1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,238 --> 00:00:07,507 * I'm the next big thing * 3 00:00:07,540 --> 00:00:10,744 * I don't even gotta flex * 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,777 --> 00:00:12,445 * All eyes on me * 6 00:00:12,479 --> 00:00:16,716 {\an8}There's a spot on this glass. Straighten your tie. 7 00:00:16,750 --> 00:00:18,485 {\an8}Who's been eating chips?! 8 00:00:18,518 --> 00:00:21,855 {\an8}People, I need you at your tip-top shape. 9 00:00:21,888 --> 00:00:25,692 {\an8}It is not every day we get a jeweler of this caliber 10 00:00:25,725 --> 00:00:27,660 {\an8}showcasing in our room. 11 00:00:27,694 --> 00:00:30,263 {\an8}Oh, she's here. Stand up straight. 12 00:00:30,296 --> 00:00:33,500 {\an8}I am honored, thrilled, and so proud 13 00:00:33,533 --> 00:00:37,137 {\an8}to introduce you to one of the most sought-after jewelers in, 14 00:00:37,170 --> 00:00:41,675 {\an8}well, anywhere, the inimitable Miss Abby Vandenbrink. 15 00:00:45,612 --> 00:00:48,648 {\an8}Abby? Abby? 16 00:00:48,682 --> 00:00:50,183 - Woman: Abby! - (gasping) 17 00:00:50,216 --> 00:00:52,185 - Abby! - What? What? 18 00:00:52,218 --> 00:00:53,853 I have been calling your name. 19 00:00:53,887 --> 00:00:56,156 {\an8}My gosh, I fell asleep! 20 00:00:56,189 --> 00:00:57,390 {\an8}Okay, Nadia needs that watch like ASAP. 21 00:00:57,424 --> 00:00:59,759 {\an8}The Duchess is here to pick it out. 22 00:00:59,793 --> 00:01:02,629 {\an8}I was up all night, making these. 23 00:01:02,662 --> 00:01:04,164 {\an8}Ooh. 24 00:01:04,197 --> 00:01:05,899 {\an8}Finally saved up enough for the gems. 25 00:01:05,932 --> 00:01:07,667 {\an8}You have to show Nadia. She's in a, uh, 26 00:01:07,701 --> 00:01:11,338 {\an8}marginally average mood today, 27 00:01:11,371 --> 00:01:13,273 {\an8}and that's really the best that we can ask for. 28 00:01:13,306 --> 00:01:17,711 {\an8}You are going to show her what you can do beyond repairs. 29 00:01:17,744 --> 00:01:18,878 {\an8}All right? 30 00:01:18,912 --> 00:01:20,313 {\an8}- Okay, yeah. - Yeah. 31 00:01:20,347 --> 00:01:22,148 - I'm going. - Okay, you're going. 32 00:01:22,182 --> 00:01:23,750 - I'm going. I'm doing this. - You're doing this. 33 00:01:23,783 --> 00:01:24,884 - I'm going. - Now, go! 34 00:01:24,918 --> 00:01:28,621 {\an8}Just exquisite work. 35 00:01:28,655 --> 00:01:30,223 {\an8}Thank you. May I? 36 00:01:37,697 --> 00:01:39,599 {\an8}Good as new. 37 00:01:39,632 --> 00:01:41,501 {\an8}Lovely earrings, darling. 38 00:01:41,534 --> 00:01:45,438 {\an8}Oh, thank you. I made them, actually. 39 00:01:45,472 --> 00:01:47,640 {\an8}Huh. 40 00:01:47,674 --> 00:01:48,842 {\an8}Thank you. 41 00:01:48,875 --> 00:01:51,945 {\an8}Your grace. 42 00:01:51,978 --> 00:01:54,881 {\an8}Abby, when someone compliments your jewelry, 43 00:01:54,914 --> 00:01:57,317 {\an8}you say you got it here... 44 00:01:57,350 --> 00:01:59,786 {\an8}even if it's from the mall. 45 00:01:59,819 --> 00:02:01,488 {\an8}Right. 46 00:02:01,521 --> 00:02:05,959 Um, actually, I was wondering, if you have time, 47 00:02:05,992 --> 00:02:08,561 I'd love to show you some of my other designs. 48 00:02:08,595 --> 00:02:10,263 (sighing) Fine, 49 00:02:10,296 --> 00:02:12,432 but only because Rosie won't stop talking about you. 50 00:02:12,465 --> 00:02:14,401 And if I didn't value her opinion, 51 00:02:14,434 --> 00:02:17,270 she wouldn't be my assistant anymore. 52 00:02:17,303 --> 00:02:19,205 Hmm. 53 00:02:22,375 --> 00:02:23,543 So-- 54 00:02:23,576 --> 00:02:24,844 Nope. Focusing. 55 00:02:24,878 --> 00:02:28,181 Hmm... 56 00:02:29,416 --> 00:02:31,451 I see. 57 00:02:32,786 --> 00:02:34,354 Your designs are lovely, 58 00:02:34,387 --> 00:02:36,556 but I can't put sketches in a display case. 59 00:02:36,589 --> 00:02:38,458 No, of course. I was just-- I mean, 60 00:02:38,491 --> 00:02:40,393 I was hoping that, maybe, if you liked something, 61 00:02:40,427 --> 00:02:42,629 that you might want to commission it 62 00:02:42,662 --> 00:02:45,331 and I could take some time and and fabricate it. 63 00:02:45,365 --> 00:02:48,501 Oh, Abby, that's not the way any of this works. 64 00:02:48,535 --> 00:02:51,237 Well, you've done it for others in the past. 65 00:02:51,271 --> 00:02:53,606 Those designers already had a body of work to display. 66 00:02:53,640 --> 00:02:58,278 You have one pair of earrings and a dozen unrealized designs. 67 00:02:58,311 --> 00:03:00,246 Unrealized for now. 68 00:03:00,280 --> 00:03:02,982 You must make a name for yourself first, 69 00:03:03,016 --> 00:03:04,984 and then we'll display your designs 70 00:03:05,018 --> 00:03:07,420 and your beautiful jewelry. 71 00:03:07,454 --> 00:03:09,989 Not the other way around. We are Davidsons. 72 00:03:10,023 --> 00:03:12,459 But good job on the Duchess' watch. 73 00:03:12,492 --> 00:03:13,793 Keep it up. 74 00:03:22,469 --> 00:03:23,870 How do you make a name for yourself 75 00:03:23,903 --> 00:03:25,338 if no one will give you a chance? 76 00:03:25,372 --> 00:03:26,706 Oh, well, I'm glad you asked. 77 00:03:26,740 --> 00:03:28,742 It is a matter of buzz. 78 00:03:28,775 --> 00:03:32,579 Now, you see, nobody wants you until everybody wants you. 79 00:03:32,612 --> 00:03:37,484 Trust me, I have been working for Nadia for a very long time 80 00:03:37,517 --> 00:03:39,652 and this is the way you get her to take notice. 81 00:03:39,686 --> 00:03:41,054 You make it sound so easy. 82 00:03:41,087 --> 00:03:43,323 All you have to do is jump right in. 83 00:03:43,356 --> 00:03:45,291 You know, take some of your PTO days 84 00:03:45,325 --> 00:03:47,427 and make some of those sketches a reality. 85 00:03:47,460 --> 00:03:49,062 Yeah, because diamonds and emeralds 86 00:03:49,095 --> 00:03:50,930 are so accessible with my salary. 87 00:03:50,964 --> 00:03:52,532 Right. 88 00:03:52,565 --> 00:03:55,635 You couldn't use, like, the cheaper stuff? 89 00:03:55,669 --> 00:03:56,836 Okay. 90 00:03:56,870 --> 00:03:59,072 I'd be disowned in my family. 91 00:03:59,105 --> 00:04:01,841 Besides, I want to make jewelry that makes a statement. 92 00:04:01,875 --> 00:04:04,744 Ah, yes, like, "Look how rich I am. 93 00:04:04,778 --> 00:04:08,048 "Don't you wish you were me?" 94 00:04:08,081 --> 00:04:10,050 Okay, I was thinking more like 95 00:04:10,083 --> 00:04:12,952 classy, demure, mindful. 96 00:04:12,986 --> 00:04:14,454 Mindful. Mm-hmm, yes. 97 00:04:14,487 --> 00:04:16,956 - (phone ringing) - Oh, hang on. 98 00:04:16,990 --> 00:04:18,358 (phone ringing) 99 00:04:18,391 --> 00:04:19,826 It's Belgium. 100 00:04:19,859 --> 00:04:20,927 - Your grandpa? - (phone ringing) 101 00:04:20,960 --> 00:04:22,562 Not his number. 102 00:04:23,963 --> 00:04:25,331 Hello? 103 00:04:25,365 --> 00:04:26,800 Abby Vandenbrink? 104 00:04:26,833 --> 00:04:29,836 This is Jules Peeters from Belfius Bank of Antwerp. 105 00:04:29,869 --> 00:04:32,372 Hi. How can I help you? 106 00:04:32,405 --> 00:04:33,707 Jules: We are having an issue 107 00:04:33,740 --> 00:04:35,709 with your grandfather's shop, and your name 108 00:04:35,742 --> 00:04:38,611 was added to the trust after your grandmother passed. 109 00:04:39,813 --> 00:04:41,548 It was? 110 00:04:41,581 --> 00:04:44,584 The shop has been in arrears for several months. 111 00:04:44,617 --> 00:04:46,519 We were hoping you could help to remedy the situation, 112 00:04:46,553 --> 00:04:48,988 so we wouldn't have to take any... 113 00:04:49,022 --> 00:04:50,690 drastic action. 114 00:04:50,724 --> 00:04:53,126 Yes, my grandmother used to handle the finances, 115 00:04:53,159 --> 00:04:55,762 so I'm sure something just fell through the cracks. 116 00:04:55,795 --> 00:04:57,897 Yes, that is what we believe, as well. 117 00:04:57,931 --> 00:04:59,766 Okay, well, thank you for calling, 118 00:04:59,799 --> 00:05:02,435 and I will take care of it, Mr. Peeters. 119 00:05:02,469 --> 00:05:04,137 (phone beeping) 120 00:05:04,170 --> 00:05:06,006 He always said he would leave the shop to me, 121 00:05:06,039 --> 00:05:08,441 but I thought it was just talk. 122 00:05:08,475 --> 00:05:10,377 I mean, he knows how you feel about it. 123 00:05:11,478 --> 00:05:13,146 He taught me everything I know. 124 00:05:13,179 --> 00:05:14,881 I hope it's okay. 125 00:05:14,914 --> 00:05:16,716 He seems fine when we talk. 126 00:05:16,750 --> 00:05:19,119 He says he's just preparing for the Antwerp Diamond Festival. 127 00:05:19,152 --> 00:05:21,855 Obviously, there's something he's not telling me. 128 00:05:21,888 --> 00:05:24,491 Do you think he's struggling without your grandma? 129 00:05:24,524 --> 00:05:27,027 I mean, it hasn't even been a year yet. 130 00:05:27,060 --> 00:05:29,129 You know what? I think I am going to take those PTO days 131 00:05:29,162 --> 00:05:30,697 and go and check on him. 132 00:05:30,730 --> 00:05:32,465 I mean, it's not like I'm doing anything here 133 00:05:32,499 --> 00:05:34,768 for Valentine's Day. 134 00:05:34,801 --> 00:05:37,070 I told you not to leave Keith until after Valentine's Day. 135 00:05:37,103 --> 00:05:40,040 (laughing) I'm kidding. I'm kidding. 136 00:05:40,073 --> 00:05:41,608 I think this trip is a great idea. 137 00:05:41,641 --> 00:05:43,810 You know, maybe he'll have some gems hanging around 138 00:05:43,843 --> 00:05:45,545 that he can spare, you know? 139 00:05:45,578 --> 00:05:48,882 Find some inspiration there. What are we creating? 140 00:05:48,915 --> 00:05:50,150 - Buzz. - That's right. 141 00:05:50,183 --> 00:05:53,053 - Buzz. - That's what I'm talking about. 142 00:05:53,086 --> 00:05:57,557 (music playing) 143 00:05:59,192 --> 00:06:00,927 * You know we got the good life * 144 00:06:02,929 --> 00:06:06,499 * You know we got the good, you know we got the good * 145 00:06:06,533 --> 00:06:08,068 * Got the good life * 146 00:06:08,101 --> 00:06:10,637 * Got it going through the night * 147 00:06:10,670 --> 00:06:12,439 * Colors glowing in my eyes * 148 00:06:12,472 --> 00:06:14,107 * We can fly into the sky * 149 00:06:14,140 --> 00:06:16,576 * Ay-ay-ay-ay * 150 00:06:16,609 --> 00:06:18,178 * I think we should take a flight * 151 00:06:18,211 --> 00:06:20,013 * Seeing all the pretty sights * 152 00:06:20,046 --> 00:06:21,915 * You and me we go in style * 153 00:06:21,948 --> 00:06:23,817 * Ay-ay-ay-ay * 154 00:06:23,850 --> 00:06:26,686 * It's amazing, living in a daydream * 155 00:06:26,720 --> 00:06:29,589 * All the colors like you've never seen * 156 00:06:29,622 --> 00:06:34,127 * You know we got the good life * 157 00:06:34,160 --> 00:06:37,630 * Living all the highlights * 158 00:06:37,664 --> 00:06:41,735 * Colors, they're looking so bright * 159 00:06:41,768 --> 00:06:43,903 * You know we got the good life * 160 00:06:52,012 --> 00:06:53,813 Wow. 161 00:06:53,847 --> 00:06:55,548 (muttering in Flemish) 162 00:06:55,582 --> 00:06:57,183 (sighing, speaking Flemish) 163 00:06:57,217 --> 00:06:58,251 (knocking) 164 00:06:58,284 --> 00:07:01,221 (speaking Flemish) 165 00:07:01,254 --> 00:07:04,824 Oh, sorry. (speaking halting Flemish) 166 00:07:04,858 --> 00:07:06,092 You speak English? 167 00:07:06,126 --> 00:07:07,527 Yes. 168 00:07:07,560 --> 00:07:09,729 They're closed. 169 00:07:11,664 --> 00:07:14,234 Um, I can-- I can fix that for you. 170 00:07:14,267 --> 00:07:15,769 Let's see. 171 00:07:17,137 --> 00:07:18,905 Oh, yeah. 172 00:07:18,938 --> 00:07:21,474 The prongs aren't broken; they're just loose. Let's see. 173 00:07:26,112 --> 00:07:27,847 What are you doing? 174 00:07:27,881 --> 00:07:30,917 The store wasn't open and she was concerned, so... 175 00:07:30,950 --> 00:07:33,253 Five minutes, we open. 176 00:07:33,286 --> 00:07:35,822 Actually, you know what? Can you hold this? 177 00:07:35,855 --> 00:07:37,090 By all means. 178 00:07:40,694 --> 00:07:42,529 You know, diamonds can be heirlooms 179 00:07:42,562 --> 00:07:44,631 and I, you know-- 180 00:07:44,664 --> 00:07:49,135 I get why she's concerned when you lose them. 181 00:07:49,169 --> 00:07:50,270 You're American? 182 00:07:50,303 --> 00:07:52,672 Yeah. Yes, but I, um... 183 00:07:52,706 --> 00:07:56,109 I spent a lot of time here as a child. 184 00:07:56,142 --> 00:07:59,112 What, in Antwerp or the diamond district? 185 00:07:59,145 --> 00:08:02,082 Both, my family's from here. This place has sure changed. 186 00:08:02,115 --> 00:08:04,751 Yeah, well, we just renovated it 187 00:08:04,784 --> 00:08:08,655 with the latest technology and electronic displays. 188 00:08:08,688 --> 00:08:10,090 And I thought the appeal of this neighborhood 189 00:08:10,123 --> 00:08:13,026 was the old-world charm. 190 00:08:13,059 --> 00:08:14,694 Well, I guess the thought is 191 00:08:14,728 --> 00:08:17,297 we must attract the interest of the next generation. 192 00:08:17,330 --> 00:08:20,700 Of course, but I mean, it's a little much. 193 00:08:20,734 --> 00:08:23,036 Woman: You're very good, huh? 194 00:08:23,069 --> 00:08:24,704 Oh, thank you. 195 00:08:24,738 --> 00:08:26,673 - Woman: Oh, my... - Abby: It's a passion. 196 00:08:26,706 --> 00:08:29,309 Okay. 197 00:08:29,342 --> 00:08:31,644 There you go. Good as new. 198 00:08:33,079 --> 00:08:35,015 Voila. 199 00:08:35,048 --> 00:08:37,751 Merci. 200 00:08:37,784 --> 00:08:39,686 My pleasure. It's a beautiful ring. 201 00:08:39,719 --> 00:08:41,588 Where do I find you? 202 00:08:41,621 --> 00:08:45,759 Oh, um, Vandenbrink's, around the corner. 203 00:08:49,229 --> 00:08:50,830 You've got skills. 204 00:08:50,864 --> 00:08:53,767 Must be the spirit of the neighborhood, I guess. 