1 00:00:00,584 --> 00:00:08,584 През 1862 г. гравьор в Бостън, 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Свалих го от YTS.MX. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Официално киносалон на ИФИ: ИТС.МХ 4 00:00:13,931 --> 00:00:16,267 Аматьор фотограф, Уилям Х. 5 00:00:16,350 --> 00:00:19,937 "Мамлер" е взел самопроверка в студията на Хелън Ф. 6 00:00:20,021 --> 00:00:21,230 Стюард. 7 00:00:21,397 --> 00:00:25,192 Но това, което е направило този самопровъзгласителен за момента, е, че 8 00:00:25,276 --> 00:00:29,530 Това показа нещо друго, освен самия весел брадат фотограф. 9 00:00:29,613 --> 00:00:34,910 Това е дух, статист, някой, за когото фотографът по-късно твърди, че е 10 00:00:34,994 --> 00:00:37,788 призракът на мъртвия му братовчед. 11 00:00:38,039 --> 00:00:42,335 Това ще доведе до бурна буря на участие, защото това е първата 12 00:00:42,418 --> 00:00:44,587 документирана снимка на призрак. 13 00:00:44,670 --> 00:00:47,923 Когато се разчуло, че мумлър можел да прави снимки на призрак, хора. 14 00:00:48,007 --> 00:00:50,801 ще се наредят пред студиото на Стюард. 15 00:00:50,885 --> 00:00:54,597 Мамалър ще прави снимки на хората и със сигурност, техния починал, обичан човек. 16 00:00:54,680 --> 00:00:56,557 щеше да стои точно до тях. 17 00:00:57,058 --> 00:01:01,395 Това се превърна в разцвета на бизнеса на Мюмлър, Стюард и рецепциониста. 18 00:01:01,479 --> 00:01:03,105 По това време, Хана Грийн. 19 00:01:04,690 --> 00:01:08,486 И аз като фотограф, това, което е толкова забележително за мен в "Мамлер" 20 00:01:08,569 --> 00:01:13,032 и образите, които е създал, са били точно както ги е направил. 21 00:01:13,115 --> 00:01:16,410 Ако ги погледнем сега, те са просто двойно разобличаване. 22 00:01:16,494 --> 00:01:21,040 Имаме идеи как са били правени и дори са имали идеи тогава. 23 00:01:21,123 --> 00:01:24,126 за това как са били правени, но не са могли да го докажат. 24 00:01:24,210 --> 00:01:28,381 Никой не може да докаже как е направил тези снимки. 25 00:01:28,464 --> 00:01:32,677 Той щеше да накара водещите фотографи на деня да дойдат в студиото и да го гледат. 26 00:01:32,760 --> 00:01:33,844 по време на целия процес. 27 00:01:33,928 --> 00:01:37,765 Гледаха го как прави всяка крачка и не можаха да се сетят. 28 00:01:37,848 --> 00:01:41,560 Имаше един човек, който се отказа от камерата, за да се увери, 29 00:01:41,602 --> 00:01:43,646 че Мъмлър не е докосвал нищо. 30 00:01:43,729 --> 00:01:47,191 За мен е толкова лудо, че тези фотографи не можаха. 31 00:01:47,274 --> 00:01:49,777 да разбера какво е правил новак фотограф като Момлер. 32 00:01:49,860 --> 00:01:54,949 И все пак по някакъв начин е успял да направи една от първите снимки на духа. 33 00:01:55,032 --> 00:01:56,742 И това за мен е най-голямата мистерия тук. 34 00:01:56,826 --> 00:02:01,080 И това ме кара да разбера какво е правил. 35 00:02:01,163 --> 00:02:03,040 Искам да гледам тези процеси. 36 00:02:03,082 --> 00:02:05,960 Искам да видя какво казват хората, как би могъл да го направи. 37 00:02:06,043 --> 00:02:07,127 Искам да ги опитам. 38 00:02:07,169 --> 00:02:10,339 За да го направя правилно, искам да намеря хора, които да ми помогнат. 39 00:02:10,423 --> 00:02:13,968 Специалисти в своите полета, от фотографията до параномните изследвания. 40 00:02:14,051 --> 00:02:15,803 Какво ще кажат за тези снимки? 41 00:02:15,886 --> 00:02:18,347 Кой е гениалният човек зад тях? 42 00:02:18,431 --> 00:02:20,850 Кои са жените, с които е работил, за да ги създаде? 43 00:02:20,933 --> 00:02:22,852 Освен този звук, какво ще стане, ако някои от тези образи... 44 00:02:22,935 --> 00:02:24,228 бяха истински снимки на духа? 45 00:02:24,311 --> 00:02:28,691 Ами ако тези снимки са снимки на починалите роднини на хората? 46 00:02:28,774 --> 00:02:30,860 Това е нещо, което не мисля, че хората ще обмислят достатъчно. 47 00:02:30,943 --> 00:02:33,529 при разследване на спиритуална фотография. 48 00:02:33,612 --> 00:02:35,573 Той успя ли да хване истински призраци? 49 00:02:35,656 --> 00:02:39,702 Това е, което ме накара да направя този филм, е да намеря 50 00:02:39,785 --> 00:02:43,873 от това как е направил тези снимки. 51 00:02:43,998 --> 00:02:47,960 Най-лесният начин да се направи призрачна картина е да се направи снимка. 52 00:02:48,044 --> 00:02:51,714 на някой, който седеше там, да влезе някой облечен в бяло. 53 00:02:51,797 --> 00:02:53,549 и ще си тръгнеш отново. 54 00:02:53,632 --> 00:02:58,637 За 30 секунди, 2 или 3 секунди на този човек. 55 00:02:58,721 --> 00:03:02,350 Да стоиш там и после да си тръгнеш, ще имаш страхотен призрак. 56 00:03:02,433 --> 00:03:04,018 Но не е това, което Мъмбълър направи. 57 00:03:04,101 --> 00:03:10,316 Отново, това, което направихме, беше да направим това, което можеше да се направи. 58 00:03:10,399 --> 00:03:13,194 в стая пълна със скептици. 59 00:03:13,736 --> 00:03:15,613 И това е много по-различно от това да направиш призрак. 60 00:03:15,696 --> 00:03:19,158 Лесно е да се направи призрачна снимка. 61 00:03:22,078 --> 00:03:26,457 Кой беше този въпрос, който ме преследва от доста време? 62 00:03:26,540 --> 00:03:28,876 Да разберем кой е този човек? 63 00:03:28,959 --> 00:03:31,170 Беше ли фалшив? 64 00:03:31,253 --> 00:03:32,588 Беше ли истински? 65 00:03:32,672 --> 00:03:34,548 Наистина ли вярва в това, което прави? 66 00:03:34,632 --> 00:03:37,051 Мюмлър имаше един от най-... 67 00:03:37,134 --> 00:03:41,972 Една от причините да кажа, че е дете на 19-ти век, 68 00:03:42,056 --> 00:03:44,975 защото и той е бил изобретател. 69 00:03:45,059 --> 00:03:46,769 Имаше любопитен ум. 70 00:03:46,852 --> 00:03:50,439 За някой, който е напуснал училище, когато е бил на 14 години, той е кандидатствал. 71 00:03:50,523 --> 00:03:52,149 за различни патенти. 72 00:03:52,233 --> 00:03:55,319 Той беше наистина умен човек. 73 00:03:55,403 --> 00:04:00,700 Така че нещо подобно на фотография със сигурност би засякла неговия интерес. 74 00:04:00,783 --> 00:04:04,245 Винаги съм бил по-заинтересован от жената, която е била 75 00:04:04,328 --> 00:04:10,543 Около него мисля, че е малко опортюнист. 76 00:04:10,626 --> 00:04:16,757 Малко се разочаровах от факта, че е 77 00:04:16,841 --> 00:04:23,347 продължавайки да се възхищаваме на това развитие в историята на фотографията, 78 00:04:23,431 --> 00:04:27,685 защото наистина мисля, че тази жена, която е била близо до него, 79 00:04:27,768 --> 00:04:31,480 и винаги се споменава в бележките под линия, когато някой говори за Мамалър, 80 00:04:31,564 --> 00:04:34,859 Тя продължава да е на заден план и може би това е искала. 81 00:04:34,942 --> 00:04:37,319 Но за мен е малко разочароващо да не я виждам винаги. 82 00:04:37,403 --> 00:04:40,197 спомена го, когато излезе името му. 83 00:04:40,281 --> 00:04:46,912 Вероятно не е бил първият, но е 84 00:04:46,996 --> 00:04:50,207 първият снимач на духове. 85 00:04:50,291 --> 00:04:55,421 Той заемаше наистина интересно място. 86 00:04:55,504 --> 00:04:57,465 заради неговия процес, защото той 87 00:04:57,548 --> 00:05:02,970 в крайна сметка е арестуван за измама. 88 00:05:03,054 --> 00:05:08,059 Проба му наистина властва над него. 89 00:05:08,142 --> 00:05:10,353 заглавията и в двете страни. 90 00:05:10,436 --> 00:05:13,064 и Европа, докато е в движение. 91 00:05:13,147 --> 00:05:17,526 Той наистина представяше съвременното спиритуално движение на съда. 92 00:05:17,610 --> 00:05:19,862 Той представяше религията на процес. 93 00:05:19,945 --> 00:05:24,116 Той представяше всички страхове на американците и.. 94 00:05:24,200 --> 00:05:29,330 които се случваха и даваха глас на 95 00:05:29,413 --> 00:05:31,999 много гняв, много страхове. 96 00:05:32,083 --> 00:05:35,127 много неудовлетвореност, много надежда. 97 00:05:35,211 --> 00:05:37,463 Беше интересен момент. 98 00:05:37,546 --> 00:05:45,546 Той беше много малък човек, който се намери на много голяма сцена. 99 00:05:46,514 --> 00:05:51,477 Първоначалният ми чек на работата на Момлер, бих казал, че са фалшиви. 