1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:11,231 --> 00:02:14,608 Guang! 4 00:03:55,001 --> 00:03:56,586 Didn't you see it? 5 00:03:57,712 --> 00:03:59,129 Aravane? 6 00:03:59,130 --> 00:04:00,839 We've done it! 7 00:04:00,840 --> 00:04:02,592 I was there. 8 00:04:04,260 --> 00:04:05,677 That's not possible. 9 00:04:05,678 --> 00:04:07,221 Only the disk can detect the entangled-- 10 00:04:07,222 --> 00:04:08,472 An entangled twin particle 11 00:04:08,473 --> 00:04:10,933 in the other place and time, but I saw it! 12 00:04:10,934 --> 00:04:12,434 We have to take a step back here. 13 00:04:12,435 --> 00:04:14,562 No! Not now. 14 00:04:15,730 --> 00:04:16,647 Arcing to 40 T.E.V! 15 00:05:09,450 --> 00:05:11,159 Elena? 16 00:05:11,160 --> 00:05:12,160 Wiley? 17 00:05:13,329 --> 00:05:14,414 I got it. 18 00:05:15,748 --> 00:05:16,748 Hey, Dad. 19 00:05:16,749 --> 00:05:18,125 Hey, bud. 20 00:05:18,126 --> 00:05:19,167 It's still in the garage. 21 00:05:19,168 --> 00:05:20,711 Hiding behind the trash cans now. 22 00:05:20,712 --> 00:05:22,587 Well, I guess we're just going to have to 23 00:05:22,588 --> 00:05:25,132 bait it with something more delicious, then, huh? 24 00:05:25,133 --> 00:05:26,633 How you doing? You get a haircut? 25 00:05:26,634 --> 00:05:28,051 No. 26 00:05:28,052 --> 00:05:29,761 Lost our swim meet this week. 27 00:05:29,762 --> 00:05:32,306 Oh. Well, they probably rigged the water. 28 00:05:32,307 --> 00:05:33,348 Sorry I didn't make it, dude. 29 00:05:33,349 --> 00:05:35,560 I'll be at the next one though, okay? 30 00:05:36,769 --> 00:05:39,980 Hey. 31 00:05:40,982 --> 00:05:42,567 I still have a key, so. 32 00:05:45,945 --> 00:05:46,862 I'm gonna lift this up 33 00:05:46,863 --> 00:05:48,238 and you push that little deal right there. 34 00:05:48,239 --> 00:05:49,281 - Okay. - I'm just gonna lift it up 35 00:05:49,282 --> 00:05:50,282 right there... 36 00:05:50,283 --> 00:05:51,366 Aah! 37 00:05:57,123 --> 00:05:58,123 Did you catch it? 38 00:05:58,124 --> 00:06:00,792 Please go inside and let us finish this. 39 00:06:00,793 --> 00:06:04,421 Dad, you can watch my swim meet tonight if you want. 40 00:06:04,422 --> 00:06:05,923 It's on GoPro. 41 00:06:07,717 --> 00:06:09,801 I'm happy to stay. 42 00:06:09,802 --> 00:06:12,471 Just... just for tonight. 43 00:06:12,472 --> 00:06:13,513 I don't want you waking up 44 00:06:13,514 --> 00:06:15,725 with something dead out here in the morning. 45 00:06:18,102 --> 00:06:19,311 There you go. Yeah. 46 00:06:19,312 --> 00:06:20,771 Nice form, dude. 47 00:06:20,772 --> 00:06:23,106 But then, that kid swims in my lane 48 00:06:23,107 --> 00:06:24,191 and then I swim into his. 49 00:06:24,192 --> 00:06:26,151 So what? Look at that manatee. 50 00:06:26,152 --> 00:06:28,236 What, is he gonna stop and get lunch on the way? 51 00:06:28,237 --> 00:06:29,529 Geez. 52 00:06:29,530 --> 00:06:30,614 So there's kids on your team that messed up 53 00:06:30,615 --> 00:06:32,491 way worse than you, right? 54 00:06:32,492 --> 00:06:34,409 Hm. 55 00:06:34,410 --> 00:06:37,037 I don't think so. 56 00:06:48,216 --> 00:06:49,466 It's actually the furthest outta town 57 00:06:49,467 --> 00:06:52,094 we've done an inspection in a while too. 58 00:06:52,095 --> 00:06:53,804 Something industrial? 59 00:06:53,805 --> 00:06:55,055 I don't know. 60 00:06:55,056 --> 00:06:56,306 Did you get it? 61 00:06:56,307 --> 00:06:57,933 Get what? 62 00:06:57,934 --> 00:06:58,934 The animal. 63 00:06:58,935 --> 00:07:00,811 Oh, yeah, I did. 64 00:07:00,812 --> 00:07:02,354 But you were still asleep, 65 00:07:02,355 --> 00:07:05,065 and it wasn't, so I had to let it go. 66 00:07:05,066 --> 00:07:06,400 Want me to take you to school? 67 00:07:06,401 --> 00:07:08,819 On the bike? No, absolutely not. 68 00:07:08,820 --> 00:07:10,905 I can run home real quick and get my car. 69 00:07:13,116 --> 00:07:14,366 Okay. 70 00:07:14,367 --> 00:07:17,120 Thank you, that would actually really help me out. 71 00:07:21,165 --> 00:07:24,168 Guess that means you got your license back? 72 00:07:24,794 --> 00:07:26,086 What is it? 73 00:07:26,087 --> 00:07:27,254 Oh, a guy just... 74 00:07:27,255 --> 00:07:29,339 made me a full offer on the bike. 75 00:07:29,340 --> 00:07:30,841 He wants to come check it out this morning 76 00:07:30,842 --> 00:07:32,301 before he goes to work. 77 00:07:35,012 --> 00:07:37,013 Wow. 78 00:07:48,276 --> 00:07:50,694 In this circumstance, what's the harm 79 00:07:50,695 --> 00:07:52,737 in knowing a little bit more than the teacher? 80 00:07:52,738 --> 00:07:54,614 I can't commit to that. 81 00:07:54,615 --> 00:07:55,949 If the buyer is going to build a school, 82 00:07:55,950 --> 00:07:57,827 it's going to be a knockdown anyway. 83 00:07:59,745 --> 00:08:02,164 Burden of the inspection is on their side. 84 00:08:03,166 --> 00:08:06,836 We just don't feel a need to over-disclose. 85 00:08:08,379 --> 00:08:09,421 I'm sure there's a path here. 86 00:08:09,422 --> 00:08:11,089 Mm-hm. 87 00:08:11,090 --> 00:08:12,174 - Hey. - Hey. 88 00:08:12,175 --> 00:08:14,509 Carl, Byron, this is my right hand. 89 00:08:14,510 --> 00:08:15,510 Nice to meet you. 90 00:08:15,511 --> 00:08:16,678 - Neil. - Hi. Pleasure. 91 00:08:16,679 --> 00:08:17,929 Nice to meet you. - He'll be heading to 92 00:08:17,930 --> 00:08:19,306 your property with me. 93 00:08:19,307 --> 00:08:22,017 I saw the building code file's classed as "Engineering." 94 00:08:22,018 --> 00:08:24,519 You tell us. Not sure what it was. 95 00:08:24,520 --> 00:08:28,023 Bought it at auction from a foreclosed owner. 96 00:08:28,024 --> 00:08:33,236 Third removed from the original 1978 government sale. 97 00:08:33,237 --> 00:08:34,946 We just flip. 98 00:08:34,947 --> 00:08:36,323 And we won't make you jump through any hoops. 99 00:08:41,662 --> 00:08:43,497 Did all the wiring on my own. 100 00:08:43,498 --> 00:08:45,707 Thousand watts. Boom! 101 00:08:45,708 --> 00:08:47,250 That sounds tight. 102 00:08:47,251 --> 00:08:49,711 Man, I got all this time to myself again 103 00:08:49,712 --> 00:08:53,173 and nobody to apologize to for it. 104 00:08:53,174 --> 00:08:54,967 Reclaimed my weekend warrior, bud. 105 00:08:56,344 --> 00:08:58,803 Yeah, I sold my bike this morning. 106 00:08:58,804 --> 00:09:00,514 No shit? 107 00:09:00,515 --> 00:09:02,600 Is that the last stop on your apology tour? 108 00:09:04,810 --> 00:09:06,269 - No, I'm good. - What? 109 00:09:06,270 --> 00:09:08,189 No more "Rockin' in the Tree World?" 110 00:09:09,732 --> 00:09:11,067 C'mon, there's got to be one Neil Young song? 111 00:09:11,192 --> 00:09:12,943 "Neils on a chalkboard". 112 00:09:12,944 --> 00:09:15,320 You know what a diehard my mom was. 113 00:09:15,321 --> 00:09:17,198 All I remember was those bird feeders. 114 00:09:18,282 --> 00:09:20,034 You didn't ask me inside much. 115 00:09:21,494 --> 00:09:26,165 All those poles in the yard. One for each month sober. 116 00:09:30,503 --> 00:09:32,713 That's what I'm talking about. 117 00:10:09,125 --> 00:10:11,376 Shit. If they're bussing kids out here, 118 00:10:11,377 --> 00:10:12,752 they're throwing 'em under it. 119 00:10:14,297 --> 00:10:17,882 It ain't your kid, so what do you care? 120 00:10:17,883 --> 00:10:21,803 Buyers like the land, and it's the right zoning. 121 00:10:27,518 --> 00:10:29,561 Six, seven, zero, five. 122 00:10:31,856 --> 00:10:33,524 This is the code they gave me. 123 00:10:35,359 --> 00:10:36,693 Let me give them a call. 124 00:10:36,694 --> 00:10:39,237 Uh, climb over and get started. 125 00:10:39,238 --> 00:10:40,865 What if it's electric? 126 00:10:46,495 --> 00:10:48,873 It's government. Not prison. 127 00:10:50,041 --> 00:10:51,375 Come on. 128 00:11:02,553 --> 00:11:06,806 Whoa-ho-ho. Fucking A. 129 00:11:07,808 --> 00:11:10,602 This place is juiced. 130 00:11:10,603 --> 00:11:12,228 Hey. 131 00:11:12,229 --> 00:11:13,605 You see these bus bars? - Yeah. 132 00:11:13,606 --> 00:11:15,274 Along this inverted T? 133 00:11:17,151 --> 00:11:18,569 This is direct current. 134 00:11:20,279 --> 00:11:22,448 I ain't never seen this in an office building. 135 00:11:24,116 --> 00:11:25,993 It's like its own power grid. 136 00:11:30,456 --> 00:11:31,916 Let's see if it's any good. 137 00:11:55,231 --> 00:11:56,856 Man. 138 00:11:56,857 --> 00:11:58,525 Bet your Wiley's made 139 00:11:58,526 --> 00:12:00,026 sturdier shit with his Legos, huh? 140 00:12:00,027 --> 00:12:02,487 Then you should come see my apartment. 141 00:12:02,488 --> 00:12:04,824 Selling your bike didn't earn your keys back? 142 00:12:05,825 --> 00:12:09,119 Well, Elena let me stay at the house last night. 143 00:12:09,120 --> 00:12:11,038 Had to get a possum out of the garage. 144 00:12:12,998 --> 00:12:15,251 Look at you coming to the rescue. 145 00:12:22,842 --> 00:12:25,844 Well, I guess this is where, uh, 146 00:12:25,845 --> 00:12:27,972 Radio Shack crawled off to die. 147 00:12:29,974 --> 00:12:31,642 Is this some kind of a lab? 148 00:12:33,352 --> 00:12:36,146 Hey, you know, if teach don't buy this place, 149 00:12:36,147 --> 00:12:39,023 you could sell all this vintage crap on eBay, 150 00:12:39,024 --> 00:12:40,359 make a killing. 151 00:12:51,328 --> 00:12:53,413 It's like they just... up and left 152 00:12:53,414 --> 00:12:55,458 right in the middle of a workday. 153 00:12:57,668 --> 00:12:59,712 Something messed up must've happened here. 154 00:13:04,175 --> 00:13:06,384 Buyers don't need to know that. 155 00:13:06,385 --> 00:13:07,887 We're putting the shine on this one. 156 00:13:09,805 --> 00:13:11,307 Come here. Check this out. 157 00:13:15,060 --> 00:13:16,978 Stairwell to nowhere. 158 00:13:16,979 --> 00:13:18,481 No lower levels mapped. 159 00:14:15,454 --> 00:14:16,704 Did you ask a code enforcement officer 160 00:14:16,705 --> 00:14:18,499 what this place used to be? 161 00:14:19,500 --> 00:14:21,460 Did I run down to the courthouse? 162 00:14:22,711 --> 00:14:23,712 No. 163 00:14:26,006 --> 00:14:27,841 Coulda done it with Deirdre, though. 164 00:14:27,842 --> 00:14:30,385 One-stop shop. 165 00:14:30,386 --> 00:14:32,221 Sorry that's gotten so ugly, man. 166 00:14:33,222 --> 00:14:36,767 You ever cut and run, it'll catch up to you. 167 00:14:37,852 --> 00:14:39,310 Last year, I made her a limited partner 168 00:14:39,311 --> 00:14:41,021 for tax purposes. 169 00:14:43,274 --> 00:14:45,150 Now, she's claiming half the business. 170 00:14:49,029 --> 00:14:50,030 So... 171 00:14:54,159 --> 00:14:55,995 I need this sale to go through. 172 00:14:59,707 --> 00:15:01,458 Must've been some scientists here. 173 00:15:02,543 --> 00:15:03,878 Can you hear me? 174 00:15:04,879 --> 00:15:06,463 We don't need to file that. 175 00:15:10,926 --> 00:15:12,511 We don't need to file any of it. 176 00:15:50,799 --> 00:15:51,967 What is that? 177 00:15:53,636 --> 00:15:55,221 It's gotta be magnetic. 178 00:15:57,514 --> 00:15:59,016 Flashlight is a battery. 179 00:16:00,184 --> 00:16:01,644 Try your phone light. 180 00:16:05,689 --> 00:16:08,108 It's dead. Totally dead. 181 00:16:13,697 --> 00:16:16,908 C'mon, Mr. 1,000 watts. Check this out. 182 00:16:16,909 --> 00:16:18,910 We don't know what that is. 183 00:16:18,911 --> 00:16:20,328 Isn't that why we're here? 184 00:16:35,761 --> 00:16:36,887 I was there. 185 00:16:39,640 --> 00:16:40,933 Garrison? 186 00:16:45,813 --> 00:16:46,980 Mama! 187 00:16:59,410 --> 00:17:00,828 What the fuck? 188 00:17:06,250 --> 00:17:07,584 Did you see that? 189 00:17:12,673 --> 00:17:15,092 I got you stoned! 190 00:17:17,302 --> 00:17:20,513 Set a mold test. And let's get outta here. 191 00:17:43,454 --> 00:17:45,163 How does that impact your business? 