1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Свалих го от YTS.MX. 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Официално киносалон на ИФИ: ИТС.МХ 3 00:01:51,111 --> 00:01:53,765 911, какъв е вашият спешен случай? 4 00:01:59,293 --> 00:02:00,511 Тук е 911. 5 00:02:00,598 --> 00:02:04,124 Спешна ситуация ли имате? 6 00:02:04,167 --> 00:02:05,647 Ало? 7 00:02:08,258 --> 00:02:10,869 Ако не можеш да говориш, натисни едно копче на телефона си. 8 00:02:13,524 --> 00:02:15,961 Това ли е човекът, който се обади в участъка? 9 00:03:38,740 --> 00:03:40,872 Добър вечер, Хари. 10 00:03:40,872 --> 00:03:43,658 Спри, спри, моля те! 11 00:03:43,701 --> 00:03:46,530 Не я наранявайте, моля ви! 12 00:03:52,797 --> 00:03:54,625 Можеш ли да изправяш шиповете? 13 00:03:54,712 --> 00:03:56,540 Няма да е проблем. 14 00:03:56,584 --> 00:03:59,064 Просто трябва да го сложиш под факлата ми у дома. 15 00:03:59,108 --> 00:04:00,762 - Добре, благодаря, Арнолд. 16 00:04:04,548 --> 00:04:06,289 Опитай. 17 00:04:06,333 --> 00:04:07,899 Значи това е човекът, с когото говориш. 18 00:04:09,553 --> 00:04:11,294 Фото система. 19 00:04:11,338 --> 00:04:12,861 Ново е, работи само в малък град. 20 00:04:13,992 --> 00:04:16,081 911, какъв е вашият спешен случай? 21 00:04:16,081 --> 00:04:18,345 Фей там ли е? 22 00:04:18,388 --> 00:04:20,260 Сюзън, Джейк е стажант. 23 00:04:20,303 --> 00:04:22,044 Госпожо, какъв е вашия спешен случай? 24 00:04:22,087 --> 00:04:23,872 Ед е пиян до смърт. 25 00:04:23,872 --> 00:04:25,265 - По-рано от обикновено. 26 00:04:25,308 --> 00:04:26,701 На безопасно място ли сте в момента? 27 00:04:26,744 --> 00:04:29,747 Пикае върху караоке машина. 28 00:04:29,747 --> 00:04:31,053 И къде е Ед сега? 29 00:04:31,096 --> 00:04:32,576 Пред бара се сбихме. 30 00:04:32,620 --> 00:04:34,622 с противозащитния хидрант. 31 00:04:34,665 --> 00:04:36,276 Какъв е вашият адрес или място? 32 00:04:36,363 --> 00:04:39,279 Вдигни го, преди да е съсипал бара ми, Фей. 33 00:04:40,584 --> 00:04:42,020 Обади се пак и дай адреса. 34 00:04:42,064 --> 00:04:43,587 Не е ли на екран? 35 00:04:43,674 --> 00:04:46,634 Винаги потвърдете. 36 00:04:48,070 --> 00:04:49,376 Затворихме, съжалявам. 37 00:04:49,376 --> 00:04:51,378 Госпожо, трябва ми адресът на бара. 38 00:04:51,421 --> 00:04:54,337 "Адмиралски път 10", нямате ли адреса? 39 00:04:54,381 --> 00:04:55,860 Ще говоря с няколко офицера, госпожо. 40 00:04:55,904 --> 00:04:57,035 Няма да ти затворим. 41 00:04:57,122 --> 00:04:58,210 Не ми пука дали ще затвориш. 42 00:04:58,254 --> 00:05:00,300 само ела да го вземеш. 43 00:05:00,387 --> 00:05:01,388 Току-що ми затвори. 44 00:05:01,518 --> 00:05:04,086 Това е Сюзън. 45 00:05:04,173 --> 00:05:06,218 10 15, опиянен мъж пред бара. 46 00:05:06,262 --> 00:05:07,524 Казвам се Ед. 47 00:05:07,611 --> 00:05:09,091 Опитват се да повредят противозащитния хидрант. 48 00:05:09,134 --> 00:05:10,484 на адмиралския път 10. 49 00:05:10,571 --> 00:05:11,746 Парите ми са на противозащитния хидрант. 50 00:05:11,833 --> 00:05:12,921 Сега е твой ред. 51 00:05:12,964 --> 00:05:14,139 Не, не, не, бях последния път. 52 00:05:14,183 --> 00:05:15,750 Сега е твой ред. 53 00:05:15,793 --> 00:05:17,273 Едно, две, три. 54 00:05:17,360 --> 00:05:20,450 - По дяволите! 55 00:05:23,671 --> 00:05:25,760 Добре, защото това не е продължаваща ситуация, 56 00:05:25,803 --> 00:05:27,327 може да се обадите на новото. 57 00:05:29,764 --> 00:05:31,374 911, какъв е вашият спешен случай? 58 00:05:31,418 --> 00:05:33,202 Ало, трябва ми помощ. 59 00:05:33,245 --> 00:05:34,508 Жена ми е бременна и има много кръв. 60 00:05:34,551 --> 00:05:35,683 Не знам какво да правя. 61 00:05:35,726 --> 00:05:37,380 Добре, добре. 62 00:05:37,424 --> 00:05:39,861 Е, ще ти помогнем. 63 00:05:39,904 --> 00:05:42,298 Една линейка, нека... 64 00:05:42,385 --> 00:05:43,908 Изпращат линейка. 65 00:05:43,995 --> 00:05:45,127 Ти и бебето ще сте добре. 66 00:05:45,170 --> 00:05:46,824 Още ли си там? 67 00:05:46,824 --> 00:05:48,565 Ало? 68 00:05:48,652 --> 00:05:49,871 Извинете, още ли сте там? 69 00:05:49,914 --> 00:05:51,002 Да... 70 00:05:51,046 --> 00:05:52,830 Добре, Дони, казвам се Фей. 71 00:05:52,874 --> 00:05:53,831 Ще ти помогна. 72 00:05:53,875 --> 00:05:55,006 Не знам какво да правя. 73 00:05:55,050 --> 00:05:56,617 Губи толкова много кръв. 74 00:05:56,660 --> 00:05:58,401 и не знам какво става в момента. 75 00:05:58,488 --> 00:06:01,186 На "Грийнлийф стрийт" 21 ли сте? 76 00:06:01,230 --> 00:06:03,972 Да, "Грийнлийф стрийт" 21. 77 00:06:04,015 --> 00:06:05,582 Има много кръв. 78 00:06:05,669 --> 00:06:07,497 Моля ви, дори не знам какво става. 79 00:06:07,541 --> 00:06:09,369 Добре, Дони, трябва да провериш. 80 00:06:09,369 --> 00:06:11,066 Да видим дали жена ти ще роди. 81 00:06:11,153 --> 00:06:12,284 Виждаш ли главата? 82 00:06:12,284 --> 00:06:14,330 Да, да, да. 83 00:06:14,374 --> 00:06:17,855 Да, мисля, че виждам главата му. 84 00:06:17,899 --> 00:06:19,944 Добре, помолете я да не напъва. 85 00:06:19,988 --> 00:06:22,077 Освен ако тя не чувства, че наистина трябва. 86 00:06:22,120 --> 00:06:23,731 Да изчакаме линейката. 87 00:06:23,774 --> 00:06:25,036 Не, не, не, не, идва. 88 00:06:25,080 --> 00:06:27,865 Виждам цялата му глава. 89 00:06:27,952 --> 00:06:29,606 Защо не плаче? 90 00:06:29,693 --> 00:06:31,129 Не плаче, а е син. 91 00:06:31,216 --> 00:06:32,522 Не знам какво става. 92 00:06:32,609 --> 00:06:34,219 Моля те, можеш ли да изпратиш някой? 93 00:06:34,263 --> 00:06:35,220 Не знам какво става. 94 00:06:35,264 --> 00:06:36,744 Добре, Дони. 95 00:06:36,744 --> 00:06:39,311 Трябва да провериш за пъпната връв. 96 00:06:39,355 --> 00:06:41,226 Не знам, защо не диша? 97 00:06:41,270 --> 00:06:42,576 Ще се оправи ли? 98 00:06:42,576 --> 00:06:44,621 Виж дали пъпната връв не е изгоряла. 99 00:06:44,665 --> 00:06:46,884 се задави около врата му. 100 00:06:46,928 --> 00:06:48,712 Да, има нещо около врата му. 101 00:06:48,799 --> 00:06:50,192 Моля те, моля те. 102 00:06:50,279 --> 00:06:52,542 Добре, искам да го вземеш. 103 00:06:52,629 --> 00:06:57,025 И го придърпни внимателно над главата му, става ли? 104 00:06:57,068 --> 00:07:00,202 Добре, мисля, че се справи. 105 00:07:00,245 --> 00:07:03,597 Хайде, малко момче, моля те. 106 00:07:06,077 --> 00:07:08,993 Добре е, добре е. 107 00:07:09,037 --> 00:07:10,908 Той плаче, плаче, добре е. 108 00:07:10,952 --> 00:07:11,735 Скъпа, те са тук. 109 00:07:11,779 --> 00:07:13,998 Добре е. 110 00:07:14,085 --> 00:07:17,437 Благодаря ви много. 111 00:07:20,875 --> 00:07:22,050 Браво, Фей. 112 00:07:22,093 --> 00:07:23,530 Това беше невероятно. 113 00:07:23,573 --> 00:07:26,141 Не знам как го правиш. 114 00:07:26,228 --> 00:07:27,621 Наистина се провалих. 115 00:07:27,664 --> 00:07:30,145 Практиката изисква време. 116 00:07:32,364 --> 00:07:34,062 Добре ли си? 117 00:07:34,105 --> 00:07:36,456 Добре е да не си добре. 118 00:07:36,499 --> 00:07:39,328 Това беше напрегнато. 119 00:07:39,328 --> 00:07:42,723 Да, добре съм, Хамлин, благодаря ти. 120 00:07:42,810 --> 00:07:45,160 Такива разговори ви напомнят: 121 00:07:45,203 --> 00:07:47,336 не можем да контролираме резултата. 122 00:07:47,379 --> 00:07:52,559 Всичко, което можем да направим, е да се появим 100 на сто. 123 00:07:52,602 --> 00:07:56,693 Да се върнем на въпроса, докато дойде нощния екип. 124 00:07:56,780 --> 00:08:00,871 Джейк, ти ли поръча храната? 125 00:08:00,915 --> 00:08:03,265 Торта и пица за партито довечера. 126 00:08:14,319 --> 00:08:17,627 Силен си. 127 00:08:17,714 --> 00:08:20,021 Господа. 128 00:08:23,067 --> 00:08:27,681 Дами и господа, тук е чудесно място. 129 00:08:27,724 --> 00:08:30,684 Добре, Ед, двореца те очаква. 130 00:08:35,993 --> 00:08:41,956 Нали нямате нищо против, ако си подремна малко? 131 00:08:41,999 --> 00:08:45,437 Добре, приятна вечер. 132 00:08:45,481 --> 00:08:47,875 Надявам се да е тихо! 133 00:08:50,878 --> 00:08:55,535 Фей, виж какво стана с полицията. 134 00:08:55,578 --> 00:08:57,145 Огън. 135 00:08:57,188 --> 00:08:58,929 Всичките им лодки. 136 00:08:59,016 --> 00:09:01,889 Еха. 137 00:09:01,932 --> 00:09:06,371 Имам сигнал за бял мъж, два метра. 138 00:09:06,415 --> 00:09:08,852 Сайто, мога ли да си оставя инструменти? 139 00:09:08,896 --> 00:09:10,462 Разбира се. 140 00:09:10,506 --> 00:09:12,682 Но трябва да се прибера у дома, за да го оправя. 141 00:09:12,769 --> 00:09:13,814 Благодаря, Арнолд. 142 00:09:13,857 --> 00:09:17,861 Лека нощ, Сайто. 143 00:09:17,905 --> 00:09:20,472 Момчета, пицата ще дойде всеки момент. 144 00:09:20,516 --> 00:09:22,474 Благодаря ти, Джейк. 145 00:09:22,518 --> 00:09:24,085 Благодаря. 146 00:09:31,658 --> 00:09:34,661 Благодаря, внеси го вътре. 147 00:09:37,054 --> 00:09:39,056 Декомпресирайте. 148 00:09:39,143 --> 00:09:41,711 Не, трябва да се приготвям за сватовете този уикенд. 149 00:09:41,755 --> 00:09:43,495 Казваме им за бременността. 150 00:09:43,539 --> 00:09:45,541 Да им покажа, че мога да се погрижа за дъщеря им. 151 00:09:45,628 --> 00:09:47,935 Успех. 152 00:09:47,978 --> 00:09:49,850 Благодаря. 153 00:10:18,530 --> 00:10:21,098 Здравей, Алекс. 154 00:10:21,142 --> 00:10:22,360 Мамо! 155 00:10:22,404 --> 00:10:27,322 Скъпа. 156 00:10:27,365 --> 00:10:30,238 Харесва ми косата ти. 157 00:10:30,281 --> 00:10:32,066 Благодаря. 158 00:10:32,109 --> 00:10:33,589 Настанихте ли се? 159 00:10:33,676 --> 00:10:34,590 Здравей, Фей. 160 00:10:34,677 --> 00:10:37,854 Познай какво направи Крис днес? 161 00:10:37,898 --> 00:10:42,467 Стела ме измъкна от количката. 162 00:10:42,511 --> 00:10:44,644 Дипломата му е на патерици. 163 00:10:44,687 --> 00:10:45,775 Това е страхотно. 164 00:10:45,862 --> 00:10:47,081 Да, почти съм готов. 165 00:10:47,124 --> 00:10:48,996 отново за Маунт Мичъл. 166 00:10:49,039 --> 00:10:52,608 Не че си искал да го направиш първия път. 167 00:10:52,652 --> 00:10:56,264 Не аз се оплаках. 168 00:10:58,309 --> 00:10:59,659 Ще се върна. 169 00:11:02,400 --> 00:11:04,794 Ако приключим с това, аз печеля. 170 00:11:04,881 --> 00:11:06,622 Не, ще играем на две от три. 171 00:11:06,666 --> 00:11:08,668 Добре, ти си. 172 00:11:16,763 --> 00:11:18,634 Може ли Стела да остане за игра? 173 00:11:18,678 --> 00:11:20,070 Скъпа, това й е работата. 174 00:11:20,114 --> 00:11:21,811 Сигурен съм, че иска да се върне при семейството си. 175 00:11:21,898 --> 00:11:24,553 Всъщност бих искал да остана за игра. 176 00:11:24,596 --> 00:11:26,163 Ако нямате нищо против, живея сам. 177 00:11:26,207 --> 00:11:29,645 Така че е хубаво да имаш компания някой вечер. 178 00:11:29,689 --> 00:11:32,604 И ако имаме четирима, ще можем да свирим на Кемпс. 179 00:11:32,604 --> 00:11:35,346 И чертежът. 180 00:11:35,390 --> 00:11:36,826 Ще се радвам да те имаме. 181 00:11:36,870 --> 00:11:38,567 Стела ми спаси живота. 182 00:11:38,610 --> 00:11:40,525 Все още не мога да повярвам, че те хванахме в последния момент. 183 00:11:40,569 --> 00:11:42,658 Запазил си ни пътуване всяка седмица. 184 00:11:42,702 --> 00:11:44,225 Ще се радвам да помогна. 185 00:11:44,268 --> 00:11:46,662 Искате ли нещо за хапване? 186 00:11:46,749 --> 00:11:49,056 Имам статистики и цяла седмица съм на работа. 187 00:11:49,143 --> 00:11:53,016 Мога ли да помогна? 188 00:11:53,103 --> 00:11:54,975 Вие двамата не се познавате от училище, нали? 189 00:11:55,018 --> 00:11:58,413 Бях малко над Алекс. 