1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,954 --> 00:00:30,030 ♪ You are here with me 4 00:00:30,133 --> 00:00:35,104 ♪ Though you're far, far away 5 00:00:37,830 --> 00:00:43,940 ♪ And I'll be still 6 00:00:44,044 --> 00:00:50,843 ♪ Till you're here, here to stay ♪ 7 00:00:51,810 --> 00:00:57,195 ♪ I need you here 8 00:00:57,298 --> 00:01:00,474 ♪ To fill the emptiness 9 00:01:00,577 --> 00:01:05,134 ♪ I feel inside 10 00:01:12,624 --> 00:01:13,728 Oh, excuse me. 11 00:01:34,059 --> 00:01:35,198 Fuck! 12 00:02:53,897 --> 00:02:55,244 God damn it. 13 00:02:59,317 --> 00:03:00,801 Where were you? 14 00:03:00,904 --> 00:03:03,010 I went for a walk. 15 00:03:03,113 --> 00:03:05,185 Nice. 16 00:03:05,288 --> 00:03:06,634 Well, he had to go to the bathroom, 17 00:03:06,738 --> 00:03:08,360 and you weren't there to help me lift him. 18 00:03:08,464 --> 00:03:09,741 I thought Nikki showed you how to do it yourself. 19 00:03:09,844 --> 00:03:11,398 Oh, yeah. You try doing it yourself. 20 00:03:11,501 --> 00:03:13,710 It's not that easy. 21 00:03:13,814 --> 00:03:15,264 I'm sorry, I just-- 22 00:03:15,367 --> 00:03:18,025 I did not sleep very much last night. 23 00:03:18,128 --> 00:03:19,578 - Go take a nap. - No. 24 00:03:19,682 --> 00:03:20,717 Yeah, Mom. 25 00:03:20,821 --> 00:03:24,238 Mom, I got it. 26 00:05:12,519 --> 00:05:14,175 - Barbara! - Dad. 27 00:05:14,279 --> 00:05:15,729 - I'm here, Dad. - Barbara! 28 00:05:15,832 --> 00:05:17,075 Dad, do you need something? 29 00:05:17,178 --> 00:05:18,663 I can do it. 30 00:05:18,766 --> 00:05:19,767 Oh! 31 00:05:21,182 --> 00:05:22,114 Agh! 32 00:05:22,218 --> 00:05:23,357 Okay, all right. 33 00:05:27,396 --> 00:05:28,914 Mom, he's calling for you. 34 00:05:29,018 --> 00:05:29,984 Okay. 35 00:05:32,884 --> 00:05:33,781 Hi, honey. 36 00:05:33,885 --> 00:05:34,713 Barbara! 37 00:05:34,817 --> 00:05:36,128 I'm here, I'm here, I'm here. 38 00:05:36,232 --> 00:05:37,129 Hi, sweetheart. 39 00:05:37,233 --> 00:05:38,234 Oh, I'm so sorry. 40 00:05:38,338 --> 00:05:39,546 Okay. All right. 41 00:05:39,649 --> 00:05:40,409 Just-- 42 00:05:40,512 --> 00:05:42,928 Let me--let me just-- 43 00:05:43,032 --> 00:05:44,033 - The morphine. - What? 44 00:05:44,136 --> 00:05:45,034 On the nightstand. 45 00:05:45,137 --> 00:05:46,346 Pass me the morphine. 46 00:05:47,864 --> 00:05:48,865 Okay. 47 00:05:48,969 --> 00:05:50,246 Yeah, that's fine. 48 00:05:50,350 --> 00:05:51,281 All right. 49 00:05:51,385 --> 00:05:52,835 Thank you. 50 00:05:52,938 --> 00:05:54,388 Okay, here we go. 51 00:05:54,492 --> 00:05:55,285 Barbara! 52 00:05:55,389 --> 00:05:56,977 Okay, we'll do half. 53 00:05:57,080 --> 00:05:58,979 Only half. 54 00:05:59,082 --> 00:06:00,981 Okay. 55 00:06:01,084 --> 00:06:02,120 Okay, here we go. 56 00:06:02,223 --> 00:06:03,293 Here we go. 57 00:06:03,397 --> 00:06:04,329 Here you go, sweetheart. 58 00:06:04,433 --> 00:06:06,296 Here we go, here we go. 59 00:06:06,400 --> 00:06:07,297 Okay, there you go. 60 00:06:07,401 --> 00:06:08,851 Drink it up. 61 00:06:08,954 --> 00:06:10,128 There we go. 62 00:06:10,231 --> 00:06:11,267 Okay. 63 00:06:12,406 --> 00:06:13,407 Shh. 64 00:06:13,511 --> 00:06:14,857 Here we go. 65 00:06:14,960 --> 00:06:15,892 Here we go. 66 00:06:15,996 --> 00:06:18,032 There you go. 67 00:06:18,136 --> 00:06:19,586 Is he--is he-- 68 00:06:19,689 --> 00:06:20,656 No. 69 00:06:23,762 --> 00:06:25,592 I should have come back sooner. 70 00:06:25,695 --> 00:06:27,870 Yeah, you should have. 71 00:06:27,973 --> 00:06:29,458 What did you do? 72 00:06:29,561 --> 00:06:30,976 Mom, it's fine! 73 00:06:31,080 --> 00:06:32,599 I didn't--No, I didn't throw anything away. 74 00:06:32,702 --> 00:06:33,600 They're in the night-- 75 00:06:33,703 --> 00:06:35,291 Well, what about this? 76 00:06:35,395 --> 00:06:38,398 Well--well, it's-- it smelled like shit 77 00:06:38,501 --> 00:06:40,261 and had human teeth inside. 78 00:06:40,365 --> 00:06:41,677 Where do you even get teeth, Ma? 79 00:06:41,780 --> 00:06:43,092 You know what? I really don't want to know. 80 00:06:43,195 --> 00:06:44,231 It's a medicine bag. 81 00:06:44,334 --> 00:06:45,957 Well, it's disgusting. 82 00:06:46,060 --> 00:06:48,062 When did you start believing in voodoo? 83 00:06:48,166 --> 00:06:50,479 When did you become a cultural chauvinist? 84 00:06:50,582 --> 00:06:52,964 I've always had a spiritual side. 85 00:06:53,067 --> 00:06:55,138 You went on a yoga retreat once 20 years ago. 86 00:06:55,242 --> 00:06:57,555 I'd hardly call that being spiritually enlightened. 87 00:06:57,658 --> 00:07:00,247 Well, Deb says that all experiences 88 00:07:00,350 --> 00:07:01,179 have meaning and value. 89 00:07:01,282 --> 00:07:02,732 Oh. 90 00:07:02,836 --> 00:07:04,493 Well, if Deb says it, then it must be true. 91 00:07:04,596 --> 00:07:06,184 They don't just let anyone become a yoga instructor. 92 00:07:06,287 --> 00:07:07,219 Get out. 93 00:07:07,323 --> 00:07:08,807 What? 94 00:07:08,911 --> 00:07:11,051 He doesn't need this negative energy weighing him down. 95 00:07:11,154 --> 00:07:12,052 Mom, I'm-- 96 00:07:12,155 --> 00:07:13,191 Go, go. 97 00:07:13,294 --> 00:07:14,226 Just go. 98 00:07:17,264 --> 00:07:18,438 Fine. 99 00:07:18,541 --> 00:07:19,680 Jesus. 100 00:07:27,619 --> 00:07:29,621 Any changes in the medication? 101 00:07:29,725 --> 00:07:32,969 Uh, he's not eating, so we stopped the Ondansetron 102 00:07:33,073 --> 00:07:34,350 and. 103 00:07:34,454 --> 00:07:36,179 That's to be expected at this point. 104 00:07:36,283 --> 00:07:37,905 You should talk with his doctor. 105 00:07:38,009 --> 00:07:40,080 You may be able to stop the dexamethasone tablets and 106 00:07:40,183 --> 00:07:42,945 the Thorazine, and just stick with the mirtazapine 107 00:07:43,048 --> 00:07:45,879 and oxycodone. 108 00:07:45,982 --> 00:07:47,950 Has he been responding to the morphine? 109 00:07:48,053 --> 00:07:49,020 Yes. 110 00:07:53,645 --> 00:07:55,475 Oh, he doesn't need that much. 111 00:07:55,578 --> 00:07:56,993 That's the recommended amount. 112 00:07:57,097 --> 00:07:59,168 No, but he--he doesn't like taking that much. 113 00:07:59,271 --> 00:08:00,238 It clouds his mind. 114 00:08:04,553 --> 00:08:07,279 I think he's beyond that. 115 00:08:07,383 --> 00:08:09,350 Clearly, he's in pain. 116 00:08:09,454 --> 00:08:11,732 You need to be giving him the full dose. 117 00:08:16,288 --> 00:08:18,083 Mom, come on. 118 00:08:18,187 --> 00:08:19,429 We should. 119 00:08:19,533 --> 00:08:20,672 Okay. 120 00:08:36,136 --> 00:08:38,863 Thank you so much for your time. 121 00:08:45,317 --> 00:08:46,629 You need to make sure he's getting 122 00:08:46,733 --> 00:08:48,424 his full dose of morphine. 123 00:08:48,528 --> 00:08:50,771 It's important to stay ahead of the pain. 124 00:08:50,875 --> 00:08:51,979 Okay. 125 00:08:52,083 --> 00:08:53,705 I see this happen all the time. 126 00:08:53,809 --> 00:08:57,847 She's withholding it because it makes her feel needed. 127 00:08:57,951 --> 00:08:59,780 I'm sure she already feels pretty needed. 128 00:08:59,884 --> 00:09:01,506 He calls out for her all the time. 129 00:09:01,610 --> 00:09:04,233 He calls out for her because he's in pain, 130 00:09:04,336 --> 00:09:05,959 not because he wants her. 131 00:09:08,306 --> 00:09:12,862 If she gave him the correct dosage, he wouldn't call out. 132 00:09:12,966 --> 00:09:13,622 Oh. 133 00:09:27,567 --> 00:09:28,568 Almost there. 134 00:09:28,671 --> 00:09:30,293 Okay. Come on, honey. 135 00:09:30,397 --> 00:09:31,329 Yep. 136 00:09:31,432 --> 00:09:32,330 Here we go. 137 00:09:32,433 --> 00:09:34,056 Here we go. 138 00:09:34,159 --> 00:09:35,851 This will be much easier than getting you to the bathroom. 139 00:09:46,896 --> 00:09:47,587 Mom. 140 00:09:47,690 --> 00:09:48,933 Yeah. 141 00:09:49,036 --> 00:09:52,315 Um, do you remember that thing 142 00:09:52,419 --> 00:09:53,972 Dad and I were working on? 143 00:09:54,076 --> 00:09:55,284 What thing? 144 00:09:55,387 --> 00:09:59,253 The--um, the nonprofit. 145 00:09:59,357 --> 00:10:00,841 The scholarship program? 