1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:14,357 --> 00:02:15,607 You have joined our channel... 4 00:02:21,560 --> 00:02:34,094 [crowd chanting] Hang Navdeep Kaur! 5 00:02:34,119 --> 00:02:38,244 [crowd chanting] Bring justice to Manpreet! 6 00:02:38,245 --> 00:02:38,662 Jai Hind, sir. 7 00:02:39,245 --> 00:02:40,620 Manveer, the crowd is getting bigger day by day. 8 00:02:41,329 --> 00:02:41,787 Sir, 9 00:02:42,204 --> 00:02:43,037 On social media, 10 00:02:43,329 --> 00:02:45,245 The news has gotten viral. 11 00:02:45,745 --> 00:02:48,162 Nowdays, everyone thinks of themselves as a news reporter. 12 00:02:49,829 --> 00:02:51,245 A family has lost their son. 13 00:02:52,412 --> 00:02:53,829 They are only concerned about their TRPs. 14 00:02:55,954 --> 00:02:56,454 Do one thing, 15 00:02:57,370 --> 00:02:58,329 find out who is their leader. 16 00:02:58,829 --> 00:03:00,037 Talk to him and clear this crowd. 17 00:03:00,245 --> 00:03:00,454 Okay. 18 00:03:00,995 --> 00:03:02,537 It has been one week... 19 00:03:02,704 --> 00:03:03,995 since Manpreet Singh's suicide. 20 00:03:04,245 --> 00:03:05,787 And, how long will the police's... 21 00:03:05,870 --> 00:03:07,162 negligence continue? 22 00:03:07,370 --> 00:03:09,537 After embezzling approximately 50 lakh rupees, 23 00:03:09,745 --> 00:03:10,954 Navdeep Kaur is living in Canada... 24 00:03:11,370 --> 00:03:12,204 a luxurious life. 25 00:03:12,370 --> 00:03:13,412 Whereas, Manpreet's parents... 26 00:03:13,787 --> 00:03:14,662 are mourning. 27 00:03:15,120 --> 00:03:15,620 Will police... 28 00:03:15,870 --> 00:03:16,662 be able to bring Navdeep Kaur 29 00:03:16,912 --> 00:03:18,912 back to India? 30 00:03:19,253 --> 00:03:19,503 Will... 31 00:03:23,287 --> 00:03:25,079 Where did our upbringing go wrong? 32 00:03:26,037 --> 00:03:27,704 That our daughter did such a thing. 33 00:03:28,454 --> 00:03:29,870 If she never planned to bring the boy to Canada, 34 00:03:30,037 --> 00:03:31,287 Why did she married him? 35 00:03:32,704 --> 00:03:33,537 Maybe, 36 00:03:34,579 --> 00:03:35,870 she had her reasons. 37 00:03:37,204 --> 00:03:37,829 Reasons? 38 00:03:38,370 --> 00:03:40,287 So many days have passed by, did she tell you anything yet? 39 00:03:45,579 --> 00:03:46,412 It would have been better, 40 00:03:47,370 --> 00:03:49,954 if both the sisters had died together atleast we... 41 00:04:34,245 --> 00:04:37,995 Is Navdeep the only culprit, or does her family also have a hand in it? 42 00:04:38,370 --> 00:04:43,037 Manpreet had dreams of marrying and going to Canada, so why did he end up... 43 00:04:43,287 --> 00:04:44,412 being forced into suicide? 44 00:04:44,662 --> 00:04:46,454 Bringing Navdeep back to India and 45 00:04:46,704 --> 00:04:47,329 getting her punished 46 00:04:47,662 --> 00:04:49,370 has become a big challenge for the police. 47 00:04:49,829 --> 00:04:52,287 This girl has brought disgrace to our village. 48 00:04:53,120 --> 00:04:53,704 Due to which, 49 00:04:53,954 --> 00:04:55,245 Panchayat has decided to 50 00:04:55,620 --> 00:04:57,954 Boycott entire family of Navdeep kaur. 51 00:04:58,662 --> 00:04:59,704 And no one from the village... 52 00:05:00,329 --> 00:05:01,370 will have... 53 00:05:01,870 --> 00:05:02,745 any kind of... 54 00:05:03,037 --> 00:05:04,287 interaction with Navdeep’s family. 55 00:05:07,537 --> 00:05:08,412 Welcome to Harjinder Gill's show 56 00:05:08,454 --> 00:05:09,745 once again. 57 00:05:09,745 --> 00:05:11,079 For the past few days, 58 00:05:11,120 --> 00:05:15,120 Manpreet and Navdeep's case has become a topic of discussion everywhere. 59 00:05:15,495 --> 00:05:17,412 If we talk about our Canadian immigration system, 60 00:05:17,412 --> 00:05:20,454 it allows the students who has come on a study visa, 61 00:05:20,454 --> 00:05:21,662 whether a boy or a girl, 62 00:05:21,662 --> 00:05:24,245 can bring their spouse to Canada. 63 00:05:24,704 --> 00:05:26,037 But, as we can see, 64 00:05:26,370 --> 00:05:26,870 there are cases where... 65 00:05:27,245 --> 00:05:29,204 Some girls come to Canada on a study visa after taking money, 66 00:05:29,329 --> 00:05:34,329 or get married to come here, and later, they ditch the boys. 67 00:05:34,495 --> 00:05:37,745 Incidents like these are tarnishing the reputation of other girls as well. 68 00:05:38,037 --> 00:05:40,579 We come here to study after facing great difficulties... 69 00:05:40,787 --> 00:05:42,954 in order to help our parents... 70 00:05:43,079 --> 00:05:45,579 but such girls make it more difficult for us to survive. 71 00:05:45,704 --> 00:05:49,579 What punishment should Navdeep Kaur receive? You can send in your opinions... 72 00:05:49,870 --> 00:05:50,662 on 787... 73 00:05:50,829 --> 00:05:51,620 787. 74 00:05:51,995 --> 00:05:53,120 She should be hanged to death. 75 00:05:53,787 --> 00:05:56,037 In order to create terror among other girls. 76 00:05:56,829 --> 00:05:58,454 She has destroyed a happy family. 77 00:05:59,079 --> 00:06:00,495 They have lost their young lad. 78 00:06:06,454 --> 00:06:07,620 You can shut your phone, 79 00:06:08,620 --> 00:06:09,745 But how will you shut people's mouth? 80 00:06:12,495 --> 00:06:13,912 If you had called your husband here earlier, 81 00:06:14,870 --> 00:06:15,995 you wouldn’t have had to face such criticism. 82 00:06:17,204 --> 00:06:18,495 By the way, owner called 83 00:06:18,954 --> 00:06:20,829 and he wants you to move out of the basement as soon as possible. 84 00:06:22,620 --> 00:06:23,579 and that's what I expect too. 85 00:06:29,620 --> 00:06:30,495 Look, Gurdev Singh 86 00:06:31,704 --> 00:06:33,204 For a few acres of your land, 87 00:06:33,912 --> 00:06:36,287 I don't want to spoil my relation with other land owners. 88 00:06:36,370 --> 00:06:36,454 Aa.. 89 00:06:38,204 --> 00:06:38,412 Here, 90 00:06:40,620 --> 00:06:41,162 From now on, 91 00:06:42,454 --> 00:06:43,579 everything is settled between us. 92 00:06:43,995 --> 00:06:45,079 Also, find someone else 93 00:06:45,870 --> 00:06:46,995 for selling your crops 94 00:06:48,995 --> 00:06:49,245 But brother... 95 00:07:01,204 --> 00:07:04,579 People want the Canadian government to create a law under which, 96 00:07:04,579 --> 00:07:08,120 if a complaint is lodged against a woman in India, 97 00:07:08,370 --> 00:07:09,912 she should be deported from Canada 98 00:07:10,120 --> 00:07:12,579 especially when a boy has committed in cases 99 00:07:12,662 --> 00:07:15,162 such as Manpreet-Navpreet case. 100 00:07:35,829 --> 00:07:37,870 You should look for another job. 101 00:07:38,204 --> 00:07:39,412 We've faced a lot of humiliation 102 00:07:39,662 --> 00:07:41,662 You may leave, please. 103 00:07:43,912 --> 00:07:45,162 Please, you can leave now. 104 00:07:46,162 --> 00:07:48,495 Dhaliwal sir is with us right now. Sir, what do you think... 105 00:07:48,495 --> 00:07:50,454 In Manpreet's case, is Punjab police 106 00:07:50,537 --> 00:07:51,787 making any effort 107 00:07:51,870 --> 00:07:53,912 to deliver justice to Manpreet’s parents or not? 108 00:07:54,204 --> 00:07:56,662 The police will only rest after delivering justice to Manpreet’s parents. 109 00:07:57,870 --> 00:08:00,329 Though bringing Navdeep kaur back to India is quite difficult 110 00:08:01,245 --> 00:08:02,245 but not impossible. 111 00:08:02,954 --> 00:08:06,287 So viewers, we are at Navdeep Kaur's home and her father is also with us. 112 00:08:06,537 --> 00:08:07,245 Uncle, 113 00:08:07,454 --> 00:08:08,537 because of your daughter 114 00:08:08,829 --> 00:08:11,245 a boy has committed suicide. How are you feeling? 115 00:08:11,370 --> 00:08:12,579 Please tell my viewers how are you feeling about that? 116 00:08:12,704 --> 00:08:13,829 Uncle... uncle... Hear me out... 117 00:08:13,954 --> 00:08:14,579 Uncle... 118 00:08:15,079 --> 00:08:16,662 So this was Navdeep's father 119 00:08:16,745 --> 00:08:18,662 who is running away 120 00:08:18,829 --> 00:08:19,745 after his daughter’s wrongdoings. 121 00:08:19,995 --> 00:08:23,329 For more information like, share and subscribe to our channel. 122 00:08:23,545 --> 00:08:24,628 Until then, Sat Sri Akal. 123 00:08:27,667 --> 00:08:31,081 People have made your dad’s life miserable. 124 00:08:31,878 --> 00:08:35,753 Navi, we are too ashamed to face anyone. 125 00:08:36,461 --> 00:08:38,295 Why did you do this, my child? 126 00:08:39,581 --> 00:08:40,497 Why? 127 00:08:48,875 --> 00:08:49,625 What do you think? 128 00:08:49,958 --> 00:08:51,500 Will police bring justice to you? 129 00:08:55,125 --> 00:08:56,333 I don't know about the police 130 00:08:57,792 --> 00:09:00,417 But I have complete faith on the almighty who will give justice to us. 131 00:09:02,708 --> 00:09:04,208 The one who ruined our lives 132 00:09:05,083 --> 00:09:06,292 can never be happy. 133 00:09:08,083 --> 00:09:10,625 We know our son will not come back to us. 134 00:09:12,542 --> 00:09:14,750 If the court gives her a severe punishment, 135 00:09:15,875 --> 00:09:18,042 many mothers will be spared the grief of losing their sons. 136 00:09:31,583 --> 00:09:31,958 Excuse me, 137 00:09:32,208 --> 00:09:32,833 Your fare? 138 00:09:34,417 --> 00:09:35,375 Take this too. 139 00:09:36,000 --> 00:09:37,208 You'll pay for what you did. 140 00:09:54,208 --> 00:09:54,500 Hello! 141 00:09:54,833 --> 00:09:55,375 Jai Hind, sir. 142 00:09:56,000 --> 00:09:56,583 Officer! 143 00:09:56,875 --> 00:09:57,333 What's the status? 144 00:09:58,417 --> 00:09:59,250 We are on it, sir. 145 00:10:00,292 --> 00:10:02,417 But as you know bringing that girl back to India is quite difficult. 146 00:10:03,167 --> 00:10:04,083 Arrest her father. 147 00:10:04,458 --> 00:10:05,042 she'll definitely come then. 148 00:10:05,542 --> 00:10:07,417 Sir, how can we arrest the father. 149 00:10:08,167 --> 00:10:09,750 Do I have to tell you this as well officer? 150 00:10:10,167 --> 00:10:10,583 But sir... 151 00:10:10,625 --> 00:10:11,458 Do as I... 152 00:10:11,750 --> 00:10:12,167 say. 153 00:10:13,750 --> 00:10:14,042 Okay. 154 00:10:25,542 --> 00:10:26,042 Navi! 155 00:10:28,125 --> 00:10:28,958 You’ve arrived, my child. 156 00:10:30,292 --> 00:10:32,333 The police has arrested your father. 157 00:10:37,625 --> 00:10:38,417 Wait a minute! 158 00:10:44,375 --> 00:10:44,958 Sir, 159 00:10:46,250 --> 00:10:48,083 It's been ages since I've had a word with my daughter 160 00:10:49,458 --> 00:10:50,458 I'm unable to understand 161 00:10:50,667 --> 00:10:51,750 that why did she do it? 162 00:10:52,583 --> 00:10:54,833 You tell me officer, how am I at fault? 163 00:10:57,917 --> 00:11:00,625 Your fault is that you are her father. 164 00:11:03,042 --> 00:11:05,708 The consequences of the parents' deeds are often borne by their children. 165 00:11:07,250 --> 00:11:11,458 But, you will receive the punishment for your daughter’s deeds until we don't find her. 166 00:11:15,000 --> 00:11:15,417 Sir, 167 00:11:16,750 --> 00:11:17,375 The girl is here. 168 00:11:22,292 --> 00:11:23,417 Such an innocent face. 169 00:11:24,708 --> 00:11:25,708 and yet such a big crime. 170 00:11:28,083 --> 00:11:29,125 This is beyond my understanding. 171 00:11:29,500 --> 00:11:29,958 Sir ji, 172 00:11:30,458 --> 00:11:32,625 Girls nowdays have become quite clever. 173 00:11:33,125 --> 00:11:34,125 And the rest is because of 174 00:11:34,667 --> 00:11:35,542 women.. e.. 175 00:11:35,875 --> 00:11:37,208 pr... proment... 176 00:11:37,500 --> 00:11:38,292 Empowerment. 177 00:11:38,458 --> 00:11:39,000 Yes. 178 00:11:39,375 --> 00:11:40,333 It has messed up their minds. 179 00:11:41,042 --> 00:11:43,125 Sunita ji, money can mess up anybody's mind. 180 00:11:44,542 --> 00:11:45,708 It's not entirely her fault 181 00:11:46,958 --> 00:11:47,833 her parents are equally at fault. 182 00:11:50,375 --> 00:11:52,333 My parents have nothing to do with this. 183 00:11:53,667 --> 00:11:54,292 Whatever happened... 184 00:11:55,000 --> 00:11:55,542 was entrirely my fault. 185 00:11:56,833 --> 00:11:58,250 You are arguing with a senior officer. 186 00:11:59,750 --> 00:12:00,208 Sunnita ji, 187 00:12:01,958 --> 00:12:02,167 Yes. 188 00:12:07,000 --> 00:12:09,792 Madam, you have taken away the support of parents in their old age. 189 00:12:10,958 --> 00:12:12,583 And this is not something... 190 00:12:13,667 --> 00:12:14,792 to be proud of. 191 00:12:16,500 --> 00:12:16,875 Anyways, 192 00:12:18,375 --> 00:12:20,042 You'll be presented in court next Monday. 193 00:12:21,708 --> 00:12:23,167 Until then, you can arrange a lawyer for yourself. 194 00:12:24,083 --> 00:12:25,000 Sunita ji! Yes sir. 195 00:12:28,000 --> 00:12:28,875 Dad, are you alright? -Move. 196 00:12:29,708 --> 00:12:30,083 Move. 197 00:12:31,750 --> 00:12:31,958 Move now. 198 00:12:35,042 --> 00:12:35,542 Go inside. 199 00:12:42,292 --> 00:12:42,583 Look, 200 00:12:43,000 --> 00:12:44,333 I've never visited Canada... 201 00:12:45,125 --> 00:12:47,292 but prisons here are like this only. 202 00:12:49,042 --> 00:12:51,125 Your hands already have someone's blood on them 203 00:12:51,708 --> 00:12:53,500 so sewage water won't be a problem for you. 204 00:12:55,250 --> 00:12:56,375 How dare you stare at me. 205 00:12:57,292 --> 00:12:58,458 You are staring at me? 206 00:12:59,583 --> 00:13:00,708 If the police didn't have to 207 00:13:01,042 --> 00:13:02,458 present you in court, I 208 00:13:02,875 --> 00:13:03,958 would have beaten you up... 209 00:13:04,042 --> 00:13:05,083 and ripped off your skin. 210 00:13:05,417 --> 00:13:06,292 Ripped off... 211 00:13:06,375 --> 00:13:06,875 your skin. 212 00:13:07,458 --> 00:13:07,833 Please... 213 00:13:27,792 --> 00:13:30,125 The main culprit of Manpreet suicide case, 214 00:13:30,333 --> 00:13:32,500 Navdeep Kaur has been arrested by the police. 215 00:13:32,750 --> 00:13:33,167 And tomorrow 216 00:13:33,333 --> 00:13:33,833 Which is 217 00:13:34,042 --> 00:13:34,458 Monday 218 00:13:34,750 --> 00:13:35,458 Navdeep Kaur will be 219 00:13:35,708 --> 00:13:36,833 presented in the court. 220 00:13:37,250 --> 00:13:40,000 How come media gets to know everything before hand? 221 00:13:40,833 --> 00:13:41,250 Let me go. 222 00:13:41,417 --> 00:13:41,792 wait! 223 00:13:41,958 --> 00:13:46,708 [news reading in the background] 224 00:13:48,542 --> 00:13:49,458 Can I meet her? 225 00:13:52,625 --> 00:13:53,792 I can understand your anger. 