1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,250 --> 00:00:17,458 Thirty seconds. 4 00:00:22,000 --> 00:00:24,041 Your coffee tastes just as good as mine. 5 00:00:24,541 --> 00:00:25,416 Twenty seconds. 6 00:00:29,375 --> 00:00:33,166 Ten, nine, eight… 7 00:00:33,250 --> 00:00:34,333 Let's smash this day. 8 00:00:35,500 --> 00:00:37,916 Three, two, one… 9 00:00:38,500 --> 00:00:39,791 -Like pizza in your face! -Like pizza in your face! 10 00:00:40,375 --> 00:00:42,833 I'm here! I'm here! Chicken Man! 11 00:00:44,375 --> 00:00:46,541 -Herman, your tie! -Uh-uh! Chicken Man. 12 00:00:46,625 --> 00:00:48,875 Okay, Chicken Man. Get down from there. Give me your tie. 13 00:00:48,958 --> 00:00:50,791 Hermien, did you remember your homework? 14 00:00:50,875 --> 00:00:51,750 Check. 15 00:00:51,833 --> 00:00:54,166 My little house, built with solar panels! 16 00:00:54,250 --> 00:00:55,958 Wow! That looks amazing! 17 00:00:56,041 --> 00:00:57,125 Herman, where's yours? 18 00:00:57,541 --> 00:00:58,541 Here it is. 19 00:00:58,625 --> 00:01:00,583 Oh, and what is that exactly? 20 00:01:00,666 --> 00:01:01,541 Um… 21 00:01:01,625 --> 00:01:03,416 It's his self-portrait. 22 00:01:03,500 --> 00:01:06,583 Or a very creative expression of your small intestine. 23 00:01:06,666 --> 00:01:08,958 Well done, my boy. I'm proud of you! 24 00:01:09,041 --> 00:01:10,458 Be careful of Chicken Man! 25 00:01:12,833 --> 00:01:14,583 Aha! What do we have here? 26 00:01:14,666 --> 00:01:16,208 A cat in the bag. 27 00:01:16,291 --> 00:01:18,333 Well, you are the cutest idiom. 28 00:01:18,416 --> 00:01:19,708 Cutest idiot! 29 00:01:19,791 --> 00:01:21,041 -Hey, Herman! -Herman! 30 00:01:21,125 --> 00:01:23,791 The only missing thing is your whiskers. 31 00:01:23,875 --> 00:01:26,458 Whoa! Not the permanent marker. 32 00:01:26,541 --> 00:01:28,833 I'll get my make up bag. 33 00:01:28,916 --> 00:01:32,166 Hey, whose turn was it to take Peet and Penarie back to their coop? 34 00:01:32,250 --> 00:01:33,583 ‎Hey, come! 35 00:01:33,666 --> 00:01:34,750 -Go, go, go. -Look! 36 00:01:34,833 --> 00:01:36,625 Don't blame me when it's your fault. 37 00:01:36,708 --> 00:01:38,333 -No, it was your turn. -Dude! 38 00:01:38,416 --> 00:01:40,750 -Herman, please. -Uh-oh! 39 00:01:40,833 --> 00:01:43,583 Not in front of Peet and Penarie. Technically, that qualifies as murder. 40 00:01:43,666 --> 00:01:44,750 How long have you been standing there? 41 00:01:44,833 --> 00:01:46,958 Long enough to know what the coffee in this house tastes like. 42 00:01:47,041 --> 00:01:47,958 Hendrik. 43 00:01:49,000 --> 00:01:51,291 More like "ouch" if you're late for school. 44 00:01:51,375 --> 00:01:52,833 Penarie says, "Howzit?" 45 00:01:52,916 --> 00:01:54,291 Peet says, "Kiss-it!" 46 00:01:55,541 --> 00:01:57,458 Lock him in a cage! 47 00:01:57,541 --> 00:02:00,541 Suck, suck, suck! Buck, buck, buck! Fu-- 48 00:02:00,625 --> 00:02:01,916 Don't even think about it! 49 00:02:02,000 --> 00:02:03,041 Put those chickens down! 50 00:02:03,125 --> 00:02:05,791 -Okay, guys, calm down. -Your lunchboxes! 51 00:02:05,875 --> 00:02:09,916 Ah! Nothing like the smell of fresh chaos in the morning. 52 00:02:10,583 --> 00:02:12,000 Hey, Hendrik! 53 00:02:12,916 --> 00:02:16,000 I swear, ten seconds ago we were totally on top of it. 54 00:02:16,083 --> 00:02:18,041 We trained them so well. 55 00:02:18,125 --> 00:02:19,833 -Oh, flip. -Do you think so? 56 00:02:19,916 --> 00:02:21,000 You two, not the kids. 57 00:02:21,083 --> 00:02:22,583 ‎Mommy! Mommy! 