1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,974 --> 00:00:17,767 [orchestral music plays] 4 00:00:23,314 --> 00:00:25,399 [narrator] In the mid-18th century, 5 00:00:25,400 --> 00:00:28,777 the situation in Europe was chaotic and unstable. 6 00:00:28,778 --> 00:00:33,198 In response, Austria and France aimed to solidify their alliance 7 00:00:33,199 --> 00:00:36,368 through a lasting promise between the two countries. 8 00:00:36,369 --> 00:00:39,830 This meant a marriage between the French Dauphin Louis 9 00:00:39,831 --> 00:00:43,460 and the Austrian Imperial Princess Marie Antoinette. 10 00:00:44,127 --> 00:00:46,837 It was May of the year 1770 11 00:00:46,838 --> 00:00:49,923 when a gilded coach carrying the young bride 12 00:00:49,924 --> 00:00:51,467 crossed the French border. 13 00:00:51,468 --> 00:00:53,553 [crowd cheering] 14 00:00:54,512 --> 00:00:56,181 [uplifting music plays] 15 00:01:11,196 --> 00:01:12,405 [gasps] 16 00:01:15,950 --> 00:01:17,701 [Marie Antoinette] So this is France! 17 00:01:17,702 --> 00:01:22,373 Such a beautiful country, filled with so many smiling faces. 18 00:01:22,999 --> 00:01:24,291 [giggles] 19 00:01:24,292 --> 00:01:26,211 [woman 1] Princess Marie Antoinette, 20 00:01:27,587 --> 00:01:30,881 now that you are the dauphine of France, this is your country. 21 00:01:30,882 --> 00:01:35,302 The land, its people, and all its wealth belong to you from this day forward. 22 00:01:35,303 --> 00:01:36,304 [gasps] 23 00:01:38,932 --> 00:01:40,600 [woman 2] Oh my, look over there! 24 00:01:41,226 --> 00:01:43,978 - The Royal Guards are stunning as ever. - [clears throat] 25 00:01:45,188 --> 00:01:46,231 [music stops] 26 00:01:47,107 --> 00:01:50,068 - [Marie Antoinette gasps] - [clamoring continues] 27 00:01:55,990 --> 00:01:58,159 - [romantic tinkling] - [male spectator] Princess! 28 00:01:59,494 --> 00:02:02,539 Comtesse de Noialles, do you know who that is? 29 00:02:04,499 --> 00:02:07,335 [Comtesse de Noialles] That would be Oscar François Jarjayes. 30 00:02:07,919 --> 00:02:11,381 What beautiful young men there are in France with such grand attire! 31 00:02:12,173 --> 00:02:14,174 I fear you are not aware. 32 00:02:14,175 --> 00:02:17,553 - But Oscar is a woman, Princess. - [gasps] 33 00:02:17,554 --> 00:02:20,389 [Comtesse de Noialles] She is General Jarjayes' youngest daughter. 34 00:02:20,390 --> 00:02:23,267 Though a woman, she's the captain of the Royal Guards Regiment, 35 00:02:23,268 --> 00:02:25,145 and the major's aide-de-camp. 36 00:02:28,439 --> 00:02:30,942 [Marie Antoinette] Oscar François Jarjayes... 37 00:02:32,277 --> 00:02:33,194 [sighs] 38 00:02:37,866 --> 00:02:41,535 {\an8}MAY 1770 COMPIÈGNE 39 00:02:41,536 --> 00:02:45,290 [royal fanfare plays] 40 00:02:46,207 --> 00:02:48,543 [Oscar] Your Majesty the King, Your Highness the Dauphin. 41 00:02:49,127 --> 00:02:51,713 Her Royal Highness the Dauphine has arrived. 42 00:02:52,589 --> 00:02:54,924 [uplifting music plays] 43 00:02:58,845 --> 00:03:03,015 Your Majesty. I am truly honored to make your acquaintance. 44 00:03:03,016 --> 00:03:05,684 - [gasps] - [King laughs] 45 00:03:05,685 --> 00:03:08,228 Nothing could have prepared me for how lovely you are! 46 00:03:08,229 --> 00:03:09,563 It's as if this young bride 47 00:03:09,564 --> 00:03:13,692 was born to spread joy throughout all of France. [laughs] 48 00:03:13,693 --> 00:03:16,278 [giggles] 49 00:03:16,279 --> 00:03:19,781 Now, the young man back there in the yellow is your husband, 50 00:03:19,782 --> 00:03:22,285 the Dauphin Louis, my eldest grandson. 51 00:03:26,748 --> 00:03:29,333 [Marie Antoinette] This is the husband Mother talked about? 52 00:03:29,334 --> 00:03:33,129 For goodness sake! Come and give your bride a kiss on the cheek. 53 00:03:39,344 --> 00:03:40,261 [music fades] 54 00:03:44,182 --> 00:03:46,516 If the beauty of your bride is any indication, 55 00:03:46,517 --> 00:03:48,560 the future of France will shine as brightly... 56 00:03:48,561 --> 00:03:50,938 [Marie Antoinette] Why was my heart still when he kissed me? 57 00:03:50,939 --> 00:03:52,648 Why did it not flutter? 58 00:03:52,649 --> 00:03:54,567 [King] Oh, well, that was quick. 59 00:03:57,070 --> 00:03:58,238 [gasps] 60 00:03:59,155 --> 00:04:03,492 [narrator] The youngest daughter of the renowned Austrian Empress Maria Theresa, 61 00:04:03,493 --> 00:04:06,703 now Princess of France, Marie Antoinette. 62 00:04:06,704 --> 00:04:09,498 The youngest daughter of the noble Jarjayes family 63 00:04:09,499 --> 00:04:11,583 serving the French royal family, 64 00:04:11,584 --> 00:04:14,378 raised by her father as a son and heir, 65 00:04:14,379 --> 00:04:17,048 Oscar-François Jarjayes. 66 00:04:17,632 --> 00:04:19,383 [romantic music plays] 67 00:04:19,384 --> 00:04:23,095 These beautiful roses will live through turbulent times, 68 00:04:23,096 --> 00:04:26,599 blooming and flowering in their own unique ways... 69 00:04:32,981 --> 00:04:37,110 near the heart of France, in Versailles. 70 00:04:42,407 --> 00:04:43,366 [music stops] 71 00:04:45,076 --> 00:04:46,285 THE ROSE OF VERSAILLES 72 00:04:46,286 --> 00:04:50,664 ♪ May our souls bloom in love So gloriously ♪ 73 00:04:50,665 --> 00:04:52,708 ♪ We'll always fight for love ♪ 74 00:04:52,709 --> 00:04:54,251 ♪ Strong and proud ♪ 75 00:04:54,252 --> 00:04:57,170 ♪ And in the face of destiny ♪ 76 00:04:57,171 --> 00:05:00,507 ♪ May our souls bloom in love ♪ 77 00:05:00,508 --> 00:05:03,302 ♪ The rose of Versailles ♪ 78 00:05:03,303 --> 00:05:06,680 ♪ The sparkle in your eyes Will never fade ♪ 79 00:05:06,681 --> 00:05:10,852 ♪ And our hearts will rise ♪ 80 00:05:17,358 --> 00:05:20,277 [Marie Antoinette] ♪ As I woke up ♪ 81 00:05:20,278 --> 00:05:23,488 ♪ I had a destiny now to fulfil ♪ 82 00:05:23,489 --> 00:05:26,825 ♪ Following my path ♪ 83 00:05:26,826 --> 00:05:29,786 ♪ I had to wear the tiara, but still ♪ 84 00:05:29,787 --> 00:05:33,123 [Oscar] ♪ Pinned to my head ♪ 85 00:05:33,124 --> 00:05:36,168 ♪ Buttons so pure and so white Shining bright ♪ 86 00:05:36,169 --> 00:05:42,716 ♪ But I know that one day My heart will start screaming out ♪ 87 00:05:42,717 --> 00:05:46,094 [man 1] ♪ In the sunlight Shining through the clouds ♪ 88 00:05:46,095 --> 00:05:49,389 ♪ In the wind that shakes away our doubts ♪ 89 00:05:49,390 --> 00:05:55,103 ♪ These moments like a tattoo Burnt into my eyes for you ♪ 90 00:05:55,104 --> 00:05:58,315 [man 2] ♪ My sacrifice lasts forever ♪ 91 00:05:58,316 --> 00:06:01,568 ♪ I am yours, you're my treasure ♪ 92 00:06:01,569 --> 00:06:06,531 [all] ♪ We'll find a way together ♪ 93 00:06:06,532 --> 00:06:10,118 ♪ May our souls bloom in love ♪ 94 00:06:10,119 --> 00:06:12,788 ♪ So gloriously ♪ 95 00:06:12,789 --> 00:06:14,956 ♪ We'll always fight for love ♪ 96 00:06:14,957 --> 00:06:16,333 ♪ Strong and proud ♪ 97 00:06:16,334 --> 00:06:19,336 ♪ And in the face of destiny ♪ 98 00:06:19,337 --> 00:06:22,714 ♪ May our souls bloom in love ♪ 99 00:06:22,715 --> 00:06:25,384 ♪ The rose of Versailles ♪ 100 00:06:25,385 --> 00:06:28,762 ♪ The sparkle in your eyes Will never fade ♪ 101 00:06:28,763 --> 00:06:32,933 ♪ And our hearts will rise ♪ 102 00:06:32,934 --> 00:06:36,186 ♪ Shining brighter days Never fade away ♪ 103 00:06:36,187 --> 00:06:39,398 ♪ Proud of our ways What they say ♪ 104 00:06:39,399 --> 00:06:42,526 ♪ Roses with no rain do still blossom ♪ 105 00:06:42,527 --> 00:06:45,654 ♪ All they need is love and freedom ♪ 106 00:06:45,655 --> 00:06:48,990 ♪ We have overcome criticism ♪ 107 00:06:48,991 --> 00:06:51,868 ♪ Fighting with our optimism ♪ 108 00:06:51,869 --> 00:06:55,038 ♪ Following the rage of our passion ♪ 109 00:06:55,039 --> 00:06:58,793 ♪ Spreading seeds of love each season ♪ 110 00:07:04,173 --> 00:07:05,258 [music fades] 111 00:07:08,010 --> 00:07:09,387 [grunting] 112 00:07:12,682 --> 00:07:14,934 [grunts] 113 00:07:16,936 --> 00:07:18,563 - [Oscar grunts] - Oh! 114 00:07:22,024 --> 00:07:24,151 [both panting] 115 00:07:24,152 --> 00:07:26,446 Bravo, you've improved, André. 116 00:07:27,572 --> 00:07:31,075 No matter how hard I practice, you're still the best. 117 00:07:31,784 --> 00:07:33,869 [tranquil music plays] 118 00:07:33,870 --> 00:07:35,454 The time has finally come. 119 00:07:35,455 --> 00:07:37,790 The day you spent years waiting for. 120 00:07:38,291 --> 00:07:41,461 [exhales] I was only 11 at the time. 121 00:07:42,462 --> 00:07:45,464 [Oscar] Father told me that I would serve and protect the future dauphine, 122 00:07:45,465 --> 00:07:48,134 Princess Marie Antoinette. 123 00:07:50,052 --> 00:07:53,764 Today, when I first saw Princess Marie Antoinette, 124 00:07:54,390 --> 00:07:58,310 her grace and dignity, they were as natural to her as breathing. 125 00:07:58,311 --> 00:08:01,481 She was truly born to be queen. 126 00:08:02,273 --> 00:08:03,232 I know it now. 127 00:08:03,900 --> 00:08:06,443 My life's mission is to keep Her Highness safe 128 00:08:06,444 --> 00:08:07,987 with everything that I am. 129 00:08:12,867 --> 00:08:14,201 - André. - Hm? 130 00:08:14,202 --> 00:08:16,703 Being an attendant for me will have perks now, 131 00:08:16,704 --> 00:08:19,081 starting with more chances to see the palace. 132 00:08:19,707 --> 00:08:22,459 I will certainly need help. Are you up for it? 133 00:08:22,460 --> 00:08:24,169 Yes, of course. 134 00:08:24,170 --> 00:08:28,216 I will always be by your side. That has never changed, and never will. 135 00:08:29,509 --> 00:08:30,384 [music fades] 136 00:08:34,055 --> 00:08:37,140 [man] Oscar, you did your duties well today. 137 00:08:37,141 --> 00:08:38,142 Yes, Father. 138 00:08:40,311 --> 00:08:43,731 You are our pride and joy. Both to the Jarjayes and to me. 139 00:08:44,982 --> 00:08:46,234 Thank you, Father. 140 00:08:46,817 --> 00:08:49,819 [woman] André, were you out practicing with swords again? 141 00:08:49,820 --> 00:08:50,820 Grandma. 142 00:08:50,821 --> 00:08:53,031 - [General Jarjayes] Protect her. - Hm. Listen here. 143 00:08:53,032 --> 00:08:56,368 Lady Oscar may be friendly and extend you special treatment, 144 00:08:56,369 --> 00:08:58,286 but you must never forget, 145 00:08:58,287 --> 00:09:01,374 they are nobility, while we are commoners and servants. 146 00:09:02,124 --> 00:09:04,335 Yes, I am still fully aware of that. 147 00:09:06,587 --> 00:09:08,505 - Understood? - Sir. Yes, sir. 148 00:09:08,506 --> 00:09:10,841 [sighs] How could I forget? 149 00:09:16,180 --> 00:09:19,141 [Marie Antoinette] ♪ All of the sparkles In all the lands ♪ 150 00:09:23,563 --> 00:09:26,899 ♪ They all should be right there In my hands ♪ 151 00:09:30,361 --> 00:09:33,238 ♪ My life is a magic dream That came true ♪ 152 00:09:33,239 --> 00:09:37,158 ♪ My wishes are a million stars In a sky of blue ♪ 153 00:09:37,159 --> 00:09:40,704 ♪ I collect fine diamonds And dresses, jewelry, all this is mine ♪ 154 00:09:40,705 --> 00:09:44,708 ♪ Champagne, lots of chocolates I wanna play, have fun all the time ♪ 155 00:09:44,709 --> 00:09:48,336 ♪ Everywhere that I go They all follow me ♪ 156 00:09:48,337 --> 00:09:51,632 ♪ Just a wave and I know It's me they've come to see ♪ 157 00:09:52,258 --> 00:09:55,802 ♪ Follow the way, the only way 'Cause the traditions are strict ♪ 158 00:09:55,803 --> 00:09:59,139 ♪ But every day, we get to play Tea party, dance and music ♪ 159 00:09:59,140 --> 00:10:05,186 ♪ How wonderful life is La vie en rose ♪ 160 00:10:05,187 --> 00:10:08,940 ♪ Everything you see now here is mine ♪ 161 00:10:08,941 --> 00:10:12,736 ♪ My future is bright And all will be fine ♪ 162 00:10:12,737 --> 00:10:16,364 ♪ Yeah, they all will follow me I'm their star ♪ 163 00:10:16,365 --> 00:10:20,160 ♪ But something is missing here Deep inside ♪ 164 00:10:20,161 --> 00:10:23,788 ♪ Everything you see now here is mine ♪ 165 00:10:23,789 --> 00:10:27,208 ♪ A life full of joy With nothing to hide ♪ 166 00:10:27,209 --> 00:10:31,004 ♪ Yeah, they all will follow me I'm their star ♪ 167 00:10:31,005 --> 00:10:35,300 ♪ Yet, somehow I feel Something is not right ♪ 168 00:10:35,301 --> 00:10:38,928 ♪ But nobody knows I feel this way ♪ 169 00:10:38,929 --> 00:10:42,682 ♪ Or why I hide behind a lie ♪ 170 00:10:42,683 --> 00:10:49,439 ♪ There's an emptiness inside That I cannot deny ♪ 171 00:10:49,440 --> 00:10:51,775 ♪ But I... I believe in me ♪ 172 00:10:51,776 --> 00:10:57,197 ♪ I can tell What is important to my heart ♪ 173 00:10:57,198 --> 00:11:00,950 ♪ I'll always be true to myself ♪ 174 00:11:00,951 --> 00:11:05,790 ♪ And live my life the way I want ♪ 175 00:11:13,964 --> 00:11:17,384 ♪ Everything you see now here is mine ♪ 176 00:11:17,385 --> 00:11:21,012 ♪ Yeah, they all will follow me I'm their star ♪ 177 00:11:21,013 --> 00:11:24,766 ♪ I pray that someone Will see through the lie ♪ 178 00:11:24,767 --> 00:11:29,021 ♪ I'm here all alone And I don't know why ♪ 179 00:11:32,400 --> 00:11:33,401 [music fades] 180 00:11:36,028 --> 00:11:38,238 Three years of marriage have passed quickly. 181 00:11:38,239 --> 00:11:41,449 Yet I wonder why the dauphin stays at such a distance? 182 00:11:41,450 --> 00:11:44,620 Being reserved and considerate are features of His Royal Highness. 183 00:11:46,205 --> 00:11:48,582 There was a book that I once read. 184 00:11:49,208 --> 00:11:52,586 I believed it when it said women marry their destined partner 185 00:11:53,254 --> 00:11:54,880 only after they fall in love. 186 00:11:56,340 --> 00:12:00,135 A love that soars like Icarus on brilliant wings. 187 00:12:00,136 --> 00:12:03,513 An intense storm of yearning that strikes like lightning, 188 00:12:03,514 --> 00:12:05,015 changing you forever. 189 00:12:06,684 --> 00:12:08,017 Is this my life? 190 00:12:08,018 --> 00:12:10,103 Living in the absence of that love 191 00:12:10,104 --> 00:12:11,730 with joy evading me? 192 00:12:11,731 --> 00:12:13,732 Joy will not evade you. 193 00:12:13,733 --> 00:12:16,234 There is a remarkable duty you will inherit. 194 00:12:16,235 --> 00:12:18,404 You are to become the Queen of France. 195 00:12:19,029 --> 00:12:23,658 If I may, no ordinary woman could ever hope for a life such as yours. 196 00:12:23,659 --> 00:12:24,659 I know. 197 00:12:24,660 --> 00:12:29,873 Myself, I have the honor of protecting Princess Marie Antoinette. 198 00:12:29,874 --> 00:12:32,209 My delight, and most important duty. 199 00:12:32,752 --> 00:12:33,878 [Marie Antoinette] Oscar... 200 00:12:34,378 --> 00:12:37,422 [chuckles] Moments like these make me sure of it. 201 00:12:37,423 --> 00:12:39,675 Had you been born a man, I would be in love. 202 00:12:40,217 --> 00:12:41,093 [chuckles] 203 00:12:44,096 --> 00:12:45,638 [laughter] 204 00:12:45,639 --> 00:12:48,391 [Oscar] Princess, I beg you, return to your chambers! 205 00:12:48,392 --> 00:12:52,229 Sneaking off to Paris in the middle of the night would invite disaster. 206 00:12:54,648 --> 00:12:58,359 Allow it this once, Oscar. Please, I feel so trapped right now. 207 00:12:58,360 --> 00:12:59,486 [Oscar sighs] 208 00:12:59,487 --> 00:13:01,197 [suspenseful music plays] 209 00:13:14,293 --> 00:13:16,795 [courtiers] ♪ Masquerade, masquerade Party up, party on ♪ 210 00:13:16,796 --> 00:13:19,672 ♪ Masquerade, masquerade Dressing up, dreaming on ♪ 211 00:13:19,673 --> 00:13:22,675 ♪ Hide your face, show your heart Hide the truth or play a role ♪ 212 00:13:22,676 --> 00:13:25,762 ♪ Find your place, time to start Forget everything, have it all ♪ 213 00:13:25,763 --> 00:13:27,847 ♪ Masquerade, masquerade Privacy, secrecy ♪ 214 00:13:27,848 --> 00:13:30,975 ♪ Masquerade, masquerade Fantasy, jealousy ♪ 215 00:13:30,976 --> 00:13:33,686 ♪ Meeting up, passing by And saluting everyone ♪ 216 00:13:33,687 --> 00:13:37,398 ♪ Champagne makes you high But it's flowing like a poison of love ♪ 217 00:13:37,399 --> 00:13:39,527 [men] ♪ A one-night game of rivalry ♪ 218 00:13:40,277 --> 00:13:42,654 [women] ♪ Under the rules of chivalry ♪ 219 00:13:42,655 --> 00:13:45,490 [men] ♪ Who will be prey? Who will be chosen ♪ 220 00:13:45,491 --> 00:13:48,535 [women] ♪ And who will hunt? No time to run ♪ 221 00:13:48,536 --> 00:13:50,955 [men] ♪ It's pleasure with duplicity ♪ 222 00:13:51,455 --> 00:13:53,915 [women] ♪ Both love and immorality ♪ 223 00:13:53,916 --> 00:13:57,168 [all courtiers] ♪ Whispers In all anonymity ♪ 224 00:13:57,169 --> 00:13:59,797 ♪ A fun game of depravity... ♪ 225 00:14:02,383 --> 00:14:06,052 [women giggle] 226 00:14:06,053 --> 00:14:07,053 How lovely. 227 00:14:07,054 --> 00:14:09,723 [Marie Antoinette giggles] 228 00:14:10,224 --> 00:14:13,102 - [courtiers] ♪ Masquerade, masquerade... ♪ - [Marie Antoinette gasps] 229 00:14:13,686 --> 00:14:15,603 ♪ Show your heart Hide the truth or play a role ♪ 230 00:14:15,604 --> 00:14:17,063 ♪ Find your place, time to start... ♪ 231 00:14:17,064 --> 00:14:18,524 [gasps] 232 00:14:19,149 --> 00:14:20,025 [gasps] 233 00:14:21,151 --> 00:14:22,069 [gasps] 234 00:14:22,570 --> 00:14:24,362 - [Marie Antoinette] Uh... - [women giggle] 235 00:14:24,363 --> 00:14:25,488 [Marie Antoinette gasps] 236 00:14:25,489 --> 00:14:26,740 [music stops] 237 00:14:27,408 --> 00:14:28,492 [breathes shakily] 238 00:14:30,494 --> 00:14:32,538 - [man] Excuse me. Miss? - Huh? 239 00:14:35,249 --> 00:14:37,876 Pardon me. May I have the next dance? 