190 00:11:58,500 --> 00:12:00,284 Познавам ли родителите ти? 191 00:12:00,328 --> 00:12:01,590 Вероятно не. 192 00:12:01,633 --> 00:12:04,549 Всъщност сестра ми ме отгледа. 193 00:12:04,593 --> 00:12:05,899 Хм. 194 00:12:05,942 --> 00:12:06,987 Може ли да взема това? 195 00:12:07,074 --> 00:12:09,946 Да. 196 00:12:10,033 --> 00:12:12,383 Благодаря, много мило от твоя страна. 197 00:12:16,387 --> 00:12:19,826 Радвам се, че си у дома. 198 00:12:19,869 --> 00:12:23,090 Хей, мога ли да попитам, 199 00:12:23,133 --> 00:12:25,745 С татко добре ли сте? 200 00:12:25,832 --> 00:12:28,443 Разбира се. 201 00:12:28,486 --> 00:12:30,401 Вие двамата изглеждате малко напрегнати. 202 00:12:32,969 --> 00:12:35,537 Много промени се случиха, когато те нямаше. 203 00:12:35,580 --> 00:12:38,366 и след този инцидент. 204 00:12:38,453 --> 00:12:39,933 Ето. 205 00:12:42,065 --> 00:12:43,937 Добре. 206 00:12:51,074 --> 00:12:52,206 Тези двамата си допадат. 207 00:12:54,730 --> 00:12:55,905 Добре ли беше работата? 208 00:12:55,949 --> 00:12:58,386 Да, това е работа. 209 00:13:00,867 --> 00:13:02,999 Като стана дума за работа, 210 00:13:03,086 --> 00:13:05,480 официално ми предложиха масата. 211 00:13:05,523 --> 00:13:07,395 Мога да се справя с цистерната. 212 00:13:07,482 --> 00:13:11,616 Няма да се тревожим, че това ще се случи отново. 213 00:13:11,660 --> 00:13:13,618 Имате ли време да помислите? 214 00:13:13,749 --> 00:13:16,360 Да, ще си помисля. 215 00:13:16,447 --> 00:13:18,101 - Може да е хубаво. - В Лос Анджелис? 216 00:13:21,278 --> 00:13:24,368 Крис, няма да си оставя работата. 217 00:13:24,412 --> 00:13:27,371 Знаеш, че в Ел Ей има спешни случаи, нали? 218 00:13:27,502 --> 00:13:31,201 Още, вярваш или не. 219 00:13:32,768 --> 00:13:36,032 Хайде, пропускаме играта. 220 00:13:45,999 --> 00:13:48,218 Значи ти и аз сме партньори. 221 00:13:48,305 --> 00:13:50,046 Тогава всички ще рисуваме карти от средата. 222 00:13:50,090 --> 00:13:51,439 докато не получим четири от един вид. 223 00:13:51,482 --> 00:13:53,310 Когато имаш четири от един вид, 224 00:13:53,310 --> 00:13:54,964 Дай тайния сигнал на Алекс. 225 00:13:55,008 --> 00:13:57,314 И тогава ще изкрещим "Кемпс" и ще имаме право. 226 00:13:57,358 --> 00:13:59,969 Но ако Крис или аз видим първо твоя сигнал, 227 00:14:00,013 --> 00:14:02,842 и да извикаме "Кемпс", ще получим точките. 228 00:14:02,885 --> 00:14:04,104 Ще се оправя с това. 229 00:14:04,147 --> 00:14:06,976 Ще го получиш. 230 00:14:13,200 --> 00:14:15,463 Аз съм истински асо на тази игра. 231 00:14:23,297 --> 00:14:25,516 Кемпс, Фей. 232 00:14:25,560 --> 00:14:27,692 Хайде. 233 00:14:27,736 --> 00:14:30,304 Вие двамата сте непобедими. 234 00:14:30,347 --> 00:14:33,307 Добре, какъв е сигналът? 235 00:14:33,350 --> 00:14:34,699 Просто си прочистваме гърлата. 236 00:14:34,743 --> 00:14:36,788 преди да кажеш важна дума. 237 00:14:36,876 --> 00:14:38,312 Ако кажа, че има, 238 00:14:38,399 --> 00:14:42,838 Трима на тази маса, майка ти знае, че ми трябват три. 239 00:14:42,925 --> 00:14:43,926 Гениално. 240 00:14:45,928 --> 00:14:49,192 Кой е готов за още едно? 241 00:14:49,236 --> 00:14:53,109 Хайде. 242 00:14:53,153 --> 00:14:56,286 Хамлин? 243 00:14:56,373 --> 00:14:59,724 Всички ли са добре? 244 00:14:59,768 --> 00:15:01,161 Какво? 245 00:15:01,204 --> 00:15:02,640 Не, Джейк е стажант. 246 00:15:02,684 --> 00:15:06,253 Ще дойда след 15 минути. 247 00:15:08,124 --> 00:15:09,865 Всеки от диспечерите е натровен с храна. 248 00:15:09,952 --> 00:15:12,476 Те са на път за болницата. 249 00:15:12,520 --> 00:15:13,738 Това е ужасно. 250 00:15:13,782 --> 00:15:15,653 Но ти беше там цял ден. 251 00:15:15,740 --> 00:15:19,092 Мога да се обадя от гарата. 252 00:15:19,135 --> 00:15:20,832 Ще се видим по-късно. 253 00:15:20,876 --> 00:15:23,574 Благодаря за помощта, Стела. 254 00:15:41,984 --> 00:15:44,552 Не яж от пицата. 255 00:15:44,595 --> 00:15:45,422 Пропуснал си партито? 256 00:15:45,466 --> 00:15:47,076 Благодаря на Бога. 257 00:15:47,163 --> 00:15:48,121 Крофт е бил на патрул. 258 00:15:48,208 --> 00:15:49,035 Значи и той е пропуснал забавното. 259 00:15:49,122 --> 00:15:50,688 Добре ли са момчетата? 260 00:15:50,775 --> 00:15:52,342 Да, изглежда болницата мисли така. 261 00:15:52,386 --> 00:15:54,997 Чувствам се ужасно, поръчах. 262 00:15:55,041 --> 00:15:57,869 Да, исках да изям тази торта. 263 00:15:57,913 --> 00:15:59,480 Не си виновен, Джейк. 264 00:16:06,661 --> 00:16:10,708 Какво имаме днес? 265 00:16:14,886 --> 00:16:16,497 Джейк, ако Бри има нужда от теб, 266 00:16:16,540 --> 00:16:18,586 Можеш да си тръгнеш. 267 00:16:18,629 --> 00:16:19,630 Така или иначе, през нощта. 268 00:16:19,674 --> 00:16:21,937 Не, тук съм, за да помогна. 269 00:16:21,981 --> 00:16:23,939 Вече два пъти се обаждах, преди да дойдеш. 270 00:16:23,983 --> 00:16:28,378 Едно хлапе е разбило прозореца на едно момче с бейзболна топка. 271 00:16:28,422 --> 00:16:29,989 Някой е луд, че ферибота закъснява. 272 00:16:30,076 --> 00:16:31,381 Заради времето на сушата. 273 00:16:31,425 --> 00:16:33,557 Записахте ли ги? 274 00:16:33,601 --> 00:16:36,212 Да, започваме. 275 00:16:36,256 --> 00:16:41,957 Добре, тук съм за подкрепа. 276 00:16:50,487 --> 00:16:52,968 Хей. 277 00:16:53,012 --> 00:16:55,666 На път сме за нова игра, точно на време. 278 00:16:55,710 --> 00:16:57,146 Отново си от екипа на татко. 279 00:16:57,190 --> 00:16:58,974 Не знам дали ще имам време тази вечер. 280 00:16:59,018 --> 00:17:01,455 Но е чудесно да ви гледам всички. 281 00:17:01,542 --> 00:17:03,283 Е, можем да го направим като игра за трима. 282 00:17:03,370 --> 00:17:06,373 Алекс, започни с нас. 283 00:17:08,244 --> 00:17:10,029 Съжалявам, момчета. 284 00:17:15,338 --> 00:17:16,905 911, какъв е вашият спешен случай? 285 00:17:20,039 --> 00:17:23,259 Спешна ситуация ли имате? 286 00:17:23,259 --> 00:17:25,914 Той уби съпруга ми. 287 00:17:25,957 --> 00:17:29,135 Добре, изпращаме ви някого, трябва ми адресът ви. 288 00:17:29,222 --> 00:17:31,876 Все още е тук, в къщата. 289 00:17:31,963 --> 00:17:36,707 Трябва ми адрес, за да изпратя помощ. 290 00:17:36,751 --> 00:17:38,927 Добре. 291 00:17:38,970 --> 00:17:41,886 10-68 от североизточната страна на острова. 292 00:17:41,930 --> 00:17:44,324 Все още няма адрес. 293 00:17:44,367 --> 00:17:47,805 - За пияния Ед, на път съм. 294 00:17:47,849 --> 00:17:49,764 Все още го чувам. 295 00:17:49,807 --> 00:17:53,072 Кой е там? 296 00:17:53,159 --> 00:17:54,595 Знаеш ли къде си? 297 00:17:54,638 --> 00:17:56,684 В гардероба на дъщеря ми съм. 298 00:17:56,727 --> 00:17:58,381 Знаеш ли адреса? 299 00:17:58,468 --> 00:18:01,080 Това е 112 "Океансайд". 300 00:18:01,123 --> 00:18:03,082 Oceanside 112? 301 00:18:03,125 --> 00:18:04,257 Да. 302 00:18:04,300 --> 00:18:06,215 "Океансайд" 112, Крофт. 303 00:18:06,215 --> 00:18:09,218 Прието, 112 "Океансайд". 304 00:18:09,262 --> 00:18:13,135 Обадил се е някъде в дома им. 305 00:18:13,135 --> 00:18:15,355 Добре, дъщеря ти при теб ли е? 306 00:18:15,398 --> 00:18:17,618 Не, извън града е, в колежа е. 307 00:18:17,661 --> 00:18:19,228 Добре, има ли нещо в гардероба? 308 00:18:19,272 --> 00:18:20,838 които можеш да използваш като оръжие? 309 00:18:20,882 --> 00:18:23,232 Сега ще трябва да живее без баща си. 310 00:18:23,319 --> 00:18:25,713 Госпожо, искам да чуете гласа ми. 311 00:18:25,713 --> 00:18:27,193 Можеш ли да си поемаш дъх? 312 00:18:27,236 --> 00:18:30,718 И вероятно без майка си. 313 00:18:30,761 --> 00:18:31,980 Как се казваш, госпожо? 314 00:18:34,809 --> 00:18:37,377 Знам, че се тревожите. 315 00:18:37,420 --> 00:18:40,162 Разбирам, и аз имам дъщеря, тя е в колежа. 316 00:18:40,206 --> 00:18:43,078 - Така ли? 317 00:18:43,122 --> 00:18:45,559 И най-доброто, което можеш да направиш за дъщеря си в момента. 318 00:18:45,602 --> 00:18:48,039 е да отговоря на въпросите си. 319 00:18:48,083 --> 00:18:52,435 Освен ако не чуеш човека и тогава бъди много тиха. 320 00:18:52,479 --> 00:18:57,092 Килерът на дъщеря ви горе ли е или долу? 321 00:18:57,179 --> 00:19:00,617 Не разбираш, че тя е всичко, което имаш. 322 00:19:00,704 --> 00:19:02,010 Знам, че те е страх. 323 00:19:02,053 --> 00:19:05,187 И тогава, бам, тях ги няма. 324 00:19:05,231 --> 00:19:08,799 И за какво ще живееш след това? 325 00:19:08,843 --> 00:19:11,019 Можеш да живееш заради дъщеря си. 326 00:19:11,062 --> 00:19:14,631 Кажи ми къде си, за да ти помогна. 327 00:19:14,675 --> 00:19:19,158 Семейството ти на острова ли е? 328 00:19:19,201 --> 00:19:21,029 Да. 329 00:19:21,072 --> 00:19:22,422 Бих качил момичето си на кораба. 330 00:19:22,465 --> 00:19:23,858 Да лови риба през уикендите. 331 00:19:23,901 --> 00:19:25,990 Ти ли го направи? 332 00:19:26,034 --> 00:19:28,036 Да, и ти можеш. 333 00:19:28,079 --> 00:19:30,169 Ходила ли е в Тихоокеанската академия? 334 00:19:30,212 --> 00:19:31,561 Играеш ли на малката лигата? 335 00:19:31,648 --> 00:19:33,389 Да. 336 00:19:33,433 --> 00:19:35,391 Тогава може би нашите момичета са играли заедно. 337 00:19:35,522 --> 00:19:37,480 Можеше да се срещнем. 338 00:19:37,567 --> 00:19:39,265 Срещнахме се. 339 00:19:39,308 --> 00:19:41,919 10-23, вратата е отворена. 340 00:19:41,963 --> 00:19:43,182 Влизам. 341 00:19:43,225 --> 00:19:44,444 Госпожо, полицията е там. 342 00:19:44,487 --> 00:19:46,010 Чуваш ли ги? 343 00:19:46,054 --> 00:19:48,448 Познавам те. 344 00:19:48,491 --> 00:19:50,014 Как се казваш? 345 00:19:50,058 --> 00:19:51,494 Имаме мъж, починал. 346 00:19:51,538 --> 00:19:53,017 явна удар с тъп предмет и прободни рани. 347 00:19:53,148 --> 00:19:55,150 Тук има много кръв. 348 00:19:55,281 --> 00:19:59,328 Беше преди много време, нямаше да си спомняш. 349 00:19:59,415 --> 00:20:01,200 Знаеш ли къде е мъжът в къщата ти? 350 00:20:04,464 --> 00:20:06,422 Кажи ми къде е човекът. 351 00:20:06,466 --> 00:20:09,338 Какво ще кажеш на дъщеря ми? 352 00:20:09,382 --> 00:20:12,298 Какво ще й кажеш, като й кажеш, че родителите й са мъртви? 353 00:20:12,341 --> 00:20:14,517 В кой килер си? 354 00:20:14,561 --> 00:20:17,564 Имаме още едно тяло, килер, жена. 355 00:20:17,651 --> 00:20:19,696 Какво ще й кажеш, като й кажеш? 356 00:20:19,740 --> 00:20:21,698 че не сте могли да спасите... 357 00:20:21,742 --> 00:20:25,180 Фей? 358 00:20:25,267 --> 00:20:26,964 Кой е този? 359 00:20:27,182 --> 00:20:31,752 Как ще кажеш на малко момиче, че семейството й е убито? 360 00:20:35,625 --> 00:20:37,627 Все още говоря по телефона с телефон. 361 00:20:37,714 --> 00:20:39,673 Разбрано, търсим. 362 00:20:43,242 --> 00:20:45,156 Видя ли какво стана тази вечер? 363 00:20:45,200 --> 00:20:48,725 Видях, убих ги. 364 00:20:55,906 --> 00:20:59,127 Джейк, обади се на SWAT от континента. 365 00:21:02,304 --> 00:21:04,393 Здравейте, тук е Бракен. 366 00:21:04,480 --> 00:21:06,308 Имаме нужда от незабавен отговор на SWAT на острова. 367 00:21:06,352 --> 00:21:08,658 Имаме две жертви в дома на острова. 368 00:21:08,702 --> 00:21:11,879 Заподозреният е въоръжен с нож и е на свобода. 369 00:21:11,922 --> 00:21:14,708 Защо се обади? 370 00:21:14,751 --> 00:21:16,492 Исках да поговорим. 371 00:21:16,536 --> 00:21:18,364 Да чуя как ти викат. 372 00:21:18,407 --> 00:21:21,584 след като се случи нещо ужасно. 373 00:21:21,628 --> 00:21:24,239 Добре, да се захващаме за работа. 