1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:28,260 --> 00:01:30,780 I was a fisherman once. 4 00:01:30,918 --> 00:01:33,955 Content to follow the rhythm of the tides. 5 00:01:35,198 --> 00:01:37,442 Life, for me, was humble. 6 00:01:37,580 --> 00:01:39,823 And certain. 7 00:01:39,961 --> 00:01:42,516 Day after day, year after year, 8 00:01:42,654 --> 00:01:44,138 I watched the sea shape 9 00:01:44,276 --> 00:01:46,865 and sculpt the stones on its shores, 10 00:01:47,003 --> 00:01:49,937 wearing away their rough edges. 11 00:01:50,800 --> 00:01:54,493 But some stones did not yield so easily. 12 00:01:54,631 --> 00:01:56,771 Some remained jagged, 13 00:01:56,909 --> 00:01:59,981 resisting the tide's steady hand. 14 00:02:02,812 --> 00:02:06,229 And perhaps that is what I am to Him. 15 00:02:07,955 --> 00:02:11,096 A rough, unshaped stone, longing to be molded 16 00:02:11,234 --> 00:02:14,306 for the great purpose He has set forth for me. 17 00:02:14,444 --> 00:02:17,206 ...hidden beneath the basket. 18 00:02:17,344 --> 00:02:19,725 A light concealed does not scatter the darkness, 19 00:02:19,863 --> 00:02:21,555 nor does it guide the lost. 20 00:02:21,693 --> 00:02:24,247 But a lamp placed on a stand, 21 00:02:24,385 --> 00:02:28,355 it gives light to all those who are in the house. 22 00:02:28,493 --> 00:02:30,495 You are that light. 23 00:02:30,633 --> 00:02:33,118 You, children of the Father, 24 00:02:33,256 --> 00:02:35,948 do not think your flame too small 25 00:02:36,086 --> 00:02:38,572 for a single spark can ignite a great fire, 26 00:02:38,710 --> 00:02:42,231 and a single candle can light a path for many. 27 00:02:42,369 --> 00:02:43,508 Bread, John? 28 00:02:43,646 --> 00:02:46,235 Bless them who hunger 29 00:02:46,373 --> 00:02:47,788 and thirst for righteousness. 30 00:02:47,926 --> 00:02:50,515 For your hunger will be filled. 31 00:02:50,653 --> 00:02:52,517 Your thirst will be quenched. 32 00:02:52,655 --> 00:02:55,865 Listen, I tell you this, 33 00:02:56,003 --> 00:02:59,213 the bread of this world cannot satisfy forever, 34 00:02:59,351 --> 00:03:01,181 the water in the well cannot quench... 35 00:03:03,942 --> 00:03:05,219 Your face is as bright as the sun. 36 00:03:06,841 --> 00:03:08,533 You labor for bread that perishes... 37 00:03:08,671 --> 00:03:10,880 How are you, little one? 38 00:03:11,018 --> 00:03:12,709 You draw water that dries up... 39 00:03:12,847 --> 00:03:14,401 You eat. 40 00:03:14,539 --> 00:03:15,919 Be filled. 41 00:03:16,057 --> 00:03:17,783 At the end of your life 42 00:03:17,921 --> 00:03:19,923 others will see the glory of God. 43 00:03:20,061 --> 00:03:21,062 Come, be filled. 44 00:03:21,201 --> 00:03:22,443 Please, sir... 45 00:03:22,581 --> 00:03:24,342 - Come. - ...can I have some bread? 46 00:03:24,480 --> 00:03:26,482 And to you and you. 47 00:03:26,620 --> 00:03:29,623 - Please, one more. - There you go. More. 48 00:03:29,761 --> 00:03:31,280 - Thank you. Thank you. - There you go. 49 00:03:31,418 --> 00:03:32,971 - More, please. - There you go. 50 00:03:33,109 --> 00:03:34,731 More bread, John. 51 00:03:34,869 --> 00:03:36,112 - Here. Here we go. - Thank you. 52 00:03:36,250 --> 00:03:38,804 - Thank you. - Finished. 53 00:03:42,014 --> 00:03:46,122 Let your light shine before others, 54 00:03:46,260 --> 00:03:49,125 so that they may hear your good works 55 00:03:49,263 --> 00:03:51,196 and give glory to your Father, 56 00:03:51,334 --> 00:03:53,612 who is in heaven. 57 00:04:14,288 --> 00:04:16,256 Master. 58 00:04:17,774 --> 00:04:20,881 My son has never heard my voice, 59 00:04:21,019 --> 00:04:23,159 never spoken a word, 60 00:04:23,297 --> 00:04:25,713 not even his own name. 61 00:04:25,851 --> 00:04:29,959 Please, let him hear. 62 00:04:30,097 --> 00:04:31,961 Let him speak. 63 00:04:34,895 --> 00:04:36,828 Let him trust me. 64 00:04:57,780 --> 00:05:00,300 Be opened. 65 00:05:12,035 --> 00:05:13,243 Mama! 66 00:05:22,805 --> 00:05:27,879 Go now and let your voices sing of the Father's goodness. 67 00:05:50,280 --> 00:05:52,869 - Master. - Yes, Peter? 68 00:05:53,007 --> 00:05:55,803 This place is barren and the hour grows late. 69 00:05:55,941 --> 00:05:59,117 Can I send the people to the village to find food? 70 00:05:59,842 --> 00:06:02,569 These people do not need to leave, Peter. 71 00:06:02,707 --> 00:06:04,709 They, uh, they've been here since this morning, 72 00:06:04,847 --> 00:06:07,056 and they're faint with hunger. 73 00:06:09,161 --> 00:06:11,060 Then it is time to feed them. 74 00:06:11,198 --> 00:06:13,373 Master... 75 00:06:13,511 --> 00:06:15,547 even if we pooled every coin we have, 76 00:06:15,685 --> 00:06:17,894 it would not be enough to provide for them all. 77 00:06:18,032 --> 00:06:19,275 You believe that the answer 78 00:06:19,413 --> 00:06:21,070 to their hunger lies in silver, Judas? 79 00:06:21,208 --> 00:06:24,107 I believe that no one's going to freely give bread 80 00:06:24,245 --> 00:06:25,937 to those who cannot pay. 81 00:06:28,422 --> 00:06:30,079 What do we have, John? 82 00:06:31,701 --> 00:06:33,600 - Nothing. - Two fish 83 00:06:33,738 --> 00:06:36,257 and five loaves. 84 00:06:36,396 --> 00:06:38,328 - The boy has offered his food. - It's a kind gesture, 85 00:06:38,467 --> 00:06:40,538 but not a solution. 86 00:06:40,676 --> 00:06:42,643 This is more than enough, young man. 87 00:06:42,781 --> 00:06:46,164 Let faith be our wealth, Judas. 88 00:06:57,693 --> 00:07:01,006 Father, Your flock has come to this place to hear Your Word 89 00:07:01,144 --> 00:07:03,112 and lift their hearts to You, 90 00:07:03,250 --> 00:07:06,495 and now they hunger for bread. 91 00:07:28,862 --> 00:07:29,863 Have the people sit. 92 00:07:30,001 --> 00:07:31,174 Fetch some baskets, John. 93 00:07:31,312 --> 00:07:32,452 Baskets! 94 00:07:35,282 --> 00:07:36,801 Be seated, everyone! Be seated! 95 00:07:36,939 --> 00:07:39,113 Be seated! 96 00:08:53,084 --> 00:08:55,189 Judas... 97 00:08:55,327 --> 00:08:56,777 What about him? 98 00:08:56,915 --> 00:08:59,297 He questions everything-- our path, our purpose. 99 00:09:01,886 --> 00:09:03,991 Even when we travel from town to town. 100 00:09:05,959 --> 00:09:08,133 Does that make you love him any less? 101 00:09:09,652 --> 00:09:10,826 No. 102 00:09:13,760 --> 00:09:15,555 He's the sharpest among us... 103 00:09:19,006 --> 00:09:23,873 ...but his inner struggles trouble me... 104 00:09:25,565 --> 00:09:27,083 ...for I love him as a brother. 105 00:09:27,221 --> 00:09:29,983 Teacher. 106 00:09:30,121 --> 00:09:35,333 These men are esteemed citizens of Sepphoris. 107 00:09:35,471 --> 00:09:38,508 They come in search of a leader... 108 00:09:38,647 --> 00:09:41,339 to stand against Roman rule. 109 00:09:41,477 --> 00:09:43,755 We have heard stories of You, Nazarene. 110 00:09:45,826 --> 00:09:48,726 Tales dismissed as fables. 111 00:09:48,864 --> 00:09:53,523 But today, we have seen with our own eyes. 112 00:09:53,662 --> 00:09:56,768 There is no denying You can move a crowd. 113 00:10:03,119 --> 00:10:05,087 I have not come to stir the masses, 114 00:10:05,225 --> 00:10:07,468 but to awaken their souls. 115 00:10:10,299 --> 00:10:12,128 Nevertheless, 116 00:10:12,266 --> 00:10:15,097 people follow those who feed them, 117 00:10:15,235 --> 00:10:20,102 as our fathers followed Moses when manna rained from heaven. 118 00:10:21,413 --> 00:10:24,624 It was not Moses who gave your fathers manna... 119 00:10:26,764 --> 00:10:28,662 ...but my Father in heaven. 120 00:10:32,390 --> 00:10:37,119 Then let Your Father guide You to deliver His people 121 00:10:37,257 --> 00:10:38,810 as Moses did before You. 122 00:10:38,948 --> 00:10:41,710 Free us from the bondage of Rome. 123 00:10:41,848 --> 00:10:46,300 You will be King among men. 124 00:10:58,381 --> 00:11:01,764 My bread is the bread of life. 125 00:11:09,979 --> 00:11:12,879 I am the bread of life. 126 00:11:13,017 --> 00:11:14,674 Just as the Father sent me, 127 00:11:14,812 --> 00:11:17,607 and I live because of the Father. 128 00:11:17,746 --> 00:11:20,887 So, if you feed on me, you will live because of me. 129 00:11:21,025 --> 00:11:22,820 Unless you eat my flesh and drink my blood, 130 00:11:22,958 --> 00:11:25,408 you will have no life in you. 131 00:11:25,546 --> 00:11:30,137 Truly, I tell you, my flesh is real food... 132 00:11:31,242 --> 00:11:34,072 ...my blood is real drink. 