192 00:17:45,164 --> 00:17:46,581 Why would I do that? 193 00:17:46,582 --> 00:17:47,999 That doesn't even make-- excuse me. 194 00:17:48,000 --> 00:17:49,000 Hold on one sec. 195 00:17:49,001 --> 00:17:50,585 Where you been? 196 00:17:50,586 --> 00:17:52,588 I've been waiting out here for like 45 minutes. 197 00:17:53,589 --> 00:17:56,299 What? I was right behind you. 198 00:17:56,300 --> 00:17:57,800 Forty-five minutes 199 00:17:57,801 --> 00:18:00,136 I've been sitting here. 200 00:18:00,137 --> 00:18:01,972 Sorry about that. 201 00:18:03,849 --> 00:18:05,225 Yeah. 202 00:18:09,855 --> 00:18:12,148 I know, but that's not my problem. 203 00:18:25,329 --> 00:18:26,954 Well, if you can't find the space-- 204 00:18:26,955 --> 00:18:29,332 I want to. It's the last time. 205 00:18:29,333 --> 00:18:31,584 Yeah, but it's our first weekend together in a while. 206 00:18:31,585 --> 00:18:34,128 And your mom doesn't know I'm letting you ride it. 207 00:18:34,129 --> 00:18:35,631 How about we just keep it up here? 208 00:18:36,799 --> 00:18:39,133 This is the meet I lost us anyways. 209 00:18:39,134 --> 00:18:41,552 You didn't lose it. Not on your own. 210 00:18:41,553 --> 00:18:43,847 Coach Ploch says we're each part of a team. 211 00:18:44,973 --> 00:18:46,015 Yeah. 212 00:18:46,016 --> 00:18:48,852 Well, that's why you don't pee in the pool, right? 213 00:18:49,937 --> 00:18:51,562 And hey. 214 00:18:51,563 --> 00:18:53,147 We go slow. 215 00:19:00,697 --> 00:19:02,782 There you go. Nice. 216 00:19:02,783 --> 00:19:04,867 I am so glad I brought you a change of clothes. 217 00:19:04,868 --> 00:19:06,203 Your mom's gonna kill me. 218 00:19:07,329 --> 00:19:08,704 All right, here we go. 219 00:19:08,705 --> 00:19:10,623 Throttle out. Throttle out. A little more. 220 00:19:10,624 --> 00:19:11,624 A little more. Just like that. 221 00:19:11,625 --> 00:19:12,625 There you go. 222 00:19:14,128 --> 00:19:16,212 It's like when you're swimming; you see that wall coming, 223 00:19:16,213 --> 00:19:18,923 but you don't slow down, you use your momentum, right? 224 00:19:18,924 --> 00:19:21,134 - Yeah. - Okay. 225 00:19:21,135 --> 00:19:22,885 A little more. 226 00:19:22,886 --> 00:19:24,387 A little more! A little more! A little more! 227 00:19:25,597 --> 00:19:27,014 A little more. Here. 228 00:19:30,686 --> 00:19:32,854 Arcing to 40 T.E.V! 229 00:19:32,855 --> 00:19:34,647 Don't risk this, Tobin. 230 00:19:34,648 --> 00:19:36,816 It's reckless. 231 00:20:00,757 --> 00:20:02,717 Wiley! 232 00:20:02,718 --> 00:20:03,885 Wiley, you okay? 233 00:20:03,886 --> 00:20:04,970 Let me see. 234 00:20:24,656 --> 00:20:25,823 How could you do this? 235 00:20:25,824 --> 00:20:27,241 He begged me. 236 00:20:27,242 --> 00:20:29,202 That was our last... 237 00:20:29,203 --> 00:20:31,746 Look, I just wanted us to do something fun together. 238 00:20:31,747 --> 00:20:32,997 And we took it easy. 239 00:20:32,998 --> 00:20:33,998 Took it easy? 240 00:20:33,999 --> 00:20:36,459 I asked you to never let him on it. 241 00:20:36,460 --> 00:20:38,502 Ever. He should have never been on that bike, Neil. 242 00:20:38,503 --> 00:20:40,546 And why was he in front? 243 00:20:40,547 --> 00:20:42,924 Because he wanted to record it. 244 00:20:42,925 --> 00:20:44,550 It was just... it was just a freak accident. 245 00:20:44,551 --> 00:20:45,551 No. 246 00:20:45,552 --> 00:20:47,386 No, it's not an accident, Neil. 247 00:20:47,387 --> 00:20:49,347 This kind of thing keeps happening. 248 00:20:49,348 --> 00:20:51,641 This middle part of the retina 249 00:20:51,642 --> 00:20:53,935 is called the macula. 250 00:20:53,936 --> 00:20:56,437 It focuses our central vision. 251 00:20:56,438 --> 00:20:59,524 Without it, we couldn't recognize faces. 252 00:20:59,650 --> 00:21:02,653 What do you mean, "without it?" 253 00:21:02,945 --> 00:21:06,031 Wiley suffered severe injury to his macula 254 00:21:06,240 --> 00:21:09,283 and he's going to need corneal transplants. 255 00:21:09,284 --> 00:21:11,744 But matching a donor could take time. 256 00:21:11,745 --> 00:21:15,207 And that time allows the maculas to further degrade. 257 00:21:18,418 --> 00:21:20,337 Well, can the "maruta" just heal itself? 258 00:21:20,963 --> 00:21:23,006 You mean macula. 259 00:21:23,840 --> 00:21:26,009 Do you have catastrophic coverage? 260 00:21:26,301 --> 00:21:28,095 No. 261 00:21:29,930 --> 00:21:32,473 Okay, lift your chin, honey. 262 00:21:32,474 --> 00:21:34,600 Okay, right there. 263 00:21:34,601 --> 00:21:36,602 Good job. 264 00:21:36,603 --> 00:21:38,188 Okay. 265 00:21:43,193 --> 00:21:46,195 You want me to read you something? 266 00:21:46,196 --> 00:21:49,949 What time is it? I hear birds. 267 00:21:49,950 --> 00:21:53,869 Well, it's... it's Monday morning, honey. 268 00:21:53,870 --> 00:21:55,330 What about school? 269 00:22:00,043 --> 00:22:03,462 You just give me a shout if you need anything, okay, bud? 270 00:22:03,463 --> 00:22:05,214 I'll be right outside. 271 00:22:05,215 --> 00:22:06,465 - You're staying? - No. 272 00:22:06,466 --> 00:22:09,010 Daddy has to go to work. 273 00:22:09,011 --> 00:22:11,721 I'm gonna be right back, okay, honey? 274 00:22:25,569 --> 00:22:26,610 I want to be here to help. 275 00:22:26,611 --> 00:22:29,530 Oh, well, good. You're gonna have to be now. 276 00:22:29,531 --> 00:22:32,742 Because how else can we afford this, 277 00:22:32,743 --> 00:22:34,411 if you're paying extra rent? 278 00:22:36,955 --> 00:22:38,873 Wait, you want me to move back into the house? 279 00:22:38,874 --> 00:22:41,292 It is not about us. 280 00:22:41,293 --> 00:22:42,960 It's about our son. 281 00:22:42,961 --> 00:22:45,087 We sacrifice for him. 282 00:22:45,088 --> 00:22:46,714 Whatever you have to do, 283 00:22:46,715 --> 00:22:49,175 extra inspections, overtime. 284 00:22:49,176 --> 00:22:52,386 I don't care, Neil, just do it. 285 00:22:52,387 --> 00:22:54,014 I'm still selling the bike. 286 00:22:56,141 --> 00:22:57,641 Someone's gonna buy it crashed? 287 00:22:57,642 --> 00:23:01,020 I'll fix it. I'll fix this. 288 00:23:01,021 --> 00:23:03,190 I can call Andrew about selling our... 289 00:23:04,858 --> 00:23:06,526 our boat. 290 00:23:31,301 --> 00:23:32,760 I was just walking out 291 00:23:32,761 --> 00:23:35,346 and they were already waiting right there. 292 00:23:35,347 --> 00:23:37,390 We think they were all from that same fraternity. 293 00:23:37,391 --> 00:23:39,517 Well, I-- I think they were. 294 00:23:39,518 --> 00:23:42,686 Andrew, my husband wasn't there but I, uh, 295 00:23:42,687 --> 00:23:44,356 could show you my office. 296 00:23:51,154 --> 00:23:54,490 I wrote this article based on accounts of their hazing. 297 00:23:54,491 --> 00:23:56,826 Some near torture. 298 00:23:56,827 --> 00:24:01,122 They were shouting about what I had written 299 00:24:01,123 --> 00:24:03,416 along with racial slurs towards me. 300 00:24:03,417 --> 00:24:06,043 When the one stepped in so close, that's when I... 301 00:24:06,044 --> 00:24:07,878 I used the mace. 302 00:24:07,879 --> 00:24:09,296 Are you able to work from home or... 303 00:24:09,297 --> 00:24:11,383 someplace else for the next week or so? 304 00:24:15,303 --> 00:24:16,471 Hey. 305 00:24:22,978 --> 00:24:24,770 Yeah. 306 00:24:26,481 --> 00:24:27,899 Hey. 307 00:24:30,026 --> 00:24:31,027 There's donuts. 308 00:24:32,988 --> 00:24:35,364 You get those mold test results yet? 309 00:24:35,365 --> 00:24:38,409 Shit. 310 00:24:38,410 --> 00:24:39,410 My bad, man. 311 00:24:39,411 --> 00:24:42,079 Look, I'll head back and go grab 'em, okay? 312 00:24:42,080 --> 00:24:44,832 These guys wanted to go to contract yesterday. 313 00:24:44,833 --> 00:24:46,167 You seen that place, right? 314 00:24:46,168 --> 00:24:47,168 Yeah. 315 00:24:47,169 --> 00:24:48,794 More time we give to the buyer, 316 00:24:48,795 --> 00:24:50,422 more it gives them second thoughts. 317 00:24:53,508 --> 00:24:55,885 Let's dip for an early lunch, right? 318 00:24:55,886 --> 00:24:58,220 Then you can head out and grab it. 319 00:24:58,221 --> 00:24:59,639 Yeah. 320 00:25:01,892 --> 00:25:03,267 Thank you. 321 00:25:03,268 --> 00:25:04,644 Thanks. 322 00:25:07,272 --> 00:25:08,689 All right. 323 00:25:08,690 --> 00:25:11,734 Salud. To health. 324 00:25:11,735 --> 00:25:14,279 Sure. I'll buy that before bombing my liver. 325 00:25:18,909 --> 00:25:21,161 Hey, our health insurance hasn't changed at all, has it? 326 00:25:22,871 --> 00:25:24,915 No. Why? 327 00:25:27,125 --> 00:25:29,627 Well, 'cause Wiley got hurt pretty bad. 328 00:25:29,628 --> 00:25:31,170 How? 329 00:25:31,171 --> 00:25:33,088 On my bike. 330 00:25:33,089 --> 00:25:37,384 You know, it was our last ride and he really wanted to do it. 331 00:25:37,385 --> 00:25:39,345 And I haven't spent much time with him lately. 332 00:25:39,346 --> 00:25:40,804 Uh-oh. 333 00:25:40,805 --> 00:25:42,973 You blew your dad badge now. 334 00:25:42,974 --> 00:25:45,727 Yeah, I know. I know. 335 00:25:46,853 --> 00:25:49,480 Anyway, the maruta in his eye got damaged, so. 336 00:25:49,481 --> 00:25:50,857 What's a maruta? 337 00:25:52,359 --> 00:25:53,777 Oh God, I keep fucking saying that. 338 00:25:54,319 --> 00:25:57,239 The macula. The macula in his eye. 339 00:25:57,781 --> 00:26:00,282 You know, he comes home from the hospital today and... 340 00:26:00,283 --> 00:26:02,076 but he still needs pretty serious eye surgery 341 00:26:02,077 --> 00:26:03,827 and we're not fully covered. 342 00:26:03,828 --> 00:26:06,664 If you have any extra shifts or anything lying around... 343 00:26:06,665 --> 00:26:09,042 I promised Elena I'd do whatever it takes, so. 344 00:26:10,877 --> 00:26:12,462 So you faced the music? 345 00:26:13,713 --> 00:26:15,257 I'm trying to, yeah. 346 00:26:19,469 --> 00:26:21,554 Then turn up, pal. 347 00:26:21,555 --> 00:26:22,596 Sounds nuts... 348 00:26:22,597 --> 00:26:23,597 Yeah. 349 00:26:23,598 --> 00:26:26,684 But why are you going to keep punishing yourself? 350 00:26:26,685 --> 00:26:29,937 The one thing I take away from my divorce. 351 00:26:29,938 --> 00:26:31,647 You fucked up, right? 352 00:26:31,648 --> 00:26:33,524 Yeah. 353 00:26:33,525 --> 00:26:36,652 Okay, but you copped to it. 354 00:26:36,653 --> 00:26:39,822 So if Elena wants to still crucify you, 355 00:26:39,823 --> 00:26:42,366 why you gonna help her hammer in the nails? 356 00:26:42,367 --> 00:26:45,369 Let's get another round before I bury you in all those shifts. 357 00:26:50,041 --> 00:26:51,083 Hello? 358 00:26:56,131 --> 00:26:57,632 Hi. - Hey. 359 00:26:59,509 --> 00:27:02,345 Sorry, the inspection went a little late. 360 00:27:08,310 --> 00:27:10,185 Welcome home, bud. 361 00:27:10,186 --> 00:27:11,770 How you feeling? 362 00:27:11,771 --> 00:27:14,023 Better, I guess. 363 00:27:14,024 --> 00:27:16,525 These pills make me feel like I'm on a boat. 364 00:27:17,777 --> 00:27:19,403 Well, we'll get you up for the real deal 365 00:27:19,404 --> 00:27:21,572 at the lake soon enough, okay? 366 00:27:21,573 --> 00:27:23,115 So you talked to Andrew? 367 00:27:23,116 --> 00:27:26,535 Yeah, um, it was his voicemail. 368 00:27:33,251 --> 00:27:37,921 We saw Dr. Boyce today before they released him. 369 00:27:37,922 --> 00:27:39,923 Op-ful-emo-logist. 370 00:27:41,843 --> 00:27:43,135 I can't say it. 371 00:27:43,136 --> 00:27:46,555 It's oph-thal-mol-ogist. 372 00:27:46,556 --> 00:27:48,557 Oph-thal-mol-ogist? 373 00:27:48,558 --> 00:27:51,352 How'd that go? Was that... was that good? 374 00:28:02,447 --> 00:28:04,281 You all done, buddy? You want some dessert? 375 00:28:11,956 --> 00:28:13,708 Why are we maruta? 376 00:28:16,252 --> 00:28:18,003 Maruta? 377 00:28:18,004 --> 00:28:19,964 Mocha chip. 378 00:28:33,687 --> 00:28:36,314 Where was your inspection today? 379 00:28:37,982 --> 00:28:40,442 Out near the airport. 380 00:28:40,443 --> 00:28:44,279 I'm pretty sure it was in a bar. 381 00:28:44,280 --> 00:28:45,948 I told Garrison what happened. 