1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,227 --> 00:00:55,751 You look breathtaking in that one, Sarah. 4 00:00:56,795 --> 00:00:59,015 So full of life. 5 00:01:01,148 --> 00:01:02,845 Who's behind the camera? 6 00:01:03,585 --> 00:01:04,847 A boyfriend? 7 00:01:06,196 --> 00:01:07,371 No. 8 00:01:14,378 --> 00:01:16,076 Oh, my God. 9 00:01:18,469 --> 00:01:20,254 Please let me go. 10 00:01:32,048 --> 00:01:36,400 A sister, a mom, and dad. 11 00:01:43,842 --> 00:01:48,020 But no pictures of any boyfriend or husband. 12 00:01:50,588 --> 00:01:51,981 You live alone. 13 00:01:53,722 --> 00:01:55,289 In the middle of nowhere. 14 00:01:57,769 --> 00:02:00,120 This is your sanctuary, isn't it? 15 00:02:02,513 --> 00:02:03,949 Huh. 16 00:02:03,993 --> 00:02:05,647 But what are you running from? 17 00:02:07,039 --> 00:02:09,477 That was a rhetorical question. 18 00:02:16,440 --> 00:02:18,094 Did he hurt you? 19 00:02:20,052 --> 00:02:21,924 No. 20 00:02:23,055 --> 00:02:24,622 You left him. 21 00:02:25,580 --> 00:02:28,409 You always leave them. 22 00:02:28,452 --> 00:02:29,845 Don't you? 23 00:02:31,281 --> 00:02:33,022 Why? 24 00:02:33,631 --> 00:02:35,329 Why? Why? Why? 25 00:02:37,374 --> 00:02:38,593 Oh. 26 00:02:40,464 --> 00:02:42,162 Don't worry about that. 27 00:02:43,728 --> 00:02:46,340 We'll get to know each other much more 28 00:02:46,383 --> 00:02:48,429 before you'll have to worry about that. 29 00:02:53,825 --> 00:02:57,829 Now, let's talk a bit 30 00:02:57,916 --> 00:02:59,875 about your abandonment issues. 31 00:03:01,050 --> 00:03:03,835 And why they make you reject the men 32 00:03:03,879 --> 00:03:07,143 who go out of their way to make you happy. 33 00:03:07,230 --> 00:03:08,710 - What do you want? - Drop the knife, Caden. 34 00:03:09,841 --> 00:03:12,844 Detective Ally Foster. 35 00:03:14,324 --> 00:03:15,717 I said drop the knife. 36 00:03:16,587 --> 00:03:18,372 It's over. 37 00:03:19,547 --> 00:03:21,723 I wondered how long it would take you to find me. 38 00:03:24,073 --> 00:03:26,380 - Three years. - No. 39 00:03:27,337 --> 00:03:28,686 Correction. 40 00:03:29,905 --> 00:03:32,255 You were chasing a serial killer for three years. 41 00:03:32,299 --> 00:03:34,910 You haven't been chasing me that long. 42 00:03:36,825 --> 00:03:38,566 What made you figure it out? 43 00:03:38,653 --> 00:03:40,916 I told them it was someone who knew the system. 44 00:03:40,959 --> 00:03:43,788 Someone who knew how we profiled killers. 45 00:03:43,832 --> 00:03:47,705 Someone who taught you people how to do that. 46 00:03:49,881 --> 00:03:51,187 But what led you to me? 47 00:03:51,231 --> 00:03:53,494 Murderers always make mistakes. 48 00:03:53,581 --> 00:03:55,496 You taught me that. 49 00:03:55,539 --> 00:03:58,107 What makes you think mistakes were made, Ally? 50 00:03:59,587 --> 00:04:02,024 You should know this more than anybody else. 51 00:04:02,111 --> 00:04:04,548 As time goes by, 52 00:04:04,635 --> 00:04:08,204 most want to get caught. 53 00:04:08,291 --> 00:04:11,860 They practically dare you to find them. 54 00:04:13,078 --> 00:04:14,602 Well, that's the rush. 55 00:04:14,645 --> 00:04:17,561 The unhinged element in their psyche 56 00:04:17,605 --> 00:04:20,303 that makes it impossible for them to connect to reality. 57 00:04:22,044 --> 00:04:24,133 Three years of your life. 58 00:04:25,090 --> 00:04:26,918 Cost you everything, didn't it? 59 00:04:29,051 --> 00:04:32,924 We don't have time for monologues, Caden. 60 00:04:32,968 --> 00:04:36,493 No, you're not gonna shoot me. 61 00:04:36,580 --> 00:04:40,280 If you shoot me, you won't find out the reasons. 62 00:04:40,323 --> 00:04:43,283 You won't know the whys. 63 00:04:44,588 --> 00:04:46,590 Or the hows. 64 00:04:53,989 --> 00:04:57,601 Like I said, we don't have time. 65 00:04:57,645 --> 00:04:59,473 So... 66 00:05:00,474 --> 00:05:02,780 They finally believe you, Ally. 67 00:05:05,130 --> 00:05:06,610 I'm so happy for you. 68 00:05:09,178 --> 00:05:11,136 And I look forward to working with you again. 69 00:05:12,486 --> 00:05:17,012 I have so, so much to teach you. 70 00:06:07,758 --> 00:06:10,370 - Forced leave? - Ally. 71 00:06:10,413 --> 00:06:12,023 I just closed the biggest case 72 00:06:12,067 --> 00:06:14,330 this department has ever had. Full prosecution. 73 00:06:14,374 --> 00:06:15,636 And you're benching me? 74 00:06:16,811 --> 00:06:19,379 Ally, sit, please. 75 00:06:26,864 --> 00:06:28,605 You look exhausted. 76 00:06:29,606 --> 00:06:32,392 There's nothing wrong with a little rest and relaxation. 77 00:06:32,435 --> 00:06:34,437 I'd kill for that order myself. 78 00:06:34,481 --> 00:06:37,092 - Take advantage of it. - Captain, I wanna work. 79 00:06:37,135 --> 00:06:40,312 You've had me off cases ever since Caden Hodge, which is-- 80 00:06:40,356 --> 00:06:42,314 I know. I know. Look... 81 00:06:42,402 --> 00:06:45,230 I need you to cut me some slack here. 82 00:06:45,274 --> 00:06:46,928 I've had the department psychologist 83 00:06:47,058 --> 00:06:48,408 all over my back about you, 84 00:06:48,495 --> 00:06:49,800 saying that you're burnt out 85 00:06:49,887 --> 00:06:52,499 ever since this Caden Hodge thing. 86 00:06:52,542 --> 00:06:54,152 Your psych eval did not go well. 87 00:06:54,196 --> 00:06:56,024 They're misreading me. 88 00:06:56,111 --> 00:06:59,419 They're saying I'm agitated or... whatever. 89 00:06:59,506 --> 00:07:01,682 It's 'cause I wanna work. 90 00:07:01,725 --> 00:07:04,249 - It's the work that'll keep me-- - Keep you what? 91 00:07:04,293 --> 00:07:05,947 Sane? 92 00:07:06,730 --> 00:07:07,949 Busy. 93 00:07:09,559 --> 00:07:12,606 - Distracted. - Ally, there's more to life 94 00:07:12,649 --> 00:07:13,781 than this case. 95 00:07:20,048 --> 00:07:22,398 I need something to help me move on. 96 00:07:22,442 --> 00:07:24,356 It's not a request, Ally. 97 00:07:24,400 --> 00:07:26,271 It's a department order. 98 00:07:26,358 --> 00:07:28,752 Caden Hodge is found guilty 99 00:07:28,839 --> 00:07:31,494 and he'll be sentenced for the rest of his life in prison. 100 00:07:31,538 --> 00:07:32,974 You did it. 101 00:07:33,017 --> 00:07:35,455 I need you to put in some effort here. 102 00:07:36,238 --> 00:07:38,196 Get out of the city. 103 00:07:38,196 --> 00:07:40,460 Now, what about that cabin 104 00:07:40,503 --> 00:07:42,766 from your hometown, up in the mountains? 105 00:07:42,853 --> 00:07:44,681 Bear Lake, yeah. 106 00:07:44,768 --> 00:07:46,161 But I haven't been there in years. 107 00:07:46,204 --> 00:07:47,902 Not since Dad died. 108 00:07:47,945 --> 00:07:50,992 Show me, show them, 109 00:07:51,035 --> 00:07:52,776 that you can get away for a couple weeks. 110 00:07:52,820 --> 00:07:55,039 A couple of weeks? 111 00:07:55,083 --> 00:07:57,607 - Captain! - And then when you get back, 112 00:07:57,651 --> 00:08:01,437 you tell the psychologist about sitting by the lake, 113 00:08:01,524 --> 00:08:03,091 dipping your toes in the water, 114 00:08:03,178 --> 00:08:05,310 and just how good it was for you. 115 00:08:08,009 --> 00:08:09,750 Then you're back in the game. 116 00:08:12,317 --> 00:08:14,406 You could've emailed me this. 117 00:08:14,406 --> 00:08:17,453 Yeah, well, your captain just wanted 118 00:08:17,453 --> 00:08:19,020 to see with his own two eyes how you were doing. 119 00:08:32,076 --> 00:08:34,731 Well, uh, 9 a.m. 120 00:08:34,775 --> 00:08:36,994 if the traffic out of the city isn't too bad. 121 00:08:37,038 --> 00:08:38,953 Yeah. 122 00:08:38,996 --> 00:08:43,610 Um, hey, Lisa, can you just not mention it to anyone? 123 00:08:43,610 --> 00:08:45,263 Yeah, I don't want people 124 00:08:45,350 --> 00:08:47,091 knowing that I'm coming back into town. 125 00:08:47,135 --> 00:08:48,832 All right, okay. 126 00:08:48,876 --> 00:08:50,399 Thanks for taking care of everything. 127 00:08:50,486 --> 00:08:52,140 Okay, bye. 128 00:08:53,837 --> 00:08:56,057 Okay. 129 00:08:59,887 --> 00:09:01,497 Hey, what's up, Lisa? 130 00:09:01,541 --> 00:09:02,890 Hello, Ally. 131 00:09:04,587 --> 00:09:06,067 Caden? 132 00:09:06,154 --> 00:09:07,721 How did... 133 00:09:09,723 --> 00:09:12,639 Well, I've got a good lawyer. 134 00:09:12,682 --> 00:09:15,250 He demanded I be able to call a loved one 135 00:09:15,293 --> 00:09:17,557 before my transfer to the prison tonight. 136 00:09:18,906 --> 00:09:20,081 A loved one? 137 00:09:21,473 --> 00:09:23,650 I heard you're on leave. 138 00:09:23,693 --> 00:09:25,739 How did you know that? 139 00:09:25,782 --> 00:09:28,872 Like I said, I have a good lawyer. 140 00:09:29,830 --> 00:09:33,703 I just wanted to say goodbye. 141 00:09:34,486 --> 00:09:36,488 And thank you. 142 00:09:36,532 --> 00:09:38,447 It was a wonderful game. 143 00:09:40,188 --> 00:09:42,190 It wasn't a game. 144 00:09:43,583 --> 00:09:45,410 Why are you really calling me? 145 00:09:46,977 --> 00:09:48,588 What are you up to? 146 00:09:51,808 --> 00:09:53,114 I gotta go. 147 00:09:54,202 --> 00:09:55,986 I'll see you soon. 148 00:12:42,196 --> 00:12:44,459 Come live all your vacation dreams 149 00:12:44,546 --> 00:12:47,027 through my eyes at Sienna's Travel Vibes. 150 00:12:52,989 --> 00:12:54,208 Hello. 151 00:12:55,078 --> 00:12:56,297 Yeah. 152 00:12:57,428 --> 00:13:00,388 Uh, I'll be here for a couple days, 153 00:13:00,475 --> 00:13:02,782 but I'll make it seem like it was a couple weeks. 154 00:13:04,131 --> 00:13:05,697 That's what gets them. 155 00:13:05,741 --> 00:13:07,438 I go on the vacations and they do their best 156 00:13:07,482 --> 00:13:09,136 to live up to them if they go. 157 00:13:10,572 --> 00:13:12,182 All right, yeah. 158 00:13:12,226 --> 00:13:13,836 I'll call you when I'm at the airport. 159 00:13:13,880 --> 00:13:15,664 Okay. Bye. 160 00:13:31,114 --> 00:13:32,855 Hi, everyone! 161 00:13:32,899 --> 00:13:34,814 I'm about to start my next adventure. 