1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:51,111 --> 00:01:53,765 911, what's your emergency? 4 00:01:59,293 --> 00:02:00,511 This is 911. 5 00:02:00,598 --> 00:02:04,124 Are you experiencing an emergency? 6 00:02:04,167 --> 00:02:05,647 Hello? 7 00:02:08,258 --> 00:02:10,869 If you're unable to speak, press a button on your phone. 8 00:02:13,524 --> 00:02:15,961 Is this the person that has been calling the station? 9 00:03:38,740 --> 00:03:40,872 Good evening, Harry. 10 00:03:40,872 --> 00:03:43,658 Stop! Stop! Stop! Please! 11 00:03:43,701 --> 00:03:46,530 No! Don't hurt her. Please! 12 00:03:52,797 --> 00:03:54,625 Can you straighten the spike strips? 13 00:03:54,712 --> 00:03:56,540 Well, it should be no problem. 14 00:03:56,584 --> 00:03:59,064 Just need to get it under my welding torch at home. 15 00:03:59,108 --> 00:04:00,762 - Hey. - Alright. Thanks, Arnold. 16 00:04:04,548 --> 00:04:06,289 Give it a try. 17 00:04:06,333 --> 00:04:07,899 So, this is who you're speaking to. 18 00:04:09,553 --> 00:04:11,294 It's a photo system. 19 00:04:11,338 --> 00:04:12,861 It's new. It only works in a town this small. 20 00:04:13,992 --> 00:04:16,081 911, what is your emergency? 21 00:04:16,081 --> 00:04:18,345 Who is this? Is Faye there? 22 00:04:18,388 --> 00:04:20,260 Susan, Jake's a trainee. 23 00:04:20,303 --> 00:04:22,044 Ma'am, what's your emergency? 24 00:04:22,087 --> 00:04:23,872 Ed's drunk off his ass. 25 00:04:23,872 --> 00:04:25,265 Sooner than usual. 26 00:04:25,308 --> 00:04:26,701 Are you somewhere safe right now? 27 00:04:26,744 --> 00:04:29,747 He pissed on the karaoke machine. 28 00:04:29,747 --> 00:04:31,053 And where is Ed now? 29 00:04:31,096 --> 00:04:32,576 Outside the bar picking a fight 30 00:04:32,620 --> 00:04:34,622 with the fire hydrant. 31 00:04:34,665 --> 00:04:36,276 What's your address or location? 32 00:04:36,363 --> 00:04:39,279 Just pick him up before he destroys my bar, Faye. 33 00:04:40,584 --> 00:04:42,020 Call back and get the address. 34 00:04:42,064 --> 00:04:43,587 Isn't it on the screen? 35 00:04:43,674 --> 00:04:46,634 Always confirm. 36 00:04:48,070 --> 00:04:49,376 We're closed, sorry. 37 00:04:49,376 --> 00:04:51,378 Ma'am, I need the address for the bar. 38 00:04:51,421 --> 00:04:54,337 10 Admiral's Way. Don't you have the address? 39 00:04:54,381 --> 00:04:55,860 I'm just gonna speak with some officers, ma'am. 40 00:04:55,904 --> 00:04:57,035 I'm not hanging up. 41 00:04:57,122 --> 00:04:58,210 I don't care if you hang up, 42 00:04:58,254 --> 00:05:00,300 just come get him. 43 00:05:00,387 --> 00:05:01,388 She just hung up on me. 44 00:05:01,518 --> 00:05:04,086 That's Susan. 45 00:05:04,173 --> 00:05:06,218 10-15, intoxicated male outside a bar. 46 00:05:06,262 --> 00:05:07,524 Name is Ed. 47 00:05:07,611 --> 00:05:09,091 Attempting to damage a fire hydrant 48 00:05:09,134 --> 00:05:10,484 at 10 Admiral's Way. 49 00:05:10,571 --> 00:05:11,746 Ooh, my money's on the fire hydrant. 50 00:05:11,833 --> 00:05:12,921 It's your turn. 51 00:05:12,964 --> 00:05:14,139 No, no, no, I went last time. 52 00:05:14,183 --> 00:05:15,750 It's your turn. 53 00:05:15,793 --> 00:05:17,273 One, two, three. 54 00:05:17,360 --> 00:05:20,450 - Ah, dammit! - Good luck. 55 00:05:23,671 --> 00:05:25,760 All right, so because that's not an ongoing situation, 56 00:05:25,803 --> 00:05:27,327 you can take the new call. 57 00:05:29,764 --> 00:05:31,374 911, what is your emergency? 58 00:05:31,418 --> 00:05:33,202 Hello? Yeah, I need, I need help. 59 00:05:33,245 --> 00:05:34,508 My wife's pregnant and there's a lot of blood. 60 00:05:34,551 --> 00:05:35,683 I don't know what to do. Please! 61 00:05:35,726 --> 00:05:37,380 Okay, okay. 62 00:05:37,424 --> 00:05:39,861 Well, we're gonna give you some help. 63 00:05:39,904 --> 00:05:42,298 Um, an ambulance. Let me just... 64 00:05:42,385 --> 00:05:43,908 They're sending an ambulance right now. 65 00:05:43,995 --> 00:05:45,127 You and the baby are gonna be okay. 66 00:05:45,170 --> 00:05:46,824 Are you still there? Hello? 67 00:05:46,824 --> 00:05:48,565 Hello? 68 00:05:48,652 --> 00:05:49,871 Excuse me, are you still there? 69 00:05:49,914 --> 00:05:51,002 Yeah... 70 00:05:51,046 --> 00:05:52,830 Okay, Donny, my name is Faye. 71 00:05:52,874 --> 00:05:53,831 I'm gonna help you. 72 00:05:53,875 --> 00:05:55,006 I don't know what to do. 73 00:05:55,050 --> 00:05:56,617 She's losing so much blood 74 00:05:56,660 --> 00:05:58,401 and I don't know what's going on right now. 75 00:05:58,488 --> 00:06:01,186 Okay. You're at 21 Greenleaf Street? 76 00:06:01,230 --> 00:06:03,972 Yeah, uh 21 Greenleaf Street, yeah. 77 00:06:04,015 --> 00:06:05,582 There's a lot of blood. 78 00:06:05,669 --> 00:06:07,497 Please. I don't even know what's going on. 79 00:06:07,541 --> 00:06:09,369 Okay, Donny, you need to check 80 00:06:09,369 --> 00:06:11,066 to see if your wife is giving birth. 81 00:06:11,153 --> 00:06:12,284 Can you see the head? 82 00:06:12,284 --> 00:06:14,330 Yeah, yeah, yeah. Oh, wow. 83 00:06:14,374 --> 00:06:17,855 Oh, wow. Yeah, I, I think I see his head. 84 00:06:17,899 --> 00:06:19,944 Okay. Ask her not to push 85 00:06:19,988 --> 00:06:22,077 unless she feels she really needs to. 86 00:06:22,120 --> 00:06:23,731 We wanna wait for the ambulance, okay? 87 00:06:23,774 --> 00:06:25,036 No, no, no, no. Oh, he's coming. Yeah, 88 00:06:25,080 --> 00:06:27,865 I, I see his whole head. I... 89 00:06:27,952 --> 00:06:29,606 Why isn't he crying? 90 00:06:29,693 --> 00:06:31,129 He's not crying. He's blue. 91 00:06:31,216 --> 00:06:32,522 I don't know what's going on. 92 00:06:32,609 --> 00:06:34,219 Please, can you please just send someone? 93 00:06:34,263 --> 00:06:35,220 I don't know what's going on. 94 00:06:35,264 --> 00:06:36,744 Okay, Donny, 95 00:06:36,744 --> 00:06:39,311 I need you to check for the umbilical cord. 96 00:06:39,355 --> 00:06:41,226 I don't know. Why isn't he breathing? 97 00:06:41,270 --> 00:06:42,576 Is he gonna be okay? 98 00:06:42,576 --> 00:06:44,621 Check to see if the umbilical cord 99 00:06:44,665 --> 00:06:46,884 is choking him around his neck, okay? 100 00:06:46,928 --> 00:06:48,712 Yeah, there's something, something around his neck. 101 00:06:48,799 --> 00:06:50,192 Please, just please. 102 00:06:50,279 --> 00:06:52,542 Okay, good. Now, I need you to take it 103 00:06:52,629 --> 00:06:57,025 and pull it gently over his head, all right? 104 00:06:57,068 --> 00:07:00,202 Okay, okay. Okay, yeah, I think it pulled it off. 105 00:07:00,245 --> 00:07:03,597 Come on little guy, please. 106 00:07:06,077 --> 00:07:08,993 He's okay he's... he's okay. 107 00:07:09,037 --> 00:07:10,908 He's crying. He's, he's crying. He's good. 108 00:07:10,952 --> 00:07:11,735 Is there... baby, they're here. 109 00:07:11,779 --> 00:07:13,998 He's okay. 110 00:07:14,085 --> 00:07:17,437 Thank you. Thank you so much. 111 00:07:20,875 --> 00:07:22,050 Well done, Faye. 112 00:07:22,093 --> 00:07:23,530 That was amazing. 113 00:07:23,573 --> 00:07:26,141 I don't know how you do that. Stay so calm. 114 00:07:26,228 --> 00:07:27,621 I really screwed that up. 115 00:07:27,664 --> 00:07:30,145 It takes practice. You'll get used to it. 116 00:07:32,364 --> 00:07:34,062 - Are you okay? - I'm fine. 117 00:07:34,105 --> 00:07:36,456 It's all right to not be fine. 118 00:07:36,499 --> 00:07:39,328 That was an intense one. 119 00:07:39,328 --> 00:07:42,723 Yeah. No, I'm fine. I'm fine, Hamlin, thank you. 120 00:07:42,810 --> 00:07:45,160 It's calls like this that remind you, 121 00:07:45,203 --> 00:07:47,336 we can't control the outcome. 122 00:07:47,379 --> 00:07:52,559 All we can do is show up 100 percent. 123 00:07:52,602 --> 00:07:56,693 Now, back to it until the night crew arrives. 124 00:07:56,780 --> 00:08:00,871 Uh Jake, did you place the food order? 125 00:08:00,915 --> 00:08:03,265 Yes, sir. Cake and pizza for the party tonight. 126 00:08:14,319 --> 00:08:17,627 Oh, you are strong. 127 00:08:17,714 --> 00:08:20,021 Oh, gentlemen. 128 00:08:23,067 --> 00:08:27,681 Oh, ladies of this here, fine place. 129 00:08:27,724 --> 00:08:30,684 All right, Ed, your palace awaits. 130 00:08:35,993 --> 00:08:41,956 Y'all don't mind if I take a little napsky here, do ya? 131 00:08:41,999 --> 00:08:45,437 Okay, have a good night. 132 00:08:45,481 --> 00:08:47,875 Hope it's a quiet one! 133 00:08:50,878 --> 00:08:55,535 Faye, look what happened to mainland PD. 134 00:08:55,578 --> 00:08:57,145 Fire. 135 00:08:57,188 --> 00:08:58,929 All their boats. Arson. 136 00:08:59,016 --> 00:09:01,889 Wow. 137 00:09:01,932 --> 00:09:06,371 Got an APB for a white male, six-foot. 138 00:09:06,415 --> 00:09:08,852 Saito, is it okay if I leave my tools? 139 00:09:08,896 --> 00:09:10,462 Uh, sure. 140 00:09:10,506 --> 00:09:12,682 But I gotta take this strip home to fix it. 141 00:09:12,769 --> 00:09:13,814 Thanks, Arnold. 142 00:09:13,857 --> 00:09:17,861 - Night, Saito. - Night. 143 00:09:17,905 --> 00:09:20,472 Guys, pizza will be here in a minute. 144 00:09:20,516 --> 00:09:22,474 - Thank you, Jake. - Enjoy. 145 00:09:22,518 --> 00:09:24,085 Thank you. Yeah. 146 00:09:31,658 --> 00:09:34,661 Uh, thank you. You can just bring it inside. 147 00:09:37,054 --> 00:09:39,056 Go decompress. 148 00:09:39,143 --> 00:09:41,711 No, I have to get ready for my in-laws this weekend. 149 00:09:41,755 --> 00:09:43,495 We're telling them about the pregnancy. 150 00:09:43,539 --> 00:09:45,541 Trying to show them I can take care of their daughter. 151 00:09:45,628 --> 00:09:47,935 Hmm. Good luck. 152 00:09:47,978 --> 00:09:49,850 Thanks. 153 00:10:18,530 --> 00:10:21,098 Hi! Alex. 154 00:10:21,142 --> 00:10:22,360 Mom! 155 00:10:22,404 --> 00:10:27,322 Sweetheart. Oh. 156 00:10:27,365 --> 00:10:30,238 Look at you. Oh, I love your hair. 157 00:10:30,281 --> 00:10:32,066 Thank you. 158 00:10:32,109 --> 00:10:33,589 - Are you all settled in? - Yes. 159 00:10:33,676 --> 00:10:34,590 - Hey, Faye. - Hi. 160 00:10:34,677 --> 00:10:37,854 Guess what Chris did today? 161 00:10:37,898 --> 00:10:42,467 Uh, Stella got me outta the wheelchair. 162 00:10:42,511 --> 00:10:44,644 - Wow. - He's graduating to crutches. 163 00:10:44,687 --> 00:10:45,775 That's great. 164 00:10:45,862 --> 00:10:47,081 Yeah, I'm almost ready 165 00:10:47,124 --> 00:10:48,996 for Mount Mitchell again. 166 00:10:49,039 --> 00:10:52,608 Not that you wanted to do it the first time. 167 00:10:52,652 --> 00:10:56,264 I wasn't the one complaining. 168 00:10:58,309 --> 00:10:59,659 I'll be back. 169 00:11:02,400 --> 00:11:04,794 If we end this round here, I win, so. 170 00:11:04,881 --> 00:11:06,622 No, we're playing best two out of three. 171 00:11:06,666 --> 00:11:08,668 Okay. You're on. Rematch. 172 00:11:16,763 --> 00:11:18,634 Hey. Can Stella stay for game night? 173 00:11:18,678 --> 00:11:20,070 Oh honey, this is her job. 174 00:11:20,114 --> 00:11:21,811 I'm sure she wants to get home to her family. 175 00:11:21,898 --> 00:11:24,553 Actually, I'd love to stay for game night, 176 00:11:24,596 --> 00:11:26,163 if you all don't mind. I live alone 177 00:11:26,207 --> 00:11:29,645 so it's nice to have company some nights. 178 00:11:29,689 --> 00:11:32,604 And if we have four people we could play Kemps. 179 00:11:32,604 --> 00:11:35,346 And that drawing game. 180 00:11:35,390 --> 00:11:36,826 We would love to have you. 181 00:11:36,870 --> 00:11:38,567 Stella has been a lifesaver. 182 00:11:38,610 --> 00:11:40,525 I still can't believe we got you last minute. 183 00:11:40,569 --> 00:11:42,658 You saved us a trip or two the mainland every week. 184 00:11:42,702 --> 00:11:44,225 I am happy to help. 185 00:11:44,268 --> 00:11:46,662 Hmm. You girls want some snacks? 186 00:11:46,749 --> 00:11:49,056 I got some extras. I'll be at work all week, so. 187 00:11:49,143 --> 00:11:53,016 - Can I help? - Yeah. 188 00:11:53,103 --> 00:11:54,975 You two don't know each other from school, do you? 189 00:11:55,018 --> 00:11:58,413 I was a few grades above Alex. 190 00:11:58,500 --> 00:12:00,284 Do I know your parents? 