1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:09,375 --> 00:02:10,875 Oh no, what happened now? 4 00:02:12,833 --> 00:02:13,792 Dear God! 5 00:02:15,417 --> 00:02:17,042 The door got shut again! 6 00:02:21,500 --> 00:02:22,750 It needs to be pushed from outside. 7 00:02:23,458 --> 00:02:24,875 It's tightly shut. 8 00:02:27,000 --> 00:02:31,208 I reminded him this morning to call a carpenter. 9 00:02:32,250 --> 00:02:32,875 Ugh! 10 00:02:32,958 --> 00:02:35,375 Madam! Let me try. 11 00:02:36,250 --> 00:02:37,375 - Please do. - Sure. 12 00:02:37,417 --> 00:02:39,292 - You need to use force. - Sure. 13 00:02:40,208 --> 00:02:41,250 Give it a try. 14 00:02:52,250 --> 00:02:53,458 Is it locked on the outside? 15 00:02:54,875 --> 00:02:55,958 The door has swollen. 16 00:02:56,542 --> 00:02:58,750 The carpenter never comes when called. 17 00:02:59,167 --> 00:03:00,583 Madam, I'll pull this. 18 00:03:00,667 --> 00:03:03,250 Don't! You'll break it. 19 00:03:12,458 --> 00:03:13,417 Now? 20 00:03:14,625 --> 00:03:15,625 What now? 21 00:03:16,833 --> 00:03:17,792 Now? 22 00:03:18,417 --> 00:03:19,500 There is a big problem. 23 00:03:19,708 --> 00:03:20,750 Listen up, my friend. 24 00:03:20,833 --> 00:03:23,833 There is danger. The game will be over. 25 00:03:24,000 --> 00:03:26,083 The timid always become the scapegoat. 26 00:03:26,167 --> 00:03:28,292 Take the risk. No worries. 27 00:03:29,333 --> 00:03:30,500 I left my phone outside. 28 00:03:31,083 --> 00:03:32,417 Please dial a number. 29 00:03:33,417 --> 00:03:35,292 I also left my phone outside! 30 00:03:35,500 --> 00:03:36,917 Why did you leave it out? 31 00:03:37,167 --> 00:03:39,208 My all work related to water so... 32 00:03:39,833 --> 00:03:40,417 Now? 33 00:03:40,500 --> 00:03:42,417 We are screwed. 34 00:03:44,042 --> 00:03:46,125 No guarantee about anything today. 35 00:03:46,208 --> 00:03:48,333 This world of fakers. 36 00:03:48,417 --> 00:03:50,375 It will trap you. 37 00:03:50,417 --> 00:03:52,417 And make you dance to its tunes. 38 00:03:52,500 --> 00:03:54,792 You can't find the sweetness in love. 39 00:03:56,792 --> 00:03:59,083 The husband can't find his wife's secret. 40 00:04:01,292 --> 00:04:03,208 You can't find it. 41 00:04:03,292 --> 00:04:05,333 You can't find the wand to be a magician here. 42 00:04:05,417 --> 00:04:07,417 You can't find the key to the rusty lock. 43 00:04:07,500 --> 00:04:09,542 And time is running fast. 44 00:04:09,625 --> 00:04:10,917 As if I knew 45 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 the door will get shut. 46 00:04:13,417 --> 00:04:15,042 I didn't expect it either. 47 00:04:15,333 --> 00:04:16,292 Sad! 48 00:04:17,208 --> 00:04:18,833 - Now? - A new problem. 49 00:04:19,417 --> 00:04:20,958 - Now? - Paths will change. 50 00:04:21,625 --> 00:04:23,083 - Now? - You will be in trouble. 51 00:04:23,750 --> 00:04:25,917 Susheela and Sujeet 52 00:04:26,000 --> 00:04:27,583 - Now? - A new problem. 53 00:04:28,083 --> 00:04:29,750 - Now? - Paths will change. 54 00:04:30,250 --> 00:04:32,042 - Now? - will be in trouble. 55 00:04:32,417 --> 00:04:34,625 Susheela and Sujeet 56 00:04:34,708 --> 00:04:35,875 Now? 57 00:04:36,833 --> 00:04:38,208 Now? 58 00:04:39,042 --> 00:04:40,083 Now? 59 00:04:43,125 --> 00:04:45,167 My heart's pounding. The BP is rising. 60 00:04:45,250 --> 00:04:47,542 How far can you stop your head from spinning? 61 00:04:47,625 --> 00:04:49,917 Let the world know the courage of your dreams. 62 00:04:50,000 --> 00:04:52,333 Courage and manhood. Don't have any fear. 63 00:04:52,375 --> 00:04:54,417 Be your own boss. 64 00:04:54,458 --> 00:04:56,500 Stop the hide and seek. 65 00:04:56,750 --> 00:04:58,167 Pour your heart out. 66 00:04:58,250 --> 00:05:00,958 Do not suffocate yourself. Bang on the door. 67 00:05:01,833 --> 00:05:03,000 We are screwed? 68 00:05:03,083 --> 00:05:05,333 Can't find a stick to hold it in. 69 00:05:07,375 --> 00:05:09,667 Can't find a ladder to go up and down. 70 00:05:11,792 --> 00:05:13,708 Can't find the stick or the ladder, brother. 71 00:05:13,792 --> 00:05:15,750 Can't find any wisdom here. 72 00:05:15,833 --> 00:05:17,917 Just like you can't find the key to the rusty lock. 73 00:05:18,000 --> 00:05:20,042 And the time is running fast. 74 00:05:20,708 --> 00:05:23,000 - Do you have a screwdriver? - Yes, it's outside. 75 00:05:23,250 --> 00:05:25,875 But we're stuck inside. How do we repair this? 76 00:05:25,917 --> 00:05:28,250 Madam, I came to repair the shower, not the door! 77 00:05:29,042 --> 00:05:30,708 - Now? - A new problem. 78 00:05:31,292 --> 00:05:32,917 - Now? - Paths will change. 79 00:05:33,458 --> 00:05:35,083 - Now? - You will be in trouble. 80 00:05:35,708 --> 00:05:37,917 Susheela and Sujeet 81 00:05:38,000 --> 00:05:39,542 - Now? - A new problem. 82 00:05:40,042 --> 00:05:41,542 - Now? - Paths will change. 83 00:05:42,250 --> 00:05:43,958 - Now? - There will be Chaos. 84 00:05:44,333 --> 00:05:46,625 Susheela and Sujeet 85 00:05:46,708 --> 00:05:47,708 Now? 86 00:05:48,750 --> 00:05:49,833 Now? 87 00:05:50,958 --> 00:05:51,958 Now? 88 00:05:55,250 --> 00:05:56,292 Now? 89 00:06:02,125 --> 00:06:07,500 (Few Hours Earlier) 90 00:06:43,042 --> 00:06:44,000 Shit. 91 00:06:53,583 --> 00:06:54,708 What? 92 00:06:55,125 --> 00:06:56,083 What is it? 93 00:06:56,167 --> 00:06:58,333 - I've to deliver a parcel. - Okay. 94 00:07:10,625 --> 00:07:11,667 What? 95 00:07:13,208 --> 00:07:14,917 Parcel. 96 00:07:16,917 --> 00:07:17,917 Here you go. 97 00:07:22,333 --> 00:07:23,292 What? 98 00:07:23,542 --> 00:07:25,958 Madam, you look gorgeous. 99 00:07:27,375 --> 00:07:28,750 What's wrong? 100 00:07:29,250 --> 00:07:31,000 You naughty Manoj! 101 00:07:31,083 --> 00:07:32,667 Susheela 102 00:07:32,750 --> 00:07:35,250 To extinguish love. 103 00:07:36,083 --> 00:07:39,167 To turn the world upside down. 104 00:07:39,708 --> 00:07:41,875 Come, come. 105 00:07:41,958 --> 00:07:44,125 Come to me... 106 00:07:44,500 --> 00:07:45,542 Manoj! 107 00:07:51,500 --> 00:07:53,375 Where did she go so early in the morning? 108 00:07:55,875 --> 00:07:58,833 Glory be to Lord Ganesh. 109 00:07:59,167 --> 00:08:00,208 Done. 110 00:08:00,458 --> 00:08:02,917 - Aunt, I reached. Bye. - How crowded the train will be — who knows! 111 00:08:03,875 --> 00:08:04,917 Good morning, uncle. 112 00:08:05,000 --> 00:08:06,125 Good morning. 113 00:08:06,208 --> 00:08:07,833 To club I suppose? 114 00:08:07,917 --> 00:08:11,500 Now? Why would I go there at this hour? 115 00:08:11,583 --> 00:08:14,208 - I'm going to Dadar. - Fine, travel safe. 116 00:08:14,375 --> 00:08:16,125 Like I don't know that! 117 00:08:16,542 --> 00:08:19,167 Don't try to teach me. 118 00:08:19,750 --> 00:08:21,167 These unwanted advisor. 119 00:08:22,917 --> 00:08:24,917 Its better to take all plants from balcony. 120 00:08:57,917 --> 00:08:58,917 Oh no! 121 00:09:01,458 --> 00:09:02,542 What a bother! 122 00:09:05,375 --> 00:09:07,042 When will the shower be fixed? 123 00:09:07,458 --> 00:09:09,958 - I told you to file a complaint. - I did that. 124 00:09:10,333 --> 00:09:12,500 They'll send someone over in a day or two. 125 00:09:12,792 --> 00:09:13,792 Forget it! 126 00:09:16,583 --> 00:09:18,125 We have two bathrooms. 127 00:09:18,958 --> 00:09:21,500 He can use the other one but he won't! 128 00:09:22,292 --> 00:09:24,208 Wonder why he's obsessed with this bathroom. 129 00:09:27,458 --> 00:09:28,667 Open up, will you! 130 00:09:29,875 --> 00:09:31,542 - The door got shut again! - Isn't that seen? 131 00:09:31,625 --> 00:09:33,833 It won't open unless pushed from outside. 132 00:09:33,917 --> 00:09:34,750 Open it. 133 00:09:34,833 --> 00:09:36,750 - Hold on. - Stop blabbering. 134 00:09:36,792 --> 00:09:37,917 Pull the door handle. 135 00:09:38,625 --> 00:09:41,208 Hey, pull the handle. 136 00:09:41,375 --> 00:09:42,458 Push. 137 00:09:43,375 --> 00:09:44,542 - Nuts! - What? 138 00:09:44,667 --> 00:09:46,167 This is what I meant. 139 00:09:46,375 --> 00:09:48,958 The door is jammed and the knob gets stuck. 140 00:09:49,042 --> 00:09:51,000 I've told you repeatedly to call the carpenter. 141 00:09:51,083 --> 00:09:52,708 This floor is so heavily windy. 142 00:09:52,750 --> 00:09:54,000 - and... - All right, enough. 143 00:09:55,250 --> 00:09:56,458 He won't do it. 144 00:09:58,917 --> 00:09:59,917 Oh no. 145 00:10:00,000 --> 00:10:02,833 Dear god! 146 00:10:04,542 --> 00:10:06,125 Why this happen with me. 147 00:10:09,458 --> 00:10:11,958 Breakfast is ready. Have it. 148 00:10:12,083 --> 00:10:13,292 Have it while it's hot. 149 00:10:13,375 --> 00:10:16,042 Why did you serve it in a plate? 150 00:10:16,250 --> 00:10:17,083 A bowl would be better. 151 00:10:17,167 --> 00:10:18,542 - Okay. - Let it be now. 152 00:10:19,208 --> 00:10:20,250 What? 153 00:10:20,417 --> 00:10:21,542 I'll serve it in a bowl. 154 00:10:21,625 --> 00:10:23,667 What happened to your finger? 155 00:10:24,750 --> 00:10:27,625 I cut my finger while chopping the onions 156 00:10:27,708 --> 00:10:30,375 - so I... - Don't be so fussy. 157 00:10:30,792 --> 00:10:33,167 Be calm so you won't goof up. 158 00:10:38,667 --> 00:10:41,667 Where had you been so early in the morning? 159 00:10:43,167 --> 00:10:45,125 The vegetable vendor didn't come yesterday. 160 00:10:45,333 --> 00:10:46,958 You only love to eat potatoes. 161 00:10:47,292 --> 00:10:49,208 - There was no coriander or carrots... - You could've ordered it. 162 00:10:49,292 --> 00:10:50,375 You just don't get it. 163 00:10:50,417 --> 00:10:52,750 Why waste your energy over small things? 164 00:10:52,792 --> 00:10:54,292 No sense of time management. 165 00:10:54,375 --> 00:10:55,917 Delivery to this place takes a long time. 166 00:10:56,000 --> 00:10:59,667 Madam, when will you arrange the wardrobe? 167 00:10:59,750 --> 00:11:02,750 - Today... - I am fed up of your clumsiness. 168 00:11:03,917 --> 00:11:07,333 Forget it. I have an important presentation today. 169 00:11:07,750 --> 00:11:10,583 I don't want to ruin my morning arguing with you. 170 00:11:13,208 --> 00:11:15,500 - Will you come home for dinner? - No idea. 171 00:11:23,625 --> 00:11:24,708 Coming. 172 00:11:27,958 --> 00:11:29,083 Hold on. 173 00:11:30,083 --> 00:11:31,542 Hello. 174 00:11:31,917 --> 00:11:33,042 I am Jeet. 175 00:11:35,000 --> 00:11:36,208 Sujeet Sawant. 176 00:11:38,833 --> 00:11:40,167 Oyster Fittings. 177 00:11:48,083 --> 00:11:49,750 - Madam? - What? 178 00:11:50,333 --> 00:11:52,542 Susheela Paranjape? 179 00:11:53,625 --> 00:11:56,167 That's me. I am Susheela Paranjape. 180 00:11:56,250 --> 00:11:56,875 Okay. 181 00:11:56,958 --> 00:11:58,333 - Come in. - Okay. 182 00:12:06,500 --> 00:12:07,542 Thank you. 183 00:12:14,292 --> 00:12:18,542 Madam, sorry. I was held up yesterday. 184 00:12:23,833 --> 00:12:26,167 Actually, I just can't believe it. 185 00:12:26,917 --> 00:12:28,125 I am really sorry. 