1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,666 --> 00:01:04,082 Do you believe in God, 4 00:01:04,083 --> 00:01:06,666 the Father Almighty, creator of heaven and earth? 5 00:01:07,666 --> 00:01:10,707 Do you believe in Jesus Christ, our Lord, his only son, 6 00:01:10,708 --> 00:01:12,707 who was born of the Virgin Mary? 7 00:01:12,708 --> 00:01:15,207 Who was crucified, buried, 8 00:01:15,208 --> 00:01:16,874 rose from the dead, 9 00:01:16,875 --> 00:01:19,416 and is now seated at the right hand of the Father. 10 00:01:21,500 --> 00:01:23,290 Do you believe in the Holy Spirit, 11 00:01:23,291 --> 00:01:24,999 the holy Catholic Church, 12 00:01:25,000 --> 00:01:28,832 the community of Saints, the forgiveness of sins, 13 00:01:28,833 --> 00:01:31,665 the resurrection of the body, and life everlasting? 14 00:01:52,125 --> 00:01:54,457 Rosa, I baptize you 15 00:01:54,458 --> 00:01:56,416 in the name of the Father... 16 00:01:58,541 --> 00:01:59,875 ...the Son... 17 00:02:01,125 --> 00:02:02,875 ...and the Holy Spirit. 18 00:02:24,333 --> 00:02:26,666 You are seen, and you are loved, 19 00:02:27,666 --> 00:02:28,916 and you are saved. 20 00:02:30,208 --> 00:02:31,624 I'm proud of you. 21 00:02:31,625 --> 00:02:33,208 Very proud. 22 00:02:34,333 --> 00:02:36,125 I can't thank you enough. 23 00:02:36,875 --> 00:02:37,833 You deserve it. 24 00:02:38,416 --> 00:02:39,875 If anyone does, it's you. 25 00:02:41,541 --> 00:02:42,458 God bless you. 26 00:02:44,375 --> 00:02:49,250 Congratulations. What a day. Beautiful. 27 00:02:49,916 --> 00:02:51,208 Where's Elliot? 28 00:03:03,125 --> 00:03:03,875 You see that? 29 00:03:07,458 --> 00:03:08,208 No. 30 00:03:10,333 --> 00:03:11,083 All right. 31 00:03:13,583 --> 00:03:14,833 Here it goes! 32 00:03:19,416 --> 00:03:20,915 Got you. You're dead. 33 00:03:20,916 --> 00:03:23,416 Hey! I wasn't looking. 34 00:03:56,708 --> 00:03:57,833 Did it go in? 35 00:04:00,875 --> 00:04:04,125 We can't follow. Not in there. 36 00:04:05,291 --> 00:04:06,374 Who says? 37 00:04:06,375 --> 00:04:09,583 Our Mom. Everyone. 38 00:04:11,708 --> 00:04:13,125 Why? 39 00:04:36,375 --> 00:04:37,375 Elliot. 40 00:05:35,375 --> 00:05:36,166 Run! 41 00:05:38,291 --> 00:05:39,582 I baptize you 42 00:05:39,583 --> 00:05:41,458 in the name of the Father... 43 00:05:42,583 --> 00:05:43,750 ...the Son... 44 00:05:45,833 --> 00:05:47,833 ...and the Holy Spirit. 45 00:06:42,958 --> 00:06:43,958 That's it. 46 00:06:56,333 --> 00:06:57,791 So, as you can see, 47 00:06:58,958 --> 00:07:01,000 they're not so different, are they? 48 00:07:01,833 --> 00:07:03,708 Montaña, mountain. 49 00:07:04,541 --> 00:07:05,707 Mountain. 50 00:07:05,708 --> 00:07:07,874 Río. River. 51 00:07:07,875 --> 00:07:09,583 - River. - Uh... 52 00:07:10,291 --> 00:07:11,749 Volcan? Volcano. 53 00:07:11,750 --> 00:07:13,415 Volcano. 54 00:07:13,416 --> 00:07:14,458 Dios? 55 00:07:15,458 --> 00:07:16,500 Good question. 56 00:07:17,958 --> 00:07:19,291 Those two aren't so similar. 57 00:07:20,666 --> 00:07:23,582 Dios... God. 58 00:07:23,583 --> 00:07:24,999 God. 59 00:07:32,166 --> 00:07:33,540 Thanks. 60 00:07:46,250 --> 00:07:47,791 Want some more? 61 00:07:49,958 --> 00:07:50,999 Lentils? 62 00:07:51,000 --> 00:07:52,290 I'll be right back. 63 00:07:52,291 --> 00:07:53,375 Where are you going? 64 00:07:54,458 --> 00:07:55,582 - Want me to come? - No. 65 00:07:55,583 --> 00:07:57,124 - No? You got it? - Mm-hm. 66 00:07:57,125 --> 00:07:58,124 No? 67 00:07:58,125 --> 00:07:59,708 I want you to stay here. 68 00:08:01,250 --> 00:08:03,124 You hungry, sir? 69 00:08:03,125 --> 00:08:05,833 Beans? Rice? 70 00:08:08,916 --> 00:08:10,416 Good evening. 71 00:08:11,333 --> 00:08:12,875 It's cold. 72 00:08:13,750 --> 00:08:15,415 We've got warm food. 73 00:08:15,416 --> 00:08:16,416 Please. 74 00:08:28,833 --> 00:08:29,958 Yo, hey. 75 00:08:35,583 --> 00:08:36,708 Whoa! 76 00:08:45,250 --> 00:08:46,416 Rosa. 77 00:08:50,041 --> 00:08:51,624 Hello, Inti. 78 00:08:51,625 --> 00:08:53,624 I hope you know every day we thank God 79 00:08:53,625 --> 00:08:55,291 for you and your family. 80 00:08:55,958 --> 00:08:58,625 The church, the water, the clinic. 81 00:08:59,583 --> 00:09:01,583 All of it is thanks to you. 82 00:09:02,916 --> 00:09:05,958 Every day we thank God. 83 00:09:07,916 --> 00:09:08,790 Thank you. 84 00:09:12,291 --> 00:09:13,750 The noise. 85 00:09:15,583 --> 00:09:17,625 They make too much noise. 86 00:09:18,750 --> 00:09:24,457 When your God is silent, you can't be. 87 00:09:25,875 --> 00:09:27,583 That one, that one. There. 88 00:09:29,083 --> 00:09:32,625 Raul! Tomás! 89 00:09:33,333 --> 00:09:34,249 Raul! 90 00:09:34,250 --> 00:09:35,833 We have to go. 91 00:09:36,916 --> 00:09:38,790 Can we play tomorrow? 92 00:09:38,791 --> 00:09:40,583 Mm-hm. Yeah. 93 00:09:41,833 --> 00:09:43,582 Hey. Hey, hey. 94 00:09:43,583 --> 00:09:44,500 Shh. 95 00:10:22,291 --> 00:10:23,166 Elliot. 96 00:10:24,541 --> 00:10:25,374 Hi. 97 00:10:25,375 --> 00:10:27,458 Is that... What did I say? 98 00:10:29,708 --> 00:10:31,165 What game is this? 99 00:10:31,166 --> 00:10:32,582 Not one we agreed on. 100 00:10:32,583 --> 00:10:34,332 And we said not outside the house, ever. 101 00:10:34,333 --> 00:10:36,000 It's... it's just a game. 102 00:10:40,250 --> 00:10:41,125 Sorry. 103 00:10:43,041 --> 00:10:43,791 Hey. 104 00:10:45,125 --> 00:10:46,415 I know it's been hard. 105 00:10:46,416 --> 00:10:48,249 I know we're a long way from home, 106 00:10:48,250 --> 00:10:50,000 but this is what God wants of us. 107 00:10:52,416 --> 00:10:54,250 We're almost there with the new church. 108 00:10:56,208 --> 00:10:58,250 Your confirmation is tomorrow. 109 00:11:01,041 --> 00:11:03,041 It's all coming together, right? 110 00:11:06,791 --> 00:11:08,000 Where's Grandpa's watch? 111 00:11:12,500 --> 00:11:13,291 At home. 112 00:11:14,125 --> 00:11:15,375 Will you wear it tomorrow? 