100 00:05:51,560 --> 00:05:53,688 защото са твърде добри. 101 00:05:54,021 --> 00:06:00,444 Те са много, много подробни и също така потънаха в идеята. 102 00:06:00,528 --> 00:06:02,947 от това, което ние вярваме, че трябва да бъде дух. 103 00:06:03,030 --> 00:06:07,118 Не знаем дали е така или не. 104 00:06:07,201 --> 00:06:12,039 Без очевидно да говоря с него или да бъда 105 00:06:12,123 --> 00:06:14,291 някъде по това време щях да го направя. 106 00:06:14,375 --> 00:06:17,920 Да кажем, че са твърде хубави, за да са истина. 107 00:06:18,004 --> 00:06:22,425 Когато говорим за спиритуална фотография или аномалии. 108 00:06:22,508 --> 00:06:26,595 На снимки, които не можем да обясним, има няколко различни вида. 109 00:06:26,679 --> 00:06:30,641 Понякога се случва да се види привидение или нещо, което изглежда като човек. 110 00:06:30,725 --> 00:06:36,022 Понякога се виждат светлинни аномалии, друг път сенки. 111 00:06:36,105 --> 00:06:41,736 Така че има различни форми и всякакви добри неща. 112 00:06:41,819 --> 00:06:43,112 който може да се появи на снимка. 113 00:06:43,195 --> 00:06:46,115 Не всичко е свръхестествено, разбира се. 114 00:06:46,198 --> 00:06:49,285 Някои неща са неидентифицирани и разбира се, ние не винаги знаем. 115 00:06:49,368 --> 00:06:54,165 Средата, в която се правят снимките, за да е трудно да се дешифрира. 116 00:06:54,248 --> 00:06:58,002 От друга страна, когато хората искат да виждат духове, е доста лесно. 117 00:06:58,085 --> 00:06:59,920 да приемат това, което виждат. 118 00:07:00,004 --> 00:07:04,508 Колкото повече виждаш, толкова по-малко се чувства като дух. 119 00:07:04,759 --> 00:07:08,971 Така че номера е да имаме нещо, което да ни е достатъчно. 120 00:07:09,055 --> 00:07:13,059 да го задържим, но не твърде много. 121 00:07:13,267 --> 00:07:19,523 Затова мисля, че е трудно да се разбере дали има дух като цяло. 122 00:07:19,607 --> 00:07:23,903 В него или не, защото номер едно, не знаем какво е дух. 123 00:07:23,986 --> 00:07:27,615 Не знаем защо хората се чувстват така. 124 00:07:27,698 --> 00:07:30,493 Това не може да се обясни в момента. 125 00:07:30,576 --> 00:07:34,038 Така че нашите идеи за това как трябва да изглеждат нещата или какви неща трябва да бъдат. 126 00:07:34,121 --> 00:07:35,831 трябва да са предубедени. 127 00:07:35,915 --> 00:07:41,420 Но мисля, че по-голямата част от времето, когато се срещам с хора, които ми показват снимки. 128 00:07:41,504 --> 00:07:44,590 и нещата, които стават, са неназовани. 129 00:07:44,674 --> 00:07:47,718 Може би не гледат на това по същия начин, както аз или някой друг. 130 00:07:47,802 --> 00:07:49,303 на колегите ми ще го погледнат. 131 00:07:49,387 --> 00:07:54,600 Едно от най-честите неща, които виждаме, е някаква лека аномалия. 132 00:07:54,642 --> 00:07:57,228 Изглежда, че има някаква маса. 133 00:07:57,311 --> 00:08:00,564 И това, което обикновено се случва, е един паяк, заседнал в паяжината им. 134 00:08:00,648 --> 00:08:05,653 и по някаква причина камерата или видеото отразява светлината. 135 00:08:05,736 --> 00:08:08,656 По много странен начин, където изглежда странно. 136 00:08:08,739 --> 00:08:11,117 Не ги виня, че си мислят, че е странно. 137 00:08:11,200 --> 00:08:12,368 Има ли нещо? 138 00:08:12,451 --> 00:08:15,913 Но отново, там могат да дойдат детективи и да кажат: 139 00:08:15,996 --> 00:08:19,458 Виждали сме го милион пъти. 140 00:08:20,501 --> 00:08:26,841 И когато за първи път изучих Мюмлър, помогнах. 141 00:08:26,924 --> 00:08:32,638 за да разпространи тази история, че е бил сам в студиото с г-жа Стюард, 142 00:08:32,722 --> 00:08:36,183 и това беше галерията на г-жа Стюард. 143 00:08:36,267 --> 00:08:38,936 Изглежда, че тя е фотографът. 144 00:08:39,020 --> 00:08:43,941 Събирам снимките на г-жа Стюард и съм голям фен на г-жа Стюард. 145 00:08:44,025 --> 00:08:48,654 Но намерих човек, който работи в студиото. 146 00:08:48,738 --> 00:08:56,203 Мисля, че е приятел на Мюмлър. 147 00:08:56,287 --> 00:08:59,081 Този човек го учеше на фотография. 148 00:08:59,165 --> 00:09:01,459 Един ден г-н Водолазът трябваше да излезе. 149 00:09:01,542 --> 00:09:06,464 студио и както каза, Мамалър решават: 150 00:09:06,547 --> 00:09:11,802 Докато един час е далеч, е решил да си направи антракт и да види какво ще се случи. 151 00:09:11,886 --> 00:09:16,891 Стоеше до стола, което е странен избор, защото сега му е времето. 152 00:09:16,974 --> 00:09:19,352 когато експозициите са много дълги. 153 00:09:19,435 --> 00:09:23,773 Обикновено седите на стол с две неща, които ви държат главата на място. 154 00:09:23,856 --> 00:09:25,775 и беше наистина неудобно. 155 00:09:25,858 --> 00:09:29,904 Но по някаква причина беше в състояние да стои на едно място. 156 00:09:29,987 --> 00:09:33,407 Дори държи тази черна кърпа. 157 00:09:33,491 --> 00:09:35,993 Той го държи до себе си. 158 00:09:36,077 --> 00:09:38,245 Много хубава снимка. 159 00:09:38,329 --> 00:09:40,539 Изглежда много горд със себе си. 160 00:09:40,623 --> 00:09:44,335 Когато развиваше снимката, имаше представа за едно младо момиче. 161 00:09:44,418 --> 00:09:46,253 седеше на стола. 162 00:09:46,504 --> 00:09:48,381 Той твърдеше, че това е братовчед му. 163 00:09:48,464 --> 00:09:50,383 Той я разпозна като братовчед. 164 00:09:50,466 --> 00:09:55,012 Най-важното е, че на снимката имаше една жена. 165 00:09:55,096 --> 00:09:56,722 и не е била там в истинския живот. 166 00:09:56,806 --> 00:09:59,308 За мен всичко се свежда до първата снимка. 167 00:09:59,392 --> 00:10:04,146 Това е ключът към всичко. 168 00:10:04,397 --> 00:10:10,319 Кой точно е бил с Момлер, когато е направил тази снимка? 169 00:10:10,403 --> 00:10:12,113 Там е работата. 170 00:10:12,196 --> 00:10:14,407 Ако можем да разберем кой е бил в стаята с него, 171 00:10:14,490 --> 00:10:18,160 Мисля, че ще имаме представа как се развива този разказ тук. 172 00:10:18,244 --> 00:10:21,038 Стюард, собственичката на студиото ли беше? 173 00:10:21,122 --> 00:10:24,667 Грийн, секретарката, която по-късно ще стане съпруга на мумлер? 174 00:10:24,750 --> 00:10:27,712 Или беше този човек, г-н Водолаз? 175 00:10:28,629 --> 00:10:31,465 Това е като странна игра на улики. 176 00:10:31,549 --> 00:10:36,345 Стюард, Грийн, Водолазът е в студиото с мумлера и призрака. 177 00:10:36,721 --> 00:10:42,143 Мисля, че ако успеем да го заковем, ще имаме по-добро. 178 00:10:42,226 --> 00:10:43,853 да разберем какво се е случило тук. 179 00:10:44,270 --> 00:10:47,356 Ако погледнете снимката, за мен е необикновено. 180 00:10:47,440 --> 00:10:51,986 Първо, както каза Крис, той става. 181 00:10:52,069 --> 00:10:55,906 Една от тези снимки ме е направила, а ти трябва да си още жив. 182 00:10:55,990 --> 00:10:57,450 за 30 секунди. 183 00:10:57,533 --> 00:11:03,080 За него да е прав е странно и мисля, че това е нещо, което трябва да се направи. 184 00:11:03,164 --> 00:11:05,583 Също така мисля, че е странно, че снимката е натопена. 185 00:11:05,666 --> 00:11:09,253 Обикновено, когато правиш такъв портрет, не мисля, че би го направил. 186 00:11:09,337 --> 00:11:13,007 Столът да е празен и на снимка. 187 00:11:13,090 --> 00:11:16,135 Обикновено, ако вземате този самопроверка, ще бъдете 188 00:11:16,218 --> 00:11:18,596 В центъра, а ти седеше. 189 00:11:18,679 --> 00:11:23,184 Мисля, че е искал духа да е на този стол. 190 00:11:23,267 --> 00:11:25,561 Натопен е твърде добре за мен. 191 00:11:25,644 --> 00:11:29,190 От това можем да заключим, че това е било умишлено. 192 00:11:29,273 --> 00:11:33,361 Не е бил само за един час, за да си направи антракт. 193 00:11:33,444 --> 00:11:37,073 Имало е намерение, заради това как снимката е наторена. 194 00:11:37,156 --> 00:11:39,158 поне за мен. 195 00:11:42,453 --> 00:11:48,459 Въпреки, че мисля, че снимките на Мъмбълър вероятно са обясними, това не се обяснява. 196 00:11:48,542 --> 00:11:51,087 означава, че всички снимки са обясними. 197 00:11:51,170 --> 00:11:54,006 Това не означава, че цялото видео е обяснимо, защото съм го гледала. 