205 00:08:53,800 --> 00:08:55,201 So, it is. 206 00:08:55,235 --> 00:08:57,037 Thank you. 207 00:08:57,070 --> 00:08:59,139 Have a good day. 208 00:08:59,172 --> 00:09:01,141 Yeah, you, too. 209 00:09:04,244 --> 00:09:06,813 What was that? 210 00:09:06,846 --> 00:09:10,216 I'm afraid we just lost Mrs. Reynaert as a customer. 211 00:09:10,250 --> 00:09:12,018 That's unfortunate. 212 00:09:12,052 --> 00:09:14,721 Vandenbrink's strikes again. 213 00:09:25,265 --> 00:09:28,134 (speaking indistinctly) 214 00:09:37,944 --> 00:09:39,212 Bompa. 215 00:09:42,749 --> 00:09:45,919 Abbytje. Why didn't you tell me you were coming? 216 00:09:45,952 --> 00:09:47,354 Surprise. 217 00:09:47,387 --> 00:09:49,622 Wonderful surprise for me. 218 00:09:53,226 --> 00:09:55,095 The bank didn't need to bother you. 219 00:09:55,128 --> 00:09:57,430 You have a job and a life in the States. 220 00:09:57,464 --> 00:10:01,267 And I... I'm fine. 221 00:10:01,301 --> 00:10:05,205 Bompa, it's not fine. 222 00:10:05,238 --> 00:10:07,273 You can tell me the truth. 223 00:10:07,307 --> 00:10:10,143 You know how much I love this place. 224 00:10:10,176 --> 00:10:11,911 I'm... I'm here to help you. 225 00:10:13,813 --> 00:10:16,016 One day she wasn't well... 226 00:10:17,717 --> 00:10:19,019 And the next week, 227 00:10:19,052 --> 00:10:21,921 she was... gone. 228 00:10:23,323 --> 00:10:25,859 She did everything for me. 229 00:10:25,892 --> 00:10:27,293 I know. 230 00:10:27,327 --> 00:10:29,396 She was the best part of me. 231 00:10:29,429 --> 00:10:32,032 Hmm. You were the best part of each other. 232 00:10:32,065 --> 00:10:35,702 I tried to get your mother interested in this-- 233 00:10:35,735 --> 00:10:38,171 in this life here. 234 00:10:38,204 --> 00:10:42,876 Yeah, she had to marry a Navy man and move to the States. 235 00:10:44,411 --> 00:10:47,881 At least you have a love for it. 236 00:10:49,482 --> 00:10:52,185 You guys built something incredible together. 237 00:10:52,218 --> 00:10:54,487 One day, it will be yours. 238 00:10:54,521 --> 00:10:59,726 But it's yours now, so I want to help you preserve it. 239 00:11:01,294 --> 00:11:04,464 Yeah. 240 00:11:04,497 --> 00:11:08,868 I suppose it's a bit of a backlog. 241 00:11:08,902 --> 00:11:11,237 Um. Yeah, what happened to Luca? 242 00:11:11,271 --> 00:11:14,140 Is he not working for you anymore? 243 00:11:14,174 --> 00:11:16,176 He was too much money. 244 00:11:16,209 --> 00:11:18,011 I'm perfectly capable. 245 00:11:18,044 --> 00:11:19,879 Okay, but you're only one person. 246 00:11:19,913 --> 00:11:22,949 You need some help in the shop. 247 00:11:22,982 --> 00:11:26,052 I don't know how I let it come to this point. 248 00:11:26,086 --> 00:11:31,057 Okay, so, we're going to finish the repairs and get you current, 249 00:11:31,091 --> 00:11:33,360 and then you can get back to doing what you do best, 250 00:11:33,393 --> 00:11:36,096 designing. 251 00:11:36,129 --> 00:11:38,098 Okay, 252 00:11:38,131 --> 00:11:40,867 I have two weeks. We're gonna get it all done. 253 00:11:40,900 --> 00:11:44,504 And the fact that my visit coincides with the festival 254 00:11:44,537 --> 00:11:47,340 is just an added bonus. 255 00:11:47,374 --> 00:11:50,310 I don't think I've attended since I was in middle school. 256 00:11:50,343 --> 00:11:52,879 It hasn't changed much. 257 00:11:52,912 --> 00:11:54,848 Well, the neighborhood sure has. 258 00:11:54,881 --> 00:11:57,817 Remy and Sons did a complete overhaul of their shop. 259 00:11:57,851 --> 00:12:02,155 It's like the old world charm, gone. 260 00:12:02,188 --> 00:12:05,091 We don't need gimmicks like Peter Remy. 261 00:12:05,125 --> 00:12:07,894 And I know that your piece for the competition 262 00:12:07,927 --> 00:12:10,096 is going to pull out a win, and with that prize money, 263 00:12:10,130 --> 00:12:12,399 we're going to get settled up with the bank, 264 00:12:12,432 --> 00:12:14,300 and show Peter Remy what's what. 265 00:12:16,536 --> 00:12:18,071 What? 266 00:12:18,104 --> 00:12:20,240 I'm not entering. 267 00:12:20,273 --> 00:12:21,875 It's too much. 268 00:12:21,908 --> 00:12:24,411 Trying to keep up has taken all my attention. 269 00:12:24,444 --> 00:12:26,312 This is all repairs. 270 00:12:26,346 --> 00:12:28,248 Designing is what you love. 271 00:12:28,281 --> 00:12:30,150 I could say the same about you. 272 00:12:30,183 --> 00:12:32,419 Are you designing your custom pieces? 273 00:12:32,452 --> 00:12:34,387 I'm trying. 274 00:12:34,421 --> 00:12:38,124 But you instilled in me a very expensive aesthetic. 275 00:12:38,158 --> 00:12:40,560 Sometimes, repair must pay the bills. 276 00:12:40,593 --> 00:12:43,563 I used to love watching you compete and win, 277 00:12:43,596 --> 00:12:46,132 year after year. 278 00:12:46,166 --> 00:12:48,301 It's one of the greatest joys of my childhood. 279 00:12:48,335 --> 00:12:52,038 I try again next year, when there is more time. 280 00:12:52,072 --> 00:12:56,309 After all, my Abbytje is here to save the day. 281 00:12:56,343 --> 00:12:58,611 - Hmm? - Yeah. 282 00:12:58,645 --> 00:13:02,482 Oh, I forgot the lobster clasps for the necklace. 283 00:13:02,515 --> 00:13:04,384 Fine, I'm here to help. 284 00:13:04,417 --> 00:13:06,586 I will go to the mart and get some. 285 00:13:06,619 --> 00:13:08,321 Are you sure? 286 00:13:08,355 --> 00:13:13,026 The mart is not always so welcoming to outsiders. 287 00:13:13,059 --> 00:13:16,463 Bompa, come on, I've been there a dozen times. 288 00:13:16,496 --> 00:13:18,398 How hard can it be? 289 00:13:25,972 --> 00:13:27,874 Oh. (speaking Flemish) 290 00:13:27,907 --> 00:13:29,476 (speaking Flemish) 291 00:13:29,509 --> 00:13:31,211 Excuse me? 292 00:13:31,244 --> 00:13:33,146 Welcome. 293 00:13:33,179 --> 00:13:35,582 (speaking Flemish) 294 00:13:35,615 --> 00:13:37,350 Okay. Ik ben Abby Vandenbrink. 295 00:13:37,384 --> 00:13:40,120 From Vandenbrink Jewelers? 296 00:13:40,153 --> 00:13:43,456 Jewelry Mart here is a bit different than in the States. 297 00:13:43,490 --> 00:13:44,891 It's okay. (speaking Flemish) 298 00:13:44,924 --> 00:13:46,226 (speaking Flemish) 299 00:13:46,259 --> 00:13:47,427 - Ja. - Okay. 300 00:13:47,460 --> 00:13:48,895 He says you can come in, 301 00:13:48,928 --> 00:13:50,463 but only with me. 302 00:13:50,497 --> 00:13:52,432 Excellent. 303 00:13:52,465 --> 00:13:54,067 Thank you. 304 00:13:57,704 --> 00:14:00,006 Thank you for this. 305 00:14:00,040 --> 00:14:01,608 So, do you do that often? 306 00:14:01,641 --> 00:14:03,243 What? Do what? 307 00:14:03,276 --> 00:14:05,445 Swoop in on a damsel in distress, 308 00:14:05,478 --> 00:14:07,514 get to be the hero, save the day. 309 00:14:07,547 --> 00:14:09,649 Oh, if I was trying to be a hero, I would go much bigger 310 00:14:09,683 --> 00:14:12,385 than lobster clasp. Clasps. 311 00:14:12,419 --> 00:14:14,387 Fair. 312 00:14:14,421 --> 00:14:17,424 You were quite the hero yourself earlier on the street corner, 313 00:14:17,457 --> 00:14:19,392 with your skills of an expert. 314 00:14:19,426 --> 00:14:20,927 Mm. All in a day's work. 315 00:14:20,960 --> 00:14:23,396 But thank you for this. I do appreciate it. 316 00:14:23,430 --> 00:14:26,199 Yeah, you better, after stealing away one of our customers. 317 00:14:26,232 --> 00:14:28,034 What do you mean? 318 00:14:28,068 --> 00:14:30,937 I guess we weren't introduced properly earlier. 319 00:14:30,970 --> 00:14:34,074 I'm Alexander Remy. 320 00:14:34,107 --> 00:14:38,378 You're the "and Sons" part of the name. 321 00:14:38,411 --> 00:14:42,148 I am, and from the moment you said "Vandenbrink", 322 00:14:42,182 --> 00:14:44,484 I knew you were a force to be reckoned with. 323 00:14:44,517 --> 00:14:46,019 I wasn't trying to poach anyone. 324 00:14:46,052 --> 00:14:47,987 She needed help and you weren't open. 325 00:14:48,021 --> 00:14:50,123 That's what superheroes do. 326 00:14:50,156 --> 00:14:53,593 We met once, when I was like 12. 327 00:14:53,626 --> 00:14:55,528 I was here for the competition. 328 00:14:55,562 --> 00:14:58,498 It was between your dad and my Bompa 329 00:14:58,531 --> 00:15:01,301 and we were cheering them on. 330 00:15:03,269 --> 00:15:05,705 That was you. 331 00:15:05,739 --> 00:15:07,007 You had quite the spirit back then. 332 00:15:07,040 --> 00:15:08,641 Mm. I still do. 333 00:15:08,675 --> 00:15:10,510 Vandenbrink's take great pride in our work. 334 00:15:10,543 --> 00:15:13,380 As do we Remys. 335 00:15:13,413 --> 00:15:16,516 And, as I recall... 336 00:15:16,549 --> 00:15:17,717 I believe we took the victory... 337 00:15:17,751 --> 00:15:19,319 that year, and the year before, 338 00:15:19,352 --> 00:15:21,521 and the year before, and the year before. 339 00:15:21,554 --> 00:15:23,490 This year will be no different. 340 00:15:23,523 --> 00:15:25,058 Don't underestimate us. 341 00:15:25,091 --> 00:15:26,426 Okay, we might not be cutting-edge, 342 00:15:26,459 --> 00:15:29,062 but our work speaks for itself. 343 00:15:29,095 --> 00:15:31,765 And yet, we'll still emerge victorious next week. 344 00:15:31,798 --> 00:15:33,500 You seem pretty sure of yourself. 345 00:15:33,533 --> 00:15:35,402 Well, I understood that 346 00:15:35,435 --> 00:15:38,271 your grandfather is sitting out of the competition this year. 347 00:15:38,304 --> 00:15:40,006 No. 348 00:15:40,040 --> 00:15:41,508 So, the rumors aren't true? 349 00:15:41,541 --> 00:15:43,343 No. 350 00:15:43,376 --> 00:15:46,146 Well, he's not entered the competition yet, so... 351 00:15:46,179 --> 00:15:49,249 That's because he's not competing. 352 00:15:50,517 --> 00:15:52,485 I am. 353 00:15:52,519 --> 00:15:54,320 I'm a Vandenbrink, 354 00:15:54,354 --> 00:15:58,191 I'm a designer, and so, here I am. 355 00:15:58,224 --> 00:15:59,526 Represent. 356 00:15:59,559 --> 00:16:01,094 Wow. 357 00:16:01,127 --> 00:16:03,697 This contest is taking an interesting turn. 358 00:16:03,730 --> 00:16:05,699 Yeah, I'd say so. 359 00:16:05,732 --> 00:16:07,467 - You better get going. - Really? 360 00:16:07,500 --> 00:16:10,203 Because the registration is closing tonight. 361 00:16:10,236 --> 00:16:11,771 Yeah, that's where I was headed. 362 00:16:11,805 --> 00:16:13,206 Of course, you were. 363 00:16:13,239 --> 00:16:14,674 Good luck to you, mister. 364 00:16:14,708 --> 00:16:17,510 Yeah, good luck to you, uh, Vandenbrink. 365 00:16:20,113 --> 00:16:22,282 Laurent: I think it's a wonderful idea. 366 00:16:22,315 --> 00:16:26,720 It's like my mind had a mouth of its own. 367 00:16:26,753 --> 00:16:28,355 I just... 368 00:16:28,388 --> 00:16:31,658 It just blurted it out before I could stop it. 369 00:16:31,691 --> 00:16:33,460 It was fate. 370 00:16:33,493 --> 00:16:35,829 No, no, Bompa, it's not. 371 00:16:35,862 --> 00:16:37,731 I've never done anything like this before. 372 00:16:37,764 --> 00:16:40,233 So, there's that. 373 00:16:40,266 --> 00:16:43,236 Every journey has a first step. 374 00:16:43,269 --> 00:16:47,073 You're more than capable of not only entering, but winning. 375 00:16:47,107 --> 00:16:50,176 I taught you well. I know your talent. 376 00:16:50,210 --> 00:16:52,312 And with this, your boss will know, too. 377 00:16:52,345 --> 00:16:54,514 I wish I had your confidence. 378 00:16:54,547 --> 00:16:56,349 I help as much as I can. 379 00:16:56,383 --> 00:16:59,352 You have eight days and you will be ready. 380 00:17:00,553 --> 00:17:02,255 Yeah. 381 00:17:03,556 --> 00:17:04,691 Yeah. 382 00:17:04,724 --> 00:17:06,559 I'll be ready. 383 00:17:08,528 --> 00:17:11,064 (phone ringing) 384 00:17:13,566 --> 00:17:14,768 Rosie. 385 00:17:14,801 --> 00:17:16,369 Rosie: Hey, I got your text. 386 00:17:16,403 --> 00:17:18,738 Sorry I couldn't call before my lunch break. 387 00:17:18,772 --> 00:17:21,307 I can't believe you entered the competition. 388 00:17:21,341 --> 00:17:24,878 Okay, tell me everything, so I can relay it to Nadia. 389 00:17:24,911 --> 00:17:26,713 She watches it religiously on the trades. 390 00:17:26,746 --> 00:17:29,449 Okay, so, there's this guy. 391 00:17:29,482 --> 00:17:32,252 Ooh, okay, guy, do tell. 392 00:17:32,285 --> 00:17:33,753 No, it's not that kind of guy. 393 00:17:33,787 --> 00:17:35,188 That's too bad. 394 00:17:35,221 --> 00:17:36,456 I mean, how amazing would it be 395 00:17:36,489 --> 00:17:38,525 if you ran off to Europe and fell in love? 396 00:17:38,558 --> 00:17:40,393 Okay, slow your roll, Rosie. 397 00:17:40,427 --> 00:17:43,730 He's a jeweler. It's Remy and Sons. 398 00:17:43,763 --> 00:17:45,665 There's this kind of rivalry 399 00:17:45,699 --> 00:17:48,301 between his Dad and my grandfather. 400 00:17:48,335 --> 00:17:50,537 They ping-pong back and forth. 401 00:17:50,570 --> 00:17:52,205 One year my Bompa will win, 402 00:17:52,238 --> 00:17:54,240 and then the next year, Remy and Sons. 403 00:17:54,274 --> 00:17:57,544 Oh, okay, hold up. "And Sons" is cute. 404 00:17:57,577 --> 00:18:01,348 His name is Alexander and yes, he's not terrible looking, 405 00:18:01,381 --> 00:18:03,616 but I felt like he was kind of baiting me 406 00:18:03,650 --> 00:18:05,218 and I couldn't let him get away with it. 407 00:18:05,251 --> 00:18:08,388 So, now, I am going to humiliate myself 408 00:18:08,421 --> 00:18:10,757 in front of the entire Antwerp Diamond District. 409 00:18:10,790 --> 00:18:11,891 Uh-uh, uh-uh, no. 410 00:18:11,925 --> 00:18:13,893 No, you are not. 411 00:18:13,927 --> 00:18:17,497 You are going to do amazing. 