1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,510 --> 00:00:54,805 ♪ Call on me, call on me ♪ 4 00:00:54,888 --> 00:00:58,976 ♪ Call on me, call on me ♪ 5 00:00:59,059 --> 00:01:02,771 ♪ Call on me, call on me ♪ 6 00:01:02,854 --> 00:01:06,650 ♪ Call on me, call on me ♪ 7 00:01:06,733 --> 00:01:10,028 ♪ Call on me, call on me ♪ 8 00:01:10,112 --> 00:01:13,323 ♪ Call on me, call on me ♪ 9 00:01:13,407 --> 00:01:16,159 ♪ I'm the same boy I used to be ♪ 10 00:01:16,243 --> 00:01:17,536 That's hard. 11 00:01:17,619 --> 00:01:19,204 Yeah. That's dirty hard. 12 00:01:19,288 --> 00:01:22,749 ♪ Call on me, call on me ♪ 13 00:01:30,215 --> 00:01:31,383 Oh, man! 14 00:01:50,485 --> 00:01:52,321 Remember who we're fighting for, gentlemen. 15 00:01:53,488 --> 00:01:56,575 ♪ Call on me, call on me ♪ 16 00:01:56,658 --> 00:01:59,119 ♪ Call on me, call on me ♪ 17 00:01:59,202 --> 00:02:02,289 Bring it on, bring it on! Bring it on! 18 00:02:13,967 --> 00:02:16,511 ♪ I'm the same boy I used to be ♪ 19 00:02:16,595 --> 00:02:19,598 ♪ Call on me, call on me ♪ 20 00:02:19,681 --> 00:02:23,226 ♪ Call on me, call on me ♪ 21 00:03:24,663 --> 00:03:26,790 I like this house. I think we're gonna take it. 22 00:03:27,374 --> 00:03:29,501 Yes, sir. See you in a bit. 23 00:03:30,001 --> 00:03:31,545 Let us know if there's any changes. 24 00:03:53,024 --> 00:03:54,109 Moving. 25 00:06:01,945 --> 00:06:04,155 Sir, there's a wall up here. 26 00:06:15,250 --> 00:06:16,376 Copy that. 27 00:06:17,085 --> 00:06:18,378 Why is there a wall? 28 00:06:18,461 --> 00:06:19,921 It's, uh, two apartments. 29 00:06:20,005 --> 00:06:21,590 Top and bottom floor. Two houses. 30 00:06:21,673 --> 00:06:22,674 Understood. 31 00:06:24,467 --> 00:06:25,552 Break it. 32 00:06:59,461 --> 00:07:01,254 Let's go. Come on. 33 00:07:18,438 --> 00:07:20,732 Redman 0-6, Profane 5-4. 34 00:07:21,483 --> 00:07:24,736 Uh, contact individual headed north to your location. 35 00:07:25,236 --> 00:07:27,530 Civilian traffic east to west of your structure. 36 00:07:27,614 --> 00:07:29,240 Uh, prox, Profane 5-4-10-8. 37 00:07:32,827 --> 00:07:35,330 Uh, Profane 5-5-10-5. 38 00:10:20,787 --> 00:10:23,289 All stations this net, all stations this net. 39 00:10:23,373 --> 00:10:25,375 Clearance operations are complete. 40 00:10:25,458 --> 00:10:27,669 All friendly units are RTB at this time. 41 00:10:28,253 --> 00:10:30,463 Be advised you have new friendly location. 42 00:10:30,547 --> 00:10:33,299 Baker Company has moved north-west of your location. 43 00:10:33,383 --> 00:10:34,551 Two klicks. 44 00:10:37,011 --> 00:10:38,096 Understand. Copy all. 45 00:10:39,139 --> 00:10:41,307 Sir. Baker Company were here. 46 00:10:41,391 --> 00:10:42,517 They're now here. 47 00:10:42,600 --> 00:10:44,144 Two kilometers in this position. 48 00:10:44,227 --> 00:10:45,270 Copy that. 49 00:10:56,197 --> 00:10:58,491 Manchu, stand by for sit rep. 50 00:10:58,575 --> 00:11:00,368 Say when ready to copy. Over. 51 00:11:03,496 --> 00:11:05,081 Frogman, send your traffic. 52 00:11:05,165 --> 00:11:06,708 At 0-niner-7, 53 00:11:06,791 --> 00:11:09,127 we observed people probing our position from the east. 54 00:11:09,210 --> 00:11:13,464 Section Papa 1-0, building 1-7-4, 55 00:11:13,548 --> 00:11:15,216 east of route Boiler. 56 00:11:15,300 --> 00:11:18,219 At 0-9-1-2, 57 00:11:18,303 --> 00:11:22,056 we saw massing at building 1-7-5 58 00:11:22,140 --> 00:11:24,642 north of route Spartan. Break. 59 00:11:29,022 --> 00:11:31,858 At 0-niner-1-6, 60 00:11:31,941 --> 00:11:36,112 a blue Daewoo with MAMs north on route Lakers. 61 00:11:36,196 --> 00:11:37,447 How copy. Over. 62 00:11:38,489 --> 00:11:40,783 Yeah, Frogman, repeat everything after blue Daewoo. 63 00:11:40,867 --> 00:11:41,868 Over. 64 00:11:44,412 --> 00:11:48,374 Manchu, a blue Daewoo with military-age males 65 00:11:48,458 --> 00:11:50,585 traveling north on route Lakers. 66 00:11:51,419 --> 00:11:52,420 Over. 67 00:11:53,171 --> 00:11:54,380 Copy all. 68 00:11:54,464 --> 00:11:56,799 Do you have any more traffic for my station? Over. 69 00:11:58,801 --> 00:11:59,802 Negative, Manchu. 70 00:12:02,597 --> 00:12:03,806 How's your signal? 71 00:12:04,766 --> 00:12:07,268 It's good now. Still intermittent. 72 00:12:08,353 --> 00:12:09,354 Cool. 73 00:12:12,690 --> 00:12:17,237 Got eyes on the north-west corner of building four. 74 00:12:18,655 --> 00:12:20,323 Is that white Hilux still there? 75 00:12:21,115 --> 00:12:22,825 No, the Hilux pulled out, like... 76 00:12:24,244 --> 00:12:25,787 five minutes ago. 77 00:12:25,870 --> 00:12:28,706 But I got a male... 78 00:12:30,625 --> 00:12:33,419 white shirt, dark tracksuit pants 79 00:12:33,503 --> 00:12:35,171 looking at our position. 80 00:12:35,922 --> 00:12:37,340 That sound familiar? 81 00:12:37,882 --> 00:12:40,343 Negative. ID any weapons? 82 00:12:41,010 --> 00:12:42,136 No weapons. 83 00:12:46,891 --> 00:12:47,934 He's gone. 84 00:12:50,061 --> 00:12:51,396 Is he going on the list? 85 00:12:58,111 --> 00:13:00,405 Single MAM, white shirt, 86 00:13:00,488 --> 00:13:02,282 dark tracksuit pants, 87 00:13:02,365 --> 00:13:05,159 building four, north-west corner. 88 00:13:11,374 --> 00:13:13,543 By the way, my, uh... my blue Nike hoodie 89 00:13:13,626 --> 00:13:14,669 went missing off the base. 90 00:13:14,752 --> 00:13:16,546 If you see somebody out there wearing it, let me know. 91 00:13:19,215 --> 00:13:21,217 Don't shoot 'em, either. I want it back. 92 00:13:21,301 --> 00:13:23,094 Yeah, I'll try. 93 00:13:39,319 --> 00:13:41,738 We should check that run of buildings to the West again. 94 00:13:42,572 --> 00:13:44,490 I mean, you could step right across those rooftops 95 00:13:44,574 --> 00:13:45,575 - if you wanted. - Yeah. 96 00:13:45,658 --> 00:13:47,744 - Walk right to us, right? - Mm-hmm. 97 00:13:59,839 --> 00:14:02,091 How's it going, Dozer? 98 00:14:03,217 --> 00:14:06,262 Baker 6 tracking. Baker 6 out. 99 00:14:08,348 --> 00:14:09,349 Huh? 100 00:14:10,600 --> 00:14:11,809 How's it going? 101 00:14:13,644 --> 00:14:14,729 Going well. 102 00:14:18,149 --> 00:14:19,275 Okay. 103 00:14:25,073 --> 00:14:27,200 - That's that new guy energy. - Mm-hmm. 104 00:14:29,827 --> 00:14:31,788 How is it down there? 105 00:14:31,871 --> 00:14:33,915 Cigarettes and tea. You want tea? 106 00:14:33,998 --> 00:14:36,000 No, I'll pass. 107 00:14:37,043 --> 00:14:38,503 What you got up here? 108 00:14:38,586 --> 00:14:40,421 - Peekers. - Where? 109 00:14:40,505 --> 00:14:42,131 Corners of building four. 110 00:14:48,429 --> 00:14:50,098 Oh, I gotcha. 111 00:17:51,821 --> 00:17:52,822 I can't see anything. 112 00:18:05,876 --> 00:18:07,211 Oh, he's back. 113 00:18:07,295 --> 00:18:08,754 - White T-shirt? - Mm-hmm. 114 00:18:27,064 --> 00:18:28,482 Alpha Two, this is One. 115 00:18:28,566 --> 00:18:30,860 We might have guys starting to move on our position. 116 00:18:30,943 --> 00:18:32,445 Maybe because they heard you 117 00:18:32,528 --> 00:18:34,238 sledging through that fucking wall all night. 118 00:18:34,322 --> 00:18:35,740 We could hear every strike. 119 00:18:35,823 --> 00:18:37,283 Why didn't you use a charge? 120 00:18:38,618 --> 00:18:40,161 I didn't wanna make a noise. 121 00:18:41,287 --> 00:18:43,247 Not sure that worked out for you. 122 00:18:43,331 --> 00:18:45,750 Profane 5-4, this is Redman 6. 123 00:18:45,833 --> 00:18:48,044 Can you slew your sensor to the east of my position 124 00:18:48,127 --> 00:18:51,881 on one-zero-zero meters on building per GRG? 125 00:18:51,964 --> 00:18:52,965 Call contact. 126 00:18:53,966 --> 00:18:55,801 Redman 0-6, stand by. 127 00:18:55,885 --> 00:18:56,886 Turning. 128 00:18:56,969 --> 00:19:00,181 Prox 5-5, track OP-1. 129 00:19:01,140 --> 00:19:02,975 Profane 5-5 looking. 130 00:19:03,059 --> 00:19:04,977 Contact, corner, IC personnel. 131 00:19:05,061 --> 00:19:07,104 Hey, uh, we got an individual who was peeking 132 00:19:07,188 --> 00:19:10,524 on the north-west corner of building 4. 133 00:19:10,608 --> 00:19:11,984 He's disappeared to the west. 134 00:19:12,068 --> 00:19:14,445 Do you see anybody hanging around that corner? Over. 135 00:19:15,655 --> 00:19:16,822 Stand by. Looking. 136 00:19:21,243 --> 00:19:22,703 5-4 contacts. 137 00:19:24,121 --> 00:19:26,290 Just be advised he's been probing our position. 138 00:19:26,374 --> 00:19:28,292 Do you see any massing or suspicious activity 139 00:19:28,376 --> 00:19:30,127 that can indicate a threat? Over. 140 00:19:33,255 --> 00:19:35,716 Negative, 0-6. Uh, you're all good. 141 00:19:36,217 --> 00:19:38,594 Roger that, Profane. Redman out. 142 00:19:41,305 --> 00:19:42,556 You keep an eye on that for me. 143 00:19:42,640 --> 00:19:43,724 - Yeah. - Yeah. 144 00:19:43,808 --> 00:19:45,184 Thank you. 145 00:19:56,320 --> 00:19:58,739 Headscarf, red-green jacket. 