198 00:11:54,090 --> 00:11:56,759 Има много странни неща в живота ми. 199 00:11:56,842 --> 00:12:01,806 И имаше едно шоу, върху което работих, когато директорът на фотографията 200 00:12:01,889 --> 00:12:04,016 смените сензорите на камерата му. 201 00:12:04,100 --> 00:12:06,727 И изобщо не си падаше по призраци. 202 00:12:06,811 --> 00:12:09,188 Беше само по кинематични причини. 203 00:12:09,271 --> 00:12:14,652 И когато го е направил, сме хванали пет различни аномалии на камерата му. 204 00:12:14,735 --> 00:12:17,113 И другите ни камери никога не са ги хващали. 205 00:12:17,196 --> 00:12:20,116 Това са камерите, които са имали стандартните сензори. 206 00:12:20,199 --> 00:12:27,248 Не гледаме ли на нещата както трябва? 207 00:12:27,331 --> 00:12:31,502 Не вземаме ли под внимание всички неща, за които трябва да мислиме 208 00:12:31,585 --> 00:12:36,090 когато говорим за опитващи се да улавят такава дейност пред камера. 209 00:12:36,173 --> 00:12:38,759 Това е, което каза, че ще го покаже на хората като чучулига. 210 00:12:38,843 --> 00:12:42,805 на хората им прилошало и тогава той решил да го остави. 211 00:12:42,888 --> 00:12:46,392 Но един ден д-р Гарнър дойде да го види. 212 00:12:46,475 --> 00:12:50,813 Д-р Гарнър беше голям дух. 213 00:12:50,896 --> 00:12:53,691 Той беше много голям в Божественото движение и Мюмлър знаеше това. 214 00:12:53,774 --> 00:12:57,486 Мъмлър много загадъчно му показа тази снимка и каза: 215 00:12:57,570 --> 00:13:02,867 Това е братовчед ми, а доктор Гарнър, разбира се, е бил част от това. 216 00:13:02,950 --> 00:13:03,784 Какво е това? 217 00:13:03,868 --> 00:13:07,663 Той накара Мъмлър да подпише нещо в този смисъл. 218 00:13:07,747 --> 00:13:10,708 Мисля, че дори е взел крака и е попитал Мамалър дали може да направи снимката. 219 00:13:10,791 --> 00:13:12,877 Мамалър го подписа и каза, че това е братовчед ми. 220 00:13:12,960 --> 00:13:18,299 Той излезе с него и си помисли, че ще оставя глупака да си има играчката. 221 00:13:18,382 --> 00:13:22,011 Д-р Гарнър го занесе във вестниците. 222 00:13:22,094 --> 00:13:24,138 На която не разчиташе и мумлер. 223 00:13:24,221 --> 00:13:29,560 Ето как нещата загрубяха, когато хората се появиха. 224 00:13:29,643 --> 00:13:33,481 от студиото, изискващи духови снимки. 225 00:13:40,112 --> 00:13:45,451 Най-важното е да се отбележи за първата снимка и защо си мисля, че всичко е наред. 226 00:13:45,534 --> 00:13:51,123 Свежда се до първата снимка, колко различен изглежда призракът. 227 00:13:51,207 --> 00:13:52,333 за призраците, които идват по-късно. 228 00:13:52,375 --> 00:13:57,922 Ако погледнете тялото на този призрак, можете да видите сенки, можете да видите детайли. 229 00:13:58,005 --> 00:14:00,716 в роклята, която носи. 230 00:14:00,800 --> 00:14:03,761 Призраците, които идват по-късно в работата на Мюмлер, са почти като топчета. 231 00:14:03,844 --> 00:14:05,805 Нямат детайли. 232 00:14:05,888 --> 00:14:07,014 Няма точно сенки. 233 00:14:07,098 --> 00:14:09,809 Точно като спектралното тяло. 234 00:14:09,892 --> 00:14:12,770 В първия има дефиниция. 235 00:14:12,853 --> 00:14:16,315 По-късно най-важното ще стане лицето, защото искаш гледачката. 236 00:14:16,399 --> 00:14:18,067 за да познаят починалите. 237 00:14:18,150 --> 00:14:21,028 По-късно лицето става най-важното нещо. 238 00:14:21,112 --> 00:14:25,491 Този почти прилича на типична двойно изложение. 239 00:14:25,574 --> 00:14:30,079 Мисля, че това говори за процеса. 240 00:14:30,162 --> 00:14:33,582 Развива се от сега до тогава. 241 00:14:33,666 --> 00:14:36,210 По-късно е под наблюдение от страна на хората, които го гледат. 242 00:14:36,293 --> 00:14:42,425 Мисля, че трябва да е бърза и трябва да направи нещо, където не може. 243 00:14:42,508 --> 00:14:43,843 да получим тази дефиниция в тялото. 244 00:14:43,926 --> 00:14:47,930 Докато сега е сам, което не мисля, че е сам. 245 00:14:48,014 --> 00:14:51,934 или някой е в стаята с него, дали е Стюард, Грийн или Водолаз. 246 00:14:52,018 --> 00:14:54,478 И така той има време да получи тази дефиниция в тялото. 247 00:14:54,562 --> 00:14:57,314 Можем да научим много от първата снимка. 248 00:14:57,398 --> 00:15:01,736 Това, което мисля, е интересно за Мюмлър по негово време и това, което виждаме днес, 249 00:15:01,819 --> 00:15:05,406 е, че по време на екстремен стрес 250 00:15:05,489 --> 00:15:09,452 и скръб, и хаос по света, в света. 251 00:15:09,535 --> 00:15:11,662 Времето на мумлера, говорим за Гражданска война. 252 00:15:11,746 --> 00:15:15,583 В наше време се измъкнахме от пандемия. 253 00:15:15,666 --> 00:15:17,126 много хора са загубили хора. 254 00:15:17,209 --> 00:15:21,797 Когато видиш такива неща, се интересуваш от свръхестественото. 255 00:15:21,881 --> 00:15:24,759 И когато има интерес, ще имаш хора. 256 00:15:24,842 --> 00:15:26,677 които искат да се възползват от това. 257 00:15:28,054 --> 00:15:34,769 Скръбта е, че е естествено човек да загуби 258 00:15:34,852 --> 00:15:38,481 важен предмет или човек в живота ви. 259 00:15:38,564 --> 00:15:43,819 Човек страда от загубата на всичко, което е важно за тях. 260 00:15:43,903 --> 00:15:50,159 Проблемът в нашата култура е, че отричаме смъртта и се държим така, сякаш хората не я правят. 261 00:15:50,242 --> 00:15:56,624 да умреш и по тази причина скръбта е много трудна за американците, защото ако не го направиш, 262 00:15:56,707 --> 00:16:00,294 ако повярваш, че хората ще умрат, тогава няма да можеш да отговаряш, когато умрат. 263 00:16:00,378 --> 00:16:02,588 Хората се страхуват от скръбта. 264 00:16:02,672 --> 00:16:06,801 Това е една от причините да работя в болниците, за да преподавам на Министрите. 265 00:16:06,884 --> 00:16:09,637 за това как да правят опека, защото не знаят, защото не знаят. 266 00:16:09,720 --> 00:16:14,725 нашата култура не признава скръбта и не ни учи как да страдаме. 267 00:16:15,017 --> 00:16:21,107 Но също и снимките на хората, които са мъртви, има стадии на скръб. 268 00:16:21,190 --> 00:16:22,942 Искам да кажа, че влизаме и излизаме. 269 00:16:23,025 --> 00:16:29,323 Но едно от нещата е ясновидска изтръпване. 270 00:16:29,407 --> 00:16:32,076 Не може да повярваш, че го няма. 271 00:16:32,159 --> 00:16:33,577 Това е просто удар. 272 00:16:33,661 --> 00:16:38,624 След това копнея за човека. 273 00:16:38,708 --> 00:16:42,962 Мисля, че това е повече сцената, за която говориш. 274 00:16:43,045 --> 00:16:49,802 в търсене на човека, който копнее, копнее, мисли, че си го виждал. 275 00:16:50,469 --> 00:16:56,851 Има култури по-рано от нашите, където са имали сутрешни пръстени и всичко. 276 00:16:56,934 --> 00:17:03,691 Това им напомня много за лицето, което са загубили, включително и за снимки. 277 00:17:03,774 --> 00:17:05,901 на този, който е приключил. 278 00:17:05,985 --> 00:17:08,320 Какво пише в това? 279 00:17:08,362 --> 00:17:13,659 нужда да визуализираме какво е усещането? 280 00:17:13,743 --> 00:17:18,622 Така опечалените усещат продължаващото присъствие на починалия, 281 00:17:18,706 --> 00:17:23,753 И е от полза да имаш място, където да се съсредоточиш. 282 00:17:23,836 --> 00:17:29,717 тази скръб и да визуализираме какво е усещането. 283 00:17:29,800 --> 00:17:33,304 Мисля, че може да е наистина терапевтично. 284 00:17:33,387 --> 00:17:38,225 Радвам се, че го имате предвид, защото мисля, че е така. 285 00:17:38,309 --> 00:17:42,438 толкова често пропуснати в полза на това... 286 00:17:42,521 --> 00:17:46,859 Всяка година около Вси светии, някой получава 287 00:17:46,942 --> 00:17:49,737 във връзка с мен и изглежда, че... 288 00:17:49,820 --> 00:17:56,619 за да може хората да се интересуват от това, как хората могат да се хванат на това? 289 00:17:56,702 --> 00:17:59,413 Защото го искаха. 290 00:17:59,497 --> 00:18:05,378 Не искаха ли те нещо, което да докаже, че съществува. 291 00:18:05,461 --> 00:18:07,922 от това, което са чувствали. 292 00:18:08,005 --> 00:18:11,008 Но много пъти на опечалени групи, хората говорят с мен. 293 00:18:11,092 --> 00:18:13,219 за групи за подкрепа на опечалени. 