186 00:12:28,708 --> 00:12:31,667 - I'm aware of the inconvenience... - No, I mean... 187 00:12:35,208 --> 00:12:37,167 - Hello, sir. - Ajit! 188 00:12:40,917 --> 00:12:42,625 No, sir. Sujeet. 189 00:12:43,500 --> 00:12:45,750 Sujeet Sawant, Oyster Fittings. 190 00:12:46,417 --> 00:12:49,792 - I see. Oyster Fittings. - Yes. 191 00:12:50,708 --> 00:12:53,583 Oyster Fittings! You finally made it! 192 00:12:54,792 --> 00:12:57,375 - I was about to mail your head office. - Sir... 193 00:12:57,417 --> 00:12:59,167 You call yourself an international company 194 00:12:59,792 --> 00:13:01,167 yet such bad service! 195 00:13:01,375 --> 00:13:02,375 - Listen... - Forget it. 196 00:13:04,083 --> 00:13:05,667 I'm really sorry, sir. 197 00:13:05,833 --> 00:13:07,083 I'm really sorry, madam. 198 00:13:07,375 --> 00:13:10,333 It was wrong of me. I apologise. 199 00:13:11,167 --> 00:13:14,250 I apologise for the inconvenience and the delay, sir. 200 00:13:14,458 --> 00:13:16,208 - I mean it, sir. - It's all right. 201 00:13:17,583 --> 00:13:21,708 Delay of one month! Not acceptable. 202 00:13:21,875 --> 00:13:24,583 Your men tried to fix the shower before you 203 00:13:24,667 --> 00:13:25,917 but they couldn't. 204 00:13:26,125 --> 00:13:28,042 Why send incompetent staff? 205 00:13:28,125 --> 00:13:29,042 To admire the bathroom? 206 00:13:29,125 --> 00:13:29,500 No, sir. 207 00:13:29,583 --> 00:13:32,000 - Is that a tourist point? - No, sir. 208 00:13:32,750 --> 00:13:33,917 I'm sorry it seems! 209 00:13:34,417 --> 00:13:36,958 That's why the company sent me, madam. 210 00:13:40,917 --> 00:13:43,000 - Sir, are you there? - Yes. 211 00:13:43,500 --> 00:13:46,250 - I am the senior technician, sir. - Really? 212 00:13:46,333 --> 00:13:49,500 I am the senior technician of the company. 213 00:13:49,833 --> 00:13:52,000 - Senior technician? - Yes, sir. 214 00:13:52,083 --> 00:13:54,000 - Then do some miracle. - Yes, sir. 215 00:13:54,083 --> 00:13:57,333 Or send your CEO tomorrow to fix the shower. 216 00:13:57,458 --> 00:13:58,292 I'll do it today, sir. 217 00:13:58,375 --> 00:13:59,667 - Sure? - Yes, sir. 218 00:14:00,500 --> 00:14:01,500 Forget it. 219 00:14:01,542 --> 00:14:03,625 - Hey... - What? 220 00:14:04,417 --> 00:14:06,875 You wanted tea, so I made it with ginger. 221 00:14:06,958 --> 00:14:08,375 Why now? 222 00:14:08,417 --> 00:14:09,500 Have it. 223 00:14:09,542 --> 00:14:12,125 No, I've an important presentation. I'm late. 224 00:14:12,917 --> 00:14:15,458 - Hey get the work done. - Yes, sir. 225 00:14:16,167 --> 00:14:17,583 senior technician 226 00:14:20,625 --> 00:14:21,833 I'm leaving. 227 00:14:27,083 --> 00:14:28,583 Would you like some ginger tea? 228 00:14:29,292 --> 00:14:31,167 Madam, listen... 229 00:14:31,250 --> 00:14:32,417 - What happened? - Please have it... 230 00:14:32,500 --> 00:14:33,583 - Please have it... - What are you doing? 231 00:14:33,667 --> 00:14:36,833 - Sorry. - Back off. 232 00:14:36,917 --> 00:14:38,583 I spilt the tea. 233 00:14:38,750 --> 00:14:39,625 It's okay. 234 00:14:39,708 --> 00:14:41,958 - On his pants. - You're so clumsy! 235 00:14:43,917 --> 00:14:45,708 - Finish the task. - Yes, sir. 236 00:14:48,167 --> 00:14:49,292 Do you need an ointment? 237 00:14:50,375 --> 00:14:51,250 No thanks. 238 00:14:51,792 --> 00:14:53,917 - It was hot. - It's okay, ma'am. 239 00:15:02,792 --> 00:15:04,667 - Should I wash it? - Huh? 240 00:15:06,417 --> 00:15:07,708 - Pants? - Oh no, it's okay. 241 00:15:09,458 --> 00:15:12,042 - Bathroom... - To wash your hands? 242 00:15:12,167 --> 00:15:14,125 No, I've to fix the shower. 243 00:15:14,208 --> 00:15:16,042 Oh yes. Sorry. 244 00:15:16,458 --> 00:15:17,750 Come, I'll show you. 245 00:15:18,167 --> 00:15:19,167 Sorry. Please come. 246 00:15:19,458 --> 00:15:20,542 You can be informal with me. 247 00:15:20,833 --> 00:15:22,125 - Did I burn your skin? - No, it's fine. 248 00:15:24,333 --> 00:15:26,292 - How did you like our house? - Lovely. 249 00:15:26,625 --> 00:15:27,875 I did the interiors. 250 00:15:28,167 --> 00:15:29,500 It's nice. 251 00:15:29,792 --> 00:15:31,542 - Do you know where I bought that? - Madam, shower. 252 00:15:31,958 --> 00:15:32,583 Yes. 253 00:15:32,667 --> 00:15:34,458 Stop. 254 00:15:34,542 --> 00:15:36,167 Hey you! Come here. 255 00:15:36,833 --> 00:15:37,625 What is it, sir? 256 00:15:38,000 --> 00:15:40,750 Do we pay you play games on the phone? 257 00:15:41,000 --> 00:15:42,208 - No, sir. - Right. 258 00:15:43,708 --> 00:15:45,042 Sorry, sir. 259 00:15:45,375 --> 00:15:46,292 Sorry... 260 00:15:47,125 --> 00:15:49,083 Does anyone eats the pan so early in the morning 261 00:15:49,667 --> 00:15:50,833 Get to work. 262 00:15:52,000 --> 00:15:53,958 - Let's go. Idiot. - (Driver mumbling) 263 00:15:54,458 --> 00:15:57,708 - Actually, the flow isn't proper. - Okay. 264 00:15:57,792 --> 00:16:00,292 The water stops abruptly. 265 00:16:00,375 --> 00:16:03,625 - Look. It's either hot water or cold... - Yes... 266 00:16:03,708 --> 00:16:06,042 Ramakant... See It started! 267 00:16:06,917 --> 00:16:08,708 Then Ramakant gets irritated. 268 00:16:09,958 --> 00:16:10,917 Sorry, 269 00:16:11,625 --> 00:16:13,208 he yelled at you. 270 00:16:13,667 --> 00:16:14,917 He's strict by nature. 271 00:16:15,958 --> 00:16:16,917 When did it start? 272 00:16:18,500 --> 00:16:21,792 He was calm earlier. These days he's become irritable. 273 00:16:22,375 --> 00:16:24,375 No, I meant the shower. 274 00:16:25,292 --> 00:16:29,000 Oh the shower. About a month. 275 00:16:29,333 --> 00:16:32,750 Ramakant went out on business tour last month. 276 00:16:32,833 --> 00:16:35,458 He asked me to get it fixed. 277 00:16:36,042 --> 00:16:38,208 I complained to your company. 278 00:16:38,333 --> 00:16:40,917 They sent 2 technicians who couldn't fix it. 279 00:16:41,417 --> 00:16:42,667 I doubt if you'll be of help! 280 00:16:42,917 --> 00:16:45,208 Doesn't look like you can fix this. 281 00:16:46,000 --> 00:16:46,917 What? 282 00:16:47,083 --> 00:16:50,250 No, I mean we have another wash room. 283 00:16:51,667 --> 00:16:54,417 There is one. He can bathe in there. 284 00:16:54,583 --> 00:16:56,542 Wonder why he's obsessed with this bathroom. 285 00:16:56,708 --> 00:16:58,292 Where is the main line? 286 00:16:58,583 --> 00:17:00,458 Aunt Meena asked the same... 287 00:17:07,083 --> 00:17:08,417 Oh no! 288 00:17:10,542 --> 00:17:11,542 Dear god! 289 00:17:19,417 --> 00:17:20,292 Now? 290 00:17:20,625 --> 00:17:21,542 Now? 291 00:17:21,792 --> 00:17:23,375 - Now? - A new problem. 292 00:17:23,958 --> 00:17:25,583 - Now? - Paths will change. 293 00:17:26,125 --> 00:17:27,542 - Now? - You will be in trouble. 294 00:17:28,292 --> 00:17:30,750 Susheela and Sujeet 295 00:17:36,875 --> 00:17:38,000 What are you looking at? 296 00:17:39,167 --> 00:17:41,125 The vast sea in your eyes. 297 00:17:48,042 --> 00:17:49,250 Don't close your eyes. 298 00:17:54,833 --> 00:17:56,083 Come closer. 299 00:17:56,583 --> 00:17:57,917 - Come. - Oh no. 300 00:17:57,958 --> 00:17:59,292 Don't do that. Come to me. 301 00:17:59,375 --> 00:18:01,792 - No. - Come close. 302 00:18:01,958 --> 00:18:03,125 Drive properly. 303 00:18:03,667 --> 00:18:04,750 I'm driving properly. 304 00:18:05,292 --> 00:18:06,750 The guy ahead stopped suddenly. 305 00:18:07,333 --> 00:18:09,458 People here are rash drivers. 306 00:18:11,292 --> 00:18:12,292 What's this? 307 00:18:13,208 --> 00:18:14,417 We're still here! 308 00:18:15,042 --> 00:18:16,250 There's a traffic jam, sir. 309 00:18:16,583 --> 00:18:18,500 We'll take 1.5 hours to reach. 310 00:18:18,875 --> 00:18:20,667 Your house is so far from the office. 311 00:18:21,125 --> 00:18:22,250 - Do one thing. - Yeah? 312 00:18:22,500 --> 00:18:24,167 Drop me at the station 313 00:18:24,625 --> 00:18:25,958 and get the car to the office. 314 00:18:26,583 --> 00:18:28,292 - You can't get on. - What? 315 00:18:28,875 --> 00:18:31,125 The trains are crowded at this hour. 316 00:18:31,875 --> 00:18:33,000 People won't let you get on the train. 317 00:18:33,708 --> 00:18:36,500 Don't be too smart. Drop me at the station. 318 00:18:38,125 --> 00:18:40,167 Okay, as you wish. 319 00:18:44,292 --> 00:18:45,708 Why did leave the phone out! 320 00:18:46,292 --> 00:18:48,542 - I told you, I work in water... - Me! 321 00:18:49,667 --> 00:18:51,125 Why did I leave it outside? 322 00:18:51,833 --> 00:18:52,917 I don't know. 323 00:18:53,000 --> 00:18:54,458 I didn't ask you! 324 00:18:55,750 --> 00:18:58,583 I was talking to myself. 325 00:18:59,917 --> 00:19:00,958 No... 326 00:19:01,625 --> 00:19:03,708 I like talking to myself. 327 00:19:03,958 --> 00:19:06,500 No, I mean this is stuck. 328 00:19:07,250 --> 00:19:09,917 Move aside. Let me check. 329 00:19:11,542 --> 00:19:12,542 Fine. 330 00:19:14,000 --> 00:19:14,958 Oh dear. 331 00:19:16,625 --> 00:19:18,625 - Who sneezes like that! - Sorry. 332 00:19:20,042 --> 00:19:21,875 Let me check what I can do. 333 00:19:23,500 --> 00:19:24,375 Any luck? 334 00:19:27,125 --> 00:19:28,792 Oh no! 335 00:19:29,833 --> 00:19:31,000 What was that? 336 00:19:31,583 --> 00:19:34,250 Oh no! We'll remain stuck forever! 337 00:19:43,792 --> 00:19:45,125 Please open... 338 00:19:53,625 --> 00:19:55,958 Wait, there must be a key. 339 00:19:56,375 --> 00:19:58,542 - Where? - I don't remember 340 00:19:58,625 --> 00:20:00,583 but let us both look for it. 341 00:20:00,917 --> 00:20:03,208 - Madam, where will we put the key? - Look. Look. 342 00:20:03,292 --> 00:20:05,375 - Just find it. - But there's no hole... 343 00:20:05,500 --> 00:20:06,500 - But... - We'll find it. 344 00:20:06,583 --> 00:20:07,500 Find it. 345 00:20:07,583 --> 00:20:09,250 No, madam. How will we use the key? 346 00:20:28,208 --> 00:20:28,458 I... 347 00:20:28,458 --> 00:20:29,333 - wash room. - Quiet. 348 00:20:29,500 --> 00:20:30,958 - Listen... - Quiet. 349 00:20:31,333 --> 00:20:32,458 It's late... 350 00:20:36,792 --> 00:20:41,792 Om... 351 00:20:41,875 --> 00:20:42,542 Sorry. 352 00:20:42,625 --> 00:20:48,000 - Om... - Madam, I'm using the wash room. Sorry. 353 00:21:04,292 --> 00:21:08,000 Help! 354 00:21:11,625 --> 00:21:18,042 Help! 355 00:21:25,750 --> 00:21:27,208 What happened? 356 00:21:29,083 --> 00:21:31,208 Help! 357 00:21:31,708 --> 00:21:33,208 Help! 358 00:21:33,583 --> 00:21:36,042 - Hello. - 3601 359 00:21:36,125 --> 00:21:39,042 Nobody can hear you. 360 00:21:39,417 --> 00:21:40,292 Let's shout together 361 00:21:40,375 --> 00:21:41,625 so people will hear us. 362 00:21:41,708 --> 00:21:43,208 - Will do. - 1, 2,3 363 00:21:43,667 --> 00:21:48,625 - Help! - Save us. 364 00:21:49,167 --> 00:21:51,708 Fine, help. 1, 2,3 365 00:21:51,875 --> 00:21:53,875 - Help. - Save us! 366 00:21:54,000 --> 00:21:55,417 We agreed on 'help'. 