226 00:13:55,667 --> 00:13:58,542 But the law doesn't permit you to take any unlawful actions. 227 00:13:59,000 --> 00:13:59,167 Why? 228 00:14:01,042 --> 00:14:02,250 What she did wasn't that unlawful? 229 00:14:04,875 --> 00:14:05,792 You should go back home. 230 00:14:07,208 --> 00:14:10,417 I assure that your son will get justice. 231 00:14:11,750 --> 00:14:12,500 But for now, you should go. 232 00:14:13,625 --> 00:14:13,917 Please. 233 00:14:31,125 --> 00:14:32,167 Oh no! 234 00:14:33,250 --> 00:14:34,167 Hands got dirty? 235 00:14:35,208 --> 00:14:35,792 Anyways, 236 00:14:36,542 --> 00:14:38,958 your hands must have seen many colours. 237 00:14:39,208 --> 00:14:39,458 Right? 238 00:14:41,083 --> 00:14:42,417 Color of ink, 239 00:14:43,917 --> 00:14:45,250 color of henna, 240 00:14:46,458 --> 00:14:47,708 and then color of blood. 241 00:14:48,792 --> 00:14:49,125 Tell me, 242 00:14:49,708 --> 00:14:50,375 haven't you seen it? 243 00:14:50,708 --> 00:14:51,208 Sunita ji! 244 00:14:52,625 --> 00:14:53,208 What are you doing? 245 00:14:53,958 --> 00:14:54,500 Leave her. 246 00:14:54,875 --> 00:14:55,167 Leave her. 247 00:14:55,958 --> 00:14:56,458 Leave? 248 00:14:58,375 --> 00:14:59,083 Leave her? 249 00:14:59,625 --> 00:15:01,542 When she didn't spare the only child... 250 00:15:02,042 --> 00:15:03,083 how can I... Please leave, madam. 251 00:15:03,208 --> 00:15:04,083 spare her? Please leave, madam. 252 00:15:04,250 --> 00:15:04,750 Leave her. 253 00:15:05,750 --> 00:15:06,458 Madam, leave. 254 00:15:07,375 --> 00:15:07,583 Madam, 255 00:15:07,750 --> 00:15:08,417 hear me out. 256 00:15:09,292 --> 00:15:10,875 I'll break her fingers. -Take her. 257 00:15:11,625 --> 00:15:12,083 Sunita ji, 258 00:15:12,708 --> 00:15:13,333 What are you doing? 259 00:15:13,583 --> 00:15:14,000 Let her go. 260 00:15:18,875 --> 00:15:19,458 Sunita ji, 261 00:15:20,458 --> 00:15:21,208 You know everything 262 00:15:23,917 --> 00:15:25,083 Before presenting her to the court, 263 00:15:25,458 --> 00:15:26,542 we can't do anything to her. 264 00:15:27,208 --> 00:15:27,833 Then why are you... 265 00:15:28,250 --> 00:15:28,750 just like that... 266 00:15:29,458 --> 00:15:30,167 Balbir ji, 267 00:15:31,250 --> 00:15:32,542 I have a son, 268 00:15:34,167 --> 00:15:35,250 If she had... 269 00:15:36,167 --> 00:15:39,208 even thought of doing such a thing with my son, 270 00:15:40,167 --> 00:15:42,417 I would have shot her dead. 271 00:15:42,833 --> 00:15:44,375 I get it, Sunita ji 272 00:15:45,292 --> 00:15:45,500 But... 273 00:15:46,542 --> 00:15:47,042 punishment 274 00:15:47,375 --> 00:15:48,417 is given by the court. 275 00:15:48,708 --> 00:15:49,125 Punishment? 276 00:15:50,292 --> 00:15:51,083 She will 277 00:15:51,250 --> 00:15:52,000 surely be punished. 278 00:15:52,917 --> 00:15:53,458 And to her 279 00:15:54,125 --> 00:15:55,375 parents. 280 00:16:18,083 --> 00:16:19,500 You haven't come home yet? 281 00:16:20,292 --> 00:16:21,917 We've to find a lawyer as well. 282 00:16:22,458 --> 00:16:24,958 Last night, I already told you that I won't go to any lawyer. 283 00:16:25,708 --> 00:16:28,500 But we can't leave our daughter just like that. 284 00:16:29,167 --> 00:16:30,875 She has left me with no respect. 285 00:16:32,917 --> 00:16:34,500 All my life, no one had ever pointed a finger at me. 286 00:16:35,167 --> 00:16:37,625 And because of her I had to walk down through police station stairs. 287 00:16:38,583 --> 00:16:39,625 And at this age I can't 288 00:16:39,917 --> 00:16:41,000 I can't go through the hassle of court. 289 00:16:41,208 --> 00:16:42,500 Atleast hear me out... 290 00:17:26,625 --> 00:17:27,542 Oh God, Navi! 291 00:17:28,083 --> 00:17:29,500 You've burnt this roti entirely. 292 00:17:30,042 --> 00:17:32,125 Try to make a proper roti 293 00:17:32,250 --> 00:17:32,417 Okay! 294 00:17:32,875 --> 00:17:34,125 What will your in-laws think in the future? 295 00:17:34,500 --> 00:17:36,417 that her mother didn't even teach her how to make a proper roti. 296 00:17:37,375 --> 00:17:39,250 In-laws will only say if I get married. 297 00:17:40,250 --> 00:17:42,542 I'm learning this 298 00:17:42,875 --> 00:17:43,917 in order to make it in Canada for myself. 299 00:17:44,292 --> 00:17:44,917 Ok... ok 300 00:17:45,292 --> 00:17:45,583 Here, 301 00:17:45,917 --> 00:17:47,375 take this and ask your father for more. 302 00:17:48,667 --> 00:17:49,875 I wnated to ask something as well. 303 00:17:58,083 --> 00:17:58,500 Roti. 304 00:17:58,750 --> 00:17:59,542 What did you wanted to ask? 305 00:18:00,750 --> 00:18:01,042 that... 306 00:18:01,875 --> 00:18:03,000 did I talked to Aarhtiya or not? 307 00:18:04,750 --> 00:18:05,000 Hmm... 308 00:18:05,625 --> 00:18:06,333 And what should I say to him? 309 00:18:07,042 --> 00:18:08,167 that my daughter wants to go to Canada 310 00:18:08,583 --> 00:18:09,708 loan me some money for it. 311 00:18:10,167 --> 00:18:10,583 That's what you want? 312 00:18:11,500 --> 00:18:12,833 Dad, we'll repay him. 313 00:18:13,708 --> 00:18:15,000 We'll pay some money from the harvested crops 314 00:18:15,333 --> 00:18:16,500 and rest I'll send from Canada. 315 00:18:17,208 --> 00:18:18,917 He thinks of you as his big brother. 316 00:18:19,458 --> 00:18:20,417 He'll surely lend you the money. 317 00:18:21,083 --> 00:18:21,625 Yes he will. 318 00:18:22,333 --> 00:18:23,208 But only if I say 319 00:18:24,125 --> 00:18:25,250 that my daughter is getting married 320 00:18:25,583 --> 00:18:26,708 and not for Canada. 321 00:18:28,417 --> 00:18:30,000 I didn't studied this much just to get married. 322 00:18:31,333 --> 00:18:33,542 Atleast by moving to Canada I can stand on my own feet. 323 00:18:35,667 --> 00:18:36,833 I'll not send anywhere all alone. 324 00:18:37,750 --> 00:18:38,458 How many times should I tell you this? 325 00:18:39,083 --> 00:18:39,625 Don't you get it? 326 00:18:40,833 --> 00:18:42,125 Get married and go to your house. 327 00:18:42,875 --> 00:18:44,000 No more discussions on this. 328 00:18:45,708 --> 00:18:46,500 Oh God, 329 00:18:47,625 --> 00:18:49,792 Neither we have found a boy for her, 330 00:18:51,208 --> 00:18:53,625 nor has she given the exam in order to go abroad. 331 00:18:54,375 --> 00:18:56,042 Then what's the point of this argument? 332 00:18:56,583 --> 00:18:56,875 Here, 333 00:18:57,208 --> 00:18:57,708 have some water. 334 00:19:00,375 --> 00:19:00,917 Also, 335 00:19:01,917 --> 00:19:03,167 think calmly for a moment, 336 00:19:04,208 --> 00:19:05,625 if Navi goes to Canada 337 00:19:06,708 --> 00:19:08,625 boys will be dying to get married to her. 338 00:19:11,083 --> 00:19:13,125 Atleast, talk to arhtiye once. 339 00:19:15,208 --> 00:19:15,833 And you, 340 00:19:16,875 --> 00:19:18,417 start preparing for your exam... 341 00:19:18,875 --> 00:19:21,250 let's see if you can score well or not. 342 00:19:24,333 --> 00:19:24,542 Ok. -Hmm. 343 00:20:37,167 --> 00:20:38,542 In what matters have you involved yourself, brother. 344 00:20:39,458 --> 00:20:40,167 Take my advise... 345 00:20:40,750 --> 00:20:42,542 and get your daughter married. 346 00:20:43,792 --> 00:20:45,500 If you need any help in her wedding, 347 00:20:45,958 --> 00:20:46,417 I'm here for you. 348 00:20:47,333 --> 00:20:47,500 Okay? 349 00:21:11,542 --> 00:21:11,750 Take this. 350 00:21:14,500 --> 00:21:15,583 Has the money been arranged? 351 00:21:17,875 --> 00:21:18,208 No, 352 00:21:18,500 --> 00:21:19,083 nothing worked out. 353 00:21:36,250 --> 00:21:36,917 Look, my dear 354 00:21:38,375 --> 00:21:41,042 Don't think that your dad didn't try. 355 00:21:41,958 --> 00:21:43,708 But, Arhtiya said that he... 356 00:21:44,292 --> 00:21:46,750 I don't want to get married and sit at my in-laws' house like other girls. 357 00:21:48,042 --> 00:21:50,000 I have dreams and desires... 358 00:21:50,333 --> 00:21:52,958 which can't be fulfilled in India. 359 00:21:54,625 --> 00:21:55,500 And what do you think... 360 00:21:56,250 --> 00:21:57,792 weddings don't require money? 361 00:21:58,750 --> 00:22:00,708 The groom’s family often makes endless demands. 362 00:22:01,333 --> 00:22:02,750 There are no demands from the groom’s side. 363 00:22:06,167 --> 00:22:06,583 Well... 364 00:22:07,167 --> 00:22:07,542 Brother, 365 00:22:08,750 --> 00:22:09,833 I didn't quite understand 366 00:22:10,500 --> 00:22:11,417 Let me explain you 367 00:22:12,375 --> 00:22:13,167 I am... 368 00:22:13,333 --> 00:22:15,000 an IELTS expert wedding mediator. 369 00:22:15,917 --> 00:22:16,417 means... 370 00:22:16,792 --> 00:22:18,667 Girls who get good bands... 371 00:22:18,708 --> 00:22:21,417 I gather all their information from coaching centers 372 00:22:22,292 --> 00:22:24,292 And the ones who cannot afford to pay fee 373 00:22:25,458 --> 00:22:26,042 I make sure... 374 00:22:26,167 --> 00:22:29,833 their fees and all the wedding expenses are handled from the groom’s side. 375 00:22:30,500 --> 00:22:31,917 Firstly, they'll be married, 376 00:22:32,333 --> 00:22:34,083 and second, they’ll both be in Canada. 377 00:22:34,500 --> 00:22:36,125 All in all my work is... 378 00:22:36,542 --> 00:22:37,583 something that brings me great satisfaction. 379 00:22:39,000 --> 00:22:39,542 Okay. 380 00:22:41,125 --> 00:22:41,708 Here, have something. 381 00:22:42,125 --> 00:22:42,500 No, I'm fine. 382 00:22:49,708 --> 00:22:52,708 I think we shouldn’t have talked about marriage with them in the first place. 383 00:22:53,917 --> 00:22:55,250 If Navi isn't willing, 384 00:22:55,708 --> 00:22:56,833 why insist? 385 00:22:57,125 --> 00:22:58,333 What’s the pressure here? 386 00:22:59,042 --> 00:23:00,750 Both the wedding and going to Canada are being handled together. 387 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 What else does she want? 388 00:23:03,000 --> 00:23:04,167 Why is she still sitting with the door closed? 389 00:23:04,875 --> 00:23:05,667 Let me talk to her. 390 00:23:06,167 --> 00:23:06,708 Navi! 391 00:23:11,667 --> 00:23:11,958 Dear, 392 00:23:12,792 --> 00:23:13,208 Navu! 393 00:23:14,458 --> 00:23:15,417 Why are you crying? 394 00:23:17,125 --> 00:23:17,750 Look, 395 00:23:18,750 --> 00:23:20,333 If you don't want to get married, 396 00:23:20,708 --> 00:23:21,458 then be it. 397 00:23:22,292 --> 00:23:24,000 We will say no to the proposal. 398 00:23:24,417 --> 00:23:24,667 Mummy, 399 00:23:27,125 --> 00:23:28,042 I'm ready for marriage. 400 00:23:29,375 --> 00:23:30,958 You really scared me. 401 00:23:32,042 --> 00:23:33,583 So, what’s there to cry about in this? 402 00:23:35,042 --> 00:23:37,167 A daughter eventually has to leave for her own home, doesn't she? 403 00:23:38,625 --> 00:23:39,792 Stop crying, my dear. 404 00:23:40,208 --> 00:23:40,958 God bless you. 405 00:23:42,042 --> 00:23:50,417 It's time to leave this familiar nest, 406 00:23:50,875 --> 00:23:58,917 You won’t twirl carefree like before, 407 00:23:59,875 --> 00:24:07,208 Go, my girl, you're now a guest here, 408 00:24:07,625 --> 00:24:13,000 This night won't return again. 409 00:24:19,167 --> 00:24:21,083 Oh, my friend, my companion, 410 00:24:22,000 --> 00:24:23,917 You're tangled in a riddle, 411 00:24:24,625 --> 00:24:30,333 Oh, my friend, my companion, tangled in a riddle, The days of carefree laughter at your parent's home are over. 412 00:24:30,667 --> 00:24:38,042 Kaleeras playing with the wrist, now you belong to your prince, With mehndi of blessings on your hands. 413 00:24:38,875 --> 00:24:40,958 With mehndi of blessings on your hands. 414 00:24:42,083 --> 00:24:47,125 Now you softly whisper, Without my beloved, I can't survive. 415 00:24:47,417 --> 00:24:49,167 With mehndi of blessings on your hands. 416 00:24:50,083 --> 00:24:52,083 With mehndi of blessings on your hands. 417 00:24:53,292 --> 00:24:55,125 Oh mother, oh mother, 418 00:24:55,292 --> 00:25:00,625 You’re sending her to a distant land, What kind of food, what kind of people await her? 419 00:25:00,625 --> 00:25:05,292 I'm still young, with so much life ahead— Yet today, fear clouds her heart. 420 00:25:05,625 --> 00:25:08,625 Oh mother... 421 00:25:20,958 --> 00:25:26,000 She is the pride of her father, 422 00:25:26,417 --> 00:25:31,375 For you he can give his life. 423 00:25:31,875 --> 00:25:36,917 You'll miss your mother’s warm embrace, 424 00:25:37,333 --> 00:25:42,167 When the coldness of your new home may haunt you. 425 00:25:42,458 --> 00:25:44,250 Today, dreams will come true, 426 00:25:45,042 --> 00:25:47,000 As girls dance with joy, 427 00:25:47,917 --> 00:25:53,583 Today, dreams will come true, As girls dance with joy, 428 00:25:53,875 --> 00:26:01,292 today the celebration wion't stop, With mehndi of blessings on your hands. 429 00:26:02,042 --> 00:26:04,375 With mehndi of blessings on your hands. 430 00:26:05,792 --> 00:26:12,583 Oh mother, oh mother, How will I bear this distance? 431 00:26:12,583 --> 00:26:17,917 Tell my new family how far my heart lies— Or they may misunderstand me. 432 00:26:17,917 --> 00:26:21,792 Oh mother... 433 00:26:23,375 --> 00:26:29,667 The rain of farewell has come again, Bringing a bittersweet stillness, 434 00:26:30,083 --> 00:26:35,208 Our darling is leaving her home today. 435 00:26:35,500 --> 00:26:40,833 Our darling is leaving her home today. 436 00:26:41,125 --> 00:26:46,333 Our darling is leaving her home today. 437 00:26:46,583 --> 00:26:51,667 Our darling is leaving her home today. 438 00:26:52,000 --> 00:26:57,125 Our darling is leaving her home today. 439 00:27:38,833 --> 00:27:39,583 Please, don't mind. 440 00:27:40,125 --> 00:27:40,292 Huh? 441 00:27:42,792 --> 00:27:44,667 We got married in a hurry. 442 00:27:46,042 --> 00:27:46,833 I want that 443 00:27:47,625 --> 00:27:48,667 we should start with... 444 00:27:49,417 --> 00:27:49,958 understand, 445 00:27:51,042 --> 00:27:51,500 know each other first. 446 00:27:55,750 --> 00:27:56,875 I hope you understand. 447 00:27:58,167 --> 00:27:59,167 That's why you got good bands. 