133 00:11:37,973 --> 00:11:40,113 The tide your Master stirs 134 00:11:40,251 --> 00:11:43,254 may one day rise against you all. 135 00:11:47,085 --> 00:11:49,778 You have the chance to be a leader, 136 00:11:49,916 --> 00:11:52,573 to change everything. 137 00:11:52,712 --> 00:11:54,783 Why not act? 138 00:11:54,921 --> 00:11:58,200 My Kingdom is not of this world, Judas. 139 00:12:02,687 --> 00:12:04,551 My-My friends. 140 00:12:07,450 --> 00:12:09,625 Pardon, sir. 141 00:12:45,626 --> 00:12:48,077 Lord, guide my steps. 142 00:12:48,215 --> 00:12:52,150 Grant me wisdom to uphold Your law 143 00:12:52,288 --> 00:12:54,601 and protect Your people. 144 00:13:16,347 --> 00:13:20,592 Hosanna to the King, Jesus! 145 00:13:28,669 --> 00:13:32,777 CROWD [chanting]: Hosanna! Hosanna! 146 00:13:32,915 --> 00:13:35,159 He's our King! 147 00:13:35,297 --> 00:13:37,471 Make way through the crowd, Brother John. 148 00:13:37,609 --> 00:13:38,990 Go! 149 00:13:43,684 --> 00:13:45,341 Hosanna! 150 00:13:48,103 --> 00:13:49,967 They claim that this Jesus 151 00:13:50,105 --> 00:13:52,659 can perform miracles, 152 00:13:52,797 --> 00:13:54,212 some defy explanation. 153 00:13:54,350 --> 00:13:56,766 We cannot condemn a man solely 154 00:13:56,905 --> 00:13:59,424 on what others perceive as miracles. 155 00:13:59,562 --> 00:14:03,843 And He declared himself the Messiah. 156 00:14:05,983 --> 00:14:08,364 And people heard it from His own lips. 157 00:14:08,502 --> 00:14:10,125 That's blasphemy. 158 00:14:10,263 --> 00:14:13,542 A peaceful resolution is in everyone's best interest. 159 00:14:13,680 --> 00:14:15,613 If He's wise, 160 00:14:15,751 --> 00:14:18,685 He'll never remake such a claim, knowing the consequences. 161 00:14:18,823 --> 00:14:21,274 And with denial, 162 00:14:21,412 --> 00:14:26,451 His credibility among His followers will crumble. 163 00:14:27,867 --> 00:14:30,110 Lambs for sacrifice, 164 00:14:30,248 --> 00:14:32,181 as our law demands! 165 00:14:32,319 --> 00:14:35,150 What you need for your Passover dinner! 166 00:14:35,288 --> 00:14:37,290 Lambs for sacrifice! 167 00:14:37,428 --> 00:14:40,258 Without blemish, as our law demands! 168 00:14:41,190 --> 00:14:44,124 What you need for your Passover dinner! 169 00:14:45,332 --> 00:14:48,301 Welcome, sir, welcome. 170 00:15:07,044 --> 00:15:08,183 Bless. 171 00:15:10,461 --> 00:15:13,153 The people welcome You with open hearts, Master. 172 00:15:14,948 --> 00:15:16,950 As always, the poor and the broken adore Him, 173 00:15:17,088 --> 00:15:21,161 but those in power see a shadow looming over their thrones. 174 00:15:21,299 --> 00:15:23,094 Then we must watch them closely 175 00:15:23,232 --> 00:15:25,303 and stay vigilant, Brother Judas. 176 00:15:38,834 --> 00:15:42,596 His influence is spreading like the plague. 177 00:15:42,734 --> 00:15:44,805 Four shekels for one denarius. 178 00:15:44,944 --> 00:15:46,497 Four? It was six yesterday. 179 00:15:46,635 --> 00:15:49,086 Passover's a day closer. The prices rise with the demand. 180 00:15:49,224 --> 00:15:50,950 Next week will not satisfy him. 181 00:15:51,088 --> 00:15:53,849 The master expects payment now. 182 00:15:53,987 --> 00:15:56,334 I don't have enough. 183 00:15:57,611 --> 00:15:59,303 Trade has been slow. 184 00:16:00,373 --> 00:16:02,651 Do you want him to come collect it personally? 185 00:16:02,789 --> 00:16:05,102 I remind you, 186 00:16:05,240 --> 00:16:06,862 the temple cannot operate 187 00:16:07,000 --> 00:16:08,657 without contributions from decent people. 188 00:16:29,505 --> 00:16:31,300 Master, they're watching us. 189 00:16:32,336 --> 00:16:34,683 I fear, if you press further, they will act. 190 00:16:37,134 --> 00:16:40,447 Should I stand idle while they turn my Father's house 191 00:16:40,585 --> 00:16:42,967 into a place of thievery? 192 00:17:06,370 --> 00:17:08,027 Hah! 193 00:17:09,407 --> 00:17:11,651 Go, go! 194 00:17:11,789 --> 00:17:13,377 Get, get! 195 00:17:17,829 --> 00:17:19,935 Stop! No! You have no authority! 196 00:17:23,352 --> 00:17:25,768 It is written, 197 00:17:25,906 --> 00:17:28,633 "My house should be called a house of prayer." 198 00:17:28,771 --> 00:17:30,946 But you have turned it into a den of thieves. 199 00:17:33,604 --> 00:17:35,951 Do you think God is blind? 200 00:17:42,958 --> 00:17:45,305 - This is a place of worship. - Stop at once. 201 00:17:45,443 --> 00:17:47,963 You have no authority to disrupt this place. 202 00:17:48,101 --> 00:17:49,551 Take these things away. 203 00:17:49,689 --> 00:17:50,966 Take them! 204 00:17:51,104 --> 00:17:52,864 You fill this temple not with prayer, 205 00:17:53,002 --> 00:17:54,901 but the stench of greed! 206 00:17:55,039 --> 00:17:57,662 Peter, no. You'll only ignite their wrath. 207 00:17:59,561 --> 00:18:01,425 Do not turn my Father's house 208 00:18:01,563 --> 00:18:03,461 - into a house of trade. - No, no, no. 209 00:18:19,753 --> 00:18:21,376 This is a good thing. 210 00:18:22,411 --> 00:18:24,413 He teaches them. 211 00:18:30,350 --> 00:18:32,111 It's a good thing. 212 00:18:32,249 --> 00:18:33,836 Peter, Peter. 213 00:18:33,974 --> 00:18:36,115 Caiaphas. 214 00:18:36,253 --> 00:18:38,151 Caiaphas and his servant, Malchus, 215 00:18:38,289 --> 00:18:40,188 always at his heels. 216 00:18:40,326 --> 00:18:41,775 They're coming. They're coming to us. Let's go. Let's go. 217 00:18:41,913 --> 00:18:43,122 I will not turn my back on Him. 218 00:18:43,260 --> 00:18:45,193 I stand where He stands, Judas. 219 00:18:45,331 --> 00:18:47,402 - Peter. - I saw you leading the rabbi 220 00:18:47,540 --> 00:18:49,852 through the streets of Jerusalem. 221 00:18:51,751 --> 00:18:54,029 In broad daylight, with nothing to hide. 222 00:18:56,031 --> 00:18:59,345 Yet your rabbi desecrates the temple 223 00:18:59,483 --> 00:19:04,902 and mocks its laws in that same bright daylight. 224 00:19:05,040 --> 00:19:06,455 I see no outrage from the people, 225 00:19:06,593 --> 00:19:08,526 only reverence. 226 00:19:08,664 --> 00:19:10,666 Perhaps it's because He speaks the truth? 227 00:19:15,188 --> 00:19:19,227 Fair warning, fisherman. 228 00:19:19,365 --> 00:19:24,818 The crowd's favor is fleeting. 229 00:19:25,750 --> 00:19:28,339 Today, they cheer your cause. 230 00:19:28,477 --> 00:19:31,998 Tomorrow, they'll demand to see your blood 231 00:19:32,136 --> 00:19:34,552 spilled alongside His. 232 00:19:40,731 --> 00:19:47,047 Are you prepared to pay the ultimate price for Him? 233 00:20:14,696 --> 00:20:16,594 Peter? 234 00:20:17,837 --> 00:20:19,252 What do we do? 235 00:20:19,390 --> 00:20:20,771 Come. 236 00:20:24,671 --> 00:20:28,054 He sows unrest with every word. 237 00:20:28,192 --> 00:20:30,539 Unrest weakens our authority. 238 00:20:30,677 --> 00:20:32,403 Then we must seize Him now 239 00:20:32,541 --> 00:20:35,061 before His message becomes unstoppable. 240 00:20:36,062 --> 00:20:39,997 The air is thick with loyalty to Him here. 241 00:20:40,135 --> 00:20:46,141 A single spark could turn His supporters into a raging fire. 242 00:20:46,279 --> 00:20:47,936 Then when, my Lord? 243 00:20:50,766 --> 00:20:53,459 Passover approaches. 244 00:20:53,597 --> 00:20:55,978 The city will be consumed with celebration. 245 00:20:56,116 --> 00:20:58,049 That is when we strike. 246 00:20:58,187 --> 00:21:00,259 Under cover of darkness. 247 00:21:02,606 --> 00:21:05,609 Force alone will not suffice. 248 00:21:05,747 --> 00:21:09,958 We will need someone who walks beside Him, 249 00:21:10,096 --> 00:21:11,787 someone who knows His every move. 250 00:21:12,823 --> 00:21:15,239 I know just the one. 251 00:21:19,450 --> 00:21:20,865 Master. 252 00:21:21,003 --> 00:21:22,591 Master, what do we do? 253 00:21:22,729 --> 00:21:23,868 Peter. 254 00:21:24,006 --> 00:21:26,008 My Lord. 255 00:21:26,146 --> 00:21:28,804 The time has come for us to prepare for the Passover dinner. 256 00:21:30,772 --> 00:21:32,498 Go make ready the celebration. 257 00:21:32,636 --> 00:21:34,879 - Wh-What about You? - I must be with my Father now. 258 00:21:35,777 --> 00:21:36,881 No, it-it's... 259 00:21:37,019 --> 00:21:38,711 I will join with you later. 260 00:21:51,655 --> 00:21:53,553 The blood of a lamb must be placed on the doorpost 261 00:21:53,691 --> 00:21:55,935 before the sun sets. 262 00:21:56,073 --> 00:21:58,386 The purity of our ancient traditions 263 00:21:58,524 --> 00:22:02,631 need to be maintained and thriving. 