367 00:21:55,500 --> 00:21:56,625 Not done. 368 00:21:57,042 --> 00:21:59,042 1,2,3 369 00:21:59,542 --> 00:22:03,333 - Save... - We are in deep trouble. 370 00:22:03,417 --> 00:22:05,167 Please help us. 371 00:22:05,250 --> 00:22:07,208 Listen, who lives downstairs? 372 00:22:07,542 --> 00:22:09,958 - An old man. - Let's shout so he can hear us. 373 00:22:10,042 --> 00:22:12,375 No... He went to Dadar this morning. 374 00:22:12,458 --> 00:22:13,917 - I met him. - Maybe he's back. 375 00:22:14,042 --> 00:22:15,500 Not so soon. 376 00:22:15,583 --> 00:22:17,458 He'll take the bus to the station 377 00:22:17,542 --> 00:22:20,292 - and wait for the train... - Upstairs? 378 00:22:20,375 --> 00:22:21,833 That flat is vacant. 379 00:22:22,000 --> 00:22:24,458 I told aunt Baby to meet Hagavne... 380 00:22:24,542 --> 00:22:26,042 - Hagavne! - Hagavne! 381 00:22:26,125 --> 00:22:27,875 - Who's that? - The builder. 382 00:22:28,500 --> 00:22:30,667 - Where does he live? - Lulla Nagar, 383 00:22:30,750 --> 00:22:32,000 Vishakhapatnam. 384 00:22:32,125 --> 00:22:32,792 Aunt Baby? 385 00:22:32,875 --> 00:22:35,458 She lives in Kokan and owns a huge farm. 386 00:22:35,542 --> 00:22:37,542 Splendid coconut trees. 387 00:22:37,625 --> 00:22:39,417 - I am like a daughter to her. - Listen, 388 00:22:39,500 --> 00:22:40,917 Anybody who lives here? 389 00:22:41,292 --> 00:22:44,625 Forget it. What about the flat 2 floors down? 390 00:22:44,708 --> 00:22:45,875 Some refugees stays there. 391 00:22:48,208 --> 00:22:51,083 Listen, I have two more places to visit. 392 00:22:51,208 --> 00:22:52,333 I will lose my job. 393 00:22:52,458 --> 00:22:53,917 I didn't do this. 394 00:22:54,042 --> 00:22:56,000 I'm not enjoying this. 395 00:22:56,083 --> 00:22:58,375 We must find a way out of this problem. 396 00:22:58,458 --> 00:23:00,583 My boss doesn't know I am here. 397 00:23:00,667 --> 00:23:03,500 As a boss he should be ready for emergency. 398 00:23:04,917 --> 00:23:05,792 I missed the logic. 399 00:23:05,875 --> 00:23:08,625 Bosses should care about employees. 400 00:23:08,708 --> 00:23:10,792 Madam, I'm worried about something else. 401 00:23:11,083 --> 00:23:14,250 I didn't call mom after reaching office. 402 00:23:14,333 --> 00:23:17,125 She kept calling and I didn't answer. 403 00:23:17,208 --> 00:23:19,542 I didn't call her back. 404 00:23:21,208 --> 00:23:23,000 - How old are you? - 34. 405 00:23:23,833 --> 00:23:26,083 What? 406 00:23:36,458 --> 00:23:39,042 Help. 407 00:23:41,083 --> 00:23:42,708 - Is 42 good enough? - Yes. 408 00:23:43,167 --> 00:23:44,250 - Done? - 42. 409 00:23:44,333 --> 00:23:45,250 - 42. - Yes. 410 00:23:45,333 --> 00:23:46,833 - Now we'll yell together. - Yes. 411 00:23:47,458 --> 00:23:50,208 1, 2, 3 412 00:23:50,500 --> 00:23:52,458 - Help... - I got an idea. 413 00:23:52,542 --> 00:23:54,625 - Let's go inside. - Let's do as decided. 414 00:23:54,708 --> 00:23:55,917 It's a great idea. 415 00:23:58,333 --> 00:24:00,500 - What are you doing, madam? - Just wait. 416 00:24:01,458 --> 00:24:03,458 Door... 417 00:24:04,917 --> 00:24:07,000 Madam, you typed gate. 418 00:24:07,583 --> 00:24:08,542 Yes. 419 00:24:09,375 --> 00:24:11,917 Madam, door... 420 00:24:12,292 --> 00:24:13,417 - Let it be. - Okay. 421 00:24:13,500 --> 00:24:16,167 Just type DOOR. 422 00:24:17,208 --> 00:24:18,750 Okay. 423 00:24:19,125 --> 00:24:20,583 - D... - Further. 424 00:24:20,667 --> 00:24:21,750 - D - Okay. 425 00:24:22,125 --> 00:24:22,833 - O... - Down. 426 00:24:22,917 --> 00:24:25,083 O... 427 00:24:25,417 --> 00:24:26,333 O again. 428 00:24:27,083 --> 00:24:28,125 Where's O? 429 00:24:28,208 --> 00:24:29,500 You just typed it! 430 00:24:30,083 --> 00:24:31,292 We are on it! 431 00:24:33,083 --> 00:24:35,417 - Madam, listen. - What? 432 00:24:35,500 --> 00:24:38,125 Speak through voice command. 433 00:24:38,833 --> 00:24:39,750 Good idea. 434 00:24:41,917 --> 00:24:44,417 Listen, how can we open 435 00:24:44,542 --> 00:24:47,042 - a door jammed shut? - Madam... 436 00:24:47,583 --> 00:24:49,667 May I? Please. 437 00:24:50,458 --> 00:24:52,000 - Okay. - Thank you. 438 00:24:53,667 --> 00:24:55,292 Locked door opening ideas. 439 00:24:55,667 --> 00:24:57,375 Friends, tell me. 440 00:24:57,458 --> 00:24:59,125 Are you trapped in a room? 441 00:24:59,208 --> 00:25:00,083 Madam, he's smart. 442 00:25:00,167 --> 00:25:01,792 Is the lock not opening? 443 00:25:01,958 --> 00:25:03,083 Don't worry. 444 00:25:03,167 --> 00:25:05,542 Don't stress. I am there. 445 00:25:05,625 --> 00:25:07,792 I'll share a solid solution. 446 00:25:08,000 --> 00:25:09,292 - Watch. - Yes. 447 00:25:09,375 --> 00:25:11,792 Is there a AC in your room? 448 00:25:12,083 --> 00:25:14,292 - The AC is here. - Yes. 449 00:25:14,583 --> 00:25:16,500 Pick up the AC's remote. 450 00:25:16,583 --> 00:25:18,833 - Turn on the AC. - Okay. 451 00:25:18,917 --> 00:25:21,333 The AC must be on 24. 452 00:25:21,417 --> 00:25:23,417 - 24... - Reduce the temperature. 453 00:25:23,500 --> 00:25:24,833 - Reduce? - 23. 454 00:25:25,083 --> 00:25:26,875 22. 21. 455 00:25:26,958 --> 00:25:29,792 20. Reduce it as much as you can. 456 00:25:29,875 --> 00:25:30,542 And then... 457 00:25:30,625 --> 00:25:31,708 Now do this. 458 00:25:31,792 --> 00:25:34,750 If there a blanket or a bedspread around you 459 00:25:34,833 --> 00:25:35,750 Take it. 460 00:25:35,833 --> 00:25:36,750 Okay. 461 00:25:37,125 --> 00:25:40,542 And go to sleep. 462 00:25:40,625 --> 00:25:43,875 - To hell with... - What rubbish! 463 00:25:44,333 --> 00:25:46,250 Try another video. 464 00:25:46,333 --> 00:25:47,708 - Let's try this. - Yes. 465 00:25:47,792 --> 00:25:48,625 Hello. 466 00:25:48,708 --> 00:25:51,667 I welcome you all to my channel. 467 00:25:51,750 --> 00:25:54,875 Today I'll share with a very important information. 468 00:25:55,000 --> 00:25:58,000 But for that, you'll have to suscribe.. 469 00:25:58,958 --> 00:26:03,708 Sub... Sup... Scub... 470 00:26:03,792 --> 00:26:05,083 Do it later. 471 00:26:05,167 --> 00:26:07,375 Let's say the door is locked. 472 00:26:07,458 --> 00:26:08,958 How to open that door? 473 00:26:09,042 --> 00:26:11,458 At times what happens is we leave from home in haste 474 00:26:11,542 --> 00:26:13,500 and then we are like... 475 00:26:20,333 --> 00:26:22,542 We leave from home in haste 476 00:26:22,625 --> 00:26:23,917 and the door gets locked. 477 00:26:24,042 --> 00:26:25,667 And you get panic... 478 00:26:25,917 --> 00:26:28,958 Oh no. What she is he doing? 479 00:26:30,375 --> 00:26:33,458 I told my husband to buy me a new stand. 480 00:26:33,583 --> 00:26:35,917 So we leave from home in haste 481 00:26:36,042 --> 00:26:38,667 and we realise that the door is... 482 00:26:38,708 --> 00:26:39,833 Non sense. 483 00:26:40,833 --> 00:26:44,375 A potent remedy for impotency. 484 00:26:44,750 --> 00:26:48,792 Shilajit capsule will blow your minds. 485 00:26:49,333 --> 00:26:52,333 Your vitality. Her madness... 486 00:26:52,417 --> 00:26:53,333 Change it. 487 00:26:53,417 --> 00:26:54,875 Your manhood. 488 00:26:54,958 --> 00:26:56,333 Her sensuality. 489 00:26:56,417 --> 00:26:57,333 Why is it not changing? 490 00:26:57,417 --> 00:26:58,667 Is the camera on? 491 00:26:58,750 --> 00:27:00,583 This is an x-ray. 492 00:27:00,667 --> 00:27:02,583 If you want to open the lock 493 00:27:02,708 --> 00:27:04,750 then it's very easy. Watch. 494 00:27:04,833 --> 00:27:07,125 The information you find on my channel 495 00:27:07,208 --> 00:27:09,333 you will not find it on any other channel. 496 00:27:09,583 --> 00:27:12,500 Watch. Slide it in like this. 497 00:27:12,750 --> 00:27:16,208 You have do this and voila... 498 00:27:18,583 --> 00:27:19,542 Open sesame. 499 00:27:19,625 --> 00:27:20,500 Great. 500 00:27:20,583 --> 00:27:21,667 She made it. 501 00:27:21,792 --> 00:27:23,208 Do you have a X-Ray? 502 00:27:26,417 --> 00:27:28,208 Not like that. 503 00:27:28,542 --> 00:27:29,708 Hold on. 504 00:27:30,375 --> 00:27:32,167 Slide it in and out. 505 00:27:32,625 --> 00:27:33,917 - I'm doing it. - Pull it. 506 00:27:34,125 --> 00:27:35,292 - Pull? - Yes. 507 00:27:40,833 --> 00:27:41,917 Another X-Ray? 508 00:27:42,500 --> 00:27:43,750 Is this a hospital? 509 00:27:51,875 --> 00:27:52,833 Bloody hell. 510 00:27:52,917 --> 00:27:54,375 Why isn't she answering? 511 00:28:01,667 --> 00:28:04,542 When will you set the wardrobe? 512 00:28:05,667 --> 00:28:08,167 I am fed up of your clumsiness. 513 00:28:14,417 --> 00:28:16,167 I'll just chuck all my clothes. 514 00:28:16,583 --> 00:28:18,333 Madam, are you angry with me? 515 00:28:19,708 --> 00:28:20,917 For me to be angry with you? 516 00:28:21,708 --> 00:28:23,000 for me to be mad at you? 517 00:28:29,000 --> 00:28:30,500 Need help, madam? 518 00:28:31,750 --> 00:28:34,458 Really? Yes please 519 00:28:36,875 --> 00:28:39,083 He's fed up of my clumsiness! 520 00:28:39,750 --> 00:28:41,708 He couldn't even call a plumber! 521 00:28:42,167 --> 00:28:43,750 Now I'm stuck here. 522 00:28:47,083 --> 00:28:48,083 Ugh! 523 00:28:50,083 --> 00:28:51,208 Madam. 524 00:28:53,000 --> 00:28:55,083 Hey, not bad. 525 00:28:57,167 --> 00:28:59,875 I'm good at it. I help mom at home. 526 00:29:01,333 --> 00:29:02,833 She's alone. 527 00:29:05,667 --> 00:29:06,583 What are you qualifications? 528 00:29:07,042 --> 00:29:09,250 - I'm a mechanical engineer. - Wow. 529 00:29:09,875 --> 00:29:11,000 Then why this job? 530 00:29:17,542 --> 00:29:19,125 When you struggle to make ends meet 531 00:29:20,500 --> 00:29:22,417 the first thing you do... 532 00:29:25,792 --> 00:29:27,875 Burn your degrees, right? 533 00:29:29,542 --> 00:29:32,417 I read that on social media. Amazing stuff. 534 00:29:43,458 --> 00:29:45,792 Sir. 535 00:29:45,875 --> 00:29:46,875 Yes? 536 00:29:47,292 --> 00:29:50,083 I've mailed the pointers. Should I read it out? 537 00:29:50,167 --> 00:29:51,125 No. 538 00:29:52,458 --> 00:29:53,500 Coffee? 539 00:29:54,292 --> 00:29:55,750 Yes. 540 00:30:09,917 --> 00:30:12,083 I'm sure there are atleast 25 missed calls from mom. 541 00:30:12,417 --> 00:30:13,875 I didn't hear your phone ring even once. 542 00:30:14,250 --> 00:30:15,458 The phone is on the silent mode. 543 00:30:16,458 --> 00:30:18,000 I can see the phone but cant receive it 544 00:30:19,250 --> 00:30:21,208 I can't get my hands on my phone. 545 00:30:25,708 --> 00:30:27,292 What time does your maid come? 546 00:30:27,667 --> 00:30:29,375 Early morning. She left already. 547 00:30:29,458 --> 00:30:31,167 She's on leave for 3 days. 548 00:30:31,250 --> 00:30:33,250 Her cousin's getting married. 549 00:30:33,333 --> 00:30:35,792 - They'll go to Nagpur... - When will your husband return? 550 00:30:37,167 --> 00:30:38,083 In the evening. 551 00:30:39,083 --> 00:30:40,917 Or late night. I don't know. 552 00:30:41,083 --> 00:30:42,542 Your son or daughter? 