146 00:10:00,945 --> 00:10:02,049 The-- 147 00:10:02,153 --> 00:10:03,395 Oh, the one to help ethnic kids. 148 00:10:03,499 --> 00:10:04,396 Low-income, Mom. 149 00:10:04,500 --> 00:10:05,535 Jesus Christ. 150 00:10:05,639 --> 00:10:07,227 Is that still a thing? 151 00:10:07,330 --> 00:10:08,987 Yeah, we definitely don't call people "ethnic" anymore. 152 00:10:09,091 --> 00:10:12,370 No, I meant the scholarship program. 153 00:10:12,473 --> 00:10:13,543 Oh, yeah. 154 00:10:13,647 --> 00:10:14,510 Yeah. 155 00:10:14,614 --> 00:10:15,787 Uh, that's the hope. 156 00:10:18,928 --> 00:10:21,759 Dad said that if--if the grant didn't come through, that he 157 00:10:21,862 --> 00:10:23,415 would pay to contribute to-- 158 00:10:23,519 --> 00:10:25,694 No. 159 00:10:25,797 --> 00:10:26,729 What do you mean, no? 160 00:10:26,833 --> 00:10:28,973 The answer is no. 161 00:10:29,076 --> 00:10:31,009 Can we have a conversation about it, please? 162 00:10:31,113 --> 00:10:33,425 We can't afford it right now. 163 00:10:33,529 --> 00:10:34,668 Can I ask why? 164 00:10:34,772 --> 00:10:36,394 Medical expenses. 165 00:10:36,497 --> 00:10:38,430 I thought insurance was covering the medical costs. 166 00:10:38,534 --> 00:10:40,018 It's not that. 167 00:10:40,122 --> 00:10:42,434 Look, I would not ask if we had any other options, 168 00:10:42,538 --> 00:10:43,781 but we were counting on that money. 169 00:10:43,884 --> 00:10:45,472 Why are you always borrowing money? 170 00:10:45,575 --> 00:10:46,749 I'm not always borrowing money. 171 00:10:46,853 --> 00:10:47,785 And it's not for me. 172 00:10:47,888 --> 00:10:48,993 It's for the kids. 173 00:10:49,096 --> 00:10:50,339 What a martyr. 174 00:10:50,442 --> 00:10:51,892 Mom, I'm not a martyr. 175 00:10:51,996 --> 00:10:53,791 - Mom! - You know what? 176 00:10:53,894 --> 00:10:55,206 Is this something you even wanted, 177 00:10:55,309 --> 00:10:56,448 or are you just doing this for him? 178 00:10:56,552 --> 00:10:57,657 Of course I want to do this. 179 00:10:57,760 --> 00:10:59,106 Of course. 180 00:10:59,210 --> 00:11:00,556 Because if you really wanted to do this, 181 00:11:00,660 --> 00:11:01,764 you would have applied for more grants. 182 00:11:01,868 --> 00:11:03,317 What was the backup plan? 183 00:11:03,421 --> 00:11:04,491 He was the backup plan. 184 00:11:04,594 --> 00:11:05,595 What? 185 00:11:05,699 --> 00:11:07,287 You cannot rely on us forever! 186 00:11:09,289 --> 00:11:11,912 Oh, God damn it. 187 00:11:12,016 --> 00:11:14,190 Where are my glasses? 188 00:11:14,294 --> 00:11:15,191 Mom, your alarm. 189 00:11:15,295 --> 00:11:16,917 Yes, I know, I know. 190 00:11:17,021 --> 00:11:19,230 But I can't read the Goddamn spreadsheet without my glasses. 191 00:11:19,333 --> 00:11:20,749 - Mom? - Where are they? 192 00:11:20,852 --> 00:11:22,164 Mom! Mom! 193 00:11:22,267 --> 00:11:23,199 Mom! Mom! 194 00:11:23,303 --> 00:11:24,200 What! 195 00:11:24,304 --> 00:11:25,270 They're right there. 196 00:11:25,374 --> 00:11:26,720 Sorry. 197 00:11:26,824 --> 00:11:27,825 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 198 00:11:27,928 --> 00:11:29,550 I'm sorry. I'm sorry. 199 00:11:29,654 --> 00:11:31,276 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, 200 00:11:31,380 --> 00:11:32,657 I'm sorry. 201 00:11:32,761 --> 00:11:33,900 Let me give him his meds. Let me do it. 202 00:11:34,003 --> 00:11:34,935 Let me do it. I'll do it. 203 00:11:35,039 --> 00:11:36,143 - Yeah. - Yes, fine. 204 00:11:36,247 --> 00:11:37,179 Do it. 205 00:11:48,259 --> 00:11:49,225 Why don't we take the night off? 206 00:11:49,329 --> 00:11:50,192 All right? 207 00:11:50,295 --> 00:11:51,434 We deserve a break. 208 00:11:51,538 --> 00:11:52,677 I can't leave him alone. 209 00:11:52,781 --> 00:11:54,230 It wouldn't have to be for long. 210 00:11:54,334 --> 00:11:55,300 I--no, we-- 211 00:11:55,404 --> 00:11:56,646 We can just go to dinner. 212 00:11:56,750 --> 00:11:58,027 I--I can't. 213 00:11:58,131 --> 00:11:59,580 I'll call Nikki, and she can come over. 214 00:11:59,684 --> 00:12:01,099 - No. - You trust Nikki. 215 00:12:01,203 --> 00:12:02,273 That is--no, that is out of the question. 216 00:12:05,517 --> 00:12:09,763 Then you go, and I will stay here with him. 217 00:12:09,867 --> 00:12:10,971 What if something happens? 218 00:12:11,075 --> 00:12:13,733 What if--what if he stops breathing? 219 00:12:13,836 --> 00:12:16,114 I'll call you. 220 00:12:16,218 --> 00:12:17,357 I got it. 221 00:12:17,460 --> 00:12:18,565 I got it. 222 00:12:18,668 --> 00:12:20,118 How's it going? 223 00:12:20,222 --> 00:12:21,671 It's the same. 224 00:12:21,775 --> 00:12:24,433 I honestly don't know how much longer we can keep this up. 225 00:12:24,536 --> 00:12:26,849 I'm sorry. 226 00:12:26,953 --> 00:12:29,783 It's fine, it's fine. 227 00:12:29,887 --> 00:12:33,925 I mean, it's not, but I finally convinced her to take a night 228 00:12:34,029 --> 00:12:35,409 off, so that's something. 229 00:12:35,513 --> 00:12:36,376 Hey, really? 230 00:12:36,479 --> 00:12:37,791 What's she doing? 231 00:12:37,895 --> 00:12:39,586 Going to dinner with friends, I think. 232 00:12:39,689 --> 00:12:41,381 Maybe a movie. I don't know. 233 00:12:41,484 --> 00:12:42,727 Wow. 234 00:12:42,831 --> 00:12:44,418 I mean, that's a big step for her. 235 00:12:44,522 --> 00:12:45,834 Yeah. 236 00:12:45,937 --> 00:12:47,939 She hasn't taken a night off since Dad got sick. 237 00:12:48,043 --> 00:12:53,600 Look, I know this is terrible timing, but did you ask 238 00:12:53,703 --> 00:12:55,533 her about--d working on it. 239 00:12:55,636 --> 00:12:58,432 I'll get the money. 240 00:14:33,562 --> 00:14:34,632 Barbara! 241 00:14:34,735 --> 00:14:36,358 Agh! 242 00:14:36,461 --> 00:14:37,497 It's okay. 243 00:14:37,600 --> 00:14:38,532 It's okay. 244 00:14:38,636 --> 00:14:40,431 I'm here. 245 00:14:40,534 --> 00:14:42,398 Do you want some water? 246 00:14:42,502 --> 00:14:44,090 Barb--Barbara! 247 00:14:44,193 --> 00:14:45,263 She's not here, Dad. 248 00:14:45,367 --> 00:14:46,955 It's just me. 249 00:14:47,058 --> 00:14:49,785 Oh, Barbara. 250 00:14:51,614 --> 00:14:52,512 Dad, um-- 251 00:14:54,617 --> 00:14:56,516 What can I-- 252 00:14:56,619 --> 00:14:57,897 Oh! 253 00:15:10,910 --> 00:15:14,258 Barbara! 254 00:15:20,333 --> 00:15:21,368 Barbara! 255 00:15:21,472 --> 00:15:22,473 Barbara! 256 00:15:22,576 --> 00:15:23,543 Barbara! 257 00:15:32,932 --> 00:15:34,450 - Barbara! - I'm coming, Dad! 258 00:15:34,554 --> 00:15:35,175 I'm coming, I'm coming! 259 00:15:39,904 --> 00:15:40,836 Oh, Dad! 260 00:15:40,940 --> 00:15:41,871 Dad! 261 00:15:41,975 --> 00:15:43,425 Here we go, here we go. 262 00:15:43,528 --> 00:15:44,702 Open, open! 263 00:15:44,805 --> 00:15:47,256 Ah! 264 00:15:50,846 --> 00:15:52,572 There you go. 265 00:15:52,675 --> 00:15:53,607 There you go. 266 00:15:53,711 --> 00:15:55,195 It's okay. 267 00:15:55,299 --> 00:15:56,921 It's okay. I got you. 268 00:15:57,025 --> 00:15:58,198 It's all right. 269 00:16:05,965 --> 00:16:06,896 Dad? 270 00:16:15,905 --> 00:16:18,149 What's wrong with it? 271 00:16:18,253 --> 00:16:20,600 I think he's dead. 272 00:16:20,703 --> 00:16:22,084 Can you fix him? 273 00:16:22,188 --> 00:16:23,637 No, sweetheart. 274 00:16:23,741 --> 00:16:26,916 When something dies, they can't come back. 275 00:16:27,020 --> 00:16:28,815 Why not? 276 00:16:28,918 --> 00:16:31,059 Oh, it's just the way it is. 277 00:16:31,162 --> 00:16:34,062 All you can do is let him go. 278 00:16:34,165 --> 00:16:35,408 Do people die? 279 00:16:37,479 --> 00:16:38,652 Yeah. 280 00:16:38,756 --> 00:16:40,551 Everything dies eventually. 281 00:16:40,654 --> 00:16:43,519 Will you and Mommy die? 282 00:16:43,623 --> 00:16:44,796 Yeah. 283 00:16:44,900 --> 00:16:46,936 But not for a very long time. 284 00:16:47,040 --> 00:16:48,110 I don't want you to die! 285 00:16:48,214 --> 00:16:49,939 It's okay. Hey, hey. 286 00:16:50,043 --> 00:16:51,251 I know. 287 00:16:51,355 --> 00:16:53,391 Death isn't anything to be afraid of. 288 00:16:53,495 --> 00:16:55,048 It's natural. 289 00:16:55,152 --> 00:16:57,430 Death is what makes life so special. 