162 00:13:34,857 --> 00:13:36,511 This time, I'm headed to the mountains, 163 00:13:36,554 --> 00:13:38,034 to one of the hottest mountain lake 164 00:13:38,078 --> 00:13:40,863 Bear Lake. 165 00:13:40,907 --> 00:13:42,952 It's turned from a favorite local summer spot 166 00:13:43,039 --> 00:13:44,867 to a budding national hotspot. 167 00:13:44,911 --> 00:13:48,915 It's known for amazing hiking, rock climbing, water sports, 168 00:13:48,958 --> 00:13:51,395 boating, and lakeside partying. 169 00:13:51,439 --> 00:13:53,136 A little bit everything for everyone. 170 00:13:53,223 --> 00:13:54,834 We'll see you when I get there. 171 00:14:18,292 --> 00:14:19,380 Chief here. 172 00:14:22,209 --> 00:14:23,688 Okay. 173 00:14:23,732 --> 00:14:25,603 Well then, tell those college kids 174 00:14:25,647 --> 00:14:27,083 they can't camp out on some local's 175 00:14:27,127 --> 00:14:28,476 beachfront property. 176 00:14:30,304 --> 00:14:32,567 I don't care if they wanna see your supervisor, Brody. 177 00:14:34,003 --> 00:14:35,265 I did lake shift last night. 178 00:14:35,309 --> 00:14:37,006 I'm supposed to be having a late start. 179 00:14:39,791 --> 00:14:41,141 Yeah. 180 00:14:42,620 --> 00:14:43,926 Yeah. 181 00:14:44,753 --> 00:14:48,017 Okay, I'll be there in 15 minutes. 182 00:14:49,801 --> 00:14:51,238 It's gonna be one of those days. 183 00:14:51,281 --> 00:14:52,979 Hey, you won't believe this. 184 00:14:53,066 --> 00:14:54,502 Look. 185 00:14:54,589 --> 00:14:56,634 It's official Bear Lake business, I promise. 186 00:14:56,678 --> 00:14:58,593 I'm so glad to have you back for summer break. 187 00:14:58,636 --> 00:15:00,247 Sienna Hartley. 188 00:15:00,290 --> 00:15:01,770 I'm obsessed with her travel reels. 189 00:15:01,813 --> 00:15:03,337 Everyone is. 190 00:15:03,380 --> 00:15:04,773 Bear Lake. 191 00:15:04,816 --> 00:15:05,817 It's turned from a favorite local-- 192 00:15:05,861 --> 00:15:07,080 Why am I watching this? 193 00:15:07,167 --> 00:15:08,995 She's coming to Bear Lake. 194 00:15:09,038 --> 00:15:10,344 Can you believe it? 195 00:15:10,387 --> 00:15:12,041 She goes to the best places. 196 00:15:12,128 --> 00:15:14,565 She vacations and shares all of the best tips. 197 00:15:14,609 --> 00:15:16,263 Places to stay, things to do. 198 00:15:16,263 --> 00:15:18,787 The way she shoots, edits, and posts them, 199 00:15:18,830 --> 00:15:21,442 it's like you're on the vacation with her. 200 00:15:22,878 --> 00:15:25,228 God, I'd do anything to meet her. 201 00:15:25,315 --> 00:15:27,187 To have her life. 202 00:15:27,970 --> 00:15:29,885 Your life's that bad, is it? 203 00:15:29,885 --> 00:15:31,931 I wanna do what she does. 204 00:15:31,974 --> 00:15:33,367 See the world. 205 00:15:36,196 --> 00:15:38,763 If I came back here after I graduate, 206 00:15:38,807 --> 00:15:40,243 I just can't. 207 00:15:41,070 --> 00:15:44,247 I love you and I love Bear Lake. 208 00:15:44,291 --> 00:15:45,379 But... 209 00:15:47,076 --> 00:15:48,469 If you're not here, who's gonna take care of me 210 00:15:48,512 --> 00:15:50,166 during those crazy tourist months? 211 00:15:52,473 --> 00:15:54,214 You're all grown up, big brother. 212 00:15:54,257 --> 00:15:56,651 - It's time to let you fly. - Hmm. 213 00:15:56,694 --> 00:15:59,697 And hey, you're chief of police now. 214 00:15:59,741 --> 00:16:01,612 Don't. 215 00:16:01,656 --> 00:16:04,180 Women love a man in a uniform. 216 00:16:04,224 --> 00:16:06,791 You'll be fine. Okay. I'm gonna go downtown. 217 00:16:06,835 --> 00:16:08,576 - See if I can find her. - You want a ride? 218 00:16:08,663 --> 00:16:10,534 No, I'm okay. 219 00:16:10,578 --> 00:16:14,016 Gives me time to check out the early bird tourist guys. 220 00:16:14,060 --> 00:16:16,105 If their eyes linger too long, I'm locking 'em up. 221 00:16:16,149 --> 00:16:18,586 I can handle myself. 222 00:16:18,629 --> 00:16:20,588 Hey, and you're finishing college, Rebecca. 223 00:16:20,631 --> 00:16:23,286 Don't let that Sienna Hartley girl give you any ideas. 224 00:16:24,896 --> 00:16:27,987 Sienna Hartley's a made-up name. 225 00:16:37,605 --> 00:16:39,911 Well, good morning, Pat. 226 00:16:39,955 --> 00:16:42,218 Did the bakery deliver those donuts yet? 227 00:16:42,262 --> 00:16:44,481 - Sure did. - The sprinkle ones, too? 228 00:16:44,525 --> 00:16:46,483 - Of course. - Oh no, you did not. 229 00:16:46,527 --> 00:16:48,094 - Did too. - You, oh. 230 00:16:48,181 --> 00:16:50,052 Wait, Ally? 231 00:16:50,096 --> 00:16:51,836 Ally Foster. 232 00:16:51,923 --> 00:16:54,230 It's... You recognize me? 233 00:16:54,274 --> 00:16:55,710 It's Brody. 234 00:16:55,753 --> 00:16:57,364 Brody Doyle. 235 00:16:58,452 --> 00:17:00,323 Oh, right. Yeah. 236 00:17:00,410 --> 00:17:01,846 - Hi. - Hey. 237 00:17:01,890 --> 00:17:03,544 You know it's... 238 00:17:03,587 --> 00:17:05,372 Everybody here is talking about you 239 00:17:05,415 --> 00:17:07,113 'cause of Caden Hodge. 240 00:17:07,156 --> 00:17:09,376 Uh? That's uh... That's uh, that's nice. 241 00:17:11,552 --> 00:17:13,293 You're uh, you're a deputy, hey? 242 00:17:13,336 --> 00:17:15,730 Oh, yeah. Yeah, it's been a few years now, yeah. 243 00:17:15,773 --> 00:17:17,471 You know, and speaking of which, you know, 244 00:17:17,471 --> 00:17:19,560 I imagine Chief would love to know you're back in town. 245 00:17:19,603 --> 00:17:21,475 Oh, I won't be back for very long. 246 00:17:21,518 --> 00:17:24,217 Well, you know, he's just doing his rounds. 247 00:17:24,260 --> 00:17:27,046 You can just... I'm sure he'd like... 248 00:17:29,265 --> 00:17:31,093 Hey, can you turn that up, please? 249 00:17:31,920 --> 00:17:33,400 We have breaking news tonight. 250 00:17:33,443 --> 00:17:35,445 The late night transfer from the city jail 251 00:17:35,489 --> 00:17:37,752 to the state prison ran off the mountain highway 252 00:17:37,795 --> 00:17:39,406 in the middle of the night, 253 00:17:39,493 --> 00:17:42,409 plummeting nearly 100 feet onto the shores of a river. 254 00:17:42,452 --> 00:17:45,064 Two prison guards, a driver, and four prisoners 255 00:17:45,107 --> 00:17:46,978 are believed to have perished, 256 00:17:47,022 --> 00:17:50,069 although, two of the bodies have yet to be found, 257 00:17:50,156 --> 00:17:53,376 including that of serial killer, Caden Hodge. 258 00:17:53,420 --> 00:17:56,205 Hodge was on route to serve consecutive life sentences 259 00:17:56,292 --> 00:17:58,555 for 20 grisly murders. 260 00:17:58,599 --> 00:18:00,122 That's a heck of a way to go. 261 00:18:00,166 --> 00:18:02,690 I knew it was you the whole time, dear. 262 00:18:02,820 --> 00:18:04,735 Wanted to respect your privacy. 263 00:18:04,779 --> 00:18:08,130 You did the world a service taking him off the streets. 264 00:18:08,217 --> 00:18:10,959 - You should be proud. - Thank you. 265 00:18:11,002 --> 00:18:14,136 Hey, Brody, can you um, not let anyone know 266 00:18:14,180 --> 00:18:16,399 that I'm here for now? It's good to see you. 267 00:18:30,674 --> 00:18:32,111 Miles. 268 00:18:32,154 --> 00:18:33,764 Damn! 269 00:18:33,808 --> 00:18:35,244 Sorry, didn't mean to scare you. 270 00:18:35,331 --> 00:18:36,593 Well, you did. 271 00:18:36,637 --> 00:18:39,205 If I had my gun, I would've shot you. 272 00:18:39,248 --> 00:18:41,163 That's fair enough. Probably should've said something. 273 00:18:41,207 --> 00:18:43,296 I was just making my way back to my cabin. 274 00:18:43,339 --> 00:18:46,560 Yeah, around the lake. Yeah, I remember. 275 00:18:46,603 --> 00:18:48,214 Taking the long way home? 276 00:18:50,129 --> 00:18:52,131 - It's been a while. - Yeah. 277 00:18:54,089 --> 00:18:56,918 - You're back. - So are you. 278 00:18:57,005 --> 00:18:59,486 No, I mean from the military. 279 00:19:01,444 --> 00:19:02,880 Yeah. 280 00:19:02,924 --> 00:19:05,796 Um... served for a while. 281 00:19:05,840 --> 00:19:07,450 Was discharged. 282 00:19:07,494 --> 00:19:10,323 Honorably discharged. 283 00:19:10,366 --> 00:19:11,846 Figured it was time to come home. 284 00:19:15,110 --> 00:19:17,330 - Your parents? - Retired. 285 00:19:18,113 --> 00:19:20,463 Couldn't handle the winters anymore. 286 00:19:20,507 --> 00:19:22,509 They live in Arizona. 287 00:19:23,379 --> 00:19:25,512 So, I bought the cabin off of them 288 00:19:25,599 --> 00:19:28,036 and took over their logging company. 289 00:19:33,824 --> 00:19:35,043 Well... 290 00:19:36,566 --> 00:19:38,133 Yeah, I gotta get back to the cabin. 291 00:19:38,177 --> 00:19:41,702 - I uh, I got a work call. - Oh, yeah. Yeah. 292 00:19:42,833 --> 00:19:44,444 I didn't want to impose. 293 00:19:44,531 --> 00:19:46,228 I just wanted to make sure there wasn't 294 00:19:46,272 --> 00:19:47,751 some tourist wandering your property. 295 00:19:47,838 --> 00:19:49,275 Yeah. 296 00:19:50,101 --> 00:19:51,799 Seems to be a lot of them these days. 297 00:19:51,886 --> 00:19:53,670 It's crazy. 298 00:19:53,714 --> 00:19:55,455 It's not even tourist season yet 299 00:19:55,542 --> 00:19:57,152 and it's like they've taken over the town. 300 00:19:59,198 --> 00:20:01,200 Listen, uh... 301 00:20:03,593 --> 00:20:05,204 I'm going into town to get some coffee. 302 00:20:05,247 --> 00:20:06,379 Do you wanna... 303 00:20:06,422 --> 00:20:08,032 I'd love to, but I got the uh... 304 00:20:08,119 --> 00:20:09,469 - Work call. - Yeah. 305 00:20:09,512 --> 00:20:10,687 Raincheck, though. 306 00:20:11,949 --> 00:20:13,516 Right. That'd be great. 307 00:20:13,560 --> 00:20:15,997 Um, it was good to see you. 308 00:20:16,084 --> 00:20:17,390 Yeah, see ya. 309 00:20:25,311 --> 00:20:28,792 Ally, I tried calling and texting you. 310 00:20:28,836 --> 00:20:30,533 I didn't hear 'til first thing this morning. 311 00:20:30,577 --> 00:20:31,969 They were transferring Caden Hodge 312 00:20:32,013 --> 00:20:34,145 in the middle of the night for security reasons. 313 00:20:34,189 --> 00:20:36,235 Yeah, I didn't have any reception up to Bear Lake. 314 00:20:36,278 --> 00:20:38,411 - They still haven't found him? - No. 315 00:20:38,454 --> 00:20:40,021 Just the other missing prisoner's body 316 00:20:40,064 --> 00:20:41,283 halfway down the river. 