58 00:02:23,125 --> 00:02:24,583 Hey! 59 00:02:25,083 --> 00:02:26,958 -Hello, my love. -My kitten! 60 00:02:27,041 --> 00:02:28,291 -Hello! -Let's have a look at my cat. 61 00:02:28,375 --> 00:02:30,333 -Hello. Hello, my bunny. -Look at my cat. 62 00:02:30,416 --> 00:02:31,500 Hurry, hurry, hurry! 63 00:02:31,583 --> 00:02:33,916 What did the doctor say? Is little Henry going to be okay? 64 00:02:34,500 --> 00:02:37,000 Luckily, it was just trapped wind. 65 00:02:37,083 --> 00:02:39,416 All he needs to do, is let it rip and he'll feel better. 66 00:02:39,500 --> 00:02:43,291 Yes, he kicked up quite a fuss, just like his mother did when he was born. 67 00:02:43,375 --> 00:02:45,333 You squeeze one out, and we'll talk again. 68 00:02:45,916 --> 00:02:49,833 Okay, team. Your godparents have to go. Our office kids await. 69 00:02:49,916 --> 00:02:52,125 Are you sure I can't lend a hand today? 70 00:02:52,208 --> 00:02:55,541 Under no circumstances. Denise and I have it under control, remember. 71 00:02:55,625 --> 00:02:57,583 I'm the control freak, you're the incubator. 72 00:02:57,666 --> 00:02:59,500 -Through thick and thin? -Mm-hmm. 73 00:02:59,583 --> 00:03:00,541 Thick and thin. 74 00:03:01,125 --> 00:03:02,333 Bye, you crazy lot! 75 00:03:02,416 --> 00:03:04,583 -Bye, Auntie. Bye, Uncle. Love you! -Bye, guys. Love you. 76 00:03:04,666 --> 00:03:05,625 Hertjie. 77 00:03:05,708 --> 00:03:06,625 -I'll wait for you outside. -Bye. 78 00:03:06,708 --> 00:03:08,041 I'll get my tie and briefcase. 79 00:03:08,125 --> 00:03:09,333 Bye, Bassons! 80 00:03:09,416 --> 00:03:11,208 ‎Bye! 81 00:03:13,416 --> 00:03:15,333 I'm crazy about them… 82 00:03:15,416 --> 00:03:18,250 Crazy about them, but just as crazy about giving them back. 83 00:03:18,333 --> 00:03:20,875 I have no idea how Karla and Hertjie will survive this every morning. 84 00:03:20,958 --> 00:03:23,666 I'd rather fight with a boardroom full of grumpy old men than with a five-year-old 85 00:03:23,750 --> 00:03:25,791 whose sandwiches aren't cut into circles. 86 00:03:26,333 --> 00:03:27,458 Yes, you're right. 87 00:03:27,541 --> 00:03:30,625 Raising kids isn't much different from what we do at work all day. 88 00:03:30,708 --> 00:03:31,541 Hertjie! 89 00:03:33,375 --> 00:03:34,833 I'm just having a wee! 90 00:03:35,833 --> 00:03:39,291 The only difference is when my clients are difficult, I take away their yachts. 91 00:03:40,250 --> 00:03:43,791 Ironically, we have all the skills to be amazing parents. 92 00:03:44,291 --> 00:03:45,500 Well… 93 00:03:46,000 --> 00:03:47,041 It's not too late. 94 00:03:49,083 --> 00:03:50,750 Are those the words of The Jackal? 95 00:03:51,375 --> 00:03:53,875 The same guy who made me promise in front of the altar 96 00:03:53,958 --> 00:03:56,750 that if he ever chose babies over business, I could have him certified? 97 00:03:56,833 --> 00:03:59,208 One can only do so many business deals. 98 00:03:59,291 --> 00:04:01,083 Besides, that was a long time ago. 99 00:04:01,625 --> 00:04:03,666 Exactly. We're getting old-- 100 00:04:05,083 --> 00:04:06,166 More mature. 101 00:04:07,333 --> 00:04:09,583 And we've tried everything, JP. 102 00:04:09,666 --> 00:04:11,875 Mojo and Amalgamated Media are our family. 103 00:04:12,916 --> 00:04:14,541 How many times have we been through this? 104 00:04:15,500 --> 00:04:19,666 And where do you think we'll find time for a baby with our hectic schedules? 