290 00:16:59,811 --> 00:17:01,641 You know what the funny thing about death is? 291 00:17:01,744 --> 00:17:04,402 Even when someone dies, they don't really go away. 292 00:17:04,506 --> 00:17:05,507 They don't? 293 00:17:05,610 --> 00:17:06,956 No. 294 00:17:07,060 --> 00:17:10,305 As long as you remember them and love them, 295 00:17:10,408 --> 00:17:12,445 they'll always be with you. 296 00:17:12,548 --> 00:17:14,723 You know what that means, right? 297 00:17:14,826 --> 00:17:16,276 You are stuck with me forever! 298 00:17:20,625 --> 00:17:21,592 Dad? 299 00:17:23,904 --> 00:17:24,836 Dad? 300 00:17:27,460 --> 00:17:31,671 Dad, let's get you back to bed. 301 00:17:31,774 --> 00:17:32,844 They're watching. 302 00:17:32,948 --> 00:17:34,087 What? 303 00:17:36,745 --> 00:17:39,092 Come on. 304 00:17:56,696 --> 00:17:57,938 Oh, it's okay. 305 00:17:58,042 --> 00:18:00,458 I already gave him his morphine. 306 00:18:00,562 --> 00:18:01,632 What? 307 00:18:01,735 --> 00:18:03,392 What? 308 00:18:03,496 --> 00:18:05,877 He was in pain, so I gave it to him a little early. 309 00:18:05,981 --> 00:18:08,397 You can't just give him his medication whenever you like. 310 00:18:08,501 --> 00:18:09,605 There's a schedule in place. 311 00:18:09,709 --> 00:18:10,641 There's a set time. 312 00:18:10,744 --> 00:18:11,642 All right, I'm sorry. 313 00:18:11,745 --> 00:18:12,884 I will not do it again. 314 00:18:12,988 --> 00:18:14,955 I'm so sorry, Mom, but he's fine. 315 00:18:15,059 --> 00:18:16,267 Look, he's fine. 316 00:18:16,371 --> 00:18:17,544 What's the big deal? 317 00:18:17,648 --> 00:18:18,787 I just gave Robert his morphine. 318 00:18:21,065 --> 00:18:21,997 What? 319 00:18:22,101 --> 00:18:23,585 Why? 320 00:18:23,688 --> 00:18:25,483 Why would you walk in the door and immediately give 321 00:18:25,587 --> 00:18:26,691 it to him without checking in? 322 00:18:26,795 --> 00:18:27,899 Because my alarm went off. 323 00:18:28,003 --> 00:18:28,935 Oh, my God, the fucking alarm. 324 00:18:29,038 --> 00:18:29,936 It's not my fault. 325 00:18:30,039 --> 00:18:31,144 Oh, so it's my fault? 326 00:18:40,153 --> 00:18:41,361 Should we call somebody? 327 00:18:41,465 --> 00:18:43,777 Should we take him to the hospital? 328 00:18:43,881 --> 00:18:45,331 I don't know. 329 00:18:45,434 --> 00:18:47,229 He's on one of those DNR things. 330 00:18:47,333 --> 00:18:49,818 I don't think they would allow us to help him. 331 00:18:51,889 --> 00:18:54,650 Is two doses lethal? 332 00:18:54,754 --> 00:18:56,894 I don't know. 333 00:18:56,997 --> 00:18:58,137 What do we do? 334 00:19:15,084 --> 00:19:16,776 Do you hear that? 335 00:19:16,879 --> 00:19:17,811 What? 336 00:19:17,915 --> 00:19:20,228 That scratching sound. 337 00:19:20,331 --> 00:19:21,781 It's just the rats. 338 00:19:21,884 --> 00:19:24,163 Rats? 339 00:19:24,266 --> 00:19:26,579 We've had them for years. 340 00:19:26,682 --> 00:19:29,375 They get in through the roof. 341 00:19:29,478 --> 00:19:31,411 It was Robert's job to call the exterminator 342 00:19:31,515 --> 00:19:32,861 when things got really bad. 343 00:19:35,312 --> 00:19:37,348 I think it's time to call the exterminator. 344 00:20:17,975 --> 00:20:19,459 Mom--Mom. 345 00:20:21,047 --> 00:20:22,221 Mom. 346 00:20:34,543 --> 00:20:37,028 When do you think he-- 347 00:20:37,132 --> 00:20:38,237 I don't know. 348 00:20:49,282 --> 00:20:50,421 He's already cold. 349 00:20:55,806 --> 00:20:57,808 I thought the end would be different somehow. 350 00:20:59,913 --> 00:21:00,914 Some final moment. 351 00:21:03,883 --> 00:21:04,780 We weren't even awake. 352 00:21:04,884 --> 00:21:05,850 It doesn't feel right. 353 00:21:12,547 --> 00:21:13,927 - Oh, no. - What? 354 00:21:14,031 --> 00:21:15,515 What? 355 00:21:15,619 --> 00:21:17,345 We need to close his eyes and mouth before the rigor 356 00:21:17,448 --> 00:21:18,794 mortis sets in. 357 00:21:18,898 --> 00:21:19,795 Okay. 358 00:21:19,899 --> 00:21:21,659 Okay. 359 00:21:21,763 --> 00:21:22,902 All right. 360 00:21:23,005 --> 00:21:24,041 Um-- 361 00:21:27,424 --> 00:21:29,288 Okay. 362 00:21:29,391 --> 00:21:30,806 - Oh, it's stuck. - We waited too long. 363 00:21:30,910 --> 00:21:31,876 Push harder. 364 00:21:31,980 --> 00:21:33,084 I don't want to hurt him. 365 00:21:33,188 --> 00:21:34,154 It's a little late for that. 366 00:21:41,161 --> 00:21:42,059 Try. 367 00:21:42,162 --> 00:21:43,474 Give it another try. 368 00:21:43,578 --> 00:21:44,751 Okay, here we go. 369 00:21:55,072 --> 00:21:56,038 Oh, God. 370 00:21:56,142 --> 00:21:57,108 Close his eyes. 371 00:22:06,670 --> 00:22:08,534 They won't stay down. 372 00:22:08,637 --> 00:22:09,845 That'll have to do. 373 00:22:14,954 --> 00:22:16,231 It doesn't feel real. 374 00:22:16,335 --> 00:22:17,508 No. 375 00:22:19,510 --> 00:22:21,547 Mom. 376 00:22:21,650 --> 00:22:22,962 Mom. 377 00:22:53,199 --> 00:22:54,614 Mm-hmm. 378 00:22:54,718 --> 00:22:55,857 Yeah, it just happened. 379 00:22:57,824 --> 00:23:00,965 Okay, I don't--all right, I don't really know. 380 00:23:01,069 --> 00:23:02,898 Mm-hmm. 381 00:23:03,002 --> 00:23:04,313 Yeah, no, um-- 382 00:23:04,417 --> 00:23:05,280 Mom? 383 00:23:05,384 --> 00:23:06,557 No, I-- 384 00:23:08,317 --> 00:23:09,767 - Mom, Mom. - Okay. 385 00:23:09,871 --> 00:23:10,734 What the hell? 386 00:23:10,837 --> 00:23:11,873 Mom? 387 00:23:15,532 --> 00:23:16,947 The fuck? 388 00:23:17,050 --> 00:23:18,017 I understand. 389 00:23:18,120 --> 00:23:19,052 All right. 390 00:23:19,156 --> 00:23:20,191 Thank you. 391 00:23:27,060 --> 00:23:28,165 What the hell was that? 392 00:23:28,268 --> 00:23:29,753 What? 393 00:23:29,856 --> 00:23:32,065 What--why were you running away from me like that? 394 00:23:32,169 --> 00:23:33,688 I wasn't running away. 395 00:23:33,791 --> 00:23:35,793 Were you talking to the funeral home? 396 00:23:35,897 --> 00:23:37,139 No. 397 00:23:37,243 --> 00:23:38,382 Well, who--what are you doing? 398 00:23:38,486 --> 00:23:39,625 We need to keep the body cold. 399 00:23:39,728 --> 00:23:40,522 Why? 400 00:23:40,626 --> 00:23:42,351 To stop it decomposing. 401 00:23:42,455 --> 00:23:45,009 We need to keep it cold so it stays fresh through tomorrow. 402 00:23:45,113 --> 00:23:46,977 You want to keep him here overnight? 403 00:23:47,080 --> 00:23:48,254 Yes. 404 00:23:48,357 --> 00:23:49,669 Well, are we allowed to do that? 405 00:23:49,773 --> 00:23:50,912 Alexa, play "Of You." 406 00:23:51,015 --> 00:23:53,535 Here's "Of You" by Human Beinz. 407 00:24:01,474 --> 00:24:04,063 Are you okay? 408 00:24:04,166 --> 00:24:05,236 Alexa, stop. 409 00:24:05,340 --> 00:24:06,237 Alexa, play. 410 00:24:06,341 --> 00:24:08,999 Alexa, stop. 411 00:24:09,102 --> 00:24:09,965 Mom, just tell me. 412 00:24:10,069 --> 00:24:11,104 What's going on? 413 00:24:14,832 --> 00:24:16,834 I didn't mention it before, because I 414 00:24:16,938 --> 00:24:18,284 didn't think you'd approve. 415 00:24:18,387 --> 00:24:20,148 Approve of what? 416 00:24:20,251 --> 00:24:21,874 Deb recommended him. 417 00:24:21,977 --> 00:24:23,151 Recommended who? 418 00:24:23,254 --> 00:24:25,602 He doesn't have a name. 419 00:24:25,705 --> 00:24:28,605 I mean, she gave me his number. 420 00:24:28,708 --> 00:24:32,229 I mean, not his number, but-- 421 00:24:32,332 --> 00:24:34,818 they sent me a list. 422 00:24:34,921 --> 00:24:37,406 Things we have to prepare before his arrival. 423 00:24:37,510 --> 00:24:38,753 Mom, who is coming over? 424 00:24:38,856 --> 00:24:40,168 The man Deb recommended. 425 00:24:40,271 --> 00:24:41,238 Recommended for what? 426 00:24:47,831 --> 00:24:50,419 To bring Robert back. 427 00:24:50,523 --> 00:24:51,731 From where? 428 00:24:58,358 --> 00:24:59,359 Oh. 429 00:25:01,845 --> 00:25:03,571 - You don't know. - Oh, Mom. 430 00:25:03,674 --> 00:25:04,710 - No, he's-- - Um-- 431 00:25:04,813 --> 00:25:05,711 Deborah said he's-- 432 00:25:05,814 --> 00:25:07,402 he's done it before. 433 00:25:07,506 --> 00:25:08,541 Listen, will you-- will you just let me-- 434 00:25:08,645 --> 00:25:09,542 I always-- 435 00:25:09,646 --> 00:25:10,888 I always let you. 436 00:25:10,992 --> 00:25:12,372 When the chemo stopped working, I 437 00:25:12,476 --> 00:25:13,822 went along with the crystals and 438 00:25:13,926 --> 00:25:15,928 the herbal teas and the smudging and 439 00:25:16,031 --> 00:25:17,412 all the other bullshit that didn't work. 440 00:25:17,516 --> 00:25:18,758 Well, maybe it didn't work because you 441 00:25:18,862 --> 00:25:19,966 didn't believe that it would. 