113 00:11:16,000 --> 00:11:17,375 Mm-hm. Yeah. 114 00:11:18,916 --> 00:11:20,040 Great. 115 00:11:20,041 --> 00:11:21,250 Food's getting cold. 116 00:11:21,958 --> 00:11:24,416 Um, I think I'm just gonna head home. 117 00:11:25,791 --> 00:11:26,625 You sure? 118 00:11:27,291 --> 00:11:28,707 Yeah, I'm sure. 119 00:11:28,708 --> 00:11:30,208 Night. I love you. 120 00:11:32,875 --> 00:11:33,791 Love you. 121 00:13:45,958 --> 00:13:47,000 Don't... 122 00:13:58,333 --> 00:14:00,666 Nothing more beautiful than salvation. 123 00:15:03,583 --> 00:15:04,500 Elliot? 124 00:15:09,375 --> 00:15:10,208 Elli? 125 00:15:24,791 --> 00:15:27,082 - Where's Elliot? - In his bedroom. 126 00:15:27,083 --> 00:15:28,291 No, he isn't. 127 00:15:36,791 --> 00:15:37,625 He can't be far. 128 00:15:39,458 --> 00:15:41,833 Uh, I'll check the Josephs, you look downriver. 129 00:15:43,458 --> 00:15:44,958 Did you have a fight with Elliot last night? 130 00:15:45,625 --> 00:15:47,832 No. Not really. 131 00:15:47,833 --> 00:15:49,499 Please tell me it wasn't as bad as the last time. 132 00:15:49,500 --> 00:15:50,499 No, we didn't. 133 00:15:50,500 --> 00:15:51,957 Okay, sweetheart, you got to admit, 134 00:15:51,958 --> 00:15:53,624 sometimes you're just a little bit hard on the boy. 135 00:15:53,625 --> 00:15:55,290 Well, somebody has to be. 136 00:15:55,291 --> 00:15:56,833 What is that supposed to mean? 137 00:15:59,666 --> 00:16:00,458 We didn't. 138 00:16:16,041 --> 00:16:17,290 Raul. 139 00:16:17,291 --> 00:16:18,707 Mrs. Williams? 140 00:16:18,708 --> 00:16:20,166 Have you seen Elliot? 141 00:16:22,125 --> 00:16:23,207 Raul, please. 142 00:16:23,208 --> 00:16:24,749 If you know anything... 143 00:16:26,250 --> 00:16:27,499 Please. 144 00:16:27,500 --> 00:16:28,666 Morning. 145 00:16:30,166 --> 00:16:31,166 Everything okay? 146 00:16:31,791 --> 00:16:34,040 She can't find Elliot. 147 00:16:34,041 --> 00:16:35,040 What? 148 00:16:35,041 --> 00:16:36,250 What do you mean? 149 00:16:37,625 --> 00:16:38,915 He's not home. 150 00:16:38,916 --> 00:16:40,583 But it's his confirmation. 151 00:16:44,541 --> 00:16:45,958 We don't understand either. 152 00:16:48,875 --> 00:16:50,750 Do you know anything about this story? 153 00:16:53,750 --> 00:16:54,916 Raul, this is serious. 154 00:16:56,041 --> 00:16:57,332 He didn't say. 155 00:16:57,333 --> 00:16:59,124 - But... - What? 156 00:16:59,125 --> 00:17:00,583 Where is he? 157 00:17:02,500 --> 00:17:03,541 Tell her. 158 00:17:05,916 --> 00:17:07,166 Elliot! 159 00:17:40,000 --> 00:17:41,083 Elli! 160 00:17:58,125 --> 00:17:59,083 Elli? 161 00:18:03,791 --> 00:18:04,707 Elli? 162 00:18:20,750 --> 00:18:21,750 Elliot? 163 00:18:29,958 --> 00:18:32,291 That place is not for you. 164 00:18:38,958 --> 00:18:43,125 I'm here as a mother, looking for her son... 165 00:18:43,708 --> 00:18:44,666 Nothing else. 166 00:18:49,166 --> 00:18:52,040 His friend told me he was here. 167 00:18:52,041 --> 00:18:53,458 Not anymore. 168 00:18:54,708 --> 00:18:55,958 Come. 169 00:19:17,125 --> 00:19:19,415 Please help. My bones, they ache. 170 00:19:19,416 --> 00:19:22,124 I will help you tomorrow. 171 00:19:22,125 --> 00:19:24,999 Give me one of your belongings. 172 00:19:25,000 --> 00:19:26,625 Please. 173 00:19:34,083 --> 00:19:38,458 This will help our journey. 174 00:19:40,333 --> 00:19:43,375 Thank you. Thank you. 175 00:20:41,708 --> 00:20:42,625 Elli! 176 00:20:43,416 --> 00:20:44,250 Elli? 177 00:20:49,375 --> 00:20:50,415 What happened? 178 00:20:50,416 --> 00:20:53,041 He was hurt. I gave him soup. 179 00:21:02,541 --> 00:21:03,915 Do not wake him. 180 00:21:03,916 --> 00:21:07,040 He must come to only when he is ready. 181 00:21:07,041 --> 00:21:08,874 Let his spirit tell us. 182 00:21:08,875 --> 00:21:09,750 Elliot? 183 00:21:11,333 --> 00:21:12,458 Elliot, honey. 184 00:21:14,250 --> 00:21:16,500 It's all right. Let's get you out of here. 185 00:21:19,291 --> 00:21:21,291 You don't run off without telling us. 186 00:21:22,458 --> 00:21:24,333 What were you thinking? 187 00:21:25,250 --> 00:21:26,875 I was looking for Grandpa's watch. 188 00:22:08,583 --> 00:22:10,000 Everything okay? 189 00:22:11,708 --> 00:22:13,416 Everything's fine. 190 00:22:14,875 --> 00:22:17,457 Oh no, you're hurt. 191 00:22:17,458 --> 00:22:18,999 Here. 192 00:22:19,000 --> 00:22:21,583 No, please. Don't worry. 193 00:22:22,583 --> 00:22:25,375 I'll get it back later. 194 00:22:29,208 --> 00:22:30,083 Okay. 195 00:22:41,875 --> 00:22:44,041 Be gone. Be gone. 196 00:22:45,041 --> 00:22:45,749 Be gone. 197 00:22:45,750 --> 00:22:47,707 - Inti? - Be gone! 198 00:22:47,708 --> 00:22:48,790 Inti? 199 00:22:52,000 --> 00:22:53,541 Are you okay? 200 00:22:54,416 --> 00:22:57,416 Be gone! Be gone! 201 00:22:58,083 --> 00:22:59,958 Be gone! Be gone! 202 00:23:01,166 --> 00:23:03,165 Inti, are you okay? 203 00:23:09,375 --> 00:23:11,000 Inti, what are you doing? 204 00:23:11,541 --> 00:23:12,624 Inti, what are you doing? 205 00:23:12,625 --> 00:23:14,749 Go away, please. 206 00:23:18,041 --> 00:23:19,625 We have to go. 207 00:23:20,833 --> 00:23:21,457 I... 208 00:23:22,666 --> 00:23:24,541 I'll come back for you. Okay? 209 00:23:28,666 --> 00:23:30,250 Come on. Come on. 210 00:23:41,750 --> 00:23:43,166 Here. Give me that. 211 00:23:55,208 --> 00:23:58,333 If anyone asks, tell them you were sick. 212 00:23:59,833 --> 00:24:00,707 Okay. 213 00:24:00,708 --> 00:24:02,166 Okay, come on, let's go. 214 00:24:03,916 --> 00:24:05,540 ...persevere in Your will. 215 00:24:05,541 --> 00:24:07,958 May they all live a long life in the days to come. 216 00:24:14,583 --> 00:24:15,666 Mr. Williams. 217 00:24:18,000 --> 00:24:19,000 I'm sorry. 218 00:24:20,125 --> 00:24:21,208 Shall we begin? 219 00:24:25,916 --> 00:24:28,249 Do you believe in God, the Father Almighty, 220 00:24:28,250 --> 00:24:29,541 creator of heaven and earth? 