1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,974 --> 00:00:17,767
[orchestral music plays]
4
00:00:23,314 --> 00:00:25,399
[narrator] In the mid-18th century,
5
00:00:25,400 --> 00:00:28,777
the situation in Europe
was chaotic and unstable.
6
00:00:28,778 --> 00:00:33,198
In response, Austria and France
aimed to solidify their alliance
7
00:00:33,199 --> 00:00:36,368
through a lasting promise
between the two countries.
8
00:00:36,369 --> 00:00:39,830
This meant a marriage
between the French Dauphin Louis
9
00:00:39,831 --> 00:00:43,460
and the Austrian
Imperial Princess Marie Antoinette.
10
00:00:44,127 --> 00:00:46,837
It was May of the year 1770
11
00:00:46,838 --> 00:00:49,923
when a gilded coach
carrying the young bride
12
00:00:49,924 --> 00:00:51,467
crossed the French border.
13
00:00:51,468 --> 00:00:53,553
[crowd cheering]
14
00:00:54,512 --> 00:00:56,181
[uplifting music plays]
15
00:01:11,196 --> 00:01:12,405
[gasps]
16
00:01:15,950 --> 00:01:17,701
[Marie Antoinette] So this is France!
17
00:01:17,702 --> 00:01:22,373
Such a beautiful country,
filled with so many smiling faces.
18
00:01:22,999 --> 00:01:24,291
[giggles]
19
00:01:24,292 --> 00:01:26,211
[woman 1] Princess Marie Antoinette,
20
00:01:27,587 --> 00:01:30,881
now that you are the dauphine of France,
this is your country.
21
00:01:30,882 --> 00:01:35,302
The land, its people, and all its wealth
belong to you from this day forward.
22
00:01:35,303 --> 00:01:36,304
[gasps]
23
00:01:38,932 --> 00:01:40,600
[woman 2] Oh my, look over there!
24
00:01:41,226 --> 00:01:43,978
- The Royal Guards are stunning as ever.
- [clears throat]
25
00:01:45,188 --> 00:01:46,231
[music stops]
26
00:01:47,107 --> 00:01:50,068
- [Marie Antoinette gasps]
- [clamoring continues]
27
00:01:55,990 --> 00:01:58,159
- [romantic tinkling]
- [male spectator] Princess!
28
00:01:59,494 --> 00:02:02,539
Comtesse de Noialles,
do you know who that is?
29
00:02:04,499 --> 00:02:07,335
[Comtesse de Noialles] That would be
Oscar François Jarjayes.
30
00:02:07,919 --> 00:02:11,381
What beautiful young men there are
in France with such grand attire!
31
00:02:12,173 --> 00:02:14,174
I fear you are not aware.
32
00:02:14,175 --> 00:02:17,553
- But Oscar is a woman, Princess.
- [gasps]
33
00:02:17,554 --> 00:02:20,389
[Comtesse de Noialles] She is
General Jarjayes' youngest daughter.
34
00:02:20,390 --> 00:02:23,267
Though a woman, she's the captain
of the Royal Guards Regiment,
35
00:02:23,268 --> 00:02:25,145
and the major's aide-de-camp.
36
00:02:28,439 --> 00:02:30,942
[Marie Antoinette]
Oscar François Jarjayes...
37
00:02:32,277 --> 00:02:33,194
[sighs]
38
00:02:37,866 --> 00:02:41,535
{\an8}MAY 1770
COMPIÈGNE
39
00:02:41,536 --> 00:02:45,290
[royal fanfare plays]
40
00:02:46,207 --> 00:02:48,543
[Oscar] Your Majesty the King,
Your Highness the Dauphin.
41
00:02:49,127 --> 00:02:51,713
Her Royal Highness the Dauphine
has arrived.
42
00:02:52,589 --> 00:02:54,924
[uplifting music plays]
43
00:02:58,845 --> 00:03:03,015
Your Majesty. I am truly honored
to make your acquaintance.
44
00:03:03,016 --> 00:03:05,684
- [gasps]
- [King laughs]
45
00:03:05,685 --> 00:03:08,228
Nothing could have prepared me
for how lovely you are!
46
00:03:08,229 --> 00:03:09,563
It's as if this young bride
47
00:03:09,564 --> 00:03:13,692
was born to spread joy
throughout all of France. [laughs]
48
00:03:13,693 --> 00:03:16,278
[giggles]
49
00:03:16,279 --> 00:03:19,781
Now, the young man
back there in the yellow is your husband,
50
00:03:19,782 --> 00:03:22,285
the Dauphin Louis, my eldest grandson.
51
00:03:26,748 --> 00:03:29,333
[Marie Antoinette] This is the husband
Mother talked about?
52
00:03:29,334 --> 00:03:33,129
For goodness sake! Come and give
your bride a kiss on the cheek.
53
00:03:39,344 --> 00:03:40,261
[music fades]
54
00:03:44,182 --> 00:03:46,516
If the beauty of your bride
is any indication,
55
00:03:46,517 --> 00:03:48,560
the future of France
will shine as brightly...
56
00:03:48,561 --> 00:03:50,938
[Marie Antoinette] Why was my heart still
when he kissed me?
57
00:03:50,939 --> 00:03:52,648
Why did it not flutter?
58
00:03:52,649 --> 00:03:54,567
[King] Oh, well, that was quick.
59
00:03:57,070 --> 00:03:58,238
[gasps]
60
00:03:59,155 --> 00:04:03,492
[narrator] The youngest daughter of the
renowned Austrian Empress Maria Theresa,
61
00:04:03,493 --> 00:04:06,703
now Princess of France, Marie Antoinette.
62
00:04:06,704 --> 00:04:09,498
The youngest daughter
of the noble Jarjayes family
63
00:04:09,499 --> 00:04:11,583
serving the French royal family,
64
00:04:11,584 --> 00:04:14,378
raised by her father as a son and heir,
65
00:04:14,379 --> 00:04:17,048
Oscar-François Jarjayes.
66
00:04:17,632 --> 00:04:19,383
[romantic music plays]
67
00:04:19,384 --> 00:04:23,095
These beautiful roses
will live through turbulent times,
68
00:04:23,096 --> 00:04:26,599
blooming and flowering
in their own unique ways...
69
00:04:32,981 --> 00:04:37,110
near the heart of France, in Versailles.
70
00:04:42,407 --> 00:04:43,366
[music stops]
71
00:04:45,076 --> 00:04:46,285
THE ROSE OF VERSAILLES
72
00:04:46,286 --> 00:04:50,664
♪ May our souls bloom in love
So gloriously ♪
73
00:04:50,665 --> 00:04:52,708
♪ We'll always fight for love ♪
74
00:04:52,709 --> 00:04:54,251
♪ Strong and proud ♪
75
00:04:54,252 --> 00:04:57,170
♪ And in the face of destiny ♪
76
00:04:57,171 --> 00:05:00,507
♪ May our souls bloom in love ♪
77
00:05:00,508 --> 00:05:03,302
♪ The rose of Versailles ♪
78
00:05:03,303 --> 00:05:06,680
♪ The sparkle in your eyes
Will never fade ♪
79
00:05:06,681 --> 00:05:10,852
♪ And our hearts will rise ♪
80
00:05:17,358 --> 00:05:20,277
[Marie Antoinette] ♪ As I woke up ♪
81
00:05:20,278 --> 00:05:23,488
♪ I had a destiny now to fulfil ♪
82
00:05:23,489 --> 00:05:26,825
♪ Following my path ♪
83
00:05:26,826 --> 00:05:29,786
♪ I had to wear the tiara, but still ♪
84
00:05:29,787 --> 00:05:33,123
[Oscar] ♪ Pinned to my head ♪
85
00:05:33,124 --> 00:05:36,168
♪ Buttons so pure and so white
Shining bright ♪
86
00:05:36,169 --> 00:05:42,716
♪ But I know that one day
My heart will start screaming out ♪
87
00:05:42,717 --> 00:05:46,094
[man 1] ♪ In the sunlight
Shining through the clouds ♪
88
00:05:46,095 --> 00:05:49,389
♪ In the wind
that shakes away our doubts ♪
89
00:05:49,390 --> 00:05:55,103
♪ These moments like a tattoo
Burnt into my eyes for you ♪
90
00:05:55,104 --> 00:05:58,315
[man 2] ♪ My sacrifice lasts forever ♪
91
00:05:58,316 --> 00:06:01,568
♪ I am yours, you're my treasure ♪
92
00:06:01,569 --> 00:06:06,531
[all] ♪ We'll find a way together ♪
93
00:06:06,532 --> 00:06:10,118
♪ May our souls bloom in love ♪
94
00:06:10,119 --> 00:06:12,788
♪ So gloriously ♪
95
00:06:12,789 --> 00:06:14,956
♪ We'll always fight for love ♪
96
00:06:14,957 --> 00:06:16,333
♪ Strong and proud ♪
97
00:06:16,334 --> 00:06:19,336
♪ And in the face of destiny ♪
98
00:06:19,337 --> 00:06:22,714
♪ May our souls bloom in love ♪
99
00:06:22,715 --> 00:06:25,384
♪ The rose of Versailles ♪
100
00:06:25,385 --> 00:06:28,762
♪ The sparkle in your eyes
Will never fade ♪
101
00:06:28,763 --> 00:06:32,933
♪ And our hearts will rise ♪
102
00:06:32,934 --> 00:06:36,186
♪ Shining brighter days
Never fade away ♪
103
00:06:36,187 --> 00:06:39,398
♪ Proud of our ways
What they say ♪
104
00:06:39,399 --> 00:06:42,526
♪ Roses with no rain do still blossom ♪
105
00:06:42,527 --> 00:06:45,654
♪ All they need is love and freedom ♪
106
00:06:45,655 --> 00:06:48,990
♪ We have overcome criticism ♪
107
00:06:48,991 --> 00:06:51,868
♪ Fighting with our optimism ♪
108
00:06:51,869 --> 00:06:55,038
♪ Following the rage of our passion ♪
109
00:06:55,039 --> 00:06:58,793
♪ Spreading seeds of love each season ♪
110
00:07:04,173 --> 00:07:05,258
[music fades]
111
00:07:08,010 --> 00:07:09,387
[grunting]
112
00:07:12,682 --> 00:07:14,934
[grunts]
113
00:07:16,936 --> 00:07:18,563
- [Oscar grunts]
- Oh!
114
00:07:22,024 --> 00:07:24,151
[both panting]
115
00:07:24,152 --> 00:07:26,446
Bravo, you've improved, André.
116
00:07:27,572 --> 00:07:31,075
No matter how hard I practice,
you're still the best.
117
00:07:31,784 --> 00:07:33,869
[tranquil music plays]
118
00:07:33,870 --> 00:07:35,454
The time has finally come.
119
00:07:35,455 --> 00:07:37,790
The day you spent years waiting for.
120
00:07:38,291 --> 00:07:41,461
[exhales] I was only 11 at the time.
121
00:07:42,462 --> 00:07:45,464
[Oscar] Father told me that I would serve
and protect the future dauphine,
122
00:07:45,465 --> 00:07:48,134
Princess Marie Antoinette.
123
00:07:50,052 --> 00:07:53,764
Today, when I first saw
Princess Marie Antoinette,
124
00:07:54,390 --> 00:07:58,310
her grace and dignity,
they were as natural to her as breathing.
125
00:07:58,311 --> 00:08:01,481
She was truly born to be queen.
126
00:08:02,273 --> 00:08:03,232
I know it now.
127
00:08:03,900 --> 00:08:06,443
My life's mission
is to keep Her Highness safe
128
00:08:06,444 --> 00:08:07,987
with everything that I am.
129
00:08:12,867 --> 00:08:14,201
- André.
- Hm?
130
00:08:14,202 --> 00:08:16,703
Being an attendant for me
will have perks now,
131
00:08:16,704 --> 00:08:19,081
starting with more chances
to see the palace.
132
00:08:19,707 --> 00:08:22,459
I will certainly need help.
Are you up for it?
133
00:08:22,460 --> 00:08:24,169
Yes, of course.
134
00:08:24,170 --> 00:08:28,216
I will always be by your side.
That has never changed, and never will.
135
00:08:29,509 --> 00:08:30,384
[music fades]
136
00:08:34,055 --> 00:08:37,140
[man] Oscar,
you did your duties well today.
137
00:08:37,141 --> 00:08:38,142
Yes, Father.
138
00:08:40,311 --> 00:08:43,731
You are our pride and joy.
Both to the Jarjayes and to me.
139
00:08:44,982 --> 00:08:46,234
Thank you, Father.
140
00:08:46,817 --> 00:08:49,819
[woman] André, were you out
practicing with swords again?
141
00:08:49,820 --> 00:08:50,820
Grandma.
142
00:08:50,821 --> 00:08:53,031
- [General Jarjayes] Protect her.
- Hm. Listen here.
143
00:08:53,032 --> 00:08:56,368
Lady Oscar may be friendly
and extend you special treatment,
144
00:08:56,369 --> 00:08:58,286
but you must never forget,
145
00:08:58,287 --> 00:09:01,374
they are nobility,
while we are commoners and servants.
146
00:09:02,124 --> 00:09:04,335
Yes, I am still fully aware of that.
147
00:09:06,587 --> 00:09:08,505
- Understood?
- Sir. Yes, sir.
148
00:09:08,506 --> 00:09:10,841
[sighs] How could I forget?
149
00:09:16,180 --> 00:09:19,141
[Marie Antoinette] ♪ All of the sparkles
In all the lands ♪
150
00:09:23,563 --> 00:09:26,899
♪ They all should be right there
In my hands ♪
151
00:09:30,361 --> 00:09:33,238
♪ My life is a magic dream
That came true ♪
152
00:09:33,239 --> 00:09:37,158
♪ My wishes are a million stars
In a sky of blue ♪
153
00:09:37,159 --> 00:09:40,704
♪ I collect fine diamonds
And dresses, jewelry, all this is mine ♪
154
00:09:40,705 --> 00:09:44,708
♪ Champagne, lots of chocolates
I wanna play, have fun all the time ♪
155
00:09:44,709 --> 00:09:48,336
♪ Everywhere that I go
They all follow me ♪
156
00:09:48,337 --> 00:09:51,632
♪ Just a wave and I know
It's me they've come to see ♪
157
00:09:52,258 --> 00:09:55,802
♪ Follow the way, the only way
'Cause the traditions are strict ♪
158
00:09:55,803 --> 00:09:59,139
♪ But every day, we get to play
Tea party, dance and music ♪
159
00:09:59,140 --> 00:10:05,186
♪ How wonderful life is
La vie en rose ♪
160
00:10:05,187 --> 00:10:08,940
♪ Everything you see now here is mine ♪
161
00:10:08,941 --> 00:10:12,736
♪ My future is bright
And all will be fine ♪
162
00:10:12,737 --> 00:10:16,364
♪ Yeah, they all will follow me
I'm their star ♪
163
00:10:16,365 --> 00:10:20,160
♪ But something is missing here
Deep inside ♪
164
00:10:20,161 --> 00:10:23,788
♪ Everything you see now here is mine ♪
165
00:10:23,789 --> 00:10:27,208
♪ A life full of joy
With nothing to hide ♪
166
00:10:27,209 --> 00:10:31,004
♪ Yeah, they all will follow me
I'm their star ♪
167
00:10:31,005 --> 00:10:35,300
♪ Yet, somehow I feel
Something is not right ♪
168
00:10:35,301 --> 00:10:38,928
♪ But nobody knows I feel this way ♪
169
00:10:38,929 --> 00:10:42,682
♪ Or why I hide behind a lie ♪
170
00:10:42,683 --> 00:10:49,439
♪ There's an emptiness inside
That I cannot deny ♪
171
00:10:49,440 --> 00:10:51,775
♪ But I... I believe in me ♪
172
00:10:51,776 --> 00:10:57,197
♪ I can tell
What is important to my heart ♪
173
00:10:57,198 --> 00:11:00,950
♪ I'll always be true to myself ♪
174
00:11:00,951 --> 00:11:05,790
♪ And live my life the way I want ♪
175
00:11:13,964 --> 00:11:17,384
♪ Everything you see now here is mine ♪
176
00:11:17,385 --> 00:11:21,012
♪ Yeah, they all will follow me
I'm their star ♪
177
00:11:21,013 --> 00:11:24,766
♪ I pray that someone
Will see through the lie ♪
178
00:11:24,767 --> 00:11:29,021
♪ I'm here all alone
And I don't know why ♪
179
00:11:32,400 --> 00:11:33,401
[music fades]
180
00:11:36,028 --> 00:11:38,238
Three years of marriage
have passed quickly.
181
00:11:38,239 --> 00:11:41,449
Yet I wonder why the dauphin
stays at such a distance?
182
00:11:41,450 --> 00:11:44,620
Being reserved and considerate
are features of His Royal Highness.
183
00:11:46,205 --> 00:11:48,582
There was a book that I once read.
184
00:11:49,208 --> 00:11:52,586
I believed it when it said
women marry their destined partner
185
00:11:53,254 --> 00:11:54,880
only after they fall in love.
186
00:11:56,340 --> 00:12:00,135
A love that soars like Icarus
on brilliant wings.
187
00:12:00,136 --> 00:12:03,513
An intense storm of yearning
that strikes like lightning,
188
00:12:03,514 --> 00:12:05,015
changing you forever.
189
00:12:06,684 --> 00:12:08,017
Is this my life?
190
00:12:08,018 --> 00:12:10,103
Living in the absence of that love
191
00:12:10,104 --> 00:12:11,730
with joy evading me?
192
00:12:11,731 --> 00:12:13,732
Joy will not evade you.
193
00:12:13,733 --> 00:12:16,234
There is a remarkable duty
you will inherit.
194
00:12:16,235 --> 00:12:18,404
You are to become the Queen of France.
195
00:12:19,029 --> 00:12:23,658
If I may, no ordinary woman
could ever hope for a life such as yours.
196
00:12:23,659 --> 00:12:24,659
I know.
197
00:12:24,660 --> 00:12:29,873
Myself, I have the honor
of protecting Princess Marie Antoinette.
198
00:12:29,874 --> 00:12:32,209
My delight, and most important duty.
199
00:12:32,752 --> 00:12:33,878
[Marie Antoinette] Oscar...
200
00:12:34,378 --> 00:12:37,422
[chuckles] Moments like these
make me sure of it.
201
00:12:37,423 --> 00:12:39,675
Had you been born a man,
I would be in love.
202
00:12:40,217 --> 00:12:41,093
[chuckles]
203
00:12:44,096 --> 00:12:45,638
[laughter]
204
00:12:45,639 --> 00:12:48,391
[Oscar] Princess, I beg you,
return to your chambers!
205
00:12:48,392 --> 00:12:52,229
Sneaking off to Paris in the middle
of the night would invite disaster.
206
00:12:54,648 --> 00:12:58,359
Allow it this once, Oscar.
Please, I feel so trapped right now.
207
00:12:58,360 --> 00:12:59,486
[Oscar sighs]
208
00:12:59,487 --> 00:13:01,197
[suspenseful music plays]
209
00:13:14,293 --> 00:13:16,795
[courtiers] ♪ Masquerade, masquerade
Party up, party on ♪
210
00:13:16,796 --> 00:13:19,672
♪ Masquerade, masquerade
Dressing up, dreaming on ♪
211
00:13:19,673 --> 00:13:22,675
♪ Hide your face, show your heart
Hide the truth or play a role ♪
212
00:13:22,676 --> 00:13:25,762
♪ Find your place, time to start
Forget everything, have it all ♪
213
00:13:25,763 --> 00:13:27,847
♪ Masquerade, masquerade
Privacy, secrecy ♪
214
00:13:27,848 --> 00:13:30,975
♪ Masquerade, masquerade
Fantasy, jealousy ♪
215
00:13:30,976 --> 00:13:33,686
♪ Meeting up, passing by
And saluting everyone ♪
216
00:13:33,687 --> 00:13:37,398
♪ Champagne makes you high
But it's flowing like a poison of love ♪
217
00:13:37,399 --> 00:13:39,527
[men] ♪ A one-night game of rivalry ♪
218
00:13:40,277 --> 00:13:42,654
[women] ♪ Under the rules of chivalry ♪
219
00:13:42,655 --> 00:13:45,490
[men] ♪ Who will be prey?
Who will be chosen ♪
220
00:13:45,491 --> 00:13:48,535
[women] ♪ And who will hunt?
No time to run ♪
221
00:13:48,536 --> 00:13:50,955
[men] ♪ It's pleasure with duplicity ♪
222
00:13:51,455 --> 00:13:53,915
[women] ♪ Both love and immorality ♪
223
00:13:53,916 --> 00:13:57,168
[all courtiers] ♪ Whispers
In all anonymity ♪
224
00:13:57,169 --> 00:13:59,797
♪ A fun game of depravity... ♪
225
00:14:02,383 --> 00:14:06,052
[women giggle]
226
00:14:06,053 --> 00:14:07,053
How lovely.
227
00:14:07,054 --> 00:14:09,723
[Marie Antoinette giggles]
228
00:14:10,224 --> 00:14:13,102
- [courtiers] ♪ Masquerade, masquerade... ♪
- [Marie Antoinette gasps]
229
00:14:13,686 --> 00:14:15,603
♪ Show your heart
Hide the truth or play a role ♪
230
00:14:15,604 --> 00:14:17,063
♪ Find your place, time to start... ♪
231
00:14:17,064 --> 00:14:18,524
[gasps]
232
00:14:19,149 --> 00:14:20,025
[gasps]
233
00:14:21,151 --> 00:14:22,069
[gasps]
234
00:14:22,570 --> 00:14:24,362
- [Marie Antoinette] Uh...
- [women giggle]
235
00:14:24,363 --> 00:14:25,488
[Marie Antoinette gasps]
236
00:14:25,489 --> 00:14:26,740
[music stops]
237
00:14:27,408 --> 00:14:28,492
[breathes shakily]
238
00:14:30,494 --> 00:14:32,538
- [man] Excuse me. Miss?