105 00:04:20,791 --> 00:04:24,041 You eat more on a plane than you do at home, 106 00:04:24,125 --> 00:04:26,958 and I babysit neurotic clients 24/7. 107 00:04:27,666 --> 00:04:29,375 It's not that bad. We can change some things. 108 00:04:29,458 --> 00:04:30,541 I can change some things. 109 00:04:30,625 --> 00:04:32,583 Do you mean selling your 27 companies 110 00:04:32,666 --> 00:04:35,291 or trading your McLaren for a station wagon? 111 00:04:35,375 --> 00:04:38,250 I can make a plan. I can put a roof rack on a McLaren. 112 00:04:40,333 --> 00:04:42,375 Okay, you have a point. We're too busy. 113 00:04:42,958 --> 00:04:47,500 But just for the record, you'd be the hottest mom at the parent's evening. 114 00:04:48,791 --> 00:04:51,166 Someone wrapped my briefcase in toilet paper! 115 00:04:52,416 --> 00:04:55,916 Yep, definitely the right decision not to have children. 116 00:04:56,000 --> 00:04:56,916 For sure. 117 00:04:57,000 --> 00:04:58,375 See you at the office. 118 00:05:00,000 --> 00:05:00,958 Chancer. 119 00:05:09,750 --> 00:05:11,125 Loser. 120 00:05:32,083 --> 00:05:34,500 So, have you and Jaci discussed the whole Dubai thing? 121 00:05:35,541 --> 00:05:38,291 -We've discussed it over email. -Oh! 122 00:05:38,375 --> 00:05:40,375 Your phones have a fantastic marriage. 123 00:05:41,333 --> 00:05:42,750 And it's not a "thing" yet. 124 00:05:42,833 --> 00:05:46,041 Establishing a new rugby league in the Emirates does not happen overnight. 125 00:05:46,625 --> 00:05:49,500 We're doing our due diligence, so is the investor and his guys. 126 00:05:49,583 --> 00:05:53,041 Where does your wife fit into this "due diligence"? 127 00:05:53,958 --> 00:05:58,333 Jaci doesn't love it that I might have to spend six months a year in Dubai. 128 00:05:58,416 --> 00:05:59,291 Me either! 129 00:05:59,375 --> 00:06:01,875 Look, if Jaci clinches the baby product deal after this weekend, 130 00:06:01,958 --> 00:06:05,041 we can technically let the Dubai thing go. 131 00:06:05,125 --> 00:06:06,750 I'm just hedging our bets. 132 00:06:08,125 --> 00:06:11,375 You know they only have camel biltong in Dubai, right? 133 00:06:28,333 --> 00:06:29,375 Morning, partner. 134 00:06:29,458 --> 00:06:30,625 Morning, partner. 135 00:06:30,708 --> 00:06:32,333 How are things on the creative side? 136 00:06:32,416 --> 00:06:33,791 Excellent. 137 00:06:33,875 --> 00:06:35,250 GreenFuture signed yesterday. 138 00:06:35,750 --> 00:06:40,125 And MAD Consulting was very happy with the budget for their new campaign, 139 00:06:40,208 --> 00:06:42,958 and everything for the YBAB pitch this weekend is coming together nicely. 140 00:06:43,041 --> 00:06:44,541 -Great. -And on the business side? 141 00:06:44,625 --> 00:06:46,666 JP's going to give the Dubai guys a swift kick under the butt. 142 00:06:46,750 --> 00:06:48,916 -What? -Ha-ha. No, no, no. He's kidding. 143 00:06:49,000 --> 00:06:50,583 The two of us are going to entertain the investor 144 00:06:50,666 --> 00:06:52,458 and his entourage this weekend in the Cape. 145 00:06:52,541 --> 00:06:54,375 Tourist vibes, you know. Kirstenbosch, 146 00:06:54,458 --> 00:06:56,750 Table Mountain, paragliding, shark cage diving. 147 00:06:56,833 --> 00:06:59,041 -Great. -And the Spur in Sea Point. 