221 00:24:31,458 --> 00:24:32,375 I do. 222 00:24:34,666 --> 00:24:35,624 Do you reject Satan 223 00:24:35,625 --> 00:24:37,458 and all his work and empty promises? 224 00:24:38,666 --> 00:24:39,625 I do. 225 00:24:41,791 --> 00:24:44,415 Do you believe in the Holy Spirit, the Lord, 226 00:24:44,416 --> 00:24:47,249 the giver of life, who came upon the Apostles 227 00:24:47,250 --> 00:24:49,332 at Pentecost and today... 228 00:24:52,333 --> 00:24:53,624 I do. 229 00:24:57,416 --> 00:24:59,208 Do you believe in Jesus Christ, 230 00:24:59,791 --> 00:25:01,500 His only son, our Lord... 231 00:25:02,875 --> 00:25:04,875 who was born of the Virgin Mary? 232 00:25:21,291 --> 00:25:22,166 I do. 233 00:25:29,708 --> 00:25:31,082 This is our faith. 234 00:25:31,083 --> 00:25:32,499 In the name of the Father, 235 00:25:32,500 --> 00:25:36,124 the Son, and the Holy Spirit. Amen. 236 00:25:36,125 --> 00:25:37,416 Amen. 237 00:26:04,041 --> 00:26:05,000 Everything all right? 238 00:26:05,916 --> 00:26:07,500 It's not like you to be late. 239 00:26:08,250 --> 00:26:09,750 Oh, I'm... I'm sorry. 240 00:26:10,666 --> 00:26:12,875 He had a bit of a stomachache. 241 00:26:14,083 --> 00:26:15,415 Thank you for making the effort. 242 00:26:15,416 --> 00:26:17,500 He set a great example for the others. 243 00:26:19,500 --> 00:26:20,250 Thank you. 244 00:26:45,041 --> 00:26:47,416 Did the boy break the barrier? 245 00:26:50,375 --> 00:26:52,999 If it is out, what does it seek? 246 00:26:53,000 --> 00:26:56,540 To grow. To feed on doubt. 247 00:26:56,541 --> 00:27:00,500 Like fire needs oxygen, death needs life. 248 00:28:01,833 --> 00:28:05,165 She drowned! She drowned! 249 00:28:50,750 --> 00:28:51,708 What? 250 00:28:56,000 --> 00:28:59,165 Come to her aid, Saint of God. 251 00:28:59,166 --> 00:29:02,415 Emerge to meet them, Angels of the Lord. 252 00:29:02,416 --> 00:29:04,415 Grant her, Lord, eternal rest. 253 00:29:04,416 --> 00:29:08,125 And may light shine on her, evermore. 254 00:29:09,500 --> 00:29:12,583 Receive her soul, and present it to His Highness. 255 00:29:14,833 --> 00:29:17,875 Christ called for you. Christ will receive you... 256 00:29:40,250 --> 00:29:43,875 In the name of Jesus Christ, our Lord. Amen. 257 00:30:18,916 --> 00:30:19,791 Elli? 258 00:30:39,125 --> 00:30:40,291 Elliot? 259 00:30:41,500 --> 00:30:42,583 Elliot! 260 00:31:06,458 --> 00:31:10,165 Elliot! Elliot! Elliot! 261 00:31:10,166 --> 00:31:12,207 Elliot. 262 00:31:12,208 --> 00:31:13,666 Joel! 263 00:31:15,541 --> 00:31:16,583 Candice? 264 00:31:18,166 --> 00:31:19,624 Elli, can you hear me? 265 00:31:19,625 --> 00:31:22,500 - Elli... Elli? - Hey, buddy. Buddy, hey! 266 00:31:24,416 --> 00:31:25,499 He's freezing. 267 00:31:25,500 --> 00:31:26,874 - He's absolutely freezing. - I know, I know. 268 00:31:26,875 --> 00:31:27,957 Okay, it's warm, get him in there. 269 00:31:27,958 --> 00:31:28,833 Get him in there. 270 00:31:29,833 --> 00:31:31,332 Yeah. Elli. 271 00:31:31,333 --> 00:31:33,124 He... he's breathing, yeah? He's breathing? 272 00:31:33,125 --> 00:31:34,958 - Yes, he's breathing. - Please, Elli. 273 00:31:36,208 --> 00:31:37,957 Can you hear us? Can you hear us? 274 00:31:45,500 --> 00:31:47,040 Elli, stay with us, pal. Stay with us. 275 00:31:47,041 --> 00:31:49,165 What is this? What's happening? 276 00:31:49,166 --> 00:31:51,208 I don't know. Turn it off, turn it off. 277 00:31:58,291 --> 00:32:00,041 - Turn it off! - I can't, Joel! 278 00:32:00,708 --> 00:32:01,708 Elli! 279 00:32:02,833 --> 00:32:04,916 Elliot! 280 00:32:07,333 --> 00:32:09,541 - No. - It's okay. It's okay. 281 00:32:16,416 --> 00:32:18,249 Joel... 282 00:32:18,250 --> 00:32:19,916 - Elliot? - Joel. 283 00:32:21,458 --> 00:32:22,416 Elliot? 284 00:32:23,083 --> 00:32:24,458 Elli? 285 00:32:26,916 --> 00:32:27,874 Elliot... 286 00:32:27,875 --> 00:32:29,707 Mom? 287 00:32:29,708 --> 00:32:31,208 Oh, baby. 288 00:32:31,916 --> 00:32:32,875 Are you okay? 289 00:32:40,000 --> 00:32:42,041 Lift your head up for me, pal. Attaboy. 290 00:32:53,833 --> 00:32:54,916 What'd they say? 291 00:32:55,708 --> 00:32:57,958 Doctor would be three days out at the earliest. 292 00:33:01,500 --> 00:33:03,541 Father Meyer used to be a medic. 293 00:33:08,875 --> 00:33:10,291 How are you feeling, honey? 294 00:33:11,375 --> 00:33:13,166 - Tired. - Hmm. 295 00:33:16,333 --> 00:33:18,332 - I can stay with him. - No, it's okay, I got it. 296 00:33:18,333 --> 00:33:19,458 Go up. 297 00:33:20,916 --> 00:33:22,000 Get some rest. 298 00:33:25,375 --> 00:33:26,665 Okay. 299 00:33:26,666 --> 00:33:28,000 - I love you. - I love you. 300 00:33:29,250 --> 00:33:30,291 You too, honey. 301 00:33:31,416 --> 00:33:32,583 Rest up, okay? 302 00:33:33,416 --> 00:33:34,291 Am I... 303 00:33:35,416 --> 00:33:36,333 Am I gonna be okay? 304 00:33:37,250 --> 00:33:38,791 Yeah, of course, you are. 305 00:34:58,000 --> 00:34:59,375 Hello? 306 00:36:36,250 --> 00:36:38,458 What are you doing here? 307 00:36:40,500 --> 00:36:43,041 How did this get to my house? 308 00:36:45,083 --> 00:36:46,916 What is this? 309 00:36:50,375 --> 00:36:52,416 What did he do to my son? 310 00:36:56,500 --> 00:36:58,333 What did he do to my son? 311 00:36:59,208 --> 00:37:02,125 You shouldn't be here. Go! 312 00:37:13,166 --> 00:37:14,166 Candice! 313 00:37:18,000 --> 00:37:20,416 Are you okay? You don't look well. 314 00:37:21,375 --> 00:37:23,500 I'm... I'm fine. 315 00:37:27,000 --> 00:37:29,291 We found it by the church. 316 00:37:32,708 --> 00:37:33,500 Oh. 317 00:37:34,750 --> 00:37:36,958 It's not like her to have left it. 318 00:37:41,750 --> 00:37:43,375 I'm taking it to her grave. 319 00:37:45,750 --> 00:37:46,875 She'd have liked that. 320 00:37:59,375 --> 00:38:00,583 You lied. 321 00:38:03,041 --> 00:38:04,999 You told Father you and Elliot were late 322 00:38:05,000 --> 00:38:06,333 because he was sick. 323 00:38:12,208 --> 00:38:13,625 You shall not steal. 324 00:38:14,500 --> 00:38:16,291 You shall not deal falsely. 