382 00:28:45,949 --> 00:28:48,158 He said, "Let's get lunch." You know how he is. 383 00:28:48,159 --> 00:28:51,120 Yeah. I know how he is. 384 00:28:51,121 --> 00:28:54,499 So I decided to stay in his good graces. 385 00:28:54,624 --> 00:28:57,751 I asked him for some extra shifts and he said yes. 386 00:28:57,752 --> 00:28:59,211 I just did what you wanted me to do. 387 00:28:59,212 --> 00:29:02,507 And all I was asking was how Wiley's follow-up was. 388 00:29:04,551 --> 00:29:06,760 Three weeks. 389 00:29:06,761 --> 00:29:07,845 Till his next one. 390 00:29:07,846 --> 00:29:09,139 Nope. 391 00:29:12,183 --> 00:29:14,519 Till our son goes blind. 392 00:29:15,854 --> 00:29:17,730 What? 393 00:29:17,731 --> 00:29:19,314 What about the surgeries? 394 00:29:19,315 --> 00:29:21,942 They can't do them without a donor. 395 00:29:21,943 --> 00:29:24,403 And that's how long we have. 396 00:29:24,404 --> 00:29:25,779 Then how do we speed it up? 397 00:29:27,240 --> 00:29:30,576 What, you think we're high on the list? 398 00:29:30,577 --> 00:29:34,079 With our insurance and our finances? 399 00:29:34,080 --> 00:29:37,916 After all the money you blew when you blew your DUI? 400 00:29:37,917 --> 00:29:39,293 - It was an accident. - Oh, my God. 401 00:29:39,294 --> 00:29:42,671 Okay? And it might not entirely be my fault. 402 00:29:42,672 --> 00:29:45,090 No, listen. 403 00:29:45,091 --> 00:29:46,800 Of course it's yours. 404 00:29:46,801 --> 00:29:49,261 How long do you think I can hide it? 405 00:29:49,262 --> 00:29:51,430 I know you love your perfect equations. 406 00:29:56,311 --> 00:29:57,770 Did you see me just now? 407 00:29:57,771 --> 00:29:58,771 Neil, what are you talking about? 408 00:29:58,772 --> 00:30:00,314 Look, ever since this one inspection, 409 00:30:00,315 --> 00:30:01,398 I've been having these... 410 00:30:01,399 --> 00:30:05,068 I don't know, they're like, like weird hallucinations. 411 00:30:05,069 --> 00:30:06,403 I'm serious! 412 00:30:06,404 --> 00:30:09,448 And that's what really happened on the bike. 413 00:30:10,450 --> 00:30:13,077 I'm... I'm thinking it might be some kind of 414 00:30:13,078 --> 00:30:15,622 workman's comp thing I can get for some extra money. 415 00:30:17,290 --> 00:30:18,165 You have to believe me! 416 00:30:18,166 --> 00:30:20,919 I have never needed to believe you more than right now. 417 00:30:23,046 --> 00:30:24,214 So help me. 418 00:30:57,622 --> 00:30:58,580 Andrew. 419 00:30:58,581 --> 00:31:00,249 Hey, man, thanks for getting back to me. 420 00:31:00,250 --> 00:31:02,084 Sorry it took me a minute. 421 00:31:02,085 --> 00:31:04,711 We've had a bit of drama up here lately. 422 00:31:04,712 --> 00:31:07,756 Yeah, I hear you. 423 00:31:07,757 --> 00:31:10,467 Hey, look, man, um... 424 00:31:10,468 --> 00:31:12,803 I need to talk to you about the boat. 425 00:31:12,804 --> 00:31:16,890 We're thinking about cashing out our half. 426 00:31:16,891 --> 00:31:19,810 You know, we're not really up at the lake much anymore. 427 00:31:19,811 --> 00:31:21,103 Actually, Naomi and I are looking to 428 00:31:21,104 --> 00:31:23,522 get outta town this weekend. 429 00:31:23,523 --> 00:31:25,316 We could dip down and see you instead. 430 00:31:27,443 --> 00:31:30,905 Oh, yeah. Um... yeah. 431 00:31:32,615 --> 00:31:34,157 If anything, he should have been 432 00:31:34,158 --> 00:31:35,158 behind you on the bike. 433 00:31:35,159 --> 00:31:36,577 And that should be automatic to you 434 00:31:36,578 --> 00:31:39,121 because you're used to putting yourself first. 435 00:31:39,122 --> 00:31:40,747 Look, the only reason I'm doing this 436 00:31:40,748 --> 00:31:43,500 is to talk to him about selling the boat. 437 00:31:43,501 --> 00:31:46,879 Does Naomi know we're separated? 438 00:31:46,880 --> 00:31:48,255 How is that their business? 439 00:31:48,256 --> 00:31:50,048 Why is she even coming 440 00:31:50,049 --> 00:31:53,093 if the business is between you and Andrew? 441 00:31:53,094 --> 00:31:56,347 Look, I'm trying to do everything I can here. Okay? 442 00:31:57,807 --> 00:31:59,182 Do they know what really happened? 443 00:31:59,183 --> 00:32:00,976 Do they know that you... 444 00:32:00,977 --> 00:32:02,937 ...that you did this. 445 00:32:06,941 --> 00:32:08,359 Elena? 446 00:32:17,702 --> 00:32:19,870 And what type is that? 447 00:32:19,871 --> 00:32:21,872 A 45? 448 00:32:21,873 --> 00:32:24,750 No, it's big, so... 449 00:32:24,751 --> 00:32:25,751 Thirty-three! 450 00:32:25,752 --> 00:32:26,919 That's right. 451 00:32:26,920 --> 00:32:28,879 Thirty-three because the smaller the number, 452 00:32:28,880 --> 00:32:29,880 the bigger it is. 453 00:32:29,881 --> 00:32:33,967 Because the number means how many times it spins. 454 00:32:33,968 --> 00:32:35,177 Thirty-three per minute. 455 00:32:35,178 --> 00:32:36,262 That's right. 456 00:32:37,263 --> 00:32:38,264 Come on, let's go. 457 00:32:39,265 --> 00:32:41,642 All right, bud. Here. You take that. 458 00:32:41,643 --> 00:32:44,811 We'll jam out to some records when you get back, okay? 459 00:32:44,812 --> 00:32:45,812 I love you. 460 00:32:45,813 --> 00:32:47,065 Love you. 461 00:33:16,719 --> 00:33:17,928 And they haven't asked me to identify anyone, 462 00:33:17,929 --> 00:33:19,179 which I totally could. 463 00:33:19,180 --> 00:33:20,597 All white guys. 464 00:33:20,598 --> 00:33:22,516 I'd be more specific than that. 465 00:33:22,517 --> 00:33:23,684 Cops'll go to the college admin, 466 00:33:23,685 --> 00:33:24,851 end of story. 467 00:33:24,852 --> 00:33:26,895 If Naomi's story didn't launch an investigation 468 00:33:26,896 --> 00:33:29,439 on its own merit, this won't either. 469 00:33:29,440 --> 00:33:31,566 Guess the school's changed since we were there. 470 00:33:31,567 --> 00:33:32,943 I mean, has it? 471 00:33:32,944 --> 00:33:35,070 Shit's way older than the Greeks. 472 00:33:35,071 --> 00:33:36,530 Frats are fascist. 473 00:33:36,531 --> 00:33:37,948 A family only through persecution. 474 00:33:37,949 --> 00:33:39,950 And admin's mostly legacy, 475 00:33:39,951 --> 00:33:42,203 so they'll just turn a blind eye to it and then... 476 00:33:42,370 --> 00:33:43,912 Anyway, sorry. 477 00:33:43,913 --> 00:33:45,497 How are you? 478 00:33:45,498 --> 00:33:46,873 I'm good. 479 00:33:46,874 --> 00:33:49,668 Where are Wiley and Elena? 480 00:33:49,669 --> 00:33:52,212 Oh, they're, uh, they're visiting her mom. 481 00:33:52,213 --> 00:33:54,256 They had it planned for a while, so... 482 00:33:54,257 --> 00:33:56,884 Oh. We were really looking forward to seeing them. 483 00:33:58,177 --> 00:34:00,554 Ow! Fuck! 484 00:34:00,555 --> 00:34:01,805 Are you okay? 485 00:34:01,806 --> 00:34:03,932 Caveman make fire! 486 00:34:03,933 --> 00:34:05,475 Yeah. 487 00:34:05,476 --> 00:34:09,187 Andrew, Naomi, meet Garrison. 488 00:34:09,188 --> 00:34:11,024 He's the one who sends me into the caves. 489 00:34:13,109 --> 00:34:16,486 Neil said, uh, karaoke and I couldn't resist. 490 00:34:16,487 --> 00:34:19,865 Truly the only way to enjoy sadomasochism in public. 491 00:34:19,866 --> 00:34:21,616 Hey, whatever floats your boat. 492 00:34:22,618 --> 00:34:26,079 And speaking of boats, we need to talk, when you get a chance. 493 00:34:26,080 --> 00:34:27,707 Yeah, we will. 494 00:34:28,082 --> 00:34:29,750 So, you're in commercial inspections? 495 00:34:29,751 --> 00:34:31,543 Ah, in 'em all the time, yeah. 496 00:34:31,544 --> 00:34:34,129 Doomed to haunt big empty buildings. You? 497 00:34:34,130 --> 00:34:35,380 Oh, corporate consulting. 498 00:34:35,381 --> 00:34:37,674 Still telling execs how to use the Keurig? 499 00:34:37,675 --> 00:34:40,762 You load it, you push it, you pour it. 500 00:34:42,096 --> 00:34:43,889 A bit more challenging than that. 501 00:34:43,890 --> 00:34:45,640 Offices I work in, they're not empty. 502 00:34:46,059 --> 00:34:48,560 Hey, hey. No frat boys here, please. Okay? 503 00:34:48,561 --> 00:34:52,106 Well, to be fair, we got animals, homeless squatters. 504 00:34:52,523 --> 00:34:53,398 Right? 505 00:34:53,399 --> 00:34:56,486 We’ve had someweird run-ins. Neil, just recently. 506 00:34:57,195 --> 00:34:59,946 ♪ I've been hurt One too many times... ♪ 507 00:34:59,947 --> 00:35:01,907 That's it! That's the voice! 508 00:35:01,908 --> 00:35:02,866 Right there. 509 00:35:02,867 --> 00:35:03,950 Turning our stools here! 510 00:35:03,951 --> 00:35:06,244 Oh, and from Mr. Music Critic himself. 511 00:35:06,245 --> 00:35:09,081 Oh, God, you remember that? 512 00:35:09,082 --> 00:35:10,082 Of course. 513 00:35:10,083 --> 00:35:11,249 Those articles that you wrote for the college newspaper 514 00:35:11,250 --> 00:35:12,709 were great. 515 00:35:12,710 --> 00:35:13,919 You should have stuck with it. 516 00:35:13,920 --> 00:35:16,546 No, no, everybody's an online critic nowadays. 517 00:35:16,547 --> 00:35:17,881 What difference am I gonna make? 518 00:35:18,883 --> 00:35:20,635 Yeah, I could say that in my articles. 519 00:35:21,636 --> 00:35:24,638 Ever since high school, this one can hear just one little note, 520 00:35:24,639 --> 00:35:26,390 then tell you the whole song. 521 00:35:27,058 --> 00:35:28,726 Human Shazam. 522 00:35:28,893 --> 00:35:30,977 That's right. You guys grew up together, right? 523 00:35:30,978 --> 00:35:32,897 Wait, where’d you go when he was in college with us? 524 00:35:33,147 --> 00:35:34,941 Oh, I went to work. 525 00:35:35,108 --> 00:35:37,609 Come on, you're up. 526 00:35:37,610 --> 00:35:38,610 Come on. Your round. 527 00:35:44,992 --> 00:35:46,493 Five years working for me 528 00:35:46,494 --> 00:35:49,037 before he saved up enough for school. 529 00:35:49,038 --> 00:35:51,207 And look where it got him. 530 00:36:03,052 --> 00:36:05,178 Journalism's a heroic field these days. 531 00:36:05,179 --> 00:36:06,304 Mm. 532 00:36:06,305 --> 00:36:07,472 Got yourself a lot of enemies. 533 00:36:07,473 --> 00:36:10,058 Oh, yeah. I'll-- I'll give you that. 534 00:36:10,059 --> 00:36:12,227 We're, um, we're actually down here because I had 535 00:36:12,228 --> 00:36:14,688 some pretty harsh critics show up at my office. 536 00:36:14,689 --> 00:36:15,772 Uh-oh. 537 00:36:15,773 --> 00:36:17,440 Yeah. 538 00:36:17,441 --> 00:36:21,403 You got the, uh, kiddos with a babysitter? 539 00:36:21,404 --> 00:36:23,906 We don't have any, uh, children yet. 540 00:36:25,408 --> 00:36:26,950 Yeah. 541 00:36:26,951 --> 00:36:29,786 I feel like my parenting gene left when my, uh, 542 00:36:29,787 --> 00:36:31,789 when my ex took me to the cleaners. 543 00:36:37,628 --> 00:36:39,422 You seem so familiar. 544 00:36:40,631 --> 00:36:42,966 Dunno. My dad moved us around a lot. 545 00:36:42,967 --> 00:36:45,011 Um, Army brat. 546 00:36:46,721 --> 00:36:48,513 Must've been kinda tough. 547 00:36:48,514 --> 00:36:49,598 For me? 548 00:36:49,599 --> 00:36:51,349 Yeah, around here. 549 00:36:51,350 --> 00:36:53,393 Kind of. Yeah. 550 00:36:53,394 --> 00:36:54,896 All right. 551 00:36:56,939 --> 00:36:58,024 Okay. 552 00:36:59,025 --> 00:37:00,484 Salud. - Salud. 553 00:37:03,321 --> 00:37:05,071 I think you're up next, Gar. 554 00:37:05,072 --> 00:37:06,072 Yeah? 555 00:37:06,073 --> 00:37:08,033 Just tell Andrew to do mine while he's up there. 556 00:37:08,034 --> 00:37:10,660 No, no. No, you gotta show some spine, man. 557 00:37:10,661 --> 00:37:12,330 Duet. 558 00:37:14,665 --> 00:37:15,875 Go, go on. 559 00:37:20,504 --> 00:37:22,088 Can you chill out on her? 560 00:37:22,089 --> 00:37:23,924 Just talk. 561 00:37:23,925 --> 00:37:25,258 What? You two have history? 562 00:37:25,259 --> 00:37:26,718 No, she has a husband. 563 00:37:26,719 --> 00:37:28,470 You don't need to make a sport of that. 564 00:37:28,471 --> 00:37:31,306 You really qualified to referee right now? 565 00:37:31,307 --> 00:37:34,434 Come on. No, no, no. You said duet. Let's go. 566 00:38:12,014 --> 00:38:14,724 You better get sane fast, pal. 567 00:38:14,725 --> 00:38:15,892 Garrison? 