374 00:21:24,283 --> 00:21:25,893 за да не стане по-лошо. 375 00:21:25,936 --> 00:21:28,548 Не ми пука, че нещата ще се влошат. 376 00:21:28,635 --> 00:21:29,723 Тогава защо ми се обади? 377 00:21:29,766 --> 00:21:31,290 Да ти го кажа. 378 00:21:31,290 --> 00:21:32,639 Тази вечер трябва да убия отново. 379 00:21:32,682 --> 00:21:34,771 Докато ми кажеш. 380 00:21:34,815 --> 00:21:37,557 защо правя всичко това. 381 00:21:37,600 --> 00:21:39,472 Ще ми помогнеш ли да разбера? 382 00:21:39,559 --> 00:21:42,997 Не, не, не, не, трябва да го чуя от теб. 383 00:21:43,040 --> 00:21:45,260 Откъде да знам какво чувстваш? 384 00:21:45,347 --> 00:21:48,002 Защото ти си причината да го направя, Фей. 385 00:21:48,089 --> 00:21:52,180 Повече от всеки друг, вие сте този, който трябва да стане свидетел на това тази вечер. 386 00:21:52,223 --> 00:21:53,573 Аз ли съм причината да го направиш? 387 00:21:53,616 --> 00:21:55,879 Ако трябва да предупредиш някого, 388 00:21:55,966 --> 00:22:01,145 Ако не ми се подчиниш, ще убия семейството ти. 389 00:22:01,232 --> 00:22:05,062 Тази вечер всичко се свежда до избор, който правиш. 390 00:22:07,413 --> 00:22:09,240 Кога ще можеш да вземеш лодка от континента? 391 00:22:10,851 --> 00:22:12,156 Какво ще кажеш за дирижабъла? 392 00:22:12,200 --> 00:22:13,723 Достатъчно голям ли е за SWAT? 393 00:22:13,767 --> 00:22:17,423 Заподозреният е заплашвал да продължи да убива. 394 00:22:40,750 --> 00:22:42,230 Човекът, на когото се обади. 395 00:22:42,317 --> 00:22:43,884 няма гласова поща. 396 00:22:43,927 --> 00:22:45,276 Моля, обадете се отново. 397 00:22:45,364 --> 00:22:46,930 Боже. 398 00:22:46,974 --> 00:22:48,889 Условията са твърде груби за по-малко цивилна лодка. 399 00:22:48,932 --> 00:22:51,282 SWAT търсят лодка, която може да си носи колите. 400 00:22:51,326 --> 00:22:53,372 палежът. 401 00:22:53,415 --> 00:22:56,070 По дяволите, сигурно е подпалил лодките. 402 00:22:56,157 --> 00:22:57,898 Координираме с ферибота, но те само се скачват. 403 00:22:57,941 --> 00:22:58,942 Сега от другата страна на острова. 404 00:22:59,029 --> 00:23:00,291 Колко? 405 00:23:00,379 --> 00:23:01,510 Един час, докато са от тази страна. 406 00:23:01,554 --> 00:23:03,033 на острова и презареждане. 407 00:23:03,077 --> 00:23:06,210 Два часа за SWAT да дойде? 408 00:23:06,254 --> 00:23:07,647 Какво ще кажеш за другите градове? 409 00:23:07,734 --> 00:23:09,170 Имаме кораб, идващ от брега. 410 00:23:09,257 --> 00:23:10,780 но това ще са четири часа. 411 00:23:10,824 --> 00:23:13,783 Добре, добре. 412 00:23:16,220 --> 00:23:17,700 911. 413 00:23:17,744 --> 00:23:20,050 Казах ти да не предупредиш никого. 414 00:23:20,137 --> 00:23:21,574 Ще има последствия. 415 00:23:21,617 --> 00:23:23,010 За какво говориш? 416 00:23:23,053 --> 00:23:25,316 Не играя игри! 417 00:23:26,666 --> 00:23:29,408 Той знае, че му пиша. 418 00:23:29,408 --> 00:23:30,757 Мислиш ли, че е тук? 419 00:23:30,844 --> 00:23:33,150 Откъде иначе да знае? 420 00:23:33,194 --> 00:23:34,630 Заключени ли са прозорците? 421 00:23:34,674 --> 00:23:38,591 Те дори не отварят, помогни ми да залостя вратата. 422 00:23:38,634 --> 00:23:42,116 Да, добре. 423 00:23:42,159 --> 00:23:45,336 За какво е цялата тази врява? 424 00:23:45,380 --> 00:23:47,687 Не виждаш ли, че се опитвам да си почина? 425 00:23:54,607 --> 00:23:57,653 Имам новини от болницата. 426 00:23:57,740 --> 00:23:58,872 Казаха, че Хамлин се чувства по-добре. 427 00:23:58,915 --> 00:23:59,786 и ще бъде освободен. 428 00:23:59,829 --> 00:24:01,135 в следващия половин час. 429 00:24:01,222 --> 00:24:02,745 но другите са в лоша форма. 430 00:24:02,745 --> 00:24:04,573 Поне Хамлин ще ни помогне. 431 00:24:04,617 --> 00:24:06,401 Благодаря на Бога. 432 00:24:06,445 --> 00:24:08,795 Какво става, по дяволите? 433 00:24:08,838 --> 00:24:10,231 Не сега, Ед. 434 00:24:13,800 --> 00:24:16,367 Крис? 435 00:24:16,411 --> 00:24:18,152 Скъпа, виж това. 436 00:24:18,195 --> 00:24:19,806 и да ми кажеш, че не прилича на клоун? 437 00:24:19,849 --> 00:24:21,764 Това трябва да е космическата станция. 438 00:24:21,851 --> 00:24:24,027 Добре, вижте, нещо ужасно се случва. 439 00:24:24,114 --> 00:24:25,202 Имало е убийство на острова. 440 00:24:25,246 --> 00:24:26,290 Боже мой! 441 00:24:26,334 --> 00:24:27,378 Кой? 442 00:24:27,422 --> 00:24:29,119 Никой, когото познаваме. 443 00:24:29,163 --> 00:24:30,686 Хванаха ли човека? 444 00:24:30,773 --> 00:24:32,688 Все още не знаем нищо за заподозрения. 445 00:24:32,732 --> 00:24:35,430 но се е обадил на полицията и го е заплашвал. 446 00:24:35,517 --> 00:24:37,563 Каза, че може да изложи семейството ми на опасност. 447 00:24:37,606 --> 00:24:38,955 Какво? 448 00:24:41,567 --> 00:24:43,307 Виж, Крофт идва насам. 449 00:24:43,351 --> 00:24:45,309 Искам да останете вътре и да заключите вратите и прозорците. 450 00:24:45,353 --> 00:24:47,181 Кога ще дойде полицията? 451 00:24:47,268 --> 00:24:48,965 Пет минути, за всеки случай. 452 00:24:49,009 --> 00:24:50,837 - Скъпа, това е всичко, което знам. 453 00:24:50,880 --> 00:24:52,578 Трябва да се обадя по телефона. 454 00:24:52,621 --> 00:24:54,318 но ние ще дойде SWAT, за всеки случай. 455 00:24:54,362 --> 00:24:56,233 SWAT? 456 00:24:56,320 --> 00:24:58,105 Можеш ли да си дойдеш у дома? 457 00:24:58,148 --> 00:24:59,628 Ще се прибера веднага щом се оправя. 458 00:24:59,672 --> 00:25:00,803 SWAT са тук, нали? 459 00:25:00,890 --> 00:25:01,891 Обичам те. 460 00:25:01,935 --> 00:25:02,936 Обичам те, мамо. 461 00:25:03,023 --> 00:25:04,285 Обичам те. 462 00:25:06,809 --> 00:25:08,985 Добре, Джейк, трябва да... 463 00:25:20,780 --> 00:25:22,303 Хей, пусни ме да вляза. 464 00:25:27,961 --> 00:25:29,832 Някой иска ли да обясни? 465 00:25:29,876 --> 00:25:31,834 Какво става тук? 466 00:25:31,878 --> 00:25:33,488 Тук си в безопасност. 467 00:25:33,488 --> 00:25:36,186 Но ми кажи какво става. 468 00:25:36,230 --> 00:25:38,580 Не мога да говоря за това. 469 00:25:38,580 --> 00:25:41,888 Всичко е опаковано и маркирано от местопрестъплението. 470 00:25:41,975 --> 00:25:44,281 Някой е убит. 471 00:25:44,325 --> 00:25:48,068 Ще млъкнеш ли? 472 00:25:48,111 --> 00:25:50,287 Беше букмейкър, с когото се занимавах преди няколко години. 473 00:25:50,331 --> 00:25:52,115 Казва се Хари Доръл. 474 00:25:54,944 --> 00:25:59,035 Хората му дължаха пари, нямаше много приятели. 475 00:25:59,079 --> 00:26:01,298 Хей, дай да видя тази снимка! 476 00:26:01,385 --> 00:26:03,213 Ще млъкнеш ли? 477 00:26:06,216 --> 00:26:07,696 911, какъв е вашият спешен случай? 478 00:26:10,656 --> 00:26:14,268 Да, шефе, Фей, това е Хамлин. 479 00:26:19,055 --> 00:26:20,883 Хамлин, всички добре ли са? 480 00:26:20,970 --> 00:26:25,235 Хей, слушай... 481 00:26:25,279 --> 00:26:27,324 Добре ли си? 482 00:26:27,368 --> 00:26:28,587 Аз те блъснах. 483 00:26:28,674 --> 00:26:31,328 От сега нататък ми се обади по телефона. 484 00:26:31,372 --> 00:26:33,809 преди да бъдеш тренирана. 485 00:26:33,896 --> 00:26:35,550 Обади се в болницата. 486 00:26:35,594 --> 00:26:37,857 Провалих се. 487 00:26:37,900 --> 00:26:40,076 Провалих се на нашия остров. 488 00:26:40,120 --> 00:26:42,601 Фей, моля те. 489 00:26:44,907 --> 00:26:47,867 Чакай, чакай, чакай. 490 00:26:47,910 --> 00:26:49,172 Не, спри! 491 00:26:53,046 --> 00:26:54,961 Провери добре Хамлин. 492 00:27:05,667 --> 00:27:06,973 911, какъв е вашият спешен случай? 493 00:27:07,016 --> 00:27:08,061 Доведи доктор Фланери. 494 00:27:08,104 --> 00:27:09,932 Краш-карта тук, моля! 495 00:27:10,019 --> 00:27:11,151 Ало? 496 00:27:11,194 --> 00:27:12,326 С Хамлин ли сте? 497 00:27:12,369 --> 00:27:13,936 Прерязаха му гърлото. 498 00:27:14,023 --> 00:27:15,895 Прерязаха му гърлото. 499 00:27:15,938 --> 00:27:17,070 Гърлото му беше прерязано. 500 00:27:17,070 --> 00:27:18,288 Отивам там. 501 00:27:18,332 --> 00:27:19,638 Искаш ли да се обадя по радиото на Крофт? 502 00:27:19,681 --> 00:27:20,551 Не, това е стандартна процедура. 503 00:27:20,595 --> 00:27:21,640 Остави крайцер. 504 00:27:21,683 --> 00:27:23,729 на местопроизшествието на заплаха. 505 00:27:23,772 --> 00:27:25,513 Трябва да го вкарам в операция. 506 00:27:27,820 --> 00:27:28,951 Къде са ченгетата? 507 00:27:28,995 --> 00:27:31,650 Пет минути. 508 00:27:34,783 --> 00:27:36,306 Охраната каза, че един човек е избягал сам. 509 00:27:36,350 --> 00:27:37,307 На паркинга. 510 00:27:37,351 --> 00:27:39,048 Добре, кажи им, че им трябва. 511 00:27:39,092 --> 00:27:40,571 за да го арестуваме. 512 00:27:40,615 --> 00:27:42,008 Трябва да вървя. 513 00:27:42,051 --> 00:27:43,836 - Трябва да спрат този човек. 514 00:27:43,879 --> 00:27:46,316 Имам пациент, който умира, госпожо, трябва да вървя. 515 00:27:46,360 --> 00:27:47,622 Не, ти... 516 00:27:47,666 --> 00:27:50,581 По дяволите. 517 00:27:50,669 --> 00:27:52,540 С кого говориш? 518 00:28:01,941 --> 00:28:03,203 Ало? 519 00:28:03,246 --> 00:28:04,639 Дони, Фей е от диспечера. 520 00:28:04,683 --> 00:28:06,902 По-рано говорихме, трябва ми услуга. 521 00:28:06,946 --> 00:28:08,643 Разбира се. 522 00:28:08,730 --> 00:28:10,253 Можеш ли да ни кажеш какво става? 523 00:28:10,297 --> 00:28:11,820 Някой е извършил престъпление в болницата. 524 00:28:11,864 --> 00:28:13,343 И трябва да знам дали заподозреният 525 00:28:13,387 --> 00:28:14,997 бяга от паркинга? 526 00:28:15,084 --> 00:28:16,433 Да отидем там сега? 527 00:28:16,477 --> 00:28:17,957 Върви там, но не се бъркай. 528 00:28:18,000 --> 00:28:19,306 Не се излагайте на опасност. 529 00:28:19,393 --> 00:28:22,831 Добре, добре, дръж се. 530 00:28:22,875 --> 00:28:24,093 Всички в стаята си. 531 00:28:24,137 --> 00:28:25,791 Заключи вратата, заключено е. 532 00:28:25,834 --> 00:28:28,184 Съжалявам, трябва да вървя. 533 00:28:28,228 --> 00:28:29,620 Съжалявам, аз... 534 00:28:29,664 --> 00:28:32,058 Спри, спри, не си тръгвай. 535 00:28:32,145 --> 00:28:34,713 Здравейте, аз съм Бри, оставете го след сигнала. 536 00:28:34,800 --> 00:28:36,932 Скъпа, моля те, обади ми се пак. 537 00:28:36,976 --> 00:28:38,847 И заключи вратите и прозорците, става ли? 538 00:28:38,891 --> 00:28:40,544 Отвън има луд. 539 00:28:40,631 --> 00:28:43,460 И за всеки случай си вземете нож. 540 00:28:43,504 --> 00:28:45,941 Не разбирам. 541 00:28:45,985 --> 00:28:47,508 Добре, чакай, има червен камион. 542 00:28:47,551 --> 00:28:49,858 и завива наляво. 543 00:28:49,902 --> 00:28:52,992 Червена цистерна. 544 00:28:53,035 --> 00:28:54,123 Вземи книжката. 545 00:28:54,210 --> 00:28:59,215 Добре, добре, това е IAT, IAT5. 546 00:28:59,259 --> 00:29:00,782 Или "С"? 547 00:29:00,826 --> 00:29:02,653 IAT5 или S. 548 00:29:02,697 --> 00:29:04,003 Добре, може да е TS. И има... 549 00:29:04,046 --> 00:29:05,526 Може да е TS. 550 00:29:05,526 --> 00:29:06,701 В края има още два номера. 551 00:29:06,745 --> 00:29:08,007 Още две номера в края. 552 00:29:08,050 --> 00:29:09,182 Съжалявам, но той я изпързаля. 553 00:29:09,225 --> 00:29:10,400 Каза, че е тръгнал наляво? 554 00:29:10,400 --> 00:29:11,358 Да, отива на север. 555 00:29:11,401 --> 00:29:13,099 Видя ли шофьора? 556 00:29:13,142 --> 00:29:14,448 Не, наистина, съжалявам. 557 00:29:14,491 --> 00:29:15,449 Добре, благодаря. 558 00:29:15,492 --> 00:29:16,711 Разбира се. 559 00:29:16,755 --> 00:29:19,061 Това е най-малкото, което мога да направя. 560 00:29:30,856 --> 00:29:31,857 Саито, бягай от болницата. 