1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,333 --> 00:00:51,166 Thank you. 4 00:01:14,666 --> 00:01:17,125 Vinny to all units. Mahmoudi just exited. 5 00:01:18,083 --> 00:01:19,375 Stand by for now. 6 00:01:23,125 --> 00:01:24,125 Target is moving. 7 00:01:34,125 --> 00:01:35,791 Crossing the street. He's wary. 8 00:01:45,291 --> 00:01:47,833 -He's taking the subway. -I'll follow on foot. 9 00:01:53,125 --> 00:01:55,208 Walid, no heroics. We're here to locate him. 10 00:01:55,291 --> 00:01:56,375 Don't worry. 11 00:02:03,791 --> 00:02:05,791 Target exiting. He played me. 12 00:02:11,375 --> 00:02:13,416 What's this motherfucker up to? 13 00:02:14,541 --> 00:02:17,791 Come back, Walid. He's taking a taxi. Come back. 14 00:02:21,708 --> 00:02:24,416 All units, target entering a black Mercedes taxi. 15 00:02:24,500 --> 00:02:28,875 License plate is Bravo, Sierra, 556, Delta, Alpha. 16 00:02:29,458 --> 00:02:34,541 I repeat, black Mercedes. Bravo, Sierra, 556, Delta, Alpha. 17 00:02:44,666 --> 00:02:46,791 Sami, you're up. Rue David d'Angers. 18 00:02:50,166 --> 00:02:51,416 Watch out! 19 00:02:54,833 --> 00:02:56,583 All units, we're taking Fraternité. 20 00:02:58,666 --> 00:03:00,166 Sami for Antoine. Where to? 21 00:03:00,833 --> 00:03:03,083 He's headed your way. You should see him soon. 22 00:03:10,791 --> 00:03:12,708 All units, we're joining Sérurier. 23 00:03:13,708 --> 00:03:16,208 -Antoine, Richard, stay put. We're on him. -Copy. 24 00:03:22,875 --> 00:03:25,333 Vinny for Sami, we're in traffic on Rue de Mouzaïa. 25 00:03:26,250 --> 00:03:28,666 We're stuck on Sérurier at a red light. 26 00:03:38,083 --> 00:03:40,083 Motherfucker. He's double backing. 27 00:03:40,666 --> 00:03:42,833 Hanna, take over. Antoine, he'll drive past you. 28 00:03:42,916 --> 00:03:44,833 -He did a U-turn. -Okay, I'm on him. 29 00:03:45,750 --> 00:03:46,666 Unbelievable. 30 00:03:52,458 --> 00:03:55,916 -Antoine, can you see him? -He just drove past. We're following. 31 00:04:03,000 --> 00:04:03,875 Move! 32 00:04:09,125 --> 00:04:10,250 Speed up. 33 00:04:10,333 --> 00:04:13,500 -Vinny, Walid, where are you? -Sérurier, heading your way. 34 00:04:17,875 --> 00:04:20,833 I'm splitting. He turned right. Antoine, where are you? 35 00:04:20,916 --> 00:04:22,583 Yes, I saw. Headed your way. 36 00:04:26,625 --> 00:04:28,916 Careful, it's a dead end. He's turning. 37 00:04:30,666 --> 00:04:32,125 Headed out. Still in the taxi. 38 00:04:38,875 --> 00:04:40,791 Antoine, Richard, where are you? 39 00:04:40,875 --> 00:04:43,375 We got busted. He's on Boulevard d'Indochine. 40 00:04:43,458 --> 00:04:44,333 Fall back. 41 00:04:44,416 --> 00:04:46,333 -I'll take over. -Copy that. 42 00:04:52,125 --> 00:04:53,333 Turning onto Périgueux. 43 00:04:53,416 --> 00:04:55,583 -Sami, you're up. -Okay. 44 00:04:56,375 --> 00:04:59,791 -Vinny, where the fuck are you? -Corner of Belleville-Pixérécourt. 45 00:05:00,541 --> 00:05:01,583 Hanna, take over. 46 00:05:05,250 --> 00:05:08,583 Heading back. I have a visual. He's taking Plâtrières. 47 00:05:08,666 --> 00:05:11,708 I'll take over at the junction. Vinny, what's your position? 48 00:05:12,541 --> 00:05:14,375 Still stuck. Fucking hell! 49 00:05:31,541 --> 00:05:33,000 What the fuck is he doing? 50 00:05:36,833 --> 00:05:39,250 Son of a… He just got out. Where are you? 51 00:05:39,333 --> 00:05:40,333 Sami, what now? 52 00:05:42,708 --> 00:05:46,000 He's taking a bike. We'll lose him on the footbridge. 53 00:05:47,125 --> 00:05:48,250 Hanna, follow him. 54 00:06:13,333 --> 00:06:14,166 Antoine! 55 00:07:32,666 --> 00:07:33,666 What's your name? 56 00:07:34,250 --> 00:07:35,333 Antoine. 57 00:07:35,416 --> 00:07:36,500 Antoine what? 58 00:07:37,250 --> 00:07:38,291 Just Antoine. 59 00:07:40,375 --> 00:07:42,166 Why are you tailing me, Antoine? 60 00:07:43,166 --> 00:07:44,125 You know why. 61 00:07:49,416 --> 00:07:50,333 Don't even try. 62 00:07:51,666 --> 00:07:52,625 Too many people. 63 00:07:58,083 --> 00:07:59,250 I'll be seeing you. 64 00:08:12,666 --> 00:08:17,833 SQUAD 36 65 00:08:20,708 --> 00:08:22,000 DANGEROUS, MAY BE ARMED 66 00:08:22,125 --> 00:08:25,125 Here's to Search and Intervention, Hanna and Antoine 67 00:08:25,208 --> 00:08:27,250 for a spectacular motorbike chase. 68 00:08:28,041 --> 00:08:31,291 And Walid, who got busted in the subway like a rookie. 69 00:08:31,375 --> 00:08:32,875 He got you good! 70 00:08:33,791 --> 00:08:36,541 Counter surveillance is Lesson 101 of police academy. 71 00:08:36,625 --> 00:08:38,000 If you went to the academy. 72 00:08:38,083 --> 00:08:40,458 Right, Walid? That's the problem with ex-forces. 73 00:08:41,083 --> 00:08:44,291 Fifteen years in the Foreign Legion, crawling in shit under the sun, 74 00:08:44,375 --> 00:08:46,750 makes you soft in the head. We don't blame you. 75 00:08:46,833 --> 00:08:49,166 You wouldn't last three days in survival training. 76 00:08:49,250 --> 00:08:51,791 Especially you with that Freddie Mercury mustache. 77 00:08:52,291 --> 00:08:54,000 What do we do about Mahmoudi? 78 00:08:54,958 --> 00:08:58,208 Well, we'll have to hang tight until he resurfaces. 79 00:08:59,291 --> 00:09:01,041 I think he'll lie low for a while. 80 00:09:01,125 --> 00:09:03,500 What about the informant? What's he saying? 81 00:09:03,583 --> 00:09:05,541 Nothing, he went off the grid. 82 00:09:07,583 --> 00:09:08,625 Back to square one. 83 00:09:08,708 --> 00:09:11,166 We should've grabbed him outside the bar. 84 00:09:11,250 --> 00:09:14,750 But the orders were to locate him and identify his contacts. 85 00:09:14,833 --> 00:09:16,375 We had nothing on him. 86 00:09:19,416 --> 00:09:22,666 I just got my head handed to me by the director general. 87 00:09:25,458 --> 00:09:26,958 But I'll still drink with you. 88 00:09:28,666 --> 00:09:30,333 Well, as you can imagine, 89 00:09:30,416 --> 00:09:33,208 the op didn't get unanimous support at the top. 90 00:09:33,291 --> 00:09:34,791 -Meaning? -Thanks, Hanna. 91 00:09:34,875 --> 00:09:38,458 Let's say that the prefect and some tight-assed ministry members 92 00:09:38,541 --> 00:09:41,208 didn't appreciate a motorbike rodeo on Paris's streets. 93 00:09:41,291 --> 00:09:42,250 For real? 94 00:09:45,208 --> 00:09:47,791 You read the last memo, didn't you? 95 00:09:49,166 --> 00:09:51,916 No excessive use of force in public. Too many incidents. 96 00:09:52,000 --> 00:09:54,208 I did convince Internal Affairs 97 00:09:54,291 --> 00:09:57,250 not to initiate proceedings for public endangerment 98 00:09:58,208 --> 00:10:02,125 after some dumbass motorists filed complaints after witnessing your chase. 99 00:10:03,208 --> 00:10:05,750 Next time you cross the line, I won't be much help. 100 00:10:05,833 --> 00:10:07,500 Public endangerment, really? 101 00:10:08,666 --> 00:10:11,750 We'll have to kiss goodbye to our eight-euro hazard pay. 102 00:10:14,333 --> 00:10:16,333 Do you do this job for money? No. 103 00:10:16,833 --> 00:10:17,750 For the glory. 104 00:10:18,250 --> 00:10:19,291 The glory? 105 00:10:19,375 --> 00:10:20,208 A little bit. 106 00:10:21,958 --> 00:10:23,666 Glory is the sun of the dead. 107 00:10:24,833 --> 00:10:26,791 And a dead cop is a useless cop. 108 00:10:30,958 --> 00:10:34,166 -Hanna, you okay after your fall? -Yeah, fine. Thanks, boss. 109 00:10:34,750 --> 00:10:37,291 That's what matters. No one got hurt. 110 00:10:38,250 --> 00:10:39,666 Tomorrow is another day. 111 00:10:43,958 --> 00:10:45,541 Bye, everyone. Good night. 112 00:10:45,625 --> 00:10:47,625 -Night, boss. -Good night, boss. 113 00:11:01,833 --> 00:11:04,916 What is it? Do you count steps or is there a mark on the ground? 114 00:11:05,416 --> 00:11:07,000 -What? -I don't know. 115 00:11:07,083 --> 00:11:11,083 You always take my hand at the same spot, like crossing a safety perimeter. 116 00:11:11,666 --> 00:11:12,875 You're my safety. 117 00:11:14,833 --> 00:11:16,333 My place tonight? 118 00:11:18,500 --> 00:11:19,875 I'll give you a lift. 119 00:11:21,416 --> 00:11:23,291 Antoine, please don't go. 120 00:11:23,375 --> 00:11:24,916 It's the last time. 121 00:11:27,541 --> 00:11:29,666 I promised Marcus. I don't have a choice. 122 00:11:30,166 --> 00:11:32,125 He'll get you into deep shit one day. 123 00:11:32,916 --> 00:11:34,875 You know that? You'll lose everything. 124 00:11:36,750 --> 00:11:37,791 I've got to go. 125 00:11:53,083 --> 00:11:55,375 Gentlemen, listen up. 126 00:11:55,458 --> 00:11:58,708 No spitting, no biting, no gouging. 127 00:11:58,791 --> 00:12:00,458 Nothing below the belt. 128 00:12:00,541 --> 00:12:02,666 No time limits. 129 00:12:02,750 --> 00:12:06,083 The only way to win is to be the last man standing. 130 00:12:06,916 --> 00:12:07,875 May the best man win. 131 00:12:32,083 --> 00:12:32,958 Get up! 132 00:13:48,375 --> 00:13:49,541 Here's your money. 133 00:13:50,041 --> 00:13:50,958 Thank you. 134 00:13:55,666 --> 00:13:58,166 I have another fight if you're interested. 135 00:13:59,500 --> 00:14:03,000 Some thug from Aubervilliers. I think he has beef with you. 136 00:14:05,041 --> 00:14:06,083 I'm done, Marcus. 137 00:14:08,000 --> 00:14:10,583 Five times more than today. Think about it. 138 00:14:18,083 --> 00:14:19,500 I have thought about it. 139 00:15:58,166 --> 00:16:01,083 Three fractured ribs, a crushed rib cage, 140 00:16:01,166 --> 00:16:04,583 and a punctured left lung for Ibrahim Bouchouari. 141 00:16:04,666 --> 00:16:09,208 Fracture to the left forearm, nose, and jaw for Dylan Malouda. 142 00:16:09,291 --> 00:16:11,041 And finally, head trauma 143 00:16:11,125 --> 00:16:12,833 and multiple face fractures, 144 00:16:12,916 --> 00:16:16,291 resulting in a 24-hour coma for Mr. Saïd Nguyen. 145 00:16:16,375 --> 00:16:17,625 You call that self-defense? 146 00:16:18,625 --> 00:16:19,958 I call it persecution. 147 00:16:23,416 --> 00:16:27,666 Plus, you had just participated in an illegal fight for payment, 148 00:16:27,750 --> 00:16:29,875 arranged by your friend Marcus Reinhart. 149 00:16:31,250 --> 00:16:33,333 You must concede that this isn't compatible 150 00:16:33,416 --> 00:16:36,541 with the rules defined by the Policing Code of Ethics. 151 00:16:38,166 --> 00:16:40,416 How long have you been doing martial arts? 152 00:16:42,125 --> 00:16:43,458 Since I was ten. 153 00:16:43,541 --> 00:16:47,125 Didn't anyone tell you that a fighter's greatest quality is self-control? 154 00:16:48,458 --> 00:16:49,458 What do you want? 155 00:16:51,166 --> 00:16:52,875 To make me feel guilty? 156 00:16:54,000 --> 00:16:56,625 They attacked me. I told you, I didn't do anything. 157 00:16:58,041 --> 00:16:59,541 I'm trying to make you understand 158 00:16:59,625 --> 00:17:02,541 that it will be hard for me to keep you in the squad. 159 00:17:06,250 --> 00:17:09,541 All I can do, given your record and your superiors' evaluations, 160 00:17:09,625 --> 00:17:13,125 is to prevent a disciplinary board hearing and a suspension. 161 00:17:14,875 --> 00:17:17,416 I suggest you join a less active department. 