1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,560 --> 00:01:02,979 It's really hard, losing someone you love. 4 00:01:06,649 --> 00:01:08,359 Even worse when it's our parents. 5 00:01:11,863 --> 00:01:13,990 Thank you. Excuse me. 6 00:01:17,619 --> 00:01:18,661 Wait! 7 00:01:24,250 --> 00:01:26,126 You know, Mr. Chavez was so thoughtful. 8 00:01:26,127 --> 00:01:30,631 I was shaken to my core when I heard what happened, but... 9 00:01:30,632 --> 00:01:32,300 - What's this? - Here. 10 00:01:34,093 --> 00:01:38,223 Before your dad passed away, he wanted to buy this property for your mom. 11 00:01:39,682 --> 00:01:40,934 Wait. 12 00:01:41,601 --> 00:01:43,061 Mr. Chavez was not my dad. 13 00:01:45,647 --> 00:01:47,856 I was his financial advisor, 14 00:01:47,857 --> 00:01:51,569 but he was so kind to me I thought of him as my father. 15 00:01:56,866 --> 00:01:59,077 There! That's his family. 16 00:02:03,873 --> 00:02:06,959 Were you actually sorry or trying to sell me the house-- 17 00:02:06,960 --> 00:02:09,044 Excuse me! I feel sorry too! 18 00:02:09,045 --> 00:02:12,297 I thought his kids would be attending his wake. 19 00:02:12,298 --> 00:02:14,926 I saw the opportunity to talk to them face-to-face. 20 00:02:16,886 --> 00:02:18,346 How do I look? 21 00:02:22,433 --> 00:02:24,352 You look fine. Just smile. 22 00:02:48,877 --> 00:02:51,171 Anyway, before your dad passed away, 23 00:02:52,005 --> 00:02:54,757 - he wanted to buy this property-- - Seriously? 24 00:02:56,092 --> 00:02:58,261 At my father's wake? 25 00:03:02,599 --> 00:03:04,434 Don't you have an ounce of decency? 26 00:03:15,653 --> 00:03:19,157 Actually, your dad really wanted to buy this place for a long time now. 27 00:03:20,033 --> 00:03:21,618 He thought it would bring you closer. 28 00:03:26,539 --> 00:03:31,126 Yes, but... he always used to say... 29 00:03:31,127 --> 00:03:35,173 ever since you had your own lives, you never visited him. 30 00:03:36,633 --> 00:03:39,427 Was the ancestral house too small? Do they think it's ugly? 31 00:03:42,263 --> 00:03:46,601 He thought, maybe, if he got you a newer house... 32 00:03:47,310 --> 00:03:53,816 a bigger and grander one, maybe you would visit more often. 33 00:04:07,038 --> 00:04:10,040 That was the first time I ever sold a property that big. 34 00:04:10,041 --> 00:04:12,334 Thank you for the endorsement. 35 00:04:12,335 --> 00:04:16,255 Of course. Our kind has to look out for each other. 36 00:04:16,256 --> 00:04:17,840 Our kind? 37 00:04:18,841 --> 00:04:23,012 Our kind. The aspiring socialites... 38 00:04:24,430 --> 00:04:29,726 trying to get on the same level as our rich bosses. 39 00:04:29,727 --> 00:04:31,896 The struggling middle class. 40 00:04:34,232 --> 00:04:36,733 What makes you think I'm part of the "struggling middle class"? 41 00:04:36,734 --> 00:04:39,195 You tried to make a sale at a wake. 42 00:04:39,904 --> 00:04:43,323 You saw an opportunity to make money and you took it. 43 00:04:43,324 --> 00:04:45,326 Are you saying that I'm money-hungry? 44 00:04:46,244 --> 00:04:50,623 No, I'm saying that... you're determined. 45 00:04:51,749 --> 00:04:53,001 And I respect that. 46 00:04:54,544 --> 00:04:55,545 A lot. 47 00:04:59,257 --> 00:05:00,300 Why? 48 00:05:02,051 --> 00:05:03,011 Bullshit! 49 00:05:04,178 --> 00:05:05,887 - Why bullshit? - Bullshit! 50 00:05:05,888 --> 00:05:09,516 You're only saying that because you want to sell me an insurance plan. 51 00:05:09,517 --> 00:05:11,143 I haven't sold anything to you, right? 52 00:05:11,144 --> 00:05:14,229 - So are you here just for the free food? - No. 53 00:05:14,230 --> 00:05:15,982 - Then what do you want? - You. 54 00:05:20,611 --> 00:05:21,446 What? 55 00:05:23,281 --> 00:05:24,407 You. 56 00:05:29,579 --> 00:05:30,747 Are you interested? 57 00:05:44,677 --> 00:05:45,969 {\an8}Here, really? 58 00:05:45,970 --> 00:05:47,721 {\an8}- What? - Are we really gonna do this? 59 00:05:47,722 --> 00:05:48,889 {\an8}- Yeah. - Here? 60 00:05:48,890 --> 00:05:50,974 {\an8}- Here? - We can do it here. 61 00:05:50,975 --> 00:05:52,768 {\an8}Really? Isn't it cramped? 62 00:05:52,769 --> 00:05:55,730 {\an8}No. Don't you like it here, on top of the world? 63 00:05:56,898 --> 00:05:57,982 {\an8}I do. 64 00:06:05,364 --> 00:06:07,033 {\an8}I'm pretty sure I just saw God. 65 00:06:08,785 --> 00:06:11,871 {\an8}Thanks for picking me up and for taking me home later. 66 00:06:13,331 --> 00:06:14,664 {\an8}Can we go to a drive-through? 67 00:06:14,665 --> 00:06:16,209 {\an8}- I'm kind of-- - Starving? 68 00:06:18,002 --> 00:06:21,422 {\an8}- Oh, wow! For real? - Here you go. 69 00:06:23,257 --> 00:06:25,009 {\an8}- No way! - Yeah! 70 00:06:27,845 --> 00:06:28,930 {\an8}We cuddled. 71 00:06:30,598 --> 00:06:32,724 {\an8}- We were cuddling? - Yeah. 72 00:06:32,725 --> 00:06:34,726 {\an8}We're not allowed to cuddle, right? 73 00:06:34,727 --> 00:06:36,229 {\an8}It's fine, we just cuddled. 74 00:06:37,271 --> 00:06:38,773 {\an8}What's wrong? What happened? 75 00:06:43,069 --> 00:06:47,448 {\an8}I worked hard for that client and he just buys from another agent! 76 00:06:54,163 --> 00:06:55,206 {\an8}Jessa! 77 00:06:55,832 --> 00:06:57,083 {\an8}I don't wanna watch anymore! 78 00:06:58,709 --> 00:07:00,836 {\an8}You ready to take off your clothes? 79 00:07:00,837 --> 00:07:02,755 {\an8}- You got so scared! - You scared me! 80 00:07:04,257 --> 00:07:05,258 {\an8}You lose! 81 00:07:05,800 --> 00:07:09,095 {\an8}I worked so hard and then... 82 00:07:35,955 --> 00:07:37,206 {\an8}- What's that? - Nothing. 83 00:07:38,124 --> 00:07:39,125 {\an8}What's that? 84 00:07:40,168 --> 00:07:42,461 {\an8}- Nothing! - You're making fun of me? 85 00:07:42,462 --> 00:07:44,337 {\an8}- Let me see! - No! I'm not done yet! 86 00:07:44,338 --> 00:07:46,131 {\an8}- Let me see! - It's not done yet! 87 00:07:46,132 --> 00:07:47,799 It's not yet done! 88 00:07:47,800 --> 00:07:50,010 - Let me see! - Let me finish it first! 89 00:07:50,011 --> 00:07:52,429 - Give it to me! - It's not yet done! 90 00:07:52,430 --> 00:07:55,475 {\an8}- Let me see it! - I told you, it's not done yet. 91 00:07:58,352 --> 00:07:59,979 {\an8}I just started drawing again. 92 00:08:02,231 --> 00:08:03,566 {\an8}It's beautiful! 93 00:08:04,525 --> 00:08:06,402 {\an8}- Really? - Hey, it's really beautiful! 94 00:08:07,487 --> 00:08:10,864 {\an8}- Of course, you're beautiful. - No, I mean, like, it's really good! 95 00:08:10,865 --> 00:08:12,325 Wait, you're really good! 96 00:08:14,994 --> 00:08:18,288 Why does your job have nothing to do with art? 97 00:08:18,289 --> 00:08:22,835 I can't afford to. There's no money there. 98 00:08:23,711 --> 00:08:27,256 Maybe I'll get into it when I'm rich and I can afford to do it. 99 00:08:28,466 --> 00:08:31,260 For now, I'm chasing a different dream. 100 00:08:34,096 --> 00:08:38,100 - How about you? What's your dream? - Dreams? 101 00:08:39,685 --> 00:08:42,396 Oh, man... Hold on. 102 00:08:43,940 --> 00:08:46,107 I want to be rich. 103 00:08:46,108 --> 00:08:51,446 Like crazy rich so I can buy whatever the hell I want. 104 00:08:51,447 --> 00:08:55,700 A mansion with a view just like this. With three floors. 105 00:08:55,701 --> 00:08:59,121 Contemporary architecture but the facade should have... 106 00:09:03,292 --> 00:09:05,962 and hardwood double doors. And when you open it... 107 00:09:06,671 --> 00:09:09,965 you're greeted by a grand staircase with a crystal chandelier! 108 00:09:09,966 --> 00:09:12,926 I want a pool with mosaic tiles! 109 00:09:12,927 --> 00:09:17,473 I want a four-poster bed with velvet upholstery and silk curtains! 110 00:09:18,808 --> 00:09:20,268 - That's all. - Like this? 111 00:09:21,185 --> 00:09:22,311 What? 112 00:09:29,860 --> 00:09:32,071 All right. Then that's my dream too. 113 00:09:33,990 --> 00:09:35,907 I want that kind of house too. 114 00:09:35,908 --> 00:09:38,494 - You're copying my dream. - No, I'm not. 115 00:09:40,538 --> 00:09:45,166 You know, Jessa, I grew up in an orphanage. 