317 00:20:41,370 --> 00:20:42,893 Listen, I know what you're thinking. 318 00:20:42,937 --> 00:20:44,460 You don't know him like I do, Captain. 319 00:20:44,504 --> 00:20:47,115 No one could have survived that crash. 320 00:20:47,158 --> 00:20:48,290 He could have. 321 00:20:49,726 --> 00:20:51,162 He probably caused the whole thing. 322 00:20:51,206 --> 00:20:52,555 All right, believe me, Ally, 323 00:20:52,599 --> 00:20:54,296 even if he did survive, 324 00:20:54,340 --> 00:20:55,993 he'd be stupid to try and come after you. 325 00:20:56,080 --> 00:20:57,821 And even if he did, 326 00:20:57,865 --> 00:21:00,171 Bear Lake is the last place he'd be looking for you. 327 00:21:00,215 --> 00:21:02,870 When he called, he knew I was going on leave, Captain. 328 00:21:02,957 --> 00:21:05,438 From jail he knew. 329 00:21:05,525 --> 00:21:07,788 Wouldn't take much for him to guess where I was going. 330 00:21:07,831 --> 00:21:09,616 Bear Lake is 40 miles from the crash site, 331 00:21:09,703 --> 00:21:12,314 just over the pass. - Okay. 332 00:21:12,401 --> 00:21:14,882 I'll contact you the moment I have any updates. 333 00:21:14,925 --> 00:21:17,406 But Ally, he's gone. 334 00:21:17,493 --> 00:21:19,234 He's gone, Ally. 335 00:21:36,556 --> 00:21:38,122 - Um, hi. - Hi. 336 00:21:38,209 --> 00:21:40,603 Does it normally take this long to make a coffee? 337 00:21:40,690 --> 00:21:42,866 Sorry. It's an older machine, 338 00:21:42,910 --> 00:21:45,434 but it makes the flavor so much better. 339 00:21:45,521 --> 00:21:47,958 It's fine. Take your time. 340 00:21:48,002 --> 00:21:50,004 Don't expect the best review, though. 341 00:21:53,747 --> 00:21:54,835 She's right, you know. 342 00:21:56,097 --> 00:21:58,012 Excuse me? 343 00:22:03,147 --> 00:22:05,106 This is the best coffee in the country. 344 00:22:05,193 --> 00:22:07,021 And trust me, I've been around. 345 00:22:13,244 --> 00:22:15,856 It's worth the extra 120 seconds 346 00:22:15,899 --> 00:22:18,162 of your apparent precious time. 347 00:22:21,122 --> 00:22:23,951 Guess Bear Lake's reputation for kindness was overrated. 348 00:22:23,994 --> 00:22:25,431 God. 349 00:22:30,000 --> 00:22:32,002 Wanna know what I think is overrated? 350 00:22:32,046 --> 00:22:33,352 You tourists. 351 00:22:33,395 --> 00:22:34,875 You come into this town, 352 00:22:34,918 --> 00:22:36,137 you treat everybody like your servant. 353 00:22:36,180 --> 00:22:37,791 They work hard for you. 354 00:22:37,834 --> 00:22:39,227 You should appreciate that. 355 00:22:42,796 --> 00:22:44,493 So rude. 356 00:22:46,408 --> 00:22:49,150 You know what? I changed my mind. I'll take it to go. 357 00:22:57,724 --> 00:23:00,509 Oh, my God! 358 00:23:00,596 --> 00:23:02,424 Oh! What is it with this place? 359 00:23:02,468 --> 00:23:05,079 Oh, I'm sorry. I didn't see you there. 360 00:23:06,123 --> 00:23:09,518 - Obviously you didn't see me. - Look, I know the waitress. 361 00:23:09,562 --> 00:23:11,477 I can get you a new coffee right away. 362 00:23:11,564 --> 00:23:15,916 It's just, I have to say, I am a big fan. 363 00:23:15,916 --> 00:23:18,745 I watch all of your reels, like multiple times. 364 00:23:18,832 --> 00:23:20,311 I want to do what you do. 365 00:23:20,355 --> 00:23:21,704 I mean, I don't think I could do it 366 00:23:21,748 --> 00:23:24,054 as well as you but-- - No, you couldn't. 367 00:23:24,098 --> 00:23:25,621 What? 368 00:23:25,665 --> 00:23:28,450 Look, it's not as easy as it looks, okay? 369 00:23:28,494 --> 00:23:30,278 You people just watch the reels 370 00:23:30,321 --> 00:23:31,584 and you think it's all simple and-- 371 00:23:31,627 --> 00:23:34,151 No, no, I know you put a lot into it. 372 00:23:34,195 --> 00:23:35,849 That's what I love. 373 00:23:35,979 --> 00:23:37,938 Just stick to whatever it is you do around here. 374 00:23:38,504 --> 00:23:39,940 God! 375 00:23:42,116 --> 00:23:43,291 Hey there, Becca. 376 00:23:44,074 --> 00:23:45,641 Hey, Brody. 377 00:23:46,599 --> 00:23:49,602 I uh, kinda overheard all that. 378 00:23:49,645 --> 00:23:51,081 Hmm. 379 00:23:51,125 --> 00:23:54,694 Yeah, my dad always said never to meet your heroes. 380 00:23:54,781 --> 00:23:56,783 'Cause they'll always let you down. Yeah. 381 00:23:56,783 --> 00:23:59,438 Told me the same thing, yeah. 382 00:23:59,481 --> 00:24:00,961 I hear she's headed up to the point. 383 00:24:01,004 --> 00:24:02,745 You follow her, too? 384 00:24:02,789 --> 00:24:05,356 Well, yeah, saw that you liked her and uh, it's... 385 00:24:05,444 --> 00:24:07,924 Oh. You checkin' my likes, huh? 386 00:24:09,230 --> 00:24:11,624 Well, you know, you back for the summer? Yeah? 387 00:24:11,667 --> 00:24:15,192 Well, okay, then um, what're you up to today? 388 00:24:15,236 --> 00:24:18,195 I was actually thinking about getting my hike in. 389 00:24:18,195 --> 00:24:20,894 Oh. Okay, well, 390 00:24:20,937 --> 00:24:23,026 I mean, I'm headed up to the campgrounds anyways. 391 00:24:23,070 --> 00:24:25,420 I could... Maybe we could go for a quick coffee? 392 00:24:25,507 --> 00:24:27,422 Then I could drive you there. 393 00:24:27,509 --> 00:24:29,337 I'll take you to the north side. 394 00:24:29,380 --> 00:24:31,644 It's on my way and I imagine you don't wanna 395 00:24:31,687 --> 00:24:33,254 go to the point after. - No. 396 00:24:33,297 --> 00:24:34,734 Yeah. 397 00:24:34,821 --> 00:24:36,736 I'll stay as far away from her as possible. 398 00:24:36,736 --> 00:24:38,085 Trust me. 399 00:24:38,128 --> 00:24:39,739 Sounds good. 400 00:24:39,739 --> 00:24:42,350 Okay well, after you. 401 00:24:43,133 --> 00:24:44,265 Yeah. 402 00:24:56,712 --> 00:24:59,236 Oh, the weather here is just perfect, too! 403 00:24:59,280 --> 00:25:01,500 It cannot get any better. 404 00:25:02,936 --> 00:25:04,764 Yep, she's headed up to the point. 405 00:25:06,069 --> 00:25:07,593 You know what? 406 00:25:07,636 --> 00:25:10,639 You could do such a better job at that than her. 407 00:25:11,553 --> 00:25:13,033 You think? 408 00:25:13,076 --> 00:25:14,991 Yeah. Yeah, of course. 409 00:25:14,991 --> 00:25:17,907 I mean, look at her. I mean, she's fake. 410 00:25:17,951 --> 00:25:21,215 And you, you're... you're real and you're relatable. 411 00:25:21,258 --> 00:25:24,044 And you're a thousand times prettier. 412 00:25:24,871 --> 00:25:26,873 Not that that matters, or anything, but... 413 00:25:29,528 --> 00:25:31,312 I'm not supposed to tell you this. 414 00:25:32,618 --> 00:25:33,793 Ally's back. 415 00:25:33,880 --> 00:25:35,969 - What? - Mm-hmm. 416 00:25:36,012 --> 00:25:37,492 Does Roy know? 417 00:25:37,492 --> 00:25:39,929 Well no, he was just doing his rounds. 418 00:25:39,973 --> 00:25:41,975 And she told me not to tell anybody. 419 00:25:42,018 --> 00:25:45,718 But I kinda got the sense that she only really meant for him. 420 00:25:45,761 --> 00:25:47,110 Hmm. 421 00:25:47,197 --> 00:25:48,677 Interesting. 422 00:25:53,726 --> 00:25:54,727 Wanna go? 423 00:25:57,251 --> 00:25:59,253 How come you never asked me out? 424 00:26:01,298 --> 00:26:03,910 I didn't know you wanted me to. 425 00:26:03,953 --> 00:26:06,042 I didn't know either. 426 00:26:08,392 --> 00:26:10,307 Well, it was your dad. 427 00:26:10,351 --> 00:26:11,570 You know, just... 428 00:26:12,440 --> 00:26:15,225 I don't think he really liked me that much. 429 00:26:15,269 --> 00:26:17,140 Sure, he did. 430 00:26:17,184 --> 00:26:19,142 Well, okay, then maybe the thought of, 431 00:26:19,186 --> 00:26:22,537 you know, anybody asking you out bothered him. 432 00:26:23,494 --> 00:26:26,367 But look, sorry, I didn't mean to bring him up, it's... 433 00:26:26,454 --> 00:26:28,282 No, it's okay. 434 00:26:29,762 --> 00:26:32,242 Maybe on your next night off, we can go out? 435 00:26:48,998 --> 00:26:52,045 So, are you sure you wanna be dropped off all the way up here? 436 00:26:52,088 --> 00:26:55,309 Yeah, I wanna enjoy the view for a bit and then hike down. 437 00:26:57,354 --> 00:26:58,660 You aren't going to the point, are you? 438 00:26:58,704 --> 00:27:00,444 - No. - No? 439 00:27:00,488 --> 00:27:02,969 Besides, she's not a local. 440 00:27:03,056 --> 00:27:04,361 It'll take her hours to get up here. 441 00:27:04,405 --> 00:27:05,624 Mm-hmm. 442 00:27:05,667 --> 00:27:07,234 I'll hike to the other overlook. 443 00:27:08,801 --> 00:27:10,933 Okay, well, you be careful. 444 00:27:11,760 --> 00:27:13,022 Yeah, okay. 445 00:27:13,109 --> 00:27:14,589 Yeah. 446 00:28:18,261 --> 00:28:21,177 Hey! Your girl has been filming this beautiful place 447 00:28:21,221 --> 00:28:23,658 too much apparently, because my battery is about to die. 448 00:28:23,745 --> 00:28:26,617 But I am bound and determined to get through this hike, 449 00:28:26,661 --> 00:28:28,010 to what's supposed to be 450 00:28:28,054 --> 00:28:30,534 the scenic overlook of Bear Lake. 451 00:28:30,578 --> 00:28:32,667 It's been an interesting trip so far. 452 00:28:32,754 --> 00:28:34,016 We'll see you in a bit. 453 00:28:46,550 --> 00:28:49,902 All right, that was a legit hike. 454 00:28:49,989 --> 00:28:52,382 A couple hours, but it was worth it. 455 00:28:52,426 --> 00:28:53,601 Check this out. 456 00:28:55,821 --> 00:28:59,128 As you can see, your girl lives for livin' on the edge. 457 00:29:00,347 --> 00:29:02,610 Oh, looks like the mountain air 458 00:29:02,653 --> 00:29:04,438 has sucked up all my battery for this hike. 459 00:29:04,438 --> 00:29:06,092 I will hit you up tonight 460 00:29:06,135 --> 00:29:08,964 for the nightlife of Bear Lake, if there is any. 461 00:29:09,008 --> 00:29:10,661 We'll see you soon! 462 00:29:28,810 --> 00:29:30,812 All right, here you are, Chief. 463 00:29:31,944 --> 00:29:34,990 I finally got these out of storage for you, here. 464 00:29:35,034 --> 00:29:36,731 Thank you, Brody. 465 00:29:36,818 --> 00:29:38,733 My dad was always resistant to computers 466 00:29:38,820 --> 00:29:40,561 and I'm paying the price for it. 467 00:29:40,648 --> 00:29:42,432 Yeah, well, he was old-fashioned, so. 468 00:29:42,476 --> 00:29:44,783 But um, why did you want 469 00:29:44,826 --> 00:29:46,959 all these old incident reports anyways? 