412 00:18:17,530 --> 00:18:21,534 Aah! Maddie is going to flip when she hears this. 413 00:18:21,568 --> 00:18:23,536 This is exactly what she wants to hear. 414 00:18:23,570 --> 00:18:26,373 I hope so. Thanks, Rosie. 415 00:18:26,406 --> 00:18:29,376 Any time. Keep me posted on your progress. 416 00:18:29,409 --> 00:18:30,543 I will. 417 00:18:30,577 --> 00:18:32,245 Ooh! Ooh! Wait! 418 00:18:32,278 --> 00:18:34,781 And if "and Sons", you know, asks you out for, like, 419 00:18:34,814 --> 00:18:37,217 a coffee or something, say yes. 420 00:18:37,250 --> 00:18:39,386 It's almost Valentine's Day. 421 00:18:39,419 --> 00:18:40,920 Okay, yes. Bye. 422 00:18:40,954 --> 00:18:42,455 (phone beeping) 423 00:18:47,260 --> 00:18:49,696 Hello. (speaking Flemish) 424 00:18:49,729 --> 00:18:51,731 ...fritter, please. 425 00:18:51,765 --> 00:18:53,500 Oh, the pronunciation. 426 00:18:53,533 --> 00:18:55,902 Een frituur. 427 00:18:55,935 --> 00:18:58,204 Yeah, I think I found your greatest skill. 428 00:18:58,238 --> 00:18:59,506 What? I only have one? 429 00:18:59,539 --> 00:19:00,974 I don't know. 430 00:19:01,007 --> 00:19:02,709 But you're real good at sneaking up on people. 431 00:19:02,742 --> 00:19:03,943 (American accent:) Oh, if the bad guys don't see you coming, 432 00:19:03,977 --> 00:19:06,279 they can't run. 433 00:19:06,312 --> 00:19:07,747 Wait. Am I the bad guy in this scenario? 434 00:19:07,781 --> 00:19:09,783 (regular voice:) Absolutely not. 435 00:19:09,816 --> 00:19:11,284 So, you're working on your designs? 436 00:19:11,317 --> 00:19:13,920 I'll never tell. You're not getting my secrets. 437 00:19:13,953 --> 00:19:15,755 I wouldn't dare ask. 438 00:19:15,789 --> 00:19:17,857 But I thought you're new to this, 439 00:19:17,891 --> 00:19:20,393 so maybe I could give you some tips. 440 00:19:20,427 --> 00:19:22,896 Well, why would my competition want to help me? 441 00:19:22,929 --> 00:19:25,765 I'm not your competition. My Dad is. 442 00:19:25,799 --> 00:19:28,635 Right, well, maybe you're fishing for information for him. 443 00:19:28,668 --> 00:19:31,905 Okay, well, maybe it's not about the contest at all. 444 00:19:31,938 --> 00:19:34,741 Maybe I just find you intriguing 445 00:19:34,774 --> 00:19:36,743 and I want to know more about you. 446 00:19:38,645 --> 00:19:41,381 Oh. 447 00:19:41,414 --> 00:19:43,950 An American who likes fries with mayo. 448 00:19:43,983 --> 00:19:45,885 The plot thickens. 449 00:19:45,919 --> 00:19:47,554 The people in the States don't get it, 450 00:19:47,587 --> 00:19:49,989 but I was trained right by my grandparents. 451 00:19:50,023 --> 00:19:53,660 It really is the only way to do it. 452 00:19:53,693 --> 00:19:57,630 So, your parents, aren't they in the diamond business? 453 00:19:57,664 --> 00:19:59,666 My Dad was a Navy man, 454 00:19:59,699 --> 00:20:02,669 and he met my Mom here while he was stationed, 455 00:20:02,702 --> 00:20:05,338 and now he's the captain of a cruise ship, 456 00:20:05,372 --> 00:20:07,841 and she's the pastry chef on board. 457 00:20:07,874 --> 00:20:11,878 I moved around a lot when I was a kid, the military way. 458 00:20:11,911 --> 00:20:13,913 But you came here to visit. 459 00:20:13,947 --> 00:20:16,683 It's my favorite place in the world. 460 00:20:16,716 --> 00:20:19,519 Watching my grandparents create something exquisite 461 00:20:19,552 --> 00:20:22,055 out of nothing but imagination. 462 00:20:22,088 --> 00:20:24,691 It's a beautiful thought, but it's a slow process. 463 00:20:24,724 --> 00:20:27,794 Because we live in the instant gratification generation, 464 00:20:27,827 --> 00:20:29,496 people want things now; 465 00:20:29,529 --> 00:20:31,031 they don't want to wait months for fabrication, 466 00:20:31,064 --> 00:20:34,367 And I find that so sad. 467 00:20:34,401 --> 00:20:35,902 Prefabricated can still be beautiful. 468 00:20:35,935 --> 00:20:38,938 Like my dad says, we have to do whatever it takes to stay alive 469 00:20:38,972 --> 00:20:42,075 in this shrinking marketplace. 470 00:20:42,108 --> 00:20:44,644 But it's missing passion, the craftsmanship, 471 00:20:44,678 --> 00:20:46,680 the attention to detail. 472 00:20:46,713 --> 00:20:48,515 Also missing the profits. 473 00:20:48,548 --> 00:20:50,617 It's never been about the money for me. 474 00:20:50,650 --> 00:20:53,820 It's just-- it's about the love of it. 475 00:20:53,853 --> 00:20:55,689 Can we not have both? 476 00:20:55,722 --> 00:21:00,460 Fashion, beauty, everything a heart could possibly desire. 477 00:21:00,493 --> 00:21:03,530 Well, I guess this competition's 478 00:21:03,563 --> 00:21:06,299 the first step towards finding out. 479 00:21:10,970 --> 00:21:12,739 Oh, there's a check on the desk for you to sign. 480 00:21:12,772 --> 00:21:15,075 I'm gonna make the first payment to the bank today. 481 00:21:17,911 --> 00:21:19,446 Will you come with me 482 00:21:19,479 --> 00:21:21,047 to the festival opening today? 483 00:21:21,081 --> 00:21:23,049 It's the first meeting of the contestants and... 484 00:21:23,083 --> 00:21:24,718 (sighing) 485 00:21:24,751 --> 00:21:28,388 ...I feel a bit like a fish out of water here. 486 00:21:28,421 --> 00:21:30,056 Of course. 487 00:21:30,090 --> 00:21:33,059 You're representing Vandenbrink's. 488 00:21:33,093 --> 00:21:35,895 I happily make a showing. 489 00:21:35,929 --> 00:21:37,897 Thank you, Bompa. 490 00:21:39,933 --> 00:21:43,136 Um, what do you know about Alexander Remy? 491 00:21:43,169 --> 00:21:46,373 Nice boy, nothing like his father. 492 00:21:46,406 --> 00:21:50,443 Not a creative bone in his body. 493 00:21:50,477 --> 00:21:53,480 Ah, but his business sense is fantastic. 494 00:21:53,513 --> 00:21:55,915 He knows how to create buzz. 495 00:21:55,949 --> 00:21:57,984 But there are other ways, 496 00:21:58,018 --> 00:22:00,720 like this competition. 497 00:22:00,754 --> 00:22:03,990 It's the equivalent of a Michelin star for jewelers. 498 00:22:04,024 --> 00:22:06,826 Not to mention the 100,000 euro prize. 499 00:22:06,860 --> 00:22:08,561 Yes, which would get us squared up with the bank 500 00:22:08,595 --> 00:22:10,530 and some leftover. 501 00:22:12,098 --> 00:22:14,567 Home is where the heart is, 502 00:22:14,601 --> 00:22:16,670 that's the theme for this year. 503 00:22:16,703 --> 00:22:18,038 And what are you thinking? 504 00:22:18,071 --> 00:22:21,741 I don't even know. 505 00:22:21,775 --> 00:22:26,680 Moving around so much, when Dad was on active duty, 506 00:22:26,713 --> 00:22:29,616 no place ever really felt like home to me. 507 00:22:29,649 --> 00:22:33,119 Sometimes, home is like a feeling. 508 00:22:33,153 --> 00:22:36,523 For me, it was your grandmother. 509 00:22:36,556 --> 00:22:40,093 Wherever she was, that was home. 510 00:22:40,126 --> 00:22:42,862 You must dig deep, Abbytje, 511 00:22:42,896 --> 00:22:45,965 and find out... 512 00:22:45,999 --> 00:22:47,767 what home means to you. 513 00:22:53,173 --> 00:22:56,676 This is exactly like I remember it. 514 00:22:56,710 --> 00:22:58,812 I was so mad when Mom and Dad 515 00:22:58,845 --> 00:23:00,914 wouldn't let me miss school for this every year. 516 00:23:00,947 --> 00:23:03,149 I always wished it took place in the summer. 517 00:23:03,183 --> 00:23:06,619 We should do this every year. 518 00:23:06,653 --> 00:23:09,689 My job isn't so generous with time off. 519 00:23:09,723 --> 00:23:12,225 It took me three years to accrue enough days for this visit. 520 00:23:12,258 --> 00:23:14,561 After competition, 521 00:23:14,594 --> 00:23:18,531 your boss will be begging you to design for her. 522 00:23:18,565 --> 00:23:21,234 You always know just the right thing to say. 523 00:23:21,267 --> 00:23:23,470 I'm so happy to be here with you. 524 00:23:23,503 --> 00:23:26,573 I'd say we're all happy you're here. 525 00:23:26,606 --> 00:23:28,708 - Peter. - Peter: Laurent. 526 00:23:28,742 --> 00:23:31,878 I understand you're giving your slot to the next generation. 527 00:23:31,911 --> 00:23:36,182 It is risky utilizing an amateur, I'll give you that. 528 00:23:36,216 --> 00:23:37,917 Dad... 529 00:23:37,951 --> 00:23:41,688 The next generation just might surprise you. 530 00:23:41,721 --> 00:23:44,190 I doubt that very much, 531 00:23:44,224 --> 00:23:46,559 but I can't wait to see. 532 00:23:46,593 --> 00:23:49,596 She makes original pieces, beautiful ones. 533 00:23:49,629 --> 00:23:52,599 None of these 3D, mass-produced, 534 00:23:52,632 --> 00:23:54,501 and knock-off design you sell. 535 00:23:54,534 --> 00:23:55,669 Bompa... 536 00:23:55,702 --> 00:23:57,170 We may sell those things, 537 00:23:57,203 --> 00:23:59,139 but we do not cheat 538 00:23:59,172 --> 00:24:01,875 with anything mass-produced for a competition. 539 00:24:01,908 --> 00:24:04,778 An original piece is being fabricated 540 00:24:04,811 --> 00:24:06,613 in our shop as we speak. 541 00:24:06,646 --> 00:24:08,682 Is that so? 542 00:24:08,715 --> 00:24:10,216 It is, by my son, in fact. 543 00:24:10,250 --> 00:24:11,851 I'm sorry. What? 544 00:24:13,620 --> 00:24:16,156 Like you have done, Alexander is following 545 00:24:16,189 --> 00:24:18,892 in my very capable footsteps. 546 00:24:18,925 --> 00:24:20,994 He's the future of Remy and Sons, you know. 547 00:24:21,027 --> 00:24:23,096 But you're the one who's already been entered 548 00:24:23,129 --> 00:24:24,297 in the competition. 549 00:24:24,330 --> 00:24:27,534 Ah, Remy and Sons is entered, 550 00:24:27,567 --> 00:24:30,036 and Alexander is a part of that team. 551 00:24:30,070 --> 00:24:33,873 Yeah, we were going to announce that... today. 552 00:24:35,642 --> 00:24:38,044 It was suppose d to be a surprise, so... 553 00:24:38,078 --> 00:24:40,647 surprise. 554 00:24:40,680 --> 00:24:43,983 Well, then... good luck to us all. 555 00:24:44,017 --> 00:24:45,251 Indeed. 556 00:24:45,285 --> 00:24:47,153 Let's go. 557 00:24:49,189 --> 00:24:50,323 What was that? 558 00:24:50,357 --> 00:24:52,158 Remember, 559 00:24:52,192 --> 00:24:54,027 any press is good press and we need to stay relevant. 560 00:24:54,060 --> 00:24:57,664 And now, the rivalry lives on with the next generation. 561 00:24:57,697 --> 00:24:59,232 I get all that, 562 00:24:59,265 --> 00:25:02,168 but we don't need to take such extreme measures. 563 00:25:02,202 --> 00:25:03,737 I'm not my brother, Dad. 564 00:25:03,770 --> 00:25:04,804 Just be careful with that girl. 565 00:25:04,838 --> 00:25:06,973 This is your future, 566 00:25:07,007 --> 00:25:08,875 so don't let her get in your head. 567 00:25:08,908 --> 00:25:11,311 You remember what happened the last time. 568 00:25:14,314 --> 00:25:16,950 Welcome. 569 00:25:16,983 --> 00:25:19,085 The competition takes place in two stages. 570 00:25:19,119 --> 00:25:22,255 The sketch phase accounts for 25% of the score. 571 00:25:24,324 --> 00:25:28,695 The execution phase will receive the other 75%. 572 00:25:28,728 --> 00:25:33,366 Please remember that all entries must be anonymous. 573 00:25:33,400 --> 00:25:35,702 You may pick up your official envelope 574 00:25:35,735 --> 00:25:37,704 here at the front table. 575 00:25:37,737 --> 00:25:41,808 Please have your sketches in by Thursday at 9 a.m. 576 00:25:41,841 --> 00:25:44,377 And we hope to see you all here that night 577 00:25:44,411 --> 00:25:46,046 for the Carats and Cupids dance. 578 00:25:46,079 --> 00:25:48,381 Now, go design, 579 00:25:48,415 --> 00:25:50,850 make our community proud. 580 00:25:50,884 --> 00:25:55,155 (audience applauding) 581 00:25:55,188 --> 00:25:59,259 (phone ringing) 582 00:25:59,292 --> 00:26:02,062 - Hello? - Miss Vandenbrink, 583 00:26:02,095 --> 00:26:04,998 This is Jules Peeters again from Belfius Bank of Antwerp. 584 00:26:05,031 --> 00:26:08,401 Oh, hi, Mr. Peeters. I'm actually in Antwerp. 585 00:26:08,435 --> 00:26:10,203 Thank you for sending the first payment, 586 00:26:10,236 --> 00:26:13,106 but we really do need to get this account current 587 00:26:13,139 --> 00:26:15,675 as soon as possible. 588 00:26:15,709 --> 00:26:17,210 Yes, we have a couple more billings coming in 589 00:26:17,243 --> 00:26:19,379 and I should be able to get you a check in the next few weeks. 590 00:26:19,412 --> 00:26:22,749 Weeks? Miss Vandenbrink, this account, 591 00:26:22,782 --> 00:26:24,851 it's five months past due. 592 00:26:24,884 --> 00:26:27,921 Oh, um... I'm sorry. 593 00:26:27,954 --> 00:26:29,756 I haven't had a chance 594 00:26:29,789 --> 00:26:31,725 to go through my grandfather's paperwork yet. 595 00:26:31,758 --> 00:26:33,860 I didn't-- I didn't know it was that serious. 596 00:26:36,996 --> 00:26:39,065 Okay, I promise to, uh-- 597 00:26:39,099 --> 00:26:41,735 I promise get this sorted. I will, um... 598 00:26:41,768 --> 00:26:43,903 I just-- I just need a little bit more time. 599 00:26:43,937 --> 00:26:47,307 I'll try, but I can only hold off for so long. 600 00:26:47,340 --> 00:26:51,378 Thank you. Yes, I understand, and I appreciate the help. 601 00:26:52,412 --> 00:26:54,014 (phone beeping) 602 00:26:56,483 --> 00:27:01,354 (music playing) 603 00:27:04,457 --> 00:27:05,925 Hey, looks like we had the same idea. 604 00:27:05,959 --> 00:27:07,360 Look who's doing the sneaking up. 605 00:27:07,394 --> 00:27:09,796 (chuckling) 606 00:27:09,829 --> 00:27:12,098 I figured turnabout was fair play. 607 00:27:13,833 --> 00:27:15,301 For the competition? 608 00:27:15,335 --> 00:27:16,903 Yeah. 609 00:27:16,936 --> 00:27:19,272 Just seem to be having a bit of a block. 610 00:27:19,305 --> 00:27:23,009 Happens to the best of us. Keep going. You'll push through. 