448 00:28:00,417 --> 00:28:00,583 Huh? 449 00:28:01,250 --> 00:28:02,792 Your english is so good. 450 00:28:03,667 --> 00:28:04,667 That's why got an overall of six bands. 451 00:28:05,792 --> 00:28:07,167 I'm quite weak in english. 452 00:28:09,208 --> 00:28:09,792 Anyway, 453 00:28:11,125 --> 00:28:12,167 I got your point. 454 00:28:13,315 --> 00:28:14,981 We've to spend the rest of our lives together, 455 00:28:16,705 --> 00:28:18,038 knowing each others' likes-dislikes 456 00:28:18,580 --> 00:28:19,121 is important. 457 00:28:49,625 --> 00:28:50,292 Don't worry I... 458 00:28:51,167 --> 00:28:51,875 can sleep here. 459 00:28:55,917 --> 00:28:56,500 Good night, 460 00:28:56,875 --> 00:28:57,625 sweet dreams. 461 00:28:58,583 --> 00:28:59,833 I can speak this much english. 462 00:29:00,875 --> 00:29:01,208 Yes. 463 00:29:01,583 --> 00:29:02,083 Rest, 464 00:29:02,417 --> 00:29:03,417 I'll learn slowly. 465 00:29:23,208 --> 00:29:23,875 You woke up? 466 00:29:30,333 --> 00:29:31,375 I'm not quite good at english, 467 00:29:32,417 --> 00:29:33,542 but I know how to make a good tea. 468 00:29:34,756 --> 00:29:35,048 Here, 469 00:29:35,756 --> 00:29:36,089 Have this. 470 00:29:36,589 --> 00:29:37,214 Thank you. 471 00:29:40,048 --> 00:29:41,464 Let me know if the sugar is okay, 472 00:29:42,048 --> 00:29:43,214 I'll keep that in mind from next time. 473 00:29:51,923 --> 00:29:53,798 Let's start the journey of understanding each other 474 00:29:54,256 --> 00:29:54,964 with a cup of tea. 475 00:29:55,839 --> 00:29:56,048 Right? 476 00:29:57,048 --> 00:30:03,423 [chanting folklore] 477 00:30:03,714 --> 00:30:05,839 [chanting folklore] 478 00:30:05,839 --> 00:30:06,756 Did you talk to them? 479 00:30:07,214 --> 00:30:08,298 Yes. -Okay. 480 00:30:08,423 --> 00:30:09,339 Congratulations, sister. 481 00:30:09,798 --> 00:30:11,048 Your daughter-in-law is so beautiful. 482 00:30:11,423 --> 00:30:12,339 Don't jinx it. 483 00:30:12,756 --> 00:30:14,048 [Laughs] 484 00:30:15,089 --> 00:30:15,506 Manne! 485 00:30:15,756 --> 00:30:17,339 Yes! -Bring me plenty of chillies. 486 00:30:17,964 --> 00:30:21,048 Every day, someone or the other casts an evil eye on my moon-like daughter-in-law. 487 00:30:21,798 --> 00:30:22,173 How many rounds were done? 488 00:30:22,506 --> 00:30:22,839 Six done, 489 00:30:23,006 --> 00:30:23,589 One round left. 490 00:30:24,048 --> 00:30:24,256 Here, 491 00:30:24,589 --> 00:30:25,131 throw these out. 492 00:30:29,548 --> 00:30:30,089 Good night ji. 493 00:30:31,631 --> 00:30:32,048 Good night. 494 00:30:44,131 --> 00:30:46,089 The mirror is more lucky than me. 495 00:30:47,798 --> 00:30:48,089 Sorry? 496 00:30:48,714 --> 00:30:49,423 Nothing I was just... 497 00:30:49,881 --> 00:30:51,131 saying that come downstairs after getting ready 498 00:30:51,464 --> 00:30:52,089 we'll leave then. 499 00:30:55,381 --> 00:30:55,714 Thank you. 500 00:30:58,006 --> 00:30:58,464 Navu? 501 00:30:59,714 --> 00:31:00,714 Are you happy? 502 00:31:01,464 --> 00:31:01,631 Hm. 503 00:31:10,131 --> 00:31:10,839 Don't do it, my child... 504 00:31:12,298 --> 00:31:15,173 Before doing all this, you need to serve us something sweet. 505 00:31:15,339 --> 00:31:16,381 [both laughs] 506 00:31:17,214 --> 00:31:20,006 And once you go to Canada, you'll have to manage everything on your own, child. 507 00:31:20,548 --> 00:31:21,798 I won't be there with you. 508 00:31:21,923 --> 00:31:22,173 Why? 509 00:31:23,339 --> 00:31:24,673 You'll not come with us to Canada? 510 00:31:24,964 --> 00:31:25,506 No, my child. 511 00:31:26,214 --> 00:31:29,714 Our aging bones are now accustomed to the warmth of the village sun. 512 00:31:30,714 --> 00:31:33,756 We're only sending Manpreet to Canada because he insisted. 513 00:31:34,964 --> 00:31:36,214 Otherwise, who wants to... 514 00:31:37,089 --> 00:31:39,298 send their only child far away. 515 00:31:55,298 --> 00:31:56,256 You woke up early today! 516 00:32:02,214 --> 00:32:03,298 I can also make tea. 517 00:32:04,256 --> 00:32:05,506 But not as good as you. 518 00:32:06,131 --> 00:32:06,673 Drink and tell me... 519 00:32:06,964 --> 00:32:07,631 is it good or not. 520 00:32:13,464 --> 00:32:14,048 It's very good. 521 00:32:26,048 --> 00:32:26,548 I... 522 00:32:27,173 --> 00:32:28,048 made a list... 523 00:32:28,756 --> 00:32:29,673 of expenses in Canada. 524 00:32:30,839 --> 00:32:31,214 I mean 525 00:32:32,256 --> 00:32:33,714 travel fees, admission... 526 00:32:34,089 --> 00:32:35,298 rent and everything. 527 00:32:35,548 --> 00:32:35,923 Can I see it? 528 00:32:45,214 --> 00:32:46,006 Actually, 529 00:32:47,798 --> 00:32:49,756 I just want to focus on studies over there. 530 00:32:51,131 --> 00:32:51,631 that's why 531 00:32:52,006 --> 00:32:53,256 I've selected one of the best colleges. 532 00:32:55,339 --> 00:32:57,006 Budget is going a little high. 533 00:32:58,298 --> 00:32:59,381 It’s not little—it’s a whole lot. 534 00:33:00,048 --> 00:33:00,881 College fee, 535 00:33:01,423 --> 00:33:02,131 rent, 536 00:33:02,714 --> 00:33:03,173 flight tickets, 537 00:33:03,881 --> 00:33:05,381 and some cash to take along. 538 00:33:05,881 --> 00:33:08,298 The mediator told us that it would cost around 15-20 lakhs. 539 00:33:08,964 --> 00:33:11,214 But this seems to be approx 35-40 lakhs. 540 00:33:12,381 --> 00:33:13,381 If we knew earlier, 541 00:33:13,881 --> 00:33:15,214 we would have spent less on the wedding. 542 00:33:17,006 --> 00:33:17,631 Mom, 543 00:33:18,006 --> 00:33:19,673 who wil help Navi once she reaches there? 544 00:33:20,756 --> 00:33:22,006 Where we've spent this much, a little more won’t hurt. 545 00:33:22,964 --> 00:33:25,131 What if any problem occurs with permanent residence in the future? 546 00:33:26,964 --> 00:33:28,714 Ask the bank if they can be of any help. 547 00:33:29,881 --> 00:33:30,298 or else, 548 00:33:30,589 --> 00:33:31,714 we can sell one of our lands. 549 00:33:31,964 --> 00:33:32,381 Son! 550 00:33:33,048 --> 00:33:34,923 Mom, we’ll be leaving for Canada soon anyway. 551 00:33:48,298 --> 00:33:48,589 Navi, 552 00:33:52,256 --> 00:33:53,423 What happened? You seems to be sad? 553 00:33:54,256 --> 00:33:54,589 No 554 00:33:55,923 --> 00:33:56,589 I'm just... 555 00:33:57,673 --> 00:33:58,173 I know, 556 00:33:59,964 --> 00:34:01,048 you are worried about the money... 557 00:34:01,798 --> 00:34:02,923 that how will we arrange such an amount. 558 00:34:04,339 --> 00:34:05,006 Don't worry, 559 00:34:05,673 --> 00:34:06,173 I'm here for you. 560 00:34:07,423 --> 00:34:08,464 Even if it takes everything. 561 00:34:09,756 --> 00:34:11,339 I'll fulfill all your dreams. 562 00:34:12,798 --> 00:34:14,423 Just call me there soon after you go. 563 00:34:17,839 --> 00:34:18,839 I can't stay... 564 00:34:19,214 --> 00:34:20,298 away from you for a long time. 565 00:34:34,548 --> 00:34:40,631 I'll rub the night into a fragrant balm, And pour its essence into your dreamy eyes. 566 00:34:42,756 --> 00:34:48,714 The dreams behind your closed eyelids— I'll place them softly beside you at dawn. 567 00:34:50,881 --> 00:34:56,339 Like colors that blend into the seasons, Like pearls safe within their shells— 568 00:34:56,339 --> 00:35:00,006 I'll guard you so dearly, No harm will ever reach you. 569 00:35:01,298 --> 00:35:07,006 I will make you so happy, That you could never even imagine. 570 00:35:07,798 --> 00:35:12,381 I will make you so happy, That you could never even imagine. 571 00:35:23,798 --> 00:35:31,173 I'll pluck delicate marua flowers one by one, And lay them beneath your feet, piece by piece. 572 00:35:31,798 --> 00:35:39,048 I'll gather happiness in endless handfuls, Blend it into clouds and shower it upon you. 573 00:35:40,089 --> 00:35:46,006 Your wish will be my command, my love. You can rule my world, And no one will dare to stop you. 574 00:35:46,006 --> 00:35:48,214 And no one will dare to stop you. 575 00:35:49,006 --> 00:35:54,298 I will make you so happy, That you could never even imagine. 576 00:35:55,589 --> 00:35:59,756 I will make you so happy, That you could never even imagine. 577 00:36:11,381 --> 00:36:16,798 I'll build a palace floating on the breeze, Or craft a balcony on the moon— 578 00:36:16,798 --> 00:36:18,756 Wherever you wish to stay, my love. 579 00:36:19,548 --> 00:36:25,214 Like the coolness of Nainital’s air, Or the warmth of winter sunshine— You can enjoy it all, just as you like. 580 00:36:25,214 --> 00:36:27,173 You can enjoy it all, just as you like. 581 00:36:27,714 --> 00:36:33,256 Sadness won't find its way to you. Even these gentle raindrops, 582 00:36:33,256 --> 00:36:35,673 Will echo with your laughter. Sadness won't find its way to you. 583 00:36:36,839 --> 00:36:42,631 I will make you so happy, That you could never even imagine. 584 00:36:43,339 --> 00:36:47,923 I will make you so happy, That you could never even imagine. 585 00:37:00,964 --> 00:37:05,298 [distinct noises] 586 00:37:05,298 --> 00:37:05,798 Get aside please. 587 00:37:05,798 --> 00:37:05,964 [distinct noises] 588 00:37:05,964 --> 00:37:06,339 side... 589 00:37:06,339 --> 00:37:06,839 [distinct noises] 590 00:37:06,839 --> 00:37:07,381 Bring her out. 591 00:37:07,381 --> 00:37:08,089 [distinct noises] 592 00:37:08,089 --> 00:37:09,173 Please madam, give us a way... 593 00:37:09,173 --> 00:37:10,631 [distinct noises] 594 00:37:10,631 --> 00:37:11,381 Move back, madam... 595 00:37:11,381 --> 00:37:20,048 [distinct noises] 596 00:37:20,756 --> 00:37:21,173 Why? 597 00:37:23,673 --> 00:37:25,048 Why did you do this to us? 598 00:37:25,839 --> 00:37:26,548 Please stay away. 599 00:37:27,381 --> 00:37:28,048 Take her away. -Madam, please. 600 00:37:28,339 --> 00:37:30,548 Why did you do this to us? -Please... take her.. 601 00:37:31,839 --> 00:37:32,298 Stay calm, madam... 602 00:37:32,423 --> 00:37:34,923 You were like a daughter to us. 603 00:37:36,173 --> 00:37:38,589 Despite everything, this witch took our son from us. 604 00:37:39,881 --> 00:37:42,881 God won't spare you. 605 00:37:45,381 --> 00:37:45,798 Your honour, 606 00:37:46,798 --> 00:37:49,173 this innocent girl you are looking at... 607 00:37:49,673 --> 00:37:50,714 her name is, 608 00:37:51,089 --> 00:37:51,839 Navdeep Kaur. 609 00:37:53,506 --> 00:37:55,589 This girl and my client, 610 00:37:56,048 --> 00:37:57,548 son of Mukhtiyar Singh, 611 00:37:58,173 --> 00:37:59,673 Manpreet Singh, were married. 612 00:38:00,923 --> 00:38:01,881 From wedding ceremony 613 00:38:02,339 --> 00:38:03,506 to college fees, 614 00:38:04,006 --> 00:38:06,673 Both before and after going to Canada, 615 00:38:07,506 --> 00:38:09,506 She made their in-laws spend... 616 00:38:09,798 --> 00:38:11,714 50 lakh rupees, your honour. 617 00:38:12,631 --> 00:38:13,131 And then, 618 00:38:14,214 --> 00:38:16,798 she refused to call Manpreet to Canada. 619 00:38:17,131 --> 00:38:19,673 Due to mental distress and suffering, 620 00:38:19,923 --> 00:38:22,714 Manpreet decided to commit suicide. 621 00:38:25,131 --> 00:38:25,881 As a result, the police... 622 00:38:26,673 --> 00:38:28,173 for inciting suicide... 623 00:38:28,839 --> 00:38:29,881 under IPC... 624 00:38:30,339 --> 00:38:31,673 Section 306, 625 00:38:31,839 --> 00:38:33,089 have registered a case against her. 626 00:38:34,423 --> 00:38:36,548 I request the court 627 00:38:37,214 --> 00:38:40,798 to give Navdeep Kaur a 10 day police remand 628 00:38:41,048 --> 00:38:42,673 so that police can interrogate, 629 00:38:43,464 --> 00:38:44,631 and investigate this case further. 630 00:38:45,173 --> 00:38:45,881 That's all, your honor. 631 00:38:47,339 --> 00:38:48,089 Defense lawyer? 632 00:38:54,381 --> 00:38:54,839 Your honor, 633 00:38:55,506 --> 00:38:56,339 no lawyer... 634 00:38:57,048 --> 00:38:58,631 after listening to their conscience, 635 00:38:59,423 --> 00:39:01,089 was willing to take her case. 636 00:39:02,381 --> 00:39:04,048 Because the crime she has committed... 637 00:39:05,256 --> 00:39:06,673 is unforgivable. 638 00:39:07,756 --> 00:39:08,548 Mr. Ahluwalia, 639 00:39:09,173 --> 00:39:10,298 The crime hasn't been proven yet 640 00:39:11,256 --> 00:39:11,714 And, 641 00:39:12,048 --> 00:39:15,256 Talking about conscience and morals doesn’t seem relevant in courts. 642 00:39:17,006 --> 00:39:18,048 You are a senior lawyer, 643 00:39:19,214 --> 00:39:20,173 You know the protocol. 644 00:39:20,631 --> 00:39:20,881 Aa... 645 00:39:21,339 --> 00:39:22,298 I apologise, your honor. 646 00:39:24,756 --> 00:39:25,339 Navdeep Kaur! 647 00:39:26,548 --> 00:39:28,131 Do you have anything to say in your defense? 648 00:39:33,964 --> 00:39:35,339 Navdeep Kaur has been granted 5 days... 649 00:39:35,673 --> 00:39:37,506 to hire a lawyer. 650 00:39:38,881 --> 00:39:39,756 Or else, 651 00:39:40,673 --> 00:39:41,048 court... 652 00:39:41,131 --> 00:39:42,673 will appoint a lawyer for her 653 00:39:42,923 --> 00:39:44,673 so that defended can defend her case. 654 00:39:45,506 --> 00:39:45,964 Till then, 655 00:39:46,964 --> 00:39:49,714 the police has been given Navdeep Kaur's judicial remand for five days. 656 00:39:51,631 --> 00:39:52,006 Now, 657 00:39:52,339 --> 00:39:52,923 the court is... 658 00:39:53,214 --> 00:39:53,714 adjourned. 659 00:39:55,089 --> 00:39:55,673 Thank you, your honor. 660 00:39:58,881 --> 00:39:59,464 Sir, 661 00:40:01,173 --> 00:40:02,548 Give us justice quickly. 662 00:40:02,756 --> 00:40:03,506 Don't worry, 663 00:40:03,923 --> 00:40:04,881 you will get justice soon. 664 00:40:04,964 --> 00:40:05,464 Advocate sir! 665 00:40:08,714 --> 00:40:10,756 This girl has taken away the only support of these parents. 666 00:40:12,798 --> 00:40:15,048 Also, if you need any help of the police 667 00:40:15,506 --> 00:40:16,298 do let us know. 668 00:40:17,714 --> 00:40:18,214 Definitely. 669 00:40:18,631 --> 00:40:19,006 Thank you. 670 00:40:26,714 --> 00:40:27,214 Navu, 671 00:40:28,631 --> 00:40:29,839 How are you, my child. 672 00:40:31,881 --> 00:40:32,798 Don't worry, 673 00:40:33,339 --> 00:40:34,423 Everything will be alright. 674 00:40:35,298 --> 00:40:37,506 We will hire the best lawyer, my dear. 675 00:40:38,381 --> 00:40:40,714 Your dad has gone to meet the lawyer. 