146 00:19:59,782 --> 00:20:00,783 Peeking again. 147 00:20:00,866 --> 00:20:03,119 That's the fourth fucking time he's done that. 148 00:20:03,202 --> 00:20:04,787 Is he peeking or probing? 149 00:20:06,956 --> 00:20:09,041 Peeking with serious intent to probe. 150 00:20:10,626 --> 00:20:12,753 How many times are we gonna let this guy do this? 151 00:20:12,837 --> 00:20:14,672 I'm gonna relay to OP-2. 152 00:20:17,925 --> 00:20:21,637 Hey, Cowboy, give me a heads-up if you see this guy come to your position. 153 00:20:21,721 --> 00:20:24,515 Headscarf, red-green jacket. 154 00:20:24,598 --> 00:20:27,727 Copy. We're getting a build-up of activity here, too. 155 00:20:27,810 --> 00:20:31,063 I had a pair of guys in blue jeans probing, twice. 156 00:20:32,523 --> 00:20:35,067 I have two MAMs of that description, just showed up here. 157 00:20:35,151 --> 00:20:37,361 Blue jeans, one red shirt. 158 00:20:38,320 --> 00:20:39,905 Yeah, that's them. 159 00:20:42,032 --> 00:20:44,827 Well, it looks like they're getting their Jihad on. 160 00:20:49,039 --> 00:20:51,375 Alpha One, Bravo One, we're in a TIC. 161 00:20:52,209 --> 00:20:54,295 We're getting rockets and small arms fire. 162 00:20:55,004 --> 00:20:57,757 We're all good right now, but we're pulling air to our position. 163 00:20:58,924 --> 00:21:00,676 Roger that. Check in with BDA when able. 164 00:21:00,760 --> 00:21:01,761 Wilco. 165 00:21:02,845 --> 00:21:04,472 Alpha Five, this is Bravo Four. 166 00:21:04,555 --> 00:21:07,933 Hey, I think we're gonna need to pull Profane to our AO. Over. 167 00:21:08,976 --> 00:21:10,728 Roger that, Bravo Four. 168 00:21:10,811 --> 00:21:12,229 Redman 0-6, this is Profane. 169 00:21:12,313 --> 00:21:15,065 We have been re-tasked. We're checking off station at this time. 170 00:21:15,649 --> 00:21:16,942 Roger that, Profane. 171 00:21:19,153 --> 00:21:20,696 Hey, is there a reason they're pulling air from us 172 00:21:20,780 --> 00:21:22,656 and not sourcing it from somewhere else? 173 00:21:22,740 --> 00:21:23,824 - I'm on it. - What's up? 174 00:21:24,992 --> 00:21:26,368 We just lost air support. 175 00:21:26,452 --> 00:21:27,787 Pushing to Bravo. 176 00:21:27,870 --> 00:21:30,206 Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-4. 177 00:21:30,289 --> 00:21:32,750 Profane 5-4 checked off station at this time. 178 00:21:32,833 --> 00:21:35,461 I'm looking for any available air assets. Over. 179 00:21:35,544 --> 00:21:37,797 - That's not good. - 2-4. Roger, stand by. 180 00:21:37,880 --> 00:21:39,048 They're troops in contact. 181 00:21:39,131 --> 00:21:40,758 A-ffirm, Wild Eagle Base. 182 00:21:40,841 --> 00:21:42,259 Standing by. 183 00:22:27,596 --> 00:22:29,640 Hey, Cowboy, we're getting movement here. 184 00:22:45,489 --> 00:22:48,033 Yeah, the streets are definitely clearing out. 185 00:22:48,784 --> 00:22:50,160 Yeah, I'm tracking. 186 00:22:59,044 --> 00:23:00,462 Captain Erik. 187 00:23:01,255 --> 00:23:02,339 Captain Erik. 188 00:23:04,341 --> 00:23:05,676 It's not good. 189 00:23:05,759 --> 00:23:08,387 They say they call on all Muslims for Jihad. 190 00:23:09,054 --> 00:23:11,724 Jihad to come now. To kill you. 191 00:23:12,308 --> 00:23:13,726 To kill Americans. 192 00:23:13,809 --> 00:23:15,352 Yeah, that sucks. 193 00:23:15,436 --> 00:23:16,645 Yeah, that does suck. 194 00:23:17,146 --> 00:23:19,732 All right. Go keep lower deck locked down. 195 00:23:19,815 --> 00:23:20,816 You understand? 196 00:23:23,402 --> 00:23:26,822 Hey. Downstairs. Keep it fucking secure. 197 00:23:27,323 --> 00:23:28,699 Okay. 198 00:23:33,621 --> 00:23:35,205 Do you think they're gonna do it? 199 00:23:35,289 --> 00:23:36,916 I think we're about to find out. 200 00:23:39,168 --> 00:23:40,628 You've been in there for a while. 201 00:23:41,420 --> 00:23:42,713 Yeah, I live in there now. 202 00:23:42,796 --> 00:23:44,590 All right, swap out. I'll relieve you. 203 00:23:44,673 --> 00:23:45,758 Yes, sir. 204 00:23:54,516 --> 00:23:55,809 Fuck. 205 00:24:44,692 --> 00:24:46,443 Oh, fuck. 206 00:24:46,527 --> 00:24:48,028 Hey, Frank. Jump on this a second. 207 00:24:48,112 --> 00:24:49,780 I'm out of dip and I gotta stretch, dude. 208 00:24:49,863 --> 00:24:51,198 Yeah, I got you. 209 00:26:03,979 --> 00:26:08,358 I got a blue Opel moving east to west towards OP-1 position. Over. 210 00:26:10,360 --> 00:26:12,154 Roger that, blue Opel. 211 00:26:25,751 --> 00:26:27,961 Blue Opel is approaching building three. 212 00:26:39,014 --> 00:26:40,808 Three MAMs just exited vehicle. 213 00:26:41,391 --> 00:26:43,018 Correction, make that four. 214 00:26:45,562 --> 00:26:47,106 Heading into building three. 215 00:26:58,117 --> 00:26:59,618 PKM! 216 00:27:01,662 --> 00:27:03,038 Fuck. 217 00:27:04,706 --> 00:27:06,083 Fuck. 218 00:27:11,338 --> 00:27:14,925 Cowboy, the fourth MAM had a PKM. 219 00:27:15,717 --> 00:27:17,427 I couldn't get the shot off. Over. 220 00:27:20,013 --> 00:27:21,306 Weak. 221 00:27:26,186 --> 00:27:27,646 What happened? 222 00:27:27,729 --> 00:27:29,231 I, uh... I couldn't get him. 223 00:27:29,314 --> 00:27:31,525 He, um... He ran inside too fast. 224 00:27:32,818 --> 00:27:33,861 Weak. 225 00:27:41,785 --> 00:27:43,412 Yeah, we have definite massing. 226 00:27:44,204 --> 00:27:46,999 Hey, six MAMs just exited building five in my sector. 227 00:27:48,667 --> 00:27:50,502 I'm seeing the same where we are. 228 00:27:57,426 --> 00:27:59,720 Yeah, building three. I'm gonna take a piss. 229 00:28:34,546 --> 00:28:35,797 Oh, fuck. 230 00:28:35,881 --> 00:28:36,882 Grenade! 231 00:28:57,611 --> 00:28:59,821 Our position is under small arms fire. 232 00:29:00,322 --> 00:29:02,741 Frank, Tommy, Elliott? You good? 233 00:29:28,517 --> 00:29:29,768 Motherfucker. 234 00:29:37,109 --> 00:29:38,110 Move! 235 00:29:46,910 --> 00:29:48,161 Movement, balcony! 236 00:29:55,919 --> 00:29:57,004 Move! 237 00:30:01,008 --> 00:30:02,759 - Elliott? - I'm out. 238 00:30:10,225 --> 00:30:12,728 Stand up. You hurt? 239 00:30:13,895 --> 00:30:15,188 - Look at me. - No, I'm good, 240 00:30:15,272 --> 00:30:16,481 I'm good. Check on Elliott. 241 00:30:16,565 --> 00:30:17,816 Think our gear's still in there. 242 00:30:17,899 --> 00:30:18,900 Down. 243 00:30:21,236 --> 00:30:23,405 Lift your arm up. Look at me. 244 00:30:24,656 --> 00:30:25,907 How bad is it? 245 00:30:25,991 --> 00:30:27,075 Yeah, we're gonna need a cas-evac. 246 00:30:27,159 --> 00:30:28,160 - All right. - Okay. 247 00:30:28,243 --> 00:30:30,454 This is Frogman-6 Romeo. We are troops in contact 248 00:30:30,537 --> 00:30:31,580 at our last known position. 249 00:30:31,663 --> 00:30:33,123 More info to follow. Stand by. 250 00:30:33,206 --> 00:30:35,459 Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-4. 251 00:30:35,542 --> 00:30:38,086 We are troops in contact. Requesting immediate air support. Over. 252 00:30:38,170 --> 00:30:39,755 Alpha Two, this is One. 253 00:30:39,838 --> 00:30:41,923 We've had grenades thrown into our position. 254 00:30:42,007 --> 00:30:44,343 Copy, One. We're in contact too. 255 00:30:44,426 --> 00:30:46,553 Elliott is injured. Are we coming to you or are you coming to us? 256 00:30:46,636 --> 00:30:47,804 - Fuck. - Stand by. 257 00:30:50,182 --> 00:30:51,224 Hey! 258 00:30:51,308 --> 00:30:52,768 Downstairs. Keep it fucking secure. 259 00:30:54,728 --> 00:30:56,396 Alpha One, we're moving to you. 260 00:30:56,480 --> 00:30:58,357 We'll let you know when we're inbound. 261 00:30:58,440 --> 00:31:00,359 Yeah. All right. 262 00:31:00,442 --> 00:31:01,777 All OPs are under attack. 263 00:31:01,860 --> 00:31:02,944 This is what we're gonna do. 264 00:31:03,028 --> 00:31:05,489 We're gonna collapse to the first deck, cas-evac Elliott. 265 00:31:05,572 --> 00:31:07,657 Break it down. Let's get ready to move. 266 00:31:07,741 --> 00:31:09,576 - Yes, sir. - Collapse. Collapse. 267 00:31:09,659 --> 00:31:10,660 Yes, sir. 268 00:31:17,376 --> 00:31:18,794 OP-2, what's your status? 269 00:31:18,877 --> 00:31:21,129 - I gotta get the receiver. - Sir, sir, sir, sir! 270 00:31:21,213 --> 00:31:23,090 - What are you doing? - I gotta get the receiver. 271 00:31:23,715 --> 00:31:25,342 We're in a TIC, on our way. 272 00:31:25,425 --> 00:31:27,010 Mac, not a good idea. 273 00:31:28,637 --> 00:31:29,888 This is Frogman-6 Romeo. 274 00:31:29,971 --> 00:31:32,265 We need a cas-evac at our last known position. Over. 275 00:31:32,349 --> 00:31:33,642 - Cover me. - Yeah. 276 00:31:37,646 --> 00:31:39,773 Frogman, confirm sector and building number. 277 00:31:40,607 --> 00:31:42,609 OP-1 location as follows: 278 00:31:42,692 --> 00:31:47,364 Papa 1-0, building 5-8. 279 00:31:47,447 --> 00:31:49,157 How copy? Over. 280 00:31:49,241 --> 00:31:51,159 Frogman, read back as follows: 281 00:31:51,243 --> 00:31:53,912 Papa 1-0, building 5-8. 