553 00:30:44,583 --> 00:30:45,542 We don't have kids. 554 00:30:49,542 --> 00:30:50,458 I'm sorry. 555 00:30:53,000 --> 00:30:56,792 Susheela, I won't spare you today. 556 00:30:59,375 --> 00:31:01,417 Look at that waist! 557 00:31:02,750 --> 00:31:05,833 I'll devour you today. 558 00:31:07,250 --> 00:31:10,917 Susheela, I won't let you get away today. 559 00:31:12,208 --> 00:31:13,333 Susheela! 560 00:31:18,333 --> 00:31:20,292 You can't escape. 561 00:31:20,583 --> 00:31:23,000 I beg you, have mercy. 562 00:31:23,375 --> 00:31:24,500 I beg you. 563 00:31:25,042 --> 00:31:27,208 A woman's honour means everything to her. 564 00:31:27,292 --> 00:31:29,792 I want to have my way with you. 565 00:31:29,875 --> 00:31:33,250 - If I don't have you today... - No, Subhanrao... 566 00:31:33,458 --> 00:31:35,417 My life would be meaningless... 567 00:31:35,958 --> 00:31:37,250 Subhanrao, don't! 568 00:31:38,208 --> 00:31:41,167 Susheela! 569 00:31:44,458 --> 00:31:45,458 What happened? 570 00:31:48,167 --> 00:31:51,083 I thought you're that man... 571 00:31:51,625 --> 00:31:53,458 Sorry. 572 00:31:53,750 --> 00:31:56,042 Please don't be uncomfortable. 573 00:31:56,250 --> 00:31:58,375 My company knows I am here. 574 00:31:58,500 --> 00:32:00,542 - No... - I haven't called them yet 575 00:32:00,625 --> 00:32:03,417 because the work is undone and my phone is outside. 576 00:32:03,500 --> 00:32:05,083 But they know my location. 577 00:32:05,167 --> 00:32:08,000 - Madam, please, it's safe. - I know. 578 00:32:08,458 --> 00:32:10,375 Women can judge men's instantly. 579 00:32:14,458 --> 00:32:17,208 Wish men could read women just as easily. 580 00:32:24,208 --> 00:32:27,833 When I saw you, I was shocked. 581 00:32:28,375 --> 00:32:29,458 Why? 582 00:32:31,000 --> 00:32:33,292 My first boyfriend Ajit 583 00:32:35,083 --> 00:32:39,417 looked exactly like you. 584 00:32:40,708 --> 00:32:41,500 What? 585 00:32:41,583 --> 00:32:43,000 I thought it was him! 586 00:32:45,000 --> 00:32:48,333 Is that why sir called me Ajit? 587 00:32:50,208 --> 00:32:51,292 Okay. 588 00:32:51,875 --> 00:32:52,875 Anyway, 589 00:32:55,250 --> 00:32:56,917 are you married? 590 00:33:00,542 --> 00:33:01,542 No. 591 00:33:01,792 --> 00:33:05,917 Actually marriage is not a necessity 592 00:33:07,417 --> 00:33:09,042 but you realise that after marriage! 593 00:33:11,417 --> 00:33:14,583 Well, mom is looking for a bride. 594 00:33:15,167 --> 00:33:16,125 Nice. 595 00:33:17,458 --> 00:33:19,167 - That Nakhate... - Who? 596 00:33:21,000 --> 00:33:25,708 Astrologer Nakhate said the chances of getting marriage late 597 00:33:25,875 --> 00:33:29,375 - The one who comes on TV? - Yes. 598 00:33:29,792 --> 00:33:31,333 - Hello. - Hello. 599 00:33:31,417 --> 00:33:34,333 Welcome to future predictions 600 00:33:34,417 --> 00:33:37,292 by Nakhate. 601 00:33:37,750 --> 00:33:41,583 The first question is from Raviraj Sardeshpande from Pune. 602 00:33:42,250 --> 00:33:43,250 What? 603 00:33:43,833 --> 00:33:44,500 I'll tell you. 604 00:33:44,583 --> 00:33:46,083 Guruji when will I get married? 605 00:33:46,500 --> 00:33:48,083 Guruji when will I get married? 606 00:33:48,750 --> 00:33:50,667 Guruji when will my life be settled? 607 00:33:50,875 --> 00:33:52,083 Guruji when will my wife come? 608 00:33:52,167 --> 00:33:55,708 - Raviraj, they're all the same questions. - Agreed. 609 00:33:56,042 --> 00:33:59,750 You see, Raviraj, you have to wait for the right time. 610 00:34:01,167 --> 00:34:02,792 The right time will come. 611 00:34:03,458 --> 00:34:06,333 Your stars will be favourable after full moon 612 00:34:06,417 --> 00:34:09,208 paving the way for your marriage within a year. 613 00:34:09,792 --> 00:34:10,875 Don't give up. 614 00:34:11,083 --> 00:34:12,500 What about my son? 615 00:34:12,625 --> 00:34:15,458 Due to lack of time, let's see 616 00:34:15,625 --> 00:34:18,083 the predictions for all zodiac signs. 617 00:34:18,542 --> 00:34:19,542 Yes. 618 00:34:21,375 --> 00:34:24,917 The first sign is Aries. 619 00:34:25,042 --> 00:34:26,833 Right, my son is Aries. 620 00:34:27,208 --> 00:34:30,000 I always begin with Aries! 621 00:34:31,083 --> 00:34:32,417 The first sign is Aries. 622 00:34:33,667 --> 00:34:34,625 Go on. 623 00:34:35,083 --> 00:34:40,667 People of this zodiac must take the chance 624 00:34:40,792 --> 00:34:42,792 to avoid accident. 625 00:34:42,875 --> 00:34:44,458 Bad things can happen. 626 00:34:46,000 --> 00:34:46,583 Oh god! 627 00:34:46,667 --> 00:34:49,458 Be aware. 628 00:34:49,542 --> 00:34:50,833 Take care of yourself 629 00:34:50,917 --> 00:34:53,500 and take a small break too. 630 00:34:54,000 --> 00:34:56,417 Forget the break! Where's my phone? 631 00:34:57,083 --> 00:34:59,417 Don't go anywhere, be right back. 632 00:34:59,500 --> 00:35:02,167 Future Predictions by Nakhate. 633 00:35:08,250 --> 00:35:10,500 This brat never answers his phone! 634 00:35:16,583 --> 00:35:18,792 I'm tired of acting as an astrologer. 635 00:35:18,875 --> 00:35:20,417 - Give me something new. - Like what? 636 00:35:20,500 --> 00:35:22,083 - You're really... - Hello. 637 00:35:25,042 --> 00:35:26,708 Hello, is that guruji? 638 00:35:26,792 --> 00:35:27,542 Hello, guruji. 639 00:35:27,625 --> 00:35:28,833 Wrong number. 640 00:35:28,917 --> 00:35:30,000 You... 641 00:35:30,083 --> 00:35:31,417 Yes, tell me. 642 00:35:32,000 --> 00:35:34,042 I am Sunanda, Laadu's mom. 643 00:35:34,708 --> 00:35:36,125 - Laadu who? - How would I know? 644 00:35:36,458 --> 00:35:38,042 I mean Sujeet Sawant. 645 00:35:39,083 --> 00:35:41,333 - Oh Sujeet Sawant. - Remember him? 646 00:35:41,417 --> 00:35:43,125 Sorry to disturb you 647 00:35:43,208 --> 00:35:45,042 but I saw the Ad before calling. 648 00:35:45,250 --> 00:35:47,375 Which paper did you see my Ad in? 649 00:35:47,458 --> 00:35:48,792 - Get today's papers. - Here. 650 00:35:48,875 --> 00:35:52,208 No, I mean the break on the TV. 651 00:35:52,292 --> 00:35:55,292 - Bloody hell. - I called during the commercial break. 652 00:35:55,583 --> 00:36:00,583 That... What you're watching was shot long ago. 653 00:36:00,667 --> 00:36:02,542 But you just said 654 00:36:02,833 --> 00:36:05,625 people of Aries zodiac might meet with an accident. 655 00:36:05,708 --> 00:36:07,167 What rubbish! This is too much. 656 00:36:07,250 --> 00:36:08,875 - When did I say that? - In the show! 657 00:36:08,958 --> 00:36:11,125 Yes, I said that. 658 00:36:11,625 --> 00:36:13,833 Sujeet is not answering his phone since morning. 659 00:36:14,125 --> 00:36:16,875 - He calls as soon as he reaches office. - why are you giving me my number? 660 00:36:17,167 --> 00:36:19,750 Today I haven't heard from him at all. 661 00:36:19,958 --> 00:36:22,333 Are you there? I'm really worried. 662 00:36:22,542 --> 00:36:23,958 Hope nothing will happen to him. 663 00:36:24,125 --> 00:36:25,250 He'll be fine. 664 00:36:25,333 --> 00:36:27,500 Don't worry. Do one thing. 665 00:36:27,583 --> 00:36:28,625 - Money... - Money... 666 00:36:28,708 --> 00:36:29,917 - Money? - Not money. 667 00:36:30,000 --> 00:36:31,875 - Chant god's name. - Chant God's name. 668 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 God, where is my son? 669 00:36:59,417 --> 00:37:02,167 Ajit was always high on life. 670 00:37:02,625 --> 00:37:06,083 He'd always be excited about everything. 671 00:37:07,000 --> 00:37:10,042 He was handsome, energetic 672 00:37:10,375 --> 00:37:12,000 and a great friend. 673 00:37:12,958 --> 00:37:16,750 You know, once I told him late at night 674 00:37:17,000 --> 00:37:19,583 to take me out because I was bored. 675 00:37:20,083 --> 00:37:21,792 He called in half hour 676 00:37:21,958 --> 00:37:25,333 saying we're flying to Goa for 4 days 677 00:37:25,417 --> 00:37:27,167 at 5:30 am. 678 00:37:29,167 --> 00:37:33,542 I'm sorry but then why didn't you marry him? 679 00:38:38,292 --> 00:38:43,833 The water pours down, dripping over both our bodies 680 00:38:44,000 --> 00:38:48,458 Let's catch each drop, and have a little fun 681 00:38:52,208 --> 00:38:57,708 A swift shiver runs, the tide rises with every touch 682 00:38:58,167 --> 00:39:02,667 Let's get drenched, and have a little fun 683 00:39:06,667 --> 00:39:11,250 All around, the breeze of desire is flowing 684 00:39:12,250 --> 00:39:17,458 And the mercury of passion is only rising 685 00:39:17,542 --> 00:39:22,542 Come on, let's get naughty naughty, let's go a little wild 686 00:39:23,167 --> 00:39:28,250 My heart is pounding, thumping like water, water everywhere 687 00:39:28,833 --> 00:39:33,750 Sometimes cool, sometimes a hottie, the shower's wild 688 00:39:34,375 --> 00:39:39,833 My heart is pounding, thumping like water, water everywhere 689 00:39:54,667 --> 00:40:00,417 The door is shut, the latch broken... time slips out of our grasp 690 00:40:00,500 --> 00:40:05,875 The one I waited for... finally, the moment has come 691 00:40:11,375 --> 00:40:14,375 A sip at a time, the intoxication builds... 692 00:40:14,458 --> 00:40:17,417 The pleasure of diving deeper and deeper 693 00:40:17,500 --> 00:40:23,083 Let's drop our shyness, and swing into this youthful high 694 00:40:25,708 --> 00:40:30,500 All around, the breeze of desire is flowing 695 00:40:31,292 --> 00:40:36,625 Today, let our eyes speak without saying a word 696 00:40:36,708 --> 00:40:41,542 Come on, let's get naughty naughty, let's go a little wild 697 00:40:42,250 --> 00:40:47,458 My heart is pounding, thumping like water, water everywhere 698 00:40:47,917 --> 00:40:52,875 You're the naughty, playful Kilver - and I'm your almond queen 699 00:40:53,500 --> 00:40:58,542 My heart is pounding, thumping like water, water everywhere 700 00:41:13,625 --> 00:41:16,417 You're like an aged wine, 701 00:41:16,500 --> 00:41:19,500 And bold a captivating lover 702 00:41:19,583 --> 00:41:25,125 Balance lost, control gone - come, let's ride this wave 703 00:41:30,500 --> 00:41:33,375 Tell me, how do I resist 704 00:41:33,458 --> 00:41:36,458 The sweet-sweet marks of your lips 705 00:41:36,542 --> 00:41:42,083 You're rosy, I'm rosy - let's get colored together 706 00:41:44,958 --> 00:41:49,917 All around, the breeze of desire is flowing 707 00:41:50,458 --> 00:41:55,583 Let's extinguish this burning wildfire now 708 00:41:55,667 --> 00:42:00,792 Come on, let's get naughty naughty, let's go a little wild 709 00:42:01,292 --> 00:42:06,292 My heart is pounding, thumping like water, water everywhere 710 00:42:06,958 --> 00:42:11,917 Let's tell the world our one-of-a-kind love story 711 00:42:12,542 --> 00:42:18,208 My heart is pounding, thumping like water, water everywhere 712 00:42:18,375 --> 00:42:19,333 Susheela! 713 00:42:28,375 --> 00:42:30,125 Let me check if I find a rod. 714 00:42:30,208 --> 00:42:31,375 Okay. 715 00:42:52,708 --> 00:42:53,833 Found anything? 