240 00:14:37,877 --> 00:14:38,836 [gasps] 241 00:14:39,753 --> 00:14:42,047 - State your name at once! - [Marie Antoinette] Oscar! 242 00:14:42,923 --> 00:14:44,883 When asking for the name of a stranger, 243 00:14:44,884 --> 00:14:48,012 is it not common courtesy to start by giving your own? 244 00:14:48,929 --> 00:14:50,972 Oscar François Jarjayes. 245 00:14:50,973 --> 00:14:53,933 Royal Guards Regiment major's aide-de-camp and captain. 246 00:14:53,934 --> 00:14:56,353 Hans Axel von Fersen is my name. 247 00:14:56,979 --> 00:14:59,899 From Sweden. My title is that of count. 248 00:15:00,733 --> 00:15:01,692 [Oscar] Von Fersen. 249 00:15:02,276 --> 00:15:04,569 If you truly want a conversation, 250 00:15:04,570 --> 00:15:08,740 you can come to the Palace of Versailles and properly request a formal audience. 251 00:15:08,741 --> 00:15:09,657 [Fersen] Uh... 252 00:15:09,658 --> 00:15:13,161 As for title, she is the dauphine of France, 253 00:15:13,162 --> 00:15:14,829 Princess Marie Antoinette. 254 00:15:14,830 --> 00:15:15,998 [gasps] 255 00:15:16,624 --> 00:15:17,458 Uh... 256 00:15:18,584 --> 00:15:20,252 [serene music plays] 257 00:15:21,712 --> 00:15:22,755 [Comtesse] Your Highness. 258 00:15:24,632 --> 00:15:26,174 There is a young Swedish count 259 00:15:26,175 --> 00:15:28,635 who hopes to obtain an audience with you if permitted. 260 00:15:28,636 --> 00:15:29,637 [gasps] 261 00:15:33,015 --> 00:15:36,309 [Marie Antoinette] How very kind of you to come, Count von Fersen. 262 00:15:36,310 --> 00:15:39,730 [Fersen] To see you again is a joy. I am honored. 263 00:15:46,612 --> 00:15:47,488 [music fades] 264 00:15:48,113 --> 00:15:49,489 [horse neighs] 265 00:15:49,490 --> 00:15:52,034 - [Marie Antoinette screams] - [crowd gasping] 266 00:15:52,534 --> 00:15:54,078 [Marie Antoinette] Someone please help! 267 00:15:54,912 --> 00:15:57,622 - Please hold tight, Princess! - [Marie Antoinette whimpers] 268 00:15:57,623 --> 00:15:59,708 [dramatic music plays] 269 00:16:02,586 --> 00:16:03,503 Ha! 270 00:16:03,504 --> 00:16:05,505 [Marie Antoinette whimpers] 271 00:16:05,506 --> 00:16:07,590 [Oscar] Your Highness! Please close your eyes. 272 00:16:07,591 --> 00:16:08,842 Please help me, Oscar! 273 00:16:09,969 --> 00:16:11,095 [grunts] 274 00:16:12,513 --> 00:16:13,389 [Oscar grunts] 275 00:16:15,808 --> 00:16:16,892 [Fersen] Your Highness! 276 00:16:17,559 --> 00:16:18,394 Oscar! 277 00:16:21,146 --> 00:16:22,188 [music fades] 278 00:16:22,189 --> 00:16:24,065 [King] André, correct? 279 00:16:24,066 --> 00:16:27,068 The dauphine was injured facing grave peril 280 00:16:27,069 --> 00:16:29,445 due to a horse you brought out of the stable. 281 00:16:29,446 --> 00:16:32,073 The punishment for your crime shall be death! 282 00:16:32,074 --> 00:16:33,701 [whimpers] 283 00:16:34,743 --> 00:16:36,577 - [Oscar] Your Majesty! - [gasps] 284 00:16:36,578 --> 00:16:38,579 - [courtiers gasp] - [King] What is this? 285 00:16:38,580 --> 00:16:40,207 [somber music plays] 286 00:16:43,168 --> 00:16:47,422 [Oscar] What happened was an accident. André is not the one to blame here. 287 00:16:47,423 --> 00:16:50,091 Most of you witnessed the event, did you not? 288 00:16:50,092 --> 00:16:52,177 [courtiers mutter] 289 00:16:54,263 --> 00:16:56,974 Your Majesty, please. 290 00:16:57,516 --> 00:16:59,685 If André must be the one condemned for this... 291 00:17:02,146 --> 00:17:05,940 then as his master, André's responsibility is mine. 292 00:17:05,941 --> 00:17:09,485 So please allow my life to be the first to atone. 293 00:17:09,486 --> 00:17:11,112 Right here and now. 294 00:17:11,113 --> 00:17:12,530 [courtiers gasp] 295 00:17:12,531 --> 00:17:13,532 [King grunts] 296 00:17:14,992 --> 00:17:15,951 Oscar, you... 297 00:17:16,827 --> 00:17:19,747 - [Fersen] André is not the one at fault! - [courtiers gasp] 298 00:17:22,541 --> 00:17:26,754 Majesty, I was witness to the events today and I saw everything. 299 00:17:27,337 --> 00:17:28,464 Please reconsider. 300 00:17:29,006 --> 00:17:30,049 Fersen... 301 00:17:31,050 --> 00:17:33,177 You're not the only one who can die for justice. 302 00:17:33,761 --> 00:17:34,636 Uh... 303 00:17:35,512 --> 00:17:38,556 This... This situation is completely unacceptable. 304 00:17:38,557 --> 00:17:40,601 - [Marie Antoinette] Your Majesty! - [courtiers gasp] 305 00:17:42,603 --> 00:17:43,854 [King] Marie Antoinette. 306 00:17:44,688 --> 00:17:45,856 [courtiers gasp] 307 00:17:46,899 --> 00:17:50,569 Please. Your Majesty, I am the one who is to blame. 308 00:17:51,153 --> 00:17:54,030 It was my selfish insistence to try horseback riding. 309 00:17:54,031 --> 00:17:57,366 My inexperience was to blame for startling that poor horse. 310 00:17:57,367 --> 00:17:59,495 André! Oscar! Von Fersen! 311 00:18:00,079 --> 00:18:04,083 Please, I cannot bear the thought of any of you dying because of me. 312 00:18:04,666 --> 00:18:05,875 But fear not. 313 00:18:05,876 --> 00:18:09,004 His Majesty the King is both benevolent and kind. 314 00:18:11,548 --> 00:18:12,758 Very well. 315 00:18:13,467 --> 00:18:16,678 Since the Dauphine of France is insistent upon it, 316 00:18:17,513 --> 00:18:20,890 there is no blame that shall befall anyone for this incident. 317 00:18:20,891 --> 00:18:22,851 [chuckles] 318 00:18:23,477 --> 00:18:24,728 [all exhale] 319 00:18:25,979 --> 00:18:30,359 Young André, masters such as yours are a rare breed. 320 00:18:30,901 --> 00:18:34,488 Yes, sire. [cries] 321 00:18:36,281 --> 00:18:39,159 Fersen, you have my gratitude. 322 00:18:39,660 --> 00:18:41,994 This is a favor that I will not soon forget. 323 00:18:41,995 --> 00:18:43,789 - [Oscar gasps] - Oscar! 324 00:18:44,915 --> 00:18:47,042 - [André] Oscar! - [Marie Antoinette] Oscar! 325 00:18:48,460 --> 00:18:49,378 [music fades] 326 00:18:50,170 --> 00:18:51,838 [Grandma] My goodness, 327 00:18:51,839 --> 00:18:55,049 you received quite a horrid bruise from that fall. 328 00:18:55,050 --> 00:18:58,303 I have a special-made poultice I'll bring out for you. 329 00:18:58,804 --> 00:18:59,638 Thank you. 330 00:19:00,139 --> 00:19:01,055 Oh! 331 00:19:01,056 --> 00:19:02,515 - Oh, André! - Oh, uh... 332 00:19:02,516 --> 00:19:05,519 You will take Count von Fersen and wait outside of the room. 333 00:19:06,019 --> 00:19:08,646 - Right. - [chuckles] Why for? 334 00:19:08,647 --> 00:19:12,108 Do you mean to say French nobles are unable to show their bodies to other men? 335 00:19:12,109 --> 00:19:14,110 [sputters] 336 00:19:14,111 --> 00:19:17,446 [Grandma] How dare you speak to my lady in such a flagrant manner?! 337 00:19:17,447 --> 00:19:18,699 [André] Whoa! 338 00:19:20,701 --> 00:19:22,995 You mean he... he was a woman? 339 00:19:23,579 --> 00:19:25,496 Yes. She is. 340 00:19:25,497 --> 00:19:26,914 Makes sense... 341 00:19:26,915 --> 00:19:29,793 That slender frame, the air of fragility. 342 00:19:30,669 --> 00:19:31,503 But then... 343 00:19:33,755 --> 00:19:35,882 [inaudible speech] 344 00:19:35,883 --> 00:19:38,343 Oh. Now that is a man. 345 00:19:41,847 --> 00:19:43,849 [gentle music plays] 346 00:19:47,686 --> 00:19:48,520 [André] Oscar. 347 00:19:49,146 --> 00:19:50,063 You saved me. 348 00:19:50,564 --> 00:19:52,524 Taking a risk with your very life. 349 00:19:53,150 --> 00:19:54,234 One day, 350 00:19:54,902 --> 00:19:58,155 will I have that chance to lay down my life for yours? 351 00:20:02,117 --> 00:20:05,287 [narrator] It was April of 1774. 352 00:20:05,787 --> 00:20:09,582 Louis XV suddenly contracted an illness. 353 00:20:09,583 --> 00:20:12,501 A dreadful disease called smallpox. 354 00:20:12,502 --> 00:20:15,505 {\an8}ONE MONTH LATER 355 00:20:16,006 --> 00:20:17,674 [herald] The King is dead! 356 00:20:18,759 --> 00:20:20,801 - [sighs] - [both gasp] 357 00:20:20,802 --> 00:20:25,640 [all] Long live the King, His Majesty Louis XVI! All hail! 358 00:20:25,641 --> 00:20:27,601 [both gasp] 359 00:20:28,268 --> 00:20:30,896 A heartfelt congratulations to you both, 360 00:20:31,521 --> 00:20:36,652 Majesty, from this moment on, you are Her Majesty, the Queen of France. 361 00:20:37,277 --> 00:20:38,527 [whimpers] 362 00:20:38,528 --> 00:20:42,657 [both cry] 363 00:20:42,658 --> 00:20:45,952 [courtiers] Long live Their Majesties the King and Queen! 364 00:20:45,953 --> 00:20:47,119 All hail the... 365 00:20:47,120 --> 00:20:49,956 [narrator] Louis XVI and Marie Antoinette, 366 00:20:49,957 --> 00:20:53,084 barely 20 years old when they ascended to the throne 367 00:20:53,085 --> 00:20:56,588 as king and queen to rule over all of France. 368 00:20:57,130 --> 00:21:00,007 [Parisians] ♪ Our king and queen ♪ 369 00:21:00,008 --> 00:21:03,052 ♪ They are the cause of our admiration ♪ 370 00:21:03,053 --> 00:21:05,554 ♪ Peace and glory ♪ 371 00:21:05,555 --> 00:21:09,476 ♪ As bright as the light shining on ♪ 372 00:21:11,144 --> 00:21:16,857 ♪ We bid farewell To the past and to poverty ♪ 373 00:21:16,858 --> 00:21:20,278 ♪ No longer will we fear being ill ♪ 374 00:21:20,279 --> 00:21:22,989 ♪ Or having nothing much to eat ♪ 375 00:21:22,990 --> 00:21:26,659 ♪ Oh, rise again, Paris ♪ 376 00:21:26,660 --> 00:21:29,036 ♪ To be glorious ♪ 377 00:21:29,037 --> 00:21:32,415 ♪ We put our faith In brighter days to come ♪ 378 00:21:32,416 --> 00:21:35,751 ♪ It will be marvelous ♪ 379 00:21:35,752 --> 00:21:38,672 [laughter] 380 00:21:40,007 --> 00:21:42,925 The people seem to be in love with our new king and queen. 381 00:21:42,926 --> 00:21:44,176 They are. 382 00:21:44,177 --> 00:21:47,723 A taste of the strong expectations the people have for this new era. 383 00:21:48,932 --> 00:21:49,933 [music fades] 384 00:21:51,018 --> 00:21:54,563 [Marie Antoinette] Oscar. Thank you for your impeccable service. 385 00:21:55,272 --> 00:21:57,356 Becoming Major of the Royal Guard, 386 00:21:57,357 --> 00:22:00,444 I hope you will continue to faithfully serve at my side. 387 00:22:01,111 --> 00:22:05,115 As thanks, I will have your wages doubled from their current rate. 388 00:22:07,367 --> 00:22:10,119 This is an honor far beyond what I deserve 389 00:22:10,120 --> 00:22:11,872 for a noble not yet 20. 390 00:22:12,456 --> 00:22:13,915 - Although... - Uh... 391 00:22:14,458 --> 00:22:15,916 [Oscar] ...France faces challenges. 392 00:22:15,917 --> 00:22:18,420 The coffers of our country are far from full. 393 00:22:19,212 --> 00:22:22,340 Therefore, I request that my wages stay the same. 394 00:22:22,341 --> 00:22:25,844 - [Marie Antoinette] Oscar! - If not the case, I will not advance, 395 00:22:26,386 --> 00:22:28,304 and turn down this promotion. 396 00:22:28,305 --> 00:22:29,514 [sighs] 397 00:22:30,265 --> 00:22:31,391 I understand. 398 00:22:32,100 --> 00:22:33,018 Although... 399 00:22:34,227 --> 00:22:37,730 [sighs] Ah! But in this new position, 400 00:22:37,731 --> 00:22:39,940 I have the ability to grant any wish you have! 401 00:22:39,941 --> 00:22:43,444 My dear Oscar, what is it that you desire? 402 00:22:43,445 --> 00:22:45,571 I have but one wish. 403 00:22:45,572 --> 00:22:49,618 That Queen Marie Antoinette will become the wonderful queen the realm needs. 404 00:22:50,160 --> 00:22:52,453 That is all I desire, Majesty. 405 00:22:52,454 --> 00:22:54,622 Ah! [giggles] 406 00:22:54,623 --> 00:22:58,001 This is one of the many things I love about you, my dear Oscar. 407 00:22:59,461 --> 00:23:01,420 [gasps] I have an idea! 408 00:23:01,421 --> 00:23:03,672 Next time, you should bring André along. 409 00:23:03,673 --> 00:23:04,924 Count von Fersen too. 410 00:23:04,925 --> 00:23:08,386 How lovely! The four of us could have a tea party together. 411 00:23:08,387 --> 00:23:09,887 [courtiers giggle] 412 00:23:09,888 --> 00:23:11,639 [captain] Forward march! 413 00:23:11,640 --> 00:23:13,808 [foreboding music plays] 414 00:23:13,809 --> 00:23:15,185 Shoulder arms! 415 00:23:18,021 --> 00:23:19,314 Present arms! 416 00:23:28,532 --> 00:23:30,116 [Oscar] Captain Girodelle. 417 00:23:30,117 --> 00:23:32,577 Major. Congratulations. 418 00:23:33,495 --> 00:23:35,496 [sighs] Major. 419 00:23:35,497 --> 00:23:39,458 If I'm honest, I feel someone like you would be better suited to the title. 420 00:23:39,459 --> 00:23:40,544 No, no. 421 00:23:41,211 --> 00:23:42,336 It is my firm belief 422 00:23:42,337 --> 00:23:45,507 that you are the appropriate choice to be a leader for others. 423 00:23:46,007 --> 00:23:47,217 How kind. 424 00:23:48,051 --> 00:23:50,303 - Is there something troubling you? - [Oscar] Pardon? 425 00:23:51,304 --> 00:23:53,598 [Girodelle] Your expression seems somber today. 426 00:23:54,766 --> 00:23:56,726 Perhaps a trick of the light. 427 00:23:59,062 --> 00:23:59,938 [music fades] 428 00:24:01,314 --> 00:24:04,025 Inviting a commoner like me to tea? 429 00:24:04,526 --> 00:24:06,152 That's quite an honor. 430 00:24:06,153 --> 00:24:08,112 Her Majesty is very kind. 431 00:24:08,113 --> 00:24:10,365 When she feels something, she feels it deeply. 432 00:24:10,991 --> 00:24:12,867 When she likes someone, it's the same. 433 00:24:12,868 --> 00:24:15,662 She acts on her emotions, trying to be good to them. 434 00:24:16,580 --> 00:24:19,624 That said, her candidness frightens me. 435 00:24:20,250 --> 00:24:21,959 [André] Huh? What do you mean? 436 00:24:21,960 --> 00:24:25,045 The money that Her Majesty spends isn't directly hers. 437 00:24:25,046 --> 00:24:27,131 Her subjects pay heavy taxes. 438 00:24:27,132 --> 00:24:32,136 I worry that the people could start feeling resentment toward her. 439 00:24:32,137 --> 00:24:34,388 You have nothing to worry about. 440 00:24:34,389 --> 00:24:37,141 The public are absolutely infatuated with her. 441 00:24:37,142 --> 00:24:39,978 I hope that will continue to be the case. 442 00:24:40,812 --> 00:24:41,980 - And yet... - Hm? 443 00:24:43,273 --> 00:24:47,402 There's something I need to do. Another situation that needs my attention. 444 00:24:51,740 --> 00:24:53,617 - [horses hooves clatter] - Hm? 445 00:25:05,504 --> 00:25:08,797 [Fersen] Oscar, I came to bid you farewell. 446 00:25:08,798 --> 00:25:09,799 Huh? 447 00:25:10,383 --> 00:25:12,968 I've decided to return to Sweden. 448 00:25:12,969 --> 00:25:15,096 The queen's reputation depends on it. 449 00:25:16,806 --> 00:25:18,474 Her reputation, you say? 450 00:25:18,475 --> 00:25:19,434 Indeed. 451 00:25:19,976 --> 00:25:21,936 Your keen eye likely noticed. 452 00:25:21,937 --> 00:25:24,856 Luckily, no rumors have spread yet. 453 00:25:27,192 --> 00:25:28,985 [sighs] Of course. 454 00:25:30,946 --> 00:25:34,991 Her Majesty has shown a special kind of interest in me. 455 00:25:35,784 --> 00:25:37,993 Her Majesty is excessively kind. 456 00:25:37,994 --> 00:25:40,330 [gentle music plays] 457 00:25:42,374 --> 00:25:45,834 [Fersen] ♪ Just a minute, nothing much ♪ 458 00:25:45,835 --> 00:25:48,296 ♪ But I remember all of it ♪ 459 00:25:49,965 --> 00:25:51,883 ♪ Your eyes, your touch ♪ 460 00:25:53,510 --> 00:25:57,012 ♪ Your candor gleaming everywhere Captivated my soul... ♪ 461 00:25:57,013 --> 00:25:58,056 I agree. 462 00:25:58,723 --> 00:26:00,975 During her time as the crown princess, 463 00:26:00,976 --> 00:26:03,769 she had little restriction and could do as she pleased, 464 00:26:03,770 --> 00:26:05,313 be around whomever she wanted. 465 00:26:06,147 --> 00:26:08,275 Now, things have changed. 466 00:26:08,775 --> 00:26:11,277 She is now Her Majesty, the Queen of France. 467 00:26:11,278 --> 00:26:14,155 I know. Which is why I must leave. 468 00:26:14,990 --> 00:26:16,575 Before court starts rumors. 469 00:26:17,075 --> 00:26:20,202 Before it becomes something neither of us can stop. 470 00:26:20,203 --> 00:26:22,663 ♪ You're a rose That is so wild and free... ♪ 471 00:26:22,664 --> 00:26:24,332 Then our thoughts are aligned. 472 00:26:26,543 --> 00:26:29,671 In truth, I was actually on my way to visit your home. 473 00:26:30,171 --> 00:26:33,091 The advice I aimed to give you was for you to leave France. 474 00:26:33,717 --> 00:26:37,970 Thankfully, it seems there was no need to broach the subject. 475 00:26:37,971 --> 00:26:41,474 Ah, then, it was that apparent. 476 00:26:42,434 --> 00:26:43,393 [chuckles softly] 477 00:26:44,060 --> 00:26:47,479 Oscar, please keep her safe in my stead. 478 00:26:47,480 --> 00:26:49,440 Provide the support she needs. 479 00:26:49,441 --> 00:26:51,859 I will see it done. You have my word. 480 00:26:51,860 --> 00:26:52,777 [Fersen exhales] 481 00:26:53,570 --> 00:26:54,404 [music fades] 482 00:26:55,280 --> 00:26:57,948 When I first learned you were a woman, I was shocked. 483 00:26:57,949 --> 00:26:58,867 Huh? 484 00:26:59,409 --> 00:27:00,243 You are 485 00:27:00,827 --> 00:27:03,913 a credit to your class, regardless of what gender you are. 486 00:27:04,789 --> 00:27:07,124 You are a valuable friend, worthy of respect. 