264 00:22:10,467 --> 00:22:11,847 Come. 265 00:22:13,884 --> 00:22:16,542 My wife, Rachel. 266 00:22:16,680 --> 00:22:19,165 These men are friends of Jesus of Nazareth. 267 00:22:19,303 --> 00:22:20,856 Here for the Passover. 268 00:22:20,994 --> 00:22:23,549 Having you here is a blessing. 269 00:22:24,481 --> 00:22:26,552 Mother, is Jesus here yet? 270 00:22:26,690 --> 00:22:28,174 May I see Him? 271 00:22:28,312 --> 00:22:29,693 Soon. 272 00:22:29,831 --> 00:22:31,729 And this very curious young girl 273 00:22:31,867 --> 00:22:33,766 is my daughter, Anna. 274 00:22:33,904 --> 00:22:38,184 Come, let me show you where the Passover meal will take place. 275 00:22:46,192 --> 00:22:48,056 Oh. 276 00:22:52,267 --> 00:22:54,131 Whoa! 277 00:22:54,269 --> 00:22:56,927 They're the children of our household staff. 278 00:22:57,065 --> 00:22:59,378 We're like a big, happy family here. 279 00:23:02,519 --> 00:23:03,968 And the noisy one? 280 00:23:04,106 --> 00:23:05,694 Please do not concern yourselves. 281 00:23:05,832 --> 00:23:09,457 The place I prepared for you is quiet and discreet. 282 00:23:13,737 --> 00:23:16,395 We've seen many servants in your employ. 283 00:23:17,326 --> 00:23:18,707 They've been with you long? 284 00:23:20,744 --> 00:23:25,093 Peter, our servants have been strictly instructed 285 00:23:25,231 --> 00:23:28,648 not to let a whisper escape of Jesus's arrival. 286 00:23:31,064 --> 00:23:34,102 Faith the size of a mustard seed 287 00:23:34,240 --> 00:23:36,656 can move mountains. 288 00:23:36,794 --> 00:23:42,351 Sometimes we need to take a leap of faith in each other. 289 00:23:42,490 --> 00:23:46,045 The Teacher chose this man, Brother Peter. 290 00:23:46,908 --> 00:23:49,980 I will leave you to your planning, 291 00:23:50,118 --> 00:23:51,809 and I will take my place 292 00:23:51,947 --> 00:23:54,502 in guiding your friends when they arrive. 293 00:23:56,158 --> 00:23:57,919 Peter. 294 00:23:59,403 --> 00:24:00,853 Hmm. 295 00:24:01,923 --> 00:24:03,338 Peter. 296 00:24:05,478 --> 00:24:06,790 Peter. 297 00:24:07,756 --> 00:24:09,102 Peter. 298 00:24:11,208 --> 00:24:13,659 Peter, this house is safe. 299 00:24:14,970 --> 00:24:17,110 He introduced us to his family. 300 00:24:17,248 --> 00:24:21,183 Friend, could you bring me your ladder? 301 00:24:24,877 --> 00:24:26,672 Why...? 302 00:24:26,810 --> 00:24:29,468 Peter, why do we need a ladder? 303 00:24:30,123 --> 00:24:31,677 Peter? 304 00:24:32,643 --> 00:24:33,782 Come. 305 00:24:33,920 --> 00:24:35,301 Beyond the house, 306 00:24:35,439 --> 00:24:37,890 an olive grove stretches into a vast expanse 307 00:24:38,028 --> 00:24:39,616 of an open field. 308 00:24:39,754 --> 00:24:41,963 Come down. 309 00:24:42,964 --> 00:24:44,552 Yeah? 310 00:24:48,452 --> 00:24:53,146 Should Caiaphas or the Romans appear-- hmm? 311 00:24:53,284 --> 00:24:56,115 you will be tasked, John, 312 00:24:56,253 --> 00:24:59,532 with sneaking the rabbi through the field to safety. 313 00:24:59,670 --> 00:25:01,327 Hmm? 314 00:25:05,711 --> 00:25:07,160 And what of you? 315 00:25:11,751 --> 00:25:13,063 I'll lead them to believe 316 00:25:13,201 --> 00:25:14,823 the one they pursue was never here. 317 00:25:18,344 --> 00:25:21,105 You worry much, brother. 318 00:25:21,243 --> 00:25:25,662 The rabbi chose this place, hmm? 319 00:25:25,800 --> 00:25:27,526 Just keep faith in Him. 320 00:25:30,529 --> 00:25:33,462 It is not my faith in Him in which I worry, my friend. 321 00:26:02,940 --> 00:26:05,149 How can we assist? 322 00:26:06,219 --> 00:26:07,704 We seek a blasphemer. 323 00:26:09,602 --> 00:26:12,432 Threats of uprising among His followers 324 00:26:12,571 --> 00:26:15,677 grow louder by the day. 325 00:26:15,815 --> 00:26:18,507 His followers are staunch in shrouding Him. 326 00:26:18,646 --> 00:26:22,719 It only takes one maimed camel to break a caravan. 327 00:26:22,857 --> 00:26:26,585 And Roman blades. 328 00:26:48,261 --> 00:26:49,331 SATAN [whispering]: Judas... 329 00:27:23,020 --> 00:27:25,195 Judas Iscariot? 330 00:27:29,993 --> 00:27:33,997 It's a modest dwelling for the treasurer 331 00:27:34,135 --> 00:27:36,068 of a so-called king. 332 00:27:36,206 --> 00:27:41,694 The... the city overflows with Passover pilgrims. 333 00:27:41,832 --> 00:27:44,559 Shelter is, uh, is hard to find. 334 00:27:47,735 --> 00:27:49,840 I remember you as an ambitious man, 335 00:27:49,978 --> 00:27:52,015 well-versed with politics. 336 00:27:52,153 --> 00:27:54,638 I thought you'd be someone important by now, 337 00:27:54,776 --> 00:28:00,713 but it seems you sacrificed it all for uncertainty. 338 00:28:02,853 --> 00:28:06,857 This Jesus of Nazareth... 339 00:28:06,995 --> 00:28:09,239 His actions are... 340 00:28:09,377 --> 00:28:10,723 worrying. 341 00:28:12,587 --> 00:28:17,005 I need someone close to Him to report to me 342 00:28:17,143 --> 00:28:20,595 to ensure He remains safe. 343 00:28:23,771 --> 00:28:26,014 I'm not that close to Him. 344 00:28:29,673 --> 00:28:34,264 Perhaps these may help bridge the gap? 345 00:28:42,721 --> 00:28:44,999 Is He in the city tonight? 346 00:28:49,589 --> 00:28:51,488 I don't know. 347 00:28:53,939 --> 00:28:57,114 You lie with such ease, Judas. 348 00:29:01,049 --> 00:29:04,052 I-I... I really can't help you. 349 00:29:04,190 --> 00:29:05,674 I-I'm sorry. I'm... 350 00:29:05,813 --> 00:29:08,505 Think carefully, Judas. 351 00:29:09,575 --> 00:29:12,681 What happens to you... 352 00:29:12,820 --> 00:29:15,029 when He is arrested? 353 00:29:19,758 --> 00:29:22,139 Please... 354 00:29:23,244 --> 00:29:25,177 ...take your leave. 355 00:29:28,421 --> 00:29:30,458 Should you change your mind... 356 00:29:31,977 --> 00:29:33,668 ...you know where to find me. 357 00:30:09,290 --> 00:30:11,844 Is this Him? The Nazarene? 358 00:30:12,880 --> 00:30:16,124 Malchus offered a reward for His whereabouts. 359 00:30:26,825 --> 00:30:30,000 A pinch of salt reminds us of the tears 360 00:30:30,138 --> 00:30:32,451 our ancestors shed while they were slaves. 361 00:30:49,468 --> 00:30:52,643 My family and I prefer to eat outside 362 00:30:52,781 --> 00:30:55,612 when the weather agrees. 363 00:30:55,750 --> 00:31:01,583 The breeze and moonlight are wondrous dinner companions. 364 00:31:03,689 --> 00:31:07,417 Children, go to Grandfather. 365 00:31:22,950 --> 00:31:27,575 Are you ready for the Four Questions of Passover? 366 00:31:34,409 --> 00:31:37,033 Who would ask the first question? 367 00:31:37,171 --> 00:31:40,519 Why is this night different? 368 00:31:40,657 --> 00:31:42,348 Ah. 369 00:31:42,486 --> 00:31:47,664 This night, we take care to remember our ancestors' journey, 370 00:31:47,802 --> 00:31:50,736 those who went before us... 371 00:31:52,082 --> 00:31:56,707 ...who were shackled in slavery and fought for their-- 372 00:31:56,845 --> 00:32:00,470 - our freedom. 373 00:32:01,850 --> 00:32:05,233 Why do we eat matzah, the unleavened bread? 374 00:32:07,097 --> 00:32:11,930 When our ancestors escaped Egypt, 375 00:32:12,068 --> 00:32:15,347 they were forced to flee in haste. 376 00:32:17,418 --> 00:32:23,493 They did not have time to allow the bread to rise. 377 00:32:23,631 --> 00:32:26,185 The unleavened bread 378 00:32:26,323 --> 00:32:31,156 symbolizes their sacrifices. 379 00:32:34,607 --> 00:32:36,782 - Thomas. - Peter. 380 00:32:36,920 --> 00:32:39,509 Brother. Shalom. 381 00:32:39,647 --> 00:32:41,338 - Good to see you. - Yes. 382 00:32:41,476 --> 00:32:42,857 How was your journey? 383 00:32:42,995 --> 00:32:44,686 Dusty, as all travels are. 384 00:32:46,102 --> 00:32:48,069 I come from Essenes' quarter 385 00:32:48,207 --> 00:32:49,864 where I've heard the latest rumblings. 386 00:32:50,002 --> 00:32:53,247 Caiaphas is disquieted by our growing movement. 387 00:32:53,385 --> 00:32:56,629 He pressures Governor Pilate to take the Master into custody. 388 00:32:56,767 --> 00:32:58,528 Caiaphas. 389 00:32:58,666 --> 00:33:01,289 - A bloviating whale. - Perhaps, 390 00:33:01,427 --> 00:33:05,155 but he holds sway with many of the Pharisees and citizens. 391 00:33:15,545 --> 00:33:17,340 Best to be prepared, brother. 392 00:33:17,478 --> 00:33:18,927 Take the end. 393 00:33:24,933 --> 00:33:26,004 Good. 394 00:33:26,142 --> 00:33:27,867 To the end of the terrace. 