116 00:09:45,167 --> 00:09:47,211 I never had my own home. 117 00:09:47,920 --> 00:09:53,092 So I really do dream of having my own home with the one I love. 118 00:09:54,427 --> 00:09:56,012 With someone who loves me too. 119 00:09:57,013 --> 00:09:59,473 I'll do everything to make your dream come true. 120 00:10:01,684 --> 00:10:04,562 Because now, you're my dream too. 121 00:10:06,731 --> 00:10:07,773 Jessa, 122 00:10:20,536 --> 00:10:22,246 I'm not easy to love, Ray. 123 00:10:23,497 --> 00:10:25,499 - Are you sure? - I'm sure! 124 00:10:28,252 --> 00:10:31,713 I'm hard to love because there's still so many things I want to do. 125 00:10:31,714 --> 00:10:34,300 I'm dramatic and I'm moody. 126 00:10:34,842 --> 00:10:37,470 - You'll just get tired of me. - I can handle anything. 127 00:10:38,554 --> 00:10:39,555 Just for you. 128 00:10:40,222 --> 00:10:41,557 Just to be with you. 129 00:10:44,435 --> 00:10:45,895 Do you want to be with me? 130 00:10:48,522 --> 00:10:49,565 Huh? 131 00:10:53,778 --> 00:10:54,737 What? 132 00:10:56,947 --> 00:10:57,948 Okay! 133 00:11:07,708 --> 00:11:10,086 - Was that for me or for the Lord? - For you. 134 00:11:12,505 --> 00:11:16,217 I promise, I'll make our dream come true. 135 00:11:20,721 --> 00:11:22,347 - Don't cry. - I'm not crying. 136 00:11:22,348 --> 00:11:23,682 You're so dramatic. 137 00:11:25,017 --> 00:11:30,272 SOCIAL CLIMBERS 138 00:11:43,077 --> 00:11:45,621 Shit! How do I look? 139 00:11:46,372 --> 00:11:48,874 You look fine. But your clothes are all wrinkled. 140 00:11:50,501 --> 00:11:54,504 Ma'am Adele suddenly requested to do the viewing now instead of next week. 141 00:11:54,505 --> 00:11:58,759 - I haven't cleaned up the property. - This is my best effort. 142 00:11:59,343 --> 00:12:02,095 - Just show them your smile. - Smile? That's not going to work-- 143 00:12:02,096 --> 00:12:04,432 Calm down! Just relax. Inhale. 144 00:12:05,516 --> 00:12:06,684 Exhale. 145 00:12:07,601 --> 00:12:08,644 One more. Inhale. 146 00:12:10,604 --> 00:12:11,730 Exhale. 147 00:12:12,857 --> 00:12:13,940 You're good. 148 00:12:13,941 --> 00:12:16,610 You're smart. And you're so pretty. 149 00:12:17,570 --> 00:12:20,448 - You got this. - Thank you. I'll get going. 150 00:12:21,240 --> 00:12:22,408 - Hon! - Yeah? 151 00:12:23,075 --> 00:12:24,702 - You forgot something. - What? 152 00:12:26,579 --> 00:12:28,581 What? Tell me! 153 00:12:30,082 --> 00:12:31,374 What's that? 154 00:12:31,375 --> 00:12:33,711 It's been two years! Happy anniversary! 155 00:12:34,753 --> 00:12:37,213 Really? I'm sorry I forgot! 156 00:12:37,214 --> 00:12:39,550 - Time goes by so fast! - It's fine. 157 00:12:42,011 --> 00:12:44,137 Any requests for our dinner later? 158 00:12:44,138 --> 00:12:45,473 - Ice cream! - Double Dutch? 159 00:12:48,017 --> 00:12:50,060 I love you! Take care! 160 00:12:59,904 --> 00:13:04,158 Open floor layout for a very cozy atmosphere. 161 00:13:06,619 --> 00:13:08,204 - Miss? - Yes? 162 00:13:12,917 --> 00:13:14,626 Why is the ceiling fan like that? 163 00:13:14,627 --> 00:13:16,544 It's so industrial! 164 00:13:16,545 --> 00:13:18,214 Ma'am... 165 00:13:18,881 --> 00:13:20,341 actually, that's intentional. 166 00:13:20,925 --> 00:13:23,968 This is the trend in modern architecture now, 167 00:13:23,969 --> 00:13:25,054 even abroad! 168 00:13:39,610 --> 00:13:43,863 The bright walls and earthy tones complement the wooden furniture! 169 00:13:43,864 --> 00:13:46,992 And from here you can see the expanse of the backyard, 170 00:13:56,043 --> 00:13:58,504 The kids will be happily swimming here. 171 00:14:03,008 --> 00:14:04,217 It's really nice! 172 00:14:04,218 --> 00:14:08,013 It's really nice in the photos but in person, it's so filthy! 173 00:14:11,767 --> 00:14:15,019 Just so you know, this property was just assigned to me. 174 00:14:15,020 --> 00:14:16,355 So I'm really sorry. 175 00:14:23,737 --> 00:14:25,906 I feel like it just needs a little cleaning... 176 00:14:31,787 --> 00:14:33,539 This time, my older sister will take a look. 177 00:14:42,715 --> 00:14:45,009 Bro, sorry I'm late. I got stuck in traffic. 178 00:14:46,552 --> 00:14:48,095 How's things? 179 00:14:54,310 --> 00:14:55,352 Why? 180 00:14:55,895 --> 00:14:58,522 What happened to my investment in ProsperFast? 181 00:14:59,940 --> 00:15:02,401 We weren't expecting an overnight profit for that. 182 00:15:03,152 --> 00:15:04,819 Our investment. 183 00:15:04,820 --> 00:15:06,739 Actually, even Jessa and I invested. 184 00:15:10,409 --> 00:15:12,368 How do you know the CEO of ProsperFast? 185 00:15:12,369 --> 00:15:13,286 Hansel? 186 00:15:13,287 --> 00:15:16,790 - He's like a brother to me. I trust him. - Really? 187 00:15:27,635 --> 00:15:30,303 His detractors are just making this up. 188 00:15:30,304 --> 00:15:32,639 Why would Hansel scam us if he's already rich? 189 00:15:32,640 --> 00:15:34,516 He's rich because he's a scammer! 190 00:15:35,309 --> 00:15:39,647 You think rich people can't be scammers? Are you really that naive? 191 00:16:15,683 --> 00:16:17,601 - How are you? - I'm okay. 192 00:16:18,769 --> 00:16:21,562 Don't. Not now. I feel so icky. 193 00:16:21,563 --> 00:16:22,814 The commute was so bad. 194 00:16:22,815 --> 00:16:25,651 I was exposed to the Manila pollution for a long time. 195 00:16:26,610 --> 00:16:27,778 Then the jeep was so cramped! 196 00:16:29,655 --> 00:16:31,489 How was the viewing? 197 00:16:31,490 --> 00:16:33,826 It's a no, for now. 198 00:16:34,576 --> 00:16:39,205 - I got her to give me a second chance. - There we go! 199 00:16:39,206 --> 00:16:42,500 You're amazing. And that's why you deserve this! 200 00:16:42,501 --> 00:16:45,212 Oh! I forgot about this! 201 00:16:48,090 --> 00:16:49,257 It's melted. 202 00:16:49,258 --> 00:16:52,635 I already told you our fridge is broken. 203 00:16:52,636 --> 00:16:56,640 The freezer isn't working anymore. Come on, hon. 204 00:16:57,433 --> 00:17:01,728 - I already told you about it. - Hon, just leave it. I'll fix it tomorrow. 205 00:17:01,729 --> 00:17:03,647 Might just be a broken part or something. 206 00:17:05,065 --> 00:17:06,191 Whatever. 207 00:17:17,369 --> 00:17:19,496 What do you mean? It's just ice cream. 208 00:17:20,581 --> 00:17:23,416 Unless you're hiding something else from me? 209 00:17:23,417 --> 00:17:24,752 Nothing. 210 00:17:26,253 --> 00:17:28,714 I'm just sorry that we're still living like this. 211 00:17:36,805 --> 00:17:38,766 - But we're happy, right? - Of course. 212 00:17:43,979 --> 00:17:46,690 Hey! Come out here, you two! 213 00:17:48,942 --> 00:17:51,569 What scam did you get us into? 214 00:17:51,570 --> 00:17:54,739 No wonder! It's been three months and we've got nothing! 215 00:17:54,740 --> 00:17:57,867 They're saying it's Hansel's modus to get richer! 216 00:17:57,868 --> 00:18:00,203 Hey! One decade! 217 00:18:00,204 --> 00:18:04,582 That's one decade of savings I put into that ProsperFast! What's this? 218 00:18:04,583 --> 00:18:06,043 A prank? Huh? 219 00:18:06,627 --> 00:18:10,130 Everyone, calm down! You'll get your money back, just be patient. 220 00:18:14,384 --> 00:18:16,177 Hey, I'm warning you now. 221 00:18:16,178 --> 00:18:18,971 A big percent of what I invested was from Boss Gil. 222 00:18:18,972 --> 00:18:21,766 Boss Gil! Hear that? 223 00:18:21,767 --> 00:18:24,852 He invested because you promised him a jackpot! 224 00:18:24,853 --> 00:18:27,105 We just have to find Hansel, 225 00:18:27,106 --> 00:18:29,316 and then we'll get you back all your money. 226 00:18:30,984 --> 00:18:33,736 The police can't even find him! You think you will? 227 00:18:33,737 --> 00:18:36,489 If Boss Gil finds out he got scammed, 228 00:18:36,490 --> 00:18:38,617 both of you are screwed. 229 00:18:42,371 --> 00:18:44,372 Didn't you do a background check on Hansel? 230 00:18:44,373 --> 00:18:48,126 Hon, weren't you the one who said to recruit the neighbors? 231 00:18:48,127 --> 00:18:49,752 Can we not blame each other? 232 00:18:49,753 --> 00:18:52,214 We have 2.6 million pesos to pay back. 233 00:18:53,549 --> 00:18:54,967 This is around 20,000. 234 00:18:56,510 --> 00:18:58,511 Are you sure you're going to sell that? 235 00:18:58,512 --> 00:19:01,807 If I can sell all these, we can get around 50,000. 236 00:19:06,228 --> 00:19:07,563 I have an idea! 237 00:19:10,399 --> 00:19:12,775 My commission would be almost three million pesos. 