676 00:40:41,589 --> 00:40:43,673 That's why I came here alone to meet... 677 00:40:43,673 --> 00:40:44,506 I know, mom... 678 00:40:46,631 --> 00:40:48,214 Dad hasn’t gone to meet any lawyer. 679 00:40:50,214 --> 00:40:51,089 and I know... 680 00:40:52,214 --> 00:40:53,964 no lawyer is willing to take my case. 681 00:40:57,881 --> 00:40:58,714 and I don't want... 682 00:41:00,673 --> 00:41:01,589 anyone to fight my case. 683 00:41:02,256 --> 00:41:02,964 No, no, my child... 684 00:41:03,381 --> 00:41:04,756 your dad is... -Please mom, 685 00:41:08,464 --> 00:41:09,798 From today onwards, you are not allowed to come here. 686 00:41:13,173 --> 00:41:13,839 Consider that, 687 00:41:15,339 --> 00:41:16,131 like Khushi, 688 00:41:17,381 --> 00:41:18,381 I have also died for you 689 00:41:18,839 --> 00:41:19,548 Navu... 690 00:41:21,006 --> 00:41:22,048 No, my child... 691 00:41:23,173 --> 00:41:23,798 No. 692 00:41:28,256 --> 00:41:29,923 Sir, I don’t think you’ll need me. 693 00:41:30,298 --> 00:41:32,131 since, she is admitting her crime. 694 00:41:32,839 --> 00:41:33,131 Aa... 695 00:41:33,298 --> 00:41:34,214 So shall I order tea? 696 00:41:34,964 --> 00:41:35,298 Hmm... 697 00:41:37,964 --> 00:41:38,548 Yes madam. 698 00:41:39,881 --> 00:41:40,381 Tell me, 699 00:41:41,423 --> 00:41:42,506 What happened after you reach Canada? 700 00:41:47,298 --> 00:41:48,798 It had been almost two months... 701 00:41:49,589 --> 00:41:50,423 since I reached Canada. 702 00:42:11,714 --> 00:42:11,964 Hello! 703 00:42:12,464 --> 00:42:13,214 Hello, Navi! -Hello! 704 00:42:13,714 --> 00:42:14,256 Are you okay? 705 00:42:15,214 --> 00:42:17,339 I've been trying to call you since two days Why were you not picking up? 706 00:42:17,339 --> 00:42:18,089 Y.. yes... 707 00:42:18,089 --> 00:42:19,048 I even messaged you. 708 00:42:19,339 --> 00:42:20,339 but you didn't reply. 709 00:42:20,714 --> 00:42:21,006 Hello? 710 00:42:21,881 --> 00:42:22,381 Hello, Navi? 711 00:42:23,256 --> 00:42:24,298 Can you hear me? hello? 712 00:42:25,256 --> 00:42:25,506 Hello? 713 00:42:26,089 --> 00:42:27,089 Any progress on the file? 714 00:42:38,381 --> 00:42:39,089 So, what have you decided? 715 00:42:40,048 --> 00:42:40,589 About what? 716 00:42:42,089 --> 00:42:43,423 About sponsoring your husband to come here. 717 00:42:45,881 --> 00:42:46,631 What's there to think about? 718 00:42:47,631 --> 00:42:48,173 I will sponsor him. 719 00:42:49,339 --> 00:42:49,673 Really? 720 00:42:50,673 --> 00:42:52,339 Then why haven't you prepared his papers? 721 00:42:53,548 --> 00:42:54,714 and you are even avoiding his calls. 722 00:43:00,423 --> 00:43:00,964 Look Navi, 723 00:43:01,631 --> 00:43:02,673 I'm not judging you, 724 00:43:03,756 --> 00:43:05,006 But if you really wanted to bring him here... 725 00:43:05,381 --> 00:43:06,506 Then the file would have been processed by now. 726 00:43:06,839 --> 00:43:07,964 I haven't gotten the time yet. 727 00:43:08,506 --> 00:43:09,964 I also work with you Navi, 728 00:43:12,339 --> 00:43:12,589 Look, 729 00:43:13,006 --> 00:43:13,631 it's your life... 730 00:43:13,964 --> 00:43:15,756 you know more about your partner. 731 00:43:16,048 --> 00:43:16,923 And, if you think 732 00:43:16,964 --> 00:43:18,673 you don't want to spend rest of your life with him... 733 00:43:18,839 --> 00:43:19,548 then keep it clear. 734 00:43:20,506 --> 00:43:21,714 Just talk to him... 735 00:43:22,298 --> 00:43:23,881 and let him know that you'll sponsor him to Canada 736 00:43:24,298 --> 00:43:26,423 But after coming here, you and he will separate ways. 737 00:43:28,214 --> 00:43:28,673 Okay? 738 00:43:31,173 --> 00:43:31,464 Good. 739 00:43:32,048 --> 00:43:32,256 Okay, 740 00:43:33,131 --> 00:43:33,714 let's sleep. 741 00:43:34,756 --> 00:43:35,923 We have to wake up early for work. 742 00:43:37,256 --> 00:43:37,631 Good night. 743 00:43:40,423 --> 00:43:41,048 Good night. 744 00:46:47,381 --> 00:46:47,631 Navi? 745 00:46:48,423 --> 00:46:48,839 Navi! -Hello? 746 00:46:49,298 --> 00:46:49,881 Just talk to him. 747 00:46:50,048 --> 00:46:50,339 Hello? 748 00:46:53,548 --> 00:46:53,923 Hello? 749 00:46:58,714 --> 00:47:00,173 Hello! Listen to me. Don't you dare cut my call. 750 00:47:01,089 --> 00:47:01,798 Don't you dare cut my call. 751 00:47:02,923 --> 00:47:03,381 What happened? 752 00:47:04,173 --> 00:47:04,548 What happened? 753 00:47:05,214 --> 00:47:06,381 Are you planning to file my papers or not? 754 00:47:07,798 --> 00:47:09,423 I have even sent you more money. 755 00:47:09,756 --> 00:47:11,048 But, you haven't sent any papers yet. 756 00:47:13,173 --> 00:47:15,673 Why were you not picking up my calls? Tell me. 757 00:47:16,298 --> 00:47:17,673 I want some time to think. 758 00:47:18,131 --> 00:47:19,214 What's there to think about? 759 00:47:19,798 --> 00:47:21,006 Did we sent you there to think? 760 00:47:21,714 --> 00:47:21,964 Huh? 761 00:47:23,256 --> 00:47:24,006 Why aren’t you speaking now? 762 00:47:24,631 --> 00:47:25,131 Answer me. 763 00:47:27,673 --> 00:47:29,256 That day, I listened to everything he said... 764 00:47:30,256 --> 00:47:31,048 kept listening... 765 00:47:31,589 --> 00:47:32,298 kept listening... 766 00:47:32,964 --> 00:47:33,589 and kept listening. 767 00:47:34,798 --> 00:47:36,214 And finally, I said what I had to. 768 00:47:37,423 --> 00:47:38,756 that you will not call him to Canada. 769 00:47:42,006 --> 00:47:43,673 and the poor soul committed suicide. 770 00:47:44,298 --> 00:47:44,548 Am I right? 771 00:47:47,548 --> 00:47:49,298 Balbir, what kind of a girl is she? 772 00:47:50,589 --> 00:47:51,464 What is she made up of? 773 00:47:52,423 --> 00:47:53,673 People who spent so much money on her, 774 00:47:54,464 --> 00:47:55,423 sent her to Canada, 775 00:47:57,006 --> 00:47:58,381 and she took away their son. 776 00:48:00,214 --> 00:48:01,381 and she shattered their whole life. 777 00:48:05,839 --> 00:48:06,548 Have you written down the statement? 778 00:48:10,089 --> 00:48:11,339 She is bound to be sentenced in the very first hearing. 779 00:48:14,131 --> 00:48:16,006 Even no lawyer is willing to fight her case. 780 00:48:16,256 --> 00:48:17,423 Sir, there's a lawyer came to meet her. 781 00:48:20,964 --> 00:48:22,964 Navdeep ji, my name is advocate Samrat Singh. 782 00:48:27,256 --> 00:48:28,506 and I want to fight your case. 783 00:48:30,839 --> 00:48:31,423 And for that... 784 00:48:34,339 --> 00:48:35,881 I need your signatures on these paper 785 00:48:40,714 --> 00:48:41,506 Who sent you? 786 00:48:42,923 --> 00:48:43,423 No one, 787 00:48:44,381 --> 00:48:45,339 I came here on my own. 788 00:48:46,506 --> 00:48:47,464 And, I want to save you. 789 00:48:47,964 --> 00:48:48,589 But, I don't want that, 790 00:48:49,798 --> 00:48:52,089 I don't want anybody to fight my case or try to save me. 791 00:48:53,339 --> 00:48:55,798 I've confessed my crime and I'm ready to accept my punishment. 792 00:48:57,673 --> 00:48:58,048 Punishment... 793 00:48:59,673 --> 00:49:02,214 Without lawyer you can't be punished, Navdeep ji. 794 00:49:03,714 --> 00:49:05,006 And, I don't know if you know this... 795 00:49:06,131 --> 00:49:08,298 but no lawyer is ready to take your case. 796 00:49:09,756 --> 00:49:10,631 Then why are you willing to take my case? 797 00:49:15,131 --> 00:49:16,756 Navdeep ji, we studied in the same school. 798 00:49:18,631 --> 00:49:21,214 You don't remember me because I was your senior. 799 00:49:24,714 --> 00:49:26,548 This is not the right time to say this... 800 00:49:30,339 --> 00:49:32,048 I used to like you back in school. 801 00:49:35,964 --> 00:49:37,839 I never told you but this is the truth. 802 00:49:41,839 --> 00:49:43,173 That's why I want to do something for you. 803 00:49:53,464 --> 00:49:55,006 Do you really want to do something for me? 804 00:49:56,089 --> 00:49:56,339 Hmm.. 805 00:49:58,673 --> 00:50:00,256 Then get me punished in the first hearing... 806 00:50:00,548 --> 00:50:01,256 and close the case. 807 00:50:01,714 --> 00:50:02,756 If you can do this, 808 00:50:04,381 --> 00:50:05,631 I'm ready to appoint you as my lawyer. 809 00:50:09,673 --> 00:50:09,881 Hmm? 810 00:50:12,464 --> 00:50:16,298 [distinct chattering] 811 00:50:23,881 --> 00:50:24,714 Mr. Ahluwalia, 812 00:50:25,131 --> 00:50:25,548 Proceed. 813 00:50:26,631 --> 00:50:27,298 Thank you, your honor. 814 00:50:33,006 --> 00:50:33,506 Your honor, 815 00:50:34,631 --> 00:50:35,173 Manpreet, 816 00:50:35,923 --> 00:50:36,839 suicide case, 817 00:50:38,298 --> 00:50:38,964 Nowdays, 818 00:50:40,048 --> 00:50:40,798 everywhere, 819 00:50:41,298 --> 00:50:42,298 this case is being discussed. 820 00:50:43,798 --> 00:50:46,423 Everyone aware of this case wants 821 00:50:47,131 --> 00:50:48,339 Navdeep Kaur to be 822 00:50:48,673 --> 00:50:49,548 punished as soon as possible, 823 00:50:49,881 --> 00:50:51,798 with the harshest possible sentence. 824 00:50:54,839 --> 00:50:56,298 The Honorable Court, 825 00:50:57,131 --> 00:50:59,923 had granted a 5-day remand to the police... 826 00:51:01,423 --> 00:51:02,173 during that period, 827 00:51:02,631 --> 00:51:05,173 Navdeep kaur confessed her crime, your honor. 828 00:51:06,631 --> 00:51:08,756 Apart from Manpreet's suicide note, 829 00:51:09,423 --> 00:51:12,964 Police report clearly states that Navdeep Kaur is guilty. 830 00:51:15,006 --> 00:51:17,173 So, under IPC Section 306, 831 00:51:17,923 --> 00:51:20,798 I request the honorable court to sentence Navdeep Kaur... 832 00:51:21,173 --> 00:51:23,881 to the strictest punishment of 10 years. 833 00:51:24,589 --> 00:51:24,964 That's all. 834 00:51:28,881 --> 00:51:29,381 Also, 835 00:51:30,131 --> 00:51:32,339 Navdeep Kaur has a lawyer now... 836 00:51:33,006 --> 00:51:36,381 so I think there won't be a problem in court's proceeding. 837 00:51:36,839 --> 00:51:37,381 Who is... 838 00:51:38,214 --> 00:51:38,798 her lawyer? 839 00:51:40,839 --> 00:51:43,839 Sir, my name is Samrat Singh and I'm Navdeep Kaur's lawyer. 840 00:51:50,589 --> 00:51:53,006 Your honor, I also want that my client... 841 00:51:53,298 --> 00:51:54,714 gets the punishment as soon as possible. 842 00:51:54,923 --> 00:51:55,548 So, 843 00:51:56,339 --> 00:51:57,339 you don't want to defend the case? 844 00:51:58,131 --> 00:52:00,173 Will the case be defended in this same court? 845 00:52:01,673 --> 00:52:02,506 I mean, 846 00:52:02,631 --> 00:52:04,423 my client's trial is already going on in media. 847 00:52:05,506 --> 00:52:09,714 From motive to punishment, verdict has already been passed on social media platforms. 848 00:52:10,089 --> 00:52:12,381 But, no one has heard my client's side yet. 849 00:52:12,923 --> 00:52:13,548 We have. 850 00:52:14,506 --> 00:52:14,881 We have. 851 00:52:18,423 --> 00:52:19,839 During police remand, 852 00:52:20,839 --> 00:52:23,381 Navdeep Kaur has clearly confessed... 853 00:52:23,673 --> 00:52:24,339 her crime. 854 00:52:25,339 --> 00:52:26,798 What else do you want? 855 00:52:27,256 --> 00:52:33,464 That statement has been recorded without consulting me and given in the pressure of police. 856 00:52:36,631 --> 00:52:39,756 I request the honourable court to give us the next date... 857 00:52:40,173 --> 00:52:41,673 so that I can sit with my client 858 00:52:41,964 --> 00:52:43,839 and hear her side of the story. 859 00:52:45,006 --> 00:52:45,631 Navdeep Kaur, 860 00:52:46,964 --> 00:52:47,964 Do you want to say anything? 861 00:52:51,506 --> 00:52:54,089 Your honor, right now my client is in a state of trauma 862 00:52:54,214 --> 00:52:54,923 and cannot 863 00:52:55,048 --> 00:52:55,631 say much. 864 00:52:56,548 --> 00:52:58,756 But I promise the court that in next hearing 865 00:52:59,214 --> 00:53:00,714 Navdeep Kaur will share her side of story to the court. 866 00:53:01,173 --> 00:53:01,631 Do you have... 867 00:53:01,798 --> 00:53:02,839 any objection, Mr. Ahluwalia? 868 00:53:03,339 --> 00:53:05,298 Although, all the proofs are against her, 869 00:53:06,339 --> 00:53:07,214 but if... 870 00:53:07,673 --> 00:53:09,839 they want one more chance then I have no objection. 871 00:53:14,214 --> 00:53:16,048 The court will hold the next hearing of this case 872 00:53:16,714 --> 00:53:18,423 on the 5th of next month. 873 00:53:19,131 --> 00:53:21,756 I hope ten days would be sufficient for you to study the case. 874 00:53:22,464 --> 00:53:23,048 Also, 875 00:53:23,506 --> 00:53:24,089 the police... 876 00:53:24,298 --> 00:53:25,339 are instructed... 877 00:53:26,131 --> 00:53:26,548 to... 878 00:53:26,881 --> 00:53:28,673 record Navdeep Kaur's statement again. 879 00:53:29,756 --> 00:53:30,173 Now, 880 00:53:30,714 --> 00:53:31,173 the court is... 881 00:53:31,589 --> 00:53:32,048 adjourned. 882 00:53:36,673 --> 00:53:38,756 Why do you think Navdeep kaur is innocent? 883 00:53:39,173 --> 00:53:40,298 Because she is innocent. 884 00:53:40,589 --> 00:53:40,839 Okay. 885 00:53:40,964 --> 00:53:44,214 And I'll prove her innocence in this court. -Okay. 886 00:53:44,423 --> 00:53:45,798 No matter how much time it takes. 887 00:53:46,339 --> 00:53:48,464 But I'll make sure to provide justice to Navdeep Kaur. 888 00:54:19,173 --> 00:54:20,964 Son, are we going to win the case? 889 00:54:21,881 --> 00:54:22,756 Yes indeed, aunt. 890 00:54:24,048 --> 00:54:25,881 Mr. Ahulwalia has never lost any case. 891 00:54:26,423 --> 00:54:27,381 that's why he charges such high fees. 892 00:54:28,381 --> 00:54:28,673 Then... 893 00:54:29,131 --> 00:54:30,923 why did he let the other lawyer to take a new date? 894 00:54:32,631 --> 00:54:33,798 It just another date, 895 00:54:34,256 --> 00:54:35,131 they won't win. 896 00:54:36,214 --> 00:54:38,131 But no matter how new a lawyer is... 897 00:54:38,714 --> 00:54:40,131 .. when all the evidence is in your favor 898 00:54:40,798 --> 00:54:42,964 then didn't Ahluwalia Sir do a mistake by giving one chance? 899 00:54:43,464 --> 00:54:43,964 What say, Balvir? 900 00:54:44,506 --> 00:54:45,214 What do you think? 901 00:54:47,756 --> 00:54:48,256 Yes sir. 902 00:54:49,173 --> 00:54:49,714 Alright then, 903 00:54:50,173 --> 00:54:51,089 see you tomorrow morning. 904 00:55:13,798 --> 00:55:16,464 States are administrative units.... 