191 00:12:00,328 --> 00:12:01,590 Probably not. 192 00:12:01,633 --> 00:12:04,549 Uh, my sister raised me, actually. 193 00:12:04,593 --> 00:12:05,899 Hmm. 194 00:12:05,942 --> 00:12:06,987 Here, can I take this? 195 00:12:07,074 --> 00:12:09,946 Yeah. 196 00:12:10,033 --> 00:12:12,383 Thank you. This is so sweet of you. 197 00:12:16,387 --> 00:12:19,826 It's so nice to have you home. 198 00:12:19,869 --> 00:12:23,090 Hey um, can I ask, 199 00:12:23,133 --> 00:12:25,745 are you and Dad okay? 200 00:12:25,832 --> 00:12:28,443 Of course. 201 00:12:28,486 --> 00:12:30,401 Y-you two just seem kind of off. 202 00:12:32,969 --> 00:12:35,537 Been a lot of changes with you being gone, 203 00:12:35,580 --> 00:12:38,366 and then with the accident. 204 00:12:38,453 --> 00:12:39,933 Here. 205 00:12:42,065 --> 00:12:43,937 Okay. 206 00:12:51,074 --> 00:12:52,206 Those two are hitting it off. 207 00:12:54,730 --> 00:12:55,905 Was work okay? 208 00:12:55,949 --> 00:12:58,386 Yeah, you know, it's work. 209 00:13:00,867 --> 00:13:02,999 Uh, speaking of work, 210 00:13:03,086 --> 00:13:05,480 they officially offered me the desk. 211 00:13:05,523 --> 00:13:07,395 I can be done with trucking. 212 00:13:07,482 --> 00:13:11,616 We won't have to worry about this happening again. 213 00:13:11,660 --> 00:13:13,618 Do you have time to think about it? 214 00:13:13,749 --> 00:13:16,360 Yeah, I'll think about it. 215 00:13:16,447 --> 00:13:18,101 - Could be nice. - In Los Angeles? 216 00:13:21,278 --> 00:13:24,368 Chris, I'm not leaving my job. 217 00:13:24,412 --> 00:13:27,371 You know there's emergencies in Los Angeles, right? 218 00:13:27,502 --> 00:13:31,201 More of them, believe it or not. 219 00:13:32,768 --> 00:13:36,032 All right, come on. We're missing game night. 220 00:13:45,999 --> 00:13:48,218 So, you and I are partners. 221 00:13:48,305 --> 00:13:50,046 Then we all draw cards from the middle 222 00:13:50,090 --> 00:13:51,439 until we get four of a kind. 223 00:13:51,482 --> 00:13:53,310 Right, when you have four of a kind, 224 00:13:53,310 --> 00:13:54,964 you give Alex the secret signal. 225 00:13:55,008 --> 00:13:57,314 And then I yell "Kemps" and we get a point. 226 00:13:57,358 --> 00:13:59,969 But if Chris or I see your signal first 227 00:14:00,013 --> 00:14:02,842 and yell "Kemps" we get the points. 228 00:14:02,885 --> 00:14:04,104 I'll figure it out as we go. 229 00:14:04,147 --> 00:14:06,976 You'll get it. 230 00:14:13,200 --> 00:14:15,463 I'm a real, ahem, ace at this game. 231 00:14:23,297 --> 00:14:25,516 Kemps, Faye. 232 00:14:25,560 --> 00:14:27,692 Come on. 233 00:14:27,736 --> 00:14:30,304 You two are unbeatable. 234 00:14:30,347 --> 00:14:33,307 Okay, fine. What's the signal? 235 00:14:33,350 --> 00:14:34,699 We just clear our throats 236 00:14:34,743 --> 00:14:36,788 before saying an important word. 237 00:14:36,876 --> 00:14:38,312 If I were to say there are, ahem, 238 00:14:38,399 --> 00:14:42,838 three of us at this table, your mom knows I need a three. 239 00:14:42,925 --> 00:14:43,926 That's genius. 240 00:14:45,928 --> 00:14:49,192 Okay. Who's ready for another round? 241 00:14:49,236 --> 00:14:53,109 Come on. 242 00:14:53,153 --> 00:14:56,286 Hamlin? 243 00:14:56,373 --> 00:14:59,724 That's horrible. Is everyone okay? 244 00:14:59,768 --> 00:15:01,161 What? 245 00:15:01,204 --> 00:15:02,640 No. No, Jake's a trainee. 246 00:15:02,684 --> 00:15:06,253 I'll be there in 15. Okay. 247 00:15:08,124 --> 00:15:09,865 Every one of the dispatchers got food poisoning. 248 00:15:09,952 --> 00:15:12,476 They're on their way to the hospital, so. 249 00:15:12,520 --> 00:15:13,738 That's horrible. 250 00:15:13,782 --> 00:15:15,653 But you were there all day. 251 00:15:15,740 --> 00:15:19,092 I can do a video call from the station. Sorry. 252 00:15:19,135 --> 00:15:20,832 See you later. 253 00:15:20,876 --> 00:15:23,574 Thanks for all your help, Stella. Bye. 254 00:15:41,984 --> 00:15:44,552 Hey! Do not eat any of the pizza. 255 00:15:44,595 --> 00:15:45,422 You missed the party? 256 00:15:45,466 --> 00:15:47,076 Thank heavens. 257 00:15:47,163 --> 00:15:48,121 Croft's been on patrol 258 00:15:48,208 --> 00:15:49,035 so he missed the fun, too. 259 00:15:49,122 --> 00:15:50,688 Are the guys okay? 260 00:15:50,775 --> 00:15:52,342 Yeah, hospital seems to think so. 261 00:15:52,386 --> 00:15:54,997 I feel terrible. I placed the order. 262 00:15:55,041 --> 00:15:57,869 Yeah, I was looking forward to eating that cake. 263 00:15:57,913 --> 00:15:59,480 It's not your fault, Jake. 264 00:16:06,661 --> 00:16:10,708 All right. What do we got today? 265 00:16:14,886 --> 00:16:16,497 Jake, if Bree needs you, 266 00:16:16,540 --> 00:16:18,586 you can leave. There's only one dispatch on 267 00:16:18,629 --> 00:16:19,630 at night usually anyway. 268 00:16:19,674 --> 00:16:21,937 No, no, I'm here to help. 269 00:16:21,981 --> 00:16:23,939 I actually already took two calls before you got here. 270 00:16:23,983 --> 00:16:28,378 Um, some kid shattered a guy's window with a baseball. 271 00:16:28,422 --> 00:16:29,989 And someone's mad that the ferry's late 272 00:16:30,076 --> 00:16:31,381 'cause of weather off the mainland. 273 00:16:31,425 --> 00:16:33,557 Did you log them? 274 00:16:33,601 --> 00:16:36,212 Yep. Starting to get the hang of it. 275 00:16:36,256 --> 00:16:41,957 Look at you go. All right. I'm here for support. 276 00:16:50,487 --> 00:16:52,968 Hey. 277 00:16:53,012 --> 00:16:55,666 Hey, we're on to a new game. You're just in time. 278 00:16:55,710 --> 00:16:57,146 You're on Dad's team again. 279 00:16:57,190 --> 00:16:58,974 Oh, I don't know if I'm gonna have time tonight 280 00:16:59,018 --> 00:17:01,455 but it's lovely to watch you all. 281 00:17:01,542 --> 00:17:03,283 Well, we can do it as a three-person game. 282 00:17:03,370 --> 00:17:06,373 Alex, start us off. 283 00:17:08,244 --> 00:17:10,029 Ah, sorry, guys. 284 00:17:15,338 --> 00:17:16,905 911, what's your emergency? 285 00:17:20,039 --> 00:17:23,259 Are you experiencing an emergency? 286 00:17:23,259 --> 00:17:25,914 He killed my husband. Please help. 287 00:17:25,957 --> 00:17:29,135 Okay, we're sending someone to you. I need your address. 288 00:17:29,222 --> 00:17:31,876 He's still here. He's in the house. 289 00:17:31,963 --> 00:17:36,707 What's your address? I need an address to send help. 290 00:17:36,751 --> 00:17:38,927 Okay. 291 00:17:38,970 --> 00:17:41,886 10-68 on the northeast side of the island. 292 00:17:41,930 --> 00:17:44,324 No address yet. 293 00:17:44,367 --> 00:17:47,805 For Drunk Ed. I'm on my way. 294 00:17:47,849 --> 00:17:49,764 I can still hear him. 295 00:17:49,807 --> 00:17:53,072 - Who's there? - A man I don't know. 296 00:17:53,159 --> 00:17:54,595 Do you know where you are? 297 00:17:54,638 --> 00:17:56,684 I'm in my daughter's closet. 298 00:17:56,727 --> 00:17:58,381 Do you know the address? 299 00:17:58,468 --> 00:18:01,080 It's 112 Oceanside. 300 00:18:01,123 --> 00:18:03,082 112 Oceanside? 301 00:18:03,125 --> 00:18:04,257 Yes. 302 00:18:04,300 --> 00:18:06,215 112 Oceanside, Croft. 303 00:18:06,215 --> 00:18:09,218 Copy that, 112 Oceanside. 304 00:18:09,262 --> 00:18:13,135 Caller is in a closet somewhere in their home. 305 00:18:13,135 --> 00:18:15,355 Okay, is your daughter home with you right now? 306 00:18:15,398 --> 00:18:17,618 No. She's out of town. She's in college. 307 00:18:17,661 --> 00:18:19,228 Okay, is there anything in the closet 308 00:18:19,272 --> 00:18:20,838 that you can use as a weapon? 309 00:18:20,882 --> 00:18:23,232 She's gonna have to live without her father now. 310 00:18:23,319 --> 00:18:25,713 Ma'am, I want you to listen to my voice. 311 00:18:25,713 --> 00:18:27,193 Can you take a breath? 312 00:18:27,236 --> 00:18:30,718 And probably without her mother, too. 313 00:18:30,761 --> 00:18:31,980 What's your name, ma'am? 314 00:18:34,809 --> 00:18:37,377 I know you're very worried right now. 315 00:18:37,420 --> 00:18:40,162 I understand. I have a daughter, too. She's in college. 316 00:18:40,206 --> 00:18:43,078 - She is? - Yes. 317 00:18:43,122 --> 00:18:45,559 And the best thing that you can do for your daughter right now 318 00:18:45,602 --> 00:18:48,039 is to answer my questions. 319 00:18:48,083 --> 00:18:52,435 Unless you hear the man, and then you be very quiet. 320 00:18:52,479 --> 00:18:57,092 Is your daughter's closet upstairs or downstairs? 321 00:18:57,179 --> 00:19:00,617 You don't realize she's all you have. 322 00:19:00,704 --> 00:19:02,010 I know you're scared. 323 00:19:02,053 --> 00:19:05,187 And then, bang, they're gone. 324 00:19:05,231 --> 00:19:08,799 And what do you have to live for after that? 325 00:19:08,843 --> 00:19:11,019 You can live for your daughter. 326 00:19:11,062 --> 00:19:14,631 All right? So tell me where you are so that I can help you. 327 00:19:14,675 --> 00:19:19,158 Your family, they're in the island? 328 00:19:19,201 --> 00:19:21,029 Yes. 329 00:19:21,072 --> 00:19:22,422 I would take my girl on the boat 330 00:19:22,465 --> 00:19:23,858 to fish on the weekends. 331 00:19:23,901 --> 00:19:25,990 Did you do that? 332 00:19:26,034 --> 00:19:28,036 Yes, I have. And you can too. 333 00:19:28,079 --> 00:19:30,169 Did she go to Pacific Academy? 334 00:19:30,212 --> 00:19:31,561 Play in the little league game? 335 00:19:31,648 --> 00:19:33,389 Yes. 336 00:19:33,433 --> 00:19:35,391 Then maybe our girls played together. 337 00:19:35,522 --> 00:19:37,480 We could have met. 338 00:19:37,567 --> 00:19:39,265 We did meet. 339 00:19:39,308 --> 00:19:41,919 10-23, door's open. Saito's in back. 340 00:19:41,963 --> 00:19:43,182 I'm going in. 341 00:19:43,225 --> 00:19:44,444 Ma'am, the police are there now. 342 00:19:44,487 --> 00:19:46,010 Can you hear them? 343 00:19:46,054 --> 00:19:48,448 I know you. 344 00:19:48,491 --> 00:19:50,014 What's your name? 345 00:19:50,058 --> 00:19:51,494 We have a male, deceased. 346 00:19:51,538 --> 00:19:53,017 Apparent blunt force trauma and stab wounds. 347 00:19:53,148 --> 00:19:55,150 A lot of blood in here. 348 00:19:55,281 --> 00:19:59,328 It was a long time ago. You wouldn't remember. 349 00:19:59,415 --> 00:20:01,200 Do you know where the man is in your house? 350 00:20:04,464 --> 00:20:06,422 Tell me where the man is. 351 00:20:06,466 --> 00:20:09,338 What will you tell my daughter, hmm? 352 00:20:09,382 --> 00:20:12,298 What will you say when you tell her, her parents are dead? 353 00:20:12,341 --> 00:20:14,517 Which closet are you in? 354 00:20:14,561 --> 00:20:17,564 We have another body. Bedroom closet. Female. 355 00:20:17,651 --> 00:20:19,696 What will you say when you tell her 356 00:20:19,740 --> 00:20:21,698 that you say that you couldn't save-- 357 00:20:21,742 --> 00:20:25,180 Faye? 358 00:20:25,267 --> 00:20:26,964 Who is this? 359 00:20:27,182 --> 00:20:31,752 How do you tell a little girl her family is dead? 360 00:20:35,625 --> 00:20:37,627 I'm still on the phone with a caller on premises. 361 00:20:37,714 --> 00:20:39,673 Copy, we're looking. 362 00:20:43,242 --> 00:20:45,156 Did you see what happened tonight? 363 00:20:45,200 --> 00:20:48,725 I saw. I killed them. 364 00:20:55,906 --> 00:20:59,127 Jake, call SWAT from the mainland. 365 00:21:02,304 --> 00:21:04,393 Hi, yes, this is Bracken dispatch. 366 00:21:04,480 --> 00:21:06,308 We need immediate SWAT response on the island. 367 00:21:06,352 --> 00:21:08,658 We have two casualties in a home on the island. 368 00:21:08,702 --> 00:21:11,879 Suspect is armed with a knife and is at large. 369 00:21:11,922 --> 00:21:14,708 What made you call this in? 370 00:21:14,751 --> 00:21:16,492 I wanted to talk to you. 371 00:21:16,536 --> 00:21:18,364 To hear what it's like to call you 372 00:21:18,407 --> 00:21:21,584 after something terrible happens. 373 00:21:21,628 --> 00:21:24,239 Okay, all right, so let's work to resolve this 374 00:21:24,283 --> 00:21:25,893 so that it doesn't get worse. 