325 00:38:17,666 --> 00:38:19,958 You shall not lie to one another. 326 00:38:23,250 --> 00:38:25,166 You taught me that. 327 00:38:30,000 --> 00:38:32,375 Do you wanna know what you would say? 328 00:38:35,083 --> 00:38:39,875 You would say you have to confess, purge myself. 329 00:38:43,375 --> 00:38:44,333 I would. 330 00:38:45,875 --> 00:38:46,875 And I will. 331 00:38:49,000 --> 00:38:49,916 Thank you. 332 00:38:51,000 --> 00:38:52,125 I'll see you in class. 333 00:39:02,958 --> 00:39:05,291 - How is he? - Yeah, he seems okay. 334 00:39:06,541 --> 00:39:07,875 They did something to him, 335 00:39:08,500 --> 00:39:10,790 that shaman and his helper. 336 00:39:10,791 --> 00:39:13,207 I... I found one of their clay figures outside. 337 00:39:13,208 --> 00:39:15,290 No, sweetheart. 338 00:39:15,291 --> 00:39:16,583 The clay figure is mine. 339 00:39:18,250 --> 00:39:20,083 I found it down by the river. I thought it was... 340 00:39:21,083 --> 00:39:23,083 cool, and I kept it, it was stupid. It's not... 341 00:39:24,250 --> 00:39:26,125 This is not them, all right? 342 00:39:27,000 --> 00:39:29,291 None of it is, okay? They don't have that power. 343 00:39:30,500 --> 00:39:31,500 They don't have it. 344 00:39:32,958 --> 00:39:34,833 Listen, our boy is sick. That is all. 345 00:39:35,833 --> 00:39:36,833 Okay? Hey. 346 00:39:38,083 --> 00:39:39,166 We're going to be okay. 347 00:39:45,083 --> 00:39:46,290 Whatever you ask in prayer, 348 00:39:46,291 --> 00:39:48,000 you shall receive, if you have faith. 349 00:39:57,625 --> 00:39:59,499 Our Father, who art in Heaven, 350 00:39:59,500 --> 00:40:02,040 hallowed be Thy name, Thy kingdom come, 351 00:40:02,041 --> 00:40:04,540 Thy will be done on Earth, as it is in Heaven. 352 00:40:04,541 --> 00:40:06,290 Give us this day our daily bread, 353 00:40:06,291 --> 00:40:07,874 and forgive us our trespasses, 354 00:40:07,875 --> 00:40:10,332 as we forgive those who trespass against us. 355 00:40:10,333 --> 00:40:13,582 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 356 00:40:13,583 --> 00:40:14,915 For Thine is the kingdom, 357 00:40:14,916 --> 00:40:17,665 the power, and glory, forever and ever. 358 00:40:17,666 --> 00:40:18,957 Amen. 359 00:40:18,958 --> 00:40:20,750 Dear God, please protect our son. 360 00:40:21,791 --> 00:40:23,374 Shield him from any evil, 361 00:40:23,375 --> 00:40:26,540 any illness, any ungodly spirits. 362 00:40:26,541 --> 00:40:27,833 But above all, 363 00:40:29,083 --> 00:40:30,791 forgive him for his sins. 364 00:40:31,541 --> 00:40:33,165 Embrace him in Your living power 365 00:40:33,166 --> 00:40:35,333 and heal him with Your greatness, God. 366 00:40:36,666 --> 00:40:38,250 Amen. 367 00:40:39,041 --> 00:40:40,249 - Buddy! Hey, bud. - Oh. 368 00:40:40,250 --> 00:40:42,082 Okay. Get something. Sit. 369 00:40:42,083 --> 00:40:43,333 Elli, sit up, pal. 370 00:40:45,208 --> 00:40:46,457 Here. Here, it's okay, baby. 371 00:40:46,458 --> 00:40:48,332 It's okay, it's okay. It's okay. 372 00:40:56,000 --> 00:40:57,166 It's okay. 373 00:41:23,333 --> 00:41:24,666 How are you feeling? 374 00:41:27,083 --> 00:41:27,958 Okay. 375 00:41:30,500 --> 00:41:31,458 Shall we? 376 00:41:36,958 --> 00:41:39,624 Heavenly Father, we thank You for this food, 377 00:41:39,625 --> 00:41:41,666 for our health, for our shelter, 378 00:41:42,750 --> 00:41:43,749 for this family, 379 00:41:43,750 --> 00:41:45,583 for the good work that You let us do, 380 00:41:46,333 --> 00:41:48,708 for the lives that You, in Your grace and wisdom, 381 00:41:49,958 --> 00:41:52,208 have allowed us to impact and continue... 382 00:41:56,791 --> 00:41:58,500 Today, we ask You... 383 00:42:10,875 --> 00:42:12,416 Whoa, whoa! 384 00:42:13,625 --> 00:42:15,791 Sweetheart, what's going on? 385 00:42:17,000 --> 00:42:18,083 Sweetheart? 386 00:42:20,208 --> 00:42:22,124 - Mom. - Sorry... I'm sorry. 387 00:42:22,125 --> 00:42:23,249 No. 388 00:42:23,250 --> 00:42:25,124 - I'm not feeling myself. - It's a... 389 00:42:25,125 --> 00:42:26,540 That's okay. 390 00:42:26,541 --> 00:42:28,415 Hey, look at me. 391 00:42:28,416 --> 00:42:29,875 I'm... sorry. 392 00:42:54,625 --> 00:42:56,375 It's so strange, Father. 393 00:42:57,541 --> 00:42:58,750 He looked well yesterday. 394 00:43:02,166 --> 00:43:04,375 This happens sometimes with viruses. 395 00:43:08,791 --> 00:43:10,750 They seem to fade away, then rush back. 396 00:43:11,666 --> 00:43:12,791 Thanks. 397 00:43:13,416 --> 00:43:14,541 Let me see that. 398 00:43:20,958 --> 00:43:23,916 You say he hasn't eaten anything unusual recently? 399 00:43:24,625 --> 00:43:25,791 He gave him a soup. 400 00:43:26,750 --> 00:43:27,583 Joel did? 401 00:43:31,333 --> 00:43:32,500 The shaman. 402 00:43:34,458 --> 00:43:35,500 The shaman? 403 00:43:39,500 --> 00:43:41,625 On the morning of the confirmation... 404 00:43:43,250 --> 00:43:46,499 Father, we weren't late because Elliot was sick. 405 00:43:46,500 --> 00:43:48,040 We didn't know where he was. 406 00:43:48,041 --> 00:43:51,000 And it turned out he was looking for his watch by that cave. 407 00:43:55,125 --> 00:43:56,125 Why didn't you say? 408 00:43:57,958 --> 00:43:59,833 And admit that our kid had run away? 409 00:44:01,666 --> 00:44:02,707 I see. 410 00:44:02,708 --> 00:44:03,833 Father, I... 411 00:44:06,125 --> 00:44:07,916 I think they did something to him. 412 00:44:09,125 --> 00:44:12,500 Ever since, he... he hasn't been himself. 413 00:44:17,333 --> 00:44:20,040 Their soups are hard to stomach. 414 00:44:20,041 --> 00:44:21,707 They use whatever they can to make them. 415 00:44:21,708 --> 00:44:23,040 Anything, everything. 416 00:44:23,041 --> 00:44:25,582 They love guinea pigs, cuyes-- 417 00:44:25,583 --> 00:44:27,666 Father, this seems different. 418 00:44:31,125 --> 00:44:32,416 Elli seems different. 419 00:44:34,666 --> 00:44:36,875 He is not himself. 