294 00:18:13,302 --> 00:18:18,265 Имам хора, които говорят за нея. Имам чувството, че е в стаята. 295 00:18:18,349 --> 00:18:20,017 с мен да си поговорим. 296 00:18:20,101 --> 00:18:24,480 Това е част от целия процес на нас. 297 00:18:24,563 --> 00:18:27,525 да загубиш човека лично, физическия 298 00:18:27,608 --> 00:18:30,111 Но ги държим живи. 299 00:18:30,194 --> 00:18:31,529 И спомена. 300 00:18:31,612 --> 00:18:36,742 И в началото на процеса на скръб има чувството, че те все още са с вас. 301 00:18:36,909 --> 00:18:39,412 и после ще поговорим. 302 00:18:39,495 --> 00:18:44,542 Да слушаш хората да говорят с теб, може би по средата на нощта, да се събудиш и да се събудиш. 303 00:18:44,625 --> 00:18:46,919 Не забравяйте, че сте чули гласа им. 304 00:18:47,003 --> 00:18:49,880 Това е нормална част от скръбта. 305 00:18:49,922 --> 00:18:55,011 Когато говорим за снимка на духа и снимки, да кажем: 306 00:18:55,094 --> 00:19:00,599 на човек, син, когото си загубил, който е зад теб на снимката. 307 00:19:00,683 --> 00:19:06,647 Често го виждаше като твой син, защото номер едно, 308 00:19:06,731 --> 00:19:10,151 Искаш да повярваш, че е синът ти и вярваш, че още е с теб. 309 00:19:10,234 --> 00:19:17,158 И така, ще видите този образ, ще намерите начин да създадете този образ в сина си. 310 00:19:21,037 --> 00:19:26,250 Мамалър твърди, че е бил сам по време на цялото това нещо, въпреки че по-късно 311 00:19:26,333 --> 00:19:32,631 Той приписвал на жена си, Хана, помагайки му да развива спиритуална фотография. 312 00:19:32,715 --> 00:19:38,179 и каза, че дори и първия път. 313 00:19:38,304 --> 00:19:41,432 Това може да намекне, че е била там. 314 00:19:41,515 --> 00:19:47,188 Мисля, че жена му, Хана определено е играла голяма роля. 315 00:19:47,271 --> 00:19:50,441 в каквото и да е правил. 316 00:19:50,524 --> 00:19:55,237 Г-жа Стюард със сигурност знаеше как да спечели от това. 317 00:19:55,321 --> 00:19:58,741 Вярвам, че Хана е тази, която му е дала езика за това. 318 00:19:58,824 --> 00:20:02,995 Хана и майка й са дали езика, защото вече са били спиритуалисти. 319 00:20:03,079 --> 00:20:04,580 Коя е Хелън Ф. 320 00:20:04,663 --> 00:20:08,000 Стюард, и коя е Хана Франсис Грийн? 321 00:20:08,084 --> 00:20:12,213 Може и да не разберем кои са тези жени, но мисля, че е една жена. 322 00:20:12,296 --> 00:20:14,423 и мисля, че това е Хана Франсис Грийн. 323 00:20:14,507 --> 00:20:21,305 И мисля, че за кратко време, тя използваше името Хелън Ф. 324 00:20:21,389 --> 00:20:22,723 Стюард като име. 325 00:20:22,807 --> 00:20:25,434 Мисля, че има няколко причини да го направи. 326 00:20:25,518 --> 00:20:32,149 Тя вероятно се е опитвала да бъде негатива. 327 00:20:32,233 --> 00:20:34,068 или може би са изоставили връзката си. 328 00:20:34,151 --> 00:20:37,279 и се опитва да се презареди и да намери начин да подкрепи себе си и нея. 329 00:20:37,363 --> 00:20:40,616 Две деца в момент, когато това щеше да е изключително много. 330 00:20:40,700 --> 00:20:42,451 Предполагам, че е трудно. 331 00:20:42,535 --> 00:20:48,582 Мисля, че й е било по-добре като сама по това време. 332 00:20:48,666 --> 00:20:50,793 По някаква причина, дали е бягала от връзката си. 333 00:20:50,876 --> 00:20:55,006 или да бъде изоставина с децата, за нея би било по-добре да гради 334 00:20:55,089 --> 00:20:59,468 Самата тя като професионален фотограф, гради този бизнес първо като продуцент. 335 00:20:59,552 --> 00:21:02,221 на бижута за коса, за първи път е в списъка като производител на бижута за коса. 336 00:21:02,304 --> 00:21:05,933 и тогава като фотограф, първият, който е вписан в списъка 337 00:21:06,017 --> 00:21:11,313 в бостънските директории като жена, която работи като фотограф, което е наистина 338 00:21:11,397 --> 00:21:14,358 Сред почти 70 фотографи. 339 00:21:14,442 --> 00:21:16,944 Така че си струва да се отбележи. 340 00:21:17,028 --> 00:21:21,615 За нея щеше да е по-добре като жена. 341 00:21:21,699 --> 00:21:27,747 Изградих времева линия, защото продължавах да чувам тези жени. 342 00:21:27,830 --> 00:21:32,460 отбелязан винаги като бележка под линия, 343 00:21:32,543 --> 00:21:35,379 те никога не са били в центъра на историята. 344 00:21:35,463 --> 00:21:40,509 И колкото повече се опитвах да картографирам ролите им, толкова повече. 345 00:21:40,593 --> 00:21:47,016 става все по-ясно, че вероятно са една и съща жена. 346 00:21:47,308 --> 00:21:51,437 Да се сложи край на възможността за магия, което със сигурност е възможно. 347 00:21:51,520 --> 00:21:55,232 И винаги искам да оставя отворена тази възможност, която не знаем. 348 00:21:55,316 --> 00:22:01,322 Но мисля, че ако приемем, че е така... 349 00:22:01,405 --> 00:22:04,825 изчислени усилия тук, мисля, че това е 350 00:22:04,909 --> 00:22:10,039 вероятно е била Хана Франсис Грийн, идея на Хелън Стюард. 351 00:22:10,122 --> 00:22:13,751 Тя вече е работила във фотографията за коса. 352 00:22:15,878 --> 00:22:20,174 Има съобщения, че има мезмейски способности от много млад. 353 00:22:20,257 --> 00:22:24,095 Възраст, като Хана Франсис Грийн. 354 00:22:24,261 --> 00:22:28,391 И тогава тя вече се захващаше за работа в производство. 355 00:22:28,474 --> 00:22:32,228 от бижута за коса, които вече са свързани с опечаление. 356 00:22:32,311 --> 00:22:35,773 Вече е част от тази индустрия. 357 00:22:35,856 --> 00:22:39,652 И после снимки, които често се вграждат в тази коса. 358 00:22:39,735 --> 00:22:42,279 Фотосии, тези бижута за коса. 359 00:22:42,363 --> 00:22:46,450 Освен това, когато се създаде първата снимка, 360 00:22:46,534 --> 00:22:50,579 вече беше снимала много хора в общността. 361 00:22:50,663 --> 00:22:56,252 и вероятно е пазила всички негативи, за да може хората да се върнат при нея. 362 00:22:56,335 --> 00:22:59,797 по случая с нечий пропуснат и да получи копие, за да може да се получи. 363 00:22:59,880 --> 00:23:02,425 в медальона, който тя винаги рекламираше. 364 00:23:02,508 --> 00:23:04,969 на гърба на картьоса й. 365 00:23:05,052 --> 00:23:11,517 Много фотографи биха казали, че могат да се принтират при желание, но би го направила. 366 00:23:11,600 --> 00:23:13,561 Забележете, че тя произвеждаше бижута за коса. 367 00:23:13,644 --> 00:23:18,941 Разбира се, Стюард беше фотограф и това е омаловажавано. 368 00:23:19,025 --> 00:23:19,274 и в тези истории. 369 00:23:19,316 --> 00:23:24,989 Но в момента съм пред себе си около 20 от нея, които са на посещение. 370 00:23:25,072 --> 00:23:27,033 Намерих го в иБей и какво ли още не. 371 00:23:27,116 --> 00:23:31,287 Виждал съм още много в "Босттън Холдингс". 372 00:23:31,370 --> 00:23:34,081 Значи е била много плодоносна. 373 00:23:34,165 --> 00:23:36,584 Така че щеше да има тон негативи. 374 00:23:36,667 --> 00:23:42,256 И всички сметки казват, че това са й студиата, че е бил на работа. 375 00:23:42,340 --> 00:23:45,009 по време на откритието. 376 00:23:45,092 --> 00:23:46,761 И тогава тя просто изчезва. 377 00:23:46,844 --> 00:23:49,138 Тя просто изчезва. 378 00:23:49,221 --> 00:23:53,851 И имаме снимки на духа, които са приписвани на Стюард. 379 00:23:53,934 --> 00:23:59,774 с по-високо качество от него, което може да е с дата и да се приписва преди 380 00:23:59,857 --> 00:24:02,651 Всеки от неговите може да бъде различен пример за нея. 381 00:24:02,735 --> 00:24:08,157 И както можете да видите, винаги се казва, че бижутата за коса са поръчани, което е видимо. 382 00:24:08,240 --> 00:24:12,828 Не съм го срещал на друго място. 383 00:24:13,496 --> 00:24:15,873 Но тя винаги се грижи хората да знаят, че могат да я поръчат. 384 00:24:15,956 --> 00:24:19,126 Ето един пример за оживотяване, което изобщо не е необикновено. 385 00:24:19,210 --> 00:24:24,924 Това е начин за изолиране на лицето от групова снимка или от три четвърти. 386 00:24:25,007 --> 00:24:29,929 дълъг портрет, ако искате да ги сложите в медальон. 387 00:24:30,012 --> 00:24:34,809 Нещо такова, често след смъртта на някой. 388 00:24:41,107 --> 00:24:44,652 Но както можете да видите, тя беше добър фотограф. 