not our culture. 1456 01:13:02,880 --> 01:13:05,988 But we cannot sit here and allow this young man 1457 01:13:06,030 --> 01:13:08,703 to get killed if he get deported. 1458 01:13:09,720 --> 01:13:11,238 If it was our son, 1459 01:13:11,280 --> 01:13:13,630 would you want him to get killed if he was gay? 1460 01:13:15,671 --> 01:13:19,966 Well, I do not have to worry about that. 1461 01:13:20,008 --> 01:13:21,678 We should have mercy on him, 1462 01:13:21,720 --> 01:13:24,918 and pray the court will have mercy on him too. 1463 01:13:24,960 --> 01:13:27,153 Just to spare his life. 1464 01:13:35,790 --> 01:13:36,813 David. 1465 01:13:39,870 --> 01:13:44,403 When you find a woman, let her cook as well as your mum. 1466 01:13:46,260 --> 01:13:47,460 I'm in love with Lola. 1467 01:13:55,557 --> 01:13:56,390 Ay! 1468 01:13:59,550 --> 01:14:01,653 Hey. - Hey. 1469 01:14:05,160 --> 01:14:06,110 Great job. 1470 01:14:33,332 --> 01:14:37,079 Thank you. 1471 01:14:37,121 --> 01:14:38,063 Let's go save this guy. 1472 01:14:39,960 --> 01:14:42,558 Does the prosecution have a closing statement? 1473 01:14:42,600 --> 01:14:45,918 No, Your Honor. The prosecution rests. 1474 01:14:45,960 --> 01:14:46,793 Interesting. 1475 01:14:48,420 --> 01:14:50,058 Well, if I may. 1476 01:14:50,100 --> 01:14:53,418 Eric, I have watched you during this trial, 1477 01:14:53,460 --> 01:14:58,218 and you hold on to so much hurt, anger, and pain. 1478 01:14:58,260 --> 01:15:02,178 Young man, we all deserve to be free by way of forgiveness. 1479 01:15:02,220 --> 01:15:03,678 When we decide not to forgive, 1480 01:15:03,720 --> 01:15:06,993 because forgiveness is a choice, we hold on to that pain. 1481 01:15:07,980 --> 01:15:10,428 And then it begins to eat away at us. 1482 01:15:10,470 --> 01:15:12,168 And then we seek the sympathy of others 1483 01:15:12,210 --> 01:15:15,573 instead of taking charge and action of our own healing. 1484 01:15:16,890 --> 01:15:20,613 It takes more energy to hate a person than to forgive them. 1485 01:15:21,630 --> 01:15:22,563 So let go. 1486 01:15:24,119 --> 01:15:25,443 Move on with your life. 1487 01:15:29,970 --> 01:15:32,420 Stand up, young man, while I read this new order. 1488 01:15:36,930 --> 01:15:39,080 I'm glad you finally came to your senses. 1489 01:15:40,110 --> 01:15:42,445 I was about to drop you from my Rolodex. 1490 01:15:42,487 --> 01:15:44,658 Wow. 1491 01:15:44,700 --> 01:15:46,188 You were gonna drop me from your Rolodex? 1492 01:15:46,230 --> 01:15:47,843 Yeah, all the way off. - Really? 1493 01:15:48,749 --> 01:15:49,540 You were gonna go all the way to the bottom. 1494 01:15:49,582 --> 01:15:53,558 Whatever. 1495 01:15:53,600 --> 01:15:55,965 You know, I'm proud of you. 1496 01:15:56,007 --> 01:15:57,113 You did a good job today. 1497 01:16:00,270 --> 01:16:01,103 Thank you. 1498 01:16:02,880 --> 01:16:04,353 Thank you for understanding. 1499 01:16:05,550 --> 01:16:07,550 Thank you for seeing the bigger picture. 