568 00:38:15,893 --> 00:38:17,227 I'm s-- Gar? 569 00:38:17,228 --> 00:38:18,728 I'm sorry! - Wait, what happened? 570 00:38:18,729 --> 00:38:20,689 What'd he do? 571 00:38:20,690 --> 00:38:23,316 Last thing I can risk is losing is my job right now. 572 00:38:23,317 --> 00:38:25,152 Wait. Neil, what is happening? 573 00:38:29,991 --> 00:38:32,117 It only happens with certain close contact. 574 00:38:32,118 --> 00:38:34,035 All right, let me get this straight. 575 00:38:34,036 --> 00:38:36,788 People's faces changing? 576 00:38:36,789 --> 00:38:38,456 Are you on something? 577 00:38:38,457 --> 00:38:39,457 No. 578 00:38:39,458 --> 00:38:41,459 It's like my-- my vision is distorted. 579 00:38:41,460 --> 00:38:43,879 Have you seen an eye doctor? 580 00:38:46,549 --> 00:38:50,219 I'm not gonna ask Wiley's, but it all started after being in this place. 581 00:38:50,386 --> 00:38:51,761 Then why are you taking us there? 582 00:38:51,762 --> 00:38:55,391 Not gonna ask Wiley’s doctor what? What doctor, Neil? 583 00:38:57,268 --> 00:38:59,019 Elena took him to her mom's because 584 00:38:59,020 --> 00:39:01,272 I was weirding them out with all this stuff. 585 00:39:01,772 --> 00:39:03,356 I just gotta do Garrison a solid. 586 00:39:03,357 --> 00:39:06,609 I left a mold test in there that he needs, so... 587 00:39:06,610 --> 00:39:08,695 You guys can wait outside if you want. 588 00:39:08,696 --> 00:39:10,656 No, we're-- we're here for you. 589 00:39:12,658 --> 00:39:15,953 You two knock yourselves out. I'm staying here. 590 00:39:27,214 --> 00:39:29,174 What was this place? 591 00:39:29,175 --> 00:39:30,634 I don't really know. 592 00:39:32,553 --> 00:39:34,929 I've seen things I can't explain. 593 00:39:34,930 --> 00:39:36,681 Lost 45 minutes on my watch. 594 00:39:36,682 --> 00:39:41,020 So, if you see something, that means I'm not nuts. 595 00:39:53,032 --> 00:39:53,948 Wow. 596 00:39:53,949 --> 00:39:55,451 What a time capsule. 597 00:39:56,452 --> 00:39:59,455 I'd love to do an article on this place. 598 00:40:04,126 --> 00:40:05,419 Wait'll you see this. 599 00:40:23,020 --> 00:40:25,271 Probably a good exit cue, right? 600 00:40:25,272 --> 00:40:26,440 Try your phone. 601 00:40:28,943 --> 00:40:30,319 My cell's dead. 602 00:40:31,737 --> 00:40:34,280 Wait, I... I have a lighter. 603 00:40:51,424 --> 00:40:52,340 What is that? 604 00:41:07,481 --> 00:41:18,993 Shuyi! 605 00:41:21,745 --> 00:41:24,874 Naomi! 606 00:41:32,339 --> 00:41:33,256 Naomi. 607 00:41:33,257 --> 00:41:35,259 You okay? 608 00:41:38,429 --> 00:41:39,888 We gotta get out of here. 609 00:41:55,279 --> 00:41:56,196 What the hell happened down there? 610 00:41:56,197 --> 00:41:57,823 You guys were gone like an hour. 611 00:41:59,658 --> 00:42:03,245 You know I never remember much after a seizure. 612 00:42:07,249 --> 00:42:08,459 We're going to a hotel. 613 00:42:16,175 --> 00:42:18,010 Sorry I risked us going in there. 614 00:43:19,363 --> 00:43:21,699 If that's another fuckin' animal-- 615 00:43:40,884 --> 00:43:43,011 I know who you are. 616 00:43:43,012 --> 00:43:44,971 That you've been inside. 617 00:43:44,972 --> 00:43:47,765 That you've seen through the God's Eye. 618 00:43:47,766 --> 00:43:50,143 I know because I can see you now. 619 00:43:50,144 --> 00:43:51,769 Who you really are. 620 00:43:51,770 --> 00:43:53,229 Get the fuck out of my house. 621 00:43:53,230 --> 00:43:54,856 I need you to get me back in there. 622 00:43:54,857 --> 00:43:57,191 Get the fuck out of my house right now! 623 00:43:57,192 --> 00:43:58,569 Now! 624 00:44:07,661 --> 00:44:11,164 How could they not pull permits? 625 00:44:11,165 --> 00:44:13,041 1977! 626 00:44:13,042 --> 00:44:15,501 HVDC transmission line repair 627 00:44:15,502 --> 00:44:19,673 and reconnect to Delberg substation. 628 00:44:22,676 --> 00:44:23,885 HVDC. 629 00:44:23,886 --> 00:44:25,762 High voltage direct current. 630 00:44:25,763 --> 00:44:28,765 Used for lossless transmission of power. 631 00:44:28,766 --> 00:44:31,351 long-distance distribution, 632 00:44:31,352 --> 00:44:34,938 seafloor systems, atomic particle colliders. 633 00:44:41,987 --> 00:44:42,988 Hey, Gar. 634 00:44:56,377 --> 00:44:57,293 Hey, look, man, I'm-- 635 00:44:57,294 --> 00:44:59,671 I'm really sorry about karaoke. 636 00:45:00,673 --> 00:45:02,674 Everybody's always sorry after karaoke. 637 00:45:02,675 --> 00:45:04,258 Okay. 638 00:45:04,259 --> 00:45:08,471 I'm... just, you know, all this stress around Wiley 639 00:45:08,472 --> 00:45:10,140 has got me on edge, you know? 640 00:45:11,517 --> 00:45:12,768 Can I show you something? 641 00:45:14,812 --> 00:45:16,813 Stachybotrys. 642 00:45:16,814 --> 00:45:19,732 Black mold, the same kind that can cause brain damage. 643 00:45:19,733 --> 00:45:23,653 I think that whole floor is infested with it. 644 00:45:23,654 --> 00:45:26,322 Same floor that's not on the blueprints? 645 00:45:26,323 --> 00:45:28,700 Same floor that they're gonna fill with concrete 646 00:45:28,701 --> 00:45:31,661 to do a new foundation? 647 00:45:31,662 --> 00:45:33,121 So you want me to just file in the report then? 648 00:45:33,122 --> 00:45:34,206 Gimme that. 649 00:45:35,416 --> 00:45:37,417 You wasted time I said we didn't have. 650 00:45:37,418 --> 00:45:39,043 I'm not trying to hurt your deal or anything 651 00:45:39,044 --> 00:45:40,503 but if I'm being honest here, 652 00:45:40,504 --> 00:45:42,922 I think we were exposed to something down there. 653 00:45:42,923 --> 00:45:45,758 Some mold? You with OSHA now? 654 00:45:45,759 --> 00:45:46,759 No, man, look. 655 00:45:46,760 --> 00:45:48,636 Remember that power that you found there? 656 00:45:48,637 --> 00:45:50,221 That direct current? 657 00:45:50,222 --> 00:45:52,890 Yeah, it's called HVDC. 658 00:45:52,891 --> 00:45:55,435 And they only use it in certain places. 659 00:45:55,436 --> 00:45:58,604 I think that place was some kind of... I don't know. 660 00:45:58,605 --> 00:46:01,107 A particle collider or something that had a-- a meltdown. 661 00:46:01,108 --> 00:46:03,693 Oh, it had a meltdown. 662 00:46:03,694 --> 00:46:06,739 Look, I know I've been off, okay? 663 00:46:06,864 --> 00:46:09,157 But it only started after I was in that place, okay, 664 00:46:09,158 --> 00:46:10,158 and I don't want to make this 665 00:46:10,159 --> 00:46:11,242 some kind of workman's comp thing 666 00:46:11,243 --> 00:46:13,327 or anything like that. - You threatening me? 667 00:46:13,328 --> 00:46:14,662 You know how fucking lucky you are 668 00:46:14,663 --> 00:46:15,747 that you have a job right now? - No. 669 00:46:15,748 --> 00:46:17,707 That's not what I'm doing here, Garrison. Okay? 670 00:46:17,708 --> 00:46:19,500 I'm just trying to tell you that we went down there. 671 00:46:19,501 --> 00:46:20,501 It shows you right here-- 672 00:46:20,502 --> 00:46:22,712 You think you're gonna squeeze me like my wife? 673 00:46:22,713 --> 00:46:24,046 Is that what you think? 674 00:46:24,047 --> 00:46:26,215 Just because you maimed your fucking kid 675 00:46:26,216 --> 00:46:28,217 and you ain't got any money to pay for it? 676 00:46:28,218 --> 00:46:30,553 No, I'm just trying to do right by you here, okay? 677 00:46:30,554 --> 00:46:31,929 If they build a school there-- - Oh, oh, oh. 678 00:46:31,930 --> 00:46:33,431 and you don't disclose some major-- 679 00:46:33,432 --> 00:46:34,432 Right, right, right. 680 00:46:34,433 --> 00:46:35,934 Because you're all about the greater good. 681 00:46:37,311 --> 00:46:39,437 Why don't you worry about your own kid? 682 00:46:39,438 --> 00:46:42,649 Do your job and I'll do mine. 683 00:46:49,740 --> 00:46:51,491 Salud. 684 00:47:39,122 --> 00:47:42,167 Wait, 731! It's a place! 685 00:47:43,669 --> 00:47:44,585 What's 731? 686 00:47:44,586 --> 00:47:46,546 The numbers. You saw them, right? 687 00:47:46,547 --> 00:47:47,547 On-- on like a prisoner. 688 00:47:47,548 --> 00:47:48,881 Look, I think it's touch that causes it. 689 00:47:48,882 --> 00:47:50,258 Let me see your hand. - Back off! Relax! 690 00:47:50,259 --> 00:47:52,260 Look, just-- just tell me that you saw them! 691 00:47:52,261 --> 00:47:53,845 Okay, ever since that inspection, 692 00:47:53,846 --> 00:47:54,846 I've been having these things 693 00:47:54,847 --> 00:47:56,889 and I know you're having them too. 694 00:47:56,890 --> 00:47:59,350 You pull this again, you're out. 695 00:47:59,351 --> 00:48:00,810 Okay? 696 00:48:00,811 --> 00:48:02,688 Get your shit together. 697 00:48:15,242 --> 00:48:17,285 I don't know. 698 00:48:17,286 --> 00:48:20,454 You know, every morning I wake up 699 00:48:20,455 --> 00:48:25,585 feeling like an absolute monster 700 00:48:25,586 --> 00:48:27,879 because I prayed overnight someone died 701 00:48:27,880 --> 00:48:30,090 so he would have a donor. 702 00:48:31,466 --> 00:48:35,845 That's-- that's someone else's life destroyed for ours. 703 00:48:37,097 --> 00:48:39,390 [on TV] ...federation enters its third year. 704 00:48:39,391 --> 00:48:42,101 According to a UN Human Rights report, 705 00:48:42,102 --> 00:48:44,562 the human cost of this conflict 706 00:48:44,563 --> 00:48:47,273 has been nothing short of horrific 707 00:48:47,274 --> 00:48:49,734 with millions of civilians suffering immensely. 708 00:48:49,735 --> 00:48:52,069 That's the latest report from the UN. 709 00:48:52,070 --> 00:48:54,114 Hey. 710 00:48:56,575 --> 00:48:59,619 I, uh, brought you guys some stuff. 711 00:48:59,620 --> 00:49:00,953 Wiley's pills. 712 00:49:00,954 --> 00:49:04,373 Your mom's in there giving them to him right now. 713 00:49:04,374 --> 00:49:08,920 She gave me a bit of her medicine too at the door. 714 00:49:08,921 --> 00:49:10,796 Mm-hm. 715 00:49:10,797 --> 00:49:12,758 Naomi and Andrew left already. 716 00:49:14,927 --> 00:49:18,930 I did get a chance to talk to him about the boat. 717 00:49:18,931 --> 00:49:21,849 It's worth a decent chunk now. 718 00:49:21,850 --> 00:49:26,062 That's some good news... 719 00:49:26,063 --> 00:49:28,899 I guess. 720 00:49:32,903 --> 00:49:35,279 Why didn't you tell me they left? 721 00:49:35,280 --> 00:49:38,325 I just wanted to make sure I had my head back on straight. 722 00:49:43,622 --> 00:49:45,499 We saw Dr. Boyce again. 723 00:49:49,044 --> 00:49:51,462 She asked if she could see the GoPro in case 724 00:49:51,463 --> 00:49:54,216 it shed light on how he was hit. 725 00:49:56,969 --> 00:50:00,304 I don't understand. Why did you scream like that? 726 00:50:00,305 --> 00:50:06,811 'Cause I... I... I s-- I saw it coming, 727 00:50:06,812 --> 00:50:09,106 but it was-- it was too late. 728 00:50:10,941 --> 00:50:12,775 Trust me, I've been-- I've been riding these things 729 00:50:12,776 --> 00:50:13,776 since I was younger than Wiley. 730 00:50:13,777 --> 00:50:14,860 I know, but just because you've been doing 731 00:50:14,861 --> 00:50:16,613 whatever reckless shit you want to do 732 00:50:16,738 --> 00:50:17,863 when you were his age doesn't mean-- 733 00:50:17,864 --> 00:50:20,492 When I was his age, I was the only adult in the house. 734 00:50:22,369 --> 00:50:25,747 Those bikes were my mom’s way of keeping me as far away as possible for the day, when she... 735 00:50:27,207 --> 00:50:28,291 When she would lock me out. 736 00:50:31,253 --> 00:50:33,255 I just want our lives back. 737 00:50:36,633 --> 00:50:37,634 Wiley. 738 00:50:39,261 --> 00:50:40,679 Thanks, Mom. 739 00:50:41,680 --> 00:50:42,805 Come on in. 740 00:50:42,806 --> 00:50:44,265 Hey, Dad. 741 00:50:44,266 --> 00:50:47,059 Why does the blind octopus carry eight six-shooters? 742 00:50:47,060 --> 00:50:48,394 Okay. 743 00:50:48,395 --> 00:50:50,229 This doesn't sound like a very funny joke. 744 00:50:51,648 --> 00:50:53,899 Cuz it can't sea anenome. 