148 00:06:59,125 --> 00:07:01,416 For some reason, they always insist on it. 149 00:07:01,500 --> 00:07:02,583 And Saturday evening, 150 00:07:03,666 --> 00:07:05,375 we're having a party at his holiday mansion, 151 00:07:05,458 --> 00:07:09,375 where two ex-Springbok rugby players will just happen to make an appearance. 152 00:07:09,458 --> 00:07:11,375 A surprise for them or for you guys? 153 00:07:14,000 --> 00:07:16,291 It's good for business, Denise. 154 00:07:16,375 --> 00:07:19,625 And while the entourage is asking for autographs and taking selfies, 155 00:07:19,708 --> 00:07:22,458 he'll accept the deal and we'll officially become 156 00:07:22,541 --> 00:07:26,500 the agency of a new rugby league in the Middle East. 157 00:07:26,583 --> 00:07:29,500 And poor Jaci and I will spend the entire weekend drowning in YBAB, 158 00:07:29,583 --> 00:07:31,041 diapers, and diaper cream. 159 00:07:32,541 --> 00:07:33,375 I'm hungry. 160 00:07:38,250 --> 00:07:39,166 What? 161 00:07:40,125 --> 00:07:41,541 How sure are you, Doctor? 162 00:07:42,833 --> 00:07:44,458 Was Naas Botha a Springbok? 163 00:07:44,541 --> 00:07:46,208 Is the Pope Catholic? 164 00:07:46,750 --> 00:07:48,583 Is Bobby van Jaarsveld the best Bobby? 165 00:07:49,166 --> 00:07:50,083 So… 166 00:07:50,666 --> 00:07:54,625 definitely not perhaps or maybe early menopause? 167 00:07:54,708 --> 00:07:58,583 Definitely "perhaps maybe" for a fact to an early pregnancy. 168 00:08:00,583 --> 00:08:01,416 But-- 169 00:08:01,500 --> 00:08:02,583 But that's impossible. 170 00:08:02,666 --> 00:08:06,541 All seven of my previous doctors said I couldn't fall pregnant. 171 00:08:06,625 --> 00:08:07,500 You! 172 00:08:07,583 --> 00:08:09,000 You said I couldn't fall pregnant. 173 00:08:09,083 --> 00:08:11,750 That JP's soldiers are swimming in circles and that my ovaries 174 00:08:11,833 --> 00:08:13,625 are lazy because my brain has to work so hard. 175 00:08:13,708 --> 00:08:14,541 Besides… 176 00:08:14,625 --> 00:08:16,500 JP and I made peace with the fact that 177 00:08:16,583 --> 00:08:17,958 we weren't going to have children. 178 00:08:18,041 --> 00:08:20,000 We're too damn busy for a baby! 179 00:08:20,083 --> 00:08:21,041 What if-- 180 00:08:21,916 --> 00:08:23,166 What if he divorces me? 181 00:08:23,875 --> 00:08:25,416 Children can destroy a marriage. 182 00:08:26,041 --> 00:08:28,500 No. No, no. 183 00:08:28,583 --> 00:08:29,833 This-- 184 00:08:29,916 --> 00:08:32,458 Besides, I'm at the peak of my career. 185 00:08:32,541 --> 00:08:35,166 I'm one of the only three companies in the whole of Africa that's been 186 00:08:35,250 --> 00:08:38,250 asked to pitch for a multimillion dollar contract! 187 00:08:38,333 --> 00:08:39,833 That's like an entire continent! 188 00:08:40,583 --> 00:08:41,833 -Congratulations. -Thank you. 189 00:08:41,916 --> 00:08:43,416 We've worked very hard to pitch-- 190 00:08:43,500 --> 00:08:44,833 Congratulations on the pregnancy. 191 00:08:45,416 --> 00:08:48,958 Uh, you'll have to take it easy. It's a geriatric pregnancy. 192 00:08:50,166 --> 00:08:51,250 Geriatric? 193 00:08:52,041 --> 00:08:54,791 -Look, I might be old, but I'm not-- -But not cold yet. Clearly not. 194 00:08:55,333 --> 00:08:57,833 It seems to me you're just starting to warm up. 195 00:09:00,500 --> 00:09:06,666 Uh, you know, if I were you two, I'd start thinking about baby names. 196 00:09:09,166 --> 00:09:10,458 Ignatius. 197 00:09:11,083 --> 00:09:13,083 It's a strong name. 198 00:09:14,666 --> 00:09:16,416 And what if it's a girl? 199 00:09:41,083 --> 00:09:43,750 Aw, did my kids make you broody? 