420 00:44:40,000 --> 00:44:41,791 Could you just come and see him? 421 00:44:52,500 --> 00:44:54,291 She knows. 422 00:44:57,583 --> 00:45:00,165 It inhabits him now. 423 00:45:00,166 --> 00:45:03,250 We need to get to the boy. 424 00:45:06,833 --> 00:45:08,458 Do we? 425 00:45:10,875 --> 00:45:13,541 He's just a boy. 426 00:45:18,500 --> 00:45:19,625 Morning, Elliot. 427 00:45:29,625 --> 00:45:30,916 I heard you're not feeling so well. 428 00:45:31,750 --> 00:45:33,500 You mind if I check your temperature? 429 00:45:38,333 --> 00:45:40,124 You know, a lifetime ago, 430 00:45:40,125 --> 00:45:42,500 I was a medic in the Ecuadorian army. 431 00:45:44,416 --> 00:45:45,416 Can you believe that? 432 00:46:00,250 --> 00:46:01,375 Stick out your tongue. 433 00:46:12,166 --> 00:46:13,041 You okay? 434 00:46:14,041 --> 00:46:15,375 Are you, Father? 435 00:46:30,458 --> 00:46:31,333 Let's check out your breathing. 436 00:46:43,083 --> 00:46:43,999 Breathe. 437 00:46:46,416 --> 00:46:47,333 Again. 438 00:46:50,333 --> 00:46:51,291 Again. 439 00:46:55,000 --> 00:46:57,083 Elliot, could you take a deep breath for me? 440 00:47:17,208 --> 00:47:18,499 What's going on, child? 441 00:47:30,208 --> 00:47:31,540 They did something to him. 442 00:47:31,541 --> 00:47:33,290 That shaman. Some spell... 443 00:47:33,291 --> 00:47:35,040 Black magic. I don't know, something-- 444 00:47:35,041 --> 00:47:37,249 Can we not jump to conclusions, please, Candice? 445 00:47:37,250 --> 00:47:39,915 It's... it's more than a fever, Joel. 446 00:47:39,916 --> 00:47:41,457 What they do is nonsense. 447 00:47:41,458 --> 00:47:42,999 And you know that better than any of us. 448 00:47:43,000 --> 00:47:44,332 Whatever is going on, 449 00:47:44,333 --> 00:47:46,666 it isn't medical, and it isn't him. 450 00:47:48,833 --> 00:47:50,041 What are you saying? 451 00:47:51,583 --> 00:47:52,540 Uh... 452 00:47:52,541 --> 00:47:53,416 He... 453 00:47:58,500 --> 00:47:59,707 He needs an exorcism. 454 00:47:59,708 --> 00:48:01,374 Candice, please. This isn't reasonable. 455 00:48:01,375 --> 00:48:02,915 - We need to talk about this-- - No, we need to do, 456 00:48:02,916 --> 00:48:04,208 not talk, please. 457 00:48:06,666 --> 00:48:09,124 These things need official sanction... 458 00:48:09,125 --> 00:48:11,207 I know, but we don't have time for that. 459 00:48:11,208 --> 00:48:13,207 What exactly do you think has happened to our son? 460 00:48:13,208 --> 00:48:14,291 This isn't our son. 461 00:48:15,708 --> 00:48:17,458 I can feel it. We're losing him. 462 00:48:18,250 --> 00:48:19,333 We're losing him. 463 00:48:21,833 --> 00:48:23,125 - Come here. - Please, don't. 464 00:48:27,916 --> 00:48:29,041 Please, Father. 465 00:48:30,916 --> 00:48:31,708 Please? 466 00:48:47,125 --> 00:48:48,166 How is he? 467 00:48:50,708 --> 00:48:51,832 What did you give him? 468 00:48:51,833 --> 00:48:53,415 Soup. 469 00:48:53,416 --> 00:48:54,582 What soup? 470 00:48:54,583 --> 00:48:55,583 Quinoa. 471 00:48:58,708 --> 00:48:59,875 No guinea pig? 472 00:49:01,000 --> 00:49:02,207 I need to see him. 473 00:49:02,208 --> 00:49:04,165 He's fine. No need for concern. 474 00:49:04,166 --> 00:49:05,749 Do you have anything of his? 475 00:49:05,750 --> 00:49:07,541 It would help my journey. 476 00:49:09,791 --> 00:49:11,666 We don't believe in that. 477 00:49:14,000 --> 00:49:15,708 Don't do it. 478 00:49:16,916 --> 00:49:18,874 I know what you're planning to do. 479 00:49:18,875 --> 00:49:21,208 But your God has no power here. 480 00:49:27,291 --> 00:49:28,500 Excuse me. 481 00:50:28,958 --> 00:50:29,958 Candice. 482 00:50:30,833 --> 00:50:32,000 Thank God you're here. 483 00:50:33,416 --> 00:50:34,291 Uh... 484 00:50:35,458 --> 00:50:36,833 Everyone was waiting. 485 00:50:40,333 --> 00:50:41,625 The class. 486 00:50:43,500 --> 00:50:45,290 - We were worried. - I... I'm sorry. 487 00:50:45,291 --> 00:50:46,541 I've just been... 488 00:50:47,583 --> 00:50:48,790 I'll... I'll make it up. 489 00:50:48,791 --> 00:50:49,916 I'll stop by later. 490 00:51:03,500 --> 00:51:04,583 Confession. 491 00:51:16,000 --> 00:51:16,916 Come in. 492 00:51:27,916 --> 00:51:29,250 This is not right. 493 00:51:30,750 --> 00:51:32,249 Uh... If we can do anything... 494 00:51:32,250 --> 00:51:33,416 I'll let you know. 495 00:51:34,833 --> 00:51:35,666 Thank you. 496 00:52:27,291 --> 00:52:28,833 Bless this room, my Lord. 497 00:52:30,458 --> 00:52:33,083 For those who live in it may remain firm in Your peace 498 00:52:33,666 --> 00:52:35,333 and persevere in Your will. 499 00:52:36,333 --> 00:52:39,040 May they all live a long life on the days to come, 500 00:52:39,041 --> 00:52:42,165 and finally arrive to the kingdom of heaven 501 00:52:42,166 --> 00:52:44,000 through our Lord Jesus Christ. 502 00:52:54,958 --> 00:52:55,750 Elliot. 503 00:52:58,375 --> 00:53:00,124 If this is all a game, 504 00:53:00,125 --> 00:53:01,208 speak now. 505 00:53:05,750 --> 00:53:07,208 Speak, child! 506 00:53:27,500 --> 00:53:29,833 May the Lord bless you and keep you. 507 00:53:30,416 --> 00:53:33,749 May He show His face to you and have mercy. 508 00:53:33,750 --> 00:53:37,250 May He turn His countenance to you and give you peace. 509 00:53:38,041 --> 00:53:39,333 May the Lord bless you. 510 00:53:42,000 --> 00:53:43,833 I can smell the whiskey from here. 511 00:53:45,333 --> 00:53:46,415 And beneath it, 512 00:53:46,416 --> 00:53:47,625 the doubt, 513 00:53:48,666 --> 00:53:49,750 long-fermented. 514 00:53:53,916 --> 00:53:56,000 I know about the scars on your back, 515 00:53:57,000 --> 00:53:58,791 the penance for your doubts. 516 00:54:00,500 --> 00:54:02,125 How long have you harbored them? 517 00:54:05,583 --> 00:54:08,083 Did you ever truly believe? 518 00:54:13,958 --> 00:54:15,416 This is not you, Elliot. 