282 00:31:54,871 --> 00:31:55,956 Good read-back. 283 00:31:56,039 --> 00:31:58,208 Frogman, any amplifying remarks? Over. 284 00:31:58,291 --> 00:32:00,127 Negative. No amplifying remarks. 285 00:32:00,210 --> 00:32:02,587 Just need a cas-evac. Advise on ETA. Over. 286 00:32:03,171 --> 00:32:05,340 Copy that. Stand by. Over. 287 00:32:06,425 --> 00:32:08,927 Um, guys, my shit is still in there. 288 00:32:10,679 --> 00:32:12,472 - Where is it? - I don't fucking know, dude. 289 00:32:12,556 --> 00:32:13,890 It's in there somewhere. 290 00:32:15,809 --> 00:32:17,894 And my shit's in there too. 291 00:32:17,978 --> 00:32:19,438 All right, I... I got it. 292 00:32:24,734 --> 00:32:26,445 Alpha One, we're moving to you. 293 00:32:26,528 --> 00:32:28,530 We'll let you know when we're inbound. 294 00:32:28,613 --> 00:32:30,031 - Copy. - Shit. 295 00:32:30,115 --> 00:32:32,325 Tommy, you see where that gunfire came from? 296 00:32:32,409 --> 00:32:35,704 Um, I saw a guy. They shot through the window. 297 00:32:41,543 --> 00:32:42,544 I can't find it. 298 00:32:42,627 --> 00:32:45,547 - It's in there, bro. - I can't fucking find it, man. 299 00:32:45,630 --> 00:32:46,798 Frogman-6 Romeo, 300 00:32:47,632 --> 00:32:49,384 cas-evac is inbound. 301 00:32:50,093 --> 00:32:53,763 Call sign Bushmaster on ID 7-5-5. 302 00:32:53,847 --> 00:32:56,349 ETA 1-0 mikes. Over. 303 00:32:56,433 --> 00:33:00,020 Copy. Bushmaster 7-5-5. Over. 304 00:33:01,229 --> 00:33:03,231 Bradley launched. ETA 10 minutes. 305 00:33:03,315 --> 00:33:04,316 Ten minutes! 306 00:33:04,399 --> 00:33:07,027 All right. Stack up. Get ready to collapse. We're moving down. 307 00:33:10,697 --> 00:33:13,074 Yes, sir. Sir. 308 00:33:13,158 --> 00:33:14,993 I still think there's dudes on our roof. 309 00:33:15,076 --> 00:33:16,912 Yeah. We're gonna blow claymores as we move. 310 00:33:16,995 --> 00:33:18,121 - Sam? - Yes, sir? 311 00:33:18,205 --> 00:33:20,040 Alpha Two, be advised, we'll be blowing claymores. 312 00:33:20,123 --> 00:33:22,709 Oh, fuck, I got a bunch of C-4 in my bag. 313 00:33:22,792 --> 00:33:23,793 I gotta get my shit. 314 00:33:23,877 --> 00:33:25,545 - Roger. - Yeah, I'm gonna get it. 315 00:33:25,629 --> 00:33:27,047 Sam, Tommy. 316 00:33:28,173 --> 00:33:30,550 - Let's go. - Coming. Coming. 317 00:33:34,054 --> 00:33:35,847 My shit's to the left. 318 00:33:35,931 --> 00:33:37,432 His gear's in the corner. 319 00:33:37,516 --> 00:33:38,892 - Cover me. - I got you. 320 00:33:38,975 --> 00:33:40,644 I got Frank's shit right here. 321 00:33:41,144 --> 00:33:42,479 God. 322 00:33:48,151 --> 00:33:49,152 How we doing? 323 00:33:51,154 --> 00:33:52,489 Yeah, I'm up. It's cool. 324 00:33:52,572 --> 00:33:54,199 - Tommy, on me. - All right. 325 00:33:54,866 --> 00:33:56,576 All right. 326 00:33:56,660 --> 00:33:58,537 - I got your kit. - Med bag. Thanks, Mac. 327 00:33:58,620 --> 00:34:00,080 - That's your kit. - We're good. 328 00:34:00,997 --> 00:34:03,500 - Laerrus, give me some hands! - Yeah. Moving. 329 00:34:05,544 --> 00:34:07,170 - Clip him in. - Yes, sir. 330 00:34:07,754 --> 00:34:08,838 Tommy? 331 00:34:13,760 --> 00:34:15,428 OP-2, this is One. 332 00:34:15,512 --> 00:34:17,889 We are breaking down, getting ready to move. Over. 333 00:34:20,433 --> 00:34:22,811 - Yo, someone clip me in. - Yeah, Tommy, on me. 334 00:34:29,901 --> 00:34:31,903 There is an M79 in that room there. 335 00:34:31,987 --> 00:34:34,281 - Oh, shit, it's mine. Mine. - You got it? 336 00:34:34,364 --> 00:34:36,074 Sam, sledgehammer is in front of you. 337 00:34:38,618 --> 00:34:40,829 - Lock me in. Lock me in. - I got ya. 338 00:34:40,912 --> 00:34:42,163 Helmet's behind. 339 00:34:44,916 --> 00:34:47,085 You got that? Who's got that? 340 00:34:47,168 --> 00:34:48,587 - Yep. - All right. 341 00:34:48,670 --> 00:34:50,255 - Hook me up. - Yep. 342 00:34:50,338 --> 00:34:52,674 Frank, you let me know when we're up on gear. 343 00:34:52,757 --> 00:34:55,010 - Sir. - I need my backpack. 344 00:34:56,428 --> 00:34:58,346 Is there any more gear in that room, Tommy? 345 00:34:58,430 --> 00:34:59,723 Uh... 346 00:35:01,057 --> 00:35:02,225 Negative. 347 00:35:04,436 --> 00:35:05,729 Okay. 348 00:35:05,812 --> 00:35:07,063 Helmet. 349 00:35:10,317 --> 00:35:11,526 Over here, brother. 350 00:35:15,322 --> 00:35:16,323 Fuck. 351 00:35:28,376 --> 00:35:29,919 All right. We're all right. 352 00:35:30,420 --> 00:35:32,631 - We're up! - Copy. 353 00:35:32,714 --> 00:35:33,965 Go, Mac. 354 00:35:39,721 --> 00:35:41,640 Alpha Two, we're about to blow claymores. 355 00:35:41,723 --> 00:35:42,724 Blow claymores, Sam. 356 00:35:42,807 --> 00:35:44,684 - Roger. - Fire in the hole! 357 00:35:48,104 --> 00:35:49,189 Go! 358 00:35:55,070 --> 00:35:56,321 Last man! 359 00:36:04,454 --> 00:36:05,747 I got the window. 360 00:36:07,415 --> 00:36:08,667 I have the door. 361 00:36:08,750 --> 00:36:11,294 This is Bushmaster. Your cas-evac is inbound. 362 00:36:11,378 --> 00:36:13,088 We are six minutes from your position. Over. 363 00:36:13,171 --> 00:36:14,172 Sir, six minutes out. 364 00:36:14,255 --> 00:36:16,466 - Copy, Bushmaster. - Okay. Go, go. 365 00:36:21,137 --> 00:36:23,264 Alpha Two, we're preparing to receive cas-evac platform. 366 00:36:23,348 --> 00:36:24,766 Are you guys broken down yet? 367 00:36:24,849 --> 00:36:27,185 - One, not yet. - Check. 368 00:36:31,439 --> 00:36:34,150 All right. Here's the breakout plan. 369 00:36:34,234 --> 00:36:36,820 - Mac, Laerrus, you're covering the family. - Yes, sir. 370 00:36:36,903 --> 00:36:40,281 When the tank rolls up, Frank, you're gonna pop smoke. 371 00:36:40,365 --> 00:36:42,117 - Check. - Scouts are gonna lead us out. 372 00:36:42,200 --> 00:36:45,578 It's gonna be Tommy, Elliott, Sam. 373 00:36:45,662 --> 00:36:47,122 And I'm bringing up the rear. 374 00:36:47,205 --> 00:36:48,748 Ray, you're with me. 375 00:36:48,832 --> 00:36:50,125 Once Elliott is in the tank, 376 00:36:50,208 --> 00:36:52,377 we are all coming back inside the building. 377 00:36:53,253 --> 00:36:54,963 All right. Do it. 378 00:37:03,805 --> 00:37:05,265 No sudden movements. 379 00:37:06,349 --> 00:37:07,684 No talking. 380 00:37:08,852 --> 00:37:11,354 And keep their hands where these men can see them. 381 00:37:14,691 --> 00:37:16,359 Frogman, this is Bushmaster. 382 00:37:16,443 --> 00:37:18,653 Advise on how to receive you. Over. 383 00:37:18,737 --> 00:37:22,115 Bushmaster, we'll be extracting two pax, exiting out a metal gate directly... 384 00:37:22,198 --> 00:37:24,033 - Where's your smoke? - ...outside our building, marked by HC. 385 00:37:24,117 --> 00:37:25,243 - Over. - Back right pocket. 386 00:37:25,326 --> 00:37:27,078 Copy, Frogman. Two pax, metal gate. 387 00:37:27,162 --> 00:37:28,997 ETA five minutes. Over. 388 00:37:29,080 --> 00:37:30,915 Copy, Bushmaster. Five minutes, sir. 389 00:37:30,999 --> 00:37:32,000 All right. 390 00:37:33,501 --> 00:37:36,504 Alpha Two, when the tank rolls up, we're gonna break out. 391 00:37:36,588 --> 00:37:39,716 Once we get Elliott evacuated, we're pulling back to our house. 392 00:37:40,300 --> 00:37:42,177 Break. 393 00:37:42,761 --> 00:37:44,387 - With me. - What? Why? 394 00:37:45,263 --> 00:37:48,141 - Sir, why? What is planned? - We need to cover this door. 395 00:37:48,224 --> 00:37:51,728 Anything we can do to facilitate your movement to us? 396 00:37:51,811 --> 00:37:53,938 Just don't fucking shoot us when we roll up. 397 00:37:54,022 --> 00:37:55,815 - You cover this door. - Why, sir? 398 00:37:55,899 --> 00:37:58,193 Just do it, okay? 399 00:38:05,825 --> 00:38:06,910 All right. 400 00:38:08,536 --> 00:38:10,288 Hey. Mac. 401 00:38:10,997 --> 00:38:12,749 - Are we good in there? - Yeah, we're good. 402 00:38:12,832 --> 00:38:14,959 - We're a few minutes out here. - Yes, sir. 403 00:38:15,043 --> 00:38:16,211 All right. 404 00:38:16,711 --> 00:38:20,673 Hey, find out for me whether the tank is gonna be left side or right side. 405 00:38:21,257 --> 00:38:22,258 Yes, sir. 406 00:38:22,926 --> 00:38:25,386 Bushmaster, this is Frogman-6 Romeo. 407 00:38:25,470 --> 00:38:28,056 What side of the gate will you be landing? Over. 408 00:38:30,016 --> 00:38:31,142 - How you doing? - I'm good. 409 00:38:31,226 --> 00:38:32,894 Left hand side. Left hand side. Over. 410 00:38:32,977 --> 00:38:35,063 - Left hand side, sir. - Copy. 411 00:38:36,815 --> 00:38:38,942 Yeah, that fucking claymore rocked me, dude. 412 00:38:39,025 --> 00:38:40,652 Fucking rung my bell. 413 00:38:41,653 --> 00:38:44,781 Do me a favor. Check on Tommy. 414 00:38:44,864 --> 00:38:46,282 He was pretty close to that grenade. 