470 00:29:47,046 --> 00:29:49,309 I gotta get them scanned and put in the new system. 471 00:29:52,399 --> 00:29:56,272 Local deaths have been on the rise in past years. 472 00:29:56,316 --> 00:29:59,058 Last year, Dad's last, we got lucky. 473 00:29:59,101 --> 00:30:00,929 But before that. 474 00:30:01,756 --> 00:30:04,628 Yeah well, you know, it's just, it's tourists. 475 00:30:04,672 --> 00:30:06,717 It's like they're multiplying out there. 476 00:30:06,761 --> 00:30:08,110 Yeah, they're coming earlier 477 00:30:08,154 --> 00:30:09,808 and earlier now, too. 478 00:30:09,895 --> 00:30:12,636 I've never seen so many before the summer even starts. 479 00:30:12,723 --> 00:30:15,509 Dad always said we needed more deputies year-round. 480 00:30:16,727 --> 00:30:19,252 Anyway, few weeks, we'll get our seasonals, 481 00:30:19,339 --> 00:30:22,298 and hopefully, we won't be so overloaded. 482 00:30:22,342 --> 00:30:23,691 Let's just hope those tourists 483 00:30:23,734 --> 00:30:25,345 don't do anything stupid before then. 484 00:30:25,388 --> 00:30:26,999 Oh, hey, uh, thanks for skipping out 485 00:30:27,086 --> 00:30:28,609 on your annual hunting trip 486 00:30:28,696 --> 00:30:30,306 with your dad and brothers, by the way. 487 00:30:30,350 --> 00:30:31,873 - I really appreciate that. - Oh, yeah, yeah. It's nothing. 488 00:30:31,960 --> 00:30:34,223 I mean, around this time of year, 489 00:30:34,310 --> 00:30:36,138 they were throwing snakes in my tent, 490 00:30:36,182 --> 00:30:37,966 and then, shaving my head in the middle of the night. 491 00:30:38,053 --> 00:30:39,707 So, yeah, trust me, I'm not missing much. 492 00:30:39,794 --> 00:30:42,536 - Older brothers will do that. - Hmm. 493 00:30:42,623 --> 00:30:44,581 It was an interesting haircut to start the summer off with. 494 00:30:44,625 --> 00:30:45,713 I'll tell ya that. 495 00:30:47,280 --> 00:30:48,890 Well, alrighty. 496 00:30:48,977 --> 00:30:50,718 I'm gonna go get some food at the diner. 497 00:30:50,761 --> 00:30:52,938 - Do you want anything? - No. 498 00:30:54,548 --> 00:30:56,637 Oh, Chief. 499 00:30:56,680 --> 00:30:58,421 Chief, Chief, Chief, listen, 500 00:30:58,465 --> 00:31:01,642 I'm not supposed to tell you this, but um... 501 00:31:33,108 --> 00:31:34,414 Caden! 502 00:31:37,591 --> 00:31:38,984 Told you I'd see you again. 503 00:32:11,930 --> 00:32:13,409 Welcome home, Ally. 504 00:32:17,022 --> 00:32:18,806 You expecting someone else? 505 00:32:18,849 --> 00:32:20,590 Uh, yeah. 506 00:32:20,634 --> 00:32:22,375 I wasn't expecting you. 507 00:32:23,376 --> 00:32:24,464 Come on in. 508 00:32:35,823 --> 00:32:37,825 Brody never could keep a secret. 509 00:32:38,521 --> 00:32:40,132 Can't believe he's a deputy. 510 00:32:40,219 --> 00:32:42,003 He was always so skittish. 511 00:32:42,047 --> 00:32:44,701 Yeah, he's not one to command authority. 512 00:32:44,745 --> 00:32:47,095 He drove my dad crazy. But he's learning. 513 00:32:47,182 --> 00:32:49,054 And you, chief. 514 00:32:49,097 --> 00:32:51,665 I'm no famous detective. 515 00:32:53,188 --> 00:32:55,321 Heard about the prison transfer. 516 00:32:55,364 --> 00:32:58,672 Yeah, wasn't much of a transfer, was it? 517 00:32:58,715 --> 00:33:01,109 Explains my warm welcoming. 518 00:33:01,153 --> 00:33:02,415 Hmm. 519 00:33:03,111 --> 00:33:04,634 You don't think that he's... 520 00:33:04,678 --> 00:33:05,984 That's the one thing about him. 521 00:33:06,027 --> 00:33:07,463 If you don't expect the unexpected, 522 00:33:07,550 --> 00:33:09,639 you're always two steps behind him instead of one. 523 00:33:13,600 --> 00:33:15,689 Listen, I uh... 524 00:33:17,125 --> 00:33:19,910 I should've been there for you when your parents-- 525 00:33:19,954 --> 00:33:21,912 Oh no, it's okay. 526 00:33:21,956 --> 00:33:23,523 No, it's not. 527 00:33:24,306 --> 00:33:26,265 You were there for me when Dad died. 528 00:33:27,483 --> 00:33:29,007 You were amazing, Roy. 529 00:33:31,052 --> 00:33:33,924 And I loved them and I should've been there for you. 530 00:33:33,968 --> 00:33:36,057 I'm sorry. 531 00:33:36,057 --> 00:33:38,973 I just got so caught up in this investigation. 532 00:33:40,540 --> 00:33:42,324 No, you're doing important work. 533 00:33:42,411 --> 00:33:43,891 Yeah, but... 534 00:33:44,848 --> 00:33:46,024 I don't know. 535 00:33:48,809 --> 00:33:50,550 I could've reached out, too. 536 00:33:52,943 --> 00:33:54,945 Just didn't wanna use it as some excuse 537 00:33:55,033 --> 00:33:56,556 to get you to come back. 538 00:33:59,776 --> 00:34:02,866 I did try calling a few years back, 539 00:34:02,910 --> 00:34:06,044 but your number was disconnected. 540 00:34:06,131 --> 00:34:08,307 Yeah, the department gives us phones, 541 00:34:08,394 --> 00:34:10,744 so I just thought it was silly to have two. 542 00:34:14,530 --> 00:34:17,490 And yeah, maybe I used it as an excuse to cut the cord. 543 00:34:18,534 --> 00:34:20,406 I couldn't be here anymore. 544 00:34:20,449 --> 00:34:21,972 It's strange. 545 00:34:22,756 --> 00:34:25,759 When I lost them is when I knew I could never leave. 546 00:34:29,676 --> 00:34:31,678 We all grieve in different ways, I guess. 547 00:34:40,774 --> 00:34:42,776 Saw Miles earlier today. 548 00:34:44,821 --> 00:34:47,824 - Yeah? - Yeah, he's uh, he's different. 549 00:34:47,868 --> 00:34:49,696 Mm-hmm, always was. 550 00:34:49,783 --> 00:34:51,915 No, he's even more so now. 551 00:34:52,742 --> 00:34:55,702 It's like he's empty inside. 552 00:34:56,616 --> 00:34:58,052 Do you talk to him ever? 553 00:34:59,706 --> 00:35:01,925 It's hard not to run into each other in a place like this. 554 00:35:01,969 --> 00:35:04,493 Yeah, but do you talk to him? 555 00:35:04,580 --> 00:35:05,886 Not much. 556 00:35:07,105 --> 00:35:09,368 Things haven't been the same since... 557 00:35:10,934 --> 00:35:12,632 Us. 558 00:35:14,982 --> 00:35:16,462 Mm-hmm. 559 00:35:26,689 --> 00:35:29,431 - He was your best friend. - Yeah, well, 560 00:35:29,475 --> 00:35:32,260 best friends don't try and steal your girlfriend, for two. 561 00:35:32,347 --> 00:35:35,002 I know I said I'm sorry like a million times, 562 00:35:35,045 --> 00:35:36,656 but it just doesn't feel like enough. 563 00:35:37,483 --> 00:35:39,311 I just couldn't stay, Roy. 564 00:35:40,703 --> 00:35:42,444 And I couldn't get you to come with me. 565 00:35:44,272 --> 00:35:46,840 Miles was just someone I could talk to about it. 566 00:35:48,885 --> 00:35:51,758 I think he saw an opportunity and he tried to take it. 567 00:35:52,585 --> 00:35:54,587 He always liked you, Ally. 568 00:35:54,587 --> 00:35:56,197 And I can't blame the guy. 569 00:35:56,850 --> 00:35:58,243 Nothing ever happened. 570 00:36:01,768 --> 00:36:03,987 31 for two. 571 00:36:08,731 --> 00:36:12,300 Anyhoo, it was a long time ago. 572 00:36:13,780 --> 00:36:15,173 The past is in the past. 573 00:36:17,218 --> 00:36:18,654 You lead. 574 00:36:20,178 --> 00:36:22,049 Uh, Chief, you there? 575 00:36:23,006 --> 00:36:24,791 Yeah, Brody, what's up? 576 00:36:24,834 --> 00:36:27,010 I'm gonna need you to come up to the base of the point. 577 00:36:28,011 --> 00:36:29,796 What are you doing up there? 578 00:36:29,839 --> 00:36:31,885 Someone found a body. 579 00:36:33,713 --> 00:36:34,888 I'll be right there. 580 00:36:36,585 --> 00:36:38,457 I jinxed us. 581 00:36:38,500 --> 00:36:40,894 Told Brody that I hope we'd go another year without... 582 00:36:43,113 --> 00:36:44,637 I know that look. 583 00:36:44,724 --> 00:36:47,683 City jurisdiction extends into the mountains. 584 00:36:47,770 --> 00:36:50,599 Seasonal deputies don't get here for a few weeks. 585 00:36:50,686 --> 00:36:52,210 I sure as hell could use the help. 586 00:37:12,491 --> 00:37:13,883 Brody? 587 00:37:26,548 --> 00:37:27,854 I know her. 588 00:37:30,596 --> 00:37:31,901 You do? 589 00:37:31,945 --> 00:37:33,294 I know of her. 590 00:37:33,990 --> 00:37:35,427 I'm one of a million, apparently. 591 00:37:37,080 --> 00:37:38,386 Who is she? 592 00:37:39,909 --> 00:37:41,868 She's an influencer. 593 00:37:41,911 --> 00:37:45,959 Runs a travel platform on social media or something. 594 00:37:46,046 --> 00:37:48,222 Rebecca showed me her on her socials. 595 00:37:48,266 --> 00:37:51,791 Her name's uh, Sienna Hartley. 596 00:37:53,923 --> 00:37:55,838 She have any belongings on her? 597 00:37:55,882 --> 00:37:58,580 - Did you find a phone? - No. 598 00:37:58,624 --> 00:38:00,887 I mean, maybe she didn't have it on her this time? 599 00:38:00,974 --> 00:38:04,107 No. This one was always one to have her phone. 600 00:38:08,460 --> 00:38:09,548 We gotta find her phone. 601 00:38:11,332 --> 00:38:13,291 Well, I have Mountain Rescue on their way. 602 00:38:13,334 --> 00:38:17,295 And the coroner is gonna meet them at the trail entrance, so. 603 00:38:17,338 --> 00:38:19,427 I could just go take another look. 604 00:38:19,471 --> 00:38:20,776 Thank you, Brody. 605 00:38:36,183 --> 00:38:38,316 Did you find the phone? 606 00:38:40,579 --> 00:38:42,276 But I can keep looking if you want me to. 607 00:38:42,363 --> 00:38:43,495 Thanks, Brody. 608 00:38:44,844 --> 00:38:46,933 Seasonal deputies aren't here yet. 609 00:38:47,063 --> 00:38:48,848 We're on our own on this one. 610 00:38:50,328 --> 00:38:51,981 You're on vacation. I can't ask you-- 611 00:38:52,025 --> 00:38:53,200 You don't have to ask. 612 00:38:54,419 --> 00:38:56,899 Okay, well Chief, I uh, 613 00:38:56,943 --> 00:38:58,858 we may not be able to find that phone. 614 00:38:58,901 --> 00:39:01,077 Just, it's probably in pieces by that kinda fall. 615 00:39:01,121 --> 00:39:02,949 And you know the terrain. There's hundreds of crevices. 616 00:39:03,036 --> 00:39:04,603 It's not an option. 617 00:39:04,733 --> 00:39:06,996 We a got a tourism season to get ready for. 618 00:39:07,083 --> 00:39:09,912 The locals of this town, they rely on that to survive. 