561 00:29:31,900 --> 00:29:33,249 Заподозреният е тръгнал на север. 562 00:29:33,293 --> 00:29:34,860 в червения пикап. 563 00:29:34,860 --> 00:29:35,861 Разбрано, на север от болницата. 564 00:29:35,904 --> 00:29:36,905 в червения пикап. 565 00:29:36,949 --> 00:29:39,255 Знаеш ли кой е този? 566 00:29:39,342 --> 00:29:40,604 Проверяваме номерата му. 567 00:29:40,648 --> 00:29:41,997 и започва с IAT. 568 00:29:42,041 --> 00:29:44,260 и ще разберем останалото. 569 00:29:44,304 --> 00:29:46,175 Виж, къщата ми е насам. 570 00:29:46,219 --> 00:29:48,395 Можеш ли да провериш дали жена ми е добре? 571 00:29:48,438 --> 00:29:49,918 "Станфорд стрийт" 48. 572 00:29:50,005 --> 00:29:52,051 48 стенфорд, 10-4, на път. 573 00:29:52,094 --> 00:29:55,184 Ядрото на заподозрения започва с IAT. 574 00:29:55,228 --> 00:29:57,099 - Някой трябва да я види. 575 00:29:57,143 --> 00:29:58,579 Трябва да намерим цистерната. 576 00:29:58,666 --> 00:30:00,059 В тази посока е, по същия път. 577 00:30:00,146 --> 00:30:02,061 Ще видят цистерната. 578 00:30:02,104 --> 00:30:06,587 Тя е бременна, Фей, моля те. 579 00:30:06,630 --> 00:30:08,807 Не вдига. 580 00:30:08,850 --> 00:30:11,157 Добре. 581 00:30:11,200 --> 00:30:12,811 Намери номера. 582 00:30:12,898 --> 00:30:15,422 Трябва да знаем кой е. 583 00:30:18,860 --> 00:30:21,428 Саито, ако дойдеш с този камион... 584 00:30:21,515 --> 00:30:24,126 Или ще трябва да се изключиш и да ме преследваш. 585 00:30:24,170 --> 00:30:26,259 Разбрано, Фей. 586 00:30:32,874 --> 00:30:35,746 Имаме новини от капитана на ферибота. 587 00:30:35,790 --> 00:30:37,531 Добре, кажи му да ми се обади веднага щом получи. 588 00:30:37,618 --> 00:30:38,532 От тази страна на острова. 589 00:30:38,662 --> 00:30:39,925 Добре. 590 00:30:39,968 --> 00:30:40,926 Казва, че няма камиони. 591 00:30:40,969 --> 00:30:41,970 Съвпадение на това описание 592 00:30:42,014 --> 00:30:43,580 Днес на ферибота. 593 00:30:43,667 --> 00:30:46,845 Значи, това означава... 594 00:30:46,888 --> 00:30:49,935 ако вчера е изгорил лодките на континента, 595 00:30:49,978 --> 00:30:51,806 Днес се качи на ферибота. 596 00:30:53,068 --> 00:30:54,461 Все още няма съвпадение на номера. 597 00:30:54,548 --> 00:30:55,723 но правя различни комбинации. 598 00:31:05,951 --> 00:31:07,953 Ще ти кажа нещо, което не искаш да чуеш. 599 00:31:08,040 --> 00:31:09,084 SWAT са на път. 600 00:31:09,171 --> 00:31:11,608 и скоро всичко ще свърши. 601 00:31:11,695 --> 00:31:14,220 Искам да работя с теб, за да разбера ситуацията. 602 00:31:14,263 --> 00:31:15,874 SWAT няма лодки. 603 00:31:15,917 --> 00:31:17,527 и не мисля, че ферибота е тръгнал от острова. 604 00:31:17,571 --> 00:31:19,790 Така че имаме много време. 605 00:31:19,834 --> 00:31:21,314 Достатъчно време за какво? 606 00:31:21,401 --> 00:31:23,229 За да поправим неправдите. 607 00:31:23,316 --> 00:31:24,839 Нещо лошо ли съм направил? 608 00:31:24,883 --> 00:31:26,885 Целият този проклет остров има. 609 00:31:26,928 --> 00:31:30,889 и ще ви накарам да чувствате това, което чувствам аз всеки ден. 610 00:31:30,976 --> 00:31:32,803 Как да разбера, като не знам кой си? 611 00:31:32,847 --> 00:31:35,110 Добър опит, Фей. 612 00:31:35,197 --> 00:31:37,678 Имате 30 минути да спрете това. 613 00:31:37,721 --> 00:31:39,680 Да разбереш защо го заслужаваш. 614 00:31:39,723 --> 00:31:41,073 Защо го заслужавате? 615 00:31:41,116 --> 00:31:42,683 Стига, ако не знаеш до сега, 616 00:31:42,770 --> 00:31:44,554 Наистина си стигнал твърде далеч. 617 00:31:44,598 --> 00:31:46,556 Искаш ли да го разбера? 618 00:31:46,600 --> 00:31:48,210 Или искаш просто да продължим да убиваме хора? 619 00:31:48,254 --> 00:31:49,646 Не искам да го правя, Фей. 620 00:31:49,690 --> 00:31:51,344 Това, което искам, е правосъдие. 621 00:31:51,387 --> 00:31:52,693 Справедливост за кого? 622 00:31:57,263 --> 00:32:00,266 Ако искаш да видиш семейството си живо, 623 00:32:00,309 --> 00:32:02,224 ще оставиш телефона. 624 00:32:08,839 --> 00:32:09,971 Тук има камера. 625 00:32:10,015 --> 00:32:12,104 Тук? 626 00:32:12,191 --> 00:32:14,062 Видял ме е да пиша на Крофт. 627 00:32:16,456 --> 00:32:18,023 Е, как би могъл... 628 00:32:23,637 --> 00:32:26,596 Беше Доставчика. 629 00:32:26,640 --> 00:32:28,337 Мислиш, че е отровил храната? 630 00:32:28,424 --> 00:32:29,599 По-малко хора, които да се опитат да го спрат? 631 00:32:29,643 --> 00:32:31,688 Не. 632 00:32:31,688 --> 00:32:33,821 Знаеше, че ще се върна тук, за да му вдигам телефона. 633 00:32:43,178 --> 00:32:45,180 - Къде е камерата? 634 00:32:45,224 --> 00:32:47,966 Фей, какво правиш? 635 00:32:53,710 --> 00:32:55,147 Фей? 636 00:33:22,130 --> 00:33:25,177 Видял е всичко, което сме направили. 637 00:33:25,220 --> 00:33:28,615 Да се надяваме, че това са били единствените му очи. 638 00:33:35,143 --> 00:33:36,405 Току-що ми изпрати съобщение. 639 00:33:36,492 --> 00:33:38,146 Той има номера ми. 640 00:33:40,583 --> 00:33:41,802 Претърсете това място. 641 00:33:41,845 --> 00:33:43,978 Увери се, че няма други грешки. 642 00:33:44,022 --> 00:33:45,806 И ще проверя номерата на телефона си. 643 00:33:45,893 --> 00:33:47,851 Защото получавах съобщения за дишане. 644 00:33:47,895 --> 00:33:49,766 всяка седмица повече от месец. 645 00:33:49,810 --> 00:33:51,203 Може да съм пропуснала нещо. 646 00:33:51,246 --> 00:33:53,031 Добре, да, да, заемам се. 647 00:34:11,745 --> 00:34:13,181 911, какъв е вашият спешен случай? 648 00:34:19,448 --> 00:34:21,885 Затвор. 649 00:34:21,929 --> 00:34:23,322 Затвор. 650 00:34:32,113 --> 00:34:34,159 911, какъв е вашият спешен случай? 651 00:34:44,691 --> 00:34:48,738 Фериботът дойде с ферибота. 652 00:34:48,782 --> 00:34:49,957 Добре. 653 00:34:52,438 --> 00:34:54,875 Кога стана това? 654 00:34:54,918 --> 00:34:56,442 911, какъв е вашият спешен случай? 655 00:34:56,529 --> 00:34:58,052 Тихо и не мърдай! 656 00:34:58,096 --> 00:34:59,749 Или ще убия жена ти, Джейк. 657 00:34:59,793 --> 00:35:03,449 Разбра ли? Просто кажи да. 658 00:35:03,492 --> 00:35:07,279 Джейк, трябва ли да я нараня, за да ти покажа, че съм сериозен? 659 00:35:07,409 --> 00:35:09,542 Моля те, моля те, не я наранявай. 660 00:35:09,585 --> 00:35:11,544 Ще държиш Фей на гарата заради мен. 661 00:35:11,587 --> 00:35:13,676 докато не ти кажа, че съм готов. 662 00:35:13,720 --> 00:35:16,157 Не казвай на никого за това. 663 00:35:16,244 --> 00:35:19,595 Това са моите правила. 664 00:35:19,682 --> 00:35:20,683 жена ти умира. 665 00:35:21,989 --> 00:35:23,599 Кой е този? 666 00:35:23,643 --> 00:35:26,341 Не ме разочаровай. 667 00:35:26,428 --> 00:35:27,995 Проверих всяко кътче. 668 00:35:28,038 --> 00:35:29,431 Всичко, което този човек е донесъл. 669 00:35:29,475 --> 00:35:31,912 Иска ми се да видях лицето му. 670 00:35:31,955 --> 00:35:33,566 Разбра ли нещо? 671 00:35:33,609 --> 00:35:35,959 Мисля, че е бил в затвора до вчера. 672 00:35:36,003 --> 00:35:37,309 Той е планирал всичко това от затвора? 673 00:35:37,396 --> 00:35:40,181 Трябва да е имал някой, който да работи с него. 674 00:35:40,181 --> 00:35:42,140 Някой трябва да му е занесъл цистерната. 675 00:35:42,183 --> 00:35:45,317 ако не го е донесъл на ферибота. 676 00:35:45,404 --> 00:35:46,840 Мислиш ли, че работи с някой на острова? 677 00:35:46,883 --> 00:35:48,146 Така изглежда. 678 00:35:52,498 --> 00:35:53,890 Добре ли си? 679 00:35:53,934 --> 00:35:56,676 Да. 680 00:35:56,719 --> 00:35:57,981 Искаш ли да видиш кофите за боклук? 681 00:35:58,025 --> 00:36:00,288 Може да е изпуснал нещо в едно от тези. 682 00:36:00,332 --> 00:36:01,550 Не, мога, мога да проверя. 683 00:36:01,637 --> 00:36:02,769 Да. 684 00:36:02,856 --> 00:36:04,162 Добре. 685 00:36:13,301 --> 00:36:14,955 Фей, къде отиваш? 686 00:36:17,175 --> 00:36:19,089 Къде отиваш, Фей? 687 00:36:19,133 --> 00:36:20,352 Фей! 688 00:36:20,395 --> 00:36:23,137 Фей, къде отиваш? 689 00:36:27,881 --> 00:36:30,275 Фей, Фей, махни се от вратата. 690 00:36:30,318 --> 00:36:32,538 Махни се от вратата! 691 00:36:36,846 --> 00:36:38,065 Джейк, пусни ме, моля те. 692 00:36:38,108 --> 00:36:39,806 Не мога. 693 00:36:39,849 --> 00:36:43,897 Каза, че ще нарани жена ми и детето ми, ако те пусна. 694 00:36:43,940 --> 00:36:47,248 Махни се от нея, човече. 695 00:36:47,292 --> 00:36:50,469 Няма нужда от това. 696 00:36:50,512 --> 00:36:52,949 Добре, виж... 697 00:36:52,993 --> 00:36:56,692 Разбирам, че искате да помогнете на семейството си и да ги защитите. 698 00:36:56,736 --> 00:37:00,827 Виж, изпрати ми това. 699 00:37:00,914 --> 00:37:02,307 Това е моята къща. 700 00:37:02,350 --> 00:37:03,743 Той знае къде живеем. 701 00:37:03,786 --> 00:37:06,311 Опитвам се да се обадя на Бри. 702 00:37:06,354 --> 00:37:08,182 но не вдига. 703 00:37:08,269 --> 00:37:09,357 Пишеш му? 704 00:37:09,444 --> 00:37:11,229 Не, не, той... 705 00:37:11,359 --> 00:37:12,839 Сигурно е взел номера ми. 706 00:37:12,926 --> 00:37:14,493 когато е прихванал доставката на пица. 707 00:37:14,536 --> 00:37:18,540 Добре, Джейк, той не може да ни чува или вижда повече, става ли? 708 00:37:18,627 --> 00:37:22,631 Не е нужно да му се подчиняваме. 709 00:37:22,675 --> 00:37:24,546 Убиец, който ще направи ужасни неща. 710 00:37:24,633 --> 00:37:27,549 ако не го спрем. 711 00:37:27,593 --> 00:37:28,855 Става ли? 712 00:37:28,942 --> 00:37:32,859 Не, съжалявам, не мога. 713 00:37:32,989 --> 00:37:35,209 защото не знам дали има камера отвън. 714 00:37:35,296 --> 00:37:37,994 Или микрофон тук, който изпуснах. 715 00:37:38,038 --> 00:37:41,737 да те държи тук, докато ти каже да си тръгнеш. 716 00:37:41,781 --> 00:37:43,478 Когато е готов. 717 00:37:45,263 --> 00:37:46,742 Чакай, дай ми телефона си. 718 00:37:46,786 --> 00:37:48,396 - Джейк, хайде. 719 00:37:55,708 --> 00:37:57,275 Капитане, тук е диспечерът. 720 00:38:01,888 --> 00:38:05,631 Благодаря, капитане. 721 00:38:05,674 --> 00:38:08,634 Фериботът идва от нашата страна на острова, за да зареди. 722 00:38:08,721 --> 00:38:10,462 и след това се запъти към SWAT. 723 00:38:10,549 --> 00:38:13,334 Червеният камион твой ли е? 724 00:38:13,421 --> 00:38:14,944 През цялото време ли му помагаше? 725 00:38:14,988 --> 00:38:17,469 Току-що се обади, Фей. 726 00:38:17,512 --> 00:38:20,341 Виж, съжалявам. 727 00:38:20,428 --> 00:38:22,996 И знам, че ме мразиш в момента. 728 00:38:23,039 --> 00:38:26,173 Така че, ако можем да разберем защо го прави, 729 00:38:26,173 --> 00:38:29,742 можем да разберем кого планира да убие след това. 730 00:38:29,785 --> 00:38:31,483 И кой му помага. 731 00:38:31,526 --> 00:38:32,962 Добре, добре. 732 00:38:33,006 --> 00:38:37,140 Тогава мога ли да отида до шкафа с доказателствата? 733 00:38:37,184 --> 00:38:39,621 Защото каквото и да е, 734 00:38:39,665 --> 00:38:43,799 има общо с мъртвия букмейкър Хари. 735 00:38:43,843 --> 00:38:45,366 Да. 736 00:38:45,410 --> 00:38:46,498 Ще видя какво са донесли. 737 00:38:46,498 --> 00:38:47,977 от местопрестъплението тази вечер. 738 00:38:48,021 --> 00:38:49,196 Добре. 739 00:38:49,239 --> 00:38:50,850 Добре. 740 00:38:50,893 --> 00:38:53,156 Добре. 741 00:39:34,284 --> 00:39:36,548 Здравейте, аз съм Бри, оставете го след сигнала. 742 00:39:38,463 --> 00:39:41,379 Съжалявам, но няма повече място за запис на нови съобщения. 743 00:39:54,130 --> 00:39:59,484 Хари Доръл, 8-ми юни, преди 10 години. 744 00:39:59,527 --> 00:40:01,399 Хайде, хайде. 