- Huh?
239
00:14:35,249 --> 00:14:37,876
Pardon me. May I have the next dance?
240
00:14:37,877 --> 00:14:38,836
[gasps]
241
00:14:39,753 --> 00:14:42,047
- State your name at once!
- [Marie Antoinette] Oscar!
242
00:14:42,923 --> 00:14:44,883
When asking for the name of a stranger,
243
00:14:44,884 --> 00:14:48,012
is it not common courtesy
to start by giving your own?
244
00:14:48,929 --> 00:14:50,972
Oscar François Jarjayes.
245
00:14:50,973 --> 00:14:53,933
Royal Guards Regiment
major's aide-de-camp and captain.
246
00:14:53,934 --> 00:14:56,353
Hans Axel von Fersen is my name.
247
00:14:56,979 --> 00:14:59,899
From Sweden. My title is that of count.
248
00:15:00,733 --> 00:15:01,692
[Oscar] Von Fersen.
249
00:15:02,276 --> 00:15:04,569
If you truly want a conversation,
250
00:15:04,570 --> 00:15:08,740
you can come to the Palace of Versailles
and properly request a formal audience.
251
00:15:08,741 --> 00:15:09,657
[Fersen] Uh...
252
00:15:09,658 --> 00:15:13,161
As for title,
she is the dauphine of France,
253
00:15:13,162 --> 00:15:14,829
Princess Marie Antoinette.
254
00:15:14,830 --> 00:15:15,998
[gasps]
255
00:15:16,624 --> 00:15:17,458
Uh...
256
00:15:18,584 --> 00:15:20,252
[serene music plays]
257
00:15:21,712 --> 00:15:22,755
[Comtesse] Your Highness.
258
00:15:24,632 --> 00:15:26,174
There is a young Swedish count
259
00:15:26,175 --> 00:15:28,635
who hopes to obtain
an audience with you if permitted.
260
00:15:28,636 --> 00:15:29,637
[gasps]
261
00:15:33,015 --> 00:15:36,309
[Marie Antoinette] How very kind of you
to come, Count von Fersen.
262
00:15:36,310 --> 00:15:39,730
[Fersen] To see you again is a joy.
I am honored.
263
00:15:46,612 --> 00:15:47,488
[music fades]
264
00:15:48,113 --> 00:15:49,489
[horse neighs]
265
00:15:49,490 --> 00:15:52,034
- [Marie Antoinette screams]
- [crowd gasping]
266
00:15:52,534 --> 00:15:54,078
[Marie Antoinette] Someone please help!
267
00:15:54,912 --> 00:15:57,622
- Please hold tight, Princess!
- [Marie Antoinette whimpers]
268
00:15:57,623 --> 00:15:59,708
[dramatic music plays]
269
00:16:02,586 --> 00:16:03,503
Ha!
270
00:16:03,504 --> 00:16:05,505
[Marie Antoinette whimpers]
271
00:16:05,506 --> 00:16:07,590
[Oscar] Your Highness!
Please close your eyes.
272
00:16:07,591 --> 00:16:08,842
Please help me, Oscar!
273
00:16:09,969 --> 00:16:11,095
[grunts]
274
00:16:12,513 --> 00:16:13,389
[Oscar grunts]
275
00:16:15,808 --> 00:16:16,892
[Fersen] Your Highness!
276
00:16:17,559 --> 00:16:18,394
Oscar!
277
00:16:21,146 --> 00:16:22,188
[music fades]
278
00:16:22,189 --> 00:16:24,065
[King] André, correct?
279
00:16:24,066 --> 00:16:27,068
The dauphine was injured
facing grave peril
280
00:16:27,069 --> 00:16:29,445
due to a horse
you brought out of the stable.
281
00:16:29,446 --> 00:16:32,073
The punishment for your crime
shall be death!
282
00:16:32,074 --> 00:16:33,701
[whimpers]
283
00:16:34,743 --> 00:16:36,577
- [Oscar] Your Majesty!
- [gasps]
284
00:16:36,578 --> 00:16:38,579
- [courtiers gasp]
- [King] What is this?
285
00:16:38,580 --> 00:16:40,207
[somber music plays]
286
00:16:43,168 --> 00:16:47,422
[Oscar] What happened was an accident.
André is not the one to blame here.
287
00:16:47,423 --> 00:16:50,091
Most of you witnessed the event,
did you not?
288
00:16:50,092 --> 00:16:52,177
[courtiers mutter]
289
00:16:54,263 --> 00:16:56,974
Your Majesty, please.
290
00:16:57,516 --> 00:16:59,685
If André must be
the one condemned for this...
291
00:17:02,146 --> 00:17:05,940
then as his master,
André's responsibility is mine.
292
00:17:05,941 --> 00:17:09,485
So please allow my life
to be the first to atone.
293
00:17:09,486 --> 00:17:11,112
Right here and now.
294
00:17:11,113 --> 00:17:12,530
[courtiers gasp]
295
00:17:12,531 --> 00:17:13,532
[King grunts]
296
00:17:14,992 --> 00:17:15,951
Oscar, you...
297
00:17:16,827 --> 00:17:19,747
- [Fersen] André is not the one at fault!
- [courtiers gasp]
298
00:17:22,541 --> 00:17:26,754
Majesty, I was witness to the events today
and I saw everything.
299
00:17:27,337 --> 00:17:28,464
Please reconsider.
300
00:17:29,006 --> 00:17:30,049
Fersen...
301
00:17:31,050 --> 00:17:33,177
You're not the only one
who can die for justice.
302
00:17:33,761 --> 00:17:34,636
Uh...
303
00:17:35,512 --> 00:17:38,556
This... This situation
is completely unacceptable.
304
00:17:38,557 --> 00:17:40,601
- [Marie Antoinette] Your Majesty!
- [courtiers gasp]
305
00:17:42,603 --> 00:17:43,854
[King] Marie Antoinette.
306
00:17:44,688 --> 00:17:45,856
[courtiers gasp]
307
00:17:46,899 --> 00:17:50,569
Please. Your Majesty,
I am the one who is to blame.
308
00:17:51,153 --> 00:17:54,030
It was my selfish insistence
to try horseback riding.
309
00:17:54,031 --> 00:17:57,366
My inexperience was to blame
for startling that poor horse.
310
00:17:57,367 --> 00:17:59,495
André! Oscar! Von Fersen!
311
00:18:00,079 --> 00:18:04,083
Please, I cannot bear the thought
of any of you dying because of me.
312
00:18:04,666 --> 00:18:05,875
But fear not.
313
00:18:05,876 --> 00:18:09,004
His Majesty the King
is both benevolent and kind.
314
00:18:11,548 --> 00:18:12,758
Very well.
315
00:18:13,467 --> 00:18:16,678
Since the Dauphine of France
is insistent upon it,
316
00:18:17,513 --> 00:18:20,890
there is no blame that shall
befall anyone for this incident.
317
00:18:20,891 --> 00:18:22,851
[chuckles]
318
00:18:23,477 --> 00:18:24,728
[all exhale]
319
00:18:25,979 --> 00:18:30,359
Young André, masters such as yours
are a rare breed.
320
00:18:30,901 --> 00:18:34,488
Yes, sire. [cries]
321
00:18:36,281 --> 00:18:39,159
Fersen, you have my gratitude.
322
00:18:39,660 --> 00:18:41,994
This is a favor
that I will not soon forget.
323
00:18:41,995 --> 00:18:43,789
- [Oscar gasps]
- Oscar!
324
00:18:44,915 --> 00:18:47,042
- [André] Oscar!
- [Marie Antoinette] Oscar!
325
00:18:48,460 --> 00:18:49,378
[music fades]
326
00:18:50,170 --> 00:18:51,838
[Grandma] My goodness,
327
00:18:51,839 --> 00:18:55,049
you received quite a horrid bruise
from that fall.
328
00:18:55,050 --> 00:18:58,303
I have a special-made poultice
I'll bring out for you.
329
00:18:58,804 --> 00:18:59,638
Thank you.
330
00:19:00,139 --> 00:19:01,055
Oh!
331
00:19:01,056 --> 00:19:02,515
- Oh, André!
- Oh, uh...
332
00:19:02,516 --> 00:19:05,519
You will take Count von Fersen
and wait outside of the room.
333
00:19:06,019 --> 00:19:08,646
- Right.
- [chuckles] Why for?
334
00:19:08,647 --> 00:19:12,108
Do you mean to say French nobles are
unable to show their bodies to other men?
335
00:19:12,109 --> 00:19:14,110
[sputters]
336
00:19:14,111 --> 00:19:17,446
[Grandma] How dare you speak to my lady
in such a flagrant manner?!
337
00:19:17,447 --> 00:19:18,699
[André] Whoa!
338
00:19:20,701 --> 00:19:22,995
You mean he... he was a woman?
339
00:19:23,579 --> 00:19:25,496
Yes. She is.
340
00:19:25,497 --> 00:19:26,914
Makes sense...
341
00:19:26,915 --> 00:19:29,793
That slender frame, the air of fragility.
342
00:19:30,669 --> 00:19:31,503
But then...
343
00:19:33,755 --> 00:19:35,882
[inaudible speech]
344
00:19:35,883 --> 00:19:38,343
Oh. Now that is a man.
345
00:19:41,847 --> 00:19:43,849
[gentle music plays]
346
00:19:47,686 --> 00:19:48,520
[André] Oscar.
347
00:19:49,146 --> 00:19:50,063
You saved me.
348
00:19:50,564 --> 00:19:52,524
Taking a risk with your very life.
349
00:19:53,150 --> 00:19:54,234
One day,
350
00:19:54,902 --> 00:19:58,155
will I have that chance
to lay down my life for yours?
351
00:20:02,117 --> 00:20:05,287
[narrator] It was April of 1774.
352
00:20:05,787 --> 00:20:09,582
Louis XV suddenly contracted an illness.
353
00:20:09,583 --> 00:20:12,501
A dreadful disease called smallpox.
354
00:20:12,502 --> 00:20:15,505
{\an8}ONE MONTH LATER
355
00:20:16,006 --> 00:20:17,674
[herald] The King is dead!
356
00:20:18,759 --> 00:20:20,801
- [sighs]
- [both gasp]
357
00:20:20,802 --> 00:20:25,640
[all] Long live the King,
His Majesty Louis XVI! All hail!
358
00:20:25,641 --> 00:20:27,601
[both gasp]
359
00:20:28,268 --> 00:20:30,896
A heartfelt congratulations to you both,
360
00:20:31,521 --> 00:20:36,652
Majesty, from this moment on,
you are Her Majesty, the Queen of France.
361
00:20:37,277 --> 00:20:38,527
[whimpers]
362
00:20:38,528 --> 00:20:42,657
[both cry]
363
00:20:42,658 --> 00:20:45,952
[courtiers] Long live Their Majesties
the King and Queen!
364
00:20:45,953 --> 00:20:47,119
All hail the...
365
00:20:47,120 --> 00:20:49,956
[narrator] Louis XVI and Marie Antoinette,
366
00:20:49,957 --> 00:20:53,084
barely 20 years old
when they ascended to the throne
367
00:20:53,085 --> 00:20:56,588
as king and queen
to rule over all of France.
368
00:20:57,130 --> 00:21:00,007
[Parisians] ♪ Our king and queen ♪
369
00:21:00,008 --> 00:21:03,052
♪ They are the cause of our admiration ♪
370
00:21:03,053 --> 00:21:05,554
♪ Peace and glory ♪
371
00:21:05,555 --> 00:21:09,476
♪ As bright as the light shining on ♪
372
00:21:11,144 --> 00:21:16,857
♪ We bid farewell
To the past and to poverty ♪
373
00:21:16,858 --> 00:21:20,278
♪ No longer will we fear being ill ♪
374
00:21:20,279 --> 00:21:22,989
♪ Or having nothing much to eat ♪
375
00:21:22,990 --> 00:21:26,659
♪ Oh, rise again, Paris ♪
376
00:21:26,660 --> 00:21:29,036
♪ To be glorious ♪
377
00:21:29,037 --> 00:21:32,415
♪ We put our faith
In brighter days to come ♪
378
00:21:32,416 --> 00:21:35,751
♪ It will be marvelous ♪
379
00:21:35,752 --> 00:21:38,672
[laughter]
380
00:21:40,007 --> 00:21:42,925
The people seem to be in love
with our new king and queen.
381
00:21:42,926 --> 00:21:44,176
They are.
382
00:21:44,177 --> 00:21:47,723
A taste of the strong expectations
the people have for this new era.
383
00:21:48,932 --> 00:21:49,933
[music fades]
384
00:21:51,018 --> 00:21:54,563
[Marie Antoinette] Oscar. Thank you
for your impeccable service.
385
00:21:55,272 --> 00:21:57,356
Becoming Major of the Royal Guard,
386
00:21:57,357 --> 00:22:00,444
I hope you will continue
to faithfully serve at my side.
387
00:22:01,111 --> 00:22:05,115
As thanks, I will have your wages
doubled from their current rate.
388
00:22:07,367 --> 00:22:10,119
This is an honor far beyond what I deserve
389
00:22:10,120 --> 00:22:11,872
for a noble not yet 20.
390
00:22:12,456 --> 00:22:13,915
- Although...
- Uh...
391
00:22:14,458 --> 00:22:15,916
[Oscar] ...France faces challenges.
392
00:22:15,917 --> 00:22:18,420
The coffers of our country
are far from full.
393
00:22:19,212 --> 00:22:22,340
Therefore, I request
that my wages stay the same.
394
00:22:22,341 --> 00:22:25,844
- [Marie Antoinette] Oscar!
- If not the case, I will not advance,
395
00:22:26,386 --> 00:22:28,304
and turn down this promotion.
396
00:22:28,305 --> 00:22:29,514
[sighs]
397
00:22:30,265 --> 00:22:31,391
I understand.
398
00:22:32,100 --> 00:22:33,018
Although...
399
00:22:34,227 --> 00:22:37,730
[sighs] Ah! But in this new position,
400
00:22:37,731 --> 00:22:39,940
I have the ability
to grant any wish you have!
401
00:22:39,941 --> 00:22:43,444
My dear Oscar, what is it that you desire?
402
00:22:43,445 --> 00:22:45,571
I have but one wish.
403
00:22:45,572 --> 00:22:49,618
That Queen Marie Antoinette will become
the wonderful queen the realm needs.
404
00:22:50,160 --> 00:22:52,453
That is all I desire, Majesty.
405
00:22:52,454 --> 00:22:54,622
Ah! [giggles]
406
00:22:54,623 --> 00:22:58,001
This is one of the many things
I love about you, my dear Oscar.
407
00:22:59,461 --> 00:23:01,420
[gasps] I have an idea!
408
00:23:01,421 --> 00:23:03,672
Next time, you should bring André along.
409
00:23:03,673 --> 00:23:04,924
Count von Fersen too.
410
00:23:04,925 --> 00:23:08,386
How lovely! The four of us
could have a tea party together.
411
00:23:08,387 --> 00:23:09,887
[courtiers giggle]
412
00:23:09,888 --> 00:23:11,639
[captain] Forward march!
413
00:23:11,640 --> 00:23:13,808
[foreboding music plays]
414
00:23:13,809 --> 00:23:15,185
Shoulder arms!
415
00:23:18,021 --> 00:23:19,314
Present arms!
416
00:23:28,532 --> 00:23:30,116
[Oscar] Captain Girodelle.
417
00:23:30,117 --> 00:23:32,577
Major. Congratulations.
418
00:23:33,495 --> 00:23:35,496
[sighs] Major.
419
00:23:35,497 --> 00:23:39,458
If I'm honest, I feel someone like you
would be better suited to the title.
420
00:23:39,459 --> 00:23:40,544
No, no.
421
00:23:41,211 --> 00:23:42,336
It is my firm belief
422
00:23:42,337 --> 00:23:45,507
that you are the appropriate choice
to be a leader for others.
423
00:23:46,007 --> 00:23:47,217
How kind.
424
00:23:48,051 --> 00:23:50,303
- Is there something troubling you?
- [Oscar] Pardon?
425
00:23:51,304 --> 00:23:53,598
[Girodelle] Your expression
seems somber today.
426
00:23:54,766 --> 00:23:56,726
Perhaps a trick of the light.
427
00:23:59,062 --> 00:23:59,938
[music fades]
428
00:24:01,314 --> 00:24:04,025
Inviting a commoner like me to tea?
429
00:24:04,526 --> 00:24:06,152
That's quite an honor.
430
00:24:06,153 --> 00:24:08,112
Her Majesty is very kind.
431
00:24:08,113 --> 00:24:10,365
When she feels something,
she feels it deeply.
432
00:24:10,991 --> 00:24:12,867
When she likes someone, it's the same.
433
00:24:12,868 --> 00:24:15,662
She acts on her emotions,
trying to be good to them.
434
00:24:16,580 --> 00:24:19,624
That said, her candidness frightens me.
435
00:24:20,250 --> 00:24:21,959
[André] Huh? What do you mean?
436
00:24:21,960 --> 00:24:25,045
The money that Her Majesty spends
isn't directly hers.
437
00:24:25,046 --> 00:24:27,131
Her subjects pay heavy taxes.
438
00:24:27,132 --> 00:24:32,136
I worry that the people
could start feeling resentment toward her.
439
00:24:32,137 --> 00:24:34,388
You have nothing to worry about.
440
00:24:34,389 --> 00:24:37,141
The public are absolutely
infatuated with her.
441
00:24:37,142 --> 00:24:39,978
I hope that will continue to be the case.
442
00:24:40,812 --> 00:24:41,980
- And yet...
- Hm?
443
00:24:43,273 --> 00:24:47,402
There's something I need to do.
Another situation that needs my attention.
444
00:24:51,740 --> 00:24:53,617
- [horses hooves clatter]
- Hm?
445
00:25:05,504 --> 00:25:08,797
[Fersen] Oscar, I came
to bid you farewell.
446
00:25:08,798 --> 00:25:09,799
Huh?
447
00:25:10,383 --> 00:25:12,968
I've decided to return to Sweden.
448
00:25:12,969 --> 00:25:15,096
The queen's reputation depends on it.
449
00:25:16,806 --> 00:25:18,474
Her reputation, you say?
450
00:25:18,475 --> 00:25:19,434
Indeed.
451
00:25:19,976 --> 00:25:21,936
Your keen eye likely noticed.
452
00:25:21,937 --> 00:25:24,856
Luckily, no rumors have spread yet.
453
00:25:27,192 --> 00:25:28,985
[sighs] Of course.
454
00:25:30,946 --> 00:25:34,991
Her Majesty has shown
a special kind of interest in me.
455
00:25:35,784 --> 00:25:37,993
Her Majesty is excessively kind.
456
00:25:37,994 --> 00:25:40,330
[gentle music plays]
457
00:25:42,374 --> 00:25:45,834
[Fersen] ♪ Just a minute, nothing much ♪
458
00:25:45,835 --> 00:25:48,296
♪ But I remember all of it ♪
459
00:25:49,965 --> 00:25:51,883
♪ Your eyes, your touch ♪
460
00:25:53,510 --> 00:25:57,012
♪ Your candor gleaming everywhere
Captivated my soul... ♪
461
00:25:57,013 --> 00:25:58,056
I agree.
462
00:25:58,723 --> 00:26:00,975
During her time as the crown princess,
463
00:26:00,976 --> 00:26:03,769
she had little restriction
and could do as she pleased,
464
00:26:03,770 --> 00:26:05,313
be around whomever she wanted.
465
00:26:06,147 --> 00:26:08,275
Now, things have changed.
466
00:26:08,775 --> 00:26:11,277
She is now
Her Majesty, the Queen of France.
467
00:26:11,278 --> 00:26:14,155
I know. Which is why I must leave.
468
00:26:14,990 --> 00:26:16,575
Before court starts rumors.
469
00:26:17,075 --> 00:26:20,202
Before it becomes
something neither of us can stop.
470
00:26:20,203 --> 00:26:22,663
♪ You're a rose
That is so wild and free... ♪
471
00:26:22,664 --> 00:26:24,332
Then our thoughts are aligned.
472
00:26:26,543 --> 00:26:29,671
In truth, I was actually on my way
to visit your home.
473
00:26:30,171 --> 00:26:33,091
The advice I aimed to give you
was for you to leave France.
474
00:26:33,717 --> 00:26:37,970
Thankfully, it seems
there was no need to broach the subject.
475
00:26:37,971 --> 00:26:41,474
Ah, then, it was that apparent.
476
00:26:42,434 --> 00:26:43,393
[chuckles softly]
477
00:26:44,060 --> 00:26:47,479
Oscar, please keep her safe in my stead.
478
00:26:47,480 --> 00:26:49,440
Provide the support she needs.
479
00:26:49,441 --> 00:26:51,859
I will see it done. You have my word.
480
00:26:51,860 --> 00:26:52,777
[Fersen exhales]
481
00:26:53,570 --> 00:26:54,404
[music fades]
482
00:26:55,280 --> 00:26:57,948
When I first learned you were a woman,
I was shocked.
483
00:26:57,949 --> 00:26:58,867
Huh?
484
00:26:59,409 --> 00:27:00,243
You are
485
00:27:00,827 --> 00:27:03,913
a credit to your class,
regardless of what gender you are.
486
00:27:04,789 --> 00:27:07,124
You are a valuable friend,
worthy of respect.
487
00:27:07,125 --> 00:27:11,253
[exhales] What kind words.
As I feel the same with you.
488
00:27:11,254 --> 00:27:12,213
[chuckles softly]
489
00:27:12,714 --> 00:27:13,548
Is that right?
490
00:27:14,591 --> 00:27:16,718
Oscar, we will meet again.
491
00:27:18,595 --> 00:27:19,429
Won't we?
492
00:27:21,097 --> 00:27:22,474
Yes, we will.
493
00:27:23,183 --> 00:27:24,142
Until then.
494
00:27:28,980 --> 00:27:30,106
Von Fersen left?