619 00:39:09,956 --> 00:39:11,914 We have to do everything in our power 620 00:39:11,958 --> 00:39:14,787 to make sure that happens. My father understood that. 621 00:39:14,830 --> 00:39:16,092 So should we. 622 00:39:16,179 --> 00:39:18,181 You got it? 623 00:39:18,225 --> 00:39:19,661 Yes, Chief. 624 00:39:19,705 --> 00:39:20,967 Good. 625 00:39:22,534 --> 00:39:24,274 I'll make some calls tomorrow. 626 00:39:24,318 --> 00:39:26,015 Try and pull her phone records. 627 00:39:26,059 --> 00:39:27,495 Ping it, maybe. 628 00:39:28,409 --> 00:39:29,845 Do you need to call her family? 629 00:39:29,932 --> 00:39:31,281 I did. 630 00:39:32,021 --> 00:39:33,806 They live in Los Angeles. 631 00:39:33,893 --> 00:39:37,157 They are... pretty surprised, to say the least. 632 00:39:39,899 --> 00:39:41,379 Welcome back to Bear Lake. 633 00:39:42,728 --> 00:39:44,382 We gotta find that phone tomorrow. 634 00:40:20,330 --> 00:40:22,985 - Hey. - I heard. 635 00:40:23,072 --> 00:40:24,552 Who from? 636 00:40:24,596 --> 00:40:27,294 - It's all over the internet. - Already? 637 00:40:30,297 --> 00:40:32,865 Ally! 638 00:40:32,865 --> 00:40:35,302 Hey, Bees. 639 00:40:36,608 --> 00:40:38,566 You're back? 640 00:40:38,653 --> 00:40:41,308 No, no, um, you know, just for a little rest. 641 00:40:42,396 --> 00:40:43,919 Until now. 642 00:40:43,963 --> 00:40:45,704 Hey, are you okay? 643 00:40:46,792 --> 00:40:50,404 Earlier today, I ran into her, literally. 644 00:40:50,491 --> 00:40:54,800 She was mad. She said some horrible things. 645 00:40:54,843 --> 00:40:56,628 - And then what happened? - Nothing. 646 00:40:56,671 --> 00:40:58,064 She walked away. 647 00:40:59,848 --> 00:41:01,110 Okay. 648 00:41:02,372 --> 00:41:05,158 It was just a horrible accident. 649 00:41:07,726 --> 00:41:12,818 - Can you stay for dinner? - Uh, no. Not tonight. 650 00:41:12,861 --> 00:41:15,211 You know, your brother's had a long day, I'm sure, 651 00:41:15,255 --> 00:41:17,649 and we've got an early morning. - Yeah. 652 00:41:18,954 --> 00:41:21,174 We? 653 00:41:21,217 --> 00:41:24,786 Yeah, Ally's helping with this investigation. 654 00:41:24,830 --> 00:41:27,354 It's just Brody and me for the next couple weeks so. 655 00:41:30,226 --> 00:41:33,403 Anyway, we should get you back to your cabin. 656 00:41:33,447 --> 00:41:35,318 Hey, uh, Chief, are you there? 657 00:41:37,407 --> 00:41:38,757 Brody, what's up? 658 00:41:38,800 --> 00:41:40,454 Yeah, we got some complaints 659 00:41:40,498 --> 00:41:41,977 about some college kids on the lake. 660 00:41:42,064 --> 00:41:43,588 You know, loud music. 661 00:41:43,631 --> 00:41:45,241 The usual tourist stuff. 662 00:41:45,285 --> 00:41:48,114 Then take care of it. You're on lake duty tonight. 663 00:41:48,201 --> 00:41:49,855 And if you can't handle 664 00:41:49,898 --> 00:41:51,813 a couple of college kids playing loud music, 665 00:41:51,900 --> 00:41:53,423 I'm putting up a "help wanted" sign at the station. 666 00:41:53,467 --> 00:41:54,903 I'll take care of it. 667 00:41:54,990 --> 00:41:56,339 That kid. 668 00:41:56,383 --> 00:41:58,167 He's only a few years younger than you. 669 00:41:58,211 --> 00:41:59,778 Well then, he needs to act like it. 670 00:41:59,821 --> 00:42:01,344 Come on, be nice to him. 671 00:42:02,694 --> 00:42:05,479 Since when do you want me to be nice to Brody Doyle? 672 00:42:05,523 --> 00:42:08,308 I'll handle that later. You ready? 673 00:42:09,918 --> 00:42:11,441 Yeah. You know, I'm gonna walk. 674 00:42:11,485 --> 00:42:13,008 It's not that far. 675 00:42:13,052 --> 00:42:15,184 And um, you should get some rest. 676 00:42:15,228 --> 00:42:17,970 - You sure? - Yeah. 677 00:42:18,013 --> 00:42:20,146 It's been a while since I walked that route home. 678 00:42:21,364 --> 00:42:22,801 I remember those walks home. 679 00:42:25,499 --> 00:42:26,892 Good night. 680 00:42:26,935 --> 00:42:28,981 Good night. 681 00:42:29,024 --> 00:42:30,460 Bye, Bees. 682 00:42:30,548 --> 00:42:33,028 We'll catch up this week, all right? 683 00:42:33,115 --> 00:42:35,857 - Coffee's on me. - Okay. Bye! 684 00:42:37,293 --> 00:42:38,556 Bye, Ally. 685 00:42:42,864 --> 00:42:44,083 Not a word. 686 00:42:49,915 --> 00:42:52,570 - Who is winning? - I don't know. 687 00:42:52,613 --> 00:42:54,441 Can't we just get like another? 688 00:42:57,705 --> 00:42:59,620 This is, this is my turn. It's my turn. 689 00:42:59,707 --> 00:43:01,361 Why did you throw? It's my turn. 690 00:43:01,404 --> 00:43:02,710 It's about the mindset. 691 00:43:02,797 --> 00:43:04,233 Yeah! 692 00:43:04,277 --> 00:43:06,192 Come on. What is this? 693 00:43:06,279 --> 00:43:08,368 You go, this is your turn. You take this. 694 00:43:08,455 --> 00:43:09,674 This is for the team. 695 00:43:11,458 --> 00:43:12,938 That's my girl. 696 00:43:12,981 --> 00:43:14,374 That's my girl. 697 00:43:15,027 --> 00:43:16,681 Afternoon. 698 00:43:16,724 --> 00:43:20,728 So, we are getting some complaints about the noise here. 699 00:43:20,772 --> 00:43:23,731 And look, I understand it's not quite after hours yet, 700 00:43:23,775 --> 00:43:26,647 but this is still too loud, okay? 701 00:43:26,691 --> 00:43:29,563 We're just having some fun. Deputy. 702 00:43:29,607 --> 00:43:31,957 I am gonna need you to turn this music down here, okay? 703 00:43:32,000 --> 00:43:34,437 And start winding all this down. 704 00:43:34,481 --> 00:43:35,917 Hmm. 705 00:43:35,961 --> 00:43:39,007 Are you a... a real deputy? 706 00:43:39,051 --> 00:43:42,358 Or just like a police department cadet 707 00:43:42,445 --> 00:43:44,143 for the high school or something? 708 00:43:44,186 --> 00:43:47,494 No, no I'm... I'm a real, sworn in deputy. 709 00:43:47,537 --> 00:43:49,322 - Fully sworn in. - Oh. 710 00:43:50,453 --> 00:43:52,368 Oh, you're the group from earlier. 711 00:43:52,412 --> 00:43:54,806 - From the beach, huh? - Yeah. 712 00:43:54,849 --> 00:43:57,635 Yeah, and I want to talk to your supervisor. 713 00:43:57,678 --> 00:44:00,333 Austin, stop. We're sorry. 714 00:44:00,376 --> 00:44:02,683 - We didn't know. We'll stop. - Actually, no. 715 00:44:02,727 --> 00:44:05,381 No, we didn't rent this cabin on the lake 716 00:44:05,468 --> 00:44:07,732 so we could go to bed early. 717 00:44:07,732 --> 00:44:08,994 Oh! 718 00:44:09,777 --> 00:44:11,649 Look, the deputy here called in backup. 719 00:44:11,692 --> 00:44:13,128 Just go home, okay? I got this. 720 00:44:13,172 --> 00:44:14,652 Yeah, it doesn't look that way. 721 00:44:14,695 --> 00:44:16,131 You must be the mouth of this group. 722 00:44:17,567 --> 00:44:19,265 Dude, you're kind of in my face. 723 00:44:19,308 --> 00:44:21,093 Miles, I've told them to dial this back, okay? 724 00:44:21,136 --> 00:44:22,398 So, you can... I got this. 725 00:44:22,442 --> 00:44:25,184 We paid good money. 726 00:44:25,227 --> 00:44:27,273 Yeah, just 'cause you spend the money doesn't mean 727 00:44:27,316 --> 00:44:29,188 you can overrun the town. - Okay, we're sorry. 728 00:44:29,231 --> 00:44:31,538 Yeah, yeah, yeah, we're really sorry, mountain man. 729 00:44:31,581 --> 00:44:33,192 Why don't you like, chill out a little bit? 730 00:44:33,235 --> 00:44:35,542 Have a beer. Relax. Listen to some music. 731 00:44:35,585 --> 00:44:37,109 Good idea. 732 00:44:37,979 --> 00:44:39,502 Look, Miles, I've... I'm... 733 00:44:40,547 --> 00:44:42,636 Hey! 734 00:44:42,680 --> 00:44:44,029 Man! 735 00:44:44,072 --> 00:44:45,944 - Look, just stop this. - Cut it out. 736 00:44:45,944 --> 00:44:47,685 Don't make me come back here. 737 00:44:49,774 --> 00:44:51,645 And tell Roy to hire more experienced deputies 738 00:44:51,732 --> 00:44:52,820 to handle these kids. 739 00:44:56,694 --> 00:44:58,739 I wanna file a report on that guy. 740 00:44:58,739 --> 00:45:00,785 Yeah, I'll let my supervisor know, okay? 741 00:45:00,828 --> 00:45:03,309 Just wrap all this up. 742 00:45:03,352 --> 00:45:04,876 - Of course. - Thank you. 743 00:45:04,919 --> 00:45:06,660 - Just wrap this up. - Thank you, Deputy. 744 00:45:23,372 --> 00:45:24,678 We got something here. 745 00:46:48,936 --> 00:46:50,851 You are faster than you look. 746 00:46:53,811 --> 00:46:55,203 - Okay, let's go for a swim. - Austin, no. 747 00:46:55,290 --> 00:46:57,510 - Let's go back inside. - Oh, come on. 748 00:46:57,553 --> 00:46:59,512 Let's swim across the lake. There's a nice beach. 749 00:46:59,599 --> 00:47:01,470 Come on! 750 00:47:01,514 --> 00:47:03,472 Austin, enough. I'm not going swimming with you like, 751 00:47:03,516 --> 00:47:04,822 in the middle of the night, okay? 752 00:47:04,865 --> 00:47:06,736 Let's just go up and hang out with everyone else. 753 00:47:06,780 --> 00:47:08,869 I just wanna be with you. 754 00:47:10,436 --> 00:47:12,307 Damn it, Austin! 755 00:47:12,394 --> 00:47:14,005 You don't know when to quit when you're drunk, do you? 756 00:47:14,048 --> 00:47:15,789 I'm going inside with everyone else. 757 00:47:18,792 --> 00:47:20,576 What are you doing? 758 00:47:21,621 --> 00:47:24,406 Um, I told you. I'm going for a swim. 759 00:47:24,493 --> 00:47:26,191 Please just come inside with me. 760 00:47:26,234 --> 00:47:27,540 We'll have a good time in there. 761 00:47:28,497 --> 00:47:29,716 Last chance. 762 00:47:30,499 --> 00:47:32,197 No, Austin. 763 00:47:32,240 --> 00:47:34,025 I was an All-State in high school, okay. 764 00:47:34,068 --> 00:47:35,635 It was a full-run scholarship. 765 00:47:35,722 --> 00:47:37,332 - I was alternate-- - Alternate for nationals. 766 00:47:37,376 --> 00:47:38,812 I know. 767 00:47:38,856 --> 00:47:40,205 Look, I'm not that drunk, okay? 768 00:47:40,248 --> 00:47:42,120 I'm just trying to have some fun. I'm sorry. 769 00:47:42,207 --> 00:47:44,992 I'll keep an eye out. I can outswim anything. 770 00:47:45,863 --> 00:47:48,517 Okay, just, just make it a short swim, okay? 771 00:47:48,561 --> 00:47:50,563 - Yeah. - I'll warm you up 772 00:47:50,606 --> 00:47:52,521 when you get back. 773 00:47:52,565 --> 00:47:54,045 Don't worry, I'm a merman. 