238 00:19:12,776 --> 00:19:14,694 More than enough to solve our problems. 239 00:19:14,695 --> 00:19:15,863 But that's your money. 240 00:19:17,531 --> 00:19:20,159 I don't feel comfortable using that money. 241 00:19:21,034 --> 00:19:22,286 Got another idea? 242 00:19:26,957 --> 00:19:29,626 Get a mop and a vacuum. We're cleaning this up. 243 00:19:48,020 --> 00:19:49,395 Are you okay? 244 00:19:49,396 --> 00:19:50,564 I'm fine. 245 00:19:56,570 --> 00:20:00,198 Hon. Hon! Please, be careful with that. That's valuable! 246 00:20:00,199 --> 00:20:01,909 - This is valuable? - Yes. 247 00:20:02,618 --> 00:20:04,995 You're more valuable. You're the most valuable. 248 00:20:08,081 --> 00:20:12,002 - Why do you need that much money? - Ray got scammed, Dad. 249 00:20:12,669 --> 00:20:13,711 We got scammed. 250 00:20:13,712 --> 00:20:17,256 We need to pay back our downline, that's why I'm borrowing money. 251 00:20:17,257 --> 00:20:20,176 Scam? Haven't you learned anything from me, Jessa? 252 00:20:20,177 --> 00:20:23,679 I told you not to invest there, right? 253 00:20:23,680 --> 00:20:25,932 It's because you're swayed by Ray! 254 00:20:25,933 --> 00:20:28,851 Just leave him! Come live with me at my farm here in Samar! 255 00:20:28,852 --> 00:20:32,146 I'm not going to do to Ray what Mom did to you when you got scammed. 256 00:20:32,147 --> 00:20:34,399 That's not who I am, Dad. 257 00:20:35,984 --> 00:20:38,445 And I love Ray. I'm not going to leave him. 258 00:20:44,576 --> 00:20:47,954 Good afternoon, Ma'am Adele! How are you? 259 00:20:47,955 --> 00:20:53,001 I'm just following up. When will your sister view 12 Cassiopeia? 260 00:20:54,795 --> 00:20:56,880 Oh, she's on sabbatical? 261 00:20:57,464 --> 00:21:00,175 Okay, just update me if anything comes up please. 262 00:21:07,808 --> 00:21:09,601 Hon, chill for a bit. 263 00:21:22,406 --> 00:21:23,949 Salud, mi amor! 264 00:21:24,825 --> 00:21:28,036 Ray! Where did you find this? In the house? 265 00:21:32,958 --> 00:21:39,381 You should see your face! You're so drunk! 266 00:21:40,632 --> 00:21:42,967 You know, hon, you deserve this. 267 00:21:42,968 --> 00:21:47,180 We do! And think of this as an early celebration. 268 00:21:47,889 --> 00:21:51,225 Because I'm so sure someone will buy this place. It's so nice! 269 00:21:51,226 --> 00:21:52,769 This? Yeah! 270 00:21:57,441 --> 00:21:59,150 - You're so drunk! - Drunk? 271 00:21:59,151 --> 00:22:02,194 - Don't you believe in me? Drunk? - Yeah! 272 00:22:02,195 --> 00:22:05,948 - You're drunk! - Me? 273 00:22:05,949 --> 00:22:08,868 I'm the one who's drunk? 274 00:22:08,869 --> 00:22:12,204 Look at you! You look like a spoiled prince! 275 00:22:12,205 --> 00:22:14,957 You're really full of shit! 276 00:22:14,958 --> 00:22:17,461 What else do you want, my princess? 277 00:22:18,962 --> 00:22:20,297 I'll give it to you. 278 00:22:25,594 --> 00:22:28,638 You really are something, aren't you? 279 00:22:29,139 --> 00:22:33,018 Didn't you say before that you'd do anything to get my dream house? 280 00:22:35,145 --> 00:22:37,022 So what happened? What happened? 281 00:22:38,023 --> 00:22:39,107 Where is it? 282 00:22:42,694 --> 00:22:47,406 You were so cute back then, I just got hooked on whatever you said. 283 00:22:47,407 --> 00:22:49,284 Like, you really just reeled me in! 284 00:22:50,243 --> 00:22:53,370 By this time, we should be living in a place like this! 285 00:22:53,371 --> 00:22:55,664 But no! We're not! 286 00:22:55,665 --> 00:22:58,876 We're stuck in that sweaty, shoddy Sunshine condo. 287 00:22:58,877 --> 00:23:03,798 And my gosh! When we have sex, it's so icky! 288 00:23:03,799 --> 00:23:07,427 It's so greasy! That's not my life! 289 00:23:14,017 --> 00:23:15,477 But I just can't leave you. 290 00:23:17,646 --> 00:23:19,648 There, I said it. I can't leave you. 291 00:23:21,608 --> 00:23:23,609 Because you just get me! 292 00:23:23,610 --> 00:23:26,112 You know how to excite me. 293 00:23:26,113 --> 00:23:27,655 Everything about me. 294 00:23:27,656 --> 00:23:29,908 You make me happy, despite how you are. 295 00:23:37,082 --> 00:23:39,626 - Do you regret choosing me? - No. 296 00:23:43,755 --> 00:23:44,840 I don't know. 297 00:23:49,094 --> 00:23:51,930 What are you doing? Ray! 298 00:23:53,181 --> 00:23:54,181 Ray. 299 00:23:54,182 --> 00:23:57,269 - Can we... just relax? - Ray. 300 00:24:53,909 --> 00:24:55,452 Who are they? 301 00:24:57,579 --> 00:24:59,080 Mrs. Segovia sold her house already? 302 00:25:26,650 --> 00:25:29,027 Actually, it's already afternoon. 303 00:25:44,209 --> 00:25:48,462 So, you and your husband are the new homeowners of 12 Cassiopeia? 304 00:25:48,463 --> 00:25:50,548 - Husband? - Yeah! 305 00:25:53,718 --> 00:25:55,427 It's just me here. 306 00:25:55,428 --> 00:25:57,472 We saw you both in the pool last night! 307 00:26:20,578 --> 00:26:23,872 Homemade by me and my daughter Carlotta! 308 00:26:23,873 --> 00:26:25,083 For you! 309 00:26:35,260 --> 00:26:36,594 Thank you. 310 00:27:00,827 --> 00:27:02,411 it kind of lost its charm. 311 00:27:02,412 --> 00:27:05,789 - Actually, we're not-- - Honey, they're still decorating it. 312 00:27:05,790 --> 00:27:09,210 They'll have it renovated. They just moved in. 313 00:27:20,096 --> 00:27:21,848 Actually, it's already afternoon. 314 00:27:26,394 --> 00:27:29,314 We should really be friends! 315 00:27:39,324 --> 00:27:42,243 No, we're okay! Because... 316 00:27:42,952 --> 00:27:45,038 - Who's the bald guy? - Shut up. 317 00:27:47,707 --> 00:27:49,918 We don't have any costumes. It's very short notice. 318 00:27:56,966 --> 00:28:00,887 What's important is you getting to know the other homeowners. 319 00:28:01,513 --> 00:28:03,055 It's just... 320 00:28:03,056 --> 00:28:06,517 you won't be eligible to win the cash prize. 321 00:28:06,518 --> 00:28:07,769 Cash prize? 322 00:28:44,764 --> 00:28:47,975 - Look at their costumes. - Good thing I borrowed these costumes 323 00:28:47,976 --> 00:28:50,060 a client had me make for their pageant, remember? 324 00:28:50,061 --> 00:28:52,688 - Let's get dressed. - Are we really going to do this? 325 00:28:52,689 --> 00:28:54,899 Pretend? 326 00:28:55,567 --> 00:28:57,652 For 100,000 pesos, we should at least try. 327 00:29:00,989 --> 00:29:03,532 We're going to be scamming homeowners. 328 00:29:03,533 --> 00:29:05,702 - Homeowners! - It's not like that. 329 00:29:07,287 --> 00:29:08,288 It's not like... 330 00:29:08,997 --> 00:29:13,251 It's not like they need the money. We do. 331 00:29:14,335 --> 00:29:17,046 Hon, please, let's just try. Please. 332 00:29:17,589 --> 00:29:21,634 - I can't do it. - We can do it. We got this. 333 00:29:22,302 --> 00:29:23,428 Okay! I'm counting on you. 334 00:29:49,996 --> 00:29:53,082 Mr. Theo and Mrs. Danica Divinagracia! 335 00:30:13,436 --> 00:30:15,563 Hon, why are we not on the list? 336 00:30:16,272 --> 00:30:18,817 That's us, dummy! I'm Penelope and you're Kiefer! 337 00:31:15,915 --> 00:31:19,209 Yes! Actually, we were here way back in 2012. 338 00:31:19,210 --> 00:31:21,879 It felt like it was just me and Elise here. 339 00:31:21,880 --> 00:31:25,592 True! I'm just ecstatic that our community is growing. 340 00:31:51,618 --> 00:31:53,536 - Right, girls? - Yeah. 341 00:32:00,168 --> 00:32:02,294 They're so... out of the box! 342 00:32:02,295 --> 00:32:03,755 I did, sir! 343 00:33:14,534 --> 00:33:15,618 What are we gonna say? 344 00:33:48,943 --> 00:33:52,155 When we found out the theme for this event is Save Mother Earth, 345 00:33:52,864 --> 00:33:56,075 we thought it fitting that this would be our costume's concept... 346 00:34:28,816 --> 00:34:31,110 Bravo! 347 00:34:57,595 --> 00:35:02,224 {\an8}- I told you we'd win! - These costumes were so good! 348 00:35:02,225 --> 00:35:06,103 {\an8}Our costumes only got more beautiful because of your speech. 349 00:35:06,104 --> 00:35:07,479 How? Say it again? 350 00:35:07,480 --> 00:35:08,815 Joke. 351 00:35:11,317 --> 00:35:12,901 - Shit. - What? 352 00:35:12,902 --> 00:35:14,487 Whose name is on the cheque? 