716 00:42:56,583 --> 00:42:57,917 What? 717 00:42:58,167 --> 00:43:00,917 Where do I keep this? 718 00:43:12,000 --> 00:43:13,625 Keep it anywhere. 719 00:43:32,500 --> 00:43:35,292 Why did you barge in like that? 720 00:43:35,375 --> 00:43:37,708 I thought of a great idea. 721 00:43:37,792 --> 00:43:38,917 What? 722 00:43:39,083 --> 00:43:41,667 3601... Correct? 723 00:43:41,750 --> 00:43:43,000 Yes, lower it properly. 724 00:43:43,083 --> 00:43:45,667 It should fall right outside the watchman's cabin. 725 00:43:46,083 --> 00:43:46,958 That far? 726 00:43:47,042 --> 00:43:48,292 You can do it. 727 00:43:48,375 --> 00:43:49,292 You do it. 728 00:43:49,417 --> 00:43:51,167 Give it a try. 729 00:43:51,333 --> 00:43:52,208 - Fine. - Okay. 730 00:43:52,292 --> 00:43:53,417 - Ready? - Yes. 731 00:43:54,208 --> 00:43:55,917 Bravo. 732 00:44:00,000 --> 00:44:01,292 Oh no! 733 00:44:01,500 --> 00:44:03,375 You shouldn't have dropped it that way. 734 00:44:03,458 --> 00:44:05,750 Blame the wind, not me. 735 00:44:05,833 --> 00:44:06,458 Rubbish! 736 00:44:06,542 --> 00:44:08,500 We need something heavy. 737 00:44:09,375 --> 00:44:10,417 Potted plant? 738 00:44:10,500 --> 00:44:12,292 I had to get them down anyway. 739 00:44:12,375 --> 00:44:13,792 Bring them down carefully. 740 00:44:16,333 --> 00:44:18,792 Pick anyone you like. 741 00:44:20,125 --> 00:44:21,333 It's heavy. 742 00:44:21,417 --> 00:44:22,708 Hold this. 743 00:44:22,792 --> 00:44:24,000 Okay. 744 00:44:24,583 --> 00:44:28,292 - My teacher used to love my handwriting. - It's heavy, hurry up. 745 00:44:28,375 --> 00:44:29,875 Done. 746 00:44:29,958 --> 00:44:31,292 It's heavy. 747 00:44:31,375 --> 00:44:32,083 Ready? 748 00:44:32,167 --> 00:44:33,708 You throw it. 749 00:44:33,792 --> 00:44:35,500 No big deal. 750 00:44:35,583 --> 00:44:36,375 Hold it and... 751 00:44:36,583 --> 00:44:38,208 What are you doing? 752 00:44:38,417 --> 00:44:39,750 It's heavy. 753 00:44:39,958 --> 00:44:42,167 Lower it gently. 754 00:44:42,250 --> 00:44:43,333 Okay. 755 00:44:43,625 --> 00:44:44,708 Direct. 756 00:44:49,083 --> 00:44:51,333 Paranjpe! Damn you. 757 00:44:51,417 --> 00:44:53,500 - What did you do, madam? - I didn't do anything. 758 00:44:53,583 --> 00:44:55,292 You asked me to throw it. 759 00:45:09,083 --> 00:45:09,750 - Now? - Now? 760 00:45:12,625 --> 00:45:14,583 Sir, I was in the garden. 761 00:45:14,875 --> 00:45:16,500 Vedant was playing. 762 00:45:16,708 --> 00:45:19,125 I stepped out on empty stomach. 763 00:45:19,208 --> 00:45:21,500 My child was busy playing. 764 00:45:22,417 --> 00:45:25,667 I went to have snacks outside the garden. 765 00:45:26,208 --> 00:45:28,292 Fine. How old is your child? 766 00:45:28,750 --> 00:45:30,583 Vedant turned 14. 767 00:45:31,042 --> 00:45:32,833 A 14 year old is not a child. 768 00:45:33,167 --> 00:45:35,750 My baby is aged as per his age. 769 00:45:36,375 --> 00:45:38,417 14 year is aged... 770 00:45:39,125 --> 00:45:41,625 Madam, how many legs does he have? 771 00:45:44,792 --> 00:45:45,750 Dog! 772 00:45:46,125 --> 00:45:48,208 How dare you call my baby a dog! 773 00:45:48,292 --> 00:45:49,667 His name is Vedant. 774 00:45:49,917 --> 00:45:53,000 But I can't write a complaint 775 00:45:53,083 --> 00:45:56,083 stating his name. 776 00:45:56,167 --> 00:45:56,917 Why? 777 00:45:57,000 --> 00:45:59,083 A dog named Vedant went missing. 778 00:45:59,417 --> 00:46:01,208 - I'll have to write it like that. - Do that. 779 00:46:01,292 --> 00:46:02,417 I want to file a complaint. 780 00:46:03,042 --> 00:46:04,000 - Jadhav. - What? 781 00:46:04,083 --> 00:46:05,083 Look what she has to say. 782 00:46:06,042 --> 00:46:07,708 - Ask her to wait. - Please wait. 783 00:46:07,792 --> 00:46:08,708 - He'll call you. - Tell me. 784 00:46:08,875 --> 00:46:09,750 When did this happen? 785 00:46:10,000 --> 00:46:11,625 This morning at 11. 786 00:46:11,833 --> 00:46:14,458 I looked all over but couldn't find him. 787 00:46:15,458 --> 00:46:19,542 Look, you can't file a complaint for 24 hours. 788 00:46:19,625 --> 00:46:21,583 - Not done... - 24 hours. 789 00:46:21,917 --> 00:46:24,833 As per rules, if he isn't found within 24 hours, 790 00:46:25,292 --> 00:46:26,792 then we'll file a complaint. 791 00:46:26,875 --> 00:46:28,125 That's not done. 792 00:46:28,208 --> 00:46:29,500 Rules are rules. 793 00:46:30,000 --> 00:46:31,750 You have to wait for 24 hours. 794 00:46:32,917 --> 00:46:35,083 - Pathare. - Coming. 795 00:46:35,958 --> 00:46:37,417 - Take her away. - Come. 796 00:46:37,583 --> 00:46:39,833 Look, I want to meet your head. 797 00:46:39,917 --> 00:46:41,292 Yes, let's go. 798 00:46:41,375 --> 00:46:43,375 I'll let you know when he gets in. 799 00:46:43,458 --> 00:46:44,750 - You can meet him then. - Don't touch me. 800 00:46:44,833 --> 00:46:46,000 - I'm not touching you. - Find Vedant. 801 00:46:46,042 --> 00:46:47,375 - Madam? - Nothing is going to happen if I touch you. 802 00:46:47,458 --> 00:46:49,125 - Madam? - I'll complain against you. 803 00:46:49,417 --> 00:46:49,917 Come. 804 00:46:50,000 --> 00:46:50,917 Come inside. 805 00:46:51,000 --> 00:46:53,000 - Don't create a fuss. - Come inside. 806 00:46:53,292 --> 00:46:55,042 - My child is missing. - Sit. 807 00:46:55,500 --> 00:46:56,417 Thank you. 808 00:46:56,708 --> 00:46:58,375 Tell me. 809 00:46:58,792 --> 00:47:00,000 What's the problem? 810 00:47:00,417 --> 00:47:02,542 - My son is missing. - Since when? 811 00:47:02,625 --> 00:47:03,875 It's been 25 hours. 812 00:47:06,292 --> 00:47:08,000 Wonder when he returned from Dadar. 813 00:47:08,083 --> 00:47:10,708 What do we do, madam? He's not moving. 814 00:47:10,917 --> 00:47:12,500 Is he dead? 815 00:47:12,875 --> 00:47:15,250 Don't say that. I get scared. 816 00:47:15,333 --> 00:47:16,750 Like I enjoy it! 817 00:47:17,000 --> 00:47:18,833 I am on cloud 9! 818 00:47:19,000 --> 00:47:20,458 Why are you scolding me? 819 00:47:20,542 --> 00:47:22,125 I told you to throw the pot. 820 00:47:22,208 --> 00:47:24,292 I am not scolding you. I am scared. 821 00:47:25,208 --> 00:47:26,708 - Shut your eyes. - Why? 822 00:47:26,917 --> 00:47:29,083 Take a deep breath. You'll feel good. 823 00:47:29,167 --> 00:47:30,833 Shut your eyes and take a deep breath. 824 00:47:30,917 --> 00:47:33,042 Jhante guruji taught me that. 825 00:47:35,417 --> 00:47:38,125 - Have you gone mad? - It's you who's mad. 826 00:47:38,500 --> 00:47:40,667 You want me to be calm while we're stuck here! 827 00:47:40,917 --> 00:47:42,917 A man passed out because of us 828 00:47:43,000 --> 00:47:44,750 and you want me to take a deep breath! 829 00:47:45,000 --> 00:47:46,917 - Just calm down. - No! 830 00:47:47,250 --> 00:47:48,500 Fine. 831 00:47:48,583 --> 00:47:50,583 Do as you please. 832 00:47:51,000 --> 00:47:51,958 Rubbish. 833 00:47:57,333 --> 00:47:59,792 Listen, do we have something 834 00:47:59,875 --> 00:48:01,583 that will cut the lock? 835 00:48:02,750 --> 00:48:04,083 - Cutter. - Where is it? 836 00:48:05,292 --> 00:48:06,417 I don't remember. 837 00:48:07,125 --> 00:48:07,917 Means? 838 00:48:07,958 --> 00:48:10,250 Look for it. You're familiar with this room. 839 00:48:10,333 --> 00:48:12,458 You check here, I'll look there. 840 00:48:19,625 --> 00:48:20,500 - Listen. - Yes. 841 00:48:20,625 --> 00:48:24,000 Look, there's a blue box there. 842 00:48:24,083 --> 00:48:25,042 The cutter must be in it. 843 00:48:25,208 --> 00:48:27,542 Get a stool and check it. 844 00:48:27,750 --> 00:48:28,875 I'll go change. 845 00:48:29,083 --> 00:48:31,458 I'm drenched. I might catch a cold. 846 00:48:31,667 --> 00:48:34,458 A man passed out because of us. 847 00:48:34,542 --> 00:48:35,667 He could be dead 848 00:48:35,750 --> 00:48:37,167 and you're worried about catching a cold! 849 00:48:37,250 --> 00:48:39,167 Stop talking he is dead again and again 850 00:48:39,250 --> 00:48:40,708 It was plastic pot! 851 00:48:40,958 --> 00:48:44,333 If you want to change, my husband's clothes are here. 852 00:48:45,125 --> 00:48:47,708 They might fit you. You're also drenched. 853 00:48:47,917 --> 00:48:48,833 See. 854 00:48:49,125 --> 00:48:51,917 What a horrible way to sneeze. 855 00:48:52,083 --> 00:48:53,250 It's disgusting. 856 00:48:53,333 --> 00:48:54,625 - Weird. - Sorry. 857 00:48:54,833 --> 00:48:55,333 Yuck. 858 00:48:55,583 --> 00:48:56,375 Sorry. 859 00:49:08,292 --> 00:49:10,708 Hey, did you find the cutter? 860 00:49:10,792 --> 00:49:12,500 No, I'm still looking. 861 00:49:26,292 --> 00:49:27,333 The cutter is also broken. 862 00:49:32,000 --> 00:49:32,917 Uncle! 863 00:49:46,333 --> 00:49:47,167 Uncle. 864 00:50:00,875 --> 00:50:02,167 Stop! 865 00:50:02,250 --> 00:50:03,750 What happened? 866 00:50:04,000 --> 00:50:05,250 Come. 867 00:50:06,792 --> 00:50:07,875 Are you here? 868 00:50:09,333 --> 00:50:11,000 - Where are you? - Here. 869 00:50:11,833 --> 00:50:13,083 - Fits you well. - Yes. 870 00:50:15,500 --> 00:50:16,375 I'll do it. 871 00:50:16,750 --> 00:50:18,500 - It's okay. - Let me. 872 00:50:18,875 --> 00:50:20,667 Let me do it. Please sit. 873 00:50:21,583 --> 00:50:24,500 - Madam, can I keep my wet clothes inside? - Will do. 874 00:50:24,583 --> 00:50:26,250 You didn't want to change. 875 00:50:26,542 --> 00:50:27,750 I was cold. 876 00:50:45,042 --> 00:50:45,958 What are you doing? 877 00:50:46,208 --> 00:50:47,375 I'm trying to wake him up. 878 00:50:47,458 --> 00:50:48,375 Uncle... 879 00:50:49,333 --> 00:50:50,292 Uncle... 880 00:50:51,792 --> 00:50:52,750 Uncle... 881 00:50:53,917 --> 00:50:55,917 Uncle, can you please sleep inside? 882 00:50:57,125 --> 00:51:00,167 He's not resting. He's unconscious. 883 00:51:00,250 --> 00:51:02,417 - The pot fell on his head. - Right. 884 00:51:03,458 --> 00:51:06,333 What's the point of doing this? 885 00:51:07,042 --> 00:51:10,667 At least I'm trying to find a way out. 886 00:51:11,792 --> 00:51:14,333 You are only sneezing. 887 00:51:16,375 --> 00:51:18,583 - Aunt Buchale gave me that saree. - Don't blame me now. 888 00:51:18,625 --> 00:51:19,667 I didn't even sneeze. 889 00:51:20,375 --> 00:51:22,083 It's all my fault. 890 00:51:48,625 --> 00:51:49,958 jeet. 891 00:51:50,000 --> 00:51:52,500 - What are you doing? - Come into my arms. 892 00:51:52,875 --> 00:51:55,375 I'll show you the seven wonders of the world. 893 00:51:55,750 --> 00:51:57,000 Come. 894 00:52:05,167 --> 00:52:07,417 After so long. 895 00:52:08,000 --> 00:52:10,083 Sheelu, my baby. 896 00:52:11,458 --> 00:52:13,208 Are you feeling guilty? 897 00:52:15,042 --> 00:52:16,125 Not at all. 898 00:52:17,417 --> 00:52:19,500 Ready to fire up again? 899 00:52:21,083 --> 00:52:22,083 Why not? 900 00:52:24,208 --> 00:52:25,625 C'mon, baby. 901 00:52:28,042 --> 00:52:30,000 Enjoy all you want. 902 00:52:31,042 --> 00:52:33,458 Let the world go to hell. 903 00:52:34,833 --> 00:52:37,292 Sorry, it was a mistake. 