487 00:27:07,125 --> 00:27:11,253 [exhales] What kind words. As I feel the same with you. 488 00:27:11,254 --> 00:27:12,213 [chuckles softly] 489 00:27:12,714 --> 00:27:13,548 Is that right? 490 00:27:14,591 --> 00:27:16,718 Oscar, we will meet again. 491 00:27:18,595 --> 00:27:19,429 Won't we? 492 00:27:21,097 --> 00:27:22,474 Yes, we will. 493 00:27:23,183 --> 00:27:24,142 Until then. 494 00:27:28,980 --> 00:27:30,106 Von Fersen left? 495 00:27:30,607 --> 00:27:32,442 Back to Sweden? Oh. 496 00:27:33,777 --> 00:27:34,694 [sighs] 497 00:27:38,323 --> 00:27:39,991 Why do I feel so strange? 498 00:27:40,867 --> 00:27:41,743 What is this? 499 00:27:42,494 --> 00:27:45,538 I feel as though a gaping hole has been torn in my heart. 500 00:27:48,583 --> 00:27:50,585 [tense music plays] 501 00:27:58,760 --> 00:28:01,053 [narrator] After Count von Fersen left, 502 00:28:01,054 --> 00:28:04,682 Marie Antoinette began to surround herself with her favorite courtiers, 503 00:28:04,683 --> 00:28:07,977 most of whom exacerbated her indulgent tendencies. 504 00:28:09,312 --> 00:28:11,314 [tense music continues] 505 00:28:15,568 --> 00:28:18,112 [inaudible speech] 506 00:28:18,113 --> 00:28:21,865 Your courtiers have encouraged you to engage in gambling. 507 00:28:21,866 --> 00:28:25,328 You often dote on them, giving titles and land as they ask. 508 00:28:26,121 --> 00:28:29,331 Please, Your Majesty, you must show more restraint. 509 00:28:29,332 --> 00:28:31,375 [exhales] Oh, Oscar. 510 00:28:31,376 --> 00:28:34,920 Being generous with my friends is no great crime now, is it? 511 00:28:34,921 --> 00:28:37,631 Merely friendly gestures. Being kind is a good thing. 512 00:28:37,632 --> 00:28:39,258 But, Your Majesty! 513 00:28:39,259 --> 00:28:40,218 [music fades] 514 00:28:41,928 --> 00:28:42,845 [dramatic music plays] 515 00:28:42,846 --> 00:28:44,763 [narrator] Three years have passed, 516 00:28:44,764 --> 00:28:48,935 and the lives of the common people descended into the depths of poverty. 517 00:28:49,602 --> 00:28:51,437 Marie Antoinette's extravagant spending 518 00:28:51,438 --> 00:28:54,106 was not solely to blame for this situation. 519 00:28:54,107 --> 00:28:57,861 She was, however, an easy target for resentment. 520 00:29:00,613 --> 00:29:02,114 [inaudible speech] 521 00:29:02,115 --> 00:29:03,116 [music fades] 522 00:29:03,700 --> 00:29:06,535 - [woman 1] We have no bread! - [woman 2] No milk for my child. 523 00:29:06,536 --> 00:29:09,079 [woman 3] That Austrian woman is destroying France. 524 00:29:09,080 --> 00:29:10,289 [commoners mutter] 525 00:29:10,290 --> 00:29:13,376 [woman 4] How are we supposed to survive if this keeps happening? 526 00:29:27,098 --> 00:29:28,516 [gasps] 527 00:29:30,852 --> 00:29:31,936 [chimes tinkle] 528 00:29:33,354 --> 00:29:34,564 Four years already? 529 00:29:35,064 --> 00:29:36,441 Hardly recognized you. 530 00:29:37,275 --> 00:29:39,527 I hear talk of you even in Sweden now. 531 00:29:40,111 --> 00:29:42,780 Chatter of a skilled woman leading the Royal Guard. 532 00:29:42,781 --> 00:29:43,865 Uh... 533 00:29:44,699 --> 00:29:48,535 So, how long will you be staying in France this time? 534 00:29:48,536 --> 00:29:50,537 Unknown. It depends. 535 00:29:50,538 --> 00:29:53,957 The reason I came is to find myself a bride. 536 00:29:53,958 --> 00:29:54,875 [Oscar] Oh? 537 00:29:54,876 --> 00:29:56,919 Following my Father's orders. 538 00:29:56,920 --> 00:29:58,838 I will succeed him as count one day. 539 00:29:59,380 --> 00:30:02,341 Staying single forever isn't an option, of course. 540 00:30:02,342 --> 00:30:04,135 I... I see. 541 00:30:05,178 --> 00:30:06,554 And what of Her Majesty? 542 00:30:07,263 --> 00:30:09,265 Tomorrow, I will visit her at court. 543 00:30:09,974 --> 00:30:14,187 Although, the days of casually visiting with her are a thing of the past. 544 00:30:15,230 --> 00:30:16,481 You are correct. 545 00:30:22,278 --> 00:30:23,571 Finding a bride? 546 00:30:24,113 --> 00:30:24,989 Fersen? 547 00:30:30,662 --> 00:30:32,497 What is this pain in my chest? 548 00:30:39,754 --> 00:30:43,550 [Marie Antoinette] Is that really Hans Axel von Fersen? 549 00:30:45,134 --> 00:30:46,261 [chuckles] 550 00:30:47,804 --> 00:30:48,680 Your Majesty. 551 00:30:49,180 --> 00:30:52,933 My visit is short-lived. I intend to find a wife while in France. 552 00:30:52,934 --> 00:30:53,977 [gasps] 553 00:30:56,062 --> 00:30:58,231 [woman] I will see you later, Your Majesty. 554 00:30:59,274 --> 00:31:01,276 [melancholy music plays] 555 00:31:01,985 --> 00:31:02,944 Fersen? 556 00:31:03,570 --> 00:31:04,571 Getting married? 557 00:31:05,446 --> 00:31:06,364 [sighs] 558 00:31:07,448 --> 00:31:09,408 It was always bound to happen. 559 00:31:09,409 --> 00:31:11,452 Why should I be so surprised? 560 00:31:12,704 --> 00:31:13,621 Why? 561 00:31:16,082 --> 00:31:17,041 My heart. 562 00:31:18,042 --> 00:31:19,627 [cries] 563 00:31:23,214 --> 00:31:24,215 I had to. 564 00:31:24,966 --> 00:31:27,886 I know that staying away from her is the right thing to do. 565 00:31:28,887 --> 00:31:32,891 Had I followed my feelings, I would be betraying His Majesty. 566 00:31:36,102 --> 00:31:37,312 This is for the best. 567 00:31:37,854 --> 00:31:40,690 Watching her from a distance, where it's safe. 568 00:31:44,193 --> 00:31:45,028 [gasps] 569 00:31:46,821 --> 00:31:47,739 [gasps] 570 00:31:48,406 --> 00:31:49,282 Fersen! 571 00:31:57,916 --> 00:31:58,750 Uh... 572 00:31:59,292 --> 00:32:01,835 Your Majesty. Apologies. 573 00:32:01,836 --> 00:32:03,004 No, no. 574 00:32:04,923 --> 00:32:08,383 So then, have you decided who you... 575 00:32:08,384 --> 00:32:09,844 The one that you wish to marry? 576 00:32:11,262 --> 00:32:15,057 [Fersen] There will be meetings with some eligible ladies. 577 00:32:15,058 --> 00:32:16,225 [Marie Antoinette sputters] 578 00:32:17,352 --> 00:32:19,270 [Marie Antoinette] That is... very good. 579 00:32:19,938 --> 00:32:22,440 Please do let me know who you decide upon. 580 00:32:23,232 --> 00:32:24,692 We should celebrate, no? 581 00:32:25,652 --> 00:32:27,654 [melancholy music continues] 582 00:32:28,780 --> 00:32:29,864 [exhales] 583 00:32:32,367 --> 00:32:34,577 Thank you. I look forward to it. 584 00:32:36,120 --> 00:32:39,207 [exhales] I wish you every joy in life. 585 00:32:42,502 --> 00:32:43,962 [cries] 586 00:32:48,007 --> 00:32:49,342 - [Marie Antoinette gasps] - [gasps] 587 00:32:51,135 --> 00:32:53,011 [whimpers] 588 00:32:53,012 --> 00:32:53,929 [music stops] 589 00:32:53,930 --> 00:32:54,889 [sighs] 590 00:33:02,271 --> 00:33:04,147 [cries] 591 00:33:04,148 --> 00:33:05,233 [gasps] 592 00:33:06,901 --> 00:33:09,569 - [Fersen grunts] - [Marie Antoinette cries] 593 00:33:09,570 --> 00:33:11,363 [gentle music plays] 594 00:33:11,364 --> 00:33:12,490 [Marie Antoinette cries] 595 00:33:14,909 --> 00:33:20,540 Fersen. Oh, my sweet von Fersen! [cries] 596 00:33:22,417 --> 00:33:24,419 [gentle music continues] 597 00:33:36,514 --> 00:33:39,808 [Marie Antoinette] ♪ It happened That night ♪ 598 00:33:39,809 --> 00:33:43,062 ♪ Was it destiny? ♪ 599 00:33:44,022 --> 00:33:46,606 ♪ It felt like a new light ♪ 600 00:33:46,607 --> 00:33:49,986 ♪ Something had changed so subtly ♪ 601 00:33:51,070 --> 00:33:54,698 [Fersen] ♪ I know What I'm feeling is true ♪ 602 00:33:54,699 --> 00:33:57,451 ♪ Not sure how to say it to you ♪ 603 00:33:57,452 --> 00:34:01,580 - ♪ All my emotions are growing stronger ♪ - [Marie Antoinette] ♪ Growing stronger ♪ 604 00:34:01,581 --> 00:34:05,375 [both] ♪ Cannot keep them in any longer ♪ 605 00:34:05,376 --> 00:34:07,879 {\an8}[Fersen] ♪ I love you so ♪ 606 00:34:09,422 --> 00:34:12,924 [Marie Antoinette] ♪ I'll hold you tight And never let you go ♪ 607 00:34:12,925 --> 00:34:17,387 ♪ Tonight, our hearts are bound And this love will be yours and mine ♪ 608 00:34:17,388 --> 00:34:23,685 ♪ Together now, you and I will shine ♪ 609 00:34:23,686 --> 00:34:27,564 [ both] ♪ And hold me tight To never let me go ♪ 610 00:34:27,565 --> 00:34:31,902 ♪ Our hearts are full of joy As they're beating in harmony ♪ 611 00:34:31,903 --> 00:34:36,490 ♪ With you, my life will be heavenly ♪ 612 00:34:36,491 --> 00:34:39,993 ♪ Be honest just for now ♪ 613 00:34:39,994 --> 00:34:43,331 ♪ With me, with me, with me ♪ 614 00:34:43,956 --> 00:34:47,209 ♪ I hope you can see how ♪ 615 00:34:47,210 --> 00:34:50,797 ♪ My love is true as can be ♪ 616 00:34:51,297 --> 00:34:54,549 ♪ Be honest just for now ♪ 617 00:34:54,550 --> 00:34:58,428 ♪ The truth is ours alone ♪ 618 00:34:58,429 --> 00:35:01,723 ♪ We treasure it and vow ♪ 619 00:35:01,724 --> 00:35:08,189 ♪ To share this love of our own... ♪ 620 00:35:11,692 --> 00:35:13,152 [Fersen] I am so sorry. 621 00:35:13,861 --> 00:35:14,779 Forgive me. 622 00:35:15,321 --> 00:35:17,907 Even if a blade were at my neck in this moment, 623 00:35:18,616 --> 00:35:20,326 I would have no regrets. 624 00:35:21,160 --> 00:35:22,870 There is nothing you need to say. 625 00:35:23,371 --> 00:35:27,125 The joy that I feel is all that I have wanted for so long. 626 00:35:29,418 --> 00:35:32,130 [both] ♪ The resonance of love ♪ 627 00:35:33,047 --> 00:35:35,133 ♪ Who knows what awaits ahead? ♪ 628 00:35:36,592 --> 00:35:39,428 ♪ On Earth or up high above ♪ 629 00:35:40,179 --> 00:35:42,890 ♪ I swear I meant what I said ♪ 630 00:35:43,891 --> 00:35:46,644 ♪ It's you I'm dreaming of ♪ 631 00:35:47,478 --> 00:35:48,312 [music fades] 632 00:35:50,731 --> 00:35:52,399 [courtiers chatter] 633 00:35:52,400 --> 00:35:56,611 The Queen seems to shine with even more radiant beauty these days. 634 00:35:56,612 --> 00:35:58,530 [woman 1] Are you not yet aware, then? 635 00:35:58,531 --> 00:36:00,615 [woman 2] My understanding is that Count von Fersen 636 00:36:00,616 --> 00:36:02,492 is the reason for her glow. 637 00:36:02,493 --> 00:36:05,912 - Quite so. He is her lover! - [woman 3] Surely you jest! 638 00:36:05,913 --> 00:36:07,956 [man 1] That is most troublesome news. 639 00:36:07,957 --> 00:36:10,584 Has Her Majesty forgotten her duties as queen? 640 00:36:10,585 --> 00:36:12,252 [man 2] Betraying His Majesty the King 641 00:36:12,253 --> 00:36:15,213 is tantamount to betraying the whole of France. 642 00:36:15,214 --> 00:36:17,133 - [sighs] - [woman 4] How shameful. 643 00:36:19,677 --> 00:36:23,306 [Oscar] Your Majesty. With utmost respect, I beg to offer counsel. 644 00:36:25,391 --> 00:36:26,641 Within the court, 645 00:36:26,642 --> 00:36:29,312 there are rumors of your relationship with von Fersen. 646 00:36:29,812 --> 00:36:34,066 Did you forget what your position as the Queen of France demands of you? 647 00:36:34,567 --> 00:36:36,068 As the mother of our nation? 648 00:36:36,861 --> 00:36:38,320 Aside from Fersen, 649 00:36:38,321 --> 00:36:41,364 your indulgences and extravagances are a danger. 650 00:36:41,365 --> 00:36:42,742 The people suffer. 651 00:36:43,326 --> 00:36:46,162 Resentment is brewing among nobles and commoners alike. 652 00:36:46,913 --> 00:36:49,665 I ask... No, I beg you to heed my advice. 653 00:36:50,625 --> 00:36:54,837 Should this continue, I fear a grave peril will befall you, Your Majesty. 654 00:36:56,339 --> 00:36:57,548 Thank you, Oscar. 655 00:36:58,216 --> 00:37:01,426 I am eternally grateful for the deep concern you hold for me. 656 00:37:01,427 --> 00:37:02,469 [Oscar] Does that mean-- 657 00:37:02,470 --> 00:37:03,596 - Although... - [Oscar] Uh... 658 00:37:04,347 --> 00:37:06,432 ...I had hoped a fellow woman would understand. 659 00:37:06,933 --> 00:37:08,558 Yet it seems that you are fully unaware. 660 00:37:08,559 --> 00:37:09,477 Uh... 661 00:37:10,144 --> 00:37:12,646 [Marie Antoinette] When I was but 14 years of age, 662 00:37:12,647 --> 00:37:14,606 I came to this country to be married. 663 00:37:14,607 --> 00:37:16,525 [gentle music plays] 664 00:37:18,277 --> 00:37:20,613 What could I have known then of love? 665 00:37:21,155 --> 00:37:23,699 I was still a child who just wanted to play. 666 00:37:24,325 --> 00:37:26,410 For an alliance, I became the dauphine. 667 00:37:26,994 --> 00:37:31,707 Then I became queen of all of France, called "The Mother of the Nation." 668 00:37:32,416 --> 00:37:36,962 My life has been sacrificed for the good of this kingdom and its people, 669 00:37:36,963 --> 00:37:38,673 but I have needs as well. 670 00:37:39,298 --> 00:37:40,466 So, why? 671 00:37:41,217 --> 00:37:43,719 Why should I forsake my humanity for title? 672 00:37:44,262 --> 00:37:45,595 Do I ignore loneliness? 673 00:37:45,596 --> 00:37:50,226 The cold? The quaking desire to be loved, and to love in return? 674 00:37:51,060 --> 00:37:52,561 Your... Your Majesty... 675 00:37:55,022 --> 00:37:57,900 [Marie Antoinette] His Majesty the King is a wonderful man. 676 00:37:58,401 --> 00:38:02,280 His compassion, modesty, and studiousness are admirable. 677 00:38:02,863 --> 00:38:04,907 I hold him in the highest regard. 678 00:38:05,825 --> 00:38:06,742 But love? 679 00:38:07,743 --> 00:38:09,537 What he gives me is not... 680 00:38:10,162 --> 00:38:11,580 We do not have love. 681 00:38:12,081 --> 00:38:12,915 [music stops] 682 00:38:13,499 --> 00:38:15,251 - With Fersen... - [gasps] 683 00:38:16,502 --> 00:38:17,837 When I see him, 684 00:38:18,421 --> 00:38:21,674 I know that the rest of my youth exists purely to love him. 685 00:38:22,258 --> 00:38:23,968 - He is my first love. - [gasps] 686 00:38:25,720 --> 00:38:28,638 [Marie Antoinette] The love that soars like Icarus in the sky. 687 00:38:28,639 --> 00:38:32,601 The storm of yearning that struck my heart like lightning in a storm. 688 00:38:34,061 --> 00:38:37,481 Emotions that I had long since forsaken ever getting to feel. 689 00:38:38,065 --> 00:38:40,901 Now, I am enveloped in their warmth. 690 00:38:42,903 --> 00:38:44,030 [breathes shakily] 691 00:38:52,747 --> 00:38:53,998 [Oscar] What have I done? 692 00:38:54,623 --> 00:38:55,541 We're human. 693 00:38:56,042 --> 00:38:57,793 Women with shared burdens. 694 00:38:58,461 --> 00:39:02,381 Yet I was oblivious to her loneliness and suffering. 695 00:39:03,758 --> 00:39:06,551 [Oscar] ♪ What I see is all there is ♪ 696 00:39:06,552 --> 00:39:09,554 ♪ Always had a life of ease ♪ 697 00:39:09,555 --> 00:39:11,765 ♪ How to really find myself... ♪ 698 00:39:11,766 --> 00:39:15,935 It was my duty. Protecting Queen Marie Antoinette. 699 00:39:15,936 --> 00:39:20,315 Since childhood, my father told me that task superseded my own life. 700 00:39:20,316 --> 00:39:22,902 And yet, I see that I failed. 701 00:39:24,528 --> 00:39:28,365 Despite all these years where I was right by her side. [cries] 702 00:39:28,366 --> 00:39:29,324 Oscar... 703 00:39:29,325 --> 00:39:33,787 [Oscar] ♪ I see How and what caused my heart to start? ♪ 704 00:39:33,788 --> 00:39:39,834 ♪ Could it be a glimmer of hope Burning deep within ♪ 705 00:39:39,835 --> 00:39:43,005 ♪ Am I not who I used to be? ♪ 706 00:39:44,715 --> 00:39:46,591 ♪ What does shake my heart? ♪ 707 00:39:46,592 --> 00:39:48,219 I've made a decision. 708 00:39:48,844 --> 00:39:50,970 I decided that I will never take a wife. 709 00:39:50,971 --> 00:39:52,472 Fersen! 710 00:39:52,473 --> 00:39:54,934 There is only one woman who holds my heart. 711 00:39:55,518 --> 00:39:58,979 I wish to spend my days with her. To live in her light. 712 00:39:59,605 --> 00:40:02,566 That said, the love I feel is not one-sided. 713 00:40:03,067 --> 00:40:05,236 This is a love that the two of us share. 714 00:40:06,070 --> 00:40:09,740 Yet despite that, marrying her is out of the question. 715 00:40:10,449 --> 00:40:11,325 Therefore, 716 00:40:12,076 --> 00:40:15,370 I will never marry anyone for as long as I live. 717 00:40:15,371 --> 00:40:16,914 [gasps] 718 00:40:17,456 --> 00:40:20,166 God put her in my path for a reason. 719 00:40:20,167 --> 00:40:21,210 [Oscar] Von Fersen... 720 00:40:21,752 --> 00:40:22,628 However... 721 00:40:25,214 --> 00:40:26,882 it is an unbearable pain. 722 00:40:27,883 --> 00:40:30,386 Feeling this distance whenever I see her. 723 00:40:30,970 --> 00:40:34,639 My queen, who I love so deeply. 724 00:40:34,640 --> 00:40:35,683 [music stops] 725 00:40:39,145 --> 00:40:42,022 To feel such love, and such pain as well... 726 00:40:44,650 --> 00:40:47,527 [Marie Antoinette] The love that soars like Icarus in the sky. 727 00:40:47,528 --> 00:40:50,698 The storm of yearning that struck my heart like lightning in a storm. 728 00:40:51,699 --> 00:40:52,783 Soaring love. 729 00:40:53,868 --> 00:40:55,119 That's how it feels? 730 00:41:00,624 --> 00:41:01,459 Then why... 731 00:41:02,293 --> 00:41:03,711 Why is it so heavy? 732 00:41:07,548 --> 00:41:09,966 [courtiers chatter and laugh] 733 00:41:09,967 --> 00:41:11,051 [courtiers gasp] 734 00:41:17,266 --> 00:41:19,143 [woman 1] There, in the white dress. 735 00:41:20,144 --> 00:41:23,105 [woman 2] Oh my! What a stunning beauty! 736 00:41:23,647 --> 00:41:26,107 I do not recall seeing that young woman in court. 737 00:41:26,108 --> 00:41:28,986 I heard whispers that she is a foreign countess. 