200 00:09:45,083 --> 00:09:46,125 It's for Jaci. 201 00:09:49,916 --> 00:09:51,708 I don't think it'll fit her. 202 00:09:54,333 --> 00:09:57,625 You know, it's not too late for you guys to have a baby. 203 00:09:57,708 --> 00:10:01,083 I can't expect Jaci to give up her career. 204 00:10:01,166 --> 00:10:02,916 Have you discussed it? 205 00:10:03,916 --> 00:10:06,958 Oh! No, wait, you've probably discussed it over email. 206 00:10:07,041 --> 00:10:08,833 It's complicated. Okay-- 207 00:10:09,666 --> 00:10:12,333 My swimmers aren't exactly little Ryk Neetlings… 208 00:10:12,416 --> 00:10:13,833 You can have one of our five. 209 00:10:13,916 --> 00:10:17,125 Karla won't even notice. In fact, she'll pay you. 210 00:10:18,208 --> 00:10:19,041 Maybe one day. 211 00:10:19,125 --> 00:10:21,625 Hey! One day becomes yesterday, and before you know it… 212 00:10:22,166 --> 00:10:23,708 your prostate needs clearing out. 213 00:10:23,791 --> 00:10:25,458 -What? -I'm just saying. 214 00:10:28,666 --> 00:10:30,125 Ah, a diaper-pic! 215 00:10:30,750 --> 00:10:31,583 A what? 216 00:10:31,666 --> 00:10:33,375 A diaper-pic from Karla. Look. 217 00:10:33,458 --> 00:10:34,583 Looks like a map of Africa. 218 00:10:34,666 --> 00:10:36,458 Hertjie, please take your poop-porn and go. 219 00:10:37,500 --> 00:10:38,333 Hmm. 220 00:10:38,416 --> 00:10:40,375 -It could also be Italy. -Hertjie! 221 00:10:40,458 --> 00:10:42,000 -Hmm? -Door. 222 00:10:56,666 --> 00:10:58,833 -Hello. -Hi. 223 00:11:21,625 --> 00:11:22,541 This is for you. 224 00:11:23,750 --> 00:11:25,958 What-- W-Who did you talk to? 225 00:11:26,708 --> 00:11:28,791 It's your invitation for the YBAB weekend. 226 00:11:28,875 --> 00:11:31,208 -It landed on my desk. -Oh! 227 00:11:31,291 --> 00:11:33,625 The weekend. Of course. 228 00:11:33,708 --> 00:11:34,625 Hey, check this out. 229 00:11:34,708 --> 00:11:37,333 This lady is the perfect example of someone who moved 230 00:11:37,416 --> 00:11:40,708 to America, but still took Benoni with her. 231 00:11:42,041 --> 00:11:43,750 -Hi there, all y'all! -Check this. 232 00:12:34,916 --> 00:12:36,666 Benoni, hmm? 233 00:12:38,708 --> 00:12:40,500 Speaking of babies… 234 00:12:40,583 --> 00:12:43,208 Um, I was at the gynae for my checkup this morning-- 235 00:12:43,291 --> 00:12:44,625 Did you guys see the email? 236 00:12:45,750 --> 00:12:48,166 The three agencies that made it to the final round 237 00:12:48,250 --> 00:12:51,166 of the YBAB pitch this weekend are us, Northern Star, 238 00:12:51,250 --> 00:12:52,791 and JDW! 239 00:12:52,875 --> 00:12:54,250 JDW? 240 00:12:54,333 --> 00:12:57,125 As in Joubert de Waal Advertising JDW? 241 00:12:57,208 --> 00:12:58,125 Who's Joubert de Waal? 242 00:12:58,208 --> 00:13:00,458 JP's boarding school roommate from high school. 243 00:13:01,666 --> 00:13:04,916 -Oh, that Joubert? -What does "that Joubert" mean? 244 00:13:05,000 --> 00:13:07,750 Joubert was top student, appointed head boy, 245 00:13:07,833 --> 00:13:11,083 and captain of the first rugby team instead of JP. 246 00:13:11,166 --> 00:13:13,416 And he was voted "most likely to succeed". 247 00:13:13,500 --> 00:13:15,416 Okay, Hertjie. Thanks for that history lesson. 248 00:13:15,500 --> 00:13:17,791 -Oh! And he stole JP's first girlfriend. -Herklaas! 