395 00:33:30,284 --> 00:33:31,526 Steady. 396 00:33:37,394 --> 00:33:38,637 Okay. 397 00:33:42,020 --> 00:33:44,056 Okay. 398 00:34:24,786 --> 00:34:26,236 What a joy. 399 00:34:26,374 --> 00:34:28,583 Glad to see you well, brother. 400 00:34:28,721 --> 00:34:30,309 My friends. 401 00:34:30,447 --> 00:34:33,140 May the Passover bring you peace and contentment. 402 00:34:33,278 --> 00:34:34,727 You as well, dear brothers. 403 00:34:34,865 --> 00:34:36,143 How are you? Welcome. 404 00:34:36,281 --> 00:34:37,730 - I'm happy to see you. - Good to see you. 405 00:34:40,078 --> 00:34:42,597 Mary! Mary! 406 00:34:42,735 --> 00:34:44,599 Mary! 407 00:34:44,737 --> 00:34:47,015 Mary Magdalene. 408 00:34:47,154 --> 00:34:50,571 Your presence here fills our hearts with joy. 409 00:35:01,823 --> 00:35:03,894 Judas. 410 00:35:10,970 --> 00:35:13,180 Wha...? 411 00:35:23,155 --> 00:35:26,883 Doubt plagues your heart, Judas. 412 00:35:28,505 --> 00:35:30,438 Who's there? 413 00:35:38,791 --> 00:35:40,552 Will you cast your lot 414 00:35:40,690 --> 00:35:44,176 with a man doomed to fall? 415 00:35:50,251 --> 00:35:52,046 Show yourself. 416 00:35:52,184 --> 00:35:55,153 Choose, Judas. 417 00:36:01,400 --> 00:36:04,058 Choose, Judas. 418 00:36:21,662 --> 00:36:24,768 Can you spare a few coins for a poor leper. 419 00:36:31,085 --> 00:36:32,880 Any word on Jesus's arrival? 420 00:36:40,198 --> 00:36:41,509 Judas. 421 00:36:41,647 --> 00:36:43,891 Judas Iscariot has arrived. 422 00:36:44,029 --> 00:36:45,513 Good to see you. 423 00:36:45,651 --> 00:36:47,619 Brother, it's good to see you. 424 00:36:47,757 --> 00:36:49,276 Hello, my friends. 425 00:36:49,414 --> 00:36:50,863 Good to see you. 426 00:36:51,001 --> 00:36:52,555 - Jesus. It's Jesus. - He's here. 427 00:36:52,693 --> 00:36:54,212 Master. 428 00:37:00,287 --> 00:37:02,289 Friends, it's Jesus! Oh! 429 00:37:02,427 --> 00:37:03,738 - Who do we have here? - Shoo! 430 00:37:03,876 --> 00:37:06,154 Go now... No, no, no. Go now, children. 431 00:37:06,293 --> 00:37:08,398 Let's not bother Master Jesus with our play. 432 00:37:08,536 --> 00:37:10,020 Let the little children come to me. 433 00:37:10,158 --> 00:37:11,574 What's your name, huh? 434 00:37:11,712 --> 00:37:13,403 Show Jesus the kitchen. 435 00:37:13,541 --> 00:37:15,578 Go. Go, go. 436 00:37:25,208 --> 00:37:27,072 Rachel. 437 00:37:36,944 --> 00:37:38,808 I made it for You. 438 00:37:40,396 --> 00:37:43,399 Our family is honored to have You here 439 00:37:43,537 --> 00:37:44,883 in our home. 440 00:37:46,471 --> 00:37:49,439 Blessings to this household that opens its doors. 441 00:37:49,577 --> 00:37:52,546 Do You really do the things You do? 442 00:37:56,412 --> 00:37:59,138 I do many things through my faith 443 00:37:59,277 --> 00:38:01,106 in God, My Father's name. 444 00:38:02,107 --> 00:38:04,903 But I have yet to master 445 00:38:05,041 --> 00:38:07,664 the making of unleavened bread like you have. 446 00:38:24,957 --> 00:38:28,789 Master. Master. 447 00:38:33,552 --> 00:38:36,555 We thank the Father for your safe arrival. 448 00:38:37,970 --> 00:38:40,179 Was my safety in question? 449 00:38:42,112 --> 00:38:44,080 My friends, 450 00:38:44,218 --> 00:38:46,220 let us commence the Passover celebration. 451 00:38:46,358 --> 00:38:51,294 I yearn to speak to each of you. 452 00:39:03,133 --> 00:39:04,756 Matthew the Levite, huh? 453 00:39:04,894 --> 00:39:06,965 As a follower with one of the longest-standing terms 454 00:39:07,103 --> 00:39:09,277 with the Master, it seems proper 455 00:39:09,416 --> 00:39:11,625 that I sit beside the Teacher during our meal. 456 00:39:11,763 --> 00:39:13,212 No need to argue. 457 00:39:13,351 --> 00:39:15,111 We can recline on both sides of the Master. 458 00:39:15,249 --> 00:39:17,596 I have important matters to discuss with the Lord. 459 00:39:17,734 --> 00:39:20,565 - My place is at His side. - Children... 460 00:39:20,703 --> 00:39:22,877 It's time for us to go. 461 00:39:24,638 --> 00:39:26,018 Brothers... 462 00:39:27,537 --> 00:39:29,056 Be humble. 463 00:39:29,194 --> 00:39:31,679 This is no time to quarrel. 464 00:39:37,098 --> 00:39:38,237 Children. 465 00:39:43,588 --> 00:39:46,038 Can you go get me a jar of water? 466 00:39:46,176 --> 00:39:47,557 Yes. 467 00:39:50,733 --> 00:39:53,287 The greatest among you should be like the youngest... 468 00:39:54,944 --> 00:39:57,291 ...and the one who rules like the one who serves. 469 00:39:58,534 --> 00:40:00,777 For who is greater? 470 00:40:00,915 --> 00:40:03,262 The one at the table or the one who serves? 471 00:40:04,056 --> 00:40:06,887 Is it not the one who is at the table? 472 00:40:07,025 --> 00:40:09,441 Yet I... 473 00:40:09,579 --> 00:40:11,547 am among you as one who serves. 474 00:40:14,722 --> 00:40:20,072 You are those who have stood by me during my trials, 475 00:40:20,210 --> 00:40:23,144 and I confer on you a Kingdom, 476 00:40:23,282 --> 00:40:26,320 just as my Father conferred one on me, 477 00:40:26,458 --> 00:40:31,567 so that you may eat and drink at my table in my Kingdom 478 00:40:31,705 --> 00:40:37,124 and sit on thrones, judging the Twelve Tribes of Israel. 479 00:40:37,262 --> 00:40:39,264 Teacher? 480 00:40:39,402 --> 00:40:42,440 Um, all want to sit by You. 481 00:40:56,799 --> 00:40:58,456 What is He doing? 482 00:41:01,182 --> 00:41:03,633 A lesson in humility. 483 00:41:03,771 --> 00:41:05,635 Peter. 484 00:41:28,831 --> 00:41:30,764 Wait... 485 00:41:31,834 --> 00:41:34,181 Are You going to wash my feet? 486 00:41:36,355 --> 00:41:39,773 You do not realize now what I'm doing, 487 00:41:39,911 --> 00:41:43,190 but later, you will understand. 488 00:41:58,826 --> 00:42:01,035 No. You shall not wash my feet. 489 00:42:04,314 --> 00:42:07,455 Unless I wash your feet, you have no part with me. 490 00:42:11,874 --> 00:42:15,636 Then... then, Lord, not only my feet, 491 00:42:15,774 --> 00:42:19,122 but You wash my hands and my head, too. 492 00:42:20,192 --> 00:42:22,885 Those who have had a bath need only wash their feet. 493 00:42:24,611 --> 00:42:27,821 Their bodies are clean and your body is clean. 494 00:42:30,030 --> 00:42:31,859 Though not all of you. 495 00:42:50,568 --> 00:42:52,880 Why would He do this? 496 00:42:53,778 --> 00:42:55,952 I don't know. 497 00:42:56,090 --> 00:42:57,333 The host of the Seder 498 00:42:57,471 --> 00:42:59,473 should be washing his own hands first, 499 00:42:59,611 --> 00:43:02,787 followed by the rest of the family and guests, 500 00:43:02,925 --> 00:43:05,721 cleansing their souls as much as their hands. 501 00:43:37,442 --> 00:43:38,616 John. 502 00:43:51,559 --> 00:43:53,631 SATAN [whispering]: Judas. 503 00:43:57,117 --> 00:43:59,982 Judas... 504 00:44:31,530 --> 00:44:33,360 Judas... 505 00:44:33,498 --> 00:44:36,708 The King of Kings, 506 00:44:36,846 --> 00:44:39,987 a title given by fools. 507 00:44:40,125 --> 00:44:44,198 His fall is certain, Judas, 508 00:44:44,336 --> 00:44:48,893 and yours will follow if you stay. 509 00:44:49,031 --> 00:44:55,278 Save yourself, Judas, before it's too late. 510 00:44:57,004 --> 00:44:58,903 Judas? 511 00:44:59,041 --> 00:45:00,559 Are you well? 512 00:45:00,698 --> 00:45:02,147 What? 513 00:45:05,047 --> 00:45:07,739 I am asking for your well-being. 514 00:45:08,809 --> 00:45:10,431 I'm fine. 515 00:45:14,608 --> 00:45:17,231 Why do you roast your own flesh? 516 00:45:25,101 --> 00:45:28,035 Your questions are numerous, Brother Peter. 517 00:45:48,884 --> 00:45:50,955 This way... 518 00:46:13,287 --> 00:46:14,668 Judas. 519 00:46:31,823 --> 00:46:36,345 I appreciate Your kindness, Master. 520 00:47:00,334 --> 00:47:03,993 Very truly, I tell you, Judas, 521 00:47:04,131 --> 00:47:06,547 there are some stains that water alone 522 00:47:06,685 --> 00:47:08,860 cannot wash away. 523 00:47:10,448 --> 00:47:14,107 Tell me, Lord, what You want to say. 524 00:47:53,146 --> 00:47:56,218 Do you understand what I have done for you? 525 00:47:57,288 --> 00:47:59,290 Now that I, 526 00:47:59,428 --> 00:48:01,154 your Lord and Teacher, 527 00:48:01,292 --> 00:48:04,191 have washed your feet, 528 00:48:04,329 --> 00:48:09,438 you also should wash one another's feet. 529 00:48:15,409 --> 00:48:18,792 I was getting concerned about your delay, Yitzhak. 530 00:48:18,930 --> 00:48:20,794 Tonight, we have esteemed guests. 