1500 01:16:08,880 --> 01:16:10,480 And thank you for saving a life. 1501 01:16:11,958 --> 01:16:13,883 Yeah, I think we all could do some good. 1502 01:16:14,846 --> 01:16:15,637 Yeah. 1503 01:16:15,679 --> 01:16:18,708 He's gonna have to do six months for the charges, though. 1504 01:16:18,750 --> 01:16:20,733 We understand. - Yeah. 1505 01:16:26,520 --> 01:16:31,383 You know, you should accompany me to Comfort's wedding. 1506 01:16:34,369 --> 01:16:36,319 I've always liked Comfort. 1507 01:16:38,730 --> 01:16:40,938 You sure you want me to go, though? 1508 01:16:40,980 --> 01:16:42,580 You know David's gonna be there. 1509 01:16:45,720 --> 01:16:47,283 David is a non-factor. 1510 01:16:49,560 --> 01:16:50,393 Yeah, I know. 1511 01:16:56,400 --> 01:16:57,233 Thank you. 1512 01:17:00,964 --> 01:17:01,964 You're so beautiful. 1513 01:17:05,730 --> 01:17:07,305 Thank you. 1514 01:17:24,400 --> 01:17:27,682 I now pronounce you husband and wife. 1515 01:17:27,724 --> 01:17:29,456 You may kiss the bride. 1516 01:18:12,989 --> 01:18:13,822 Woo-hoo! 1517 01:18:18,063 --> 01:18:20,002 Hey, Michael Jackson was right 1518 01:18:20,044 --> 01:18:21,653 to make that song "Liberian Girl." 1519 01:18:21,695 --> 01:18:24,608 These Liberian women are fine, bro. 1520 01:18:24,650 --> 01:18:27,338 ♪ It's only love ♪ 1521 01:18:27,380 --> 01:18:30,013 ♪ You know what, it's only love ♪ 1522 01:18:30,055 --> 01:18:34,549 ♪ It's only love, it's only love ♪ 1523 01:18:34,591 --> 01:18:36,126 ♪ It's only love ♪ 1524 01:18:36,168 --> 01:18:38,135 ♪ You were never gonna listen, baby ♪ 1525 01:18:38,177 --> 01:18:40,481 ♪ You were never gonna listen ♪ 1526 01:18:40,523 --> 01:18:42,821 ♪ Was a man on a mission, baby ♪ 1527 01:18:42,863 --> 01:18:45,105 ♪ Now look at what you're missin' ♪ 1528 01:18:45,147 --> 01:18:47,265 ♪ You were never gonna listen, baby ♪ 1529 01:18:47,307 --> 01:18:49,555 ♪ You were just too impatient ♪ 1530 01:18:49,597 --> 01:18:51,705 ♪ Was a man on a mission, baby ♪ 1531 01:18:51,747 --> 01:18:53,358 She about to be livin' la vida loca, 1532 01:18:53,400 --> 01:18:54,191 all because you don't want her. 1533 01:18:54,233 --> 01:18:55,066 Shut up, Sam. 1534 01:18:56,301 --> 01:18:57,558 They're probably going to the parking lot to do sex. 1535 01:18:57,600 --> 01:18:58,443 Shut up, Sam. 1536 01:18:59,610 --> 01:19:02,441 Look, Lola ain't like that, okay? 1537 01:19:02,483 --> 01:19:05,763 Bro, he has wavy hair. Italian wavy hair. 1538 01:19:07,580 --> 01:19:08,723 Go and get that girl, man. 1539 01:19:10,702 --> 01:19:11,493 Shit. 1540 01:19:14,880 --> 01:19:17,328 So you want one of these African women in here? 1541 01:19:17,370 --> 01:19:19,413 Nah. I already got me one. 1542 01:19:21,692 --> 01:19:23,203 You think you can hang with me? 1543 01:19:23,245 --> 01:19:24,995 You do know I'm from the West Side, right? 1544 01:19:25,037 --> 01:19:27,136 You do know I'm from the South Side, right? 1545 01:19:28,011 --> 01:19:28,844 What's that mean? 1546 01:19:29,768 --> 01:19:31,493 I mean, you keep on playing on me, you gon' find out. 1547 01:19:32,415 --> 01:19:33,793 Really? - Really. 