745 00:50:53,900 --> 00:50:57,403 Ah, nice. 746 00:50:57,404 --> 00:50:58,904 We'll get you back swimming with them soon. 747 00:50:58,905 --> 00:51:00,781 Okay, bud? 748 00:51:00,782 --> 00:51:02,616 But Dr. Boyce said I have to wait a while 749 00:51:02,617 --> 00:51:04,076 till I can swim again. 750 00:51:04,077 --> 00:51:07,289 Well, maybe, what, a half hour after you eat? 751 00:51:09,666 --> 00:51:12,168 We'll get you fixed up, right, bud? 752 00:51:38,612 --> 00:51:39,945 - Shuyi! - Wiley! 753 00:51:39,946 --> 00:51:41,531 Wiley! Stop! 754 00:51:43,325 --> 00:51:44,867 Wiley, why would you say that, huh? 755 00:51:44,868 --> 00:51:46,745 Shuyi? Why would you say that? - Stop! Stop! Stop! 756 00:51:47,829 --> 00:51:49,330 What did I say? 757 00:51:49,331 --> 00:51:51,582 How could you know that word? 758 00:51:51,583 --> 00:51:53,626 Honey, you didn't say anything. It's okay. 759 00:51:53,627 --> 00:51:55,253 Neil, he didn't say anything. 760 00:52:01,301 --> 00:52:02,677 Say goodnight to Dad. 761 00:52:03,678 --> 00:52:04,805 Night, Dad. 762 00:52:10,310 --> 00:52:12,186 No asbestos. 763 00:52:12,187 --> 00:52:15,189 Radon and mold look clear so... 764 00:52:15,190 --> 00:52:17,150 I think we're good on what we agreed. 765 00:52:27,285 --> 00:52:28,577 I'm sorry. 766 00:52:28,578 --> 00:52:29,870 Just give me one second, okay? 767 00:52:29,871 --> 00:52:31,123 Okay. 768 00:52:32,332 --> 00:52:33,375 Hey. 769 00:52:35,293 --> 00:52:37,086 We meet again. 770 00:52:37,087 --> 00:52:40,297 Hi. Uh, is Neil here? I tried his cell. 771 00:52:40,298 --> 00:52:41,298 Already left. 772 00:52:41,299 --> 00:52:44,301 Uh, something I can answer for you? 773 00:52:44,302 --> 00:52:46,470 I'll just try him at home. 774 00:52:46,471 --> 00:52:48,722 Hey, I'm really sorry, uh, 775 00:52:48,723 --> 00:52:51,225 cutting our concert short the other night. 776 00:52:51,226 --> 00:52:52,226 It's good. 777 00:52:52,227 --> 00:52:53,227 Neil's just been pretty triggered 778 00:52:53,228 --> 00:52:55,521 since hurting Wiley. 779 00:52:55,522 --> 00:52:57,273 What do you mean? 780 00:52:57,274 --> 00:53:00,067 He didn't tell you? 781 00:53:00,068 --> 00:53:02,111 He feels ashamed. 782 00:53:02,112 --> 00:53:06,031 Um, I'm with clients right now. 783 00:53:06,032 --> 00:53:09,410 But I would love, um, to sidebar with you later 784 00:53:09,411 --> 00:53:11,287 and we can discuss it all 785 00:53:11,288 --> 00:53:13,080 if you want to give me your number. 786 00:53:13,081 --> 00:53:15,916 I think I should just, um, hear it from Neil. 787 00:53:15,917 --> 00:53:17,126 Fair enough. 788 00:53:17,127 --> 00:53:25,301 Um, if you see him, denial's not doing him any favors. 789 00:53:25,302 --> 00:53:27,678 It's really good to see you. 790 00:54:06,343 --> 00:54:07,886 Nine-one-one. 791 00:54:10,555 --> 00:54:12,641 No, no, no. 792 00:54:16,061 --> 00:54:17,479 No. 793 00:54:20,774 --> 00:54:22,525 Did he take you in that building? 794 00:54:55,267 --> 00:54:56,183 Who are you? 795 00:54:56,184 --> 00:54:57,935 What do you know about that place, huh? 796 00:54:57,936 --> 00:55:03,357 Answer me! 797 00:55:03,358 --> 00:55:04,775 It's me! It's Naomi! 798 00:55:07,404 --> 00:55:08,779 Naomi! 799 00:55:08,780 --> 00:55:10,864 Jesus fucking Christ. I'm sorry. 800 00:55:10,865 --> 00:55:12,032 You need to tell me what's going on. 801 00:55:12,033 --> 00:55:13,033 I keep seeing these-- 802 00:55:13,034 --> 00:55:14,034 What, weird images? 803 00:55:14,035 --> 00:55:15,035 - Yes. - Like hallucinations? 804 00:55:15,036 --> 00:55:16,036 Yes. 805 00:55:16,037 --> 00:55:17,162 And I've had three more seizures, okay. 806 00:55:17,163 --> 00:55:18,163 One on my first day back in the office 807 00:55:18,164 --> 00:55:19,164 in front of everybody. 808 00:55:19,165 --> 00:55:20,165 I didn't know what that place was. 809 00:55:20,166 --> 00:55:21,750 It's a particle collider. 810 00:55:21,751 --> 00:55:22,835 Like nuclear stuff? 811 00:55:22,836 --> 00:55:23,836 Yeah. 812 00:55:23,837 --> 00:55:24,837 I didn't know! - Jesus, Neil. 813 00:55:24,838 --> 00:55:26,298 Look, there's something I want to show you. 814 00:55:27,799 --> 00:55:29,091 That guy keeps following me. 815 00:55:29,092 --> 00:55:30,092 What? 816 00:55:30,093 --> 00:55:31,177 Stay here. 817 00:55:36,558 --> 00:55:37,559 Andrew? 818 00:55:38,560 --> 00:55:39,811 Just snuggling by the fire? 819 00:55:41,563 --> 00:55:43,564 Big brother's a bitch, huh? 820 00:55:43,565 --> 00:55:45,899 You can't find any privacy these days. 821 00:55:45,900 --> 00:55:47,943 You got a lot of nerve calling me with some sob story 822 00:55:47,944 --> 00:55:49,153 about needing money from the boat 823 00:55:49,154 --> 00:55:50,946 when you're sitting around having reunion number two 824 00:55:50,947 --> 00:55:53,615 with my wife. - We were just talking. 825 00:55:53,616 --> 00:55:54,992 You know all the medicines she has to take 826 00:55:54,993 --> 00:55:57,244 on the other side of a seizure? 827 00:55:57,245 --> 00:55:58,204 You have any idea 828 00:55:58,330 --> 00:56:02,875 how that is impacting our own personal plans for a family? 829 00:56:02,876 --> 00:56:04,960 Because you did this to her all over again. 830 00:56:04,961 --> 00:56:08,047 I just came by because I was worried. 831 00:56:08,048 --> 00:56:10,049 Bet Elena's not here, is she? 832 00:56:10,050 --> 00:56:11,425 She's always been the backup anyway. 833 00:56:11,426 --> 00:56:14,053 I love my wife, just like you do. 834 00:56:14,054 --> 00:56:16,305 So let's not say some shit we're gonna regret, okay? 835 00:56:16,306 --> 00:56:17,765 Regret? 836 00:56:17,766 --> 00:56:19,683 You didn't quite get the life you wanted, did you? 837 00:56:19,684 --> 00:56:21,061 Andrew, enough! 838 00:56:23,563 --> 00:56:25,273 You want a little more private time? Fine. 839 00:56:26,733 --> 00:56:30,611 Oh, uh, and Neil, about the boat. 840 00:56:30,612 --> 00:56:32,112 I sold a guy at work one of the outboards 841 00:56:32,113 --> 00:56:33,238 since we're not using it. 842 00:56:33,239 --> 00:56:34,698 That's half its value! 843 00:56:34,699 --> 00:56:36,450 You knew how important that was to me. 844 00:56:36,451 --> 00:56:38,035 It shouldn't be. 845 00:56:38,036 --> 00:56:40,079 You've always been more of a secondhand man anyway. 846 00:56:41,247 --> 00:56:42,706 Andrew! Stop! Enough! 847 00:56:42,707 --> 00:56:44,750 Okay, enough. 848 00:56:44,751 --> 00:56:46,668 You two have at it. 849 00:56:46,669 --> 00:56:49,130 Maybe he'll pin you to a telephone pole again. 850 00:56:51,883 --> 00:56:52,925 Oh, shit. You okay? 851 00:56:59,432 --> 00:57:01,308 You saw it! 852 00:57:01,309 --> 00:57:03,143 It's touch that causes it. Lemme see your hand. 853 00:57:03,144 --> 00:57:05,562 Stop! Do you want me to have another seizure? 854 00:57:05,563 --> 00:57:07,314 You can push your agenda to shove sometimes. 855 00:57:07,315 --> 00:57:08,900 Look, just tell me you saw it. 856 00:57:10,902 --> 00:57:12,444 A sick child? 857 00:57:12,445 --> 00:57:14,696 Some kind of symbol on his arm or something? 858 00:57:14,697 --> 00:57:15,948 Yeah. You know what that symbol means? 859 00:57:15,949 --> 00:57:17,324 Of course not. You're scaring me. 860 00:57:17,325 --> 00:57:19,827 It means plague. "Shuyi." 861 00:57:19,828 --> 00:57:21,328 It's the same word I heard you say 862 00:57:21,329 --> 00:57:24,373 when you were inside that place. 863 00:57:24,374 --> 00:57:27,419 Look, there's got to be an answer to all of this. 864 00:57:27,544 --> 00:57:28,503 I need your help. 865 00:57:31,423 --> 00:57:33,048 The word "maruta" kept coming to me 866 00:57:33,049 --> 00:57:34,925 along with the number 7-3-1. 867 00:57:34,926 --> 00:57:37,303 So, maybe we can start with that. 868 00:57:48,982 --> 00:57:50,274 That's it there. 869 00:57:50,275 --> 00:57:52,985 "Unit 731 was a detachment of 870 00:57:52,986 --> 00:57:53,986 "Japan's Kwantung Army 871 00:57:53,987 --> 00:57:55,529 "that conducted bio-warfare testing 872 00:57:55,530 --> 00:57:57,990 "in northeastern China during World War Two. 873 00:57:57,991 --> 00:58:00,951 "Their facility housed war crime experiments on POWs 874 00:58:00,952 --> 00:58:03,287 "and the local Chinese were forced to build the site. 875 00:58:03,288 --> 00:58:05,080 "Captives were inhumanely referred to 876 00:58:05,081 --> 00:58:07,666 as marutas, or logs." 877 00:58:07,667 --> 00:58:09,543 Oh my god, this is awful. 878 00:58:09,544 --> 00:58:10,711 "General Ichiro Kagami 879 00:58:10,712 --> 00:58:12,588 presided over the--" - I've seen him. 880 00:58:12,589 --> 00:58:14,298 - What? - In Garrison. 881 00:58:14,299 --> 00:58:16,383 I've seen all of this through contact with him. 882 00:58:16,384 --> 00:58:18,719 "Victims were routinely exposed to radiation testing, 883 00:58:18,720 --> 00:58:19,761 "frostbite experiments, 884 00:58:19,762 --> 00:58:22,556 and lethal pathogens like bubonic plague." 885 00:58:22,557 --> 00:58:23,599 Oh, Jesus. 886 00:58:23,600 --> 00:58:25,517 Oh, here. 887 00:58:25,518 --> 00:58:27,769 I also found this at that place I brought you, 888 00:58:27,770 --> 00:58:29,229 and there must be some connection. 889 00:58:29,230 --> 00:58:31,273 So if we can find him or maybe something about 890 00:58:31,274 --> 00:58:32,983 what they were working on, we can get some answers. 891 00:58:32,984 --> 00:58:35,360 I think I gotta go home, Neil. 892 00:58:35,361 --> 00:58:36,695 Do you really want to be around Andrew 893 00:58:36,696 --> 00:58:37,696 in this state of mind? 894 00:58:37,697 --> 00:58:39,615 Mine or his? 895 00:58:39,616 --> 00:58:42,576 You have research skills and access that I don't. 896 00:58:42,577 --> 00:58:45,245 And I keep seeing the same woman in you. 897 00:58:45,246 --> 00:58:46,246 So what? 898 00:58:46,247 --> 00:58:47,789 Just because I have Japanese ancestry, 899 00:58:47,790 --> 00:58:51,919 that tunnel somehow karmically connected me to her? 900 00:58:51,920 --> 00:58:53,796 I'm grasping at straws here. 901 00:58:55,131 --> 00:58:58,175 There is such a thing as generational trauma 902 00:58:58,176 --> 00:59:01,803 that punishes us for events that we didn't even live through. 903 00:59:01,804 --> 00:59:04,389 But I am pretty sure there is no such thing 904 00:59:04,390 --> 00:59:07,018 as racially profiled reincarnation. 905 00:59:10,939 --> 00:59:11,980 Wait. 906 00:59:11,981 --> 00:59:13,857 I have his license plate. 907 00:59:13,858 --> 00:59:15,651 That guy who's been following me 908 00:59:15,652 --> 00:59:17,319 before he broke into my house. 909 00:59:17,320 --> 00:59:19,154 You didn't tell me that. 910 00:59:19,155 --> 00:59:20,906 I didn't want to scare you. 911 00:59:20,907 --> 00:59:23,283 Yeah, you're crushing it with that. 912 00:59:23,284 --> 00:59:27,204 Maybe we can find the registration. 913 00:59:33,419 --> 00:59:36,672 Thank you for meeting me so early. 914 00:59:36,673 --> 00:59:37,673 No worries. 915 00:59:37,674 --> 00:59:41,928 It's hard for me to get away... with Wiley. 916 00:59:43,888 --> 00:59:47,849 Were you with Neil this weekend? 917 00:59:47,850 --> 00:59:49,435 With his college friends? 918 00:59:52,730 --> 00:59:54,274 You needed me here to ask that? 919 00:59:57,694 --> 00:59:59,529 I'm trying to figure out what's going on. 920 01:00:04,576 --> 01:00:07,453 Something's very wrong, Garrison. 921 01:00:09,747 --> 01:00:11,833 It's a really hard time for you. 922 01:00:12,917 --> 01:00:15,210 And I know that Neil has never been wild 923 01:00:15,211 --> 01:00:17,297 about taking responsibility. 924 01:00:19,841 --> 01:00:24,761 But I have my own as his employer. 925 01:00:24,762 --> 01:00:28,432 Has he told you how much this costs? 