162 00:17:17,916 --> 00:17:19,416 With less field work. 163 00:17:19,500 --> 00:17:23,583 Bobigny police station is understaffed. They'll gladly take you on. 164 00:17:23,666 --> 00:17:24,666 Bobigny? 165 00:17:24,750 --> 00:17:26,458 Yes, Bobigny. I'm sorry. 166 00:17:33,000 --> 00:17:35,875 Why did you agree to that stupid fight? 167 00:17:38,875 --> 00:17:39,875 What do you want? 168 00:17:40,750 --> 00:17:44,083 To beat up every suburban scumbag who has beef with cops? 169 00:17:47,458 --> 00:17:52,041 Your mother already lost a son, Antoine. You think she wants to lose another? 170 00:17:57,291 --> 00:17:59,541 The director of Bobigny is a friend. 171 00:18:00,791 --> 00:18:04,833 I'll ask him to ignore her dumb request and get you on the Anti-Crime Squad. 172 00:18:05,500 --> 00:18:07,708 At least you can still do your job, 173 00:18:08,208 --> 00:18:11,166 without having to sit at a desk and file paperwork. 174 00:18:12,833 --> 00:18:16,333 Just a couple of years. Then you can come back. You have my word. 175 00:18:19,625 --> 00:18:20,958 I know what you think. 176 00:18:22,625 --> 00:18:23,875 Cops fall. 177 00:18:24,458 --> 00:18:26,166 The bad guys keep on dancing. 178 00:18:26,916 --> 00:18:28,625 The world doesn't make sense. 179 00:18:32,833 --> 00:18:35,333 I'm off. Good luck for the future. 180 00:18:40,958 --> 00:18:41,958 We all know. 181 00:18:43,833 --> 00:18:44,833 Come for a drink. 182 00:18:45,333 --> 00:18:47,125 No, I'm fine. Forget it, Sami. 183 00:18:47,208 --> 00:18:49,958 Hey, look. What time is it? Five to? 184 00:18:50,041 --> 00:18:52,833 -Yeah. -I give the orders for five more minutes. 185 00:18:54,916 --> 00:18:57,083 Come on. The others are waiting. 186 00:18:59,291 --> 00:19:00,208 Come on. 187 00:19:10,416 --> 00:19:11,541 Wait! 188 00:19:22,041 --> 00:19:22,958 You okay? 189 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 What do you want? 190 00:19:31,166 --> 00:19:32,166 Are you okay? 191 00:19:56,541 --> 00:20:00,416 Antoine! 192 00:20:09,541 --> 00:20:14,333 For auld lang syne, Antoine 193 00:20:14,416 --> 00:20:19,458 For auld lang syne 194 00:20:19,541 --> 00:20:24,625 We'll take a cup o' kindness yet 195 00:20:24,708 --> 00:20:28,833 For auld lang syne 196 00:21:00,708 --> 00:21:02,625 Is that fight of yours still on? 197 00:22:22,583 --> 00:22:23,500 Where is he? 198 00:22:24,083 --> 00:22:25,916 With the doc, getting stitched up. 199 00:22:26,000 --> 00:22:27,125 How bad is he? 200 00:22:28,625 --> 00:22:29,875 He got ripped to pieces. 201 00:22:31,833 --> 00:22:33,458 He brought him in and called us. 202 00:22:33,541 --> 00:22:36,875 Antoine called him to arrange a fight with a big shot from Aubervilliers. 203 00:22:36,958 --> 00:22:38,958 A dealer who wanted to beat up a cop. 204 00:22:39,875 --> 00:22:41,541 It went to shit in the ring. 205 00:22:42,250 --> 00:22:43,250 Meaning? 206 00:22:45,000 --> 00:22:47,375 It seems Antoine let him beat him to a pulp. 207 00:22:49,875 --> 00:22:52,125 Richard, did you get his statement? 208 00:22:52,208 --> 00:22:53,291 Not yet. 209 00:22:54,208 --> 00:22:55,208 Right then. 210 00:22:56,083 --> 00:23:00,500 Take all the men you need and find a way to bring me the guy who mangled Antoine. 211 00:23:00,583 --> 00:23:02,333 And everyone who witnessed this shit. 212 00:23:02,416 --> 00:23:04,375 -This can't get out. -Okay, boss. 213 00:23:04,458 --> 00:23:07,541 I'll handle him. Hanna, you should stay with Antoine. 214 00:23:07,625 --> 00:23:08,458 Okay. 215 00:23:30,375 --> 00:23:32,458 Antoine! 216 00:23:33,583 --> 00:23:35,375 Answer me, for fuck's sake! 217 00:23:36,375 --> 00:23:37,500 What are you doing? 218 00:24:16,916 --> 00:24:21,083 6 MONTHS LATER… 219 00:24:28,166 --> 00:24:30,375 Vinny, it'd be nice if you answered my calls. 220 00:24:32,000 --> 00:24:35,500 -I'm on bad terms with my phone. -Why? Are you in trouble? 221 00:24:36,166 --> 00:24:37,750 Do you know a cop who isn't? 222 00:24:40,333 --> 00:24:42,875 -Another whiskey, please. -Yeah, one second. 223 00:24:44,750 --> 00:24:45,791 -Double? -Yeah. 224 00:24:47,208 --> 00:24:49,833 -Another, Walid? -No, thanks. No more for me. 225 00:24:50,583 --> 00:24:53,291 Where's Richard? Haven't seen him around. Isn't he with you? 226 00:24:53,375 --> 00:24:54,750 No, he's not. 227 00:24:54,833 --> 00:24:56,250 Two mojitos, please. 228 00:24:56,333 --> 00:24:57,625 Coming right up! 229 00:24:58,333 --> 00:24:59,333 Pass your card. 230 00:24:59,916 --> 00:25:02,625 -Here you go. -Sacha? Same again, please. 231 00:25:02,708 --> 00:25:03,791 Whiskey and coke. 232 00:25:03,875 --> 00:25:05,333 That was fast. 233 00:25:06,291 --> 00:25:09,541 Slow down. Vinny, we're on an op tomorrow. 234 00:25:09,625 --> 00:25:11,208 I don't give a shit. 235 00:25:11,291 --> 00:25:13,708 Vinny, we always come through in the end. 236 00:25:13,791 --> 00:25:15,083 Fuck off, Walid. 237 00:25:16,000 --> 00:25:17,041 It'll be okay. 238 00:25:17,625 --> 00:25:18,583 Trust me. 239 00:25:19,166 --> 00:25:21,458 I'll drive you home. You're too drunk. 240 00:25:21,541 --> 00:25:22,875 Cut it out! 241 00:25:22,958 --> 00:25:26,208 If you want to keep sucking Sami's dick, go ahead. I'm done. 242 00:25:26,708 --> 00:25:28,125 Just go. Leave me alone. 243 00:25:30,541 --> 00:25:31,791 Get your card ready. 244 00:25:33,666 --> 00:25:34,750 Ice, please. 245 00:25:35,250 --> 00:25:37,125 Coming. Hold on. 246 00:25:41,500 --> 00:25:44,166 What's going on, Vinny? Why won't you tell me? 247 00:25:45,166 --> 00:25:46,083 Talk to me. 248 00:25:47,541 --> 00:25:50,791 -Don't worry. Give me another-- -No, you've had enough. 249 00:26:25,208 --> 00:26:26,166 Have a good night. 250 00:27:02,875 --> 00:27:04,791 Antoine Cerda. Leave a message. 251 00:27:05,291 --> 00:27:06,958 Antoine, it's me. Yeah… 252 00:27:07,625 --> 00:27:09,250 Sorry to call so late, man. 253 00:27:10,291 --> 00:27:12,541 But it's important. I need to see you. 254 00:27:13,791 --> 00:27:16,208 We fucked up. I can't talk on the phone-- 255 00:27:31,500 --> 00:27:34,541 SAMI 256 00:27:46,833 --> 00:27:47,833 Yeah. 257 00:27:48,500 --> 00:27:49,958 Hi, Antoine. It's Sami. 258 00:27:53,000 --> 00:27:54,541 Vinny was shot last night. 259 00:27:55,708 --> 00:27:59,166 I wanted… to tell you before you heard it on the news. 260 00:28:01,166 --> 00:28:02,250 How did it happen? 261 00:28:03,958 --> 00:28:07,000 Some fucker waited in a parking lot. Shot him in his car. 262 00:28:08,083 --> 00:28:09,625 All our men are on it. 263 00:28:11,541 --> 00:28:13,541 If you want to attend the funeral… 264 00:28:14,833 --> 00:28:16,083 you know where to go. 265 00:28:16,875 --> 00:28:17,708 Bye. 266 00:28:33,541 --> 00:28:35,625 Antoine, it's me. Yeah… 267 00:28:36,125 --> 00:28:37,750 Sorry to call so late, man. 268 00:28:38,500 --> 00:28:40,791 But it's important. I need to see you. 269 00:28:42,083 --> 00:28:44,791 We fucked up. I can't talk on the phone-- 270 00:29:11,541 --> 00:29:17,000 BOBIGNY POLICE HEADQUARTERS 271 00:29:26,208 --> 00:29:27,208 What's up, Titus? 272 00:29:40,291 --> 00:29:41,833 Heard about our colleague? 273 00:29:43,916 --> 00:29:45,416 Yeah, we worked together. 274 00:29:46,916 --> 00:29:48,000 Was he a friend? 275 00:29:48,083 --> 00:29:49,791 We were all friends. 276 00:29:53,416 --> 00:29:54,750 Motherfuckers. 277 00:29:54,833 --> 00:29:58,250 Killing a cop like that. At night, in cold blood. 278 00:30:00,375 --> 00:30:03,791 What do you think it was? Gangland killing? Revenge? 279 00:30:04,750 --> 00:30:05,875 I have no idea. 280 00:30:06,958 --> 00:30:07,916 Antoine! 281 00:30:08,791 --> 00:30:11,916 There's a woman at reception. She says it's important. 282 00:30:12,416 --> 00:30:14,750 -Did she give her name? -Esteves. 283 00:30:14,833 --> 00:30:16,500 You worked with her husband. 284 00:30:25,166 --> 00:30:27,666 -See you in the parking lot. -Okay. 285 00:30:34,250 --> 00:30:35,125 Sofia? 286 00:30:38,125 --> 00:30:39,791 Richard is missing, Antoine. 287 00:30:42,500 --> 00:30:43,833 What do you mean, missing? 288 00:30:45,958 --> 00:30:48,666 He has been at Barbanes Clinic for a month. 289 00:30:49,166 --> 00:30:51,625 The director called me eight days ago. 290 00:30:52,375 --> 00:30:54,625 He escaped from his room and vanished. 291 00:30:56,666 --> 00:30:59,416 After last night, I'm afraid something has happened to him. 292 00:31:00,291 --> 00:31:01,666 Why was he at Barbanes? 293 00:31:06,708 --> 00:31:10,416 After you left, the whole dynamic changed. 294 00:31:12,041 --> 00:31:13,708 Hanna joined the narcs. 295 00:31:16,833 --> 00:31:18,583 Sami shut down. 296 00:31:20,250 --> 00:31:22,750 Vinny lived by night after his divorce and… 297 00:31:23,916 --> 00:31:25,291 Richard followed suit. 298 00:31:26,833 --> 00:31:29,166 I haven't heard from him in eight days. 299 00:31:31,083 --> 00:31:33,583 -Did you report him missing? -The same day. 300 00:31:34,708 --> 00:31:39,208 I gave the officers his picture. They said they'd put his name on file. 301 00:31:42,458 --> 00:31:45,875 Something terrible is happening, Antoine. I'm sure of it. 302 00:31:46,708 --> 00:31:50,041 Three officers from the Crime Squad came by this morning. 303 00:31:51,041 --> 00:31:53,375 Asking tons of questions about Richard. 304 00:31:53,458 --> 00:31:55,375 They combed the whole house. 305 00:31:55,458 --> 00:31:59,125 They didn't find anything and just left with no explanation. 306 00:32:00,166 --> 00:32:01,416 Do you know who it was? 307 00:32:03,583 --> 00:32:04,666 It was a woman. 308 00:32:08,750 --> 00:32:12,000 She said I should call her if Richard contacts me. 309 00:32:13,250 --> 00:32:16,166 Cécile Wagner. Their new boss. 310 00:32:16,666 --> 00:32:19,500 What does Sami say? Did you try contacting him? 311 00:32:20,250 --> 00:32:22,000 Several times, but no answer. 312 00:32:23,125 --> 00:32:24,125 Okay. 313 00:32:24,875 --> 00:32:26,916 I'll see what I can do, all right? 314 00:32:27,000 --> 00:32:28,708 But I can't promise anything. 315 00:32:33,583 --> 00:32:34,500 Here. 316 00:32:36,416 --> 00:32:37,791 I have to go. Sorry. 317 00:33:02,041 --> 00:33:06,333 Central to TNZ. A body has been found on a vacant lot near Abreuvoir. 318 00:33:06,416 --> 00:33:10,083 Looks like one of our own. Anti-Crime is waiting for you there. 319 00:33:11,125 --> 00:33:12,125 Okay, on our way. 320 00:33:34,041 --> 00:33:35,458 -Morning. -Hello. 321 00:33:36,458 --> 00:33:39,666 -Thanks for coming so fast. -Has Crime been informed? 322 00:33:39,750 --> 00:33:42,791 Yes, but they had car trouble. They'll be here soon. 323 00:33:43,625 --> 00:33:46,166 -And the body? -Shot in the head. 324 00:33:46,708 --> 00:33:48,666 A worker found him when he arrived. 325 00:34:48,208 --> 00:34:52,125 BARBANES CLINIC NATIONAL ASSOCIATION FOR POLICE WELFARE 326 00:35:09,166 --> 00:35:10,291 Captain Cerda? 327 00:35:11,250 --> 00:35:14,666 Dr. Claire Budzinski. I'm the chief psychiatrist in charge here. 328 00:35:14,750 --> 00:35:17,375 -We spoke on the phone. -Good evening, Doctor. 