519 00:54:19,750 --> 00:54:20,791 Who are you? 520 00:54:24,291 --> 00:54:25,333 I'm just a boy. 521 00:54:28,833 --> 00:54:29,708 I'm sick. 522 00:54:34,125 --> 00:54:36,041 In the name of God, Father Almighty, 523 00:54:36,625 --> 00:54:37,999 creator of heaven and earth 524 00:54:38,000 --> 00:54:40,125 and the sea and all that is in it. 525 00:54:40,916 --> 00:54:43,165 May God expel all the power of the adversary. 526 00:54:43,166 --> 00:54:45,208 Take away all the attacks from the devil, 527 00:54:45,958 --> 00:54:47,832 all deceptions of Satan. 528 00:54:47,833 --> 00:54:50,165 We make this prayer in the name of the Father, 529 00:54:50,166 --> 00:54:52,041 the Son, and the Holy Spirit. 530 00:54:52,708 --> 00:54:55,457 We also pray to our Lord Jesus Christ. 531 00:54:55,458 --> 00:54:57,415 I'm older than Christ! 532 00:54:57,416 --> 00:54:59,915 ...and will purify the world by fire. 533 00:54:59,916 --> 00:55:01,832 May God have mercy on you! 534 00:55:07,166 --> 00:55:09,582 All you have are lies. 535 00:55:09,583 --> 00:55:11,999 That is all your people have ever had. 536 00:55:12,000 --> 00:55:15,540 A castle of lies built on a bedrock of blood. 537 00:55:15,541 --> 00:55:16,665 Let us pray. 538 00:55:16,666 --> 00:55:18,790 In the name of our Lord Jesus Christ, 539 00:55:18,791 --> 00:55:20,415 who, for the redemption of the whole world, 540 00:55:20,416 --> 00:55:22,249 willed to be born of the Virgin, 541 00:55:22,250 --> 00:55:23,999 betrayed by the kiss of Judas... 542 00:55:24,000 --> 00:55:26,040 ...bound with ropes, 543 00:55:26,041 --> 00:55:27,332 crowned with thorns, 544 00:55:27,333 --> 00:55:29,165 pierced with nails, 545 00:55:29,166 --> 00:55:31,415 crucified between robbers... 546 00:55:31,416 --> 00:55:33,124 ...wounded by a lance, 547 00:55:33,125 --> 00:55:35,541 and left on the cross to die. 548 00:55:39,000 --> 00:55:40,707 Creator of heaven and earth, 549 00:55:40,708 --> 00:55:42,707 we humbly implore to You, my Lord, 550 00:55:42,708 --> 00:55:45,457 to take away all the attacks and wiles of the devil 551 00:55:45,458 --> 00:55:47,207 from those who devoutly invoke Your holy name-- 552 00:55:59,000 --> 00:56:00,832 Drive them away, Lord! 553 00:56:00,833 --> 00:56:02,541 Away with you! 554 00:56:05,333 --> 00:56:07,790 I command you, whoever you are, 555 00:56:07,791 --> 00:56:09,415 I, who am a minister of God... 556 00:56:09,416 --> 00:56:12,333 Your God doesn't belong here! 557 00:56:13,625 --> 00:56:15,415 Drive them away, Lord! 558 00:56:15,416 --> 00:56:16,832 Away with you. 559 00:56:16,833 --> 00:56:19,415 Away, away with you! 560 00:56:19,416 --> 00:56:21,790 Your God means nothing! 561 00:56:38,416 --> 00:56:39,250 Elliot? 562 00:56:44,208 --> 00:56:46,208 - Elliot? - Hmm? 563 00:56:47,125 --> 00:56:48,374 It's all right, child. 564 00:56:48,375 --> 00:56:49,333 It's okay. 565 00:57:04,333 --> 00:57:06,583 - I thought you might like this. - Oh, thank you. 566 00:57:07,416 --> 00:57:08,790 Didn't know you smoked. 567 00:57:08,791 --> 00:57:10,499 I try not to. 568 00:57:10,500 --> 00:57:11,416 Mm. 569 00:57:20,875 --> 00:57:22,332 He's sleeping? 570 00:57:22,333 --> 00:57:24,458 Mm. Tell me. 571 00:57:26,333 --> 00:57:27,333 Don't hold back. 572 00:57:29,958 --> 00:57:30,958 It's gone. 573 00:57:32,916 --> 00:57:34,291 Whatever it was, it's gone. 574 00:57:38,958 --> 00:57:40,250 How did this happen? 575 00:57:41,333 --> 00:57:42,833 These things do. 576 00:57:44,208 --> 00:57:45,750 They're rare. Hard to believe. 577 00:57:46,666 --> 00:57:47,874 But they do. 578 00:57:47,875 --> 00:57:49,750 There's evil in this world. 579 00:57:50,791 --> 00:57:52,041 And the next. 580 00:57:53,166 --> 00:57:54,125 Pray with him. 581 00:57:54,791 --> 00:57:56,541 Pray with him every chance you get. 582 00:57:59,166 --> 00:58:00,083 No. 583 00:58:02,083 --> 00:58:03,332 I don't want them near Elliot. 584 00:58:03,333 --> 00:58:04,458 I'll talk to them. 585 00:58:17,750 --> 00:58:19,333 For the boy. 586 00:58:21,750 --> 00:58:23,874 I'm sorry, but she doesn't want you here. 587 00:58:23,875 --> 00:58:26,249 She doesn't want us here? This is our land. 588 00:58:26,250 --> 00:58:29,250 Our father's. Their father's. 589 00:58:31,000 --> 00:58:32,415 Please. 590 00:58:32,416 --> 00:58:35,583 Take it. It will absorb his pain. 591 00:58:36,750 --> 00:58:38,457 He's better now. 592 00:58:38,458 --> 00:58:39,583 No. 593 00:58:40,208 --> 00:58:41,416 That cave. 594 00:58:42,333 --> 00:58:45,499 Those offerings. They kept him at bay. 595 00:58:45,500 --> 00:58:46,708 But not anymore. 596 00:58:47,958 --> 00:58:49,375 Who? 597 00:58:50,375 --> 00:58:51,833 Supay. 598 00:58:53,458 --> 00:58:55,790 We don't believe in that. 599 00:58:55,791 --> 00:58:57,832 Believe. Don't believe. 600 00:58:57,833 --> 00:58:59,624 It makes no difference. 601 00:58:59,625 --> 00:59:02,500 Supay can't be stopped. 602 00:59:03,875 --> 00:59:06,749 Except with that root, I suppose? 603 00:59:06,750 --> 00:59:08,625 This is for the pain. 604 00:59:10,708 --> 00:59:13,874 There. Now please, leave. 605 00:59:13,875 --> 00:59:14,916 Go. 606 01:00:30,833 --> 01:00:32,083 Elliot! 607 01:00:39,625 --> 01:00:40,750 Elliot! 608 01:00:57,708 --> 01:00:58,541 Our father... 609 01:00:59,416 --> 01:01:00,541 ...who art in heaven... 610 01:01:01,458 --> 01:01:03,333 ...hallowed be thy name. 611 01:01:04,666 --> 01:01:05,791 Thy kingdom... 612 01:01:57,875 --> 01:01:58,625 Father? 613 01:02:24,791 --> 01:02:27,291 Take off your mask, Father. 614 01:02:32,750 --> 01:02:33,750 Father? 615 01:02:44,083 --> 01:02:46,000 Castle of lies... 616 01:02:49,041 --> 01:02:51,333 built on a bedrock of blood. 617 01:03:46,125 --> 01:03:47,416 What happened? 618 01:03:49,083 --> 01:03:50,040 I don't know. 619 01:03:50,041 --> 01:03:52,125 Where were you last night? 620 01:03:53,333 --> 01:03:54,833 I don't know. 621 01:03:57,416 --> 01:03:58,541 I wish I did. 622 01:04:09,541 --> 01:04:10,375 Okay. 623 01:04:28,625 --> 01:04:30,208 Hello! 624 01:04:51,791 --> 01:04:53,958 Father Meyer devoted his life to God. 625 01:04:55,125 --> 01:04:57,166 He would want us to continue his legacy. 