415 00:38:47,450 --> 00:38:49,786 Yeah. 416 00:38:57,502 --> 00:38:59,170 Elliott, you good? 417 00:38:59,254 --> 00:39:00,338 Good. 418 00:39:02,257 --> 00:39:03,925 I'm good. I'm good. 419 00:39:05,009 --> 00:39:06,010 - Okay? - Yeah, bro. 420 00:39:06,094 --> 00:39:07,804 - Yeah? Let me see it. - Yeah, I'm good. 421 00:39:10,640 --> 00:39:12,183 Fuck. 422 00:39:13,351 --> 00:39:15,395 We are 10 minutes behind. Unable to breakout. 423 00:39:15,478 --> 00:39:16,729 Oh, fuck me. 424 00:39:17,647 --> 00:39:18,815 Um... 425 00:39:20,733 --> 00:39:21,734 Roger that. 426 00:39:21,818 --> 00:39:24,487 Cache made aware and ready to receive wounded. 427 00:39:25,446 --> 00:39:27,198 Three mikes out from your position. 428 00:39:28,074 --> 00:39:29,742 Copy, Bushmaster. 429 00:39:29,826 --> 00:39:31,452 - Three mikes out. - All right. 430 00:39:36,249 --> 00:39:37,876 Sir, what's going on? 431 00:39:38,668 --> 00:39:40,628 - You are holding security. - Yes. 432 00:39:40,712 --> 00:39:42,297 We are gonna bust out, go to the Bradleys. 433 00:39:42,422 --> 00:39:45,091 I'm gonna get in a Bradley, you guys are gonna come back to the house. 434 00:39:45,174 --> 00:39:46,843 Just like before. Everything is okay. 435 00:39:46,926 --> 00:39:48,428 All right? 436 00:40:06,696 --> 00:40:09,741 Frogman, Frogman, we are two mikes. Over. 437 00:40:09,824 --> 00:40:10,950 Copy that. 438 00:40:13,494 --> 00:40:14,621 Two mikes. 439 00:40:15,288 --> 00:40:16,539 Two mikes out. Pass. 440 00:40:16,623 --> 00:40:18,041 - Mac. Mac. - Frank. 441 00:40:19,959 --> 00:40:22,128 Two minutes. Two minutes. 442 00:40:32,639 --> 00:40:34,974 Tommy, you okay? 443 00:40:49,197 --> 00:40:51,199 You good? 444 00:41:02,377 --> 00:41:05,546 Frank, I hear it. Prep the smoke. 445 00:41:05,630 --> 00:41:06,965 Smoke's prepped. 446 00:41:07,465 --> 00:41:10,802 Frogman-6 Romeo, approaching your OP now. 447 00:41:10,885 --> 00:41:12,011 One minute out. 448 00:41:12,095 --> 00:41:13,638 One minute. 449 00:41:13,721 --> 00:41:15,390 - One minute. - One minute. 450 00:41:16,641 --> 00:41:17,725 Tommy? 451 00:41:18,434 --> 00:41:19,560 Sir. 452 00:41:27,652 --> 00:41:30,238 All right, Frank. Smoke out. 453 00:41:40,289 --> 00:41:41,582 Smoke out. 454 00:42:09,444 --> 00:42:12,739 Frogman, we ID your smoke. Thirty seconds. 455 00:42:18,453 --> 00:42:19,996 Hey, stay in the stack. Stay in the stack. 456 00:42:20,079 --> 00:42:22,373 Ramps down. Ramps down. Ramps down. 457 00:42:22,457 --> 00:42:23,458 We're gonna go. 458 00:42:25,168 --> 00:42:26,461 Breakout, breakout, breakout! 459 00:42:26,544 --> 00:42:28,254 Go. Go. 460 00:42:28,337 --> 00:42:29,505 Hold up. 461 00:42:43,895 --> 00:42:44,896 Go. 462 00:45:51,916 --> 00:45:53,251 Oh, my God! 463 00:45:55,419 --> 00:45:57,046 Oh, my God! Fuck! 464 00:45:58,005 --> 00:45:59,257 Fuck! 465 00:46:01,467 --> 00:46:03,010 Oh, my God! 466 00:46:06,055 --> 00:46:07,515 Oh, my God! 467 00:46:10,059 --> 00:46:11,185 Fuck! 468 00:46:20,987 --> 00:46:23,406 No! 469 00:46:23,489 --> 00:46:24,740 Oh, my God! 470 00:46:59,317 --> 00:47:00,943 Oh, my God! 471 00:47:01,027 --> 00:47:02,194 Ah! 472 00:47:02,695 --> 00:47:04,322 Oh, my God! 473 00:47:14,707 --> 00:47:16,375 Oh, God! 474 00:47:20,880 --> 00:47:23,049 Oh, my God. 475 00:47:25,509 --> 00:47:28,054 Oh, my God. Oh, my God. 476 00:47:28,137 --> 00:47:30,264 Ow, ow, ow, ow! 477 00:49:03,315 --> 00:49:05,443 Hey. Get air. 478 00:49:05,526 --> 00:49:07,486 Sir. 479 00:49:07,570 --> 00:49:09,613 Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-6. 480 00:49:09,697 --> 00:49:12,408 When platform is available, push to my pos. 481 00:49:12,491 --> 00:49:13,492 Advise on ETA when... 482 00:49:39,268 --> 00:49:40,478 This is Bushmaster. 483 00:49:40,561 --> 00:49:42,146 We are troops in contact. 484 00:49:42,229 --> 00:49:44,190 We've just experienced a large IED. 485 00:49:44,940 --> 00:49:47,693 We have to RTB at this time. How copy? Over. 486 00:49:48,360 --> 00:49:49,778 Bushmaster, this is Manchu. 487 00:49:49,862 --> 00:49:52,156 Solid copy on troops in contact, what's your sit-rep? 488 00:49:52,740 --> 00:49:56,368 Yeah, upon arrival at OP-1, uh, we were ramps down 489 00:49:56,452 --> 00:49:59,246 - before the Frogman element was able to... - Hang in there. 490 00:50:00,122 --> 00:50:01,957 We had a massive IED. Break. 491 00:50:03,250 --> 00:50:04,543 Our gunner took some frags. 492 00:50:04,627 --> 00:50:07,713 - We're gonna have to RTB this cache. - On me! One on me! 493 00:50:10,382 --> 00:50:12,510 We're gonna need assistance off-loading our casualties. 494 00:50:12,593 --> 00:50:13,969 Over. 495 00:50:14,053 --> 00:50:15,763 Solid copy on all, Bushmaster. 496 00:50:15,846 --> 00:50:17,806 Proceed and de-conflict with medical personnel 497 00:50:17,890 --> 00:50:19,183 at front gate of Camp Corregidor. 498 00:50:19,266 --> 00:50:20,893 Alpha Three, this is Alpha Two. 499 00:50:20,976 --> 00:50:23,270 - What's your status? Over. - Wilco. Understand. 500 00:50:23,354 --> 00:50:25,856 Alpha Two, negative. Uh, we're still taking effective fire. 501 00:50:25,940 --> 00:50:28,359 Can you assist? We're receiving small arms fire. 502 00:50:28,442 --> 00:50:30,194 - We got Dash 2 in tow. - Roger. Understand. 503 00:50:30,277 --> 00:50:31,779 - Have you sustained any injuries? - Fuck. 504 00:50:31,862 --> 00:50:33,864 - Hold on, Manchu. - Not at this time. 505 00:50:33,948 --> 00:50:35,157 I got Dash 2 in tow. 506 00:50:35,241 --> 00:50:37,368 We're receiving a lot of rocket and small arms fire. 507 00:50:37,451 --> 00:50:38,744 Machine gun on rooftop. 508 00:50:38,827 --> 00:50:41,247 Tommy, what the fuck are you doing? 509 00:50:41,330 --> 00:50:42,706 I need you to help me. 510 00:50:42,790 --> 00:50:44,458 Get the fuck out here now! 511 00:50:46,210 --> 00:50:47,670 Hey, can we get some guns up here? 512 00:50:47,753 --> 00:50:49,713 Frogman-6, this is 5. Radio check. 513 00:50:49,797 --> 00:50:52,341 Give me a good base of fire up there. Stand by. 514 00:50:52,424 --> 00:50:55,219 I'll be sending some guns up to you. Break. 515 00:50:55,302 --> 00:50:56,887 Alpha Three, this is Alpha Two. 516 00:50:56,971 --> 00:50:59,139 - We are pushing guys to our rooftop. - Bushmaster, copies all. 517 00:50:59,223 --> 00:51:00,224 Elliott, you're good. 518 00:51:00,307 --> 00:51:01,892 Are you in contact with the Frogman? 519 00:51:01,976 --> 00:51:04,395 - Is that the situation? - That's a negative, Bushmaster. 520 00:51:04,478 --> 00:51:06,939 A-ffirm. We're getting the same thing here. 521 00:51:10,985 --> 00:51:12,611 Understand. Understand. Break. Break. 522 00:51:12,695 --> 00:51:14,530 Alpha One, this is Alpha Two. Radio check. 523 00:51:14,613 --> 00:51:17,116 Frogman, this is Bushmaster. Radio check. Over. 524 00:51:17,199 --> 00:51:19,827 Frogman-6, passing in the blind to your location. 525 00:51:19,910 --> 00:51:21,912 Frogman, Bushmaster. Radio check. Over. 526 00:51:21,996 --> 00:51:24,206 All elements be prepared to break down. 527 00:51:24,290 --> 00:51:26,875 Zawi, I need you to break down in approximately one minute. Over. 528 00:51:26,959 --> 00:51:28,711 Negative on comms with the Frogman element. 529 00:51:28,794 --> 00:51:30,671 Roger that, we are coming in now. 530 00:51:30,754 --> 00:51:33,257 - Will attempt continuously... - Frogman-6, this is 5. 531 00:51:33,340 --> 00:51:35,426 Advise you attempt it on your end. Over. 532 00:51:35,509 --> 00:51:36,510 What's your status? 533 00:51:36,594 --> 00:51:39,179 Stand by. Prior to breaking out, we either gonna blow those claymores 534 00:51:39,263 --> 00:51:40,264 or we gotta swoop them up. 535 00:51:47,062 --> 00:51:48,981 Fuck! 536 00:51:54,486 --> 00:51:57,531 Alpha Two, this is One. 537 00:51:57,615 --> 00:52:00,451 We have taken massive casualties. 538 00:52:00,534 --> 00:52:02,870 We're anticipating coordinated enemy attack 539 00:52:02,953 --> 00:52:05,539 at our position at any moment. 540 00:52:05,623 --> 00:52:08,751 We need you to collapse to us. Time, now! 541 00:52:10,628 --> 00:52:14,715 Jake, this is One. Collapse to us, now! 542 00:52:15,341 --> 00:52:17,468 I'm tracking, but where are you guys? 543 00:52:18,218 --> 00:52:19,219 We're by... 544 00:52:20,929 --> 00:52:22,598 We're b... 545 00:52:23,766 --> 00:52:26,727 Look for the blood and the smoke. We're there! 546 00:52:45,120 --> 00:52:46,372 Two rooms deep! 547 00:52:46,455 --> 00:52:47,873 What was that? 548 00:52:50,376 --> 00:52:52,544 Fuck! 549 00:52:54,338 --> 00:52:55,923 Two rooms deep! 550 00:52:56,965 --> 00:52:57,966 No, no, don't, don't... 551 00:52:59,134 --> 00:53:00,302 Fuck, fuck! 552 00:53:00,386 --> 00:53:02,513 Don't touch! 553 00:53:09,103 --> 00:53:10,396 Go, go, go. 554 00:53:11,814 --> 00:53:13,649 Hang on. Hang on. 555 00:53:16,318 --> 00:53:17,736 Jake, what's your update? 556 00:53:20,531 --> 00:53:22,157 Alpha One, this is Alpha Two. 557 00:53:22,241 --> 00:53:24,910 We're experiencing effective fire from across the street. 