531 00:48:20,932 --> 00:48:23,003 I want this evening to be special. 532 00:48:23,141 --> 00:48:25,074 You will not be disappointed. 533 00:48:25,212 --> 00:48:27,628 This red wine is from Cana in Galilee. 534 00:48:27,766 --> 00:48:31,632 Made solely for this newly pressed grape nectar. 535 00:48:34,635 --> 00:48:35,947 You're right, Yitzhak. 536 00:48:36,085 --> 00:48:38,087 Looks like a good crop. 537 00:48:38,225 --> 00:48:39,986 JOHN [laughing]: And the... 538 00:48:40,124 --> 00:48:42,781 the time that James, on the fishing boat with Father, 539 00:48:42,920 --> 00:48:44,852 he-he-he's-he's fishing and... 540 00:48:44,991 --> 00:48:47,683 and he had his little... 541 00:48:47,821 --> 00:48:50,375 Hold that fish in your hands... 542 00:48:50,513 --> 00:48:52,860 And if Father wasn't there, you would have lost the fish 543 00:48:52,999 --> 00:48:54,621 in the water, James. 544 00:48:54,759 --> 00:48:56,623 Our father couldn't have helped. 545 00:48:56,761 --> 00:48:59,833 He was tasked with making sure you wouldn't drown in the sea. 546 00:49:01,628 --> 00:49:03,457 Your-your memory fails you, James. 547 00:49:03,595 --> 00:49:05,114 It was I who pulled 548 00:49:05,252 --> 00:49:06,909 the biggest tilapia fish from the sea. 549 00:49:07,047 --> 00:49:09,222 It wouldn't be necessary to debate 550 00:49:09,360 --> 00:49:12,915 if my brother would admit that I am the better fisherman. 551 00:49:13,053 --> 00:49:15,262 To admit that would be to lie. 552 00:49:15,400 --> 00:49:16,850 You want to debate fishing stories? 553 00:49:16,988 --> 00:49:18,956 We should look no further than Simon Peter. 554 00:49:20,681 --> 00:49:21,993 Now you've summoned me into your fishy tales. 555 00:49:32,452 --> 00:49:36,076 Blessed are You, Lord our God, 556 00:49:36,214 --> 00:49:38,630 King of the universe, 557 00:49:38,768 --> 00:49:41,840 who has sanctified us with His Commandments 558 00:49:41,979 --> 00:49:46,984 and commanded us concerning the eating of matzah. 559 00:50:01,515 --> 00:50:04,242 I have eagerly desired 560 00:50:04,380 --> 00:50:08,212 to eat this Passover with you before I suffer. 561 00:50:10,386 --> 00:50:13,838 For I tell you, I will not eat it again 562 00:50:13,976 --> 00:50:18,015 until it finds fulfillment in the Kingdom of God. 563 00:50:18,153 --> 00:50:19,913 And now we consume 564 00:50:20,051 --> 00:50:21,742 the bitter herbs 565 00:50:21,880 --> 00:50:26,609 to remind us of the bitterness of slavery. 566 00:50:38,897 --> 00:50:40,451 Ack! 567 00:50:42,832 --> 00:50:44,386 Oh! 568 00:50:55,259 --> 00:50:56,812 Wow. 569 00:51:33,538 --> 00:51:34,919 My Lord? 570 00:51:42,029 --> 00:51:44,101 I... 571 00:51:44,239 --> 00:51:47,759 am the bread of life. 572 00:51:47,897 --> 00:51:51,142 Your ancestors ate the manna in the wilderness, 573 00:51:51,280 --> 00:51:53,317 yet they died. 574 00:51:53,455 --> 00:51:55,008 But here, 575 00:51:55,146 --> 00:51:58,908 this bread comes down from heaven, 576 00:51:59,046 --> 00:52:03,120 and anyone may eat it and not die. 577 00:52:11,197 --> 00:52:13,233 Take this and eat it. 578 00:52:14,303 --> 00:52:17,237 This is my body given for you. 579 00:52:19,446 --> 00:52:22,518 Do this in remembrance of me. 580 00:52:25,935 --> 00:52:28,145 He alters the prayer. 581 00:52:50,477 --> 00:52:52,203 Very truly, I tell you, 582 00:52:52,341 --> 00:52:54,619 one of you is going to betray me. 583 00:53:03,214 --> 00:53:05,527 Jesus, 584 00:53:05,665 --> 00:53:08,357 surely, You don't mean me, my Lord? 585 00:53:08,495 --> 00:53:11,360 Jesus, my Lord, do You mean me? 586 00:53:11,498 --> 00:53:13,259 Me, Lord? Do You mean me? 587 00:53:13,397 --> 00:53:15,088 - Lord, do You, do You mean me? - You don't mean me, Teacher? 588 00:53:15,226 --> 00:53:17,504 You couldn't mean me, my Lord? 589 00:53:17,642 --> 00:53:19,230 - Not me, Lord. - Me, Lord? 590 00:53:19,368 --> 00:53:21,750 - Lord, do You mean me? - Was it me, Rabbi? 591 00:53:21,888 --> 00:53:23,855 - Do You mean me, Teacher? - You don't mean me, Master? 592 00:53:23,993 --> 00:53:26,203 Ask Him which one He means. 593 00:53:28,653 --> 00:53:31,035 My Lord... 594 00:53:31,173 --> 00:53:33,348 who is it? 595 00:53:44,255 --> 00:53:48,570 He who dips his hand in the dish with me 596 00:53:48,708 --> 00:53:51,262 will betray me. 597 00:54:17,081 --> 00:54:19,980 The Son of man goes as it is written of Him. 598 00:54:22,293 --> 00:54:25,400 But woe to that man by whom the Son of man is betrayed. 599 00:54:26,470 --> 00:54:28,126 It would have been better for that man 600 00:54:28,265 --> 00:54:30,474 if he had not been born. 601 00:54:38,205 --> 00:54:41,795 Surely, You don't mean me, Rabbi? 602 00:54:41,933 --> 00:54:44,315 You have said so. 603 00:54:47,353 --> 00:54:51,564 What you are about to do, do quickly. 604 00:55:04,473 --> 00:55:06,855 What did Jesus say to him? 605 00:55:08,063 --> 00:55:10,859 Perhaps an errand for the poor. 606 00:55:19,281 --> 00:55:21,318 Is he praying? 607 00:55:22,974 --> 00:55:24,528 Yeah, I think so. 608 00:55:29,360 --> 00:55:31,983 He claims to be the King of Kings, 609 00:55:32,121 --> 00:55:34,986 but His demise draws near. 610 00:55:37,057 --> 00:55:42,546 Everyone at this table will face torture and death. 611 00:55:42,684 --> 00:55:47,067 He asks for your devotion, 612 00:55:47,205 --> 00:55:51,348 but where is His reward for you? 613 00:55:52,728 --> 00:55:54,523 What should I do? 614 00:55:54,661 --> 00:56:00,495 Save yourself, Judas, before it's too late. 615 00:56:13,128 --> 00:56:15,130 Perhaps he went to arrange sleeping accommodation 616 00:56:15,268 --> 00:56:16,856 with the homeowner. 617 00:56:22,171 --> 00:56:24,519 Save, yourself. 618 00:56:24,657 --> 00:56:29,696 Sss... save yourself. 619 00:56:58,069 --> 00:57:00,520 Drink from it, all of you. 620 00:57:01,970 --> 00:57:03,696 This is my blood of the covenant, 621 00:57:03,834 --> 00:57:07,424 which is poured out for many for the forgiveness of sins. 622 00:57:07,562 --> 00:57:11,462 For I tell you, I will not drink from the fruit of the vine again 623 00:57:11,600 --> 00:57:14,431 until the Kingdom of God comes. 624 00:57:16,502 --> 00:57:21,196 Whoever eats my flesh and drinks my blood 625 00:57:21,334 --> 00:57:24,648 remain in me, and I... 626 00:57:24,786 --> 00:57:26,891 in them. 627 00:57:32,518 --> 00:57:35,486 This ritual, it's unlike anything we've practiced. 628 00:58:01,961 --> 00:58:04,826 It's something deeper. 629 00:58:05,827 --> 00:58:08,001 A new covenant, 630 00:58:08,139 --> 00:58:12,661 a union with Him that's beyond our understanding. 631 00:58:20,669 --> 00:58:22,671 I can't. I can't go back. 632 00:58:22,809 --> 00:58:25,502 Choose yourself, Judas. 633 00:58:25,640 --> 00:58:29,989 Let Him bear His own cross. 634 00:58:35,408 --> 00:58:38,825 I believed we could restore Israel, 635 00:58:38,963 --> 00:58:41,172 that we would stand beside Him as rulers, 636 00:58:41,310 --> 00:58:44,244 but He wastes the chance, 637 00:58:44,382 --> 00:58:46,902 preaching humility and peace. 638 00:58:47,040 --> 00:58:49,284 We could be kings... 639 00:58:50,285 --> 00:58:53,219 ...and He chooses to embrace poverty. 640 00:58:53,357 --> 00:58:56,049 The world will remember you. 641 00:58:56,187 --> 00:58:59,915 Not as a follower, 642 00:59:00,053 --> 00:59:03,712 but as a leader, who took a stand. 643 00:59:03,850 --> 00:59:08,268 I have waited for the day when we rise up. 644 00:59:08,406 --> 00:59:12,721 If He will not seize the throne, then what is this all for? 645 00:59:12,859 --> 00:59:14,585 We're all going to be killed. 646 00:59:21,350 --> 00:59:23,767 To whom do you speak? 647 00:59:24,802 --> 00:59:26,770 Uh... 648 00:59:31,878 --> 00:59:33,362 I was praying, 649 00:59:34,571 --> 00:59:38,540 And this coop offered the only solitude I could find. 650 00:59:39,921 --> 00:59:42,648 And as Rabbi said, "And when you pray, 651 00:59:42,786 --> 00:59:46,444 "do not be like the hypocrites who love to stand and pray 652 00:59:46,583 --> 00:59:48,654 "in the synagogues and on the street corners, 653 00:59:48,792 --> 00:59:50,345 "so they may be seen by others. 654 00:59:50,483 --> 00:59:52,554 "Truly, I say to you, when you pray, 655 00:59:52,692 --> 00:59:55,108 "go into your room and shut the door 656 00:59:55,246 --> 00:59:57,939 "and pray to your Father who is in secret, 657 00:59:58,077 --> 01:00:00,562 "and your Father, who sees in secret, 658 01:00:00,700 --> 01:00:02,668 will reward you open..." 659 01:02:06,688 --> 01:02:08,172 Teacher... 