738 00:41:29,487 --> 00:41:30,321 [gasps] 739 00:41:33,407 --> 00:41:34,325 [gasps] 740 00:41:37,578 --> 00:41:39,747 [chimes tinkle] 741 00:41:43,083 --> 00:41:48,338 [Oscar] ♪ When I look in your eyes Then I do realize ♪ 742 00:41:48,339 --> 00:41:53,260 ♪ That you're looking far beyond You leave no place for our bond ♪ 743 00:41:54,386 --> 00:41:57,680 ♪ There's no room for all that I want ♪ 744 00:41:57,681 --> 00:42:02,061 ♪ Wish you'd know you're the only one That has my heart ♪ 745 00:42:03,604 --> 00:42:07,982 ♪ Forever farewell, my true love ♪ 746 00:42:07,983 --> 00:42:13,029 ♪ You'll always be so beautiful Like a light from high above ♪ 747 00:42:13,030 --> 00:42:17,409 ♪ And I just feel so lonely ♪ 748 00:42:18,410 --> 00:42:22,122 ♪ When I'm longing for you and me ♪ 749 00:42:22,623 --> 00:42:25,166 ♪ Because now I got a way ♪ 750 00:42:25,167 --> 00:42:27,544 ♪ I must believe in my way ♪ 751 00:42:27,545 --> 00:42:30,129 ♪ Accepting my destiny ♪ 752 00:42:30,130 --> 00:42:32,715 ♪ By moving forward, I'm free ♪ 753 00:42:32,716 --> 00:42:34,884 ♪ I'll hide my pain and my scars ♪ 754 00:42:34,885 --> 00:42:37,887 ♪ I'll hold a sword to the stars ♪ 755 00:42:37,888 --> 00:42:40,640 ♪ And from the moment that I saw you ♪ 756 00:42:40,641 --> 00:42:42,810 ♪ I knew what I would have to pursue ♪ 757 00:42:43,352 --> 00:42:45,770 [Marie Antoinette] ♪ Not a chance To resist ♪ 758 00:42:45,771 --> 00:42:48,398 ♪ No need to insist ♪ 759 00:42:48,399 --> 00:42:53,279 ♪ With you, I'm out of the dark My life got lit up with a spark ♪ 760 00:42:54,280 --> 00:42:57,657 ♪ Now I know the meaning of love ♪ 761 00:42:57,658 --> 00:43:01,662 ♪ Being this close to you Is what I'm dreaming of ♪ 762 00:43:03,581 --> 00:43:07,875 ♪ Royalty gives a sense of pride ♪ 763 00:43:07,876 --> 00:43:12,964 ♪ But in your eyes, I see true love One that cannot be denied ♪ 764 00:43:12,965 --> 00:43:17,011 ♪ They're both a side of my life ♪ 765 00:43:18,345 --> 00:43:22,057 ♪ They're the lights guiding me Through the night ♪ 766 00:43:22,683 --> 00:43:25,226 ♪ Because now I got a way ♪ 767 00:43:25,227 --> 00:43:27,604 ♪ I must believe in my way ♪ 768 00:43:27,605 --> 00:43:30,273 ♪ Accepting my destiny ♪ 769 00:43:30,274 --> 00:43:32,609 ♪ By moving forward, I'm free ♪ 770 00:43:32,610 --> 00:43:35,194 ♪ Without deceiving my heart ♪ 771 00:43:35,195 --> 00:43:37,947 ♪ Or run away from my part ♪ 772 00:43:37,948 --> 00:43:40,700 ♪ And I will hold my love all my life ♪ 773 00:43:40,701 --> 00:43:43,203 ♪ Even if I must hold it inside ♪ 774 00:43:43,704 --> 00:43:48,958 [both] ♪ I want to be myself I want to be myself ♪ 775 00:43:48,959 --> 00:43:51,169 ♪ I got to hold myself ♪ 776 00:43:51,170 --> 00:43:53,671 ♪ Even in the storm and the rain ♪ 777 00:43:53,672 --> 00:43:58,593 ♪ I want to be myself I want to be myself ♪ 778 00:43:58,594 --> 00:44:04,224 ♪ I got to hold myself Blooming in a world free of pain ♪ 779 00:44:05,225 --> 00:44:10,146 [Fersen] ♪ The truth is, here is my vow I pledge my heart to you now ♪ 780 00:44:10,147 --> 00:44:15,193 ♪ I put my heart on the line For you and for all my life ♪ 781 00:44:15,194 --> 00:44:20,406 [André] ♪ I'm not expecting a prize Nothing to hope from goodbyes ♪ 782 00:44:20,407 --> 00:44:23,034 ♪ Even if we are not united ♪ 783 00:44:23,035 --> 00:44:25,036 ♪ I will live having love in my heart ♪ 784 00:44:25,037 --> 00:44:27,747 [all] ♪ Because now I got a way ♪ 785 00:44:27,748 --> 00:44:30,166 ♪ I must believe in my way ♪ 786 00:44:30,167 --> 00:44:32,752 ♪ Accepting my destiny ♪ 787 00:44:32,753 --> 00:44:35,296 ♪ By moving forward, I'm free ♪ 788 00:44:35,297 --> 00:44:37,674 ♪ I will not lie or deceive ♪ 789 00:44:37,675 --> 00:44:40,551 ♪ I'm not afraid to believe ♪ 790 00:44:40,552 --> 00:44:42,970 ♪ This is the only path I can see ♪ 791 00:44:42,971 --> 00:44:45,683 ♪ Be the man that I do wanna be ♪ 792 00:44:46,767 --> 00:44:51,187 ♪I want to be myself I want to be myself ♪ 793 00:44:51,188 --> 00:44:53,606 ♪ I got to hold myself ♪ 794 00:44:53,607 --> 00:44:56,192 ♪ Even in the storm and the rain ♪ 795 00:44:56,193 --> 00:45:01,197 ♪ I want to be myself I want to be myself ♪ 796 00:45:01,198 --> 00:45:03,574 ♪ I got to hold myself ♪ 797 00:45:03,575 --> 00:45:06,787 ♪ Blooming in a world free of pain ♪ 798 00:45:07,705 --> 00:45:08,664 [music fades] 799 00:45:14,503 --> 00:45:17,715 [narrator] It was a time of upheaval and dramatic changes. 800 00:45:18,298 --> 00:45:22,051 Tensions between France and Great Britain were reaching new heights 801 00:45:22,052 --> 00:45:24,554 as across the Atlantic Ocean, 802 00:45:24,555 --> 00:45:27,932 the American colonies were fighting for their independence. 803 00:45:27,933 --> 00:45:30,435 France viewed Britain as an enemy, 804 00:45:30,436 --> 00:45:33,688 and decided to support the Americans in their effort. 805 00:45:33,689 --> 00:45:37,692 This aid strained France's dwindling economy even further. 806 00:45:37,693 --> 00:45:41,028 Simultaneously, a series of natural disasters 807 00:45:41,029 --> 00:45:43,573 ravaged crops and decimated cattle, 808 00:45:43,574 --> 00:45:45,534 resulting in a food shortage. 809 00:45:46,034 --> 00:45:48,453 SEVEN YEARS LATER 1785 810 00:45:48,454 --> 00:45:50,955 [tense music plays] 811 00:45:50,956 --> 00:45:52,958 - [man 1] I didn't! - I know you stole it! 812 00:45:53,542 --> 00:45:54,960 [man 2] It hurts. [groans] 813 00:45:55,878 --> 00:45:56,711 [moans] 814 00:45:56,712 --> 00:45:58,255 [woman] Stop, thief! 815 00:46:00,007 --> 00:46:02,009 The situation is worse than I thought. 816 00:46:03,302 --> 00:46:04,303 [groans] 817 00:46:04,887 --> 00:46:07,889 Commoners facing oppression is the way of the world. 818 00:46:07,890 --> 00:46:08,849 I was lucky. 819 00:46:09,391 --> 00:46:12,561 If I wasn't adopted by Grandma when I was a child, then... 820 00:46:13,061 --> 00:46:15,272 Oh... I... I mean... 821 00:46:16,023 --> 00:46:17,565 Nothing you said was wrong. 822 00:46:17,566 --> 00:46:19,108 Sad and true. 823 00:46:19,109 --> 00:46:22,111 But the nobility of Versailles have no idea. 824 00:46:22,112 --> 00:46:23,572 Not just the nobles. 825 00:46:24,114 --> 00:46:27,200 The King and Queen are oblivious to their people's plight. 826 00:46:27,201 --> 00:46:29,577 [horses neigh] 827 00:46:29,578 --> 00:46:34,540 [child sobs] 828 00:46:34,541 --> 00:46:35,875 Please, I beg you forgive him. 829 00:46:35,876 --> 00:46:39,420 That this boy would attempt to steal money from the servant of a duke, 830 00:46:39,421 --> 00:46:41,172 and with such an unscrupulous method! 831 00:46:41,173 --> 00:46:45,093 [woman 1] It sounds like that boy ran out into the street to stop the carriage. 832 00:46:45,719 --> 00:46:47,720 [man 1] He knew a servant would come check on things. 833 00:46:47,721 --> 00:46:50,223 [man 2] The kid tried to snatch his wallet out of nowhere. 834 00:46:50,224 --> 00:46:54,769 It's the food shortage, my lord. He likely hasn't been able to eat is all. 835 00:46:54,770 --> 00:46:56,771 Please, he was just hungry! 836 00:46:56,772 --> 00:46:59,315 Whatever the circumstance may be, 837 00:46:59,316 --> 00:47:02,986 he must atone for his transgression by forfeiting his life this instant. 838 00:47:03,570 --> 00:47:04,403 - Hm. - [crowd gasping] 839 00:47:04,404 --> 00:47:06,739 - [woman 2 screams] - [man 3] What's he doing? 840 00:47:06,740 --> 00:47:08,991 Please put the gun away, Your Grace. 841 00:47:08,992 --> 00:47:09,952 [duke] Hm? 842 00:47:10,786 --> 00:47:13,162 Stand down. Who are you to interfere? 843 00:47:13,163 --> 00:47:14,163 Sir, please. 844 00:47:14,164 --> 00:47:16,165 - [duke] Hold your tongue. - Go to hell! 845 00:47:16,166 --> 00:47:18,000 [grunts] 846 00:47:18,001 --> 00:47:19,502 - Huh? - Oh. 847 00:47:19,503 --> 00:47:22,381 [commoners mutter] 848 00:47:23,048 --> 00:47:24,799 I can't stand it anymore! 849 00:47:24,800 --> 00:47:28,261 That you raised a gun at a child. You're more monster than human! 850 00:47:28,262 --> 00:47:29,304 [commoners snarl] 851 00:47:30,097 --> 00:47:31,722 [duke] Okay. 852 00:47:31,723 --> 00:47:33,558 [commoners mutter] 853 00:47:33,559 --> 00:47:34,475 Please stop. 854 00:47:34,476 --> 00:47:35,518 What are you doing? 855 00:47:35,519 --> 00:47:37,311 [man 4] You're siding with a monster?! 856 00:47:37,312 --> 00:47:39,856 [woman 2] Stop it. That soldier stepped in to save this boy. 857 00:47:39,857 --> 00:47:41,733 All nobles are the same. 858 00:47:42,276 --> 00:47:43,568 Well, we've had enough! 859 00:47:43,569 --> 00:47:46,864 Calm your anger! I beg you to hear what I say. 860 00:47:49,283 --> 00:47:51,492 [duke mutters] 861 00:47:51,493 --> 00:47:52,494 [man 4] Come back! 862 00:47:53,328 --> 00:47:54,246 [commoners yelp] 863 00:47:55,205 --> 00:47:56,706 They're running away! 864 00:47:56,707 --> 00:47:59,126 [dramatic music plays] 865 00:47:59,710 --> 00:48:00,544 Coward. 866 00:48:01,587 --> 00:48:03,880 Well, they got away. But you won't! 867 00:48:03,881 --> 00:48:06,215 - [man 4 grunts] - Please calm down! 868 00:48:06,216 --> 00:48:07,633 Heaven's sake. 869 00:48:07,634 --> 00:48:09,678 [grunting] 870 00:48:13,682 --> 00:48:14,933 - [gasps] - [man 5 yells] 871 00:48:17,019 --> 00:48:19,229 You nobles are all bastards! 872 00:48:19,897 --> 00:48:21,981 - Don't you dare! - [gasps] 873 00:48:21,982 --> 00:48:22,941 [music stops] 874 00:48:25,319 --> 00:48:27,321 [dramatic choral music plays] 875 00:48:28,322 --> 00:48:31,158 [André groans] 876 00:48:31,783 --> 00:48:32,909 No, André! 877 00:48:32,910 --> 00:48:34,952 Stay with me. André! 878 00:48:34,953 --> 00:48:35,871 [music fades] 879 00:48:36,496 --> 00:48:37,747 Why should we care? 880 00:48:37,748 --> 00:48:39,206 - [man 6] Stop that! - [gasping] 881 00:48:39,207 --> 00:48:41,293 [commoners murmur] 882 00:48:42,294 --> 00:48:43,712 [breathes shakily] 883 00:48:44,922 --> 00:48:48,424 [man 6] If you strike them down, you'd be as disgraceful as that duke. 884 00:48:48,425 --> 00:48:51,344 - [man 5] Who the hell are you? - [man 7] He works for the paper. 885 00:48:51,345 --> 00:48:52,971 We are the people. 886 00:48:53,472 --> 00:48:56,641 Bold, but not ruthless like the nobles. Are we not? 887 00:48:56,642 --> 00:48:58,726 - [man 7] That's right! - [man 8] Nothing like them! 888 00:48:58,727 --> 00:49:00,812 [commoners shout] 889 00:49:04,232 --> 00:49:06,233 - [man 8] He is right! - [man 9] Yeah! Be civil! 890 00:49:06,234 --> 00:49:07,903 Well, you should go. 891 00:49:09,279 --> 00:49:10,238 Thank you, sir. 892 00:49:10,822 --> 00:49:12,532 - [André winces] - Oh. 893 00:49:16,453 --> 00:49:19,915 My name is Bernard Châtelet. A newspaper reporter. 894 00:49:21,959 --> 00:49:23,668 [André groans] 895 00:49:23,669 --> 00:49:25,337 - André! - [André groans] 896 00:49:31,176 --> 00:49:32,301 It was severe. 897 00:49:32,302 --> 00:49:34,972 He will likely lose sight in his left eye. 898 00:49:35,514 --> 00:49:36,807 No! 899 00:49:42,270 --> 00:49:43,480 Oh, André, 900 00:49:44,523 --> 00:49:45,524 I'm so sorry. 901 00:49:46,191 --> 00:49:47,693 You jumped in to save me. 902 00:49:51,738 --> 00:49:52,739 [gasps] 903 00:49:55,158 --> 00:50:00,746 If it's for you, I wouldn't care what it was I had to sacrifice, Oscar. 904 00:50:00,747 --> 00:50:01,999 [gasps] 905 00:50:02,666 --> 00:50:03,500 [gulps] 906 00:50:07,004 --> 00:50:09,256 Oh! Oh. Lady Oscar? 907 00:50:11,466 --> 00:50:13,718 [somber music plays] 908 00:50:13,719 --> 00:50:15,137 [Oscar] André... [inhales] 909 00:50:16,096 --> 00:50:17,055 Oh God. 910 00:50:18,390 --> 00:50:20,350 This is my fault. [sniffles] 911 00:50:22,269 --> 00:50:23,186 [sniffles] 912 00:50:24,187 --> 00:50:25,856 How could I not have known. 913 00:50:26,940 --> 00:50:30,652 The citizens rage, pushed to their breaking point. 914 00:50:32,279 --> 00:50:34,406 And now André could lose his sight. 915 00:50:35,824 --> 00:50:36,783 I want to know, 916 00:50:38,744 --> 00:50:40,287 what can be done? 917 00:50:43,248 --> 00:50:45,042 How can I help the commoners? 918 00:50:49,963 --> 00:50:52,131 [Bernard] Jean-Jacques Rousseau is an enlightened writer, 919 00:50:52,132 --> 00:50:54,926 who says this in his work The Social Contract. 920 00:50:55,886 --> 00:50:58,430 It begins with, "Man is born free." 921 00:50:59,056 --> 00:51:01,932 "But he is everywhere in chains." 922 00:51:01,933 --> 00:51:02,851 [music stops] 923 00:51:04,811 --> 00:51:07,354 [Marie Antoinette] What? Resigning from the Royal Guards? 924 00:51:07,355 --> 00:51:10,608 It is quite sudden. I apologize for that. 925 00:51:10,609 --> 00:51:13,820 Do you really... What do you plan to do after you resign? 926 00:51:14,488 --> 00:51:15,821 At the earliest convenience, 927 00:51:15,822 --> 00:51:18,742 I would like to be transferred to the French Guards. 928 00:51:19,826 --> 00:51:21,453 Why would you ever go there? 929 00:51:22,329 --> 00:51:26,916 In the Royal Guards, only the noble elites can be soldiers. 930 00:51:26,917 --> 00:51:30,253 Whereas the French Guards are less discerning. 931 00:51:30,837 --> 00:51:31,797 I am aware. 932 00:51:32,422 --> 00:51:33,798 - Then why? - [captain] Shoulder arms! 933 00:51:33,799 --> 00:51:36,008 In an effort to protect this country. 934 00:51:36,009 --> 00:51:37,636 Protect the country? 935 00:51:38,220 --> 00:51:42,473 If commoners, who make up over 80% of this country, can't live in peace, 936 00:51:42,474 --> 00:51:44,226 then the country has no future. 937 00:51:44,851 --> 00:51:48,312 To protect this country, we must protect the commoners. 938 00:51:48,313 --> 00:51:51,816 Through that, we would essentially be protecting the royal family. 939 00:51:51,817 --> 00:51:53,360 That was my line of thinking. 940 00:51:55,362 --> 00:51:56,780 My decision is firm. 941 00:51:57,739 --> 00:51:59,157 I will not dissuade you. 942 00:52:01,743 --> 00:52:04,537 Your eyes, they always look straight ahead, 943 00:52:04,538 --> 00:52:07,373 following the path you believe is right and just. 944 00:52:07,374 --> 00:52:08,333 Uh... 945 00:52:09,501 --> 00:52:10,377 [exhales] 946 00:52:17,676 --> 00:52:20,095 [General Jarjayes] André? Where is that boy? 947 00:52:21,388 --> 00:52:23,639 You will join the French Guards with Oscar. 948 00:52:23,640 --> 00:52:26,976 - [André gasps] - Special enlistment should get you in. 949 00:52:26,977 --> 00:52:31,021 Look out for my overconfident idiot until she faces reality the hard way. 950 00:52:31,022 --> 00:52:32,398 She'll run back soon. 951 00:52:32,399 --> 00:52:33,816 [breathes deeply] 952 00:52:33,817 --> 00:52:35,776 Sir. As you wish. 953 00:52:35,777 --> 00:52:38,280 [jaunty orchestral music plays] 954 00:52:41,867 --> 00:52:42,700 [André winces] 955 00:52:42,701 --> 00:52:45,744 Are you certain that your eye's all right? 956 00:52:45,745 --> 00:52:49,749 It is. With time, I've gotten used to seeing the world with only one eye. 957 00:52:51,209 --> 00:52:52,460 Is that so? 958 00:52:56,590 --> 00:53:00,092 You know, I've a penchant for putting you through a lot of trouble 959 00:53:00,093 --> 00:53:01,927 while doing whatever I want. 960 00:53:01,928 --> 00:53:05,015 [chuckles] I'll stay by your side no matter what, 961 00:53:05,557 --> 00:53:07,559 even if it takes us to the French Guards. 962 00:53:08,602 --> 00:53:09,561 [chuckles] 963 00:53:13,648 --> 00:53:14,524 [man] Commander. 964 00:53:15,400 --> 00:53:17,776 Ready. Everyone is at the parade ground. 965 00:53:17,777 --> 00:53:19,028 [music stops] 966 00:53:19,029 --> 00:53:20,280 Shall we? 967 00:53:22,824 --> 00:53:25,660 Colonel d'Agoult? Why are these grounds empty? 968 00:53:26,244 --> 00:53:29,580 [d'Agoult] The soldiers were perfectly formed up a few minutes ago, Commander. 969 00:53:29,581 --> 00:53:30,498 [huffs] 970 00:53:30,999 --> 00:53:33,375 [laughter] 971 00:53:33,376 --> 00:53:37,379 Trying to make us take orders from a noblewoman? That's hilarious! 972 00:53:37,380 --> 00:53:39,840 [laughs] I bet she's off crying her eyes out. 973 00:53:39,841 --> 00:53:44,345 [scoffs] If that's enough to make her leave, then all the better. 974 00:53:44,346 --> 00:53:45,804 [laughter] 975 00:53:45,805 --> 00:53:47,807 [Oscar] Anyone care to explain? 976 00:53:50,769 --> 00:53:55,522 Sure! We refuse to obey any orders that come from a woman, girl. 977 00:53:55,523 --> 00:53:57,191 While we both guard the court, 978 00:53:57,192 --> 00:53:59,860 the French Guards aren't just pretty ornaments like you lot. 979 00:53:59,861 --> 00:54:02,279 - [man 1] Hear, hear! - Pretty ornaments, you say? 980 00:54:02,280 --> 00:54:03,990 [man 2] That's exactly right. 981 00:54:04,658 --> 00:54:07,243 A woman commander won't even know what she's doing!! 982 00:54:07,244 --> 00:54:09,161 [man 3] Where's your husband? 983 00:54:09,162 --> 00:54:13,290 What an honor. Being treated as a woman out of the gate is quite refreshing. 984 00:54:13,291 --> 00:54:14,375 [man 4] What was that? 985 00:54:14,376 --> 00:54:17,711 Here, you complain of me being a woman, but can you fight? 986 00:54:17,712 --> 00:54:20,715 Could a single one of you here outclass me in combat? 