904 00:52:38,625 --> 00:52:40,667 Sir, is something wrong? 905 00:52:40,917 --> 00:52:42,708 You look tense since morning. 906 00:52:43,333 --> 00:52:45,417 No... 907 00:52:45,708 --> 00:52:47,583 The presentation... 908 00:52:48,292 --> 00:52:51,125 Don't worry, sir. You will rock it as usual. 909 00:52:51,750 --> 00:52:52,750 Yes. 910 00:52:55,042 --> 00:52:56,083 Excuse me. 911 00:53:01,667 --> 00:53:04,667 - Hello. - Go home and ask madam to call me. 912 00:53:05,042 --> 00:53:06,083 Who are you? 913 00:53:06,167 --> 00:53:08,750 Ramakant Paranjpe from 36th floor. 914 00:53:08,917 --> 00:53:10,458 Flat number 3601. 915 00:53:10,542 --> 00:53:12,167 Do you want the whole address? 916 00:53:12,250 --> 00:53:13,833 - Oh no. - Sit... sit. 917 00:53:13,917 --> 00:53:16,292 There's a power cut so the landline isn't working. 918 00:53:16,375 --> 00:53:18,542 It should be restored in 5 minutes. Then I'll go. 919 00:53:19,667 --> 00:53:21,625 Or I'll send Manoj. 920 00:53:21,708 --> 00:53:23,625 - Not him! - Why? 921 00:53:23,708 --> 00:53:25,875 - You go. - Okay. 922 00:53:25,958 --> 00:53:27,458 Go when the power is restored. 923 00:53:27,542 --> 00:53:29,083 Go soon. 924 00:53:29,250 --> 00:53:31,167 - I'm waiting for the power to be restored. - Nonsense. 925 00:53:34,250 --> 00:53:35,667 Do you still have power cuts? 926 00:53:35,917 --> 00:53:37,000 Yes, sometimes. 927 00:53:39,208 --> 00:53:42,542 Actually, Ramakant wanted a 928 00:53:43,458 --> 00:53:44,792 big house away from the city. 929 00:53:46,000 --> 00:53:47,833 Our previous house in Sion 930 00:53:48,333 --> 00:53:50,292 was 30 minutes from his office. 931 00:53:52,083 --> 00:53:54,500 Now he spends 4 hours travelling to and fro. 932 00:53:55,708 --> 00:53:58,167 Wonder why he likes it here. 933 00:53:58,958 --> 00:54:01,125 I still love our previous house. 934 00:54:02,708 --> 00:54:04,875 I could meet my friends often. 935 00:54:05,167 --> 00:54:06,167 What fun! 936 00:54:08,083 --> 00:54:09,792 No one comes to meet here to meet us. 937 00:54:12,208 --> 00:54:14,000 This is our 4th house in 15 years. 938 00:54:14,792 --> 00:54:16,250 We moved here 1.5 years ago 939 00:54:16,542 --> 00:54:18,792 but it feels like it's been ages. 940 00:54:20,125 --> 00:54:21,292 It's boring as hell. 941 00:54:22,625 --> 00:54:24,167 Let's play a game. 942 00:54:25,875 --> 00:54:27,625 - It'll be fun. - What? 943 00:54:27,792 --> 00:54:28,792 Come. 944 00:54:29,417 --> 00:54:31,708 I'm worried about that old man. 945 00:54:33,083 --> 00:54:34,083 Don't you remember? 946 00:54:34,458 --> 00:54:35,875 We're not playing monopoly. 947 00:54:35,958 --> 00:54:38,292 We'll ask each other 5 questions 948 00:54:38,375 --> 00:54:40,583 and we have to answer honestly. 949 00:54:40,667 --> 00:54:42,458 Supposedly honest answers. 950 00:54:42,542 --> 00:54:44,708 I'm not playing. 951 00:54:44,958 --> 00:54:46,375 My first question. 952 00:54:46,750 --> 00:54:47,667 Ready? 953 00:54:48,875 --> 00:54:52,333 You have a girl's photo in your wallet 954 00:54:52,500 --> 00:54:54,333 Who is she? 955 00:54:54,417 --> 00:54:56,083 Why did you check my wallet? 956 00:54:56,292 --> 00:54:57,917 That's your first question! 957 00:54:58,667 --> 00:54:59,708 It fell on the floor. 958 00:54:59,792 --> 00:55:01,208 - Give it to me. - So I... 959 00:55:01,292 --> 00:55:02,417 - My wallet... - No... 960 00:55:02,500 --> 00:55:04,250 Wallet... 961 00:55:05,375 --> 00:55:06,583 Who is she? 962 00:55:08,208 --> 00:55:10,458 A friend... aarti 963 00:55:11,125 --> 00:55:12,042 She's cute. 964 00:55:17,625 --> 00:55:18,875 Your turn. 965 00:55:19,167 --> 00:55:22,167 Do you realise the seriousness of the situation? 966 00:55:22,542 --> 00:55:23,875 Second question done. 967 00:55:24,750 --> 00:55:27,667 I am also worried but can't help it. 968 00:55:28,542 --> 00:55:30,458 Anyway, my turn.. 969 00:55:31,333 --> 00:55:32,292 Wait. 970 00:55:32,667 --> 00:55:33,625 What are you looking for? 971 00:55:33,750 --> 00:55:35,500 Why is this Playjoy magazine under your bed? 972 00:55:35,583 --> 00:55:36,667 You're married. 973 00:55:36,750 --> 00:55:39,375 You asked 2 questions back to back. 974 00:55:39,458 --> 00:55:42,042 - That's 4 questions. - What to do? 975 00:55:42,667 --> 00:55:45,458 I read it because I'm married. 976 00:55:45,667 --> 00:55:47,583 - Means? - You won't get it. 977 00:55:49,125 --> 00:55:51,958 What are you doing in parallel universe right now? 978 00:55:53,000 --> 00:55:54,875 Where? 979 00:55:55,292 --> 00:55:56,375 Parallel universe. 980 00:55:57,000 --> 00:56:00,583 What you wish for 981 00:56:00,667 --> 00:56:01,958 right now in this life 982 00:56:02,292 --> 00:56:04,417 is happening in some other world. 983 00:56:05,333 --> 00:56:06,333 - Really? - Yes. 984 00:56:08,042 --> 00:56:09,333 - Amazing. - It is. 985 00:56:11,708 --> 00:56:12,833 Parallel universe. 986 00:56:15,125 --> 00:56:16,125 Wow. 987 00:56:20,833 --> 00:56:26,000 I am with Aarti in the parallel universe. 988 00:56:28,583 --> 00:56:29,542 In our village. 989 00:56:31,083 --> 00:56:35,958 We live in a small pretty house on the beach. 990 00:56:36,875 --> 00:56:37,833 In that world. 991 00:56:39,750 --> 00:56:40,708 Nice. 992 00:56:41,708 --> 00:56:43,333 Where are you in the parallel universe? 993 00:56:46,083 --> 00:56:47,042 Solo trip. 994 00:56:47,625 --> 00:56:49,208 Nice. 995 00:56:50,417 --> 00:56:52,208 Have you been on a solo trip? 996 00:56:52,458 --> 00:56:53,875 Yes, with my mom. 997 00:56:55,125 --> 00:56:57,250 Solo... I said solo trip. 998 00:56:59,208 --> 00:57:00,208 No. 999 00:57:00,292 --> 00:57:01,333 Oh man! 1000 00:57:02,625 --> 00:57:03,500 You should try it. 1001 00:57:04,542 --> 00:57:06,542 I used to go before marriage. 1002 00:57:07,167 --> 00:57:09,208 Just take off without any plans. 1003 00:57:09,458 --> 00:57:11,542 Explore different places. 1004 00:57:11,875 --> 00:57:14,375 No worries about the trains or food 1005 00:57:14,458 --> 00:57:16,625 or lodging... 1006 00:57:16,708 --> 00:57:18,708 A nice book of poems 1007 00:57:18,958 --> 00:57:20,500 and read it anywhere you like. 1008 00:57:21,250 --> 00:57:22,875 See yourself in a new light. 1009 00:57:23,583 --> 00:57:26,917 It's fun to meet strangers. 1010 00:57:27,625 --> 00:57:29,500 Strangers don't judge you 1011 00:57:29,833 --> 00:57:32,750 but near and dear ones do. 1012 00:57:33,875 --> 00:57:36,625 Wander amidst the nature 1013 00:57:36,750 --> 00:57:38,083 and click plenty photos. 1014 00:57:38,250 --> 00:57:40,417 Or sit in a quiet cafe 1015 00:57:40,583 --> 00:57:43,000 and drink alone staring outside. 1016 00:57:43,417 --> 00:57:45,417 Have an occasional drink with strangers. 1017 00:57:48,292 --> 00:57:49,208 How about a drink? 1018 00:57:50,583 --> 00:57:55,083 Yes.. No! I'm on duty. 1019 00:57:55,458 --> 00:57:57,208 One peg should be fine. 1020 00:57:58,667 --> 00:57:59,500 The power is back again 1021 00:57:59,833 --> 00:58:02,583 Come. I haven't drunk in months. 1022 00:58:02,667 --> 00:58:04,542 I don't remember when I drank last. 1023 00:58:07,917 --> 00:58:09,542 Let me check on that uncle. 1024 00:58:09,833 --> 00:58:10,750 Okay. 1025 00:58:16,375 --> 00:58:18,000 I filled your glass. 1026 00:58:21,000 --> 00:58:21,917 Madam... 1027 00:58:23,125 --> 00:58:24,292 No thanks. 1028 00:58:27,208 --> 00:58:29,208 Why didn't you marry Aarti? 1029 00:58:33,333 --> 00:58:35,750 So, all our products of Barwa 1030 00:58:35,917 --> 00:58:37,583 are of premium quality. 1031 00:58:38,458 --> 00:58:43,000 If we launch a gift hamper called Barva Premium Bath 1032 00:58:43,250 --> 00:58:46,542 then we can gift it 1033 00:58:46,875 --> 00:58:49,000 women in our lives. 1034 00:58:49,083 --> 00:58:50,417 - Good. - Right? 1035 00:58:50,500 --> 00:58:51,708 - Thank you. - Yeah, good. 1036 00:58:51,792 --> 00:58:55,458 This hamper comprises three high selling products. 1037 00:58:55,708 --> 00:58:57,708 So, the first one is a scrub. 1038 00:58:59,708 --> 00:59:05,333 The best part about this product... 1039 00:59:07,458 --> 00:59:08,875 This ring... 1040 00:59:11,667 --> 00:59:13,000 This hand... 1041 00:59:14,375 --> 00:59:15,417 Sheela! 1042 00:59:18,583 --> 00:59:19,542 You're still there! 1043 00:59:20,208 --> 00:59:21,958 Let go! 1044 00:59:22,500 --> 00:59:23,667 - Let go! - What, sir? 1045 00:59:23,750 --> 00:59:24,292 What? 1046 00:59:25,542 --> 00:59:27,292 Are you all right, Ramakant? 1047 00:59:28,083 --> 00:59:29,750 Yes, sir. Sorry, sir. 1048 00:59:31,250 --> 00:59:32,750 So the scrub... 1049 00:59:32,833 --> 00:59:34,292 - Isha, next. - Yes, sir. 1050 00:59:36,458 --> 00:59:38,417 This is the shower gel. 1051 00:59:38,875 --> 00:59:42,333 We can go for our famous lemon aloe fragrance. 1052 00:59:42,458 --> 00:59:43,833 - Let's see. - Nice. 1053 00:59:50,792 --> 00:59:52,250 Ramakant, are you okay? 1054 00:59:52,333 --> 00:59:54,625 - What happened to him? - No idea. 1055 00:59:55,250 --> 00:59:56,708 Yes, sir. 1056 00:59:56,917 --> 00:59:58,083 Then pay attention please. 1057 00:59:58,167 --> 00:59:59,417 What's the matter with him? 1058 01:00:00,708 --> 01:00:01,708 What? 1059 01:00:02,667 --> 01:00:03,542 What's going on here? 1060 01:00:03,625 --> 01:00:04,583 What are you saying? 1061 01:00:07,292 --> 01:00:08,958 Ramakant, speak clearly. 1062 01:00:09,042 --> 01:00:10,750 Bubble bath bomb. 1063 01:00:11,125 --> 01:00:13,833 - We can decide on that later. - Okay. 1064 01:00:13,917 --> 01:00:16,917 Not everyone has bath tubs. 1065 01:00:17,000 --> 01:00:18,292 Right. 1066 01:00:18,375 --> 01:00:19,833 Just for the presentation. 1067 01:00:19,917 --> 01:00:21,125 Okay, let's see. 1068 01:00:25,667 --> 01:00:27,417 Don't do that Sheela? 1069 01:00:31,292 --> 01:00:34,125 Sheela, don't! 1070 01:00:36,292 --> 01:00:38,042 Kamakshi, what's wrong with him? 1071 01:00:38,125 --> 01:00:39,667 - What have you done? - Ramakant! 1072 01:00:41,083 --> 01:00:42,458 - Ramakant! - My eyes are burning. 1073 01:00:42,542 --> 01:00:43,375 Ramakant! 1074 01:00:43,458 --> 01:00:44,208 Sheela! 1075 01:00:44,292 --> 01:00:45,375 Ramakant! 1076 01:00:46,083 --> 01:00:47,458 I think you're not feeling well. 1077 01:00:47,792 --> 01:00:49,333 We'll postpone the presentation. 1078 01:00:49,417 --> 01:00:49,833 Sir... 1079 01:00:49,875 --> 01:00:52,042 No, we have to postpone it. 1080 01:00:52,333 --> 01:00:54,292 Guys, get back to work. 1081 01:00:54,375 --> 01:00:55,500 - Quick. - Okay, sir. 1082 01:01:27,292 --> 01:01:28,292 All right. 1083 01:01:28,500 --> 01:01:31,125 Send me the list of the clients he was supposed to meet. 1084 01:01:31,208 --> 01:01:32,292 It's urgent. 1085 01:01:34,583 --> 01:01:37,292 Oh my! You're the Inspector from Crime Story. 1086 01:01:39,667 --> 01:01:41,125 - What? - Answer me. 1087 01:01:41,208 --> 01:01:42,708 - Sorry. - That's not me. 1088 01:01:44,583 --> 01:01:45,625 Crap! 1089 01:01:46,042 --> 01:01:49,042 I called his office. He went there in the morning. 