249 00:13:17,875 --> 00:13:19,958 I wonder if he still has that punch-me face. 250 00:13:20,041 --> 00:13:20,916 Yeah, he-- 251 00:13:21,541 --> 00:13:24,166 -Google him. -Yes! Check your Facetagram page. 252 00:13:26,041 --> 00:13:28,291 How is it that none of you are on social media yet? 253 00:13:29,125 --> 00:13:30,708 I'm actually quite proud of it. 254 00:13:32,583 --> 00:13:33,416 Tumi! 255 00:13:34,666 --> 00:13:36,583 Your Facebook account, please. 256 00:13:36,666 --> 00:13:38,041 Uh, Joubert de Waal. 257 00:13:38,125 --> 00:13:40,166 Seriously, you guys have to stop this. 258 00:13:40,250 --> 00:13:41,583 How does an ad agency function where 259 00:13:41,666 --> 00:13:43,041 none of the executives are on social media? 260 00:13:43,125 --> 00:13:45,666 Surprisingly well and effective. Thank you. 261 00:13:45,750 --> 00:13:50,208 Yes, we don't have time for "Tortilla Wrap Slap challenges" and lip-sync videos. 262 00:13:50,791 --> 00:13:52,166 Is this him? 263 00:13:52,250 --> 00:13:55,375 Yes. Mr. Boarding school in all his glory. 264 00:13:55,458 --> 00:13:57,458 I though you and JP were roommates at school? 265 00:13:57,541 --> 00:13:58,791 Only in matric. 266 00:13:58,875 --> 00:14:01,250 After Joubert complained that JP tried to kill him 267 00:14:01,333 --> 00:14:03,041 in his sleep with his Culture Boy trophy. 268 00:14:03,125 --> 00:14:05,291 For the 100th time, Hertjie, that's not what happened, okay? 269 00:14:05,375 --> 00:14:07,500 I was just looking at the trophy that everyone knew should've been mine! 270 00:14:07,583 --> 00:14:10,000 What? No ways! Is that-- 271 00:14:10,625 --> 00:14:12,000 What? How can-- 272 00:14:12,083 --> 00:14:13,666 Joubert de Waal is married to-- 273 00:14:15,958 --> 00:14:17,500 And they've got YBABs. 274 00:14:17,583 --> 00:14:19,333 How did Chadrie end up with him? 275 00:14:19,416 --> 00:14:20,416 I can see it. 276 00:14:21,041 --> 00:14:24,250 Joubert has kind of a Markus 2.0 vibe going. 277 00:14:24,333 --> 00:14:26,208 They look like Rent-A-Family. 278 00:14:26,291 --> 00:14:28,708 They look like a YBAB ad campaign. 279 00:14:30,708 --> 00:14:31,583 She's right. 280 00:14:33,458 --> 00:14:35,375 I think you should go play happy family 281 00:14:35,458 --> 00:14:37,041 with Jaci at the YBAB pitch this weekend. 282 00:14:37,125 --> 00:14:38,333 Take Hertjie and Karla along. 283 00:14:39,500 --> 00:14:41,500 I can entertain the investor and his entourage. 284 00:14:41,583 --> 00:14:44,000 With all due respect, Denise, what do you know about rugby? 285 00:14:44,083 --> 00:14:47,250 Definitely more than I know about diapers and diaper cream. 286 00:14:47,333 --> 00:14:52,166 That's true. Denise breaks out in hives if a child comes within a 3km radius of her. 287 00:14:52,250 --> 00:14:56,916 JP, we need The Jackal if we're going up against JDW and that… 288 00:14:57,500 --> 00:14:59,750 The YBAB contract is more important than the Dubai guys. 289 00:15:00,625 --> 00:15:03,583 And we need our A-team at Hazendal this weekend, and that's the four of you. 290 00:15:04,166 --> 00:15:05,708 Come on. We need to make arrangements. 291 00:15:07,833 --> 00:15:08,916 Before you go, uh… 292 00:15:09,541 --> 00:15:11,625 I can't believe I have to spend the weekend surrounded by 293 00:15:11,708 --> 00:15:15,000 finger biscuits and dirty diapers instead of beers and Springboks. 294 00:15:15,583 --> 00:15:17,791 Finger biscuits aren't that bad. 295 00:15:17,875 --> 00:15:19,708 They are if Springboks were on the menu. 296 00:15:21,375 --> 00:15:22,791 Jaci. Are you coming? 