389 00:24:44,735 --> 00:24:50,449 Както и да е, мисля, че е малко вероятно да е грешка. 390 00:24:50,533 --> 00:24:53,119 и има много причини да се приеме, че 391 00:24:53,202 --> 00:24:58,457 че би разпознала това там. 392 00:24:58,541 --> 00:25:02,169 би се интересувал от този продукт. 393 00:25:02,253 --> 00:25:07,466 И отново, тя вече беше известна г-ца Марек... 394 00:25:07,550 --> 00:25:13,139 На този момент тя не беше местричен лекар, но вече беше известна. 395 00:25:13,222 --> 00:25:17,393 да имаш средностижни способности като Хана Франсис Грийн, а не като Стюард. 396 00:25:17,476 --> 00:25:21,981 Стюард беше известен като фотограф и този, който управляваше студиото. 397 00:25:22,064 --> 00:25:26,652 Но, разбира се, вероятно са били един и същ човек. 398 00:25:28,529 --> 00:25:31,824 Имаме невероятна новина. 399 00:25:31,907 --> 00:25:35,619 Музеят на Истман Кодак ми изпрати е-майл. 400 00:25:35,703 --> 00:25:39,248 Говорих с тях, за да видя колекцията им на мумлер. 401 00:25:39,331 --> 00:25:41,667 лице в лице, а също и да го снимате за филма. 402 00:25:41,751 --> 00:25:46,339 Попринцип не се допуска заснемане на тези парчета. 403 00:25:46,422 --> 00:25:48,257 да ги гледаш е рядкост. 404 00:25:48,341 --> 00:25:53,721 Току-що ни разрешиха да видим парчетата и да го заснемем. 405 00:25:53,804 --> 00:25:57,433 Това ще е първият път, когато ще видя едно парче от "Мамлер". 406 00:25:57,516 --> 00:26:01,354 Лично, а аз съм до Луната. 407 00:26:01,437 --> 00:26:02,938 Аз съм през Луната, през покрива. 408 00:26:03,022 --> 00:26:04,690 Аз съм над Луната и това е. 409 00:26:04,774 --> 00:26:06,150 Ето къде съм. 410 00:26:06,233 --> 00:26:08,069 Ще бъде невероятно, нямам търпение. 411 00:26:08,152 --> 00:26:10,946 Ще бъде страхотно. 412 00:26:21,791 --> 00:26:23,709 По-малко, отколкото си мислех. 413 00:26:25,044 --> 00:26:26,295 Току-що видях снимките. 414 00:26:26,379 --> 00:26:28,964 Те са абсолютно огромни. 415 00:26:29,048 --> 00:26:33,928 Да видим дали ще изглежда като ръка. 416 00:26:34,053 --> 00:26:37,515 Разкошна е. 417 00:26:42,353 --> 00:26:44,313 Току-що ме хванаха. 418 00:26:44,397 --> 00:26:50,111 Предполагам, че така правя това разследване от както... 419 00:26:50,194 --> 00:26:53,823 Така че да се видя лично с един човек е наистина забележително за мен. 420 00:26:53,906 --> 00:26:54,990 Това е Бостънската литургия. 421 00:26:55,074 --> 00:26:56,575 Беше преди да отиде в Ню Йорк. 422 00:26:56,659 --> 00:27:00,746 Значи това е по-ранен. 423 00:27:03,290 --> 00:27:06,627 Невероятна е. 424 00:27:06,711 --> 00:27:11,007 Ръцете са толкова странни. 425 00:27:11,090 --> 00:27:13,259 Определено изглежда, че са привлечени. 426 00:27:14,385 --> 00:27:20,891 Изглежда, че ги изправяш срещу трупа. 427 00:27:20,975 --> 00:27:23,769 Тежък ефект с ръце над главата. 428 00:27:23,853 --> 00:27:25,563 Това е като да са добавили. 429 00:27:25,646 --> 00:27:29,442 Почти можем да видим от къде започва. 430 00:27:29,984 --> 00:27:36,240 Дори врата на човека. 431 00:27:37,158 --> 00:27:40,119 просто отива в тази форма. 432 00:27:40,202 --> 00:27:47,001 Няма никаква информация, освен къде се виждат ръцете. 433 00:27:48,627 --> 00:27:52,882 Няма следи от дух, освен в лицето. 434 00:27:53,674 --> 00:28:01,640 което би обяснило, използвайки образите на Хана, които би избрала да използва за бижута. 435 00:28:02,933 --> 00:28:06,896 Почти можете да видите около врата, където отива. 436 00:28:06,979 --> 00:28:09,899 Това аморфно топче от тяло. 437 00:28:09,982 --> 00:28:13,319 И на старите. 438 00:28:20,117 --> 00:28:26,916 Да, веднага можеш да кажеш разликата тук в стил. 439 00:28:26,999 --> 00:28:31,045 Интересно е, че имат различни фотографи. 440 00:28:31,128 --> 00:28:33,214 в техния собствен албум. 441 00:28:33,964 --> 00:28:39,011 И това е, което е направил по-късно в живота. 442 00:28:39,095 --> 00:28:41,597 Божествена фотография по пощата. 443 00:28:42,640 --> 00:28:47,853 Да, така че си мисля, когато става дума за 444 00:28:47,937 --> 00:28:52,316 които случайно улавят неща на филм срещу Мамалър. 445 00:28:52,400 --> 00:28:57,446 дали си мислихме или не, че мумлър нарочно се е преструвал, 446 00:28:57,530 --> 00:29:03,411 Паралелът, който виждам, е, че със сигурност се случва днес. 447 00:29:03,494 --> 00:29:06,831 с хора, които се преструват, за да правят пари, хората се преструват за власт. 448 00:29:06,914 --> 00:29:09,625 за слава, за харесвания, за щракване. 449 00:29:09,709 --> 00:29:13,170 Не мисля, че е по-различно. 450 00:29:14,005 --> 00:29:16,924 Интересно е за Момлер и Мъни. 451 00:29:17,008 --> 00:29:22,054 Той вземаше по 10 долара за снимка, когато повечето хора вземаха навсякъде. 452 00:29:22,138 --> 00:29:29,103 между $0.50 и $0.50, така че да, направи много пари. 453 00:29:29,186 --> 00:29:31,397 Разбира се, когато беше в Бостън, 454 00:29:31,480 --> 00:29:36,652 пред вратата му имаше хора. 455 00:29:36,736 --> 00:29:39,196 В началото това се промени. 456 00:29:39,280 --> 00:29:40,698 Богатството му падна. 457 00:29:40,781 --> 00:29:44,035 В крайна сметка се премести в Ню Йорк, след като опита няколко различни неща. 458 00:29:44,118 --> 00:29:46,954 в Бостън, който не може да излезе от земята. 459 00:29:47,038 --> 00:29:48,205 Затова се премести в Ню Йорк. 460 00:29:48,289 --> 00:29:51,500 Отново е взел спиритуална фотография. 461 00:29:51,584 --> 00:29:56,255 Мисля, че в месеците започна да снима в Ню Йорк. 462 00:29:56,339 --> 00:30:03,304 около декември 1868 г. и неговият процес беше арестуван през март, април. 463 00:30:03,387 --> 00:30:07,016 Мисля, че е бил арестуван през април 1869 г. 464 00:30:08,476 --> 00:30:15,524 Той е снимал вероятно 500 души по това време? 465 00:30:15,608 --> 00:30:18,319 Така че се справи много добре. 466 00:30:18,402 --> 00:30:23,574 После си помислиха, че с известността от процеса 467 00:30:23,657 --> 00:30:25,368 че наистина ще направи много пари. 468 00:30:25,451 --> 00:30:27,620 Но след това се бори. 469 00:30:27,703 --> 00:30:29,205 Отново, късметчета. 470 00:30:29,288 --> 00:30:30,998 Това е историята на Момлер. 471 00:30:31,082 --> 00:30:34,919 Едно от най-предизвикателните неща в параномното поле е, че 472 00:30:35,002 --> 00:30:37,505 този феномен все още не е доказан. 473 00:30:37,588 --> 00:30:42,593 И защото не е доказано, винаги ще имаш хора, които ще го направят. 474 00:30:42,677 --> 00:30:45,179 Кажи каквото искат да правят. 475 00:30:45,262 --> 00:30:47,973 Или да бъдеш известен, или със сила, каквото и да е. 476 00:30:48,057 --> 00:30:54,188 Те винаги ще се опитват да преследват други, които ще повярват в това, което казват. 477 00:30:54,271 --> 00:30:54,605 Добре. 478 00:30:54,647 --> 00:31:00,194 Ако беше менте, щеше да е шарлатанин. 479 00:31:00,403 --> 00:31:05,032 за да впечатляват снимките, за да могат хората да получат снимка на загубената си. 480 00:31:05,116 --> 00:31:11,330 Да обичаш някого и да вярваш, че е бил с него, не виждам как това ще ги нарани. 481 00:31:11,414 --> 00:31:16,127 Защото част от скръбта е усещането, че са с 482 00:31:16,210 --> 00:31:18,462 ти и ти ги виждате от време на време. 483 00:31:18,546 --> 00:31:24,927 Така че не виждам как това ще ги нарани изобщо, зависи от това. 484 00:31:25,011 --> 00:31:26,262 където са в процес на скръб. 485 00:31:26,345 --> 00:31:30,141 Но ако това ги успокоява, мисля, че е важно. 486 00:31:30,224 --> 00:31:32,852 за да имаме този комфорт. 487 00:31:43,237 --> 00:31:50,161 Това е като лекарства, хора, които са продавали патентни лекарства. 488 00:31:50,244 --> 00:31:53,164 Има страхотна история за човек, който ще направи маса. 489 00:31:53,247 --> 00:31:59,003 той ще сложи светилник, библия и въже и ще се върне. 490 00:31:59,086 --> 00:32:01,672 Пренареждаше го и после се връщаше и го пренареждаше. 491 00:32:01,756 --> 00:32:04,675 Когато го пренаредил три или четири пъти, той го имал. 492 00:32:04,759 --> 00:32:06,469 цяла тълпа хора наоколо. 