329 00:35:17,458 --> 00:35:19,375 Richard Esteves was my patient. 330 00:35:19,458 --> 00:35:23,166 Therefore, you understand that I can't disclose any information. 331 00:35:23,250 --> 00:35:25,250 Physician-patient confidentiality. 332 00:35:25,333 --> 00:35:28,000 Yes, but the fact that he escaped a facility 333 00:35:28,083 --> 00:35:32,708 for which you are solely responsible should be enough to bend that rule. Right? 334 00:35:35,250 --> 00:35:37,208 What was Richard suffering from? 335 00:35:37,291 --> 00:35:40,125 It's called Sérieux-Capgras delusional interpretation. 336 00:35:40,625 --> 00:35:42,333 Paranoia, if you prefer. 337 00:35:42,416 --> 00:35:44,791 I assume officers searched his room. 338 00:35:44,875 --> 00:35:48,333 They weren't just officers. They were from the Crime Squad. 339 00:35:48,416 --> 00:35:49,583 Did they find anything? 340 00:35:49,666 --> 00:35:53,083 Richard had nothing except spare sweats and his toiletries. 341 00:35:53,583 --> 00:35:54,583 This is it. 342 00:36:11,208 --> 00:36:13,791 Who did he talk to here, apart from you? 343 00:36:13,875 --> 00:36:14,916 Nobody. 344 00:36:15,000 --> 00:36:18,000 The only person I occasionally saw him talk to 345 00:36:18,083 --> 00:36:20,750 was his old neighbor, Victor Garnier. 346 00:36:20,833 --> 00:36:22,208 Where can I find him? 347 00:36:22,291 --> 00:36:25,958 At this hour, probably on the bench by the river, like every night. 348 00:36:26,041 --> 00:36:26,875 Why is he here? 349 00:36:26,958 --> 00:36:29,583 He lost his wife and daughter in a car crash. 350 00:36:30,083 --> 00:36:31,208 He was driving. 351 00:36:47,250 --> 00:36:48,250 Victor Garnier? 352 00:36:50,750 --> 00:36:52,291 What do you want with him? 353 00:36:54,833 --> 00:36:57,625 To talk about Richard Esteves. Is that possible? 354 00:36:58,916 --> 00:37:01,458 I already told those CS assholes everything. 355 00:37:03,583 --> 00:37:05,166 Who are you anyway? 356 00:37:05,250 --> 00:37:08,250 Antoine Cerda. Anti-Crime Squad, department 93. 357 00:37:08,333 --> 00:37:10,583 But I was in S and I with Richard. 358 00:37:10,666 --> 00:37:12,625 Right, you got fired. I know. 359 00:37:13,291 --> 00:37:14,416 I know your story. 360 00:37:16,250 --> 00:37:17,750 What do you want to know? 361 00:37:18,708 --> 00:37:20,375 What he might have told you. 362 00:37:21,083 --> 00:37:23,375 You're the only one he talked to, apparently. 363 00:37:24,125 --> 00:37:25,166 Yeah, "talked." 364 00:37:26,250 --> 00:37:29,000 Talked… That's a strong word. 365 00:37:31,375 --> 00:37:35,041 Your friend was off his rocker, always spouting crap. 366 00:37:36,250 --> 00:37:37,500 What kind of crap? 367 00:37:40,125 --> 00:37:41,125 Just crap. 368 00:37:44,250 --> 00:37:47,500 He said he was tangled up with some big-shot crook 369 00:37:48,791 --> 00:37:53,041 who was part of an international organization that wanted him dead 370 00:37:53,125 --> 00:37:54,750 and his family too. 371 00:37:56,666 --> 00:38:01,833 That management had let them down after a classified national security op 372 00:38:01,916 --> 00:38:04,541 that he and his team had screwed up. Anyway… 373 00:38:05,875 --> 00:38:07,666 Paranoid bullshit. 374 00:38:08,958 --> 00:38:10,833 That's why he was hiding here. 375 00:38:13,208 --> 00:38:15,375 Didn't he tell you what the op was? 376 00:38:16,416 --> 00:38:17,250 No. 377 00:38:18,333 --> 00:38:21,958 He said they'd fucked up real bad and that they would all pay. 378 00:38:22,666 --> 00:38:23,625 Who's "they"? 379 00:38:24,125 --> 00:38:25,500 That, my friend… 380 00:38:26,750 --> 00:38:27,791 I'm no psychic. 381 00:38:29,166 --> 00:38:31,000 Ask him when you find him. 382 00:38:33,625 --> 00:38:35,291 If you ask me, by now, 383 00:38:36,291 --> 00:38:38,291 he's probably hanging from a tree 384 00:38:38,791 --> 00:38:42,500 or sucking on the barrel of his gun before he blows his brains out. 385 00:38:43,875 --> 00:38:45,500 That's how they all end up. 386 00:38:48,708 --> 00:38:51,416 And the crook he got tangled up with… 387 00:38:52,333 --> 00:38:53,541 Did he say his name? 388 00:38:55,500 --> 00:38:57,666 No, he just said it was a big team, 389 00:38:57,750 --> 00:38:59,791 and if the case became public, 390 00:38:59,875 --> 00:39:01,708 it would backfire on everybody. 391 00:39:04,041 --> 00:39:05,791 You don't know where he might be? 392 00:39:06,291 --> 00:39:09,041 An address… Some detail that could help me? 393 00:39:09,541 --> 00:39:10,541 Help you how? 394 00:39:12,458 --> 00:39:14,416 I told you, he was off his head. 395 00:39:16,250 --> 00:39:18,666 Nothing like the Richard I used to know. 396 00:39:19,166 --> 00:39:20,166 What do you mean? 397 00:39:21,708 --> 00:39:25,916 I was his supervisor when he started at Judicial Police HQ 15 years ago. 398 00:39:27,500 --> 00:39:30,958 We worked together for five years before he joined S and I. 399 00:39:34,625 --> 00:39:36,291 Do you have a cigarette? 400 00:39:36,375 --> 00:39:38,000 Sorry, I don't smoke. 401 00:39:39,833 --> 00:39:41,666 The new generation of cops. 402 00:39:42,166 --> 00:39:43,958 They don't smoke, don't drink. 403 00:39:45,958 --> 00:39:47,291 Do you have sex at least? 404 00:39:54,416 --> 00:39:55,916 He liked you in any case. 405 00:39:56,000 --> 00:39:57,750 He often talked about you… 406 00:39:58,625 --> 00:40:00,416 how they screwed you over. 407 00:40:02,875 --> 00:40:04,208 Do you want my advice? 408 00:40:06,041 --> 00:40:07,958 Wherever he is, leave him there. 409 00:40:08,750 --> 00:40:10,166 Why would you say that? 410 00:40:10,250 --> 00:40:11,208 Just because. 411 00:40:12,750 --> 00:40:14,000 If what he said is true, 412 00:40:14,083 --> 00:40:17,708 you'll end up here or in a cemetery with no one who'll listen. 413 00:40:26,708 --> 00:40:27,750 Now… 414 00:40:30,708 --> 00:40:32,625 if you like trouble, 415 00:40:33,333 --> 00:40:36,375 take this piece of paper and call that number. 416 00:40:36,458 --> 00:40:39,666 Richard told me to call it if anything happened to him. 417 00:40:41,500 --> 00:40:44,541 I didn't tell the others. Only you know. You're on your own. 418 00:40:49,166 --> 00:40:50,708 Just because you seem decent. 419 00:40:52,375 --> 00:40:53,333 Thank you. 420 00:40:54,750 --> 00:40:55,583 You're welcome. 421 00:41:12,500 --> 00:41:13,625 Why are you here? 422 00:41:14,291 --> 00:41:15,666 We need to talk, Hanna. 423 00:41:17,958 --> 00:41:18,958 About what? 424 00:41:20,791 --> 00:41:23,166 You asshole. It's been six months! 425 00:41:23,250 --> 00:41:25,666 You didn't even come to your friends' funerals. 426 00:41:26,666 --> 00:41:28,916 I know, I'm sorry. It wasn't personal. 427 00:41:32,666 --> 00:41:34,500 Glad to hear it's not personal. 428 00:41:36,791 --> 00:41:38,041 What do you want? 429 00:41:40,166 --> 00:41:41,666 I have a favor to ask. 430 00:41:44,083 --> 00:41:46,875 -Are you still friends with the ID girls? -Why? 431 00:41:48,458 --> 00:41:51,458 Some guy at Barbanes Clinic gave me a number. 432 00:41:51,541 --> 00:41:53,791 I don't know whose it is. I keep calling it. 433 00:41:53,875 --> 00:41:56,166 -I just need to identify it. -Barbanes? 434 00:41:57,541 --> 00:41:59,666 Yeah, Richard was there for a month. 435 00:42:00,833 --> 00:42:01,916 He had a friend. 436 00:42:02,000 --> 00:42:05,916 He gave him this number to call if there was ever a problem. 437 00:42:07,750 --> 00:42:10,291 I don't know what you guys did or what happened. 438 00:42:10,375 --> 00:42:12,875 -But this is bad. -I don't know. I'm a narc now. 439 00:42:12,958 --> 00:42:15,875 -Ask Sami. -Sami's AWOL. I don't know where he is. 440 00:42:15,958 --> 00:42:16,875 Too bad. 441 00:42:18,708 --> 00:42:22,750 I spoke to Balestra. He said it was ancient history and to stay out of it. 442 00:42:23,708 --> 00:42:25,833 I don't know what's going on. I don't get it. 443 00:42:26,791 --> 00:42:29,083 But it's upsetting a lot of people. 444 00:42:29,166 --> 00:42:30,208 Really, who? 445 00:42:31,666 --> 00:42:33,250 Wagner and her hounds. 446 00:42:34,291 --> 00:42:35,500 What are you saying? 447 00:42:36,791 --> 00:42:38,416 They're to blame for this? 448 00:42:40,750 --> 00:42:42,000 Bullshit. 449 00:42:45,416 --> 00:42:47,041 Take this number, please. 450 00:42:49,000 --> 00:42:51,500 Find out whose it is and I promise to leave you alone. 451 00:42:56,041 --> 00:42:57,125 You're an asshole. 452 00:42:57,916 --> 00:42:58,875 Thanks. 453 00:43:17,291 --> 00:43:19,750 Do you remember any names he might have mentioned? 454 00:43:19,833 --> 00:43:22,166 To you or anyone else for that matter. 455 00:43:22,250 --> 00:43:25,791 -You know him. He kept it to himself. -It's important, Sofia. 456 00:43:26,500 --> 00:43:29,125 Richard is caught up in something. That's why he's hiding. 457 00:43:29,916 --> 00:43:31,708 What makes you say that? 458 00:43:31,791 --> 00:43:35,583 The guys that came here… Did they say what they were looking for? 459 00:43:36,458 --> 00:43:37,375 No. 460 00:43:40,000 --> 00:43:44,333 Apart from his behavior, did you… notice anything different about Richard? 461 00:43:45,250 --> 00:43:47,666 I don't know, his lifestyle, for example. 462 00:43:49,208 --> 00:43:52,625 Did he bring a lot of cash home? Was he spending more? 463 00:43:53,625 --> 00:43:55,875 No, he spent a lot on alcohol. 464 00:43:56,625 --> 00:43:58,416 I even found coke in his pockets. 465 00:44:00,541 --> 00:44:01,458 Okay. 466 00:44:03,291 --> 00:44:04,125 Well… 467 00:44:05,833 --> 00:44:07,333 If you remember anything, 468 00:44:07,416 --> 00:44:10,583 a name, an address, anything that could help me, 469 00:44:11,708 --> 00:44:13,666 call me on this phone, all right? 470 00:44:15,208 --> 00:44:17,166 Don't use your cell. It's tapped. 471 00:44:22,875 --> 00:44:27,750 And if there's anything I can do, you know I'm here, right? 472 00:44:30,250 --> 00:44:31,250 Thank you. 473 00:44:35,166 --> 00:44:36,875 You think something happened to him? 474 00:44:39,750 --> 00:44:40,958 I don't know, Sofia. 475 00:44:44,083 --> 00:44:45,375 I have no idea. 476 00:45:05,875 --> 00:45:08,166 Easy, Cerda. Crime Squad. 477 00:45:09,875 --> 00:45:12,125 Ms. Wagner is in the car. She wants to talk. 478 00:45:12,625 --> 00:45:13,500 Okay. 479 00:45:24,791 --> 00:45:25,791 Captain Cerda. 480 00:45:26,833 --> 00:45:30,041 I'd like us to resolve this situation once and for all. 481 00:45:31,250 --> 00:45:34,166 I know you and Captain Esteves were close friends 482 00:45:34,958 --> 00:45:36,500 and colleagues at S and I. 483 00:45:38,333 --> 00:45:40,958 I understand your concern. I respect it. 484 00:45:42,500 --> 00:45:45,500 Nonetheless, I must ask you to stop looking for him. 485 00:45:46,833 --> 00:45:49,208 And to focus only on your own work, 486 00:45:49,291 --> 00:45:53,041 which is to maintain law and order and ensure public safety on the streets. 487 00:45:55,916 --> 00:45:57,291 Richard is my friend. 488 00:45:58,625 --> 00:46:00,500 I'm doing this for his wife. 489 00:46:02,916 --> 00:46:03,875 A friend? 