926 01:00:28,433 --> 01:00:32,185 Yeah. Yeah. 927 01:00:32,186 --> 01:00:33,855 When he tried to extort me. 928 01:00:35,690 --> 01:00:37,024 What do you mean? 929 01:00:37,025 --> 01:00:38,025 He threatened me, 930 01:00:38,026 --> 01:00:40,986 and then he created this story about hallucinating 931 01:00:40,987 --> 01:00:43,740 after we had spent an hour around some mold. 932 01:00:45,366 --> 01:00:50,079 Wiley might go blind. 933 01:00:51,581 --> 01:00:53,332 I understand how you must feel. 934 01:00:53,333 --> 01:00:55,667 No, you don't. You don't have kids. 935 01:00:55,668 --> 01:00:59,213 I was always worried they would get hurt. 936 01:01:04,010 --> 01:01:06,845 Neil's job is the only solid ground 937 01:01:06,846 --> 01:01:08,181 we have right now. 938 01:01:10,183 --> 01:01:12,393 I am begging you. 939 01:01:14,020 --> 01:01:16,230 Please don't take that away from my son. 940 01:01:20,485 --> 01:01:21,985 Wiley! 941 01:01:21,986 --> 01:01:23,112 Oh, bud. 942 01:01:24,113 --> 01:01:27,450 You remember Dad's boss, Garrison? 943 01:01:31,120 --> 01:01:32,246 Say hi. 944 01:01:38,211 --> 01:01:39,294 Hey, Wiley. 945 01:01:39,295 --> 01:01:41,129 Hey. 946 01:01:41,130 --> 01:01:43,299 I hear you're gonna be all better soon. 947 01:02:14,497 --> 01:02:16,207 I brought this upon you. 948 01:02:28,636 --> 01:02:31,596 Why did you just say that? 949 01:02:31,597 --> 01:02:34,558 That you brought this upon us? 950 01:02:34,559 --> 01:02:36,018 I, uh... 951 01:02:38,312 --> 01:02:42,441 Maybe, um, maybe I was a little too harsh on, um, 952 01:02:42,442 --> 01:02:43,483 on your situation. 953 01:02:43,484 --> 01:02:47,904 I... I would like to help out however I can. 954 01:02:47,905 --> 01:02:50,366 Are you seeing what Neil's been talking about? 955 01:02:51,743 --> 01:02:52,869 No. 956 01:03:03,087 --> 01:03:04,337 How can you have no public records 957 01:03:04,338 --> 01:03:07,215 other than a ten-year expired registration? 958 01:03:07,216 --> 01:03:08,759 Staying off the grid? I dunno. 959 01:03:08,760 --> 01:03:09,760 Well, he wore a mask, 960 01:03:09,761 --> 01:03:11,344 so obviously, he doesn't wanna be found. 961 01:03:11,345 --> 01:03:14,640 But this Ronith Nanda, he... he's gotta know something. 962 01:03:15,892 --> 01:03:18,060 We'd need government records. 963 01:03:21,773 --> 01:03:22,689 What about your dad? 964 01:03:22,690 --> 01:03:23,899 No, absolutely not. 965 01:03:23,900 --> 01:03:27,527 I'm sure he still thinks I'm a curse around you, but, 966 01:03:27,528 --> 01:03:29,070 I mean, he could still-- - Your mother wasn't 967 01:03:29,071 --> 01:03:30,739 real kumbaya towards me either. 968 01:03:30,740 --> 01:03:33,450 Yeah, but you didn't give her any reason for that. 969 01:03:33,451 --> 01:03:35,535 I gave your dad one. 970 01:03:35,536 --> 01:03:37,287 But I mean, still, if he has his government clearance-- 971 01:03:37,288 --> 01:03:39,331 No, I don't want him knowing anything about this. 972 01:03:39,332 --> 01:03:40,957 Well, then how are we going to? 973 01:03:40,958 --> 01:03:42,417 I mean, it could take us weeks to follow threads 974 01:03:42,418 --> 01:03:44,795 that lead us absolutely nowhere. 975 01:03:44,796 --> 01:03:46,379 He's two miles away. 976 01:03:52,345 --> 01:03:54,387 Why was Japan even at war with China? 977 01:03:54,388 --> 01:03:56,181 They had all these internal debts 978 01:03:56,182 --> 01:03:57,516 after World War One, 979 01:03:57,517 --> 01:03:59,643 and the only way to step forward as a global power 980 01:03:59,644 --> 01:04:01,353 was another war. 981 01:04:01,354 --> 01:04:03,897 Manchuria had all these natural resources 982 01:04:03,898 --> 01:04:05,816 and forced labor they needed to compete, 983 01:04:05,817 --> 01:04:07,609 so they took it hostage. 984 01:04:07,610 --> 01:04:10,695 Just keep the X-Files stuff to a minimum, okay? 985 01:04:15,827 --> 01:04:18,495 The new paint out there looks great, Mr. Tanaka. 986 01:04:18,496 --> 01:04:22,249 Yeah, you haven't been around here for a while, huh? 987 01:04:22,250 --> 01:04:24,126 Still inspecting properties? 988 01:04:25,586 --> 01:04:27,003 That's why we're here, Dad. 989 01:04:29,465 --> 01:04:30,841 He worked for a building I inspected, 990 01:04:30,842 --> 01:04:34,761 and we think he was some kind of military scientist. 991 01:04:34,762 --> 01:04:36,471 We think? 992 01:04:36,472 --> 01:04:37,889 What's your hand in this? 993 01:04:37,890 --> 01:04:39,307 I tried to help with public records, 994 01:04:39,308 --> 01:04:41,685 but we need someone with clearance. 995 01:04:41,686 --> 01:04:42,769 Yeah, they want to build a school 996 01:04:42,770 --> 01:04:46,190 so we're just trying to make sure it's safe. 997 01:04:50,403 --> 01:04:51,528 R. Marris. 998 01:04:51,529 --> 01:04:52,529 S. Marris. 999 01:04:52,530 --> 01:04:55,073 Right there. T. Marris. 1000 01:04:55,074 --> 01:04:57,284 Ah. Died... 1001 01:04:57,285 --> 01:05:01,038 Boyleston VA hospital in 1978. 1002 01:05:04,417 --> 01:05:07,419 He presided over the Indra Project, 1003 01:05:07,420 --> 01:05:11,214 officially disbanded in 1978. 1004 01:05:11,215 --> 01:05:12,842 Same year Marris died. 1005 01:05:16,637 --> 01:05:18,138 This is Air Force. 1006 01:05:18,139 --> 01:05:20,348 I-N-D-R-A? 1007 01:05:20,349 --> 01:05:22,767 It's some Hindu god. 1008 01:05:22,768 --> 01:05:25,103 Uh, it's an acronym probably, honey. 1009 01:05:25,104 --> 01:05:26,563 Can you see into the files? 1010 01:05:26,564 --> 01:05:29,024 No fly zone. 1011 01:05:29,025 --> 01:05:30,776 If I can't get into this file, 1012 01:05:31,903 --> 01:05:34,487 why the hell do you want to get into it? 1013 01:05:34,488 --> 01:05:37,157 We think that something might have happened there, 1014 01:05:37,158 --> 01:05:40,952 you know, that might rule out the new build, so. 1015 01:05:40,953 --> 01:05:42,329 You show up here with a black eye, 1016 01:05:42,330 --> 01:05:44,414 my daughter in your car, again, 1017 01:05:44,415 --> 01:05:46,500 after God knows how many years. 1018 01:05:49,170 --> 01:05:50,170 My coffee's getting cold. 1019 01:05:50,171 --> 01:05:51,880 Wait, Dad, please. 1020 01:05:51,881 --> 01:05:53,341 It's important. 1021 01:05:54,550 --> 01:05:55,801 The license plate. Show him. 1022 01:05:56,844 --> 01:05:58,554 We couldn't find anything on them. 1023 01:06:04,143 --> 01:06:07,729 Ronith Nanda. Also Indra Project. 1024 01:06:07,730 --> 01:06:08,814 What does it say? 1025 01:06:10,149 --> 01:06:11,816 Ah, there's nothing good. 1026 01:06:11,817 --> 01:06:16,821 His DD 214 says he was dishonorably discharged, 1978. 1027 01:06:16,822 --> 01:06:19,283 Government doesn't keep records on you after that. 1028 01:06:21,786 --> 01:06:23,536 There he is. Right there. 1029 01:06:23,537 --> 01:06:25,914 Right next to Tobin Marris. What's that from? 1030 01:06:25,915 --> 01:06:29,250 That's the Enrico Fermi Institute of Nuclear Studies, 1031 01:06:29,251 --> 01:06:31,878 class of '64. 1032 01:06:31,879 --> 01:06:33,254 You have an address? 1033 01:06:33,255 --> 01:06:34,673 That's the University of Chicago. 1034 01:06:34,674 --> 01:06:37,717 No, no, no. For him. Now. Ronith Nanda. 1035 01:06:41,722 --> 01:06:43,640 The elevators are all operational. 1036 01:06:43,641 --> 01:06:45,725 You just need to update their certificates. 1037 01:06:45,726 --> 01:06:47,644 Well, that's great for moving things in. 1038 01:06:47,645 --> 01:06:48,853 Yeah, you'd be shocked at how much 1039 01:06:48,854 --> 01:06:50,689 a dry-erase board actually weighs. 1040 01:06:53,150 --> 01:06:54,777 This is the inspection report? 1041 01:06:56,237 --> 01:06:58,447 Mr. Vey, the inspection? 1042 01:07:08,290 --> 01:07:09,207 All good. 1043 01:07:10,584 --> 01:07:12,168 Everything looks in order. 1044 01:07:12,169 --> 01:07:13,254 Yeah. 1045 01:07:22,221 --> 01:07:24,639 You know, I never apologized enough. 1046 01:07:24,640 --> 01:07:26,891 I know you didn't mean any harm in taking us there. 1047 01:07:26,892 --> 01:07:28,394 I mean, in college. 1048 01:07:30,563 --> 01:07:33,899 I was drunk, and I was, I was jealous. 1049 01:07:34,358 --> 01:07:35,651 And I uh... 1050 01:07:37,611 --> 01:07:40,155 You know, I dragged you out of that party like a hostage. 1051 01:07:40,156 --> 01:07:41,991 It was just an ancient accident. 1052 01:07:44,577 --> 01:07:48,622 Still the elephant in the room with your dad and with Andrew. 1053 01:07:50,499 --> 01:07:52,751 I mean, an accident happens once, right? 1054 01:07:52,752 --> 01:07:55,378 It's something else if you keep doing it. 1055 01:07:55,379 --> 01:07:58,465 Repetition Compulsion, maybe. 1056 01:07:58,466 --> 01:08:00,384 What's that mean? 1057 01:08:00,509 --> 01:08:05,930 History repeating itself, on a personal level. 1058 01:08:05,931 --> 01:08:07,640 I caused all this. 1059 01:08:07,641 --> 01:08:08,893 Again. 1060 01:08:11,145 --> 01:08:14,981 If I wasn't over what happened then, 1061 01:08:14,982 --> 01:08:16,692 why would I be here now? 1062 01:08:18,110 --> 01:08:19,779 Come on, let's go. 1063 01:08:34,502 --> 01:08:36,461 Wait, listen to this. 1064 01:08:36,462 --> 01:08:38,838 Indra's Net. It's from a myth. 1065 01:08:38,839 --> 01:08:40,006 "The god Indra hung a net 1066 01:08:40,007 --> 01:08:41,174 "that stretched out infinitely 1067 01:08:41,175 --> 01:08:43,218 "in all directions and dimensions. 1068 01:08:43,219 --> 01:08:44,719 Then he placed a reflective jewel--" 1069 01:08:44,720 --> 01:08:46,346 Your dad said it must stand for something else. 1070 01:08:46,347 --> 01:08:48,848 Wait, wait, wait. They-- they picked this name for a reason. 1071 01:08:48,849 --> 01:08:50,600 "Indra puts a jewel at every point in the net 1072 01:08:50,601 --> 01:08:53,978 "so each one'll reflect all the others on into infinity, 1073 01:08:53,979 --> 01:08:55,396 "such that a change in one jewel 1074 01:08:55,397 --> 01:08:57,148 always affects all the rest." 1075 01:08:57,149 --> 01:08:59,901 I'd hardly call what we've seen "jewels." 1076 01:08:59,902 --> 01:09:03,822 Maybe something in those experiments is making us, 1077 01:09:03,823 --> 01:09:07,659 I don't know, reflect these other people. 1078 01:09:07,660 --> 01:09:09,619 If we need a myth, we'll stop at a psychic. 1079 01:09:09,620 --> 01:09:11,539 I thought we were looking for a scientist. 1080 01:09:26,137 --> 01:09:28,805 Hey, you wait here this time, okay? 1081 01:09:28,806 --> 01:09:31,015 If he tries anything, blind him. 1082 01:09:31,016 --> 01:09:32,892 No, hold on to it. 1083 01:09:32,893 --> 01:09:34,978 Just keep an eye out. 1084 01:10:55,017 --> 01:10:56,226 A recent investigation 1085 01:10:56,227 --> 01:10:57,227 by a human rights group... 1086 01:10:58,979 --> 01:11:02,065 disturbing tactics employed by Israeli forces. 1087 01:11:02,066 --> 01:11:04,317 In addition to heavy military equipment, 1088 01:11:04,318 --> 01:11:07,570 including 2,000-pound bombs and attack helicopters, 1089 01:11:07,571 --> 01:11:10,448 they've been deploying small, unmanned drones 1090 01:11:10,449 --> 01:11:12,033 armed with , 1091 01:11:12,034 --> 01:11:14,744 machine guns, and artificial intelligence, 1092 01:11:14,745 --> 01:11:17,163 systematically targeting civilians. 1093 01:11:17,164 --> 01:11:20,458 These small killer drones have been confirmed 1094 01:11:20,459 --> 01:11:22,961 in multiple civilian casualties. 1095 01:11:22,962 --> 01:11:25,797 These drones are highly maneuverable and adaptable, 1096 01:11:25,798 --> 01:11:29,175 equipped with AI technology for urban operations. 1097 01:11:29,176 --> 01:11:30,343 [on TV] Tragedy struck 1098 01:11:30,344 --> 01:11:31,636 as a small Israeli drone 1099 01:11:31,637 --> 01:11:35,390 claimed the lives of two brothers in a Gaza refugee camp. 1100 01:11:35,391 --> 01:11:38,309 Witnesses recounted the terrifying moment 1101 01:11:38,310 --> 01:11:40,228 as an Israeli quad copter drone 1102 01:11:40,229 --> 01:11:42,730 opened fire directly at their tent. 1103 01:11:42,731 --> 01:11:46,067 And just an hour later, another strike, this time... 1104 01:12:19,935 --> 01:12:20,936 Oh, shit. 1105 01:13:03,520 --> 01:13:05,229 You did this. 1106 01:13:05,230 --> 01:13:07,357 All of time. 1107 01:13:07,358 --> 01:13:09,735 In a single instant. 