375 00:21:25,936 --> 00:21:28,548 I'm not concerned about things getting worse. 376 00:21:28,635 --> 00:21:29,723 Then why call me? 377 00:21:29,766 --> 00:21:31,290 To tell you that 378 00:21:31,290 --> 00:21:32,639 I have to kill again tonight. 379 00:21:32,682 --> 00:21:34,771 Until you can tell me 380 00:21:34,815 --> 00:21:37,557 why I'm doing all of this. 381 00:21:37,600 --> 00:21:39,472 Can you help me understand? 382 00:21:39,559 --> 00:21:42,997 No, no, no, no, no I need to hear it from you. 383 00:21:43,040 --> 00:21:45,260 How can I know what you're feeling? 384 00:21:45,347 --> 00:21:48,002 Because you're the reason I'm doing all this, Faye. 385 00:21:48,089 --> 00:21:52,180 More than anyone, it's you who needs to witness this tonight. 386 00:21:52,223 --> 00:21:53,573 I'm the reason you're doing this? 387 00:21:53,616 --> 00:21:55,879 If you were to warn anyone, 388 00:21:55,966 --> 00:22:01,145 if you disobey me, I will kill your family. 389 00:22:01,232 --> 00:22:05,062 Tonight, all comes down to the choices you make. 390 00:22:07,413 --> 00:22:09,240 How soon can you get a boat from the mainland out here? 391 00:22:10,851 --> 00:22:12,156 Well, what about the ferry? 392 00:22:12,200 --> 00:22:13,723 Is it large enough for the SWAT vehicles? 393 00:22:13,767 --> 00:22:17,423 Suspect threatened to keep killing. What's your ETA? 394 00:22:40,750 --> 00:22:42,230 The person you have called 395 00:22:42,317 --> 00:22:43,884 does not have voicemail set up. 396 00:22:43,927 --> 00:22:45,276 Please try your call again. 397 00:22:45,364 --> 00:22:46,930 God. 398 00:22:46,974 --> 00:22:48,889 Conditions are too rough for a smaller civilian boat. 399 00:22:48,932 --> 00:22:51,282 SWAT's looking for a boat that can bring their cars. 400 00:22:51,326 --> 00:22:53,372 The arson. 401 00:22:53,415 --> 00:22:56,070 Dammit. He probably set the boats on fire. 402 00:22:56,157 --> 00:22:57,898 We're coordinating with the ferry but they're just docking 403 00:22:57,941 --> 00:22:58,942 on the far side of the island now. 404 00:22:59,029 --> 00:23:00,291 How long? 405 00:23:00,379 --> 00:23:01,510 An hour 'til they're on this side 406 00:23:01,554 --> 00:23:03,033 of the island and refueled. 407 00:23:03,077 --> 00:23:06,210 Two hours for SWAT to get here? 408 00:23:06,254 --> 00:23:07,647 What about from the other cities? 409 00:23:07,734 --> 00:23:09,170 Well, we have a boat coming from up the coast 410 00:23:09,257 --> 00:23:10,780 but that'll be four hours. 411 00:23:10,824 --> 00:23:13,783 Okay, okay. 412 00:23:16,220 --> 00:23:17,700 911. 413 00:23:17,744 --> 00:23:20,050 Told you not to warn anyone. 414 00:23:20,137 --> 00:23:21,574 There will be consequences. 415 00:23:21,617 --> 00:23:23,010 Wh-what are you talking about? 416 00:23:23,053 --> 00:23:25,316 I'm not playing games! 417 00:23:26,666 --> 00:23:29,408 He knows I texted. 418 00:23:29,408 --> 00:23:30,757 You think he's here? 419 00:23:30,844 --> 00:23:33,150 How else would he know? 420 00:23:33,194 --> 00:23:34,630 Are the windows locked? 421 00:23:34,674 --> 00:23:38,591 They don't even open. Help me bar the door. 422 00:23:38,634 --> 00:23:42,116 Yeah, okay. 423 00:23:42,159 --> 00:23:45,336 Hey. Hey, what's with all the racket? 424 00:23:45,380 --> 00:23:47,687 Can't you see I'm trying to get some rest? 425 00:23:54,607 --> 00:23:57,653 Also, I got an update from the hospital. 426 00:23:57,740 --> 00:23:58,872 They said Hamlin's feeling better 427 00:23:58,915 --> 00:23:59,786 and he's gonna be discharged 428 00:23:59,829 --> 00:24:01,135 in the next half hour 429 00:24:01,222 --> 00:24:02,745 but the others are still in bad shape. 430 00:24:02,745 --> 00:24:04,573 So, at least we're gonna have Hamlin helping us. 431 00:24:04,617 --> 00:24:06,401 Oh, thank God. Okay. 432 00:24:06,445 --> 00:24:08,795 Hey, what the heck is goin' on? 433 00:24:08,838 --> 00:24:10,231 Not now, Ed. 434 00:24:13,800 --> 00:24:16,367 Chris? Chris? 435 00:24:16,411 --> 00:24:18,152 Hey, sweetie. Take a look at this 436 00:24:18,195 --> 00:24:19,806 and tell me it doesn't resemble a clown? 437 00:24:19,849 --> 00:24:21,764 It's supposed to be the space station. 438 00:24:21,851 --> 00:24:24,027 Okay, look guys, something terrible's happening. 439 00:24:24,114 --> 00:24:25,202 There's been a murder on the island. 440 00:24:25,246 --> 00:24:26,290 Oh, my God. 441 00:24:26,334 --> 00:24:27,378 Who? 442 00:24:27,422 --> 00:24:29,119 Nobody that we know. 443 00:24:29,163 --> 00:24:30,686 Did they catch the person? 444 00:24:30,773 --> 00:24:32,688 We don't know anything about the suspect yet 445 00:24:32,732 --> 00:24:35,430 but he did call 911 and make a threat. 446 00:24:35,517 --> 00:24:37,563 He said he might put my family in danger. 447 00:24:37,606 --> 00:24:38,955 What? 448 00:24:41,567 --> 00:24:43,307 Look, so listen, Croft's on his way over. 449 00:24:43,351 --> 00:24:45,309 I want you to stay inside, lock the doors and the windows. 450 00:24:45,353 --> 00:24:47,181 How soon until the police get here? 451 00:24:47,268 --> 00:24:48,965 Five minutes, just as a precaution. 452 00:24:49,009 --> 00:24:50,837 - Sweetie. - That's all I know. 453 00:24:50,880 --> 00:24:52,578 I've gotta make some phone calls 454 00:24:52,621 --> 00:24:54,318 but we've got SWAT coming over, just to be safe. 455 00:24:54,362 --> 00:24:56,233 SWAT? 456 00:24:56,320 --> 00:24:58,105 Can you come home? 457 00:24:58,148 --> 00:24:59,628 I'll come home as soon as I sort out 458 00:24:59,672 --> 00:25:00,803 SWAT getting here, okay? 459 00:25:00,890 --> 00:25:01,891 I love you. 460 00:25:01,935 --> 00:25:02,936 I love you, Mom. 461 00:25:03,023 --> 00:25:04,285 I love you. 462 00:25:06,809 --> 00:25:08,985 Okay, Jake, we've gotta get the uh -- 463 00:25:20,780 --> 00:25:22,303 Hey, let me in. 464 00:25:27,961 --> 00:25:29,832 Hey, does someone just wanna explain 465 00:25:29,876 --> 00:25:31,834 to me what's goin' on here? 466 00:25:31,878 --> 00:25:33,488 You're safe in here, okay? 467 00:25:33,488 --> 00:25:36,186 But just tell me what's goin' on. 468 00:25:36,230 --> 00:25:38,580 - I can't talk about it. - Why not? 469 00:25:38,580 --> 00:25:41,888 Everything's been bagged and tagged from the crime scene. 470 00:25:41,975 --> 00:25:44,281 Whoa. Somebody was killed. 471 00:25:44,325 --> 00:25:48,068 Hey, would you shut up? 472 00:25:48,111 --> 00:25:50,287 Guy was a bookie I used to deal with a couple years ago. 473 00:25:50,331 --> 00:25:52,115 His name's Harry Dorrell. 474 00:25:54,944 --> 00:25:59,035 People owed him money. Didn't have a ton of friends. 475 00:25:59,079 --> 00:26:01,298 Hey, let me see that picture! 476 00:26:01,385 --> 00:26:03,213 - Would you shut up? - Shut up! 477 00:26:06,216 --> 00:26:07,696 911, what is your emergency? 478 00:26:10,656 --> 00:26:14,268 Yes, Chief, just a moment. Faye! It's Hamlin. 479 00:26:19,055 --> 00:26:20,883 Hamlin, is everyone okay? 480 00:26:20,970 --> 00:26:25,235 Hey, listen... 481 00:26:25,279 --> 00:26:27,324 Are you okay? 482 00:26:27,368 --> 00:26:28,587 I pushed you. 483 00:26:28,674 --> 00:26:31,328 Starting out I had you taking calls 484 00:26:31,372 --> 00:26:33,809 before you were trained. 485 00:26:33,896 --> 00:26:35,550 Page the hospital. Have them call us. 486 00:26:35,594 --> 00:26:37,857 I've failed you. 487 00:26:37,900 --> 00:26:40,076 I've failed our island. 488 00:26:40,120 --> 00:26:42,601 Faye, please. 489 00:26:44,907 --> 00:26:47,867 Wait, wait, wait. 490 00:26:47,910 --> 00:26:49,172 No, stop! 491 00:26:53,046 --> 00:26:54,961 Get a wellness check on Hamlin. 492 00:27:05,667 --> 00:27:06,973 911, what's your emergency? 493 00:27:07,016 --> 00:27:08,061 Get Dr. Flannery. 494 00:27:08,104 --> 00:27:09,932 Crash cart right here, please! 495 00:27:10,019 --> 00:27:11,151 Hello? Hello? 496 00:27:11,194 --> 00:27:12,326 Are you with Hamlin? 497 00:27:12,369 --> 00:27:13,936 He was cut in his throat. 498 00:27:14,023 --> 00:27:15,895 His throat got cut. 499 00:27:15,938 --> 00:27:17,070 His throat was cut. 500 00:27:17,070 --> 00:27:18,288 I'm going over there now. 501 00:27:18,332 --> 00:27:19,638 Do you want me to radio Croft? 502 00:27:19,681 --> 00:27:20,551 No, no, it's standard procedure. 503 00:27:20,595 --> 00:27:21,640 Leave a cruiser 504 00:27:21,683 --> 00:27:23,729 at the scene of a direct threat. 505 00:27:23,772 --> 00:27:25,513 I gotta get him into surgery. 506 00:27:27,820 --> 00:27:28,951 Where are the cops? 507 00:27:28,995 --> 00:27:31,650 Five minutes out. 508 00:27:34,783 --> 00:27:36,306 Security said a guy just fled on his own. 509 00:27:36,350 --> 00:27:37,307 Ran into the parking lot. 510 00:27:37,351 --> 00:27:39,048 Okay, tell them they need 511 00:27:39,092 --> 00:27:40,571 to apprehend him. 512 00:27:40,615 --> 00:27:42,008 I have to start lockdown. I gotta go. 513 00:27:42,051 --> 00:27:43,836 - Who is this? - They have to stop that man. 514 00:27:43,879 --> 00:27:46,316 I have a patient dying, ma'am. I have to go. 515 00:27:46,360 --> 00:27:47,622 No you-- 516 00:27:47,666 --> 00:27:50,581 Dammit. 517 00:27:50,669 --> 00:27:52,540 Who is it? Who are you talking to? 518 00:28:01,941 --> 00:28:03,203 Hello? 519 00:28:03,246 --> 00:28:04,639 Donny, this is Faye from dispatch. 520 00:28:04,683 --> 00:28:06,902 We spoke earlier. I need a favor. 521 00:28:06,946 --> 00:28:08,643 Uh, of course. 522 00:28:08,730 --> 00:28:10,253 Can, can you tell us what's going on? 523 00:28:10,297 --> 00:28:11,820 Someone's committed a crime in the hospital 524 00:28:11,864 --> 00:28:13,343 and I need to know if the suspect 525 00:28:13,387 --> 00:28:14,997 is fleeing from the parking lot? 526 00:28:15,084 --> 00:28:16,433 Go there now? 527 00:28:16,477 --> 00:28:17,957 Go there now but do not intervene. 528 00:28:18,000 --> 00:28:19,306 Do not put yourself in danger. 529 00:28:19,393 --> 00:28:22,831 Okay, okay. Hold on. 530 00:28:22,875 --> 00:28:24,093 Everybody in your rooms. 531 00:28:24,137 --> 00:28:25,791 Lock the door. This is a full lockdown. 532 00:28:25,834 --> 00:28:28,184 I'm sorry, I, I gotta get out there. 533 00:28:28,228 --> 00:28:29,620 I'm sorry I-- 534 00:28:29,664 --> 00:28:32,058 Stop. Stop. Do not leave. 535 00:28:32,145 --> 00:28:34,713 Hi, it's Bree. Leave it at the beep. 536 00:28:34,800 --> 00:28:36,932 Honey, please, please call me back. 537 00:28:36,976 --> 00:28:38,847 Um, and lock the doors and windows, okay? 538 00:28:38,891 --> 00:28:40,544 There's a crazy guy out there. 539 00:28:40,631 --> 00:28:43,460 Uh, and get a knife just in case. Please call me back. 540 00:28:43,504 --> 00:28:45,941 I don't see. 541 00:28:45,985 --> 00:28:47,508 Okay, wait, there's a, there's a red truck 542 00:28:47,551 --> 00:28:49,858 and it's turning left. 543 00:28:49,902 --> 00:28:52,992 Red pickup truck. Red pickup. 544 00:28:53,035 --> 00:28:54,123 Get the license. 545 00:28:54,210 --> 00:28:59,215 Okay, okay. It's IAT, IAT5. 546 00:28:59,259 --> 00:29:00,782 Or, S? 547 00:29:00,826 --> 00:29:02,653 IAT5 or S. 548 00:29:02,697 --> 00:29:04,003 Okay, it could be TS. And there's a... 549 00:29:04,046 --> 00:29:05,526 Could be TS. 550 00:29:05,526 --> 00:29:06,701 There's two more numbers at the end. 551 00:29:06,745 --> 00:29:08,007 Two more numbers at the end. 552 00:29:08,050 --> 00:29:09,182 I'm sorry, he sped outta her. 553 00:29:09,225 --> 00:29:10,400 You said he went left? 554 00:29:10,400 --> 00:29:11,358 Left. Yeah, he's going north. 555 00:29:11,401 --> 00:29:13,099 Okay, did you see the driver? 556 00:29:13,142 --> 00:29:14,448 No, not really. No, I'm sorry. 557 00:29:14,491 --> 00:29:15,449 Okay, thank you. 558 00:29:15,492 --> 00:29:16,711 Of course, yeah, 559 00:29:16,755 --> 00:29:19,061 it's the least I could do. 560 00:29:30,856 --> 00:29:31,857 Saito, skip the hospital. 561 00:29:31,900 --> 00:29:33,249 Suspect left going north 562 00:29:33,293 --> 00:29:34,860 in a red pickup. 563 00:29:34,860 --> 00:29:35,861 Copy. Northbound from the hospital 564 00:29:35,904 --> 00:29:36,905 in a red pickup. 