490 00:46:04,833 --> 00:46:08,291 Whom you haven't contacted since leaving Search and Intervention? 491 00:46:08,791 --> 00:46:09,708 Is that right? 492 00:46:11,708 --> 00:46:15,250 Let us handle the concerns and the pain of Mrs. Esteves. 493 00:46:15,833 --> 00:46:18,458 Mind your own business and it'll all be fine. 494 00:46:20,166 --> 00:46:21,625 Think about your future. 495 00:46:23,291 --> 00:46:26,791 I can't imagine you as a security guard in some mall. 496 00:46:28,208 --> 00:46:29,291 Is that a threat? 497 00:46:30,875 --> 00:46:33,833 No. That's what happens to people who don't listen. 498 00:46:37,291 --> 00:46:39,333 We're done here. Thank you, Captain. 499 00:46:57,208 --> 00:46:58,041 Yeah? 500 00:46:58,125 --> 00:46:59,833 I got the info you asked for. 501 00:47:01,041 --> 00:47:04,375 -Go ahead. I'm listening. -Not over the phone. I'm at HQ. 502 00:47:06,958 --> 00:47:10,291 The number belongs to an escort girl, Kristina Dankeva. 503 00:47:10,375 --> 00:47:12,916 She lives in a building near Bir-Hakeim. 504 00:47:13,000 --> 00:47:15,916 She was arrested for drug use and trafficking. 505 00:47:17,666 --> 00:47:19,666 -Did you know? -About what? 506 00:47:20,333 --> 00:47:22,000 About Richard and this girl. 507 00:47:23,375 --> 00:47:24,791 No, I didn't know. 508 00:47:27,208 --> 00:47:30,375 I left when the others derailed. I didn't want any part of it. 509 00:47:30,458 --> 00:47:31,541 What do you mean? 510 00:47:33,833 --> 00:47:38,541 When you left, Sami couldn't stomach your transfer. He felt it was unfair. 511 00:47:38,625 --> 00:47:42,041 He started to lose it, involving the others in shady stuff. 512 00:47:42,125 --> 00:47:43,291 Meaning? 513 00:47:44,083 --> 00:47:45,833 Ever heard of the SIT? 514 00:47:45,916 --> 00:47:48,333 Yes, the Special Investigation Team. 515 00:47:49,041 --> 00:47:51,625 It was dissolved two years ago. How is Sami involved? 516 00:47:51,708 --> 00:47:53,750 Just after you left, 517 00:47:53,833 --> 00:47:56,583 they reinstated it and asked Sami to run it. 518 00:47:57,583 --> 00:47:59,791 Backed by the fuckers who got you fired. 519 00:48:01,250 --> 00:48:02,875 And the others followed? 520 00:48:04,000 --> 00:48:06,166 You know how persuasive Sami can be. 521 00:48:06,250 --> 00:48:09,375 Plus the hazard pay… They didn't take much convincing. 522 00:48:10,958 --> 00:48:11,791 What about you? 523 00:48:11,875 --> 00:48:14,875 I told you, I'd left. I didn't want to get involved. 524 00:48:18,916 --> 00:48:20,625 Who else knows about the SIT? 525 00:48:21,166 --> 00:48:23,375 Only a few. It's pretty confidential. 526 00:48:23,458 --> 00:48:24,666 How do you know? 527 00:48:25,541 --> 00:48:27,750 I saw Richard at the Rex Club. 528 00:48:28,583 --> 00:48:30,791 He was wasted. He spilled the beans. 529 00:48:31,291 --> 00:48:32,750 He didn't go into details. 530 00:48:32,833 --> 00:48:35,541 Just that they'd gone too far and would pay for it. 531 00:48:39,000 --> 00:48:40,541 What will you do with her? 532 00:48:41,625 --> 00:48:44,458 I'll go to her place and see what she has to say. 533 00:48:45,291 --> 00:48:46,833 I'd drop it if I were you. 534 00:48:48,625 --> 00:48:50,791 Talk to Wagner. She's running the investigation. 535 00:48:50,875 --> 00:48:54,250 I just did. I have to drop it if I don't want any trouble. 536 00:49:00,333 --> 00:49:03,875 You like trouble. It's in your DNA. 537 00:49:07,791 --> 00:49:09,166 Sorry, it's all I have. 538 00:49:12,833 --> 00:49:13,791 Thanks anyway. 539 00:49:16,583 --> 00:49:17,625 For what? 540 00:49:19,166 --> 00:49:20,250 For this. 541 00:49:26,083 --> 00:49:27,291 Are you mad at me? 542 00:49:29,291 --> 00:49:30,833 Six months with no news. 543 00:49:30,916 --> 00:49:33,208 You never answered my messages. What do you think? 544 00:49:35,291 --> 00:49:36,541 Of course I'm mad. 545 00:49:41,208 --> 00:49:44,208 I couldn't stand being back at square one. 546 00:49:46,375 --> 00:49:48,666 No one judged you. You couldn't see that. 547 00:49:49,166 --> 00:49:52,541 Right, but I didn't want to disappoint you. 548 00:49:53,041 --> 00:49:54,083 About what? 549 00:49:56,541 --> 00:49:58,958 I didn't care about you going back there. 550 00:50:00,500 --> 00:50:03,500 Even sat behind a desk, nothing would have changed. 551 00:50:13,750 --> 00:50:15,750 You never even listened to my messages. 552 00:50:17,208 --> 00:50:19,833 I did. I did, but… 553 00:50:20,416 --> 00:50:22,291 But what? 554 00:50:26,416 --> 00:50:27,625 But what? 555 00:51:18,375 --> 00:51:19,375 I've got to go. 556 00:51:33,125 --> 00:51:36,416 "I want people to know that through chaos, I found my way." 557 00:51:36,916 --> 00:51:39,375 "Through suffering, I was reborn." 558 00:51:42,500 --> 00:51:43,458 Who said that? 559 00:51:45,250 --> 00:51:46,458 Dan Fante. 560 00:51:47,958 --> 00:51:48,958 And is it true? 561 00:51:50,000 --> 00:51:51,000 Yeah, it is. 562 00:51:52,916 --> 00:51:54,250 Partly because of you. 563 00:52:06,333 --> 00:52:07,250 And you… 564 00:52:09,791 --> 00:52:11,041 do you still fight? 565 00:52:16,375 --> 00:52:17,458 Why do you do it? 566 00:52:23,291 --> 00:52:25,541 I started fighting because of my dad. 567 00:52:28,458 --> 00:52:30,208 He'd beat my brother and me. 568 00:52:32,333 --> 00:52:33,583 He hit my mother too. 569 00:52:36,416 --> 00:52:38,166 One night, he came home. He was… 570 00:52:40,208 --> 00:52:41,541 He was wasted. 571 00:52:44,000 --> 00:52:45,541 He started beating my mom. 572 00:52:48,791 --> 00:52:50,875 I thought he was going to kill her. 573 00:52:54,958 --> 00:52:57,083 I lost it and knocked him out. 574 00:53:01,750 --> 00:53:04,583 That's it. I was 17 and I ran away from home. 575 00:53:06,791 --> 00:53:08,708 He never wanted to see me again. 576 00:53:09,333 --> 00:53:11,125 Your mother stayed with him? 577 00:53:11,958 --> 00:53:13,541 Yeah, he was all she had left. 578 00:53:15,458 --> 00:53:18,083 My brother crashed his bike six months later. 579 00:53:28,875 --> 00:53:30,541 Why didn't you tell me? 580 00:53:32,666 --> 00:53:33,583 I don't know. 581 00:53:35,375 --> 00:53:36,583 I needed time. 582 00:53:45,500 --> 00:53:46,458 I love you. 583 00:53:51,166 --> 00:53:52,458 I really have to go. 584 00:54:13,916 --> 00:54:15,375 I won't be long. 585 00:54:26,166 --> 00:54:27,708 Kristina? It's the police. 586 00:54:37,208 --> 00:54:38,208 What do you want? 587 00:54:38,291 --> 00:54:40,541 I'm Richard's friend. We need to talk. 588 00:54:41,708 --> 00:54:42,833 Can I come in? 589 00:54:43,500 --> 00:54:46,125 -No, I only let clients in. -It's important. 590 00:54:51,416 --> 00:54:53,375 When did you last see Richard? 591 00:54:53,458 --> 00:54:54,291 I don't know. 592 00:54:55,416 --> 00:54:56,916 I know you are in touch. 593 00:54:57,958 --> 00:55:01,583 If you know where he is, tell me. He's in danger. You are too. 594 00:55:03,250 --> 00:55:05,625 Hey, Kristina. I'm not your enemy. 595 00:55:07,208 --> 00:55:09,208 I just want to know where he is. 596 00:55:10,583 --> 00:55:14,250 I don't know where he is. He came by last week, but nothing since. 597 00:55:14,333 --> 00:55:15,791 Did he say why he was hiding? 598 00:55:15,875 --> 00:55:18,500 No. He just said he was in trouble. 599 00:55:19,000 --> 00:55:20,416 What kind of trouble? 600 00:55:21,416 --> 00:55:22,375 Trouble. 601 00:55:24,500 --> 00:55:25,875 How did you two meet? 602 00:55:28,666 --> 00:55:30,083 He saw my ad online. 603 00:55:35,166 --> 00:55:37,416 -What are you doing? -Your PIN. 604 00:55:40,000 --> 00:55:42,541 Don't make me call backup to search the place. 605 00:55:42,625 --> 00:55:44,083 Your PIN, please. 606 00:55:46,166 --> 00:55:47,541 Three-seven-four-nine. 607 00:55:50,166 --> 00:55:53,000 Seven… Fuck. Seven-three-four-nine. I forgot. 608 00:55:53,875 --> 00:55:54,833 Fuck this. 609 00:55:55,583 --> 00:55:56,958 Is Richard's number in here? 610 00:55:58,708 --> 00:56:00,708 It's an old number, disconnected. 611 00:56:00,791 --> 00:56:02,458 -How'd you contact him? -He calls me. 612 00:56:02,541 --> 00:56:04,750 -On what number? -I don't know. It changes. 613 00:56:12,333 --> 00:56:13,583 Where was this? 614 00:56:14,583 --> 00:56:15,833 At the Rex Club. 615 00:56:20,958 --> 00:56:22,625 Who are the girls with you? 616 00:56:23,375 --> 00:56:24,375 Friends. 617 00:56:25,666 --> 00:56:26,541 Their names? 618 00:56:28,416 --> 00:56:29,416 I don't know. 619 00:56:30,125 --> 00:56:31,625 You're not much help. 620 00:56:31,708 --> 00:56:34,958 I don't remember. I forgot. Ships in the night. 621 00:56:52,875 --> 00:56:53,875 Do you know them? 622 00:56:55,458 --> 00:56:57,291 No, I'd never seen them before. 623 00:57:01,458 --> 00:57:02,458 May I? 624 00:57:11,875 --> 00:57:12,791 Take this. 625 00:57:15,875 --> 00:57:18,458 If Richard contacts you, call me on this number, okay? 626 00:57:20,458 --> 00:57:21,958 It might save his life. 627 00:57:22,958 --> 00:57:24,750 He's supposed to call to fix a meeting. 628 00:57:25,958 --> 00:57:28,625 5,000 euros, and I'll tell you where and when. 629 00:57:43,750 --> 00:57:45,666 Hi, it's Hanna. Leave a message. 630 00:57:46,708 --> 00:57:48,291 Hanna, it's Antoine. 631 00:57:48,791 --> 00:57:50,333 I just sent you a photo. 632 00:57:50,416 --> 00:57:54,500 If you could just ID the girls and the guy next to Mahmoudi, please. 633 00:57:54,583 --> 00:57:55,500 Thanks. 634 00:57:57,708 --> 00:57:59,083 Let it go, Antoine. 635 00:57:59,791 --> 00:58:01,750 It will only lead to trouble. 636 00:58:01,833 --> 00:58:03,000 So I've heard. 637 00:58:45,583 --> 00:58:49,833 Hey, Richard, relax. It's just you and me, all right? 638 00:58:50,791 --> 00:58:53,250 Yeah, you're right. I should relax. 639 00:58:53,333 --> 00:58:54,166 Yeah. 640 00:58:55,250 --> 00:58:57,833 -Where are you taking me? -An apartment in Saint-Mandé. 641 00:58:58,916 --> 00:59:01,041 Stop sulking. It's all I could find. 642 00:59:03,125 --> 00:59:05,250 Can you tell me why I can't go home? 643 00:59:08,416 --> 00:59:10,625 -Why can't I go home? -Stop shouting! 644 00:59:10,708 --> 00:59:12,541 Ask that hooker of yours! 645 00:59:12,625 --> 00:59:15,750 If she hadn't opened her mouth, we wouldn't be here! 646 00:59:24,666 --> 00:59:26,375 Which cops went to see her? 647 00:59:29,500 --> 00:59:31,125 Antoine. He's looking for you. 648 00:59:33,500 --> 00:59:36,916 I don't get it. How is Cerda involved? He has nothing to do with this. 649 00:59:37,000 --> 00:59:39,333 No idea. Ask him when you see him. 650 00:59:41,250 --> 00:59:43,125 Listen to me, Richard. Listen. 651 00:59:44,250 --> 00:59:47,916 You're going to hide where I drop you off. Hey, it's important. 