1548 01:19:33,835 --> 01:19:34,626 You sure about that? 1549 01:19:34,668 --> 01:19:35,720 I'm sure about that. 1550 01:19:36,880 --> 01:19:37,713 You know what else? - What? 1551 01:19:38,640 --> 01:19:40,008 That after we do this... Mm-hmm. 1552 01:19:40,050 --> 01:19:42,623 You gon' know that with me, you're always in good hands. 1553 01:19:43,770 --> 01:19:46,280 You sure about this? - Yes, I am. 1554 01:19:51,028 --> 01:19:52,343 You like that? - A little bit, yeah. 1555 01:19:54,270 --> 01:19:58,345 ♪ I see that you love what I did ♪ 1556 01:19:58,387 --> 01:20:00,281 ♪ You were never gonna listen, baby ♪ 1557 01:20:01,156 --> 01:20:03,121 Wait a minute. We need to go somewhere. 1558 01:20:03,163 --> 01:20:04,746 Mm-hmm, let's go. 1559 01:20:07,050 --> 01:20:09,034 You ready? - Mm-hmm, let's go. 1560 01:20:09,076 --> 01:20:13,310 ♪ It's only love, it's only love ♪ 1561 01:20:15,000 --> 01:20:16,503 You smell so sweet. - Oh. 1562 01:20:18,840 --> 01:20:20,640 You know all the right words to say. 1563 01:20:21,810 --> 01:20:22,643 You want kids? 1564 01:20:29,730 --> 01:20:30,563 Can we talk? 1565 01:20:33,030 --> 01:20:33,863 What's up? 1566 01:20:37,080 --> 01:20:38,058 This is rude, David. 1567 01:20:38,100 --> 01:20:38,933 Can you stop? 1568 01:20:40,620 --> 01:20:42,363 Please. Can we talk? 1569 01:20:46,230 --> 01:20:47,430 Give us a few minutes. 1570 01:20:49,890 --> 01:20:51,378 I'm going outside. 1571 01:20:51,420 --> 01:20:54,018 If you ain't out there in five minutes, I'm leaving. 1572 01:20:54,060 --> 01:20:56,160 All I need is five. - Leaving for good. 1573 01:21:03,180 --> 01:21:04,173 Yes, David? 1574 01:21:09,840 --> 01:21:11,388 I kissed you in my office. 1575 01:21:11,430 --> 01:21:12,888 And? 1576 01:21:12,930 --> 01:21:14,508 We kiss all the time. 1577 01:21:14,550 --> 01:21:16,278 Your kisses mean nothing to me. 1578 01:21:16,320 --> 01:21:17,178 It means something to me. 1579 01:21:17,220 --> 01:21:18,648 Well, not to me. 1580 01:21:18,690 --> 01:21:19,711 What do you want me to do, Lola? 1581 01:21:19,753 --> 01:21:22,203 I shouldn't have to tell you what to do, David. 1582 01:21:24,240 --> 01:21:27,258 And now you have a few more minutes, counting. 1583 01:21:27,300 --> 01:21:28,158 You don't want that guy. 1584 01:21:28,200 --> 01:21:29,778 He is a man! 1585 01:21:29,820 --> 01:21:33,048 He told me what his intentions were from the very beginning. 1586 01:21:33,090 --> 01:21:34,248 Give me one reason, David, 1587 01:21:34,290 --> 01:21:36,693 one, why I should pick you over him. 1588 01:21:37,542 --> 01:21:39,836 Because you love me, and you know it. 1589 01:21:39,878 --> 01:21:41,178 I can learn to love him. 1590 01:21:41,220 --> 01:21:42,633 People do it all the time. 1591 01:21:43,530 --> 01:21:44,580 You should know that. 1592 01:21:47,100 --> 01:21:47,933 I do now. 1593 01:21:49,890 --> 01:21:52,803 Lola, my intentions with you are pure. 1594 01:21:56,698 --> 01:21:59,220 I'm no longer afraid or ashamed to love you. 1595 01:22:01,950 --> 01:22:06,950 Just give me one more chance to make this work. 1596 01:22:07,230 --> 01:22:10,113 I promise you, I will right all my wrongs. 