565 00:29:36,949 --> 00:29:39,255 Any idea who this guy is? 566 00:29:39,342 --> 00:29:40,604 We're running his plates now 567 00:29:40,648 --> 00:29:41,997 and it starts with IAT 568 00:29:42,041 --> 00:29:44,260 and we're gonna figure out the rest. 569 00:29:44,304 --> 00:29:46,175 Um, look, my house is that way. 570 00:29:46,219 --> 00:29:48,395 Can, can you just check in to see if my wife is okay? 571 00:29:48,438 --> 00:29:49,918 48 Stanford Street. 572 00:29:50,005 --> 00:29:52,051 48 Stanford. 10-4. En route. 573 00:29:52,094 --> 00:29:55,184 Suspect's plate starts with IAT. Copy. 574 00:29:55,228 --> 00:29:57,099 - What are you doing? - Someone has to check on her. 575 00:29:57,143 --> 00:29:58,579 We need to find the truck. 576 00:29:58,666 --> 00:30:00,059 Well, it's in that direction, the same road. 577 00:30:00,146 --> 00:30:02,061 - They'll see the truck. - It's on the other side 578 00:30:02,104 --> 00:30:06,587 of the island. - She's pregnant, Faye. Please? 579 00:30:06,630 --> 00:30:08,807 She's not picking up. 580 00:30:08,850 --> 00:30:11,157 Okay. 581 00:30:11,200 --> 00:30:12,811 Find that plate. 582 00:30:12,898 --> 00:30:15,422 We need to know who the hell he is. 583 00:30:18,860 --> 00:30:21,428 Saito, if you come up on that truck 584 00:30:21,515 --> 00:30:24,126 or see it I need you to turn off and pursue. 585 00:30:24,170 --> 00:30:26,259 Copy that, Faye. 586 00:30:32,874 --> 00:30:35,746 We got an update from the ferry captain. 587 00:30:35,790 --> 00:30:37,531 All right, tell him to call me the second he gets 588 00:30:37,618 --> 00:30:38,532 to this side of the island. 589 00:30:38,662 --> 00:30:39,925 Okay. 590 00:30:39,968 --> 00:30:40,926 He says there weren't any trucks 591 00:30:40,969 --> 00:30:41,970 matching that description 592 00:30:42,014 --> 00:30:43,580 on the ferry today. 593 00:30:43,667 --> 00:30:46,845 So, that means... 594 00:30:46,888 --> 00:30:49,935 if he burned the boats on the mainland yesterday, 595 00:30:49,978 --> 00:30:51,806 he walked on to the ferry today. 596 00:30:53,068 --> 00:30:54,461 Still no matches on the plate 597 00:30:54,548 --> 00:30:55,723 but I'm running different end combinations. 598 00:31:05,951 --> 00:31:07,953 I'm gonna tell you something you don't wanna hear. 599 00:31:08,040 --> 00:31:09,084 SWAT is on their way 600 00:31:09,171 --> 00:31:11,608 and this is gonna be over soon. 601 00:31:11,695 --> 00:31:14,220 I wanna work with you to figure out the situation. 602 00:31:14,263 --> 00:31:15,874 SWAT doesn't have any boats 603 00:31:15,917 --> 00:31:17,527 and I don't think the ferry's even left the island yet 604 00:31:17,571 --> 00:31:19,790 so we have plenty of time. 605 00:31:19,834 --> 00:31:21,314 Plenty of time for what? 606 00:31:21,401 --> 00:31:23,229 To right wrongs. 607 00:31:23,316 --> 00:31:24,839 I've done something wrong? 608 00:31:24,883 --> 00:31:26,885 This whole damn island has 609 00:31:26,928 --> 00:31:30,889 and I'm gonna make you all feel what I feel every damn day. 610 00:31:30,976 --> 00:31:32,803 How can I understand if I don't know who you are? 611 00:31:32,847 --> 00:31:35,110 Hmm, that's a nice try, Faye. 612 00:31:35,197 --> 00:31:37,678 You have 30 minutes to stop this. 613 00:31:37,721 --> 00:31:39,680 To figure out why you deserve it. 614 00:31:39,723 --> 00:31:41,073 Why I deserve this? 615 00:31:41,116 --> 00:31:42,683 Oh, come on. If you don't know by now, 616 00:31:42,770 --> 00:31:44,554 you really are too far gone. 617 00:31:44,598 --> 00:31:46,556 Do you want me to figure it out 618 00:31:46,600 --> 00:31:48,210 or do you wanna just keep killing people? 619 00:31:48,254 --> 00:31:49,646 I don't wanna do any of this, Faye. 620 00:31:49,690 --> 00:31:51,344 What I want is justice. 621 00:31:51,387 --> 00:31:52,693 Justice for who? 622 00:31:57,263 --> 00:32:00,266 If you wanna see your family alive, 623 00:32:00,309 --> 00:32:02,224 you will put down that phone. 624 00:32:08,839 --> 00:32:09,971 He has a camera in here. 625 00:32:10,015 --> 00:32:12,104 In here? 626 00:32:12,191 --> 00:32:14,062 He saw me texting Croft. 627 00:32:16,456 --> 00:32:18,023 Well, how would he... 628 00:32:23,637 --> 00:32:26,596 It was the delivery man. It was him. 629 00:32:26,640 --> 00:32:28,337 You think he poisoned the food? 630 00:32:28,424 --> 00:32:29,599 Less people to try and stop him? 631 00:32:29,643 --> 00:32:31,688 No. 632 00:32:31,688 --> 00:32:33,821 He knew it would get me back in here to take his calls. 633 00:32:43,178 --> 00:32:45,180 - Hey! - Where's the camera? 634 00:32:45,224 --> 00:32:47,966 Stop! Whoa, Faye! What are you doing? 635 00:32:53,710 --> 00:32:55,147 Faye? 636 00:33:22,130 --> 00:33:25,177 He's seen everything that we've done. 637 00:33:25,220 --> 00:33:28,615 Let's hope those were his only eyes on us. 638 00:33:35,143 --> 00:33:36,405 He just sent me a text. 639 00:33:36,492 --> 00:33:38,146 He has my number. 640 00:33:40,583 --> 00:33:41,802 Sweep this place. 641 00:33:41,845 --> 00:33:43,978 Make sure there's no other bugs. 642 00:33:44,022 --> 00:33:45,806 And I'm gonna check my call logs 643 00:33:45,893 --> 00:33:47,851 because I was getting breathing messages 644 00:33:47,895 --> 00:33:49,766 about every week for over a month. 645 00:33:49,810 --> 00:33:51,203 Maybe I missed something. 646 00:33:51,246 --> 00:33:53,031 Okay, yeah, yeah, I'm on it. 647 00:34:11,745 --> 00:34:13,181 911, what's your emergency? 648 00:34:19,448 --> 00:34:21,885 Prison. 649 00:34:21,929 --> 00:34:23,322 Prison. 650 00:34:32,113 --> 00:34:34,159 911, what's your emergency? 651 00:34:44,691 --> 00:34:48,738 Ferry. He came on the ferry. 652 00:34:48,782 --> 00:34:49,957 Okay. 653 00:34:52,438 --> 00:34:54,875 When was this? 654 00:34:54,918 --> 00:34:56,442 911, what is your emergency? 655 00:34:56,529 --> 00:34:58,052 Be quiet and don't move 656 00:34:58,096 --> 00:34:59,749 or I'll kill your wife, Jake. 657 00:34:59,793 --> 00:35:03,449 You got that? Just say yes. 658 00:35:03,492 --> 00:35:07,279 Jake, do I need to hurt her to show you I'm serious? 659 00:35:07,409 --> 00:35:09,542 Please, please don't hurt her. 660 00:35:09,585 --> 00:35:11,544 You're going to keep Faye at the station for me 661 00:35:11,587 --> 00:35:13,676 until I tell you I'm ready. 662 00:35:13,720 --> 00:35:16,157 Do not tell anyone about this call. 663 00:35:16,244 --> 00:35:19,595 Those are my rules. You break them, 664 00:35:19,682 --> 00:35:20,683 your wife dies. 665 00:35:21,989 --> 00:35:23,599 Who is this? 666 00:35:23,643 --> 00:35:26,341 Don't let me down. 667 00:35:26,428 --> 00:35:27,995 I checked every nook and cranny. 668 00:35:28,038 --> 00:35:29,431 Everything that guy brought in. 669 00:35:29,475 --> 00:35:31,912 I wish I saw his face. He was right here. 670 00:35:31,955 --> 00:35:33,566 Did you figure anything out? 671 00:35:33,609 --> 00:35:35,959 Um yeah, I think he was in prison up until yesterday. 672 00:35:36,003 --> 00:35:37,309 He planned all of this from prison? 673 00:35:37,396 --> 00:35:40,181 Well, he must have had someone working with him. 674 00:35:40,181 --> 00:35:42,140 You know, someone must have had to bring the truck to him 675 00:35:42,183 --> 00:35:45,317 if he didn't bring it over on the ferry. 676 00:35:45,404 --> 00:35:46,840 You think he's working with someone on the island? 677 00:35:46,883 --> 00:35:48,146 Looks that way. 678 00:35:52,498 --> 00:35:53,890 Are you okay? 679 00:35:53,934 --> 00:35:56,676 Yeah. Uh... 680 00:35:56,719 --> 00:35:57,981 do you wanna go check the trash bins? 681 00:35:58,025 --> 00:36:00,288 Maybe he dropped something in one of those. 682 00:36:00,332 --> 00:36:01,550 No, I can, I can check on that. 683 00:36:01,637 --> 00:36:02,769 Yeah. 684 00:36:02,856 --> 00:36:04,162 Okay. 685 00:36:13,301 --> 00:36:14,955 Faye, where you goin'? 686 00:36:17,175 --> 00:36:19,089 Where ya goin', Faye? 687 00:36:19,133 --> 00:36:20,352 Hey, Faye! 688 00:36:20,395 --> 00:36:23,137 Faye! Where ya goin'? 689 00:36:27,881 --> 00:36:30,275 Hey, Faye, Faye, get away from the door. 690 00:36:30,318 --> 00:36:32,538 Get away from the door! Get away from the door! 691 00:36:36,846 --> 00:36:38,065 Jake, let me go. Please. 692 00:36:38,108 --> 00:36:39,806 I can't. 693 00:36:39,849 --> 00:36:43,897 He said he'll hurt my wife and my kid if I let you leave. 694 00:36:43,940 --> 00:36:47,248 Hey. You get away from her, man. 695 00:36:47,292 --> 00:36:50,469 You just step back! There's no need for that. 696 00:36:50,512 --> 00:36:52,949 Okay. Look, 697 00:36:52,993 --> 00:36:56,692 I understand that you wanna help your family and protect them. 698 00:36:56,736 --> 00:37:00,827 Look. He sent me this. 699 00:37:00,914 --> 00:37:02,307 That's my house. 700 00:37:02,350 --> 00:37:03,743 He knows where we live. 701 00:37:03,786 --> 00:37:06,311 I've been trying to call Bree 702 00:37:06,354 --> 00:37:08,182 but she's not picking up. 703 00:37:08,269 --> 00:37:09,357 You're texting him? 704 00:37:09,444 --> 00:37:11,229 No! No, no, he, 705 00:37:11,359 --> 00:37:12,839 he must have got my number 706 00:37:12,926 --> 00:37:14,493 when he intercepted the pizza delivery. 707 00:37:14,536 --> 00:37:18,540 Okay, Jake, he can't hear or see us anymore, okay? 708 00:37:18,627 --> 00:37:22,631 We don't have to obey him. You are helping a killer. 709 00:37:22,675 --> 00:37:24,546 A killer that will do terrible things 710 00:37:24,633 --> 00:37:27,549 if we don't stop him. 711 00:37:27,593 --> 00:37:28,855 Okay? 712 00:37:28,942 --> 00:37:32,859 No. No, I'm sorry, I can't 713 00:37:32,989 --> 00:37:35,209 because I don't know if he's got a, a camera outside, 714 00:37:35,296 --> 00:37:37,994 or a mic in here that I missed. He just said... 715 00:37:38,038 --> 00:37:41,737 to keep you here 'til he says to let you leave. 716 00:37:41,781 --> 00:37:43,478 When he's ready. 717 00:37:45,263 --> 00:37:46,742 Wait, wait, give me your phone. 718 00:37:46,786 --> 00:37:48,396 - Jake, come on. - Gimme your phone. 719 00:37:55,708 --> 00:37:57,275 Captain, this is dispatch. 720 00:38:01,888 --> 00:38:05,631 Thank you, Captain. 721 00:38:05,674 --> 00:38:08,634 Ferry's coming around our side of the island to fuel up 722 00:38:08,721 --> 00:38:10,462 and then headed to get SWAT. 723 00:38:10,549 --> 00:38:13,334 - The red truck. Is it yours? - No! 724 00:38:13,421 --> 00:38:14,944 Were you helping him the whole time? 725 00:38:14,988 --> 00:38:17,469 No! He only just called, Faye. 726 00:38:17,512 --> 00:38:20,341 Look, I'm sorry, okay? 727 00:38:20,428 --> 00:38:22,996 And I know you hate me right now. 728 00:38:23,039 --> 00:38:26,173 So, if we can figure out why he's doing this, 729 00:38:26,173 --> 00:38:29,742 we can figure out who he plans to kill next. 730 00:38:29,785 --> 00:38:31,483 And who's helping him do it. 731 00:38:31,526 --> 00:38:32,962 Okay, okay. 732 00:38:33,006 --> 00:38:37,140 So, can I go to the evidence locker then? 733 00:38:37,184 --> 00:38:39,621 Because whatever this is about, 734 00:38:39,665 --> 00:38:43,799 it has to do with the dead bookie Harry. 735 00:38:43,843 --> 00:38:45,366 Yeah. 736 00:38:45,410 --> 00:38:46,498 And I'll look at what they brought in 737 00:38:46,498 --> 00:38:47,977 from the crime scene tonight. 738 00:38:48,021 --> 00:38:49,196 Okay. 739 00:38:49,239 --> 00:38:50,850 - Okay. - Okay. 740 00:38:50,893 --> 00:38:53,156 - Okay. - Okay. 741 00:39:34,284 --> 00:39:36,548 Hi, it's Bree. Leave it at the beep. 742 00:39:38,463 --> 00:39:41,379 Sorry, there is no more room to record new messages. 743 00:39:54,130 --> 00:39:59,484 Harry Dorrell, June 8th. Ten years ago. 744 00:39:59,527 --> 00:40:01,399 Come on, come on. 745 00:40:06,229 --> 00:40:09,407 Ten years ago. What happened ten years ago? 746 00:40:46,748 --> 00:40:49,185 911, are you experiencing an emergency? 