987 00:54:21,216 --> 00:54:22,800 How dare you?! 988 00:54:22,801 --> 00:54:26,011 You will face Alain, and I will beat those haughty words out of you! 989 00:54:26,012 --> 00:54:28,138 I do hope you'll try. 990 00:54:28,139 --> 00:54:31,725 And if I should win this contest, you'll all attend training. 991 00:54:31,726 --> 00:54:33,770 [soldiers yell] 992 00:54:34,354 --> 00:54:37,190 Colonel d'Agoult, even if he beats me, 993 00:54:37,732 --> 00:54:39,693 you are not to punish the soldiers. 994 00:54:40,986 --> 00:54:42,945 [Alain] ♪ So move along ♪ 995 00:54:42,946 --> 00:54:45,114 ♪ We are warrior ♪ 996 00:54:45,115 --> 00:54:46,824 ♪ Never surrender ♪ 997 00:54:46,825 --> 00:54:50,869 ♪ We fight every day courageously Facing the danger fraternally ♪ 998 00:54:50,870 --> 00:54:53,038 ♪ We are warrior ♪ 999 00:54:53,039 --> 00:54:55,040 ♪ Never surrender ♪ 1000 00:54:55,041 --> 00:54:58,669 ♪ Looking for fame's unacceptable For true fighters ♪ 1001 00:54:58,670 --> 00:55:02,298 ♪ We'll show you how we are powerful Hand in hand, brothers in battle ♪ 1002 00:55:02,299 --> 00:55:06,552 ♪ We're not here waiting for you Or your approval ♪ 1003 00:55:06,553 --> 00:55:10,514 ♪ We're fighting hard for our survival We have to be brutal and cruel ♪ 1004 00:55:10,515 --> 00:55:14,936 ♪ Together, losing's impossible Let's have a duel ♪ 1005 00:55:16,521 --> 00:55:17,439 [music stops] 1006 00:55:18,064 --> 00:55:20,983 [breathes heavily] 1007 00:55:20,984 --> 00:55:22,944 [soldiers murmur] 1008 00:55:23,528 --> 00:55:25,697 [panting] 1009 00:55:27,532 --> 00:55:28,992 Oh! 1010 00:55:32,912 --> 00:55:33,830 Good fight. 1011 00:55:34,497 --> 00:55:36,833 Never fought a swordsman like you before. 1012 00:55:39,127 --> 00:55:40,253 [Alain grunts] 1013 00:55:42,714 --> 00:55:43,631 [chuckles] 1014 00:55:45,800 --> 00:55:47,802 [soldiers murmur] 1015 00:55:48,803 --> 00:55:51,890 Commander, we really should punish them for this. 1016 00:55:52,432 --> 00:55:53,474 There's no need. 1017 00:55:53,475 --> 00:55:55,392 [soldiers murmur] 1018 00:55:55,393 --> 00:55:56,478 [Oscar exhales] 1019 00:55:58,480 --> 00:55:59,688 [laughter] 1020 00:55:59,689 --> 00:56:01,815 - [Marie Antoinette] Be careful. - [boy] Follow me! 1021 00:56:01,816 --> 00:56:05,110 Hurry, Father, Mother. You both walk so slow! 1022 00:56:05,111 --> 00:56:07,696 The Petit Trianon's pond has ducks in it. 1023 00:56:07,697 --> 00:56:09,573 I was the one who found them there! 1024 00:56:09,574 --> 00:56:11,325 [children laugh] 1025 00:56:11,326 --> 00:56:14,953 It is hard to believe how quickly our children have grown. 1026 00:56:14,954 --> 00:56:18,707 It does feel as though time is in a hurry to pass by lately. 1027 00:56:18,708 --> 00:56:19,626 Oh! 1028 00:56:20,960 --> 00:56:23,462 My apologies, but could you go on ahead? 1029 00:56:23,463 --> 00:56:27,175 I had received a letter earlier that I still have yet to read. 1030 00:56:32,806 --> 00:56:33,890 [gasps] 1031 00:56:35,517 --> 00:56:37,519 [somber music plays] 1032 00:56:39,312 --> 00:56:41,898 Darling? The children are waiting for you. 1033 00:56:42,399 --> 00:56:43,232 [gasps] 1034 00:56:43,233 --> 00:56:45,402 - [whimpers] - [Marie Antoinette] Your Majesty? 1035 00:56:45,902 --> 00:56:46,861 Did something happen? 1036 00:56:51,908 --> 00:56:52,867 [Louis XVI sighs] 1037 00:56:55,620 --> 00:56:56,746 [gasps] 1038 00:56:57,914 --> 00:56:58,998 [man] Your Majesty, 1039 00:56:59,624 --> 00:57:01,750 for over a decade, the Queen of France 1040 00:57:01,751 --> 00:57:05,004 has been in a romantic relationship with Count von Fersen. 1041 00:57:05,630 --> 00:57:08,925 They regularly meet in secret, and maintain a relationship. 1042 00:57:09,467 --> 00:57:10,634 Believe what you will, 1043 00:57:10,635 --> 00:57:13,763 but Prince Louis-Charles is the son of Count von Fersen. 1044 00:57:14,389 --> 00:57:15,473 [Marie Antoinette gasps] 1045 00:57:16,516 --> 00:57:17,349 Oh... 1046 00:57:17,350 --> 00:57:19,018 [whimpers] 1047 00:57:19,811 --> 00:57:20,812 Your Majesty... 1048 00:57:24,065 --> 00:57:25,108 Your Majesty, 1049 00:57:26,151 --> 00:57:29,278 forgive me for this, but I am in love with von Fersen. 1050 00:57:29,279 --> 00:57:30,195 [gasps] 1051 00:57:30,196 --> 00:57:32,239 Please believe me when I say this. 1052 00:57:32,240 --> 00:57:35,117 Fersen and I have never been intimate as the letter suggests. 1053 00:57:35,118 --> 00:57:36,744 Never! Not a single time! 1054 00:57:38,538 --> 00:57:42,375 And I assure you that Louis-Charles is your own son, Your Majesty. 1055 00:57:44,210 --> 00:57:45,044 Hm. 1056 00:57:48,047 --> 00:57:49,924 The very first time that I met you, 1057 00:57:51,009 --> 00:57:53,719 there was a charm about you that shone like the sun, 1058 00:57:53,720 --> 00:57:56,889 as if the goddess of love had bathed you in her light. 1059 00:57:56,890 --> 00:58:00,142 Words could never express how dazzling you were to me. 1060 00:58:00,143 --> 00:58:01,686 [giggles] 1061 00:58:03,521 --> 00:58:06,232 [Louis XVI] There was always a beaming smile on your face. 1062 00:58:06,733 --> 00:58:10,277 You were lively, cheerful, and had a kind playfulness. 1063 00:58:10,278 --> 00:58:14,532 [children laugh] 1064 00:58:17,410 --> 00:58:18,453 [sighs] 1065 00:58:19,996 --> 00:58:22,081 I, on the other hand, could not compare. 1066 00:58:22,582 --> 00:58:24,333 I am not handsome or fit. 1067 00:58:24,334 --> 00:58:25,876 I cannot dance. 1068 00:58:25,877 --> 00:58:29,005 My conversational skills are bland at their best. 1069 00:58:29,589 --> 00:58:30,757 My King... 1070 00:58:31,549 --> 00:58:33,760 [Louis XVI] Despite what I lack, you married me. 1071 00:58:34,260 --> 00:58:38,306 You were kind. You gave birth to a princess and two princes. 1072 00:58:39,140 --> 00:58:42,560 How could I ever chastise you for seeking your own happiness? 1073 00:58:44,437 --> 00:58:46,648 How could I possibly blame you for that? 1074 00:58:47,190 --> 00:58:48,066 [music fades] 1075 00:58:49,275 --> 00:58:50,527 [cries] 1076 00:58:54,113 --> 00:58:56,281 Would I be able to say those three words 1077 00:58:56,282 --> 00:58:58,826 if I were thinner, or better looking for her? 1078 00:59:00,036 --> 00:59:02,163 Could I have said "I love you"? 1079 00:59:04,123 --> 00:59:07,960 {\an8}[narrator] The economic situation in France worsened each year, 1080 00:59:07,961 --> 00:59:10,879 {\an8}putting the royal family on the brink of bankruptcy. 1081 00:59:10,880 --> 00:59:12,839 {\an8}[dramatic music plays] 1082 00:59:12,840 --> 00:59:17,302 Those in the provinces faced dire straits, and descended on Paris. 1083 00:59:17,303 --> 00:59:20,472 The once prospering city was now dangerous. 1084 00:59:20,473 --> 00:59:23,935 Riots erupted. Looting out of desperation became rampant. 1085 00:59:25,311 --> 00:59:26,271 [music fades] 1086 00:59:33,903 --> 00:59:36,488 It's not often that Father has guests. 1087 00:59:36,489 --> 00:59:38,574 [gasps] Lady Oscar, you're home! 1088 00:59:38,575 --> 00:59:41,285 Lord Jarjayes, he said he was... 1089 00:59:41,286 --> 00:59:43,870 After all this time, a marriage arrangement. 1090 00:59:43,871 --> 00:59:44,831 Huh? 1091 00:59:45,790 --> 00:59:46,749 Marriage? 1092 00:59:47,333 --> 00:59:48,334 - Uh... - [gasps] 1093 00:59:49,502 --> 00:59:50,712 That cannot be. 1094 00:59:51,254 --> 00:59:53,213 My father would never say such a thing. 1095 00:59:53,214 --> 00:59:56,633 [Grandma] Oh, I wish it weren't true, but he's quite serious. 1096 00:59:56,634 --> 00:59:59,220 The man who would be your husband is upstairs. 1097 01:00:00,013 --> 01:00:00,847 [grunts] 1098 01:00:02,098 --> 01:00:03,016 [breathes shakily] 1099 01:00:06,686 --> 01:00:07,854 Huh? 1100 01:00:10,315 --> 01:00:12,942 Captain. It has been far too long. 1101 01:00:13,776 --> 01:00:14,861 Girodelle? 1102 01:00:15,445 --> 01:00:17,613 Your father gave me permission to visit you, 1103 01:00:17,614 --> 01:00:20,490 seeing that I am a suitor who seeks a beautiful bride. 1104 01:00:20,491 --> 01:00:22,159 Uh... Father! 1105 01:00:22,160 --> 01:00:25,120 I want the two of you to ensure our succession. 1106 01:00:25,121 --> 01:00:27,539 Give birth to a boy with strength and wit. 1107 01:00:27,540 --> 01:00:30,126 Having an heir would give me peace of mind. 1108 01:00:31,461 --> 01:00:33,671 Father, have you lost your mind? 1109 01:00:34,339 --> 01:00:36,174 Mademoiselle Oscar. 1110 01:00:37,300 --> 01:00:38,216 [Oscar grunts] 1111 01:00:38,217 --> 01:00:42,221 From the moment I first saw you in the Royal Guards, I knew. 1112 01:00:43,389 --> 01:00:46,433 So many years pass, yet I still adore you. 1113 01:00:46,434 --> 01:00:47,644 [gasps] 1114 01:00:50,438 --> 01:00:54,107 Back then, and every day since then, 1115 01:00:54,108 --> 01:00:57,945 I have only ever seen you as the beautiful and incredible woman you are. 1116 01:00:58,571 --> 01:00:59,739 You see me as a 1117 01:01:00,281 --> 01:01:01,616 beautiful woman? 1118 01:01:02,116 --> 01:01:03,409 Mademoiselle, 1119 01:01:04,202 --> 01:01:07,830 even in a military uniform, your beauty is only magnified. 1120 01:01:09,707 --> 01:01:12,543 But you should not face such heavy burdens. 1121 01:01:13,711 --> 01:01:17,130 Why, do you not want the warmth of home and hearth? 1122 01:01:17,131 --> 01:01:18,716 A family of your own? 1123 01:01:20,093 --> 01:01:21,009 [gasps] 1124 01:01:21,010 --> 01:01:22,679 What nonsense! 1125 01:01:24,097 --> 01:01:26,057 I will reject any marriage offer! 1126 01:01:28,267 --> 01:01:29,352 She rejects? 1127 01:01:32,605 --> 01:01:33,522 [plucks string] 1128 01:01:33,523 --> 01:01:35,274 [gentle music plays] 1129 01:01:39,862 --> 01:01:42,657 How could I start living as a woman after all this time? 1130 01:01:45,118 --> 01:01:45,952 Why? 1131 01:01:46,744 --> 01:01:49,664 {\an8}What would've been the point of living as I have until now? 1132 01:01:51,040 --> 01:01:52,165 [Oscar] ♪ Every time... ♪ 1133 01:01:52,166 --> 01:01:54,042 [Oscar] In front of von Fersen, 1134 01:01:54,043 --> 01:01:57,672 I was made to act as a man without acknowledging my feelings. 1135 01:01:58,965 --> 01:02:00,173 What was that for? 1136 01:02:00,174 --> 01:02:02,927 [Oscar] ♪ ...all I'm thinking of ♪ 1137 01:02:03,511 --> 01:02:06,848 ♪ My own life brings us apart ♪ 1138 01:02:07,765 --> 01:02:08,640 ♪ So my heart's... ♪ 1139 01:02:08,641 --> 01:02:12,562 [Oscar] My homeland is France. I have loved it my entire life. 1140 01:02:13,146 --> 01:02:16,148 It was my belief that the path I followed was right and just. 1141 01:02:16,149 --> 01:02:17,566 [Oscar] ♪ No room for love... ♪ 1142 01:02:17,567 --> 01:02:18,692 [Oscar] Regardless... 1143 01:02:18,693 --> 01:02:20,110 [Oscar] ♪ ...I'm the queen ♪ 1144 01:02:20,111 --> 01:02:22,613 ♪ High is the price ♪ 1145 01:02:23,114 --> 01:02:23,947 ♪ Every... ♪ 1146 01:02:23,948 --> 01:02:26,492 Why should I forsake my humanity for title?! 1147 01:02:26,993 --> 01:02:30,747 You are our pride and joy, to the Jarjayes, and to me. 1148 01:02:31,414 --> 01:02:34,959 Not showing up means we refuse to obey your orders. 1149 01:02:35,710 --> 01:02:38,587 [General Jarjayes] I want the two of you to ensure our succession. 1150 01:02:38,588 --> 01:02:41,006 Having an heir would give me peace of mind. 1151 01:02:41,007 --> 01:02:43,925 [Oscar] ♪ ...to nothing... ♪ 1152 01:02:43,926 --> 01:02:46,094 {\an8}Is the life I've been living the right one? 1153 01:02:46,095 --> 01:02:49,723 [Oscar] ♪ ...pain and sorrow deep inside ♪ 1154 01:02:49,724 --> 01:02:54,060 ♪ Like a cut, so sharp in my mind ♪ 1155 01:02:54,061 --> 01:02:57,732 ♪ It is blunt as love at first sight ♪ 1156 01:02:58,357 --> 01:03:02,486 ♪ I can't stand it Stand it anymore ♪ 1157 01:03:02,487 --> 01:03:06,656 ♪ Yet I see my shadow dancing ♪ 1158 01:03:06,657 --> 01:03:10,827 ♪ I can't stand it Stand it anymore ♪ 1159 01:03:10,828 --> 01:03:12,204 ♪ Dancing on... ♪ 1160 01:03:12,205 --> 01:03:15,500 [Oscar] Is this life the right one? 1161 01:03:22,965 --> 01:03:23,841 [music fades] 1162 01:03:28,346 --> 01:03:29,305 [André] Oscar. 1163 01:03:30,389 --> 01:03:32,558 Being near you was all I ever wanted. 1164 01:03:33,476 --> 01:03:36,896 To always stand by your side, closer than anyone. 1165 01:03:38,397 --> 01:03:41,025 Never saying how I felt was something I could bear. 1166 01:03:41,692 --> 01:03:44,070 A burden I would have carried until death. 1167 01:03:45,404 --> 01:03:46,239 I wanted... 1168 01:03:46,823 --> 01:03:48,574 I only wanted to stay near you. 1169 01:03:49,158 --> 01:03:49,992 [sniffles] 1170 01:03:50,493 --> 01:03:54,789 Was I just living in denial that this day would ever come? 1171 01:03:57,041 --> 01:03:58,084 [gasps] 1172 01:04:00,586 --> 01:04:01,420 [grunts] 1173 01:04:02,296 --> 01:04:04,173 [eerie whooshing] 1174 01:04:04,674 --> 01:04:05,842 [breathes shakily] 1175 01:04:06,801 --> 01:04:08,261 [whimpers] 1176 01:04:09,887 --> 01:04:10,972 Is my sight... 1177 01:04:14,475 --> 01:04:15,351 [gasps] 1178 01:04:16,894 --> 01:04:18,145 [breathes heavily] 1179 01:04:21,274 --> 01:04:22,984 Julie; or The New Heloise. 1180 01:04:24,527 --> 01:04:28,531 The love story between a young noblewoman and a young man born a commoner. 1181 01:04:29,448 --> 01:04:30,949 Their marriage wasn't allowed. 1182 01:04:30,950 --> 01:04:33,703 Only in death was their love fulfilled. 1183 01:04:34,787 --> 01:04:36,497 Love fulfilled by death. 1184 01:04:42,336 --> 01:04:43,421 [knocking on door] 1185 01:04:45,590 --> 01:04:46,465 [breathes sharply] 1186 01:04:48,259 --> 01:04:49,093 [sniffs] 1187 01:04:51,304 --> 01:04:52,262 Oscar... 1188 01:04:52,263 --> 01:04:54,849 [chuckles] 1189 01:04:55,850 --> 01:04:58,518 I have no idea how to explain my tears. 1190 01:04:58,519 --> 01:05:01,731 They started a while ago, and I have no clue how to get them to stop. 1191 01:05:03,065 --> 01:05:03,940 [gasps] 1192 01:05:03,941 --> 01:05:06,234 [Oscar] Julie; or The New Heloise. 1193 01:05:06,235 --> 01:05:10,114 When last I read this, I have to say, I wasn't fond of it. 1194 01:05:10,615 --> 01:05:13,116 [sniffs] Why do I feel different? 1195 01:05:13,117 --> 01:05:14,327 It's strange. 1196 01:05:15,244 --> 01:05:16,746 Have you brought me some wine? 1197 01:05:19,707 --> 01:05:22,043 [André] Did you already say your prayers for tonight? 1198 01:05:22,543 --> 01:05:23,377 Yes. 1199 01:05:24,378 --> 01:05:25,588 I wonder why 1200 01:05:26,088 --> 01:05:28,966 all thought this evening returns to our old days together. 1201 01:05:30,301 --> 01:05:31,636 Old days together? 1202 01:05:33,304 --> 01:05:35,765 It started with the day that Grandma adopted you. 1203 01:05:36,641 --> 01:05:39,726 It was the first time you had ever seen this place. 1204 01:05:39,727 --> 01:05:40,644 [gasps] 1205 01:05:40,645 --> 01:05:42,562 [gentle music plays] 1206 01:05:42,563 --> 01:05:44,649 [romantic chiming] 1207 01:05:45,149 --> 01:05:46,066 [grunting] 1208 01:05:46,067 --> 01:05:49,861 [Oscar] When we trained, sparring with each other for the first time. 1209 01:05:49,862 --> 01:05:51,697 - [laughs] - [young André] It's rude to laugh! 1210 01:05:52,281 --> 01:05:54,658 [Oscar] Before graduating military academy, 1211 01:05:54,659 --> 01:05:58,788 when I was chosen to one day protect the princess for the Royal Guards. 1212 01:06:00,247 --> 01:06:03,875 That whole time, you've been there for me, standing right at my side. 1213 01:06:03,876 --> 01:06:07,046 - [André sighs] - So thank you. Here's to you. 1214 01:06:07,755 --> 01:06:08,631 [André gasps] 1215 01:06:13,219 --> 01:06:15,221 [foreboding music plays] 1216 01:06:17,014 --> 01:06:17,932 [gasps] 1217 01:06:19,016 --> 01:06:20,393 Don't do it. Stop. 1218 01:06:23,270 --> 01:06:24,771 [inhales sharply] Don't drink it! 1219 01:06:24,772 --> 01:06:26,315 - [Oscar gasps] - [glass shatters] 1220 01:06:27,024 --> 01:06:27,858 [music fades] 1221 01:06:29,276 --> 01:06:34,156 [André breathes shakily] 1222 01:06:36,742 --> 01:06:39,161 [both breathe shakily] 1223 01:06:45,251 --> 01:06:48,670 [André] ♪ I can't think, I can't breathe All I want is you ♪ 1224 01:06:48,671 --> 01:06:51,673 ♪ All these thoughts in my head Nothing much I can do ♪ 1225 01:06:51,674 --> 01:06:53,842 ♪ Like a fire in my mind and my soul... ♪ 1226 01:06:53,843 --> 01:06:54,801 [André] Apologies. 1227 01:06:54,802 --> 01:06:57,846 [André] ♪ What I feel for you is so strong That I'm out of control ♪ 1228 01:06:57,847 --> 01:07:00,974 ♪ Your hair shines Like a light made of gold, it's divine ♪ 1229 01:07:00,975 --> 01:07:04,352 ♪ Just a strand, so refined I think you're so sublime ♪ 1230 01:07:04,353 --> 01:07:06,688 ♪ This fierce desire for your touch... ♪ 1231 01:07:06,689 --> 01:07:07,940 [André] You fool! 1232 01:07:08,733 --> 01:07:09,984 How could you forget? 1233 01:07:11,902 --> 01:07:15,780 Then as his master, André's responsibility is mine. 1234 01:07:15,781 --> 01:07:19,284 So please allow my life to be the first to atone. 1235 01:07:19,285 --> 01:07:20,869 Right here and now. 1236 01:07:20,870 --> 01:07:23,204 [André] ♪ Can you hear my call? ♪ 1237 01:07:23,205 --> 01:07:27,417 ♪ Urgent and uncontrollable ♪ 1238 01:07:27,418 --> 01:07:29,462 ♪ I'm in trouble... ♪ 1239 01:07:30,087 --> 01:07:33,299 I swore that my life would be spent protecting you! 1240 01:07:34,550 --> 01:07:35,593 Oscar. 