611 00:27:23,043 --> 00:27:24,778 My father has been begging me 612 00:27:24,811 --> 00:27:28,281 to takeover the competition from him. 613 00:27:28,314 --> 00:27:32,352 But design is just not my strong suit, as they say. 614 00:27:33,453 --> 00:27:35,255 Can I ask you something? 615 00:27:35,288 --> 00:27:37,757 Of course. 616 00:27:37,791 --> 00:27:40,293 It's "Remy and Sons", but you're only one son. 617 00:27:40,326 --> 00:27:42,295 Why the plural? 618 00:27:42,328 --> 00:27:44,798 There were three of us, 619 00:27:44,831 --> 00:27:47,300 Mathias, my father, and I. 620 00:27:47,334 --> 00:27:50,904 It's always been his dream to work alongside his sons, 621 00:27:50,937 --> 00:27:54,074 as he did with his father. 622 00:27:54,107 --> 00:27:57,844 I'm-- I'm so sorry. Did Mathias...? 623 00:27:57,877 --> 00:28:00,213 Oh, no. He's alive and well. 624 00:28:00,246 --> 00:28:04,217 He just fell in love with a woman, moved to Cleveland, 625 00:28:04,250 --> 00:28:08,855 leaving a Matthias-shaped hole in my father's heart. 626 00:28:08,888 --> 00:28:11,291 Well, I'm glad he's okay at least. 627 00:28:11,324 --> 00:28:13,993 Okay? Matthias is perfect. 628 00:28:14,027 --> 00:28:16,129 He just didn't go into the business, 629 00:28:16,162 --> 00:28:18,398 wasting his talent on selling insurances. 630 00:28:18,431 --> 00:28:21,368 And now, Father is... 631 00:28:21,401 --> 00:28:24,204 trying everything he can to put me into his shoes, 632 00:28:24,237 --> 00:28:27,173 mold me into a man that I can never be. 633 00:28:27,207 --> 00:28:30,143 Well, according to my grandfather, 634 00:28:30,176 --> 00:28:33,079 it's all thanks to you that the business is thriving, 635 00:28:33,113 --> 00:28:35,982 and that's no small feat, trust me. 636 00:28:36,016 --> 00:28:39,219 Well, my father doesn't see it that way. 637 00:28:42,355 --> 00:28:44,924 He says I've got the mind for business, 638 00:28:44,958 --> 00:28:48,828 but creative skills of a six-year-old. 639 00:28:48,862 --> 00:28:50,797 Hey, I know some pretty talented six-year-olds, 640 00:28:50,830 --> 00:28:55,135 so don't sell yourself short. 641 00:28:55,168 --> 00:28:56,836 I just don't operate that way. 642 00:28:56,870 --> 00:29:00,507 I just... can sell and market a piece, but... 643 00:29:00,540 --> 00:29:02,475 We all have our strengths. 644 00:29:02,509 --> 00:29:05,011 And this is clearly not it. 645 00:29:05,045 --> 00:29:08,381 Here's an unorthodox thought. 646 00:29:08,415 --> 00:29:10,950 Vandenbrink's is struggling. Bank's on our backs. 647 00:29:10,984 --> 00:29:12,986 It's hard to compete in online stores. 648 00:29:13,019 --> 00:29:15,855 But I have a proposition. 649 00:29:15,889 --> 00:29:18,324 You help me whip Vandenbrink's into shape, 650 00:29:18,358 --> 00:29:21,461 and I will help you get in touch with your creative side, 651 00:29:21,494 --> 00:29:25,465 which I know is there; it's just lying dormant. 652 00:29:25,498 --> 00:29:27,500 Our families can never know. 653 00:29:27,534 --> 00:29:29,936 Well, I'm sure that my grandfather would not be pleased 654 00:29:29,969 --> 00:29:31,838 if I was speaking to a Remy. 655 00:29:31,871 --> 00:29:33,273 He's very proud. 656 00:29:35,975 --> 00:29:38,178 Okay. Well, I can keep a secret. 657 00:29:39,212 --> 00:29:43,350 What a coincidence. So can I. 658 00:29:43,383 --> 00:29:45,218 Okay, then, let's do it. 659 00:29:45,251 --> 00:29:47,187 Let's do it. 660 00:29:57,931 --> 00:30:00,567 How is your design going? 661 00:30:00,600 --> 00:30:02,402 Oh, I've been working on it all day. 662 00:30:02,435 --> 00:30:04,604 I'm just taking a little break. 663 00:30:04,637 --> 00:30:07,240 The creative juices weren't exactly flowing. 664 00:30:07,273 --> 00:30:11,578 Plus, this backlog is just staring me down. 665 00:30:11,611 --> 00:30:13,046 Oh, um, 666 00:30:13,079 --> 00:30:14,881 I made another payment to the bank 667 00:30:14,914 --> 00:30:16,516 because another billing came in. 668 00:30:16,549 --> 00:30:21,421 So much pressure off, thanks to your help. 669 00:30:23,490 --> 00:30:26,393 I could maybe begin making original pieces again. 670 00:30:26,426 --> 00:30:28,928 - (phone chiming) - Hmm? 671 00:30:28,962 --> 00:30:33,500 If you could get the word out. 672 00:30:33,533 --> 00:30:35,935 My customers only think of me 673 00:30:35,969 --> 00:30:37,637 for repairs lately. 674 00:30:37,671 --> 00:30:39,973 I'm working on outreach. 675 00:30:40,006 --> 00:30:41,274 I'm coming up with a marketing plan 676 00:30:41,307 --> 00:30:42,942 to bring more business in here. 677 00:30:42,976 --> 00:30:44,577 I cannot wait to hear it. 678 00:30:44,611 --> 00:30:46,913 We can discuss it over an early dinner. 679 00:30:48,148 --> 00:30:51,384 Um, I was gonna-- um, 680 00:30:51,418 --> 00:30:53,153 I was gonna go out for dinner, actually, 681 00:30:53,186 --> 00:30:58,091 for, um, inspiration for the competition. 682 00:30:58,124 --> 00:31:00,060 My sketches are due soon. 683 00:31:00,093 --> 00:31:02,462 But I made made pâté gaumais. 684 00:31:02,495 --> 00:31:05,098 My first time cooking without Bomma. 685 00:31:05,131 --> 00:31:06,566 It was always your favorite. 686 00:31:06,599 --> 00:31:08,468 Still is. 687 00:31:08,501 --> 00:31:10,370 You two used to make it together 688 00:31:10,403 --> 00:31:15,041 while I played with that uncut diamond over there... 689 00:31:15,075 --> 00:31:17,410 which I used to think was rock salt. 690 00:31:17,444 --> 00:31:20,013 I can't believe you still haven't cut it. 691 00:31:20,046 --> 00:31:23,116 It was the first stone Bomma and I acquired together 692 00:31:23,149 --> 00:31:25,452 when we opened the shop, 693 00:31:25,485 --> 00:31:29,322 and we called it our good luck charm. 694 00:31:29,356 --> 00:31:32,392 We wanted to keep it intact. 695 00:31:32,425 --> 00:31:35,161 So, you let a six-year-old play with it? 696 00:31:35,195 --> 00:31:37,430 (chuckling) Not that it could break. 697 00:31:37,464 --> 00:31:39,699 And it made you happy. 698 00:31:41,468 --> 00:31:45,472 It's so complex, isn't it? 699 00:31:45,505 --> 00:31:49,976 The way a diamond is formed, it's-- it's from this rock. 700 00:31:50,010 --> 00:31:52,412 It becomes brilliant. 701 00:31:52,445 --> 00:31:55,015 I like to think we all experience this, 702 00:31:55,048 --> 00:31:57,050 a similar evolution. 703 00:32:00,220 --> 00:32:03,023 Well, being with you makes me happy, 704 00:32:03,056 --> 00:32:05,191 and I would love nothing more 705 00:32:05,225 --> 00:32:07,694 than to have 'pate gaumais' with you. 706 00:32:07,727 --> 00:32:09,429 'Pâté gaumais'. 707 00:32:09,462 --> 00:32:11,564 - Okay. - (chuckling) 708 00:32:11,598 --> 00:32:13,667 I'm just going to finish this up and I'll be right over. 709 00:32:13,700 --> 00:32:15,001 Laurent: Okay. 710 00:32:20,740 --> 00:32:25,545 (music playing) 711 00:32:35,522 --> 00:32:38,558 Oh. Hi. 712 00:32:38,591 --> 00:32:41,661 Hi. Hope I didn't keep you waiting. 713 00:32:41,695 --> 00:32:43,396 Uh, no. 714 00:32:43,430 --> 00:32:46,766 I was just taking in the beauty of this place. 715 00:32:46,800 --> 00:32:49,602 Me too. 716 00:32:49,636 --> 00:32:53,239 This is actually where my grandparents got engaged. 717 00:32:53,273 --> 00:32:56,209 It's a very popular site 718 00:32:56,242 --> 00:32:59,379 for romance and engagements. 719 00:32:59,412 --> 00:33:03,516 Their love was... kind of forbidden. 720 00:33:03,550 --> 00:33:05,352 - Is that so? - Mm-hmm. 721 00:33:05,385 --> 00:33:08,421 I always used to make them tell me the story. 722 00:33:08,455 --> 00:33:10,490 You can't leave me hanging here. 723 00:33:10,523 --> 00:33:13,693 Okay, so, she came from money 724 00:33:13,727 --> 00:33:16,596 and her parents did not approve of him. 725 00:33:16,629 --> 00:33:19,733 He was an aspiring jeweler and an apprentice 726 00:33:19,766 --> 00:33:22,302 for a diamond cutter. So, for a year, 727 00:33:22,335 --> 00:33:26,373 they would sneak away and meet here. 728 00:33:26,406 --> 00:33:28,475 Kind of what we're doing right now, 729 00:33:28,508 --> 00:33:30,810 without all the real romance 730 00:33:30,844 --> 00:33:33,079 and engagements and stuff. 731 00:33:33,113 --> 00:33:35,281 No, without all that... stuff. 732 00:33:35,315 --> 00:33:38,385 So, on the night that they got engaged, 733 00:33:38,418 --> 00:33:40,387 she was actually running away, 734 00:33:40,420 --> 00:33:42,522 and her parents followed her here, 735 00:33:42,555 --> 00:33:45,725 and they saw him propose. 736 00:33:45,759 --> 00:33:48,361 And seeing the love in their eyes, 737 00:33:48,395 --> 00:33:51,531 they had no choice but to give their blessing. 738 00:33:51,564 --> 00:33:53,633 That's so beautiful. 739 00:33:53,667 --> 00:33:55,502 Mm-hmm. 740 00:33:55,535 --> 00:33:58,238 Must have been hard for him to lose her. 741 00:33:58,271 --> 00:34:00,507 Yeah. Yeah. 742 00:34:00,540 --> 00:34:05,378 He says, when you find that person, that's home. 743 00:34:05,412 --> 00:34:07,647 The theme of the contest, 744 00:34:07,681 --> 00:34:10,884 "home is where the heart is", it's a little vague, 745 00:34:10,917 --> 00:34:12,552 if I'm being honest. 746 00:34:12,585 --> 00:34:14,888 I never had a real home growing up, you know? 747 00:34:14,921 --> 00:34:18,191 At least no place I ever felt connected to. 748 00:34:18,224 --> 00:34:20,427 What does home mean to you? 749 00:34:20,460 --> 00:34:24,164 Remy and Sons. 750 00:34:24,197 --> 00:34:27,667 Even though I can never be what it needs me to be, 751 00:34:27,701 --> 00:34:30,370 it will always be that for me. 752 00:34:30,403 --> 00:34:32,238 I get that. 753 00:34:32,272 --> 00:34:33,640 Vandenbrink's felt more like home 754 00:34:33,673 --> 00:34:37,677 than any house I ever lived in. 755 00:34:37,711 --> 00:34:39,646 Maybe your grandfather is right, 756 00:34:39,679 --> 00:34:42,449 home is a who, not a where. 757 00:34:42,482 --> 00:34:44,884 So, um... 758 00:34:44,918 --> 00:34:46,586 I have something for you. 759 00:34:46,619 --> 00:34:47,887 Okay. (chuckling) 760 00:34:47,921 --> 00:34:49,622 Great. 761 00:34:49,656 --> 00:34:51,891 Oh, my gosh, did you do all this in one day? 762 00:34:51,925 --> 00:34:55,161 A couple hours, actually. 763 00:34:55,195 --> 00:34:57,731 A few pictures are placeholders, 764 00:34:57,764 --> 00:35:01,334 and as soon as you give me the photos of the original pieces, 765 00:35:01,368 --> 00:35:03,336 I can adjust them. 766 00:35:03,370 --> 00:35:04,871 This is incredible. 767 00:35:04,904 --> 00:35:06,373 I've been wanting to make a website for him, 768 00:35:06,406 --> 00:35:08,341 but he's so old school. 769 00:35:08,375 --> 00:35:10,910 Thank you for this. 770 00:35:12,379 --> 00:35:13,913 Tomorrow, 771 00:35:13,947 --> 00:35:15,949 the flower market, noon-- 772 00:35:15,982 --> 00:35:20,220 we are going to find your hidden talent. 773 00:35:20,253 --> 00:35:21,821 Hmm. 774 00:35:21,855 --> 00:35:26,793 (music playing) 775 00:35:41,941 --> 00:35:43,576 (phone chiming) 776 00:35:56,589 --> 00:35:59,259 Okay, I give. What are we doing here 777 00:35:59,292 --> 00:36:02,328 and what does this place have to do with jewelry design? 778 00:36:02,362 --> 00:36:04,998 What inspires you, Alexander? 779 00:36:05,031 --> 00:36:08,535 Progress, seeing the fruits of our labor, 780 00:36:08,568 --> 00:36:10,603 positive balance sheets. 781 00:36:10,637 --> 00:36:12,872 All good things. It's not exactly what I had in mind. 782 00:36:12,906 --> 00:36:15,241 With creativity, you can't force it. 783 00:36:15,275 --> 00:36:17,010 So, what inspires you? 784 00:36:17,043 --> 00:36:21,014 This! Nature. 785 00:36:21,047 --> 00:36:24,551 Beauty is so unique. 786 00:36:24,584 --> 00:36:26,853 Every petal is different, 787 00:36:26,886 --> 00:36:29,689 like when you hold a magnifying glass against a snowflake. 788 00:36:31,758 --> 00:36:33,360 Here. 789 00:36:33,393 --> 00:36:34,928 Look beyond the surface. 790 00:36:34,961 --> 00:36:36,329 What do you see? 791 00:36:43,003 --> 00:36:46,406 It's like there's a whole other universe 792 00:36:46,439 --> 00:36:47,874 that's not visible to the naked eye. 793 00:36:49,542 --> 00:36:51,511 Now, look at these. 794 00:36:51,544 --> 00:36:52,812 Magnified. 795 00:37:06,593 --> 00:37:08,661 The detail is impeccable, 796 00:37:08,695 --> 00:37:10,997 although not obvious from afar. 797 00:37:11,031 --> 00:37:14,334 That's where I like to find my creativity, 798 00:37:14,367 --> 00:37:16,670 in looking beyond the obvious. 799 00:37:16,703 --> 00:37:19,339 I'm going to consider that tonight, dig deeper. 800 00:37:19,372 --> 00:37:22,609 Seeing as our sketches are due in the morning, 801 00:37:22,642 --> 00:37:24,310 I think you should do the same. 802 00:37:24,344 --> 00:37:26,980 Look beneath the surface of Vandenbrink's, 803 00:37:27,013 --> 00:37:29,883 just put it under a microscope and see what it means to you. 804 00:37:29,916 --> 00:37:31,551 Hm. 805 00:37:31,584 --> 00:37:34,988 You know that tomorrow night is the Carats and Cupids dance. 806 00:37:35,021 --> 00:37:38,358 Yes, it is. 807 00:37:38,391 --> 00:37:39,759 Were you planning on going? 808 00:37:39,793 --> 00:37:43,363 I don't know. I don't have a dance partner. 809 00:37:43,396 --> 00:37:47,967 I might know someone. He has quite the moves. 810 00:37:48,001 --> 00:37:49,569 Matthias? 811 00:37:49,602 --> 00:37:53,340 No. Matthias couldn't quite do this. 812 00:37:53,373 --> 00:37:57,010 May I have this dance, Mevrouw? 813 00:37:57,043 --> 00:37:59,546 I would, but... 814 00:37:59,579 --> 00:38:01,414 But what? 815 00:38:01,448 --> 00:38:04,718 We're not supposed to be seen together in public, remember? 