1108 01:13:12,363 --> 01:13:13,613 Did you see it? 1109 01:13:13,614 --> 01:13:14,655 Tobin? 1110 01:13:14,656 --> 01:13:16,033 Did you see? 1111 01:13:17,659 --> 01:13:18,743 You are him. 1112 01:13:18,744 --> 01:13:20,536 I knew this day would come. 1113 01:13:20,537 --> 01:13:22,121 To reverse what you've done. 1114 01:13:22,122 --> 01:13:23,831 I don't know who you think I am. 1115 01:13:23,832 --> 01:13:26,000 You! You did this to me. 1116 01:13:37,471 --> 01:13:38,471 Neil! Neil! 1117 01:13:45,562 --> 01:13:48,815 What was the Indra Project? Huh? 1118 01:13:48,816 --> 01:13:51,150 Talk! What'd that name stand for? 1119 01:13:51,151 --> 01:13:54,320 Inter-Dimensional Reconnaissance Applications. 1120 01:13:54,321 --> 01:13:57,115 What the hell does that mean? 1121 01:13:57,116 --> 01:14:00,034 We researched the military's prospect of 1122 01:14:00,035 --> 01:14:03,788 accessing and surveilling other time periods. 1123 01:14:03,789 --> 01:14:06,457 Why do you have a drawing of me? 1124 01:14:06,458 --> 01:14:08,584 That's Indra's Net, isn't it? 1125 01:14:08,585 --> 01:14:10,878 We named the collider's disk, 1126 01:14:10,879 --> 01:14:12,505 God's Eye for Indra. 1127 01:14:12,506 --> 01:14:15,509 It detected entangled particles across space and time, 1128 01:14:15,634 --> 01:14:18,094 that still reflect each other's behavior. 1129 01:14:18,095 --> 01:14:22,140 But it showed that we, as souls, are also entangled. 1130 01:14:22,141 --> 01:14:23,975 Like mirrors. - Answers! 1131 01:14:23,976 --> 01:14:25,810 You're a scientist, aren't you? 1132 01:14:25,811 --> 01:14:28,813 As were you. In 1978. 1133 01:14:28,814 --> 01:14:31,858 I didn't even exist in 1978. 1134 01:14:31,859 --> 01:14:35,695 I saw you then in a man named Tobin Marris. 1135 01:14:35,696 --> 01:14:39,407 As I see him in you now. 1136 01:14:39,408 --> 01:14:41,742 I didn't know who you were or where to find you. 1137 01:14:41,743 --> 01:14:45,163 Only that someday, I would have to... 1138 01:14:45,164 --> 01:14:47,123 in order to change it. 1139 01:14:47,124 --> 01:14:48,417 Change what? 1140 01:14:50,085 --> 01:14:53,964 Give me your hand. I'll show you. 1141 01:15:06,018 --> 01:15:07,643 I have already proven it won't work 1142 01:15:07,644 --> 01:15:09,353 at the energy levels we've tested. 1143 01:15:09,354 --> 01:15:10,521 Then we'll press further today. 1144 01:15:10,522 --> 01:15:13,524 But I can't be seen as playing favorites with your research. 1145 01:15:13,525 --> 01:15:15,735 They all agree with my results. 1146 01:15:15,736 --> 01:15:18,030 You're just having trouble with my personal ones. 1147 01:15:18,947 --> 01:15:21,449 How long do you think I can hide it?. 1148 01:15:21,450 --> 01:15:24,452 I know you love your perfect equations. 1149 01:15:24,453 --> 01:15:27,705 They will shut this project down if we don't show progress. 1150 01:15:27,706 --> 01:15:29,582 And we both know that everything that we've ever wanted 1151 01:15:29,583 --> 01:15:32,211 is on the other side of this project's success. 1152 01:15:32,669 --> 01:15:35,672 Maybe a particle can connect two different times and places, 1153 01:15:36,381 --> 01:15:38,258 but I can’t keep being two different people for you, Tobin. 1154 01:15:57,277 --> 01:16:00,864 Ronith, arc to 30 T.E.V. 1155 01:16:01,865 --> 01:16:03,282 All beams. 1156 01:16:03,283 --> 01:16:04,867 That's far in excess of any-- 1157 01:16:04,868 --> 01:16:07,703 I agree with Ronith. It's reckless. 1158 01:16:07,704 --> 01:16:08,997 No more half-measures. 1159 01:16:11,959 --> 01:16:13,460 We have too much else to consider. 1160 01:16:14,294 --> 01:16:16,046 Research, to consider. 1161 01:16:42,322 --> 01:16:43,407 Did you see it? 1162 01:16:45,701 --> 01:16:46,951 We have to take a step back here. 1163 01:16:46,952 --> 01:16:50,288 No. Not now. 1164 01:16:50,289 --> 01:16:51,414 Arcing to 40 T.E.V! 1165 01:16:51,415 --> 01:16:53,666 Don't risk this, Tobin. 1166 01:16:59,172 --> 01:17:02,383 The day you overdrove the collider, 1167 01:17:02,384 --> 01:17:05,886 you became entangled with Unit 731. 1168 01:17:05,887 --> 01:17:09,975 Or better said, you learned that you already were. 1169 01:17:10,475 --> 01:17:12,435 We could not see into 731 like you did, 1170 01:17:12,436 --> 01:17:15,771 because only you were entangled with someone there. 1171 01:17:15,772 --> 01:17:18,232 How? Like past lives? What? 1172 01:17:18,233 --> 01:17:22,612 One soul, with many manifestations, 1173 01:17:22,613 --> 01:17:25,073 all co-existing at once. 1174 01:17:27,075 --> 01:17:31,246 That's what you were exposed to, and what you've seen. 1175 01:17:32,164 --> 01:17:34,415 But only between people who are entangled, 1176 01:17:34,416 --> 01:17:36,501 like you two must be. 1177 01:17:39,630 --> 01:17:42,548 And that woman beside me. Who is she? 1178 01:17:42,549 --> 01:17:43,759 You have seen her. 1179 01:17:45,218 --> 01:17:47,470 As you should. 1180 01:17:47,471 --> 01:17:49,680 The mother of your unborn child. 1181 01:17:49,681 --> 01:17:52,266 All she asked was for your commitment, 1182 01:17:52,267 --> 01:17:54,810 but you sacrificed all of us 1183 01:17:54,811 --> 01:17:58,939 with your reckless self-interest. 1184 01:17:58,940 --> 01:18:03,402 I've had the rest of my life to reflect on that day, 1185 01:18:03,403 --> 01:18:05,947 but I couldn't stop you from taking theirs. 1186 01:18:14,790 --> 01:18:15,873 Can I bring another one out? 1187 01:18:15,874 --> 01:18:17,668 Ah. Yes, thank you. 1188 01:18:19,753 --> 01:18:22,171 Where are we going? 1189 01:18:22,172 --> 01:18:23,923 We're just bringing some more clothes 1190 01:18:23,924 --> 01:18:25,508 back to Grandma's, honey. 1191 01:18:25,509 --> 01:18:26,967 And Garrison offered to help. 1192 01:18:31,515 --> 01:18:33,724 Hi there. Are you Mr. Bardo? 1193 01:18:33,725 --> 01:18:37,520 No. Family friend. 1194 01:18:37,521 --> 01:18:38,729 We came by several times, 1195 01:18:38,730 --> 01:18:39,730 but no one answered. 1196 01:18:39,731 --> 01:18:42,149 Were you here last night? 1197 01:18:42,150 --> 01:18:43,318 Hi. 1198 01:18:44,444 --> 01:18:45,695 What's wrong? 1199 01:18:45,696 --> 01:18:48,322 Well, uh, your neighbors called in an altercation. 1200 01:18:48,323 --> 01:18:49,741 Are you Mrs. Bardo? 1201 01:18:50,867 --> 01:18:53,495 Is he crazy? 1202 01:18:53,620 --> 01:18:55,579 Or am I? 1203 01:19:00,669 --> 01:19:02,837 If you decide to file, 1204 01:19:02,838 --> 01:19:06,465 you are entitled to half this house. 1205 01:19:06,466 --> 01:19:10,469 That's more to help Wiley than I'm paying Neil. 1206 01:19:10,470 --> 01:19:13,556 There's... there's no time. 1207 01:19:13,557 --> 01:19:15,266 We only have a few days left. Didn't... 1208 01:19:16,309 --> 01:19:21,605 Didn't you do everything for Deidre 1209 01:19:21,606 --> 01:19:23,692 to give you one last chance? 1210 01:19:30,240 --> 01:19:32,867 I ran away from something 1211 01:19:32,868 --> 01:19:36,203 that I should have faced head-on, 1212 01:19:36,204 --> 01:19:39,915 and I accepted that there was no way back. 1213 01:19:39,916 --> 01:19:42,543 I didn't fully commit, 1214 01:19:42,544 --> 01:19:47,591 and it caught up to me. So... No. 1215 01:19:48,675 --> 01:19:51,553 What if... we are connected to these people? 1216 01:19:52,637 --> 01:19:57,266 Like part of some karmic pattern? 1217 01:19:57,267 --> 01:19:59,518 What if you do need to change it? 1218 01:19:59,519 --> 01:20:01,979 What, are we gonna change World War Two? 1219 01:20:01,980 --> 01:20:03,940 Maybe the visions are to change us. 1220 01:21:26,147 --> 01:21:27,524 We were there. 1221 01:21:30,527 --> 01:21:32,529 A part of us was there. 1222 01:21:35,198 --> 01:21:37,783 We tried to escape. 1223 01:21:37,784 --> 01:21:38,784 We? 1224 01:21:38,785 --> 01:21:40,619 They burned you and our son. 1225 01:21:41,705 --> 01:21:45,250 Are you okay? I'm calling an ambulance. 1226 01:21:51,006 --> 01:21:52,840 You okay? 1227 01:21:52,841 --> 01:21:56,094 I've just... been here too often. 1228 01:22:06,938 --> 01:22:08,064 Hey. 1229 01:22:10,358 --> 01:22:11,860 You all right? 1230 01:22:15,113 --> 01:22:16,155 Last thing I ever wanted 1231 01:22:16,156 --> 01:22:18,574 was to be in a hospital with you again. 1232 01:22:18,575 --> 01:22:21,328 Maybe people are patterns, Neil. 1233 01:22:24,247 --> 01:22:27,958 Who was that woman on Ronith's wall? 1234 01:22:27,959 --> 01:22:31,588 Um, the one who died with the unborn child? 1235 01:22:33,673 --> 01:22:35,550 I keep seeing her in Elena. 1236 01:22:37,469 --> 01:22:39,930 You've seen that same boy in Wiley, haven't you? 1237 01:22:43,141 --> 01:22:47,686 If this entanglement is real, 1238 01:22:47,687 --> 01:22:50,941 you're reflecting families who couldn't heal. 1239 01:22:53,360 --> 01:22:56,571 But you still have a living chance now. 1240 01:22:59,824 --> 01:23:01,450 I guess we both do. 1241 01:23:01,451 --> 01:23:03,577 What? 1242 01:23:03,578 --> 01:23:04,703 What's wrong? 1243 01:23:04,704 --> 01:23:06,121 Nothing. 1244 01:23:06,122 --> 01:23:09,959 The world's a mess and I just... 1245 01:23:09,960 --> 01:23:13,337 I started having this total fear 1246 01:23:13,338 --> 01:23:16,340 that our kids aren't even gonna want to be here. 1247 01:23:16,341 --> 01:23:18,217 Or mad that I... 1248 01:23:18,218 --> 01:23:21,428 I made them suffer somehow. 1249 01:23:21,429 --> 01:23:23,013 Like that boy in 731. 1250 01:23:23,014 --> 01:23:26,016 Naomi, that... that's not your responsibility. 1251 01:23:26,017 --> 01:23:27,435 No, maybe it is. 1252 01:23:28,979 --> 01:23:30,563 Maybe it's all of ours. 1253 01:23:31,564 --> 01:23:33,148 Yeah. 1254 01:23:33,149 --> 01:23:36,987 Maybe compassion's our only responsibility. 1255 01:23:38,488 --> 01:23:39,697 Look, I don't know how to say this other than 1256 01:23:39,698 --> 01:23:44,703 we've... my friend, Naomi and I here, we've... 1257 01:23:47,580 --> 01:23:49,124 we've been seeing things. 1258 01:23:51,167 --> 01:23:52,668 Like floaters? 1259 01:23:52,669 --> 01:23:53,919 Quick white flashes? - No, no. 1260 01:23:53,920 --> 01:23:57,465 Like actual hallucinations. 1261 01:23:59,217 --> 01:24:02,553 I know your son's injury has been very stressful, 1262 01:24:02,554 --> 01:24:05,431 but hallucinations are neurological. 1263 01:24:05,432 --> 01:24:08,183 Yeah. That's why I want you to test my eyes. 1264 01:24:08,184 --> 01:24:10,352 See if I can be Wiley's donor. 1265 01:24:10,353 --> 01:24:12,896 What happened to Wiley, Neil? 1266 01:24:12,897 --> 01:24:15,107 I can recommend a specialist... 1267 01:24:15,108 --> 01:24:17,359 Look, if I'm not well, 1268 01:24:17,360 --> 01:24:20,195 I need to know that my son has options. 1269 01:24:20,196 --> 01:24:21,947 I have two daughters. 1270 01:24:21,948 --> 01:24:26,285 I can empathize with your willingness to sacrifice. 1271 01:24:26,286 --> 01:24:29,079 It is simply illegal and unethical 1272 01:24:29,080 --> 01:24:31,332 for me to harm a living donor. 1273 01:24:34,294 --> 01:24:35,962 There's no harm in just a test. 1274 01:24:48,016 --> 01:24:49,392 Why is Garrison here? 1275 01:24:51,311 --> 01:24:52,394 Should I go? 1276 01:24:52,395 --> 01:24:53,688 No. 1277 01:24:57,150 --> 01:24:58,734 You can judge me however you want 1278 01:24:58,735 --> 01:25:00,903 for what you might see in there, 1279 01:25:00,904 --> 01:25:03,405 but I have my reasons for not telling you. 1280 01:25:03,406 --> 01:25:06,075 And it has everything to do with how... 1281 01:25:06,076 --> 01:25:07,577 how I hurt you in college. 