558 00:53:24,993 --> 00:53:27,079 Um, we're looking at trying to break out of here 559 00:53:27,162 --> 00:53:28,956 once it gets soft. Stand by. 560 00:53:29,623 --> 00:53:31,125 Copy that. Just fucking hurry. 561 00:53:31,208 --> 00:53:33,001 Yeah, wilco. 562 00:53:45,806 --> 00:53:48,100 Hey. I gotta do a blood sweep. 563 00:53:48,183 --> 00:53:50,102 Fuck! Fuck! 564 00:53:52,771 --> 00:53:55,357 Okay. All right. All right. 565 00:53:56,650 --> 00:53:58,485 All right, Elliott. I'm right here. 566 00:53:58,569 --> 00:54:00,112 I'm right here. Just hang in there. 567 00:54:00,195 --> 00:54:01,822 You're not alone, man. 568 00:54:11,248 --> 00:54:13,584 You're okay. Rolling you over. 569 00:54:19,840 --> 00:54:22,885 You're okay. You're okay. Your back's okay. 570 00:54:30,601 --> 00:54:32,186 You're good. All right? You're good. 571 00:54:34,813 --> 00:54:36,690 Come on. 572 00:54:50,621 --> 00:54:53,207 All right. You're gonna feel a little bit of pressure. 573 00:54:54,583 --> 00:54:56,043 Oh, no. 574 00:55:59,815 --> 00:56:03,151 I got you. Sit down. Hey, you need to sit down. 575 00:56:06,655 --> 00:56:08,615 Get the fuck down! Get the fuck down! 576 00:56:08,699 --> 00:56:10,701 Stay in the room! 577 00:56:17,666 --> 00:56:19,459 It's coming over your boot right now, all right, man. 578 00:56:19,543 --> 00:56:20,919 All right. Just hold on. 579 00:56:21,003 --> 00:56:23,589 It's just... Oh, man, your shoe. 580 00:56:24,089 --> 00:56:25,090 It's, uh... 581 00:56:25,173 --> 00:56:27,426 Oh, man, that's not gonna work, okay. 582 00:56:30,762 --> 00:56:32,180 Here's what we're gonna do, all right. 583 00:56:32,264 --> 00:56:33,265 Sir? 584 00:56:33,348 --> 00:56:35,225 - Yeah? - Apply pressure. 585 00:56:35,309 --> 00:56:36,310 Like this, down. 586 00:56:39,104 --> 00:56:41,773 Manchu-6 X-Ray, this is Frogman-6 Romeo. 587 00:56:45,611 --> 00:56:48,572 Manchu-6 X-Ray, this is Frogman-6 Romeo. 588 00:56:51,074 --> 00:56:52,326 Oh, shit. 589 00:56:52,409 --> 00:56:53,493 Fuck. 590 00:56:53,994 --> 00:56:55,370 Fuck. 591 00:57:01,293 --> 00:57:03,045 This is Manchu X-Ray, 592 00:57:03,128 --> 00:57:04,713 advise on number of casualties. 593 00:57:05,797 --> 00:57:08,467 Manchu-6 X-Ray, this is Frogman-6 Romeo. 594 00:57:08,550 --> 00:57:10,427 We have two severely wounded. 595 00:57:10,510 --> 00:57:13,055 We need another cas-evac as soon as possible. 596 00:57:13,138 --> 00:57:15,599 Be advised an IED caused the injuries. Over. 597 00:57:21,772 --> 00:57:23,065 Here's what we need to do. 598 00:57:23,982 --> 00:57:25,734 Okay, all right. Okay. 599 00:57:26,318 --> 00:57:28,195 Your leg's like a tree trunk, man. 600 00:57:30,822 --> 00:57:32,449 Frogman, you are broken 601 00:57:32,532 --> 00:57:33,867 and unreadable. Say again. 602 00:57:33,951 --> 00:57:37,037 Manchu-6 X-Ray, this is Frogman-6 Romeo. 603 00:57:37,120 --> 00:57:39,748 We have two severely wounded. 604 00:57:39,831 --> 00:57:41,833 We need another cas-evac. Over. 605 00:57:41,917 --> 00:57:43,961 Hey, who's the severely wounded? 606 00:57:44,044 --> 00:57:45,879 - Is it me? - No, it's not you. 607 00:57:45,963 --> 00:57:47,297 ...this is Profane 5-6-5-7... 608 00:57:47,381 --> 00:57:48,548 - Who is it? - It's not you. 609 00:57:48,632 --> 00:57:49,883 - Mission number 3-9-0-1... - It's not you. 610 00:57:49,967 --> 00:57:51,593 - Then who the fuck is it? - Two by marine F-18s. 611 00:57:51,677 --> 00:57:52,678 - No. Sam. - Who is it? 612 00:57:52,761 --> 00:57:54,429 - Don't worry about it. - Checking in as fragged. 613 00:57:54,513 --> 00:57:56,056 - Who is it? - We are postured for a show of force... 614 00:57:56,139 --> 00:57:57,557 Hey. Hey! We got air back. 615 00:57:57,641 --> 00:57:59,977 We can't do gun runs because the bad guys are right on top of us. 616 00:58:00,060 --> 00:58:01,895 But we can coordinate a show of force. 617 00:58:01,979 --> 00:58:03,063 Do you want me to do it? 618 00:58:03,146 --> 00:58:04,606 Do it. 619 00:58:05,190 --> 00:58:07,401 Profane 5-6, Wild Eagle 2-4, 620 00:58:07,484 --> 00:58:10,028 we need an immediate show of force over our position, 621 00:58:10,112 --> 00:58:13,281 over our position OP-1, from south to north. 622 00:58:13,365 --> 00:58:14,950 How copy. Over. 623 00:58:15,033 --> 00:58:16,576 A-ffirm, Wild Eagle 2-4. 624 00:58:16,660 --> 00:58:20,080 A show of force, south to north, inbound 30 seconds. 625 00:58:20,163 --> 00:58:22,332 Fuck. It's bleeding through. 626 00:58:22,416 --> 00:58:23,709 Guys, I need more gauze! 627 00:58:23,792 --> 00:58:25,669 Yeah, yeah. 628 00:58:29,047 --> 00:58:30,173 Here. Here, here, here. 629 00:58:30,257 --> 00:58:31,883 Okay. Okay. 630 00:58:59,661 --> 00:59:00,662 Ray! 631 00:59:00,746 --> 00:59:02,539 Ray, pressure! 632 00:59:02,622 --> 00:59:04,624 Ray, pressure! 633 00:59:04,708 --> 00:59:06,835 Oh, fuck. 634 00:59:11,381 --> 00:59:13,884 - What? - What the fuck is Frank doing? 635 00:59:15,260 --> 00:59:17,846 Frank! Frank! 636 00:59:17,929 --> 00:59:20,348 Lock the fucking stairwell down. There's guys up there. 637 00:59:24,061 --> 00:59:25,062 Hey, bro. 638 00:59:25,145 --> 00:59:27,105 I need you to take over comms for me. You got it? 639 00:59:27,189 --> 00:59:28,857 - Got you. - Right, yeah, okay. 640 00:59:28,940 --> 00:59:31,068 Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-6. 641 00:59:31,151 --> 00:59:33,278 Requesting relay to Manchu X-Ray. 642 00:59:33,361 --> 00:59:35,655 Uh, we're receiving small arms fire, grenades. 643 00:59:35,739 --> 00:59:37,032 And we have two severely wounded. 644 00:59:37,115 --> 00:59:39,284 - We need air support. Over. - It's bleeding through too much. 645 00:59:45,957 --> 00:59:47,626 Just stop, just stop, just stop. 646 00:59:47,709 --> 00:59:50,587 Please, please. Please. 647 00:59:53,340 --> 00:59:54,508 Fuck. 648 00:59:57,427 --> 00:59:59,554 Sam, we gotta put a tourniquet on you, all right? 649 00:59:59,638 --> 01:00:00,722 Sir. 650 01:00:02,307 --> 01:00:03,975 Yeah. 651 01:00:04,059 --> 01:00:05,519 Alpha One, this is Alpha Two. 652 01:00:05,602 --> 01:00:06,978 What's your sit-rep over there? 653 01:00:07,062 --> 01:00:08,647 We're treating Elliott and Sam right now. 654 01:00:08,730 --> 01:00:12,109 Be advised, possible multiple MAMs on our rooftop. 655 01:00:12,818 --> 01:00:15,946 Roger that. We're taking effective fire from across the street. 656 01:00:16,029 --> 01:00:17,364 We're 200 meters to your East. 657 01:00:17,447 --> 01:00:19,950 Move, move, move! 658 01:00:20,033 --> 01:00:22,202 Stand by for an ETA on our side. 659 01:00:22,285 --> 01:00:24,162 - Roger that. - Come on. 660 01:00:25,330 --> 01:00:26,331 Come on. 661 01:00:29,584 --> 01:00:31,962 Come on. Come on. 662 01:00:38,927 --> 01:00:40,053 Fuck! 663 01:00:41,221 --> 01:00:43,515 Hey, I'm gonna do something that's gonna hurt. 664 01:00:43,598 --> 01:00:44,766 I can't put the tourniquet on. 665 01:00:44,850 --> 01:00:46,810 I need to apply pressure another way. All right? 666 01:00:46,893 --> 01:00:48,854 No, no, no, no, no, don't fuck... Don't touch me. Don't t... 667 01:00:48,937 --> 01:00:52,399 Don't... 668 01:01:34,900 --> 01:01:37,027 Okay, okay, okay. 669 01:01:37,110 --> 01:01:39,029 Okay, okay. All right. 670 01:01:41,531 --> 01:01:43,825 - I... I need morphine. - Okay. 671 01:01:43,909 --> 01:01:46,536 Uh, morphine. 672 01:01:46,620 --> 01:01:47,621 All right. 673 01:01:47,704 --> 01:01:49,206 - Hey. - Give me morphine. 674 01:01:49,289 --> 01:01:50,957 - Jake, where are you guys? - Hold on. 675 01:01:51,041 --> 01:01:52,500 Alpha One, this is Alpha Two. 676 01:01:52,584 --> 01:01:55,045 - We've broke out of OP-2. - Guys... 677 01:01:55,128 --> 01:01:56,254 Sir? 678 01:01:56,338 --> 01:01:58,298 We're now 100 meters to your location to the east. 679 01:01:58,381 --> 01:02:00,634 Sir, what do we do? 680 01:02:00,717 --> 01:02:03,220 Yeah, we're still on route... Be advised... 681 01:02:03,303 --> 01:02:04,804 - I don't know. - We're about two minutes out. 682 01:02:04,888 --> 01:02:06,514 We're looking at a coordinated attack. 683 01:02:11,478 --> 01:02:12,479 Give it to him. 684 01:02:13,313 --> 01:02:16,024 Okay... I don't know where the morphine is. 685 01:02:16,107 --> 01:02:18,026 It's in my bag. It's in my bag. It's in the medic bag. 686 01:02:18,109 --> 01:02:19,653 What, your... in the medic bag? 687 01:02:19,736 --> 01:02:21,279 It's in the pocket. 688 01:02:21,363 --> 01:02:23,281 Okay, I'm getting it, I'm getting it, I'm getting it. 689 01:02:23,365 --> 01:02:26,409 Hey, Ray. I need morphine too. You gotta give me some. 690 01:02:26,493 --> 01:02:28,370 - Ray, give it to me. - Okay. 691 01:02:28,453 --> 01:02:30,580 I got it, I got it, I got it, I got it, I got it. 692 01:02:31,164 --> 01:02:32,791 Give it to me straight. 693 01:02:35,252 --> 01:02:37,003 Shoot! 694 01:02:37,671 --> 01:02:38,838 Shoot! 