353 00:35:15,655 --> 00:35:16,864 {\an8}Yours. Is that fine? 354 00:35:17,990 --> 00:35:20,325 {\an8}That's my real name, won't they find out-- 355 00:35:20,326 --> 00:35:21,576 {\an8}No, they won't. 356 00:35:21,577 --> 00:35:24,996 {\an8}I told them Raymond Cruz is our financial advisor. 357 00:35:24,997 --> 00:35:29,751 With a special power of attorney, authorized to manage our funds. 358 00:35:29,752 --> 00:35:32,130 Goddamn, you're so smart! 359 00:35:32,797 --> 00:35:35,842 Wait, who are we going to pay first? 360 00:35:41,806 --> 00:35:44,767 Boss Gil, we're here to pay up. 361 00:35:46,936 --> 00:35:50,105 - How much you got? - 100,000. 362 00:35:50,106 --> 00:35:51,399 God damn it! 363 00:35:53,901 --> 00:35:55,361 Damn! 364 00:35:58,072 --> 00:36:00,783 I gave you half a million, 365 00:36:02,160 --> 00:36:05,121 and all you have to show for it is 100,000? 366 00:36:05,997 --> 00:36:08,623 Boss Gil, that's all we could get right now. 367 00:36:08,624 --> 00:36:10,835 We'll find a way to pay back the rest. 368 00:36:11,669 --> 00:36:12,712 When? 369 00:36:15,673 --> 00:36:18,508 - Answer me! - Three months. 370 00:36:18,509 --> 00:36:21,470 - Just give us three months. - What about our money? 371 00:36:24,557 --> 00:36:28,019 Wait. Calm down! We'll pay you all back. 372 00:36:30,271 --> 00:36:31,980 We got scammed too! Please just-- 373 00:36:31,981 --> 00:36:33,149 Enough! 374 00:36:43,492 --> 00:36:47,078 You have two months to pay back. 375 00:36:47,079 --> 00:36:50,166 Not just me, all of us. 376 00:36:52,543 --> 00:36:56,171 If not, I'm throwing both of you down. 377 00:36:56,172 --> 00:36:58,506 - Long live, Boss Gil! - Long live, Boss Gil! 378 00:36:58,507 --> 00:37:04,597 Boss Gil, Boss Gill, Boss Gill... 379 00:37:10,978 --> 00:37:14,898 Ma'am Adele said it would be a month before her sister comes, 380 00:37:14,899 --> 00:37:17,902 so we still have time to pretend to be Penelope and Kiefer. 381 00:37:19,195 --> 00:37:21,489 Are we really going through with this? 382 00:37:24,075 --> 00:37:25,076 This is the plan. 383 00:37:25,910 --> 00:37:29,872 We'll have a housewarming party, inviting the whole of Vineyard Hills. 384 00:37:30,581 --> 00:37:32,582 We'll sell all the gifts they bring. 385 00:37:32,583 --> 00:37:34,794 We really have no other way? 386 00:37:35,503 --> 00:37:39,839 2.5 million. That's what we need. We have no choice but to pretend. 387 00:37:39,840 --> 00:37:44,678 {\an8}What if, you know, I find other clients? And then-- 388 00:37:44,679 --> 00:37:49,475 Ray, let's be realistic. Do you think someone will trust you after the scam? 389 00:37:50,309 --> 00:37:52,103 Won't they find out? 390 00:37:53,646 --> 00:37:56,106 That's why if we're going to do this, 391 00:37:56,107 --> 00:37:57,441 we have to do this right. 392 00:37:58,526 --> 00:38:03,154 Our biographies. Educational attainments. List of accomplishments. Skills. 393 00:38:03,155 --> 00:38:04,990 Here, our backstory as a couple. 394 00:38:04,991 --> 00:38:07,158 When we met, when we got engaged, 395 00:38:07,159 --> 00:38:09,577 when we got married and where we went for our honeymoon. 396 00:38:09,578 --> 00:38:12,415 You just need to be confident for them to believe. 397 00:38:13,249 --> 00:38:14,874 What if they don't bring any gifts? 398 00:38:14,875 --> 00:38:16,711 We end up begging? 399 00:38:17,378 --> 00:38:19,213 Don't be so negative. They'll bring gifts. 400 00:38:30,391 --> 00:38:33,936 - What if what they bring isn't enough? - Then we'll just dance for them. 401 00:38:34,812 --> 00:38:37,605 One, and two. One, and two... Throw! 402 00:38:37,606 --> 00:38:39,482 - Then I just throw it? - There! 403 00:38:39,483 --> 00:38:42,319 Wait, so then everyone will just start throwing money? 404 00:38:42,320 --> 00:38:44,904 Yes! I saw this in the province with my dad when I was a kid. 405 00:38:44,905 --> 00:38:47,407 But if Kiefer and Penelope are already married, 406 00:38:47,408 --> 00:38:49,451 don't they need wedding rings? 407 00:38:49,452 --> 00:38:50,703 Fuck, you're right. 408 00:38:51,579 --> 00:38:53,998 Here! Looks expensive, how much is this? 409 00:38:54,582 --> 00:38:55,458 One hundred per ring. 410 00:38:56,959 --> 00:38:59,169 - You could dance a bit better! - Okay, look! Look! 411 00:38:59,170 --> 00:39:01,296 One, and two. One, and two. 412 00:39:01,297 --> 00:39:03,798 Hi, amigas! 413 00:39:03,799 --> 00:39:05,759 Here, boys! Bring them here. 414 00:39:05,760 --> 00:39:07,720 Why are you so stressed? Smile! 415 00:39:08,554 --> 00:39:09,597 Is that a TV? 416 00:39:10,514 --> 00:39:12,474 I just thought of something. 417 00:39:12,475 --> 00:39:15,770 Let's make up a foundation and then ask for donations. 418 00:39:17,021 --> 00:39:19,731 - Hon... - You were the one who said it, right? 419 00:39:19,732 --> 00:39:22,360 They don't need that money. We do. 420 00:39:22,943 --> 00:39:24,694 We really need that money. 421 00:39:24,695 --> 00:39:26,530 {\an8}What about this? Who are they? 422 00:39:28,074 --> 00:39:29,950 - Our scholars. - Scholars? 423 00:39:31,077 --> 00:39:34,662 {\an8}Is it okay to use the pictures of kids? Where did you get them? 424 00:39:34,663 --> 00:39:36,749 Relax. It's just AI. 425 00:39:38,292 --> 00:39:41,461 Hon, we're together in this, okay? 426 00:39:41,462 --> 00:39:44,964 As long as we're together, everything will be okay, right? 427 00:39:44,965 --> 00:39:46,384 - Jessa-- - Shush! 428 00:39:48,636 --> 00:39:49,678 Penelope. 429 00:40:01,607 --> 00:40:06,069 It's sad because when we asked the kids, they said they'd rather help their parents 430 00:40:06,070 --> 00:40:11,367 either in the fields or the fishing boats, than go to school. 431 00:40:13,702 --> 00:40:17,081 So they don't have to worry, besides us sending them to school, 432 00:40:49,530 --> 00:40:51,364 In my dad's province, 433 00:40:51,365 --> 00:40:54,452 when we raise funds, we do it through dance. 434 00:41:10,718 --> 00:41:12,511 What a beautiful couple! 435 00:41:18,726 --> 00:41:22,480 If you wish to donate, just throw the money on the dance floor. 436 00:41:23,397 --> 00:41:25,064 Do it now! 437 00:41:25,065 --> 00:41:28,651 Auntie Lavinia! Our lucky charm! 438 00:41:28,652 --> 00:41:33,532 - Will Auntie Madeline let her win? - Of course, not! 439 00:41:35,743 --> 00:41:37,536 Guys! Feel free to join us. Come on! 440 00:42:20,162 --> 00:42:22,580 Then, if we sell the housewarming gifts, 441 00:42:22,581 --> 00:42:25,458 we might be able to raise around 300,000. 442 00:42:25,459 --> 00:42:27,586 So we have around 630,000! 443 00:42:29,505 --> 00:42:34,050 Just 1.9 million more, then we can finally pay back everyone at Sunshine! 444 00:42:34,051 --> 00:42:36,177 All that time I spent socializing 445 00:42:36,178 --> 00:42:39,306 with my rich block mates in college was useful. 446 00:42:40,099 --> 00:42:42,059 You're really good. With added good looks. 447 00:42:49,692 --> 00:42:51,277 - What? - Nothing. 448 00:42:55,406 --> 00:42:57,031 What is it? You're acting crazy. 449 00:42:57,032 --> 00:42:59,785 Nothing, you just look really hot in that suit. 450 00:43:00,244 --> 00:43:03,497 You're like a... modern prince. 451 00:43:06,458 --> 00:43:10,588 What are you doing? 452 00:43:12,256 --> 00:43:13,715 What's that? 453 00:43:13,716 --> 00:43:15,341 Hey! 454 00:43:15,342 --> 00:43:19,722 So you think I'm hot in this? Or am I hotter in nothing? 455 00:43:20,639 --> 00:43:22,181 No, don't. No. 456 00:43:22,182 --> 00:43:26,227 Just stay like this. I want this. 457 00:43:26,228 --> 00:43:27,312 What? 458 00:43:27,313 --> 00:43:30,608 Just stay like that. And also, I'm really tired. 459 00:43:32,276 --> 00:43:33,319 I'm tired. 460 00:43:34,695 --> 00:43:35,904 What if you just... 461 00:43:37,615 --> 00:43:39,992 relax your body. Let me do all the work. 462 00:43:41,035 --> 00:43:42,578 - Come on. - Just stay like that. 463 00:43:43,704 --> 00:43:46,832 Okay? Please? 464 00:44:13,567 --> 00:44:14,652 Kiefer. 465 00:44:31,001 --> 00:44:32,669 - You just woke up? - Yeah. 466 00:44:32,670 --> 00:44:34,713 So handsome. Do you want a bite? 467 00:44:35,673 --> 00:44:37,256 You're really at home, huh? 468 00:44:37,257 --> 00:44:38,467 Yes! What do you want? 469 00:44:42,388 --> 00:44:43,806 Or sourdough? Just pick. 470 00:44:44,473 --> 00:44:46,350 Do we have any pan de sal? 471 00:44:48,477 --> 00:44:49,435 Just kidding! 