442 00:25:20,070 --> 00:25:21,243 Oh, yeah, sure. 443 00:25:21,347 --> 00:25:22,659 It's my fault that incense can't cure cancer. 444 00:25:22,762 --> 00:25:24,315 The point is, I let you try it. 445 00:25:24,419 --> 00:25:25,282 But this? 446 00:25:25,385 --> 00:25:26,421 Mom. 447 00:25:26,525 --> 00:25:28,319 Mom, this is fucking crazy. 448 00:25:28,423 --> 00:25:29,873 Well, luckily, it's not up to you. 449 00:25:29,976 --> 00:25:30,874 Alexa, play! 450 00:25:30,977 --> 00:25:32,289 Mom, wait! 451 00:25:32,392 --> 00:25:33,359 I can't seem to find "Mom, Wait." 452 00:25:33,462 --> 00:25:34,705 Alexa, shut the fuck up! 453 00:25:34,809 --> 00:25:36,742 Look, I know, I know we don't always 454 00:25:36,845 --> 00:25:38,398 see eye to eye on everything, but 455 00:25:38,502 --> 00:25:40,918 I really need you to just take a minute, take a minute, 456 00:25:41,022 --> 00:25:43,024 and really think about this. 457 00:25:43,127 --> 00:25:44,715 Okay? 458 00:25:44,819 --> 00:25:49,582 Do you honestly believe that some random guy 459 00:25:49,686 --> 00:25:50,928 can bring Dad back? 460 00:25:51,032 --> 00:25:52,585 Yes. 461 00:25:52,689 --> 00:25:53,862 See, this is why I didn't tell you. 462 00:25:53,966 --> 00:25:55,415 Mom, you're a smart woman. 463 00:25:55,519 --> 00:25:56,934 How can you possibly believe that? 464 00:25:57,038 --> 00:25:57,935 Deborah said. 465 00:25:58,039 --> 00:25:59,247 Fuck Deborah! 466 00:25:59,350 --> 00:26:00,593 Deborah still thinks vaccinations cause autism! 467 00:26:00,697 --> 00:26:01,663 You cannot listen to her. 468 00:26:01,767 --> 00:26:03,700 But what if she's right? 469 00:26:03,803 --> 00:26:06,634 What if he can bring Robert back? 470 00:26:06,737 --> 00:26:10,707 We--we can't just sit around and do nothing! 471 00:26:10,810 --> 00:26:12,191 You have no idea what it's like. 472 00:26:12,294 --> 00:26:13,848 You're not the only one who lost someone. 473 00:26:13,951 --> 00:26:16,471 Actually, it is not the same! 474 00:26:16,575 --> 00:26:19,578 It is not the same. 475 00:26:19,681 --> 00:26:20,855 40 years. 476 00:26:22,891 --> 00:26:25,273 I don't know who I am without him anymore. 477 00:26:46,363 --> 00:26:47,882 Alexa, play "Of You." 478 00:26:47,985 --> 00:26:51,299 Here's "Of You" by Human Beinz. 479 00:27:03,552 --> 00:27:04,726 Fuck. 480 00:27:20,535 --> 00:27:21,674 Hey, kiddo. 481 00:27:29,337 --> 00:27:30,614 I don't know what to do. 482 00:27:30,718 --> 00:27:31,891 Your mother's grieving. 483 00:27:31,995 --> 00:27:33,444 You gotta be patient with her. 484 00:27:33,548 --> 00:27:34,998 But she's-- 485 00:27:35,101 --> 00:27:36,724 If you fight her on this, she's just going 486 00:27:36,827 --> 00:27:38,864 to dig her heels in more. 487 00:27:43,972 --> 00:27:45,353 What would you do? 488 00:27:45,456 --> 00:27:49,771 Oh, well, if you don't let her try this, 489 00:27:49,875 --> 00:27:51,462 then you're the bad guy. 490 00:27:51,566 --> 00:27:54,845 She'll resent you and always wonder if it could have worked. 491 00:27:54,949 --> 00:27:58,815 But if you go along with it and it doesn't work, 492 00:27:58,918 --> 00:28:04,096 then what's-his-name is the bad guy, not you. 493 00:28:10,585 --> 00:28:12,414 I hate when you're right. 494 00:28:22,355 --> 00:28:26,118 ♪ --are here with me 495 00:28:26,221 --> 00:28:32,400 ♪ Though you're far, far away 496 00:28:33,504 --> 00:28:34,851 Alexa, turn down the volume. 497 00:28:38,751 --> 00:28:39,683 Have you been smoking? 498 00:28:39,787 --> 00:28:40,926 Have you been drinking? 499 00:28:47,656 --> 00:28:54,077 ♪ I need you here 500 00:28:54,180 --> 00:28:55,768 ♪ To fill the emptiness-- 501 00:28:55,872 --> 00:28:56,976 Where do you want to start? 502 00:28:57,080 --> 00:29:02,154 ♪ --I feel inside 503 00:29:02,257 --> 00:29:05,088 We need to gather all his precious objects. 504 00:29:05,191 --> 00:29:11,094 Anything that holds the most memories of him, things he 505 00:29:11,197 --> 00:29:12,129 most loved. 506 00:29:15,374 --> 00:29:18,411 We really have to clear this all out? 507 00:29:18,515 --> 00:29:19,550 It has to be a blank slate. 508 00:29:23,140 --> 00:29:29,975 ♪ If you know what it's like to be alone ♪ 509 00:29:30,078 --> 00:29:36,844 ♪ Then you know that it's true ♪ 510 00:29:37,776 --> 00:29:43,057 ♪ All I do is sit around 511 00:29:43,160 --> 00:29:49,718 ♪ Sit around, thinking of you 512 00:29:49,822 --> 00:29:50,719 Turn, turn. 513 00:29:50,823 --> 00:29:52,549 Here we go. 514 00:29:52,652 --> 00:29:54,068 Turn, turn. 515 00:29:54,171 --> 00:29:55,069 Okay. 516 00:29:55,172 --> 00:29:56,104 Okay. 517 00:31:01,756 --> 00:31:04,828 I'm insane. 518 00:31:06,002 --> 00:31:07,141 Oh, my God. 519 00:31:24,330 --> 00:31:25,469 Okay, Okay. 520 00:31:37,067 --> 00:31:39,725 Can't we just burn one thing? 521 00:31:39,828 --> 00:31:41,623 We have to burn everything. 522 00:31:50,080 --> 00:31:51,806 It's just stuff. 523 00:31:51,910 --> 00:31:53,049 It's not him. 524 00:31:57,950 --> 00:32:00,194 It's all we have left, Mom. 525 00:32:00,297 --> 00:32:02,161 Do you think keeping a watch is gonna help you 526 00:32:02,265 --> 00:32:03,576 remember your father better? 527 00:32:03,680 --> 00:32:05,613 No, that's not what I mean. 528 00:32:05,716 --> 00:32:07,166 Because none of this matters. 529 00:32:07,270 --> 00:32:11,377 It just doesn't matter. 530 00:32:11,481 --> 00:32:15,519 It's the memories, that's what's important. 531 00:32:21,836 --> 00:32:24,183 I love that photo of you two. 532 00:32:24,287 --> 00:32:26,082 It's my favorite. 533 00:32:26,185 --> 00:32:28,705 You were such a good little dancer. 534 00:32:28,808 --> 00:32:30,258 Couldn't get enough of it. 535 00:32:32,743 --> 00:32:35,298 It was so sad when he made you give it up. 536 00:32:35,401 --> 00:32:36,885 What are you talking about? 537 00:32:36,989 --> 00:32:38,957 You don't remember? 538 00:32:39,060 --> 00:32:40,993 Robert thought that dancing was a distraction, 539 00:32:41,097 --> 00:32:43,754 so he took you out of your classes. 540 00:32:43,858 --> 00:32:46,102 That doesn't sound like him. 541 00:32:46,205 --> 00:32:47,758 It was exactly like him. 542 00:32:47,862 --> 00:32:49,968 It's what he did. 543 00:32:50,071 --> 00:32:51,245 He molded people. 544 00:32:54,627 --> 00:32:56,733 That's why you ended up in chess club instead. 545 00:33:00,323 --> 00:33:03,326 Well, that's not how I remember it. 546 00:33:03,429 --> 00:33:06,536 You always had a glorified image of your father. 547 00:33:06,639 --> 00:33:08,055 You never saw him clearly. 548 00:33:08,158 --> 00:33:09,263 Oh, and you did? 549 00:33:11,058 --> 00:33:12,645 People save the worst parts of themselves 550 00:33:12,749 --> 00:33:13,715 for their spouses. 551 00:33:17,271 --> 00:33:18,237 That's terrible. 552 00:33:18,341 --> 00:33:19,549 Yeah, sometimes it was. 553 00:33:24,312 --> 00:33:26,625 If you were so unhappy, why didn't you just leave? 554 00:33:26,728 --> 00:33:30,215 Because he also saved the best part for me, too. 555 00:33:30,318 --> 00:33:32,079 Robert wasn't perfect. 556 00:33:32,182 --> 00:33:34,322 Nobody is. 557 00:33:34,426 --> 00:33:37,463 Loving the best part of someone is easy. 558 00:33:37,567 --> 00:33:40,535 It's seeing their flaws and accepting them and knowing 559 00:33:40,639 --> 00:33:41,674 they do the same for you. 560 00:33:44,470 --> 00:33:45,437 That's love. 561 00:33:52,892 --> 00:33:53,824 Come on, honey. 562 00:33:53,928 --> 00:33:55,378 I know it's just best. 563 00:33:55,481 --> 00:33:58,967 Mom, one photo will not make a difference. 564 00:33:59,071 --> 00:34:00,521 Please, give it to me. 565 00:34:04,421 --> 00:34:05,802 - Oh, no, no, no, no. - No! 566 00:34:05,905 --> 00:34:06,872 No! 567 00:34:06,975 --> 00:34:09,840 No phones, no phones. 568 00:34:09,944 --> 00:34:12,050 Look, you will thank me tomorrow. 569 00:34:12,153 --> 00:34:15,363 Now, let's--let's get cleaned up. 570 00:34:39,767 --> 00:34:41,355 Is this really necessary? 