493 00:32:06,552 --> 00:32:09,305 Щом имаше много хора, той остави масата и започна. 494 00:32:09,388 --> 00:32:11,182 той продава лекарства. 495 00:32:11,265 --> 00:32:14,352 Нямам нищо общо с това, което той прави. 496 00:32:14,435 --> 00:32:19,732 Може би трябва да се сложи ръка на камерата, за да може хората да си мислят, че... 497 00:32:19,815 --> 00:32:23,819 той имаше някакъв хищен ефект върху камерата. 498 00:32:23,903 --> 00:32:28,366 Но няма какво да спечелиш, като докосваш камерата. 499 00:32:28,449 --> 00:32:33,120 Това снимки на призраци по отпечатъците на Мюмлър ли са? 500 00:32:33,162 --> 00:32:36,874 Приличат на призраци по отпечатъците на Мамалър. 501 00:32:36,957 --> 00:32:40,961 Може да са духове, но са. 502 00:32:41,295 --> 00:32:45,508 Призовани духове от фотографа. 503 00:32:45,591 --> 00:32:49,428 "Мамлер" използваше процеса на деня, който беше негативът на мократа коладий. 504 00:32:49,512 --> 00:32:55,476 Това е процес, по който трябва да наливаш коладий в стъклен поднос. 505 00:33:02,692 --> 00:33:10,692 Трябва да бъде потопен в Сребърно решение. 506 00:33:12,576 --> 00:33:14,120 докато покритието е мокър. 507 00:33:14,203 --> 00:33:17,790 Трябва да бъде взета и развита, преди да изсъхне. 508 00:33:17,873 --> 00:33:21,669 Така че това е негатива процес на вземане. 509 00:33:30,720 --> 00:33:35,558 И след като получи негатива, ще отприщи албумин. 510 00:33:35,641 --> 00:33:40,771 Абуминовият процес е хартия, облицована с яйчево бяло. 511 00:33:40,855 --> 00:33:42,648 който носи хлорид. 512 00:33:42,732 --> 00:33:44,316 Беше купен по този начин. 513 00:33:44,400 --> 00:33:50,156 Не беше нужно да прави тази част, но трябваше да носи хартията върху сребро. 514 00:33:50,239 --> 00:33:52,366 нитрат, точно преди да го използва. 515 00:33:52,450 --> 00:33:54,118 И после го принтирахме на слънцето. 516 00:33:54,201 --> 00:33:58,164 Всъщност това беше процес на отпечатване на слънцето. 517 00:33:58,414 --> 00:34:01,584 И когато ме питаш, как е направил снимките? 518 00:34:01,667 --> 00:34:03,961 Има много начини да се правят призрачни образи. 519 00:34:04,045 --> 00:34:08,007 Но мисля, че това, което наистина искате да ме попитате, е как би могъл да го направи. 520 00:34:08,090 --> 00:34:10,468 тези снимки с хора, които гледат? 521 00:34:10,551 --> 00:34:15,389 Така, както направи снимките, направи призрачната снимка. 522 00:34:15,473 --> 00:34:19,894 Разделен негатив, призрачен образ, преди гледачката да дойде. 523 00:34:19,977 --> 00:34:24,774 за да направим портрета на живота. 524 00:34:27,860 --> 00:34:33,741 Имаме карта на кабинета, карта от 1870 г. 525 00:34:33,824 --> 00:34:37,828 И това, което ще направим, е да вземем главата от тази снимка. 526 00:34:37,912 --> 00:34:40,623 и го копирахме. 527 00:34:40,706 --> 00:34:45,086 Но не ни трябва кафяв цвят за рефотографиране. 528 00:34:45,169 --> 00:34:46,504 И всичко, което ни трябва, е главата. 529 00:34:46,587 --> 00:34:48,881 Сега ние ще вземем решение. 530 00:34:48,964 --> 00:34:51,759 Мисля, че я искаме с лице надолу. 531 00:34:51,842 --> 00:34:55,721 Така че ще вземем решение за тяло. 532 00:34:55,805 --> 00:34:58,599 Ще снимат снимката и снимката. 533 00:34:58,683 --> 00:35:04,480 после направи негатив и направи отпечатъци. 534 00:35:17,201 --> 00:35:22,915 Ръцете не изглеждат добре, затова се опитвам да следвам тази традиция. 535 00:35:22,998 --> 00:35:24,959 Това са ръцете на Ал. 536 00:35:29,880 --> 00:35:34,885 Да видим дали ще стане. 537 00:35:36,095 --> 00:35:38,889 Ще имам фотографа. 538 00:35:39,056 --> 00:35:44,353 Ето така, гледайки надолу и повечето 539 00:35:44,437 --> 00:35:49,400 от това ще трябва да се отървем химично от негативизма. 540 00:35:49,483 --> 00:35:53,863 Всъщност ще го ядем с негатив, за да оставим място за човека. 541 00:35:53,946 --> 00:35:57,074 Така че ще имаме само толкова. 542 00:35:57,825 --> 00:35:59,535 Казва самоуверено. 543 00:35:59,910 --> 00:36:03,039 Да, ще стане. 544 00:36:03,289 --> 00:36:04,665 Това ще стреляме. 545 00:36:26,062 --> 00:36:27,271 Ето къде е призракът сега. 546 00:36:27,355 --> 00:36:29,565 Това е като да гледаш последната картина. 547 00:36:32,193 --> 00:36:34,278 Това е слоят. 548 00:36:34,362 --> 00:36:35,821 Боже мой! 549 00:36:35,905 --> 00:36:37,823 Трябва да видиш това. 550 00:36:37,907 --> 00:36:39,825 Тук става толкова нереално. 551 00:36:39,909 --> 00:36:40,993 Ето ни. 552 00:36:41,077 --> 00:36:45,790 Стойката на плаката е в камерата. 553 00:36:45,873 --> 00:36:49,460 Капитане, стъмни се. 554 00:36:49,543 --> 00:36:54,590 Тогава ще го разобличим за 10 секунди. 555 00:36:54,674 --> 00:37:02,674 1,001, 1,002, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10. 556 00:37:05,601 --> 00:37:10,147 И после развиваме номера. 557 00:37:19,115 --> 00:37:27,081 1,002, 103, 4,5, 6, 7, 8, 9, 10. 558 00:37:31,252 --> 00:37:34,630 12, 13. 559 00:37:35,631 --> 00:37:38,009 Ето я и нея. 560 00:37:39,760 --> 00:37:43,681 Това, което би направил, е да направи духа негатив. 561 00:37:43,973 --> 00:37:47,184 После вземаше представата за живота. 562 00:37:47,560 --> 00:37:51,188 Живописът е отново с коллодийския процес, но обикновено с него се прави представа за живота. 563 00:37:51,272 --> 00:37:57,278 Колодианският процес води до негатив, който има кремообразно кафе. 564 00:37:57,361 --> 00:38:00,072 с кичур от крем. 565 00:38:04,952 --> 00:38:12,543 Това, което имаме тук, е лицева снимка. 566 00:38:12,626 --> 00:38:19,175 Това е дърво и първото нещо, което ще влезе, е чашата. 567 00:38:19,258 --> 00:38:26,015 После слагаме негатив в рамката, а негативът се издига, така че 568 00:38:26,098 --> 00:38:28,559 страната, от която се налива коллодианът. 569 00:38:28,642 --> 00:38:32,480 Тогава вестникът щеше да е Чувствителен. 570 00:38:32,563 --> 00:38:35,399 Така че по същество е чувствителна страна на Чувствителна страна. 571 00:38:35,983 --> 00:38:38,319 След това обратно завивки. 572 00:38:38,402 --> 00:38:41,197 И това се нарича разцепване на гръбни отпечатъци. 573 00:38:41,280 --> 00:38:47,453 И причината да ги наричат "разделяне" е, че долният край държи вестника. 574 00:38:47,536 --> 00:38:55,536 и негативът при контакт, докато накланяш това назад и проверяваш принтажа. 575 00:38:55,670 --> 00:38:59,382 Ще вземете вестника и ще разгледате снимката. 576 00:38:59,465 --> 00:39:03,386 Ако не е достатъчно, затвори го и го върни на слънцето. 577 00:39:03,469 --> 00:39:07,348 Сега, ако ви го покажа така с хартията с албумина... 578 00:39:07,431 --> 00:39:13,562 в контакт с негативизма можете да видите, че има картина. 579 00:39:13,646 --> 00:39:16,816 Но в повечето случаи, дори и в този, има дупки по катинарите. 580 00:39:16,899 --> 00:39:23,489 По целия път, защото това, което са направили, е да сложат пътеписна хартия от другата страна. 581 00:39:23,572 --> 00:39:28,369 Причиняват забавяне на слънчевите лъчи. 582 00:39:28,452 --> 00:39:33,708 Този вестник прави по-контраст, за да се получи по-силен образ. 583 00:39:33,791 --> 00:39:37,336 Това щеше да се случи в ерата на мамалърс, защото определено щеше да е така. 584 00:39:37,420 --> 00:39:39,922 Не искам хората да виждат това. 585 00:39:40,006 --> 00:39:42,758 Това ще е лошо. 586 00:39:42,842 --> 00:39:44,760 Ще ти покажа какво би направил. 587 00:39:44,844 --> 00:39:46,887 И има различни начини, по които можем да подходим към това. 588 00:39:46,971 --> 00:39:49,974 Първото нещо, което можем да направим, е да го предадем на публика. 589 00:39:50,057 --> 00:39:54,687 И така, публика ще ни инспекторира, за да сме сигурни, че е... 590 00:39:54,770 --> 00:39:56,397 Можеш да свалиш чашата. 591 00:39:56,480 --> 00:39:59,191 Няма нищо потайно. 592 00:39:59,275 --> 00:40:01,277 Няма зайче отстрани. 593 00:40:02,236 --> 00:40:06,532 Заобикаляха и вземаха негатива. 594 00:40:06,615 --> 00:40:09,410 Негативният резултат е негатив. 595 00:40:09,493 --> 00:40:10,536 Няма призрак. 596 00:40:10,619 --> 00:40:13,164 Нека ти го дам. 597 00:40:13,831 --> 00:40:15,916 И сега това ще се случи на всички. 