905 00:55:16,464 --> 00:55:17,506 What’s the matter, my child? 906 00:55:18,298 --> 00:55:18,839 You are still awake. 907 00:55:19,381 --> 00:55:20,048 Yes, dad... 908 00:55:21,381 --> 00:55:22,714 Exams are near... 909 00:55:23,006 --> 00:55:23,589 so that's why. 910 00:55:23,714 --> 00:55:24,214 Okay. 911 00:55:25,089 --> 00:55:25,839 Dad! 912 00:55:26,339 --> 00:55:27,923 What happened in Navdeep's case? 913 00:55:29,673 --> 00:55:30,464 Nothing my child, 914 00:55:30,589 --> 00:55:31,298 [stammers] 915 00:55:31,756 --> 00:55:32,423 they have given another date. 916 00:55:33,798 --> 00:55:34,464 Next date? 917 00:55:35,006 --> 00:55:35,381 Yes. 918 00:55:36,173 --> 00:55:37,048 How's this possible? 919 00:55:39,756 --> 00:55:40,339 I'm sure... 920 00:55:40,798 --> 00:55:42,714 this is some Ahluwalia sir's startegy 921 00:55:43,964 --> 00:55:45,798 He's a very experienced lawyer. 922 00:55:47,173 --> 00:55:50,298 When I'll be done with my studies, I would love to assist... 923 00:55:50,298 --> 00:55:51,589 Yes, yes sure. 924 00:55:52,048 --> 00:55:52,964 It's too late now, 925 00:55:53,464 --> 00:55:54,048 you must sleep. 926 00:55:54,423 --> 00:55:54,798 The rest, 927 00:55:56,089 --> 00:55:56,839 study in the morning. 928 00:55:57,964 --> 00:55:58,423 Okay. 929 00:56:01,839 --> 00:56:04,506 Navdeep, I need to know everything in detail. 930 00:56:04,839 --> 00:56:07,173 If you'll not tell me, how will I defend the case? 931 00:56:08,548 --> 00:56:09,589 This wasn't the deal. 932 00:56:09,839 --> 00:56:11,506 I know Navdeep but... 933 00:56:11,548 --> 00:56:13,339 you promised me to get me punished in the first hearing. 934 00:56:13,798 --> 00:56:15,673 Navdeep, there's a process for everything. 935 00:56:15,881 --> 00:56:17,131 Everything can’t happen all at once. 936 00:56:17,214 --> 00:56:18,089 Why? 937 00:56:18,839 --> 00:56:22,381 When I have confessed my crime, what's the point in saving me? 938 00:56:22,381 --> 00:56:24,256 It was necessary because you are innocent. 939 00:56:24,548 --> 00:56:26,381 I'll go to any extent in order to save you. 940 00:56:26,756 --> 00:56:27,548 My heart tells me... 941 00:56:28,089 --> 00:56:30,256 that the person I loved in school days cannot do such a crime. 942 00:56:36,589 --> 00:56:37,506 S. A. S, 943 00:56:38,339 --> 00:56:39,131 Public School... 944 00:56:39,881 --> 00:56:40,589 for girls. 945 00:56:43,298 --> 00:56:44,839 There was no boy in my school. 946 00:57:18,756 --> 00:57:20,298 If I wanted, I could have exposed this lie of yours 947 00:57:21,256 --> 00:57:23,006 on the very first day. 948 00:57:25,548 --> 00:57:26,339 But, I wanted 949 00:57:26,756 --> 00:57:27,589 to just get punished. 950 00:57:29,923 --> 00:57:31,173 Whether someone else proves it 951 00:57:31,964 --> 00:57:33,589 or a fraud lawyer like you. 952 00:57:35,173 --> 00:57:35,756 Fraud? 953 00:57:36,506 --> 00:57:37,339 I am fraud? 954 00:57:37,923 --> 00:57:39,048 And you are innocent. Right? 955 00:57:40,881 --> 00:57:42,839 I accept that I lied in order to take your case, 956 00:57:44,548 --> 00:57:46,298 if I would have researched more I wouldn't have gotten caught too. 957 00:57:48,173 --> 00:57:50,464 thought I’d drag your case a bit and make a name for myself. 958 00:57:50,798 --> 00:57:51,839 I'll get more cases. 959 00:57:55,548 --> 00:57:57,381 And, don't act so innocent in front of me. 960 00:57:58,339 --> 00:58:00,214 You know better that you are a fraud. 961 00:58:00,506 --> 00:58:02,673 Because of you, a young lad committed suicide. 962 00:58:02,839 --> 00:58:04,756 You ruined a once happy family. 963 00:58:05,173 --> 00:58:07,923 But looking at your face, it doesn’t seem like you regret this at all. 964 00:58:08,048 --> 00:58:08,339 Yes, 965 00:58:09,298 --> 00:58:10,048 I don't regret it. 966 00:58:11,464 --> 00:58:13,214 I don't regret a murder's death. 967 00:58:21,006 --> 00:58:22,173 I was five years old... 968 00:58:23,256 --> 00:58:25,298 When an angel took birth in our home. 969 00:58:34,673 --> 00:58:35,589 My little sister. 970 00:58:37,964 --> 00:58:39,256 Seeing me this much happy, 971 00:58:40,173 --> 00:58:41,756 my mother named her, 972 00:58:42,923 --> 00:58:44,214 Khush-deep, 973 00:58:46,964 --> 00:58:47,423 Khushi. 974 00:58:49,214 --> 00:58:49,964 My happiness. 975 00:58:51,798 --> 00:58:52,964 All my day and night, 976 00:58:53,339 --> 00:58:54,089 every moment, 977 00:58:54,506 --> 00:58:55,631 I would spend it with Khushi. 978 00:58:56,964 --> 00:58:57,881 Seeing her cry, 979 00:58:58,173 --> 00:58:59,548 made me feel like crying too. 980 00:59:01,256 --> 00:59:03,048 And just to see her happy... 981 00:59:03,256 --> 00:59:06,548 I would dance all day. 982 00:59:13,381 --> 00:59:16,464 She had just started walking while holding my hand... 983 00:59:17,214 --> 00:59:19,256 that my uncle-aunt took Khushi from me. 984 00:59:20,589 --> 00:59:22,423 Because they had no kids of their own. 985 00:59:30,173 --> 00:59:32,798 I cried for two days straight. 986 00:59:50,548 --> 00:59:51,881 When I started studying... 987 00:59:52,756 --> 00:59:54,464 i would wait for vacations. 988 00:59:55,339 --> 00:59:59,214 so that I could visit my uncle-aunt house in order to meet Khushi. 989 01:00:14,881 --> 01:00:15,673 After three years, 990 01:00:16,381 --> 01:00:18,631 Aunt was blessed with a daughter. 991 01:00:19,631 --> 01:00:20,548 then I thought 992 01:00:21,423 --> 01:00:23,631 that our Khushi will come back to us. 993 01:00:25,214 --> 01:00:28,756 But because Khushi had no clue who her real parents were... 994 01:00:29,631 --> 01:00:31,381 everything remained the same. 995 01:00:33,131 --> 01:00:33,964 Slowly slowly, 996 01:00:34,423 --> 01:00:37,048 Youth had started knocking on the door of our childhood. 997 01:00:38,089 --> 01:00:38,631 That year, 998 01:00:38,839 --> 01:00:40,756 Khushi had just given her high school exams. 999 01:00:41,631 --> 01:00:42,256 Khushi... 1000 01:00:42,923 --> 01:00:44,173 since you are done with your exams... 1001 01:00:45,298 --> 01:00:46,839 these books are of no use now. 1002 01:00:47,006 --> 01:00:48,089 you should pass these on to someone... 1003 01:01:03,589 --> 01:01:04,214 Soni, 1004 01:01:05,214 --> 01:01:07,006 go check if the ice cream vendor has come or not. 1005 01:01:14,214 --> 01:01:15,298 Since how long this has been going on? 1006 01:01:17,631 --> 01:01:17,881 Hmm! 1007 01:01:19,631 --> 01:01:21,173 You know how angry Uncle gets, right? 1008 01:01:23,256 --> 01:01:23,589 Sister, 1009 01:01:24,173 --> 01:01:25,548 Please don't tell dad about this. 1010 01:01:25,964 --> 01:01:27,006 Please I request you. 1011 01:01:27,131 --> 01:01:29,548 Khushi, this boy looks so much elder than you. 1012 01:01:30,756 --> 01:01:32,964 Also, this is not the age for you to get involved in such matters. 1013 01:01:33,839 --> 01:01:34,339 But sister, 1014 01:01:34,798 --> 01:01:35,506 you don't know, 1015 01:01:35,964 --> 01:01:37,548 he's not like other boys 1016 01:01:37,548 --> 01:01:39,798 Khushi, don't tell me how good or bad he is. 1017 01:01:40,714 --> 01:01:42,006 You are not mature enough. 1018 01:01:43,673 --> 01:01:45,673 This boy can even harm you. 1019 01:01:45,923 --> 01:01:50,006 Sister, please hear me out he's not like other boys. 1020 01:01:50,089 --> 01:01:50,673 Khushi! -but.. 1021 01:01:51,339 --> 01:01:53,464 If you want me not to tell uncle about this... 1022 01:01:54,173 --> 01:01:56,048 You'll not meet or talk to him from now. 1023 01:01:57,881 --> 01:01:58,339 Got it? 1024 01:02:01,798 --> 01:02:02,589 Got it? 1025 01:02:38,381 --> 01:02:40,173 I can't live without you, Manpreet. 1026 01:02:40,631 --> 01:02:42,256 Please take me with you. 1027 01:02:44,631 --> 01:02:46,464 Your sister just tore a picture, 1028 01:02:47,464 --> 01:02:48,173 did she tell someone about us? 1029 01:02:49,048 --> 01:02:49,548 Are you sure? 1030 01:02:51,339 --> 01:02:51,839 Everything's fine then. 1031 01:02:53,464 --> 01:02:55,256 And anyway she'll return back to her home in few days... 1032 01:02:55,964 --> 01:02:57,589 then who's there to come in between us? 1033 01:02:58,714 --> 01:03:01,381 And anyway, you’ll be coming to my college soon, right? 1034 01:03:02,839 --> 01:03:03,214 Come here. 1035 01:03:04,381 --> 01:03:05,423 Then, we'll be together all the time. 1036 01:03:07,714 --> 01:03:08,298 But Manpreet, 1037 01:03:08,881 --> 01:03:10,798 by then you'll pass out from the college. 1038 01:03:11,214 --> 01:03:14,006 If I was that brilliant, I would’ve gotten my degree a year ago. 1039 01:03:14,881 --> 01:03:15,589 I'm not going anywhere. 1040 01:03:16,798 --> 01:03:17,923 Let me drop you back home. 1041 01:03:19,256 --> 01:03:20,964 Do your parents know about you? 1042 01:03:22,048 --> 01:03:23,131 or else you'll be in trouble. 1043 01:03:24,548 --> 01:03:24,798 Come, 1044 01:03:59,964 --> 01:04:00,548 Sister! 1045 01:04:07,464 --> 01:04:08,173 Didn't I tell you... 1046 01:04:09,381 --> 01:04:10,464 not to meet him ever. 1047 01:04:11,756 --> 01:04:13,131 Don't you get it? 1048 01:04:14,673 --> 01:04:15,631 No, I don't. 1049 01:04:16,631 --> 01:04:18,173 I can't live without Manpreet. 1050 01:04:21,131 --> 01:04:21,673 And anyways, 1051 01:04:22,423 --> 01:04:25,006 I can think for myself about what’s right and wrong. 1052 01:04:25,381 --> 01:04:26,548 Who are you to tell me? 1053 01:04:26,548 --> 01:04:27,506 I'm your sister. 1054 01:04:28,589 --> 01:04:29,464 But not real one. 1055 01:04:56,506 --> 01:04:59,256 Born of the same mother, 1056 01:05:00,048 --> 01:05:03,048 Yet we can’t forget this distance. 1057 01:05:03,548 --> 01:05:09,256 Born of the same mother, Yet we can’t forget this distance. 1058 01:05:09,506 --> 01:05:16,339 How did we bring in this resentment and anger? 1059 01:05:16,339 --> 01:05:23,214 How did we bring in this resentment and anger? 1060 01:05:23,464 --> 01:05:30,714 Oh God, where did this distance come from? What unseen compulsion built this wall between us? 1061 01:05:30,964 --> 01:05:35,923 We became careless, indifferent— 1062 01:05:38,506 --> 01:05:42,714 And turned into strangers to each other. 1063 01:05:45,464 --> 01:05:49,881 turned into strangers to each other. 1064 01:05:52,548 --> 01:05:57,173 turned into strangers to each other. 1065 01:05:59,548 --> 01:06:04,089 turned into strangers to each other. 1066 01:06:24,089 --> 01:06:29,423 We search for home within our own home, 1067 01:06:30,964 --> 01:06:36,506 Hiding ourselves beneath forced laughter. 1068 01:06:38,048 --> 01:06:42,964 If our eyes glimmer, it’s just unshed tears— 1069 01:06:45,048 --> 01:06:49,964 So we keep them closed to hide the pain. 1070 01:06:51,006 --> 01:06:58,256 No one truly shares this hurt, Yet I still lie awake every night. 1071 01:06:58,506 --> 01:07:03,339 Once close, now distanced by silence— 1072 01:07:06,006 --> 01:07:11,214 We became strangers to each other. 1073 01:07:13,006 --> 01:07:17,756 We became strangers to each other. 1074 01:07:20,089 --> 01:07:24,381 We became strangers to each other. 1075 01:07:30,839 --> 01:07:32,964 Three months had passed by since I met Khushi. 1076 01:07:35,714 --> 01:07:37,214 She wasn't even answering my calls. 1077 01:07:40,214 --> 01:07:41,839 This made me more and more anxious. 1078 01:07:45,048 --> 01:07:45,381 And then... 1079 01:07:47,048 --> 01:07:48,839 One day, my worst fear turned into reality. 1080 01:07:51,214 --> 01:07:52,464 Did you consult the doctor thoroughly? 1081 01:07:53,631 --> 01:07:54,173 Yes brother, 1082 01:07:54,631 --> 01:07:55,673 the doctor is quite understanding. 1083 01:07:56,714 --> 01:07:57,673 I consulted him thoroughly. 1084 01:07:58,089 --> 01:07:58,589 Manpreet, 1085 01:07:58,839 --> 01:08:00,214 He said abortion is not possible. 1086 01:08:00,339 --> 01:08:00,673 Manpree... 1087 01:08:01,048 --> 01:08:01,964 Her life would be in danger. 1088 01:08:02,464 --> 01:08:03,048 Manpreet! 1089 01:08:03,256 --> 01:08:04,131 What? 1090 01:08:06,589 --> 01:08:07,756 Couldn't you tell this earlier? 1091 01:08:08,923 --> 01:08:10,089 You've landed me in new trouble. 1092 01:08:11,006 --> 01:08:11,673 Handle it yourself now. 1093 01:08:12,381 --> 01:08:13,089 Please Manpreet, 1094 01:08:13,298 --> 01:08:14,548 Don't leave me. Hear me... 1095 01:08:14,548 --> 01:08:16,631 let go of me, don't involve me in your mess. Is this a movie going on? 1096 01:08:18,756 --> 01:08:20,173 Hear me out, I wish to go to Canada. 1097 01:08:21,131 --> 01:08:22,423 I don't want to ruin my life here with you. 1098 01:08:23,131 --> 01:08:26,756 Please Manpreet don't act like this or else I'll die... -Really? 1099 01:08:27,214 --> 01:08:27,839 You'll die? 1100 01:08:28,839 --> 01:08:29,339 Then die. 1101 01:08:30,631 --> 01:08:32,506 You'll be free from this mess and I'll be free from you. 1102 01:08:32,964 --> 01:08:33,631 No, Manpreet... 1103 01:08:33,673 --> 01:08:34,464 Leave me. -Manpreet! 1104 01:08:34,631 --> 01:08:35,089 Leave. 1105 01:08:35,089 --> 01:08:35,589 No, Manpreet... 1106 01:08:35,798 --> 01:08:36,214 Get away. 1107 01:08:36,381 --> 01:08:36,923 Come, let's go. 1108 01:08:37,048 --> 01:08:37,589 Manpreet... -Come. 1109 01:08:38,673 --> 01:08:39,548 Manpreet... 1110 01:08:48,298 --> 01:08:49,298 So much has happened 1111 01:08:49,548 --> 01:08:50,423 and you didn't even know? 1112 01:08:51,048 --> 01:08:51,839 Who's that boy? 1113 01:08:52,923 --> 01:08:53,756 I don't know. 1114 01:08:54,506 --> 01:08:55,631 How did all this happened? 1115 01:08:56,381 --> 01:08:57,631 I'm unable to understand. 1116 01:08:58,964 --> 01:08:59,839 If anybody 1117 01:09:00,631 --> 01:09:01,673 gets to know about the letter... 1118 01:09:02,173 --> 01:09:03,923 Our reputation will be badly tarnished, brother. 1119 01:09:04,673 --> 01:09:06,506 We won't be able to face the world afterwards. 1120 01:09:14,006 --> 01:09:14,339 Alright, 1121 01:09:16,173 --> 01:09:17,339 We'll tell the people... 1122 01:09:18,631 --> 01:09:20,214 that she had her exams... 1123 01:09:21,798 --> 01:09:23,006 and she didn't score well... 1124 01:09:24,423 --> 01:09:26,673 and ultimately committed suicide. 1125 01:09:28,923 --> 01:09:30,298 My Khushi didn't commit suicide. 