571 00:34:45,083 --> 00:34:46,187 Ow! 572 00:34:49,673 --> 00:34:50,674 What's wrong? 573 00:34:52,711 --> 00:34:53,884 I lost my place. 574 00:34:53,988 --> 00:34:55,438 I've lost my place. 575 00:34:55,541 --> 00:34:57,164 I don't know if I should start at the beginning, 576 00:34:57,267 --> 00:35:00,063 or if I should go pick up from where I left off. 577 00:35:00,167 --> 00:35:02,548 Mom. 578 00:35:02,652 --> 00:35:03,894 It's okay. 579 00:35:03,998 --> 00:35:05,793 Okay. 580 00:35:05,896 --> 00:35:07,208 I'm here with you, okay? 581 00:35:10,694 --> 00:35:11,695 Okay. 582 00:35:13,697 --> 00:35:14,802 Okay. 583 00:35:14,905 --> 00:35:16,183 Okay, tilt your head back. 584 00:35:41,311 --> 00:35:43,071 Don't start. 585 00:35:43,175 --> 00:35:44,314 I didn't say anything. 586 00:35:46,903 --> 00:35:49,975 I think you should slow down. 587 00:35:50,078 --> 00:35:51,977 It's not too late to back out. 588 00:35:52,080 --> 00:35:53,703 I can't back out. 589 00:35:53,806 --> 00:35:55,222 He's not even here yet. 590 00:35:55,325 --> 00:35:58,915 We could just call and say we changed our minds. 591 00:35:59,018 --> 00:36:00,158 I'm not changing my mind. 592 00:36:00,261 --> 00:36:01,918 Jesus, when did you get so stubborn? 593 00:36:02,021 --> 00:36:03,299 Okay, Mom. 594 00:36:03,402 --> 00:36:04,921 My mother always said the punishment 595 00:36:05,024 --> 00:36:07,199 of having a daughter was they turn out just like you. 596 00:36:07,303 --> 00:36:08,269 I'm not-- 597 00:36:08,373 --> 00:36:09,822 Oh, yes, you are. 598 00:36:09,926 --> 00:36:11,376 I mean, you blame me for all your shortcomings 599 00:36:11,479 --> 00:36:12,618 - while your father-- - Can we not? 600 00:36:12,722 --> 00:36:13,447 Please? 601 00:36:13,550 --> 00:36:16,933 I think you should slow down. 602 00:36:17,036 --> 00:36:17,968 Good for you. 603 00:36:20,039 --> 00:36:22,387 Okay, I'm not trying to talk you out of anything. 604 00:36:22,490 --> 00:36:24,527 I just think it seems like you're a little stressed. 605 00:36:24,630 --> 00:36:25,355 That's all. 606 00:36:25,459 --> 00:36:26,736 I'm here for you. 607 00:36:26,839 --> 00:36:28,565 Okay? 608 00:36:28,669 --> 00:36:30,118 I'm just saying, I'm here for you, whatever you want to do. 609 00:36:31,430 --> 00:36:32,535 Are you okay? 610 00:36:32,638 --> 00:36:33,950 Mom? 611 00:36:34,053 --> 00:36:35,607 We both know that you just don't want to be here. 612 00:36:35,710 --> 00:36:37,471 I just said, I'm here for you. 613 00:36:37,574 --> 00:36:39,956 You know, I just--you'll ruin everything if you stay. 614 00:36:40,059 --> 00:36:41,406 What? I'm ruining-- 615 00:36:41,509 --> 00:36:43,131 Honey, I want you to go. I want you to go. 616 00:36:43,235 --> 00:36:44,340 What is going on? I'm not gonna leave-- 617 00:36:44,443 --> 00:36:45,720 Just go! It's what you do best! 618 00:36:49,068 --> 00:36:50,380 That is not fair. 619 00:36:50,484 --> 00:36:52,969 You knew he was sick, and you left anyway. 620 00:36:53,072 --> 00:36:55,109 And then, you didn't come back until it was too late. 621 00:36:55,213 --> 00:36:56,628 I did not leave because Dad got sick. 622 00:36:56,731 --> 00:36:58,492 Yes, you did. Yes, you did! 623 00:36:58,595 --> 00:36:59,872 Your precious life in New York was more important to you 624 00:36:59,976 --> 00:37:01,115 than your dad! 625 00:37:01,219 --> 00:37:03,013 No, Mom, I left because of you. 626 00:37:03,117 --> 00:37:04,118 Me? 627 00:37:04,222 --> 00:37:05,015 Yes! 628 00:37:05,119 --> 00:37:07,466 You were so controlling. 629 00:37:07,570 --> 00:37:09,019 You were breathing down my neck. 630 00:37:09,123 --> 00:37:10,400 You were micromanaging everything 631 00:37:10,504 --> 00:37:11,643 I did, everything he did. 632 00:37:11,746 --> 00:37:13,438 Well, what was I supposed to do? 633 00:37:13,541 --> 00:37:15,060 I mean, how was he supposed to take care of himself? 634 00:37:15,163 --> 00:37:16,820 I could have helped, but you treated me like a child 635 00:37:16,924 --> 00:37:18,684 - that was getting in the way. - Oh, fine. 636 00:37:18,788 --> 00:37:20,445 It's my fault that you left? Is that what you're saying? 637 00:37:20,548 --> 00:37:21,687 Fine. 638 00:37:21,791 --> 00:37:23,517 Then it is my fault. No, it is your fault 639 00:37:23,620 --> 00:37:25,070 that you stayed away so long! 640 00:37:25,173 --> 00:37:26,796 You should have come back sooner. 641 00:37:26,899 --> 00:37:28,315 You should have come back when he was coherent enough 642 00:37:28,418 --> 00:37:29,350 to recognize you! 643 00:37:29,454 --> 00:37:30,800 I didn't know how bad it was! 644 00:37:30,903 --> 00:37:32,491 You just kept saying he was doing fine! 645 00:37:32,595 --> 00:37:34,735 Nobody says those kind of things! 646 00:37:34,838 --> 00:37:38,359 It's--I couldn't go into every excruciating detail! 647 00:37:38,463 --> 00:37:39,567 The weight loss, the vomiting! 648 00:37:39,671 --> 00:37:40,775 You should have told me! 649 00:37:40,879 --> 00:37:42,674 You knew he was sick. 650 00:37:42,777 --> 00:37:44,227 And you just didn't want to deal with it. 651 00:37:44,331 --> 00:37:45,780 No, you didn't want to deal with it. 652 00:37:45,884 --> 00:37:48,196 He wanted to die in peace without the chemo, 653 00:37:48,300 --> 00:37:49,922 but you forced him into treatment, 654 00:37:50,026 --> 00:37:51,510 even though the doctor said it wasn't gonna save him! 655 00:37:51,614 --> 00:37:53,374 But it didn't matter what he wanted. 656 00:37:53,478 --> 00:37:54,720 And it didn't matter what I wanted. 657 00:37:54,824 --> 00:37:57,344 Because the only thing that ever fucking 658 00:37:57,447 --> 00:37:59,104 matters is what you want! 659 00:38:06,180 --> 00:38:07,008 Go. 660 00:38:07,112 --> 00:38:08,044 Go. 661 00:38:22,645 --> 00:38:23,577 Hello. 662 00:38:33,069 --> 00:38:34,691 Thank you for coming. 663 00:38:34,795 --> 00:38:37,038 I--I hope you didn't have any trouble finding the place. 664 00:38:52,088 --> 00:38:53,020 This is Megan. 665 00:39:05,653 --> 00:39:06,551 Mom? 666 00:39:06,654 --> 00:39:07,621 Mom? 667 00:39:08,656 --> 00:39:09,761 Oh-- 668 00:39:11,245 --> 00:39:12,419 Mom? 669 00:39:12,522 --> 00:39:13,696 Mom! 670 00:39:13,799 --> 00:39:14,662 Mom! 671 00:39:26,225 --> 00:39:27,088 Mom. 672 00:39:45,072 --> 00:39:46,073 Mom. 673 00:39:49,248 --> 00:39:50,215 Mom! 674 00:39:55,393 --> 00:39:56,255 Mom? 675 00:40:06,887 --> 00:40:07,819 Are you okay? 676 00:40:07,922 --> 00:40:08,923 Yeah, I'm fine. 677 00:40:09,027 --> 00:40:10,235 I'm fine. 678 00:40:10,338 --> 00:40:11,443 Take those off. 679 00:40:16,655 --> 00:40:19,037 We cleared everything out. 680 00:40:19,140 --> 00:40:21,902 I got the incense and candles you requested. 681 00:40:22,005 --> 00:40:24,387 The crystals have been hanging for three weeks now. 682 00:41:35,354 --> 00:41:36,286 Oh. 683 00:41:36,390 --> 00:41:37,322 Of course. 684 00:42:05,074 --> 00:42:08,215 You--you want us to prepare the body first, right? 685 00:42:13,876 --> 00:42:19,088 Um--so we'll get started. 686 00:42:25,784 --> 00:42:26,854 Would you help me? 687 00:42:40,419 --> 00:42:41,420 Okay. 688 00:42:46,874 --> 00:42:47,806 Okay. 689 00:43:03,995 --> 00:43:05,928 Okay. 690 00:43:06,031 --> 00:43:08,827 All right. 691 00:43:15,213 --> 00:43:16,110 Good. 692 00:43:16,214 --> 00:43:17,215 Great. 693 00:43:19,769 --> 00:43:21,288 Is that really necessary? 694 00:43:21,391 --> 00:43:23,359 He's supposed to be naked for the ritual. 695 00:43:33,369 --> 00:43:34,266 What are you doing? 696 00:43:34,370 --> 00:43:35,958 I told you-- 697 00:43:36,061 --> 00:43:38,132 He can have a little modesty until the ritual starts. 698 00:43:41,342 --> 00:43:42,343 Is that all right? 699 00:43:44,518 --> 00:43:45,484 See? 700 00:43:45,588 --> 00:43:46,485 It's fine. 701 00:44:46,718 --> 00:44:47,926 What is that? 702 00:44:48,030 --> 00:44:50,170 It's a witch's ladder for protection. 703 00:44:56,314 --> 00:44:57,487 Is that your hair? 704 00:45:01,560 --> 00:45:02,630 Oh, my God. 705 00:45:05,703 --> 00:45:07,221 What was that? 706 00:45:25,584 --> 00:45:26,551 Ashes. 707 00:45:53,785 --> 00:45:54,924 Oh, my-- 708 00:46:00,481 --> 00:46:01,551 Here are the ashes. 