745 00:40:06,229 --> 00:40:09,407 Какво стана преди 10 години? 746 00:40:46,748 --> 00:40:49,185 911, имате ли спешен случай? 747 00:40:49,229 --> 00:40:51,013 Това е Мириам. 748 00:40:51,057 --> 00:40:53,929 В къщата ми е доста студено и се чудех дали... 749 00:40:55,801 --> 00:40:57,890 Той се е изгубил и се стъмва. 750 00:40:57,933 --> 00:41:01,459 Между другото, това е Мириам и кучето се казва Кексче. 751 00:41:04,723 --> 00:41:07,900 Значи Хари е бил заподозрян в палеж преди 10 години. 752 00:41:07,943 --> 00:41:10,076 Слиза. 753 00:41:10,119 --> 00:41:12,078 Всичко, което знаем за случая му, е на тези записи. 754 00:41:12,121 --> 00:41:14,341 Поне някъде. 755 00:41:14,384 --> 00:41:19,302 Две имена с непогасени сметки. 756 00:41:19,433 --> 00:41:22,131 Имаме мъртъв букмейкър. 757 00:41:22,175 --> 00:41:24,830 дължеше много пари на Арнолд. 758 00:41:24,873 --> 00:41:26,353 Прислужникът? 759 00:41:26,396 --> 00:41:28,616 Това е единственият Арнолд, когото познавам на острова. 760 00:41:28,703 --> 00:41:29,661 И Майкъл. 761 00:41:29,704 --> 00:41:30,966 Кой е Майкъл? 762 00:41:31,010 --> 00:41:32,402 На острова има няколко от тях. 763 00:41:32,490 --> 00:41:33,621 но никой от тях не изглежда като такъв. 764 00:41:33,708 --> 00:41:34,753 Коя дата е? 765 00:41:34,796 --> 00:41:36,842 Преди 10 години. 766 00:41:36,885 --> 00:41:39,845 Арнолд момче за всичко, убиец? 767 00:41:39,888 --> 00:41:42,456 Първото убийство е след като си е тръгнал. 768 00:41:42,543 --> 00:41:44,240 Не, не звучи като него. 769 00:41:44,327 --> 00:41:45,285 Може да работят заедно. 770 00:41:45,328 --> 00:41:47,417 Той има много дълг. 771 00:41:47,505 --> 00:41:49,071 Хари е нетърпелив да колекционира и той... 772 00:41:49,115 --> 00:41:51,334 Арнолд го уби. 773 00:41:51,378 --> 00:41:52,771 Но какъв му е проблема на теб? 774 00:41:52,814 --> 00:41:55,513 - Нямам представа. 775 00:41:55,556 --> 00:41:57,515 Нека му се обадя. 776 00:41:57,602 --> 00:41:58,516 Да видим дали ще можем да гопипаме. 777 00:42:13,835 --> 00:42:16,969 Здравейте, аз съм Арнолд, вашия 24-7 майстор. 778 00:42:17,056 --> 00:42:19,580 Оставете номера си и ще ви се обадя. 779 00:42:19,624 --> 00:42:21,974 Арнолд, Фей е от диспечера. 780 00:42:22,061 --> 00:42:24,498 Трябва да говоря с теб. 781 00:42:46,302 --> 00:42:47,739 Не мога да повярвам, че Арнолд би убил муха. 782 00:42:47,782 --> 00:42:49,349 да не говорим за Хари Доръл. 783 00:42:49,436 --> 00:42:51,394 Време е някой да го хване. 784 00:42:57,183 --> 00:43:00,055 Познаваш ли Хари? 785 00:43:00,099 --> 00:43:02,318 О, да. 786 00:43:02,362 --> 00:43:04,451 Сега ме слушай, а? 787 00:43:04,494 --> 00:43:06,409 Какво можете да ни кажете за него? 788 00:43:06,496 --> 00:43:08,716 Че е долен, мръсен, кучи син, знаеш какво. 789 00:43:08,803 --> 00:43:10,239 Радвам се, че е мъртъв. 790 00:43:10,283 --> 00:43:12,328 Откъде го познаваш? 791 00:43:12,372 --> 00:43:15,114 Дължах му пари преди няколко години. 792 00:43:15,157 --> 00:43:16,898 Арнолд му дължеше пари. 793 00:43:16,942 --> 00:43:19,727 Да, играхме на карти с него. 794 00:43:19,771 --> 00:43:21,468 Ами Майкъл? 795 00:43:21,555 --> 00:43:23,992 Какво ще кажеш да ме пуснеш и да ти кажа? 796 00:43:24,036 --> 00:43:25,690 Няма да стане. 797 00:43:25,733 --> 00:43:27,256 Аз съм непочтена. 798 00:43:27,343 --> 00:43:29,781 Ако ме държите тук, ще ме убият. 799 00:43:29,824 --> 00:43:30,782 Виж, ако не ни сътрудничиш, 800 00:43:30,869 --> 00:43:32,479 Ще кажа на Сайто да те зареди. 801 00:43:32,522 --> 00:43:34,437 като преча на разследване. 802 00:43:34,481 --> 00:43:36,439 Мислиш, че си много важен, а? 803 00:43:36,483 --> 00:43:39,878 Ед. 804 00:43:39,921 --> 00:43:41,444 Този човек хвана жена ми. 805 00:43:43,969 --> 00:43:46,014 В момента е много по-голямо от теб. 806 00:43:46,058 --> 00:43:50,628 Знаеш ли, всеки път, когато дойда тук, ти си тук. 807 00:43:50,715 --> 00:43:54,544 Обзалагам се, че ме виждаш повече, отколкото със съпруга си. 808 00:43:54,632 --> 00:43:57,722 Какво? 809 00:43:57,765 --> 00:43:59,767 Просто казвам. 810 00:43:59,854 --> 00:44:01,508 Нека говоря с него. 811 00:44:01,595 --> 00:44:04,642 Да, ще си поговорим малко. 812 00:44:10,082 --> 00:44:11,170 Как си? 813 00:44:28,404 --> 00:44:30,711 Познаваш ли Майкъл? 814 00:44:30,755 --> 00:44:33,148 Беше в затвора и вчера го пуснаха. 815 00:44:33,235 --> 00:44:35,411 Всички в града. 816 00:44:35,455 --> 00:44:38,719 Преди говореха, че ти ще ходиш по места. 817 00:44:38,763 --> 00:44:40,590 Но в крайна сметка ти си момичето от гимназията. 818 00:44:40,634 --> 00:44:43,637 който е забременял. 819 00:44:43,724 --> 00:44:45,944 И това те зашемети за плановете ти. 820 00:44:46,031 --> 00:44:48,686 да направиш нещо с живота си, нали? 821 00:44:48,686 --> 00:44:50,470 Да. 822 00:44:50,513 --> 00:44:52,298 Ще прекараш много повече от една нощ в затвора. 823 00:44:52,341 --> 00:44:54,213 ако продължавате така. 824 00:44:54,343 --> 00:44:56,171 Звучи, сякаш си на път за власт. 825 00:44:56,215 --> 00:44:57,433 Хм. 826 00:45:08,618 --> 00:45:11,143 Можеш да бъдеш герой. 827 00:45:11,186 --> 00:45:13,275 Можеш да спасиш острова. 828 00:45:13,319 --> 00:45:15,538 Да, добре. 829 00:45:15,582 --> 00:45:18,585 Можеш да влезеш в бара и всички ще ти ръкопляскат. 830 00:45:18,628 --> 00:45:22,676 Можеш да започнеш нова глава тази вечер, или... 831 00:45:22,763 --> 00:45:26,767 можеш да оставиш хората да умрат, докато ми се подиграваш. 832 00:45:26,811 --> 00:45:28,943 Но ти обещавам, че няма да кажеш нищо. 833 00:45:28,987 --> 00:45:31,424 Още не съм си го казал. 834 00:45:31,467 --> 00:45:34,209 Ед, какво ще бъде? 835 00:45:38,083 --> 00:45:40,868 Хари беше лихвар. 836 00:45:40,955 --> 00:45:43,001 На мъжете им трябва хляб, отиваха да го видят. 837 00:45:43,044 --> 00:45:46,569 но имаше проблеми с хората, които му връщаха парите. 838 00:45:46,613 --> 00:45:48,789 Започнал е да заплашва. 839 00:45:48,876 --> 00:45:52,010 Реших, че ще изплаши всички. 840 00:45:52,053 --> 00:45:53,228 Какво е направил? 841 00:45:54,316 --> 00:45:55,404 Фей, мисля, че намерих 842 00:45:55,491 --> 00:45:56,754 Обаждането, за което говориш. 843 00:45:56,797 --> 00:45:58,756 Ще искаш да чуеш това. 844 00:46:04,805 --> 00:46:06,067 911, какъв е вашият спешен случай? 845 00:46:06,154 --> 00:46:08,026 Помощ! 846 00:46:08,069 --> 00:46:10,028 Къщата ни гори и не можем да се измъкнем! 847 00:46:11,464 --> 00:46:12,726 Добре, добре. 848 00:46:12,813 --> 00:46:13,945 Какъв е вашият адрес? 849 00:46:13,988 --> 00:46:16,208 "Уилсън стрийт" 1514. 850 00:46:16,251 --> 00:46:17,687 Моля ви, побързайте! 851 00:46:17,687 --> 00:46:19,559 Един момент, госпожо. 852 00:46:19,602 --> 00:46:24,564 11-71, улица "Уилям" 1514. 853 00:46:24,607 --> 00:46:27,175 Не се страхувайте. 854 00:46:27,219 --> 00:46:29,438 Гарата е точно зад ъгъла. 855 00:46:29,482 --> 00:46:31,353 Става трудно да дишаш. 856 00:46:31,353 --> 00:46:34,574 Синът ми има астма. 857 00:46:34,661 --> 00:46:36,968 Всичко ще е наред, Джони, обещавам. 858 00:46:37,011 --> 00:46:39,318 Полицията е на път, искам да кажа, пожарникарите. 859 00:46:39,318 --> 00:46:41,059 Имаме екип на улица "Уилям стрийт". 860 00:46:41,146 --> 00:46:42,756 Докато си говорим, става ли? 861 00:46:42,800 --> 00:46:44,323 - Не ги чувам! 862 00:46:44,366 --> 00:46:45,237 Трябва да са там. 863 00:46:45,280 --> 00:46:46,673 Ще те спасим. 864 00:46:46,716 --> 00:46:48,022 Не мисля, че ще дойдат! 865 00:46:50,503 --> 00:46:52,722 Ст... спри. 866 00:46:52,766 --> 00:46:55,029 Спри! 867 00:46:55,073 --> 00:46:56,901 Госпожо, още ли сте там? 868 00:47:15,571 --> 00:47:17,791 Преди да тренирам, 869 00:47:17,835 --> 00:47:19,532 Хамлин ми вярва достатъчно. 870 00:47:19,575 --> 00:47:22,927 за да мога да се оправям сам с телефона онази вечер. 871 00:47:22,970 --> 00:47:26,278 Тя каза "Уилсън" 872 00:47:26,321 --> 00:47:28,149 но чух "Уилям". 873 00:47:32,153 --> 00:47:35,330 И докато намеря правилно адреса, 874 00:47:35,374 --> 00:47:39,117 Няма ги. 875 00:47:39,160 --> 00:47:42,033 Много съжалявам, Фей. 876 00:47:42,076 --> 00:47:43,512 Да, аз също. 877 00:47:55,133 --> 00:47:57,265 Това е статията за огъня. 878 00:47:57,309 --> 00:47:59,180 Пише: "Семейството е оцеляло. 879 00:47:59,224 --> 00:48:02,705 от съпруга и баща, Майкъл Дрейпър. 880 00:48:07,145 --> 00:48:08,494 Майкъл. 881 00:48:08,581 --> 00:48:10,191 Това трябва да е нашият заподозрян. 882 00:48:13,586 --> 00:48:16,067 Не знаех, че е палеж, казаха, че е нещастен случай. 883 00:48:16,154 --> 00:48:19,244 Значи, Хари е тръгнал по огъня. 884 00:48:19,287 --> 00:48:22,595 който е убил семейството на Майкъл и се е измъкнал? 885 00:48:22,682 --> 00:48:24,727 Майкъл искаше отмъщение. 886 00:48:24,814 --> 00:48:27,252 Не губеше време, след като излезе от затвора. 887 00:48:27,295 --> 00:48:30,777 Мислех, че е напуснал града, трябваше да го видя. 888 00:48:30,820 --> 00:48:33,606 Значи е искал отмъщение на Хари, а на теб... 889 00:48:33,649 --> 00:48:35,564 за това, че изпрати помощ в грешна къща. 890 00:48:38,176 --> 00:48:39,655 Но Хамлин? 891 00:48:39,699 --> 00:48:42,832 Трябва да е знаел, че Хамлин е оставил стажант. 892 00:48:42,876 --> 00:48:44,225 по телефона онази вечер. 893 00:48:47,837 --> 00:48:50,318 Трябва да се обадиш на Майкъл. 894 00:48:50,362 --> 00:48:52,755 Това иска да признаете, нали? 895 00:48:52,842 --> 00:48:55,280 Кажи му, че Бри няма нищо общо с това. 896 00:48:57,935 --> 00:48:59,066 Добре. 897 00:48:59,110 --> 00:49:00,372 Пет минути. 898 00:49:00,415 --> 00:49:02,069 Разбрано, моля, побързайте. 899 00:49:02,156 --> 00:49:04,506 Имаме името на заподозрения, Майкъл Дрейпър. 900 00:49:04,593 --> 00:49:07,118 Разбрано, Майкъл Дрейп. 901 00:49:27,181 --> 00:49:29,140 Времето свърши. 902 00:49:29,227 --> 00:49:32,839 Знам кой си, Майкъл Дрейпър. 903 00:49:32,882 --> 00:49:35,929 И знам защо се чувстваш сбъркана. 904 00:49:35,973 --> 00:49:40,847 И беше прав. 905 00:49:40,890 --> 00:49:42,980 Направих най-голямата грешка в живота си. 906 00:49:43,023 --> 00:49:45,634 онази нощ, без да спасиш семейството си. 907 00:49:45,678 --> 00:49:49,290 И искам да знаеш колко дълбоко. 908 00:49:49,334 --> 00:49:52,685 Съжалявам за случилото се. 909 00:49:52,685 --> 00:49:55,644 Аз живея с тежеста на моя провал всеки ден. 910 00:49:58,386 --> 00:50:00,040 И знам, че това никога няма да е достатъчно. 911 00:50:00,127 --> 00:50:02,260 за да смекча болката, която ти причиних. 912 00:50:04,523 --> 00:50:06,960 Мисля, че ако работим заедно, 913 00:50:07,047 --> 00:50:09,006 можем спокойно да го разрешим. 914 00:50:12,748 --> 00:50:15,447 Не. 915 00:50:15,534 --> 00:50:17,231 Но Майкъл, ти каза, че ако разбера, 916 00:50:17,275 --> 00:50:18,493 Кой си и защо го правиш... 917 00:50:18,537 --> 00:50:19,799 Казах ти да не забъркваш ченгетата. 918 00:50:19,799 --> 00:50:21,192 и го направи. 919 00:50:21,235 --> 00:50:22,976 Казах ти, че ще има последствия. 920 00:50:23,063 --> 00:50:24,238 Майкъл, чуй ме. 921 00:50:24,325 --> 00:50:26,719 Трябва да има последствия. 922 00:50:26,806 --> 00:50:30,723 Справедлива ли е? 923 00:50:30,766 --> 00:50:34,379 Тя е съпругата на стажанта ми. 924 00:50:34,422 --> 00:50:36,555 И семейството ми... 925 00:50:36,555 --> 00:50:38,600 Моето семейство няма нищо общо с това. 926 00:50:38,644 --> 00:50:41,560 Имам още едно име в списъка. 