652 00:59:49,291 --> 00:59:51,000 You can last until I sort it. 653 00:59:52,708 --> 00:59:54,375 The fuckers are closing in. 654 00:59:56,000 --> 00:59:56,916 I can feel it. 655 01:00:14,625 --> 01:00:16,791 SEARCH AND INTERVENTION SQUAD PARIS 656 01:00:29,416 --> 01:00:30,458 Why are you here? 657 01:00:31,541 --> 01:00:32,625 We need to talk. 658 01:00:33,375 --> 01:00:34,208 Do we? 659 01:00:34,291 --> 01:00:35,208 Yeah. 660 01:00:36,000 --> 01:00:37,333 You want to come back? 661 01:00:39,000 --> 01:00:42,000 -There are two free spots. -Three, with Richard's. 662 01:00:42,083 --> 01:00:43,750 Nothing proves he is dead. 663 01:00:44,958 --> 01:00:46,250 What went wrong, Sami? 664 01:00:47,041 --> 01:00:48,083 What do you mean? 665 01:00:48,583 --> 01:00:51,416 Two of your guys got killed. Another is missing. 666 01:00:52,291 --> 01:00:53,416 Who are you fooling? 667 01:00:53,500 --> 01:00:55,083 Talk to the investigators. 668 01:00:55,166 --> 01:00:57,000 I want to hear it from you. 669 01:00:58,125 --> 01:01:02,291 Richard didn't turn paranoid overnight. Something made him flip. 670 01:01:04,125 --> 01:01:05,750 And you must know about it. 671 01:01:08,666 --> 01:01:11,083 Do you know how many cops kill themselves a year? 672 01:01:13,291 --> 01:01:14,458 More than one a week. 673 01:01:15,250 --> 01:01:19,375 It doesn't mean they were crooked or they flipped out, as you put it. 674 01:01:19,458 --> 01:01:20,708 Know why they do it? 675 01:01:22,083 --> 01:01:23,458 Because they're fed up. 676 01:01:24,125 --> 01:01:28,291 They're sick of being shit on all day by guys they're meant to protect. 677 01:01:30,500 --> 01:01:32,291 Richard was no exception. 678 01:01:35,208 --> 01:01:37,291 Where were you when he went off the rails? 679 01:01:39,583 --> 01:01:43,375 When he started searching his office every morning for mics? 680 01:01:44,291 --> 01:01:46,291 When he changed phones every week? 681 01:01:46,375 --> 01:01:49,875 When he thought he was being followed and became a danger to others? 682 01:01:49,958 --> 01:01:51,041 Where were you? 683 01:01:53,958 --> 01:01:55,166 Because I was there. 684 01:01:57,291 --> 01:01:59,833 -I sent him for treatment. -Cut the crap. 685 01:02:00,708 --> 01:02:02,541 Richard is used to rough times. 686 01:02:03,333 --> 01:02:05,875 -I know something triggered him. -A trigger? 687 01:02:07,416 --> 01:02:08,625 What can I say? 688 01:02:08,708 --> 01:02:11,166 Rumors are spreading, Sami. Stop fucking me around. 689 01:02:11,250 --> 01:02:15,083 Let them spread. Mind your own business. Advice from a former friend. 690 01:02:23,458 --> 01:02:26,708 I won't ask why you were in a club with Mahmoudi and these hookers. 691 01:02:26,791 --> 01:02:27,625 Best not to. 692 01:02:28,666 --> 01:02:29,916 Ever heard of SIT? 693 01:02:34,750 --> 01:02:35,708 Should I have? 694 01:02:38,041 --> 01:02:39,000 As you wish. 695 01:02:42,208 --> 01:02:43,583 Say hi to Hanna for me. 696 01:02:48,041 --> 01:02:51,208 I heard you were seeing her again. Just a rumor. 697 01:02:51,875 --> 01:02:53,208 Don't talk about Hanna, Sami. 698 01:03:09,958 --> 01:03:10,791 Yeah? 699 01:03:10,875 --> 01:03:14,000 Richard called. I have the time and place of the meeting. 700 01:03:16,750 --> 01:03:17,625 Got my cash? 701 01:03:19,583 --> 01:03:20,791 Yeah, I'll have it. 702 01:03:22,708 --> 01:03:24,916 11 p.m. Clignancourt lot. Top floor. 703 01:03:44,333 --> 01:03:45,708 -Good evening. -Evening. 704 01:03:55,541 --> 01:03:57,500 BASEMENT GYM, EVIDENCE, LOCKER ROOM, PARKING 705 01:03:57,583 --> 01:03:59,916 EVIDENCE ROOM FOR DEPARTMENTAL USE ONLY 706 01:04:57,791 --> 01:04:59,333 -Where's the cash? -Here. 707 01:05:02,083 --> 01:05:03,208 Where's Richard? 708 01:05:03,291 --> 01:05:04,916 On his way. Give me the cash. 709 01:05:05,000 --> 01:05:07,750 No, you get it when I see Richard. Where is he? 710 01:05:08,666 --> 01:05:10,291 Don't be a prick. Give me-- 711 01:05:39,708 --> 01:05:42,416 Why didn't you follow my advice, Captain Cerda? 712 01:05:43,625 --> 01:05:47,833 It would have spared you time in custody and a disciplinary 713 01:05:47,916 --> 01:05:51,041 that we are unfortunately obliged to proceed with. 714 01:05:51,125 --> 01:05:53,666 Plus, a young sex worker died because of you. 715 01:05:55,000 --> 01:05:56,708 Sadly, I know that nobody cares. 716 01:05:56,791 --> 01:06:00,541 But she happened to be our only way to get to Richard Esteves. 717 01:06:03,083 --> 01:06:06,083 The shells found in Clignancourt parking lot 718 01:06:06,750 --> 01:06:09,625 match those found at the crime scenes 719 01:06:09,708 --> 01:06:13,208 where Captain Vinny Segura and Major Walid Jabrane were murdered. 720 01:06:13,291 --> 01:06:16,583 According to comparison tests carried out by forensics, 721 01:06:16,666 --> 01:06:18,083 they are from the same firearm. 722 01:06:18,166 --> 01:06:22,416 A SIG-Sauer semi-automatic pistol, model SP 2022, 723 01:06:22,916 --> 01:06:25,750 registered in our system as the weapon 724 01:06:26,583 --> 01:06:27,833 of Richard Esteves. 725 01:06:27,916 --> 01:06:31,166 Richard wouldn't kill other cops. It doesn't make sense. 726 01:06:32,875 --> 01:06:33,833 Sense? 727 01:06:35,833 --> 01:06:39,541 Fifteen years of policing taught me there's no such thing in human behavior. 728 01:06:43,833 --> 01:06:47,625 How did you trace everything back to the girl, Kristina Dankeva? 729 01:06:48,125 --> 01:06:50,875 A guy in the room next to Richard gave me her number. 730 01:06:52,333 --> 01:06:53,708 -Is that right? -Yes. 731 01:06:54,958 --> 01:06:56,875 And you chose to keep that to yourself? 732 01:06:59,416 --> 01:07:00,375 Too bad. 733 01:07:01,083 --> 01:07:04,708 A different decision may have prevented her death on your conscience. 734 01:07:11,958 --> 01:07:15,583 Is there anything else you know that we do not, Captain Cerda? 735 01:07:16,250 --> 01:07:18,291 What could I know that you don't? 736 01:07:18,375 --> 01:07:19,958 This is serious, Antoine. 737 01:07:21,000 --> 01:07:22,750 You're not behind bars 738 01:07:23,958 --> 01:07:27,166 just so we can avoid sparking an unprecedented scandal. 739 01:07:28,375 --> 01:07:29,666 A cop who kills cops? 740 01:07:30,375 --> 01:07:33,916 Can you imagine the shockwaves if the media got hold of that? 741 01:07:38,083 --> 01:07:42,458 The DA and the prefect are willing to overlook your involvement last night. 742 01:07:43,208 --> 01:07:44,750 But they ordered your suspension. 743 01:07:46,250 --> 01:07:47,541 Until further notice. 744 01:07:47,625 --> 01:07:51,958 Well, until Richard is stopped and the whole thing dies down. 745 01:07:52,833 --> 01:07:56,791 So I have to ask you for your badge and your firearm. 746 01:08:08,541 --> 01:08:12,333 It goes without saying that you must be discreet about this case. 747 01:08:12,416 --> 01:08:14,791 As we will be regarding the 5,000 euros 748 01:08:14,875 --> 01:08:17,208 you borrowed from the evidence room. 749 01:08:18,166 --> 01:08:20,125 Which we ask you to return promptly. 750 01:08:27,166 --> 01:08:28,375 I'm sorry, Antoine. 751 01:08:36,666 --> 01:08:37,500 So? 752 01:08:37,583 --> 01:08:38,666 Fucking suspended. 753 01:08:39,583 --> 01:08:40,583 How long? 754 01:08:40,666 --> 01:08:41,583 I don't know. 755 01:08:42,375 --> 01:08:45,416 Until they come up with a flowery story to cover up their shit. 756 01:08:45,500 --> 01:08:48,208 Fucking bastards. So what are you gonna do? 757 01:08:48,708 --> 01:08:50,916 Keep looking for Richard before they find him. 758 01:08:51,000 --> 01:08:54,416 You just got your ass kicked. They won't miss next time. 759 01:08:54,500 --> 01:08:58,000 If I were you, I'd lie low. Keep my head down. 760 01:08:58,083 --> 01:09:00,000 Why are you like a dog with a bone? 761 01:09:00,083 --> 01:09:01,333 Because he's my friend. 762 01:09:07,375 --> 01:09:11,125 Well, send Zoé my regards. And watch your ass. 763 01:09:50,666 --> 01:09:51,666 Vodka, please. 764 01:09:51,750 --> 01:09:52,833 -Vodka? -Yeah. 765 01:09:53,333 --> 01:09:54,541 You want ice? 766 01:09:55,041 --> 01:09:55,958 No, thanks. 767 01:09:57,375 --> 01:09:58,875 -I'm feeling generous. -Thanks. 768 01:10:04,208 --> 01:10:05,625 Can I talk to the boss? 769 01:10:06,125 --> 01:10:07,625 -The boss? -Yeah. 770 01:10:07,708 --> 01:10:09,875 I'm the boss. What do you want? 771 01:10:10,791 --> 01:10:14,750 I was in Search and Intervention. A friend of Vinny Segura. 772 01:10:14,833 --> 01:10:17,875 Look, cops already questioned me about that. 773 01:10:17,958 --> 01:10:19,583 Why don't you talk to them? 774 01:10:20,833 --> 01:10:22,208 Can't you see I'm busy? 775 01:10:28,625 --> 01:10:31,166 The mustached guy next to Vinny, who is he? 776 01:10:32,166 --> 01:10:33,708 You're pissing me off. 777 01:10:33,791 --> 01:10:36,333 Don't make me call security, okay? 778 01:10:36,416 --> 01:10:39,333 Have your drink, go home or dance. Do something. 779 01:10:39,416 --> 01:10:41,125 Don't hang around here. Okay? 780 01:10:47,041 --> 01:10:47,958 Go on. Move it. 781 01:11:23,875 --> 01:11:25,125 Come on, leave her alone. 782 01:11:28,875 --> 01:11:30,708 Fuck, it's kicking off. 783 01:11:35,833 --> 01:11:36,875 Get lost! 784 01:11:50,250 --> 01:11:52,916 -Yeah? -I've ID'd the guy with Karim Mahmoudi. 785 01:11:53,000 --> 01:11:54,333 It's Serge Oswald. 786 01:11:54,416 --> 01:11:56,916 Linked to organized crime. Known to our teams. 787 01:11:57,000 --> 01:12:00,083 I've compiled all the info I could get. You want it now? 788 01:12:00,166 --> 01:12:02,625 -In an hour at my place? -Okay. 789 01:12:02,708 --> 01:12:04,541 Anything on Mahmoudi? 790 01:12:04,625 --> 01:12:07,375 Nothing. No contacts or known address. 791 01:12:07,458 --> 01:12:10,500 I inquired at Interpol. They say he's still in North Africa. 792 01:12:10,583 --> 01:12:11,958 All right. See you. 793 01:12:23,458 --> 01:12:26,375 Come here, motherfucker. Come here. 794 01:12:55,041 --> 01:12:56,000 Move. 795 01:12:57,541 --> 01:12:59,333 On your knees. On your knees, I said! 796 01:13:10,083 --> 01:13:11,250 We've met before. 797 01:13:16,583 --> 01:13:19,458 The bike chase. That was you. 798 01:13:22,791 --> 01:13:23,791 Antoine. 799 01:13:25,541 --> 01:13:28,958 I heard you're looking for me. Here I am. What do you want? 800 01:13:29,833 --> 01:13:30,916 Richard Esteves. 801 01:13:32,791 --> 01:13:34,250 What about him? 802 01:13:35,291 --> 01:13:38,500 -Is he alive or did you kill him too? -What are you talking about? 803 01:13:38,583 --> 01:13:41,916 I saw a photo of you with Sami Belkaïm and Richard Esteves at the Rex. 804 01:13:42,000 --> 01:13:42,833 And? 805 01:13:42,916 --> 01:13:45,791 Why were you with cops who've been after you for years? 806 01:13:45,875 --> 01:13:47,375 None of your business. 807 01:13:47,958 --> 01:13:49,291 Why did you kill them? 808 01:13:52,583 --> 01:13:54,291 One, I didn't kill anyone. 809 01:13:54,375 --> 01:13:56,583 Two, I don't know or care where Richard is. 810 01:13:56,666 --> 01:13:59,916 Three, stop busting everyone's balls with your meddling. 811 01:14:00,541 --> 01:14:01,916 I just want to know. 812 01:14:04,041 --> 01:14:05,083 Did you search him? 813 01:14:12,916 --> 01:14:14,000 Antoine Cerda. 814 01:14:15,500 --> 01:14:16,875 I know your name now. 815 01:14:17,875 --> 01:14:19,041 And your address. 816 01:14:21,166 --> 01:14:22,375 So listen carefully. 