709 00:46:26,335 --> 00:46:27,336 Mom! 710 00:46:44,456 --> 00:46:47,494 He wants us to put Robert in the circle. 711 00:46:47,597 --> 00:46:49,876 How are we going to-- 712 00:46:49,979 --> 00:46:51,084 Just do it. 713 00:46:53,914 --> 00:46:56,330 I'm gonna get under him right here. 714 00:46:56,434 --> 00:46:59,195 Okay, 1, 2, 3. 715 00:47:02,405 --> 00:47:03,751 Okay. 716 00:47:19,319 --> 00:47:20,182 Uh--oh! 717 00:47:20,285 --> 00:47:21,321 Shh, shh! 718 00:47:40,996 --> 00:47:44,585 Mom, can we talk for a second? 719 00:47:44,689 --> 00:47:45,517 Not now. 720 00:47:45,621 --> 00:47:46,656 Yes, now. 721 00:47:52,490 --> 00:47:54,872 How much are you paying him for this? 722 00:47:54,975 --> 00:47:56,494 - None of your business. - Mom. 723 00:47:56,597 --> 00:47:57,875 Mom? 724 00:47:57,978 --> 00:48:00,498 There was a lot of money in that bag. 725 00:48:00,601 --> 00:48:02,431 How much are you paying him? 726 00:48:02,534 --> 00:48:03,777 The deal is done. 727 00:48:03,881 --> 00:48:05,917 Mom, Mom, this conversation is not over. 728 00:48:06,021 --> 00:48:07,401 How much? 729 00:48:07,505 --> 00:48:08,886 Everything. 730 00:48:10,784 --> 00:48:11,923 What does that mean? 731 00:48:12,027 --> 00:48:13,200 All of it. 732 00:48:17,791 --> 00:48:20,690 But you still have your savings and your 401, yeah? 733 00:48:20,794 --> 00:48:22,002 All of it. 734 00:48:26,351 --> 00:48:27,870 Mom! 735 00:48:27,974 --> 00:48:31,425 Mom, Mom, tell me. 736 00:48:31,529 --> 00:48:32,116 Tell me you didn't. 737 00:48:32,219 --> 00:48:33,393 Tell me you didn't. 738 00:48:33,496 --> 00:48:35,705 I had to. 739 00:48:35,809 --> 00:48:37,293 Oh, my God. 740 00:48:37,397 --> 00:48:38,605 It's worth it. 741 00:48:38,708 --> 00:48:39,986 - Oh, my God! - Shh! 742 00:48:40,089 --> 00:48:41,263 Oh, my God! 743 00:48:41,366 --> 00:48:42,989 Mom! 744 00:48:43,092 --> 00:48:44,714 Mom, what are you--what are you--what are you doing! 745 00:48:44,818 --> 00:48:46,061 What are you doing? 746 00:48:46,164 --> 00:48:47,648 You're supposed to be the pragmatist! 747 00:48:47,752 --> 00:48:49,374 You've been squirreling away money your whole life. 748 00:48:49,478 --> 00:48:51,480 How--how could you-- how could you do this? 749 00:48:51,583 --> 00:48:53,585 How could you--how could you be so reckless? 750 00:48:53,689 --> 00:48:54,724 What happened? 751 00:48:54,828 --> 00:48:55,863 It's a calculated risk. 752 00:48:55,967 --> 00:48:56,795 Undo it. 753 00:48:56,899 --> 00:48:58,038 I can't. 754 00:48:58,142 --> 00:48:59,212 It's too late to turn back now. 755 00:49:03,699 --> 00:49:05,287 Oh, my God. 756 00:49:05,390 --> 00:49:06,771 Oh, my God. 757 00:49:06,874 --> 00:49:07,841 What are you going to--what are you going to live on? 758 00:49:07,945 --> 00:49:09,049 I can't support you. 759 00:49:09,153 --> 00:49:10,775 - I can't. - Doesn't matter. 760 00:49:10,878 --> 00:49:11,879 Of course it matters. 761 00:49:11,983 --> 00:49:12,950 Of course it matters. 762 00:49:13,053 --> 00:49:13,916 Okay, Mom. 763 00:49:14,020 --> 00:49:15,400 Mom, okay, Mom. 764 00:49:15,504 --> 00:49:18,024 Imagine you're actually able to bring Dad back. 765 00:49:18,127 --> 00:49:19,232 What are you going to live on? 766 00:49:19,335 --> 00:49:20,612 Did you ever think about that? 767 00:49:20,716 --> 00:49:21,993 It doesn't matter. 768 00:49:22,097 --> 00:49:23,615 Oh, for fuck's sake, Mom! 769 00:49:23,719 --> 00:49:24,927 How could you do this to me? 770 00:49:25,031 --> 00:49:26,308 That wasn't just your money! 771 00:49:26,411 --> 00:49:27,205 That's not fair! 772 00:49:27,309 --> 00:49:28,896 It wasn't just your money! 773 00:49:29,000 --> 00:49:30,277 Did you think about me for a fucking second! 774 00:49:30,381 --> 00:49:32,521 Leave. 775 00:49:32,624 --> 00:49:33,971 I'll do the ritual myself. 776 00:49:36,697 --> 00:49:37,664 Mom! 777 00:49:48,433 --> 00:49:49,434 Shit. 778 00:49:52,230 --> 00:49:54,198 Don't be so hard on your mother. 779 00:49:56,752 --> 00:49:58,305 She's trying her best. 780 00:50:00,480 --> 00:50:07,280 I--I can't. 781 00:50:11,422 --> 00:50:12,733 I--I can't. 782 00:50:16,047 --> 00:50:18,222 You know you can't leave her alone with him. 783 00:50:21,570 --> 00:50:22,571 Fuck. 784 00:50:28,922 --> 00:50:31,545 I wish you were here. 785 00:50:31,649 --> 00:50:33,306 Take care of her. 786 00:50:33,409 --> 00:50:35,446 You're all she has left now. 787 00:50:56,087 --> 00:50:57,261 Where is it? 788 00:51:00,195 --> 00:51:02,024 Where is it? 789 00:51:02,128 --> 00:51:03,612 What did you do with it? 790 00:51:03,715 --> 00:51:05,062 What did you do with it! 791 00:51:05,165 --> 00:51:06,753 Megan. 792 00:51:40,856 --> 00:51:41,753 What is that? 793 00:51:41,857 --> 00:51:42,858 What's that for? 794 00:51:45,688 --> 00:51:46,862 Protection. 795 00:51:50,452 --> 00:51:52,178 Protection from what? 796 00:51:52,281 --> 00:51:56,803 Once the circle is sealed, we cannot leave 797 00:51:56,906 --> 00:51:58,874 until the ritual is complete. 798 00:51:58,977 --> 00:51:59,909 Okay? 799 00:52:06,985 --> 00:52:10,506 We have to do exactly what he says, or things could get-- 800 00:52:10,610 --> 00:52:12,612 What? 801 00:52:12,715 --> 00:52:16,271 Once we prepare the body, we'll do the second surrender 802 00:52:16,374 --> 00:52:18,825 and perform the spell to take us to the other side. 803 00:52:18,928 --> 00:52:20,344 The other side? 804 00:52:20,447 --> 00:52:23,726 Then we'll summon Robert's spirit back to his body. 805 00:52:23,830 --> 00:52:26,936 And the third surrender will bring us home. 806 00:52:38,293 --> 00:52:39,432 Are you ready? 807 00:52:41,917 --> 00:52:44,747 Yes. 808 00:53:35,936 --> 00:53:36,903 What's that for? 809 00:53:46,775 --> 00:53:47,983 Cry. 810 00:53:48,086 --> 00:53:48,984 Cry? 811 00:53:55,646 --> 00:53:56,578 Mom? 812 00:54:41,312 --> 00:54:43,521 Well? 813 00:54:43,625 --> 00:54:46,248 I can't just cry on command. 814 00:54:46,352 --> 00:54:47,836 Your father just died. 815 00:54:52,012 --> 00:54:52,910 I'm sorry. 816 00:54:53,013 --> 00:54:54,014 I-- 817 00:55:05,681 --> 00:55:07,373 You know what that means, right? 818 00:55:07,476 --> 00:55:08,512 You're stuck with me forever! 819 00:55:09,892 --> 00:55:10,790 Honey? 820 00:55:10,893 --> 00:55:11,998 Rob? 821 00:55:12,101 --> 00:55:13,551 Robert! There you are. 822 00:55:13,655 --> 00:55:14,794 What are you doing? 823 00:55:14,897 --> 00:55:17,175 We're gonna be late. 824 00:55:17,279 --> 00:55:19,177 Is that what you're wearing? 825 00:55:19,281 --> 00:55:21,179 I thought you liked this dress. 826 00:55:21,283 --> 00:55:22,595 I do. 827 00:55:22,698 --> 00:55:25,287 It's fine to wear when we go see your friends. 828 00:55:25,391 --> 00:55:26,668 We never go see my friends. 829 00:55:26,771 --> 00:55:28,014 I just don't think it's appropriate 830 00:55:28,117 --> 00:55:29,084 for dinner at the dean's. 831 00:55:29,187 --> 00:55:30,465 That's all. 832 00:55:30,568 --> 00:55:31,949 --this is reinvigorating my career. 833 00:55:32,052 --> 00:55:34,331 I would be back before the semester even started. 834 00:55:34,434 --> 00:55:35,953 Five weeks is a long time. 835 00:55:36,056 --> 00:55:37,368 You left for three months during your sabbatical. 836 00:55:37,472 --> 00:55:38,852 It's not the same. 837 00:55:38,956 --> 00:55:40,475 No, it's not, because you would be the one 838 00:55:40,578 --> 00:55:41,890 left alone here with Megan. 839 00:55:41,993 --> 00:55:42,994 That's not my-- 840 00:55:48,966 --> 00:55:51,555 It's not the right time. 841 00:55:51,658 --> 00:55:52,935 Maybe in a few years. 842 00:55:57,526 --> 00:55:59,148 Hey, kiddo! 843 00:55:59,252 --> 00:56:00,564 This is ridiculous. 844 00:56:00,667 --> 00:56:01,703 Robert, you're overreacting. 845 00:56:01,806 --> 00:56:03,429 I knew this was a mistake. 846 00:56:03,532 --> 00:56:04,809 I should have never let you talk me into this. 847 00:56:04,913 --> 00:56:06,086 It's not a mistake. She loves dancing. 848 00:56:06,190 --> 00:56:07,364 Well, it's a distraction. 849 00:56:07,467 --> 00:56:09,366 She should be focusing on her studies. 850 00:56:09,469 --> 00:56:11,022 Robert, she's seven years old. 851 00:56:11,126 --> 00:56:13,128 Yeah, you have to start good habits when they're young. 