774 00:47:54,088 --> 00:47:55,481 I'll be there and back in 10 minutes. 775 00:47:55,568 --> 00:47:57,004 - Okay. - Time me. 776 00:47:57,048 --> 00:47:59,702 - Okay. - I'll be right back. 777 00:48:02,401 --> 00:48:03,881 Just be quiet. 778 00:48:52,407 --> 00:48:53,539 Hello? 779 00:48:59,023 --> 00:49:00,459 Eve, is that you? 780 00:49:04,463 --> 00:49:06,204 You missed me, huh? 781 00:49:07,118 --> 00:49:09,424 Oh, it's gonna be like that, huh? 782 00:49:12,036 --> 00:49:13,602 Sex on the beach. 783 00:49:13,646 --> 00:49:15,691 Sex on the dock. 784 00:49:15,735 --> 00:49:17,302 I like it. 785 00:49:51,597 --> 00:49:53,991 What are you doing here? 786 00:49:54,034 --> 00:49:56,776 I didn't mean to scare you. 787 00:49:56,819 --> 00:50:00,910 Roy's asleep. I got bored and decided to go to the bakery. 788 00:50:00,954 --> 00:50:04,131 They're making tomorrow morning's donuts. 789 00:50:04,218 --> 00:50:07,091 It is the best time to get them. 790 00:50:07,134 --> 00:50:08,527 Fresh out of the oven. 791 00:50:08,570 --> 00:50:10,877 I thought that they were closed? 792 00:50:10,964 --> 00:50:13,358 I'm the Chief of Police's sister. 793 00:50:13,401 --> 00:50:16,230 They scratch my back and I scratch theirs. 794 00:50:16,317 --> 00:50:18,928 Donuts are a cop thing, aren't they? 795 00:50:18,928 --> 00:50:20,626 Yeah, I guess they are. 796 00:50:20,713 --> 00:50:24,151 - I thought you could use one. - Well, thank you. 797 00:50:27,198 --> 00:50:28,547 Did you go for a dip? 798 00:50:29,678 --> 00:50:31,898 Oh, just waded a bit. 799 00:50:33,204 --> 00:50:35,684 I heard some crazy party at the lake. 800 00:50:36,424 --> 00:50:38,209 Tourists? 801 00:50:38,252 --> 00:50:41,212 Yeah, don't even get me started. 802 00:50:45,433 --> 00:50:48,306 Hey, are you, are you sure you're okay? 803 00:50:49,350 --> 00:50:51,178 It's just that I haven't seen you 804 00:50:51,265 --> 00:50:53,354 since I dropped you off. 805 00:50:53,398 --> 00:50:55,922 And you know, your brother was telling me that the news, 806 00:50:56,009 --> 00:50:59,752 it hit you pretty hard about Sienna. 807 00:51:02,276 --> 00:51:04,409 I just feel bad. 808 00:51:05,845 --> 00:51:07,760 Well, why do you feel bad? 809 00:51:08,674 --> 00:51:11,198 Just had some mean thoughts about her before. 810 00:51:11,285 --> 00:51:14,593 Nothing bad. I just wanted people to see her true colors. 811 00:51:14,636 --> 00:51:16,856 See who she really was maybe so she'd lose 812 00:51:16,899 --> 00:51:18,901 some followers or something. 813 00:51:19,989 --> 00:51:22,340 But not her life. 814 00:51:22,383 --> 00:51:24,211 Not this. 815 00:51:25,647 --> 00:51:29,347 Look, Becca, you've... you've done nothing wrong. 816 00:51:37,181 --> 00:51:38,791 Bear Lake PD. 817 00:51:56,678 --> 00:51:57,810 Chief here. 818 00:52:10,431 --> 00:52:12,955 I had told him not to go. 819 00:52:13,042 --> 00:52:15,610 And you just went back up to the cabin after he dove in? 820 00:52:16,481 --> 00:52:19,092 I wanted to hang with my friends. 821 00:52:20,049 --> 00:52:22,095 Okay, well, you said he was a swimmer. 822 00:52:22,139 --> 00:52:25,620 - Yeah, national champion. - Okay, so maybe he made it 823 00:52:25,664 --> 00:52:27,013 to the other side and just got tired. 824 00:52:28,232 --> 00:52:29,842 It's been hours. 825 00:52:29,885 --> 00:52:32,279 He said it would take him 10 minutes there and back. 826 00:52:33,280 --> 00:52:34,760 I'm really worried. 827 00:52:35,543 --> 00:52:38,807 Okay. Well, my deputy's driving 828 00:52:38,851 --> 00:52:40,418 to the other side right now, so. 829 00:52:43,638 --> 00:52:46,293 How about I drive over, too? 830 00:52:46,380 --> 00:52:47,990 Cover more ground. 831 00:52:48,643 --> 00:52:51,080 Chances are he's just hunkered down on some beach. 832 00:52:51,124 --> 00:52:52,821 He might even be at a bar. 833 00:52:52,865 --> 00:52:56,085 So, head in. We'll find him. 834 00:52:56,085 --> 00:52:57,826 Thank you. 835 00:53:45,439 --> 00:53:46,527 Damn it. 836 00:54:05,154 --> 00:54:06,373 Brody, you there? 837 00:54:08,506 --> 00:54:10,899 Yeah, I'm here, Chief. 838 00:54:10,986 --> 00:54:13,206 Is everything all right over there? 839 00:54:13,250 --> 00:54:18,124 No. Um, I found the... The missing kid, I found him. 840 00:54:18,211 --> 00:54:20,126 He's dead. 841 00:54:20,169 --> 00:54:22,346 His body washed up on the lakeshore. 842 00:54:23,564 --> 00:54:25,523 Oh, geez, Chief. 843 00:54:26,524 --> 00:54:28,569 I called the ambulance, but I need you to come back 844 00:54:28,613 --> 00:54:30,919 and finish the interview with these kids. 845 00:54:30,963 --> 00:54:33,052 Yeah. You got it. 846 00:54:33,095 --> 00:54:34,619 But uh, what are you gonna do? 847 00:54:36,708 --> 00:54:37,970 I'm gonna bring Ally in. 848 00:54:39,537 --> 00:54:42,191 Two deaths in one day is too much of a coincidence. 849 00:54:43,192 --> 00:54:45,456 We need another set of eyes on this. 850 00:54:45,499 --> 00:54:47,153 Maybe she'll see something we didn't. 851 00:54:47,849 --> 00:54:49,242 Copy that. 852 00:54:50,417 --> 00:54:52,985 Do you think it might be worth talking to Miles, too? 853 00:54:54,508 --> 00:54:55,770 Why Miles? 854 00:54:57,032 --> 00:54:59,383 Well, he was at the kids' party earlier. 855 00:54:59,426 --> 00:55:01,167 He got pretty worked up. 856 00:55:01,210 --> 00:55:03,169 Really got in that kid's face about the music. 857 00:55:04,344 --> 00:55:05,650 Of course he did. 858 00:55:08,435 --> 00:55:10,089 Let me handle Miles. 859 00:56:59,677 --> 00:57:02,070 Miles? 860 00:57:04,464 --> 00:57:05,900 Chief? 861 00:57:05,944 --> 00:57:07,380 Geez. 862 00:57:07,424 --> 00:57:09,034 Someone's a little jumpy. 863 00:57:09,774 --> 00:57:11,123 What're you doin' hangin' out, out here? 864 00:57:13,038 --> 00:57:15,388 Just comin' back from huntin' coyotes. 865 00:57:15,432 --> 00:57:17,738 Thicker than thieves this summer. 866 00:57:17,825 --> 00:57:19,305 Full compliance. 867 00:57:19,348 --> 00:57:20,611 Don't worry. 868 00:57:21,612 --> 00:57:23,048 Sure. 869 00:57:23,135 --> 00:57:24,528 Come on in. 870 00:57:36,235 --> 00:57:37,454 Take a seat. 871 00:57:48,465 --> 00:57:49,988 Been a while. 872 00:57:50,771 --> 00:57:51,729 Yeah. 873 00:57:53,600 --> 00:57:54,819 How's the new job treatin' ya? 874 00:57:55,646 --> 00:57:56,473 Hmm. 875 00:57:57,822 --> 00:57:59,476 Heard about that hiker who fell. 876 00:57:59,519 --> 00:58:01,216 Yeah. 877 00:58:01,260 --> 00:58:03,001 It's barely even the start of the season 878 00:58:03,044 --> 00:58:05,003 and it's off the rails already. 879 00:58:06,918 --> 00:58:08,354 Looks like Ally's back. 880 00:58:09,398 --> 00:58:11,792 Yeah. For a bit. 881 00:58:12,837 --> 00:58:14,839 She's helping with the investigation. 882 00:58:17,189 --> 00:58:18,451 It's been a while since us three 883 00:58:18,538 --> 00:58:19,844 have been in town together at the same time. 884 00:58:21,585 --> 00:58:23,108 That gonna be a problem? 885 00:58:23,978 --> 00:58:25,197 No. 886 00:58:26,067 --> 00:58:27,199 It's in the past. 887 00:58:27,982 --> 00:58:29,201 Hmm. 888 00:58:31,377 --> 00:58:33,379 I was hoping to ask you a couple of questions. 889 00:58:35,163 --> 00:58:37,296 About the kids across the lake? 890 00:58:37,383 --> 00:58:38,819 Why'd you ask me that? 891 00:58:38,863 --> 00:58:40,473 Heard the sirens. 892 00:58:42,649 --> 00:58:45,739 Well, I heard that you had a... 893 00:58:45,783 --> 00:58:48,525 a run-in with them earlier this evening. 894 00:58:50,875 --> 00:58:53,921 I asked if they wouldn't mind turning their music down. 895 00:58:53,965 --> 00:58:56,097 Brody didn't really have control over the situation. 896 00:58:56,228 --> 00:58:57,664 And you felt the need to confront them? 897 00:58:57,751 --> 00:58:59,492 Well, someone had to. 898 00:58:59,579 --> 00:59:02,060 He's not the most authoritative. 899 00:59:02,103 --> 00:59:04,062 - No offense. - None taken. 900 00:59:11,112 --> 00:59:13,332 You know what those tourists do to this town. 901 00:59:13,375 --> 00:59:15,508 You've lived here your entire life, Roy. 902 00:59:15,552 --> 00:59:17,466 Your whole family has. 903 00:59:17,597 --> 00:59:19,468 Doesn't it bother you? 904 00:59:19,556 --> 00:59:22,646 Hell, I'm just trying to do my job best I can. 905 00:59:25,997 --> 00:59:27,999 Yeah, well, when I was away serving my country, 906 00:59:27,999 --> 00:59:31,263 all I thought about was being back on the porch of this cabin. 907 00:59:32,003 --> 00:59:33,874 On this lake. 908 00:59:34,745 --> 00:59:36,573 There's a peacefulness to it. 909 00:59:39,053 --> 00:59:40,577 Then they started coming in droves. 910 00:59:42,404 --> 00:59:44,537 You know me, Miles. 911 00:59:44,581 --> 00:59:46,757 I appreciate your service. The whole town does. 912 00:59:53,677 --> 00:59:56,244 That college kid, 913 00:59:56,331 --> 00:59:59,857 the one you had an issue with, he went for a swim. 914 01:00:01,336 --> 01:00:03,295 His dead body washed up on the shore. 915 01:00:04,688 --> 01:00:06,124 Did you see anything? 916 01:00:09,780 --> 01:00:11,608 I was up on the ridge hunting most of the night. 917 01:00:14,698 --> 01:00:16,308 You don't think I... 918 01:00:17,091 --> 01:00:18,310 No. 919 01:00:27,362 --> 01:00:28,494 Thank you for your time. 920 01:00:30,844 --> 01:00:32,411 Hey, Roy. 921 01:00:36,371 --> 01:00:38,417 Say hi to Ally for me. 922 01:00:39,244 --> 01:00:40,637 If you see her. 923 01:00:42,160 --> 01:00:43,640 I will. 924 01:01:09,753 --> 01:01:11,189 Aw, fuck. 925 01:01:20,328 --> 01:01:21,547 You all right? 926 01:01:22,766 --> 01:01:24,681 I don't know if I'm seeing ghosts or not. 927 01:01:25,725 --> 01:01:26,683 Caden? 928 01:01:30,164 --> 01:01:31,383 I know him. 929 01:01:32,123 --> 01:01:33,385 He knows me. 930 01:01:34,473 --> 01:01:36,562 Chief said that they found a jumpsuit. 931 01:01:36,605 --> 01:01:37,868 No body. 932 01:01:39,608 --> 01:01:41,175 What're you thinkin'? 