626 01:04:59,750 --> 01:05:00,999 Continue his life's work, 627 01:05:01,000 --> 01:05:03,125 spread the teachings of Christ, 628 01:05:04,125 --> 01:05:05,833 and the power of His word. 629 01:05:08,458 --> 01:05:10,000 That's how we honor him. 630 01:05:23,583 --> 01:05:25,333 Honey. Candice? 631 01:05:33,916 --> 01:05:35,000 Elli? 632 01:05:39,958 --> 01:05:41,500 What are you doing in here? 633 01:05:57,041 --> 01:05:58,000 Elli? 634 01:06:04,666 --> 01:06:05,875 Candice? 635 01:06:15,166 --> 01:06:16,249 Let us pray. 636 01:06:19,750 --> 01:06:21,124 What's going on? 637 01:06:23,666 --> 01:06:24,915 Sweetheart, talk to me. 638 01:06:24,916 --> 01:06:27,165 Hey, talk to me. 639 01:06:27,166 --> 01:06:28,291 Candice. 640 01:06:32,041 --> 01:06:33,333 Elliot! 641 01:06:36,125 --> 01:06:37,208 Elliot! 642 01:06:45,833 --> 01:06:46,999 What are you doing with those? 643 01:06:47,000 --> 01:06:49,083 Candice! 644 01:06:50,625 --> 01:06:52,582 - What are you doing? - He has Elli's clothes... 645 01:06:52,583 --> 01:06:53,999 What do you mean he's got his clothes? 646 01:06:54,000 --> 01:06:55,582 I don't know how, but he has his socks. 647 01:06:55,583 --> 01:06:57,457 I need to see your son. 648 01:06:57,458 --> 01:06:58,457 What are you talking about? 649 01:06:58,458 --> 01:06:59,499 Let me see your son! 650 01:06:59,500 --> 01:07:01,540 - No, no, no. - Where did you get that? 651 01:07:01,541 --> 01:07:02,749 You can't see him. 652 01:07:02,750 --> 01:07:03,582 Please. 653 01:07:03,583 --> 01:07:04,832 No, no. Senor, no. 654 01:07:04,833 --> 01:07:06,374 - Let's go. Let's go. - What did you do to him?! 655 01:07:06,375 --> 01:07:07,915 Hey, hey, hey. 656 01:07:07,916 --> 01:07:09,665 Hey, listen to me, hey. 657 01:07:09,666 --> 01:07:11,415 Okay, those people back there, 658 01:07:11,416 --> 01:07:13,374 they need us right now, okay? They need us more than ever. 659 01:07:13,375 --> 01:07:15,250 - You know, 'cause... - You're hurting me. 660 01:07:16,375 --> 01:07:17,540 Okay, whatever's happening right here, 661 01:07:17,541 --> 01:07:18,957 whatever your obsession with this man is, 662 01:07:18,958 --> 01:07:20,290 we have to let it go, okay? 663 01:07:20,291 --> 01:07:22,624 Our responsibility is to them. Do you understand? 664 01:07:22,625 --> 01:07:24,082 Father Meyer died because of him. 665 01:07:24,083 --> 01:07:26,082 He doesn't have that power, okay? 666 01:07:26,083 --> 01:07:28,874 You're giving him this power. Stop doing that, okay? 667 01:07:28,875 --> 01:07:30,832 - Enough is enough. This is not-- - Oh, enough? 668 01:07:30,833 --> 01:07:31,707 - Yeah, enough. - Enough, huh? 669 01:07:31,708 --> 01:07:33,207 - Yes, enough. - I'm sorry, 670 01:07:33,208 --> 01:07:35,416 but someone who used to shoot up has no right to that word. 671 01:07:48,125 --> 01:07:49,000 Fuck you. 672 01:08:01,625 --> 01:08:02,458 Joel... 673 01:08:22,625 --> 01:08:24,874 From the river! From the river! 674 01:08:24,875 --> 01:08:26,874 We need water. Water! 675 01:08:26,875 --> 01:08:28,791 Get water from the river! 676 01:08:29,708 --> 01:08:31,416 Please! 677 01:09:22,458 --> 01:09:23,375 Joel! 678 01:09:24,125 --> 01:09:25,999 Joel! Joel, get up! 679 01:09:26,000 --> 01:09:28,540 We have to do something. Please, Joel. 680 01:09:28,541 --> 01:09:29,749 - No. - No, what are you... 681 01:09:29,750 --> 01:09:31,582 What are you doing? 682 01:09:31,583 --> 01:09:33,625 Hey! It's too late! 683 01:09:34,833 --> 01:09:37,333 It's too late. 684 01:10:57,875 --> 01:10:59,750 What were you doing out there? 685 01:11:00,833 --> 01:11:02,541 - What? - I saw you out there. 686 01:11:03,916 --> 01:11:05,625 I... I've been in the house all day. 687 01:11:10,708 --> 01:11:11,958 - I-- - Sit down! 688 01:11:20,125 --> 01:11:21,583 You've ruined everything. 689 01:13:25,041 --> 01:13:27,582 Anything you ask in prayer 690 01:13:27,583 --> 01:13:29,291 you shall receive... 691 01:13:30,833 --> 01:13:33,499 if you have faith. 692 01:14:03,583 --> 01:14:05,125 You're broken! 693 01:14:49,416 --> 01:14:51,166 No, no, no! 694 01:14:51,875 --> 01:14:53,583 Joel! Joel! 695 01:14:54,291 --> 01:14:55,250 Joel! 696 01:14:56,625 --> 01:14:59,040 Help! Help me! 697 01:14:59,041 --> 01:15:01,250 Please! Someone help me! 698 01:15:02,000 --> 01:15:03,040 Mom? 699 01:15:11,041 --> 01:15:13,333 Help! 700 01:16:09,083 --> 01:16:10,333 Father, please. 701 01:16:12,958 --> 01:16:14,500 Please give us strength. 702 01:16:16,750 --> 01:16:17,958 Give us peace. 703 01:16:20,291 --> 01:16:21,916 Bring us back to what we were. 704 01:16:24,541 --> 01:16:25,416 Please. 705 01:16:50,666 --> 01:16:51,999 Supay. 706 01:16:52,000 --> 01:16:53,332 Supay? 707 01:16:53,333 --> 01:16:55,041 The shaman mentioned him. 708 01:16:55,833 --> 01:16:56,916 Who is he? 709 01:16:57,791 --> 01:16:59,000 A false deity. 710 01:16:59,583 --> 01:17:00,582 Nothing more. 711 01:17:04,375 --> 01:17:05,875 What is happening, Candice? 712 01:17:08,125 --> 01:17:09,458 This is not normal. 713 01:17:10,041 --> 01:17:10,708 No. 714 01:17:11,458 --> 01:17:12,833 We're very concerned. 715 01:17:14,333 --> 01:17:15,458 Oh, I'm... 716 01:17:17,791 --> 01:17:18,875 I'll be okay. 717 01:17:19,750 --> 01:17:20,875 About you. 718 01:17:22,541 --> 01:17:24,041 We're concerned about you. 719 01:17:28,750 --> 01:17:30,750 You didn't confess, did you? 720 01:17:34,875 --> 01:17:35,915 How dare you. 721 01:17:35,916 --> 01:17:37,915 God is angry at you. 722 01:17:37,916 --> 01:17:38,916 Very angry. 723 01:17:45,791 --> 01:17:47,415 And this community cannot afford 724 01:17:47,416 --> 01:17:49,874 to pay the price of your mistakes. 725 01:17:49,875 --> 01:17:51,582 Where did you get that from? 726 01:17:51,583 --> 01:17:53,583 There's still time to repent. 