1126 01:09:32,339 --> 01:09:33,589 my sister was murdered. 1127 01:09:33,964 --> 01:09:36,548 Dad, I've seen the boy who did this. 1128 01:09:36,631 --> 01:09:37,048 Uncle... 1129 01:09:37,256 --> 01:09:38,464 Uncle we'll 1130 01:09:38,631 --> 01:09:39,631 handover this letter to the police. 1131 01:09:39,964 --> 01:09:41,131 They'll find him. 1132 01:09:41,589 --> 01:09:43,964 Khushi's killer must be punished. 1133 01:09:45,089 --> 01:09:46,089 Khushi... Khushi... 1134 01:09:46,964 --> 01:09:47,339 Khushi... 1135 01:09:48,798 --> 01:09:49,131 Khushi! 1136 01:09:49,839 --> 01:09:52,798 You'll get justice. Don't worry, my dear. 1137 01:09:52,798 --> 01:09:53,798 I, your sister, 1138 01:09:54,423 --> 01:09:56,214 will bring justice to you. 1139 01:09:57,089 --> 01:09:58,214 Your real sister. 1140 01:09:58,631 --> 01:09:59,714 Are you listening? 1141 01:10:02,631 --> 01:10:03,464 Don't cry... -Khushi... 1142 01:10:04,089 --> 01:10:05,298 I'll bring her justice. -Navi! 1143 01:10:07,131 --> 01:10:07,839 No, my child. 1144 01:10:08,423 --> 01:10:09,798 Control yourself. 1145 01:10:10,756 --> 01:10:12,756 Control yourself, my dear. 1146 01:10:13,881 --> 01:10:17,006 Although, she has left us all here... 1147 01:10:18,256 --> 01:10:20,048 Now we have to think of the future. 1148 01:10:20,631 --> 01:10:23,298 We have to think about you and Soni. 1149 01:10:24,173 --> 01:10:26,173 If the society gets to know about the suicide... 1150 01:10:26,714 --> 01:10:28,714 who'll marry you both? 1151 01:10:31,173 --> 01:10:32,631 Who will? 1152 01:10:33,839 --> 01:10:37,339 I was asked to keep quiet because of the society. 1153 01:10:38,506 --> 01:10:40,464 My Khushi was taken away from me. 1154 01:10:42,089 --> 01:10:45,673 Despite having evidence, we couldn't do anything to Manpreet. 1155 01:10:49,589 --> 01:10:54,756 Save today’s wage, oh pallbearer, 1156 01:10:56,548 --> 01:11:01,006 Save today’s wage, oh pallbearer, 1157 01:11:03,464 --> 01:11:08,506 Handle this new bride’s ride with care— Softer than the flowers she leaves behind. 1158 01:11:10,131 --> 01:11:16,673 Look one last time at my wedding palanquin, For I now leave for a distant, unknown land. 1159 01:11:17,048 --> 01:11:23,714 Look one last time at my wedding palanquin, For I now leave for a distant, unknown land. 1160 01:11:24,048 --> 01:11:30,756 All my dolls and toys lie abandoned, 1161 01:11:31,548 --> 01:11:37,006 Loved ones have turned into strangers. 1162 01:11:38,589 --> 01:11:43,131 Loved ones have turned into strangers. 1163 01:11:46,506 --> 01:11:47,548 After two years, 1164 01:11:48,464 --> 01:11:49,839 I got a marriage proposal. 1165 01:13:11,131 --> 01:13:12,381 I agreed to get married... 1166 01:13:13,881 --> 01:13:16,048 I deliberately made Manpreet pay more money. 1167 01:13:18,923 --> 01:13:20,839 to take revenge for my sister's murder. 1168 01:13:23,464 --> 01:13:25,131 and I have no regret. 1169 01:13:28,006 --> 01:13:28,464 But, 1170 01:13:30,214 --> 01:13:31,214 I've understood... 1171 01:13:32,923 --> 01:13:33,631 that a boy 1172 01:13:34,923 --> 01:13:37,173 and a girl's suicide... 1173 01:13:39,589 --> 01:13:41,006 has two different perspectives in the world. 1174 01:14:37,839 --> 01:14:38,381 If I... 1175 01:14:39,256 --> 01:14:41,798 would have fought for justice for one of my daughters... 1176 01:14:43,089 --> 01:14:44,381 then my second daughter... 1177 01:14:45,006 --> 01:14:46,631 wouldn't had to sacrifice her life. 1178 01:14:48,173 --> 01:14:49,464 Forgive me, my child. 1179 01:14:49,589 --> 01:14:49,964 Don't say this. 1180 01:14:51,173 --> 01:14:51,464 I... 1181 01:14:52,256 --> 01:14:54,548 I couldn’t fulfill my duty as a father. 1182 01:14:56,714 --> 01:14:57,214 My dear... 1183 01:14:58,298 --> 01:14:59,256 don't you worry now... 1184 01:15:00,256 --> 01:15:01,214 we are with you. 1185 01:15:03,423 --> 01:15:04,423 You've said this... 1186 01:15:05,839 --> 01:15:07,339 means a lot to me and Khushi. 1187 01:15:08,256 --> 01:15:08,589 But, 1188 01:15:09,589 --> 01:15:11,298 I've already confessed my crime. 1189 01:15:11,714 --> 01:15:13,089 If I have to serve a sentence, 1190 01:15:13,423 --> 01:15:14,298 I will serve it. 1191 01:15:14,881 --> 01:15:15,464 No, my dear... 1192 01:15:16,089 --> 01:15:17,173 you haven't committed any crime. 1193 01:15:17,798 --> 01:15:19,173 Instead you've given justice to Khushi. 1194 01:15:20,048 --> 01:15:20,881 Tell her... 1195 01:15:20,881 --> 01:15:21,298 Yes, 1196 01:15:21,381 --> 01:15:21,881 Yes, my dear... 1197 01:15:22,548 --> 01:15:23,673 If a sentence has to be served, 1198 01:15:24,256 --> 01:15:25,548 we will all serve it together. 1199 01:15:26,256 --> 01:15:27,131 Why will you serve it alone? 1200 01:15:27,506 --> 01:15:28,548 Nobody can do anything now. 1201 01:15:29,631 --> 01:15:31,173 I've already given my statement. 1202 01:15:31,964 --> 01:15:33,548 Statement can be changed Navdeep ji. 1203 01:15:36,298 --> 01:15:37,423 I am just a small lawyer. 1204 01:15:39,298 --> 01:15:41,756 I took your case just to get famous. 1205 01:15:46,881 --> 01:15:49,131 But give me another chance to actually help you. 1206 01:15:52,589 --> 01:15:53,923 I don't know about losing or winning... 1207 01:15:55,881 --> 01:15:58,423 but atleast I'll be satisfied that I fulfilled my duty. 1208 01:16:03,339 --> 01:16:04,923 But, you have to help me out. 1209 01:16:07,089 --> 01:16:07,839 Please, Navdeep ji... 1210 01:16:09,923 --> 01:16:10,506 for you, 1211 01:16:12,589 --> 01:16:13,339 and your Khushi. 1212 01:16:32,048 --> 01:16:32,464 Your honor, 1213 01:16:34,173 --> 01:16:36,089 There was a time in our society where... 1214 01:16:36,339 --> 01:16:36,881 groom's side.... 1215 01:16:37,506 --> 01:16:38,464 would ask the bride's side 1216 01:16:38,756 --> 01:16:39,714 for money as.. 1217 01:16:40,006 --> 01:16:40,214 dowry. 1218 01:16:43,881 --> 01:16:44,548 This happens in today's time also. 1219 01:16:45,464 --> 01:16:45,631 But, 1220 01:16:46,131 --> 01:16:46,381 there's fear... 1221 01:16:47,589 --> 01:16:48,423 fear of law. 1222 01:16:51,423 --> 01:16:52,089 Times changed, 1223 01:16:53,589 --> 01:16:54,048 and nowdays, 1224 01:16:55,756 --> 01:16:57,756 from taking care of college fees, 1225 01:16:58,131 --> 01:16:59,631 to the wedding expenses are borne by the groom's side. 1226 01:17:00,298 --> 01:17:00,798 Which is a good change. 1227 01:17:01,673 --> 01:17:03,048 Women power is getting strong. 1228 01:17:03,589 --> 01:17:04,089 Which is good too. 1229 01:17:04,506 --> 01:17:04,631 But, 1230 01:17:06,589 --> 01:17:09,964 if the woman is selfish, greedy and a fraud... 1231 01:17:10,131 --> 01:17:12,714 then woman must be punished sternly, 1232 01:17:12,923 --> 01:17:14,423 so that no one like Manpreet... 1233 01:17:14,631 --> 01:17:16,714 gets catfished and commits suicide. -Objection, your honor. 1234 01:17:17,964 --> 01:17:20,714 My client hasn't been found guilty yet still she is being harassed. 1235 01:17:21,381 --> 01:17:22,298 We'll definitely prove it too. 1236 01:17:23,506 --> 01:17:23,964 Let's do it. 1237 01:17:26,589 --> 01:17:27,089 Your honor, 1238 01:17:27,673 --> 01:17:28,464 Although, 1239 01:17:28,964 --> 01:17:29,714 all the proofs... 1240 01:17:30,131 --> 01:17:31,339 are against Navdeep Kaur, 1241 01:17:31,964 --> 01:17:33,673 But, I want to... 1242 01:17:35,006 --> 01:17:37,131 hear it from her mouth if you permit. 1243 01:17:38,923 --> 01:17:39,381 Thank you, sir. 1244 01:17:43,548 --> 01:17:44,589 Navdeep Kaur, I... 1245 01:17:45,506 --> 01:17:48,173 I will speak directly; I won't twist or turn my words. 1246 01:17:49,381 --> 01:17:50,964 I have only one question... 1247 01:17:51,506 --> 01:17:54,006 Do you confess your crime? 1248 01:17:58,548 --> 01:17:58,714 Hmm? 1249 01:18:02,923 --> 01:18:03,214 Okay then, 1250 01:18:04,881 --> 01:18:05,673 Let's... 1251 01:18:06,506 --> 01:18:07,381 change the question. 1252 01:18:10,881 --> 01:18:11,839 Did you... 1253 01:18:12,131 --> 01:18:14,548 refused to call Manpreet to Canada? 1254 01:18:17,006 --> 01:18:21,381 Did he commit suicide because of the constant harassment from you? 1255 01:18:22,256 --> 01:18:25,548 Are you responsible for taking away the support of those parents in their old age? 1256 01:18:33,589 --> 01:18:34,256 Navdeep Kaur, 1257 01:18:35,506 --> 01:18:37,589 If you still have nothing to say in your defense... 1258 01:18:38,339 --> 01:18:39,881 then statement given by you to the police... 1259 01:18:40,506 --> 01:18:41,673 will considered as your final statement. 1260 01:18:46,173 --> 01:18:48,339 Navdeep, other proofs and witnesses can be challenged 1261 01:18:49,339 --> 01:18:50,923 But if you confess your crime... 1262 01:18:51,964 --> 01:18:52,798 then we can't do anything. 1263 01:18:53,673 --> 01:18:55,298 Do you confess your crime? 1264 01:19:02,881 --> 01:19:03,256 No. 1265 01:19:04,839 --> 01:19:05,131 No? 1266 01:19:11,673 --> 01:19:13,089 Do you not confess to your crime? 1267 01:19:13,881 --> 01:19:14,214 No. 1268 01:19:14,673 --> 01:19:15,548 You are lying. 1269 01:19:16,298 --> 01:19:17,839 You stole 50 lacs from Manpreet, 1270 01:19:18,089 --> 01:19:19,131 You harassed him, 1271 01:19:19,131 --> 01:19:20,214 mentally tortured him, 1272 01:19:20,298 --> 01:19:22,798 and provoked him to commit suicide. -I object, your honor. 1273 01:19:23,298 --> 01:19:24,964 My client is being mis-led. 1274 01:19:25,589 --> 01:19:26,631 Objection sustained. 1275 01:19:27,506 --> 01:19:28,631 Mr. Ahluwalia, please... 1276 01:19:30,798 --> 01:19:31,381 Alright, your honor. 1277 01:19:35,673 --> 01:19:37,506 Apart from Manpreet's suicide note, 1278 01:19:38,131 --> 01:19:38,464 I... 1279 01:19:39,298 --> 01:19:40,631 would like to call 1280 01:19:41,256 --> 01:19:43,756 Manpreet's parents and some other witnesses in the court. 1281 01:19:44,839 --> 01:19:46,048 Which will prove... 1282 01:19:46,381 --> 01:19:47,839 that she stole money from Manpreet... 1283 01:19:48,048 --> 01:19:49,506 and provoked him to commit suicide. 1284 01:19:49,964 --> 01:19:50,423 Also, 1285 01:19:51,589 --> 01:19:51,964 I... 1286 01:19:53,006 --> 01:19:54,673 would like to... 1287 01:19:55,131 --> 01:19:56,631 interrogate Navdeep Kaur's parents as well. 1288 01:19:58,339 --> 01:19:58,923 Permission granted. 1289 01:20:45,881 --> 01:20:47,964 Manpreet is bound to get... 1290 01:20:48,298 --> 01:20:48,548 justice. 1291 01:20:48,839 --> 01:20:50,798 I think this will be a landmark judgement. 1292 01:20:51,089 --> 01:20:54,798 getting justice to someone in Indian judiciary so quickly... 1293 01:20:54,964 --> 01:20:55,756 that's very rare. 1294 01:20:55,964 --> 01:20:58,381 All the evidence and witnesses are against Navdeep Kaur. 1295 01:20:58,798 --> 01:21:00,756 Will be sentenced to atleast ten years. 1296 01:21:01,298 --> 01:21:05,923 Once Navdeep Kaur is punished, other girls living in Canada will be given a lesson. 1297 01:21:06,464 --> 01:21:07,964 All's well that ends well. 1298 01:21:08,089 --> 01:21:10,423 Atlast, Manpreet's parents will be served... 1299 01:21:10,631 --> 01:21:11,214 justice. 1300 01:21:11,589 --> 01:21:13,673 Navdeep, even smallest detail is important. 1301 01:21:14,548 --> 01:21:15,673 Are you sure you are not forgetting anything? 1302 01:23:22,923 --> 01:23:23,173 Hello! 1303 01:23:25,131 --> 01:23:25,714 Yes, speaking. 1304 01:23:27,423 --> 01:23:27,756 Who are you? 1305 01:23:34,798 --> 01:23:35,756 But, how do you know all this? 1306 01:23:36,423 --> 01:23:37,089 Who are you? 1307 01:23:38,923 --> 01:23:39,048 H... 1308 01:23:39,256 --> 01:23:39,464 Hello? 1309 01:23:39,714 --> 01:23:40,006 Hello? 1310 01:23:54,839 --> 01:23:58,589 Hidden deep in shadows, a secret untold, 1311 01:24:01,464 --> 01:24:05,256 What we see is a lie, a facade so bold. 1312 01:24:08,089 --> 01:24:10,881 Listen close to the silence, hear what it says, 1313 01:24:11,381 --> 01:24:14,381 What’s right, what’s wrong—who leads the way? 1314 01:24:14,714 --> 01:24:20,756 The paths are distant, the roads are high, Endless puzzles that mystify. 1315 01:24:21,298 --> 01:24:23,381 The courtroom is set 1316 01:24:24,756 --> 01:24:26,798 The witnesses stand tall 1317 01:24:28,006 --> 01:24:34,131 Weigh the truth and lies, unravel the mystery, It’s the test of time 1318 01:24:34,506 --> 01:24:36,589 The courtroom is set 1319 01:24:37,923 --> 01:24:39,881 The witnesses stand tall 1320 01:24:41,256 --> 01:24:47,298 Weigh the truth and lies, unravel the mystery, It’s the test of time 1321 01:25:04,339 --> 01:25:07,339 Walk, keep walking ahead 1322 01:25:07,673 --> 01:25:10,673 You’ll find the answer someday 1323 01:25:10,964 --> 01:25:13,964 Walk, keep walking ahead 1324 01:25:14,298 --> 01:25:17,298 You’ll find the answer someday 1325 01:25:17,339 --> 01:25:18,631 Don’t stop 1326 01:25:19,006 --> 01:25:20,381 Don’t bow down 1327 01:25:20,631 --> 01:25:23,756 This journey must go on 1328 01:25:24,214 --> 01:25:28,048 It’s a fierce battle 1329 01:25:29,131 --> 01:25:31,131 The courtroom is set 1330 01:25:32,548 --> 01:25:34,631 The witnesses stand tall 1331 01:25:35,839 --> 01:25:37,339 Weigh the truth and lies, unravel the mystery, It’s the test of time 1332 01:25:37,548 --> 01:25:41,923 The sun doesn’t hide behind shadows 1333 01:25:42,381 --> 01:25:44,464 No one can stop the dawn from rising 1334 01:25:45,798 --> 01:25:47,798 Searching for pearls 1335 01:25:49,048 --> 01:25:54,589 From the depths of the unknown 1336 01:26:23,464 --> 01:26:29,131 The sun never fears the horizon 1337 01:26:30,214 --> 01:26:36,089 Truth stands tall against time 1338 01:26:37,048 --> 01:26:38,923 Searching for pearls 1339 01:26:39,298 --> 01:26:43,173 From the depths of the unknown 1340 01:26:43,673 --> 01:26:45,298 The sun never runs away 1341 01:26:45,881 --> 01:26:49,964 Even when horizons arrive 1342 01:26:51,923 --> 01:26:54,923 The lines have been drawn... This is a war of beliefs 1343 01:26:55,256 --> 01:26:58,256 The lines have been drawn... This is a war of beliefs 1344 01:26:58,548 --> 01:27:01,548 Winning or losing no longer matters 1345 01:27:03,381 --> 01:27:05,464 The courtroom is set... 1346 01:27:06,839 --> 01:27:08,839 The witnesses stand tall... 1347 01:27:10,214 --> 01:27:16,256 Weigh the truth and lies, unravel the mystery, It’s the test of time... 1348 01:27:16,756 --> 01:27:18,714 The courtroom is set... 1349 01:27:20,089 --> 01:27:22,089 The witnesses stand tall... 1350 01:27:23,423 --> 01:27:29,464 Weigh the truth and lies, unravel the mystery, It’s the test of time... 1351 01:27:38,089 --> 01:27:41,214 courtroom... courtroom... courtrrom... courtroom... 