933 01:01:41,219 --> 01:01:42,655 I don't know. 934 01:01:44,091 --> 01:01:46,224 I just know I don't wanna close my eyes yet. 935 01:01:51,620 --> 01:01:52,709 What is it? 936 01:01:54,928 --> 01:01:56,713 Well, we found another dead body. 937 01:01:57,888 --> 01:01:58,889 What? 938 01:02:00,325 --> 01:02:01,979 It was around the bend. 939 01:02:02,066 --> 01:02:03,676 Washed up on shore. 940 01:02:03,720 --> 01:02:05,025 It was a college kid. 941 01:02:05,069 --> 01:02:06,461 He went swimming after a day of drinking. 942 01:02:06,548 --> 01:02:08,594 - Drowned? - Looks like it. 943 01:02:09,943 --> 01:02:11,728 Two in one day. 944 01:02:12,380 --> 01:02:13,686 It's been a long one. 945 01:02:15,035 --> 01:02:17,734 Hey, Chief, it's Brody here. 946 01:02:17,777 --> 01:02:19,605 The hits just keep on comin'. 947 01:02:20,824 --> 01:02:22,303 Yeah, Brody, what's up? 948 01:02:22,390 --> 01:02:25,089 The coroner called in about the swimmer. 949 01:02:25,176 --> 01:02:26,481 Already? 950 01:02:27,221 --> 01:02:29,615 Yeah, he says he was electrocuted. 951 01:02:31,051 --> 01:02:32,618 Electrocuted? 952 01:03:14,007 --> 01:03:17,445 Well, the coroner says it was pretty clear cut. 953 01:03:17,489 --> 01:03:19,796 Deep burn marks on the palms of the hands 954 01:03:19,883 --> 01:03:22,537 and electrocution would explain the early rigor mortis. 955 01:03:22,624 --> 01:03:25,062 But how could that have happened at a lake? 956 01:03:25,105 --> 01:03:27,542 There wasn't any lighting, or anything like that. 957 01:03:27,586 --> 01:03:30,154 There could have been an electrical wire on the dock. 958 01:03:30,197 --> 01:03:31,808 The lights on the dock were out. 959 01:03:34,201 --> 01:03:36,943 According to your dad, this happened a couple years ago. 960 01:03:36,987 --> 01:03:38,771 Yeah, that's right. 961 01:03:39,554 --> 01:03:41,382 Yeah, there was, you know, the tourists, 962 01:03:41,426 --> 01:03:43,080 but it was around the same age group, 963 01:03:43,123 --> 01:03:44,821 about too, as well, I think. 964 01:03:46,300 --> 01:03:47,693 What? 965 01:03:48,563 --> 01:03:50,609 Do you remember another fatality that year? 966 01:03:51,566 --> 01:03:54,265 - It was a climber, right? - Yeah. 967 01:03:54,308 --> 01:03:56,528 Yeah, it was, but that was a rope break incident, 968 01:03:56,571 --> 01:03:58,182 or something like that, I think. 969 01:03:58,225 --> 01:04:00,010 Your dad noted that the rope was brand new. 970 01:04:00,053 --> 01:04:01,838 They just bought it at the climbing store. 971 01:04:02,577 --> 01:04:04,753 And guess where they were climbing? 972 01:04:04,797 --> 01:04:06,364 The point. 973 01:04:08,279 --> 01:04:09,846 You man the station. 974 01:04:09,889 --> 01:04:11,369 We're gonna go check out that dock again. 975 01:04:11,412 --> 01:04:13,327 Um, keep your radio on. 976 01:04:13,371 --> 01:04:15,242 Yeah, always. Of course. 977 01:04:15,329 --> 01:04:17,070 When'd you have time to pick these up? 978 01:04:17,941 --> 01:04:19,725 No, that was just, it was Rebecca. 979 01:04:20,421 --> 01:04:21,683 For you? 980 01:04:21,683 --> 01:04:23,816 Yeah, and you. 981 01:04:23,860 --> 01:04:25,557 Mostly you. 982 01:04:26,688 --> 01:04:27,864 We'll talk about that later. 983 01:04:50,408 --> 01:04:52,323 Roy? Where are you? 984 01:04:53,193 --> 01:04:55,021 Look, I was on a night hike 985 01:04:55,021 --> 01:04:58,285 and I found Sienna's phone in the rocks. 986 01:04:58,329 --> 01:05:01,158 I don't wanna do anything until you're here. 987 01:05:01,201 --> 01:05:02,768 Just call me. 988 01:05:02,811 --> 01:05:06,990 I'll try the station and maybe I'll talk to Brody. 989 01:05:41,546 --> 01:05:43,417 Wires are all messed up. 990 01:05:45,202 --> 01:05:47,465 It looks like the wiring has been tampered with. 991 01:05:47,508 --> 01:05:49,162 Shore power box has been rigged. 992 01:05:49,249 --> 01:05:50,511 Show me. 993 01:05:50,511 --> 01:05:51,948 See this cable? 994 01:05:53,514 --> 01:05:56,604 Dumped in the water next to the metal ladder. 995 01:05:56,648 --> 01:05:58,563 So, when Austin grabbed the ladder... 996 01:05:58,606 --> 01:06:00,782 Fried him. 997 01:06:00,826 --> 01:06:03,089 Tripped the breaker up in the cabin. 998 01:06:03,133 --> 01:06:04,569 Poor kid. 999 01:06:05,874 --> 01:06:09,008 Ally, someone's making damn sure 1000 01:06:09,052 --> 01:06:10,792 that tourists don't leave Bear Lake alive. 1001 01:06:16,711 --> 01:06:18,670 This way. Come on, come on. 1002 01:06:49,614 --> 01:06:51,181 This is Miles' property. 1003 01:07:11,897 --> 01:07:13,159 Roy... 1004 01:07:14,030 --> 01:07:15,553 That look familiar to you? 1005 01:07:17,337 --> 01:07:19,470 This is private property. 1006 01:07:19,513 --> 01:07:22,342 Miles! This is Ally and Roy. 1007 01:07:22,429 --> 01:07:23,822 Lower the weapon! 1008 01:07:28,131 --> 01:07:29,654 I thought you were tourists. 1009 01:07:32,004 --> 01:07:33,527 What are you two doing here? 1010 01:07:35,790 --> 01:07:37,227 Somebody took a couple shots at us 1011 01:07:37,314 --> 01:07:39,881 down at the dock where we found that kid. 1012 01:07:39,925 --> 01:07:42,319 - I didn't hear any shots. - Arrows. 1013 01:07:42,449 --> 01:07:43,842 Same as in your shed. 1014 01:07:47,063 --> 01:07:48,586 Wanna lower that weapon, Roy? 1015 01:07:48,629 --> 01:07:49,804 Not until you explain yourself. 1016 01:07:49,891 --> 01:07:50,849 Roy. 1017 01:07:52,198 --> 01:07:53,808 Haven't shot that bow in years. 1018 01:07:55,854 --> 01:07:57,943 Put down the rifle. 1019 01:07:57,986 --> 01:08:00,337 - Roy. - Put it down! 1020 01:08:14,220 --> 01:08:16,309 Okay, you got 30 seconds to explain 1021 01:08:16,353 --> 01:08:20,052 why we tracked a shooter to your property, 1022 01:08:20,096 --> 01:08:22,402 only to find the arrows that damn near killed Ally. 1023 01:08:25,405 --> 01:08:26,798 Okay. 1024 01:08:26,885 --> 01:08:29,061 Come with me. I'll show you something. 1025 01:08:39,027 --> 01:08:41,421 I have trail cams set up on my property. 1026 01:08:42,379 --> 01:08:43,771 The reason I came out the way I did 1027 01:08:43,815 --> 01:08:45,469 is because one of them detected movement. 1028 01:08:45,512 --> 01:08:47,079 They're motion based. 1029 01:08:47,166 --> 01:08:48,950 Why do you have trail cams? 1030 01:08:48,994 --> 01:08:50,474 Hunting. 1031 01:08:50,517 --> 01:08:52,345 And tourists. 1032 01:08:52,345 --> 01:08:54,304 I caught a couple of 'em on my property. 1033 01:08:54,391 --> 01:08:56,088 I have gotten a few calls about you over the years. 1034 01:08:57,350 --> 01:08:59,744 Yeah well, private property is private property, Roy. 1035 01:09:01,354 --> 01:09:03,269 Here, look. 1036 01:09:29,774 --> 01:09:31,515 What the hell's goin' on? 1037 01:09:31,558 --> 01:09:33,691 We got a killer on the loose in Bear Lake. 1038 01:09:33,734 --> 01:09:36,172 - That's what's goin' on. - Roy, Rebecca. 1039 01:09:38,913 --> 01:09:41,002 Brody, do you copy? 1040 01:09:42,917 --> 01:09:45,268 Brody, you there? 1041 01:09:47,008 --> 01:09:48,880 Uh, yep, yep. Copy Chief. 1042 01:09:48,923 --> 01:09:50,751 Sorry, I was in the bathroom. 1043 01:09:50,795 --> 01:09:52,927 Yeah, listen, we've got a suspect 1044 01:09:52,971 --> 01:09:55,016 on the loose in Bear Lake. He took a shot at us. 1045 01:09:55,103 --> 01:09:57,410 I need you to get to my house and take care of my sister. 1046 01:09:57,454 --> 01:10:00,631 Yeah, of course. Of course. Are you okay? 1047 01:10:00,718 --> 01:10:03,808 Yeah, we're good. Just go to my house. 1048 01:10:03,895 --> 01:10:05,897 Take care of Rebecca. I'd appreciate it. 1049 01:10:07,290 --> 01:10:08,900 You got it, Chief. You got it. 1050 01:10:30,661 --> 01:10:32,358 Uh, B-Becca? 1051 01:10:32,445 --> 01:10:33,794 Yeah, it's me. 1052 01:10:33,838 --> 01:10:34,926 It's Brody. 1053 01:10:36,362 --> 01:10:38,146 - What are you doing here? - Hey. 1054 01:10:38,277 --> 01:10:39,800 What time is it? 1055 01:10:39,800 --> 01:10:41,367 Um, something's, something's happened, 1056 01:10:41,411 --> 01:10:43,064 and um, Roy just wanted me to stay with you 1057 01:10:43,108 --> 01:10:44,631 for a little while, okay? - Is he okay? 1058 01:10:44,631 --> 01:10:46,329 I've been trying to call him all night. 1059 01:10:46,372 --> 01:10:47,852 Yeah, he's, he's okay. 1060 01:10:47,895 --> 01:10:49,419 And Ally's fine too. 1061 01:10:49,462 --> 01:10:51,638 It's just, it's all just a precaution, okay? 1062 01:10:51,725 --> 01:10:53,945 Do you want any coffee or anything? 1063 01:10:55,033 --> 01:10:56,948 Oh, no. No, I'm okay. 1064 01:11:05,043 --> 01:11:07,567 - Sun's coming up. - Is there anyone else? 1065 01:11:08,264 --> 01:11:10,440 Anyone else that stands out? 1066 01:11:11,092 --> 01:11:12,268 No. 1067 01:11:16,924 --> 01:11:18,665 Well, if there's one thing I learned 1068 01:11:18,709 --> 01:11:20,841 during the Caden investigation, it's that sleep is underrated. 1069 01:11:24,105 --> 01:11:25,977 We all need it. 1070 01:11:26,020 --> 01:11:28,109 - Take me home? - Yeah. 1071 01:11:29,023 --> 01:11:32,592 Hey, maybe you should stay with Rebecca and me. 1072 01:11:33,941 --> 01:11:36,640 Yeah, just let me go home, take a shower and grab my stuff. 1073 01:11:36,683 --> 01:11:40,774 Yeah. I forgot I left Rebecca and Brody together. 1074 01:11:41,688 --> 01:11:43,168 Probably fallen in love overnight. 1075 01:11:44,256 --> 01:11:45,779 Huh. 1076 01:11:45,866 --> 01:11:47,477 Is it okay if I go check on her 1077 01:11:47,520 --> 01:11:48,782 while you get your things together? 1078 01:11:48,826 --> 01:11:50,001 Yeah. 1079 01:11:55,702 --> 01:11:56,660 No hard feelings. 1080 01:12:00,620 --> 01:12:01,795 None. 1081 01:12:01,882 --> 01:12:03,754 Would've thought the same thing. 1082 01:12:05,059 --> 01:12:07,323 - Call me if you need anything. - Bye, Miles. 1083 01:12:08,236 --> 01:12:09,281 Hey. 1084 01:12:11,718 --> 01:12:14,025 We're good, right? 1085 01:12:17,637 --> 01:12:18,856 Yeah, we're good. 1086 01:12:43,837 --> 01:12:45,143 You good? 1087 01:12:45,883 --> 01:12:47,363 Yeah, I'll be fine. 1088 01:12:47,406 --> 01:12:48,886 I'll be back in 20. 