1090 01:01:49,125 --> 01:01:50,792 Then he went out on an assignment. 1091 01:01:50,875 --> 01:01:52,792 He's not answering his phone. 1092 01:01:53,125 --> 01:01:54,458 It's been 35 hours. 1093 01:01:54,542 --> 01:01:56,250 35? 1094 01:01:56,375 --> 01:01:57,333 Fine. 1095 01:01:57,417 --> 01:01:59,875 He left for office in the morning 1096 01:01:59,958 --> 01:02:01,625 and then went for an assignment. 1097 01:02:01,708 --> 01:02:03,708 That means he is not missing. 1098 01:02:03,792 --> 01:02:05,917 He hasn't returned home since day before. 1099 01:02:06,000 --> 01:02:06,792 Oh dear! 1100 01:02:06,875 --> 01:02:07,917 Tell me, 1101 01:02:08,000 --> 01:02:10,375 did you two fight before he left? 1102 01:02:11,000 --> 01:02:13,375 No. He never fights. 1103 01:02:14,000 --> 01:02:16,083 Madam, we'll look for him. 1104 01:02:16,583 --> 01:02:19,042 Hope he wasn't mugged. 1105 01:02:19,333 --> 01:02:21,125 - Sorry. - There are many 1106 01:02:21,458 --> 01:02:22,625 goons in our area. 1107 01:02:22,708 --> 01:02:24,042 She was a goon 1108 01:02:37,292 --> 01:02:40,208 The only girl among 60 students studying mechanical engineering. 1109 01:02:41,208 --> 01:02:43,208 All the boys were scared of her. 1110 01:02:45,875 --> 01:02:47,125 She was a topper. 1111 01:02:49,750 --> 01:02:50,875 We'd get along really well. 1112 01:02:53,125 --> 01:02:54,333 We were always together 1113 01:02:55,458 --> 01:02:56,625 all day long. 1114 01:03:01,042 --> 01:03:04,917 Actually, I didn't realise when I fell for her. 1115 01:03:09,708 --> 01:03:13,042 I wanted to confess my feelings but I was scared 1116 01:03:13,417 --> 01:03:16,958 lest she felt otherwise and I'd lose her. 1117 01:03:18,292 --> 01:03:21,792 On Rose Day, she proposed Abhi before the entire college... all of sudden 1118 01:03:23,083 --> 01:03:24,083 Abhi who? 1119 01:03:24,292 --> 01:03:25,542 The GS of our college. 1120 01:03:26,583 --> 01:03:27,542 Abhijeet. 1121 01:03:28,708 --> 01:03:30,167 The star of the college. 1122 01:03:31,250 --> 01:03:32,250 That's it. 1123 01:03:34,583 --> 01:03:38,000 I held on to the friendship that I feared losing. 1124 01:03:42,292 --> 01:03:46,083 I had no other choice. 1125 01:03:47,792 --> 01:03:49,417 I lost my dad around that time. 1126 01:03:50,750 --> 01:03:53,000 All of a sudden I had to shoulder his responsibilities 1127 01:03:53,083 --> 01:03:54,750 with no time for anything else. 1128 01:03:57,875 --> 01:04:01,083 Love demands time, right? 1129 01:04:10,208 --> 01:04:13,500 Arti married Abhi and we lost touch. 1130 01:04:15,667 --> 01:04:18,750 I never liked any other girl. 1131 01:04:19,833 --> 01:04:21,625 To be honest, 1132 01:04:21,708 --> 01:04:24,542 I don't know what made me like her to this day. 1133 01:04:25,500 --> 01:04:29,417 But I used to feel amazing with her. 1134 01:04:33,917 --> 01:04:36,667 She's the only one I loved. 1135 01:04:39,208 --> 01:04:43,125 After her marriage, out of anger, 1136 01:04:44,167 --> 01:04:46,125 I got into an affair. 1137 01:04:49,542 --> 01:04:50,542 But it was a waste. 1138 01:04:52,167 --> 01:04:53,125 Why? 1139 01:04:53,917 --> 01:04:56,167 That poor girl saw her future with me 1140 01:04:57,958 --> 01:05:00,292 while I kept looking for Arti in her. 1141 01:05:02,458 --> 01:05:05,667 Did you two never speak again? 1142 01:05:07,375 --> 01:05:10,042 We are in touch since 3-4 years. 1143 01:05:10,125 --> 01:05:14,917 We meet occasionally since 1.5 years 1144 01:05:15,125 --> 01:05:17,042 but when we do... 1145 01:05:22,500 --> 01:05:25,000 Can I have another peg? 1146 01:05:25,083 --> 01:05:26,042 Please do. 1147 01:05:26,958 --> 01:05:28,042 Thank you. 1148 01:05:47,542 --> 01:05:48,625 No water. 1149 01:06:01,500 --> 01:06:02,750 When you meet... 1150 01:06:03,708 --> 01:06:06,333 Then what? Tell me. 1151 01:06:07,625 --> 01:06:10,042 She keeps complaining about her husband. 1152 01:06:12,208 --> 01:06:13,458 She shares her sadness with me 1153 01:06:13,542 --> 01:06:16,750 and then goes back to her life of sadness. 1154 01:06:19,500 --> 01:06:23,208 - She vents out in my presence... - Is she in an unhappy marriage? 1155 01:06:24,500 --> 01:06:26,917 She's putting up with her marriage. 1156 01:06:30,750 --> 01:06:33,958 She worries about her child and that's why 1157 01:06:34,042 --> 01:06:36,083 she's continuing with her marriage. 1158 01:06:39,083 --> 01:06:41,750 Didn't you confess your feelings to her? 1159 01:06:46,208 --> 01:06:47,167 No. 1160 01:06:48,125 --> 01:06:49,083 - Give. - Why? 1161 01:06:53,000 --> 01:06:54,000 There's no water. 1162 01:06:56,250 --> 01:06:58,083 Did she never bring up the topic? 1163 01:06:59,458 --> 01:07:01,167 She doesn't know what are in my mind 1164 01:07:04,125 --> 01:07:05,458 Women aren't fools. 1165 01:07:07,000 --> 01:07:07,958 Really? 1166 01:07:08,958 --> 01:07:09,917 Certainly. 1167 01:07:13,250 --> 01:07:15,833 Then why don't they marry wisely? 1168 01:07:37,292 --> 01:07:38,583 You listen to her patiently. 1169 01:07:39,167 --> 01:07:40,958 You should express your feelings too. 1170 01:07:46,208 --> 01:07:48,292 Her life is complicated. 1171 01:07:48,583 --> 01:07:51,833 Why should I add to her woes? 1172 01:07:54,042 --> 01:07:55,125 You should speak to eachother. 1173 01:07:56,208 --> 01:07:58,000 Communication is the key. 1174 01:07:59,083 --> 01:08:00,125 That's the only solution. 1175 01:08:04,792 --> 01:08:06,750 His office sent us a list of clients 1176 01:08:06,833 --> 01:08:09,417 he was supposed to visit. 1177 01:08:09,500 --> 01:08:10,833 We called them all 1178 01:08:10,917 --> 01:08:13,250 and he hasn't visited 4 clients yet. 1179 01:08:13,500 --> 01:08:16,208 - One is Sheela Paranjpe from Ambarnath. - Okay. 1180 01:08:16,292 --> 01:08:17,375 She's not answering her phone. 1181 01:08:17,458 --> 01:08:19,750 That's where he'll be. Please check. 1182 01:08:19,917 --> 01:08:22,333 He hasn't returned since 45 hours. 1183 01:08:23,750 --> 01:08:26,250 Madam, you better go home. 1184 01:08:26,333 --> 01:08:28,000 I'll ask Jadhav to go there. 1185 01:08:28,083 --> 01:08:29,625 No, I'll go with him. 1186 01:08:29,917 --> 01:08:32,250 I haven't seen him in a long time. 1187 01:08:32,333 --> 01:08:34,042 All right. 1188 01:08:34,125 --> 01:08:36,167 Jadhav, take her along. 1189 01:08:36,250 --> 01:08:37,792 - Go with him. - Okay. 1190 01:08:37,958 --> 01:08:39,167 - Come. - Yes. 1191 01:08:47,208 --> 01:08:48,167 Dear god! 1192 01:08:49,042 --> 01:08:52,333 His legs are still. Hope he's alive. 1193 01:08:53,292 --> 01:08:55,792 Why did he hide it? 1194 01:08:59,458 --> 01:09:00,792 Who? What? 1195 01:09:01,500 --> 01:09:02,708 'Shilajit'. 1196 01:09:14,917 --> 01:09:16,500 Is it really my fault? 1197 01:09:19,625 --> 01:09:20,625 I mean, 1198 01:09:23,458 --> 01:09:27,667 after Ajit and I parted, I thought life had no more surprises. 1199 01:09:31,167 --> 01:09:37,667 After the break up, my parents thought I'd slip into depression. 1200 01:09:40,125 --> 01:09:41,292 I wasn't getting any younger. 1201 01:09:43,083 --> 01:09:44,583 Ramakant was a suitor 1202 01:09:45,958 --> 01:09:47,417 and my parents approved of him. 1203 01:09:48,542 --> 01:09:50,833 Thus, I got married. 1204 01:09:54,583 --> 01:09:56,625 Ramakant is not bad 1205 01:09:57,042 --> 01:10:01,958 but sometimes he gets unreasonable. 1206 01:10:02,792 --> 01:10:08,958 I mean, there should be some level of compatibility. 1207 01:10:11,792 --> 01:10:12,833 Don't you think so? 1208 01:10:13,875 --> 01:10:18,333 I had an amazing life before marriage. 1209 01:10:20,500 --> 01:10:24,500 I ended up feeling everything is over 1210 01:10:25,417 --> 01:10:26,708 after marriage. 1211 01:10:28,542 --> 01:10:30,292 Could it be that something is wrong with me? 1212 01:10:31,958 --> 01:10:37,083 Perhaps Ramakant doesn't like me. 1213 01:10:39,000 --> 01:10:40,333 It's possible. 1214 01:10:44,708 --> 01:10:50,458 We tried to adjust with each other 1215 01:10:53,958 --> 01:10:57,500 in the hopes of getting there some day 1216 01:10:59,708 --> 01:11:01,083 but then it became a routine. 1217 01:11:04,125 --> 01:11:06,792 When Ajit in Sion... 1218 01:11:09,708 --> 01:11:11,417 Oh! 1219 01:11:13,667 --> 01:11:15,417 Oh god! 1220 01:11:19,333 --> 01:11:22,667 That's why Ramakant moved far away from there! 1221 01:11:28,625 --> 01:11:31,625 Ajit lived close to my previous house. 1222 01:11:34,500 --> 01:11:38,042 We met a couple times after marriage. 1223 01:11:39,833 --> 01:11:44,000 But Ajit didn't like... 1224 01:11:46,625 --> 01:11:52,125 I mean Ramakant didn't like that I met Ajit. 1225 01:11:54,958 --> 01:11:57,458 After that 1226 01:12:00,208 --> 01:12:04,167 I never met Ajit. 1227 01:12:05,583 --> 01:12:08,042 Ajit was my friend. 1228 01:12:11,375 --> 01:12:12,417 A dear friend. 1229 01:12:16,333 --> 01:12:18,125 How could I end our friendship? 1230 01:12:28,750 --> 01:12:32,500 Neither of us is bad. 1231 01:12:35,167 --> 01:12:37,375 Nothing bad is happening in our marriage. 1232 01:12:38,500 --> 01:12:41,958 But I feel 1233 01:12:43,625 --> 01:12:45,750 empty from within. 1234 01:12:47,625 --> 01:12:48,583 Empty. 1235 01:12:54,667 --> 01:12:56,625 I'm sure he too is struggling. 1236 01:12:59,458 --> 01:13:00,583 But he won't express it. 1237 01:13:03,958 --> 01:13:04,958 To be honest, 1238 01:13:09,125 --> 01:13:10,792 we're just living together. 1239 01:13:11,958 --> 01:13:13,042 No intimacy. 1240 01:13:18,167 --> 01:13:19,958 Perhaps if we had a child 1241 01:13:22,792 --> 01:13:25,167 I wouldn't bother about these things. 1242 01:13:28,625 --> 01:13:30,625 I'd have purpose in life. 1243 01:13:55,792 --> 01:13:57,125 Calm down. 1244 01:14:05,583 --> 01:14:06,667 Sorry. 1245 01:14:07,875 --> 01:14:08,875 Sorry. 1246 01:14:42,625 --> 01:14:43,708 I'm really sorry. 1247 01:14:45,750 --> 01:14:48,125 I think you too should speak up. 1248 01:14:50,417 --> 01:14:53,250 Bottled up feelings lead to bitterness. 1249 01:14:56,042 --> 01:14:59,333 You're blaming yourself for your lifeless marriage. 1250 01:15:00,083 --> 01:15:02,417 Perhaps Ramakant sir blames himself. 1251 01:15:06,542 --> 01:15:09,500 I don't know if I should say this. Don't get me wrong 1252 01:15:10,750 --> 01:15:13,583 but having 'shilajit'' isn't all that bad. 1253 01:15:15,375 --> 01:15:19,000 Each person tries to deal with his weakness in his own way. 1254 01:15:21,458 --> 01:15:24,542 This kind of complex affects a man's confidence 1255 01:15:24,625 --> 01:15:26,167 rather it hurts his ego. 1256 01:15:30,458 --> 01:15:32,375 Often times it's all in the mind. 1257 01:15:35,000 --> 01:15:38,375 Medicines can heal you temporarily 1258 01:15:38,917 --> 01:15:41,417 but communication is the only solution to mental issues. 