1352 01:27:41,214 --> 01:27:44,548 courtroom... courtroom... courtrrom... courtroom... 1353 01:27:44,548 --> 01:27:47,923 courtroom... courtroom... courtrrom... courtroom... 1354 01:27:47,923 --> 01:27:51,173 courtroom... courtroom... courtrrom... courtroom... 1355 01:27:51,173 --> 01:27:54,464 courtroom... courtroom... courtrrom... courtroom... 1356 01:27:54,464 --> 01:27:57,756 courtroom... courtroom... courtrrom... courtroom... 1357 01:27:57,756 --> 01:28:01,048 courtroom... courtroom... courtrrom... courtroom... 1358 01:28:01,048 --> 01:28:04,506 courtroom... courtroom... courtrrom... courtroom... 1359 01:28:20,756 --> 01:28:22,048 In this case the court has, 1360 01:28:22,589 --> 01:28:23,756 taken its decision. 1361 01:28:25,339 --> 01:28:25,631 But, 1362 01:28:25,964 --> 01:28:26,506 because... 1363 01:28:27,256 --> 01:28:28,464 Navdeep Kaur's lawyer has... 1364 01:28:30,006 --> 01:28:31,673 requested for the appearance of... 1365 01:28:32,214 --> 01:28:33,173 some more witness. 1366 01:28:34,798 --> 01:28:35,798 Which court has 1367 01:28:36,173 --> 01:28:37,089 ...accepted 1368 01:28:37,631 --> 01:28:38,548 You may proceed. 1369 01:28:39,214 --> 01:28:39,923 Mr. Samrat, 1370 01:28:41,298 --> 01:28:41,881 Thank you, your honor. 1371 01:28:46,423 --> 01:28:47,589 Your honor, I would request to call 1372 01:28:48,339 --> 01:28:49,548 ...Field Worker of the Irrigation Department, 1373 01:28:50,006 --> 01:28:51,256 Manjeet Singh. 1374 01:28:52,756 --> 01:28:55,464 whose duty was assigned to the Sidva bridge, 1375 01:28:55,464 --> 01:28:58,173 where Manpreet had jumped into the canal to commit suicide. 1376 01:28:59,089 --> 01:28:59,756 Permission granted. 1377 01:29:10,881 --> 01:29:11,589 So Manjeet ji, 1378 01:29:12,464 --> 01:29:14,423 Since how amny years are you working at that canal? 1379 01:29:15,256 --> 01:29:16,298 Sir, its been seven years. 1380 01:29:17,256 --> 01:29:17,673 Okay. 1381 01:29:18,423 --> 01:29:22,298 Then you must know every detail of the water flowing there. 1382 01:29:22,798 --> 01:29:23,173 Yes. 1383 01:29:24,631 --> 01:29:28,923 Tell the court that what's the level of water in the month of August. 1384 01:29:30,256 --> 01:29:32,048 Sir, monsoon starts in august month... 1385 01:29:32,173 --> 01:29:34,839 so we start taking out dam's water gradually. 1386 01:29:35,298 --> 01:29:35,798 Sir, because... 1387 01:29:36,089 --> 01:29:37,256 flow of water is rapid. 1388 01:29:38,214 --> 01:29:40,339 I know its rapid but how much? 1389 01:29:40,798 --> 01:29:43,548 For instance, if a person weighing around 80-90 kgs jumps into the canal... 1390 01:29:44,298 --> 01:29:45,631 will he stop at one kilometer? 1391 01:29:45,881 --> 01:29:46,423 One kilometer? 1392 01:29:47,256 --> 01:29:49,173 He won't even stop till seven kilometer. 1393 01:29:49,839 --> 01:29:51,006 Exact seven kilometers? 1394 01:29:51,089 --> 01:29:52,714 How can you be so sure? 1395 01:29:52,964 --> 01:29:55,256 Sir, I just told you that its a monsoon month. 1396 01:29:55,464 --> 01:29:56,714 flow of water is very rapid. 1397 01:29:57,214 --> 01:30:00,256 Neither human nor animal can cross the dam of Sarali village. 1398 01:30:00,798 --> 01:30:01,089 Hmm... 1399 01:30:01,214 --> 01:30:03,673 But, if the water level is low then it can be possible. 1400 01:30:06,881 --> 01:30:07,214 Okay. 1401 01:30:07,673 --> 01:30:08,256 Okay, Manjeet ji... 1402 01:30:08,673 --> 01:30:09,048 Thank you. 1403 01:30:09,214 --> 01:30:09,881 You may go now. 1404 01:30:10,423 --> 01:30:11,298 What's the point Mr. Samrat? 1405 01:30:15,006 --> 01:30:18,173 Sir, my point is that Manpreet's body... 1406 01:30:18,631 --> 01:30:20,131 found by the police... 1407 01:30:20,423 --> 01:30:22,214 was just one kilometer away from Sidva bridge. 1408 01:30:23,506 --> 01:30:24,798 Which means within the boundary of Sidva village, 1409 01:30:27,048 --> 01:30:30,048 which comes under, case incharge, SHO Gurmel Singh. 1410 01:30:32,173 --> 01:30:34,464 If the body was found just hundred meters away, 1411 01:30:35,006 --> 01:30:36,506 village and station would have been different. 1412 01:30:39,048 --> 01:30:40,256 So, my question is... 1413 01:30:40,464 --> 01:30:44,964 Despite the strong water flow, how was the body recovered within 100m? 1414 01:30:49,506 --> 01:30:50,923 Your honor, I would like to call my next witness, 1415 01:30:52,006 --> 01:30:53,548 Dr. Sanjeev Verma. 1416 01:30:54,381 --> 01:30:54,964 Permission granted. 1417 01:31:01,464 --> 01:31:06,048 Your honor, I have Manpreet's post mortem report which has been prepared by Dr. Sanjeev Verma. 1418 01:31:09,131 --> 01:31:10,756 Doctor, according to this report... 1419 01:31:10,964 --> 01:31:14,089 Manpreet's time of death is between 5pm-5:30pm. 1420 01:31:14,173 --> 01:31:14,506 Am I right? 1421 01:31:15,464 --> 01:31:16,006 Yes sir, 1422 01:31:16,298 --> 01:31:17,048 Absolutely right. 1423 01:31:19,673 --> 01:31:22,881 And you prepared this report on the same night at around 9:30pm. 1424 01:31:23,964 --> 01:31:24,464 Yes sir. 1425 01:31:27,339 --> 01:31:29,548 Doctor, how fast can you drive a car? 1426 01:31:30,423 --> 01:31:31,173 I didn't get it. 1427 01:31:32,173 --> 01:31:34,256 I mean what's your average speed? 1428 01:31:35,673 --> 01:31:36,631 If there's a traffic... 1429 01:31:37,423 --> 01:31:38,423 speed fluctuates, 1430 01:31:39,173 --> 01:31:39,714 but I, 1431 01:31:40,381 --> 01:31:42,131 have never drove a car above the speed of 100. 1432 01:31:43,131 --> 01:31:44,464 Even if I'm on a highway. 1433 01:31:45,839 --> 01:31:46,548 And what about in mountain areas? 1434 01:31:47,256 --> 01:31:49,298 How fast can you drive in mountain area? -Objection, your honor. 1435 01:31:52,214 --> 01:31:54,423 What's the relevance of this question with this case? 1436 01:31:55,256 --> 01:31:56,798 My colleague here is just wasting... 1437 01:31:57,089 --> 01:31:58,423 ...court's time. 1438 01:31:58,964 --> 01:31:59,548 Mr. Samrat, 1439 01:32:00,214 --> 01:32:01,131 please come to the point. 1440 01:32:02,756 --> 01:32:04,964 Your honor, I would like to tell the court... 1441 01:32:05,006 --> 01:32:06,131 that... 1442 01:32:06,131 --> 01:32:09,214 on the night of Manpreet's death, doctor covered... 1443 01:32:09,214 --> 01:32:11,131 a distance of 130 km from Mohali Civil Hospital to Shimla... 1444 01:32:11,381 --> 01:32:14,798 within one hour that means 130km/hr. 1445 01:32:16,131 --> 01:32:16,881 That's rubbish. 1446 01:32:17,506 --> 01:32:17,756 Is it? 1447 01:32:18,131 --> 01:32:18,464 Rubbish? 1448 01:32:19,089 --> 01:32:22,589 Then tell me how did you manage to prepare the report at 9:30 pm and reach 1449 01:32:22,714 --> 01:32:24,923 ...Shimla by 10:30pm and checked in Hotel The Grand? 1450 01:32:32,423 --> 01:32:35,173 Your honor, I have the hospital attendance report in my hand, 1451 01:32:35,631 --> 01:32:39,506 which clearly states that after preparing the report doctor was on leave for three days. 1452 01:32:45,048 --> 01:32:46,298 And this pendrive, 1453 01:32:46,714 --> 01:32:50,756 contains hotel The Grand's CCTV footage which proves... 1454 01:32:50,839 --> 01:32:54,714 that doctor and his family checked-in to the hotel on the same night at 10:30 P. M. 1455 01:33:01,006 --> 01:33:01,923 Now either the doctor 1456 01:33:02,089 --> 01:33:03,381 reached Shimla within an hour, 1457 01:33:03,881 --> 01:33:05,131 which is practically impossible, 1458 01:33:07,381 --> 01:33:09,631 or the doctor never prepared the report at 9:30 in the first place. 1459 01:33:13,381 --> 01:33:14,131 Don't worry doctor, 1460 01:33:14,964 --> 01:33:15,589 you'll remeber everything. 1461 01:33:16,214 --> 01:33:16,839 You can sit down for now. 1462 01:33:19,548 --> 01:33:21,714 Your honor, now I would like to call... -Hold on a minute... 1463 01:33:22,131 --> 01:33:22,381 Just a minute. 1464 01:33:25,048 --> 01:33:25,673 Just a minute 1465 01:33:27,631 --> 01:33:28,048 Your honor, 1466 01:33:29,048 --> 01:33:29,798 My colleague here, 1467 01:33:29,881 --> 01:33:31,423 is trying to distort the facts... 1468 01:33:31,673 --> 01:33:33,631 to mislead this case. 1469 01:33:36,214 --> 01:33:36,798 Whether, 1470 01:33:37,256 --> 01:33:39,423 the flow of water was high or low, 1471 01:33:40,256 --> 01:33:41,964 Police found Manpreet's body... 1472 01:33:42,381 --> 01:33:43,964 on the boundary of Sidva village... 1473 01:33:44,089 --> 01:33:44,548 Discussion over. 1474 01:33:45,839 --> 01:33:47,881 It’s possible that the time on the report is incorrect 1475 01:33:48,131 --> 01:33:50,506 due to relying on the clock on the wall. 1476 01:33:50,589 --> 01:33:53,548 But postmortum report is fully authentic and genuine... 1477 01:33:53,756 --> 01:33:54,214 discussion over. 1478 01:33:55,464 --> 01:33:56,214 This girl, 1479 01:33:56,423 --> 01:33:57,298 robbed Manpreet. 1480 01:33:57,548 --> 01:34:00,923 And then tortured him and provked him to commit suicide. 1481 01:34:01,048 --> 01:34:01,548 Discussion over. 1482 01:34:04,298 --> 01:34:06,798 And the biggest proof for this is... 1483 01:34:07,048 --> 01:34:09,339 Manpreet's suicide letter. 1484 01:34:16,089 --> 01:34:18,006 Your honor, I would like to call my next witness. 1485 01:34:18,381 --> 01:34:18,964 Permission granted. 1486 01:34:27,881 --> 01:34:29,964 So, Ravi you are a hand writing expert? 1487 01:34:30,214 --> 01:34:30,548 Yes. 1488 01:34:31,506 --> 01:34:33,631 Did you verify Manpreet's suicide note? 1489 01:34:35,089 --> 01:34:35,589 Yes, sir. 1490 01:34:37,006 --> 01:34:41,214 Can you check if these both handwritings are of same person or not? 1491 01:34:42,673 --> 01:34:45,464 Sir, to go deeper I usually need my tools, 1492 01:34:45,714 --> 01:34:46,381 but I can try. 1493 01:34:54,673 --> 01:34:55,048 No, 1494 01:34:55,464 --> 01:34:57,256 sir these are two different people's handwriting. 1495 01:34:58,089 --> 01:35:00,423 Are you sure you are not rushing things? 1496 01:35:00,964 --> 01:35:02,173 No sir this is very easy. 1497 01:35:02,423 --> 01:35:03,214 Even you can identify this. 1498 01:35:03,548 --> 01:35:03,839 Really? 1499 01:35:04,256 --> 01:35:04,631 How? 1500 01:35:05,839 --> 01:35:07,256 The G's in the suicide note, 1501 01:35:07,631 --> 01:35:08,673 and the G's in this sheet 1502 01:35:09,048 --> 01:35:11,214 There's a huge difference between them. 1503 01:35:12,256 --> 01:35:13,298 There are other differences as well. 1504 01:35:14,048 --> 01:35:15,631 So to conclude, these are different handwritings. 1505 01:35:23,881 --> 01:35:26,048 The water current in the canal was strong, 1506 01:35:26,048 --> 01:35:29,381 so finding Manpreet's body within the boundaries of Sidva village is a lie. 1507 01:35:30,714 --> 01:35:36,256 Doctor checked-in at 10:30 pm so the report prepared at 9:30 pm is also a lie 1508 01:35:36,714 --> 01:35:41,173 ...and Manpreet's handwriting in the exam sheet which is in your hand... 1509 01:35:41,464 --> 01:35:45,214 doesn't match with suicide note so that is also a lie, your honor. 1510 01:35:48,756 --> 01:35:50,881 Actually, Mr. Handwriting expert 1511 01:35:51,214 --> 01:35:53,339 took money from the police and gave false testimony. 1512 01:35:55,589 --> 01:35:59,173 Doctor, didn't performed post mortem and made a false report as asked by the police, 1513 01:35:59,423 --> 01:36:01,673 and being in a hurry, wrote a random time. 1514 01:36:06,131 --> 01:36:08,298 And this is SHO sir's call record of that day. 1515 01:36:12,214 --> 01:36:16,756 SHO sir never got a call from someone named Amreek Singh, 1516 01:36:16,881 --> 01:36:18,798 who was the first one to see the body floating. 1517 01:36:21,298 --> 01:36:22,589 But according to the FIR, 1518 01:36:22,798 --> 01:36:23,548 SHO sir, 1519 01:36:23,756 --> 01:36:26,006 went to the crime scene after getting a call from some Amreek Singh. 1520 01:36:27,589 --> 01:36:28,798 Or we can say he didn't go. 1521 01:36:30,381 --> 01:36:31,298 or let's say 1522 01:36:31,673 --> 01:36:33,423 Manpreet never committed suicide, your honor. 1523 01:36:35,673 --> 01:36:38,131 Instead the police, particularly SHO, 1524 01:36:38,256 --> 01:36:41,506 trapped my client, Navdeep kaur for his personal gain. 1525 01:36:41,589 --> 01:36:42,048 Wow! 1526 01:36:42,423 --> 01:36:43,589 Wow! 1527 01:36:45,506 --> 01:36:46,464 What a story. 1528 01:36:48,798 --> 01:36:50,173 You're an amazing story-teller. 1529 01:36:51,798 --> 01:36:51,923 But, 1530 01:36:53,256 --> 01:36:54,631 Let's assume for a minute 1531 01:36:55,131 --> 01:36:56,673 that Manpreet didn't commit suicide. 1532 01:36:58,173 --> 01:37:00,381 But, can you say this to his old parents? 1533 01:37:00,673 --> 01:37:01,214 that 1534 01:37:01,381 --> 01:37:03,173 you will not get any justice for your son's death? 1535 01:37:03,673 --> 01:37:04,131 Can you tell them? 1536 01:37:05,714 --> 01:37:05,923 Okay, 1537 01:37:07,048 --> 01:37:08,756 Let's assume that 1538 01:37:08,881 --> 01:37:10,464 from Manpreet's death... 1539 01:37:10,673 --> 01:37:12,464 police wanted to gain personal gain 1540 01:37:13,173 --> 01:37:15,089 or let's say SHO Gurmail Singh, 1541 01:37:15,298 --> 01:37:16,923 Took advantage for personal gain. 1542 01:37:18,756 --> 01:37:20,381 Do you have answer to this... 1543 01:37:21,673 --> 01:37:22,964 how did Manpreet died? 1544 01:37:24,423 --> 01:37:24,714 No. 1545 01:37:29,048 --> 01:37:30,714 I don't have answer to this, your honor. 1546 01:37:32,173 --> 01:37:35,131 But there's one person present in this court who has answer to all these questions. 1547 01:37:39,089 --> 01:37:40,006 I would like to call Manpreet's friend, 1548 01:37:40,631 --> 01:37:42,589 Amardeep for cross-questioning, your honor. 1549 01:37:44,923 --> 01:37:45,464 Permission granted. 