1597 01:22:11,910 --> 01:22:12,743 Please. 1598 01:22:17,580 --> 01:22:18,680 He's waiting for me. 1599 01:22:45,867 --> 01:22:47,069 Hey. 1600 01:22:47,111 --> 01:22:48,678 It's been 10 minutes. 1601 01:22:48,720 --> 01:22:49,553 Yeah. 1602 01:22:50,760 --> 01:22:51,593 You okay? 1603 01:22:55,020 --> 01:22:57,543 Look, I gotta go. 1604 01:23:06,030 --> 01:23:08,883 You know, you're in good hands with David. 1605 01:23:10,530 --> 01:23:11,363 You think so? 1606 01:23:14,310 --> 01:23:15,143 Yeah. 1607 01:23:19,080 --> 01:23:22,053 Santiago, you are one hell of a guy. 1608 01:23:25,317 --> 01:23:26,748 I know. 1609 01:23:26,790 --> 01:23:27,690 Kiss for the road? 1610 01:23:29,640 --> 01:23:30,858 Maybe a little one. 1611 01:23:30,900 --> 01:23:32,183 The cheek is fine. 1612 01:23:33,330 --> 01:23:34,878 'Cause I'd be devastated if you were mine 1613 01:23:34,920 --> 01:23:36,823 and you kissed another man. 1614 01:23:36,865 --> 01:23:37,782 Oh, gosh. 1615 01:23:38,993 --> 01:23:40,980 Take care of yourself. 1616 01:23:41,022 --> 01:23:42,105 See you soon? 1617 01:23:43,080 --> 01:23:44,913 Yeah. See you later. 1618 01:24:18,007 --> 01:24:18,924 Official? 1619 01:24:22,613 --> 01:24:23,482 Official. 1620 01:24:38,932 --> 01:24:39,973 ♪ Quality ♪ 1621 01:24:40,015 --> 01:24:41,687 ♪ Everything about you now, quality ♪ 1622 01:24:44,839 --> 01:24:46,809 ♪ I no be your bum no quality ♪ 1623 01:24:46,851 --> 01:24:49,117 ♪ I am just coming to know your quality ♪ 1624 01:24:49,159 --> 01:24:51,480 ♪ Everything I want now, quality ♪ 1625 01:24:51,522 --> 01:24:53,782 ♪ Come on, now break my quality ♪ 1626 01:24:53,824 --> 01:24:56,814 ♪ Fine, fine girls who are quality ♪ 1627 01:24:56,856 --> 01:25:00,361 ♪ Oh my God I can see you leaving now ♪ 1628 01:25:00,403 --> 01:25:02,621 ♪ At your table you call up bad ♪ 1629 01:25:02,663 --> 01:25:05,085 ♪ Now you're fessing up at the charge ♪ 1630 01:25:05,127 --> 01:25:07,113 ♪ Hell is far now, you go chase ♪ 1631 01:25:07,155 --> 01:25:09,653 ♪ But you'll never know they replace ♪ 1632 01:25:09,695 --> 01:25:12,019 ♪ You were learning a real embrace ♪ 1633 01:25:12,061 --> 01:25:13,937 ♪ And it's not just your pretty face ♪ 1634 01:25:13,979 --> 01:25:15,525 ♪ That make me place ♪ 1635 01:25:15,567 --> 01:25:17,325 ♪ You got five-star quality ♪ 1636 01:25:17,367 --> 01:25:20,171 ♪ And that body can cause a felony ♪ 1637 01:25:20,213 --> 01:25:21,835 ♪ You no come from old money ♪ 1638 01:25:21,877 --> 01:25:24,495 ♪ But you fly away to the melody ♪ 1639 01:25:24,537 --> 01:25:26,102 ♪ I call that quality ♪ ♪ Quality ♪ 1640 01:25:26,144 --> 01:25:28,228 ♪ Everything about you is quality ♪ 1641 01:25:28,270 --> 01:25:30,407 ♪ From your head to your toe is quality ♪ 1642 01:25:30,449 --> 01:25:32,735 ♪ Well, God play