495
00:27:30,607 --> 00:27:32,442
Back to Sweden? Oh.
496
00:27:33,777 --> 00:27:34,694
[sighs]
497
00:27:38,323 --> 00:27:39,991
Why do I feel so strange?
498
00:27:40,867 --> 00:27:41,743
What is this?
499
00:27:42,494 --> 00:27:45,538
I feel as though a gaping hole
has been torn in my heart.
500
00:27:48,583 --> 00:27:50,585
[tense music plays]
501
00:27:58,760 --> 00:28:01,053
[narrator] After Count von Fersen left,
502
00:28:01,054 --> 00:28:04,682
Marie Antoinette began to surround herself
with her favorite courtiers,
503
00:28:04,683 --> 00:28:07,977
most of whom exacerbated
her indulgent tendencies.
504
00:28:09,312 --> 00:28:11,314
[tense music continues]
505
00:28:15,568 --> 00:28:18,112
[inaudible speech]
506
00:28:18,113 --> 00:28:21,865
Your courtiers have encouraged you
to engage in gambling.
507
00:28:21,866 --> 00:28:25,328
You often dote on them,
giving titles and land as they ask.
508
00:28:26,121 --> 00:28:29,331
Please, Your Majesty,
you must show more restraint.
509
00:28:29,332 --> 00:28:31,375
[exhales] Oh, Oscar.
510
00:28:31,376 --> 00:28:34,920
Being generous with my friends
is no great crime now, is it?
511
00:28:34,921 --> 00:28:37,631
Merely friendly gestures.
Being kind is a good thing.
512
00:28:37,632 --> 00:28:39,258
But, Your Majesty!
513
00:28:39,259 --> 00:28:40,218
[music fades]
514
00:28:41,928 --> 00:28:42,845
[dramatic music plays]
515
00:28:42,846 --> 00:28:44,763
[narrator] Three years have passed,
516
00:28:44,764 --> 00:28:48,935
and the lives of the common people
descended into the depths of poverty.
517
00:28:49,602 --> 00:28:51,437
Marie Antoinette's extravagant spending
518
00:28:51,438 --> 00:28:54,106
was not solely to blame
for this situation.
519
00:28:54,107 --> 00:28:57,861
She was, however,
an easy target for resentment.
520
00:29:00,613 --> 00:29:02,114
[inaudible speech]
521
00:29:02,115 --> 00:29:03,116
[music fades]
522
00:29:03,700 --> 00:29:06,535
- [woman 1] We have no bread!
- [woman 2] No milk for my child.
523
00:29:06,536 --> 00:29:09,079
[woman 3] That Austrian woman
is destroying France.
524
00:29:09,080 --> 00:29:10,289
[commoners mutter]
525
00:29:10,290 --> 00:29:13,376
[woman 4] How are we supposed to survive
if this keeps happening?
526
00:29:27,098 --> 00:29:28,516
[gasps]
527
00:29:30,852 --> 00:29:31,936
[chimes tinkle]
528
00:29:33,354 --> 00:29:34,564
Four years already?
529
00:29:35,064 --> 00:29:36,441
Hardly recognized you.
530
00:29:37,275 --> 00:29:39,527
I hear talk of you even in Sweden now.
531
00:29:40,111 --> 00:29:42,780
Chatter of a skilled woman
leading the Royal Guard.
532
00:29:42,781 --> 00:29:43,865
Uh...
533
00:29:44,699 --> 00:29:48,535
So, how long will you be staying
in France this time?
534
00:29:48,536 --> 00:29:50,537
Unknown. It depends.
535
00:29:50,538 --> 00:29:53,957
The reason I came
is to find myself a bride.
536
00:29:53,958 --> 00:29:54,875
[Oscar] Oh?
537
00:29:54,876 --> 00:29:56,919
Following my Father's orders.
538
00:29:56,920 --> 00:29:58,838
I will succeed him as count one day.
539
00:29:59,380 --> 00:30:02,341
Staying single forever
isn't an option, of course.
540
00:30:02,342 --> 00:30:04,135
I... I see.
541
00:30:05,178 --> 00:30:06,554
And what of Her Majesty?
542
00:30:07,263 --> 00:30:09,265
Tomorrow, I will visit her at court.
543
00:30:09,974 --> 00:30:14,187
Although, the days of casually
visiting with her are a thing of the past.
544
00:30:15,230 --> 00:30:16,481
You are correct.
545
00:30:22,278 --> 00:30:23,571
Finding a bride?
546
00:30:24,113 --> 00:30:24,989
Fersen?
547
00:30:30,662 --> 00:30:32,497
What is this pain in my chest?
548
00:30:39,754 --> 00:30:43,550
[Marie Antoinette] Is that really
Hans Axel von Fersen?
549
00:30:45,134 --> 00:30:46,261
[chuckles]
550
00:30:47,804 --> 00:30:48,680
Your Majesty.
551
00:30:49,180 --> 00:30:52,933
My visit is short-lived.
I intend to find a wife while in France.
552
00:30:52,934 --> 00:30:53,977
[gasps]
553
00:30:56,062 --> 00:30:58,231
[woman] I will see you later,
Your Majesty.
554
00:30:59,274 --> 00:31:01,276
[melancholy music plays]
555
00:31:01,985 --> 00:31:02,944
Fersen?
556
00:31:03,570 --> 00:31:04,571
Getting married?
557
00:31:05,446 --> 00:31:06,364
[sighs]
558
00:31:07,448 --> 00:31:09,408
It was always bound to happen.
559
00:31:09,409 --> 00:31:11,452
Why should I be so surprised?
560
00:31:12,704 --> 00:31:13,621
Why?
561
00:31:16,082 --> 00:31:17,041
My heart.
562
00:31:18,042 --> 00:31:19,627
[cries]
563
00:31:23,214 --> 00:31:24,215
I had to.
564
00:31:24,966 --> 00:31:27,886
I know that staying away from her
is the right thing to do.
565
00:31:28,887 --> 00:31:32,891
Had I followed my feelings,
I would be betraying His Majesty.
566
00:31:36,102 --> 00:31:37,312
This is for the best.
567
00:31:37,854 --> 00:31:40,690
Watching her from a distance,
where it's safe.
568
00:31:44,193 --> 00:31:45,028
[gasps]
569
00:31:46,821 --> 00:31:47,739
[gasps]
570
00:31:48,406 --> 00:31:49,282
Fersen!
571
00:31:57,916 --> 00:31:58,750
Uh...
572
00:31:59,292 --> 00:32:01,835
Your Majesty. Apologies.
573
00:32:01,836 --> 00:32:03,004
No, no.
574
00:32:04,923 --> 00:32:08,383
So then, have you decided who you...
575
00:32:08,384 --> 00:32:09,844
The one that you wish to marry?
576
00:32:11,262 --> 00:32:15,057
[Fersen] There will be meetings
with some eligible ladies.
577
00:32:15,058 --> 00:32:16,225
[Marie Antoinette sputters]
578
00:32:17,352 --> 00:32:19,270
[Marie Antoinette] That is... very good.
579
00:32:19,938 --> 00:32:22,440
Please do let me know who you decide upon.
580
00:32:23,232 --> 00:32:24,692
We should celebrate, no?
581
00:32:25,652 --> 00:32:27,654
[melancholy music continues]
582
00:32:28,780 --> 00:32:29,864
[exhales]
583
00:32:32,367 --> 00:32:34,577
Thank you. I look forward to it.
584
00:32:36,120 --> 00:32:39,207
[exhales] I wish you every joy in life.
585
00:32:42,502 --> 00:32:43,962
[cries]
586
00:32:48,007 --> 00:32:49,342
- [Marie Antoinette gasps]
- [gasps]
587
00:32:51,135 --> 00:32:53,011
[whimpers]
588
00:32:53,012 --> 00:32:53,929
[music stops]
589
00:32:53,930 --> 00:32:54,889
[sighs]
590
00:33:02,271 --> 00:33:04,147
[cries]
591
00:33:04,148 --> 00:33:05,233
[gasps]
592
00:33:06,901 --> 00:33:09,569
- [Fersen grunts]
- [Marie Antoinette cries]
593
00:33:09,570 --> 00:33:11,363
[gentle music plays]
594
00:33:11,364 --> 00:33:12,490
[Marie Antoinette cries]
595
00:33:14,909 --> 00:33:20,540
Fersen. Oh, my sweet von Fersen! [cries]
596
00:33:22,417 --> 00:33:24,419
[gentle music continues]
597
00:33:36,514 --> 00:33:39,808
[Marie Antoinette] ♪ It happened
That night ♪
598
00:33:39,809 --> 00:33:43,062
♪ Was it destiny? ♪
599
00:33:44,022 --> 00:33:46,606
♪ It felt like a new light ♪
600
00:33:46,607 --> 00:33:49,986
♪ Something had changed so subtly ♪
601
00:33:51,070 --> 00:33:54,698
[Fersen] ♪ I know
What I'm feeling is true ♪
602
00:33:54,699 --> 00:33:57,451
♪ Not sure how to say it to you ♪
603
00:33:57,452 --> 00:34:01,580
- ♪ All my emotions are growing stronger ♪
- [Marie Antoinette] ♪ Growing stronger ♪
604
00:34:01,581 --> 00:34:05,375
[both] ♪ Cannot keep them in any longer ♪
605
00:34:05,376 --> 00:34:07,879
{\an8}[Fersen] ♪ I love you so ♪
606
00:34:09,422 --> 00:34:12,924
[Marie Antoinette] ♪ I'll hold you tight
And never let you go ♪
607
00:34:12,925 --> 00:34:17,387
♪ Tonight, our hearts are bound
And this love will be yours and mine ♪
608
00:34:17,388 --> 00:34:23,685
♪ Together now, you and I will shine ♪
609
00:34:23,686 --> 00:34:27,564
[ both] ♪ And hold me tight
To never let me go ♪
610
00:34:27,565 --> 00:34:31,902
♪ Our hearts are full of joy
As they're beating in harmony ♪
611
00:34:31,903 --> 00:34:36,490
♪ With you, my life will be heavenly ♪
612
00:34:36,491 --> 00:34:39,993
♪ Be honest just for now ♪
613
00:34:39,994 --> 00:34:43,331
♪ With me, with me, with me ♪
614
00:34:43,956 --> 00:34:47,209
♪ I hope you can see how ♪
615
00:34:47,210 --> 00:34:50,797
♪ My love is true as can be ♪
616
00:34:51,297 --> 00:34:54,549
♪ Be honest just for now ♪
617
00:34:54,550 --> 00:34:58,428
♪ The truth is ours alone ♪
618
00:34:58,429 --> 00:35:01,723
♪ We treasure it and vow ♪
619
00:35:01,724 --> 00:35:08,189
♪ To share this love of our own... ♪
620
00:35:11,692 --> 00:35:13,152
[Fersen] I am so sorry.
621
00:35:13,861 --> 00:35:14,779
Forgive me.
622
00:35:15,321 --> 00:35:17,907
Even if a blade were at my neck
in this moment,
623
00:35:18,616 --> 00:35:20,326
I would have no regrets.
624
00:35:21,160 --> 00:35:22,870
There is nothing you need to say.
625
00:35:23,371 --> 00:35:27,125
The joy that I feel
is all that I have wanted for so long.
626
00:35:29,418 --> 00:35:32,130
[both] ♪ The resonance of love ♪
627
00:35:33,047 --> 00:35:35,133
♪ Who knows what awaits ahead? ♪
628
00:35:36,592 --> 00:35:39,428
♪ On Earth or up high above ♪
629
00:35:40,179 --> 00:35:42,890
♪ I swear I meant what I said ♪
630
00:35:43,891 --> 00:35:46,644
♪ It's you I'm dreaming of ♪
631
00:35:47,478 --> 00:35:48,312
[music fades]
632
00:35:50,731 --> 00:35:52,399
[courtiers chatter]
633
00:35:52,400 --> 00:35:56,611
The Queen seems to shine
with even more radiant beauty these days.
634
00:35:56,612 --> 00:35:58,530
[woman 1] Are you not yet aware, then?
635
00:35:58,531 --> 00:36:00,615
[woman 2] My understanding
is that Count von Fersen
636
00:36:00,616 --> 00:36:02,492
is the reason for her glow.
637
00:36:02,493 --> 00:36:05,912
- Quite so. He is her lover!
- [woman 3] Surely you jest!
638
00:36:05,913 --> 00:36:07,956
[man 1] That is most troublesome news.
639
00:36:07,957 --> 00:36:10,584
Has Her Majesty
forgotten her duties as queen?
640
00:36:10,585 --> 00:36:12,252
[man 2] Betraying His Majesty the King
641
00:36:12,253 --> 00:36:15,213
is tantamount to betraying
the whole of France.
642
00:36:15,214 --> 00:36:17,133
- [sighs]
- [woman 4] How shameful.
643
00:36:19,677 --> 00:36:23,306
[Oscar] Your Majesty. With utmost respect,
I beg to offer counsel.
644
00:36:25,391 --> 00:36:26,641
Within the court,
645
00:36:26,642 --> 00:36:29,312
there are rumors
of your relationship with von Fersen.
646
00:36:29,812 --> 00:36:34,066
Did you forget what your position
as the Queen of France demands of you?
647
00:36:34,567 --> 00:36:36,068
As the mother of our nation?
648
00:36:36,861 --> 00:36:38,320
Aside from Fersen,
649
00:36:38,321 --> 00:36:41,364
your indulgences and extravagances
are a danger.
650
00:36:41,365 --> 00:36:42,742
The people suffer.
651
00:36:43,326 --> 00:36:46,162
Resentment is brewing
among nobles and commoners alike.
652
00:36:46,913 --> 00:36:49,665
I ask... No, I beg you to heed my advice.
653
00:36:50,625 --> 00:36:54,837
Should this continue, I fear a grave peril
will befall you, Your Majesty.
654
00:36:56,339 --> 00:36:57,548
Thank you, Oscar.
655
00:36:58,216 --> 00:37:01,426
I am eternally grateful
for the deep concern you hold for me.
656
00:37:01,427 --> 00:37:02,469
[Oscar] Does that mean--
657
00:37:02,470 --> 00:37:03,596
- Although...
- [Oscar] Uh...
658
00:37:04,347 --> 00:37:06,432
...I had hoped
a fellow woman would understand.
659
00:37:06,933 --> 00:37:08,558
Yet it seems that you are fully unaware.
660
00:37:08,559 --> 00:37:09,477
Uh...
661
00:37:10,144 --> 00:37:12,646
[Marie Antoinette] When I was
but 14 years of age,
662
00:37:12,647 --> 00:37:14,606
I came to this country to be married.
663
00:37:14,607 --> 00:37:16,525
[gentle music plays]
664
00:37:18,277 --> 00:37:20,613
What could I have known then of love?
665
00:37:21,155 --> 00:37:23,699
I was still a child
who just wanted to play.
666
00:37:24,325 --> 00:37:26,410
For an alliance, I became the dauphine.
667
00:37:26,994 --> 00:37:31,707
Then I became queen of all of France,
called "The Mother of the Nation."
668
00:37:32,416 --> 00:37:36,962
My life has been sacrificed for the good
of this kingdom and its people,
669
00:37:36,963 --> 00:37:38,673
but I have needs as well.
670
00:37:39,298 --> 00:37:40,466
So, why?
671
00:37:41,217 --> 00:37:43,719
Why should I forsake
my humanity for title?
672
00:37:44,262 --> 00:37:45,595
Do I ignore loneliness?
673
00:37:45,596 --> 00:37:50,226
The cold? The quaking desire to be loved,
and to love in return?
674
00:37:51,060 --> 00:37:52,561
Your... Your Majesty...
675
00:37:55,022 --> 00:37:57,900
[Marie Antoinette] His Majesty the King
is a wonderful man.
676
00:37:58,401 --> 00:38:02,280
His compassion, modesty,
and studiousness are admirable.
677
00:38:02,863 --> 00:38:04,907
I hold him in the highest regard.
678
00:38:05,825 --> 00:38:06,742
But love?
679
00:38:07,743 --> 00:38:09,537
What he gives me is not...
680
00:38:10,162 --> 00:38:11,580
We do not have love.
681
00:38:12,081 --> 00:38:12,915
[music stops]
682
00:38:13,499 --> 00:38:15,251
- With Fersen...
- [gasps]
683
00:38:16,502 --> 00:38:17,837
When I see him,
684
00:38:18,421 --> 00:38:21,674
I know that the rest of my youth exists
purely to love him.
685
00:38:22,258 --> 00:38:23,968
- He is my first love.
- [gasps]
686
00:38:25,720 --> 00:38:28,638
[Marie Antoinette] The love that soars
like Icarus in the sky.
687
00:38:28,639 --> 00:38:32,601
The storm of yearning that struck my heart
like lightning in a storm.
688
00:38:34,061 --> 00:38:37,481
Emotions that I had long since
forsaken ever getting to feel.
689
00:38:38,065 --> 00:38:40,901
Now, I am enveloped in their warmth.
690
00:38:42,903 --> 00:38:44,030
[breathes shakily]
691
00:38:52,747 --> 00:38:53,998
[Oscar] What have I done?
692
00:38:54,623 --> 00:38:55,541
We're human.
693
00:38:56,042 --> 00:38:57,793
Women with shared burdens.
694
00:38:58,461 --> 00:39:02,381
Yet I was oblivious
to her loneliness and suffering.
695
00:39:03,758 --> 00:39:06,551
[Oscar] ♪ What I see is all there is ♪
696
00:39:06,552 --> 00:39:09,554
♪ Always had a life of ease ♪
697
00:39:09,555 --> 00:39:11,765
♪ How to really find myself... ♪
698
00:39:11,766 --> 00:39:15,935
It was my duty.
Protecting Queen Marie Antoinette.
699
00:39:15,936 --> 00:39:20,315
Since childhood, my father told me
that task superseded my own life.
700
00:39:20,316 --> 00:39:22,902
And yet, I see that I failed.
701
00:39:24,528 --> 00:39:28,365
Despite all these years
where I was right by her side. [cries]
702
00:39:28,366 --> 00:39:29,324
Oscar...
703
00:39:29,325 --> 00:39:33,787
[Oscar] ♪ I see
How and what caused my heart to start? ♪
704
00:39:33,788 --> 00:39:39,834
♪ Could it be a glimmer of hope
Burning deep within ♪
705
00:39:39,835 --> 00:39:43,005
♪ Am I not who I used to be? ♪
706
00:39:44,715 --> 00:39:46,591
♪ What does shake my heart? ♪
707
00:39:46,592 --> 00:39:48,219
I've made a decision.
708
00:39:48,844 --> 00:39:50,970
I decided that I will never take a wife.
709
00:39:50,971 --> 00:39:52,472
Fersen!
710
00:39:52,473 --> 00:39:54,934
There is only one woman
who holds my heart.
711
00:39:55,518 --> 00:39:58,979
I wish to spend my days with her.
To live in her light.
712
00:39:59,605 --> 00:40:02,566
That said, the love I feel
is not one-sided.
713
00:40:03,067 --> 00:40:05,236
This is a love that the two of us share.
714
00:40:06,070 --> 00:40:09,740
Yet despite that,
marrying her is out of the question.
715
00:40:10,449 --> 00:40:11,325
Therefore,
716
00:40:12,076 --> 00:40:15,370
I will never marry anyone
for as long as I live.
717
00:40:15,371 --> 00:40:16,914
[gasps]
718
00:40:17,456 --> 00:40:20,166
God put her in my path for a reason.
719
00:40:20,167 --> 00:40:21,210
[Oscar] Von Fersen...
720
00:40:21,752 --> 00:40:22,628
However...
721
00:40:25,214 --> 00:40:26,882
it is an unbearable pain.
722
00:40:27,883 --> 00:40:30,386
Feeling this distance whenever I see her.
723
00:40:30,970 --> 00:40:34,639
My queen, who I love so deeply.
724
00:40:34,640 --> 00:40:35,683
[music stops]
725
00:40:39,145 --> 00:40:42,022
To feel such love, and such pain as well...
726
00:40:44,650 --> 00:40:47,527
[Marie Antoinette] The love that soars
like Icarus in the sky.
727
00:40:47,528 --> 00:40:50,698
The storm of yearning that struck my heart
like lightning in a storm.
728
00:40:51,699 --> 00:40:52,783
Soaring love.
729
00:40:53,868 --> 00:40:55,119
That's how it feels?
730
00:41:00,624 --> 00:41:01,459
Then why...
731
00:41:02,293 --> 00:41:03,711
Why is it so heavy?
732
00:41:07,548 --> 00:41:09,966
[courtiers chatter and laugh]
733
00:41:09,967 --> 00:41:11,051
[courtiers gasp]
734
00:41:17,266 --> 00:41:19,143
[woman 1] There, in the white dress.
735
00:41:20,144 --> 00:41:23,105
[woman 2] Oh my! What a stunning beauty!
736
00:41:23,647 --> 00:41:26,107
I do not recall
seeing that young woman in court.
737
00:41:26,108 --> 00:41:28,986
I heard whispers
that she is a foreign countess.