747 00:40:49,229 --> 00:40:51,013 It's Miriam. And well, 748 00:40:51,057 --> 00:40:53,929 my house is quite cold and I was wondering if-- 749 00:40:55,801 --> 00:40:57,890 He's lost and it's getting dark out. 750 00:40:57,933 --> 00:41:01,459 Oh, it's Miriam, by the way, and the dog's name is Cupcake. 751 00:41:04,723 --> 00:41:07,900 So, Harry was suspected of arson ten years ago. 752 00:41:07,943 --> 00:41:10,076 He gets off. 753 00:41:10,119 --> 00:41:12,078 All we know about his case are on these tapes, 754 00:41:12,121 --> 00:41:14,341 somewhere at least. 755 00:41:14,384 --> 00:41:19,302 His ledger. Two names with outstanding balances. 756 00:41:19,433 --> 00:41:22,131 So, we have a dead bookie, 757 00:41:22,175 --> 00:41:24,830 owed a lot of money by Arnold. 758 00:41:24,873 --> 00:41:26,353 The handyman? 759 00:41:26,396 --> 00:41:28,616 It's the only Arnold I know on the island. 760 00:41:28,703 --> 00:41:29,661 And a Michael. 761 00:41:29,704 --> 00:41:30,966 Who's Michael? 762 00:41:31,010 --> 00:41:32,402 There's a few of them on the island 763 00:41:32,490 --> 00:41:33,621 but none of them seem like the type. 764 00:41:33,708 --> 00:41:34,753 But what's the date? 765 00:41:34,796 --> 00:41:36,842 It's about ten years ago. 766 00:41:36,885 --> 00:41:39,845 Arnold the handyman, a murderer? 767 00:41:39,888 --> 00:41:42,456 The first killing was after he went home. 768 00:41:42,543 --> 00:41:44,240 No, doesn't sound like him. 769 00:41:44,327 --> 00:41:45,285 They could be working together. 770 00:41:45,328 --> 00:41:47,417 He has a lot of debt. 771 00:41:47,505 --> 00:41:49,071 Harry's eager to collect and he... 772 00:41:49,115 --> 00:41:51,334 Arnold kills him. 773 00:41:51,378 --> 00:41:52,771 But what's his issue with you? 774 00:41:52,814 --> 00:41:55,513 No idea. 775 00:41:55,556 --> 00:41:57,515 Let me call him. 776 00:41:57,602 --> 00:41:58,516 See if we can feel him out. 777 00:42:13,835 --> 00:42:16,969 Hi there, it's Arnold, your 24-7 handyman. 778 00:42:17,056 --> 00:42:19,580 Leave your number and I'll get back to you. 779 00:42:19,624 --> 00:42:21,974 Hey Arnold, it's Faye from dispatch. 780 00:42:22,061 --> 00:42:24,498 I need to talk to you. Call me as soon as you can. 781 00:42:46,302 --> 00:42:47,739 I can't believe Arnold would kill a fly, 782 00:42:47,782 --> 00:42:49,349 let alone Harry Dorrell. 783 00:42:49,436 --> 00:42:51,394 It's about time someone got that bastard. 784 00:42:57,183 --> 00:43:00,055 Do you know Harry? 785 00:43:00,099 --> 00:43:02,318 Oh. 786 00:43:02,362 --> 00:43:04,451 Now you listen to me, huh? 787 00:43:04,494 --> 00:43:06,409 What can you tell us about him? 788 00:43:06,496 --> 00:43:08,716 That he's a low-down, dirty, son of a you know what. 789 00:43:08,803 --> 00:43:10,239 And I'm glad he's dead. 790 00:43:10,283 --> 00:43:12,328 How did you know him? 791 00:43:12,372 --> 00:43:15,114 I'd owed him money couple years ago. 792 00:43:15,157 --> 00:43:16,898 Arnold owed him money. Did you know Arnold? 793 00:43:16,942 --> 00:43:19,727 Yep. Played cards with him. 794 00:43:19,771 --> 00:43:21,468 What about Michael? 795 00:43:21,555 --> 00:43:23,992 What about you let me out and I'll tell ya? 796 00:43:24,036 --> 00:43:25,690 Not gonna happen. 797 00:43:25,733 --> 00:43:27,256 I'm a sitting duck in here. 798 00:43:27,343 --> 00:43:29,781 You guys keeping me in here is gonna get me killed. 799 00:43:29,824 --> 00:43:30,782 Look, if you don't cooperate, 800 00:43:30,869 --> 00:43:32,479 I'll have Saito charge you 801 00:43:32,522 --> 00:43:34,437 with obstructing an investigation. 802 00:43:34,481 --> 00:43:36,439 You think you're pretty important, huh? 803 00:43:36,483 --> 00:43:39,878 Ed. 804 00:43:39,921 --> 00:43:41,444 This guy has my wife. 805 00:43:43,969 --> 00:43:46,014 It's so much bigger than you right now. 806 00:43:46,058 --> 00:43:50,628 You know, every time I come in here, you're here. 807 00:43:50,715 --> 00:43:54,544 I bet you see more of me than you do your own husband. 808 00:43:54,632 --> 00:43:57,722 Huh? 809 00:43:57,765 --> 00:43:59,767 I'm just sayin'. I mean. 810 00:43:59,854 --> 00:44:01,508 Let me talk to him. 811 00:44:01,595 --> 00:44:04,642 Yeah. We're gonna have a little chat. 812 00:44:10,082 --> 00:44:11,170 How ya doin'? 813 00:44:28,404 --> 00:44:30,711 Do you or do you not know Michael? 814 00:44:30,755 --> 00:44:33,148 He was in prison. He got released yesterday. 815 00:44:33,235 --> 00:44:35,411 You know, everybody in town 816 00:44:35,455 --> 00:44:38,719 used to talk about how you'd be the one who'd go places. 817 00:44:38,763 --> 00:44:40,590 But you just ended up being the girl in high school 818 00:44:40,634 --> 00:44:43,637 who got pregnant. 819 00:44:43,724 --> 00:44:45,944 And that kinda put a damper on your plans 820 00:44:46,031 --> 00:44:48,686 to do something with your life, didn't it? 821 00:44:48,686 --> 00:44:50,470 Yeah. 822 00:44:50,513 --> 00:44:52,298 You're gonna spend a lot more than one night in jail 823 00:44:52,341 --> 00:44:54,213 if you keep this up. 824 00:44:54,343 --> 00:44:56,171 Sounds like you're on a power trip. 825 00:44:56,215 --> 00:44:57,433 Hmm. 826 00:45:08,618 --> 00:45:11,143 You know, you could be a hero. 827 00:45:11,186 --> 00:45:13,275 You could save the island. 828 00:45:13,319 --> 00:45:15,538 Yeah, right. 829 00:45:15,582 --> 00:45:18,585 You could walk into the bar and everyone will clap for you. 830 00:45:18,628 --> 00:45:22,676 You could start a new chapter tonight. Or... 831 00:45:22,763 --> 00:45:26,767 you could let people die while you ridicule me. 832 00:45:26,811 --> 00:45:28,943 But I can promise you this, you're not gonna say anything 833 00:45:28,987 --> 00:45:31,424 to me that I haven't already said to myself. 834 00:45:31,467 --> 00:45:34,209 Okay, Ed? So, what's it gonna be? 835 00:45:38,083 --> 00:45:40,868 Harry was a loan shark. 836 00:45:40,955 --> 00:45:43,001 You know, guys would need bread, they'd go see him, 837 00:45:43,044 --> 00:45:46,569 but he had problems with people paying him back. 838 00:45:46,613 --> 00:45:48,789 So, he started making threats. 839 00:45:48,876 --> 00:45:52,010 Decided he'd scare everybody straight. 840 00:45:52,053 --> 00:45:53,228 What did he do? 841 00:45:54,316 --> 00:45:55,404 Faye, I think I found 842 00:45:55,491 --> 00:45:56,754 that call you're talking about. 843 00:45:56,797 --> 00:45:58,756 You're gonna wanna hear this. 844 00:46:04,805 --> 00:46:06,067 911, what's your emergency? 845 00:46:06,154 --> 00:46:08,026 Help, please! 846 00:46:08,069 --> 00:46:10,028 Our house is on fire and we can't get out! 847 00:46:11,464 --> 00:46:12,726 Okay, uh, all right, 848 00:46:12,813 --> 00:46:13,945 what's your address? 849 00:46:13,988 --> 00:46:16,208 1514 Wilson Street. 850 00:46:16,251 --> 00:46:17,687 Please hurry! 851 00:46:17,687 --> 00:46:19,559 Just one moment, ma'am. 852 00:46:19,602 --> 00:46:24,564 11-71, 1514 William Street. 853 00:46:24,607 --> 00:46:27,175 Fire trucks have been dispatched, okay? Don't panic. 854 00:46:27,219 --> 00:46:29,438 Station is right around the corner. 855 00:46:29,482 --> 00:46:31,353 It's getting hard to breathe. 856 00:46:31,353 --> 00:46:34,574 My son has asthma. 857 00:46:34,661 --> 00:46:36,968 It's gonna be okay, Johnny baby, I promise. 858 00:46:37,011 --> 00:46:39,318 Police are on their way, I mean, the firefighters. 859 00:46:39,318 --> 00:46:41,059 We have a unit turning on to William Street 860 00:46:41,146 --> 00:46:42,756 as we speak, okay? 861 00:46:42,800 --> 00:46:44,323 - I don't hear them! - Stop it. 862 00:46:44,366 --> 00:46:45,237 They should be right there. 863 00:46:45,280 --> 00:46:46,673 We're gonna save you. 864 00:46:46,716 --> 00:46:48,022 I don't think they're coming! 865 00:46:50,503 --> 00:46:52,722 St... stop. 866 00:46:52,766 --> 00:46:55,029 Stop it. Stop it! 867 00:46:55,073 --> 00:46:56,901 Ma'am, are you still there? 868 00:47:15,571 --> 00:47:17,791 Before I was done training, 869 00:47:17,835 --> 00:47:19,532 Hamlin believed in me enough 870 00:47:19,575 --> 00:47:22,927 to let me man the phones by myself that night. 871 00:47:22,970 --> 00:47:26,278 She said "Wilson" 872 00:47:26,321 --> 00:47:28,149 but I heard "William". 873 00:47:32,153 --> 00:47:35,330 And by the time I got the address right, 874 00:47:35,374 --> 00:47:39,117 they were gone. 875 00:47:39,160 --> 00:47:42,033 I'm so sorry, Faye. 876 00:47:42,076 --> 00:47:43,512 Yeah, me too. 877 00:47:55,133 --> 00:47:57,265 It's the article on the fire. 878 00:47:57,309 --> 00:47:59,180 It says, "The family was survived 879 00:47:59,224 --> 00:48:02,705 by the husband and father, Michael Draper." 880 00:48:07,145 --> 00:48:08,494 Michael. 881 00:48:08,581 --> 00:48:10,191 That must be our suspect. 882 00:48:13,586 --> 00:48:16,067 I didn't know it was arson. They said it was an accident. 883 00:48:16,154 --> 00:48:19,244 So, Harry started the fire 884 00:48:19,287 --> 00:48:22,595 that killed Michael's family and gets off? 885 00:48:22,682 --> 00:48:24,727 Michael wanted revenge. 886 00:48:24,814 --> 00:48:27,252 Didn't waste any time after getting outta jail. 887 00:48:27,295 --> 00:48:30,777 I thought he left town. I should have seen this. 888 00:48:30,820 --> 00:48:33,606 So, he wanted revenge on Harry, and you, 889 00:48:33,649 --> 00:48:35,564 for sending help to the wrong house. 890 00:48:38,176 --> 00:48:39,655 But Hamlin? 891 00:48:39,699 --> 00:48:42,832 He... must have known that Hamlin let a trainee 892 00:48:42,876 --> 00:48:44,225 man the phones that night. 893 00:48:47,837 --> 00:48:50,318 You have to call Michael. 894 00:48:50,362 --> 00:48:52,755 That's what he wants, right? For you to confess? 895 00:48:52,842 --> 00:48:55,280 You have to tell him that Bree has nothing to do with this. 896 00:48:57,935 --> 00:48:59,066 Okay. 897 00:48:59,110 --> 00:49:00,372 Five minutes out. 898 00:49:00,415 --> 00:49:02,069 Copy that. Please hurry. 899 00:49:02,156 --> 00:49:04,506 We got a name on the suspect, Michael Draper. 900 00:49:04,593 --> 00:49:07,118 Copy, Michael Drape. 901 00:49:27,181 --> 00:49:29,140 Time's up. 902 00:49:29,227 --> 00:49:32,839 I know who you are, Michael Draper. 903 00:49:32,882 --> 00:49:35,929 And I know why you feel wronged. 904 00:49:35,973 --> 00:49:40,847 And you're right, you were. 905 00:49:40,890 --> 00:49:42,980 I made the biggest mistake of my life 906 00:49:43,023 --> 00:49:45,634 that night not saving your family. 907 00:49:45,678 --> 00:49:49,290 And I want you to know how deeply 908 00:49:49,334 --> 00:49:52,685 I regret what happened. 909 00:49:52,685 --> 00:49:55,644 I live with the weight of my failure every day. 910 00:49:58,386 --> 00:50:00,040 And I know that's never gonna be enough 911 00:50:00,127 --> 00:50:02,260 to undo the pain that I've caused you. 912 00:50:04,523 --> 00:50:06,960 Now I, think if, if we work together, 913 00:50:07,047 --> 00:50:09,006 we can peacefully resolve this. 914 00:50:12,748 --> 00:50:15,447 No. 915 00:50:15,534 --> 00:50:17,231 But Michael, you said that if I figure out 916 00:50:17,275 --> 00:50:18,493 who you are and why you're doing this-- 917 00:50:18,537 --> 00:50:19,799 I told you not to involve the cops 918 00:50:19,799 --> 00:50:21,192 and you did. 919 00:50:21,235 --> 00:50:22,976 I told you there would be consequences. 920 00:50:23,063 --> 00:50:24,238 Michael, listen. 921 00:50:24,325 --> 00:50:26,719 There have to be consequence. 922 00:50:26,806 --> 00:50:30,723 Is taking Bree justice? 923 00:50:30,766 --> 00:50:34,379 She's the wife of my trainee. 924 00:50:34,422 --> 00:50:36,555 And my family... 925 00:50:36,555 --> 00:50:38,600 my family has nothing to do with this. 926 00:50:38,644 --> 00:50:41,560 I have one more name on my list. 927 00:50:41,603 --> 00:50:45,390 If you keep the cops away from me tonight, 928 00:50:45,433 --> 00:50:48,088 I spare your family. 929 00:50:49,872 --> 00:50:52,484 Time for you to make a choice, Faye. 930 00:51:00,187 --> 00:51:02,798 Understood. Thank you. 931 00:51:02,798 --> 00:51:05,018 What'd he say about Bree? 932 00:51:05,062 --> 00:51:08,152 Nothing. He just said to keep the police away from him. 933 00:51:08,239 --> 00:51:09,849 Well, do you think he's gonna hurt her? 934 00:51:09,892 --> 00:51:11,851 She can't be on his list, right? 