816 00:38:04,751 --> 00:38:08,455 Right. I think I'm starting to hate that part. 817 00:38:15,395 --> 00:38:20,100 (music playing) 818 00:38:23,903 --> 00:38:27,507 (exhaling sharply) 819 00:38:27,540 --> 00:38:32,445 (music playing) 820 00:39:12,152 --> 00:39:14,154 Contest official: Be sure that your sketch is submitted 821 00:39:14,187 --> 00:39:17,691 in an unmarked official contest envelope. 822 00:39:20,493 --> 00:39:21,995 You finished? 823 00:39:22,028 --> 00:39:24,998 I followed your advice: look beneath the surface. 824 00:39:25,031 --> 00:39:27,434 And are you happy with your design? 825 00:39:27,467 --> 00:39:28,868 Not unhappy. 826 00:39:28,902 --> 00:39:30,670 Not sure how I'm going to execute it, 827 00:39:30,704 --> 00:39:33,640 but I do like the idea behind it. 828 00:39:33,673 --> 00:39:35,809 I'm sure it'll be great. 829 00:39:35,842 --> 00:39:38,745 Oh, I sent you some more pictures 830 00:39:38,778 --> 00:39:40,647 of Bompa's designs for the website. 831 00:39:40,680 --> 00:39:43,683 Yeah, yeah. I'll block them in later tonight. 832 00:39:43,717 --> 00:39:45,151 Hey, I have something to show you. 833 00:39:45,185 --> 00:39:46,986 Can you meet me at Grote Markt in an hour? 834 00:39:47,020 --> 00:39:50,023 Yeah, I think I can make that happen. Thank you. 835 00:39:56,730 --> 00:40:00,166 You have some nerve, Mr. Remy. 836 00:40:00,200 --> 00:40:01,901 Do you want to make a wager about this? 837 00:40:01,935 --> 00:40:03,670 Absolutely not. 838 00:40:03,703 --> 00:40:06,039 I couldn't live with myself 839 00:40:06,072 --> 00:40:08,908 taking away your hard-earned money that way. 840 00:40:08,942 --> 00:40:11,111 Oh, that's what someone says 841 00:40:11,144 --> 00:40:12,779 when they know they're going to lose. 842 00:40:12,812 --> 00:40:13,947 (Alexander chuckling) 843 00:40:13,980 --> 00:40:15,682 Whoa, whoa, whoa. 844 00:40:15,715 --> 00:40:17,117 Do not mistake my confidence 845 00:40:17,150 --> 00:40:18,918 for false bravado, Miss Vandenbrink. 846 00:40:18,952 --> 00:40:20,587 I'm quite sure of my chances here. 847 00:40:20,620 --> 00:40:24,791 Unlike some contestants, we've been here before. 848 00:40:24,824 --> 00:40:27,861 We prove ourselves with our work, 849 00:40:27,894 --> 00:40:29,562 and it's in the bag, as they say. 850 00:40:29,596 --> 00:40:31,798 See you on the 14th, 851 00:40:31,831 --> 00:40:33,833 Miss Vandenbrink. 852 00:40:33,867 --> 00:40:36,069 I look forward to it. 853 00:40:39,272 --> 00:40:42,642 If I had known we were coming here, 854 00:40:42,676 --> 00:40:44,577 I would have skipped breakfast. 855 00:40:44,611 --> 00:40:47,013 In Antwerp, there's always room for more. 856 00:40:47,047 --> 00:40:49,082 So, why am I here? 857 00:40:49,115 --> 00:40:51,685 How is this going to help me with my family's shop? 858 00:40:51,718 --> 00:40:52,952 Allow me to explain. 859 00:40:52,986 --> 00:40:55,221 You see those two waffle shops? 860 00:40:55,255 --> 00:40:56,523 Mm-hmm. 861 00:40:56,556 --> 00:40:58,224 They sell the exact same product. 862 00:40:58,258 --> 00:41:02,595 I imagine the taste is similar, prices are competitive. 863 00:41:02,629 --> 00:41:04,130 What do you notice? 864 00:41:05,265 --> 00:41:08,034 Um, well, this one has a long line 865 00:41:08,068 --> 00:41:09,836 and this one is a ghost town. 866 00:41:09,869 --> 00:41:12,105 And why do you think that is? 867 00:41:12,138 --> 00:41:15,241 Soggy waffles, runny whipped cream, 868 00:41:15,275 --> 00:41:18,545 bad score from the health inspector. 869 00:41:18,578 --> 00:41:20,580 As you would say... 870 00:41:20,613 --> 00:41:24,317 look closer. 871 00:41:24,351 --> 00:41:27,620 Abby: Well, the waffles in that window look more appealing. 872 00:41:27,654 --> 00:41:30,056 That's because they clean the glass cases 873 00:41:30,090 --> 00:41:33,026 every 20 minutes, so no fingerprints. 874 00:41:33,059 --> 00:41:35,829 Well, and the pictures of the waffles 875 00:41:35,862 --> 00:41:39,132 is making me hungry. 876 00:41:39,165 --> 00:41:41,601 The ivy is nice and the flowers. 877 00:41:41,634 --> 00:41:46,206 Exactly. You gotta make your customers salivate, you know? 878 00:41:46,239 --> 00:41:48,575 Your product can't speak for itself 879 00:41:48,608 --> 00:41:51,211 if your customers don't know it exists. 880 00:41:51,244 --> 00:41:53,146 Okay, so I see what you're saying, 881 00:41:53,179 --> 00:41:56,282 but isn't it enough to have existed for half a century? 882 00:41:56,316 --> 00:41:59,686 Reputation is important, but you still 883 00:41:59,719 --> 00:42:01,688 gotta distinguish yourself from the competition. 884 00:42:01,721 --> 00:42:03,890 Aren't you the competition? 885 00:42:03,923 --> 00:42:06,059 No, Abby. 886 00:42:06,092 --> 00:42:10,296 No matter how this contest is going to turn out, 887 00:42:10,330 --> 00:42:14,234 Remy and Sons will never be able to do what Vandenbrink's does. 888 00:42:14,267 --> 00:42:16,302 Well, I don't know if I agree with that. 889 00:42:16,336 --> 00:42:19,205 I mean, my grandfather is exceptional at what he does, 890 00:42:19,239 --> 00:42:20,940 but... 891 00:42:20,974 --> 00:42:22,842 Oh, I wasn't talking about your grandfather. 892 00:42:22,876 --> 00:42:25,045 Can't you see? 893 00:42:25,078 --> 00:42:29,749 You are the future of Vandenbrink's. 894 00:42:29,783 --> 00:42:34,688 (music playing) 895 00:43:01,381 --> 00:43:02,816 Bompa? 896 00:43:02,849 --> 00:43:05,018 You okay? 897 00:43:05,051 --> 00:43:07,020 Yeah, I'm fine, I'm fine, I'm fine. 898 00:43:07,053 --> 00:43:09,222 I just ran up the stairs too quickly. 899 00:43:09,255 --> 00:43:12,759 I'm not as spry as I used to be. 900 00:43:12,792 --> 00:43:14,828 (chuckling) 901 00:43:14,861 --> 00:43:19,332 Ah, yes, what you did to the window, it worked. 902 00:43:19,366 --> 00:43:22,836 I just sold the emerald broach. 903 00:43:22,869 --> 00:43:25,438 Bompa, that's wonderful. 904 00:43:25,472 --> 00:43:28,375 And the woman is here from France 905 00:43:28,408 --> 00:43:31,344 and she asked me to bring some designs to her hotel 906 00:43:31,378 --> 00:43:34,414 after her lunch meeting, and she wants to commission 907 00:43:34,447 --> 00:43:36,249 a graduation gift for her granddaughter. 908 00:43:36,282 --> 00:43:39,252 Yes! 909 00:43:39,285 --> 00:43:41,788 Had I known that you'd have such an impact, 910 00:43:41,821 --> 00:43:43,857 I'd have called you earlier. 911 00:43:43,890 --> 00:43:46,459 I am here to help. 912 00:43:46,493 --> 00:43:50,030 So, does this mean that you are not going to the dance tonight? 913 00:43:50,063 --> 00:43:51,331 Perhaps, 914 00:43:51,364 --> 00:43:53,266 if my meeting doesn't go late, 915 00:43:53,299 --> 00:43:54,934 I make an appearance. But you go. 916 00:43:54,968 --> 00:43:56,136 Yeah. 917 00:43:56,169 --> 00:43:58,004 Um, I, uh... 918 00:43:58,038 --> 00:43:59,973 need to find my old sketches. 919 00:44:02,876 --> 00:44:04,277 Oh, yes. 920 00:44:05,445 --> 00:44:07,714 Ooh, we're cooking now, Bompa, 921 00:44:07,747 --> 00:44:10,483 you and me. 922 00:44:10,517 --> 00:44:12,485 Oh, no. 923 00:44:12,519 --> 00:44:14,054 What? 924 00:44:14,087 --> 00:44:15,922 I volunteered to bake 925 00:44:15,955 --> 00:44:17,857 Bomma's heart-shaped stroopwafels 926 00:44:17,891 --> 00:44:19,893 for Carats and Cupids, 927 00:44:19,926 --> 00:44:23,430 but I completely forgot about it just till now. 928 00:44:23,463 --> 00:44:25,231 I don't know where my head is. 929 00:44:25,265 --> 00:44:28,301 Your head is back in business where it belongs. 930 00:44:28,335 --> 00:44:32,772 Do you know any... pastry chef who wants to work for free? 931 00:44:32,806 --> 00:44:37,711 No, but I happen to be an expert at making Bomma's stroopwafels. 932 00:44:43,483 --> 00:44:47,220 Hey, you got my text. Thanks for coming so quickly. 933 00:44:47,253 --> 00:44:49,923 Any chance you know how to make stroopwafels? 934 00:44:49,956 --> 00:44:51,825 No. 935 00:44:51,858 --> 00:44:54,961 But I know how to follow a recipe... sort of. 936 00:44:54,994 --> 00:44:56,463 Great, that makes one of us. 937 00:44:56,496 --> 00:44:58,498 Um, come on up. 938 00:45:03,203 --> 00:45:06,306 (alarm beeping) 939 00:45:06,339 --> 00:45:09,209 Okay, it's official. 940 00:45:09,242 --> 00:45:10,543 We're an unmitigated disaster. 941 00:45:10,577 --> 00:45:12,946 (alarm beeping) 942 00:45:15,115 --> 00:45:17,851 Um, I don't know why I thought I could tackle a waffle iron. 943 00:45:17,884 --> 00:45:20,387 I can't even make boxed mac and cheese, so... 944 00:45:20,420 --> 00:45:22,956 I know what we need to do. 945 00:45:22,989 --> 00:45:24,524 We'll stop by Elsen's bakery 946 00:45:24,557 --> 00:45:26,359 on our way to Carats and Cupids. 947 00:45:26,393 --> 00:45:29,129 They sell heart-shaped stroopwafels this time of year. 948 00:45:29,162 --> 00:45:31,231 No one will ever know. 949 00:45:31,264 --> 00:45:34,000 We are racking up a lot of secrets here, Mr. Remy. 950 00:45:34,034 --> 00:45:37,971 That's what makes this so much fun, Miss Vandenbrink. 951 00:45:40,040 --> 00:45:42,475 I'm gonna change 952 00:45:42,509 --> 00:45:45,311 and I will swing back by to get you. 953 00:45:45,345 --> 00:45:47,013 Sounds-- sounds like a plan. 954 00:45:47,047 --> 00:45:49,449 Or is it a date? 955 00:45:49,482 --> 00:45:52,118 It's not a date; it's a plan. 956 00:45:52,152 --> 00:45:53,887 A date is strictly forbidden. 957 00:45:53,920 --> 00:45:55,255 Well, your grandparents, 958 00:45:55,288 --> 00:45:57,957 they found a way to make the forbidden work. 959 00:45:57,991 --> 00:46:00,026 Yes, they did. 960 00:46:00,060 --> 00:46:03,263 But I think we should wait until after the competition 961 00:46:03,296 --> 00:46:06,099 before we date or plan or anything. 962 00:46:06,132 --> 00:46:09,336 After the competition, you'll be back in the States. 963 00:46:09,369 --> 00:46:13,073 So, time's not really on my side here. 964 00:46:13,106 --> 00:46:16,343 Hey, how about we just be in the moment tonight? 965 00:46:16,376 --> 00:46:19,045 Not worry about anything. 966 00:46:19,079 --> 00:46:20,180 Just take it from there. 967 00:46:20,213 --> 00:46:22,115 Okay. 968 00:46:26,119 --> 00:46:27,887 (phone ringing) 969 00:46:30,123 --> 00:46:33,393 Hi, Ro. I'm getting ready for Carats and cupids. 970 00:46:33,426 --> 00:46:36,229 Rosie: Hey, that's fun. 971 00:46:36,262 --> 00:46:39,099 I am in a limousine 972 00:46:39,132 --> 00:46:42,168 on my way to pick up Nadia to go to the airport. 973 00:46:42,202 --> 00:46:43,303 Where are you going? 974 00:46:43,336 --> 00:46:44,871 Antwerp! 975 00:46:44,904 --> 00:46:47,240 Nadia literally decided, like, five minutes ago. 976 00:46:47,273 --> 00:46:48,942 Why? 977 00:46:48,975 --> 00:46:51,911 Well, she saw you and some fellow contestants 978 00:46:51,945 --> 00:46:53,580 on the Jewelry Exchange website. 979 00:46:53,613 --> 00:46:55,482 So, all the trades are covering it, so now, 980 00:46:55,515 --> 00:46:57,517 she wants to go down to, quote, 981 00:46:57,550 --> 00:47:00,153 "Maximize the publicity from this for the store." 982 00:47:00,186 --> 00:47:02,288 I'm representing Vandenbrink's in this competition, 983 00:47:02,322 --> 00:47:03,556 not Davidson's. 984 00:47:03,590 --> 00:47:06,092 Rosie: Do you think that would stop her? 985 00:47:06,126 --> 00:47:07,494 One of our very own 986 00:47:07,527 --> 00:47:09,562 at the Antwerp Diamond Festival contest? 987 00:47:09,596 --> 00:47:11,331 The possibilities are endless. 988 00:47:11,364 --> 00:47:15,301 I mean, I'm excited. I just-- I'm surprised. 989 00:47:15,335 --> 00:47:18,138 Yeah, I know. I just wanted to warn you. 990 00:47:18,171 --> 00:47:22,909 We'll be there tomorrow night. So, what's happening 991 00:47:22,942 --> 00:47:26,312 with you and "And Sons"? Are you seeing him at the dance? 992 00:47:26,346 --> 00:47:28,048 Yes. 993 00:47:28,081 --> 00:47:32,352 We are going together, but it's complicated. He... 994 00:47:32,385 --> 00:47:35,455 He wants to live in the moment tonight. 995 00:47:35,488 --> 00:47:37,190 Yes, he's right. I agree with him. 996 00:47:37,223 --> 00:47:39,626 You like him, Abs. 997 00:47:39,659 --> 00:47:40,960 I do. 998 00:47:40,994 --> 00:47:44,064 But geography is not on our side. 999 00:47:44,097 --> 00:47:46,199 Rosie: Okay, so, it's a fun "vacationship". 1000 00:47:46,232 --> 00:47:49,069 Just enjoy it while it lasts. I mean, this is the first guy 1001 00:47:49,102 --> 00:47:51,905 to even pique your interest since Keith. 1002 00:47:53,640 --> 00:47:55,942 But you know what is on your side? 1003 00:47:55,975 --> 00:47:57,344 Talent. 1004 00:47:57,377 --> 00:47:59,112 I'll see you tomorrow. 1005 00:47:59,145 --> 00:48:00,714 Okay, travel safe. 1006 00:48:00,747 --> 00:48:02,048 Bye. 1007 00:48:02,082 --> 00:48:04,017 - Rosie: Bye. - (phone beeping) 1008 00:48:05,118 --> 00:48:09,989 (music playing) 1009 00:48:24,504 --> 00:48:27,307 You shine like a diamond. 1010 00:48:27,340 --> 00:48:30,110 You clean up pretty well yourself. 1011 00:48:30,143 --> 00:48:31,378 Thanks. 1012 00:48:31,411 --> 00:48:34,114 - Shall we? - Mm-hmm. 1013 00:48:34,147 --> 00:48:38,184 (string section playing) 1014 00:48:38,218 --> 00:48:42,689 (music playing) 1015 00:48:42,722 --> 00:48:46,493 (string section playing) 1016 00:48:46,526 --> 00:48:48,695 Since we are on our first, um... 1017 00:48:48,728 --> 00:48:52,065 whatever this is... 1018 00:48:52,098 --> 00:48:55,568 I have to say, you-- in all the time that we spent together, 1019 00:48:55,602 --> 00:48:58,138 you've talked a lot about your love of family, 1020 00:48:58,171 --> 00:49:00,206 but never relationships. 