660 01:02:09,795 --> 01:02:13,039 I cannot help but be anxious for Your well-being. 661 01:02:15,317 --> 01:02:17,216 Peter... 662 01:02:21,047 --> 01:02:24,085 Satan has asked to sift all of you as wheat. 663 01:02:25,776 --> 01:02:28,365 But I have prayed for you, Peter, 664 01:02:28,503 --> 01:02:30,747 that you will not lose your faith... 665 01:02:32,679 --> 01:02:34,751 ...and when you have turned back, 666 01:02:34,889 --> 01:02:37,719 strengthen your brothers. 667 01:02:53,079 --> 01:02:55,012 I need to speak to Caiaphas. 668 01:02:55,150 --> 01:02:57,152 Judas, unless you bring information he seeks, 669 01:02:57,290 --> 01:02:59,189 my master cannot be disturbed. 670 01:02:59,327 --> 01:03:00,949 Tell him... 671 01:03:02,468 --> 01:03:05,195 ...I have what he seeks. 672 01:03:06,679 --> 01:03:08,750 Wait by the fire. 673 01:03:34,017 --> 01:03:36,019 Oh, why, 674 01:03:36,157 --> 01:03:41,956 O Lord, did You give such gifts to this man? 675 01:03:43,785 --> 01:03:45,856 He rides on a donkey. 676 01:03:47,927 --> 01:03:49,204 He has no wealth, 677 01:03:49,342 --> 01:03:51,379 no power, and yet... 678 01:03:52,932 --> 01:03:56,833 ...You have endowed Him with the ability to gather so many. 679 01:03:58,800 --> 01:04:00,837 People flock to Him. 680 01:04:01,872 --> 01:04:04,185 Hang on His every word. 681 01:04:05,600 --> 01:04:08,396 I have upheld Your laws, I have led the people. 682 01:04:12,158 --> 01:04:15,127 And maintained the temple. 683 01:04:16,576 --> 01:04:21,029 Why, O Lord, did You not give such gifts to me? 684 01:04:27,346 --> 01:04:31,384 He has nothing. 685 01:04:33,386 --> 01:04:34,767 Nothing. 686 01:04:37,528 --> 01:04:40,186 Yet He has everything. 687 01:04:45,847 --> 01:04:47,504 Come. 688 01:04:54,718 --> 01:04:57,065 You heard the Master. 689 01:04:57,203 --> 01:04:58,964 One of us indeed will prove treacherous. 690 01:04:59,102 --> 01:05:01,311 Any thoughts on who the dissenter might be? 691 01:05:01,449 --> 01:05:03,209 The Teacher approaches. 692 01:05:06,454 --> 01:05:08,594 My brothers. 693 01:05:09,491 --> 01:05:12,115 I will be with you only a little longer. 694 01:05:14,427 --> 01:05:16,843 You will look for me... 695 01:05:16,982 --> 01:05:18,776 and just as I said to my Jewish leader, 696 01:05:18,915 --> 01:05:21,434 now I also say to you. 697 01:05:22,711 --> 01:05:26,405 Where I am going, you cannot come. 698 01:05:29,339 --> 01:05:31,755 I am giving you a new commandment... 699 01:05:33,860 --> 01:05:38,520 ...that you love one another, just as I have loved you. 700 01:05:40,488 --> 01:05:45,424 And by this, all people will know that you are my disciples. 701 01:05:45,562 --> 01:05:47,633 My Lord... 702 01:05:47,771 --> 01:05:49,980 where are You going? 703 01:05:51,085 --> 01:05:52,810 Where I am going, you cannot follow me now. 704 01:05:52,949 --> 01:05:55,572 But you will follow later. 705 01:05:56,435 --> 01:05:58,437 Master. 706 01:05:59,714 --> 01:06:03,856 I would follow You right this moment. 707 01:06:04,684 --> 01:06:08,033 I would lay down my life for You. 708 01:06:08,171 --> 01:06:10,311 Will you lay down your life for me? 709 01:06:11,312 --> 01:06:13,314 Truly? 710 01:06:15,316 --> 01:06:18,940 Truly, I say to you tonight, before the rooster crows, 711 01:06:19,078 --> 01:06:22,840 you, yourself, will deny me three times. 712 01:06:22,979 --> 01:06:25,464 What? 713 01:06:25,602 --> 01:06:30,434 Even if I have to die with You, 714 01:06:30,572 --> 01:06:33,058 I would never disown You. 715 01:06:33,196 --> 01:06:35,750 Nor I. Nor I. 716 01:07:04,365 --> 01:07:06,712 What are you doing? 717 01:07:06,850 --> 01:07:10,681 It appears I'm the only one ready to protect the rabbi. 718 01:07:13,891 --> 01:07:15,893 ♪ ♪ 719 01:07:44,784 --> 01:07:47,787 Am I to understand that you've grown closer 720 01:07:47,925 --> 01:07:52,896 to the so-called king, Jesus of Nazareth? 721 01:07:53,931 --> 01:07:57,935 I know where you can find Him. 722 01:07:59,558 --> 01:08:03,838 And what prompts you to come to me now? Hmm? 723 01:08:03,976 --> 01:08:07,083 A crisis of conscience? 724 01:08:07,221 --> 01:08:09,326 Fear? 725 01:08:10,465 --> 01:08:12,502 Doubts about His preaching? 726 01:08:12,640 --> 01:08:16,230 Something easy for you to understand... 727 01:08:19,543 --> 01:08:21,442 Money. 728 01:08:23,789 --> 01:08:29,070 Serving your people, the descendants of Jacob, 729 01:08:29,208 --> 01:08:32,108 should be reward enough. 730 01:08:36,457 --> 01:08:38,804 30 pieces of silver. 731 01:08:42,083 --> 01:08:44,120 30 pieces... 732 01:08:45,638 --> 01:08:47,985 A pitiful price. 733 01:08:48,124 --> 01:08:49,884 It's the price of an ox. 734 01:08:50,919 --> 01:08:52,956 Or a slave. 735 01:08:54,992 --> 01:08:56,408 Go to my room. 736 01:08:56,546 --> 01:08:58,168 You will find a pouch of silver. 737 01:08:58,306 --> 01:09:00,136 Bring it to me now. 738 01:09:01,551 --> 01:09:04,140 I've always imagined 739 01:09:04,278 --> 01:09:07,039 that, uh, reports of His miracles 740 01:09:07,177 --> 01:09:11,699 were but mere fabrication. 741 01:09:11,837 --> 01:09:14,115 Jesus... 742 01:09:16,082 --> 01:09:20,328 ...has done what they say. 743 01:09:20,466 --> 01:09:24,884 And how does lying in this moment serve you, Judas? 744 01:09:27,853 --> 01:09:32,651 I was there in Bethesda 745 01:09:32,789 --> 01:09:36,068 when He called upon God... 746 01:09:40,555 --> 01:09:47,183 ...multiplying fish and loaves to feed thousands. 747 01:09:50,496 --> 01:09:53,396 Does He proclaim himself to be the Messiah? 748 01:09:54,397 --> 01:09:59,954 He led us across the sea to Capernaum. 749 01:10:01,680 --> 01:10:06,754 The skies turned ashen, 750 01:10:06,892 --> 01:10:11,448 the waves threatened our boat, and then... 751 01:10:13,795 --> 01:10:16,246 ...I saw Him... 752 01:10:20,595 --> 01:10:24,012 ...walk on water, 753 01:10:24,150 --> 01:10:27,430 defying nature. 754 01:10:29,052 --> 01:10:33,332 He calmed the storm and saved us all. 755 01:10:37,543 --> 01:10:43,239 Fires of envy dance in your eyes. 756 01:10:43,377 --> 01:10:45,965 You play a dangerous game, Judas? 757 01:10:47,381 --> 01:10:51,488 Does He claim himself the Messiah? 758 01:10:54,250 --> 01:10:57,183 Are you questioning my beliefs 759 01:10:57,322 --> 01:11:00,635 or the nature of His assertions? 760 01:11:01,912 --> 01:11:05,191 You'll say anything to raise the price of our bargain. 761 01:11:17,445 --> 01:11:19,482 30 pieces. 762 01:11:26,385 --> 01:11:30,320 Now, tell me... 763 01:11:32,253 --> 01:11:34,669 ...where do I find the Nazarene? 764 01:11:38,742 --> 01:11:39,916 In the... 765 01:11:43,195 --> 01:11:46,474 You have done well, traitor. 766 01:11:53,861 --> 01:11:56,553 Peter. John. 767 01:11:57,934 --> 01:12:00,385 James. 768 01:12:00,523 --> 01:12:02,732 Sons of Zebedee. 769 01:12:05,113 --> 01:12:07,046 Come. 770 01:12:22,372 --> 01:12:25,893 Stay here and keep watch with me. 771 01:12:29,137 --> 01:12:34,315 Watch and pray that you will not fall into temptation. 772 01:12:35,489 --> 01:12:40,839 For the spirit is willing, but the flesh is weak. 773 01:12:42,910 --> 01:12:44,498 Master. 774 01:12:58,615 --> 01:13:00,824 The ancient Scriptures spoke: 775 01:13:00,962 --> 01:13:04,932 "I will strike all the firstborn in the land of Egypt. 776 01:13:05,070 --> 01:13:06,554 "Both man and beast. 777 01:13:06,692 --> 01:13:09,005 "The blood shall be a sign for you 778 01:13:09,143 --> 01:13:10,800 "on the house where you are. 779 01:13:10,938 --> 01:13:12,940 "I'll pass over you, and no plague will befall you 780 01:13:13,078 --> 01:13:14,562 to destroy you." 781 01:13:14,700 --> 01:13:17,393 Yet, when our Teacher shared the wine, 782 01:13:17,531 --> 01:13:18,911 He said, "My blood." 783 01:13:19,049 --> 01:13:21,707 Not the blood of the lamb. 784 01:13:21,845 --> 01:13:23,951 - His blood. - And when He broke the bread, 785 01:13:24,089 --> 01:13:25,711 He said, "My body." 786 01:13:25,849 --> 01:13:27,679 Not just a sacrificial animal. 787 01:13:28,783 --> 01:13:31,476 Do you see where He is heading? 788 01:13:31,614 --> 01:13:33,995 Do you see why Jesus came into this world? 