1282 01:25:10,747 --> 01:25:15,542 Look, if there's something for me to heal, 1283 01:25:15,543 --> 01:25:17,170 it starts with Wiley. 1284 01:25:17,921 --> 01:25:20,715 And as impossible as it sounds, 1285 01:25:22,675 --> 01:25:24,177 he would’ve been your son too. 1286 01:25:37,565 --> 01:25:38,817 Hello? 1287 01:25:40,151 --> 01:25:41,402 Elena? 1288 01:25:45,698 --> 01:25:46,908 What's going on in here? 1289 01:25:48,660 --> 01:25:50,286 We were just leaving. 1290 01:25:53,498 --> 01:25:55,332 Wiley, come on. 1291 01:25:55,333 --> 01:25:56,333 - What are you doing here? - Come on, bud. 1292 01:25:56,334 --> 01:25:57,502 We gotta go. 1293 01:26:00,004 --> 01:26:01,171 Dad? 1294 01:26:01,172 --> 01:26:02,297 Hey, bud. 1295 01:26:02,298 --> 01:26:04,425 What's he doing here? 1296 01:26:04,426 --> 01:26:06,635 You've got a lot of nerve asking me that. 1297 01:26:06,636 --> 01:26:08,679 They didn't feel safe around you, 1298 01:26:08,680 --> 01:26:11,140 just like they don't now. 1299 01:26:11,141 --> 01:26:13,768 So I offered to help Elena pack up. 1300 01:26:23,403 --> 01:26:25,113 How could you let him help you? Huh? 1301 01:26:26,906 --> 01:26:27,823 He's murdered this family. 1302 01:26:27,824 --> 01:26:29,700 You don't know that yet, but he has. 1303 01:26:36,916 --> 01:26:38,209 Ah! 1304 01:26:39,961 --> 01:26:41,503 Give me the mace! 1305 01:26:55,435 --> 01:26:57,394 Get off my son. 1306 01:26:57,395 --> 01:26:58,897 We can't stay here. 1307 01:27:13,036 --> 01:27:14,828 You wanna make my family your business? 1308 01:27:14,829 --> 01:27:16,206 I'll ruin yours! 1309 01:27:18,458 --> 01:27:19,708 All that inspection shit 1310 01:27:19,709 --> 01:27:21,293 you didn't disclose for your own kickback-- 1311 01:27:21,294 --> 01:27:24,379 You screw me, you're blinding your son. 1312 01:27:24,380 --> 01:27:26,006 Yeah? 1313 01:27:30,428 --> 01:27:32,638 Now you have more blood on your hands. 1314 01:27:32,639 --> 01:27:33,973 Try me. 1315 01:27:39,395 --> 01:27:41,940 Wait! Look, he stabbed me. 1316 01:27:44,192 --> 01:27:46,944 If there's a pattern, it's his, just like 731. 1317 01:27:46,945 --> 01:27:48,111 Can't you see that? 1318 01:27:48,112 --> 01:27:52,742 I saw a man torture his family, but it wasn't in 731. 1319 01:28:05,672 --> 01:28:07,422 Let me in! 1320 01:28:07,423 --> 01:28:10,051 This is my house, motherfucker! Let me in! 1321 01:28:11,386 --> 01:28:12,302 Oh yeah? 1322 01:28:12,303 --> 01:28:14,429 Yeah, fuck you! 1323 01:28:14,430 --> 01:28:17,224 You're gonna tell me everything! 1324 01:28:17,225 --> 01:28:19,893 The things Neil's been seeing, they're real, okay, 1325 01:28:19,894 --> 01:28:21,520 because I-- I've seen them too. 1326 01:28:21,521 --> 01:28:22,771 So has Garrison. 1327 01:28:22,772 --> 01:28:24,189 I honestly don't know which of these two men 1328 01:28:24,190 --> 01:28:26,441 you can trust right now. 1329 01:28:26,442 --> 01:28:29,278 But there is one that I think we can. 1330 01:28:29,279 --> 01:28:30,904 Where are we going? 1331 01:29:07,692 --> 01:29:08,818 Dr. Boyce, hey. 1332 01:29:13,114 --> 01:29:14,448 What? 1333 01:29:14,449 --> 01:29:15,950 How's that possible? 1334 01:29:17,702 --> 01:29:20,454 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. You tell me we have days left, 1335 01:29:20,455 --> 01:29:22,372 and I'm sitting here thinking you're a fucking auctioneer, 1336 01:29:22,373 --> 01:29:25,043 waiting for a goddamn highest bidder, yeah? 1337 01:29:48,232 --> 01:29:51,235 I can empathize with your willingness to sacrifice. 1338 01:29:51,861 --> 01:29:56,574 it is simply illegal and unethical for me to harm a living donor. 1339 01:29:58,659 --> 01:30:01,662 Ah! 1340 01:30:08,711 --> 01:30:12,715 This is Neil's wife, Elena, and their son, Wiley. 1341 01:30:22,433 --> 01:30:24,142 My God. 1342 01:30:24,143 --> 01:30:25,436 Aravane. 1343 01:30:30,400 --> 01:30:32,234 Come in. 1344 01:30:33,403 --> 01:30:35,237 Have you done anything to it? 1345 01:30:35,238 --> 01:30:37,406 No. What is that? 1346 01:30:37,407 --> 01:30:38,782 Geiger counter. 1347 01:30:38,783 --> 01:30:40,117 For radiation? 1348 01:30:40,118 --> 01:30:42,369 - Yeah. - Let's go, Naomi. 1349 01:30:42,370 --> 01:30:44,746 It was your insight, to begin with. 1350 01:30:44,747 --> 01:30:46,790 That we need some degree of radiation 1351 01:30:46,791 --> 01:30:48,750 to connect back in time. 1352 01:30:48,751 --> 01:30:50,168 - Now, Naomi. - Wait, wait. 1353 01:30:50,169 --> 01:30:54,464 Just-- just-- just listen to him. 1354 01:30:54,465 --> 01:30:56,758 Connect how? 1355 01:30:56,759 --> 01:30:58,468 By entanglement bridge. 1356 01:30:58,469 --> 01:31:00,512 Irradiated particles on this ID, 1357 01:31:00,513 --> 01:31:04,933 from that day back in 1978, are still on it now. 1358 01:31:04,934 --> 01:31:08,437 It's the same method we used to access 731. 1359 01:31:08,438 --> 01:31:11,731 Why did they want to connect to 731 though, of all places? 1360 01:31:11,732 --> 01:31:14,818 Because no captives survived. 1361 01:31:14,819 --> 01:31:15,819 The government thought 1362 01:31:15,820 --> 01:31:20,115 there was little risk in any timeline disturbance. 1363 01:31:20,116 --> 01:31:22,075 Changing the here and now? 1364 01:31:22,076 --> 01:31:26,830 Yes, they forbid what they call the "historical intervention." 1365 01:31:26,831 --> 01:31:29,958 Especially on behalf of a foreign interest. 1366 01:31:29,959 --> 01:31:32,252 After the war, they made a plea bargain 1367 01:31:32,253 --> 01:31:37,716 with General Ichiro in exchange for research on the captives. 1368 01:31:37,717 --> 01:31:42,929 Their torture now feeds the American bio-warfare program. 1369 01:31:42,930 --> 01:31:45,640 Okay, I don't understand. 1370 01:31:45,641 --> 01:31:50,520 Neil had his eyes tested, Elena, to be Wiley's donor, 1371 01:31:50,521 --> 01:31:53,523 in case something were to happen to him. 1372 01:31:53,524 --> 01:31:57,528 Like it did to a father in another place, 731. 1373 01:31:58,905 --> 01:32:01,908 He couldn’t save his family there, 1374 01:32:03,242 --> 01:32:07,038 but I think on some level, as crazy as it sounds, 1375 01:32:08,998 --> 01:32:12,126 he hurt Wiley to heal him. 1376 01:32:12,835 --> 01:32:15,837 From Tyrant to Martyr, 1377 01:32:15,838 --> 01:32:19,342 the words begin and end the same. 1378 01:32:19,884 --> 01:32:21,385 Enangled ideas. 1379 01:32:22,220 --> 01:32:24,804 I've come to learn that entangled souls 1380 01:32:24,805 --> 01:32:28,600 are all caught in the same spider web of fate. 1381 01:32:28,601 --> 01:32:30,435 Neil's actions, like Tobin's-- 1382 01:32:30,436 --> 01:32:33,271 Tobin's choices, like your husband's-- 1383 01:32:33,272 --> 01:32:35,315 they vibrate influence between them, 1384 01:32:35,316 --> 01:32:37,652 both forward and backward through time. 1385 01:32:39,403 --> 01:32:44,783 If any of this somehow caused Neil to do what he did, 1386 01:32:44,784 --> 01:32:48,453 are you telling me you can change it? 1387 01:32:48,454 --> 01:32:49,996 Yes. 1388 01:32:49,997 --> 01:32:53,417 Your answer lies in 1978. 1389 01:33:05,429 --> 01:33:06,847 Hey. 1390 01:33:08,933 --> 01:33:10,225 Look, I'm-- I'm sorry to just show up like this, 1391 01:33:10,226 --> 01:33:13,062 but I... I have something very important to show you 1392 01:33:13,187 --> 01:33:15,231 about the 4406 property. 1393 01:33:27,410 --> 01:33:28,326 Yeah? 1394 01:33:28,327 --> 01:33:29,578 You wanna return what's mine? 1395 01:33:29,579 --> 01:33:31,496 I spoke to the cops. 1396 01:33:31,497 --> 01:33:32,956 They know all about you. 1397 01:33:32,957 --> 01:33:34,249 Oh, so do your buyers. 1398 01:33:34,250 --> 01:33:36,209 Now they wanna see it with their own eyes. 1399 01:33:36,210 --> 01:33:38,545 So if you have any hopes of damage control, 1400 01:33:38,546 --> 01:33:39,963 you'll meet us there in an hour. 1401 01:35:12,098 --> 01:35:13,265 Neil? 1402 01:35:22,274 --> 01:35:23,526 You lied to me. 1403 01:35:27,822 --> 01:35:29,906 There's no other cars outside. 1404 01:35:47,091 --> 01:35:48,049 If there's no donor out there, 1405 01:35:48,050 --> 01:35:49,843 the chance that you have to change Wiley's future 1406 01:35:49,844 --> 01:35:51,429 is in here. 1407 01:35:56,684 --> 01:36:00,520 I can take everything from you, Neil. 1408 01:36:00,521 --> 01:36:01,896 You already have. 1409 01:36:09,572 --> 01:36:11,407 You're not the victim here. 1410 01:36:14,368 --> 01:36:15,994 You brought this upon yourself. 1411 01:36:22,877 --> 01:36:24,211 Ah! 1412 01:36:27,840 --> 01:36:29,133 Come on. They're this way. 1413 01:36:33,721 --> 01:36:35,472 Whoa! I got you! 1414 01:36:35,473 --> 01:36:37,141 Whoa! 1415 01:36:39,101 --> 01:36:44,732 Wiley, I want you to know, I’m so sorry for putting you through all this. 1416 01:36:45,274 --> 01:36:46,859 You’re the bravest soul I’ve ever known. 1417 01:36:47,693 --> 01:36:50,738 Um, we've seen another boy in Wiley. 1418 01:36:51,781 --> 01:36:54,784 Him and his family, they couldn’t escape 731. 1419 01:36:56,952 --> 01:36:58,537 But maybe they have a chance now. 1420 01:37:05,461 --> 01:37:06,796 Stay there. 1421 01:37:13,719 --> 01:37:16,012 What happened? What happened? 1422 01:37:16,013 --> 01:37:17,847 Listen to me very carefully, please. 1423 01:37:17,848 --> 01:37:19,266 You have done this before. 1424 01:37:20,518 --> 01:37:22,811 When I tell you, you have to press this button. 1425 01:37:22,812 --> 01:37:25,605 We have to get the system up to 40 T.E.V. 1426 01:37:25,606 --> 01:37:28,358 Arc to 40... 1427 01:37:28,359 --> 01:37:29,693 Hit each switch. 1428 01:37:31,111 --> 01:37:32,196 All beams. 1429 01:37:33,197 --> 01:37:34,448 Slowly. 1430 01:37:36,283 --> 01:37:38,743 It should still have the sample we used to access 731. 1431 01:37:38,744 --> 01:37:40,745 We'll collide the two. 1432 01:37:40,746 --> 01:37:42,081 Neil! 1433 01:37:47,503 --> 01:37:48,962 You meet me in the control room. 1434 01:37:48,963 --> 01:37:50,130 Let's go. 1435 01:37:59,515 --> 01:38:01,057 Dad? 1436 01:38:03,227 --> 01:38:04,562 Dad! 1437 01:38:15,614 --> 01:38:16,615 Papa. 1438 01:38:18,492 --> 01:38:20,035 Papa. 1439 01:38:22,121 --> 01:38:24,122 Where's my son? 1440 01:38:24,123 --> 01:38:27,167 This timeline is ending. You're not gonna see him. 1441 01:38:27,168 --> 01:38:30,462 He's never gonna see you again unless you finish this. 1442 01:39:06,123 --> 01:39:07,123 No. 1443 01:39:07,124 --> 01:39:09,209 That's not who I am. 1444 01:39:47,957 --> 01:39:49,166 Please forgive me. 1445 01:40:32,459 --> 01:40:33,751 Now! 1446 01:40:41,802 --> 01:40:43,803 Arc to 30 T.E.V. 1447 01:40:43,804 --> 01:40:45,180 All beams. 1448 01:40:47,307 --> 01:40:49,392 No. I don't believe that's safe. 1449 01:40:49,393 --> 01:40:51,728 Don't risk this, Tobin. 1450 01:40:51,729 --> 01:40:56,816 We've made our sacrifices. We don't sacrifice them now. 1451 01:41:13,834 --> 01:41:15,586 No! 1452 01:41:21,175 --> 01:41:23,177 You're right. Power us down. 1453 01:42:02,341 --> 01:42:03,257 Ni hao. 1454 01:42:03,258 --> 01:42:05,927 I'm Sora from the New York Times. 1455 01:42:05,928 --> 01:42:09,097 This is my daughter, Corinne. She'll be translating. 1456 01:42:09,098 --> 01:42:11,140 Um, you're Guang? 1457 01:42:38,585 --> 01:42:39,836 Mom? 1458 01:42:39,837 --> 01:42:41,963 It's very nice to finally be meeting 1459 01:42:41,964 --> 01:42:43,841 after all the phone calls. 1460 01:42:45,676 --> 01:42:48,845 My daughter is taking Chinese in high school. 1461 01:43:06,321 --> 01:43:08,699 Well, I guess we should begin? 1462 01:43:10,409 --> 01:43:14,579 You've sacrificed a great deal to entrust us with your story. 1463 01:43:14,580 --> 01:43:16,414 Thank you. 1464 01:43:30,262 --> 01:43:32,305 My understanding is that your family 1465 01:43:32,306 --> 01:43:35,683 was one of the only families, if not the only family, 1466 01:43:35,684 --> 01:43:38,312 to escape from Unit 731.