1021 00:49:00,240 --> 00:49:01,541 You didn't ask. 1022 00:49:01,574 --> 00:49:03,443 I didn't know you cared. 1023 00:49:03,476 --> 00:49:07,347 Well, since you asked, 1024 00:49:07,380 --> 00:49:10,216 I almost got married last year. 1025 00:49:10,250 --> 00:49:14,454 Ah. See, I should have stopped at the 'almost' part. 1026 00:49:14,487 --> 00:49:16,690 (gasping) You went through with it? 1027 00:49:16,723 --> 00:49:20,427 A regret that will live in infamy. 1028 00:49:20,460 --> 00:49:22,696 But I was very young 1029 00:49:22,729 --> 00:49:25,365 and stupid at the time. 1030 00:49:25,398 --> 00:49:27,600 Why didn't you go through with it? 1031 00:49:27,634 --> 00:49:31,171 Um... I don't know, 1032 00:49:31,204 --> 00:49:34,207 You know when you're with someone for a long time 1033 00:49:34,240 --> 00:49:38,511 and you don't really know how to live without them? It's... 1034 00:49:38,545 --> 00:49:41,448 I can imagine. It becomes quite comfortable. 1035 00:49:41,481 --> 00:49:44,451 No, it was, um... 1036 00:49:44,484 --> 00:49:47,120 It was uncomfortable, actually, 1037 00:49:47,153 --> 00:49:50,223 and I-I didn't know why at the time, 1038 00:49:50,256 --> 00:49:54,227 but I just... I realized it wasn't right. 1039 00:49:54,260 --> 00:49:55,628 It's a good thing that you 1040 00:49:55,662 --> 00:49:58,565 set him free, so that he could find the person 1041 00:49:58,598 --> 00:50:00,133 that was right for him. 1042 00:50:00,166 --> 00:50:02,068 Yeah. I mean, I hated hurting him, 1043 00:50:02,102 --> 00:50:03,503 but it wouldn't have been fair to either of us 1044 00:50:03,536 --> 00:50:05,505 if I went through with it, so... 1045 00:50:05,538 --> 00:50:08,308 What's your story, young and stupid? 1046 00:50:08,341 --> 00:50:12,712 Well, they say 'diamonds are a girl's best friend'. 1047 00:50:12,746 --> 00:50:14,614 In my ex's case, 1048 00:50:14,647 --> 00:50:19,152 they were her first and only love. 1049 00:50:20,787 --> 00:50:22,822 Camille was very good at telling me 1050 00:50:22,856 --> 00:50:25,125 exactly what I wanted to hear. 1051 00:50:25,158 --> 00:50:29,129 I fell like only a 20-year-old can. 1052 00:50:29,162 --> 00:50:31,865 It took a while for me to realize that objects, 1053 00:50:31,898 --> 00:50:33,767 especially the one in our shop, 1054 00:50:33,800 --> 00:50:36,136 were more important to her than I was. 1055 00:50:36,169 --> 00:50:38,705 Ahh. I'm sorry you had to deal with that. 1056 00:50:38,738 --> 00:50:40,840 We live and we learn. 1057 00:50:40,874 --> 00:50:43,343 Sometimes, it makes us wiser. 1058 00:50:43,376 --> 00:50:47,681 Yes, and sometimes it helps you learn what you do want. 1059 00:50:49,315 --> 00:50:54,187 (string section playing) 1060 00:50:55,689 --> 00:51:00,527 Maybe we should have a dance. 1061 00:51:00,560 --> 00:51:02,662 My dad's not coming tonight. 1062 00:51:02,696 --> 00:51:04,597 I don't think my Bompa is either, 1063 00:51:04,631 --> 00:51:07,701 but I'm sure they have eyes everywhere. 1064 00:51:07,734 --> 00:51:09,302 So, let them talk. 1065 00:51:09,336 --> 00:51:13,173 We cannot have our first... whatever this is 1066 00:51:13,206 --> 00:51:15,375 without at least having one dance. 1067 00:51:15,408 --> 00:51:17,644 Right. 1068 00:51:17,677 --> 00:51:19,846 Let's live in the moment. 1069 00:51:19,879 --> 00:51:24,150 (string section playing) 1070 00:51:24,184 --> 00:51:28,855 (music playing) 1071 00:51:36,329 --> 00:51:40,300 (string section playing) 1072 00:51:40,333 --> 00:51:44,471 (music playing) 1073 00:51:44,504 --> 00:51:48,241 (applauding) 1074 00:51:52,946 --> 00:51:58,218 (string section playing) 1075 00:52:00,353 --> 00:52:04,591 (music playing) 1076 00:52:04,624 --> 00:52:06,593 One more. 1077 00:52:06,626 --> 00:52:08,762 (exhaling sharply) 1078 00:52:08,795 --> 00:52:10,397 I don't know. It's a slippery slope. 1079 00:52:10,430 --> 00:52:13,767 First, it's one more, then two, then... ten. 1080 00:52:13,800 --> 00:52:15,735 I hope so. 1081 00:52:15,769 --> 00:52:20,874 (music playing) 1082 00:52:35,689 --> 00:52:37,624 - Peter: Alexander! - Laurent: Abby! 1083 00:52:37,657 --> 00:52:39,259 Both: What is this? 1084 00:52:41,928 --> 00:52:44,264 You like him, don't you? 1085 00:52:44,297 --> 00:52:46,733 I just want you to be cautious. 1086 00:52:46,766 --> 00:52:48,601 He's a good person, Bompa. 1087 00:52:48,635 --> 00:52:50,303 You don't know. She could be using you. 1088 00:52:50,337 --> 00:52:52,238 You want to go down that road again? 1089 00:52:52,272 --> 00:52:54,574 Abby is nothing like Camille. 1090 00:52:54,607 --> 00:52:56,876 Alexander is nothing like Peter. 1091 00:52:56,910 --> 00:53:01,781 You're here for a short time and it's your dream. 1092 00:53:01,815 --> 00:53:03,550 It's important to keep focused. 1093 00:53:03,583 --> 00:53:05,685 I am focused! 1094 00:53:05,719 --> 00:53:07,754 Our business means everything to me! 1095 00:53:07,787 --> 00:53:09,356 Just... 1096 00:53:09,389 --> 00:53:12,392 What I do know is that you will win. 1097 00:53:12,425 --> 00:53:16,629 I didn't ask for you to put me in the competition. 1098 00:53:16,663 --> 00:53:18,665 You have a real chance of winning. 1099 00:53:18,698 --> 00:53:20,467 I don't know about that. 1100 00:53:20,500 --> 00:53:23,336 You're putting way too much pressure on me. 1101 00:53:23,370 --> 00:53:27,807 I don't have the confidence and skill like Matthias. 1102 00:53:27,841 --> 00:53:29,943 Skill can only get you so far. 1103 00:53:29,976 --> 00:53:32,345 If you have a dream, 1104 00:53:32,379 --> 00:53:36,516 you can't take your eye off the prize for even one moment. 1105 00:53:36,549 --> 00:53:38,051 I know. I know. 1106 00:53:38,084 --> 00:53:40,487 The problem is you're not serious. 1107 00:53:40,520 --> 00:53:41,888 I am serious! 1108 00:53:41,921 --> 00:53:43,690 How could you say that I'm not serious? 1109 00:53:43,723 --> 00:53:45,358 Allowing the competition 1110 00:53:45,392 --> 00:53:48,061 to get close to you so few days before the finals? 1111 00:53:48,094 --> 00:53:50,930 You have to finish strong. 1112 00:53:50,964 --> 00:53:54,968 Finish strong, Abbytje, and you can write your own ticket. 1113 00:53:55,001 --> 00:53:59,072 If Alexander is your future, so be it. 1114 00:53:59,105 --> 00:54:00,874 Okay. 1115 00:54:02,976 --> 00:54:06,713 This is our future. You can't let an amateur swoop in 1116 00:54:06,746 --> 00:54:10,617 and get into your head and take the limelight away from us. 1117 00:54:31,538 --> 00:54:34,674 Laurent: You'll need these for your bracelet. 1118 00:54:38,445 --> 00:54:40,847 Bompa, 1119 00:54:40,880 --> 00:54:42,115 where did you get those? 1120 00:54:42,148 --> 00:54:44,651 They're so expensive. 1121 00:54:44,684 --> 00:54:46,820 I have my ways. 1122 00:54:46,853 --> 00:54:49,422 You took them out of another design, didn't you? 1123 00:54:51,558 --> 00:54:55,995 Thank you. They're exactly what I needed. 1124 00:54:56,029 --> 00:54:58,998 How is this coming? 1125 00:54:59,032 --> 00:55:03,703 Good. I'm just melting the gold. 1126 00:55:07,007 --> 00:55:08,575 And... 1127 00:55:14,080 --> 00:55:16,049 ...pouring it... 1128 00:55:16,082 --> 00:55:18,718 ...into the bracelet mold. 1129 00:55:23,123 --> 00:55:25,792 Why don't we take a walk while it cools? 1130 00:55:25,825 --> 00:55:28,728 We haven't lit a candle for Bompa since you got here. 1131 00:55:29,996 --> 00:55:31,998 Okay. 1132 00:55:32,032 --> 00:55:34,868 (church bells ringing) 1133 00:55:34,901 --> 00:55:39,839 (music playing) 1134 00:55:52,619 --> 00:55:56,122 Bomma would love that you decided to make a bracelet. 1135 00:55:56,156 --> 00:56:00,160 I saw the photo in your shop and I remembered 1136 00:56:00,193 --> 00:56:02,962 how her bracelets used to jingle when she walked. 1137 00:56:04,898 --> 00:56:06,733 Most of them made by you. 1138 00:56:06,766 --> 00:56:09,536 All of them made by me. 1139 00:56:09,569 --> 00:56:12,872 She sees a picture of something she found beautiful 1140 00:56:12,906 --> 00:56:15,008 and put in an order. 1141 00:56:15,041 --> 00:56:17,043 More like a demand. 1142 00:56:17,077 --> 00:56:21,448 "Bring it home." (chuckling) 1143 00:56:21,481 --> 00:56:24,150 When I really think of home 1144 00:56:24,184 --> 00:56:27,620 and what it means to me, 1145 00:56:27,654 --> 00:56:31,725 it's here, it's her, it's you. 1146 00:56:31,758 --> 00:56:35,628 The shop was the only constant in my life as a kid. 1147 00:56:35,662 --> 00:56:39,532 I would come and visit and everything would be the same, 1148 00:56:39,566 --> 00:56:42,502 and I needed that so much. 1149 00:56:43,937 --> 00:56:46,172 It will be yours one day. 1150 00:56:46,206 --> 00:56:50,043 Okay. What does that mean exactly? 1151 00:56:50,076 --> 00:56:51,945 What do you want it to mean? 1152 00:56:51,978 --> 00:56:53,480 I don't know. 1153 00:56:53,513 --> 00:56:55,648 I have a job and a life in Chicago. 1154 00:56:55,682 --> 00:56:57,050 My boss is on her way here right now... 1155 00:56:57,083 --> 00:56:58,752 Shh. 1156 00:56:58,785 --> 00:57:02,088 ...to capitalize on the press and the competition. 1157 00:57:02,122 --> 00:57:04,190 Once you win this money, 1158 00:57:04,224 --> 00:57:05,859 you can quit your job 1159 00:57:05,892 --> 00:57:09,529 and do full-time fabrications on your own terms. 1160 00:57:09,562 --> 00:57:12,799 No. This money is for you, for the shop, 1161 00:57:12,832 --> 00:57:17,504 so you can get settled up with the bank and find some help. 1162 00:57:17,537 --> 00:57:19,939 You don't have to do this alone anymore, 1163 00:57:19,973 --> 00:57:22,509 I promise. 1164 00:57:22,542 --> 00:57:24,644 The money's for the winner. 1165 00:57:24,678 --> 00:57:28,181 Yes, Vandenbrink's, who I'm representing. 1166 00:57:28,214 --> 00:57:31,551 I'm not here as an employee of Davidson's. 1167 00:57:31,584 --> 00:57:33,553 This is not about me. 1168 00:57:33,586 --> 00:57:36,056 Oh, sweet child... 1169 00:57:39,125 --> 00:57:44,064 (music playing) 1170 00:58:03,083 --> 00:58:06,286 (phone ringing) 1171 00:58:06,319 --> 00:58:08,555 - (chuckling) - (phone beeping) 1172 00:58:08,588 --> 00:58:10,890 Well, you're up late. 1173 00:58:10,924 --> 00:58:12,325 Alexander: I hope I didn't wake you. 1174 00:58:12,359 --> 00:58:14,160 Oh, no, no, no. 1175 00:58:14,194 --> 00:58:16,863 Sleep is not in the cards tonight. 1176 00:58:16,896 --> 00:58:19,232 I was burning the midnight oil, as well, 1177 00:58:19,265 --> 00:58:21,835 and it's just about to burn out on me. 1178 00:58:21,868 --> 00:58:23,036 Abby: Okay. 1179 00:58:23,069 --> 00:58:24,871 What seems to be the problem? 1180 00:58:24,904 --> 00:58:27,907 Alexander: I can't seem to get these gems fixed properly. 1181 00:58:27,941 --> 00:58:29,676 Well, everyone is gone for the night, 1182 00:58:29,709 --> 00:58:32,712 and I just refuse to give my dad the satisfaction 1183 00:58:32,746 --> 00:58:34,781 of knowing that I'm struggling. 1184 00:58:34,814 --> 00:58:38,351 So, what? You need me to come over there and rescue you? 1185 00:58:38,385 --> 00:58:40,353 Is that why you're calling? 1186 00:58:40,387 --> 00:58:42,856 Isn't that what superheroes do? 1187 00:58:42,889 --> 00:58:44,290 Okay, fine, I'll throw on my magic suit 1188 00:58:44,324 --> 00:58:46,059 and I'll be right over. 1189 00:58:46,092 --> 00:58:48,895 See you in ten. 1190 00:58:48,928 --> 00:58:53,800 (music playing) 1191 00:58:58,338 --> 00:58:59,973 (sighing) 1192 00:59:00,006 --> 00:59:03,209 Yes, my magic suit is pajamas. Don't judge me. 1193 00:59:03,243 --> 00:59:06,646 After you. 1194 00:59:06,680 --> 00:59:08,314 Wow. 1195 00:59:08,348 --> 00:59:10,283 Check this out. 1196 00:59:10,316 --> 00:59:12,786 We use high-color rendering LED bulbs 1197 00:59:12,819 --> 00:59:16,923 to accurately represent the colors of the gems. 1198 00:59:16,956 --> 00:59:18,625 These glasses 1199 00:59:18,658 --> 00:59:21,661 are cleaned every hour and as needed. 1200 00:59:23,063 --> 00:59:27,233 These digital screens allow the customers 1201 00:59:27,267 --> 00:59:29,703 to view detailed information about the gems, 1202 00:59:29,736 --> 00:59:33,173 including craftsmanship and design origin. 1203 00:59:33,206 --> 00:59:35,742 So, you guys left no stone unturned. 1204 00:59:35,775 --> 00:59:39,212 Well, you gotta spend money to make money. 1205 00:59:39,245 --> 00:59:44,217 See, you know, now, that's the part that I have a problem with. 1206 00:59:44,250 --> 00:59:47,620 Okay, show me what you got. 1207 00:59:50,990 --> 00:59:55,161 Okay, so, you know that this is supposed to be anonymous, right? 1208 00:59:55,195 --> 00:59:57,430 I won't say anything if you don't. 1209 00:59:57,464 --> 00:59:59,366 Okay, so, you're making a woman's ring. 1210 00:59:59,399 --> 01:00:02,002 What's the significance of home? 1211 01:00:02,035 --> 01:00:05,805 Well, it's inspired by my mother's engagement ring. 1212 01:00:07,307 --> 01:00:10,143 She died when I was six. 1213 01:00:10,176 --> 01:00:14,047 I don't remember much, 1214 01:00:14,080 --> 01:00:18,818 but I do remember the sparkle that came off of her hand. 1215 01:00:18,852 --> 01:00:22,389 It was a big diamond, six carats, 1216 01:00:22,422 --> 01:00:26,726 courtesy of my grandfather. 1217 01:00:26,760 --> 01:00:28,294 I always thought it was interesting 1218 01:00:28,328 --> 01:00:31,798 how these jewels could spark memories. 1219 01:00:31,831 --> 01:00:36,803 I think home is not... a place. 