297 00:15:24,916 --> 00:15:26,625 Yep. Yes. 298 00:15:29,125 --> 00:15:33,708 Come now, my little monkey. You loved the pumpkin yesterday. 299 00:15:36,000 --> 00:15:38,375 Booby or pumpkin-porridge? 300 00:15:41,000 --> 00:15:42,416 Here you go, here you go. 301 00:15:42,500 --> 00:15:43,541 Here, here. 302 00:15:50,833 --> 00:15:52,916 -Okay, okay. There you go. -Hey! 303 00:15:53,541 --> 00:15:55,250 -Where are you? -On the patio! 304 00:15:57,083 --> 00:15:59,125 Gosh, what's going on here? 305 00:15:59,208 --> 00:16:02,041 Master Chef Bellville here has decided he prefers condensed milk 306 00:16:02,125 --> 00:16:04,291 to baby food and Mommie's milk. 307 00:16:04,875 --> 00:16:06,166 Why are you here so late? 308 00:16:09,666 --> 00:16:14,583 Something interesting came up today that I'd really like to talk to you about. 309 00:16:15,083 --> 00:16:20,166 As long as it has nothing to do with babies, baby food, or wombs. 310 00:16:20,250 --> 00:16:21,250 Jaci, 311 00:16:21,333 --> 00:16:22,375 I just can't anymore. 312 00:16:22,875 --> 00:16:24,625 I feel like a melted ruler. 313 00:16:25,583 --> 00:16:27,750 At least you have the YBAB weekend to look forward to. 314 00:16:27,833 --> 00:16:29,458 Yes, Tumi called me. 315 00:16:30,041 --> 00:16:31,791 Can't you leave Henry at your mom's as well? 316 00:16:31,875 --> 00:16:33,458 Nope, you know what she's like. 317 00:16:33,541 --> 00:16:36,708 If her boobs were detachable, she would've lost them somewhere. 318 00:16:36,791 --> 00:16:40,333 Last time, she sent Henry home with a "balloon" 319 00:16:40,416 --> 00:16:43,166 which ended up being an inflated condom. 320 00:16:43,833 --> 00:16:45,708 Wait. Why does my mother have condoms? 321 00:16:46,666 --> 00:16:48,291 And that? 322 00:16:50,291 --> 00:16:52,416 Every time I think I've done something wrong, 323 00:16:52,500 --> 00:16:55,541 I deposit a 20 rand so that by the time Henry's 16, 324 00:16:55,625 --> 00:16:58,125 he can see a psychologist of his choice. 325 00:17:01,416 --> 00:17:03,541 Sorry, what did you want to talk about, Jaci? 326 00:17:05,333 --> 00:17:07,333 -Hey! Hey-- -Hey! Not with the-- 327 00:17:08,083 --> 00:17:11,083 Hey! No balls near the house! There are windows here! 328 00:17:13,583 --> 00:17:16,333 Stop wrapping presents for your buddies with your underpants! 329 00:17:17,500 --> 00:17:18,541 Okay. 330 00:17:19,166 --> 00:17:21,250 Sorry. What did you want to say? 331 00:17:22,000 --> 00:17:23,250 You know, um… 332 00:17:23,333 --> 00:17:25,125 Uh, we can chat this weekend. 333 00:17:25,708 --> 00:17:27,416 -Okay, okay. -Yes, look here. 334 00:17:28,000 --> 00:17:29,208 What smells like candy floss? 335 00:17:30,500 --> 00:17:33,333 No, wait. It's like beach and candy floss. 336 00:17:34,125 --> 00:17:36,000 Man, your nose is imagining things. 337 00:17:36,083 --> 00:17:37,541 Shoot him! 338 00:17:37,625 --> 00:17:39,166 What? I'll shoot you guys! 339 00:17:39,791 --> 00:17:41,750 I'm going to get you! 340 00:17:44,375 --> 00:17:45,958 What are your brothers doing? 341 00:17:46,958 --> 00:17:48,250 Sorry. 342 00:18:16,958 --> 00:18:18,875 Oh, thank goodness. I need to wee. 343 00:18:19,625 --> 00:18:23,125 Again? We've already stopped twice on our way here. Is everything okay? 344 00:18:23,708 --> 00:18:25,083 What did Dr. Tunnel Vision have to say? 345 00:18:25,916 --> 00:18:28,166 After all these years, it's still not funny. 