727 01:17:57,250 --> 01:17:59,375 They need to see your penance, 728 01:18:00,458 --> 01:18:02,208 in the eyes of the Lord. 729 01:18:04,041 --> 01:18:05,707 I taught you 730 01:18:05,708 --> 01:18:08,166 everything you know about the Lord. 731 01:18:09,666 --> 01:18:11,165 You should be ashamed of yourself. 732 01:18:11,166 --> 01:18:12,916 You're not doing God's work. 733 01:18:13,833 --> 01:18:14,916 Not anymore. 734 01:18:21,375 --> 01:18:22,583 We want you gone. 735 01:18:23,833 --> 01:18:24,958 By tomorrow. 736 01:18:59,791 --> 01:19:00,875 Where are we going? 737 01:19:02,416 --> 01:19:03,250 Come on. 738 01:19:11,208 --> 01:19:12,290 No. 739 01:19:12,291 --> 01:19:13,375 Trust me, Elli. 740 01:19:14,125 --> 01:19:15,457 I'm not gonna let them hurt you. 741 01:19:15,458 --> 01:19:16,540 Come. 742 01:19:23,750 --> 01:19:25,958 I need you to undo what you did. 743 01:19:27,333 --> 01:19:29,415 You still don't understand. 744 01:19:29,416 --> 01:19:31,333 I did nothing. 745 01:19:34,208 --> 01:19:35,875 Supay? 746 01:19:36,458 --> 01:19:37,791 Who is he? 747 01:19:38,833 --> 01:19:40,625 The God of Death. 748 01:19:41,416 --> 01:19:43,208 He takes what he wants. 749 01:19:44,125 --> 01:19:46,083 And it seems, he wants your son. 750 01:19:49,666 --> 01:19:51,166 Mom! 751 01:19:53,208 --> 01:19:54,541 Mom, what are you doing? 752 01:19:57,166 --> 01:19:59,082 Mom. 753 01:20:21,125 --> 01:20:23,625 I call on our ancestors. 754 01:20:24,708 --> 01:20:27,541 Heed thy wisdom and thy strength. 755 01:20:42,666 --> 01:20:45,457 Ancestors, unlock the realms. 756 01:20:45,458 --> 01:20:50,082 Give me strength and power to do your bidding. 757 01:20:50,083 --> 01:20:53,041 Guide us. Guide us. 758 01:20:57,875 --> 01:21:00,083 Supay cannot be beaten. 759 01:21:04,875 --> 01:21:06,208 With him, 760 01:21:07,541 --> 01:21:09,458 you can only barter. 761 01:21:10,291 --> 01:21:11,874 Accept our offerings. 762 01:21:33,916 --> 01:21:35,124 You lied to me. 763 01:21:37,250 --> 01:21:38,957 No. No, I-- 764 01:21:38,958 --> 01:21:41,500 Silence. Silence. 765 01:21:43,416 --> 01:21:45,375 Tell me, did you kill the priest? 766 01:21:47,583 --> 01:21:49,666 Did you kill him? 767 01:21:50,500 --> 01:21:51,458 Mom. 768 01:21:52,625 --> 01:21:54,375 Mom, please. 769 01:21:55,458 --> 01:21:56,874 I know you killed him. 770 01:21:56,875 --> 01:21:59,166 He doesn't speak Kichwa. 771 01:22:07,791 --> 01:22:09,583 He had it coming. 772 01:22:12,041 --> 01:22:13,875 The pig deserved it. 773 01:22:18,666 --> 01:22:20,790 Oh, Jesus, God, please-- 774 01:22:20,791 --> 01:22:23,249 Your god isn't enough! 775 01:22:29,875 --> 01:22:31,833 Spirit of the Great Puma. 776 01:22:32,625 --> 01:22:34,957 Knowledge of the Majestic Condor. 777 01:22:34,958 --> 01:22:37,125 Beings of our past. 778 01:22:38,041 --> 01:22:40,458 Give me your strength and wisdom 779 01:22:41,458 --> 01:22:43,875 to fight against this entity. 780 01:22:54,291 --> 01:22:55,374 No, no. 781 01:22:55,375 --> 01:22:57,083 Drink. For your son. 782 01:22:57,833 --> 01:23:01,041 The boat can only move forward if everyone rows. 783 01:23:10,500 --> 01:23:12,207 Take them. Take them. 784 01:24:36,041 --> 01:24:37,291 You are not my son. 785 01:24:38,666 --> 01:24:40,165 My son is confirmed. 786 01:24:41,291 --> 01:24:44,249 A man before God, baptized in the river. 787 01:24:44,250 --> 01:24:45,625 I am the river! 788 01:24:48,958 --> 01:24:49,874 Please. 789 01:24:49,875 --> 01:24:51,541 I'm the mountain! 790 01:24:52,416 --> 01:24:55,333 I am the ground on which you breathe. 791 01:25:03,833 --> 01:25:05,124 Ah! 792 01:25:07,916 --> 01:25:08,833 Get up. 793 01:25:11,708 --> 01:25:14,165 Release us! Release him! 794 01:25:17,791 --> 01:25:18,957 Let us go! 795 01:25:20,958 --> 01:25:21,958 End this! 796 01:25:45,958 --> 01:25:48,916 You let this drop of poison in your paradise? 797 01:25:51,041 --> 01:25:51,791 No. 798 01:25:56,958 --> 01:25:59,000 Don't fall for it. 799 01:26:00,000 --> 01:26:01,625 Don't let him in. 800 01:26:09,166 --> 01:26:10,666 He is weakened. 801 01:26:15,125 --> 01:26:17,583 We beg you. We beg you. 802 01:26:20,666 --> 01:26:21,750 Let him go! 803 01:26:25,458 --> 01:26:26,415 Come back to you! 804 01:26:26,416 --> 01:26:27,833 Let go! 805 01:27:02,000 --> 01:27:02,833 Taita? 806 01:27:05,666 --> 01:27:06,625 You have returned. 807 01:27:23,083 --> 01:27:24,000 Elli? 808 01:27:24,583 --> 01:27:26,749 El? 809 01:27:26,750 --> 01:27:27,958 Elli? 810 01:27:29,166 --> 01:27:31,000 No, Elli, come on. Elli. 811 01:27:31,833 --> 01:27:33,874 Elli. Elli. Elli. 812 01:27:33,875 --> 01:27:35,832 Elli. Elli. 813 01:28:27,541 --> 01:28:29,125 Candice. 814 01:28:31,208 --> 01:28:33,082 He's very strong. 815 01:28:47,916 --> 01:28:48,749 I'm sorry. 816 01:28:53,041 --> 01:28:53,999 No! 817 01:29:08,916 --> 01:29:10,041 No! No! 818 01:29:25,125 --> 01:29:27,375 In the quiet of the night... 819 01:29:30,000 --> 01:29:32,083 you thought yourself a savior. 820 01:29:37,375 --> 01:29:38,708 Where's your God now? 821 01:29:46,208 --> 01:29:47,124 Take me. 822 01:29:47,125 --> 01:29:48,833 I want a seed. 823 01:29:50,375 --> 01:29:51,624 Then I can grow. 824 01:29:52,666 --> 01:29:53,791 Not a tree. 825 01:30:06,625 --> 01:30:07,416 Wait. 826 01:30:08,208 --> 01:30:09,125 Barter. 827 01:30:11,000 --> 01:30:12,541 Barter. We can barter. 828 01:30:13,458 --> 01:30:14,833 I can give you what you want. 829 01:30:34,791 --> 01:30:37,833 Tomás! Where are you? 830 01:30:47,416 --> 01:30:48,750 Tomás! 831 01:30:50,458 --> 01:30:52,291 Where are you? 832 01:30:53,958 --> 01:30:55,750 Hello, Tomás. 833 01:30:59,166 --> 01:31:00,750 Are you hiding? 834 01:31:01,916 --> 01:31:05,000 I know a much better spot. 835 01:31:37,250 --> 01:31:38,458 Tomás! 836 01:31:40,875 --> 01:31:44,083 I give up! You win. 837 01:33:02,166 --> 01:33:03,083 Over there. 838 01:33:08,416 --> 01:33:09,416 Thank you. 839 01:33:12,041 --> 01:33:12,916 Mom? 840 01:33:16,625 --> 01:33:17,375 Is this it? 841 01:33:22,958 --> 01:33:24,125 Yeah, this is us.