1220 01:00:36,836 --> 01:00:41,041 I think that home are the people that really see you. 1221 01:00:43,243 --> 01:00:44,844 Yeah, I do, too. 1222 01:00:47,013 --> 01:00:50,850 Well, if I could only get this diamond to sit. 1223 01:00:50,884 --> 01:00:52,419 Okay, so, 1224 01:00:52,452 --> 01:00:54,320 I see that you've done a bezel setting, 1225 01:00:54,354 --> 01:00:56,156 but it would have been 1226 01:00:56,189 --> 01:00:58,892 a little better if you've done modified tension, but okay, 1227 01:00:58,925 --> 01:01:00,994 it's fine, we can work with it. 1228 01:01:01,027 --> 01:01:02,962 Let's see here. 1229 01:01:13,373 --> 01:01:15,809 Like... that. 1230 01:01:20,847 --> 01:01:22,949 And that's how it's done. 1231 01:01:24,017 --> 01:01:25,885 You're amazing. 1232 01:01:25,919 --> 01:01:30,790 It's really just the basics of jewelry fabrication. 1233 01:01:30,824 --> 01:01:32,892 That's not what I meant. 1234 01:01:36,029 --> 01:01:39,833 I should probably get back to my work. 1235 01:01:39,866 --> 01:01:42,068 Yeah. 1236 01:01:42,102 --> 01:01:44,337 You should. 1237 01:01:44,371 --> 01:01:49,242 (music playing) 1238 01:01:56,182 --> 01:01:59,119 (exhaling sharply) Oops. 1239 01:01:59,152 --> 01:02:01,021 Now, we're in trouble. 1240 01:02:03,823 --> 01:02:05,525 The best kind. 1241 01:02:21,241 --> 01:02:24,444 Oh, Abbytje. 1242 01:02:24,477 --> 01:02:27,981 Oh... (chuckling) 1243 01:02:29,149 --> 01:02:30,884 Gorgeous. 1244 01:02:30,917 --> 01:02:33,853 What a design. 1245 01:02:33,887 --> 01:02:36,122 Bomma would have loved this. 1246 01:02:36,156 --> 01:02:37,924 Thank you. 1247 01:02:37,957 --> 01:02:39,492 Are you writing your statement? 1248 01:02:39,526 --> 01:02:41,461 Yes, I still have to type it up, 1249 01:02:41,494 --> 01:02:44,431 but, um, I think it's pretty good. 1250 01:02:44,464 --> 01:02:46,166 Would you read it for me? 1251 01:02:46,199 --> 01:02:49,436 Yes. 1252 01:02:49,469 --> 01:02:51,304 (clearing throat) 1253 01:02:51,338 --> 01:02:53,006 "When we think of home, 1254 01:02:53,039 --> 01:02:56,209 we think of four walls and a door; 1255 01:02:56,242 --> 01:03:00,547 "we think of a chimney with smoke billowing out. 1256 01:03:00,580 --> 01:03:04,150 "But in reality, home is a feeling, 1257 01:03:04,184 --> 01:03:07,187 "a knowingness that you belong. 1258 01:03:07,220 --> 01:03:09,956 "This bracelet is a reflection 1259 01:03:09,989 --> 01:03:13,226 "of the unconditional love that encompassed me 1260 01:03:13,259 --> 01:03:16,296 "each time I walked in this one particular door. 1261 01:03:16,329 --> 01:03:19,332 "It encircled me 1262 01:03:19,366 --> 01:03:23,003 "and gave me a place to develop my passion. 1263 01:03:23,036 --> 01:03:25,939 "The jewels represent the unbreakable, 1264 01:03:25,972 --> 01:03:28,274 "eternal light of love 1265 01:03:28,308 --> 01:03:32,612 "in the eyes of the people who truly see you." 1266 01:03:32,645 --> 01:03:36,549 How proud she would be of you, 1267 01:03:36,583 --> 01:03:38,018 as am I. 1268 01:03:38,051 --> 01:03:40,286 Thank you, Bompa. 1269 01:03:40,320 --> 01:03:42,522 Thank you for always believing in me. 1270 01:03:42,555 --> 01:03:46,359 Always... and forever. 1271 01:03:46,393 --> 01:03:49,029 - Hmm? - (door opening) 1272 01:03:49,062 --> 01:03:51,631 Oh! You're here! 1273 01:03:51,664 --> 01:03:53,166 You made it! 1274 01:03:55,301 --> 01:03:57,103 - Hello. - Hi. 1275 01:03:59,572 --> 01:04:00,940 It's so, uh, 1276 01:04:00,974 --> 01:04:03,176 quaint - 1277 01:04:03,209 --> 01:04:06,179 the history, the... smells. 1278 01:04:06,212 --> 01:04:09,315 Oh, but impeccable craftsmanship. 1279 01:04:09,349 --> 01:04:11,918 Abby: Yeah, that's my grandfather. 1280 01:04:11,951 --> 01:04:13,219 He's, uh... 1281 01:04:13,253 --> 01:04:16,289 He's won the competition many times. 1282 01:04:17,524 --> 01:04:21,261 Well, let's just hope it runs in the family. 1283 01:04:21,294 --> 01:04:23,396 (chuckling) 1284 01:04:23,430 --> 01:04:25,932 (door opening) 1285 01:04:25,965 --> 01:04:27,267 I guess we're going to check in at the hotel. 1286 01:04:27,300 --> 01:04:28,301 Abby: Okay. 1287 01:04:28,335 --> 01:04:30,036 But I'll catch you at the festival. 1288 01:04:30,070 --> 01:04:32,939 Yes. I'm so glad you're here. Lots to tell. 1289 01:04:32,972 --> 01:04:35,442 - Oh, okay. - Mm-hmm. Mm-hmm. 1290 01:04:36,509 --> 01:04:38,078 As we stated, 1291 01:04:38,111 --> 01:04:40,213 this is all anonymous. 1292 01:04:40,246 --> 01:04:43,650 So, do not point out your design. 1293 01:04:43,683 --> 01:04:46,453 Our judges must make pure assessments. 1294 01:04:46,486 --> 01:04:51,024 Please, everyone else, come and have a look. 1295 01:04:51,057 --> 01:04:54,027 Our judges choose the grand prize, 1296 01:04:54,060 --> 01:04:57,997 but we do have the audience favorite award, as well. 1297 01:04:58,031 --> 01:05:00,567 So, be sure to vote. 1298 01:05:00,600 --> 01:05:02,435 Good luck. 1299 01:05:02,469 --> 01:05:04,404 You too. 1300 01:05:04,437 --> 01:05:09,376 (music playing) 1301 01:05:15,215 --> 01:05:18,118 - Dad. - I'm sorry I'm late. 1302 01:05:18,151 --> 01:05:20,653 I had to meet with a vendor. Did I miss it? 1303 01:05:20,687 --> 01:05:22,655 Not much has happened yet. 1304 01:05:22,689 --> 01:05:24,724 The judges are examining the pieces 1305 01:05:24,758 --> 01:05:27,360 and tomorrow, we'll know if it's going to go our way. 1306 01:05:27,394 --> 01:05:31,131 It's going to go our way, son. 1307 01:05:31,164 --> 01:05:32,732 You can't know that. 1308 01:05:32,766 --> 01:05:35,769 I certainly can and I do. 1309 01:05:35,802 --> 01:05:38,438 Let's just say 1310 01:05:38,471 --> 01:05:41,241 one of the judges owes me a very large favor 1311 01:05:41,274 --> 01:05:43,343 and I've called it in. 1312 01:05:43,376 --> 01:05:44,644 What? 1313 01:05:44,678 --> 01:05:46,546 Keep your voice down. 1314 01:05:46,579 --> 01:05:50,617 That's why you were so willing to let me join the competition 1315 01:05:50,650 --> 01:05:51,785 because it's fixed. 1316 01:05:51,818 --> 01:05:55,021 You make it sound so sinister. 1317 01:05:55,055 --> 01:05:57,524 It is sinister, Dad. 1318 01:05:59,492 --> 01:06:03,096 For a moment I thought you had let go of the comparisons 1319 01:06:03,129 --> 01:06:05,799 to Matthias and just see me for me, but... 1320 01:06:05,832 --> 01:06:08,068 I see that I'm wrong. 1321 01:06:08,101 --> 01:06:10,770 This is about our future, 1322 01:06:10,804 --> 01:06:12,639 your future. 1323 01:06:12,672 --> 01:06:14,307 It's all going to be yours. 1324 01:06:14,341 --> 01:06:17,477 But our shop needs to exist 1325 01:06:17,510 --> 01:06:19,179 for that to happen. 1326 01:06:19,212 --> 01:06:20,547 It's cheating. 1327 01:06:20,580 --> 01:06:22,115 (Peter scoffing) 1328 01:06:22,148 --> 01:06:23,616 We can't do that to... 1329 01:06:23,650 --> 01:06:25,719 To her? 1330 01:06:25,752 --> 01:06:28,455 To all of them. 1331 01:06:28,488 --> 01:06:31,224 It's not right. 1332 01:06:31,257 --> 01:06:32,792 Well, it doesn't matter now. 1333 01:06:32,826 --> 01:06:34,094 It's done. 1334 01:06:34,127 --> 01:06:36,463 And so am I. 1335 01:06:36,496 --> 01:06:38,131 Alexander. 1336 01:06:38,164 --> 01:06:40,133 Alexander... 1337 01:06:40,166 --> 01:06:42,602 Oh, please, Alexander! 1338 01:06:42,635 --> 01:06:46,373 So, are you going to introduce me to "And Sons"? 1339 01:06:46,406 --> 01:06:48,441 I don't know. I saw him go talk to his Dad 1340 01:06:48,475 --> 01:06:49,843 and now, he didn't come back. 1341 01:06:49,876 --> 01:06:52,178 Girl, he is coming back. 1342 01:06:52,212 --> 01:06:54,748 I saw the way he looked at you on that stage. 1343 01:06:54,781 --> 01:06:57,684 We kissed last night. 1344 01:06:57,717 --> 01:06:59,219 Shut up. 1345 01:06:59,252 --> 01:07:01,354 We're keeping it low-key. 1346 01:07:01,388 --> 01:07:04,491 His Dad and my grandfather were not thrilled to see us together. 1347 01:07:04,524 --> 01:07:07,360 Um, how romantic. 1348 01:07:07,394 --> 01:07:10,563 It's exactly like Romeo and Juliet, if he were Belgian. 1349 01:07:10,597 --> 01:07:11,765 I'm so glad you're here. 1350 01:07:11,798 --> 01:07:13,299 Me too. 1351 01:07:13,333 --> 01:07:15,468 I am going to go take care of Nadia. 1352 01:07:15,502 --> 01:07:16,870 An assistant's work is never done. 1353 01:07:16,903 --> 01:07:18,705 - Not with my boss. - Mm! 1354 01:07:23,276 --> 01:07:27,113 (phone ringing) 1355 01:07:27,147 --> 01:07:29,582 - (voicemail beeping) - Hi. It's Abby. 1356 01:07:29,616 --> 01:07:33,186 I was looking for you to introduce you to my coworkers, 1357 01:07:33,219 --> 01:07:36,856 who are here from Chicago, including my boss. 1358 01:07:36,890 --> 01:07:38,792 But maybe you left already? 1359 01:07:38,825 --> 01:07:41,428 Uh... call me when you get this. 1360 01:07:42,495 --> 01:07:43,630 (phone beeping) 1361 01:07:57,243 --> 01:08:02,248 (music playing) 1362 01:08:25,538 --> 01:08:27,307 I think I'm being ghosted. 1363 01:08:27,340 --> 01:08:30,377 No. "And Sons" is going dark on you? 1364 01:08:30,410 --> 01:08:31,845 I don't know what happened. 1365 01:08:31,878 --> 01:08:33,813 Everything was fine at the competition this morning, 1366 01:08:33,847 --> 01:08:35,648 and he just took off, 1367 01:08:35,682 --> 01:08:38,385 and now he's not answering his calls and texts. 1368 01:08:38,418 --> 01:08:40,253 Maybe he just didn't get them. 1369 01:08:40,286 --> 01:08:42,455 Well, he has read receipts on. 1370 01:08:42,489 --> 01:08:45,258 Eee. Yeah. Those are the worst. 1371 01:08:45,291 --> 01:08:47,527 You know, it is impossible to ignore to ignore Nadia's texts, 1372 01:08:47,560 --> 01:08:49,796 as long as those are in existence. 1373 01:08:49,829 --> 01:08:52,932 I don't know what happened. I mean, maybe it was the kiss. 1374 01:08:52,966 --> 01:08:54,567 Maybe he got scared. 1375 01:08:54,601 --> 01:08:56,670 Or maybe there was an emergency? 1376 01:08:56,703 --> 01:08:59,406 If there was an emergency, why doesn't he just tell me? 1377 01:08:59,439 --> 01:09:01,675 He's obviously reading his texts. 1378 01:09:01,708 --> 01:09:03,610 Okay, all right. 1379 01:09:03,643 --> 01:09:06,246 So, I know this isn't the way you want it to go, 1380 01:09:06,279 --> 01:09:08,515 but hey, look at the bright side. 1381 01:09:08,548 --> 01:09:11,718 Nadia is taking notice, all right? 1382 01:09:11,751 --> 01:09:14,320 You are finally getting the press you need 1383 01:09:14,354 --> 01:09:16,423 to actually do this thing. 1384 01:09:16,456 --> 01:09:19,826 You can write your own ticket once you get home. 1385 01:09:19,859 --> 01:09:21,628 Home? 1386 01:09:21,661 --> 01:09:24,831 Rosie: Yes. Chicago is where you belong. 1387 01:09:24,864 --> 01:09:28,568 Girl, you are finally making your dreams come true. 1388 01:09:30,370 --> 01:09:31,538 - Yeah. - Rosie: Yeah. 1389 01:09:31,571 --> 01:09:34,541 Yeah. You're right. 1390 01:09:34,574 --> 01:09:39,612 (church bells ringing) 1391 01:09:41,548 --> 01:09:46,619 (music playing) 1392 01:10:04,371 --> 01:10:06,239 (tapping microphone) 1393 01:10:07,841 --> 01:10:10,677 Ladies and gentlemen, welcome to the finals 1394 01:10:10,710 --> 01:10:14,547 of the jewelry design competition 1395 01:10:14,581 --> 01:10:19,386 here at the 56th annual Antwerp Diamond Festival. 1396 01:10:19,419 --> 01:10:23,323 (audience applauding) 1397 01:10:23,356 --> 01:10:24,758 As you may notice, 1398 01:10:24,791 --> 01:10:29,362 there are now only nine designs in the cases. 1399 01:10:29,396 --> 01:10:30,964 As one of our contestants, 1400 01:10:30,997 --> 01:10:34,501 Alexander Remy, has withdrawn from the competition. 1401 01:10:34,534 --> 01:10:37,337 Why has he withdrawn? 1402 01:10:37,370 --> 01:10:38,905 I-I have no idea. 1403 01:10:38,938 --> 01:10:41,508 I haven't heard from him since yesterday. 1404 01:10:41,541 --> 01:10:44,377 And now, without any further delay, 1405 01:10:44,411 --> 01:10:46,079 I am pleased to announce 1406 01:10:46,112 --> 01:10:49,816 the results of the competition. 1407 01:10:49,849 --> 01:10:53,319 The moment of truth. Who will emerge victorious? 1408 01:10:53,353 --> 01:10:57,657 And the grand prize winner is... 1409 01:10:57,691 --> 01:11:01,394 oh, this is a surprise-- 1410 01:11:01,428 --> 01:11:03,530 Antoine Lemmens from Jewelry Exchange. 1411 01:11:03,563 --> 01:11:05,598 (audience applauding) 1412 01:11:14,808 --> 01:11:18,878 A long-time entrant, first-time winner. 1413 01:11:18,912 --> 01:11:21,414 Just to place in this competition 1414 01:11:21,448 --> 01:11:22,816 is an accomplishment. 1415 01:11:22,849 --> 01:11:24,584 I wanted this so much for us, Bompa. 1416 01:11:24,617 --> 01:11:26,553 Yes, I know, 1417 01:11:26,586 --> 01:11:27,987 and you did beautiful work, 1418 01:11:28,021 --> 01:11:30,557 something to be proud of, and that's enough. 1419 01:11:30,590 --> 01:11:32,425 I love you so much. 1420 01:11:32,459 --> 01:11:33,560 Yeah, I love you, too. 1421 01:11:33,593 --> 01:11:34,994 Have no regret. 1422 01:11:35,028 --> 01:11:36,463 Host: And now, for the Audience Favorite Award. 1423 01:11:36,496 --> 01:11:37,797 - Yeah. - And the winner is... 1424 01:11:37,831 --> 01:11:40,066 Abby Vandenbrink from Vandenbrink's. 1425 01:11:40,100 --> 01:11:41,968 (audience applauding) 1426 01:11:42,002 --> 01:11:44,070 What? 1427 01:11:44,104 --> 01:11:46,706 What?! 1428 01:11:46,740 --> 01:11:49,576 Host: Come on up, Abby. 1429 01:11:49,609 --> 01:11:52,545 You have won the Audience Favorite Award. 1430 01:11:52,579 --> 01:11:53,780 Thank you. 1431 01:11:53,813 --> 01:11:55,548 (audience applauding) 1432 01:11:55,582 --> 01:11:57,484 Thank you. 1433 01:11:57,517 --> 01:11:59,552 Bravo! 