852 00:56:13,231 --> 00:56:15,164 All she said was that Megan should be in a more 853 00:56:15,268 --> 00:56:16,545 advanced dance class. 854 00:56:16,649 --> 00:56:17,926 What could possibly be wrong with that? 855 00:56:18,029 --> 00:56:20,169 Because it's not just a dance class! 856 00:56:20,273 --> 00:56:21,723 It's starting her down a path, and 857 00:56:21,826 --> 00:56:24,001 if she goes too far down it, she could end up like-- 858 00:58:49,560 --> 00:58:50,768 Swallow. 859 00:59:34,916 --> 00:59:36,538 I don't feel so good. 860 00:59:36,642 --> 00:59:37,608 Shh. 861 00:59:37,712 --> 00:59:39,127 I can't feel my legs. 862 00:59:42,855 --> 00:59:43,821 Mom? 863 01:00:05,947 --> 01:00:06,879 Mom? 864 01:00:09,916 --> 01:00:11,953 Mom? 865 01:00:12,056 --> 01:00:13,092 Mom! 866 01:00:13,195 --> 01:00:14,196 Mom! 867 01:00:17,683 --> 01:00:21,928 Oh, no! 868 01:00:28,314 --> 01:00:29,280 Oh, God! 869 01:00:54,271 --> 01:00:55,997 Oh, no, no, no! 870 01:00:56,100 --> 01:00:57,861 No, no, no! 871 01:00:57,964 --> 01:00:58,896 I can't! 872 01:00:59,000 --> 01:01:01,140 Oh, no! 873 01:01:01,243 --> 01:01:02,693 Please stop! 874 01:01:02,797 --> 01:01:04,074 Please stop! 875 01:01:04,177 --> 01:01:08,561 No, no! Please, stop! 876 01:01:08,665 --> 01:01:11,529 I can't! 877 01:01:15,741 --> 01:01:19,676 Please stop! 878 01:02:20,564 --> 01:02:21,772 What did you do? 879 01:02:23,670 --> 01:02:25,362 The second surrender. 880 01:02:52,838 --> 01:02:54,011 No, Mom. 881 01:02:54,115 --> 01:02:55,944 No, I don't want to do this anymore. 882 01:02:56,048 --> 01:02:57,359 We're so close. 883 01:03:19,588 --> 01:03:20,797 Okay. 884 01:03:22,350 --> 01:03:23,385 Okay. 885 01:05:33,239 --> 01:05:34,585 Was that supposed to happen? 886 01:05:36,967 --> 01:05:38,141 What was that? 887 01:05:47,667 --> 01:05:48,806 Where is he? 888 01:05:48,910 --> 01:05:49,911 - Where is he? - Where is he? 889 01:05:50,015 --> 01:05:51,050 - Mom! - Where is he? 890 01:05:51,154 --> 01:05:52,224 Mom! Where did he go? 891 01:05:52,327 --> 01:05:53,984 Where did he go? Where is he? 892 01:05:54,088 --> 01:05:55,020 Where is he! 893 01:06:13,728 --> 01:06:14,694 Oh, my God! 894 01:06:28,156 --> 01:06:31,125 I don't understand. 895 01:06:31,228 --> 01:06:32,781 The circle was supposed to protect us. 896 01:06:34,887 --> 01:06:37,855 Why isn't it working? 897 01:06:37,959 --> 01:06:39,926 How could this have happened? 898 01:06:40,030 --> 01:06:41,135 How could this have happened? 899 01:06:45,484 --> 01:06:46,795 What's that? 900 01:06:46,899 --> 01:06:47,796 What? 901 01:06:47,900 --> 01:06:48,763 How did you? 902 01:06:48,866 --> 01:06:49,764 We burned that! 903 01:06:49,867 --> 01:06:50,799 I-- 904 01:06:56,426 --> 01:06:57,358 Burn it. 905 01:06:57,461 --> 01:06:58,393 Seal the circle. 906 01:06:58,497 --> 01:06:59,498 What? 907 01:06:59,601 --> 01:07:00,637 Mom! 908 01:07:02,915 --> 01:07:04,606 Quick! 909 01:07:04,710 --> 01:07:05,676 Megan! 910 01:07:05,780 --> 01:07:06,677 Do it! 911 01:07:06,781 --> 01:07:07,782 I'm trying! 912 01:07:09,922 --> 01:07:11,510 Do it! 913 01:07:11,613 --> 01:07:13,581 Do it! 914 01:07:25,696 --> 01:07:26,663 Dad? 915 01:07:33,359 --> 01:07:34,119 Dad! 916 01:07:34,222 --> 01:07:35,361 Do you see him? 917 01:07:36,914 --> 01:07:37,846 No. 918 01:07:37,950 --> 01:07:39,986 Where is he? 919 01:07:40,090 --> 01:07:41,540 Robert? 920 01:07:41,643 --> 01:07:42,575 Robert? 921 01:07:44,370 --> 01:07:45,578 We're here, Robert. 922 01:07:48,892 --> 01:07:50,894 Follow my voice. 923 01:07:50,997 --> 01:07:51,895 Where are we? 924 01:07:51,998 --> 01:07:53,138 Robert. 925 01:07:53,241 --> 01:07:54,484 We need to get out of here. 926 01:07:54,587 --> 01:07:56,106 I'm not going anywhere without him. 927 01:07:56,210 --> 01:07:57,521 Robert. 928 01:07:57,625 --> 01:07:59,316 Didn't you say there's a--a--a summoning 929 01:07:59,420 --> 01:08:01,146 spell we're supposed to do? 930 01:08:01,249 --> 01:08:03,113 The spell summons the spirit back to the body, 931 01:08:03,217 --> 01:08:04,908 but it won't work if we don't have his body. 932 01:08:05,011 --> 01:08:05,943 We need to get it back. 933 01:08:06,047 --> 01:08:06,944 Robert? 934 01:08:07,048 --> 01:08:08,118 Robert. 935 01:08:08,222 --> 01:08:09,740 Shh, shh, shh. 936 01:08:50,160 --> 01:08:51,334 Robert. 937 01:08:54,406 --> 01:08:58,686 I don't think that's him. 938 01:08:58,789 --> 01:08:59,687 Of course it is. 939 01:08:59,790 --> 01:09:01,067 No, look at his body. 940 01:09:01,171 --> 01:09:02,483 That's not him. 941 01:09:02,586 --> 01:09:04,381 If we can get him back into the circle, 942 01:09:04,485 --> 01:09:06,142 we can summon his spirit. 943 01:09:06,245 --> 01:09:08,696 What about whatever is inside his body now? 944 01:09:10,042 --> 01:09:11,077 Oh, Mom. 945 01:09:11,181 --> 01:09:12,700 Mom, we have to go home. 946 01:09:12,803 --> 01:09:14,288 This is clearly not where we're supposed to be. 947 01:09:14,391 --> 01:09:15,254 No, no, no, no. We can't leave him here. 948 01:09:15,358 --> 01:09:16,393 That is not Dad. 949 01:09:16,497 --> 01:09:17,843 We don't know where he is. 950 01:09:17,946 --> 01:09:19,396 He might not even be here. 951 01:09:19,500 --> 01:09:20,811 - We should just go home. - We're not going to leave. 952 01:09:20,915 --> 01:09:22,296 - Why? - Because we can't. 953 01:09:22,399 --> 01:09:23,883 - Why not? - Because I don't know how. 954 01:09:26,955 --> 01:09:28,681 You don't know how to get back? 955 01:09:28,785 --> 01:09:29,855 Of course not. 956 01:09:29,958 --> 01:09:30,959 That's what he was for. 957 01:09:33,376 --> 01:09:34,791 - But you said-- - No, no, no. 958 01:09:34,894 --> 01:09:36,310 No, no, no. 959 01:09:36,413 --> 01:09:37,897 I know we're supposed to summon his spirit, 960 01:09:38,001 --> 01:09:40,590 and then do the third surrender to take us home. 961 01:09:40,693 --> 01:09:42,108 But you don't know what that is. 962 01:09:42,212 --> 01:09:43,386 No, I don't. 963 01:09:43,489 --> 01:09:45,284 Okay, first--first, we need to get 964 01:09:45,388 --> 01:09:46,941 his body back into the circle. 965 01:09:47,044 --> 01:09:50,324 And then we need to figure out a way to summon the spirit. 966 01:09:50,427 --> 01:09:53,568 And then, once we're all reunited, 967 01:09:53,672 --> 01:09:54,983 we need to find a way to get home. 968 01:09:55,087 --> 01:09:56,709 All right? Okay. 969 01:09:56,813 --> 01:09:57,952 Robert? 970 01:09:58,055 --> 01:10:00,126 Robert? 971 01:10:00,230 --> 01:10:01,404 Robert, come here. 972 01:10:03,923 --> 01:10:04,890 Why isn't he coming? 973 01:10:04,993 --> 01:10:05,856 I-- 974 01:10:05,960 --> 01:10:07,272 We have to find a way. 975 01:10:09,239 --> 01:10:10,447 We have to find a way. 976 01:10:12,242 --> 01:10:14,140 Okay. 977 01:10:14,244 --> 01:10:16,315 Robert. 978 01:10:16,419 --> 01:10:18,593 Robert, come here. 979 01:10:18,697 --> 01:10:20,008 Come here. 980 01:10:20,112 --> 01:10:21,217 Robert? 981 01:10:24,703 --> 01:10:25,738 You want this? 982 01:10:27,844 --> 01:10:28,845 You want this? 983 01:10:38,234 --> 01:10:39,131 Here you go! 984 01:10:39,235 --> 01:10:41,547 Mom! 985 01:10:41,651 --> 01:10:43,135 Mom! 986 01:10:43,239 --> 01:10:44,585 Mom! Mom! 987 01:10:44,688 --> 01:10:46,000 Mom! Mom! 988 01:10:46,103 --> 01:10:47,243 Mom! 989 01:10:47,346 --> 01:10:48,796 - Mom, what are you doing? - I'm fine. 990 01:10:48,899 --> 01:10:49,866 No! 991 01:10:49,969 --> 01:10:51,005 I'm fine. 992 01:10:57,287 --> 01:10:58,115 You want this? 993 01:10:58,219 --> 01:11:00,014 No, no. 994 01:11:00,117 --> 01:11:01,740 Come here. 995 01:11:01,843 --> 01:11:03,638 It's okay. 996 01:11:03,742 --> 01:11:05,502 Maybe we could--maybe we could pull him in. 997 01:11:05,606 --> 01:11:06,917 No, no, no, Mom, no. 998 01:11:07,021 --> 01:11:07,953 Robert. 999 01:11:08,056 --> 01:11:09,057 Robert, please. 1000 01:11:09,161 --> 01:11:10,196 Please. 1001 01:11:10,300 --> 01:11:11,543 One more step. 1002 01:11:11,646 --> 01:11:12,613 Robert. 1003 01:11:12,716 --> 01:11:14,649 One more step. 1004 01:11:14,753 --> 01:11:15,719 Please? 