935 00:51:11,938 --> 00:51:13,853 I don't know. 936 00:51:13,940 --> 00:51:15,376 Who was that call from? 937 00:51:15,420 --> 00:51:17,378 The docks. They're refueling now 938 00:51:17,422 --> 00:51:19,163 and they're gonna be on the mainland in about an hour. 939 00:51:19,250 --> 00:51:20,512 Okay. 940 00:51:26,170 --> 00:51:27,084 The person you have called 941 00:51:27,171 --> 00:51:28,998 does not have voicemail set up. 942 00:51:29,086 --> 00:51:31,044 Please try your call again. 943 00:51:34,308 --> 00:51:37,181 Okay, so who else does he owe revenge to? 944 00:51:37,181 --> 00:51:38,921 Could be the whole police department. 945 00:51:38,965 --> 00:51:42,403 Yeah, but he singled out Hamlin and me. 946 00:51:42,490 --> 00:51:43,796 They let Harry off the hook. 947 00:51:43,839 --> 00:51:45,232 Yeah, but that wasn't the police. 948 00:51:45,319 --> 00:51:46,625 That would've been the judge. 949 00:51:46,668 --> 00:51:48,192 Yeah, that'd be the same judge 950 00:51:48,235 --> 00:51:51,369 who ruled the fire an accident. 951 00:51:51,456 --> 00:51:55,286 Yeah, Michael was so pissed that he actually went after him. 952 00:51:55,329 --> 00:51:58,158 He was in prison for assaulting a judge? 953 00:51:58,202 --> 00:52:00,117 Attempted murder. 954 00:52:00,160 --> 00:52:01,727 He wanted Harry to get the death sentence 955 00:52:01,770 --> 00:52:04,338 and the judge let him off. 956 00:52:04,425 --> 00:52:05,644 We've only had Langford on the island 957 00:52:05,687 --> 00:52:07,472 for well over ten years. 958 00:52:07,559 --> 00:52:10,910 Well, it's the same judge that ruled on my divorce. 959 00:52:10,953 --> 00:52:12,694 We gotta warn him. 960 00:52:12,738 --> 00:52:15,349 Jake's residence, negative on the truck. 961 00:52:15,393 --> 00:52:16,959 I'm walking up to the front door now. 962 00:52:17,003 --> 00:52:19,397 Is Bree okay? 963 00:52:31,452 --> 00:52:34,890 Police! Open the door! 964 00:52:34,934 --> 00:52:38,111 Lights are off. Seems like nobody's there. 965 00:52:43,116 --> 00:52:44,291 He has Bree. 966 00:52:44,335 --> 00:52:47,381 He has Bree! 967 00:52:47,425 --> 00:52:49,166 Bree is not home. 968 00:52:49,253 --> 00:52:50,558 I repeat, Bree is not home. 969 00:52:50,602 --> 00:52:52,256 You need to go to Langford's house, now! 970 00:52:52,299 --> 00:52:54,083 5 White Pine Lane. 971 00:52:54,127 --> 00:52:57,130 5 White Pine Lane. Copy. 972 00:52:57,174 --> 00:53:00,264 Let's hope we're not too late. 973 00:53:02,396 --> 00:53:03,832 Where are you? 974 00:53:03,876 --> 00:53:05,138 I can't go all night with a shattered window. 975 00:53:05,182 --> 00:53:06,922 It's supposed to rain later. 976 00:53:07,009 --> 00:53:08,750 Judge, this is police dispatch. 977 00:53:08,794 --> 00:53:10,578 You are in danger. 978 00:53:10,622 --> 00:53:12,493 I need you to get out of your house to somewhere safe. 979 00:53:12,537 --> 00:53:14,103 What are you talking about? 980 00:53:14,147 --> 00:53:15,931 The window is from a kid playing baseball. 981 00:53:15,975 --> 00:53:18,064 I had to convince Arnold to come fix it this late. 982 00:53:18,107 --> 00:53:19,413 In fact, I see his headlights. 983 00:53:19,457 --> 00:53:21,633 Arnold? 984 00:53:21,676 --> 00:53:23,939 No. No, do not let him in. 985 00:53:24,026 --> 00:53:26,420 He's a suspect in a recent killing. 986 00:53:26,464 --> 00:53:29,945 Wait a minute, that's not Arnold's car. 987 00:53:31,033 --> 00:53:32,296 Judge Langford? 988 00:53:32,339 --> 00:53:33,514 I'm here to fix your window. 989 00:53:33,601 --> 00:53:34,994 Arnold sent me. 990 00:53:37,866 --> 00:53:39,216 There's a guy at the door. 991 00:53:39,216 --> 00:53:40,173 I can't tell what he looks like. 992 00:53:40,260 --> 00:53:41,740 Okay, are your doors locked? 993 00:53:41,783 --> 00:53:43,655 No. No, it's not. 994 00:53:45,918 --> 00:53:48,007 Oh, my God. He opened it. 995 00:53:48,050 --> 00:53:51,140 I can hear him coming in. 996 00:53:51,184 --> 00:53:53,186 Hello? Judge? 997 00:53:53,273 --> 00:53:56,276 Here to fix a window? Arnold sent me. 998 00:53:58,931 --> 00:54:00,585 He's coming right here. 999 00:54:00,628 --> 00:54:02,761 Uh, h--, hi. 1000 00:54:02,804 --> 00:54:04,153 - Hi. - Hi, there. 1001 00:54:04,241 --> 00:54:05,503 ; Arnold sent me to fix a window. 1002 00:54:05,546 --> 00:54:06,939 I thought I'd let myself in. 1003 00:54:06,982 --> 00:54:09,811 Anyone else here? Thought I heard voices. 1004 00:54:09,898 --> 00:54:12,336 Tell him that you're ordering a pizza. 1005 00:54:12,379 --> 00:54:14,947 I'm just on the phone ordering a pizza. 1006 00:54:14,990 --> 00:54:16,775 The window's over there in the drawing room. 1007 00:54:19,517 --> 00:54:23,434 Is this the same man that assaulted you ten years ago? 1008 00:54:23,521 --> 00:54:27,786 If it is, say "pepperoni." 1009 00:54:27,829 --> 00:54:30,745 Pepperoni. 1010 00:54:30,745 --> 00:54:32,530 Okay. 1011 00:54:32,573 --> 00:54:35,272 Can you get to the front door without him seeing you? 1012 00:54:35,315 --> 00:54:36,882 No, wait, Faye. 1013 00:54:36,925 --> 00:54:38,231 Um, no. 1014 00:54:38,318 --> 00:54:39,667 If Michael knows that we're helping him, 1015 00:54:39,711 --> 00:54:40,755 he might hurt Bree. 1016 00:54:40,799 --> 00:54:41,843 Okay, what about the back door? 1017 00:54:41,887 --> 00:54:42,844 - Faye. - Uh, no, no. 1018 00:54:42,888 --> 00:54:44,585 Did you hear me? 1019 00:54:44,629 --> 00:54:46,979 I am not letting anyone else die. 1020 00:54:50,417 --> 00:54:51,897 What about a bedroom window? 1021 00:54:52,027 --> 00:54:53,986 Yeah. I just need to get my credit card 1022 00:54:54,029 --> 00:54:56,423 from my bedroom. 1023 00:55:02,821 --> 00:55:04,997 Hey, I need to talk to you! 1024 00:55:08,130 --> 00:55:10,698 Get up! Now! Get up! 1025 00:55:18,532 --> 00:55:20,229 Uh, I'm in my car. 1026 00:55:20,360 --> 00:55:22,928 I think I lost him. I'm pulling out. 1027 00:55:22,971 --> 00:55:25,931 Okay, all right. I think, I think your best bet is-- 1028 00:55:25,974 --> 00:55:28,325 No. No, no, no, no. He, he's getting in his car. 1029 00:55:28,368 --> 00:55:29,761 What do I do? 1030 00:55:29,804 --> 00:55:33,199 Okay, okay. Go to the ferry. 1031 00:55:33,242 --> 00:55:37,290 Tell the ferry to wait for the judge. 1032 00:55:37,334 --> 00:55:40,859 Forget the judge's house, make your way to the docks. 1033 00:55:40,902 --> 00:55:43,122 The suspect's name is Michael Draper. 1034 00:55:43,209 --> 00:55:44,950 He is in pursuit of the judge. 1035 00:55:44,993 --> 00:55:46,430 His name is Judge Langford. 1036 00:55:46,473 --> 00:55:47,953 Docks, copy that. 1037 00:55:48,040 --> 00:55:49,346 Yes, he should be getting there in about five 1038 00:55:49,389 --> 00:55:50,695 to ten minutes. 1039 00:55:50,782 --> 00:55:52,349 We're gonna get you off the island. 1040 00:55:52,392 --> 00:55:53,741 The ferry's heading to get SWAT. 1041 00:55:53,785 --> 00:55:56,353 Okay, tell them to wait for the judge. 1042 00:55:56,440 --> 00:55:58,833 I'm sorry, but the judge is currently in danger 1043 00:55:58,877 --> 00:56:01,053 and he needs to get on that ferry. 1044 00:56:01,096 --> 00:56:03,272 Just a few minutes. 1045 00:56:03,360 --> 00:56:04,709 Thank you. 1046 00:56:04,752 --> 00:56:06,275 Judge, are you there? 1047 00:56:06,319 --> 00:56:07,189 I'm moving down Main toward Lexington. 1048 00:56:07,233 --> 00:56:08,582 He's on my tail! 1049 00:56:08,626 --> 00:56:09,670 Pull up the street camera on Main. 1050 00:56:09,757 --> 00:56:11,019 Okay, thank you. 1051 00:56:11,106 --> 00:56:12,194 Ferry's gonna wait for a few minutes. 1052 00:56:12,281 --> 00:56:13,805 - On Main? - Uh, yeah. 1053 00:56:19,419 --> 00:56:21,203 Okay, left on Morella. 1054 00:56:21,203 --> 00:56:22,379 Morella? 1055 00:56:22,466 --> 00:56:25,773 Yeah, it's a shortcut to the docks. 1056 00:56:27,688 --> 00:56:31,170 Wait. It's gonna take him past Arnold's house. 1057 00:56:31,213 --> 00:56:35,043 If he's working for Michael, that could be dangerous 1058 00:56:35,087 --> 00:56:38,873 Okay. I need you to take over. 1059 00:56:38,960 --> 00:56:40,701 I'm gonna have to call Arnold. 1060 00:56:50,842 --> 00:56:51,973 Hi Judge, this is Jake, 1061 00:56:52,017 --> 00:56:53,627 Faye's coworker. 1062 00:56:53,671 --> 00:56:56,238 I'm gonna help you get to the ferry, all right? 1063 00:56:56,282 --> 00:56:59,503 It's a bit late. 1064 00:56:59,546 --> 00:57:01,766 Arnold, it's Faye. 1065 00:57:01,809 --> 00:57:05,900 You sent Michael Draper to Judge Langford's house. 1066 00:57:05,944 --> 00:57:07,249 To fix a window. 1067 00:57:07,293 --> 00:57:08,599 Okay. 1068 00:57:08,729 --> 00:57:10,601 He intends to kill Judge Langford. 1069 00:57:10,688 --> 00:57:12,124 Are you working with him? 1070 00:57:12,167 --> 00:57:14,387 Oh, my God. I, I didn't know. 1071 00:57:14,431 --> 00:57:18,086 M-Michael's a... well, we played cards about a decade ago. 1072 00:57:18,130 --> 00:57:19,784 He asked for a job. 1073 00:57:19,827 --> 00:57:21,612 Told him he could take nights. 1074 00:57:21,699 --> 00:57:24,179 I honestly didn't mean to get mixed up in anything. 1075 00:57:24,266 --> 00:57:26,181 I, I didn't know. 1076 00:57:26,225 --> 00:57:29,402 Okay. I need you and Doreen to stay inside. 1077 00:57:29,489 --> 00:57:32,013 The suspect is about to drive by your house. 1078 00:57:32,100 --> 00:57:33,841 They're coming down Morella now? 1079 00:57:33,972 --> 00:57:35,408 Stay inside. 1080 00:57:35,452 --> 00:57:36,888 I'm getting the spike strip. 1081 00:57:36,975 --> 00:57:38,542 Spike strip? 1082 00:57:38,629 --> 00:57:40,935 Arnold, stay inside! 1083 00:57:41,022 --> 00:57:42,284 Michael's catching up, Faye. 1084 00:57:42,328 --> 00:57:43,677 I gotta make up for my mess. 1085 00:57:43,764 --> 00:57:45,418 I'm gonna blow out his tires. 1086 00:57:45,462 --> 00:57:46,941 He's gotta keep going that way. 1087 00:57:46,985 --> 00:57:50,205 Arnold, get back inside. 1088 00:57:50,249 --> 00:57:53,382 I see this guy's truck coming. 1089 00:57:53,426 --> 00:57:55,602 That'll stop him! 1090 00:57:55,646 --> 00:57:58,518 Arnold, get away from the road. 1091 00:58:03,305 --> 00:58:04,393 His tire blew out. 1092 00:58:04,437 --> 00:58:05,743 He's off to the side out there. 1093 00:58:05,786 --> 00:58:09,050 We got him! 1094 00:58:10,312 --> 00:58:12,314 - Arnold? - I can see the docks. 1095 00:58:12,358 --> 00:58:14,316 I see, I see the ferry. I see it. 1096 00:58:14,360 --> 00:58:16,623 I'm at the ferry. 1097 00:58:16,667 --> 00:58:18,364 You're just gonna keep goin'. 1098 00:58:18,407 --> 00:58:20,148 Judge Langford's car is pulling up. 1099 00:58:20,192 --> 00:58:21,367 No red truck in sight. 1100 00:58:26,067 --> 00:58:27,373 What the hell did you do, Arnold? 1101 00:58:27,416 --> 00:58:29,288 Michael, you lied to me. 1102 00:58:29,331 --> 00:58:30,855 I gave you a job. 1103 00:58:30,898 --> 00:58:32,857 Keys, now! Gimme that! 1104 00:58:35,337 --> 00:58:39,603 What's it gonna be, Faye? Arnold or the judge? You pick. 1105 00:58:39,646 --> 00:58:41,648 Please, don't! 1106 00:58:41,692 --> 00:58:44,129 What do you mean, Michael, "you pick"? 1107 00:58:44,172 --> 00:58:45,870 You put them in this situation. 1108 00:58:45,913 --> 00:58:48,786 You're responsible for how it turns out. 1109 00:58:48,829 --> 00:58:51,702 Which one dies? 1110 00:58:51,745 --> 00:58:53,225 Uh... 1111 00:58:56,141 --> 00:58:58,143 Is he on the ferry? 1112 00:58:58,230 --> 00:58:59,971 He's getting on now. 1113 00:59:00,014 --> 00:59:01,276 Did they leave? 1114 00:59:01,320 --> 00:59:02,800 You can go. 1115 00:59:08,719 --> 00:59:11,548 Save Arnold. 1116 00:59:11,591 --> 00:59:15,247 Don't touch him. He's innocent. 1117 00:59:15,290 --> 00:59:17,031 The ferry was for the cops. 1118 00:59:19,338 --> 00:59:21,296 Do not touch him. 1119 00:59:21,340 --> 00:59:23,864 Okay, that's your decision. 