472 00:44:49,436 --> 00:44:50,895 I'll have the sourdough. 473 00:44:50,896 --> 00:44:53,190 - Sourdough? - I'll have the sourdough. 474 00:44:54,483 --> 00:44:59,070 Auntie Madeline invited me to a spa day. She said it's her treat. 475 00:44:59,071 --> 00:45:02,740 Go! You should enjoy it. Because after this, 476 00:45:02,741 --> 00:45:05,576 we're back to DIY facial masks. 477 00:45:05,577 --> 00:45:08,122 After this, back to pan de sal. 478 00:45:10,541 --> 00:45:12,917 What's with you now? You're ruining the mood. 479 00:45:12,918 --> 00:45:15,921 I'm sorry. Here, let me take that. 480 00:45:16,797 --> 00:45:18,632 Go, get ready for your spa day. 481 00:45:37,818 --> 00:45:40,570 - Good morning. - I'm sorry I wasn't able to attend 482 00:45:40,571 --> 00:45:42,614 your housewarming party yesterday. 483 00:45:47,244 --> 00:45:48,578 Where can I put this? 484 00:45:48,579 --> 00:45:49,997 You can just put it here. 485 00:45:51,915 --> 00:45:53,000 Thank you, sir. 486 00:46:07,222 --> 00:46:09,475 just wait for the value to increase. 487 00:46:13,479 --> 00:46:15,939 Maybe up to four million? 488 00:46:17,566 --> 00:46:19,109 Then you can sell it. 489 00:46:20,777 --> 00:46:23,697 Sir, why would I sell this? You gave this to me as a gift. 490 00:46:40,839 --> 00:46:43,132 Actually, sir, I'm a bit of a painter myself, 491 00:46:43,133 --> 00:46:46,053 but it's just sort of a hobby. 492 00:46:48,972 --> 00:46:51,642 You know, that's how successful businesses start! 493 00:47:10,327 --> 00:47:12,411 You were just saying you've never golfed before. 494 00:47:12,412 --> 00:47:13,871 You're really good! 495 00:47:13,872 --> 00:47:14,956 Just luck, sir. 496 00:47:14,957 --> 00:47:17,208 Yeah, Kiefer just got lucky. 497 00:47:17,209 --> 00:47:20,170 Let's do equestrian next time. Horse ball or polo. 498 00:47:21,505 --> 00:47:23,215 Sure, bro! When I'm not busy. 499 00:47:31,848 --> 00:47:35,268 What type of paintings do they usually look for, sir? 500 00:47:35,269 --> 00:47:38,939 You know, Kiefer, rich people want to buy 501 00:47:39,606 --> 00:47:43,652 the things they don't see every day. 502 00:47:49,992 --> 00:47:53,412 That's perfect, those are usually the subjects of my paintings. 503 00:47:56,331 --> 00:47:58,749 Your wife is beautiful, do you ever paint her? 504 00:47:58,750 --> 00:48:00,377 Of course, she's my muse! 505 00:48:13,140 --> 00:48:17,853 When we first got together, me and Fidel, 506 00:48:27,237 --> 00:48:30,990 At least you had that romantic stage. 507 00:48:30,991 --> 00:48:36,412 Me and George, a literal arranged marriage by our parents. 508 00:48:36,413 --> 00:48:38,665 So medieval, right? 509 00:48:46,757 --> 00:48:49,216 Why? Just so he can get better at hiding it? 510 00:48:49,217 --> 00:48:50,969 That asshole. 511 00:48:58,894 --> 00:49:00,979 I told them everything. 512 00:49:02,397 --> 00:49:04,190 What Fidel and I saw, 513 00:49:04,191 --> 00:49:08,320 what you and Kiefer were doing the night before we first met! 514 00:49:11,406 --> 00:49:12,658 You told them that-- 515 00:49:15,077 --> 00:49:17,370 It's like your marriage seems so perfect. 516 00:49:17,371 --> 00:49:21,374 You have economic prosperity and yet, 517 00:49:21,375 --> 00:49:25,170 you still have that fiery passion for each other. How? 518 00:49:38,433 --> 00:49:40,977 actually, I have something to share with you. 519 00:49:47,901 --> 00:49:48,901 What's that? 520 00:49:48,902 --> 00:49:51,821 It's for my portfolio that Mr. Tecson asked for. 521 00:49:51,822 --> 00:49:53,823 This can make us more money. 522 00:49:53,824 --> 00:49:55,157 - What do you think? - Come! 523 00:49:55,158 --> 00:49:56,952 - I'll show you something. - What? 524 00:49:59,454 --> 00:50:01,664 Hon, what is this now? 525 00:50:01,665 --> 00:50:03,290 I discovered that 526 00:50:03,291 --> 00:50:07,129 {\an8}all the couples here married for economic reasons. 527 00:50:15,762 --> 00:50:18,264 We can profit from their boring marriages. 528 00:50:18,265 --> 00:50:19,766 Okay, amigas. 529 00:50:21,393 --> 00:50:23,353 When Kiefer and I got together, 530 00:50:35,574 --> 00:50:37,409 Share it with us! 531 00:50:47,377 --> 00:50:48,878 What are you talking about? 532 00:50:48,879 --> 00:50:52,423 - We don't know anything about-- - It's easy. 533 00:50:52,424 --> 00:50:54,216 You love me, I love you. 534 00:50:54,217 --> 00:50:56,011 Do we have a problem? 535 00:50:57,554 --> 00:51:00,974 See, none! Especially Kiefer and Penelope, 536 00:51:01,683 --> 00:51:04,019 experts in love 537 00:51:04,603 --> 00:51:07,189 and romance! Right? 538 00:51:19,493 --> 00:51:21,368 If you're ready to bring back 539 00:51:21,369 --> 00:51:24,206 the fiery passion in your marriage, 540 00:51:33,757 --> 00:51:35,008 Los geht's. 541 00:51:36,802 --> 00:51:39,095 Los geht's! 542 00:51:42,307 --> 00:51:44,892 This is included in the package you paid for. 543 00:51:44,893 --> 00:51:46,686 How many signed up? 544 00:51:47,562 --> 00:51:50,649 Ten couples. 90,000 pesos per couple. 545 00:52:14,339 --> 00:52:18,133 - It didn't pop! Harder! - It won't pop! 546 00:52:18,134 --> 00:52:21,680 Three, two, one! Los geht's! 547 00:52:22,848 --> 00:52:25,016 Guys, thrust harder! 548 00:52:30,814 --> 00:52:35,694 With your right hand, pinch your partner's left cheek. 549 00:52:40,991 --> 00:52:45,036 And with your left hand, pinch your partner's nose. 550 00:52:50,250 --> 00:52:52,210 Now, scream for one minute! Go! 551 00:53:01,595 --> 00:53:04,722 All right, happy last day, everyone! 552 00:53:04,723 --> 00:53:05,931 I hope that somehow, 553 00:53:05,932 --> 00:53:09,060 that spark comes back in your marriages. Yes? 554 00:53:19,487 --> 00:53:24,034 Guys, I'll leave you all to Penelope. Let me get the certificates, okay? 555 00:53:34,753 --> 00:53:38,131 Sir! When did you come in? I didn't see you. 556 00:53:40,008 --> 00:53:43,510 You were all busy with the seminar. I didn't want to disturb you. 557 00:53:43,511 --> 00:53:46,097 Any progress on our portfolio? 558 00:53:47,849 --> 00:53:50,143 Just polishing, sir. Almost done. 559 00:54:05,909 --> 00:54:07,118 You think so? 560 00:54:07,994 --> 00:54:13,416 All things on this earth are just different forms of vibration. 561 00:54:14,084 --> 00:54:15,585 Right? Agreed? 562 00:54:27,013 --> 00:54:28,139 Like that! 563 00:54:31,393 --> 00:54:35,063 You'll feel your senses awaken down there. 564 00:54:42,112 --> 00:54:44,905 Just vibrate! Don't stop! 565 00:54:44,906 --> 00:54:47,033 Just wait here. 566 00:54:48,702 --> 00:54:50,452 Hello, Ma'am Adele? 567 00:54:50,453 --> 00:54:51,913 My sister just arrived. 568 00:54:55,834 --> 00:54:56,959 Now? 569 00:54:56,960 --> 00:55:00,130 Ma'am? I feel like it's too sudden. 570 00:55:02,424 --> 00:55:06,260 If she doesn't view it now, I doubt she'll have another free time. 571 00:55:06,261 --> 00:55:07,804 She'll arrive in an hour. 572 00:55:10,682 --> 00:55:12,726 Okay, all right. 573 00:55:32,412 --> 00:55:33,705 Do I really deserve it? 574 00:55:34,914 --> 00:55:36,249 "Do I really deserve it?" 575 00:55:40,003 --> 00:55:42,504 That's why I want to organize your exhibit. 576 00:55:42,505 --> 00:55:44,340 - Ray! - Hon? 577 00:55:46,468 --> 00:55:47,552 Who's Ray? 578 00:55:49,596 --> 00:55:51,472 Babe! I said babe! 579 00:55:51,473 --> 00:55:54,392 You have bad hearing. Come, I have something to tell you. 580 00:55:58,104 --> 00:55:59,897 - What do we do? - I don't know. 581 00:55:59,898 --> 00:56:02,649 Let's just send them home. Tell them there's an emergency. 582 00:56:02,650 --> 00:56:05,987 No. It's embarrassing! They paid for this! 583 00:56:06,571 --> 00:56:09,240 What do we do? We can't be found out like this. 584 00:56:11,034 --> 00:56:12,786 - What? - I have an idea. 585 00:56:19,084 --> 00:56:21,795 I just thought that since this is our last day, 586 00:56:22,587 --> 00:56:24,213 instead of a group picture, 587 00:56:24,214 --> 00:56:27,550 how about a group painting instead at the country club? 588 00:56:40,855 --> 00:56:44,608 If you're game, then let's go. Let's proceed to the country club. 589 00:56:44,609 --> 00:56:47,070 - You guys go on ahead. - Okay. 590 00:57:01,835 --> 00:57:05,088 It's taking so long. 591 00:57:06,381 --> 00:57:10,009 My cheeks are hurting. 