1434 01:11:59,586 --> 01:12:01,721 (audience applauding) 1435 01:12:01,755 --> 01:12:04,124 Congratulations to all our winners. 1436 01:12:04,157 --> 01:12:05,859 (audience applauding) 1437 01:12:05,892 --> 01:12:09,829 And we hope to see you all again here next year. 1438 01:12:18,471 --> 01:12:22,108 We figured that Alexander would want his piece back. 1439 01:12:22,142 --> 01:12:24,177 It was... 1440 01:12:24,210 --> 01:12:26,379 very beautiful. 1441 01:12:28,048 --> 01:12:31,518 Whatever his reasons for withdrawing, 1442 01:12:31,551 --> 01:12:33,720 he truly had a chance at the prize. 1443 01:12:33,753 --> 01:12:38,758 (music playing) 1444 01:12:45,598 --> 01:12:47,133 - I'll be right back. - Okay. 1445 01:12:50,236 --> 01:12:54,140 Uh, Mr. Remy, 1446 01:12:54,174 --> 01:12:56,810 can you tell me what happened to Alexander? 1447 01:12:56,843 --> 01:13:00,180 Some... mistakes were made 1448 01:13:00,213 --> 01:13:01,881 and he's left, Abby. 1449 01:13:01,915 --> 01:13:04,617 I don't know where, but he's gone. 1450 01:13:04,651 --> 01:13:06,986 Oh. 1451 01:13:10,824 --> 01:13:13,793 - Rosie: What's that even mean? - Abby: I don't know. 1452 01:13:13,827 --> 01:13:15,628 "Mistakes were made." 1453 01:13:15,662 --> 01:13:16,930 I don't know if it was about me 1454 01:13:16,963 --> 01:13:18,665 or the contest. 1455 01:13:18,698 --> 01:13:20,667 What could I possibly have done? 1456 01:13:20,700 --> 01:13:23,103 Nothing! Okay? This is not on you. 1457 01:13:23,136 --> 01:13:24,871 I don't even know. 1458 01:13:24,904 --> 01:13:26,172 I mean, I didn't win the competition. 1459 01:13:26,206 --> 01:13:27,807 I didn't get the guy. 1460 01:13:27,841 --> 01:13:30,243 And now, all I have is my mundane repair job 1461 01:13:30,276 --> 01:13:31,845 at Davidson's. 1462 01:13:31,878 --> 01:13:33,146 Rosie: No, don't say that. 1463 01:13:33,179 --> 01:13:35,715 Well, I did it. 1464 01:13:35,749 --> 01:13:37,784 I got the winner to show at our store. 1465 01:13:37,817 --> 01:13:38,952 Here's the card. Follow-up in the morning. 1466 01:13:38,985 --> 01:13:40,887 Will do. 1467 01:13:40,920 --> 01:13:42,856 Congratulations again, Abby. 1468 01:13:42,889 --> 01:13:46,559 Oh, Nadia, I-I didn't win. 1469 01:13:46,593 --> 01:13:47,961 Not the grand prize, 1470 01:13:47,994 --> 01:13:51,131 but the Audience Award holds even more weight. 1471 01:13:53,600 --> 01:13:56,169 Do you know who attends this festival? 1472 01:13:56,202 --> 01:14:00,640 Um, local jewelers and residents of Antwerp. 1473 01:14:00,674 --> 01:14:03,043 I imagine they attend, as well, yes. 1474 01:14:03,076 --> 01:14:07,847 But only the finest jewelers, designers, vendors, distributors 1475 01:14:07,881 --> 01:14:09,983 from all over the world. 1476 01:14:10,016 --> 01:14:12,852 That's who voted on your piece. 1477 01:14:12,886 --> 01:14:15,722 And my phone has been ringing off the hook about you. 1478 01:14:15,755 --> 01:14:17,257 Thank you, by the way, 1479 01:14:17,290 --> 01:14:19,592 for mentioning your job at Davidson's on your bio. 1480 01:14:19,626 --> 01:14:21,227 Very smart. 1481 01:14:21,261 --> 01:14:22,729 I had no idea. 1482 01:14:22,762 --> 01:14:24,564 Oh, there's a strong buzz about you, 1483 01:14:24,597 --> 01:14:28,802 my friend, and when we get home, we're talking about your future. 1484 01:14:28,835 --> 01:14:31,004 Also, I would like to buy 1485 01:14:31,037 --> 01:14:32,739 that winning piece of yours. 1486 01:14:32,772 --> 01:14:34,974 The Duchess is going to flip for it. 1487 01:14:36,910 --> 01:14:38,712 (squealing happily) 1488 01:14:38,745 --> 01:14:41,314 It's all happening, Abbs. 1489 01:14:41,348 --> 01:14:43,783 (exhaling sharply) Yeah. 1490 01:14:45,185 --> 01:14:47,754 It is. 1491 01:14:47,787 --> 01:14:52,892 (music playing) 1492 01:15:02,969 --> 01:15:04,070 Father. 1493 01:15:04,104 --> 01:15:07,307 Alexander, where have you been? 1494 01:15:09,309 --> 01:15:11,778 I needed time to think. 1495 01:15:11,811 --> 01:15:13,947 I received your message about the ring. 1496 01:15:13,980 --> 01:15:15,648 Your mother's ring. 1497 01:15:15,682 --> 01:15:19,786 It was... unexpected. 1498 01:15:19,819 --> 01:15:22,122 It wasn't an original. 1499 01:15:22,155 --> 01:15:23,790 It was just inspired by something 1500 01:15:23,823 --> 01:15:25,592 that represented home to me. 1501 01:15:25,625 --> 01:15:28,094 I'm... 1502 01:15:29,829 --> 01:15:33,333 I'm sorry I underestimated you, son. 1503 01:15:35,268 --> 01:15:36,803 I'm used to it. 1504 01:15:36,836 --> 01:15:40,140 I know, and I want to apologize for that. 1505 01:15:40,173 --> 01:15:42,609 I'm not Matthias. 1506 01:15:42,642 --> 01:15:44,844 I need someone who's as passionate 1507 01:15:44,878 --> 01:15:48,381 about the work we do here as I am, and that is you. 1508 01:15:48,415 --> 01:15:50,016 What you've done for the business, 1509 01:15:50,050 --> 01:15:52,352 you've accomplished more than any design 1510 01:15:52,385 --> 01:15:54,821 Matthias could ever make. 1511 01:15:54,854 --> 01:15:58,024 Things have changed so much in our industry, 1512 01:15:58,058 --> 01:16:02,395 but I trust you to bring us to the future. 1513 01:16:02,429 --> 01:16:04,698 And you did the right thing, 1514 01:16:04,731 --> 01:16:06,199 stepping down from the competition. 1515 01:16:06,232 --> 01:16:08,268 And I want to thank you for helping me to see 1516 01:16:08,301 --> 01:16:10,804 that I was wrong. 1517 01:16:10,837 --> 01:16:13,273 Look, you're a good man. 1518 01:16:13,306 --> 01:16:15,942 You made me that way, Dad, 1519 01:16:15,975 --> 01:16:18,178 raising us all on your own. 1520 01:16:21,781 --> 01:16:23,350 I am who I am because of you. 1521 01:16:23,383 --> 01:16:26,119 But she is home to you. 1522 01:16:26,152 --> 01:16:27,253 No. 1523 01:16:27,287 --> 01:16:31,658 This all is home to me. 1524 01:16:31,691 --> 01:16:32,992 Son... 1525 01:16:42,102 --> 01:16:46,239 Thank you and have a good day. 1526 01:16:46,272 --> 01:16:47,974 - Bye. - Bye. 1527 01:16:48,008 --> 01:16:50,944 (door opening, closing) 1528 01:16:50,977 --> 01:16:53,113 Another day, another sale. 1529 01:16:53,146 --> 01:16:56,416 That should help us with the bank. 1530 01:16:56,449 --> 01:17:00,687 But boy, am I wishing I won that prize money. 1531 01:17:00,720 --> 01:17:03,156 Ah, it doesn't matter, Abbytje. 1532 01:17:03,189 --> 01:17:05,291 If this is the end of Vandenbrink's, 1533 01:17:05,325 --> 01:17:07,260 we have had a great run, 1534 01:17:07,293 --> 01:17:09,062 and I have had the most wonderful time 1535 01:17:09,095 --> 01:17:10,897 having you with me here, 1536 01:17:10,930 --> 01:17:12,699 side by side. 1537 01:17:12,732 --> 01:17:14,367 But we can't give up. 1538 01:17:14,401 --> 01:17:16,436 Oh, Abby... 1539 01:17:16,469 --> 01:17:18,838 (sighing) I'm slowing down. 1540 01:17:18,872 --> 01:17:22,409 I'm, uh, too old and too tired to do this alone, 1541 01:17:22,442 --> 01:17:25,845 and you have this opportunity in Chicago. 1542 01:17:25,879 --> 01:17:30,250 So, you have to go back to your life. 1543 01:17:30,283 --> 01:17:32,152 Here. 1544 01:17:34,888 --> 01:17:36,990 To always remember where your place is. 1545 01:17:39,192 --> 01:17:41,461 It's your good luck charm now. 1546 01:17:41,494 --> 01:17:43,329 You do with it what you want. 1547 01:17:45,365 --> 01:17:46,499 Thank you. 1548 01:17:46,533 --> 01:17:50,437 What? Thank you. 1549 01:17:53,139 --> 01:17:56,076 You'll figure it out, hmm? 1550 01:17:56,109 --> 01:17:58,978 Grandma would be proud. 1551 01:18:11,157 --> 01:18:12,926 (door opening) 1552 01:18:12,959 --> 01:18:15,995 Mm-hmm. Okay, what was so important 1553 01:18:16,029 --> 01:18:17,464 that we had to rush right over? 1554 01:18:20,266 --> 01:18:23,436 What would you say that's worth? 1555 01:18:23,470 --> 01:18:26,306 Rosie: Whoa. 1556 01:18:26,339 --> 01:18:28,008 Whoa. 1557 01:18:28,041 --> 01:18:30,810 Uh... 1558 01:18:30,844 --> 01:18:32,345 (chuckling) 1559 01:18:43,056 --> 01:18:44,424 It's pristine. 1560 01:18:44,457 --> 01:18:47,227 Nice quality. 1561 01:18:47,260 --> 01:18:49,896 A lot of potential. 1562 01:18:49,929 --> 01:18:51,865 It's very impressive, Abby. 1563 01:18:51,898 --> 01:18:53,199 How did you come by it? 1564 01:18:53,233 --> 01:18:56,302 My grandfather has held onto it for years, 1565 01:18:56,336 --> 01:19:01,041 and he gave it to me as a going-away gift. 1566 01:19:01,074 --> 01:19:04,577 A rock like this is worth... 1567 01:19:04,611 --> 01:19:07,180 $2,500 per carat. 1568 01:19:07,213 --> 01:19:11,051 Um, euros or dollars? 1569 01:19:11,084 --> 01:19:13,086 Does it matter? It's a gold mine. 1570 01:19:13,119 --> 01:19:17,090 Well, it's 30 carats. 1571 01:19:17,123 --> 01:19:19,125 Indeed. 1572 01:19:19,159 --> 01:19:20,994 Do you want to buy it from me, Nadia? 1573 01:19:24,097 --> 01:19:25,331 Very much. 1574 01:19:30,070 --> 01:19:32,572 You're going out on your own, aren't you? 1575 01:19:32,605 --> 01:19:34,341 Yes. 1576 01:19:41,114 --> 01:19:43,416 Mr. Peeters? 1577 01:19:43,450 --> 01:19:45,352 It's Abby Vandenbrink. 1578 01:19:45,385 --> 01:19:48,455 Miss Vandenbrink, please. 1579 01:19:48,488 --> 01:19:50,957 How nice to meet you in person. 1580 01:19:50,990 --> 01:19:54,227 And thank you so much for your prior payments. 1581 01:19:54,260 --> 01:19:56,863 Well, I have one more. 1582 01:19:56,896 --> 01:20:00,300 This should settle up the mortgage on Vandenbrink. 1583 01:20:00,333 --> 01:20:02,435 In fact, it does. 1584 01:20:02,469 --> 01:20:05,105 And we do so appreciate your attention to this matter. 1585 01:20:05,138 --> 01:20:07,240 The shop means a lot to me. 1586 01:20:07,273 --> 01:20:10,076 Your grandfather is lucky to have you. 1587 01:20:11,678 --> 01:20:15,548 You know, this place has welcomed me 1588 01:20:15,582 --> 01:20:18,318 more than anywhere else, actually. 1589 01:20:18,351 --> 01:20:20,420 It's the Belgian way. 1590 01:20:20,453 --> 01:20:22,522 Yeah. 1591 01:20:22,555 --> 01:20:25,658 It is. 1592 01:20:25,692 --> 01:20:27,894 I'm sorry. I have to go. 1593 01:20:27,927 --> 01:20:29,662 Oh, okay. 1594 01:20:29,696 --> 01:20:31,364 Excuse me. 1595 01:20:32,699 --> 01:20:34,034 (phone ringing) 1596 01:20:34,067 --> 01:20:36,369 Alexander, it's me. 1597 01:20:36,403 --> 01:20:39,039 Can you meet me on the bridge? I have to talk to you. 1598 01:20:40,306 --> 01:20:41,474 (phone beeping) 1599 01:20:41,508 --> 01:20:46,312 (happy classical music playing) 1600 01:20:55,021 --> 01:20:58,258 Alexander: I guess we don't need to hide either anymore. 1601 01:20:58,291 --> 01:21:01,027 Still sneaking up. 1602 01:21:01,061 --> 01:21:03,963 Are you okay? What happened? 1603 01:21:03,997 --> 01:21:05,565 Why the radio silence? What? 1604 01:21:05,598 --> 01:21:08,435 And you dropped out of the competition... 1605 01:21:08,468 --> 01:21:10,236 It's a long story. One day, I'll tell you everything. 1606 01:21:10,270 --> 01:21:13,973 I just didn't agree with the decision that my father made, 1607 01:21:14,007 --> 01:21:16,176 and I just needed some time for myself 1608 01:21:16,209 --> 01:21:18,044 to figure out my next steps. 1609 01:21:19,112 --> 01:21:20,580 And did you? 1610 01:21:20,613 --> 01:21:22,582 I did. 1611 01:21:22,615 --> 01:21:25,285 My father and I spoke and we're okay, 1612 01:21:25,318 --> 01:21:27,020 better than ever. 1613 01:21:27,053 --> 01:21:31,658 Just him seeing my design felt like he finally saw me, 1614 01:21:31,691 --> 01:21:36,062 and I believe that would never have happened had I not met you. 1615 01:21:36,096 --> 01:21:38,598 I'm glad. 1616 01:21:38,631 --> 01:21:41,601 I know how much Remy and Sons means to you. 1617 01:21:41,634 --> 01:21:46,506 And I know how much Vandenbrink means to you, 1618 01:21:46,539 --> 01:21:49,242 which is why I think... 1619 01:21:49,275 --> 01:21:52,412 you should stay here in Antwerp. 1620 01:21:55,081 --> 01:21:57,150 Okay. 1621 01:21:57,183 --> 01:21:58,251 Okay? 1622 01:21:58,284 --> 01:22:00,387 Okay. 1623 01:22:01,554 --> 01:22:04,691 I had already decided to stay. 1624 01:22:04,724 --> 01:22:06,526 I have been searching for so long 1625 01:22:06,559 --> 01:22:09,662 to find out what home means to me, and it's here, 1626 01:22:09,696 --> 01:22:13,366 it's Antwerp, it's Vandenbrink's, 1627 01:22:13,400 --> 01:22:17,470 it's everything, and maybe... 1628 01:22:21,274 --> 01:22:22,676 ...maybe even you. 1629 01:22:26,246 --> 01:22:30,350 They say whenever you find that person, that's home. 1630 01:22:30,383 --> 01:22:33,186 Yeah, I think that's true. 1631 01:22:36,122 --> 01:22:38,124 I have something for you. 1632 01:22:40,160 --> 01:22:42,796 (gasping) 1633 01:22:42,829 --> 01:22:46,599 Alexander, we've known each other for two weeks, 1634 01:22:46,633 --> 01:22:48,735 and you're giving me a ring? 1635 01:22:48,768 --> 01:22:52,138 Do you maybe want to try having a second date first? 1636 01:22:52,172 --> 01:22:55,175 It's a gift. It's a gift. 1637 01:22:55,208 --> 01:22:58,211 So, just wear it, don't wear it. 1638 01:22:58,244 --> 01:22:59,546 I just wanted to give it to the woman 1639 01:22:59,579 --> 01:23:02,215 that helped me find my way back home. 1640 01:23:02,248 --> 01:23:05,318 Well, home is where the heart is. 1641 01:23:05,352 --> 01:23:07,187 That's so corny. 1642 01:23:07,220 --> 01:23:10,056 That's so corny! 1643 01:23:11,391 --> 01:23:13,159 But so true. 1644 01:23:13,193 --> 01:23:18,131 (music playing) 1645 01:23:35,348 --> 01:23:40,487 (music playing)