1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Свалих го от YTS.MX. 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Официално киносалон на ИФИ: ИТС.МХ 3 00:08:07,738 --> 00:08:08,739 Какво беше това? 4 00:09:49,214 --> 00:09:51,175 Затворете очи и закрийте ушите си. 5 00:21:02,763 --> 00:21:04,473 Генерален секретар, можем ли да попитаме 6 00:21:04,556 --> 00:21:06,725 Какви оперативни мерки следвате? 7 00:22:15,252 --> 00:22:16,545 Дръж това. 8 00:23:30,744 --> 00:23:33,288 Радвам се, че ти харесва, но още не мога да го преглътна. 9 00:26:20,330 --> 00:26:21,748 Исках да бягам с теб. 10 00:26:23,834 --> 00:26:25,919 Но има нещо, което не ми казваш. 11 00:27:09,213 --> 00:27:10,839 Няма да спре. 12 00:27:17,304 --> 00:27:18,722 Това, което искам. 13 00:27:23,519 --> 00:27:25,896 Защо не ми каза за това? 14 00:29:13,879 --> 00:29:15,297 Сигурна ли си? 15 00:32:01,713 --> 00:32:03,048 Ще ти покажа нещо. 16 00:32:03,131 --> 00:32:04,258 Да вървим! 17 00:32:07,803 --> 00:32:08,804 Престани с тези глупости! 18 00:38:58,380 --> 00:39:00,132 Искам да го хвана някъде офлайн... 19 00:39:00,215 --> 00:39:01,758 и за сега далеч от нас. 20 00:39:32,664 --> 00:39:34,291 Тък Ки ще дойде с леля и чичо. 21 00:39:34,374 --> 00:39:36,210 и доведи това копеле. 22 00:39:44,927 --> 00:39:46,136 Гледала си видеото. 23 00:40:36,728 --> 00:40:37,729 Гледай ме. 24 00:41:22,566 --> 00:41:24,359 Ето ни отново с Одеса. 25 00:41:31,116 --> 00:41:33,452 Разсеяна е и задникът, който те държи на мушка. 26 00:41:33,535 --> 00:41:35,662 което ми позволи да го убия. 27 00:41:35,746 --> 00:41:37,414 Той се движеше, единственото нещо, което можех да хвана, 28 00:41:37,497 --> 00:41:38,498 с каквато и да е Точност... 29 00:42:07,611 --> 00:42:08,612 Виждаш ли? 30 00:42:08,695 --> 00:42:09,696 Това не отне много време. 31 00:55:24,825 --> 00:55:26,660 Мислиш ли, че не знам допира ти? 32 00:55:29,538 --> 00:55:31,123 Знам го, сякаш знам следващия си дъх. 33 00:55:46,346 --> 00:55:48,015 Липсваше ми толкова много. 34 00:55:50,267 --> 00:55:51,518 Аз също. 35 00:59:12,636 --> 00:59:13,679 По дяволите, Кира. 36 01:02:24,786 --> 01:02:26,330 Това са леля и чичо. 37 01:02:27,122 --> 01:02:29,833 Бяха приятели на мама и татко, когато бяхме добри момчета. 38 01:10:12,171 --> 01:10:13,380 Хей, братко. 39 01:26:46,081 --> 01:26:48,041 Да ги ударим сега и да приключим с това. 40 01:26:49,001 --> 01:26:50,210 Това е последното нещо, което ще очакват. 41 01:36:53,063 --> 01:36:55,232 Обикновено бих, но не мога. 42 01:36:56,692 --> 01:36:57,818 Как така не можеш?