1005 01:11:15,823 --> 01:11:16,755 Ah! 1006 01:11:16,858 --> 01:11:17,790 No! 1007 01:11:17,894 --> 01:11:20,621 No, no! 1008 01:11:20,724 --> 01:11:21,587 No! 1009 01:11:21,691 --> 01:11:23,279 No! 1010 01:11:23,382 --> 01:11:24,901 No, don't do that! 1011 01:11:25,004 --> 01:11:25,902 No, don't. Come on. 1012 01:11:26,005 --> 01:11:27,006 Look! 1013 01:11:30,044 --> 01:11:32,115 Robert! 1014 01:11:32,218 --> 01:11:33,668 Robert! 1015 01:11:33,772 --> 01:11:34,531 Mom! 1016 01:11:34,635 --> 01:11:38,708 Robert, no! 1017 01:11:42,470 --> 01:11:46,578 Oh, God! 1018 01:11:46,681 --> 01:11:48,200 Oh, God! 1019 01:11:48,304 --> 01:11:49,926 No! Mom! 1020 01:11:50,029 --> 01:11:51,030 No, Mom! 1021 01:12:07,046 --> 01:12:08,945 Oh, no, Mom! 1022 01:12:09,048 --> 01:12:09,946 Mom! 1023 01:12:12,189 --> 01:12:13,363 No! 1024 01:12:15,469 --> 01:12:16,987 Oh, no! No! 1025 01:12:17,091 --> 01:12:18,541 No, Mom! 1026 01:12:18,644 --> 01:12:20,543 Stop! 1027 01:12:20,646 --> 01:12:21,854 No! 1028 01:12:37,939 --> 01:12:38,802 No! 1029 01:12:38,906 --> 01:12:39,872 No, no! 1030 01:12:55,267 --> 01:12:56,993 Oh, no! 1031 01:12:57,096 --> 01:12:58,891 No, Mom! 1032 01:13:18,842 --> 01:13:19,912 Please, God. 1033 01:13:24,641 --> 01:13:26,747 I don't know if you can hear me, but-- 1034 01:13:29,025 --> 01:13:30,578 if you're out there, I-- 1035 01:13:33,167 --> 01:13:34,858 I could really use your help. 1036 01:13:41,417 --> 01:13:42,625 Please. 1037 01:13:45,213 --> 01:13:50,529 If there's anybody out there who can hear me, please, 1038 01:13:50,633 --> 01:13:53,808 please help me. 1039 01:13:53,912 --> 01:13:56,259 Please help me. 1040 01:13:56,362 --> 01:13:57,363 Please, please. 1041 01:14:00,988 --> 01:14:01,920 Please, please. 1042 01:14:04,163 --> 01:14:05,544 I don't belong here. 1043 01:14:07,443 --> 01:14:08,996 I just want to go. 1044 01:15:15,062 --> 01:15:16,270 Hello? 1045 01:15:16,373 --> 01:15:18,237 Hello! 1046 01:15:18,341 --> 01:15:19,238 Help me! 1047 01:15:19,342 --> 01:15:20,412 Help me! 1048 01:15:20,516 --> 01:15:21,793 Please! 1049 01:15:21,896 --> 01:15:22,690 Help me! 1050 01:15:22,794 --> 01:15:24,520 How do I get out of here? 1051 01:15:40,915 --> 01:15:42,020 No, wait! 1052 01:15:42,123 --> 01:15:43,262 Wait! No! 1053 01:15:43,366 --> 01:15:44,298 Come back! 1054 01:15:44,401 --> 01:15:45,471 Please! 1055 01:15:45,575 --> 01:15:46,645 No, don't leave! 1056 01:15:46,749 --> 01:15:48,509 Don't leave me, please! 1057 01:16:19,782 --> 01:16:21,300 Dad, please come back. 1058 01:16:27,859 --> 01:16:30,033 Please help me. 1059 01:16:32,484 --> 01:16:33,381 Shut up! 1060 01:16:33,485 --> 01:16:34,969 Just shut up! 1061 01:16:44,220 --> 01:16:45,221 Go away. 1062 01:16:59,545 --> 01:17:01,133 Go away! 1063 01:17:30,784 --> 01:17:32,820 The third surrender will bring us home. 1064 01:19:12,748 --> 01:19:14,301 Oh! 1065 01:19:14,404 --> 01:19:15,440 Fuck! 1066 01:19:15,543 --> 01:19:16,510 Fuck! 1067 01:19:43,640 --> 01:19:44,572 No. 1068 01:20:01,797 --> 01:20:02,901 Fuck it. 1069 01:20:22,990 --> 01:20:29,514 ♪ Then you know it's true 1070 01:20:30,860 --> 01:20:36,624 ♪ All I do is sit around 1071 01:20:36,728 --> 01:20:40,801 ♪ Sit around 1072 01:20:40,905 --> 01:20:47,566 ♪ Thinking of you 1073 01:20:47,670 --> 01:20:54,988 ♪ Do you know what it's like to be alone ♪ 1074 01:20:56,196 --> 01:20:59,440 ♪ Do you know that it's true? 1075 01:22:40,645 --> 01:22:41,957 Come on! 1076 01:23:49,714 --> 01:23:50,611 Hello? 1077 01:23:50,715 --> 01:23:51,681 Hello? 1078 01:24:02,761 --> 01:24:05,109 Do people die? 1079 01:24:05,212 --> 01:24:06,662 Well, yeah. 1080 01:24:06,765 --> 01:24:08,595 Everything dies eventually. 1081 01:24:08,698 --> 01:24:10,838 Will you and Mommy die? 1082 01:24:10,942 --> 01:24:11,839 Dad? 1083 01:24:11,943 --> 01:24:13,048 - Yeah. - Dad! 1084 01:24:13,151 --> 01:24:14,773 But not in a very long time. 1085 01:24:14,877 --> 01:24:16,844 I don't want you to die! 1086 01:24:16,948 --> 01:24:18,225 Dad! Dad! 1087 01:24:18,329 --> 01:24:19,778 Death isn't anything to be afraid of. 1088 01:24:19,882 --> 01:24:21,401 Dad! It's me. 1089 01:24:21,504 --> 01:24:22,402 Dad! 1090 01:24:22,505 --> 01:24:23,817 Dad! Dad! 1091 01:24:23,920 --> 01:24:24,680 Dad! 1092 01:24:24,783 --> 01:24:26,130 Dad! 1093 01:24:26,233 --> 01:24:27,717 Dad! Dad! 1094 01:24:27,821 --> 01:24:28,718 It's me, please! 1095 01:24:28,822 --> 01:24:29,823 Please, Dad! 1096 01:24:38,038 --> 01:24:42,007 Yes, even when someone dies, they never really go away. 1097 01:24:42,111 --> 01:24:43,285 They don't? 1098 01:24:43,388 --> 01:24:44,596 No. 1099 01:24:44,700 --> 01:24:47,220 As long as you love them and remember them, 1100 01:24:47,323 --> 01:24:49,463 they'll always be with you. 1101 01:24:49,567 --> 01:24:51,741 You know what that means, right? 1102 01:24:51,845 --> 01:24:53,053 You're stuck with me forever! 1103 01:25:01,130 --> 01:25:03,443 Dad! 1104 01:25:03,546 --> 01:25:04,720 Dad! 1105 01:25:04,823 --> 01:25:05,721 Dad! 1106 01:25:05,824 --> 01:25:06,722 Dad! 1107 01:25:06,825 --> 01:25:07,757 No! 1108 01:25:07,861 --> 01:25:10,001 Oh, no! 1109 01:25:10,105 --> 01:25:11,244 Oh, God! 1110 01:25:14,971 --> 01:25:16,111 Dad! 1111 01:25:18,768 --> 01:25:21,219 What's wrong with it? 1112 01:25:21,323 --> 01:25:23,877 I think he's dead. 1113 01:25:23,980 --> 01:25:25,189 Can you fix him? 1114 01:25:25,292 --> 01:25:27,260 No, sweetheart. 1115 01:25:27,363 --> 01:25:30,573 When something dies, they can't come back. 1116 01:25:30,677 --> 01:25:32,265 Why not? 1117 01:25:32,368 --> 01:25:35,199 It's just the way it is. 1118 01:25:35,302 --> 01:25:38,202 All you can do is let him go. 1119 01:25:38,305 --> 01:25:40,790 Do people die? 1120 01:25:40,894 --> 01:25:42,102 Well, yeah. 1121 01:25:42,206 --> 01:25:44,173 Everything dies eventually. 1122 01:25:44,277 --> 01:25:46,831 Sorry, Dad. 1123 01:25:46,934 --> 01:25:49,523 Will you and Mommy die? 1124 01:25:49,627 --> 01:25:51,076 Yeah. 1125 01:25:51,180 --> 01:25:53,009 But not for a very long time. 1126 01:25:57,669 --> 01:26:04,538 ♪ If you know what it's like to be alone ♪ 1127 01:26:05,608 --> 01:26:12,236 ♪ Then you know that it's true ♪ 1128 01:26:13,202 --> 01:26:18,173 ♪ All I do is sit around 1129 01:26:18,276 --> 01:26:24,075 ♪ Sit around, thinking of you 1130 01:26:35,673 --> 01:26:42,058 ♪ Weeks turn into years 1131 01:26:42,162 --> 01:26:48,789 ♪ My childish tears will fade away ♪ 1132 01:26:49,963 --> 01:26:54,416 ♪ Because I miss you so 1133 01:26:54,519 --> 01:26:55,624 It's not a hobby! 1134 01:26:59,041 --> 01:27:01,492 ♪ I'm nothing without you 1135 01:27:01,595 --> 01:27:03,356 You left for three months during your sabbatical. 1136 01:27:03,459 --> 01:27:04,598 It's not the same thing. 1137 01:27:04,702 --> 01:27:06,013 No, it's not, because you would be 1138 01:27:06,117 --> 01:27:07,601 the one taking care of Megan. 1139 01:27:07,705 --> 01:27:08,740 That's not-- 1140 01:27:08,844 --> 01:27:09,845 What? 1141 01:27:11,433 --> 01:27:18,233 ♪ I don't know what I'd do 1142 01:27:19,475 --> 01:27:24,446 ♪ Probably spend my time sitting around ♪ 1143 01:27:24,549 --> 01:27:31,453 ♪ Sitting around, thinking of you ♪ 1144 01:28:40,280 --> 01:28:41,419 Mom? 1145 01:28:56,779 --> 01:28:57,711 Look at you. 1146 01:29:05,512 --> 01:29:06,962 How could you do this? 1147 01:29:09,240 --> 01:29:11,138 How could you die like that? 1148 01:29:18,042 --> 01:29:19,906 I know it's not really you. 1149 01:29:20,009 --> 01:29:20,941 I know. 1150 01:29:22,771 --> 01:29:24,842 But I need you to be her for now. 1151 01:29:30,468 --> 01:29:33,368 I always had this image of you in-- 1152 01:29:33,471 --> 01:29:38,580 in my head, of who you both were. 1153 01:29:42,066 --> 01:29:47,002 It stopped me from really seeing either of you. 1154 01:29:51,109 --> 01:29:57,461 Maybe--maybe if I had, none of this would have happened. 1155 01:30:01,292 --> 01:30:02,638 I'm tired of fighting. 1156 01:30:06,262 --> 01:30:12,061 You're stubborn, and you're selfish. 1157 01:30:12,165 --> 01:30:14,167 And you drive me fucking nuts. 1158 01:30:17,204 --> 01:30:18,689 But I do love you. 1159 01:30:21,312 --> 01:30:22,520 All of you. 1160 01:30:24,902 --> 01:30:26,869 I'm sorry I didn't say that more. 1161 01:30:33,186 --> 01:30:34,118 Goodbye, Mom.