1089 01:14:07,704 --> 01:14:08,966 Don't move. 1090 01:14:11,534 --> 01:14:13,144 What do you want, Caden? 1091 01:14:14,188 --> 01:14:17,061 Well, we still have... 1092 01:14:17,104 --> 01:14:19,324 one more lesson to finish. 1093 01:14:52,139 --> 01:14:53,837 Who did you kill for that outfit? 1094 01:14:55,969 --> 01:14:58,668 I didn't kill anyone else in this stupid mountain town. 1095 01:15:00,974 --> 01:15:03,368 I'm only here for you. 1096 01:15:08,939 --> 01:15:10,114 Who's that? 1097 01:15:12,072 --> 01:15:13,552 Get over there. 1098 01:15:13,596 --> 01:15:14,858 Come on! 1099 01:15:17,121 --> 01:15:19,036 Turn around! Come on! 1100 01:15:29,699 --> 01:15:31,527 Come on. Move! 1101 01:16:03,036 --> 01:16:04,647 Caden, stop, or I'll shoot! 1102 01:16:26,277 --> 01:16:27,670 How did you know? 1103 01:16:28,584 --> 01:16:30,455 The shades. 1104 01:16:30,498 --> 01:16:32,152 You always hated having them closed. 1105 01:16:36,200 --> 01:16:37,462 It wasn't him. 1106 01:16:39,072 --> 01:16:40,334 What do you mean? 1107 01:16:41,509 --> 01:16:43,468 He has no clue what's going on in this town. 1108 01:16:46,079 --> 01:16:47,472 If not him... 1109 01:17:00,703 --> 01:17:02,313 They're still not back? 1110 01:17:03,183 --> 01:17:04,315 No. 1111 01:17:07,187 --> 01:17:10,060 I suppose I can show you this then. 1112 01:17:12,889 --> 01:17:15,805 I was out on a night hike and I found this by where... 1113 01:17:17,241 --> 01:17:19,156 ...where Sienna died. 1114 01:17:21,767 --> 01:17:23,334 It's Sienna's phone. 1115 01:17:24,378 --> 01:17:26,729 I called Roy. His phone must be on silent. 1116 01:17:26,772 --> 01:17:28,556 He does that all the time. 1117 01:17:28,600 --> 01:17:31,429 I started to look at her videos. 1118 01:17:31,516 --> 01:17:34,040 I didn't wanna open anything without him, 1119 01:17:34,127 --> 01:17:37,130 but I suppose I've got you here. 1120 01:17:37,174 --> 01:17:40,786 How did you open the passcode? How'd you know it? 1121 01:17:40,873 --> 01:17:42,179 Her birthday. 1122 01:17:43,093 --> 01:17:46,096 - Oh, yeah. - Oh, my God. 1123 01:17:46,226 --> 01:17:49,142 - What are you looking at? - Her last video. 1124 01:17:49,969 --> 01:17:53,059 - Should we watch it? - Oh, hey, hey, hey, Becca, 1125 01:17:53,103 --> 01:17:55,279 I think we should really wait for your brother 1126 01:17:55,322 --> 01:17:56,933 with this one, okay? 1127 01:17:56,976 --> 01:17:59,283 He's always telling you to take charge of things. 1128 01:17:59,283 --> 01:18:02,112 Rebecca, we should really wait, okay? 1129 01:18:02,155 --> 01:18:03,591 - Oops. - We should... 1130 01:18:03,679 --> 01:18:05,855 You can blame me. 1131 01:18:08,248 --> 01:18:11,251 All right, that was a legit hike. 1132 01:18:11,295 --> 01:18:13,253 A couple hours, but it was worth it. 1133 01:18:13,297 --> 01:18:14,864 Check this out. 1134 01:18:17,431 --> 01:18:20,826 As you can see, your girl lives for livin' on the edge. 1135 01:18:21,914 --> 01:18:24,700 Oh, looks like all the mountain air 1136 01:18:24,743 --> 01:18:26,832 has sucked up my battery for this hike. 1137 01:18:26,832 --> 01:18:30,662 I will hit you up tonight for the nightlife of Bear Lake. 1138 01:18:30,706 --> 01:18:32,882 If there is any. See ya soon! 1139 01:19:04,435 --> 01:19:06,742 I really wish you hadn't done that. 1140 01:19:15,315 --> 01:19:16,577 Rebecca! Brody! 1141 01:19:16,795 --> 01:19:18,623 Rebecca, are you here? 1142 01:19:18,710 --> 01:19:20,407 Rebecca! 1143 01:19:22,409 --> 01:19:23,802 Rebecca! 1144 01:19:23,846 --> 01:19:25,108 Rebecca! 1145 01:19:39,339 --> 01:19:40,863 God! Ally! 1146 01:19:40,950 --> 01:19:42,429 What? 1147 01:19:42,473 --> 01:19:44,301 My phone's been on silent. 1148 01:19:44,344 --> 01:19:45,911 She's been calling me all day. She left a message. 1149 01:19:46,782 --> 01:19:49,088 Roy, where are you? 1150 01:19:49,132 --> 01:19:53,353 I was on night hike and I found Sienna's phone in the rocks. 1151 01:19:53,397 --> 01:19:56,226 I don't wanna do anything until you're here. 1152 01:19:56,313 --> 01:19:57,923 Just call me. 1153 01:19:57,967 --> 01:20:00,796 I'll try the station and maybe I'll talk to Brody. 1154 01:20:02,101 --> 01:20:04,060 Brody, do you copy? 1155 01:20:06,410 --> 01:20:09,413 - Brody, answer your damn radio. - Ping the phone. 1156 01:20:14,244 --> 01:20:16,724 Hello, this is Chief Roy Martin of the Bear Lake 1157 01:20:16,768 --> 01:20:19,118 Police Department. Yes. 1158 01:20:19,162 --> 01:20:20,990 Yes, I need you to ping that phone again. 1159 01:20:22,078 --> 01:20:23,819 Yeah. Send it to my phone. 1160 01:20:24,558 --> 01:20:25,908 Thank you. 1161 01:20:25,951 --> 01:20:27,344 They say it'll take a second. 1162 01:20:31,827 --> 01:20:33,306 That's Rebecca's phone. 1163 01:20:36,614 --> 01:20:39,312 I've known him my whole life. It can't be him. 1164 01:20:39,356 --> 01:20:41,619 That's what they said about Caden Hodge. 1165 01:20:44,491 --> 01:20:46,885 Last year, he was on a hunting trip 1166 01:20:46,972 --> 01:20:48,495 before the summer season started. 1167 01:20:48,539 --> 01:20:49,975 There were no tourist deaths that year. 1168 01:20:50,062 --> 01:20:51,716 Year before that 1169 01:20:51,803 --> 01:20:53,283 was the first year he was sworn into the force. 1170 01:20:53,326 --> 01:20:55,676 Electrocution accident. 1171 01:20:55,763 --> 01:20:57,504 Another fall from the point. 1172 01:20:57,548 --> 01:21:00,246 Most killers have patterns, whether they realize it or not. 1173 01:21:00,290 --> 01:21:02,205 He's making it look like an accident. 1174 01:21:13,433 --> 01:21:16,741 Miles, how quickly can you get to the point? 1175 01:21:22,573 --> 01:21:24,880 Stop! 1176 01:21:26,359 --> 01:21:28,579 Stop! 1177 01:21:28,622 --> 01:21:30,886 - You don't need to do this! - Everything was fine. 1178 01:21:30,929 --> 01:21:33,410 Everything until you had to go, huh? 1179 01:21:33,453 --> 01:21:35,760 - I'll scream! - Look where you are. 1180 01:21:35,803 --> 01:21:37,936 What's it gonna do? Huh? What's it gonna do? 1181 01:21:38,023 --> 01:21:39,851 I left a message for Roy, Brody! 1182 01:21:39,895 --> 01:21:42,201 - He knows I have the phone! - I did this for you. 1183 01:21:42,245 --> 01:21:45,117 - Huh? I don't understand. - Sienna. 1184 01:21:45,204 --> 01:21:46,858 How she treated you when you said 1185 01:21:46,902 --> 01:21:48,860 she treated you like nothing. I know how you felt. 1186 01:21:48,904 --> 01:21:51,907 That's how I felt my entire life! 1187 01:21:51,950 --> 01:21:54,083 I didn't ask you to do this! Ah! 1188 01:21:54,126 --> 01:21:57,608 You know what feels 1189 01:21:57,651 --> 01:22:00,306 even better than having the power over somebody? 1190 01:22:00,350 --> 01:22:02,787 That's when you finally decide to take it back. 1191 01:22:02,830 --> 01:22:04,441 When you've never had it in your whole life. 1192 01:22:05,529 --> 01:22:06,834 What happened to you? 1193 01:22:06,878 --> 01:22:09,011 Them. That's what. 1194 01:22:09,054 --> 01:22:12,928 My father, my brother, your father, your brother. 1195 01:22:12,971 --> 01:22:14,625 And all these little college kids. 1196 01:22:14,668 --> 01:22:16,148 All these spoiled little kids that come here 1197 01:22:16,148 --> 01:22:17,889 and spend mommy and daddy's money 1198 01:22:17,933 --> 01:22:19,978 thinking they can treat anybody they way they want to. 1199 01:22:20,022 --> 01:22:22,459 Like how they treated you. How they treated me. 1200 01:22:22,502 --> 01:22:25,244 - What did my dad do to you? - He was gonna fire me, okay? 1201 01:22:25,288 --> 01:22:27,072 I had to do it, okay? 1202 01:22:27,116 --> 01:22:29,770 They ran off the road. 1203 01:22:29,814 --> 01:22:30,946 What did you want me to do? 1204 01:22:50,008 --> 01:22:51,705 Help! 1205 01:22:51,749 --> 01:22:54,099 I'm sorry, okay? Please forgive me. 1206 01:22:54,143 --> 01:22:56,145 It's the only, it's the only way I can away with this. 1207 01:22:56,188 --> 01:22:57,450 Stop! 1208 01:22:57,537 --> 01:22:59,583 - No! - Brody! 1209 01:23:01,063 --> 01:23:02,760 - It's over. - Get away. 1210 01:23:02,847 --> 01:23:05,415 - Let her go. - Get away! 1211 01:23:05,458 --> 01:23:07,895 Brody, don't. 1212 01:23:07,939 --> 01:23:09,985 Where you are, 1213 01:23:09,985 --> 01:23:12,988 drop 'em or I'll take us both over, I swear! I mean it! 1214 01:23:14,032 --> 01:23:15,251 Roy... 1215 01:23:30,309 --> 01:23:31,528 - Rebecca! - Ah! 1216 01:23:37,795 --> 01:23:39,188 It's over, Brody. 1217 01:23:40,015 --> 01:23:41,842 Hey, it's okay. 1218 01:23:42,930 --> 01:23:44,628 It's over. 1219 01:23:46,760 --> 01:23:49,720 Rebecca, I'm sorry. 1220 01:23:54,507 --> 01:23:56,466 No! 1221 01:24:01,253 --> 01:24:05,214 - Hey, hey, come here. - He killed all of them. 1222 01:24:57,614 --> 01:24:59,268 Ally, come on in. 1223 01:25:10,714 --> 01:25:11,976 What's this? 1224 01:25:13,804 --> 01:25:15,284 It's a goodbye. 1225 01:25:17,286 --> 01:25:18,809 You sure about this? 1226 01:25:20,376 --> 01:25:21,464 Yeah. 1227 01:25:23,205 --> 01:25:24,858 You know, you were right. 1228 01:25:24,902 --> 01:25:26,382 There's uh... 1229 01:25:27,644 --> 01:25:29,124 There's more to life. 1230 01:25:31,343 --> 01:25:34,999 You know, you could have emailed me this. 1231 01:25:36,043 --> 01:25:39,569 Yeah, well, maybe I wanted to show my Captain that I'm okay. 1232 01:25:49,013 --> 01:25:50,928 ♪ ...I've climbed trees 1233 01:25:50,971 --> 01:25:54,801 ♪ I'm not scared of fights, you see ♪ 1234 01:26:02,418 --> 01:26:06,509 ♪ And in the clouds I surf the breeze ♪ 1235 01:26:06,552 --> 01:26:09,947 ♪ I'm better and there they'll see ♪ 1236 01:26:17,824 --> 01:26:19,870 ♪ Breathe in 1237 01:26:19,913 --> 01:26:21,959 ♪ Breathe out 1238 01:26:22,046 --> 01:26:25,267 ♪ Wide awake now 1239 01:26:26,572 --> 01:26:29,662 ♪ Every morning 1240 01:26:29,706 --> 01:26:33,797 ♪ I see clearer skies 1241 01:26:33,840 --> 01:26:37,409 ♪ Welcome them in 1242 01:26:37,453 --> 01:26:41,544 ♪ Oh, they're right on time