789 01:13:34,133 --> 01:13:37,102 Why He remained pure, unmarred throughout all of time? 790 01:13:37,240 --> 01:13:40,036 Settling our debts to God... 791 01:13:41,071 --> 01:13:42,901 ...once and for all. 792 01:13:43,039 --> 01:13:46,111 Perhaps He spoke in metaphor... 793 01:13:46,249 --> 01:13:48,493 as He has done many times before. 794 01:13:48,631 --> 01:13:50,633 Call me not Simon Peter, 795 01:13:50,771 --> 01:13:55,638 should I not permit any to lay a finger upon the rabbi. 796 01:13:59,331 --> 01:14:02,196 I just came here to ensure all is well. 797 01:14:11,205 --> 01:14:13,966 Abba... 798 01:14:14,104 --> 01:14:16,210 Father... 799 01:14:17,349 --> 01:14:20,076 ...everything is possible for You. 800 01:14:24,321 --> 01:14:26,772 Take this cup away from me. 801 01:14:26,910 --> 01:14:30,811 Yet not what I will, but what You will. 802 01:14:36,679 --> 01:14:39,405 The betrayer, 803 01:14:39,544 --> 01:14:42,788 the one who will turn, must be there. 804 01:14:42,926 --> 01:14:44,272 Not us. 805 01:14:44,410 --> 01:14:48,173 He entrusts us to be vigilant. 806 01:14:48,311 --> 01:14:51,383 Who wears this cloak of betrayal? 807 01:14:51,521 --> 01:14:53,247 I shall watch over them... 808 01:14:54,973 --> 01:14:57,493 ...every soul accounted for. 809 01:15:20,412 --> 01:15:22,138 Peter. 810 01:15:22,276 --> 01:15:24,727 - Are you asleep? - Master. 811 01:15:24,865 --> 01:15:29,041 Could not you stay awake for one hour to watch over me? 812 01:15:29,179 --> 01:15:32,010 Master, we... 813 01:15:32,148 --> 01:15:34,322 we ask for forgiveness. 814 01:16:07,770 --> 01:16:09,565 Peter. 815 01:16:12,982 --> 01:16:14,293 Peter... 816 01:16:14,431 --> 01:16:15,881 Peter. 817 01:16:28,031 --> 01:16:30,137 Do you see Him? 818 01:16:46,256 --> 01:16:47,741 JOHN [whispering]: Peter. 819 01:16:48,776 --> 01:16:50,502 He's returned. 820 01:17:15,941 --> 01:17:17,736 Where have you been? 821 01:17:17,874 --> 01:17:19,358 Lord. 822 01:17:19,496 --> 01:17:21,395 This is your hour, Judas. 823 01:17:22,776 --> 01:17:24,743 The hour of darkness. 824 01:17:28,229 --> 01:17:29,990 Teacher. 825 01:17:40,207 --> 01:17:41,760 That's Him. 826 01:17:46,213 --> 01:17:49,665 You betray me with a kiss. 827 01:18:13,481 --> 01:18:15,104 It was you. 828 01:18:18,763 --> 01:18:20,385 It was you, Judas. 829 01:18:23,837 --> 01:18:26,253 Traitor! Traitor! 830 01:18:36,366 --> 01:18:38,230 Traitor! 831 01:18:50,553 --> 01:18:52,072 Master, we have to get You out of here. 832 01:18:52,210 --> 01:18:53,349 Stay down! 833 01:19:11,988 --> 01:19:13,265 Stop! 834 01:19:13,403 --> 01:19:15,233 No more of this! 835 01:19:16,613 --> 01:19:18,684 Stop. 836 01:19:18,823 --> 01:19:21,135 Put your sword in its place. 837 01:19:25,657 --> 01:19:28,764 For those who draw the sword will die by the sword. 838 01:20:50,155 --> 01:20:51,847 Am I leading a rebellion, 839 01:20:51,985 --> 01:20:53,572 that you would come out with swords and clubs 840 01:20:53,710 --> 01:20:55,160 to capture me? 841 01:20:55,298 --> 01:20:57,922 Every day, I sat in the temple courts teaching, 842 01:20:58,060 --> 01:20:59,820 and you did not arrest me. 843 01:21:01,580 --> 01:21:04,411 But this has all happened 844 01:21:04,549 --> 01:21:06,689 so that the writings of the prophets 845 01:21:06,827 --> 01:21:08,415 might be fulfilled. 846 01:21:13,075 --> 01:21:14,731 Disperse them! 847 01:21:20,703 --> 01:21:22,256 Master. 848 01:21:25,846 --> 01:21:28,331 Let's go, let's go! 849 01:21:52,597 --> 01:21:54,806 My God...! 850 01:22:02,331 --> 01:22:04,850 My God! 851 01:22:06,438 --> 01:22:09,925 Spare a shekel, Brother Judas? 852 01:22:56,040 --> 01:22:58,663 You also were with Jesus of Galilee. 853 01:22:59,629 --> 01:23:00,872 No. 854 01:23:01,010 --> 01:23:03,461 No, you're mistaken. 855 01:24:43,595 --> 01:24:45,252 On your knees! 856 01:25:28,019 --> 01:25:30,608 Jesus of Nazareth. 857 01:25:36,821 --> 01:25:38,892 It is not the intention of this council 858 01:25:39,030 --> 01:25:41,550 to treat You as a criminal. 859 01:25:44,139 --> 01:25:49,351 Forgive the Pharisee's crude methods. 860 01:25:54,321 --> 01:25:56,979 It is our intention, however, 861 01:25:57,117 --> 01:25:58,877 to clarify the nature of your teachings. 862 01:25:59,015 --> 01:26:02,709 Teachings which have caused... 863 01:26:02,847 --> 01:26:04,538 great confusion... 864 01:26:07,162 --> 01:26:12,443 ...and regrettable division among the people. 865 01:26:13,858 --> 01:26:17,102 I... 866 01:26:17,241 --> 01:26:20,830 have taught in temples openly... 867 01:26:22,211 --> 01:26:25,249 ...with no secrets, for all to hear. 868 01:26:26,871 --> 01:26:29,045 Ask those who have heard me. 869 01:26:29,184 --> 01:26:32,256 I've heard His preaching at the temple. 870 01:26:32,394 --> 01:26:34,361 I didn't hear anything 871 01:26:34,499 --> 01:26:38,262 that denies the principle of our doctrine. 872 01:26:39,366 --> 01:26:41,644 Not just temple preaching. 873 01:26:41,782 --> 01:26:43,750 At the second temple, 874 01:26:43,888 --> 01:26:47,581 He overturned merchants' tables, scattered goods, 875 01:26:47,719 --> 01:26:51,930 dispersed animals, stirring the anger of many. 876 01:26:52,068 --> 01:26:54,139 Pontius Pilate heard about it, 877 01:26:54,278 --> 01:26:57,833 questioned our ability to maintain the order 878 01:26:57,971 --> 01:26:59,352 in the community. 879 01:26:59,490 --> 01:27:01,906 We don't need to awaken the Roman wolf. 880 01:27:02,044 --> 01:27:03,632 This is not a trial. 881 01:27:03,770 --> 01:27:07,394 It is a conversation among reasonable people. 882 01:27:08,844 --> 01:27:14,159 I am confident that Jesus agrees to reassure us 883 01:27:14,298 --> 01:27:17,128 that we both share the same mission... 884 01:27:19,234 --> 01:27:22,271 ...healing the divisions in our community. 885 01:27:26,068 --> 01:27:31,591 There are witnesses who have heard His claims of being... 886 01:27:31,729 --> 01:27:33,731 the Son of God. 887 01:27:37,735 --> 01:27:39,771 I ask You now... 888 01:27:42,291 --> 01:27:44,776 ...are You the Messiah? 889 01:27:48,953 --> 01:27:53,337 If I tell you, you will not believe me, 890 01:27:53,475 --> 01:27:58,756 and if I asked you, you will not answer. 891 01:28:01,103 --> 01:28:03,623 Are You then the Son of God? 892 01:28:15,566 --> 01:28:17,188 I am. 893 01:28:23,125 --> 01:28:25,679 And from now on, 894 01:28:25,817 --> 01:28:27,474 the Son of man will sit at the right hand 895 01:28:27,612 --> 01:28:28,889 of the Mighty God. 896 01:28:29,027 --> 01:28:33,066 Jehovah, the Lord of Israel is one! 897 01:28:34,067 --> 01:28:36,690 Why do we need any more testimony? 898 01:28:36,828 --> 01:28:39,969 We have heard it from His own mouth. 899 01:28:40,107 --> 01:28:41,833 This has all taken place 900 01:28:41,971 --> 01:28:44,180 so that the writings of the prophets might be fulfilled. 901 01:28:44,319 --> 01:28:46,528 Your verdict? 902 01:28:46,666 --> 01:28:48,875 He must die. 903 01:28:49,013 --> 01:28:50,946 He must die! 904 01:28:51,084 --> 01:28:53,051 Take Him to Pilate. 905 01:29:06,858 --> 01:29:09,551 Prophesy to us, Messiah! 906 01:29:09,689 --> 01:29:13,002 Surely, a prophet can say who has hit Him with a stick?! 907 01:29:25,739 --> 01:29:28,155 This man was with Jesus of Nazareth! 908 01:29:28,293 --> 01:29:30,365 No, no, no. I don't know the man. 909 01:29:41,272 --> 01:29:44,033 CROWD [chanting]: Crucify Him! Crucify Him! 910 01:29:44,171 --> 01:29:46,381 Crucify Him! 911 01:29:46,519 --> 01:29:50,626 Crucify Him! Crucify Him! 912 01:29:50,764 --> 01:29:53,249 Crucify Him! 913 01:29:53,388 --> 01:29:57,115 Crucify Him! Crucify Him! 914 01:29:57,253 --> 01:29:59,048 Crucify Him! 915 01:29:59,186 --> 01:30:03,536 Crucify Him! Crucify Him! 916 01:30:03,674 --> 01:30:05,469 Crucify Him! 917 01:30:05,607 --> 01:30:09,714 Crucify Him! Crucify Him! 918 01:30:09,852 --> 01:30:12,303 Crucify Him! 919 01:30:12,441 --> 01:30:16,583 Crucify Him! Crucify Him! 920 01:30:16,721 --> 01:30:18,551 Crucify Him! 921 01:30:18,689 --> 01:30:20,898 Crucify Him! 922 01:30:21,036 --> 01:30:24,764 Crucify Him! Crucify Him! 923 01:30:24,902 --> 01:30:26,282 Crucify Him! 924 01:30:38,329 --> 01:30:41,125 - You are with the blasphemer! - No. 925 01:30:41,263 --> 01:30:44,197 - You are one of His followers! - No, no, no. 926 01:30:44,335 --> 01:30:45,854 I don't know what you're saying. 927 01:30:45,992 --> 01:30:47,614 Yes! I've seen him! 928 01:30:47,752 --> 01:30:49,892 He is Galilean! 