817 01:14:23,583 --> 01:14:24,708 Forget about me. 818 01:14:24,791 --> 01:14:28,833 Unless you want me to come and break your arms and legs. Understood? 819 01:14:39,208 --> 01:14:42,791 Antoine, it's me. Where the hell are you? I've been waiting for an hour. 820 01:14:43,291 --> 01:14:46,791 Work called. I have to go. I left everything in the mailbox. 821 01:14:48,541 --> 01:14:49,666 But I'm worried. 822 01:14:50,166 --> 01:14:52,375 Please call me so I know you're okay. 823 01:16:09,458 --> 01:16:13,000 I hope you know a good moving company and you like the north. 824 01:16:13,666 --> 01:16:16,166 If this isn't sorted in the next 48 hours, 825 01:16:17,166 --> 01:16:18,958 we'll all be on the same boat. 826 01:16:19,041 --> 01:16:21,458 Well, to do that, we need to collaborate. 827 01:16:22,833 --> 01:16:26,333 Intelligence is getting nowhere. Cops won't talk. CS guards their info. 828 01:16:26,416 --> 01:16:28,833 That's the problem with classified cases. 829 01:16:30,041 --> 01:16:31,333 What do you suggest? 830 01:16:31,958 --> 01:16:32,916 Cerda. 831 01:16:33,416 --> 01:16:35,083 He's rabid, but efficient. 832 01:16:36,916 --> 01:16:38,916 Efficient? And dangerous. 833 01:16:41,083 --> 01:16:44,083 That was in your report when you had him fired. 834 01:16:46,166 --> 01:16:49,833 He was found last night in a parking lot of an industrial park near Argenteuil. 835 01:16:50,791 --> 01:16:52,958 Some guys tied him up and beat him. 836 01:16:55,125 --> 01:16:56,791 A patrol unit picked him up. 837 01:16:58,291 --> 01:17:00,666 Of course, he refused to press charges. 838 01:17:01,875 --> 01:17:04,083 Or see a doctor. He won't say a word. 839 01:17:05,208 --> 01:17:08,291 All we know is that he was abducted outside the club 840 01:17:08,375 --> 01:17:11,083 where Vinny Segura hung out before he was shot. 841 01:17:11,583 --> 01:17:15,625 Witnesses saw two guys pull him off the street and into a black van 842 01:17:16,125 --> 01:17:17,458 with German plates. 843 01:17:19,291 --> 01:17:20,166 It's all we have. 844 01:17:21,500 --> 01:17:22,916 That's what I'm saying. 845 01:17:23,791 --> 01:17:27,166 He's the only person to get anywhere or make any progress. 846 01:17:27,958 --> 01:17:29,500 Why don't you rehabilitate him? 847 01:17:31,375 --> 01:17:33,583 Ask that asshole Nabavian. 848 01:17:34,208 --> 01:17:38,458 He decides. He's been shitting his pants since the investigation started. 849 01:17:38,541 --> 01:17:39,500 Meaning? 850 01:17:40,708 --> 01:17:44,250 When this gets solved, much of it will have to remain secret. 851 01:17:45,041 --> 01:17:47,666 I'm not sure Antoine can keep his mouth shut. 852 01:17:48,500 --> 01:17:50,458 That's why he was sidelined. 853 01:17:51,083 --> 01:17:52,000 What about you? 854 01:17:52,666 --> 01:17:53,541 Me? 855 01:17:54,541 --> 01:17:57,416 I learned to keep mine shut. With time. 856 01:18:01,791 --> 01:18:06,041 I spoke to the lab. The comparison tests are clear. It's the same killer. 857 01:18:06,125 --> 01:18:09,000 No, it's the same weapon. We don't know about the killer. 858 01:18:09,500 --> 01:18:12,875 Okay. I scrambled two of my teams this morning 859 01:18:12,958 --> 01:18:15,833 to search the S and I offices again. 860 01:18:16,333 --> 01:18:19,666 They're running the investigation now. You are no longer needed. 861 01:18:19,750 --> 01:18:20,625 What do you mean? 862 01:18:20,708 --> 01:18:23,375 On the prefect's instructions with the DA's approval. 863 01:18:23,458 --> 01:18:26,833 -Sorry, there's nothing I could do. -What does this mean? 864 01:18:27,458 --> 01:18:30,833 It means we lie low and let the Crime Squad handle it. 865 01:18:32,166 --> 01:18:37,000 I did get an authorization to raid the Rex Club tonight to question everyone. 866 01:18:37,083 --> 01:18:41,791 And try to find the girl Cerda spoke to. It all stems from that fucking club. 867 01:18:43,666 --> 01:18:46,166 Why was he there anyway? Do you know anything? 868 01:18:46,250 --> 01:18:50,166 Well, a suspension doesn't mean he can't drink where he wants. 869 01:18:51,916 --> 01:18:55,958 Keep covering for your soldiers and you'll go down with your troops. 870 01:18:56,041 --> 01:18:57,708 Are you aware of that? 871 01:19:00,875 --> 01:19:02,208 I'll leave you to it. 872 01:19:28,666 --> 01:19:29,875 I'm sorry, Antoine. 873 01:19:32,750 --> 01:19:34,833 Richard would never have shot her. 874 01:19:55,000 --> 01:19:55,958 Can we talk? 875 01:19:57,333 --> 01:19:58,375 I don't know. 876 01:19:59,208 --> 01:20:01,875 You usually summon people before talking to them. 877 01:20:04,083 --> 01:20:07,333 Look, Captain, I don't always agree with your methods. 878 01:20:08,000 --> 01:20:10,250 Or how you think, but you're a good cop. 879 01:20:10,333 --> 01:20:12,458 Enough. Flattery will get you nowhere. 880 01:20:13,416 --> 01:20:14,791 What do you want? 881 01:20:14,875 --> 01:20:18,875 I possess information that could help you with the case. 882 01:20:18,958 --> 01:20:22,916 I'm not a cop anymore. Go tell someone who'll listen. 883 01:20:24,791 --> 01:20:28,125 Your friend Richard Esteves is being used as a scapegoat. 884 01:20:28,208 --> 01:20:29,291 And you know that. 885 01:20:30,625 --> 01:20:36,291 You don't escape from a psychiatric clinic to kill old colleagues in cold blood. 886 01:20:38,125 --> 01:20:39,083 Who did it then? 887 01:20:41,791 --> 01:20:42,708 We don't know. 888 01:20:46,875 --> 01:20:50,958 Our department has been investigating Sami Belkaïm's team for several months. 889 01:20:51,458 --> 01:20:54,416 Rumors suggest they were engaging in illegal activities 890 01:20:54,500 --> 01:20:56,791 for the Ministry of the Interior and the watchdog. 891 01:20:59,083 --> 01:21:02,166 Belkaïm and his team worked jointly with Narcotics 892 01:21:02,666 --> 01:21:05,666 on a group from Gennevilliers led by a certain Karim. 893 01:21:05,750 --> 01:21:08,416 A man we're still unable to identify, 894 01:21:08,500 --> 01:21:12,875 but we did intercept a phone conversation about a drug run that went south. 895 01:21:14,833 --> 01:21:19,208 This Karim called Belkaïm from a prepaid phone, 896 01:21:19,708 --> 01:21:21,958 saying his guys were robbed overnight, 897 01:21:22,041 --> 01:21:24,666 his nephew Ichem, the convoy leader, was missing, 898 01:21:24,750 --> 01:21:26,583 and he needed Belkaïm's help 899 01:21:27,541 --> 01:21:29,333 to find the people who did it. 900 01:21:31,333 --> 01:21:34,250 Apparently, that's when Esteves became paranoid. 901 01:21:34,875 --> 01:21:36,375 And all hell broke loose. 902 01:21:38,958 --> 01:21:40,541 Why are you telling me? 903 01:21:42,000 --> 01:21:44,083 I think you know who Karim is. 904 01:21:45,916 --> 01:21:47,625 I need you to help me stop him. 905 01:21:48,250 --> 01:21:50,750 Is that so? And what do I get out of it? 906 01:21:51,250 --> 01:21:53,958 Don't you want to know who tried to kill your girlfriend? 907 01:21:59,958 --> 01:22:02,541 If you had concerns about Belkaïm and his team, 908 01:22:03,291 --> 01:22:06,000 why didn't you arrest and question them? Huh? 909 01:22:06,958 --> 01:22:09,875 It may have prevented their deaths and the subsequent shitstorm. 910 01:22:09,958 --> 01:22:14,875 We were under orders not to take any action against Belkaïm's team. 911 01:22:17,000 --> 01:22:19,625 Speaking of which, we were just pulled off the case. 912 01:22:21,125 --> 01:22:23,333 It's in the Crime Squad's hands now. 913 01:22:24,541 --> 01:22:25,583 Why is that? 914 01:22:26,666 --> 01:22:27,916 National interest. 915 01:22:28,000 --> 01:22:31,583 Cops don't get killed out of national interest. I won't believe that. 916 01:22:31,666 --> 01:22:34,000 Cops get killed over anything nowadays. 917 01:22:35,625 --> 01:22:39,125 Management prefers a dead cop to a corrupt one, as you know. 918 01:23:07,000 --> 01:23:08,625 OFFICIAL STATEMENT 919 01:23:11,250 --> 01:23:14,166 I don't know what mess you're in, but you look like hell. 920 01:23:15,416 --> 01:23:16,625 You look like my dad 921 01:23:16,708 --> 01:23:20,083 when he heard my mom was cheating on him with his brother. 922 01:23:21,333 --> 01:23:23,500 He killed them both that night at dinner. 923 01:23:24,458 --> 01:23:26,125 Then he blew his brains out. 924 01:23:26,833 --> 01:23:31,041 He just forgot one thing. My brother and I were still at the table. 925 01:23:32,041 --> 01:23:33,000 There she is. 926 01:23:33,958 --> 01:23:34,791 The beast. 927 01:23:35,708 --> 01:23:38,458 Just bring her back in the same condition, that's all I ask. 928 01:23:38,541 --> 01:23:40,833 All right? Here. 929 01:23:43,250 --> 01:23:44,250 And the gun? 930 01:23:44,333 --> 01:23:47,666 Beretta 92 with two magazines. It's all in the glove box. 931 01:23:48,833 --> 01:23:51,125 Thanks, Marcus. I owe you one. 932 01:23:51,625 --> 01:23:52,583 You're welcome. 933 01:23:54,416 --> 01:23:55,625 Watch your ass. 934 01:24:25,750 --> 01:24:32,291 In the late morning, police officers from a specialized unit raided 935 01:24:32,375 --> 01:24:35,208 the former Judicial Police HQ, at 36 Quai des Orfèvres, 936 01:24:35,291 --> 01:24:38,791 home of the prestigious Search and Intervention Squad. 937 01:24:38,875 --> 01:24:43,375 This time, the members of the squad themselves were the targets. 938 01:24:43,458 --> 01:24:46,166 Their offices were thoroughly searched 939 01:24:46,250 --> 01:24:50,083 and officers were questioned by their colleagues. 940 01:24:50,166 --> 01:24:53,625 According to our sources, it seems that this clampdown 941 01:24:53,708 --> 01:24:56,083 is in relation to the investigation 942 01:24:56,166 --> 01:24:59,375 involving the disappearance of Captain Richard Esteves, 943 01:24:59,458 --> 01:25:03,875 the murders of Captain Vinny Segura and Major Walid Jabrane, 944 01:25:03,958 --> 01:25:08,333 and the attempted murder of young Captain Hanna Levasseur, 945 01:25:08,416 --> 01:25:12,416 currently in a critical condition at Hôtel-Dieu Hospital. 946 01:25:12,500 --> 01:25:14,916 If the raids and interviews 947 01:25:15,000 --> 01:25:17,916 carried out by officials in charge of this investigation 948 01:25:18,000 --> 01:25:20,375 do confirm serious failings 949 01:25:20,458 --> 01:25:23,250 by officers from the Search and Intervention Squad 950 01:25:23,333 --> 01:25:27,791 or other departments, I will be categorical. 951 01:25:27,875 --> 01:25:30,958 I will not tolerate any individuals sullying our nation. 952 01:25:31,041 --> 01:25:34,083 Shut the fuck up, you loser. Asshole! 953 01:25:35,500 --> 01:25:36,750 Was your office searched? 954 01:25:37,333 --> 01:25:40,750 They searched everyone's offices. Even the dead ones, bastards. 955 01:25:41,333 --> 01:25:42,916 Sorry for swearing, kids. 956 01:25:43,000 --> 01:25:44,833 But what are they looking for? 957 01:25:44,916 --> 01:25:47,333 I don't know. They're all paranoid. 958 01:25:48,708 --> 01:25:51,250 Fuck them. You give your life, you get screwed. 959 01:25:54,166 --> 01:25:56,041 How are the murders related? 