695 01:02:39,714 --> 01:02:42,050 - Shoot. - Sir! 696 01:02:42,133 --> 01:02:43,134 Hey. 697 01:02:44,052 --> 01:02:45,262 You fucked up? 698 01:02:47,305 --> 01:02:51,142 I did it upside down. I did it in my, uh... in my own thumb. 699 01:02:51,226 --> 01:02:52,602 You all right though? You good? 700 01:02:52,686 --> 01:02:55,146 Yeah. Yeah, I'm fine. I'm fine. 701 01:02:55,230 --> 01:02:57,065 - Bro, bro, you there, bro? - Yeah. 702 01:02:57,148 --> 01:02:59,526 You gotta get another one. There's more in there! 703 01:02:59,609 --> 01:03:01,611 Right. 704 01:03:04,030 --> 01:03:05,615 Get another one out. 705 01:03:05,699 --> 01:03:08,118 Okay. Okay. Okay. Okay. 706 01:03:08,827 --> 01:03:10,161 Oh, fuck. 707 01:03:11,454 --> 01:03:13,039 Okay. 708 01:03:13,123 --> 01:03:14,624 We're still pushing to you. 709 01:03:14,708 --> 01:03:16,793 Pushing to your location, OP-1. ETA, five minutes. 710 01:03:16,876 --> 01:03:19,087 We're taking effective fire from multiple rooftops. 711 01:03:20,046 --> 01:03:21,423 Okay. It's coming, it's coming. 712 01:03:32,559 --> 01:03:36,104 Hey, man. Hey. Elliott, it's in your arm right now, all right? 713 01:03:36,187 --> 01:03:37,856 It's in your arm. 714 01:03:37,939 --> 01:03:39,941 The morphine's in your arm, it's going into you. 715 01:03:40,025 --> 01:03:42,360 - You're gonna feel better any second. - I need more morphine, man. 716 01:03:43,069 --> 01:03:44,612 - You can't have more. - It's not enough. 717 01:03:44,696 --> 01:03:46,031 I'm telling you, it's not enough. 718 01:03:46,114 --> 01:03:47,741 I'm telling you, you're good. 719 01:03:47,824 --> 01:03:49,326 You're not even the one we're worried about. 720 01:03:49,409 --> 01:03:50,618 Okay? 721 01:04:12,474 --> 01:04:14,601 Wild Eagle Base, Profane 5-6, 722 01:04:14,684 --> 01:04:16,436 we are flying to you. We're overhead. 723 01:04:16,519 --> 01:04:18,355 We are contact. 724 01:04:18,438 --> 01:04:22,150 The friendlies, the Frogmen, moving from south to north. 725 01:04:22,233 --> 01:04:26,363 And tally the individuals, they are taking contact from the north. 726 01:04:26,446 --> 01:04:29,115 Taking contact from the north. Uh... 727 01:04:29,616 --> 01:04:33,703 Profane 5-6 is, uh, contact several individuals. 728 01:04:33,787 --> 01:04:37,499 They are using rooftops along Frogmen's position. 729 01:04:37,582 --> 01:04:41,544 They are using the rooftops going from East to West. 730 01:04:41,628 --> 01:04:43,713 Uh, we are, uh, contact the friendlies. 731 01:04:43,797 --> 01:04:46,257 They are moving from east to west as well. 732 01:04:46,341 --> 01:04:50,720 And, uh, it looks like we are picking up the second element of Frogmen 733 01:04:50,804 --> 01:04:54,808 to the West side of that, uh, same... 734 01:04:54,891 --> 01:04:57,060 uh, same... same street. 735 01:04:57,143 --> 01:05:03,191 Uh, Profane 5-7, keep your sensors to the North in vicinity of OP-1. 736 01:05:03,274 --> 01:05:08,613 We are contact the friendlies, uh, linking up on that street right now. 737 01:05:10,865 --> 01:05:14,869 And, uh, Profane 5-6 is, uh, tally several individuals 738 01:05:14,953 --> 01:05:18,206 that are just to the north of the Frogman position. 739 01:05:18,289 --> 01:05:20,125 Just to the north of the Frogman position, 740 01:05:20,208 --> 01:05:22,961 we have several individuals setting up in the prone. 741 01:05:23,044 --> 01:05:25,672 Just setting up an ambush to the Frogman position. 742 01:05:27,257 --> 01:05:31,386 And we are also, uh, contact several enemy to their east 743 01:05:31,469 --> 01:05:34,848 using the rooftops in vicinity of their position. Just to... 744 01:05:37,767 --> 01:05:40,437 Profane 5-6, this is 1 -0-8. 745 01:05:40,520 --> 01:05:43,106 Be advised, we are reaching OP-1 position. 746 01:05:43,189 --> 01:05:45,984 - Advise on all enemy positions. - AJ! AJ! 747 01:05:48,862 --> 01:05:50,947 - Zawi, I'm coming to you! - Fucking bump 'em out... 748 01:05:51,030 --> 01:05:52,365 - Ready to move! - ...bump 'em out! 749 01:05:52,449 --> 01:05:54,325 - Three, two, one, move. - Fucking move! 750 01:05:54,409 --> 01:05:55,869 Let's fucking move! 751 01:06:00,707 --> 01:06:01,749 - Fucking move! - Changing! 752 01:06:01,833 --> 01:06:03,751 - 0-8, stand by for sit-rep. - Changing! 753 01:06:03,835 --> 01:06:05,712 Hold! Hold! 754 01:06:05,795 --> 01:06:07,797 Move, move, move, go, go, go! 755 01:06:08,965 --> 01:06:09,966 Hold! 756 01:06:13,094 --> 01:06:14,095 Hold! 757 01:06:15,472 --> 01:06:17,307 Move! Let's move! 758 01:06:17,390 --> 01:06:20,685 Driveway! Driveway! Go! Go! 759 01:06:23,229 --> 01:06:25,231 Move! Go, go, go! 760 01:06:25,315 --> 01:06:27,066 One, this is Two. We're coming to you. 761 01:06:27,150 --> 01:06:28,276 We have eyes on you. 762 01:06:28,359 --> 01:06:29,652 We're coming to you. 763 01:06:33,031 --> 01:06:36,034 On the gate! 764 01:06:36,117 --> 01:06:38,411 - Come on, let's move, move. - Move left to right! 765 01:06:41,331 --> 01:06:43,249 Covering! 766 01:06:44,709 --> 01:06:47,003 Hold this position. They're coming to us. 767 01:06:47,086 --> 01:06:49,005 - Move! - Go! 768 01:06:50,048 --> 01:06:51,799 - AJ... - Zawi, move! 769 01:06:57,388 --> 01:06:59,265 - Go, go, go, go! - Moving! 770 01:07:02,060 --> 01:07:03,645 - On me! - Contact rooftop! 771 01:07:03,728 --> 01:07:05,188 Contact rooftop! 772 01:07:06,606 --> 01:07:09,192 One, this is Two. We're coming. 773 01:07:09,275 --> 01:07:10,568 We're fucking coming. 774 01:07:11,069 --> 01:07:12,070 On me! 775 01:07:12,737 --> 01:07:14,364 Frogman-6, Frogman-5. 776 01:07:14,447 --> 01:07:15,740 Prepping smoke! 777 01:07:16,533 --> 01:07:17,534 Smoke out! 778 01:07:21,579 --> 01:07:22,789 Go, go, go! 779 01:07:27,752 --> 01:07:29,003 - Ready? - No. 780 01:07:30,255 --> 01:07:33,299 We gotta move! We gotta move! Right now, let's go. Come on. 781 01:07:36,094 --> 01:07:39,389 Frogman-6, this is Frogman-5 Romeo. Stand by. 782 01:07:39,472 --> 01:07:41,391 Right, we're moving, we're moving. 783 01:07:42,350 --> 01:07:44,352 - Frogman, Frogman, coming in. - Move, Brock! 784 01:07:45,520 --> 01:07:47,355 - Move, move, move! - Ready! 785 01:07:47,438 --> 01:07:48,940 Fucking move! 786 01:07:52,360 --> 01:07:53,486 Last man! 787 01:08:04,789 --> 01:08:07,125 Frogman, Frogman, coming in. 788 01:08:20,805 --> 01:08:22,765 All right, check it out. 789 01:08:22,849 --> 01:08:24,726 We got multiple leg injuries here. 790 01:08:24,809 --> 01:08:28,021 I need morphine. Gauze. Whatever you guys got. 791 01:08:28,104 --> 01:08:29,522 We got windows in every... 792 01:08:29,606 --> 01:08:31,024 Hey, watch out. 793 01:08:32,233 --> 01:08:35,987 We got windows in every inch of this house and we got dudes on our roof. 794 01:08:37,113 --> 01:08:38,990 We need to get these guys the fuck out of here, now. 795 01:08:39,073 --> 01:08:40,950 Have you called for cas-evac? 796 01:08:41,034 --> 01:08:42,410 I can't punch out from here. 797 01:08:42,910 --> 01:08:44,579 Go, get up there. 798 01:08:46,039 --> 01:08:47,206 Zawi, go. 799 01:08:50,877 --> 01:08:52,754 - Can you make comms? - Yes, sir. 800 01:08:56,716 --> 01:08:57,717 Sir. 801 01:08:57,800 --> 01:08:59,636 Has anyone looked at you, checked you out? 802 01:08:59,719 --> 01:09:01,346 Hey, take a knee, take a knee, take a knee. 803 01:09:03,765 --> 01:09:05,767 Take a knee. Has anyone looked at you? 804 01:09:06,851 --> 01:09:07,935 Let me do a blood-sweep. 805 01:09:08,019 --> 01:09:10,480 Manchu X-Ray, this is Frogman-5 Romeo. 806 01:09:10,563 --> 01:09:14,609 Be advised, OP-2 have consolidated on OP-1 position. 807 01:09:14,692 --> 01:09:15,985 How copy. Over. 808 01:09:16,486 --> 01:09:18,696 Is the cas-evac platform coming back here? 809 01:09:20,782 --> 01:09:22,784 - What calls have been made? - Dude... 810 01:09:24,577 --> 01:09:25,787 I'm fucked up. 811 01:09:27,997 --> 01:09:29,749 I'm gonna need you to run point. 812 01:09:32,919 --> 01:09:34,045 What's going on up there? 813 01:09:34,128 --> 01:09:37,048 All right, we got grenades thrown in this room over here. 814 01:09:37,131 --> 01:09:39,759 We've probably got... probably got dudes on our roof still. 815 01:09:39,842 --> 01:09:40,843 All right. 816 01:09:40,927 --> 01:09:42,637 This is the external door, straight ahead, all right? 817 01:09:42,720 --> 01:09:43,721 - Yeah. - On me. 818 01:09:43,805 --> 01:09:46,557 - Gonna need some ammo, dude. - All right, I'll get it to you. Let's go. 819 01:09:49,644 --> 01:09:50,645 Go. 820 01:09:56,567 --> 01:09:59,070 Hit in both of his legs and hit in his arm. 821 01:09:59,153 --> 01:10:01,280 And he's got abdomen wounds, and, man, he's lost a lot of blood. 822 01:10:01,364 --> 01:10:02,990 - Okay. - And, uh... 823 01:10:03,074 --> 01:10:04,617 there's something burning inside of him. 824 01:10:04,701 --> 01:10:07,286 Yeah, that's phosphorous. It's all over outside. 