1120 00:59:23,908 --> 00:59:25,866 You'll have to live with it. 1121 00:59:25,953 --> 00:59:28,826 And so is interfering after I told you not to. 1122 00:59:28,869 --> 00:59:30,915 After I told you your family's lives were at stake. 1123 00:59:31,002 --> 00:59:33,134 You really ought to think 1124 00:59:33,178 --> 00:59:34,527 about where your priorities lie, Faye. 1125 00:59:47,584 --> 00:59:49,760 What's going on, Faye? 1126 00:59:49,847 --> 00:59:54,634 Why, why did he say that the ferry was for the cops? 1127 00:59:54,678 --> 00:59:56,549 Maybe he knew it was gonna go pick up SWAT? 1128 00:59:56,593 --> 00:59:59,552 No. No, something's not right. 1129 00:59:59,639 --> 01:00:00,684 Tell them to get off the ferry. 1130 01:00:00,771 --> 01:00:02,207 What? 1131 01:00:02,294 --> 01:00:03,948 Tell them to get off the ferry. Right now. 1132 01:00:06,994 --> 01:00:09,518 Saito, get everyone off the ferry now. 1133 01:00:09,562 --> 01:00:11,564 Our suspect was on the ferry 1134 01:00:11,651 --> 01:00:12,870 and I think he might've done something to it. 1135 01:00:12,957 --> 01:00:14,915 Please copy. 1136 01:00:21,226 --> 01:00:23,141 Oh! 1137 01:00:26,710 --> 01:00:28,102 Is that the ferry? 1138 01:00:28,146 --> 01:00:30,539 Four people work on that boat. 1139 01:00:30,583 --> 01:00:32,803 And the judge. And the judge... 1140 01:00:35,544 --> 01:00:37,503 He was gonna take out the entire SWAT team. 1141 01:00:39,940 --> 01:00:44,031 Yeah. We put him on that boat. We put him there. 1142 01:00:44,075 --> 01:00:46,164 It'll be hours for the mainland to get a boat out here. 1143 01:00:48,557 --> 01:00:50,821 Dispatch the ambulance. 1144 01:00:50,864 --> 01:00:52,083 Okay. 1145 01:00:52,126 --> 01:00:54,825 Saito? Saito, are you there? 1146 01:00:59,177 --> 01:01:00,308 I'm okay. 1147 01:01:00,352 --> 01:01:01,832 Okay, what happened? 1148 01:01:01,875 --> 01:01:03,964 There was an explosion on the ferry. 1149 01:01:04,095 --> 01:01:07,402 I, I can see the judge on the deck. 1150 01:01:07,402 --> 01:01:08,490 Are they alive? 1151 01:01:08,490 --> 01:01:10,231 They're, they're alive. I-- 1152 01:01:10,275 --> 01:01:12,103 They're trying to get into the lifeboats, I think. 1153 01:01:12,190 --> 01:01:13,104 They're alive? 1154 01:01:13,191 --> 01:01:14,148 Yes, yeah. 1155 01:01:14,235 --> 01:01:15,584 Yeah, they're alive. 1156 01:01:15,672 --> 01:01:19,240 But the ferry, oh God, it's sinking. 1157 01:01:19,240 --> 01:01:21,895 Copy that. Stay and help with rescue. 1158 01:01:21,939 --> 01:01:23,636 Faye, we have to pull Croft off your house. 1159 01:01:23,680 --> 01:01:25,203 Bree is still out there. 1160 01:01:25,246 --> 01:01:26,552 She could be anywhere on the island. 1161 01:01:26,595 --> 01:01:28,597 We have to find out who the accomplice is. 1162 01:01:28,685 --> 01:01:31,818 Get us an address or something. Any luck with the plate? 1163 01:01:31,862 --> 01:01:33,559 I'm narrowing it down. 1164 01:01:41,610 --> 01:01:42,655 Hello? 1165 01:01:42,699 --> 01:01:43,787 Arnold, it's Faye at dispatch. 1166 01:01:43,830 --> 01:01:44,831 Are you guys okay? 1167 01:01:44,918 --> 01:01:46,180 Yeah, we're fine. 1168 01:01:46,224 --> 01:01:47,529 But Michael took my truck and left. 1169 01:01:47,573 --> 01:01:49,531 The green one. 1170 01:01:49,531 --> 01:01:52,578 Okay, he took Arnold's green truck. 1171 01:01:52,621 --> 01:01:54,580 All right, do you know anything about who he's working 1172 01:01:54,623 --> 01:01:55,929 with on the island? 1173 01:01:55,973 --> 01:01:57,322 Suspect now in a green pickup truck 1174 01:01:57,409 --> 01:01:58,802 that belongs to Arnold. 1175 01:01:58,845 --> 01:02:01,369 License plate SPO723. 1176 01:02:01,456 --> 01:02:03,197 Green truck, copy. 1177 01:02:03,241 --> 01:02:04,808 Green truck, copy that. 1178 01:02:04,851 --> 01:02:06,810 I don't. I'm so sorry. 1179 01:02:06,897 --> 01:02:08,028 Okay. 1180 01:02:08,028 --> 01:02:09,856 Is the red truck still there? 1181 01:02:09,900 --> 01:02:12,511 Yeah. Yeah, the tires are pretty shredded though. 1182 01:02:12,598 --> 01:02:14,382 Okay, can you get me the plate, please? 1183 01:02:14,426 --> 01:02:19,823 Sure. It's IAT506. 1184 01:02:19,866 --> 01:02:23,740 IAT506. Thanks, Arnold. 1185 01:02:23,783 --> 01:02:25,480 Registered to a Catherine Surhan. 1186 01:02:25,524 --> 01:02:27,569 Why does that sound familiar? 1187 01:02:27,569 --> 01:02:29,702 Catherine Surhan, S-U-R-H-A-N. 1188 01:02:36,665 --> 01:02:41,192 "Family is survived by husband, father Michael Draper 1189 01:02:41,235 --> 01:02:45,500 and his wife's younger sister, Catherine Surhan." 1190 01:02:45,631 --> 01:02:48,242 So, she's still alive. 1191 01:02:48,329 --> 01:02:50,244 She'd be in her mid-twenties. 1192 01:02:50,331 --> 01:02:52,029 She let him borrow her truck. 1193 01:02:52,116 --> 01:02:53,334 You think this girl is the accomplice? 1194 01:02:53,378 --> 01:02:55,119 I don't know any Catherines on the island 1195 01:02:55,162 --> 01:02:58,687 but I know that face. 1196 01:03:19,752 --> 01:03:22,146 Croft, the nurse is the accomplice 1197 01:03:22,189 --> 01:03:23,800 and she's in my house. 1198 01:03:26,454 --> 01:03:28,108 Croft? 1199 01:03:28,195 --> 01:03:29,806 Croft, here. 1200 01:03:29,893 --> 01:03:32,025 We see headlights approaching at the end of the road. 1201 01:03:32,069 --> 01:03:34,506 But can't see what kind of car it is. 1202 01:03:34,593 --> 01:03:37,204 The suspect is armed and dangerous. 1203 01:03:37,248 --> 01:03:39,554 You have to stop the car. 1204 01:03:39,598 --> 01:03:43,558 He's at the end of your road. I'm going up there now. 1205 01:03:48,737 --> 01:03:49,913 She's muted me. 1206 01:03:53,786 --> 01:03:55,440 What are you doing? 1207 01:03:55,483 --> 01:03:59,139 Truckers use channel 19. 1208 01:03:59,183 --> 01:04:02,012 Chris, Chris can you hear me? 1209 01:04:12,022 --> 01:04:13,371 Chris. 1210 01:04:17,766 --> 01:04:19,203 Hello? 1211 01:04:19,246 --> 01:04:23,511 Chris, Stella's not who she says she is. 1212 01:04:23,555 --> 01:04:26,950 Okay? You need to get Alex outta there 1213 01:04:27,037 --> 01:04:28,995 and you guys need to go somewhere safe. 1214 01:04:29,039 --> 01:04:31,563 Anywhere. A neighbor's. Okay? 1215 01:04:37,961 --> 01:04:39,136 What is she doing? 1216 01:04:46,099 --> 01:04:47,666 Oh no. 1217 01:04:47,709 --> 01:04:49,059 It's Croft. The driver's pulling up. 1218 01:04:49,059 --> 01:04:50,147 He's not responding. 1219 01:04:50,190 --> 01:04:51,757 Stop! 1220 01:04:51,800 --> 01:04:53,933 Stop! 1221 01:04:53,977 --> 01:04:57,981 Get back. What are you doing? 1222 01:04:58,024 --> 01:04:59,939 Get back! 1223 01:05:03,812 --> 01:05:05,814 Dad! 1224 01:05:07,816 --> 01:05:10,036 Croft, he's in my house. 1225 01:05:10,123 --> 01:05:12,343 Just get him outta here. Get him out! 1226 01:05:12,386 --> 01:05:13,474 - Hey! - Don't! 1227 01:05:14,562 --> 01:05:16,086 Don't you hurt her! 1228 01:05:21,395 --> 01:05:23,702 Don't your hurt her! 1229 01:05:23,745 --> 01:05:26,009 Croft, he's taking my family! 1230 01:05:27,097 --> 01:05:29,360 Faye. Faye! Faye! 1231 01:05:29,403 --> 01:05:31,666 Stop! Faye! 1232 01:05:31,710 --> 01:05:36,106 Faye, stop! Stop! 1233 01:05:36,193 --> 01:05:38,847 - You can't leave. - Ah! 1234 01:05:38,891 --> 01:05:40,893 I'm sorry. You can't leave. 1235 01:05:40,937 --> 01:05:43,113 I can't just sit there, okay? 1236 01:05:43,156 --> 01:05:44,201 Just, just... 1237 01:05:44,244 --> 01:05:46,072 Well, you should be out 1238 01:05:46,116 --> 01:05:47,378 trying to save your family. 1239 01:05:47,421 --> 01:05:49,032 - Stop! - Okay? I have to leave! 1240 01:05:49,162 --> 01:05:50,294 No! 1241 01:05:50,337 --> 01:05:51,730 I'm sorry. I'm sorry. 1242 01:05:51,773 --> 01:05:52,992 You just can't leave, okay? 1243 01:05:53,079 --> 01:05:54,428 - Just let me go! - If you leave-- 1244 01:05:54,515 --> 01:05:55,995 - Jake! - No! 1245 01:05:56,039 --> 01:05:57,083 If you leave, she gets hurt, okay? 1246 01:05:57,127 --> 01:05:58,215 Jake, no! 1247 01:05:58,258 --> 01:06:00,043 I'm sorry. Stop, okay? 1248 01:06:00,086 --> 01:06:02,262 Stop. Ed. 1249 01:06:02,306 --> 01:06:03,307 - No! - Get back! 1250 01:06:03,307 --> 01:06:04,786 Let her go! 1251 01:06:04,830 --> 01:06:06,527 - Jake, just let me go. - Stop, okay? 1252 01:06:06,614 --> 01:06:08,181 Okay, just relax. 1253 01:06:08,268 --> 01:06:09,400 Jake.... 1254 01:06:09,443 --> 01:06:10,967 I'm sorry. 1255 01:06:14,448 --> 01:06:17,277 Ja-- 1256 01:06:17,321 --> 01:06:18,409 Ed. 1257 01:06:18,539 --> 01:06:20,672 - Hey. - Stop it. Get back. 1258 01:06:24,067 --> 01:06:25,938 - Stop! - Okay. 1259 01:06:25,982 --> 01:06:27,461 Stop. Both of you. 1260 01:06:27,505 --> 01:06:29,289 Okay. 1261 01:06:29,376 --> 01:06:30,638 Both of you, get back inside. 1262 01:06:31,857 --> 01:06:33,946 Jake. 1263 01:06:34,033 --> 01:06:36,731 Stop. 1264 01:06:36,818 --> 01:06:39,604 No! 1265 01:06:42,955 --> 01:06:44,696 I'm so sorry. 1266 01:06:50,180 --> 01:06:51,964 I'm so sorry. 1267 01:06:52,051 --> 01:06:53,574 I didn't mean to. 1268 01:06:53,618 --> 01:06:54,923 I didn't mean to. 1269 01:06:54,967 --> 01:06:56,969 Faye, Faye, what do we do? 1270 01:06:57,013 --> 01:06:58,275 Go to the kitchen. 1271 01:06:58,362 --> 01:06:59,972 Go to the kitchen and get the first aid kit. 1272 01:06:59,972 --> 01:07:01,278 - Okay. Okay. - Now. 1273 01:07:01,321 --> 01:07:02,496 All right, he's bleeding out. 1274 01:07:04,455 --> 01:07:05,891 Okay, it's gonna be okay. 1275 01:07:05,934 --> 01:07:09,547 - Yeah. - Okay. 1276 01:07:12,245 --> 01:07:13,551 No. No, no, don't. 1277 01:07:13,594 --> 01:07:15,161 Don't, okay. Gauze. Gauze. Gauze. 1278 01:07:15,248 --> 01:07:16,554 He's bleeding out. 1279 01:07:18,469 --> 01:07:19,600 Okay, okay. Here. 1280 01:07:21,907 --> 01:07:23,691 It's okay. It's gonna be okay. 1281 01:07:23,735 --> 01:07:25,215 Yeah. 1282 01:07:32,396 --> 01:07:33,962 Painkillers. 1283 01:07:34,050 --> 01:07:36,791 Yeah. Painkillers. 1284 01:07:36,835 --> 01:07:38,358 I don't, I don't see any. 1285 01:07:38,402 --> 01:07:41,013 They're in the bottom corner. 1286 01:07:41,100 --> 01:07:43,320 I don't see any. Where? I don't see any. 1287 01:07:47,106 --> 01:07:50,979 Go! What are you waiting for? Just go! 1288 01:07:51,023 --> 01:07:54,418 10-17 dispatch paramedics to the precinct. 1289 01:08:13,915 --> 01:08:16,396 Faye? Faye? 1290 01:08:16,440 --> 01:08:18,485 Ah! 1291 01:08:18,529 --> 01:08:25,101 Chris. Chris. Are you okay? Is Alex? 1292 01:08:25,101 --> 01:08:29,235 We're tied up in the back of a, an old truck. 1293 01:08:29,366 --> 01:08:32,586 Alex is with me. 1294 01:08:32,630 --> 01:08:34,458 Okay, can you see anything? Any roads? 1295 01:08:34,501 --> 01:08:39,071 We're leaving our house. Past the neighbor's, barn. 1296 01:08:39,158 --> 01:08:42,640 - Which direction? - South. 1297 01:08:42,683 --> 01:08:45,208 Now we're turning left on to the service road. 1298 01:08:48,254 --> 01:08:50,082 Okay, let me know when you exit. 1299 01:08:50,169 --> 01:08:54,782 Okay. I will. 1300 01:08:56,741 --> 01:08:59,874 Chris... 1301 01:08:59,918 --> 01:09:01,485 I'm sorry that I haven't been there with you 1302 01:09:01,572 --> 01:09:04,966 and Alex all those nights. 1303 01:09:05,053 --> 01:09:08,622 But I'm fighting for us now. 1304 01:09:08,666 --> 01:09:11,843 I know you are. 1305 01:09:11,886 --> 01:09:14,454 Well, we're turning left on to a dirt... 1306 01:09:14,498 --> 01:09:17,196 road. 1307 01:09:17,327 --> 01:09:20,721 Must have passed two before this one. 1308 01:09:20,765 --> 01:09:22,419 There's a house. 1309 01:09:22,462 --> 01:09:25,291 It looks pretty rundown. 1310 01:09:25,378 --> 01:09:29,034 We've stopped. I have to go. Love you. 1311 01:09:29,077 --> 01:09:30,340 I love you, too. 1312 01:10:52,683 --> 01:10:54,946 Chris? Alex? 1313 01:12:24,992 --> 01:12:27,560 This was my home. 1314 01:12:27,647 --> 01:12:28,996 The home I shared with my family. 1315 01:12:28,996 --> 01:12:31,216 Oh, no. 1316 01:12:31,216 --> 01:12:35,263 I can still hear Johnny's tricycle rounding the corner. 