960 01:25:57,375 --> 01:25:58,208 What? 961 01:25:58,291 --> 01:25:59,708 They suspect one of you? 962 01:26:01,125 --> 01:26:02,125 I don't know. 963 01:26:03,750 --> 01:26:06,666 -Time for bed, kids. -Okay, Daddy. 964 01:26:06,750 --> 01:26:08,708 -Love you. -Good night, Daddy! 965 01:26:08,791 --> 01:26:10,458 -Good night, Daddy. -Good night. 966 01:26:11,166 --> 01:26:12,291 I'll be up soon, kids. 967 01:26:15,458 --> 01:26:17,875 I said not to call this number. Don't fuck around. 968 01:26:17,958 --> 01:26:20,375 -Did you see the news? -I saw it. Did you hear me? 969 01:26:20,458 --> 01:26:23,958 I don't care! I'm turning myself in. I'll tell all. I can't take it. 970 01:26:24,041 --> 01:26:26,333 It's not our fault. It's those bastards from SIT. 971 01:26:26,416 --> 01:26:28,208 Shut the fuck up. Where are you? 972 01:26:28,291 --> 01:26:32,833 At home, saying goodbye to Sofia. I'll give it all up. I don't want to die. 973 01:26:32,916 --> 01:26:36,500 Listen carefully. No one's going to die, okay? No one. 974 01:26:40,666 --> 01:26:41,666 Care to explain? 975 01:28:18,958 --> 01:28:21,166 Why didn't you stay put like I told you? 976 01:28:21,666 --> 01:28:22,958 Shut the door. 977 01:28:23,875 --> 01:28:25,166 Hey, I'm talking to you! 978 01:28:26,000 --> 01:28:27,416 Why are you here? 979 01:28:27,500 --> 01:28:29,125 Do you know the risks? 980 01:28:31,708 --> 01:28:34,250 -It's over, Sami. -Stop being a fucking prick! 981 01:28:36,208 --> 01:28:38,833 I'm sorting everything out. What's with you? 982 01:28:40,375 --> 01:28:42,125 Listen to me. 983 01:28:44,125 --> 01:28:46,500 One last thing, and we go back to how it was. 984 01:28:47,250 --> 01:28:48,791 I promise. Trust me. 985 01:28:50,708 --> 01:28:51,541 Hey. 986 01:28:57,541 --> 01:28:59,125 What don't you get, Sami? 987 01:29:00,375 --> 01:29:02,750 Vinny and Walid died because of us. And… 988 01:29:03,958 --> 01:29:07,000 Hanna's dying in a hospital bed even though she didn't do anything. 989 01:29:09,625 --> 01:29:11,333 They know we did it, damn it. 990 01:29:12,041 --> 01:29:14,291 What don't you get, for fuck's sake? 991 01:29:27,250 --> 01:29:30,208 If they don't get what they want, they'll come after our families. 992 01:29:30,291 --> 01:29:31,458 Did you think about that? 993 01:29:32,208 --> 01:29:33,208 Is it true, Sami? 994 01:29:33,791 --> 01:29:35,125 Let us talk, sweetheart. 995 01:29:35,208 --> 01:29:37,208 What is all this? What did you do? 996 01:29:39,916 --> 01:29:40,750 Nothing. 997 01:29:42,500 --> 01:29:43,333 Don't worry. 998 01:29:52,875 --> 01:29:54,291 Why do you have my gun? 999 01:29:58,000 --> 01:29:58,916 Sami… 1000 01:29:59,875 --> 01:30:00,916 What are you doing? 1001 01:30:04,291 --> 01:30:06,250 -I told you I'd sort it. -Sami… 1002 01:30:06,333 --> 01:30:07,166 Right? 1003 01:30:33,166 --> 01:30:35,625 Yeah, Chief Belkaïm, S and I. 1004 01:30:35,708 --> 01:30:39,708 I'd like to report two bodies at the home of Captain Richard Esteves. 1005 01:30:40,791 --> 01:30:43,750 Looks like he shot his wife before killing himself. 1006 01:30:47,833 --> 01:30:51,125 Call the boss and the Crime Squad. I'll wait here. 1007 01:33:06,166 --> 01:33:07,416 Don't look at me. 1008 01:33:12,500 --> 01:33:13,625 Look down. 1009 01:33:21,416 --> 01:33:22,541 Think you're smart? 1010 01:33:56,375 --> 01:33:58,875 -Where'd you find him? -Leaving his whore. 1011 01:33:58,958 --> 01:34:02,916 Three months on his shitty island with no pussy. He was desperate. 1012 01:34:03,000 --> 01:34:06,083 -Who ratted him out? -A kid in the opposite building. 1013 01:34:07,125 --> 01:34:10,708 How was your break in Cape Verde? Did you have a good time? 1014 01:34:14,083 --> 01:34:15,666 Tyson, right? 1015 01:34:18,583 --> 01:34:19,666 You know who I am? 1016 01:34:21,541 --> 01:34:22,625 You know who I am? 1017 01:34:23,750 --> 01:34:24,791 Then it's simple. 1018 01:34:25,666 --> 01:34:28,875 Tell me exactly what happened to my nephew three months ago, 1019 01:34:28,958 --> 01:34:31,333 and why you disappeared without a word. 1020 01:34:32,791 --> 01:34:35,291 Or I swear you'll suffer like never before. 1021 01:34:36,291 --> 01:34:37,708 Go ahead. I'm listening. 1022 01:34:41,458 --> 01:34:43,875 Ichem and I were supposed to go to Spain to buy coke. 1023 01:34:43,958 --> 01:34:45,750 I know, I put up the cash. 1024 01:34:46,250 --> 01:34:48,333 We drove at night to avoid police checks. 1025 01:34:50,041 --> 01:34:52,375 We stopped for a piss and a coffee. 1026 01:34:52,458 --> 01:34:55,000 You think I'm peeing in a bottle? Fuck that! 1027 01:34:56,083 --> 01:34:57,166 Then? 1028 01:34:57,250 --> 01:34:59,375 That's when the bastards jumped us. 1029 01:35:10,458 --> 01:35:11,500 Don't move, asshole! 1030 01:35:12,125 --> 01:35:13,583 Don't move, dickhead! 1031 01:35:13,666 --> 01:35:15,291 Open the trunk. 1032 01:35:16,333 --> 01:35:18,541 The motherfuckers even had bulletproof vests. 1033 01:35:24,833 --> 01:35:26,375 Fucking kill it! 1034 01:35:28,166 --> 01:35:29,166 Come on. 1035 01:35:34,416 --> 01:35:35,333 Where were you? 1036 01:35:36,750 --> 01:35:39,291 -Pissing behind a tree. -You didn't move? 1037 01:35:39,375 --> 01:35:41,000 I couldn't. I wasn't armed. 1038 01:35:41,083 --> 01:35:43,500 I was alone. It happened too fast, Karim. 1039 01:35:44,541 --> 01:35:45,500 Then what? 1040 01:35:45,583 --> 01:35:47,916 -Where's the other one? -We have to go! 1041 01:35:48,000 --> 01:35:49,458 Where the fuck is he? 1042 01:35:49,958 --> 01:35:52,291 -Sami! -Shut the fuck up! No names! 1043 01:35:52,375 --> 01:35:54,791 Let's go or we'll get caught. Come on. 1044 01:35:54,875 --> 01:35:57,041 Come on. Let's go. 1045 01:35:57,875 --> 01:35:59,791 -Wait, the body! -He's dead. 1046 01:35:59,875 --> 01:36:01,125 The body! 1047 01:36:02,458 --> 01:36:03,291 Then? 1048 01:36:03,916 --> 01:36:05,458 They took our cash. 1049 01:36:08,166 --> 01:36:09,000 Leave it open! 1050 01:36:09,916 --> 01:36:10,750 Fuck. 1051 01:36:12,833 --> 01:36:13,666 Hurry! 1052 01:36:19,125 --> 01:36:20,250 Is Ichem dead? 1053 01:36:21,375 --> 01:36:22,375 I think so. 1054 01:36:32,000 --> 01:36:33,375 Then what did you do? 1055 01:36:34,541 --> 01:36:36,166 I waited till the morning. 1056 01:36:36,250 --> 01:36:38,083 And I hitchhiked to Paris. 1057 01:36:39,791 --> 01:36:42,375 I took the train to Portugal, then on to Cape Verde. 1058 01:36:43,666 --> 01:36:45,291 Why didn't you come to me first? 1059 01:36:46,083 --> 01:36:48,250 They'd stolen two million in cash, Karim. 1060 01:36:49,166 --> 01:36:53,708 Ichem couldn't tell you what happened. I was scared you'd think it was me. 1061 01:36:58,041 --> 01:36:59,708 What kind of guys were they? 1062 01:37:00,750 --> 01:37:04,500 I don't know. But they definitely didn't act like thugs. 1063 01:37:04,583 --> 01:37:05,541 Meaning? 1064 01:37:05,625 --> 01:37:08,458 You know what hood kids are like. They're sloppy. 1065 01:37:08,958 --> 01:37:11,083 You could tell they worked together. 1066 01:37:11,958 --> 01:37:13,541 You think they were cops? 1067 01:37:14,625 --> 01:37:15,750 I don't know. 1068 01:37:15,833 --> 01:37:17,291 Did they talk? 1069 01:37:17,375 --> 01:37:18,708 One was called Sami. 1070 01:37:20,541 --> 01:37:22,458 He didn't like hearing his name. 1071 01:37:27,833 --> 01:37:29,500 I'm sorry about Ichem, Karim. 1072 01:37:31,291 --> 01:37:32,208 We'll take you home. 1073 01:37:47,541 --> 01:37:49,458 Rachid, stay and watch the gear. 1074 01:37:50,125 --> 01:37:51,375 What about him? 1075 01:37:52,041 --> 01:37:53,250 We'll sort it later. 1076 01:38:19,750 --> 01:38:23,125 MAHMOUDI KNOWS YOU DID IT. HE'S COMING FOR YOU. 1077 01:38:32,708 --> 01:38:34,000 Do you still need me? 1078 01:38:34,083 --> 01:38:36,541 There's an issue at home. I need to go. 1079 01:38:36,625 --> 01:38:38,666 Shit. Nothing serious, I hope? 1080 01:38:39,250 --> 01:38:40,833 No, the baby's ill. 1081 01:38:41,333 --> 01:38:44,166 Vanessa is alone with the kids. It's complicated. 1082 01:38:44,250 --> 01:38:45,625 I understand. You can go. 1083 01:38:45,708 --> 01:38:49,333 Don't forget to stop by our office tomorrow to give your statement, okay? 1084 01:38:49,416 --> 01:38:50,750 -Yes. -Good. 1085 01:38:52,000 --> 01:38:53,000 Take care of her. 1086 01:38:55,416 --> 01:38:56,333 Thanks. 1087 01:39:26,375 --> 01:39:27,208 Hello? 1088 01:39:27,291 --> 01:39:30,375 Titus, it's Antoine. This is bad. I need you, please. 1089 01:39:31,458 --> 01:39:33,833 -Where are you? -I'll send the address. 1090 01:40:13,291 --> 01:40:15,708 Do you always point a gun at your guests? 1091 01:40:16,500 --> 01:40:18,041 Why the hell are you here? 1092 01:40:19,375 --> 01:40:20,750 No one can see us. 1093 01:40:21,666 --> 01:40:24,625 -You know what's happening at HQ? -No. Tell us. 1094 01:40:26,416 --> 01:40:28,458 -First, drop your gun. -What? 1095 01:40:28,541 --> 01:40:30,375 -Who do you think you are? -Drop it! 1096 01:40:32,833 --> 01:40:33,833 No problem. 1097 01:40:35,000 --> 01:40:35,833 This? 1098 01:40:36,666 --> 01:40:38,541 -Watch. -Kick it away. 1099 01:40:39,125 --> 01:40:40,500 Like a good cop. 1100 01:40:43,166 --> 01:40:44,541 -Happy? -Good. 1101 01:40:45,500 --> 01:40:48,125 -Don't worry, honey. It'll be fine. -Not sure about that. 1102 01:40:50,166 --> 01:40:51,500 Where are my kids? 1103 01:40:51,583 --> 01:40:52,875 Sleeping, for now. 1104 01:40:54,041 --> 01:40:55,708 Saïd sang them a lullaby. 1105 01:41:04,666 --> 01:41:05,541 Karim. 1106 01:41:07,916 --> 01:41:09,375 This is a huge mistake. 1107 01:41:24,500 --> 01:41:25,875 So what's the deal? 1108 01:41:27,291 --> 01:41:29,208 Belkaïm is behind all this shit. 1109 01:41:30,458 --> 01:41:31,791 Mahmoudi is after him. 1110 01:41:33,708 --> 01:41:34,708 Where does he live? 1111 01:41:35,291 --> 01:41:36,250 Back there. 1112 01:41:37,291 --> 01:41:38,750 Why didn't you call HQ? 1113 01:41:40,000 --> 01:41:43,083 Are you aware that you're suspended? And you call me? 1114 01:41:43,875 --> 01:41:45,458 You want those stripes, right? 1115 01:41:45,541 --> 01:41:49,583 Did I deserve to get fucked like this? You screwed me like a whore. 1116 01:41:49,666 --> 01:41:51,791 Now tell me where my money is. 1117 01:41:52,625 --> 01:41:53,500 Karim. 1118 01:41:54,416 --> 01:41:58,500 It's Richard. He lost it, okay? He went nuts. I couldn't control him. 1119 01:41:59,166 --> 01:42:03,208 What about Richard? You did it. Tyson told me everything. 1120 01:42:03,291 --> 01:42:05,875 -I was paid to do it. -You call that work? 1121 01:42:05,958 --> 01:42:08,125 Killing your colleagues, screwing your partners? 1122 01:42:08,208 --> 01:42:10,250 -You son of a bitch. -It was an order! 1123 01:42:10,333 --> 01:42:12,125 I swear, it was an order! 1124 01:42:12,208 --> 01:42:13,500 From my superiors. 1125 01:42:13,583 --> 01:42:16,000 I was supposed to rob the convoy to start a war 1126 01:42:16,083 --> 01:42:17,458 with your competition. 1127 01:42:17,541 --> 01:42:18,958 Your nephew was an accident. 