825 01:10:07,370 --> 01:10:09,122 Elliott, can you breathe? 826 01:10:09,622 --> 01:10:11,207 Hmm. 827 01:10:11,290 --> 01:10:13,918 - Yeah. All right. - You're good. You're good. 828 01:10:14,001 --> 01:10:16,254 You guys hit me with that fucking morphine? 829 01:10:16,337 --> 01:10:18,673 Yeah, I gave you the morphine. I gave you the morphine, man. 830 01:10:18,756 --> 01:10:19,966 When? 831 01:10:20,049 --> 01:10:21,634 A few minutes ago. Right before you got here. 832 01:10:21,718 --> 01:10:22,969 Did you do it in my arm? 833 01:10:23,052 --> 01:10:25,847 'Cause I got shitty blood return in my legs. 834 01:10:25,930 --> 01:10:28,766 I did it in your arm, man. I did it right in your arm. 835 01:10:30,268 --> 01:10:32,562 Move, move, move! Move, move! Move! 836 01:10:32,645 --> 01:10:35,732 Let's go, boys! Let's fucking do this! 837 01:10:35,815 --> 01:10:37,400 Hey! Hey! 838 01:10:38,151 --> 01:10:41,571 I know we're moving fast, but don't step on anyone's fucking legs! 839 01:10:41,654 --> 01:10:43,030 All right, Sammy. Let's go. 840 01:10:43,114 --> 01:10:44,157 Relax, man. 841 01:10:44,240 --> 01:10:45,616 My man, let's do this! Come on! 842 01:10:47,118 --> 01:10:48,911 Don't fuck with him! 843 01:10:51,205 --> 01:10:53,082 Stay in there, Sam, stay in there. 844 01:10:57,795 --> 01:10:59,338 All right, guys, listen up. 845 01:10:59,881 --> 01:11:02,008 Everybody shut the fuck up. Eyes on me. 846 01:11:02,759 --> 01:11:03,843 Start doing a re-org. 847 01:11:03,926 --> 01:11:05,720 Prepare for breakout. 848 01:11:05,803 --> 01:11:07,305 We're gonna get these guys cas-evacced. 849 01:11:07,388 --> 01:11:09,140 Yes, sir. 850 01:11:17,023 --> 01:11:18,691 - All right. - Yo, Brock. 851 01:11:18,775 --> 01:11:19,776 Yo, what's up, Frank? 852 01:11:19,859 --> 01:11:22,528 - You got ammo for the gunners upstairs? - Yeah, outside pocket. 853 01:11:25,364 --> 01:11:26,991 I want four Bradleys over here. 854 01:11:27,074 --> 01:11:29,535 Two for cas-evac, two for extraction. 855 01:11:29,619 --> 01:11:32,455 I want the cas-evacs on either side of the front gate. 856 01:11:32,538 --> 01:11:35,124 Brad one will be right. Brad two left. 857 01:11:35,208 --> 01:11:36,626 Yes, sir. 858 01:11:40,505 --> 01:11:42,256 Hey, lock down the windows! 859 01:11:46,969 --> 01:11:48,179 Thank you. 860 01:11:53,559 --> 01:11:54,769 Go. 861 01:12:09,575 --> 01:12:11,035 Fuck! 862 01:12:11,118 --> 01:12:12,203 We can't make it. 863 01:12:12,286 --> 01:12:14,288 This is Frogman-5 Romeo. 864 01:12:14,372 --> 01:12:17,291 We need a cas-evac from OP-1 building. 865 01:12:17,375 --> 01:12:18,584 Four Bradleys. 866 01:12:18,668 --> 01:12:21,671 Two for cas-evac of two severely wounded. Break. 867 01:12:21,754 --> 01:12:24,507 - Hell, man, get off me! - Stay in there, bro. You're good. 868 01:12:24,590 --> 01:12:26,843 - Relax. Hey. - He's fucking good, man. 869 01:12:26,926 --> 01:12:28,135 - It's a fucking paper cut! - Hey. 870 01:12:28,219 --> 01:12:29,512 You're a fucking Frogman, Sam! 871 01:12:29,595 --> 01:12:31,430 - He doesn't need this! - He's a fucking Frogman! Let's go! 872 01:12:31,514 --> 01:12:32,515 - Let's go! - Fuck! 873 01:12:32,598 --> 01:12:34,016 Fucking A. 874 01:12:34,100 --> 01:12:36,018 Frogman, Manchu, you are denied 875 01:12:36,102 --> 01:12:39,564 Bradley cas-evac due to IED, small arms threat in the AO. 876 01:12:40,648 --> 01:12:41,774 - Authorization pending... - Fuck. 877 01:12:41,858 --> 01:12:43,693 ...CO approval. How copy. Over. 878 01:12:43,776 --> 01:12:45,319 Solid copy. Stand by. 879 01:12:48,406 --> 01:12:49,490 Sir. 880 01:12:50,867 --> 01:12:52,660 They're waiting on Brigade approval. 881 01:12:52,743 --> 01:12:54,203 What the fuck? 882 01:12:54,287 --> 01:12:57,123 Because the last tanks got fucked up. 883 01:12:57,206 --> 01:13:01,210 So they won't send a cas-evac unless the CO gives the thumbs up. 884 01:13:04,922 --> 01:13:06,924 We gotta get him out of here, sir. 885 01:13:09,594 --> 01:13:10,720 You've gotta be the CO. 886 01:13:10,803 --> 01:13:12,680 Sir. Say back. 887 01:13:12,763 --> 01:13:15,892 Radio them right now. Say you're the CO. 888 01:13:15,975 --> 01:13:18,311 Give them the order to send the fucking Brads. 889 01:13:22,315 --> 01:13:23,399 Roger that. 890 01:13:26,152 --> 01:13:28,070 Hey, Tommy, lock it down. 891 01:13:28,154 --> 01:13:29,155 Yes, sir. 892 01:13:29,906 --> 01:13:30,907 Hey. 893 01:13:32,116 --> 01:13:33,117 What happened? 894 01:13:33,618 --> 01:13:36,120 - I don't know. - Was it an IED, what? 895 01:13:37,038 --> 01:13:38,497 I don't fucking know, bro. 896 01:13:42,293 --> 01:13:43,961 I just wanna get the fuck out of here. 897 01:13:44,045 --> 01:13:45,046 Yeah. 898 01:13:48,549 --> 01:13:50,676 Manchu X-Ray, this is Manchu-6. 899 01:13:50,760 --> 01:13:53,930 I authorize Bushmaster. How copy. Over. 900 01:13:54,847 --> 01:13:58,142 A-ffirm, Manchu-6. Break. 901 01:14:00,186 --> 01:14:04,190 Frogman-5 Romeo, be ready to receive Bushmaster on 7-5-5. 902 01:14:04,273 --> 01:14:05,650 How copy. Over. 903 01:14:05,733 --> 01:14:08,235 Wilco. Bushmaster 7-5-5. 904 01:14:10,613 --> 01:14:12,907 Bushmaster is approved to maneuver to our position. 905 01:14:14,241 --> 01:14:16,535 Mikey, Brian, give me an update on the roof. 906 01:14:16,619 --> 01:14:18,663 Taking effective enemy fire! 907 01:14:18,746 --> 01:14:20,498 Multiple bad guys on the rooftops! 908 01:14:29,924 --> 01:14:30,925 Bushmaster is approved. 909 01:14:31,008 --> 01:14:32,259 I'll give you a shout. You okay? 910 01:14:32,343 --> 01:14:34,136 - Let me know. You good? - Yeah, I'm good. 911 01:14:34,220 --> 01:14:35,805 Is there a rug in there? 912 01:14:35,888 --> 01:14:37,765 You're good, man. 913 01:14:37,848 --> 01:14:39,141 I'm right here. 914 01:14:39,225 --> 01:14:40,476 - You're good. - On it. 915 01:14:43,562 --> 01:14:45,147 Are we all up on gear? 916 01:14:45,856 --> 01:14:47,441 AJ, any gear out there? 917 01:14:48,234 --> 01:14:50,486 There's gear in the street. 918 01:14:52,905 --> 01:14:54,198 John, with me. 919 01:15:09,130 --> 01:15:10,256 Fuck! 920 01:15:21,267 --> 01:15:24,437 Collapse, collapse. Collapse, collapse, collapse! 921 01:15:24,520 --> 01:15:26,188 - Collapse! - Fuck! 922 01:15:26,272 --> 01:15:27,773 Zawi! 923 01:15:33,487 --> 01:15:34,864 Bradleys are four minutes out! 924 01:15:34,947 --> 01:15:37,908 You got four mikes. You got four mikes. 925 01:15:42,580 --> 01:15:44,040 They're pushing in on us! 926 01:15:46,125 --> 01:15:48,085 We gotta get off this fucking rooftop! 927 01:15:52,965 --> 01:15:54,091 Zawi! 928 01:15:54,175 --> 01:15:56,802 Get back! Get back! 929 01:16:08,814 --> 01:16:09,815 Zawi. 930 01:16:11,067 --> 01:16:12,068 Zawi! 931 01:16:16,363 --> 01:16:18,783 Motherfucker! 932 01:16:19,742 --> 01:16:22,787 What's going on? Cas-evac inbound. I need a 5W. 933 01:16:22,870 --> 01:16:24,914 Had to suck back. Unable to hold position. 934 01:16:24,997 --> 01:16:27,083 We got multiple bad guys trying to get to our position. 935 01:16:27,166 --> 01:16:29,543 Sir. Sir, I'm calling in a show of force. 936 01:16:29,627 --> 01:16:31,337 Profane 5-6-5-7, Wild Eagle 2-6, 937 01:16:31,420 --> 01:16:33,214 - requesting an immediate... - When the Bradleys get here, 938 01:16:33,297 --> 01:16:35,299 - Mac, Aaron, Tommy... - ...show of force over OP-1's position. 939 01:16:35,382 --> 01:16:37,802 ...you grab Elliott. You guys are gonna go out first. 940 01:16:37,885 --> 01:16:40,679 You're going to go into Brad one. Right hand side. 941 01:16:40,763 --> 01:16:42,098 - Right hand side. Check. - Yes, sir. 942 01:16:42,181 --> 01:16:43,891 Ray, Brock, grab Sam. 943 01:16:43,974 --> 01:16:46,393 - Brad two. Left side. - Got it. 944 01:16:46,477 --> 01:16:48,938 - Three minutes out! - Three minutes! 945 01:16:51,148 --> 01:16:53,400 Wild Eagle Base, tracking Bushmaster now. 946 01:16:53,484 --> 01:16:56,237 They are en route to you now, OP-1. 947 01:17:01,450 --> 01:17:02,493 - Hey, hey. - Yeah. 948 01:17:02,576 --> 01:17:04,745 - I got his legs. You got his arms? - Yeah, let's get him ready. 949 01:17:04,829 --> 01:17:06,997 - Let's get this shit sorted. Get that rug. - Gonna get you out of here. 950 01:17:07,081 --> 01:17:09,208 We're gonna get you out of here. 951 01:17:09,291 --> 01:17:11,293 - I got him, I got him. - Give me your hand, brother. 952 01:17:11,377 --> 01:17:12,378 - All right. - Watch his arm! 953 01:17:12,461 --> 01:17:14,922 - We're gonna get out of here. - All right. 954 01:17:15,005 --> 01:17:17,299 Right here. Right here. 955 01:17:17,383 --> 01:17:18,384 Okay, okay. 956 01:17:18,467 --> 01:17:19,885 Right, now let's fold him, okay? 957 01:17:19,969 --> 01:17:21,846 Tommy, on you. We're gonna fold him your way. 958 01:17:21,929 --> 01:17:22,930 On my count. 