1259 01:15:43,542 --> 01:15:44,708 You need to communicate. 1260 01:15:44,792 --> 01:15:46,833 Communication is the only solution. 1261 01:15:56,708 --> 01:15:59,375 We wisen up when giving advice to others 1262 01:16:00,417 --> 01:16:02,833 but struggle to solve our own problems. 1263 01:16:07,250 --> 01:16:09,542 The old man's legs are not visible... 1264 01:16:11,750 --> 01:16:13,583 His legs are not visible! 1265 01:16:13,667 --> 01:16:15,583 - Uncle! - Uncle! 1266 01:16:15,708 --> 01:16:17,125 Dear god! 1267 01:16:17,208 --> 01:16:18,208 - He's not there. - Uncle, 1268 01:16:18,292 --> 01:16:20,208 - when did you return from Dadar? - Listen... 1269 01:16:20,292 --> 01:16:22,500 - Is that important? Find the man. - Uncle! 1270 01:16:23,292 --> 01:16:24,417 Open the door. 1271 01:16:24,500 --> 01:16:25,500 - Who's it? - Uncle. 1272 01:16:25,583 --> 01:16:26,750 Oh dear. 1273 01:16:28,000 --> 01:16:29,042 It must be him. 1274 01:16:29,125 --> 01:16:30,833 - Uncle. - Uncle. 1275 01:16:31,292 --> 01:16:32,458 Is nobody home? 1276 01:16:32,542 --> 01:16:33,500 Uncle! 1277 01:16:33,750 --> 01:16:36,208 - Uncle! - We're stuck. 1278 01:16:36,292 --> 01:16:38,167 We're stuck here, uncle. 1279 01:16:38,417 --> 01:16:41,542 Wonder where Paranjpe is! 1280 01:16:45,500 --> 01:16:46,667 Uncle! 1281 01:16:46,750 --> 01:16:48,625 Maybe he went to the watchman! 1282 01:16:48,792 --> 01:16:51,000 That's a good things. 1283 01:16:51,083 --> 01:16:52,833 He'll know we have a visitor 1284 01:16:52,917 --> 01:16:54,875 - who hasn't left yet. - Yes. 1285 01:16:55,625 --> 01:16:57,500 But I didn't sign the register. 1286 01:16:57,583 --> 01:16:58,458 Why? 1287 01:16:58,542 --> 01:17:00,583 Because the watchman wasn't there. 1288 01:17:00,833 --> 01:17:02,792 You should've signed the register. 1289 01:17:02,875 --> 01:17:05,792 Was I supposed to find the watchman and sign the register? 1290 01:17:05,875 --> 01:17:07,833 This is all your fault. 1291 01:17:07,917 --> 01:17:08,958 Me? 1292 01:17:09,042 --> 01:17:10,042 No, me. 1293 01:17:11,792 --> 01:17:12,833 Stop. 1294 01:17:13,000 --> 01:17:15,000 - Stop. - Yes, Mr Joshi. 1295 01:17:15,083 --> 01:17:16,000 Don't bang on the car. 1296 01:17:16,083 --> 01:17:17,583 Step out right away. 1297 01:17:17,750 --> 01:17:19,417 - Quick. - Okay. 1298 01:17:19,500 --> 01:17:20,458 Come out. 1299 01:17:20,750 --> 01:17:23,500 - What's the matter? - Come, I'll tell you. 1300 01:17:23,583 --> 01:17:24,708 Come here. 1301 01:17:25,333 --> 01:17:29,458 Samant, we'd decided in the last meeting 1302 01:17:29,833 --> 01:17:33,167 nobody should keep potted plants in the balcony. 1303 01:17:33,458 --> 01:17:34,625 Didn't we? 1304 01:17:34,708 --> 01:17:37,083 We'll take that up in the next meeting. 1305 01:17:37,167 --> 01:17:40,375 If we wait for you to do that, 1306 01:17:40,458 --> 01:17:41,833 they could killed me! 1307 01:17:41,917 --> 01:17:43,500 What rubbish! 1308 01:17:43,583 --> 01:17:46,958 I survived because I was lucky. 1309 01:17:47,042 --> 01:17:49,417 - Who did that? - A pot fell from Paranjape's house 1310 01:17:49,500 --> 01:17:51,042 right on my... 1311 01:17:51,125 --> 01:17:52,417 Oh dear! 1312 01:17:52,500 --> 01:17:53,792 It fell on my head. 1313 01:17:53,875 --> 01:17:56,542 - Pot? - And a saree too. 1314 01:17:57,083 --> 01:17:58,500 - What? - Yes. 1315 01:18:00,667 --> 01:18:01,667 Samant? 1316 01:18:04,375 --> 01:18:05,333 Yes, Samant? 1317 01:18:05,667 --> 01:18:09,750 A pot fell from your house into Mr Joshi's balcony. 1318 01:18:10,125 --> 01:18:11,042 Really? 1319 01:18:11,583 --> 01:18:14,042 Where was he? In the club? 1320 01:18:14,292 --> 01:18:16,750 He was in the balcony 1321 01:18:16,833 --> 01:18:18,917 - and the pot fell on his head. - Yes. 1322 01:18:19,000 --> 01:18:20,917 He passed out! 1323 01:18:21,208 --> 01:18:23,292 - Oh dear. - That's true. 1324 01:18:23,542 --> 01:18:25,000 Is he all right? 1325 01:18:25,167 --> 01:18:26,708 And the saree... 1326 01:18:27,083 --> 01:18:28,542 - Yes. - A saree also fell. 1327 01:18:28,792 --> 01:18:31,042 A saree also fell on his head. 1328 01:18:31,833 --> 01:18:33,000 Saree? 1329 01:18:33,708 --> 01:18:34,833 I'll be there soon. 1330 01:18:34,917 --> 01:18:36,833 Okay, meet him when you do. 1331 01:19:36,125 --> 01:19:37,875 - I can hear something - Yes. 1332 01:19:42,750 --> 01:19:43,792 Door... 1333 01:19:44,375 --> 01:19:45,417 What? 1334 01:19:50,625 --> 01:19:51,708 The door... 1335 01:19:51,875 --> 01:19:53,333 The door is open. 1336 01:20:15,000 --> 01:20:16,417 I'll get my clothes. 1337 01:20:16,500 --> 01:20:19,083 Hello, I'm Rajyog paints 1338 01:20:19,792 --> 01:20:22,167 - Yes I reached. - Stop. 1339 01:20:22,292 --> 01:20:23,417 Yes. 1340 01:20:23,583 --> 01:20:24,167 Okay. 1341 01:20:24,250 --> 01:20:25,375 Watchman! 1342 01:20:28,292 --> 01:20:31,417 Didn't you give the message to my wife? 1343 01:20:31,500 --> 01:20:33,000 - I'm going there. - Now? 1344 01:20:33,083 --> 01:20:35,042 I called you long ago. 1345 01:20:35,458 --> 01:20:36,500 Fine. 1346 01:20:39,833 --> 01:20:41,333 What is all this? 1347 01:20:41,667 --> 01:20:42,917 Where is my phone? 1348 01:20:43,417 --> 01:20:45,042 Oh no! 1349 01:20:52,083 --> 01:20:53,750 What's this? 1350 01:20:54,667 --> 01:20:56,708 People press all the buttons! 1351 01:20:57,042 --> 01:20:58,583 Sorry... 1352 01:20:58,917 --> 01:21:00,292 - Take care. - You too. 1353 01:21:00,375 --> 01:21:02,125 Do speak. 1354 01:21:02,208 --> 01:21:03,458 You too. 1355 01:21:04,375 --> 01:21:05,333 - Thanks. - Thanks. 1356 01:21:06,625 --> 01:21:07,792 Bye. 1357 01:21:08,667 --> 01:21:10,542 Bloody hell. 1358 01:21:16,875 --> 01:21:19,000 - Who sent you? - Rajyog paints. 1359 01:21:20,208 --> 01:21:22,083 - Where to? - Rajyog Paints. 1360 01:21:22,167 --> 01:21:23,333 Okay. 1361 01:21:30,750 --> 01:21:33,917 Sheela! Where are you? 1362 01:21:34,208 --> 01:21:36,000 Why didn't you answer my calls? 1363 01:21:41,625 --> 01:21:43,125 The pot and saree... 1364 01:22:46,833 --> 01:22:50,375 - Laadu, I'm here. - Pull over. 1365 01:22:50,750 --> 01:22:51,917 Mom... 1366 01:22:54,875 --> 01:22:55,958 Police? 1367 01:22:57,292 --> 01:22:58,917 Laadu, you idiot! 1368 01:22:59,000 --> 01:23:01,292 Mom, why did you come with the police? 1369 01:23:01,417 --> 01:23:02,917 Mom! 1370 01:23:03,917 --> 01:23:05,375 - Laadu... - What's going on? 1371 01:23:05,583 --> 01:23:06,917 Why did you come here? 1372 01:23:07,000 --> 01:23:09,250 Why didn't you answer the phone? 1373 01:23:09,750 --> 01:23:10,750 Am I baby? 1374 01:23:11,000 --> 01:23:13,333 - I didn't answer the phone for 5 hours... - What? 1375 01:23:13,708 --> 01:23:14,875 4-5 hours? 1376 01:23:15,417 --> 01:23:18,125 - Madam, you said 45 hours. - Quiet. 1377 01:23:18,208 --> 01:23:19,042 You lied. 1378 01:23:19,125 --> 01:23:20,500 - C'mon, mom. - Let's go. 1379 01:23:20,708 --> 01:23:23,458 Nakhate guruji spoke of an impending accident. 1380 01:23:23,667 --> 01:23:25,167 Don't listen to that man. 1381 01:23:25,250 --> 01:23:26,167 Shut up. 1382 01:23:26,250 --> 01:23:27,292 Let's drive back. 1383 01:23:27,375 --> 01:23:29,083 I'm sure you haven't eaten all day. 1384 01:23:29,250 --> 01:23:30,833 So, you are having a bad breath 1385 01:23:35,500 --> 01:23:38,958 - Let's go have tea. - Okay. 1386 01:23:40,500 --> 01:23:42,167 Mom, why do you worry so much? 1387 01:23:42,250 --> 01:23:43,792 - Laadu, why didn't you call me? - How is your face? 1388 01:23:43,875 --> 01:23:45,375 - I said I'm sorry. - You didn't answer. 1389 01:23:47,375 --> 01:23:48,375 What are you looking for? 1390 01:23:56,208 --> 01:23:57,250 Ramakant, 1391 01:24:00,542 --> 01:24:01,833 we need to talk to each other 1392 01:24:25,208 --> 01:24:26,792 - Thank you. - Okay, madam. 1393 01:24:33,250 --> 01:24:34,208 Hi. 1394 01:24:35,333 --> 01:24:36,833 - Hi. - Sorry I'm late. 1395 01:24:36,917 --> 01:24:38,167 Did I keep you waiting for long? 1396 01:24:38,250 --> 01:24:39,083 No. 1397 01:24:39,667 --> 01:24:40,792 How are you? 1398 01:24:42,208 --> 01:24:47,417 Well, why did you call me urgently? 1399 01:24:48,417 --> 01:24:51,167 Why on Valentine's Day? 1400 01:24:54,125 --> 01:24:57,042 It didn't occur to me. 1401 01:24:57,167 --> 01:24:59,167 Last week has been hectic. 1402 01:25:00,417 --> 01:25:01,750 What now? 1403 01:25:02,750 --> 01:25:05,542 Nothing much. Actually a lot. 1404 01:25:06,417 --> 01:25:07,792 Leave it 1405 01:25:08,000 --> 01:25:10,375 Tell me, why did you call me? 1406 01:25:16,042 --> 01:25:17,125 What? 1407 01:25:19,583 --> 01:25:21,958 Jeet, do you have something to say? 1408 01:25:33,542 --> 01:25:34,708 I love you. 1409 01:25:51,583 --> 01:25:54,917 I know it's too late to say that. 1410 01:25:55,000 --> 01:25:56,792 Aarti, I mean... 1411 01:25:56,875 --> 01:25:58,042 What did you say? 1412 01:26:02,042 --> 01:26:03,083 I love you. 1413 01:26:10,333 --> 01:26:13,417 Finally, you said it. 1414 01:26:16,000 --> 01:26:18,500 I know this won't make sense 1415 01:26:21,125 --> 01:26:25,625 but I like you, Aarti. 1416 01:26:27,292 --> 01:26:30,583 I know you're married and have a child. 1417 01:26:31,375 --> 01:26:33,083 It's of no use but 1418 01:26:34,125 --> 01:26:35,292 but 1419 01:26:39,542 --> 01:26:42,125 I just want to collect some good memories. 1420 01:26:43,042 --> 01:26:44,208 Jeet... 1421 01:26:47,333 --> 01:26:48,542 Are you getting late? 1422 01:26:48,583 --> 01:26:51,458 No, it's okay. We'll speak later. 1423 01:26:51,833 --> 01:26:54,958 Forget what I just said. 1424 01:26:55,833 --> 01:26:57,292 Forget it. 1425 01:26:58,417 --> 01:27:01,417 Let's meet for breakfast tomorrow. 1426 01:27:01,958 --> 01:27:04,833 No, I've to see a lawyer. 1427 01:27:06,208 --> 01:27:07,500 Lawyer? 1428 01:27:08,083 --> 01:27:09,167 Why? 1429 01:27:12,458 --> 01:27:13,750 We're separating. 1430 01:27:14,083 --> 01:27:15,167 Wow! 1431 01:27:15,333 --> 01:27:16,333 Jeet! 1432 01:27:19,417 --> 01:27:20,625 Sorry. 1433 01:27:23,000 --> 01:27:24,708 Excuse me, ma'am, can I take this chair? 1434 01:27:25,125 --> 01:27:26,042 Yeah, sure. 1435 01:27:35,083 --> 01:27:36,167 Shila... 1436 01:27:38,208 --> 01:27:39,792 - Jeet, you! - Oh no! 1437 01:27:41,208 --> 01:27:43,042 Sorry, everybody. 1438 01:27:43,125 --> 01:27:45,000 No! Not for me. 1439 01:27:45,292 --> 01:27:47,042 This is not mine. 1440 01:27:47,125 --> 01:27:49,208 It came to me. 1441 01:27:49,458 --> 01:27:50,708 I'll explain. 1442 01:27:50,792 --> 01:27:54,083 I went on a work call this morning. 1443 01:27:54,167 --> 01:27:55,167 I met a woman there. 1444 01:27:55,500 --> 01:27:58,375 I mean she was in that house 1445 01:27:58,458 --> 01:28:00,500 and we got stuck in the bedroom. 1446 01:28:00,583 --> 01:28:02,667 The door got locked 1447 01:28:02,750 --> 01:28:05,917 I mean the handle fell off... 1448 01:28:06,000 --> 01:28:07,542 I mean fell inside...