592 00:57:12,345 --> 00:57:13,888 Do it for the glam, Mom. 593 00:57:14,597 --> 00:57:15,890 And to reduce your buccal fat. 594 00:57:44,711 --> 00:57:47,296 How do you know when Giovanni likes a house? 595 00:57:47,297 --> 00:57:50,717 As a vegetarian and a direct descendant of our traditional spiritual leaders, 596 00:58:25,460 --> 00:58:27,545 - What's that? - Why? 597 00:58:35,053 --> 00:58:37,764 Giovanni! 598 00:58:40,683 --> 00:58:44,103 - Is someone inside? - No, Mrs. Mojave. I'm here alone. 599 00:58:51,027 --> 00:58:52,487 I assure you, this was blessed! 600 00:58:59,494 --> 00:59:01,246 - Let's leave, now! - Giovanni! 601 00:59:23,893 --> 00:59:25,061 Where am I? 602 00:59:26,896 --> 00:59:27,981 Oh, right here. 603 00:59:41,411 --> 00:59:45,872 You know, only pieces like these are displayed at places like 604 00:59:45,873 --> 00:59:49,710 Galerie des Merveilles in France 605 00:59:49,711 --> 00:59:52,964 and Palazzo Ca' d'Oro in Italy. 606 01:00:04,350 --> 01:00:08,437 It is an honor to be a part of your masterpiece. 607 01:00:08,438 --> 01:00:12,066 I want to buy it. How much? How much? 608 01:00:27,081 --> 01:00:29,292 Why don't we do this through a... 609 01:01:09,374 --> 01:01:12,000 - Hon, Miss Regine left already. - Okay. 610 01:01:12,001 --> 01:01:15,004 - Bye, everyone! See you! - Bye, guys! Take care. 611 01:01:16,172 --> 01:01:18,341 Bye! Take care! 612 01:01:27,642 --> 01:01:32,146 {\an8}Voila! Just 750,000 left and all our problems are gone! 613 01:01:32,897 --> 01:01:33,897 Where did you get this? 614 01:01:33,898 --> 01:01:35,315 {\an8}- From-- - Wait! 615 01:01:35,316 --> 01:01:36,692 Wait. Fuck, it's Ma'am Adele. 616 01:01:36,693 --> 01:01:39,194 Wait. Hello, ma'am? 617 01:01:39,195 --> 01:01:42,823 I've spoken with my sister. We'll take 12 Cassiopeia. 618 01:01:42,824 --> 01:01:45,701 We'll move in next year, so get the house ready! 619 01:01:45,702 --> 01:01:47,786 - What? - That house is mine! 620 01:01:47,787 --> 01:01:49,913 But your sister said she didn't like it. 621 01:01:49,914 --> 01:01:51,707 She must have changed her mind. 622 01:01:51,708 --> 01:01:54,876 When she got home, Giovanni wouldn't stop barking. 623 01:01:54,877 --> 01:01:59,632 His way of telling her to buy the property. So weird, right? 624 01:02:05,221 --> 01:02:06,264 What? 625 01:02:09,684 --> 01:02:10,727 What? 626 01:02:16,691 --> 01:02:18,692 Ma'am Adele is buying the house. 627 01:02:18,693 --> 01:02:21,863 Hon, congratulations! Seriously? 628 01:02:23,197 --> 01:02:24,406 Congratulations! 629 01:02:24,407 --> 01:02:27,159 That means we can finally pay everyone back 630 01:02:27,160 --> 01:02:29,495 and have over two million for us. 631 01:02:32,206 --> 01:02:34,667 Finally, we can stop this! 632 01:02:38,963 --> 01:02:41,465 Congratulations, hon! Congratulations! 633 01:02:41,466 --> 01:02:42,717 You're so good! 634 01:02:45,470 --> 01:02:47,180 - Are you okay? Hey! - Yeah. 635 01:02:48,514 --> 01:02:49,974 Congratulations. 636 01:03:00,193 --> 01:03:01,318 No thank you? 637 01:03:01,319 --> 01:03:05,739 Wow! You should be thankful I didn't report you to the authorities. 638 01:03:05,740 --> 01:03:09,494 Expecting a thank you? Are you stupid? Is this a Christmas gift? 639 01:03:10,703 --> 01:03:11,995 Boss Gil! 640 01:03:11,996 --> 01:03:13,331 Is that everything? 641 01:03:14,165 --> 01:03:15,833 Of course, Boss Gil! 642 01:03:16,626 --> 01:03:18,252 I told you we wouldn't run away. 643 01:03:18,878 --> 01:03:21,380 And don't scam anyone else, okay? 644 01:03:22,507 --> 01:03:25,343 We're all just trying to make it here. 645 01:03:25,718 --> 01:03:27,093 What's your plan? 646 01:03:27,094 --> 01:03:32,391 Take care of Jessa by scamming? Be thankful she hasn't left you. 647 01:03:37,480 --> 01:03:40,857 Congratulations on your sale. I'm sure you got a huge commission. 648 01:03:40,858 --> 01:03:44,903 When will you book your flight here? It's better here! 649 01:03:44,904 --> 01:03:46,863 - Hey! - Sorry. 650 01:03:46,864 --> 01:03:50,701 You already paid off everyone, right? Then come stay with me! 651 01:03:51,577 --> 01:03:56,040 Leave Ray already! Unless you'd rather keep living like that. 652 01:03:59,085 --> 01:04:00,086 Hon! 653 01:04:00,628 --> 01:04:03,213 Dad, I'll call you back later. Goodbye. 654 01:04:03,214 --> 01:04:06,633 - Yeah? - I got us pan de sal and bananas. 655 01:04:06,634 --> 01:04:08,134 Let's have breakfast. 656 01:04:08,135 --> 01:04:10,178 I'll do our laundry first. 657 01:04:10,179 --> 01:04:12,556 - Sure, let me help. - No, it's okay. You go ahead. 658 01:04:12,557 --> 01:04:14,642 The bread might get stale. 659 01:04:33,119 --> 01:04:34,620 You haven't come down yet. 660 01:04:35,788 --> 01:04:37,123 You haven't eaten. 661 01:04:39,333 --> 01:04:41,002 I wanted to tell you something. 662 01:04:46,007 --> 01:04:48,759 What's on your mind? Seems serious. 663 01:04:50,678 --> 01:04:51,888 What is it? Tell me. 664 01:04:55,433 --> 01:04:57,184 I was just thinking that... 665 01:05:01,981 --> 01:05:04,191 I was thinking about what will happen to us now. 666 01:05:06,944 --> 01:05:08,404 Maybe... 667 01:05:09,280 --> 01:05:11,741 I'll go visit my dad in the province. 668 01:05:15,870 --> 01:05:17,079 You're leaving? 669 01:05:24,879 --> 01:05:27,214 I think I need to take a look at my life, Ray. 670 01:05:28,299 --> 01:05:29,425 Your life? 671 01:05:31,469 --> 01:05:34,889 Here. This is it. Back to normal. 672 01:05:36,098 --> 01:05:38,267 Normal? This is it? 673 01:05:43,981 --> 01:05:45,358 This is it. 674 01:05:50,488 --> 01:05:51,656 Ray... 675 01:05:54,241 --> 01:05:55,368 Ray, what's that? 676 01:05:56,577 --> 01:06:00,163 Jessa, I know we still haven't achieved our dreams. 677 01:06:00,164 --> 01:06:04,085 But I know, as long as we're together, we can do anything. 678 01:06:05,836 --> 01:06:07,046 How? 679 01:06:08,297 --> 01:06:12,051 How? Okay, let's say I said yes right now. 680 01:06:13,678 --> 01:06:15,179 What will our life be like? 681 01:06:16,180 --> 01:06:17,223 Like this? 682 01:06:22,311 --> 01:06:25,689 I don't know. If you want, we can start over again. 683 01:06:25,690 --> 01:06:28,608 Let's find another place. We still have two million left-- 684 01:06:28,609 --> 01:06:30,736 Ray, I do. 685 01:06:31,320 --> 01:06:34,115 I'm the one that has two million pesos. Me. 686 01:06:34,949 --> 01:06:37,660 But, Ray, that's nothing. 687 01:06:38,411 --> 01:06:40,204 So let's say I said yes now. 688 01:06:40,997 --> 01:06:44,166 We'll have a family. We'll have kids. 689 01:06:46,877 --> 01:06:48,963 How? Where will we get the money? 690 01:06:49,588 --> 01:06:51,798 I'll find work. Any job, I'll do it. 691 01:06:51,799 --> 01:06:53,926 Whatever? That's your plan? 692 01:06:55,261 --> 01:06:56,929 What kind of plan is that, Ray? 693 01:06:58,514 --> 01:06:59,723 Ask yourself, 694 01:06:59,724 --> 01:07:03,269 in five years, where are we? 695 01:07:04,603 --> 01:07:08,356 Like this, still together. Why did this become a job interview? 696 01:07:08,357 --> 01:07:11,444 Because you promised me you'll make our dreams come true. 697 01:07:12,820 --> 01:07:15,196 That's what you always tell me. 698 01:07:15,197 --> 01:07:17,408 I want to know how. 699 01:07:19,035 --> 01:07:20,368 I don't know. 700 01:07:20,369 --> 01:07:22,038 I just know that I love you. 701 01:07:22,621 --> 01:07:23,788 And you love me. 702 01:07:23,789 --> 01:07:27,667 Isn't that the dream? For us to stay together, no matter what. 703 01:07:27,668 --> 01:07:31,880 You still think that way? After everything we just went through? 704 01:07:31,881 --> 01:07:35,217 Maybe you're okay with that. But, Ray, I'm not. 705 01:07:36,594 --> 01:07:38,304 I don't want this kind of life. 706 01:07:49,231 --> 01:07:50,566 Don't you love me anymore? 707 01:07:52,985 --> 01:07:54,361 Ray, I love you. 708 01:07:56,405 --> 01:07:57,655 But this is hard for me. 709 01:07:57,656 --> 01:08:00,201 It's hard that we look at life differently. 