1241 01:07:37,136 --> 01:07:37,970 What was I... 1242 01:07:38,637 --> 01:07:39,472 I almost... 1243 01:07:40,056 --> 01:07:42,682 [André] ♪ Overwhelmingly ♪ 1244 01:07:42,683 --> 01:07:43,726 [music stops] 1245 01:07:44,852 --> 01:07:45,811 André. 1246 01:07:52,276 --> 01:07:54,487 [d'Agoult panting] Brigadier General Jarjayes! 1247 01:07:55,071 --> 01:07:55,987 And you're certain? 1248 01:07:55,988 --> 01:07:57,030 Indeed! 1249 01:07:57,031 --> 01:08:00,158 I was informed they sold off the guns issued to them through the French Guards, 1250 01:08:00,159 --> 01:08:02,160 so General Bouillé is headed their way now! 1251 01:08:02,161 --> 01:08:03,079 [gasps] 1252 01:08:03,579 --> 01:08:04,413 - [grunts] - [footsteps] 1253 01:08:08,084 --> 01:08:11,294 Selling off your guns is a crime against our country! 1254 01:08:11,295 --> 01:08:13,838 You will be sentenced to immediate punishment. 1255 01:08:13,839 --> 01:08:16,133 [Oscar] General Bouillé! Please wait. 1256 01:08:16,884 --> 01:08:19,303 [Bouillé] What is the meaning of this, Brigadier General? 1257 01:08:20,971 --> 01:08:23,098 Do we know with certainty that it was them? 1258 01:08:23,099 --> 01:08:25,058 I would find that hard to believe. 1259 01:08:25,059 --> 01:08:28,771 Hm. You never fail to show how naive you are, Commander. 1260 01:08:29,814 --> 01:08:32,023 He's right. We sold our guns in the city. 1261 01:08:32,024 --> 01:08:33,024 Huh? 1262 01:08:33,025 --> 01:08:36,069 What's more, none of us feel a shred of regret. 1263 01:08:36,070 --> 01:08:38,196 I have no regrets for it, and never will! 1264 01:08:38,197 --> 01:08:41,658 Why would I ever feel guilty, selling off those guns? 1265 01:08:41,659 --> 01:08:44,035 My mother ate warm soup and bread for a week! 1266 01:08:44,036 --> 01:08:47,163 I could help my father afford medical treatment! 1267 01:08:47,164 --> 01:08:50,583 For the first time in his life, my little brother has shoes! 1268 01:08:50,584 --> 01:08:53,545 He won't have to cut his feet on shards of glass now. 1269 01:08:53,546 --> 01:08:55,380 So go on, throw me in jail! 1270 01:08:55,381 --> 01:08:58,550 - [soldier 1] I agree. Do what you will! - [soldier 2] Punish us however you want! 1271 01:08:58,551 --> 01:09:00,553 [soldiers shout] 1272 01:09:01,220 --> 01:09:02,179 [Oscar] Oh God... 1273 01:09:03,013 --> 01:09:04,055 What is this? 1274 01:09:04,056 --> 01:09:04,973 [shouting] 1275 01:09:04,974 --> 01:09:08,101 [Oscar] How did I not know that their families were... 1276 01:09:08,102 --> 01:09:09,561 [shouting continues] 1277 01:09:09,562 --> 01:09:12,021 They even started making excuses. 1278 01:09:12,022 --> 01:09:13,898 Their actions are unforgivable. 1279 01:09:13,899 --> 01:09:15,025 General Bouillé! 1280 01:09:15,734 --> 01:09:19,946 I swear to give my soldiers a thorough reprimand and address this situation. 1281 01:09:19,947 --> 01:09:21,865 So, please, General. 1282 01:09:21,866 --> 01:09:24,617 [soldier 3] You... You stay out of this, woman! 1283 01:09:24,618 --> 01:09:26,703 [soldier 4] How could a noble understand how we feel? 1284 01:09:26,704 --> 01:09:29,373 [soldier 5] Go ahead, General. Punish us and get it over with! 1285 01:09:29,999 --> 01:09:33,626 And you, Commander? Are you not our leader? No discipline? 1286 01:09:33,627 --> 01:09:34,878 [gasps] 1287 01:09:34,879 --> 01:09:36,254 That is enough! 1288 01:09:36,255 --> 01:09:39,258 The lot of you will be sent to the brig and detained for a week. 1289 01:09:39,842 --> 01:09:42,219 [gasps] General, please! Wait! 1290 01:09:42,970 --> 01:09:44,096 General! 1291 01:09:47,516 --> 01:09:50,435 [laughs] Is the brig the worst of it? 1292 01:09:50,436 --> 01:09:51,978 Locked up for a holiday! 1293 01:09:51,979 --> 01:09:56,817 [laughter] 1294 01:09:58,319 --> 01:10:01,322 [grunting] 1295 01:10:02,781 --> 01:10:06,410 [panting] Why do you choose not to think? 1296 01:10:07,578 --> 01:10:10,496 Sentencing any of you with a punishment is easy. 1297 01:10:10,497 --> 01:10:13,124 I have the authority to do whatever I want. 1298 01:10:13,125 --> 01:10:16,419 So why? Why choose not to suppress you? 1299 01:10:16,420 --> 01:10:19,714 Do you think using a whip would truly make you hear me? 1300 01:10:19,715 --> 01:10:23,219 All of you, your hearts have the freedom of choice. 1301 01:10:24,011 --> 01:10:26,638 Background has no bearing on who you are. 1302 01:10:26,639 --> 01:10:29,015 You are human first and foremost. 1303 01:10:29,016 --> 01:10:31,727 The freedom of your heart is not property. 1304 01:10:32,311 --> 01:10:33,354 So think! 1305 01:10:34,146 --> 01:10:35,396 Why refrain? 1306 01:10:35,397 --> 01:10:38,400 Why not use my authority to crush you at every turn? 1307 01:10:39,026 --> 01:10:40,819 Why have I never punished you? 1308 01:10:43,322 --> 01:10:46,574 Why do you make my every effort be in vain? 1309 01:10:46,575 --> 01:10:48,451 - [soldiers gasp] - [André shudders] 1310 01:10:48,452 --> 01:10:49,787 [dramatic music plays] 1311 01:10:54,124 --> 01:10:55,876 I apologize for striking you. 1312 01:10:56,919 --> 01:11:01,881 Also, as the officer in charge, I apologize for my negligence. 1313 01:11:01,882 --> 01:11:04,510 I should have known about your families' situations. 1314 01:11:06,303 --> 01:11:09,932 You were correct. I do not need or have the right to be here. 1315 01:11:10,474 --> 01:11:13,309 Effective immediately, I will resign. 1316 01:11:13,310 --> 01:11:14,477 [soldiers gasp] 1317 01:11:14,478 --> 01:11:16,897 I appoint Colonel d'Agoult for the interim. 1318 01:11:17,439 --> 01:11:20,316 He will take charge until he finds a suitable leader. 1319 01:11:20,317 --> 01:11:21,568 Brigadier General! 1320 01:11:22,236 --> 01:11:23,737 André. My horse. 1321 01:11:24,446 --> 01:11:25,281 Oscar... 1322 01:11:26,323 --> 01:11:29,492 Now then, please follow Colonel d'Agoult's orders. 1323 01:11:29,493 --> 01:11:32,329 [soldiers murmur] 1324 01:11:34,915 --> 01:11:36,792 - [soldier 5] Commander! - Hm? 1325 01:11:37,960 --> 01:11:39,627 [soldiers panting] 1326 01:11:39,628 --> 01:11:41,504 Commander, please don't go! 1327 01:11:41,505 --> 01:11:43,715 We'll choose the brig and walk there ourselves. 1328 01:11:43,716 --> 01:11:46,634 Yes, Commander! We'll go of our own free will. 1329 01:11:46,635 --> 01:11:49,554 You won't have to use force to make us go either! 1330 01:11:49,555 --> 01:11:52,807 - It'll be our choice! - By our own free will! 1331 01:11:52,808 --> 01:11:54,267 [soldier 6] Please! 1332 01:11:54,268 --> 01:11:56,186 You would... Everyone? 1333 01:11:56,937 --> 01:11:58,355 [uplifting music plays] 1334 01:12:01,900 --> 01:12:02,943 I don't know... 1335 01:12:03,777 --> 01:12:05,362 I... Everyone... 1336 01:12:06,447 --> 01:12:07,281 [cries] 1337 01:12:08,449 --> 01:12:11,618 [sobs] 1338 01:12:19,293 --> 01:12:20,252 [André] Oscar. 1339 01:12:27,009 --> 01:12:28,509 You won their hearts. 1340 01:12:28,510 --> 01:12:31,013 To think that I almost took this from you. 1341 01:12:31,722 --> 01:12:33,515 What a moment of triumph. 1342 01:12:36,268 --> 01:12:37,269 [music fades] 1343 01:12:39,229 --> 01:12:41,065 [Oscar] André. Some wine. 1344 01:12:48,530 --> 01:12:49,448 Thank you. 1345 01:12:51,825 --> 01:12:52,743 Oscar. 1346 01:12:53,619 --> 01:12:55,162 I... Last night... 1347 01:12:55,662 --> 01:12:58,164 Since childhood, you have always been there, 1348 01:12:58,165 --> 01:13:00,292 by my side, and closer than anyone. 1349 01:13:00,959 --> 01:13:02,752 Do you remember what I said? 1350 01:13:02,753 --> 01:13:04,254 I... do. 1351 01:13:05,214 --> 01:13:06,840 - Nothing will change. - [gasps] 1352 01:13:07,341 --> 01:13:08,258 André, 1353 01:13:08,926 --> 01:13:12,388 what I want is for you to always be by my side. 1354 01:13:13,013 --> 01:13:15,264 Not just for now. For all time. 1355 01:13:15,265 --> 01:13:17,059 [gasps] 1356 01:13:18,727 --> 01:13:20,521 [cries] 1357 01:13:29,988 --> 01:13:32,157 [Girodelle] What is it that you wished to tell me? 1358 01:13:33,075 --> 01:13:35,452 There is a man I have known for some time. 1359 01:13:36,286 --> 01:13:38,288 I think, or presume, 1360 01:13:38,914 --> 01:13:43,001 that if I were to marry another man while he yet lives, it may end him. 1361 01:13:44,044 --> 01:13:46,422 That is how deep the love he has for me runs. 1362 01:13:47,339 --> 01:13:48,173 And I... 1363 01:13:48,841 --> 01:13:51,218 If he were unable to live on because of that... 1364 01:13:52,636 --> 01:13:55,514 If it were to make him unhappy, 1365 01:13:56,807 --> 01:13:58,099 then I am certain 1366 01:13:58,100 --> 01:14:01,018 the weight of his despair would cause me endless suffering. 1367 01:14:01,019 --> 01:14:02,062 [gasps] 1368 01:14:04,690 --> 01:14:06,358 [Girodelle] Is it André Grandier? 1369 01:14:07,067 --> 01:14:10,571 Should I infer that you refuse to marry anyone for his sake? 1370 01:14:12,406 --> 01:14:13,574 Mm. 1371 01:14:15,033 --> 01:14:17,201 André. Do you love him? 1372 01:14:17,202 --> 01:14:18,120 [gasps] 1373 01:14:26,044 --> 01:14:27,087 I do not know. 1374 01:14:28,255 --> 01:14:31,383 My thoughts of him had never strayed into that light before. 1375 01:14:32,593 --> 01:14:33,927 We were like siblings. 1376 01:14:35,012 --> 01:14:37,681 Well, no. A sibling isn't quite right. 1377 01:14:38,557 --> 01:14:40,766 We shared our joys and pains. 1378 01:14:40,767 --> 01:14:43,228 Experienced many things throughout our youth. 1379 01:14:43,896 --> 01:14:46,231 We were confidants for each other's soul. 1380 01:14:46,982 --> 01:14:50,652 So we never noticed the strong bond that we had formed. 1381 01:14:51,653 --> 01:14:53,322 [dramatic music plays] 1382 01:14:56,533 --> 01:15:00,412 If he were to face unhappiness, then you would share that pain. 1383 01:15:02,539 --> 01:15:04,833 - That was all I needed to know. - Hm? 1384 01:15:06,043 --> 01:15:07,127 If you despaired, 1385 01:15:07,711 --> 01:15:09,670 then I would share in what you felt. 1386 01:15:09,671 --> 01:15:12,799 Your unhappiness would make me the most miserable man alive. 1387 01:15:13,467 --> 01:15:14,801 You, Girodelle? 1388 01:15:16,512 --> 01:15:18,346 Then please accept this. 1389 01:15:18,347 --> 01:15:22,017 It is a gift. The first and final proof of my love. 1390 01:15:22,935 --> 01:15:25,102 My proposal is withdrawn. 1391 01:15:25,103 --> 01:15:27,189 [dramatic music continues] 1392 01:15:34,488 --> 01:15:36,490 I thank you, Girodelle. 1393 01:15:37,574 --> 01:15:38,408 [music fades] 1394 01:15:41,912 --> 01:15:42,746 Hm? 1395 01:15:44,540 --> 01:15:45,457 What is it? 1396 01:15:46,959 --> 01:15:49,210 Father, I am grateful to you. 1397 01:15:49,211 --> 01:15:50,128 Huh? 1398 01:15:51,213 --> 01:15:53,715 {\an8}The life I have been able to live is thanks to you. 1399 01:15:54,466 --> 01:15:57,970 {\an8}I was born a woman, yet my gender never restricted me. 1400 01:15:58,637 --> 01:16:01,764 {\an8}I was human, struggling with human issues. 1401 01:16:01,765 --> 01:16:03,015 Oscar... 1402 01:16:03,016 --> 01:16:05,142 I no longer have any regrets. 1403 01:16:05,143 --> 01:16:06,270 My life? 1404 01:16:06,937 --> 01:16:09,355 I will choose how to live the rest of it. 1405 01:16:09,356 --> 01:16:11,148 My heart will guide my path. 1406 01:16:11,149 --> 01:16:14,152 A sword in one hand, a gun in the other. 1407 01:16:16,029 --> 01:16:18,698 I'll live as a child of Mars, the god of war! 1408 01:16:18,699 --> 01:16:21,701 [Oscar] ♪ Now it is time for us to break the chains ♪ 1409 01:16:21,702 --> 01:16:24,704 ♪ No one can stop true love flow In our veins ♪ 1410 01:16:24,705 --> 01:16:27,748 ♪ No more will I put down myself again ♪ 1411 01:16:27,749 --> 01:16:31,044 ♪ Believing only in myself and not them ♪ 1412 01:16:31,545 --> 01:16:33,755 ♪ No matter what others may say ♪ 1413 01:16:34,381 --> 01:16:36,716 ♪ I'll cherish all of my memories ♪ 1414 01:16:36,717 --> 01:16:39,719 ♪ Closer to my heart they will stay ♪ 1415 01:16:39,720 --> 01:16:43,431 ♪ Treasure them all like trophies ♪ 1416 01:16:43,432 --> 01:16:48,644 ♪ Now I know how to live my life ♪ 1417 01:16:48,645 --> 01:16:51,355 ♪ Chains of steel ♪ 1418 01:16:51,356 --> 01:16:53,441 ♪ Around my soul ♪ 1419 01:16:53,442 --> 01:16:56,569 ♪ Couldn't tie me down ♪ 1420 01:16:56,570 --> 01:17:00,698 ♪ Not now that I believe in me ♪ 1421 01:17:00,699 --> 01:17:03,200 ♪ No more doubts ♪ 1422 01:17:03,201 --> 01:17:05,578 ♪ For now I fight ♪ 1423 01:17:05,579 --> 01:17:07,496 ♪ It's my choice ♪ 1424 01:17:07,497 --> 01:17:13,086 ♪ I know this is how I can be free ♪ 1425 01:17:24,806 --> 01:17:30,353 ♪ 'Cause I am a child of Mars ♪ 1426 01:17:30,354 --> 01:17:36,525 ♪ Doubts are in the past ♪ 1427 01:17:36,526 --> 01:17:37,653 [music fades] 1428 01:17:42,658 --> 01:17:45,868 [narrator] The economy in France was on the verge of collapse. 1429 01:17:45,869 --> 01:17:50,039 In an effort to recover, the government tried yet again to raise taxes. 1430 01:17:50,040 --> 01:17:52,833 Naturally, this triggered fierce backlash. 1431 01:17:52,834 --> 01:17:56,671 Louis XVI was forced to summon the General Estates, 1432 01:17:56,672 --> 01:18:00,758 a general assembly that consisted of delegates from three social classes. 1433 01:18:00,759 --> 01:18:03,303 The clergy, nobility, and commoners. 1434 01:18:03,845 --> 01:18:08,265 The delegates for the commoners faced difficulties in attending the assembly, 1435 01:18:08,266 --> 01:18:10,768 but kept unflinching determination. 1436 01:18:10,769 --> 01:18:12,061 It's time! 1437 01:18:12,062 --> 01:18:14,271 Each one of us here shall take a vow. 1438 01:18:14,272 --> 01:18:19,276 United. Our actions must be as one. That will lead us all to victory! 1439 01:18:19,277 --> 01:18:21,279 [cheering] 1440 01:18:24,157 --> 01:18:25,742 [Oscar] What boundless passion. 1441 01:18:26,535 --> 01:18:28,953 - It ignites my soul as well. - [crowd shouting] 1442 01:18:28,954 --> 01:18:32,040 They can see it. The future they all believe in. 1443 01:18:32,999 --> 01:18:36,294 They chose it. Each heart following their own path. 1444 01:18:39,381 --> 01:18:42,591 Oscar, you will return to the Royal Guards. 1445 01:18:42,592 --> 01:18:44,553 Staying in the French Guards is unsafe. 1446 01:18:45,303 --> 01:18:46,930 [Oscar] May I ask what you mean? 1447 01:18:47,806 --> 01:18:50,433 Troops of His Majesty the King assemble. 1448 01:18:50,434 --> 01:18:53,894 They will gather from all over France and then head for Paris. 1449 01:18:53,895 --> 01:18:54,855 [gasps] 1450 01:18:55,522 --> 01:18:57,314 They have been gathered to handle the commoners 1451 01:18:57,315 --> 01:19:00,944 incited into vulgar behavior by those commoner delegates. 1452 01:19:01,445 --> 01:19:04,071 With all due respect, our troops should be used 1453 01:19:04,072 --> 01:19:06,365 to keep the people of France safe from harm. 1454 01:19:06,366 --> 01:19:09,619 They should never live in fear that their protectors would point guns at them. 1455 01:19:10,245 --> 01:19:11,121 Oscar... 1456 01:19:11,747 --> 01:19:14,832 [Oscar] Your Majesty, the way you spoke of the commoner delegates 1457 01:19:14,833 --> 01:19:16,293 paints them as villains. 1458 01:19:17,085 --> 01:19:19,712 However, I do not agree, 1459 01:19:19,713 --> 01:19:21,256 and I will not vilify them. 1460 01:19:23,175 --> 01:19:26,635 [chuckles] I see that you feel pity for them. 1461 01:19:26,636 --> 01:19:28,137 [exhales] No. I merely-- 1462 01:19:28,138 --> 01:19:29,847 It is the right of the king. 1463 01:19:29,848 --> 01:19:31,558 And that authority is from God. 1464 01:19:32,267 --> 01:19:35,227 There is one person in all of France who can lead this country. 1465 01:19:35,228 --> 01:19:36,646 His Majesty the King. 1466 01:19:38,064 --> 01:19:42,485 If the commoners were to lead the way, then this country would not survive. 1467 01:19:42,486 --> 01:19:46,490 [Oscar] What unwavering confidence she has. Such great pride. 1468 01:19:47,365 --> 01:19:49,909 Her Majesty is truly queen by nature. 1469 01:19:49,910 --> 01:19:51,994 She knows of no other way to live. 1470 01:19:51,995 --> 01:19:53,538 [gentle music plays] 1471 01:19:54,331 --> 01:19:57,250 Oscar, return to the Royal Guards. 1472 01:19:58,293 --> 01:20:01,295 Your Majesty, I am the Commander of the French Guards. 1473 01:20:01,296 --> 01:20:02,589 [gasps] 1474 01:20:06,551 --> 01:20:10,888 [gentle tinkling] 1475 01:20:10,889 --> 01:20:12,974 [gentle music continues] 1476 01:20:15,477 --> 01:20:16,603 [Oscar] So this is it. 1477 01:20:17,979 --> 01:20:20,357 Adieu, Marie Antoinette. 1478 01:20:31,409 --> 01:20:32,369 [music fades] 1479 01:20:35,455 --> 01:20:38,374 {\an8}JULY 10TH, 1789 1480 01:20:38,375 --> 01:20:41,377 {\an8}[narrator] It was July 10th, 1789. 1481 01:20:41,378 --> 01:20:44,964 {\an8}From all over France, several regiments from far and wide 1482 01:20:44,965 --> 01:20:48,092 had finally arrived in the city of Paris. 