out in a policy ♪ 1643 01:25:32,777 --> 01:25:35,073 ♪ We don't see quantity you be quality ♪ 1644 01:25:35,115 --> 01:25:37,417 ♪ Quality, everything about you is quality ♪ 1645 01:25:37,459 --> 01:25:40,559 ♪ No lie, no fallacy ♪ 1646 01:25:40,601 --> 01:25:41,990 ♪ Quality ♪ 1647 01:25:42,032 --> 01:25:43,521 ♪ Come on hop on this flight with me ♪ 1648 01:25:43,563 --> 01:25:46,208 ♪ We can take you higher ♪ 1649 01:25:46,250 --> 01:25:47,974 ♪ To the sky, oh ♪ 1650 01:25:48,016 --> 01:25:50,715 ♪ Quality and a fire ♪ 1651 01:25:50,757 --> 01:25:52,499 ♪ Girl, you fine, oh ♪ 1652 01:25:52,541 --> 01:25:55,309 ♪ Come on, take me higher ♪ 1653 01:25:55,351 --> 01:25:57,093 ♪ To the sky, oh ♪ 1654 01:25:57,135 --> 01:26:01,653 ♪ Quality and a fire, no plan, no ♪ 1655 01:26:01,695 --> 01:26:04,894 ♪ And I say yes, you know that you are so blessed ♪ 1656 01:26:04,936 --> 01:26:07,324 ♪ Not just in the physical sense ♪ 1657 01:26:07,366 --> 01:26:09,358 ♪ Your mind you can make sense ♪ 1658 01:26:09,400 --> 01:26:11,122 ♪ I see through your lens ♪ 1659 01:26:20,339 --> 01:26:21,931 ♪ You got five-star quality ♪ 1660 01:26:21,973 --> 01:26:24,171 ♪ And your body can cause a felony ♪ 1661 01:26:24,213 --> 01:26:25,004 ♪ Quality ♪ 1662 01:26:25,046 --> 01:26:26,433 ♪ You no come from old money ♪ 1663 01:26:26,475 --> 01:26:29,011 ♪ But you fly away to the melody ♪ 1664 01:26:29,053 --> 01:26:30,625 ♪ I call that quality ♪ ♪ Quality ♪ 1665 01:26:30,667 --> 01:26:32,786 ♪ Everything about you is quality ♪ 1666 01:26:32,828 --> 01:26:35,035 ♪ From your head to your toe is quality ♪ 1667 01:26:35,077 --> 01:26:37,215 ♪ Well, God play out in a policy ♪ 1668 01:26:37,257 --> 01:26:39,635 ♪ We don't see quantity, you be quality ♪ 1669 01:26:39,677 --> 01:26:41,919 ♪ Quality, everything about you is quality ♪ 1670 01:26:41,961 --> 01:26:43,854 ♪ No lie, no fallacy ♪ 1671 01:26:43,896 --> 01:26:44,982 ♪ Quality ♪ 1672 01:26:45,024 --> 01:26:46,519 ♪ Quality ♪ 1673 01:26:46,561 --> 01:26:48,104 ♪ Come on hop on this flight with me ♪ 1674 01:26:48,146 --> 01:26:50,368 ♪ We can take you higher ♪ ♪ Yeah ♪ 1675 01:26:50,410 --> 01:26:52,528 ♪ To the sky, oh ♪ 1676 01:26:52,570 --> 01:26:55,360 ♪ Quality and a fire ♪ 1677 01:26:55,402 --> 01:26:57,103 ♪ Girl, you fine, oh ♪ 1678 01:26:57,145 --> 01:26:59,856 ♪ Come on, take me higher ♪ 1679 01:26:59,898 --> 01:27:01,617 ♪ To the sky, oh ♪ 1680 01:27:01,659 --> 01:27:04,619 ♪ Quality and a fire ♪ 1681 01:27:04,661 --> 01:27:06,506 ♪ No plan, no ♪ 1682 01:27:06,548 --> 01:27:09,746 ♪ Quality, everything about you now, quality ♪ 1683 01:27:09,788 --> 01:27:12,055 ♪ Me, I know the joke no comedy ♪ 1684 01:27:12,097 --> 01:27:14,063 ♪ I no be your bum no quality ♪ 1685 01:27:14,105 --> 01:27:16,633 ♪ I am just coming to know your quality ♪ 1686 01:27:16,675 --> 01:27:18,953 ♪ Everything I want now, quality ♪ 1687 01:27:18,995 --> 01:27:21,225 ♪ Come on, now break my quality ♪ 1688 01:27:21,267 --> 01:27:23,529 ♪ Fine, fine girls with quality ♪