738
00:41:29,487 --> 00:41:30,321
[gasps]
739
00:41:33,407 --> 00:41:34,325
[gasps]
740
00:41:37,578 --> 00:41:39,747
[chimes tinkle]
741
00:41:43,083 --> 00:41:48,338
[Oscar] ♪ When I look in your eyes
Then I do realize ♪
742
00:41:48,339 --> 00:41:53,260
♪ That you're looking far beyond
You leave no place for our bond ♪
743
00:41:54,386 --> 00:41:57,680
♪ There's no room for all that I want ♪
744
00:41:57,681 --> 00:42:02,061
♪ Wish you'd know you're the only one
That has my heart ♪
745
00:42:03,604 --> 00:42:07,982
♪ Forever farewell, my true love ♪
746
00:42:07,983 --> 00:42:13,029
♪ You'll always be so beautiful
Like a light from high above ♪
747
00:42:13,030 --> 00:42:17,409
♪ And I just feel so lonely ♪
748
00:42:18,410 --> 00:42:22,122
♪ When I'm longing for you and me ♪
749
00:42:22,623 --> 00:42:25,166
♪ Because now I got a way ♪
750
00:42:25,167 --> 00:42:27,544
♪ I must believe in my way ♪
751
00:42:27,545 --> 00:42:30,129
♪ Accepting my destiny ♪
752
00:42:30,130 --> 00:42:32,715
♪ By moving forward, I'm free ♪
753
00:42:32,716 --> 00:42:34,884
♪ I'll hide my pain and my scars ♪
754
00:42:34,885 --> 00:42:37,887
♪ I'll hold a sword to the stars ♪
755
00:42:37,888 --> 00:42:40,640
♪ And from the moment that I saw you ♪
756
00:42:40,641 --> 00:42:42,810
♪ I knew what I would have to pursue ♪
757
00:42:43,352 --> 00:42:45,770
[Marie Antoinette] ♪ Not a chance
To resist ♪
758
00:42:45,771 --> 00:42:48,398
♪ No need to insist ♪
759
00:42:48,399 --> 00:42:53,279
♪ With you, I'm out of the dark
My life got lit up with a spark ♪
760
00:42:54,280 --> 00:42:57,657
♪ Now I know the meaning of love ♪
761
00:42:57,658 --> 00:43:01,662
♪ Being this close to you
Is what I'm dreaming of ♪
762
00:43:03,581 --> 00:43:07,875
♪ Royalty gives a sense of pride ♪
763
00:43:07,876 --> 00:43:12,964
♪ But in your eyes, I see true love
One that cannot be denied ♪
764
00:43:12,965 --> 00:43:17,011
♪ They're both a side of my life ♪
765
00:43:18,345 --> 00:43:22,057
♪ They're the lights guiding me
Through the night ♪
766
00:43:22,683 --> 00:43:25,226
♪ Because now I got a way ♪
767
00:43:25,227 --> 00:43:27,604
♪ I must believe in my way ♪
768
00:43:27,605 --> 00:43:30,273
♪ Accepting my destiny ♪
769
00:43:30,274 --> 00:43:32,609
♪ By moving forward, I'm free ♪
770
00:43:32,610 --> 00:43:35,194
♪ Without deceiving my heart ♪
771
00:43:35,195 --> 00:43:37,947
♪ Or run away from my part ♪
772
00:43:37,948 --> 00:43:40,700
♪ And I will hold my love all my life ♪
773
00:43:40,701 --> 00:43:43,203
♪ Even if I must hold it inside ♪
774
00:43:43,704 --> 00:43:48,958
[both] ♪ I want to be myself
I want to be myself ♪
775
00:43:48,959 --> 00:43:51,169
♪ I got to hold myself ♪
776
00:43:51,170 --> 00:43:53,671
♪ Even in the storm and the rain ♪
777
00:43:53,672 --> 00:43:58,593
♪ I want to be myself
I want to be myself ♪
778
00:43:58,594 --> 00:44:04,224
♪ I got to hold myself
Blooming in a world free of pain ♪
779
00:44:05,225 --> 00:44:10,146
[Fersen] ♪ The truth is, here is my vow
I pledge my heart to you now ♪
780
00:44:10,147 --> 00:44:15,193
♪ I put my heart on the line
For you and for all my life ♪
781
00:44:15,194 --> 00:44:20,406
[André] ♪ I'm not expecting a prize
Nothing to hope from goodbyes ♪
782
00:44:20,407 --> 00:44:23,034
♪ Even if we are not united ♪
783
00:44:23,035 --> 00:44:25,036
♪ I will live having love in my heart ♪
784
00:44:25,037 --> 00:44:27,747
[all] ♪ Because now I got a way ♪
785
00:44:27,748 --> 00:44:30,166
♪ I must believe in my way ♪
786
00:44:30,167 --> 00:44:32,752
♪ Accepting my destiny ♪
787
00:44:32,753 --> 00:44:35,296
♪ By moving forward, I'm free ♪
788
00:44:35,297 --> 00:44:37,674
♪ I will not lie or deceive ♪
789
00:44:37,675 --> 00:44:40,551
♪ I'm not afraid to believe ♪
790
00:44:40,552 --> 00:44:42,970
♪ This is the only path I can see ♪
791
00:44:42,971 --> 00:44:45,683
♪ Be the man that I do wanna be ♪
792
00:44:46,767 --> 00:44:51,187
♪I want to be myself
I want to be myself ♪
793
00:44:51,188 --> 00:44:53,606
♪ I got to hold myself ♪
794
00:44:53,607 --> 00:44:56,192
♪ Even in the storm and the rain ♪
795
00:44:56,193 --> 00:45:01,197
♪ I want to be myself
I want to be myself ♪
796
00:45:01,198 --> 00:45:03,574
♪ I got to hold myself ♪
797
00:45:03,575 --> 00:45:06,787
♪ Blooming in a world free of pain ♪
798
00:45:07,705 --> 00:45:08,664
[music fades]
799
00:45:14,503 --> 00:45:17,715
[narrator] It was a time of upheaval
and dramatic changes.
800
00:45:18,298 --> 00:45:22,051
Tensions between France and Great Britain
were reaching new heights
801
00:45:22,052 --> 00:45:24,554
as across the Atlantic Ocean,
802
00:45:24,555 --> 00:45:27,932
the American colonies were fighting
for their independence.
803
00:45:27,933 --> 00:45:30,435
France viewed Britain as an enemy,
804
00:45:30,436 --> 00:45:33,688
and decided to support the Americans
in their effort.
805
00:45:33,689 --> 00:45:37,692
This aid strained
France's dwindling economy even further.
806
00:45:37,693 --> 00:45:41,028
Simultaneously, a series
of natural disasters
807
00:45:41,029 --> 00:45:43,573
ravaged crops and decimated cattle,
808
00:45:43,574 --> 00:45:45,534
resulting in a food shortage.
809
00:45:46,034 --> 00:45:48,453
SEVEN YEARS LATER
1785
810
00:45:48,454 --> 00:45:50,955
[tense music plays]
811
00:45:50,956 --> 00:45:52,958
- [man 1] I didn't!
- I know you stole it!
812
00:45:53,542 --> 00:45:54,960
[man 2] It hurts. [groans]
813
00:45:55,878 --> 00:45:56,711
[moans]
814
00:45:56,712 --> 00:45:58,255
[woman] Stop, thief!
815
00:46:00,007 --> 00:46:02,009
The situation is worse than I thought.
816
00:46:03,302 --> 00:46:04,303
[groans]
817
00:46:04,887 --> 00:46:07,889
Commoners facing oppression
is the way of the world.
818
00:46:07,890 --> 00:46:08,849
I was lucky.
819
00:46:09,391 --> 00:46:12,561
If I wasn't adopted by Grandma
when I was a child, then...
820
00:46:13,061 --> 00:46:15,272
Oh... I... I mean...
821
00:46:16,023 --> 00:46:17,565
Nothing you said was wrong.
822
00:46:17,566 --> 00:46:19,108
Sad and true.
823
00:46:19,109 --> 00:46:22,111
But the nobility of Versailles
have no idea.
824
00:46:22,112 --> 00:46:23,572
Not just the nobles.
825
00:46:24,114 --> 00:46:27,200
The King and Queen
are oblivious to their people's plight.
826
00:46:27,201 --> 00:46:29,577
[horses neigh]
827
00:46:29,578 --> 00:46:34,540
[child sobs]
828
00:46:34,541 --> 00:46:35,875
Please, I beg you forgive him.
829
00:46:35,876 --> 00:46:39,420
That this boy would attempt to steal money
from the servant of a duke,
830
00:46:39,421 --> 00:46:41,172
and with such an unscrupulous method!
831
00:46:41,173 --> 00:46:45,093
[woman 1] It sounds like that boy ran out
into the street to stop the carriage.
832
00:46:45,719 --> 00:46:47,720
[man 1] He knew a servant
would come check on things.
833
00:46:47,721 --> 00:46:50,223
[man 2] The kid tried
to snatch his wallet out of nowhere.
834
00:46:50,224 --> 00:46:54,769
It's the food shortage, my lord.
He likely hasn't been able to eat is all.
835
00:46:54,770 --> 00:46:56,771
Please, he was just hungry!
836
00:46:56,772 --> 00:46:59,315
Whatever the circumstance may be,
837
00:46:59,316 --> 00:47:02,986
he must atone for his transgression
by forfeiting his life this instant.
838
00:47:03,570 --> 00:47:04,403
- Hm.
- [crowd gasping]
839
00:47:04,404 --> 00:47:06,739
- [woman 2 screams]
- [man 3] What's he doing?
840
00:47:06,740 --> 00:47:08,991
Please put the gun away, Your Grace.
841
00:47:08,992 --> 00:47:09,952
[duke] Hm?
842
00:47:10,786 --> 00:47:13,162
Stand down. Who are you to interfere?
843
00:47:13,163 --> 00:47:14,163
Sir, please.
844
00:47:14,164 --> 00:47:16,165
- [duke] Hold your tongue.
- Go to hell!
845
00:47:16,166 --> 00:47:18,000
[grunts]
846
00:47:18,001 --> 00:47:19,502
- Huh?
- Oh.
847
00:47:19,503 --> 00:47:22,381
[commoners mutter]
848
00:47:23,048 --> 00:47:24,799
I can't stand it anymore!
849
00:47:24,800 --> 00:47:28,261
That you raised a gun at a child.
You're more monster than human!
850
00:47:28,262 --> 00:47:29,304
[commoners snarl]
851
00:47:30,097 --> 00:47:31,722
[duke] Okay.
852
00:47:31,723 --> 00:47:33,558
[commoners mutter]
853
00:47:33,559 --> 00:47:34,475
Please stop.
854
00:47:34,476 --> 00:47:35,518
What are you doing?
855
00:47:35,519 --> 00:47:37,311
[man 4] You're siding with a monster?!
856
00:47:37,312 --> 00:47:39,856
[woman 2] Stop it.
That soldier stepped in to save this boy.
857
00:47:39,857 --> 00:47:41,733
All nobles are the same.
858
00:47:42,276 --> 00:47:43,568
Well, we've had enough!
859
00:47:43,569 --> 00:47:46,864
Calm your anger!
I beg you to hear what I say.
860
00:47:49,283 --> 00:47:51,492
[duke mutters]
861
00:47:51,493 --> 00:47:52,494
[man 4] Come back!
862
00:47:53,328 --> 00:47:54,246
[commoners yelp]
863
00:47:55,205 --> 00:47:56,706
They're running away!
864
00:47:56,707 --> 00:47:59,126
[dramatic music plays]
865
00:47:59,710 --> 00:48:00,544
Coward.
866
00:48:01,587 --> 00:48:03,880
Well, they got away. But you won't!
867
00:48:03,881 --> 00:48:06,215
- [man 4 grunts]
- Please calm down!
868
00:48:06,216 --> 00:48:07,633
Heaven's sake.
869
00:48:07,634 --> 00:48:09,678
[grunting]
870
00:48:13,682 --> 00:48:14,933
- [gasps]
- [man 5 yells]
871
00:48:17,019 --> 00:48:19,229
You nobles are all bastards!
872
00:48:19,897 --> 00:48:21,981
- Don't you dare!
- [gasps]
873
00:48:21,982 --> 00:48:22,941
[music stops]
874
00:48:25,319 --> 00:48:27,321
[dramatic choral music plays]
875
00:48:28,322 --> 00:48:31,158
[André groans]
876
00:48:31,783 --> 00:48:32,909
No, André!
877
00:48:32,910 --> 00:48:34,952
Stay with me. André!
878
00:48:34,953 --> 00:48:35,871
[music fades]
879
00:48:36,496 --> 00:48:37,747
Why should we care?
880
00:48:37,748 --> 00:48:39,206
- [man 6] Stop that!
- [gasping]
881
00:48:39,207 --> 00:48:41,293
[commoners murmur]
882
00:48:42,294 --> 00:48:43,712
[breathes shakily]
883
00:48:44,922 --> 00:48:48,424
[man 6] If you strike them down,
you'd be as disgraceful as that duke.
884
00:48:48,425 --> 00:48:51,344
- [man 5] Who the hell are you?
- [man 7] He works for the paper.
885
00:48:51,345 --> 00:48:52,971
We are the people.
886
00:48:53,472 --> 00:48:56,641
Bold, but not ruthless like the nobles.
Are we not?
887
00:48:56,642 --> 00:48:58,726
- [man 7] That's right!
- [man 8] Nothing like them!
888
00:48:58,727 --> 00:49:00,812
[commoners shout]
889
00:49:04,232 --> 00:49:06,233
- [man 8] He is right!
- [man 9] Yeah! Be civil!
890
00:49:06,234 --> 00:49:07,903
Well, you should go.
891
00:49:09,279 --> 00:49:10,238
Thank you, sir.
892
00:49:10,822 --> 00:49:12,532
- [André winces]
- Oh.
893
00:49:16,453 --> 00:49:19,915
My name is Bernard Châtelet.
A newspaper reporter.
894
00:49:21,959 --> 00:49:23,668
[André groans]
895
00:49:23,669 --> 00:49:25,337
- André!
- [André groans]
896
00:49:31,176 --> 00:49:32,301
It was severe.
897
00:49:32,302 --> 00:49:34,972
He will likely lose sight in his left eye.
898
00:49:35,514 --> 00:49:36,807
No!
899
00:49:42,270 --> 00:49:43,480
Oh, André,
900
00:49:44,523 --> 00:49:45,524
I'm so sorry.
901
00:49:46,191 --> 00:49:47,693
You jumped in to save me.
902
00:49:51,738 --> 00:49:52,739
[gasps]
903
00:49:55,158 --> 00:50:00,746
If it's for you, I wouldn't care
what it was I had to sacrifice, Oscar.
904
00:50:00,747 --> 00:50:01,999
[gasps]
905
00:50:02,666 --> 00:50:03,500
[gulps]
906
00:50:07,004 --> 00:50:09,256
Oh! Oh. Lady Oscar?
907
00:50:11,466 --> 00:50:13,718
[somber music plays]
908
00:50:13,719 --> 00:50:15,137
[Oscar] André... [inhales]
909
00:50:16,096 --> 00:50:17,055
Oh God.
910
00:50:18,390 --> 00:50:20,350
This is my fault. [sniffles]
911
00:50:22,269 --> 00:50:23,186
[sniffles]
912
00:50:24,187 --> 00:50:25,856
How could I not have known.
913
00:50:26,940 --> 00:50:30,652
The citizens rage,
pushed to their breaking point.
914
00:50:32,279 --> 00:50:34,406
And now André could lose his sight.
915
00:50:35,824 --> 00:50:36,783
I want to know,
916
00:50:38,744 --> 00:50:40,287
what can be done?
917
00:50:43,248 --> 00:50:45,042
How can I help the commoners?
918
00:50:49,963 --> 00:50:52,131
[Bernard] Jean-Jacques Rousseau
is an enlightened writer,
919
00:50:52,132 --> 00:50:54,926
who says this
in his work The Social Contract.
920
00:50:55,886 --> 00:50:58,430
It begins with, "Man is born free."
921
00:50:59,056 --> 00:51:01,932
"But he is everywhere in chains."
922
00:51:01,933 --> 00:51:02,851
[music stops]
923
00:51:04,811 --> 00:51:07,354
[Marie Antoinette] What?
Resigning from the Royal Guards?
924
00:51:07,355 --> 00:51:10,608
It is quite sudden. I apologize for that.
925
00:51:10,609 --> 00:51:13,820
Do you really...
What do you plan to do after you resign?
926
00:51:14,488 --> 00:51:15,821
At the earliest convenience,
927
00:51:15,822 --> 00:51:18,742
I would like to be transferred
to the French Guards.
928
00:51:19,826 --> 00:51:21,453
Why would you ever go there?
929
00:51:22,329 --> 00:51:26,916
In the Royal Guards,
only the noble elites can be soldiers.
930
00:51:26,917 --> 00:51:30,253
Whereas the French Guards
are less discerning.
931
00:51:30,837 --> 00:51:31,797
I am aware.
932
00:51:32,422 --> 00:51:33,798
- Then why?
- [captain] Shoulder arms!
933
00:51:33,799 --> 00:51:36,008
In an effort to protect this country.
934
00:51:36,009 --> 00:51:37,636
Protect the country?
935
00:51:38,220 --> 00:51:42,473
If commoners, who make up over 80%
of this country, can't live in peace,
936
00:51:42,474 --> 00:51:44,226
then the country has no future.
937
00:51:44,851 --> 00:51:48,312
To protect this country,
we must protect the commoners.
938
00:51:48,313 --> 00:51:51,816
Through that, we would essentially
be protecting the royal family.
939
00:51:51,817 --> 00:51:53,360
That was my line of thinking.
940
00:51:55,362 --> 00:51:56,780
My decision is firm.
941
00:51:57,739 --> 00:51:59,157
I will not dissuade you.
942
00:52:01,743 --> 00:52:04,537
Your eyes,
they always look straight ahead,
943
00:52:04,538 --> 00:52:07,373
following the path
you believe is right and just.
944
00:52:07,374 --> 00:52:08,333
Uh...
945
00:52:09,501 --> 00:52:10,377
[exhales]
946
00:52:17,676 --> 00:52:20,095
[General Jarjayes] André?
Where is that boy?
947
00:52:21,388 --> 00:52:23,639
You will join
the French Guards with Oscar.
948
00:52:23,640 --> 00:52:26,976
- [André gasps]
- Special enlistment should get you in.
949
00:52:26,977 --> 00:52:31,021
Look out for my overconfident idiot
until she faces reality the hard way.
950
00:52:31,022 --> 00:52:32,398
She'll run back soon.
951
00:52:32,399 --> 00:52:33,816
[breathes deeply]
952
00:52:33,817 --> 00:52:35,776
Sir. As you wish.
953
00:52:35,777 --> 00:52:38,280
[jaunty orchestral music plays]
954
00:52:41,867 --> 00:52:42,700
[André winces]
955
00:52:42,701 --> 00:52:45,744
Are you certain that your eye's all right?
956
00:52:45,745 --> 00:52:49,749
It is. With time, I've gotten used
to seeing the world with only one eye.
957
00:52:51,209 --> 00:52:52,460
Is that so?
958
00:52:56,590 --> 00:53:00,092
You know, I've a penchant
for putting you through a lot of trouble
959
00:53:00,093 --> 00:53:01,927
while doing whatever I want.
960
00:53:01,928 --> 00:53:05,015
[chuckles] I'll stay by your side
no matter what,
961
00:53:05,557 --> 00:53:07,559
even if it takes us to the French Guards.
962
00:53:08,602 --> 00:53:09,561
[chuckles]
963
00:53:13,648 --> 00:53:14,524
[man] Commander.
964
00:53:15,400 --> 00:53:17,776
Ready. Everyone is at the parade ground.
965
00:53:17,777 --> 00:53:19,028
[music stops]
966
00:53:19,029 --> 00:53:20,280
Shall we?
967
00:53:22,824 --> 00:53:25,660
Colonel d'Agoult?
Why are these grounds empty?
968
00:53:26,244 --> 00:53:29,580
[d'Agoult] The soldiers were perfectly
formed up a few minutes ago, Commander.
969
00:53:29,581 --> 00:53:30,498
[huffs]
970
00:53:30,999 --> 00:53:33,375
[laughter]
971
00:53:33,376 --> 00:53:37,379
Trying to make us take orders
from a noblewoman? That's hilarious!
972
00:53:37,380 --> 00:53:39,840
[laughs] I bet
she's off crying her eyes out.
973
00:53:39,841 --> 00:53:44,345
[scoffs] If that's enough
to make her leave, then all the better.
974
00:53:44,346 --> 00:53:45,804
[laughter]
975
00:53:45,805 --> 00:53:47,807
[Oscar] Anyone care to explain?
976
00:53:50,769 --> 00:53:55,522
Sure! We refuse to obey any orders
that come from a woman, girl.
977
00:53:55,523 --> 00:53:57,191
While we both guard the court,
978
00:53:57,192 --> 00:53:59,860
the French Guards
aren't just pretty ornaments like you lot.
979
00:53:59,861 --> 00:54:02,279
- [man 1] Hear, hear!
- Pretty ornaments, you say?
980
00:54:02,280 --> 00:54:03,990
[man 2] That's exactly right.
981
00:54:04,658 --> 00:54:07,243
A woman commander
won't even know what she's doing!!
982
00:54:07,244 --> 00:54:09,161
[man 3] Where's your husband?
983
00:54:09,162 --> 00:54:13,290
What an honor. Being treated as a woman
out of the gate is quite refreshing.
984
00:54:13,291 --> 00:54:14,375
[man 4] What was that?
985
00:54:14,376 --> 00:54:17,711
Here, you complain of me being a woman,
but can you fight?
986
00:54:17,712 --> 00:54:20,715
Could a single one of you here
outclass me in combat?
987
00:54:21,216 --> 00:54:22,800
How dare you?!
988
00:54:22,801 --> 00:54:26,011
You will face Alain, and I will beat
those haughty words out of you!
989
00:54:26,012 --> 00:54:28,138
I do hope you'll try.
990
00:54:28,139 --> 00:54:31,725
And if I should win this contest,
you'll all attend training.
991
00:54:31,726 --> 00:54:33,770
[soldiers yell]
992
00:54:34,354 --> 00:54:37,190
Colonel d'Agoult, even if he beats me,
993
00:54:37,732 --> 00:54:39,693
you are not to punish the soldiers.