1128 01:42:19,041 --> 01:42:21,541 I swear on my children's lives! It was an accident! 1129 01:42:21,625 --> 01:42:22,833 Wanna see an accident? 1130 01:42:54,500 --> 01:42:55,791 Don't move! 1131 01:42:57,416 --> 01:42:58,333 Don't move! 1132 01:43:00,125 --> 01:43:01,625 -Shut up! -Let me go! 1133 01:43:40,625 --> 01:43:41,833 Drop your gun, Sami. 1134 01:43:46,333 --> 01:43:47,833 Drop it, for fuck's sake. 1135 01:43:51,875 --> 01:43:53,416 Please don't tell my kids. 1136 01:43:54,875 --> 01:43:55,916 Drop it, please. 1137 01:44:37,500 --> 01:44:40,500 Let's get things straight. You were never suspended. 1138 01:44:40,583 --> 01:44:41,958 You acted on my orders. 1139 01:44:43,208 --> 01:44:44,166 Then what? 1140 01:44:45,833 --> 01:44:47,166 You'll return to duty. 1141 01:44:47,916 --> 01:44:49,541 Get a good promotion. 1142 01:44:50,625 --> 01:44:52,208 Be decorated for bravery. 1143 01:44:53,541 --> 01:44:55,875 Belkaïm will be cleared and buried with honors, 1144 01:44:55,958 --> 01:44:58,291 and Mahmoudi will take the rap, period. 1145 01:45:03,166 --> 01:45:05,958 An anti-gang cop embroiled in a narcotics case 1146 01:45:07,208 --> 01:45:10,000 who bumps off cops to keep it all for himself. 1147 01:45:10,833 --> 01:45:13,416 Do you really think the public is ready for that? 1148 01:45:16,083 --> 01:45:18,000 We have the perfect culprit, 1149 01:45:18,750 --> 01:45:19,791 Karim Mahmoudi. 1150 01:45:25,875 --> 01:45:27,125 The story is simple. 1151 01:45:27,625 --> 01:45:30,041 Belkaïm and his team were onto him for months. 1152 01:45:31,791 --> 01:45:33,500 They dismantled a massive network 1153 01:45:33,583 --> 01:45:37,458 in an operation that led to the accidental death of his nephew, Ichem. 1154 01:45:38,541 --> 01:45:39,791 Mahmoudi wanted revenge. 1155 01:45:41,125 --> 01:45:44,583 He started killing the cops responsible for his death, one by one. 1156 01:45:44,666 --> 01:45:45,791 Until the tragedy. 1157 01:45:46,750 --> 01:45:50,291 The final bloodbath that you and your partner, Titus La Chapelle, 1158 01:45:51,500 --> 01:45:56,000 were unfortunately unable to prevent, despite the bravery you showed. 1159 01:45:59,750 --> 01:46:01,125 The bad guys stay bad. 1160 01:46:02,541 --> 01:46:04,833 And the cops come out squeaky clean. 1161 01:46:05,833 --> 01:46:07,041 What about morals? 1162 01:46:12,208 --> 01:46:14,666 Morality starts where the police stop. 1163 01:46:22,125 --> 01:46:24,000 This was never personal. 1164 01:46:24,500 --> 01:46:27,750 I was just the safety net in a complicated case, 1165 01:46:27,833 --> 01:46:29,041 deemed sensitive. 1166 01:46:30,125 --> 01:46:30,958 Cerda… 1167 01:46:32,750 --> 01:46:33,875 I'm truly sorry. 1168 01:46:35,500 --> 01:46:37,625 What matters is that you are rehabilitated. 1169 01:46:38,291 --> 01:46:43,708 And that we wrapped up this investigation without damaging the police's reputation. 1170 01:47:16,958 --> 01:47:17,875 Yeah. 1171 01:47:17,958 --> 01:47:19,708 Garnier here. Remember me? 1172 01:47:20,541 --> 01:47:22,625 Your friend Richard's old neighbor. 1173 01:47:23,291 --> 01:47:25,791 Come to Barbanes. I have something for you. 1174 01:47:29,750 --> 01:47:32,500 Your friend Richard was wading through shit. 1175 01:47:33,875 --> 01:47:35,458 That's why he was scared. 1176 01:47:36,125 --> 01:47:39,500 Mahmoudi was piddling compared to what he writes in there. 1177 01:47:40,958 --> 01:47:43,916 -When did you get this? -This morning, in the mail. 1178 01:47:45,041 --> 01:47:49,166 He must have mailed it yesterday before blowing his brains out at home. 1179 01:47:49,916 --> 01:47:52,416 That's not what happened, but I'll explain. 1180 01:47:54,166 --> 01:47:55,083 Who knows? 1181 01:47:55,916 --> 01:47:58,416 Just you and me. I don't trust the others. 1182 01:47:59,000 --> 01:47:59,958 The others? 1183 01:48:01,416 --> 01:48:02,708 Who screwed you over. 1184 01:48:04,041 --> 01:48:08,125 What did you think? That they let you do the dirty work for fun? 1185 01:48:09,958 --> 01:48:12,000 No, they waited for you to stir shit up 1186 01:48:12,083 --> 01:48:14,875 and fling it everywhere before mopping up after you. 1187 01:48:15,458 --> 01:48:17,416 And putting the blame on Richard. 1188 01:48:19,208 --> 01:48:23,458 Except they hadn't anticipated that he was by-the-book and wrote everything down. 1189 01:48:24,541 --> 01:48:28,250 He kept copies of the reports of the crap they were asked to do. 1190 01:48:29,375 --> 01:48:32,458 It doesn't explain why Belkaïm started killing his friends. 1191 01:48:34,750 --> 01:48:35,833 Money. 1192 01:48:35,916 --> 01:48:39,416 He offered to share the money, but they all refused. 1193 01:48:40,375 --> 01:48:44,083 Belkaïm piled on the pressure, saying Mahmoudi was onto them. 1194 01:48:46,000 --> 01:48:49,458 That's when Richard freaked out and wanted to confess. 1195 01:48:54,833 --> 01:48:56,000 Behind Mahmoudi… 1196 01:48:57,416 --> 01:48:59,666 the Moroccan mafia is involved. 1197 01:49:00,166 --> 01:49:03,958 When Richard realized, he got scared. He started blowing a fuse. 1198 01:49:04,708 --> 01:49:06,500 That's how he ended up here. 1199 01:49:08,208 --> 01:49:09,375 In reality, 1200 01:49:10,291 --> 01:49:12,291 he wasn't talking bullshit. 1201 01:49:14,000 --> 01:49:15,708 What about the two million? 1202 01:49:19,041 --> 01:49:20,583 No mention of it anywhere. 1203 01:49:22,125 --> 01:49:24,083 Ask your friends from SIT. 1204 01:49:28,416 --> 01:49:30,250 They used you, my friend. 1205 01:49:38,875 --> 01:49:41,708 With everyone dead, no one can talk. 1206 01:49:43,041 --> 01:49:46,833 Unless you want to be rash and make the file public, but... 1207 01:49:47,875 --> 01:49:51,291 I'd recommend wiping your ass with it or burning it. 1208 01:49:53,125 --> 01:49:55,083 No one will investigate. 1209 01:49:58,083 --> 01:49:59,000 I warned you. 1210 01:50:18,500 --> 01:50:20,833 -Go ahead. -You knew about the SIT. 1211 01:50:21,958 --> 01:50:23,166 Why didn't you say? 1212 01:50:25,500 --> 01:50:26,708 I wasn't allowed to. 1213 01:50:27,708 --> 01:50:29,958 I have proof. Richard kept a record. 1214 01:50:31,375 --> 01:50:33,250 How could you let this happen? 1215 01:50:36,333 --> 01:50:39,250 Listen, Antoine, come to my office. I'll explain. 1216 01:50:40,666 --> 01:50:43,666 Don't do anything rash. This case is a state secret. 1217 01:50:43,750 --> 01:50:45,125 I won't spell it out. 1218 01:50:45,208 --> 01:50:48,458 Too many friends have died thanks to you. Fuck the consequences. 1219 01:50:56,916 --> 01:50:57,916 Cerda knows. 1220 01:50:58,875 --> 01:51:00,083 Knows what? 1221 01:51:01,000 --> 01:51:04,125 The ramblings of a depressed cop with acute paranoia? 1222 01:51:04,208 --> 01:51:08,083 Who shot his wife before killing himself after a stay in a psychiatric hospital? 1223 01:51:08,791 --> 01:51:12,708 No one will believe such stories. Even fewer will actually listen. 1224 01:51:14,416 --> 01:51:15,708 Even if he has evidence? 1225 01:51:17,708 --> 01:51:19,750 -What kind of evidence? -A file. 1226 01:51:20,500 --> 01:51:22,291 Esteves documented everything. 1227 01:51:22,375 --> 01:51:26,458 Dates, times, locations, every operation he and the team were part of. 1228 01:51:27,083 --> 01:51:29,708 He's dead, Balestra. His words are worthless. 1229 01:51:31,625 --> 01:51:33,708 As for Cerda, make him understand 1230 01:51:34,708 --> 01:51:37,000 that heroes don't just die on the battlefield. 1231 01:51:37,833 --> 01:51:40,250 Either he agrees to personally hand over the file 1232 01:51:40,333 --> 01:51:42,250 and forget about its contents, 1233 01:51:42,333 --> 01:51:44,958 or he'll join his friends from Belkaïm's team 1234 01:51:46,166 --> 01:51:47,958 in the cemetery of forgotten cops. 1235 01:51:48,833 --> 01:51:50,500 Have I made myself clear? 1236 01:51:51,666 --> 01:51:52,541 Good. 1237 01:52:18,333 --> 01:52:19,875 Did they say when you can leave? 1238 01:52:21,166 --> 01:52:22,625 Why? Miss me already? 1239 01:52:26,000 --> 01:52:27,166 A week, I think. 1240 01:52:33,166 --> 01:52:35,041 I just wanted you to know 1241 01:52:35,125 --> 01:52:36,000 that I'm here. 1242 01:52:38,833 --> 01:52:40,708 It's over now. Nothing to fear. 1243 01:52:43,791 --> 01:52:45,166 Will you still tell me? 1244 01:52:48,750 --> 01:52:50,875 Don't believe the bullshit on TV. 1245 01:52:51,666 --> 01:52:53,875 I won't. Ever. 1246 01:53:01,125 --> 01:53:02,291 I love you, Hanna. 1247 01:53:06,083 --> 01:53:07,250 I love you too. 1248 01:53:16,250 --> 01:53:19,833 Hey, Marcus, it's Antoine. Meet me at the garage. I have your car. 1249 01:53:34,958 --> 01:53:39,250 Check out the jerk in his clown car. Isn't that the cop who floored you? 1250 01:53:39,333 --> 01:53:41,208 What's that motherfucker doing here? 1251 01:53:42,833 --> 01:53:43,750 Let's go. 1252 01:53:50,833 --> 01:53:52,500 Fuck you, asshole! 1253 01:55:17,250 --> 01:55:20,875 Being a police officer is a noble profession. 1254 01:55:22,583 --> 01:55:25,875 It's a courageous profession. A selfless one. 1255 01:55:27,833 --> 01:55:30,958 Sometimes at great personal risk. 1256 01:55:33,208 --> 01:55:36,291 Antoine Cerda died because he chose this life. 1257 01:55:37,958 --> 01:55:39,750 This everyday heroism. 1258 01:55:41,041 --> 01:55:46,125 Words cannot express the pain and emotion we all feel. 1259 01:55:47,125 --> 01:55:49,791 My thoughts are with Antoine's mother. 1260 01:55:53,583 --> 01:55:54,666 And with you, Hanna. 1261 01:55:56,000 --> 01:55:59,208 You bravely assisted him in this complicated investigation, 1262 01:55:59,291 --> 01:56:01,083 risking your life in doing so. 1263 01:56:02,666 --> 01:56:06,500 Finally, I think about the pain of his colleagues 1264 01:56:06,583 --> 01:56:10,041 who had the fortune of knowing and working with him. 1265 01:56:10,958 --> 01:56:13,375 And I can't help but have a special thought 1266 01:56:13,458 --> 01:56:16,083 for his former colleagues and friends who fell 1267 01:56:16,166 --> 01:56:18,750 in the tragic circumstances we all know. 1268 01:56:19,333 --> 01:56:24,166 The government now respectfully bows before Antoine Cerda's body. 1269 01:56:30,541 --> 01:56:33,125 As a recognition of services rendered 1270 01:56:33,208 --> 01:56:35,916 and as a tribute to a career cut tragically short, 1271 01:56:38,041 --> 01:56:40,583 he has been promoted to police commissioner, 1272 01:56:41,458 --> 01:56:45,500 receives the Order of the Nation commendation, and in a moment, 1273 01:56:46,166 --> 01:56:49,333 he will receive the insignia of the Legion of Honor, 1274 01:56:49,833 --> 01:56:52,833 the honor medal for courage and devotion, 1275 01:56:52,916 --> 01:56:57,458 and the honor medal of the National Police, gold rank. 1276 01:56:58,208 --> 01:57:00,541 On my command. Attention! 1277 01:57:59,666 --> 01:58:03,500 IN MEMORY OF SARA HELMLINGER… 1278 01:58:04,250 --> 01:58:07,583 FOR JÉRÉMY, TITI, FÉLIX, MEHDI AND MY FRIENDS AT S AND I… 1279 01:58:08,166 --> 01:58:10,958 SQUAD 36 1280 02:02:26,125 --> 02:02:31,125 Subtitle translation by: Laura Player