598 00:40:16,000 --> 00:40:22,715 Докато чинията е предадена на публика, фотографът, Мамалър, 599 00:40:22,798 --> 00:40:27,762 вземаше чинията с представата за призрака и само като се подпираше в ръката му. 600 00:40:27,845 --> 00:40:30,723 Има причина да го прави само като малки снимки. 601 00:40:30,806 --> 00:40:36,437 Прикрепяйки чинията, всичко, което трябва да направи, е да отиде така и да донесе другата чиния. 602 00:40:36,520 --> 00:40:41,609 На място, сложи го на върха така. 603 00:40:41,692 --> 00:40:47,448 Наклонете го, стига да е против нещо тъмно. 604 00:40:47,531 --> 00:40:49,408 ти не виждаш призрачния образ. 605 00:40:49,492 --> 00:40:53,287 Ето го в печатната камера с негатив на призрака, който не може да се види. 606 00:40:53,371 --> 00:40:55,331 защото е на тъмно. 607 00:40:55,414 --> 00:40:59,877 Но ако оставя бял вестник, лесно ще се види. 608 00:40:59,960 --> 00:41:03,547 Разбира се, това би било най-лошото нещо, което би се случило пред очите ми. 609 00:41:03,631 --> 00:41:05,800 аудиенция, особено гневна публика. 610 00:41:06,967 --> 00:41:10,262 Фотосесията щеше да е на мястото си. 611 00:41:10,346 --> 00:41:15,976 Чувствителната страна надолу към снимката и обратно. 612 00:41:16,060 --> 00:41:18,729 от печатната камера. 613 00:41:18,813 --> 00:41:21,148 Рамка под налягане. 614 00:41:21,232 --> 00:41:28,406 Преди да принтира, трябва да сложи дифузия от другата страна. 615 00:41:28,489 --> 00:41:33,703 Така че ще обърна това, което не можете да видите, защото го имам. 616 00:41:33,786 --> 00:41:35,996 под ъгъл или не го виждате. 617 00:41:36,080 --> 00:41:40,292 Ще сложа дифузионната хартия отгоре. 618 00:41:40,376 --> 00:41:42,545 Сложи това на слънцето, за да го принтираш. 619 00:41:42,628 --> 00:41:47,425 След известно време, той ще върне това, ще си го вземе. 620 00:41:47,508 --> 00:41:52,138 Копието за дифузия. Отвори отзад. 621 00:41:52,221 --> 00:41:56,350 и след това слепете обратно снимката. 622 00:41:56,434 --> 00:42:03,733 и да покажа истинската снимка с главата и призрака по едно и също време. 623 00:42:03,816 --> 00:42:07,528 Ако може да се принтира, ще го извади напълно. 624 00:42:07,611 --> 00:42:14,285 Така че иди така, занеси целия отпечатък, за да го видиш, което е нещо. 625 00:42:14,368 --> 00:42:16,662 Ние ще го принтираме. 626 00:42:16,746 --> 00:42:17,788 Покажи целия отпечатък. 627 00:42:17,872 --> 00:42:21,584 Отново не можете да видите призрака, но бихте могли да видите. 628 00:42:21,667 --> 00:42:27,048 да видим духа на спринта, което би било доста невероятно. 629 00:42:27,423 --> 00:42:32,053 Вземи това и го сложи. 630 00:42:37,933 --> 00:42:40,603 Значи вземате целта и после я вземате. 631 00:42:40,686 --> 00:42:45,232 докато вземате предмета и изглеждате така. 632 00:42:45,316 --> 00:42:51,572 където си я взел, после си донесла предмета, който си изпуснала. 633 00:42:51,655 --> 00:42:52,865 Нарича се доставка. 634 00:42:52,948 --> 00:42:54,367 Просто е. 635 00:42:54,450 --> 00:42:57,370 Изхвърля това, което имаш. 636 00:42:57,453 --> 00:43:02,375 И ако си добър в това, можеш да си отвориш ръката, за да не стане. 637 00:43:02,458 --> 00:43:03,918 - Изглежда държиш нещо. 638 00:43:04,710 --> 00:43:08,673 Така че влизай вътре и го пусни. 639 00:43:08,756 --> 00:43:10,841 Знаеш, че е тук, защото е притиснато. 640 00:43:10,925 --> 00:43:13,594 Не може да е вътре, защото ръката е отворена. 641 00:43:13,678 --> 00:43:19,392 После го няма и ето го. 642 00:43:24,855 --> 00:43:27,400 И така, тук имаме принтирателна рамка. 643 00:43:27,483 --> 00:43:31,237 Отпечатъкът има дифузионна хартия в лицето. 644 00:43:31,320 --> 00:43:32,029 Ето го отзад. 645 00:43:32,113 --> 00:43:36,701 Ще отворя половината от печатницата. 646 00:43:36,826 --> 00:43:39,995 Ще го накланя така, за да не могат хората да видят негативизма. 647 00:43:41,080 --> 00:43:46,085 И после, когато върна хартията, ще видите. 648 00:43:46,669 --> 00:43:54,010 темата на живо и призрака на един и същ отпечатъци, което е озадачаващо 649 00:43:54,093 --> 00:43:57,847 на всеки, който е видял тази демонстрация, защото е видял негативизма. 650 00:43:57,930 --> 00:44:03,144 Видяли са, че разпечатката е празна и все пак има нещо, което се прави отпред. 651 00:44:03,227 --> 00:44:05,479 от тези, които наистина работят. 652 00:44:06,147 --> 00:44:11,819 Марк свърши такава фантастична работа, наистина улавяйки същноста и красотата. 653 00:44:11,902 --> 00:44:13,779 от това, което е правил Мамалър. 654 00:44:13,863 --> 00:44:20,202 За мен това са просто прекрасни и истински произведения на изкуството, които е създал тук. 655 00:44:20,286 --> 00:44:22,705 Това последното парче от пъзела ли е? 656 00:44:22,788 --> 00:44:25,833 Това ли е отговорът, който търся? 657 00:44:25,916 --> 00:44:30,046 за последните седем, осем години? 658 00:44:30,129 --> 00:44:31,339 Не знам. 659 00:44:31,422 --> 00:44:34,925 Но за мен има няколко неща, които искам да издам. 660 00:44:35,009 --> 00:44:41,599 Първото нещо е, че ако погледнете лицето тук, лицето му няма 661 00:44:41,682 --> 00:44:44,393 колкото някои от работата на Мъмбълър. 662 00:44:44,477 --> 00:44:48,397 Мисля, че за мен това е най-важното. 663 00:44:48,481 --> 00:44:54,153 Изглежда по-призрачен. 664 00:44:54,236 --> 00:44:58,282 Има повече вид на тяло, отколкото на истински лица. 665 00:44:58,366 --> 00:44:59,700 която мумлър е могъл. 666 00:44:59,784 --> 00:45:02,870 Ако си спомняте, това, което беше толкова забележително за парчето на Мюмлър. 667 00:45:02,953 --> 00:45:08,209 е, че детайли в лицето срещу детайли в тялото. 668 00:45:08,292 --> 00:45:10,169 Мисля, че може да липсва стъпка. 669 00:45:10,252 --> 00:45:11,879 Мисля, че тялото изглежда страхотно. 670 00:45:11,962 --> 00:45:16,384 Мисля, че Марк е на път да каже, че тялото е изсечено или нарисувано. 671 00:45:16,467 --> 00:45:19,220 Мисля, че има истинска истина. 672 00:45:19,303 --> 00:45:23,599 На мен тялото ми прилича повече на на мумлър, отколкото на лицето му. 673 00:45:23,683 --> 00:45:28,896 Но единственото нещо, което не ми става, е, че не беше така. 674 00:45:28,979 --> 00:45:33,067 просто хора от улицата, които гледат как го прави. 675 00:45:33,150 --> 00:45:38,989 През деня водещите фотографи бяха в студиото му и наблюдаваха всяко негово движение. 676 00:45:39,073 --> 00:45:44,245 Те разследваха всяка част от оборудване, всяка стъпка, която той правеше. 677 00:45:44,328 --> 00:45:49,333 Докато мисля, че имаше ловкост на ръцете, не мисля, че е така. 678 00:45:49,417 --> 00:45:54,672 тези фотографи щяха да оставят негативът далеч от него. 679 00:45:54,755 --> 00:45:56,340 Мисля, че трябва да държат негативизма в ръцете си. 680 00:45:56,382 --> 00:45:59,427 Мисля, че нещо липсва. 681 00:45:59,510 --> 00:46:03,764 Мисля, че липсва една стъпка, която още не знаем какво е. 682 00:46:03,848 --> 00:46:05,933 Мисля, че със сигурност би могъл да има ловкост на ръцете. 683 00:46:06,017 --> 00:46:12,857 Както казах, Хана Грийн, Стюард, щеше да го направи. 684 00:46:12,940 --> 00:46:14,817 един тон чинии, от които да избереш. 685 00:46:14,900 --> 00:46:18,571 Повечето хора, които идваха в студиото, тя... 686 00:46:18,654 --> 00:46:22,450 би могъл да намери, ако не и истински. 687 00:46:22,533 --> 00:46:25,536 снимка на някой от семейството им. 688 00:46:25,619 --> 00:46:27,788 Беше толкова размазано. 689 00:46:27,872 --> 00:46:31,959 Можеше да забравя името на автора, но имаше. 690 00:46:32,043 --> 00:46:36,005 в която се говори за бедните майки, които влизат и влизат. 691 00:46:36,088 --> 00:46:38,299 Разбирам, че е мъгляво. 692 00:46:38,382 --> 00:46:43,429 Ако опечалената искаше... 693 00:46:43,512 --> 00:46:48,392 За да се види с някого, щяха да ходят. 694 00:46:48,476 --> 00:46:49,685 за да завършим тази илюзия. 695 00:46:49,769 --> 00:46:54,857 Не е нужно да е прекрасен край. 696 00:46:54,940 --> 00:46:57,985 защото в крайна сметка, 697 00:46:58,069 --> 00:46:59,612 това е, което искаха да видят. 