959 01:17:23,013 --> 01:17:25,224 Guys, if you're gonna move me, you gotta move me real fast. 960 01:17:25,307 --> 01:17:27,309 - Yeah, we will. All right. - All right. 961 01:17:28,978 --> 01:17:30,521 - Whoa! - On my count. 962 01:17:30,604 --> 01:17:31,814 - On my count. - All right. 963 01:17:31,897 --> 01:17:34,233 All right, on three. One, two, three! 964 01:17:36,777 --> 01:17:37,987 All right. Come on, come on! 965 01:17:38,070 --> 01:17:39,613 One, two, three! 966 01:17:39,697 --> 01:17:41,615 - We good? - Set him down. 967 01:17:42,741 --> 01:17:44,618 All right, you're good, you're good, right? 968 01:17:44,702 --> 01:17:46,328 Other side, other side, we got this. 969 01:17:46,412 --> 01:17:48,747 - All right, Aaron. - One, two, three. 970 01:17:50,207 --> 01:17:52,459 All right, all right. Okay. 971 01:17:53,711 --> 01:17:56,463 - Two minutes out! - Two minutes! 972 01:17:56,547 --> 01:17:58,257 All right, and at three, two, one. 973 01:18:00,426 --> 01:18:02,386 All right, you're doing great. 974 01:18:02,469 --> 01:18:04,180 - You hear that? - Don't forget my fucking arm! 975 01:18:04,263 --> 01:18:06,265 Don't worry, bro, your arm's still attached. 976 01:18:06,348 --> 01:18:07,808 It's right here. I got it. 977 01:18:10,519 --> 01:18:13,230 - Two minutes out! - Two minutes! 978 01:18:14,398 --> 01:18:15,941 Wild Eagle Base, Profane. 979 01:18:16,025 --> 01:18:19,612 Bushmaster appears to be approximately 100 meters out at this time. 980 01:18:20,279 --> 01:18:22,198 Hey, you gotta get ready, man. This is gonna hurt. 981 01:18:22,281 --> 01:18:23,324 No, there's gotta be another way. 982 01:18:23,407 --> 01:18:25,201 - There's gotta be another way. - There's no other way, man. 983 01:18:25,284 --> 01:18:26,952 - No, don't fucking touch me. - We gotta do it. 984 01:18:27,036 --> 01:18:28,871 - Don't fucking touch... - BTF-up, bro! 985 01:18:30,206 --> 01:18:32,291 What side are we getting Elliott out? 986 01:18:32,374 --> 01:18:34,877 Elliott... 987 01:18:34,960 --> 01:18:35,961 Inbound! 988 01:18:44,845 --> 01:18:46,805 Elliott right side, Sam on the left side. 989 01:18:46,889 --> 01:18:48,682 Elliott right. Roger that. 990 01:18:48,766 --> 01:18:50,768 - One minute out! - One minute! 991 01:18:52,728 --> 01:18:54,230 Tommy, I got Elliott. 992 01:18:54,313 --> 01:18:56,398 Tommy, Frank, you two are breaking us out. 993 01:18:56,482 --> 01:18:57,650 - Check. - Yes, sir. 994 01:18:57,733 --> 01:18:59,902 Gunners, you'll set up security out on the street. 995 01:19:03,072 --> 01:19:05,908 - Frank, you straight? - I'm good. I'm gonna buttonhook right. 996 01:19:05,991 --> 01:19:08,369 Copy that. I'm taking the right Bradley. 997 01:19:08,452 --> 01:19:10,246 Frogman, this is Bushmaster. 998 01:19:10,329 --> 01:19:12,706 We are approaching OP-1 at this time. 999 01:19:16,669 --> 01:19:18,212 Frank, Tommy. 1000 01:19:18,295 --> 01:19:19,296 - We good? - Good to go. 1001 01:19:19,380 --> 01:19:21,465 When we break out of here, eyes on me and only me, all right? 1002 01:19:21,548 --> 01:19:23,884 - Ray, Brock, you good? - We're good! 1003 01:19:23,968 --> 01:19:25,177 Bradleys are here! 1004 01:19:29,306 --> 01:19:31,767 All right. Let's get him on three. 1005 01:19:31,850 --> 01:19:33,727 - Three, two, one. - Two, one. 1006 01:19:35,145 --> 01:19:37,147 Ramp down, ramp down, ramp down, ramp down. 1007 01:19:37,231 --> 01:19:39,275 - Breakout, breakout, breakout! - Go! 1008 01:19:40,442 --> 01:19:42,027 - Watch his legs. - Let's go! 1009 01:19:42,111 --> 01:19:43,445 I'm stuck. 1010 01:19:43,529 --> 01:19:44,738 Right, Brock, let's move. 1011 01:19:44,822 --> 01:19:46,782 One, two, three, up! 1012 01:19:46,865 --> 01:19:47,992 Move! 1013 01:19:52,871 --> 01:19:54,957 - Move! - Right side! Right side! 1014 01:20:01,297 --> 01:20:04,300 Move! Move! 1015 01:20:04,383 --> 01:20:07,553 All right. One! Two! Three! 1016 01:20:13,142 --> 01:20:14,977 - I'm out! - Come on, brother, we got you! 1017 01:20:15,060 --> 01:20:16,353 Let's go! Let's go! 1018 01:20:19,356 --> 01:20:21,692 - Let's go. - Move, move! Come on. 1019 01:20:22,401 --> 01:20:23,402 Changing! 1020 01:20:27,906 --> 01:20:29,908 Go, go, go, go, go! 1021 01:20:30,868 --> 01:20:32,786 AJ, 1:00! 1022 01:20:41,378 --> 01:20:42,838 Fucking good! 1023 01:20:42,921 --> 01:20:44,923 - Three o'clock! - Ramp up! 1024 01:20:48,677 --> 01:20:50,304 - Collapse! - Collapse! 1025 01:20:51,347 --> 01:20:52,723 - Ramp up! Ramp up! - Collapse! 1026 01:20:52,806 --> 01:20:56,310 Mac! Mac! 1027 01:20:58,395 --> 01:20:59,813 We have to collapse. 1028 01:20:59,897 --> 01:21:00,898 - Let's go. - Wait, wait! 1029 01:21:00,981 --> 01:21:02,107 To the house. 1030 01:21:03,150 --> 01:21:04,443 You all right? 1031 01:21:04,526 --> 01:21:05,861 - You all right? - Yeah. Yeah. 1032 01:21:05,944 --> 01:21:07,613 - I just... - Thought you were hit. 1033 01:21:07,696 --> 01:21:08,989 I just tripped. 1034 01:21:10,199 --> 01:21:11,575 Let's go, let's go! 1035 01:21:11,658 --> 01:21:13,369 Last man! Last man! 1036 01:21:17,706 --> 01:21:19,083 Hey, come on, man, giddy-up. 1037 01:21:19,166 --> 01:21:21,710 I didn't make it out. I'm stuck in the Bradley. Over. 1038 01:21:52,491 --> 01:21:54,118 Redman 0-8, this is Profane. 1039 01:21:54,201 --> 01:21:58,622 We're seeing activity converging on the rooftops on all sides of OP-1. 1040 01:21:58,705 --> 01:22:01,083 We need you to de-conflict any friendlies. 1041 01:22:01,667 --> 01:22:03,585 Profane says the guys are moving to our roof. 1042 01:22:03,669 --> 01:22:06,171 They're telling us to get our guys off the roof right now. 1043 01:22:06,255 --> 01:22:07,673 Do we still have guys up there? 1044 01:22:07,756 --> 01:22:10,050 - We're the last guys up there. - They're right on us. 1045 01:22:12,010 --> 01:22:16,181 - Zawi, you hold security and lock it down. - Check. 1046 01:22:16,265 --> 01:22:17,307 Listen up! 1047 01:22:17,391 --> 01:22:20,436 I'm gonna have the Bradleys take out the second floor of this building! 1048 01:22:20,519 --> 01:22:23,230 Gunners, you're holding security out on the street for extract. 1049 01:22:23,313 --> 01:22:24,606 Yes, sir! 1050 01:22:24,690 --> 01:22:27,067 Mac, I want a show of force for when that happens. 1051 01:22:27,151 --> 01:22:28,569 - Yes, sir. Sergeant. - Yeah. 1052 01:22:28,652 --> 01:22:30,112 Bushmaster 1-1. 1053 01:22:30,195 --> 01:22:32,364 Need you to fire into top deck of our building. 1054 01:22:32,448 --> 01:22:35,367 We have enemy on our building and all surrounding buildings. 1055 01:22:36,034 --> 01:22:38,579 Say again. Fire into your building? 1056 01:22:39,079 --> 01:22:42,708 We got a full head count. Fire into our building. Top deck. 1057 01:22:42,791 --> 01:22:44,710 Zawi, get the fuck down here! 1058 01:22:45,752 --> 01:22:47,463 Negative, Frogman. We can't do that. 1059 01:22:47,546 --> 01:22:50,424 The top deck is fucking clear. Fire into it. 1060 01:22:56,930 --> 01:22:58,849 Roger that. Stand by. 1061 01:22:58,932 --> 01:22:59,933 - Going hot. - Suck in! 1062 01:23:00,017 --> 01:23:01,852 - Find cover! - Let's go! 1063 01:23:04,021 --> 01:23:05,772 Get down! Get down! Get down! 1064 01:23:44,937 --> 01:23:46,813 We're breaking out hot! 1065 01:23:46,897 --> 01:23:48,774 - Gunners up! - Let's move! 1066 01:23:48,857 --> 01:23:50,025 Gunners up! 1067 01:23:51,151 --> 01:23:53,946 Frogman, Bushmaster. Shifting fire, going hot. 1068 01:24:09,419 --> 01:24:11,088 Why? 1069 01:24:11,171 --> 01:24:12,589 - Why? Why? - I'm sorry. 1070 01:24:12,673 --> 01:24:14,007 - I'm sorry. - Why? 1071 01:24:18,178 --> 01:24:19,846 Inbound! Inbound! 1072 01:24:22,933 --> 01:24:24,393 Stand by! 1073 01:24:31,358 --> 01:24:32,609 Breakout, breakout! 1074 01:24:52,254 --> 01:24:54,006 One! Two! 1075 01:24:56,967 --> 01:24:57,968 Three! 1076 01:25:00,012 --> 01:25:02,180 - Last man! - Moving! 1077 01:25:04,474 --> 01:25:05,475 Let's go! 1078 01:25:07,644 --> 01:25:08,770 We're out! 1079 01:25:13,692 --> 01:25:15,652 Get the fucking ramp up! 1080 01:27:33,081 --> 01:27:35,000 You made it. I didn't think you were gonna make it. 1081 01:27:35,083 --> 01:27:36,835 I had a bet. I lost the fucking bet. 1082 01:27:54,311 --> 01:27:55,854 ♪ What could I say? ♪ 1083 01:27:55,937 --> 01:27:58,940 ♪ Taken aback ♪ 1084 01:27:59,024 --> 01:28:01,818 ♪ All that you gave ♪ 1085 01:28:01,902 --> 01:28:04,863 ♪ Chasing the line ♪ 1086 01:28:04,946 --> 01:28:07,532 ♪ Tear in the coat ♪ 1087 01:28:07,616 --> 01:28:10,869 ♪ Pierced in the side ♪ 1088 01:28:10,952 --> 01:28:13,747 ♪ Keep in the know ♪ 1089 01:28:13,830 --> 01:28:16,917 ♪ Throw in the earth ♪ 1090 01:28:17,000 --> 01:28:24,007 ♪ Dancing and blood ♪ 1091 01:29:05,090 --> 01:29:07,717 ♪ What could I say? ♪ 1092 01:29:13,932 --> 01:29:17,102 ♪ Taken aback ♪ 1093 01:29:23,024 --> 01:29:25,735 ♪ All that you gave ♪ 1094 01:29:32,033 --> 01:29:34,995 ♪ Wasn't enough ♪