994
00:54:40,986 --> 00:54:42,945
[Alain] ♪ So move along ♪
995
00:54:42,946 --> 00:54:45,114
♪ We are warrior ♪
996
00:54:45,115 --> 00:54:46,824
♪ Never surrender ♪
997
00:54:46,825 --> 00:54:50,869
♪ We fight every day courageously
Facing the danger fraternally ♪
998
00:54:50,870 --> 00:54:53,038
♪ We are warrior ♪
999
00:54:53,039 --> 00:54:55,040
♪ Never surrender ♪
1000
00:54:55,041 --> 00:54:58,669
♪ Looking for fame's unacceptable
For true fighters ♪
1001
00:54:58,670 --> 00:55:02,298
♪ We'll show you how we are powerful
Hand in hand, brothers in battle ♪
1002
00:55:02,299 --> 00:55:06,552
♪ We're not here waiting for you
Or your approval ♪
1003
00:55:06,553 --> 00:55:10,514
♪ We're fighting hard for our survival
We have to be brutal and cruel ♪
1004
00:55:10,515 --> 00:55:14,936
♪ Together, losing's impossible
Let's have a duel ♪
1005
00:55:16,521 --> 00:55:17,439
[music stops]
1006
00:55:18,064 --> 00:55:20,983
[breathes heavily]
1007
00:55:20,984 --> 00:55:22,944
[soldiers murmur]
1008
00:55:23,528 --> 00:55:25,697
[panting]
1009
00:55:27,532 --> 00:55:28,992
Oh!
1010
00:55:32,912 --> 00:55:33,830
Good fight.
1011
00:55:34,497 --> 00:55:36,833
Never fought a swordsman like you before.
1012
00:55:39,127 --> 00:55:40,253
[Alain grunts]
1013
00:55:42,714 --> 00:55:43,631
[chuckles]
1014
00:55:45,800 --> 00:55:47,802
[soldiers murmur]
1015
00:55:48,803 --> 00:55:51,890
Commander, we really should
punish them for this.
1016
00:55:52,432 --> 00:55:53,474
There's no need.
1017
00:55:53,475 --> 00:55:55,392
[soldiers murmur]
1018
00:55:55,393 --> 00:55:56,478
[Oscar exhales]
1019
00:55:58,480 --> 00:55:59,688
[laughter]
1020
00:55:59,689 --> 00:56:01,815
- [Marie Antoinette] Be careful.
- [boy] Follow me!
1021
00:56:01,816 --> 00:56:05,110
Hurry, Father, Mother.
You both walk so slow!
1022
00:56:05,111 --> 00:56:07,696
The Petit Trianon's pond has ducks in it.
1023
00:56:07,697 --> 00:56:09,573
I was the one who found them there!
1024
00:56:09,574 --> 00:56:11,325
[children laugh]
1025
00:56:11,326 --> 00:56:14,953
It is hard to believe
how quickly our children have grown.
1026
00:56:14,954 --> 00:56:18,707
It does feel as though time
is in a hurry to pass by lately.
1027
00:56:18,708 --> 00:56:19,626
Oh!
1028
00:56:20,960 --> 00:56:23,462
My apologies, but could you go on ahead?
1029
00:56:23,463 --> 00:56:27,175
I had received a letter earlier
that I still have yet to read.
1030
00:56:32,806 --> 00:56:33,890
[gasps]
1031
00:56:35,517 --> 00:56:37,519
[somber music plays]
1032
00:56:39,312 --> 00:56:41,898
Darling? The children are waiting for you.
1033
00:56:42,399 --> 00:56:43,232
[gasps]
1034
00:56:43,233 --> 00:56:45,402
- [whimpers]
- [Marie Antoinette] Your Majesty?
1035
00:56:45,902 --> 00:56:46,861
Did something happen?
1036
00:56:51,908 --> 00:56:52,867
[Louis XVI sighs]
1037
00:56:55,620 --> 00:56:56,746
[gasps]
1038
00:56:57,914 --> 00:56:58,998
[man] Your Majesty,
1039
00:56:59,624 --> 00:57:01,750
for over a decade, the Queen of France
1040
00:57:01,751 --> 00:57:05,004
has been in a romantic relationship
with Count von Fersen.
1041
00:57:05,630 --> 00:57:08,925
They regularly meet in secret,
and maintain a relationship.
1042
00:57:09,467 --> 00:57:10,634
Believe what you will,
1043
00:57:10,635 --> 00:57:13,763
but Prince Louis-Charles
is the son of Count von Fersen.
1044
00:57:14,389 --> 00:57:15,473
[Marie Antoinette gasps]
1045
00:57:16,516 --> 00:57:17,349
Oh...
1046
00:57:17,350 --> 00:57:19,018
[whimpers]
1047
00:57:19,811 --> 00:57:20,812
Your Majesty...
1048
00:57:24,065 --> 00:57:25,108
Your Majesty,
1049
00:57:26,151 --> 00:57:29,278
forgive me for this,
but I am in love with von Fersen.
1050
00:57:29,279 --> 00:57:30,195
[gasps]
1051
00:57:30,196 --> 00:57:32,239
Please believe me when I say this.
1052
00:57:32,240 --> 00:57:35,117
Fersen and I have never been intimate
as the letter suggests.
1053
00:57:35,118 --> 00:57:36,744
Never! Not a single time!
1054
00:57:38,538 --> 00:57:42,375
And I assure you that Louis-Charles
is your own son, Your Majesty.
1055
00:57:44,210 --> 00:57:45,044
Hm.
1056
00:57:48,047 --> 00:57:49,924
The very first time that I met you,
1057
00:57:51,009 --> 00:57:53,719
there was a charm about you
that shone like the sun,
1058
00:57:53,720 --> 00:57:56,889
as if the goddess of love
had bathed you in her light.
1059
00:57:56,890 --> 00:58:00,142
Words could never express
how dazzling you were to me.
1060
00:58:00,143 --> 00:58:01,686
[giggles]
1061
00:58:03,521 --> 00:58:06,232
[Louis XVI] There was always
a beaming smile on your face.
1062
00:58:06,733 --> 00:58:10,277
You were lively, cheerful,
and had a kind playfulness.
1063
00:58:10,278 --> 00:58:14,532
[children laugh]
1064
00:58:17,410 --> 00:58:18,453
[sighs]
1065
00:58:19,996 --> 00:58:22,081
I, on the other hand, could not compare.
1066
00:58:22,582 --> 00:58:24,333
I am not handsome or fit.
1067
00:58:24,334 --> 00:58:25,876
I cannot dance.
1068
00:58:25,877 --> 00:58:29,005
My conversational skills are bland
at their best.
1069
00:58:29,589 --> 00:58:30,757
My King...
1070
00:58:31,549 --> 00:58:33,760
[Louis XVI] Despite what I lack,
you married me.
1071
00:58:34,260 --> 00:58:38,306
You were kind. You gave birth
to a princess and two princes.
1072
00:58:39,140 --> 00:58:42,560
How could I ever chastise you
for seeking your own happiness?
1073
00:58:44,437 --> 00:58:46,648
How could I possibly blame you for that?
1074
00:58:47,190 --> 00:58:48,066
[music fades]
1075
00:58:49,275 --> 00:58:50,527
[cries]
1076
00:58:54,113 --> 00:58:56,281
Would I be able to say those three words
1077
00:58:56,282 --> 00:58:58,826
if I were thinner,
or better looking for her?
1078
00:59:00,036 --> 00:59:02,163
Could I have said "I love you"?
1079
00:59:04,123 --> 00:59:07,960
{\an8}[narrator] The economic situation
in France worsened each year,
1080
00:59:07,961 --> 00:59:10,879
{\an8}putting the royal family
on the brink of bankruptcy.
1081
00:59:10,880 --> 00:59:12,839
{\an8}[dramatic music plays]
1082
00:59:12,840 --> 00:59:17,302
Those in the provinces faced dire straits,
and descended on Paris.
1083
00:59:17,303 --> 00:59:20,472
The once prospering city
was now dangerous.
1084
00:59:20,473 --> 00:59:23,935
Riots erupted.
Looting out of desperation became rampant.
1085
00:59:25,311 --> 00:59:26,271
[music fades]
1086
00:59:33,903 --> 00:59:36,488
It's not often that Father has guests.
1087
00:59:36,489 --> 00:59:38,574
[gasps] Lady Oscar, you're home!
1088
00:59:38,575 --> 00:59:41,285
Lord Jarjayes, he said he was...
1089
00:59:41,286 --> 00:59:43,870
After all this time,
a marriage arrangement.
1090
00:59:43,871 --> 00:59:44,831
Huh?
1091
00:59:45,790 --> 00:59:46,749
Marriage?
1092
00:59:47,333 --> 00:59:48,334
- Uh...
- [gasps]
1093
00:59:49,502 --> 00:59:50,712
That cannot be.
1094
00:59:51,254 --> 00:59:53,213
My father would never say such a thing.
1095
00:59:53,214 --> 00:59:56,633
[Grandma] Oh, I wish it weren't true,
but he's quite serious.
1096
00:59:56,634 --> 00:59:59,220
The man who would be
your husband is upstairs.
1097
01:00:00,013 --> 01:00:00,847
[grunts]
1098
01:00:02,098 --> 01:00:03,016
[breathes shakily]
1099
01:00:06,686 --> 01:00:07,854
Huh?
1100
01:00:10,315 --> 01:00:12,942
Captain. It has been far too long.
1101
01:00:13,776 --> 01:00:14,861
Girodelle?
1102
01:00:15,445 --> 01:00:17,613
Your father gave me permission
to visit you,
1103
01:00:17,614 --> 01:00:20,490
seeing that I am a suitor
who seeks a beautiful bride.
1104
01:00:20,491 --> 01:00:22,159
Uh... Father!
1105
01:00:22,160 --> 01:00:25,120
I want the two of you
to ensure our succession.
1106
01:00:25,121 --> 01:00:27,539
Give birth to a boy with strength and wit.
1107
01:00:27,540 --> 01:00:30,126
Having an heir
would give me peace of mind.
1108
01:00:31,461 --> 01:00:33,671
Father, have you lost your mind?
1109
01:00:34,339 --> 01:00:36,174
Mademoiselle Oscar.
1110
01:00:37,300 --> 01:00:38,216
[Oscar grunts]
1111
01:00:38,217 --> 01:00:42,221
From the moment I first saw you
in the Royal Guards, I knew.
1112
01:00:43,389 --> 01:00:46,433
So many years pass, yet I still adore you.
1113
01:00:46,434 --> 01:00:47,644
[gasps]
1114
01:00:50,438 --> 01:00:54,107
Back then, and every day since then,
1115
01:00:54,108 --> 01:00:57,945
I have only ever seen you as the beautiful
and incredible woman you are.
1116
01:00:58,571 --> 01:00:59,739
You see me as a
1117
01:01:00,281 --> 01:01:01,616
beautiful woman?
1118
01:01:02,116 --> 01:01:03,409
Mademoiselle,
1119
01:01:04,202 --> 01:01:07,830
even in a military uniform,
your beauty is only magnified.
1120
01:01:09,707 --> 01:01:12,543
But you should not face
such heavy burdens.
1121
01:01:13,711 --> 01:01:17,130
Why, do you not want
the warmth of home and hearth?
1122
01:01:17,131 --> 01:01:18,716
A family of your own?
1123
01:01:20,093 --> 01:01:21,009
[gasps]
1124
01:01:21,010 --> 01:01:22,679
What nonsense!
1125
01:01:24,097 --> 01:01:26,057
I will reject any marriage offer!
1126
01:01:28,267 --> 01:01:29,352
She rejects?
1127
01:01:32,605 --> 01:01:33,522
[plucks string]
1128
01:01:33,523 --> 01:01:35,274
[gentle music plays]
1129
01:01:39,862 --> 01:01:42,657
How could I start living as a woman
after all this time?
1130
01:01:45,118 --> 01:01:45,952
Why?
1131
01:01:46,744 --> 01:01:49,664
{\an8}What would've been the point
of living as I have until now?
1132
01:01:51,040 --> 01:01:52,165
[Oscar] ♪ Every time... ♪
1133
01:01:52,166 --> 01:01:54,042
[Oscar] In front of von Fersen,
1134
01:01:54,043 --> 01:01:57,672
I was made to act as a man
without acknowledging my feelings.
1135
01:01:58,965 --> 01:02:00,173
What was that for?
1136
01:02:00,174 --> 01:02:02,927
[Oscar] ♪ ...all I'm thinking of ♪
1137
01:02:03,511 --> 01:02:06,848
♪ My own life brings us apart ♪
1138
01:02:07,765 --> 01:02:08,640
♪ So my heart's... ♪
1139
01:02:08,641 --> 01:02:12,562
[Oscar] My homeland is France.
I have loved it my entire life.
1140
01:02:13,146 --> 01:02:16,148
It was my belief that the path I followed
was right and just.
1141
01:02:16,149 --> 01:02:17,566
[Oscar] ♪ No room for love... ♪
1142
01:02:17,567 --> 01:02:18,692
[Oscar] Regardless...
1143
01:02:18,693 --> 01:02:20,110
[Oscar] ♪ ...I'm the queen ♪
1144
01:02:20,111 --> 01:02:22,613
♪ High is the price ♪
1145
01:02:23,114 --> 01:02:23,947
♪ Every... ♪
1146
01:02:23,948 --> 01:02:26,492
Why should I forsake
my humanity for title?!
1147
01:02:26,993 --> 01:02:30,747
You are our pride and joy,
to the Jarjayes, and to me.
1148
01:02:31,414 --> 01:02:34,959
Not showing up
means we refuse to obey your orders.
1149
01:02:35,710 --> 01:02:38,587
[General Jarjayes] I want the two of you
to ensure our succession.
1150
01:02:38,588 --> 01:02:41,006
Having an heir
would give me peace of mind.
1151
01:02:41,007 --> 01:02:43,925
[Oscar] ♪ ...to nothing... ♪
1152
01:02:43,926 --> 01:02:46,094
{\an8}Is the life I've been living
the right one?
1153
01:02:46,095 --> 01:02:49,723
[Oscar] ♪ ...pain and sorrow deep inside ♪
1154
01:02:49,724 --> 01:02:54,060
♪ Like a cut, so sharp in my mind ♪
1155
01:02:54,061 --> 01:02:57,732
♪ It is blunt as love at first sight ♪
1156
01:02:58,357 --> 01:03:02,486
♪ I can't stand it
Stand it anymore ♪
1157
01:03:02,487 --> 01:03:06,656
♪ Yet I see my shadow dancing ♪
1158
01:03:06,657 --> 01:03:10,827
♪ I can't stand it
Stand it anymore ♪
1159
01:03:10,828 --> 01:03:12,204
♪ Dancing on... ♪
1160
01:03:12,205 --> 01:03:15,500
[Oscar] Is this life the right one?
1161
01:03:22,965 --> 01:03:23,841
[music fades]
1162
01:03:28,346 --> 01:03:29,305
[André] Oscar.
1163
01:03:30,389 --> 01:03:32,558
Being near you was all I ever wanted.
1164
01:03:33,476 --> 01:03:36,896
To always stand by your side,
closer than anyone.
1165
01:03:38,397 --> 01:03:41,025
Never saying how I felt
was something I could bear.
1166
01:03:41,692 --> 01:03:44,070
A burden I would have carried until death.
1167
01:03:45,404 --> 01:03:46,239
I wanted...
1168
01:03:46,823 --> 01:03:48,574
I only wanted to stay near you.
1169
01:03:49,158 --> 01:03:49,992
[sniffles]
1170
01:03:50,493 --> 01:03:54,789
Was I just living in denial
that this day would ever come?
1171
01:03:57,041 --> 01:03:58,084
[gasps]
1172
01:04:00,586 --> 01:04:01,420
[grunts]
1173
01:04:02,296 --> 01:04:04,173
[eerie whooshing]
1174
01:04:04,674 --> 01:04:05,842
[breathes shakily]
1175
01:04:06,801 --> 01:04:08,261
[whimpers]
1176
01:04:09,887 --> 01:04:10,972
Is my sight...
1177
01:04:14,475 --> 01:04:15,351
[gasps]
1178
01:04:16,894 --> 01:04:18,145
[breathes heavily]
1179
01:04:21,274 --> 01:04:22,984
Julie; or The New Heloise.
1180
01:04:24,527 --> 01:04:28,531
The love story between a young noblewoman
and a young man born a commoner.
1181
01:04:29,448 --> 01:04:30,949
Their marriage wasn't allowed.
1182
01:04:30,950 --> 01:04:33,703
Only in death was their love fulfilled.
1183
01:04:34,787 --> 01:04:36,497
Love fulfilled by death.
1184
01:04:42,336 --> 01:04:43,421
[knocking on door]
1185
01:04:45,590 --> 01:04:46,465
[breathes sharply]
1186
01:04:48,259 --> 01:04:49,093
[sniffs]
1187
01:04:51,304 --> 01:04:52,262
Oscar...
1188
01:04:52,263 --> 01:04:54,849
[chuckles]
1189
01:04:55,850 --> 01:04:58,518
I have no idea how to explain my tears.
1190
01:04:58,519 --> 01:05:01,731
They started a while ago, and I have
no clue how to get them to stop.
1191
01:05:03,065 --> 01:05:03,940
[gasps]
1192
01:05:03,941 --> 01:05:06,234
[Oscar] Julie; or The New Heloise.
1193
01:05:06,235 --> 01:05:10,114
When last I read this,
I have to say, I wasn't fond of it.
1194
01:05:10,615 --> 01:05:13,116
[sniffs] Why do I feel different?
1195
01:05:13,117 --> 01:05:14,327
It's strange.
1196
01:05:15,244 --> 01:05:16,746
Have you brought me some wine?
1197
01:05:19,707 --> 01:05:22,043
[André] Did you already
say your prayers for tonight?
1198
01:05:22,543 --> 01:05:23,377
Yes.
1199
01:05:24,378 --> 01:05:25,588
I wonder why
1200
01:05:26,088 --> 01:05:28,966
all thought this evening
returns to our old days together.
1201
01:05:30,301 --> 01:05:31,636
Old days together?
1202
01:05:33,304 --> 01:05:35,765
It started with the day
that Grandma adopted you.
1203
01:05:36,641 --> 01:05:39,726
It was the first time
you had ever seen this place.
1204
01:05:39,727 --> 01:05:40,644
[gasps]
1205
01:05:40,645 --> 01:05:42,562
[gentle music plays]
1206
01:05:42,563 --> 01:05:44,649
[romantic chiming]
1207
01:05:45,149 --> 01:05:46,066
[grunting]
1208
01:05:46,067 --> 01:05:49,861
[Oscar] When we trained, sparring
with each other for the first time.
1209
01:05:49,862 --> 01:05:51,697
- [laughs]
- [young André] It's rude to laugh!
1210
01:05:52,281 --> 01:05:54,658
[Oscar] Before graduating
military academy,
1211
01:05:54,659 --> 01:05:58,788
when I was chosen to one day
protect the princess for the Royal Guards.
1212
01:06:00,247 --> 01:06:03,875
That whole time, you've been there for me,
standing right at my side.
1213
01:06:03,876 --> 01:06:07,046
- [André sighs]
- So thank you. Here's to you.
1214
01:06:07,755 --> 01:06:08,631
[André gasps]
1215
01:06:13,219 --> 01:06:15,221
[foreboding music plays]
1216
01:06:17,014 --> 01:06:17,932
[gasps]
1217
01:06:19,016 --> 01:06:20,393
Don't do it. Stop.
1218
01:06:23,270 --> 01:06:24,771
[inhales sharply] Don't drink it!
1219
01:06:24,772 --> 01:06:26,315
- [Oscar gasps]
- [glass shatters]
1220
01:06:27,024 --> 01:06:27,858
[music fades]
1221
01:06:29,276 --> 01:06:34,156
[André breathes shakily]
1222
01:06:36,742 --> 01:06:39,161
[both breathe shakily]
1223
01:06:45,251 --> 01:06:48,670
[André] ♪ I can't think, I can't breathe
All I want is you ♪
1224
01:06:48,671 --> 01:06:51,673
♪ All these thoughts in my head
Nothing much I can do ♪
1225
01:06:51,674 --> 01:06:53,842
♪ Like a fire in my mind and my soul... ♪
1226
01:06:53,843 --> 01:06:54,801
[André] Apologies.
1227
01:06:54,802 --> 01:06:57,846
[André] ♪ What I feel for you is so strong
That I'm out of control ♪
1228
01:06:57,847 --> 01:07:00,974
♪ Your hair shines
Like a light made of gold, it's divine ♪
1229
01:07:00,975 --> 01:07:04,352
♪ Just a strand, so refined
I think you're so sublime ♪
1230
01:07:04,353 --> 01:07:06,688
♪ This fierce desire for your touch... ♪
1231
01:07:06,689 --> 01:07:07,940
[André] You fool!
1232
01:07:08,733 --> 01:07:09,984
How could you forget?
1233
01:07:11,902 --> 01:07:15,780
Then as his master,
André's responsibility is mine.
1234
01:07:15,781 --> 01:07:19,284
So please allow my life
to be the first to atone.
1235
01:07:19,285 --> 01:07:20,869
Right here and now.
1236
01:07:20,870 --> 01:07:23,204
[André] ♪ Can you hear my call? ♪
1237
01:07:23,205 --> 01:07:27,417
♪ Urgent and uncontrollable ♪
1238
01:07:27,418 --> 01:07:29,462
♪ I'm in trouble... ♪
1239
01:07:30,087 --> 01:07:33,299
I swore that my life
would be spent protecting you!
1240
01:07:34,550 --> 01:07:35,593
Oscar.
1241
01:07:37,136 --> 01:07:37,970
What was I...
1242
01:07:38,637 --> 01:07:39,472
I almost...
1243
01:07:40,056 --> 01:07:42,682
[André] ♪ Overwhelmingly ♪
1244
01:07:42,683 --> 01:07:43,726
[music stops]
1245
01:07:44,852 --> 01:07:45,811
André.
1246
01:07:52,276 --> 01:07:54,487
[d'Agoult panting]
Brigadier General Jarjayes!
1247
01:07:55,071 --> 01:07:55,987
And you're certain?
1248
01:07:55,988 --> 01:07:57,030
Indeed!