1317 01:12:35,307 --> 01:12:39,355 I can smell the blueberry muffins Lucy's baking. 1318 01:12:39,398 --> 01:12:41,182 This was the home you were supposed 1319 01:12:41,226 --> 01:12:43,968 to send the fire trucks to. 1320 01:12:44,011 --> 01:12:45,883 So, what's it like, hmm? 1321 01:12:45,926 --> 01:12:47,493 Thinking your family's gonna be saved, 1322 01:12:47,537 --> 01:12:50,235 only to find out it's the wrong house. 1323 01:12:50,278 --> 01:12:52,498 You got the wrong directions. 1324 01:12:52,542 --> 01:12:56,372 Now, don't go blaming your husband for that. 1325 01:12:56,415 --> 01:12:59,375 I did hold a knife to his throat. 1326 01:12:59,462 --> 01:13:03,727 Now you're gonna tell yourself over and over again, 1327 01:13:03,770 --> 01:13:07,034 there should've been some way you could save them. 1328 01:13:07,078 --> 01:13:10,647 I still tell myself that, over and over again. 1329 01:13:10,690 --> 01:13:12,823 And it will consume you. 1330 01:13:12,910 --> 01:13:15,956 And that is how you should have felt 1331 01:13:16,000 --> 01:13:19,395 when you took my family away from me. 1332 01:13:19,438 --> 01:13:21,092 Oh, God. 1333 01:13:25,575 --> 01:13:27,751 Oh my... 1334 01:13:42,505 --> 01:13:44,376 Mom? 1335 01:13:47,292 --> 01:13:49,860 I already got her where I need her to be. 1336 01:13:49,903 --> 01:13:52,819 Thank you. 1337 01:13:54,342 --> 01:13:55,909 Don't! 1338 01:13:55,953 --> 01:13:57,258 Dad! 1339 01:13:57,302 --> 01:14:00,523 Okay, okay. Don't be a problem. 1340 01:14:10,837 --> 01:14:13,231 Oh, God. 1341 01:14:13,274 --> 01:14:15,102 Chris, where are you? 1342 01:14:19,237 --> 01:14:20,760 We're tied up in the back of a... 1343 01:14:21,935 --> 01:14:24,808 old truck. Alex is with me. 1344 01:14:24,851 --> 01:14:27,767 Can you see anything? Any roads? 1345 01:14:27,811 --> 01:14:30,248 We're leaving our house. Past the neighbor's... 1346 01:14:30,291 --> 01:14:32,946 barn. 1347 01:14:32,990 --> 01:14:35,296 Okay, fine, what's the signal? 1348 01:14:35,383 --> 01:14:38,299 We just clear our throats before saying an important word. 1349 01:14:49,746 --> 01:14:51,051 We're tied up in the back of a... 1350 01:14:51,095 --> 01:14:54,838 old truck. Alex is with me. 1351 01:14:54,881 --> 01:14:56,840 Okay, okay, okay. Come on, come on. 1352 01:14:56,927 --> 01:14:58,276 Okay, can you see anything? Any roads? 1353 01:14:59,712 --> 01:15:01,671 We're leaving our house past the neighbor's... 1354 01:15:01,758 --> 01:15:03,150 barn. 1355 01:15:03,194 --> 01:15:04,891 Barn. Barn. 1356 01:15:05,022 --> 01:15:07,807 Okay, let me know when you exit. 1357 01:15:07,894 --> 01:15:10,418 Oak-kay. 1358 01:15:10,462 --> 01:15:12,420 - Oak. - I will. 1359 01:15:12,464 --> 01:15:15,206 Well, we're, we're turning left on to a dirt... 1360 01:15:15,249 --> 01:15:16,947 road. 1361 01:15:16,990 --> 01:15:18,078 Oak Road. 1362 01:15:18,122 --> 01:15:19,123 Must have passed 1363 01:15:19,210 --> 01:15:21,168 two before this one. 1364 01:15:21,212 --> 01:15:23,736 Old barn, Oak Road. Old barn, Oak road. 1365 01:15:23,823 --> 01:15:26,478 Old barn, Oak Road. Okay. Okay. 1366 01:15:26,522 --> 01:15:29,133 All right, I'm coming. Oh, my God. 1367 01:15:49,719 --> 01:15:53,287 No, please. Please don't do this. 1368 01:15:53,331 --> 01:15:56,421 No! 1369 01:16:02,253 --> 01:16:03,559 Please don't do this. 1370 01:16:03,602 --> 01:16:05,996 Please. No, please. 1371 01:16:06,039 --> 01:16:07,519 You're a good kid. Come on. 1372 01:16:07,563 --> 01:16:08,738 No! 1373 01:16:11,088 --> 01:16:13,656 Come on. Come on, man. 1374 01:16:13,699 --> 01:16:15,440 Just let her go. 1375 01:16:17,660 --> 01:16:20,706 Please. Please stop. 1376 01:16:20,750 --> 01:16:21,838 Please don't do this. 1377 01:16:23,796 --> 01:16:26,407 Dad. 1378 01:16:26,451 --> 01:16:29,193 Please, stop! 1379 01:16:29,236 --> 01:16:32,805 Help. Help! 1380 01:16:32,849 --> 01:16:35,678 Daddy. 1381 01:16:35,765 --> 01:16:39,377 Just let my daughter go. Come on. 1382 01:16:39,420 --> 01:16:41,031 Please, just let her go. 1383 01:16:41,118 --> 01:16:42,815 What are you doing? What are you doing? 1384 01:16:42,859 --> 01:16:44,077 One more. 1385 01:16:44,121 --> 01:16:45,557 She's done nothing to you! 1386 01:16:48,691 --> 01:16:52,956 Please. No. 1387 01:16:52,999 --> 01:16:54,044 No, please. 1388 01:16:54,087 --> 01:16:57,090 It's okay. 1389 01:16:57,134 --> 01:16:59,919 - Dad! - I'm so sorry. 1390 01:17:00,006 --> 01:17:03,531 Okay, let's have fun. Huh? 1391 01:17:07,797 --> 01:17:10,016 No! 1392 01:17:10,103 --> 01:17:13,019 All right. 1393 01:17:13,063 --> 01:17:15,805 Go get the other canisters in the car. 1394 01:17:15,848 --> 01:17:18,242 Catherine. Hey. 1395 01:17:18,285 --> 01:17:20,766 - I need help. - Okay. 1396 01:17:20,810 --> 01:17:22,289 - Please don't do this. - Son of a...! 1397 01:17:22,333 --> 01:17:25,118 No! Please! 1398 01:17:25,205 --> 01:17:28,644 Stella, please! No! 1399 01:17:34,867 --> 01:17:37,130 Look, Michael, if we still wanna get outta this, we can. 1400 01:17:37,174 --> 01:17:38,654 What? 1401 01:17:38,697 --> 01:17:39,742 We can start over some place 1402 01:17:39,785 --> 01:17:41,395 that nobody knows us. 1403 01:17:41,482 --> 01:17:43,484 We've been planning this for ten years 1404 01:17:43,484 --> 01:17:44,529 and now you wanna bail? 1405 01:17:44,572 --> 01:17:45,617 I just-- 1406 01:17:45,661 --> 01:17:47,227 Cath, you wanted justice. 1407 01:17:47,271 --> 01:17:50,753 I know but, this doesn't feel like justice. 1408 01:17:50,796 --> 01:17:54,017 Hey, you've already tied them up in the bed of a truck, Cath. 1409 01:17:54,060 --> 01:17:56,106 Little late to walk away now. 1410 01:17:59,109 --> 01:18:01,633 I'm sorry, I can't stop you from doing anything to Faye, 1411 01:18:01,677 --> 01:18:03,983 but I've gotten to know them and they are good people. 1412 01:18:04,027 --> 01:18:07,378 Your sister was a good person. 1413 01:18:07,421 --> 01:18:09,902 Your nephew was a good person. 1414 01:18:09,946 --> 01:18:13,776 I know, but this doesn't feel right. 1415 01:18:13,819 --> 01:18:16,039 Cath, I had one thought 1416 01:18:16,082 --> 01:18:18,563 that got me through ten years of hell. 1417 01:18:18,650 --> 01:18:20,391 It was something that you said 1418 01:18:20,434 --> 01:18:22,828 when I took you to visit your sister's grave. 1419 01:18:22,872 --> 01:18:25,613 Remember that little white flower we left for her, hmm? 1420 01:18:25,701 --> 01:18:27,877 When the cops were taking me to jail, 1421 01:18:27,964 --> 01:18:30,009 Cath? Do you remember that? 1422 01:18:30,096 --> 01:18:31,358 Remember what you said to me? 1423 01:18:34,710 --> 01:18:36,276 "We won't let them get away with this." 1424 01:18:36,363 --> 01:18:39,192 Yeah. 1425 01:18:39,236 --> 01:18:41,629 Now... 1426 01:18:41,673 --> 01:18:45,633 we're not gonna break that promise, are we? Hmm? 1427 01:18:45,721 --> 01:18:48,985 No. No. 1428 01:18:49,028 --> 01:18:50,595 Okay, come on, huh? 1429 01:19:03,782 --> 01:19:05,523 Come on, just let her go. Please, let her go. 1430 01:19:05,610 --> 01:19:07,917 No. 1431 01:19:10,746 --> 01:19:12,573 Dad, what's happening? 1432 01:19:12,617 --> 01:19:13,749 Oh. 1433 01:19:13,792 --> 01:19:14,924 Come on! 1434 01:19:16,099 --> 01:19:17,883 Stop it. Please. Please. 1435 01:19:17,927 --> 01:19:20,320 Please! Please, stop! 1436 01:19:20,407 --> 01:19:22,845 I didn't do anything to you people! 1437 01:19:26,457 --> 01:19:28,241 You make sure she shuts the hell up. 1438 01:19:34,421 --> 01:19:36,859 No, please. 1439 01:19:36,902 --> 01:19:39,470 No. No, listen, please don't. Please, listen. 1440 01:19:39,513 --> 01:19:40,601 Shut up! 1441 01:19:46,999 --> 01:19:48,696 No! 1442 01:19:48,740 --> 01:19:51,525 You have to stop him. Please. 1443 01:19:51,569 --> 01:19:54,267 He could kill me. 1444 01:19:54,311 --> 01:19:57,227 I'm gonna have a baby boy. 1445 01:19:57,270 --> 01:19:58,619 I promised him. 1446 01:19:58,663 --> 01:20:00,796 I said that I would protect him. 1447 01:20:00,839 --> 01:20:05,104 Please. Please. 1448 01:20:05,148 --> 01:20:08,151 Please don't do this. You don't have to do this. 1449 01:20:08,194 --> 01:20:10,109 You have to hit me. 1450 01:20:10,153 --> 01:20:11,632 You need to push me down, okay? 1451 01:20:21,425 --> 01:20:23,993 I said shut the hell up! 1452 01:20:29,650 --> 01:20:33,959 Bring her back! Now! 1453 01:20:34,090 --> 01:20:36,179 - No! - Let her go! 1454 01:20:36,222 --> 01:20:40,357 No! No! No, please. What are you doing? 1455 01:20:40,400 --> 01:20:43,273 Let's just calm down. You want me to stop? 1456 01:20:43,316 --> 01:20:46,537 Don't. Dad! 1457 01:20:46,624 --> 01:20:48,408 Come here. It's all right. 1458 01:20:48,495 --> 01:20:50,454 You don't want me to do it? Come here. 1459 01:20:50,541 --> 01:20:52,369 No. 1460 01:20:52,412 --> 01:20:56,416 Come here. No, no, no, calm down. Come here. 1461 01:20:56,503 --> 01:20:58,766 Now listen! 1462 01:20:58,810 --> 01:21:00,464 Do you see this? 1463 01:21:00,507 --> 01:21:01,813 Don't you touch her! 1464 01:21:01,857 --> 01:21:03,032 That's how my family died. 1465 01:21:03,075 --> 01:21:04,120 No! 1466 01:21:04,163 --> 01:21:05,295 Watch this, Dad! 1467 01:21:05,338 --> 01:21:06,687 No, no, no, no, please. 1468 01:21:06,731 --> 01:21:08,559 Please, please. 1469 01:21:09,516 --> 01:21:12,519 Oh! 1470 01:21:14,913 --> 01:21:16,175 Oh! Oh, my God! 1471 01:21:16,219 --> 01:21:17,524 Mom! 1472 01:21:17,568 --> 01:21:19,787 - Oh, my God! - You got my clues 1473 01:21:19,918 --> 01:21:22,355 I'm gonna get you outta here. 1474 01:21:25,054 --> 01:21:27,230 Mom... 1475 01:21:29,188 --> 01:21:30,668 Come on! 1476 01:21:33,540 --> 01:21:35,891 It's breaking! 1477 01:21:44,203 --> 01:21:45,639 All right. 1478 01:21:45,726 --> 01:21:48,991 No! 1479 01:22:03,962 --> 01:22:07,313 Mom! 1480 01:22:13,189 --> 01:22:14,364 No! 1481 01:22:26,115 --> 01:22:28,682 Faye! 1482 01:22:35,472 --> 01:22:36,734 I know I made a mistake 1483 01:22:36,821 --> 01:22:39,128 and I didn't save your family 1484 01:22:39,171 --> 01:22:43,393 but Alex and Chris are innocent. 1485 01:22:43,436 --> 01:22:45,395 You can't save them. 1486 01:22:45,438 --> 01:22:50,052 So, now you're gonna have to watch. So, you watch! 1487 01:22:52,271 --> 01:22:55,057 Now watch them! 1488 01:22:55,057 --> 01:22:56,275 Move away from the door. 1489 01:22:56,362 --> 01:22:58,495 Watch them burn. 1490 01:23:09,985 --> 01:23:11,247 Alex! 1491 01:23:11,290 --> 01:23:13,075 Please, Mom! 1492 01:23:26,740 --> 01:23:28,003 Come on! 1493 01:23:58,685 --> 01:24:01,732 Oh, my God. Bree. Bree. 1494 01:24:01,775 --> 01:24:04,517 Oh, my God. Oh, my God. Are you okay? 1495 01:24:04,604 --> 01:24:06,389 I'm okay. I'm okay. 1496 01:24:06,432 --> 01:24:07,955 - You're okay? - I'm okay. 1497 01:24:08,086 --> 01:24:09,653 - Oh, I love you so much. - I love you. 1498 01:24:09,696 --> 01:24:11,959 I love you so much. 1499 01:24:15,789 --> 01:24:19,402 Where is he? Where is Michael? 1500 01:24:23,580 --> 01:24:24,494 He didn't make it. 1501 01:24:26,844 --> 01:24:28,193 Faye, I'm so sorry for everything that happened 1502 01:24:28,280 --> 01:24:29,151 at the station. 1503 01:24:29,238 --> 01:24:30,587 How's Ed? 1504 01:24:30,630 --> 01:24:31,892 Saito got Ed and Croft to the hospital. 1505 01:24:31,936 --> 01:24:32,893 They'll be okay. 1506 01:24:32,937 --> 01:24:34,591 Okay. 1507 01:24:34,634 --> 01:24:37,855 Ed says he's not pressing charges. 1508 01:24:37,898 --> 01:24:40,553 Put an APB out on Stella. She got a head start. 1509 01:24:40,597 --> 01:24:43,426 Okay. 1510 01:24:43,469 --> 01:24:45,080 Come on. 1511 01:24:48,300 --> 01:24:51,086 Come on, let's get you home. Here you go. 1512 01:24:53,827 --> 01:24:56,743 How are you guys doing? 1513 01:24:56,787 --> 01:24:58,180 I'll be okay. 1514 01:25:00,921 --> 01:25:03,185 I love you so much, sweetheart. 1515 01:25:03,228 --> 01:25:04,403 I love you guys. 1516 01:25:04,490 --> 01:25:05,970 I love you, too. 1517 01:25:08,799 --> 01:25:11,628 Subtitling: difuze