1483 01:20:48,093 --> 01:20:51,428 [Parisians] ♪ Anger and pain ♪ 1484 01:20:51,429 --> 01:20:54,640 ♪ We've had enough Someone needs to be blamed ♪ 1485 01:20:54,641 --> 01:20:57,852 ♪ Days in deep darkness ♪ 1486 01:20:57,853 --> 01:21:00,856 ♪ Look at us now So depressed and helpless ♪ 1487 01:21:01,690 --> 01:21:03,108 Listen, all of you! 1488 01:21:03,942 --> 01:21:05,110 We can't wait! 1489 01:21:05,694 --> 01:21:07,194 The time is now. 1490 01:21:07,195 --> 01:21:10,614 The king has challenged the people of France, and threatens our very lives! 1491 01:21:10,615 --> 01:21:13,743 [Parisians] ♪ Burning of rage within us ♪ 1492 01:21:14,369 --> 01:21:17,747 ♪ Listen, rise up and take arms everyone ♪ 1493 01:21:18,373 --> 01:21:20,583 ♪ It's over, this time is done ♪ 1494 01:21:20,584 --> 01:21:25,254 ♪ Listen, we're born to be free It's our basic right ♪ 1495 01:21:25,255 --> 01:21:27,339 ♪ It's why we fight ♪ 1496 01:21:27,340 --> 01:21:31,635 ♪ Our lives we claim ♪ 1497 01:21:31,636 --> 01:21:33,054 ♪ End this regime ♪ 1498 01:21:33,805 --> 01:21:40,061 ♪ Cut off these chains ♪ 1499 01:21:41,438 --> 01:21:44,982 [all] ♪ We stand up straight Stand our grounds ♪ 1500 01:21:44,983 --> 01:21:47,484 ♪ Hold our heads up high ♪ 1501 01:21:47,485 --> 01:21:53,991 ♪ Together here and now, we are strong Our future is well worth the try ♪ 1502 01:21:53,992 --> 01:22:00,331 ♪ New rules and laws For a proud and so mighty France ♪ 1503 01:22:00,332 --> 01:22:03,792 ♪ We dream of being free And not controlled ♪ 1504 01:22:03,793 --> 01:22:07,714 ♪ Under no circumstance ♪ 1505 01:22:08,214 --> 01:22:11,425 ♪ Oh, vive la France ♪ 1506 01:22:11,426 --> 01:22:14,511 ♪ Liberty, equality, fraternity ♪ 1507 01:22:14,512 --> 01:22:17,389 - We could never agree to that! - [soldier 1] How could you ask that? 1508 01:22:17,390 --> 01:22:22,604 If we go into the city, it means pointing our guns at the people we serve! 1509 01:22:23,104 --> 01:22:25,814 [Oscar] No one has said where we must point our guns. 1510 01:22:25,815 --> 01:22:28,692 The orders are to go there. We were not told to attack. 1511 01:22:28,693 --> 01:22:32,322 - [Alain] You know they're the same! - Is... Is it your noble blood saying this? 1512 01:22:33,156 --> 01:22:34,741 My blood as a guiding light? 1513 01:22:35,533 --> 01:22:37,410 You think I'm devoid of any feeling? 1514 01:22:37,911 --> 01:22:39,578 [soldiers gasp] 1515 01:22:39,579 --> 01:22:43,374 Do I have any soldiers who will follow me without questioning intent? 1516 01:22:43,375 --> 01:22:47,211 You will not march there alone. I'll lead you there myself! 1517 01:22:47,212 --> 01:22:49,756 - The commander's going? - She's coming with us? 1518 01:22:50,882 --> 01:22:54,677 You mean you would be going to the front lines with the rest of us? 1519 01:22:54,678 --> 01:22:55,887 Of course I would. 1520 01:22:57,263 --> 01:22:59,849 Hm. No more questions, then. 1521 01:23:01,226 --> 01:23:03,019 - If you lead, we'll follow. - [soldier 2] Yeah. 1522 01:23:03,770 --> 01:23:05,980 - [soldier 3] Hear, hear! - [soldier 4] Lead us, Commander! 1523 01:23:05,981 --> 01:23:09,316 - [soldier 5] We'll face whatever comes. - [soldier 6] We trust you, Commander! 1524 01:23:09,317 --> 01:23:10,735 [soldier 7] Yes, Commander! 1525 01:23:12,195 --> 01:23:13,571 - [Oscar] André. - [André] Hm? 1526 01:23:14,823 --> 01:23:16,907 - [Oscar] You should stay here. - [gasps] 1527 01:23:16,908 --> 01:23:19,911 Your vision is limited. Paris is dangerous. 1528 01:23:20,787 --> 01:23:21,829 Uh... 1529 01:23:21,830 --> 01:23:24,999 We stay together. Not just for now, but for all time. 1530 01:23:25,000 --> 01:23:26,208 Those were your words. 1531 01:23:26,209 --> 01:23:28,878 Oscar, I live as your shadow. 1532 01:23:29,421 --> 01:23:31,047 Without you, I cannot exist. 1533 01:23:31,715 --> 01:23:32,549 So take me. 1534 01:23:33,133 --> 01:23:34,718 We'll go through hell together. 1535 01:23:35,218 --> 01:23:36,177 André. 1536 01:23:38,138 --> 01:23:38,972 Yes. 1537 01:23:40,432 --> 01:23:43,476 A request? If you would allow me to be selfish. 1538 01:23:44,185 --> 01:23:46,312 Be sure that you never leave my side. 1539 01:23:46,980 --> 01:23:48,481 Then I know I can be strong. 1540 01:23:49,149 --> 01:23:52,277 Yes. I swear never to leave your side. 1541 01:24:00,243 --> 01:24:01,119 [André gasps] 1542 01:24:05,707 --> 01:24:06,666 You're so warm. 1543 01:24:07,167 --> 01:24:08,418 It's comforting to me. 1544 01:24:14,924 --> 01:24:16,551 [André breathes shakily] 1545 01:24:26,102 --> 01:24:27,812 [exhales] It's weak. 1546 01:24:28,354 --> 01:24:30,522 I can't let them stop me from going. 1547 01:24:30,523 --> 01:24:31,900 They can't know. 1548 01:24:32,650 --> 01:24:33,651 No one can. 1549 01:24:39,365 --> 01:24:41,325 - Oscar. - [Oscar] Yes? 1550 01:24:41,326 --> 01:24:43,536 There was a reason I had hoped you would marry. 1551 01:24:44,329 --> 01:24:45,746 It was my effort to protect you 1552 01:24:45,747 --> 01:24:48,291 by keeping you from this political tempest. 1553 01:24:48,875 --> 01:24:51,419 Now, though, I support you. 1554 01:24:51,961 --> 01:24:56,549 Whatever path it is that you now choose, wherever it is your passion takes you. 1555 01:24:57,133 --> 01:24:59,301 Regardless of my choices from here, 1556 01:24:59,302 --> 01:25:02,387 you should know the person that you raised me to become 1557 01:25:02,388 --> 01:25:03,806 is not dishonorable. 1558 01:25:03,807 --> 01:25:04,974 I pray you know that. 1559 01:25:05,600 --> 01:25:06,768 [sighs] 1560 01:25:07,519 --> 01:25:08,436 But, 1561 01:25:09,395 --> 01:25:11,481 Oscar, you must promise. 1562 01:25:12,524 --> 01:25:13,399 Come home. 1563 01:25:14,025 --> 01:25:16,236 Please be sure that you return here safely. 1564 01:25:17,695 --> 01:25:18,530 Mother... 1565 01:25:19,739 --> 01:25:23,118 [cries] 1566 01:25:23,952 --> 01:25:25,244 [knocking on door] 1567 01:25:25,245 --> 01:25:27,497 Oscar. I brought you wine. 1568 01:25:28,706 --> 01:25:29,666 [door closes] 1569 01:25:32,460 --> 01:25:33,461 I'll leave it here. 1570 01:25:34,546 --> 01:25:35,713 André. 1571 01:25:36,339 --> 01:25:37,173 [André] Hm? 1572 01:25:39,342 --> 01:25:40,218 I wondered 1573 01:25:41,261 --> 01:25:42,303 if you would stay 1574 01:25:43,471 --> 01:25:44,305 with me. 1575 01:25:45,515 --> 01:25:46,391 Huh? 1576 01:25:47,934 --> 01:25:49,018 The two of us, 1577 01:25:49,853 --> 01:25:50,687 tonight, 1578 01:25:51,938 --> 01:25:53,022 where I could be 1579 01:25:53,690 --> 01:25:54,523 your wife. 1580 01:25:54,524 --> 01:25:55,483 [gasps] 1581 01:25:56,985 --> 01:25:58,987 [gentle music plays] 1582 01:26:06,161 --> 01:26:07,078 [Oscar gasps] 1583 01:26:08,872 --> 01:26:09,998 You're saying 1584 01:26:10,915 --> 01:26:11,958 you want this? 1585 01:26:13,751 --> 01:26:14,836 Give me your love, 1586 01:26:15,461 --> 01:26:17,380 and me give you mine? 1587 01:26:18,423 --> 01:26:19,674 Despite how I am? 1588 01:26:21,009 --> 01:26:21,885 [exhales] 1589 01:26:22,468 --> 01:26:23,386 [music fades] 1590 01:26:25,638 --> 01:26:27,682 [cries] Oscar... 1591 01:26:33,104 --> 01:26:33,938 [gasps] 1592 01:26:34,564 --> 01:26:35,398 Oh! 1593 01:26:36,441 --> 01:26:37,984 [Oscar breathes shakily] 1594 01:26:38,651 --> 01:26:40,153 - [André] Oh! - [Oscar gasps] 1595 01:26:40,695 --> 01:26:42,780 Please. I waited. 1596 01:26:44,199 --> 01:26:45,491 We waited in agony. 1597 01:26:45,992 --> 01:26:47,743 No more waiting for either of us! 1598 01:26:47,744 --> 01:26:49,203 [André] ♪ Waiting so long ♪ 1599 01:26:49,204 --> 01:26:50,496 [André] Oscar. 1600 01:26:51,497 --> 01:26:52,790 We can't wait any longer. 1601 01:26:53,291 --> 01:26:55,084 [André] ♪ ...will come our way ♪ 1602 01:26:55,793 --> 01:26:57,836 ♪ The time is now ♪ 1603 01:26:57,837 --> 01:26:59,630 ♪ I pray I'm not... ♪ 1604 01:26:59,631 --> 01:27:00,632 No fear. 1605 01:27:01,257 --> 01:27:02,257 Only love. 1606 01:27:02,258 --> 01:27:05,261 [André] ♪ ...something to say ♪ 1607 01:27:06,137 --> 01:27:08,972 [both] ♪ You gently come in secret... ♪ 1608 01:27:08,973 --> 01:27:10,683 Make me your wife, André. 1609 01:27:11,351 --> 01:27:14,394 [Oscar] ♪ I feel your warmth so subtly ♪ 1610 01:27:14,395 --> 01:27:18,523 [both] ♪ When you stand close to me ♪ 1611 01:27:18,524 --> 01:27:22,612 ♪ For you, I'll shine a light ♪ 1612 01:27:23,238 --> 01:27:26,824 [Oscar] ♪ I feel the time is right ♪ 1613 01:27:28,409 --> 01:27:30,661 [both] ♪ I give you my all... ♪ 1614 01:27:30,662 --> 01:27:31,996 [André] I love you. 1615 01:27:32,705 --> 01:27:35,083 Through times of joy, times of sorrow, 1616 01:27:35,875 --> 01:27:37,710 we have shared our lives in full. 1617 01:27:38,586 --> 01:27:41,839 Now? We can share everything that we are. 1618 01:27:42,465 --> 01:27:44,008 For now, and all time. 1619 01:27:45,301 --> 01:27:46,511 [Oscar] You've been there. 1620 01:27:47,428 --> 01:27:49,180 In the fleeting moment of spring, 1621 01:27:49,889 --> 01:27:52,183 in the dazzling light of a summer's day, 1622 01:27:52,767 --> 01:27:56,104 for the changes of autumn, and the bitter cold of winter. 1623 01:27:57,063 --> 01:28:00,857 We have always run in tandem as Castor and Pollux in Gemini. 1624 01:28:00,858 --> 01:28:02,443 [both] ♪ We were meant to be... ♪ 1625 01:28:02,986 --> 01:28:04,403 [Oscar] You were always there. 1626 01:28:04,404 --> 01:28:07,990 [Oscar] ♪ ...finally comes true ♪ 1627 01:28:07,991 --> 01:28:10,826 [both] ♪ We become one ♪ 1628 01:28:10,827 --> 01:28:13,663 ♪ I love you ♪ 1629 01:28:16,332 --> 01:28:17,292 I love you. 1630 01:28:20,295 --> 01:28:21,212 [Oscar] André. 1631 01:28:22,297 --> 01:28:23,256 André. 1632 01:28:23,840 --> 01:28:24,673 [music stops] 1633 01:28:24,674 --> 01:28:25,758 My husband. 1634 01:28:27,635 --> 01:28:28,678 I love you too. 1635 01:28:52,785 --> 01:28:53,661 Mm. 1636 01:28:56,039 --> 01:28:58,540 Soldiers, forward! 1637 01:28:58,541 --> 01:29:00,209 [dramatic music plays] 1638 01:29:06,716 --> 01:29:07,966 {\an8}TUILERIES PALACE 1639 01:29:07,967 --> 01:29:12,346 [narrator] It was 13th July, the year 1789. 1640 01:29:12,347 --> 01:29:13,972 The beginning of the end. 1641 01:29:13,973 --> 01:29:17,476 Where starving crowds threw a stone at the Royal Allemand regiment, 1642 01:29:17,477 --> 01:29:19,144 starting a skirmish. 1643 01:29:19,145 --> 01:29:20,937 [screaming] 1644 01:29:20,938 --> 01:29:22,023 [man groans] 1645 01:29:28,738 --> 01:29:29,696 [Oscar] Soldiers! 1646 01:29:29,697 --> 01:29:32,199 Troops have opened fire on civilians. 1647 01:29:32,200 --> 01:29:33,617 [all gasp] 1648 01:29:33,618 --> 01:29:36,454 There was a time when I told you all 1649 01:29:37,121 --> 01:29:38,790 each of your hearts are free. 1650 01:29:39,832 --> 01:29:41,208 No matter who you are, 1651 01:29:41,209 --> 01:29:43,753 we all have the freedom to follow our hearts. 1652 01:29:44,253 --> 01:29:46,381 No one can force you to live by their law. 1653 01:29:47,298 --> 01:29:50,425 Now, allow me to correct a mistake, 1654 01:29:50,426 --> 01:29:52,053 for I misspoke that day. 1655 01:29:53,846 --> 01:29:56,516 Your hearts are free, but that is not all. 1656 01:29:58,309 --> 01:30:02,188 Each strand of hair and fingertip, it is every part of us. 1657 01:30:02,688 --> 01:30:04,941 All of humanity should be equals. 1658 01:30:05,608 --> 01:30:07,318 Equal, and free under God. 1659 01:30:08,444 --> 01:30:09,778 [soldiers gasp] 1660 01:30:09,779 --> 01:30:12,072 [Oscar] Our people of France are rallying. 1661 01:30:12,073 --> 01:30:14,491 They are rising for their brothers and sisters 1662 01:30:14,492 --> 01:30:17,286 under the flag of liberty, equality, and fraternity. 1663 01:30:19,831 --> 01:30:21,039 [metal clangs on ground] 1664 01:30:21,040 --> 01:30:25,043 From this moment forward, I renounce the title of comtesse, 1665 01:30:25,044 --> 01:30:28,381 along with all of the land and privileges it ever gave to me. 1666 01:30:29,674 --> 01:30:31,675 Now it is time to choose! 1667 01:30:31,676 --> 01:30:32,634 Are you free? 1668 01:30:32,635 --> 01:30:35,554 Or an instrument of the nobility with a bayonet to point? 1669 01:30:35,555 --> 01:30:38,223 Will you stand free with your fellow Parisians? 1670 01:30:38,224 --> 01:30:42,145 Will you fight in this glorious battle for the country you know and love? 1671 01:30:43,187 --> 01:30:44,896 You! We're with you! 1672 01:30:44,897 --> 01:30:47,149 Commander, we'll follow wherever you lead us! 1673 01:30:47,150 --> 01:30:49,192 [soldiers cheer] 1674 01:30:49,193 --> 01:30:52,571 - [soldier 1] Long live the commander! - [soldier 2] Long live France! 1675 01:30:52,572 --> 01:30:55,240 Well, then, it is time, brave soldiers. 1676 01:30:55,241 --> 01:30:58,869 Let us fight for our people and our homeland! 1677 01:30:58,870 --> 01:31:03,206 Our history will not be made by a single hero or general, 1678 01:31:03,207 --> 01:31:04,625 but by us, the people. 1679 01:31:05,209 --> 01:31:08,587 We soldiers will be unsung heroes of our homeland! 1680 01:31:08,588 --> 01:31:10,840 [soldiers cheer] 1681 01:31:11,424 --> 01:31:14,051 Our destination is the Tuileries Garden! 1682 01:31:17,513 --> 01:31:18,848 Now charge! 1683 01:31:19,474 --> 01:31:21,850 [soldiers roar] 1684 01:31:21,851 --> 01:31:23,936 [dramatic music plays] 1685 01:31:27,440 --> 01:31:28,565 - André. - Oh. 1686 01:31:28,566 --> 01:31:30,942 After we win this battle, we'll have a wedding. 1687 01:31:30,943 --> 01:31:31,861 [gasps] 1688 01:31:35,323 --> 01:31:37,658 [breathes deeply] 1689 01:31:40,119 --> 01:31:41,037 [Oscar] Farewell 1690 01:31:42,413 --> 01:31:44,624 to the different yokes I've carried in life. 1691 01:31:45,750 --> 01:31:48,711 The days I cherished, now gone forever. 1692 01:31:50,379 --> 01:31:52,381 [dramatic music continues] 1693 01:32:00,097 --> 01:32:01,097 [music fades] 1694 01:32:01,098 --> 01:32:03,267 [crowd shouting] 1695 01:32:05,311 --> 01:32:06,687 [man 1] Take that! 1696 01:32:12,610 --> 01:32:14,195 [man 2] The French Guards are here. 1697 01:32:16,280 --> 01:32:17,197 Forward! 1698 01:32:17,198 --> 01:32:18,866 [soldiers roar] 1699 01:32:20,660 --> 01:32:21,660 [Oscar] And fire! 1700 01:32:21,661 --> 01:32:24,038 [dramatic music plays] 1701 01:32:25,081 --> 01:32:28,500 They're not shooting at us? Are they on our side? 1702 01:32:28,501 --> 01:32:30,126 [tense music plays] 1703 01:32:30,127 --> 01:32:33,380 - [Marie Antoinette gasps] - The French Guards? How could they? 1704 01:32:33,381 --> 01:32:36,050 Oh! Oscar? 1705 01:32:37,593 --> 01:32:39,554 [tense music plays] 1706 01:32:40,054 --> 01:32:41,264 And fire! 1707 01:32:41,764 --> 01:32:43,599 [soldiers groan] 1708 01:32:45,017 --> 01:32:46,101 [Oscar] Do not break rank! 1709 01:32:46,102 --> 01:32:47,435 Advance! 1710 01:32:47,436 --> 01:32:49,104 - [dramatic music plays] - [gunfire] 1711 01:32:49,105 --> 01:32:50,647 Quickly, fan out! 1712 01:32:50,648 --> 01:32:53,441 Surround the enemy troops. Keep the citizens safe! 1713 01:32:53,442 --> 01:32:55,278 [soldiers roar] 1714 01:32:57,321 --> 01:33:00,908 [soldiers groan] 1715 01:33:01,951 --> 01:33:03,535 Make sure to hold the line. 1716 01:33:03,536 --> 01:33:06,454 If a woman is leading, they should be easy to stop! 1717 01:33:06,455 --> 01:33:09,207 Ha! Noble dogs. 1718 01:33:09,208 --> 01:33:10,834 You don't know our commander. 1719 01:33:10,835 --> 01:33:13,462 Let's hear it for the French Guards! 1720 01:33:15,256 --> 01:33:17,507 Let's make sure the French Guards have cover! 1721 01:33:17,508 --> 01:33:19,885 [clamoring] 1722 01:33:23,389 --> 01:33:25,016 And fire! 1723 01:33:27,476 --> 01:33:29,478 [tense music plays] 1724 01:33:30,479 --> 01:33:32,897 Ready, aim, and fire! 1725 01:33:32,898 --> 01:33:34,566 - [groans] - [gasps] 1726 01:33:34,567 --> 01:33:36,860 Jean! Jean! 1727 01:33:36,861 --> 01:33:38,612 - Jean! - [gasps] 1728 01:33:38,613 --> 01:33:40,114 [captain] Ready, aim! 1729 01:33:42,199 --> 01:33:44,284 [gasps] Oscar, look out! 1730 01:33:44,285 --> 01:33:45,286 André! 1731 01:33:46,287 --> 01:33:47,413 [captain] And fire! 1732 01:33:48,205 --> 01:33:49,039 [gasps] 1733 01:33:49,040 --> 01:33:50,625 [tense music slow down] 1734 01:33:57,465 --> 01:33:58,299 [music fades] 1735 01:34:01,135 --> 01:34:03,304 [gunfire] 1736 01:34:06,682 --> 01:34:08,266 André! 1737 01:34:08,267 --> 01:34:10,603 Bastards! And fire! 1738 01:34:12,188 --> 01:34:14,565 [soldiers groan] 1739 01:34:18,277 --> 01:34:20,820 How dare they? Damn it! Retreat! 1740 01:34:20,821 --> 01:34:23,490 Retreat to the Champ de Mars at once! 1741 01:34:23,491 --> 01:34:24,616 [soldiers panting] 1742 01:34:24,617 --> 01:34:26,702 [distant clamoring] 1743 01:34:31,916 --> 01:34:35,336 [breathes weakly] 1744 01:34:36,295 --> 01:34:38,631 [Oscar] Stay with me. You're all right! 1745 01:34:39,173 --> 01:34:41,175 [Oscar breathes shakily] 1746 01:34:44,011 --> 01:34:45,471 [wheezes] 1747 01:34:45,971 --> 01:34:48,766 Don't... Don't leave the front line. 1748 01:34:49,392 --> 01:34:50,642 [Oscar] Don't talk. 1749 01:34:50,643 --> 01:34:53,645 [André] Why would... [groans] ...the commander... 1750 01:34:53,646 --> 01:34:57,857 [groans] ...leave the front? 