1249
01:07:57,031 --> 01:08:00,158
I was informed they sold off the guns
issued to them through the French Guards,
1250
01:08:00,159 --> 01:08:02,160
so General Bouillé
is headed their way now!
1251
01:08:02,161 --> 01:08:03,079
[gasps]
1252
01:08:03,579 --> 01:08:04,413
- [grunts]
- [footsteps]
1253
01:08:08,084 --> 01:08:11,294
Selling off your guns
is a crime against our country!
1254
01:08:11,295 --> 01:08:13,838
You will be sentenced
to immediate punishment.
1255
01:08:13,839 --> 01:08:16,133
[Oscar] General Bouillé! Please wait.
1256
01:08:16,884 --> 01:08:19,303
[Bouillé] What is the meaning of this,
Brigadier General?
1257
01:08:20,971 --> 01:08:23,098
Do we know with certainty
that it was them?
1258
01:08:23,099 --> 01:08:25,058
I would find that hard to believe.
1259
01:08:25,059 --> 01:08:28,771
Hm. You never fail to show
how naive you are, Commander.
1260
01:08:29,814 --> 01:08:32,023
He's right. We sold our guns in the city.
1261
01:08:32,024 --> 01:08:33,024
Huh?
1262
01:08:33,025 --> 01:08:36,069
What's more, none of us
feel a shred of regret.
1263
01:08:36,070 --> 01:08:38,196
I have no regrets for it, and never will!
1264
01:08:38,197 --> 01:08:41,658
Why would I ever feel guilty,
selling off those guns?
1265
01:08:41,659 --> 01:08:44,035
My mother ate warm soup and bread
for a week!
1266
01:08:44,036 --> 01:08:47,163
I could help my father
afford medical treatment!
1267
01:08:47,164 --> 01:08:50,583
For the first time in his life,
my little brother has shoes!
1268
01:08:50,584 --> 01:08:53,545
He won't have to cut his feet
on shards of glass now.
1269
01:08:53,546 --> 01:08:55,380
So go on, throw me in jail!
1270
01:08:55,381 --> 01:08:58,550
- [soldier 1] I agree. Do what you will!
- [soldier 2] Punish us however you want!
1271
01:08:58,551 --> 01:09:00,553
[soldiers shout]
1272
01:09:01,220 --> 01:09:02,179
[Oscar] Oh God...
1273
01:09:03,013 --> 01:09:04,055
What is this?
1274
01:09:04,056 --> 01:09:04,973
[shouting]
1275
01:09:04,974 --> 01:09:08,101
[Oscar] How did I not know
that their families were...
1276
01:09:08,102 --> 01:09:09,561
[shouting continues]
1277
01:09:09,562 --> 01:09:12,021
They even started making excuses.
1278
01:09:12,022 --> 01:09:13,898
Their actions are unforgivable.
1279
01:09:13,899 --> 01:09:15,025
General Bouillé!
1280
01:09:15,734 --> 01:09:19,946
I swear to give my soldiers a thorough
reprimand and address this situation.
1281
01:09:19,947 --> 01:09:21,865
So, please, General.
1282
01:09:21,866 --> 01:09:24,617
[soldier 3] You...
You stay out of this, woman!
1283
01:09:24,618 --> 01:09:26,703
[soldier 4] How could a noble
understand how we feel?
1284
01:09:26,704 --> 01:09:29,373
[soldier 5] Go ahead, General.
Punish us and get it over with!
1285
01:09:29,999 --> 01:09:33,626
And you, Commander?
Are you not our leader? No discipline?
1286
01:09:33,627 --> 01:09:34,878
[gasps]
1287
01:09:34,879 --> 01:09:36,254
That is enough!
1288
01:09:36,255 --> 01:09:39,258
The lot of you will be sent to the brig
and detained for a week.
1289
01:09:39,842 --> 01:09:42,219
[gasps] General, please! Wait!
1290
01:09:42,970 --> 01:09:44,096
General!
1291
01:09:47,516 --> 01:09:50,435
[laughs] Is the brig the worst of it?
1292
01:09:50,436 --> 01:09:51,978
Locked up for a holiday!
1293
01:09:51,979 --> 01:09:56,817
[laughter]
1294
01:09:58,319 --> 01:10:01,322
[grunting]
1295
01:10:02,781 --> 01:10:06,410
[panting] Why do you choose not to think?
1296
01:10:07,578 --> 01:10:10,496
Sentencing any of you
with a punishment is easy.
1297
01:10:10,497 --> 01:10:13,124
I have the authority
to do whatever I want.
1298
01:10:13,125 --> 01:10:16,419
So why? Why choose not to suppress you?
1299
01:10:16,420 --> 01:10:19,714
Do you think using a whip
would truly make you hear me?
1300
01:10:19,715 --> 01:10:23,219
All of you,
your hearts have the freedom of choice.
1301
01:10:24,011 --> 01:10:26,638
Background has no bearing on who you are.
1302
01:10:26,639 --> 01:10:29,015
You are human first and foremost.
1303
01:10:29,016 --> 01:10:31,727
The freedom of your heart is not property.
1304
01:10:32,311 --> 01:10:33,354
So think!
1305
01:10:34,146 --> 01:10:35,396
Why refrain?
1306
01:10:35,397 --> 01:10:38,400
Why not use my authority
to crush you at every turn?
1307
01:10:39,026 --> 01:10:40,819
Why have I never punished you?
1308
01:10:43,322 --> 01:10:46,574
Why do you make my every effort
be in vain?
1309
01:10:46,575 --> 01:10:48,451
- [soldiers gasp]
- [André shudders]
1310
01:10:48,452 --> 01:10:49,787
[dramatic music plays]
1311
01:10:54,124 --> 01:10:55,876
I apologize for striking you.
1312
01:10:56,919 --> 01:11:01,881
Also, as the officer in charge,
I apologize for my negligence.
1313
01:11:01,882 --> 01:11:04,510
I should have known
about your families' situations.
1314
01:11:06,303 --> 01:11:09,932
You were correct. I do not need
or have the right to be here.
1315
01:11:10,474 --> 01:11:13,309
Effective immediately, I will resign.
1316
01:11:13,310 --> 01:11:14,477
[soldiers gasp]
1317
01:11:14,478 --> 01:11:16,897
I appoint Colonel d'Agoult
for the interim.
1318
01:11:17,439 --> 01:11:20,316
He will take charge
until he finds a suitable leader.
1319
01:11:20,317 --> 01:11:21,568
Brigadier General!
1320
01:11:22,236 --> 01:11:23,737
André. My horse.
1321
01:11:24,446 --> 01:11:25,281
Oscar...
1322
01:11:26,323 --> 01:11:29,492
Now then, please follow
Colonel d'Agoult's orders.
1323
01:11:29,493 --> 01:11:32,329
[soldiers murmur]
1324
01:11:34,915 --> 01:11:36,792
- [soldier 5] Commander!
- Hm?
1325
01:11:37,960 --> 01:11:39,627
[soldiers panting]
1326
01:11:39,628 --> 01:11:41,504
Commander, please don't go!
1327
01:11:41,505 --> 01:11:43,715
We'll choose the brig
and walk there ourselves.
1328
01:11:43,716 --> 01:11:46,634
Yes, Commander!
We'll go of our own free will.
1329
01:11:46,635 --> 01:11:49,554
You won't have to use force
to make us go either!
1330
01:11:49,555 --> 01:11:52,807
- It'll be our choice!
- By our own free will!
1331
01:11:52,808 --> 01:11:54,267
[soldier 6] Please!
1332
01:11:54,268 --> 01:11:56,186
You would... Everyone?
1333
01:11:56,937 --> 01:11:58,355
[uplifting music plays]
1334
01:12:01,900 --> 01:12:02,943
I don't know...
1335
01:12:03,777 --> 01:12:05,362
I... Everyone...
1336
01:12:06,447 --> 01:12:07,281
[cries]
1337
01:12:08,449 --> 01:12:11,618
[sobs]
1338
01:12:19,293 --> 01:12:20,252
[André] Oscar.
1339
01:12:27,009 --> 01:12:28,509
You won their hearts.
1340
01:12:28,510 --> 01:12:31,013
To think that I almost took this from you.
1341
01:12:31,722 --> 01:12:33,515
What a moment of triumph.
1342
01:12:36,268 --> 01:12:37,269
[music fades]
1343
01:12:39,229 --> 01:12:41,065
[Oscar] André. Some wine.
1344
01:12:48,530 --> 01:12:49,448
Thank you.
1345
01:12:51,825 --> 01:12:52,743
Oscar.
1346
01:12:53,619 --> 01:12:55,162
I... Last night...
1347
01:12:55,662 --> 01:12:58,164
Since childhood,
you have always been there,
1348
01:12:58,165 --> 01:13:00,292
by my side, and closer than anyone.
1349
01:13:00,959 --> 01:13:02,752
Do you remember what I said?
1350
01:13:02,753 --> 01:13:04,254
I... do.
1351
01:13:05,214 --> 01:13:06,840
- Nothing will change.
- [gasps]
1352
01:13:07,341 --> 01:13:08,258
André,
1353
01:13:08,926 --> 01:13:12,388
what I want is for you
to always be by my side.
1354
01:13:13,013 --> 01:13:15,264
Not just for now. For all time.
1355
01:13:15,265 --> 01:13:17,059
[gasps]
1356
01:13:18,727 --> 01:13:20,521
[cries]
1357
01:13:29,988 --> 01:13:32,157
[Girodelle] What is it
that you wished to tell me?
1358
01:13:33,075 --> 01:13:35,452
There is a man I have known for some time.
1359
01:13:36,286 --> 01:13:38,288
I think, or presume,
1360
01:13:38,914 --> 01:13:43,001
that if I were to marry another man
while he yet lives, it may end him.
1361
01:13:44,044 --> 01:13:46,422
That is how deep
the love he has for me runs.
1362
01:13:47,339 --> 01:13:48,173
And I...
1363
01:13:48,841 --> 01:13:51,218
If he were unable to live on
because of that...
1364
01:13:52,636 --> 01:13:55,514
If it were to make him unhappy,
1365
01:13:56,807 --> 01:13:58,099
then I am certain
1366
01:13:58,100 --> 01:14:01,018
the weight of his despair
would cause me endless suffering.
1367
01:14:01,019 --> 01:14:02,062
[gasps]
1368
01:14:04,690 --> 01:14:06,358
[Girodelle] Is it André Grandier?
1369
01:14:07,067 --> 01:14:10,571
Should I infer that you refuse
to marry anyone for his sake?
1370
01:14:12,406 --> 01:14:13,574
Mm.
1371
01:14:15,033 --> 01:14:17,201
André. Do you love him?
1372
01:14:17,202 --> 01:14:18,120
[gasps]
1373
01:14:26,044 --> 01:14:27,087
I do not know.
1374
01:14:28,255 --> 01:14:31,383
My thoughts of him
had never strayed into that light before.
1375
01:14:32,593 --> 01:14:33,927
We were like siblings.
1376
01:14:35,012 --> 01:14:37,681
Well, no. A sibling isn't quite right.
1377
01:14:38,557 --> 01:14:40,766
We shared our joys and pains.
1378
01:14:40,767 --> 01:14:43,228
Experienced many things
throughout our youth.
1379
01:14:43,896 --> 01:14:46,231
We were confidants for each other's soul.
1380
01:14:46,982 --> 01:14:50,652
So we never noticed
the strong bond that we had formed.
1381
01:14:51,653 --> 01:14:53,322
[dramatic music plays]
1382
01:14:56,533 --> 01:15:00,412
If he were to face unhappiness,
then you would share that pain.
1383
01:15:02,539 --> 01:15:04,833
- That was all I needed to know.
- Hm?
1384
01:15:06,043 --> 01:15:07,127
If you despaired,
1385
01:15:07,711 --> 01:15:09,670
then I would share in what you felt.
1386
01:15:09,671 --> 01:15:12,799
Your unhappiness would make me
the most miserable man alive.
1387
01:15:13,467 --> 01:15:14,801
You, Girodelle?
1388
01:15:16,512 --> 01:15:18,346
Then please accept this.
1389
01:15:18,347 --> 01:15:22,017
It is a gift.
The first and final proof of my love.
1390
01:15:22,935 --> 01:15:25,102
My proposal is withdrawn.
1391
01:15:25,103 --> 01:15:27,189
[dramatic music continues]
1392
01:15:34,488 --> 01:15:36,490
I thank you, Girodelle.
1393
01:15:37,574 --> 01:15:38,408
[music fades]
1394
01:15:41,912 --> 01:15:42,746
Hm?
1395
01:15:44,540 --> 01:15:45,457
What is it?
1396
01:15:46,959 --> 01:15:49,210
Father, I am grateful to you.
1397
01:15:49,211 --> 01:15:50,128
Huh?
1398
01:15:51,213 --> 01:15:53,715
{\an8}The life I have been
able to live is thanks to you.
1399
01:15:54,466 --> 01:15:57,970
{\an8}I was born a woman,
yet my gender never restricted me.
1400
01:15:58,637 --> 01:16:01,764
{\an8}I was human, struggling with human issues.
1401
01:16:01,765 --> 01:16:03,015
Oscar...
1402
01:16:03,016 --> 01:16:05,142
I no longer have any regrets.
1403
01:16:05,143 --> 01:16:06,270
My life?
1404
01:16:06,937 --> 01:16:09,355
I will choose how to live the rest of it.
1405
01:16:09,356 --> 01:16:11,148
My heart will guide my path.
1406
01:16:11,149 --> 01:16:14,152
A sword in one hand, a gun in the other.
1407
01:16:16,029 --> 01:16:18,698
I'll live as a child of Mars,
the god of war!
1408
01:16:18,699 --> 01:16:21,701
[Oscar] ♪ Now it is time
for us to break the chains ♪
1409
01:16:21,702 --> 01:16:24,704
♪ No one can stop true love flow
In our veins ♪
1410
01:16:24,705 --> 01:16:27,748
♪ No more will I put down myself again ♪
1411
01:16:27,749 --> 01:16:31,044
♪ Believing only in myself and not them ♪
1412
01:16:31,545 --> 01:16:33,755
♪ No matter what others may say ♪
1413
01:16:34,381 --> 01:16:36,716
♪ I'll cherish all of my memories ♪
1414
01:16:36,717 --> 01:16:39,719
♪ Closer to my heart they will stay ♪
1415
01:16:39,720 --> 01:16:43,431
♪ Treasure them all like trophies ♪
1416
01:16:43,432 --> 01:16:48,644
♪ Now I know how to live my life ♪
1417
01:16:48,645 --> 01:16:51,355
♪ Chains of steel ♪
1418
01:16:51,356 --> 01:16:53,441
♪ Around my soul ♪
1419
01:16:53,442 --> 01:16:56,569
♪ Couldn't tie me down ♪
1420
01:16:56,570 --> 01:17:00,698
♪ Not now that I believe in me ♪
1421
01:17:00,699 --> 01:17:03,200
♪ No more doubts ♪
1422
01:17:03,201 --> 01:17:05,578
♪ For now I fight ♪
1423
01:17:05,579 --> 01:17:07,496
♪ It's my choice ♪
1424
01:17:07,497 --> 01:17:13,086
♪ I know this is how I can be free ♪
1425
01:17:24,806 --> 01:17:30,353
♪ 'Cause I am a child of Mars ♪
1426
01:17:30,354 --> 01:17:36,525
♪ Doubts are in the past ♪
1427
01:17:36,526 --> 01:17:37,653
[music fades]
1428
01:17:42,658 --> 01:17:45,868
[narrator] The economy in France
was on the verge of collapse.
1429
01:17:45,869 --> 01:17:50,039
In an effort to recover, the government
tried yet again to raise taxes.
1430
01:17:50,040 --> 01:17:52,833
Naturally, this triggered fierce backlash.
1431
01:17:52,834 --> 01:17:56,671
Louis XVI was forced to summon
the General Estates,
1432
01:17:56,672 --> 01:18:00,758
a general assembly that consisted
of delegates from three social classes.
1433
01:18:00,759 --> 01:18:03,303
The clergy, nobility, and commoners.
1434
01:18:03,845 --> 01:18:08,265
The delegates for the commoners faced
difficulties in attending the assembly,
1435
01:18:08,266 --> 01:18:10,768
but kept unflinching determination.
1436
01:18:10,769 --> 01:18:12,061
It's time!
1437
01:18:12,062 --> 01:18:14,271
Each one of us here shall take a vow.
1438
01:18:14,272 --> 01:18:19,276
United. Our actions must be as one.
That will lead us all to victory!
1439
01:18:19,277 --> 01:18:21,279
[cheering]
1440
01:18:24,157 --> 01:18:25,742
[Oscar] What boundless passion.
1441
01:18:26,535 --> 01:18:28,953
- It ignites my soul as well.
- [crowd shouting]
1442
01:18:28,954 --> 01:18:32,040
They can see it.
The future they all believe in.
1443
01:18:32,999 --> 01:18:36,294
They chose it.
Each heart following their own path.
1444
01:18:39,381 --> 01:18:42,591
Oscar, you will return
to the Royal Guards.
1445
01:18:42,592 --> 01:18:44,553
Staying in the French Guards is unsafe.
1446
01:18:45,303 --> 01:18:46,930
[Oscar] May I ask what you mean?
1447
01:18:47,806 --> 01:18:50,433
Troops of His Majesty the King assemble.
1448
01:18:50,434 --> 01:18:53,894
They will gather from all over France
and then head for Paris.
1449
01:18:53,895 --> 01:18:54,855
[gasps]
1450
01:18:55,522 --> 01:18:57,314
They have been gathered
to handle the commoners
1451
01:18:57,315 --> 01:19:00,944
incited into vulgar behavior
by those commoner delegates.
1452
01:19:01,445 --> 01:19:04,071
With all due respect,
our troops should be used
1453
01:19:04,072 --> 01:19:06,365
to keep the people of France
safe from harm.
1454
01:19:06,366 --> 01:19:09,619
They should never live in fear that
their protectors would point guns at them.
1455
01:19:10,245 --> 01:19:11,121
Oscar...
1456
01:19:11,747 --> 01:19:14,832
[Oscar] Your Majesty, the way you spoke
of the commoner delegates
1457
01:19:14,833 --> 01:19:16,293
paints them as villains.
1458
01:19:17,085 --> 01:19:19,712
However, I do not agree,
1459
01:19:19,713 --> 01:19:21,256
and I will not vilify them.
1460
01:19:23,175 --> 01:19:26,635
[chuckles] I see
that you feel pity for them.
1461
01:19:26,636 --> 01:19:28,137
[exhales] No. I merely--
1462
01:19:28,138 --> 01:19:29,847
It is the right of the king.
1463
01:19:29,848 --> 01:19:31,558
And that authority is from God.
1464
01:19:32,267 --> 01:19:35,227
There is one person in all of France
who can lead this country.
1465
01:19:35,228 --> 01:19:36,646
His Majesty the King.
1466
01:19:38,064 --> 01:19:42,485
If the commoners were to lead the way,
then this country would not survive.
1467
01:19:42,486 --> 01:19:46,490
[Oscar] What unwavering confidence
she has. Such great pride.
1468
01:19:47,365 --> 01:19:49,909
Her Majesty is truly queen by nature.
1469
01:19:49,910 --> 01:19:51,994
She knows of no other way to live.
1470
01:19:51,995 --> 01:19:53,538
[gentle music plays]
1471
01:19:54,331 --> 01:19:57,250
Oscar, return to the Royal Guards.
1472
01:19:58,293 --> 01:20:01,295
Your Majesty, I am
the Commander of the French Guards.
1473
01:20:01,296 --> 01:20:02,589
[gasps]
1474
01:20:06,551 --> 01:20:10,888
[gentle tinkling]
1475
01:20:10,889 --> 01:20:12,974
[gentle music continues]
1476
01:20:15,477 --> 01:20:16,603
[Oscar] So this is it.
1477
01:20:17,979 --> 01:20:20,357
Adieu, Marie Antoinette.
1478
01:20:31,409 --> 01:20:32,369
[music fades]
1479
01:20:35,455 --> 01:20:38,374
{\an8}JULY 10TH, 1789
1480
01:20:38,375 --> 01:20:41,377
{\an8}[narrator] It was July 10th, 1789.
1481
01:20:41,378 --> 01:20:44,964
{\an8}From all over France,
several regiments from far and wide
1482
01:20:44,965 --> 01:20:48,092
had finally arrived in the city of Paris.
1483
01:20:48,093 --> 01:20:51,428
[Parisians] ♪ Anger and pain ♪
1484
01:20:51,429 --> 01:20:54,640
♪ We've had enough
Someone needs to be blamed ♪
1485
01:20:54,641 --> 01:20:57,852
♪ Days in deep darkness ♪
1486
01:20:57,853 --> 01:21:00,856
♪ Look at us now
So depressed and helpless ♪
1487
01:21:01,690 --> 01:21:03,108
Listen, all of you!
1488
01:21:03,942 --> 01:21:05,110
We can't wait!
1489
01:21:05,694 --> 01:21:07,194
The time is now.
1490
01:21:07,195 --> 01:21:10,614
The king has challenged the people
of France, and threatens our very lives!
1491
01:21:10,615 --> 01:21:13,743
[Parisians] ♪ Burning of rage within us ♪
1492
01:21:14,369 --> 01:21:17,747
♪ Listen, rise up and take arms everyone ♪
1493
01:21:18,373 --> 01:21:20,583
♪ It's over, this time is done ♪
1494
01:21:20,584 --> 01:21:25,254
♪ Listen, we're born to be free
It's our basic right ♪
1495
01:21:25,255 --> 01:21:27,339
♪ It's why we fight ♪
1496
01:21:27,340 --> 01:21:31,635
♪ Our lives we claim ♪
1497
01:21:31,636 --> 01:21:33,054
♪ End this regime ♪
1498
01:21:33,805 --> 01:21:40,061
♪ Cut off these chains ♪
1499
01:21:41,438 --> 01:21:44,982
[all] ♪ We stand up straight
Stand our grounds ♪
1500
01:21:44,983 --> 01:21:47,484
♪ Hold our heads up high ♪
1501
01:21:47,485 --> 01:21:53,991
♪ Together here and now, we are strong
Our future is well worth the try ♪
1502
01:21:53,992 --> 01:22:00,331
♪ New rules and laws
For a proud and so mighty France ♪
1503
01:22:00,332 --> 01:22:03,792
♪ We dream of being free
And not controlled ♪
1504
01:22:03,793 --> 01:22:07,714
♪ Under no circumstance ♪
1505
01:22:08,214 --> 01:22:11,425
♪ Oh, vive la France ♪
1506
01:22:11,426 --> 01:22:14,511
♪ Liberty, equality, fraternity ♪
1507
01:22:14,512 --> 01:22:17,389
- We could never agree to that!