710 01:08:02,495 --> 01:08:07,208 I don't know if I can still trust you and believe in your promises. 711 01:09:54,773 --> 01:09:56,025 You're right. 712 01:09:59,612 --> 01:10:02,781 You've waited so long for me to come through on my promises. 713 01:10:05,743 --> 01:10:06,994 I told you before that... 714 01:10:11,290 --> 01:10:12,875 I won't give up on you. 715 01:10:16,128 --> 01:10:18,255 Jessa, please don't give up on me. 716 01:10:28,807 --> 01:10:31,227 I hope that one day you'll be able to wear this. 717 01:11:44,091 --> 01:11:45,926 Hon, where are you going? 718 01:12:05,821 --> 01:12:08,949 I'd like to make a business proposal. 719 01:12:14,621 --> 01:12:18,792 I thought of a way for us to maximize the event! 720 01:12:24,256 --> 01:12:25,506 We can keep doing this, 721 01:12:25,507 --> 01:12:27,259 just don't leave. 722 01:12:42,316 --> 01:12:44,485 Maybe we can talk this out. 723 01:13:01,919 --> 01:13:03,420 What did you just call me? 724 01:13:09,843 --> 01:13:11,804 You heard that, right? He called me... 725 01:13:12,805 --> 01:13:14,223 Damn it! 726 01:13:20,145 --> 01:13:21,688 Okay. All right. 727 01:13:31,198 --> 01:13:33,117 Jessa Baluarte. 728 01:13:35,577 --> 01:13:37,746 Raymond Cruz. 729 01:13:55,180 --> 01:13:57,015 - Sir... - Do not come any closer. 730 01:14:00,477 --> 01:14:01,894 Go there. 731 01:14:01,895 --> 01:14:03,897 Face the window. 732 01:14:26,211 --> 01:14:29,881 Damn, you really got those Vineyard Hills people hooked! 733 01:14:29,882 --> 01:14:32,926 If only they knew who you really are. 734 01:14:33,677 --> 01:14:39,224 Fucking opportunists, scammers, frauds! 735 01:14:43,854 --> 01:14:45,272 I'm impressed! 736 01:14:58,994 --> 01:15:00,120 Turn around. 737 01:15:24,436 --> 01:15:28,523 And we're going to tell them that the organization 738 01:15:28,524 --> 01:15:34,446 will receive all the proceeds from your paintings. 739 01:15:37,241 --> 01:15:38,534 How did you find out? 740 01:16:01,139 --> 01:16:03,432 - Just the study room. - Is anyone inside? 741 01:16:03,433 --> 01:16:05,310 No one, ma'am! It's just me here! 742 01:16:06,395 --> 01:16:09,439 I didn't really care about your pretense 743 01:16:12,818 --> 01:16:15,737 I really want to use your talents for fooling people. 744 01:16:22,369 --> 01:16:24,538 You remember the costume party? 745 01:16:46,059 --> 01:16:48,103 Why do you need to do this, sir? 746 01:16:57,029 --> 01:17:01,949 And everyone here in Vineyard, that you fooled, has both. 747 01:17:01,950 --> 01:17:06,871 Do you know what kind of charges that they can file against you 748 01:17:06,872 --> 01:17:10,459 when they learn about everything you did? 749 01:17:12,294 --> 01:17:14,378 Sir, don't rat us out. 750 01:17:14,379 --> 01:17:17,883 We just really needed the money. We were in a pinch. 751 01:17:21,261 --> 01:17:22,387 What's the share? 752 01:17:37,486 --> 01:17:40,864 If we agree, will you keep your mouth shut? 753 01:17:41,406 --> 01:17:43,825 When this is all over, you'll let us leave? 754 01:17:52,334 --> 01:17:54,294 Ray, what's this painting about? 755 01:17:55,379 --> 01:17:57,797 Do we really have to do what Mr. Tecson says? 756 01:17:57,798 --> 01:18:01,092 He'll tell on us! What do you want, to go to jail? 757 01:18:01,093 --> 01:18:03,428 Isn't this worse than what we did? 758 01:18:04,554 --> 01:18:05,472 Jessa... 759 01:18:07,891 --> 01:18:10,101 Let's find another way out, please. 760 01:18:10,102 --> 01:18:11,853 There is no other way, Ray. 761 01:18:12,479 --> 01:18:15,023 After all this, let's just go our own ways. 762 01:18:15,982 --> 01:18:17,442 You should get back to that. 763 01:18:45,178 --> 01:18:48,472 Sir, I think it might take a while to finish my paintings, it might not-- 764 01:18:48,473 --> 01:18:52,185 No! You think I don't know what you two are doing? 765 01:19:18,128 --> 01:19:19,296 Ray? 766 01:19:20,130 --> 01:19:21,256 Oh, no. 767 01:19:22,466 --> 01:19:23,550 Ray. 768 01:19:26,428 --> 01:19:27,721 Why are you here by yourself? 769 01:19:40,650 --> 01:19:42,110 Don't come close to me. 770 01:19:43,320 --> 01:19:44,446 You'll just get hurt. 771 01:20:05,258 --> 01:20:07,511 That's enough. Enough. 772 01:20:08,136 --> 01:20:09,346 Stop. 773 01:20:14,851 --> 01:20:15,977 Are you okay? 774 01:20:20,065 --> 01:20:21,441 Can we really do this? 775 01:20:26,321 --> 01:20:28,949 Didn't your dad lose everything because of a scam? 776 01:20:30,700 --> 01:20:32,452 Then what the fuck happened to us? 777 01:20:34,246 --> 01:20:35,747 Now we're the scammers. 778 01:20:38,041 --> 01:20:39,042 Ray. 779 01:20:39,918 --> 01:20:42,003 Damn it, it's all my fault. 780 01:20:43,255 --> 01:20:44,631 I'm sorry. 781 01:20:49,511 --> 01:20:52,556 Come here. Let's calm down. 782 01:20:54,599 --> 01:20:55,725 Look at me. 783 01:20:56,893 --> 01:20:58,937 Let's just get through this. 784 01:21:00,397 --> 01:21:01,690 We can do this. 785 01:21:02,649 --> 01:21:04,317 As long as we're together, 786 01:21:05,527 --> 01:21:08,280 we can do it. Right? 787 01:21:13,159 --> 01:21:15,120 Calm down. Inhale. 788 01:23:14,698 --> 01:23:20,202 After this exhibit, I want you to make a new set of paintings. 789 01:23:20,203 --> 01:23:24,999 Then I'll sell it to an auction house and say I bought it for 500,000. 790 01:23:25,000 --> 01:23:28,877 - We can sell it for 700,000-- - I thought this was the last of it. 791 01:23:28,878 --> 01:23:31,381 - Didn't we talk about-- - No. 792 01:23:44,936 --> 01:23:49,024 - Wendell! - Madam Senator. 793 01:23:58,033 --> 01:23:59,075 Good evening, madam. 794 01:24:01,578 --> 01:24:07,042 You know, we need a mural for the new wing at the Senate Palace. 795 01:24:24,726 --> 01:24:30,732 Starting next week, we'll have delegates from various countries in our museum. 796 01:24:34,986 --> 01:24:37,197 at our upcoming symposium... 797 01:25:07,811 --> 01:25:11,439 - Where are you going? - Sir, I'm done. Let's end this here. 798 01:25:15,360 --> 01:25:18,238 We've barely even started. 799 01:25:25,870 --> 01:25:26,996 How are you? 800 01:25:28,248 --> 01:25:29,666 Do you want to rest first? 801 01:25:35,380 --> 01:25:38,007 - Jessa, I can't do it anymore. - Ray... 802 01:25:40,176 --> 01:25:41,177 Look at me. 803 01:25:42,428 --> 01:25:45,848 Let's just get through this. This is it. Please. 804 01:25:45,849 --> 01:25:47,851 Jessa, Mr. Tecson isn't going to stop. 805 01:25:48,768 --> 01:25:52,647 While he knows the truth, he's not letting us go. 806 01:25:53,523 --> 01:25:58,027 I know but... Ray, what can we do? 807 01:26:02,991 --> 01:26:04,449 - Ray... - I'll take care of this. 808 01:26:04,450 --> 01:26:05,660 Ray! 809 01:26:06,286 --> 01:26:08,705 I'll be the one to face this. 810 01:26:16,171 --> 01:26:19,424 Jessa, I'm sorry that I didn't make your dreams come true. 811 01:26:21,050 --> 01:26:25,304 You deserve a better life. I believe in you. 812 01:26:25,305 --> 01:26:26,848 You can do so much better. 813 01:26:30,935 --> 01:26:33,313 Go. Leave. 814 01:26:33,813 --> 01:26:34,981 What about you? 815 01:26:39,235 --> 01:26:40,403 Ray... 816 01:26:41,654 --> 01:26:44,781 - Ray. - Go now. While you still can. 817 01:26:44,782 --> 01:26:45,825 Ray! 818 01:27:01,174 --> 01:27:05,136 I'd like to make an announcement... 819 01:27:06,346 --> 01:27:08,180 - Kiefer-- - Stay there! 820 01:27:08,181 --> 01:27:10,141 Don't come any closer, stay there! 821 01:27:13,686 --> 01:27:17,065 Just so everyone knows... 822 01:27:21,444 --> 01:27:22,695 My name is not Kiefer. 823 01:27:25,490 --> 01:27:28,701 Kiefer Regalado is not my name. 824 01:27:29,452 --> 01:27:30,745 It's Raymond Cruz. 825 01:27:34,040 --> 01:27:36,918 I made it all up, Kiefer Regalado. 826 01:27:38,419 --> 01:27:40,171 I'm not a painter. 827 01:27:41,714 --> 01:27:43,716 The Sunshine Foundation? 828 01:27:44,717 --> 01:27:46,844 Damn, I made that up too. 829 01:27:54,936 --> 01:27:56,854 if I pretended and fooled you. 830 01:28:01,192 --> 01:28:02,735 I did it all 831 01:28:04,612 --> 01:28:06,322 because we really needed money. 832 01:28:08,032 --> 01:28:11,452 I'm not like you who finds it easy to reach your dreams. 833 01:28:12,245 --> 01:28:14,914 Whatever life you want, you can just have it. 834 01:28:18,835 --> 01:28:20,128 Anyway, I tried. 