927 00:50:41,603 --> 00:50:45,390 Ако държиш ченгетата далеч от мен тази вечер, 928 00:50:45,433 --> 00:50:48,088 Пощадих семейството ти. 929 00:50:49,872 --> 00:50:52,484 Време е да направиш избор, Фей. 930 00:51:00,187 --> 00:51:02,798 Разбрано, благодаря. 931 00:51:02,798 --> 00:51:05,018 Какво каза за Бри? 932 00:51:05,062 --> 00:51:08,152 Нищо, каза да държим полицията далеч от него. 933 00:51:08,239 --> 00:51:09,849 Мислиш ли, че ще я нарани? 934 00:51:09,892 --> 00:51:11,851 Не може да е в списъка му, нали? 935 00:51:11,938 --> 00:51:13,853 Не знам. 936 00:51:13,940 --> 00:51:15,376 От кого се обади? 937 00:51:15,420 --> 00:51:17,378 Доковете презареждат. 938 00:51:17,422 --> 00:51:19,163 и ще са на континента след около час. 939 00:51:19,250 --> 00:51:20,512 Добре. 940 00:51:26,170 --> 00:51:27,084 Човекът, на когото се обади. 941 00:51:27,171 --> 00:51:28,998 няма гласова поща. 942 00:51:29,086 --> 00:51:31,044 Моля, обадете се отново. 943 00:51:34,308 --> 00:51:37,181 На кого още дължи отмъщение? 944 00:51:37,181 --> 00:51:38,921 Може да е цялата полиция. 945 00:51:38,965 --> 00:51:42,403 - Да, но той ни прецака с Хамлин. 946 00:51:42,490 --> 00:51:43,796 Те пуснаха Хари. 947 00:51:43,839 --> 00:51:45,232 Да, но това не беше полицията. 948 00:51:45,319 --> 00:51:46,625 Това щеше да е съдията. 949 00:51:46,668 --> 00:51:48,192 Да, това ще е същия съдия. 950 00:51:48,235 --> 00:51:51,369 който управляваше огъня като нещастен случай. 951 00:51:51,456 --> 00:51:55,286 Майкъл толкова се ядоса, че тръгна след него. 952 00:51:55,329 --> 00:51:58,158 Бил е в затвора за нападение над съдия? 953 00:51:58,202 --> 00:52:00,117 Опитвал се е да убие. 954 00:52:00,160 --> 00:52:01,727 Той искаше Хари да получи смъртната присъда. 955 00:52:01,770 --> 00:52:04,338 и съдията го пусна. 956 00:52:04,425 --> 00:52:05,644 Имаме само Лангфорд на острова. 957 00:52:05,687 --> 00:52:07,472 повече от десет години. 958 00:52:07,559 --> 00:52:10,910 Това е същия съдия, който отсъди за моя развод. 959 00:52:10,953 --> 00:52:12,694 Трябва да го предупредим. 960 00:52:12,738 --> 00:52:15,349 В къщата на Джейк, но не и на цистерната. 961 00:52:15,393 --> 00:52:16,959 Отивам до вратата. 962 00:52:17,003 --> 00:52:19,397 Бри добре ли е? 963 00:52:31,452 --> 00:52:34,890 Полиция, отворете вратата! 964 00:52:34,934 --> 00:52:38,111 Изглежда, че няма никой. 965 00:52:43,116 --> 00:52:44,291 Той има Бри. 966 00:52:44,335 --> 00:52:47,381 Той хвана Бри! 967 00:52:47,425 --> 00:52:49,166 Бри не си е у дома. 968 00:52:49,253 --> 00:52:50,558 Повтарям, Бри я няма. 969 00:52:50,602 --> 00:52:52,256 Трябва да отидеш в къщата на Лангфорд, веднага! 970 00:52:52,299 --> 00:52:54,083 "Бяла борова улица" No 5. 971 00:52:54,127 --> 00:52:57,130 "Бяла борова лента" 5. 972 00:52:57,174 --> 00:53:00,264 Да се надяваме, че не е късно. 973 00:53:02,396 --> 00:53:03,832 Къде си? 974 00:53:03,876 --> 00:53:05,138 Не мога цяла нощ с разбит прозорец. 975 00:53:05,182 --> 00:53:06,922 По-късно ще завали. 976 00:53:07,009 --> 00:53:08,750 Г-н съдия, тук е полицията. 977 00:53:08,794 --> 00:53:10,578 В опасност сте. 978 00:53:10,622 --> 00:53:12,493 Искам да се махнеш от къщата си на безопасно място. 979 00:53:12,537 --> 00:53:14,103 За какво говориш? 980 00:53:14,147 --> 00:53:15,931 Витрината е от едно хлапе, което играеше на бейзбол. 981 00:53:15,975 --> 00:53:18,064 Трябваше да убедя Арнолд да го оправи толкова късно. 982 00:53:18,107 --> 00:53:19,413 Виждам фаровете му. 983 00:53:19,457 --> 00:53:21,633 Арнолд? 984 00:53:21,676 --> 00:53:23,939 Не, не го пускайте вътре. 985 00:53:24,026 --> 00:53:26,420 Заподозрян е в скорошно убийство. 986 00:53:26,464 --> 00:53:29,945 Чакай малко, това не е колата на Арнолд. 987 00:53:31,033 --> 00:53:32,296 Съдия Лангфорд? 988 00:53:32,339 --> 00:53:33,514 Тук съм, за да оправя прозореца. 989 00:53:33,601 --> 00:53:34,994 Арнолд ме изпрати. 990 00:53:37,866 --> 00:53:39,216 На вратата има един човек. 991 00:53:39,216 --> 00:53:40,173 Не знам как изглежда. 992 00:53:40,260 --> 00:53:41,740 Добре, вратите заключени ли са? 993 00:53:41,783 --> 00:53:43,655 Не, не е. 994 00:53:45,918 --> 00:53:48,007 Боже мой, той го отвори. 995 00:53:48,050 --> 00:53:51,140 Чувам го да влиза. 996 00:53:51,184 --> 00:53:53,186 Ало, съдия? 997 00:53:53,273 --> 00:53:56,276 Арнолд ме изпрати да оправя прозореца. 998 00:53:58,931 --> 00:54:00,585 Той идва тук. 999 00:54:00,628 --> 00:54:02,761 Здравейте. 1000 00:54:02,804 --> 00:54:04,153 Здравейте. 1001 00:54:04,241 --> 00:54:05,503 Арнолд ме изпрати да оправя прозореца. 1002 00:54:05,546 --> 00:54:06,939 Реших да вляза. 1003 00:54:06,982 --> 00:54:09,811 Някой друг да е тук? 1004 00:54:09,898 --> 00:54:12,336 Кажи му, че ще поръчаш пица. 1005 00:54:12,379 --> 00:54:14,947 Говоря по телефона и поръчам пица. 1006 00:54:14,990 --> 00:54:16,775 Прозорецът е ето там в чертожната стая. 1007 00:54:19,517 --> 00:54:23,434 Това ли е човекът, който ви нападна преди 10 години? 1008 00:54:23,521 --> 00:54:27,786 Ако е така, кажи "пеперони". 1009 00:54:27,829 --> 00:54:30,745 Пеперони. 1010 00:54:30,745 --> 00:54:32,530 Добре. 1011 00:54:32,573 --> 00:54:35,272 Можеш ли да стигнеш до вратата, без да те види? 1012 00:54:35,315 --> 00:54:36,882 Чакай, Фей. 1013 00:54:36,925 --> 00:54:38,231 Не. 1014 00:54:38,318 --> 00:54:39,667 Ако Майкъл знае, че му помагаме, 1015 00:54:39,711 --> 00:54:40,755 че може да нарани Бри. 1016 00:54:40,799 --> 00:54:41,843 Добре, какво ще кажеш за задната врата? 1017 00:54:41,887 --> 00:54:42,844 Фей. 1018 00:54:42,888 --> 00:54:44,585 Чуваш ли ме? 1019 00:54:44,629 --> 00:54:46,979 Няма да оставя още някой да умре. 1020 00:54:50,417 --> 00:54:51,897 Ами прозореца на спалнята? 1021 00:54:52,027 --> 00:54:53,986 Да, трябва да си взема кредитната карта. 1022 00:54:54,029 --> 00:54:56,423 от спалнята ми. 1023 00:55:02,821 --> 00:55:04,997 Хей, трябва да поговорим! 1024 00:55:08,130 --> 00:55:10,698 Ставай, ставай! 1025 00:55:18,532 --> 00:55:20,229 В колата съм. 1026 00:55:20,360 --> 00:55:22,928 Мисля, че го изгубих. 1027 00:55:22,971 --> 00:55:25,931 Добре, мисля, че най-добре е... 1028 00:55:25,974 --> 00:55:28,325 Не, не, не, той се качва в колата си. 1029 00:55:28,368 --> 00:55:29,761 Какво да правя? 1030 00:55:29,804 --> 00:55:33,199 Добре, добре, иди на ферибота. 1031 00:55:33,242 --> 00:55:37,290 Кажи на ферибота да чака съдията. 1032 00:55:37,334 --> 00:55:40,859 Забрави къщата на съдия, върви си по доковете. 1033 00:55:40,902 --> 00:55:43,122 Заподозреният се казва Майкъл Дрейпър. 1034 00:55:43,209 --> 00:55:44,950 Той преследва съдията. 1035 00:55:44,993 --> 00:55:46,430 Казва се съдия Лангфорд. 1036 00:55:46,473 --> 00:55:47,953 Докс, разбрано. 1037 00:55:48,040 --> 00:55:49,346 Да, трябва да е там след пет. 1038 00:55:49,389 --> 00:55:50,695 до десет минути. 1039 00:55:50,782 --> 00:55:52,349 Ще те измъкнем от острова. 1040 00:55:52,392 --> 00:55:53,741 Фериботът отива да доведе SWAT. 1041 00:55:53,785 --> 00:55:56,353 Добре, кажи им да чакат съдията. 1042 00:55:56,440 --> 00:55:58,833 Съжалявам, но съдията е в опасност. 1043 00:55:58,877 --> 00:56:01,053 и трябва да се качи на този кораб. 1044 00:56:01,096 --> 00:56:03,272 Само няколко минути. 1045 00:56:03,360 --> 00:56:04,709 Благодаря. 1046 00:56:04,752 --> 00:56:06,275 Съдия, там ли сте? 1047 00:56:06,319 --> 00:56:07,189 Придвижвам се надолу по Мейн към Лексингтън. 1048 00:56:07,233 --> 00:56:08,582 Той е на опашката ми! 1049 00:56:08,626 --> 00:56:09,670 Вдигни пътната камера на Мейн. 1050 00:56:09,757 --> 00:56:11,019 Добре, благодаря. 1051 00:56:11,106 --> 00:56:12,194 Фери ще чака няколко минути. 1052 00:56:12,281 --> 00:56:13,805 - На Мейн? 1053 00:56:19,419 --> 00:56:21,203 Добре, вляво по Морела. 1054 00:56:21,203 --> 00:56:22,379 Морела? 1055 00:56:22,466 --> 00:56:25,773 Да, това епряк път до доковете. 1056 00:56:27,688 --> 00:56:31,170 Чакай, това ще го отведе до къщата на Арнолд. 1057 00:56:31,213 --> 00:56:35,043 Ако работи за Майкъл, това би било опасно. 1058 00:56:35,087 --> 00:56:38,873 Добре, искам ти да го направиш. 1059 00:56:38,960 --> 00:56:40,701 Трябва да се обадя на Арнолд. 1060 00:56:50,842 --> 00:56:51,973 Здравей, съдия, Джейк е. 1061 00:56:52,017 --> 00:56:53,627 Колега на Фей. 1062 00:56:53,671 --> 00:56:56,238 Ще ти помогна да стигнеш до ферибота. 1063 00:56:56,282 --> 00:56:59,503 Малко е късно. 1064 00:56:59,546 --> 00:57:01,766 Арнолд, Фей е. 1065 00:57:01,809 --> 00:57:05,900 Пратили сте Майкъл Дрейпър в къщата на съдия Лангфорд. 1066 00:57:05,944 --> 00:57:07,249 Да оправя прозореца. 1067 00:57:07,293 --> 00:57:08,599 Добре. 1068 00:57:08,729 --> 00:57:10,601 Той възнамерява да убие съдия Лангфорд. 1069 00:57:10,688 --> 00:57:12,124 С него ли работиш? 1070 00:57:12,167 --> 00:57:14,387 Боже мой, не знаех. 1071 00:57:14,431 --> 00:57:18,086 Майкъл е... играхме на карти преди 10 години. 1072 00:57:18,130 --> 00:57:19,784 Той поиска работа. 1073 00:57:19,827 --> 00:57:21,612 Казах му, че може да нощува. 1074 00:57:21,699 --> 00:57:24,179 Честно казано, не исках да се забърквам в нищо. 1075 00:57:24,266 --> 00:57:26,181 Не знаех. 1076 00:57:26,225 --> 00:57:29,402 Добре, искам ти и Дорийн да останете вътре. 1077 00:57:29,489 --> 00:57:32,013 Заподозреният е на път да мине край вас. 1078 00:57:32,100 --> 00:57:33,841 Слизат по Морела? 1079 00:57:33,972 --> 00:57:35,408 Стой вътре. 1080 00:57:35,452 --> 00:57:36,888 Ще взема шипа. 1081 00:57:36,975 --> 00:57:38,542 "Спайп стрип"? 1082 00:57:38,629 --> 00:57:40,935 Арнолд, стой вътре! 1083 00:57:41,022 --> 00:57:42,284 Майкъл наваксва, Фей. 1084 00:57:42,328 --> 00:57:43,677 Трябва да си оправя бъркотията. 1085 00:57:43,764 --> 00:57:45,418 Ще му изгася гумите. 1086 00:57:45,462 --> 00:57:46,941 Трябва да продължи по този път. 1087 00:57:46,985 --> 00:57:50,205 Арнолд, върни се вътре. 1088 00:57:50,249 --> 00:57:53,382 Виждам цистерната на този човек. 1089 00:57:53,426 --> 00:57:55,602 Това ще го спре! 1090 00:57:55,646 --> 00:57:58,518 Арнолд, махни се от пътя. 1091 00:58:03,305 --> 00:58:04,393 Гумата му падна. 1092 00:58:04,437 --> 00:58:05,743 Той е от другата страна. 1093 00:58:05,786 --> 00:58:09,050 Хванахме го! 1094 00:58:10,312 --> 00:58:12,314 - Арнолд, виждам доковете. 1095 00:58:12,358 --> 00:58:14,316 Виждам дилижанса. 1096 00:58:14,360 --> 00:58:16,623 На ферибота съм. 1097 00:58:16,667 --> 00:58:18,364 Просто ще продължим. 1098 00:58:18,407 --> 00:58:20,148 Колата на съдия Лангфорд идва. 1099 00:58:20,192 --> 00:58:21,367 Не се вижда червения камион. 1100 00:58:26,067 --> 00:58:27,373 Какво направи, Арнолд? 1101 00:58:27,416 --> 00:58:29,288 Майкъл, ти ме излъга. 1102 00:58:29,331 --> 00:58:30,855 Дадох ти работа. 1103 00:58:30,898 --> 00:58:32,857 Дай ми ключовете! 1104 00:58:35,337 --> 00:58:39,603 Какво ще бъде, Фей, Арнолд или съдията? 1105 00:58:39,646 --> 00:58:41,648 Моля те, недей! 1106 00:58:41,692 --> 00:58:44,129 Какво искаш да кажеш, Майкъл? 1107 00:58:44,172 --> 00:58:45,870 Ти ги сложи в тази ситуация. 1108 00:58:45,913 --> 00:58:48,786 Ти си отговорен за това как ще се случи. 1109 00:58:48,829 --> 00:58:51,702 Кой ще умре? 1110 00:58:51,745 --> 00:58:53,225 Ами... 1111 00:58:56,141 --> 00:58:58,143 На ферибота ли е? 1112 00:58:58,230 --> 00:58:59,971 Сега се качва. 