1550 01:37:57,548 --> 01:37:59,798 Amardeep, since how long were you friends with Manpreet? 1551 01:38:01,464 --> 01:38:02,339 Since college. 1552 01:38:03,673 --> 01:38:04,548 We studied together. 1553 01:38:06,923 --> 01:38:08,381 Then you must have a strong bond... 1554 01:38:08,506 --> 01:38:09,631 meeting and interacting daily. 1555 01:38:10,714 --> 01:38:11,006 Yes. 1556 01:38:13,298 --> 01:38:16,756 Please tell the court where were you on the day Manpreet died? 1557 01:38:18,173 --> 01:38:18,798 I was at home. 1558 01:38:20,423 --> 01:38:20,964 Are you sure? 1559 01:38:22,089 --> 01:38:22,464 Yes. 1560 01:38:28,798 --> 01:38:32,506 Your honor, I request the court to play this pen drive. 1561 01:38:33,839 --> 01:38:34,506 Permission granted. 1562 01:39:19,714 --> 01:39:23,256 Your honor, this footage is of the day Manpreet died, particularly at 6:12 P. M. 1563 01:39:24,506 --> 01:39:29,006 As you can see, Manpreet's friend brought Manpreet's to the hospital. 1564 01:39:29,589 --> 01:39:31,381 and there's no movement in the body. 1565 01:39:32,214 --> 01:39:35,798 Hence, it is clear that Manpreet's friend, Amardeep killed Manpreet... 1566 01:39:36,006 --> 01:39:37,464 and framed my client, Navdeep. 1567 01:39:38,131 --> 01:39:40,423 But in reality he killed Manpreet. 1568 01:39:40,423 --> 01:39:42,048 No.. no.. no.. I didn't killed him. 1569 01:39:42,339 --> 01:39:43,548 How can I kill... 1570 01:39:43,548 --> 01:39:46,089 It is evident from the footage you can't deny it. 1571 01:39:46,298 --> 01:39:50,006 You've killed your friend, you took away the support of a mother and father. 1572 01:39:50,089 --> 01:39:51,298 You are the killer... 1573 01:39:51,298 --> 01:39:53,214 He took his own life. 1574 01:39:55,673 --> 01:39:56,506 He took his own life. 1575 01:39:58,589 --> 01:39:59,589 I didn't kill him. 1576 01:40:02,339 --> 01:40:03,506 He took his own life. 1577 01:40:07,048 --> 01:40:07,798 How can I? 1578 01:40:09,006 --> 01:40:09,923 He was my bestfriend. 1579 01:40:13,131 --> 01:40:14,131 He killed himself. 1580 01:40:17,173 --> 01:40:18,423 That day, we were together. 1581 01:40:20,464 --> 01:40:21,756 We were drunk... 1582 01:40:23,006 --> 01:40:24,673 he was having some trouble with his wife so... 1583 01:40:25,881 --> 01:40:27,089 he had gotten quite angry. 1584 01:40:28,381 --> 01:40:29,839 and in anger, he made the phone call. 1585 01:40:34,089 --> 01:40:34,881 She's not picking up. 1586 01:40:36,131 --> 01:40:36,589 Give it to me. 1587 01:40:37,423 --> 01:40:38,256 I'll talk to her. 1588 01:40:42,006 --> 01:40:42,756 Give it. 1589 01:40:43,381 --> 01:40:43,714 Here, 1590 01:40:56,798 --> 01:40:57,381 Hello! 1591 01:41:00,964 --> 01:41:01,298 Hello? 1592 01:41:04,089 --> 01:41:05,506 Hello, listen to me—don’t hang up the phone! 1593 01:41:05,673 --> 01:41:06,256 don’t hang up the phone! 1594 01:41:07,756 --> 01:41:08,173 What happened? 1595 01:41:08,881 --> 01:41:10,006 Are you going to file my papers or not? 1596 01:41:12,131 --> 01:41:13,381 What's there to think about? 1597 01:41:13,714 --> 01:41:14,839 Were you sent there just to think? 1598 01:41:15,298 --> 01:41:15,548 Huh? 1599 01:41:16,673 --> 01:41:18,173 I've even sent you more money. 1600 01:41:18,506 --> 01:41:19,798 But you didn't send any papers yet. 1601 01:41:20,881 --> 01:41:23,756 And its been days, why were you not picking up my calls? 1602 01:41:24,214 --> 01:41:25,339 You don't know me. 1603 01:41:26,048 --> 01:41:27,964 I’ve dealt with plenty of girls like you before. 1604 01:41:28,673 --> 01:41:30,048 Just tell me straight—do you want me to come or not? 1605 01:41:33,089 --> 01:41:33,964 What do you mean by no? 1606 01:41:35,464 --> 01:41:37,464 Navdeep told that her younger sister... 1607 01:41:37,673 --> 01:41:39,631 Khushi's murderer is Manpreet. 1608 01:41:41,006 --> 01:41:42,006 That's why, 1609 01:41:42,381 --> 01:41:44,464 to take revenge for her sister’s death. 1610 01:41:44,923 --> 01:41:46,464 she married Manpreet 1611 01:41:46,714 --> 01:41:47,089 And, 1612 01:41:47,714 --> 01:41:49,173 she demanded more money 1613 01:41:49,548 --> 01:41:50,631 to ruin him completely. 1614 01:41:52,006 --> 01:41:54,006 Now she's ready to return the money... 1615 01:41:55,298 --> 01:41:56,256 but not to call him to Canada. 1616 01:42:44,214 --> 01:42:44,756 Hey! Brother, 1617 01:42:44,923 --> 01:42:45,506 Brother come. 1618 01:43:16,256 --> 01:43:16,631 Uncle, 1619 01:43:17,298 --> 01:43:18,381 Uncle my friend... 1620 01:43:18,839 --> 01:43:20,089 got overdosed... 1621 01:43:20,339 --> 01:43:20,964 we were together. 1622 01:43:22,298 --> 01:43:22,881 I'm sorry, 1623 01:43:23,464 --> 01:43:24,006 He is no more. 1624 01:43:35,964 --> 01:43:37,423 Who told you to bring him here? 1625 01:43:39,256 --> 01:43:40,256 Couldn't you have called me first? 1626 01:43:43,798 --> 01:43:45,339 Whenever I catch drugs, 1627 01:43:45,923 --> 01:43:47,339 I give him some in order to sell, 1628 01:43:47,839 --> 01:43:48,839 which helps him earn some money. 1629 01:43:49,839 --> 01:43:51,464 From which he has some fun. 1630 01:43:51,839 --> 01:43:52,298 And I know that. 1631 01:43:53,298 --> 01:43:55,048 But you must have some control on yourself. 1632 01:43:56,756 --> 01:43:57,839 And now you have got yourself in this mess. 1633 01:44:03,464 --> 01:44:04,881 He had gotten angry, 1634 01:44:07,839 --> 01:44:09,839 He was having trouble with his wife. 1635 01:44:11,756 --> 01:44:14,589 That she is not calling him to Canada. 1636 01:44:19,256 --> 01:44:19,548 What? 1637 01:44:22,839 --> 01:44:23,131 Come here. 1638 01:44:25,256 --> 01:44:26,131 Tell me from the beginning. 1639 01:44:27,173 --> 01:44:27,714 What had happened? 1640 01:44:28,839 --> 01:44:30,631 I told everything to Uncle. 1641 01:44:31,381 --> 01:44:31,839 And he, 1642 01:44:32,548 --> 01:44:33,964 Staged this suicide drama. 1643 01:44:37,339 --> 01:44:39,423 He made me write the suicide note... 1644 01:44:40,256 --> 01:44:41,798 and asked the doctor to make a false report. 1645 01:44:44,298 --> 01:44:44,506 And, 1646 01:44:45,339 --> 01:44:46,839 Told me to convince 1647 01:44:47,173 --> 01:44:48,631 Manpreet's parents about the suicide 1648 01:44:49,506 --> 01:44:50,923 and file a case. 1649 01:44:54,506 --> 01:44:54,839 We, 1650 01:44:56,381 --> 01:44:57,506 used to... 1651 01:44:58,381 --> 01:44:59,381 take drugs occassionaly. 1652 01:45:01,714 --> 01:45:03,464 But that day, his anger got him. 1653 01:45:04,381 --> 01:45:04,548 Then... 1654 01:45:05,423 --> 01:45:05,798 Whatever... 1655 01:45:06,173 --> 01:45:07,214 instructions uncle gave me 1656 01:45:07,714 --> 01:45:08,256 I followed it. 1657 01:45:08,881 --> 01:45:09,089 I... 1658 01:45:09,798 --> 01:45:10,506 got scared. 1659 01:45:11,173 --> 01:45:11,464 But I, 1660 01:45:12,548 --> 01:45:14,214 didn't kill Manpreet. 1661 01:45:15,381 --> 01:45:16,131 I'm not a killer. 1662 01:45:17,714 --> 01:45:19,089 I didn't kill my friend. 1663 01:45:31,298 --> 01:45:32,673 Manpreet died because of himself 1664 01:45:34,464 --> 01:45:38,089 As a result my client Navdeep Kaur should be acquitted 1665 01:45:40,589 --> 01:45:41,964 Its what I should be saying 1666 01:45:43,589 --> 01:45:45,339 And I will win the case by saying this 1667 01:45:47,339 --> 01:45:48,214 But whose loss is it 1668 01:45:49,964 --> 01:45:51,923 The loss will be of every parent of Punjab... 1669 01:45:52,298 --> 01:45:56,089 who dreamt of settling their kids but lost them to the Six Each band, 1670 01:45:57,756 --> 01:45:58,631 just like Manpreet. 1671 01:46:02,506 --> 01:46:04,589 Maybe Navdeep is not guilty for the death of Manpreet, 1672 01:46:04,714 --> 01:46:10,631 but it does not mean that all those women are not guilty for the deaths or destruction of these families. 1673 01:46:15,089 --> 01:46:17,839 I Agree that marriages nowadays have become a business transaction... 1674 01:46:18,631 --> 01:46:20,464 or contract marriage. 1675 01:46:22,214 --> 01:46:25,339 But do these contract marriages give the right to the girl to deceive the boys. 1676 01:46:26,548 --> 01:46:29,548 If yes, then what about the couples who had love marriages 1677 01:46:29,839 --> 01:46:31,589 but in the end the boys were again... 1678 01:46:33,256 --> 01:46:33,589 DECEIVED. 1679 01:46:36,089 --> 01:46:37,714 It is true the girls have been forced... 1680 01:46:39,339 --> 01:46:40,381 and suppressed, 1681 01:46:41,298 --> 01:46:44,131 and they have been married of to some NRI... 1682 01:46:44,256 --> 01:46:45,839 who have never returned. 1683 01:46:47,339 --> 01:46:49,923 And countless women have been burned because of dowry 1684 01:46:51,339 --> 01:46:56,214 but have the girls taken the meaning of empowerment and freedom as a mode of revenge against men. 1685 01:46:58,339 --> 01:46:59,839 The generations have changed, 1686 01:47:00,964 --> 01:47:05,589 the girls who were once burnt because of dowry have now become the reason for the death of men. 1687 01:47:07,631 --> 01:47:10,214 If the generation has changed, it will change again, 1688 01:47:12,089 --> 01:47:14,964 it is again these women who deceived, 1689 01:47:15,089 --> 01:47:19,464 will someday give birth to boys who again in the future will be deceived. 1690 01:47:21,464 --> 01:47:22,964 But how long will this go on? 1691 01:47:25,506 --> 01:47:26,589 The past was of the boys... 1692 01:47:27,423 --> 01:47:28,131 but now it’s of the girls... 1693 01:47:29,214 --> 01:47:30,548 and again the future can be of the boys, 1694 01:47:32,298 --> 01:47:33,298 when will this chain be broken? 1695 01:47:34,548 --> 01:47:37,381 If the boys were punished, 1696 01:47:37,631 --> 01:47:39,214 then maybe the girls would not take these steps 1697 01:47:39,881 --> 01:47:44,548 but if the girls commit crimes now, they should be punished now. 1698 01:47:47,131 --> 01:47:49,298 So why shouldn’t we start with Navdeep Kaur? 1699 01:47:53,673 --> 01:47:55,881 Your honor being the advocate of Navdeep Kaur 1700 01:47:56,256 --> 01:47:59,256 I have proved that Manpreet did not commit suicide, 1701 01:48:01,173 --> 01:48:04,006 but it does not mean that Navdeep Kaur had not cheated him. 1702 01:48:06,381 --> 01:48:07,964 So, I request the court... 1703 01:48:08,214 --> 01:48:12,298 that Navdeep Kaur be booked under IPC section 420... 1704 01:48:13,048 --> 01:48:14,381 and further investigate the same. 1705 01:48:15,964 --> 01:48:17,381 But if the point is of equality, 1706 01:48:18,714 --> 01:48:19,464 it should be equal in terms of rights... 1707 01:48:20,673 --> 01:48:22,423 as well as punishment. 1708 01:48:24,006 --> 01:48:24,506 That's all. 1709 01:48:28,173 --> 01:48:30,381 In this case no one really wins, 1710 01:48:31,339 --> 01:48:34,964 one family has lost their son and the other their daughter 1711 01:48:35,673 --> 01:48:36,131 but yes, 1712 01:48:36,839 --> 01:48:40,631 the loss is of principles of our society. 1713 01:48:48,339 --> 01:48:48,673 Sir, 1714 01:48:49,339 --> 01:48:51,339 if you could provide me training under your guidance, 1715 01:48:52,964 --> 01:48:55,006 I will consider myself very lucky. 1716 01:48:56,339 --> 01:48:57,131 No problem you can... 1717 01:48:57,881 --> 01:48:58,673 join from tomorrow. 1718 01:49:01,131 --> 01:49:01,839 Thank you sir. 1719 01:49:02,298 --> 01:49:03,256 Thank you so much. 1720 01:49:06,589 --> 01:49:07,298 Okay sir, 1721 01:49:07,964 --> 01:49:08,589 Thank you... 1722 01:49:09,256 --> 01:49:09,964 very much sir. 1723 01:49:10,673 --> 01:49:11,256 Now, everything... 1724 01:49:11,756 --> 01:49:12,464 is in your hands. 1725 01:49:13,048 --> 01:49:14,048 Whatever needs to be... 1726 01:49:15,131 --> 01:49:15,964 can be done by you only. 1727 01:49:16,631 --> 01:49:17,006 Okay sir, 1728 01:49:17,298 --> 01:49:18,006 We'll take a leave now. -Okay, 1729 01:49:19,089 --> 01:49:19,756 Let's go dear. -Sat Shri Akaal. 1730 01:49:29,631 --> 01:49:30,214 [echoes] Now, everything... 1731 01:49:30,714 --> 01:49:31,506 [echoes] is in your hands. 1732 01:49:33,548 --> 01:49:34,589 [echoes] Whatever needs to be... 1733 01:49:35,506 --> 01:49:36,339 [echoes] can be done by you only. 1734 01:49:36,839 --> 01:49:37,131 Dad! 1735 01:49:37,381 --> 01:49:38,506 I also want to... 1736 01:49:38,923 --> 01:49:40,423 come along with you on last hearing. 1737 01:49:40,839 --> 01:49:43,214 I want to see that girl punished infront of me. 1738 01:49:44,173 --> 01:49:44,839 You'll see... 1739 01:49:45,423 --> 01:49:47,839 this will set an example for such girls. 1740 01:49:51,423 --> 01:49:51,673 Hello! 1741 01:49:52,714 --> 01:49:53,214 Samrat Singh, 1742 01:49:53,673 --> 01:49:54,173 Yes, speaking. 1743 01:49:55,173 --> 01:49:55,673 Who's this? 1744 01:49:56,798 --> 01:49:57,506 Leave me, 1745 01:49:58,006 --> 01:49:59,423 I just wanted to tell you... 1746 01:50:01,173 --> 01:50:02,006 Manpreet, 1747 01:50:02,339 --> 01:50:03,256 didn't commit suicide. 1748 01:50:03,923 --> 01:50:04,839 But, how do you know all this? 1749 01:50:05,548 --> 01:50:06,173 Who are you? 1750 01:50:06,839 --> 01:50:07,464 Look, 1751 01:50:08,131 --> 01:50:09,006 I can't tell you this. 1752 01:50:09,714 --> 01:50:10,298 Now everything... 1753 01:50:11,214 --> 01:50:12,006 is in your hands. 1754 01:50:12,798 --> 01:50:13,839 Whatever needs to be done... 1755 01:50:14,798 --> 01:50:15,548 can be done by you only. 1756 01:50:22,381 --> 01:50:23,381 Balvir lodge an F. I. R 1757 01:50:24,756 --> 01:50:26,798 The boy committed suicide by jumping into the canal. 1758 01:50:27,173 --> 01:50:27,589 Okay. 1759 01:50:29,714 --> 01:50:30,923 This is his suicide note. 1760 01:50:35,381 --> 01:50:36,714 And his post mortem report. 1761 01:50:39,423 --> 01:50:40,798 Doctor, you must be getting late. 1762 01:50:41,298 --> 01:50:41,923 You may go now. 1763 01:50:42,214 --> 01:50:42,589 Ok sir. 1764 01:50:42,923 --> 01:50:43,298 Thank you. 1765 01:50:47,042 --> 01:50:47,751 But sir, 1766 01:50:48,876 --> 01:50:49,876 post mortem hasn't been performed yet. 1767 01:50:51,334 --> 01:50:53,334 Balvir when I'm saying that post mortem has been done... 1768 01:50:54,334 --> 01:50:55,167 then its done. 1769 01:50:56,584 --> 01:50:57,334 Now, lodge the F. I. R. 1770 01:50:57,959 --> 01:50:58,501 Thank you!