698 00:46:59,695 --> 00:47:01,864 Така че мисля, че може да има ловкост на ръцете. 699 00:47:01,947 --> 00:47:06,410 Предполагам, че тези сеанси ще са емоционални и ще има такива. 700 00:47:06,494 --> 00:47:08,496 много поводи за разсейване. 701 00:47:08,579 --> 00:47:15,211 И със сигурност, ако Хана Грийн е била в стаята и се е опитвала да оправи нещата, 702 00:47:15,294 --> 00:47:21,092 беше сеанс, терапевтична сесия. 703 00:47:21,175 --> 00:47:25,054 че в крайна сметка това са те. 704 00:47:25,137 --> 00:47:26,764 иска и има нужда, така че на кого му пука? 705 00:47:26,847 --> 00:47:29,684 На кого му пука, че няма да се възползват. 706 00:47:29,767 --> 00:47:34,355 Продуцираха нещо, което беше много 707 00:47:34,438 --> 00:47:37,233 искаше, нуждаеше се и търсеше. 708 00:47:37,316 --> 00:47:40,319 Това е интересен въпрос. 709 00:47:40,403 --> 00:47:44,699 който е бил вътре, защото така се приема. 710 00:47:44,782 --> 00:47:46,742 отново, че е било фалшиво. 711 00:47:46,826 --> 00:47:48,160 Не казвам, че не е. 712 00:47:48,202 --> 00:47:51,455 Суперзаподозрян е. 713 00:47:51,539 --> 00:47:57,586 Но не знам дали ми е удобно да предполагам, след като не можем... 714 00:47:57,670 --> 00:48:03,092 Тук сме повече от 100 години по-късно и все още се опитваме да го докажем, 150 години. 715 00:48:03,759 --> 00:48:06,012 и никой не би могъл през живота си. 716 00:48:06,095 --> 00:48:08,848 Е, ако ще го правиш пред хора, които гледат, 717 00:48:08,931 --> 00:48:12,643 Не виждам друг начин, точка. 718 00:48:12,727 --> 00:48:18,024 Ако го правиш като стока за хора, които идват в студиото ти... 719 00:48:18,107 --> 00:48:26,107 които копнеят да видят отдавна изчезналия си съпруг или съпруга, дете. 720 00:48:26,407 --> 00:48:29,535 Значи не му трябва тази светлина на ръцете, а в тъмна стая. 721 00:48:29,618 --> 00:48:33,164 Освен това, те ще бъдат тези, които ще донесат снимката. 722 00:48:33,247 --> 00:48:39,128 Така че не мога да си представя човек да влезе със съществуваща картина. 723 00:48:39,211 --> 00:48:40,921 Ще го дам на фотографа. 724 00:48:41,005 --> 00:48:46,969 Два дни по-късно им прави снимка на духа със същата снимка. 725 00:48:47,053 --> 00:48:51,724 И да не знаят, че това е от снимката, която са му дали. 726 00:48:51,807 --> 00:48:57,104 Сега, ако това е просто аморфна ектоплазма 727 00:48:57,188 --> 00:48:59,357 Облака, това е друга история. 728 00:48:59,440 --> 00:49:05,363 Но ако е от снимка, са разбрали, трябва да са разбрали. 729 00:49:05,446 --> 00:49:06,781 че е от тази снимка. 730 00:49:06,864 --> 00:49:10,159 Разбира се, хората са наивни, когато са в скръб. 731 00:49:10,242 --> 00:49:15,915 Както казах за скръбта, това, което ние в нашето общество правим, е да я избягваме. 732 00:49:15,998 --> 00:49:20,961 Така че дали става дума за 733 00:49:21,045 --> 00:49:25,883 да говорим за идеята, че някой ще дойде в леглото ти и ще стане. 734 00:49:25,966 --> 00:49:32,723 говори с теб по време на определено време от опечаления процес, това е нормално. 735 00:49:32,807 --> 00:49:36,394 В един момент не може да бъде истинска скръб. 736 00:49:36,477 --> 00:49:41,190 Но това е надолу по пътя, защото се опитваме да пришпорваме скръбта в нашето общество. 737 00:49:41,273 --> 00:49:44,819 Добре, ще ти дадем седмица почивка или може би две седмици за опечаление. 738 00:49:44,902 --> 00:49:47,488 Скръбта отнема поне една година. 739 00:49:47,571 --> 00:49:50,574 Така че мисля, че има някакъв начин, по който да стане. 740 00:49:50,658 --> 00:49:54,662 или смисъл, по всеки начин, по който можеш. 741 00:49:54,745 --> 00:49:56,330 чувствай се по-близо до тази, която си загубил. 742 00:49:56,414 --> 00:50:01,627 И едно от нещата, които правя за годишниците на смъртта на майка ми. 743 00:50:01,711 --> 00:50:06,090 Да сготвя ли нещо, което ми харесва и което тя е сготвила? 744 00:50:06,173 --> 00:50:11,303 Така че вие просто си говорите за спиритуална фотография. Това е друг начин да се чувствате близо. 745 00:50:11,387 --> 00:50:12,847 на лицето, което си загубил. 746 00:50:12,930 --> 00:50:16,017 Мисля, че има смисъл. 747 00:50:17,560 --> 00:50:21,480 В края на деня не мисля, че има ясен отговор. 748 00:50:21,522 --> 00:50:25,234 за това как Мюмлър е направил тези снимки. 749 00:50:25,443 --> 00:50:30,281 Но в същото време не мисля, че това е било безсмислие. 750 00:50:30,364 --> 00:50:34,952 по същата причина, заради която се надявам на този филм 751 00:50:35,036 --> 00:50:38,164 хвърли много светлина върху ролята. 752 00:50:38,247 --> 00:50:42,376 че жена му е играла в създаването на тези снимки на духа. 753 00:50:43,085 --> 00:50:50,134 Изглежда, че тя е този ключ към цялата операция за мен. 754 00:50:50,217 --> 00:50:54,013 Колкото повече я гледам, толкова повече ми се струва, че 755 00:50:54,096 --> 00:50:56,223 Каква тежка ръка имаше в това. 756 00:50:56,307 --> 00:51:02,355 Докато книги по история винаги сме говорили за Мамалър. 757 00:51:02,438 --> 00:51:07,943 Както каза Фелисити, жена му винаги е в бележките под линия. Мисля, че трябва да е там. 758 00:51:08,027 --> 00:51:13,949 защото нямаш спиритуална фотография без нея. 759 00:51:14,033 --> 00:51:15,368 Просто не го правиш. 760 00:51:15,451 --> 00:51:22,249 Сега, дали това са Хана или г-жа Стюард, или не са едни и същи, не съм сигурна. 761 00:51:22,333 --> 00:51:28,547 Накланям се, че са един и същ човек, но не мисля, че това отнема време. 762 00:51:28,631 --> 00:51:32,968 влиянието, което имаше върху това, което мумлър направи. 763 00:51:33,719 --> 00:51:36,764 Не знам, още има една мистерия. 764 00:51:36,847 --> 00:51:38,182 Все още има една мистерия. 765 00:51:38,265 --> 00:51:42,937 Все още има нещо, което да се разбере как е направил тези снимки. 766 00:51:43,020 --> 00:51:46,023 Съжалявам, но как са направили тези снимки заедно. 767 00:51:46,107 --> 00:51:50,444 Но в края на деня съм много щастлива, защото това беше... 768 00:51:50,528 --> 00:51:51,195 Толкова важно пътуване за мен. 769 00:51:51,237 --> 00:51:57,410 Излезнах от удобното си място и продължих това пътуване. 770 00:51:57,493 --> 00:52:02,581 Крайбрежието на САЩ, до канадската Хана, за да проследим Мъмбър. 771 00:52:02,665 --> 00:52:05,584 да преследвам призраци. 772 00:52:05,710 --> 00:52:09,755 За мен беше невероятно. 773 00:52:09,839 --> 00:52:11,799 не го вземай за нищо. 774 00:52:11,882 --> 00:52:18,848 Докато нямам категоричен отговор, се радвам, че можем да хвърлим светлина. 775 00:52:18,931 --> 00:52:24,103 върху влиянието, което има жена му, Хана или 776 00:52:24,186 --> 00:52:27,273 Г-жо Стюард, имахте снимка на духа. 777 00:52:27,356 --> 00:52:31,694 Също така мисля, че е красиво, че са могли да създадат 778 00:52:31,777 --> 00:52:36,949 нещо толкова чудесно вълшебно, че да издържи днес. 779 00:52:38,075 --> 00:52:39,368 Искам да кажа, това е чудесно. 780 00:52:39,452 --> 00:52:44,040 Това ми харесва и това е, което продължава да ме привлича към тези образи. 781 00:52:44,123 --> 00:52:49,628 Мистерията, да, но също и тяхната магия. 782 00:52:49,712 --> 00:52:54,592 Надявам се, че ще мога да споделя малко от тази магия с всички вас. 783 00:52:54,675 --> 00:52:57,219 Благодаря ви. 784 00:53:00,348 --> 00:53:04,935 Тази вечер филмът "Младши" 785 00:53:05,019 --> 00:53:08,898 Слизам на разходка. 786 00:53:08,981 --> 00:53:15,404 При правилна светлина мога да върна времето. 787 00:53:15,488 --> 00:53:20,951 Тези улици са пълни с призраци, трудно е да се усмихваш. 788 00:53:21,035 --> 00:53:26,999 Липсваше ми най-много, остани с мен за малко. 789 00:53:27,083 --> 00:53:33,547 Дърветата, като спомена, се разпадат и отекват с името ти. 790 00:53:33,631 --> 00:53:39,845 Ти си тръгна и все пак остана. 791 00:53:39,929 --> 00:53:46,477 Тези улици са пълни с призраци, трудно е да ти се усмихват. 792 00:53:46,560 --> 00:53:51,399 Липсваше ми най-много, остани с мен за малко. 793 00:53:51,482 --> 00:53:56,320 Липсваше ми най-много, остани с мен за малко. 794 00:53:56,404 --> 00:54:00,116 Дори сега ми носиш огънче. 795 00:54:00,199 --> 00:54:02,451 - Спри.