1113 00:59:00,014 --> 00:59:01,276 Тръгнаха ли си? 1114 00:59:01,320 --> 00:59:02,800 Можеш да си вървиш. 1115 00:59:08,719 --> 00:59:11,548 Спасете Арнолд. 1116 00:59:11,591 --> 00:59:15,247 Не го докосвай, невинен е. 1117 00:59:15,290 --> 00:59:17,031 Ферибота беше за ченгетата. 1118 00:59:19,338 --> 00:59:21,296 Не го докосвай. 1119 00:59:21,340 --> 00:59:23,864 Добре, това е твое решение. 1120 00:59:23,908 --> 00:59:25,866 Ще трябва да живееш с това. 1121 00:59:25,953 --> 00:59:28,826 Както и да се бъркаш, след като ти казах да не го правиш. 1122 00:59:28,869 --> 00:59:30,915 След като ви казах, че живота на семейството ви е заложен на карта. 1123 00:59:31,002 --> 00:59:33,134 Наистина трябва да мислиш. 1124 00:59:33,178 --> 00:59:34,527 за това къде са ти приоритети, Фей. 1125 00:59:47,584 --> 00:59:49,760 Какво става, Фей? 1126 00:59:49,847 --> 00:59:54,634 Защо каза, че ферибота е за ченгетата? 1127 00:59:54,678 --> 00:59:56,549 Може би е знаел, че ще дойде за SWAT? 1128 00:59:56,593 --> 00:59:59,552 Не, нещо не е наред. 1129 00:59:59,639 --> 01:00:00,684 Кажи им да слизат от ферибота. 1130 01:00:00,771 --> 01:00:02,207 Какво? 1131 01:00:02,294 --> 01:00:03,948 Кажи им да слизат от ферибота. 1132 01:00:06,994 --> 01:00:09,518 Сайто, снеми всички от ферибота. 1133 01:00:09,562 --> 01:00:11,564 Заподозряният е бил на ферибота. 1134 01:00:11,651 --> 01:00:12,870 и мисля, че може да е направил нещо. 1135 01:00:12,957 --> 01:00:14,915 Моля, копирайте. 1136 01:00:21,226 --> 01:00:23,141 О, да! 1137 01:00:26,710 --> 01:00:28,102 Това не е ли дилижанса? 1138 01:00:28,146 --> 01:00:30,539 Четирима души работят на тази лодка. 1139 01:00:30,583 --> 01:00:32,803 И съдия, и съдия... 1140 01:00:35,544 --> 01:00:37,503 Той щеше да убие целия екип. 1141 01:00:39,940 --> 01:00:44,031 Да, качихме го на тази лодка. 1142 01:00:44,075 --> 01:00:46,164 Ще отнеме часове да докараме лодка тук. 1143 01:00:48,557 --> 01:00:50,821 Изпратете линейка. 1144 01:00:50,864 --> 01:00:52,083 Добре. 1145 01:00:52,126 --> 01:00:54,825 Сайто, там ли си? 1146 01:00:59,177 --> 01:01:00,308 Добре съм. 1147 01:01:00,352 --> 01:01:01,832 Добре, какво стана? 1148 01:01:01,875 --> 01:01:03,964 Имаше експлозия на ферибота. 1149 01:01:04,095 --> 01:01:07,402 Виждам съдията на палубата. 1150 01:01:07,402 --> 01:01:08,490 Живи ли са? 1151 01:01:08,490 --> 01:01:10,231 Те са живи, аз... 1152 01:01:10,275 --> 01:01:12,103 Мисля, че се опитва да влезе в спасителните лодки. 1153 01:01:12,190 --> 01:01:13,104 Живи ли са? 1154 01:01:13,191 --> 01:01:14,148 Да, да. 1155 01:01:14,235 --> 01:01:15,584 Да, живи са. 1156 01:01:15,672 --> 01:01:19,240 Но ферибота, за Бога, затъва. 1157 01:01:19,240 --> 01:01:21,895 Разбрано, останете и помогнете със. 1158 01:01:21,939 --> 01:01:23,636 Фей, трябва да махнем Крофт от къщата ти. 1159 01:01:23,680 --> 01:01:25,203 Бри е още на свобода. 1160 01:01:25,246 --> 01:01:26,552 Може да е навсякъде на острова. 1161 01:01:26,595 --> 01:01:28,597 Трябва да разберем кой е съучастникът. 1162 01:01:28,685 --> 01:01:31,818 Нещо за номера? 1163 01:01:31,862 --> 01:01:33,559 Стеснявам. 1164 01:01:41,610 --> 01:01:42,655 Ало? 1165 01:01:42,699 --> 01:01:43,787 Арнолд, Фей е. 1166 01:01:43,830 --> 01:01:44,831 Добре ли сте? 1167 01:01:44,918 --> 01:01:46,180 Да, добре сме. 1168 01:01:46,224 --> 01:01:47,529 Но Майкъл взе моя камион и си тръгна. 1169 01:01:47,573 --> 01:01:49,531 Зеленият. 1170 01:01:49,531 --> 01:01:52,578 Добре, взел е зеления камион на Арнолд. 1171 01:01:52,621 --> 01:01:54,580 Добре, знаеш ли нещо за това кого работи? 1172 01:01:54,623 --> 01:01:55,929 с на острова? 1173 01:01:55,973 --> 01:01:57,322 Заподозрян е в зеления пикап. 1174 01:01:57,409 --> 01:01:58,802 Това е на Арнолд. 1175 01:01:58,845 --> 01:02:01,369 Регистрационен номер SPO 723. 1176 01:02:01,456 --> 01:02:03,197 Зеления камион, разбрано. 1177 01:02:03,241 --> 01:02:04,808 Зеления камион, разбрано. 1178 01:02:04,851 --> 01:02:06,810 Много съжалявам. 1179 01:02:06,897 --> 01:02:08,028 Добре. 1180 01:02:08,028 --> 01:02:09,856 Червеният камион още ли е там? 1181 01:02:09,900 --> 01:02:12,511 Да, но гумите са доста настъргани. 1182 01:02:12,598 --> 01:02:14,382 Добре, ще ми дадеш ли чинията, моля? 1183 01:02:14,426 --> 01:02:19,823 Разбира се, IAT506. 1184 01:02:19,866 --> 01:02:23,740 Благодаря, Арнолд. 1185 01:02:23,783 --> 01:02:25,480 Регистриран е на Катрин Сурхан. 1186 01:02:25,524 --> 01:02:27,569 Защо ми звучи познато? 1187 01:02:27,569 --> 01:02:29,702 Катрин Сърън, С-У-Р-Х-А-Н. 1188 01:02:36,665 --> 01:02:41,192 "Семейството е оцеляло от съпруга си, отец Майкъл Дрейпър. 1189 01:02:41,235 --> 01:02:45,500 и по-малката сестра на жена му, Катрин Сурхан. 1190 01:02:45,631 --> 01:02:48,242 Значи още е жива. 1191 01:02:48,329 --> 01:02:50,244 Ще е в средата на 20. 1192 01:02:50,331 --> 01:02:52,029 Тя му е дала пикапа си. 1193 01:02:52,116 --> 01:02:53,334 Мислиш, че това момиче е съучастника? 1194 01:02:53,378 --> 01:02:55,119 Не познавам никой от тях на този остров. 1195 01:02:55,162 --> 01:02:58,687 но познавам това лице. 1196 01:03:19,752 --> 01:03:22,146 Крофт, сестрата е съучастникът. 1197 01:03:22,189 --> 01:03:23,800 Тя е в къщата ми. 1198 01:03:26,454 --> 01:03:28,108 Крофт? 1199 01:03:28,195 --> 01:03:29,806 Крофт, ето. 1200 01:03:29,893 --> 01:03:32,025 Виждам фарове в края на пътя. 1201 01:03:32,069 --> 01:03:34,506 Но не виждам каква кола е. 1202 01:03:34,593 --> 01:03:37,204 Заподозреният е въоръжен и опасен. 1203 01:03:37,248 --> 01:03:39,554 Трябва да спреш колата. 1204 01:03:39,598 --> 01:03:43,558 Той е в края на пътя ти. 1205 01:03:48,737 --> 01:03:49,913 Заглушила ме е. 1206 01:03:53,786 --> 01:03:55,440 Какво правиш? 1207 01:03:55,483 --> 01:03:59,139 Тираджиите използват канал 19. 1208 01:03:59,183 --> 01:04:02,012 Крис, чуваш ли ме? 1209 01:04:12,022 --> 01:04:13,371 Крис. 1210 01:04:17,766 --> 01:04:19,203 Ало? 1211 01:04:19,246 --> 01:04:23,511 Крис, Стела не е тази, за която се представя. 1212 01:04:23,555 --> 01:04:26,950 Трябва да изкараш Алекс от там. 1213 01:04:27,037 --> 01:04:28,995 А вие трябва да отидете на безопасно място. 1214 01:04:29,039 --> 01:04:31,563 Където и да е. 1215 01:04:37,961 --> 01:04:39,136 Какво прави тя? 1216 01:04:46,099 --> 01:04:47,666 О, не. 1217 01:04:47,709 --> 01:04:49,059 - Крофт е. 1218 01:04:49,059 --> 01:04:50,147 Не отговаря. 1219 01:04:50,190 --> 01:04:51,757 Спри! 1220 01:04:51,800 --> 01:04:53,933 Спри! 1221 01:04:53,977 --> 01:04:57,981 Какво правиш? 1222 01:04:58,024 --> 01:04:59,939 Отдръпнете се! 1223 01:05:03,812 --> 01:05:05,814 Татко! 1224 01:05:07,816 --> 01:05:10,036 Крофт, той е в къщата ми. 1225 01:05:10,123 --> 01:05:12,343 Разкарайте го от тук! 1226 01:05:12,386 --> 01:05:13,474 - Недей! 1227 01:05:14,562 --> 01:05:16,086 Не я наранявайте! 1228 01:05:21,395 --> 01:05:23,702 Не я наранявайте! 1229 01:05:23,745 --> 01:05:26,009 Крофт, той ми взема семейството! 1230 01:05:27,097 --> 01:05:29,360 Фей! 1231 01:05:29,403 --> 01:05:31,666 Фей! 1232 01:05:31,710 --> 01:05:36,106 Фей, спри! 1233 01:05:36,193 --> 01:05:38,847 Не можеш да си тръгнеш. 1234 01:05:38,891 --> 01:05:40,893 Съжалявам, но не можете да си тръгнете. 1235 01:05:40,937 --> 01:05:43,113 Не мога просто да стоя там, става ли? 1236 01:05:43,156 --> 01:05:44,201 Просто... 1237 01:05:44,244 --> 01:05:46,072 Е, трябва да си вън. 1238 01:05:46,116 --> 01:05:47,378 Опитвайки се да спасиш семейството си. 1239 01:05:47,421 --> 01:05:49,032 Трябва да вървя! 1240 01:05:49,162 --> 01:05:50,294 Не! 1241 01:05:50,337 --> 01:05:51,730 Съжалявам, съжалявам. 1242 01:05:51,773 --> 01:05:52,992 Просто не можеш да си тръгнеш, става ли? 1243 01:05:53,079 --> 01:05:54,428 - Просто ме пусни! 1244 01:05:54,515 --> 01:05:55,995 Джейк! 1245 01:05:56,039 --> 01:05:57,083 Ако си тръгнеш, тя ще бъде ранена. 1246 01:05:57,127 --> 01:05:58,215 Джейк, не! 1247 01:05:58,258 --> 01:06:00,043 Съжалявам, спри. 1248 01:06:00,086 --> 01:06:02,262 Спри, Ед. 1249 01:06:02,306 --> 01:06:03,307 - Не! 1250 01:06:03,307 --> 01:06:04,786 Пусни я! 1251 01:06:04,830 --> 01:06:06,527 Джейк, пусни ме. 1252 01:06:06,614 --> 01:06:08,181 Добре, успокой се. 1253 01:06:08,268 --> 01:06:09,400 Джейк... 1254 01:06:09,443 --> 01:06:10,967 Съжалявам. 1255 01:06:14,448 --> 01:06:17,277 Да... 1256 01:06:17,321 --> 01:06:18,409 Ед. 1257 01:06:18,539 --> 01:06:20,672 - Хей, спри, върни се. 1258 01:06:24,067 --> 01:06:25,938 - Спри! 1259 01:06:25,982 --> 01:06:27,461 Спрете и двамата. 1260 01:06:27,505 --> 01:06:29,289 Добре. 1261 01:06:29,376 --> 01:06:30,638 И двамата се връщайте вътре. 1262 01:06:31,857 --> 01:06:33,946 Джейк. 1263 01:06:34,033 --> 01:06:36,731 Спри. 1264 01:06:36,818 --> 01:06:39,604 Не! 1265 01:06:42,955 --> 01:06:44,696 Много съжалявам. 1266 01:06:50,180 --> 01:06:51,964 Много съжалявам. 1267 01:06:52,051 --> 01:06:53,574 Не исках. 1268 01:06:53,618 --> 01:06:54,923 Не исках. 1269 01:06:54,967 --> 01:06:56,969 Фей, Фей, какво ще правим? 1270 01:06:57,013 --> 01:06:58,275 Иди в кухнята. 1271 01:06:58,362 --> 01:06:59,972 Иди до кухнята и донеси аптечката. 1272 01:06:59,972 --> 01:07:01,278 Добре, добре. 1273 01:07:01,321 --> 01:07:02,496 Кърви. 1274 01:07:04,455 --> 01:07:05,891 Добре, всичко ще е наред. 1275 01:07:05,934 --> 01:07:09,547 - Добре. 1276 01:07:12,245 --> 01:07:13,551 Не, не, недей. 1277 01:07:13,594 --> 01:07:15,161 Не, не, не, не, не, не, не, не! 1278 01:07:15,248 --> 01:07:16,554 Кърви. 1279 01:07:18,469 --> 01:07:19,600 Добре, ето. 1280 01:07:21,907 --> 01:07:23,691 Всичко ще е наред. 1281 01:07:23,735 --> 01:07:25,215 Да. 1282 01:07:32,396 --> 01:07:33,962 Болкоуспокоителни. 1283 01:07:34,050 --> 01:07:36,791 Болкоуспокоителни. 1284 01:07:36,835 --> 01:07:38,358 Не виждам нищо. 1285 01:07:38,402 --> 01:07:41,013 Те са в долния ъгъл. 1286 01:07:41,100 --> 01:07:43,320 Не виждам нищо. 1287 01:07:47,106 --> 01:07:50,979 Вървете, какво чакате? 1288 01:07:51,023 --> 01:07:54,418 10-17 изпрати парамедици в участъка. 1289 01:08:13,915 --> 01:08:16,396 Фей? 1290 01:08:16,440 --> 01:08:18,485 А! 1291 01:08:18,529 --> 01:08:25,101 Крис, Крис, добре ли си? 1292 01:08:25,101 --> 01:08:29,235 Вързани сме отзад в стар камион. 1293 01:08:29,366 --> 01:08:32,586 Алекс е с мен. 1294 01:08:32,630 --> 01:08:34,458 Виждаш ли нещо? 1295 01:08:34,501 --> 01:08:39,071 Ще напуснем къщата. 1296 01:08:39,158 --> 01:08:42,640 В коя посока? 1297 01:08:42,683 --> 01:08:45,208 Сега завихме наляво по служебния път. 1298 01:08:48,254 --> 01:08:50,082 Добре, кажете ми, когато излезете. 1299 01:08:50,169 --> 01:08:54,782 Добре, ще го направя. 1300 01:08:56,741 --> 01:08:59,874 Крис... 1301 01:08:59,918 --> 01:09:01,485 Съжалявам, че не бях там с теб. 1302 01:09:01,572 --> 01:09:04,966 и всички тези нощи на Алекс. 1303 01:09:05,053 --> 01:09:08,622 Но сега се боря за нас. 1304 01:09:08,666 --> 01:09:11,843 Знам, че си. 1305 01:09:11,886 --> 01:09:14,454 Завиваме наляво по една мръсотия... 1306 01:09:14,498 --> 01:09:17,196 пътя. 1307 01:09:17,327 --> 01:09:20,721 Трябва да е минал два преди този. 1308 01:09:20,765 --> 01:09:22,419 Има къща. 1309 01:09:22,462 --> 01:09:25,291 Изглежда доста смазано. 1310 01:09:25,378 --> 01:09:29,034 Трябва да вървя, обичам те. 1311 01:09:29,077 --> 01:09:30,340 И аз те обичам. 