1751 01:34:57,858 --> 01:34:59,110 I said don't talk! 1752 01:34:59,652 --> 01:35:01,069 [André wheezes] 1753 01:35:01,070 --> 01:35:03,155 [distant clamoring continues] 1754 01:35:05,157 --> 01:35:06,075 André! 1755 01:35:06,575 --> 01:35:08,076 Let me stop the bleeding. 1756 01:35:08,077 --> 01:35:10,955 - [André breathes shakily] - Huh? 1757 01:35:11,539 --> 01:35:12,456 [André gasps] 1758 01:35:14,250 --> 01:35:16,252 I feel your... cheek. 1759 01:35:16,794 --> 01:35:17,628 Huh? 1760 01:35:18,754 --> 01:35:19,838 And right there... 1761 01:35:19,839 --> 01:35:21,673 [gentle music plays] 1762 01:35:21,674 --> 01:35:24,426 ...your nose. [cries] 1763 01:35:24,427 --> 01:35:26,720 Oh. [breathes shakily] 1764 01:35:26,721 --> 01:35:29,681 And there, the lips I know. 1765 01:35:29,682 --> 01:35:31,266 You can't see. 1766 01:35:31,267 --> 01:35:32,351 Nothing at all? 1767 01:35:33,936 --> 01:35:35,688 For how long? André! 1768 01:35:38,065 --> 01:35:40,442 - [cries] Why didn't you say? - [Alain] Commander! 1769 01:35:40,443 --> 01:35:43,611 [Oscar] Why? Why would you not tell me? [cries] 1770 01:35:43,612 --> 01:35:45,740 How could you come here blind? 1771 01:35:46,282 --> 01:35:49,410 How could... How could you, you idiot?! 1772 01:35:50,035 --> 01:35:51,746 [breathes weakly] 1773 01:35:53,205 --> 01:35:54,081 [gasps] 1774 01:35:57,710 --> 01:35:58,711 [Oscar cries] 1775 01:36:00,337 --> 01:36:01,630 [cries] André... 1776 01:36:02,214 --> 01:36:04,216 [gentle music continues] 1777 01:36:12,266 --> 01:36:14,894 Is that you, Oscar? 1778 01:36:20,274 --> 01:36:21,233 Ah. 1779 01:36:22,318 --> 01:36:23,193 Ah! 1780 01:36:23,194 --> 01:36:24,444 [chimes tinkle] 1781 01:36:24,445 --> 01:36:25,905 Those blue eyes. 1782 01:36:26,697 --> 01:36:28,157 That elegant strength. 1783 01:36:29,074 --> 01:36:30,910 Like the wings of a Pegasus. 1784 01:36:31,744 --> 01:36:34,288 Mystical beauty that makes my heart flutter. 1785 01:36:35,706 --> 01:36:37,875 Your blonde hair dancing in the wind. 1786 01:36:39,251 --> 01:36:40,836 Soft as a breeze... 1787 01:36:52,807 --> 01:36:54,016 [Oscar breathes shakily] 1788 01:36:56,060 --> 01:36:56,977 André! 1789 01:36:58,145 --> 01:37:00,730 [breathes shakily] Don't go now. 1790 01:37:00,731 --> 01:37:01,898 Don't you leave! 1791 01:37:01,899 --> 01:37:05,109 - [music fades] - [Oscar cries] Don't you leave me! 1792 01:37:05,110 --> 01:37:07,863 Please don't leave me here all alone! 1793 01:37:08,489 --> 01:37:10,865 [man] Get off the road! Get out already! 1794 01:37:10,866 --> 01:37:12,033 [Oscar] André! 1795 01:37:12,034 --> 01:37:13,327 [man] Get the hell out! 1796 01:37:14,453 --> 01:37:16,454 [cries] 1797 01:37:16,455 --> 01:37:18,541 [distant shouting] 1798 01:37:21,043 --> 01:37:24,213 [Oscar] André! 1799 01:37:30,511 --> 01:37:34,472 [narrator] The year was 1789, July 14th. 1800 01:37:34,473 --> 01:37:37,892 This day would be immortalized in global history, 1801 01:37:37,893 --> 01:37:40,687 yet the sun rose like the day before. 1802 01:37:40,688 --> 01:37:44,400 It was a fine summer's day with slightly warmer weather. 1803 01:37:45,317 --> 01:37:46,318 My soldiers! 1804 01:37:47,444 --> 01:37:49,696 The Bastille positioned their cannons, 1805 01:37:49,697 --> 01:37:53,032 all of which now target the city of Paris. 1806 01:37:53,033 --> 01:37:55,910 - [man] To the Bastille! - [Oscar] The people are enraged. 1807 01:37:55,911 --> 01:37:57,745 Their hearts burn with anger. 1808 01:37:57,746 --> 01:38:00,081 They move as one to the Bastille. 1809 01:38:00,082 --> 01:38:02,417 - [shouting] - [woman] You can't do this to us! 1810 01:38:02,418 --> 01:38:04,711 [dramatic music plays] 1811 01:38:04,712 --> 01:38:06,505 If our people are fighting, 1812 01:38:07,172 --> 01:38:08,715 then we should join them. 1813 01:38:08,716 --> 01:38:10,301 [soldiers] Huzzah! 1814 01:38:11,302 --> 01:38:12,719 [soldiers clamor] 1815 01:38:12,720 --> 01:38:15,597 - Shall we, André? Ready to go? - [soldier] For the people! 1816 01:38:15,598 --> 01:38:16,639 [all gasp] 1817 01:38:16,640 --> 01:38:18,726 [gentle music plays] 1818 01:38:26,692 --> 01:38:28,777 I... Just a moment. 1819 01:38:29,737 --> 01:38:30,613 [cries] 1820 01:38:31,322 --> 01:38:32,322 [music fades] 1821 01:38:32,323 --> 01:38:33,616 My apologies. 1822 01:38:35,326 --> 01:38:37,160 [uplifting music plays] 1823 01:38:37,161 --> 01:38:39,455 [cries] 1824 01:39:04,730 --> 01:39:06,273 To the Bastille! 1825 01:39:07,274 --> 01:39:09,652 [soldiers roar] 1826 01:39:15,157 --> 01:39:17,116 - [man 1] Lower it, cowards! - [man 2] Surrender! 1827 01:39:17,117 --> 01:39:18,993 Come out of that prison peacefully! 1828 01:39:18,994 --> 01:39:20,746 [man 3] Lay down your arms! 1829 01:39:22,998 --> 01:39:25,209 [screaming] 1830 01:39:30,172 --> 01:39:32,049 Commander! Your orders? 1831 01:39:32,591 --> 01:39:35,301 Nothing more than disorderly crowds it would seem. 1832 01:39:35,302 --> 01:39:37,179 Show those peasants who we are. 1833 01:39:38,222 --> 01:39:39,598 Ready your aim! 1834 01:39:40,349 --> 01:39:41,809 And fire! 1835 01:39:43,018 --> 01:39:46,647 [screaming] 1836 01:39:49,233 --> 01:39:51,235 [clamoring] 1837 01:39:51,944 --> 01:39:54,862 [man 4] Move the wounded! Where are the cannons? 1838 01:39:54,863 --> 01:39:56,949 [clamoring continues] 1839 01:39:57,574 --> 01:39:58,659 [man 5] God save us! 1840 01:39:59,201 --> 01:40:00,868 [man 6 panting] 1841 01:40:00,869 --> 01:40:02,454 - [screaming] - [gasps] 1842 01:40:03,998 --> 01:40:04,957 [whimpers] 1843 01:40:06,291 --> 01:40:07,793 - [marching footsteps approach] - [gasps] 1844 01:40:16,802 --> 01:40:17,970 [man 8] We're saved! 1845 01:40:19,805 --> 01:40:20,848 Thank God! 1846 01:40:21,807 --> 01:40:23,058 [breathes shakily] 1847 01:40:23,642 --> 01:40:24,475 [crowd cheering] 1848 01:40:24,476 --> 01:40:26,311 [man 7] The French Guards are here! 1849 01:40:27,146 --> 01:40:28,564 [cheering continues] 1850 01:40:32,651 --> 01:40:35,070 [suspenseful music plays] 1851 01:40:36,321 --> 01:40:37,781 Aim the cannons! 1852 01:40:39,908 --> 01:40:41,200 And fire! 1853 01:40:41,201 --> 01:40:43,745 [Oscar] ♪ Now's the time To free us from the chain ♪ 1854 01:40:43,746 --> 01:40:46,497 ♪ We had enough pains Broken by the strain ♪ 1855 01:40:46,498 --> 01:40:49,334 ♪ It seemed too high and tough To break the walls... ♪ 1856 01:40:49,918 --> 01:40:51,335 - We did it! - Spot on! 1857 01:40:51,336 --> 01:40:53,796 [cheering] 1858 01:40:53,797 --> 01:40:57,926 Position and aim the next round. Make sure they go down in one go! 1859 01:40:59,553 --> 01:41:00,637 [groans] 1860 01:41:01,472 --> 01:41:02,765 [Oscar] ♪ ...to get through ♪ 1861 01:41:03,474 --> 01:41:07,978 ♪ And you know that's a no-brainer... ♪ 1862 01:41:08,896 --> 01:41:12,441 Fellow citizens, set fire to the carts that are carrying straw. 1863 01:41:13,067 --> 01:41:15,985 Use the smoke as a shield, then attack the drawbridge. 1864 01:41:15,986 --> 01:41:18,780 [Oscar] ♪ ...else, but for yourself ♪ 1865 01:41:18,781 --> 01:41:21,407 ♪ So brave it out ♪ 1866 01:41:21,408 --> 01:41:25,454 ♪ Just follow my heart and fight... ♪ 1867 01:41:26,038 --> 01:41:29,374 Alain! Focus on the cannoneers. Don't let up for a second! 1868 01:41:31,543 --> 01:41:34,128 [Oscar] ♪ What a crime They favor to ignore... ♪ 1869 01:41:34,129 --> 01:41:36,547 Pierre! The drawbridge! 1870 01:41:36,548 --> 01:41:38,966 Lead the soldiers down there with the citizens. 1871 01:41:38,967 --> 01:41:40,134 Charge when ready! 1872 01:41:40,135 --> 01:41:42,721 [Oscar] ♪ ...just a fantasy in my head ♪ 1873 01:41:43,222 --> 01:41:45,723 ♪ It's not a kind of a revenge ♪ 1874 01:41:45,724 --> 01:41:48,267 ♪ We're all just living on the edge ♪ 1875 01:41:48,268 --> 01:41:53,648 ♪ Gotta say goodbye To the extremes of glory days... ♪ 1876 01:41:53,649 --> 01:41:54,608 [groans] 1877 01:41:55,192 --> 01:41:58,694 ♪ And I know that's a no-brainer ♪ 1878 01:41:58,695 --> 01:42:01,489 ♪ Brave it out... ♪ 1879 01:42:01,490 --> 01:42:04,326 Great work. Keep shooting and stay steady! 1880 01:42:05,577 --> 01:42:09,372 Once the Bastille's doors are down, begin with cover fire at once! 1881 01:42:09,373 --> 01:42:11,165 [sputters] 1882 01:42:11,166 --> 01:42:13,167 [Oscar] ♪ Rise up for freedom... ♪ 1883 01:42:13,168 --> 01:42:14,919 There! They have a leader. 1884 01:42:14,920 --> 01:42:17,046 Shoot down their leader right now! 1885 01:42:17,047 --> 01:42:20,842 [Oscar] ♪ ...on to your faith... ♪ 1886 01:42:20,843 --> 01:42:21,926 Move up! 1887 01:42:21,927 --> 01:42:24,595 La Salle, we need to blow the castle gate open, 1888 01:42:24,596 --> 01:42:26,014 so move cannons forward! 1889 01:42:27,015 --> 01:42:30,184 [gunshot echoes] 1890 01:42:30,185 --> 01:42:31,228 [Oscar groans] 1891 01:42:31,895 --> 01:42:33,188 [gasps] Commander! 1892 01:42:33,689 --> 01:42:34,522 [groans] 1893 01:42:34,523 --> 01:42:38,025 [Oscar] ♪ Just follow your heart And fight ♪ 1894 01:42:38,026 --> 01:42:40,278 ♪ Not for anyone else... ♪ 1895 01:42:40,279 --> 01:42:42,739 [Oscar wheezes] 1896 01:42:43,323 --> 01:42:46,200 [wheezes] 1897 01:42:46,201 --> 01:42:48,369 ♪...follow my heart and fight... ♪ 1898 01:42:48,370 --> 01:42:50,247 Again! Why are you waiting? 1899 01:42:50,831 --> 01:42:51,956 Commander! 1900 01:42:51,957 --> 01:42:53,708 [Oscar] ♪ ...for my love ♪ 1901 01:42:53,709 --> 01:42:59,046 ♪ Rise up for freedom ♪ 1902 01:42:59,047 --> 01:43:04,719 ♪ Hold on to your faith ♪ 1903 01:43:04,720 --> 01:43:07,305 ♪ Rise up for... ♪ 1904 01:43:07,306 --> 01:43:09,807 - [soldier 1] Commander! - [soldier 2] Commander! Commander! 1905 01:43:09,808 --> 01:43:11,976 [soldiers panting] 1906 01:43:11,977 --> 01:43:13,896 [soldier 2] Alain, your arm... 1907 01:43:14,897 --> 01:43:17,024 [Oscar] Keep... Keep fighting. 1908 01:43:17,608 --> 01:43:19,400 [Oscar wheezes] 1909 01:43:19,401 --> 01:43:20,611 You have to 1910 01:43:21,862 --> 01:43:22,946 keep shooting. 1911 01:43:23,697 --> 01:43:26,825 Just... Just a little more... 1912 01:43:27,492 --> 01:43:29,828 [breathes shakily] 1913 01:43:30,495 --> 01:43:31,330 The... 1914 01:43:31,830 --> 01:43:33,999 The Bastille must fall. 1915 01:43:35,417 --> 01:43:37,418 [all gasp] Right! 1916 01:43:37,419 --> 01:43:38,336 [all grunt] 1917 01:43:38,337 --> 01:43:39,296 [music stops] 1918 01:43:40,005 --> 01:43:42,007 [distant clamoring] 1919 01:43:43,926 --> 01:43:45,801 [Oscar breathes shakily] 1920 01:43:45,802 --> 01:43:47,429 - [Oscar] André! - [gasps] 1921 01:43:49,181 --> 01:43:50,557 My sweet husband. 1922 01:43:51,266 --> 01:43:52,226 My André. 1923 01:43:53,560 --> 01:43:54,895 Did you suffer? 1924 01:43:55,562 --> 01:43:56,939 I hope it was quick. 1925 01:43:57,439 --> 01:44:01,360 [cries] Take me by the hand, André. 1926 01:44:02,402 --> 01:44:06,073 I would have nothing to fear if you were with me. 1927 01:44:06,698 --> 01:44:08,867 Commander. Hang on. 1928 01:44:09,785 --> 01:44:11,745 [Oscar] Put me down here, Alain. 1929 01:44:13,080 --> 01:44:15,289 [Alain] Commander, we'll tend to your wounds. 1930 01:44:15,290 --> 01:44:16,708 No further. 1931 01:44:17,251 --> 01:44:19,753 Please just set me down now. 1932 01:44:20,379 --> 01:44:21,296 [Alain] Uh... 1933 01:44:23,340 --> 01:44:25,217 [Oscar groans softly] 1934 01:44:27,094 --> 01:44:29,096 [breathes weakly] 1935 01:44:33,684 --> 01:44:34,851 [Oscar] André is 1936 01:44:35,852 --> 01:44:36,895 waiting. 1937 01:44:37,938 --> 01:44:39,106 Waiting for me. 1938 01:44:39,856 --> 01:44:42,150 [cries] 1939 01:44:51,451 --> 01:44:57,249 [commoners roar] 1940 01:45:01,378 --> 01:45:02,504 [exhales deeply] 1941 01:45:05,007 --> 01:45:06,550 [Oscar] My mind is at peace. 1942 01:45:07,926 --> 01:45:10,846 I got to live without a single regret in life. 1943 01:45:11,555 --> 01:45:13,181 My heart always led me. 1944 01:45:13,682 --> 01:45:15,766 I was following my guide. 1945 01:45:15,767 --> 01:45:18,602 [breathes shakily] I even knew the warmth of love. 1946 01:45:18,603 --> 01:45:20,355 [cannon fires] 1947 01:45:22,316 --> 01:45:23,984 [gasps] 1948 01:45:28,071 --> 01:45:30,866 [gasps] They... Commander! 1949 01:45:31,783 --> 01:45:33,492 The white flag of surrender! 1950 01:45:33,493 --> 01:45:35,119 [gentle music plays] 1951 01:45:35,120 --> 01:45:36,413 [breathes weakly] 1952 01:45:37,247 --> 01:45:39,957 [Oscar] Finally... it's over. 1953 01:45:39,958 --> 01:45:46,423 [cheering] 1954 01:45:53,597 --> 01:45:56,433 [Oscar] Oh, France, how I love you. 1955 01:46:00,020 --> 01:46:01,396 And its citizens. 1956 01:46:02,022 --> 01:46:04,691 The brave and courageous French people. 1957 01:46:05,984 --> 01:46:09,738 Liberty. Equality. Fraternity. 1958 01:46:10,530 --> 01:46:13,158 I hope this honorable ideal 1959 01:46:14,659 --> 01:46:15,619 will prevail, 1960 01:46:16,661 --> 01:46:20,415 and lay a strong foundation for all of humankind. 1961 01:46:22,542 --> 01:46:24,544 [gentle music continues] 1962 01:46:26,838 --> 01:46:28,924 [breathes heavily] 1963 01:46:29,716 --> 01:46:30,675 Yes. 1964 01:46:31,218 --> 01:46:32,594 L-Long live 1965 01:46:33,345 --> 01:46:34,262 France! 1966 01:46:36,014 --> 01:46:37,140 [Oscar exhales slowly] 1967 01:46:39,851 --> 01:46:40,851 [gasps] 1968 01:46:40,852 --> 01:46:42,354 - Commander! - Commander! 1969 01:46:43,355 --> 01:46:44,605 - Commander! - Commander! 1970 01:46:44,606 --> 01:46:45,731 [commoners shout] 1971 01:46:45,732 --> 01:46:46,942 [woman] They surrendered! 1972 01:46:47,692 --> 01:46:50,945 [man 1] Hooray! We turned it straight back on them! 1973 01:46:50,946 --> 01:46:53,697 [cries] 1974 01:46:53,698 --> 01:46:55,366 [shouting continues] 1975 01:46:55,367 --> 01:46:57,202 [man 2] We did it! We won! 1976 01:47:02,416 --> 01:47:03,958 [man 3] We did it, everyone! 1977 01:47:03,959 --> 01:47:05,335 [shouting and music fade] 1978 01:47:32,529 --> 01:47:34,531 [uplifting music plays] 1979 01:48:42,891 --> 01:48:44,184 [music stops] 1980 01:48:48,730 --> 01:48:50,732 [gentle ballad plays] 1981 01:48:51,483 --> 01:48:58,489 July 14th, 1789: Fall of the Bastille. 1982 01:48:58,490 --> 01:49:05,580 That moment was the beginning of a new chapter in history. 1983 01:49:07,874 --> 01:49:14,880 August 26th, 1789: Declaration of the Rights of Man and of the Citizen. 1984 01:49:14,881 --> 01:49:21,554 This declaration, honoring freedom and equality of all people, 1985 01:49:21,555 --> 01:49:28,186 became a lasting monument in human history. 1986 01:49:28,853 --> 01:49:35,859 October 5th, 1789: the October March. 1987 01:49:35,860 --> 01:49:40,948 Angered by food shortages, 1988 01:49:40,949 --> 01:49:46,037 Parisian women marched on Versailles. 1989 01:49:48,206 --> 01:49:52,209 October 6th, 1789. 1990 01:49:52,210 --> 01:49:59,300 The royal family left Versailles forever 1991 01:49:59,301 --> 01:50:06,391 and made their way to the Tuileries Palace in Paris. 1992 01:50:09,144 --> 01:50:16,150 June 20th, 1791: the Flight to Varennes. 1993 01:50:16,151 --> 01:50:22,239 Aided by von Fersen, the royal family failed in an attempt to flee the country. 1994 01:50:22,240 --> 01:50:28,413 Anger grew stronger among the citizens. 1995 01:50:28,997 --> 01:50:33,000 August 13th, 1792. 1996 01:50:33,001 --> 01:50:40,090 Royal authority was rescinded. 1997 01:50:40,091 --> 01:50:47,182 The royal family was imprisoned in the Tour du Temple. 1998 01:50:49,934 --> 01:50:53,937 September 21st, 1792: Abolition of the Monarchy. 1999 01:50:53,938 --> 01:51:01,028 Louis XVI abdicated, and France was declared a republic. 2000 01:51:01,029 --> 01:51:03,114 [ballad continues] 2001 01:51:10,455 --> 01:51:14,458 January 21st, 1793. 2002 01:51:14,459 --> 01:51:18,546 Louis XVI was executed. 2003 01:51:30,558 --> 01:51:33,560 August 1st, 1793. 2004 01:51:33,561 --> 01:51:40,651 Marie Antoinette was separated from her children 2005 01:51:40,652 --> 01:51:47,742 and moved to the Conciergerie. 2006 01:51:50,370 --> 01:51:54,373 October 16th, 1793. 2007 01:51:54,374 --> 01:51:59,462 Marie Antoinette was executed. 2008 01:52:11,433 --> 01:52:13,434 June 20th, 1810. 2009 01:52:13,435 --> 01:52:20,524 Hans Axel von Fersen was killed by a mob in his native Sweden. 2010 01:52:20,525 --> 01:52:27,615 True to his promise to Marie Antoinette, he never married. 2011 01:52:30,952 --> 01:52:33,620 The French Revolution, 2012 01:52:33,621 --> 01:52:37,458 beginning with the fall of the Bastille on July 14th, 1789, 2013 01:52:37,459 --> 01:52:39,752 led to the Reign of Terror, 2014 01:52:39,753 --> 01:52:43,547 which ended after Napoleon's coup d'état on November 9th, 1799. 2015 01:52:43,548 --> 01:52:49,303 These roses lived through those tempestuous times, 2016 01:52:49,304 --> 01:52:52,389 resolutely pursuing their own will. 2017 01:52:52,390 --> 01:52:53,433 [music stops] 2018 01:52:59,189 --> 01:53:02,692 [narrator] To this day, their brilliant flowers are blooming. 2019 01:53:03,234 --> 01:53:06,361 Each one stands noble and proud. 2020 01:53:06,362 --> 01:53:09,031 Their bold petals never fade. 2021 01:53:09,032 --> 01:53:12,619 Everlasting radiance, bathed in warm light.