929 01:30:50,928 --> 01:30:54,172 This man was with Jesus of Nazareth! 930 01:30:54,310 --> 01:30:56,243 No, I do not know Him! I do not know Him! 931 01:30:56,381 --> 01:30:57,313 - Liar! - Liar! 932 01:30:57,452 --> 01:30:58,418 He is a friend of Jesus. 933 01:30:58,556 --> 01:31:00,351 Arrest him, too! 934 01:31:00,489 --> 01:31:03,009 No. No. No. 935 01:31:03,147 --> 01:31:04,528 No, I tell you, this Jesus, 936 01:31:04,666 --> 01:31:07,151 I do not know this Jesus they talk of! I don't! 937 01:31:07,289 --> 01:31:08,842 No! 938 01:31:41,323 --> 01:31:43,083 Get Him up! 939 01:33:50,970 --> 01:33:53,006 What have I done? 940 01:33:53,144 --> 01:33:56,182 How could I have turned my back on You? 941 01:34:33,668 --> 01:34:35,911 I didn't see... 942 01:34:36,049 --> 01:34:38,086 I didn't see you slip into the dark. 943 01:34:40,260 --> 01:34:42,504 I failed Him. 944 01:34:44,161 --> 01:34:46,508 I failed you, brother. 945 01:34:49,062 --> 01:34:52,031 I-I failed myself. 946 01:34:58,416 --> 01:35:01,040 The rooster will never stop crowing 947 01:35:01,178 --> 01:35:03,283 for you, Peter. 948 01:35:04,664 --> 01:35:08,875 Its song is your shame. 949 01:35:20,818 --> 01:35:25,616 Only death can silence it. 950 01:35:27,066 --> 01:35:30,552 You failed Him as Judas did. 951 01:35:31,726 --> 01:35:36,800 Take the rope and join your brother. 952 01:35:36,938 --> 01:35:43,738 It is your only redemption, Peter. 953 01:35:49,536 --> 01:35:51,297 Peter. 954 01:35:51,435 --> 01:35:56,336 Peter, Satan has asked to sift all of you as wheat. 955 01:35:56,474 --> 01:35:58,683 But I have prayed for you, Peter, 956 01:35:58,822 --> 01:36:01,756 that you will not lose your faith... 957 01:36:01,894 --> 01:36:04,379 and when you have turned back, 958 01:36:04,517 --> 01:36:07,106 strengthen your brothers. 959 01:36:49,976 --> 01:36:53,152 John! John! 960 01:36:59,641 --> 01:37:00,849 Peter. 961 01:37:00,987 --> 01:37:03,921 Thanks to God. We're all here. 962 01:37:04,059 --> 01:37:05,820 Where have you been? 963 01:37:07,649 --> 01:37:11,964 How long... before they take us all? 964 01:37:12,999 --> 01:37:14,621 Peter. 965 01:37:18,694 --> 01:37:20,489 Peter. 966 01:37:21,525 --> 01:37:24,114 Your guidance is needed. 967 01:37:26,979 --> 01:37:29,188 Peter. 968 01:37:41,165 --> 01:37:42,511 We saw it. 969 01:37:43,478 --> 01:37:45,514 I saw it. 970 01:37:50,381 --> 01:37:52,797 Tell me everything. 971 01:37:56,215 --> 01:37:58,769 The sky turned dark, 972 01:37:58,907 --> 01:38:01,323 darker than I ever thought possible. 973 01:38:04,775 --> 01:38:07,157 His pain was clear. 974 01:38:07,295 --> 01:38:10,367 But so... but so was His strength. 975 01:38:15,579 --> 01:38:17,581 Between gasps for air, He spoke: 976 01:38:17,719 --> 01:38:19,100 "Father, forgive them, 977 01:38:19,238 --> 01:38:21,343 for they know not what they do." 978 01:38:27,522 --> 01:38:29,627 In His final moments, He... 979 01:38:31,629 --> 01:38:33,700 ...He looked upon us all and said: 980 01:38:36,565 --> 01:38:38,257 "It is finished." 981 01:38:42,882 --> 01:38:45,160 He gave everything, Peter. 982 01:38:47,266 --> 01:38:48,923 For us. 983 01:39:06,354 --> 01:39:07,942 For us. 984 01:39:17,123 --> 01:39:19,056 I'm... 985 01:39:55,679 --> 01:39:57,198 Caiaphas. 986 01:39:58,199 --> 01:39:59,752 Caiaphas. 987 01:40:00,718 --> 01:40:03,031 Something strange has happened. 988 01:40:07,173 --> 01:40:10,073 Jesus's body has disappeared. 989 01:41:22,938 --> 01:41:24,940 That's all. 990 01:41:26,080 --> 01:41:29,048 Not a single fish. 991 01:41:29,186 --> 01:41:31,602 Back to shore then. 992 01:41:31,740 --> 01:41:33,432 We'll return at sunset. 993 01:41:37,367 --> 01:41:40,646 Peter? Peter, will you help us? 994 01:41:43,787 --> 01:41:45,754 Let him be. 995 01:41:45,892 --> 01:41:47,618 He's still full of sorrow. 996 01:42:04,808 --> 01:42:06,672 Friends, have you caught anything? 997 01:42:09,778 --> 01:42:10,883 Nothing. 998 01:42:11,021 --> 01:42:13,575 Not a single fish all night. 999 01:42:13,713 --> 01:42:15,681 Throw your net on the right side of the boat. 1000 01:42:15,819 --> 01:42:17,648 You'll find some. 1001 01:42:17,786 --> 01:42:20,893 We caught nothing in the deep, now we're trust the shallows? 1002 01:42:21,031 --> 01:42:22,860 What's next, fishing on dry land? 1003 01:42:24,621 --> 01:42:26,761 Throw your net on the right side of the boat. 1004 01:42:26,899 --> 01:42:28,935 That voice... 1005 01:42:34,424 --> 01:42:36,322 It's Him. 1006 01:42:36,460 --> 01:42:37,599 - It can't be. - It's Jesus. 1007 01:42:37,737 --> 01:42:39,014 It's Him. 1008 01:42:40,119 --> 01:42:41,948 - It's the Lord. - It's Jesus. 1009 01:42:45,642 --> 01:42:47,299 Pick up the net. Get the net. 1010 01:43:13,325 --> 01:43:17,087 Teacher, You're here. 1011 01:43:20,090 --> 01:43:22,403 Yes, Peter, I am here. 1012 01:43:23,680 --> 01:43:27,062 I thought my faith was unshakable. 1013 01:43:27,201 --> 01:43:30,169 But in the hour of trial... 1014 01:43:30,997 --> 01:43:33,172 ...I denied You. 1015 01:43:33,310 --> 01:43:35,209 Peter, I once told you 1016 01:43:35,347 --> 01:43:37,487 that I would make you a fisher of men. 1017 01:43:38,902 --> 01:43:41,491 Do you still believe in that calling? 1018 01:43:44,425 --> 01:43:46,392 Peter! Peter! 1019 01:43:48,325 --> 01:43:49,878 Help them. 1020 01:43:50,016 --> 01:43:51,949 Bring some fish. 1021 01:43:58,853 --> 01:44:00,613 Bring the fish. 1022 01:44:05,929 --> 01:44:08,172 Hold firm, my brothers! Hold firm! 1023 01:44:26,121 --> 01:44:27,433 Oh, we did it! 1024 01:44:27,571 --> 01:44:29,263 We did it! 1025 01:44:32,127 --> 01:44:36,062 The Lord called, and here you are! 1026 01:44:45,555 --> 01:44:48,661 Peter, son of John, do you love me... 1027 01:44:48,799 --> 01:44:50,974 more than these? 1028 01:44:51,112 --> 01:44:52,838 Yes, Lord. 1029 01:44:52,976 --> 01:44:54,633 You know that I love You. 1030 01:44:55,634 --> 01:44:57,601 Feed my lambs. 1031 01:45:01,674 --> 01:45:05,022 Peter, look at me. 1032 01:45:06,714 --> 01:45:09,199 Do you love me? 1033 01:45:09,337 --> 01:45:11,581 Yes, Lord, 1034 01:45:11,719 --> 01:45:13,721 I love You. 1035 01:45:14,791 --> 01:45:16,620 Tend my sheep. 1036 01:45:18,104 --> 01:45:20,072 But how can I? 1037 01:45:21,867 --> 01:45:24,076 I have nothing to give. 1038 01:45:29,323 --> 01:45:31,670 Peter, son of John... 1039 01:45:32,981 --> 01:45:34,983 ...do you love me? 1040 01:45:37,848 --> 01:45:40,161 I... I do. 1041 01:45:41,852 --> 01:45:43,544 You know everything. 1042 01:45:44,890 --> 01:45:47,202 You know that I love You. 1043 01:45:54,140 --> 01:45:58,179 Feed my sheep with what I have given you. 1044 01:45:59,180 --> 01:46:03,495 Not from your strength, but from mine. 1045 01:46:05,600 --> 01:46:08,120 Go now into the world. 1046 01:46:09,915 --> 01:46:15,230 Tell them what you have seen, share this bread of life. 1047 01:46:18,544 --> 01:46:21,064 Give them more than food for their bodies. 1048 01:46:21,202 --> 01:46:23,307 Give them nourishment for their souls. 1049 01:46:30,901 --> 01:46:33,559 I was once a fisherman, 1050 01:46:33,697 --> 01:46:36,044 casting my nets into the deep. 1051 01:46:37,011 --> 01:46:38,875 And now I am a fisherman again, 1052 01:46:39,013 --> 01:46:42,050 casting nets for the Lord's Kingdom. 1053 01:46:43,051 --> 01:46:48,056 Once I was a jagged stone, rough and unworthy. 1054 01:46:48,194 --> 01:46:52,302 But His grace has smoothed my edges and made me whole. 1055 01:46:53,545 --> 01:46:56,099 Now, it is your turn 1056 01:46:56,237 --> 01:46:58,412 to taste the bread of life! 1057 01:46:59,413 --> 01:47:02,692 Let it fill not only your bellies but your hearts! 1058 01:47:02,830 --> 01:47:06,627 For through Him, all things are made new. 1059 01:47:06,765 --> 01:47:09,492 Take His word to every corner of the land. 1060 01:47:09,630 --> 01:47:14,393 Speak His truth in every tongue, to every nation. 1061 01:47:14,531 --> 01:47:18,673 Let there be light where there is darkness. 1062 01:47:18,811 --> 01:47:20,710 This... 1063 01:47:20,848 --> 01:47:23,333 this is your calling. 1064 01:47:23,471 --> 01:47:26,543 For as He gave His life for ours, 1065 01:47:26,681 --> 01:47:28,649 we give our lives for Him... 1066 01:47:30,202 --> 01:47:34,448 ...so that His Kingdom in all its glory 1067 01:47:34,586 --> 01:47:37,485 may one day come to pass!