835 01:28:21,796 --> 01:28:23,965 I only did it out of my love for someone. 836 01:28:24,924 --> 01:28:25,883 So that 837 01:28:27,385 --> 01:28:31,889 I could give her the dream house she always wanted, a beautiful life... 838 01:28:35,226 --> 01:28:37,812 because that's what you do when you love someone. 839 01:28:39,522 --> 01:28:41,691 You do everything to make their life easier. 840 01:28:44,360 --> 01:28:45,445 But, no. 841 01:28:49,824 --> 01:28:50,908 I couldn't do it. 842 01:28:52,952 --> 01:28:53,995 I couldn't. 843 01:28:56,539 --> 01:28:58,416 That's why all I can do now 844 01:28:59,042 --> 01:29:01,419 is come clean. 845 01:29:03,087 --> 01:29:04,255 Kiefer. 846 01:29:12,805 --> 01:29:14,515 We should call the police. 847 01:29:17,685 --> 01:29:19,270 Did you trick her too? 848 01:29:29,030 --> 01:29:30,614 You fooled me! 849 01:29:30,615 --> 01:29:33,533 You told me you painted these a long time ago! 850 01:29:33,534 --> 01:29:35,994 You said your works were all displayed internationally! 851 01:29:35,995 --> 01:29:37,789 You're so full of shit! 852 01:29:38,706 --> 01:29:41,208 Me? I did this because I was desperate, 853 01:29:41,209 --> 01:29:44,836 but you, you're fucking rich and fucking greedy! 854 01:29:44,837 --> 01:29:48,882 Ladies and gentlemen, especially to those who wrote a check 855 01:29:48,883 --> 01:29:53,178 to Mr. Wendell Tecson, meet the mastermind! 856 01:29:53,179 --> 01:29:56,474 He knew the truth and used it to take advantage of us! 857 01:29:57,266 --> 01:30:01,061 Liar! You really have a knack for making up stories! 858 01:30:01,062 --> 01:30:04,732 You and your wife should be charged with fraud! 859 01:30:12,865 --> 01:30:15,283 On the golf course! I knew you weren't one of us! 860 01:30:15,284 --> 01:30:19,454 Does Mrs. Segovia know what you've been doing to her house? 861 01:30:19,455 --> 01:30:21,707 Wait. Somebody call the police! 862 01:32:46,978 --> 01:32:49,230 - Sir. - You're going to pay for this! 863 01:32:49,814 --> 01:32:53,066 - Sir... - Did you think I would let you get away 864 01:32:53,067 --> 01:32:55,111 to your happily ever after? 865 01:32:55,653 --> 01:32:57,363 - Sir, calm down-- - Shut up! 866 01:32:57,905 --> 01:33:02,868 You think they'll believe you? That we were working together? 867 01:33:24,473 --> 01:33:26,100 Ray, we have to go! 868 01:33:32,481 --> 01:33:35,985 Ray, the police are here! Let's go! 869 01:33:39,238 --> 01:33:40,698 Jessa, run! 870 01:34:08,225 --> 01:34:09,310 Ray! 871 01:34:10,811 --> 01:34:12,021 Are you okay? 872 01:34:14,273 --> 01:34:15,399 Jessa... 873 01:34:16,067 --> 01:34:17,901 I thought I couldn't live a poor life, 874 01:34:17,902 --> 01:34:20,488 but I know I can't live without you Ray. 875 01:34:21,530 --> 01:34:24,367 Ray, please, don't die. I need you. 876 01:34:42,968 --> 01:34:44,845 I need you, Ray. 877 01:34:45,346 --> 01:34:47,765 Call an ambulance, please! 878 01:34:48,307 --> 01:34:51,894 Ambulance! They shot him! 879 01:34:52,728 --> 01:34:55,438 - Ray! - He's not going to die. 880 01:34:55,439 --> 01:34:58,066 How do you know? Are you God? 881 01:34:58,067 --> 01:35:01,695 Are you God? No, right? So shut up! 882 01:35:02,238 --> 01:35:06,157 Ray! Ray, don't leave me! 883 01:35:06,158 --> 01:35:10,120 - I need you, please. I'm sorry. - I thought we'd go our separate ways-- 884 01:35:10,121 --> 01:35:14,040 No! We won't! I'm taking it back. Don't leave me, Ray! 885 01:35:14,041 --> 01:35:15,126 Ray! 886 01:35:18,879 --> 01:35:20,756 Fool, why are you laughing? 887 01:35:22,091 --> 01:35:23,759 I didn't get shot. 888 01:35:27,680 --> 01:35:29,931 - Fucking dumbass! - Ouch! That hurts. 889 01:35:29,932 --> 01:35:32,016 - Why are you lying down? - I tripped! 890 01:35:32,017 --> 01:35:34,394 All you had to do was run and you slipped? 891 01:35:34,395 --> 01:35:35,895 I've got a bit of a buzz right now. 892 01:35:35,896 --> 01:35:37,273 So who got shot? 893 01:35:40,985 --> 01:35:44,279 Hey! You fucking police! What did you do to me? 894 01:35:44,280 --> 01:35:48,283 Don't you know who I am? I'm Wendell Tecson! 895 01:35:48,284 --> 01:35:54,414 Senator Leah is my friend! Your general is my friend! 896 01:35:54,415 --> 01:35:56,834 The congressman and I are close! 897 01:36:04,175 --> 01:36:06,384 Surrender now! You have the right to remain silent-- 898 01:36:06,385 --> 01:36:10,347 I know! We're going to surrender! Just wait, okay? 899 01:36:18,814 --> 01:36:20,733 I'm Jessa Baluarte, 900 01:36:29,325 --> 01:36:30,659 scammer, 901 01:36:31,494 --> 01:36:33,871 and guilty of taking advantage of your kindness. 902 01:36:36,081 --> 01:36:37,541 And above all, 903 01:36:38,417 --> 01:36:39,668 I'm guilty 904 01:36:40,586 --> 01:36:43,297 of not appreciating what I have. 905 01:36:44,465 --> 01:36:45,299 Ray, 906 01:36:46,175 --> 01:36:47,259 my love, 907 01:36:50,137 --> 01:36:51,222 I'm sorry. 908 01:36:52,681 --> 01:36:55,226 Sorry that I kept looking for anything else, 909 01:36:56,560 --> 01:36:58,479 the dreams I kept trying to chase, 910 01:36:58,979 --> 01:37:01,607 but Ray, to be honest, 911 01:37:02,942 --> 01:37:05,486 I just want to find someone who will accept me as I am. 912 01:37:06,862 --> 01:37:08,239 That's you, Ray. 913 01:37:11,242 --> 01:37:13,285 I'm sorry I didn't appreciate you. 914 01:37:23,045 --> 01:37:24,547 - Wait. - Why? 915 01:37:25,339 --> 01:37:26,799 - Stay there. - Why? 916 01:37:30,010 --> 01:37:31,178 Jessa... 917 01:37:41,772 --> 01:37:42,898 Ray... 918 01:37:55,995 --> 01:38:02,792 Wait, do you want to marry me so I can't testify against you? 919 01:38:02,793 --> 01:38:05,879 I want to marry you because I love you, idiot. 920 01:38:06,380 --> 01:38:10,550 You'll marry me? Even if we're poor? 921 01:38:10,551 --> 01:38:15,097 - I don't want to be rich anymore. - But I'm a criminal now. 922 01:38:15,931 --> 01:38:18,934 Me too. Couple shirt! 923 01:38:20,811 --> 01:38:22,478 What about the mansion? 924 01:38:22,479 --> 01:38:24,732 I don't care! The prison is bigger anyway. 925 01:38:27,526 --> 01:38:28,611 How's that? 926 01:38:29,903 --> 01:38:31,738 We're not gonna see each other for a while. 927 01:38:31,739 --> 01:38:35,241 I don't care! I just want to be Mrs. Raymond Cruz! 928 01:38:35,242 --> 01:38:37,620 Just say yes! Oh, my God! 929 01:38:38,662 --> 01:38:40,039 Say yes! 930 01:38:41,415 --> 01:38:43,709 The police are telling you to say yes! 931 01:38:52,676 --> 01:38:54,552 - I love you. - I love you more. 932 01:38:54,553 --> 01:38:58,182 - I love you more. - I love you more. 933 01:39:05,314 --> 01:39:07,274 Los geht's! 934 01:39:28,212 --> 01:39:30,964 Can we arrest you now? 935 01:39:55,155 --> 01:39:57,491 When you're done, just get in the car, okay? 936 01:40:22,641 --> 01:40:25,352 {\an8}- Beautiful, isn't it? - Yeah. 937 01:40:26,145 --> 01:40:29,522 {\an8}In fairness, the flowers you picked are perfect. 938 01:40:29,523 --> 01:40:32,567 - You're perfect. - Really? For real. 939 01:40:32,568 --> 01:40:34,236 So beautiful too. 940 01:40:36,739 --> 01:40:38,823 I feel like it would be nice to host 941 01:40:38,824 --> 01:40:42,285 the birthday parties of our future kids here, right? 942 01:40:42,286 --> 01:40:43,870 You're so right. It's nice. 943 01:40:43,871 --> 01:40:45,496 - You know what I think? - What? 944 01:40:45,497 --> 01:40:47,541 I think you'll be an amazing mom. 945 01:40:50,627 --> 01:40:53,213 I feel like you'll be a perfect dad. 946 01:40:53,964 --> 01:40:56,008 Jessa! Ray! 947 01:40:57,176 --> 01:41:00,262 - Sorry, we were just looking at something. - Sorry. 948 01:41:03,515 --> 01:41:05,349 Your staging is really good. 949 01:41:05,350 --> 01:41:06,976 - Thank you, ma'am. - Thank you, ma'am. 950 01:41:06,977 --> 01:41:09,855 You really know what the client wants to see. 951 01:41:14,735 --> 01:41:17,945 - Experience! - Well, anyway, finish up here. 952 01:41:17,946 --> 01:41:19,822 The buyer is arriving soon. Okay? 953 01:41:19,823 --> 01:41:22,159 - Take care. - Bye, madam! Thank you. 954 01:41:22,284 --> 01:41:23,494 - Let's go? - Let's go! 955 01:41:23,869 --> 01:41:25,829 - You got that? - Yes!