- [soldier 1] How could you ask that?
1508
01:22:17,390 --> 01:22:22,604
If we go into the city, it means pointing
our guns at the people we serve!
1509
01:22:23,104 --> 01:22:25,814
[Oscar] No one has said
where we must point our guns.
1510
01:22:25,815 --> 01:22:28,692
The orders are to go there.
We were not told to attack.
1511
01:22:28,693 --> 01:22:32,322
- [Alain] You know they're the same!
- Is... Is it your noble blood saying this?
1512
01:22:33,156 --> 01:22:34,741
My blood as a guiding light?
1513
01:22:35,533 --> 01:22:37,410
You think I'm devoid of any feeling?
1514
01:22:37,911 --> 01:22:39,578
[soldiers gasp]
1515
01:22:39,579 --> 01:22:43,374
Do I have any soldiers who will follow me
without questioning intent?
1516
01:22:43,375 --> 01:22:47,211
You will not march there alone.
I'll lead you there myself!
1517
01:22:47,212 --> 01:22:49,756
- The commander's going?
- She's coming with us?
1518
01:22:50,882 --> 01:22:54,677
You mean you would be going
to the front lines with the rest of us?
1519
01:22:54,678 --> 01:22:55,887
Of course I would.
1520
01:22:57,263 --> 01:22:59,849
Hm. No more questions, then.
1521
01:23:01,226 --> 01:23:03,019
- If you lead, we'll follow.
- [soldier 2] Yeah.
1522
01:23:03,770 --> 01:23:05,980
- [soldier 3] Hear, hear!
- [soldier 4] Lead us, Commander!
1523
01:23:05,981 --> 01:23:09,316
- [soldier 5] We'll face whatever comes.
- [soldier 6] We trust you, Commander!
1524
01:23:09,317 --> 01:23:10,735
[soldier 7] Yes, Commander!
1525
01:23:12,195 --> 01:23:13,571
- [Oscar] André.
- [André] Hm?
1526
01:23:14,823 --> 01:23:16,907
- [Oscar] You should stay here.
- [gasps]
1527
01:23:16,908 --> 01:23:19,911
Your vision is limited.
Paris is dangerous.
1528
01:23:20,787 --> 01:23:21,829
Uh...
1529
01:23:21,830 --> 01:23:24,999
We stay together.
Not just for now, but for all time.
1530
01:23:25,000 --> 01:23:26,208
Those were your words.
1531
01:23:26,209 --> 01:23:28,878
Oscar, I live as your shadow.
1532
01:23:29,421 --> 01:23:31,047
Without you, I cannot exist.
1533
01:23:31,715 --> 01:23:32,549
So take me.
1534
01:23:33,133 --> 01:23:34,718
We'll go through hell together.
1535
01:23:35,218 --> 01:23:36,177
André.
1536
01:23:38,138 --> 01:23:38,972
Yes.
1537
01:23:40,432 --> 01:23:43,476
A request?
If you would allow me to be selfish.
1538
01:23:44,185 --> 01:23:46,312
Be sure that you never leave my side.
1539
01:23:46,980 --> 01:23:48,481
Then I know I can be strong.
1540
01:23:49,149 --> 01:23:52,277
Yes. I swear never to leave your side.
1541
01:24:00,243 --> 01:24:01,119
[André gasps]
1542
01:24:05,707 --> 01:24:06,666
You're so warm.
1543
01:24:07,167 --> 01:24:08,418
It's comforting to me.
1544
01:24:14,924 --> 01:24:16,551
[André breathes shakily]
1545
01:24:26,102 --> 01:24:27,812
[exhales] It's weak.
1546
01:24:28,354 --> 01:24:30,522
I can't let them stop me from going.
1547
01:24:30,523 --> 01:24:31,900
They can't know.
1548
01:24:32,650 --> 01:24:33,651
No one can.
1549
01:24:39,365 --> 01:24:41,325
- Oscar.
- [Oscar] Yes?
1550
01:24:41,326 --> 01:24:43,536
There was a reason
I had hoped you would marry.
1551
01:24:44,329 --> 01:24:45,746
It was my effort to protect you
1552
01:24:45,747 --> 01:24:48,291
by keeping you
from this political tempest.
1553
01:24:48,875 --> 01:24:51,419
Now, though, I support you.
1554
01:24:51,961 --> 01:24:56,549
Whatever path it is that you now choose,
wherever it is your passion takes you.
1555
01:24:57,133 --> 01:24:59,301
Regardless of my choices from here,
1556
01:24:59,302 --> 01:25:02,387
you should know
the person that you raised me to become
1557
01:25:02,388 --> 01:25:03,806
is not dishonorable.
1558
01:25:03,807 --> 01:25:04,974
I pray you know that.
1559
01:25:05,600 --> 01:25:06,768
[sighs]
1560
01:25:07,519 --> 01:25:08,436
But,
1561
01:25:09,395 --> 01:25:11,481
Oscar, you must promise.
1562
01:25:12,524 --> 01:25:13,399
Come home.
1563
01:25:14,025 --> 01:25:16,236
Please be sure
that you return here safely.
1564
01:25:17,695 --> 01:25:18,530
Mother...
1565
01:25:19,739 --> 01:25:23,118
[cries]
1566
01:25:23,952 --> 01:25:25,244
[knocking on door]
1567
01:25:25,245 --> 01:25:27,497
Oscar. I brought you wine.
1568
01:25:28,706 --> 01:25:29,666
[door closes]
1569
01:25:32,460 --> 01:25:33,461
I'll leave it here.
1570
01:25:34,546 --> 01:25:35,713
André.
1571
01:25:36,339 --> 01:25:37,173
[André] Hm?
1572
01:25:39,342 --> 01:25:40,218
I wondered
1573
01:25:41,261 --> 01:25:42,303
if you would stay
1574
01:25:43,471 --> 01:25:44,305
with me.
1575
01:25:45,515 --> 01:25:46,391
Huh?
1576
01:25:47,934 --> 01:25:49,018
The two of us,
1577
01:25:49,853 --> 01:25:50,687
tonight,
1578
01:25:51,938 --> 01:25:53,022
where I could be
1579
01:25:53,690 --> 01:25:54,523
your wife.
1580
01:25:54,524 --> 01:25:55,483
[gasps]
1581
01:25:56,985 --> 01:25:58,987
[gentle music plays]
1582
01:26:06,161 --> 01:26:07,078
[Oscar gasps]
1583
01:26:08,872 --> 01:26:09,998
You're saying
1584
01:26:10,915 --> 01:26:11,958
you want this?
1585
01:26:13,751 --> 01:26:14,836
Give me your love,
1586
01:26:15,461 --> 01:26:17,380
and me give you mine?
1587
01:26:18,423 --> 01:26:19,674
Despite how I am?
1588
01:26:21,009 --> 01:26:21,885
[exhales]
1589
01:26:22,468 --> 01:26:23,386
[music fades]
1590
01:26:25,638 --> 01:26:27,682
[cries] Oscar...
1591
01:26:33,104 --> 01:26:33,938
[gasps]
1592
01:26:34,564 --> 01:26:35,398
Oh!
1593
01:26:36,441 --> 01:26:37,984
[Oscar breathes shakily]
1594
01:26:38,651 --> 01:26:40,153
- [André] Oh!
- [Oscar gasps]
1595
01:26:40,695 --> 01:26:42,780
Please. I waited.
1596
01:26:44,199 --> 01:26:45,491
We waited in agony.
1597
01:26:45,992 --> 01:26:47,743
No more waiting for either of us!
1598
01:26:47,744 --> 01:26:49,203
[André] ♪ Waiting so long ♪
1599
01:26:49,204 --> 01:26:50,496
[André] Oscar.
1600
01:26:51,497 --> 01:26:52,790
We can't wait any longer.
1601
01:26:53,291 --> 01:26:55,084
[André] ♪ ...will come our way ♪
1602
01:26:55,793 --> 01:26:57,836
♪ The time is now ♪
1603
01:26:57,837 --> 01:26:59,630
♪ I pray I'm not... ♪
1604
01:26:59,631 --> 01:27:00,632
No fear.
1605
01:27:01,257 --> 01:27:02,257
Only love.
1606
01:27:02,258 --> 01:27:05,261
[André] ♪ ...something to say ♪
1607
01:27:06,137 --> 01:27:08,972
[both] ♪ You gently come in secret... ♪
1608
01:27:08,973 --> 01:27:10,683
Make me your wife, André.
1609
01:27:11,351 --> 01:27:14,394
[Oscar] ♪ I feel your warmth so subtly ♪
1610
01:27:14,395 --> 01:27:18,523
[both] ♪ When you stand close to me ♪
1611
01:27:18,524 --> 01:27:22,612
♪ For you, I'll shine a light ♪
1612
01:27:23,238 --> 01:27:26,824
[Oscar] ♪ I feel the time is right ♪
1613
01:27:28,409 --> 01:27:30,661
[both] ♪ I give you my all... ♪
1614
01:27:30,662 --> 01:27:31,996
[André] I love you.
1615
01:27:32,705 --> 01:27:35,083
Through times of joy, times of sorrow,
1616
01:27:35,875 --> 01:27:37,710
we have shared our lives in full.
1617
01:27:38,586 --> 01:27:41,839
Now? We can share everything that we are.
1618
01:27:42,465 --> 01:27:44,008
For now, and all time.
1619
01:27:45,301 --> 01:27:46,511
[Oscar] You've been there.
1620
01:27:47,428 --> 01:27:49,180
In the fleeting moment of spring,
1621
01:27:49,889 --> 01:27:52,183
in the dazzling light of a summer's day,
1622
01:27:52,767 --> 01:27:56,104
for the changes of autumn,
and the bitter cold of winter.
1623
01:27:57,063 --> 01:28:00,857
We have always run in tandem
as Castor and Pollux in Gemini.
1624
01:28:00,858 --> 01:28:02,443
[both] ♪ We were meant to be... ♪
1625
01:28:02,986 --> 01:28:04,403
[Oscar] You were always there.
1626
01:28:04,404 --> 01:28:07,990
[Oscar] ♪ ...finally comes true ♪
1627
01:28:07,991 --> 01:28:10,826
[both] ♪ We become one ♪
1628
01:28:10,827 --> 01:28:13,663
♪ I love you ♪
1629
01:28:16,332 --> 01:28:17,292
I love you.
1630
01:28:20,295 --> 01:28:21,212
[Oscar] André.
1631
01:28:22,297 --> 01:28:23,256
André.
1632
01:28:23,840 --> 01:28:24,673
[music stops]
1633
01:28:24,674 --> 01:28:25,758
My husband.
1634
01:28:27,635 --> 01:28:28,678
I love you too.
1635
01:28:52,785 --> 01:28:53,661
Mm.
1636
01:28:56,039 --> 01:28:58,540
Soldiers, forward!
1637
01:28:58,541 --> 01:29:00,209
[dramatic music plays]
1638
01:29:06,716 --> 01:29:07,966
{\an8}TUILERIES PALACE
1639
01:29:07,967 --> 01:29:12,346
[narrator] It was 13th July,
the year 1789.
1640
01:29:12,347 --> 01:29:13,972
The beginning of the end.
1641
01:29:13,973 --> 01:29:17,476
Where starving crowds threw a stone
at the Royal Allemand regiment,
1642
01:29:17,477 --> 01:29:19,144
starting a skirmish.
1643
01:29:19,145 --> 01:29:20,937
[screaming]
1644
01:29:20,938 --> 01:29:22,023
[man groans]
1645
01:29:28,738 --> 01:29:29,696
[Oscar] Soldiers!
1646
01:29:29,697 --> 01:29:32,199
Troops have opened fire on civilians.
1647
01:29:32,200 --> 01:29:33,617
[all gasp]
1648
01:29:33,618 --> 01:29:36,454
There was a time when I told you all
1649
01:29:37,121 --> 01:29:38,790
each of your hearts are free.
1650
01:29:39,832 --> 01:29:41,208
No matter who you are,
1651
01:29:41,209 --> 01:29:43,753
we all have the freedom
to follow our hearts.
1652
01:29:44,253 --> 01:29:46,381
No one can force you to live by their law.
1653
01:29:47,298 --> 01:29:50,425
Now, allow me to correct a mistake,
1654
01:29:50,426 --> 01:29:52,053
for I misspoke that day.
1655
01:29:53,846 --> 01:29:56,516
Your hearts are free, but that is not all.
1656
01:29:58,309 --> 01:30:02,188
Each strand of hair and fingertip,
it is every part of us.
1657
01:30:02,688 --> 01:30:04,941
All of humanity should be equals.
1658
01:30:05,608 --> 01:30:07,318
Equal, and free under God.
1659
01:30:08,444 --> 01:30:09,778
[soldiers gasp]
1660
01:30:09,779 --> 01:30:12,072
[Oscar] Our people of France are rallying.
1661
01:30:12,073 --> 01:30:14,491
They are rising
for their brothers and sisters
1662
01:30:14,492 --> 01:30:17,286
under the flag of liberty,
equality, and fraternity.
1663
01:30:19,831 --> 01:30:21,039
[metal clangs on ground]
1664
01:30:21,040 --> 01:30:25,043
From this moment forward,
I renounce the title of comtesse,
1665
01:30:25,044 --> 01:30:28,381
along with all of the land and privileges
it ever gave to me.
1666
01:30:29,674 --> 01:30:31,675
Now it is time to choose!
1667
01:30:31,676 --> 01:30:32,634
Are you free?
1668
01:30:32,635 --> 01:30:35,554
Or an instrument of the nobility
with a bayonet to point?
1669
01:30:35,555 --> 01:30:38,223
Will you stand free
with your fellow Parisians?
1670
01:30:38,224 --> 01:30:42,145
Will you fight in this glorious battle
for the country you know and love?
1671
01:30:43,187 --> 01:30:44,896
You! We're with you!
1672
01:30:44,897 --> 01:30:47,149
Commander, we'll follow
wherever you lead us!
1673
01:30:47,150 --> 01:30:49,192
[soldiers cheer]
1674
01:30:49,193 --> 01:30:52,571
- [soldier 1] Long live the commander!
- [soldier 2] Long live France!
1675
01:30:52,572 --> 01:30:55,240
Well, then, it is time, brave soldiers.
1676
01:30:55,241 --> 01:30:58,869
Let us fight
for our people and our homeland!
1677
01:30:58,870 --> 01:31:03,206
Our history will not be made
by a single hero or general,
1678
01:31:03,207 --> 01:31:04,625
but by us, the people.
1679
01:31:05,209 --> 01:31:08,587
We soldiers will be unsung heroes
of our homeland!
1680
01:31:08,588 --> 01:31:10,840
[soldiers cheer]
1681
01:31:11,424 --> 01:31:14,051
Our destination is the Tuileries Garden!
1682
01:31:17,513 --> 01:31:18,848
Now charge!
1683
01:31:19,474 --> 01:31:21,850
[soldiers roar]
1684
01:31:21,851 --> 01:31:23,936
[dramatic music plays]
1685
01:31:27,440 --> 01:31:28,565
- André.
- Oh.
1686
01:31:28,566 --> 01:31:30,942
After we win this battle,
we'll have a wedding.
1687
01:31:30,943 --> 01:31:31,861
[gasps]
1688
01:31:35,323 --> 01:31:37,658
[breathes deeply]
1689
01:31:40,119 --> 01:31:41,037
[Oscar] Farewell
1690
01:31:42,413 --> 01:31:44,624
to the different yokes
I've carried in life.
1691
01:31:45,750 --> 01:31:48,711
The days I cherished, now gone forever.
1692
01:31:50,379 --> 01:31:52,381
[dramatic music continues]
1693
01:32:00,097 --> 01:32:01,097
[music fades]
1694
01:32:01,098 --> 01:32:03,267
[crowd shouting]
1695
01:32:05,311 --> 01:32:06,687
[man 1] Take that!
1696
01:32:12,610 --> 01:32:14,195
[man 2] The French Guards are here.
1697
01:32:16,280 --> 01:32:17,197
Forward!
1698
01:32:17,198 --> 01:32:18,866
[soldiers roar]
1699
01:32:20,660 --> 01:32:21,660
[Oscar] And fire!
1700
01:32:21,661 --> 01:32:24,038
[dramatic music plays]
1701
01:32:25,081 --> 01:32:28,500
They're not shooting at us?
Are they on our side?
1702
01:32:28,501 --> 01:32:30,126
[tense music plays]
1703
01:32:30,127 --> 01:32:33,380
- [Marie Antoinette gasps]
- The French Guards? How could they?
1704
01:32:33,381 --> 01:32:36,050
Oh! Oscar?
1705
01:32:37,593 --> 01:32:39,554
[tense music plays]
1706
01:32:40,054 --> 01:32:41,264
And fire!
1707
01:32:41,764 --> 01:32:43,599
[soldiers groan]
1708
01:32:45,017 --> 01:32:46,101
[Oscar] Do not break rank!
1709
01:32:46,102 --> 01:32:47,435
Advance!
1710
01:32:47,436 --> 01:32:49,104
- [dramatic music plays]
- [gunfire]
1711
01:32:49,105 --> 01:32:50,647
Quickly, fan out!
1712
01:32:50,648 --> 01:32:53,441
Surround the enemy troops.
Keep the citizens safe!
1713
01:32:53,442 --> 01:32:55,278
[soldiers roar]
1714
01:32:57,321 --> 01:33:00,908
[soldiers groan]
1715
01:33:01,951 --> 01:33:03,535
Make sure to hold the line.
1716
01:33:03,536 --> 01:33:06,454
If a woman is leading,
they should be easy to stop!
1717
01:33:06,455 --> 01:33:09,207
Ha! Noble dogs.
1718
01:33:09,208 --> 01:33:10,834
You don't know our commander.
1719
01:33:10,835 --> 01:33:13,462
Let's hear it for the French Guards!
1720
01:33:15,256 --> 01:33:17,507
Let's make sure
the French Guards have cover!
1721
01:33:17,508 --> 01:33:19,885
[clamoring]
1722
01:33:23,389 --> 01:33:25,016
And fire!
1723
01:33:27,476 --> 01:33:29,478
[tense music plays]
1724
01:33:30,479 --> 01:33:32,897
Ready, aim, and fire!
1725
01:33:32,898 --> 01:33:34,566
- [groans]
- [gasps]
1726
01:33:34,567 --> 01:33:36,860
Jean! Jean!
1727
01:33:36,861 --> 01:33:38,612
- Jean!
- [gasps]
1728
01:33:38,613 --> 01:33:40,114
[captain] Ready, aim!
1729
01:33:42,199 --> 01:33:44,284
[gasps] Oscar, look out!
1730
01:33:44,285 --> 01:33:45,286
André!
1731
01:33:46,287 --> 01:33:47,413
[captain] And fire!
1732
01:33:48,205 --> 01:33:49,039
[gasps]
1733
01:33:49,040 --> 01:33:50,625
[tense music slow down]
1734
01:33:57,465 --> 01:33:58,299
[music fades]
1735
01:34:01,135 --> 01:34:03,304
[gunfire]
1736
01:34:06,682 --> 01:34:08,266
André!
1737
01:34:08,267 --> 01:34:10,603
Bastards! And fire!
1738
01:34:12,188 --> 01:34:14,565
[soldiers groan]
1739
01:34:18,277 --> 01:34:20,820
How dare they? Damn it! Retreat!
1740
01:34:20,821 --> 01:34:23,490
Retreat to the Champ de Mars at once!
1741
01:34:23,491 --> 01:34:24,616
[soldiers panting]
1742
01:34:24,617 --> 01:34:26,702
[distant clamoring]
1743
01:34:31,916 --> 01:34:35,336
[breathes weakly]
1744
01:34:36,295 --> 01:34:38,631
[Oscar] Stay with me. You're all right!
1745
01:34:39,173 --> 01:34:41,175
[Oscar breathes shakily]
1746
01:34:44,011 --> 01:34:45,471
[wheezes]
1747
01:34:45,971 --> 01:34:48,766
Don't... Don't leave the front line.
1748
01:34:49,392 --> 01:34:50,642
[Oscar] Don't talk.
1749
01:34:50,643 --> 01:34:53,645
[André] Why would...
[groans] ...the commander...
1750
01:34:53,646 --> 01:34:57,857
[groans] ...leave the front?
1751
01:34:57,858 --> 01:34:59,110
I said don't talk!
1752
01:34:59,652 --> 01:35:01,069
[André wheezes]
1753
01:35:01,070 --> 01:35:03,155
[distant clamoring continues]
1754
01:35:05,157 --> 01:35:06,075
André!
1755
01:35:06,575 --> 01:35:08,076
Let me stop the bleeding.
1756
01:35:08,077 --> 01:35:10,955
- [André breathes shakily]
- Huh?
1757
01:35:11,539 --> 01:35:12,456
[André gasps]
1758
01:35:14,250 --> 01:35:16,252
I feel your... cheek.
1759
01:35:16,794 --> 01:35:17,628
Huh?
1760
01:35:18,754 --> 01:35:19,838
And right there...