1312 01:10:52,683 --> 01:10:54,946 Крис? 1313 01:12:24,992 --> 01:12:27,560 Това беше моят дом. 1314 01:12:27,647 --> 01:12:28,996 Домът, който разделих със семейството си. 1315 01:12:28,996 --> 01:12:31,216 О, не. 1316 01:12:31,216 --> 01:12:35,263 Все още чувам триколката на Джони. 1317 01:12:35,307 --> 01:12:39,355 Надушвам мъфините на Люси. 1318 01:12:39,398 --> 01:12:41,182 Това е домът, за който се мислехте. 1319 01:12:41,226 --> 01:12:43,968 за да изпратя противопожарните коли. 1320 01:12:44,011 --> 01:12:45,883 И така, как е? 1321 01:12:45,926 --> 01:12:47,493 Мислиш, че семейството ти ще бъде спасено. 1322 01:12:47,537 --> 01:12:50,235 само за да разберем, че това е грешна къща. 1323 01:12:50,278 --> 01:12:52,498 Сбъркал си посоките. 1324 01:12:52,542 --> 01:12:56,372 Не обвинявай съпруга си за това. 1325 01:12:56,415 --> 01:12:59,375 Заложих нож на гърлото му. 1326 01:12:59,462 --> 01:13:03,727 Сега отново и отново ще си го казваш. 1327 01:13:03,770 --> 01:13:07,034 трябваше да има начин да ги спасиш. 1328 01:13:07,078 --> 01:13:10,647 Все още си го казвам отново и отново. 1329 01:13:10,690 --> 01:13:12,823 И това ще те обсеби. 1330 01:13:12,910 --> 01:13:15,956 Така трябваше да се чувстваш. 1331 01:13:16,000 --> 01:13:19,395 когато ми отне семейството. 1332 01:13:19,438 --> 01:13:21,092 Боже! 1333 01:13:25,575 --> 01:13:27,751 Боже... 1334 01:13:42,505 --> 01:13:44,376 Мамо? 1335 01:13:47,292 --> 01:13:49,860 Вече я имам, където ми трябва. 1336 01:13:49,903 --> 01:13:52,819 Благодаря. 1337 01:13:54,342 --> 01:13:55,909 Недей! 1338 01:13:55,953 --> 01:13:57,258 Татко! 1339 01:13:57,302 --> 01:14:00,523 Добре, няма проблем. 1340 01:14:10,837 --> 01:14:13,231 Боже! 1341 01:14:13,274 --> 01:14:15,102 Крис, къде си? 1342 01:14:19,237 --> 01:14:20,760 Вързани сме отзад на... 1343 01:14:21,935 --> 01:14:24,808 Алекс е с мен. 1344 01:14:24,851 --> 01:14:27,767 Виждаш ли някакви пътища? 1345 01:14:27,811 --> 01:14:30,248 Ще напуснем къщата. 1346 01:14:30,291 --> 01:14:32,946 хамбар. 1347 01:14:32,990 --> 01:14:35,296 Добре, какъв е сигналът? 1348 01:14:35,383 --> 01:14:38,299 Ще си прочистваме гърлата, преди да кажем важна дума. 1349 01:14:49,746 --> 01:14:51,051 Вързани сме отзад на... 1350 01:14:51,095 --> 01:14:54,838 Алекс е с мен. 1351 01:14:54,881 --> 01:14:56,840 Добре, хайде. 1352 01:14:56,927 --> 01:14:58,276 Виждаш ли нещо? 1353 01:14:59,712 --> 01:15:01,671 Ще напуснем къщата си край съседната... 1354 01:15:01,758 --> 01:15:03,150 хамбар. 1355 01:15:03,194 --> 01:15:04,891 Барн. 1356 01:15:05,022 --> 01:15:07,807 Добре, кажете ми, когато излезете. 1357 01:15:07,894 --> 01:15:10,418 Добре. 1358 01:15:10,462 --> 01:15:12,420 - Добре. 1359 01:15:12,464 --> 01:15:15,206 Е, ние се обръщаме наляво към една мръсотия... 1360 01:15:15,249 --> 01:15:16,947 пътя. 1361 01:15:16,990 --> 01:15:18,078 "Оук Роуд". 1362 01:15:18,122 --> 01:15:19,123 Трябва да е минал. 1363 01:15:19,210 --> 01:15:21,168 Две преди това. 1364 01:15:21,212 --> 01:15:23,736 Стар хамбар, "Оук Роуд", стар хамбар, "Оук Роуд". 1365 01:15:23,823 --> 01:15:26,478 Старият хамбар, "Оук Роуд". 1366 01:15:26,522 --> 01:15:29,133 Добре, идвам. 1367 01:15:49,719 --> 01:15:53,287 Не, моля те, моля те, не го прави. 1368 01:15:53,331 --> 01:15:56,421 Не! 1369 01:16:02,253 --> 01:16:03,559 Моля те, не го прави. 1370 01:16:03,602 --> 01:16:05,996 Моля ви, не, моля ви. 1371 01:16:06,039 --> 01:16:07,519 Ти си добро хлапе. 1372 01:16:07,563 --> 01:16:08,738 Не! 1373 01:16:11,088 --> 01:16:13,656 Хайде, хайде, човече. 1374 01:16:13,699 --> 01:16:15,440 Просто я пусни. 1375 01:16:17,660 --> 01:16:20,706 Моля те, моля те, спри. 1376 01:16:20,750 --> 01:16:21,838 Моля те, не го прави. 1377 01:16:23,796 --> 01:16:26,407 Татко. 1378 01:16:26,451 --> 01:16:29,193 Моля те, спри! 1379 01:16:29,236 --> 01:16:32,805 Помощ! 1380 01:16:32,849 --> 01:16:35,678 Татко. 1381 01:16:35,765 --> 01:16:39,377 Просто пусни дъщеря ми. 1382 01:16:39,420 --> 01:16:41,031 Моля те, просто я пусни. 1383 01:16:41,118 --> 01:16:42,815 Какво правиш? 1384 01:16:42,859 --> 01:16:44,077 Още едно. 1385 01:16:44,121 --> 01:16:45,557 Нищо не ти е направила! 1386 01:16:48,691 --> 01:16:52,956 Моля ви, не. 1387 01:16:52,999 --> 01:16:54,044 Не, моля ви. 1388 01:16:54,087 --> 01:16:57,090 Всичко е наред. 1389 01:16:57,134 --> 01:16:59,919 Татко! 1390 01:17:00,006 --> 01:17:03,531 Добре, да се забавляваме. 1391 01:17:07,797 --> 01:17:10,016 Не! 1392 01:17:10,103 --> 01:17:13,019 Добре. 1393 01:17:13,063 --> 01:17:15,805 Донеси другите бутилки в колата. 1394 01:17:15,848 --> 01:17:18,242 Катрин. 1395 01:17:18,285 --> 01:17:20,766 Имам нужда от помощ. 1396 01:17:20,810 --> 01:17:22,289 - Моля те, не го прави. 1397 01:17:22,333 --> 01:17:25,118 Не, моля ви! 1398 01:17:25,205 --> 01:17:28,644 Стела, моля те! 1399 01:17:34,867 --> 01:17:37,130 Виж, Майкъл, ако все още искаме да се измъкнем, можем. 1400 01:17:37,174 --> 01:17:38,654 Какво? 1401 01:17:38,697 --> 01:17:39,742 Можем да започнем отначало. 1402 01:17:39,785 --> 01:17:41,395 Че никой не ни познава. 1403 01:17:41,482 --> 01:17:43,484 Планираме това от 10 години. 1404 01:17:43,484 --> 01:17:44,529 А сега искаш да се измъкнеш? 1405 01:17:44,572 --> 01:17:45,617 Аз просто... 1406 01:17:45,661 --> 01:17:47,227 Кет, ти искаше правосъдие. 1407 01:17:47,271 --> 01:17:50,753 Знам, но това не е правосъдие. 1408 01:17:50,796 --> 01:17:54,017 Вече си ги вързала в леглото на един камион, Кат. 1409 01:17:54,060 --> 01:17:56,106 Малко е късно да си тръгнеш. 1410 01:17:59,109 --> 01:18:01,633 Съжалявам, не мога да те спра да направиш нещо на Фей. 1411 01:18:01,677 --> 01:18:03,983 Но ги опознах и те са добри хора. 1412 01:18:04,027 --> 01:18:07,378 Сестра ти беше добър човек. 1413 01:18:07,421 --> 01:18:09,902 Племенникът ви беше добър човек. 1414 01:18:09,946 --> 01:18:13,776 Знам, но не ми се струва правилно. 1415 01:18:13,819 --> 01:18:16,039 Кат, помислих си нещо. 1416 01:18:16,082 --> 01:18:18,563 което ми даде 10 години в ада. 1417 01:18:18,650 --> 01:18:20,391 Беше нещо, което каза. 1418 01:18:20,434 --> 01:18:22,828 Когато те заведох на гроба на сестра ти. 1419 01:18:22,872 --> 01:18:25,613 Помниш ли малкото бяло цвете, което й оставихме? 1420 01:18:25,701 --> 01:18:27,877 Когато ченгетата ме отведоха в затвора, 1421 01:18:27,964 --> 01:18:30,009 Кат, спомняш ли си? 1422 01:18:30,096 --> 01:18:31,358 Помниш ли какво ми каза? 1423 01:18:34,710 --> 01:18:36,276 Няма да им позволим да се измъкнат с това. 1424 01:18:36,363 --> 01:18:39,192 Да. 1425 01:18:39,236 --> 01:18:41,629 Сега... 1426 01:18:41,673 --> 01:18:45,633 Няма да накърним това обещание, нали? 1427 01:18:45,721 --> 01:18:48,985 Не, не. 1428 01:18:49,028 --> 01:18:50,595 Добре, хайде. 1429 01:19:03,782 --> 01:19:05,523 Моля те, пусни я. 1430 01:19:05,610 --> 01:19:07,917 Не. 1431 01:19:10,746 --> 01:19:12,573 Татко, какво става? 1432 01:19:12,617 --> 01:19:13,749 О, да. 1433 01:19:13,792 --> 01:19:14,924 Хайде! 1434 01:19:16,099 --> 01:19:17,883 Моля те, моля те. 1435 01:19:17,927 --> 01:19:20,320 Моля те, моля те, спри! 1436 01:19:20,407 --> 01:19:22,845 Нищо не съм ви направил! 1437 01:19:26,457 --> 01:19:28,241 Погрижи се да си затвори устата. 1438 01:19:34,421 --> 01:19:36,859 Не, моля ви. 1439 01:19:36,902 --> 01:19:39,470 Не, моля ви, недейте. 1440 01:19:39,513 --> 01:19:40,601 Млъкни! 1441 01:19:46,999 --> 01:19:48,696 Не! 1442 01:19:48,740 --> 01:19:51,525 Трябва да го спреш, моля те. 1443 01:19:51,569 --> 01:19:54,267 Той би могъл да ме убие. 1444 01:19:54,311 --> 01:19:57,227 Ще имам малко момче. 1445 01:19:57,270 --> 01:19:58,619 Обещах му. 1446 01:19:58,663 --> 01:20:00,796 Казах, че ще го пазя. 1447 01:20:00,839 --> 01:20:05,104 Моля те, моля те. 1448 01:20:05,148 --> 01:20:08,151 Моля те, не го прави. 1449 01:20:08,194 --> 01:20:10,109 Трябва да ме удариш. 1450 01:20:10,153 --> 01:20:11,632 Трябва да ме пришпориш, става ли? 1451 01:20:21,425 --> 01:20:23,993 Казах да млъкнат! 1452 01:20:29,650 --> 01:20:33,959 Върни я веднага! 1453 01:20:34,090 --> 01:20:36,179 - Остави я! 1454 01:20:36,222 --> 01:20:40,357 Не, не, моля ви, какво правите? 1455 01:20:40,400 --> 01:20:43,273 Да се успокоим, искаш да спра ли? 1456 01:20:43,316 --> 01:20:46,537 Недей, татко! 1457 01:20:46,624 --> 01:20:48,408 Ела тук, всичко е наред. 1458 01:20:48,495 --> 01:20:50,454 Не искаш ли аз да го направя? 1459 01:20:50,541 --> 01:20:52,369 Не. 1460 01:20:52,412 --> 01:20:56,416 Не, не, не, успокой се. 1461 01:20:56,503 --> 01:20:58,766 Слушай сега! 1462 01:20:58,810 --> 01:21:00,464 Виждаш ли това? 1463 01:21:00,507 --> 01:21:01,813 Не я докосвай! 1464 01:21:01,857 --> 01:21:03,032 Така умря семейството ми. 1465 01:21:03,075 --> 01:21:04,120 Не! 1466 01:21:04,163 --> 01:21:05,295 Гледай, татко! 1467 01:21:05,338 --> 01:21:06,687 Не, не, не, моля ви. 1468 01:21:06,731 --> 01:21:08,559 Моля те, моля те. 1469 01:21:09,516 --> 01:21:12,519 О, да! 1470 01:21:14,913 --> 01:21:16,175 Боже мой! 1471 01:21:16,219 --> 01:21:17,524 Мамо! 1472 01:21:17,568 --> 01:21:19,787 Боже мой! 1473 01:21:19,918 --> 01:21:22,355 Ще те измъкна от тук. 1474 01:21:25,054 --> 01:21:27,230 Мамо... 1475 01:21:29,188 --> 01:21:30,668 Хайде! 1476 01:21:33,540 --> 01:21:35,891 Чупе се! 1477 01:21:44,203 --> 01:21:45,639 Добре. 1478 01:21:45,726 --> 01:21:48,991 Не! 1479 01:22:03,962 --> 01:22:07,313 Мамо! 1480 01:22:13,189 --> 01:22:14,364 Не! 1481 01:22:26,115 --> 01:22:28,682 Фей! 1482 01:22:35,472 --> 01:22:36,734 Знам, че направих грешка. 1483 01:22:36,821 --> 01:22:39,128 и не спасих семейството ти. 1484 01:22:39,171 --> 01:22:43,393 но Алекс и Крис са невинни. 1485 01:22:43,436 --> 01:22:45,395 Не можеш да ги спасиш. 1486 01:22:45,438 --> 01:22:50,052 Така че, ще трябва да гледаш. 1487 01:22:52,271 --> 01:22:55,057 Внимавай с тях! 1488 01:22:55,057 --> 01:22:56,275 Махни се от вратата. 1489 01:22:56,362 --> 01:22:58,495 Гледайте ги как изгорят. 1490 01:23:09,985 --> 01:23:11,247 Алекс! 1491 01:23:11,290 --> 01:23:13,075 Моля те, мамо! 1492 01:23:26,740 --> 01:23:28,003 Хайде! 1493 01:23:58,685 --> 01:24:01,732 Боже мой, Бри, Бри. 1494 01:24:01,775 --> 01:24:04,517 Боже мой, добре ли сте? 1495 01:24:04,604 --> 01:24:06,389 Добре съм. 1496 01:24:06,432 --> 01:24:07,955 Добре ли си? 1497 01:24:08,086 --> 01:24:09,653 - Обичам те толкова много. 1498 01:24:09,696 --> 01:24:11,959 Много те обичам. 1499 01:24:15,789 --> 01:24:19,402 Къде е Майкъл? 1500 01:24:23,580 --> 01:24:24,494 Не е успял. 1501 01:24:26,844 --> 01:24:28,193 Фей, толкова съжалявам за всичко, което се случи. 1502 01:24:28,280 --> 01:24:29,151 На гарата. 1503 01:24:29,238 --> 01:24:30,587 Как е Ед? 1504 01:24:30,630 --> 01:24:31,892 Сайто е завел Ед и Крофт в болницата. 1505 01:24:31,936 --> 01:24:32,893 Те ще са добре. 1506 01:24:32,937 --> 01:24:34,591 Добре. 1507 01:24:34,634 --> 01:24:37,855 Ед каза, че няма да предяви обвинения. 1508 01:24:37,898 --> 01:24:40,553 Пусни я за издирване на Стела. 1509 01:24:40,597 --> 01:24:43,426 Добре. 1510 01:24:43,469 --> 01:24:45,080 Хайде. 1511 01:24:48,300 --> 01:24:51,086 Хайде, да те приберем. 1512 01:24:53,827 --> 01:24:56,743 Как сте? 1513 01:24:56,787 --> 01:24:58,180 Ще се оправя. 1514 01:25:00,921 --> 01:25:03,185 Много те обичам, скъпа. 1515 01:25:03,228 --> 01:25:04,403 Обичам ви, момчета. 1516 01:25:04,490 --> 01:25:05,970 И аз те обичам. 1517 01:25:08,799 --> 01:25:11,628 Излъчване: дифуз