1761
01:35:19,839 --> 01:35:21,673
[gentle music plays]
1762
01:35:21,674 --> 01:35:24,426
...your nose. [cries]
1763
01:35:24,427 --> 01:35:26,720
Oh. [breathes shakily]
1764
01:35:26,721 --> 01:35:29,681
And there, the lips I know.
1765
01:35:29,682 --> 01:35:31,266
You can't see.
1766
01:35:31,267 --> 01:35:32,351
Nothing at all?
1767
01:35:33,936 --> 01:35:35,688
For how long? André!
1768
01:35:38,065 --> 01:35:40,442
- [cries] Why didn't you say?
- [Alain] Commander!
1769
01:35:40,443 --> 01:35:43,611
[Oscar] Why?
Why would you not tell me? [cries]
1770
01:35:43,612 --> 01:35:45,740
How could you come here blind?
1771
01:35:46,282 --> 01:35:49,410
How could... How could you, you idiot?!
1772
01:35:50,035 --> 01:35:51,746
[breathes weakly]
1773
01:35:53,205 --> 01:35:54,081
[gasps]
1774
01:35:57,710 --> 01:35:58,711
[Oscar cries]
1775
01:36:00,337 --> 01:36:01,630
[cries] André...
1776
01:36:02,214 --> 01:36:04,216
[gentle music continues]
1777
01:36:12,266 --> 01:36:14,894
Is that you, Oscar?
1778
01:36:20,274 --> 01:36:21,233
Ah.
1779
01:36:22,318 --> 01:36:23,193
Ah!
1780
01:36:23,194 --> 01:36:24,444
[chimes tinkle]
1781
01:36:24,445 --> 01:36:25,905
Those blue eyes.
1782
01:36:26,697 --> 01:36:28,157
That elegant strength.
1783
01:36:29,074 --> 01:36:30,910
Like the wings of a Pegasus.
1784
01:36:31,744 --> 01:36:34,288
Mystical beauty
that makes my heart flutter.
1785
01:36:35,706 --> 01:36:37,875
Your blonde hair dancing in the wind.
1786
01:36:39,251 --> 01:36:40,836
Soft as a breeze...
1787
01:36:52,807 --> 01:36:54,016
[Oscar breathes shakily]
1788
01:36:56,060 --> 01:36:56,977
André!
1789
01:36:58,145 --> 01:37:00,730
[breathes shakily] Don't go now.
1790
01:37:00,731 --> 01:37:01,898
Don't you leave!
1791
01:37:01,899 --> 01:37:05,109
- [music fades]
- [Oscar cries] Don't you leave me!
1792
01:37:05,110 --> 01:37:07,863
Please don't leave me here all alone!
1793
01:37:08,489 --> 01:37:10,865
[man] Get off the road! Get out already!
1794
01:37:10,866 --> 01:37:12,033
[Oscar] André!
1795
01:37:12,034 --> 01:37:13,327
[man] Get the hell out!
1796
01:37:14,453 --> 01:37:16,454
[cries]
1797
01:37:16,455 --> 01:37:18,541
[distant shouting]
1798
01:37:21,043 --> 01:37:24,213
[Oscar] André!
1799
01:37:30,511 --> 01:37:34,472
[narrator] The year was 1789, July 14th.
1800
01:37:34,473 --> 01:37:37,892
This day would be immortalized
in global history,
1801
01:37:37,893 --> 01:37:40,687
yet the sun rose like the day before.
1802
01:37:40,688 --> 01:37:44,400
It was a fine summer's day
with slightly warmer weather.
1803
01:37:45,317 --> 01:37:46,318
My soldiers!
1804
01:37:47,444 --> 01:37:49,696
The Bastille positioned their cannons,
1805
01:37:49,697 --> 01:37:53,032
all of which now target the city of Paris.
1806
01:37:53,033 --> 01:37:55,910
- [man] To the Bastille!
- [Oscar] The people are enraged.
1807
01:37:55,911 --> 01:37:57,745
Their hearts burn with anger.
1808
01:37:57,746 --> 01:38:00,081
They move as one to the Bastille.
1809
01:38:00,082 --> 01:38:02,417
- [shouting]
- [woman] You can't do this to us!
1810
01:38:02,418 --> 01:38:04,711
[dramatic music plays]
1811
01:38:04,712 --> 01:38:06,505
If our people are fighting,
1812
01:38:07,172 --> 01:38:08,715
then we should join them.
1813
01:38:08,716 --> 01:38:10,301
[soldiers] Huzzah!
1814
01:38:11,302 --> 01:38:12,719
[soldiers clamor]
1815
01:38:12,720 --> 01:38:15,597
- Shall we, André? Ready to go?
- [soldier] For the people!
1816
01:38:15,598 --> 01:38:16,639
[all gasp]
1817
01:38:16,640 --> 01:38:18,726
[gentle music plays]
1818
01:38:26,692 --> 01:38:28,777
I... Just a moment.
1819
01:38:29,737 --> 01:38:30,613
[cries]
1820
01:38:31,322 --> 01:38:32,322
[music fades]
1821
01:38:32,323 --> 01:38:33,616
My apologies.
1822
01:38:35,326 --> 01:38:37,160
[uplifting music plays]
1823
01:38:37,161 --> 01:38:39,455
[cries]
1824
01:39:04,730 --> 01:39:06,273
To the Bastille!
1825
01:39:07,274 --> 01:39:09,652
[soldiers roar]
1826
01:39:15,157 --> 01:39:17,116
- [man 1] Lower it, cowards!
- [man 2] Surrender!
1827
01:39:17,117 --> 01:39:18,993
Come out of that prison peacefully!
1828
01:39:18,994 --> 01:39:20,746
[man 3] Lay down your arms!
1829
01:39:22,998 --> 01:39:25,209
[screaming]
1830
01:39:30,172 --> 01:39:32,049
Commander! Your orders?
1831
01:39:32,591 --> 01:39:35,301
Nothing more than disorderly crowds
it would seem.
1832
01:39:35,302 --> 01:39:37,179
Show those peasants who we are.
1833
01:39:38,222 --> 01:39:39,598
Ready your aim!
1834
01:39:40,349 --> 01:39:41,809
And fire!
1835
01:39:43,018 --> 01:39:46,647
[screaming]
1836
01:39:49,233 --> 01:39:51,235
[clamoring]
1837
01:39:51,944 --> 01:39:54,862
[man 4] Move the wounded!
Where are the cannons?
1838
01:39:54,863 --> 01:39:56,949
[clamoring continues]
1839
01:39:57,574 --> 01:39:58,659
[man 5] God save us!
1840
01:39:59,201 --> 01:40:00,868
[man 6 panting]
1841
01:40:00,869 --> 01:40:02,454
- [screaming]
- [gasps]
1842
01:40:03,998 --> 01:40:04,957
[whimpers]
1843
01:40:06,291 --> 01:40:07,793
- [marching footsteps approach]
- [gasps]
1844
01:40:16,802 --> 01:40:17,970
[man 8] We're saved!
1845
01:40:19,805 --> 01:40:20,848
Thank God!
1846
01:40:21,807 --> 01:40:23,058
[breathes shakily]
1847
01:40:23,642 --> 01:40:24,475
[crowd cheering]
1848
01:40:24,476 --> 01:40:26,311
[man 7] The French Guards are here!
1849
01:40:27,146 --> 01:40:28,564
[cheering continues]
1850
01:40:32,651 --> 01:40:35,070
[suspenseful music plays]
1851
01:40:36,321 --> 01:40:37,781
Aim the cannons!
1852
01:40:39,908 --> 01:40:41,200
And fire!
1853
01:40:41,201 --> 01:40:43,745
[Oscar] ♪ Now's the time
To free us from the chain ♪
1854
01:40:43,746 --> 01:40:46,497
♪ We had enough pains
Broken by the strain ♪
1855
01:40:46,498 --> 01:40:49,334
♪ It seemed too high and tough
To break the walls... ♪
1856
01:40:49,918 --> 01:40:51,335
- We did it!
- Spot on!
1857
01:40:51,336 --> 01:40:53,796
[cheering]
1858
01:40:53,797 --> 01:40:57,926
Position and aim the next round.
Make sure they go down in one go!
1859
01:40:59,553 --> 01:41:00,637
[groans]
1860
01:41:01,472 --> 01:41:02,765
[Oscar] ♪ ...to get through ♪
1861
01:41:03,474 --> 01:41:07,978
♪ And you know that's a no-brainer... ♪
1862
01:41:08,896 --> 01:41:12,441
Fellow citizens, set fire to the carts
that are carrying straw.
1863
01:41:13,067 --> 01:41:15,985
Use the smoke as a shield,
then attack the drawbridge.
1864
01:41:15,986 --> 01:41:18,780
[Oscar] ♪ ...else, but for yourself ♪
1865
01:41:18,781 --> 01:41:21,407
♪ So brave it out ♪
1866
01:41:21,408 --> 01:41:25,454
♪ Just follow my heart and fight... ♪
1867
01:41:26,038 --> 01:41:29,374
Alain! Focus on the cannoneers.
Don't let up for a second!
1868
01:41:31,543 --> 01:41:34,128
[Oscar] ♪ What a crime
They favor to ignore... ♪
1869
01:41:34,129 --> 01:41:36,547
Pierre! The drawbridge!
1870
01:41:36,548 --> 01:41:38,966
Lead the soldiers down there
with the citizens.
1871
01:41:38,967 --> 01:41:40,134
Charge when ready!
1872
01:41:40,135 --> 01:41:42,721
[Oscar] ♪ ...just a fantasy in my head ♪
1873
01:41:43,222 --> 01:41:45,723
♪ It's not a kind of a revenge ♪
1874
01:41:45,724 --> 01:41:48,267
♪ We're all just living on the edge ♪
1875
01:41:48,268 --> 01:41:53,648
♪ Gotta say goodbye
To the extremes of glory days... ♪
1876
01:41:53,649 --> 01:41:54,608
[groans]
1877
01:41:55,192 --> 01:41:58,694
♪ And I know that's a no-brainer ♪
1878
01:41:58,695 --> 01:42:01,489
♪ Brave it out... ♪
1879
01:42:01,490 --> 01:42:04,326
Great work. Keep shooting and stay steady!
1880
01:42:05,577 --> 01:42:09,372
Once the Bastille's doors are down,
begin with cover fire at once!
1881
01:42:09,373 --> 01:42:11,165
[sputters]
1882
01:42:11,166 --> 01:42:13,167
[Oscar] ♪ Rise up for freedom... ♪
1883
01:42:13,168 --> 01:42:14,919
There! They have a leader.
1884
01:42:14,920 --> 01:42:17,046
Shoot down their leader right now!
1885
01:42:17,047 --> 01:42:20,842
[Oscar] ♪ ...on to your faith... ♪
1886
01:42:20,843 --> 01:42:21,926
Move up!
1887
01:42:21,927 --> 01:42:24,595
La Salle, we need
to blow the castle gate open,
1888
01:42:24,596 --> 01:42:26,014
so move cannons forward!
1889
01:42:27,015 --> 01:42:30,184
[gunshot echoes]
1890
01:42:30,185 --> 01:42:31,228
[Oscar groans]
1891
01:42:31,895 --> 01:42:33,188
[gasps] Commander!
1892
01:42:33,689 --> 01:42:34,522
[groans]
1893
01:42:34,523 --> 01:42:38,025
[Oscar] ♪ Just follow your heart
And fight ♪
1894
01:42:38,026 --> 01:42:40,278
♪ Not for anyone else... ♪
1895
01:42:40,279 --> 01:42:42,739
[Oscar wheezes]
1896
01:42:43,323 --> 01:42:46,200
[wheezes]
1897
01:42:46,201 --> 01:42:48,369
♪...follow my heart and fight... ♪
1898
01:42:48,370 --> 01:42:50,247
Again! Why are you waiting?
1899
01:42:50,831 --> 01:42:51,956
Commander!
1900
01:42:51,957 --> 01:42:53,708
[Oscar] ♪ ...for my love ♪
1901
01:42:53,709 --> 01:42:59,046
♪ Rise up for freedom ♪
1902
01:42:59,047 --> 01:43:04,719
♪ Hold on to your faith ♪
1903
01:43:04,720 --> 01:43:07,305
♪ Rise up for... ♪
1904
01:43:07,306 --> 01:43:09,807
- [soldier 1] Commander!
- [soldier 2] Commander! Commander!
1905
01:43:09,808 --> 01:43:11,976
[soldiers panting]
1906
01:43:11,977 --> 01:43:13,896
[soldier 2] Alain, your arm...
1907
01:43:14,897 --> 01:43:17,024
[Oscar] Keep... Keep fighting.
1908
01:43:17,608 --> 01:43:19,400
[Oscar wheezes]
1909
01:43:19,401 --> 01:43:20,611
You have to
1910
01:43:21,862 --> 01:43:22,946
keep shooting.
1911
01:43:23,697 --> 01:43:26,825
Just... Just a little more...
1912
01:43:27,492 --> 01:43:29,828
[breathes shakily]
1913
01:43:30,495 --> 01:43:31,330
The...
1914
01:43:31,830 --> 01:43:33,999
The Bastille must fall.
1915
01:43:35,417 --> 01:43:37,418
[all gasp] Right!
1916
01:43:37,419 --> 01:43:38,336
[all grunt]
1917
01:43:38,337 --> 01:43:39,296
[music stops]
1918
01:43:40,005 --> 01:43:42,007
[distant clamoring]
1919
01:43:43,926 --> 01:43:45,801
[Oscar breathes shakily]
1920
01:43:45,802 --> 01:43:47,429
- [Oscar] André!
- [gasps]
1921
01:43:49,181 --> 01:43:50,557
My sweet husband.
1922
01:43:51,266 --> 01:43:52,226
My André.
1923
01:43:53,560 --> 01:43:54,895
Did you suffer?
1924
01:43:55,562 --> 01:43:56,939
I hope it was quick.
1925
01:43:57,439 --> 01:44:01,360
[cries] Take me by the hand, André.
1926
01:44:02,402 --> 01:44:06,073
I would have nothing to fear
if you were with me.
1927
01:44:06,698 --> 01:44:08,867
Commander. Hang on.
1928
01:44:09,785 --> 01:44:11,745
[Oscar] Put me down here, Alain.
1929
01:44:13,080 --> 01:44:15,289
[Alain] Commander,
we'll tend to your wounds.
1930
01:44:15,290 --> 01:44:16,708
No further.
1931
01:44:17,251 --> 01:44:19,753
Please just set me down now.
1932
01:44:20,379 --> 01:44:21,296
[Alain] Uh...
1933
01:44:23,340 --> 01:44:25,217
[Oscar groans softly]
1934
01:44:27,094 --> 01:44:29,096
[breathes weakly]
1935
01:44:33,684 --> 01:44:34,851
[Oscar] André is
1936
01:44:35,852 --> 01:44:36,895
waiting.
1937
01:44:37,938 --> 01:44:39,106
Waiting for me.
1938
01:44:39,856 --> 01:44:42,150
[cries]
1939
01:44:51,451 --> 01:44:57,249
[commoners roar]
1940
01:45:01,378 --> 01:45:02,504
[exhales deeply]
1941
01:45:05,007 --> 01:45:06,550
[Oscar] My mind is at peace.
1942
01:45:07,926 --> 01:45:10,846
I got to live
without a single regret in life.
1943
01:45:11,555 --> 01:45:13,181
My heart always led me.
1944
01:45:13,682 --> 01:45:15,766
I was following my guide.
1945
01:45:15,767 --> 01:45:18,602
[breathes shakily] I even knew
the warmth of love.
1946
01:45:18,603 --> 01:45:20,355
[cannon fires]
1947
01:45:22,316 --> 01:45:23,984
[gasps]
1948
01:45:28,071 --> 01:45:30,866
[gasps] They... Commander!
1949
01:45:31,783 --> 01:45:33,492
The white flag of surrender!
1950
01:45:33,493 --> 01:45:35,119
[gentle music plays]
1951
01:45:35,120 --> 01:45:36,413
[breathes weakly]
1952
01:45:37,247 --> 01:45:39,957
[Oscar] Finally... it's over.
1953
01:45:39,958 --> 01:45:46,423
[cheering]
1954
01:45:53,597 --> 01:45:56,433
[Oscar] Oh, France, how I love you.
1955
01:46:00,020 --> 01:46:01,396
And its citizens.
1956
01:46:02,022 --> 01:46:04,691
The brave and courageous French people.
1957
01:46:05,984 --> 01:46:09,738
Liberty. Equality. Fraternity.
1958
01:46:10,530 --> 01:46:13,158
I hope this honorable ideal
1959
01:46:14,659 --> 01:46:15,619
will prevail,
1960
01:46:16,661 --> 01:46:20,415
and lay a strong foundation
for all of humankind.
1961
01:46:22,542 --> 01:46:24,544
[gentle music continues]
1962
01:46:26,838 --> 01:46:28,924
[breathes heavily]
1963
01:46:29,716 --> 01:46:30,675
Yes.
1964
01:46:31,218 --> 01:46:32,594
L-Long live
1965
01:46:33,345 --> 01:46:34,262
France!
1966
01:46:36,014 --> 01:46:37,140
[Oscar exhales slowly]
1967
01:46:39,851 --> 01:46:40,851
[gasps]
1968
01:46:40,852 --> 01:46:42,354
- Commander!
- Commander!
1969
01:46:43,355 --> 01:46:44,605
- Commander!
- Commander!
1970
01:46:44,606 --> 01:46:45,731
[commoners shout]
1971
01:46:45,732 --> 01:46:46,942
[woman] They surrendered!
1972
01:46:47,692 --> 01:46:50,945
[man 1] Hooray!
We turned it straight back on them!
1973
01:46:50,946 --> 01:46:53,697
[cries]
1974
01:46:53,698 --> 01:46:55,366
[shouting continues]
1975
01:46:55,367 --> 01:46:57,202
[man 2] We did it! We won!
1976
01:47:02,416 --> 01:47:03,958
[man 3] We did it, everyone!
1977
01:47:03,959 --> 01:47:05,335
[shouting and music fade]
1978
01:47:32,529 --> 01:47:34,531
[uplifting music plays]
1979
01:48:42,891 --> 01:48:44,184
[music stops]
1980
01:48:48,730 --> 01:48:50,732
[gentle ballad plays]
1981
01:48:51,483 --> 01:48:58,489
July 14th, 1789: Fall of the Bastille.
1982
01:48:58,490 --> 01:49:05,580
That moment was the beginning
of a new chapter in history.
1983
01:49:07,874 --> 01:49:14,880
August 26th, 1789: Declaration
of the Rights of Man and of the Citizen.
1984
01:49:14,881 --> 01:49:21,554
This declaration, honoring freedom
and equality of all people,
1985
01:49:21,555 --> 01:49:28,186
became a lasting monument
in human history.
1986
01:49:28,853 --> 01:49:35,859
October 5th, 1789: the October March.
1987
01:49:35,860 --> 01:49:40,948
Angered by food shortages,
1988
01:49:40,949 --> 01:49:46,037
Parisian women marched on Versailles.
1989
01:49:48,206 --> 01:49:52,209
October 6th, 1789.
1990
01:49:52,210 --> 01:49:59,300
The royal family left Versailles forever
1991
01:49:59,301 --> 01:50:06,391
and made their way
to the Tuileries Palace in Paris.
1992
01:50:09,144 --> 01:50:16,150
June 20th, 1791: the Flight to Varennes.
1993
01:50:16,151 --> 01:50:22,239
Aided by von Fersen, the royal family
failed in an attempt to flee the country.
1994
01:50:22,240 --> 01:50:28,413
Anger grew stronger among the citizens.
1995
01:50:28,997 --> 01:50:33,000
August 13th, 1792.
1996
01:50:33,001 --> 01:50:40,090
Royal authority was rescinded.
1997
01:50:40,091 --> 01:50:47,182
The royal family
was imprisoned in the Tour du Temple.
1998
01:50:49,934 --> 01:50:53,937
September 21st, 1792:
Abolition of the Monarchy.
1999
01:50:53,938 --> 01:51:01,028
Louis XVI abdicated,
and France was declared a republic.
2000
01:51:01,029 --> 01:51:03,114
[ballad continues]
2001
01:51:10,455 --> 01:51:14,458
January 21st, 1793.
2002
01:51:14,459 --> 01:51:18,546
Louis XVI was executed.
2003
01:51:30,558 --> 01:51:33,560
August 1st, 1793.
2004
01:51:33,561 --> 01:51:40,651
Marie Antoinette was separated
from her children
2005
01:51:40,652 --> 01:51:47,742
and moved to the Conciergerie.
2006
01:51:50,370 --> 01:51:54,373
October 16th, 1793.
2007
01:51:54,374 --> 01:51:59,462
Marie Antoinette was executed.
2008
01:52:11,433 --> 01:52:13,434
June 20th, 1810.
2009
01:52:13,435 --> 01:52:20,524
Hans Axel von Fersen was killed
by a mob in his native Sweden.
2010
01:52:20,525 --> 01:52:27,615
True to his promise to Marie Antoinette,
he never married.
2011
01:52:30,952 --> 01:52:33,620
The French Revolution,
2012
01:52:33,621 --> 01:52:37,458
beginning with the fall
of the Bastille on July 14th, 1789,
2013
01:52:37,459 --> 01:52:39,752
led to the Reign of Terror,
2014
01:52:39,753 --> 01:52:43,547
which ended after Napoleon's
coup d'état on November 9th, 1799.
2015
01:52:43,548 --> 01:52:49,303
These roses lived
through those tempestuous times,
2016
01:52:49,304 --> 01:52:52,389
resolutely pursuing their own will.
2017
01:52:52,390 --> 01:52:53,433
[music stops]
2018
01:52:59,189 --> 01:53:02,692
[narrator] To this day,
their brilliant flowers are blooming.
2019
01:53:03,234 --> 01:53:06,361
Each one stands noble and proud.
2020
01:53:06,362 --> 01:53:09,031
Their bold petals never fade.
2021
01:53:09,032 --> 01:53:12,619
Everlasting radiance,
bathed in warm light.