346 00:18:28,791 --> 00:18:31,458 It was his joke. What did he have to say? 347 00:18:33,333 --> 00:18:35,666 Actually, quite a bit. Um… 348 00:18:37,333 --> 00:18:40,083 -I'm actually… -Dammit! 349 00:18:40,916 --> 00:18:41,791 Crikey! 350 00:18:42,875 --> 00:18:44,333 Where's the child's parents? 351 00:18:46,250 --> 00:18:50,083 People who can't look after their children should simply not have them, right? 352 00:18:50,166 --> 00:18:51,791 It's an easy equation. 353 00:18:52,750 --> 00:18:56,125 It's not that easy. Children aren't always planned. 354 00:18:56,625 --> 00:18:58,750 We've pulled it off pretty well so far. 355 00:18:58,833 --> 00:19:02,375 Well, it's easy if we're not even in the same country for half the year. 356 00:19:02,458 --> 00:19:04,750 Dubai is just a back-up plan in case 357 00:19:04,833 --> 00:19:06,875 the YBAB pitch falls through, 358 00:19:06,958 --> 00:19:08,208 but it obviously won't, 359 00:19:08,291 --> 00:19:09,916 because you're brilliant and 360 00:19:10,583 --> 00:19:14,833 there's nothing JDW has that Mojo doesn't have more of. 361 00:19:15,458 --> 00:19:16,833 Apart from children. 362 00:19:18,708 --> 00:19:19,625 What's going on with you? 363 00:19:20,208 --> 00:19:21,750 Nothing. Uh… 364 00:19:21,833 --> 00:19:23,000 I need to wee. 365 00:19:28,708 --> 00:19:31,708 Okay, son. Lesson 71. 366 00:19:32,375 --> 00:19:34,250 Always read books, hmm? 367 00:19:35,291 --> 00:19:36,916 A tree smiles whenever you open a book because 368 00:19:37,000 --> 00:19:39,375 it knows there's life after death. 369 00:19:40,041 --> 00:19:41,041 Yes. 370 00:19:41,708 --> 00:19:43,708 Yeah. Yeah. 371 00:19:43,791 --> 00:19:46,208 Speaking of books, I, uh… 372 00:19:47,208 --> 00:19:49,958 saw that book next to your bed about the fifty types of gray. 373 00:19:52,208 --> 00:19:53,958 I always thought there was only one type of gray, 374 00:19:54,041 --> 00:19:58,000 but you know, gray dove, gray dogs, 375 00:19:58,083 --> 00:19:59,833 gray cloud, gray road, 376 00:19:59,916 --> 00:20:05,500 gray mountains, gray mice, gray birds, gray gray… 377 00:20:12,166 --> 00:20:14,666 -Do you have my wallet? -Yes, somewhere here. I-- 378 00:20:15,208 --> 00:20:17,958 -Ouch! -Oh, sorry, sorry. I'm sorry. 379 00:20:18,041 --> 00:20:18,958 -Oh, my word. -Damnit. 380 00:20:19,041 --> 00:20:20,208 -Gosh, that hurt. -Sorry. 381 00:20:24,583 --> 00:20:26,541 I've always wanted to bump heads with you! 382 00:20:27,875 --> 00:20:30,500 Joubie-Boubie, come see. I have to introduce you. Look who's here. 383 00:20:32,208 --> 00:20:34,375 It's not necessary, my little pompom nose. 384 00:20:36,000 --> 00:20:37,083 We're old friends. 385 00:20:37,166 --> 00:20:40,041 This is the guy I told you about the other day who missed that pass 386 00:20:40,125 --> 00:20:42,708 and cost us the Craven Week trophy in our Matric year. 387 00:20:45,750 --> 00:20:47,875 Are you "Ball-drop Basson"? 388 00:20:53,291 --> 00:20:55,875 I can't even remember when last I didn't want to see you. Hey! 389 00:20:56,750 --> 00:20:59,916 -And this is? -This is, uh… This is Jaci, my wife. 390 00:21:00,000 --> 00:21:00,833 Your wife? 391 00:21:02,416 --> 00:21:05,375 I didn't think I'd ever hear those words from The Jackal's mouth. 392 00:21:05,458 --> 00:21:06,541 Yes? 393 00:21:06,625 --> 00:21:08,666 No, this guy "played the field" in high school. 394 00:21:08,750 --> 00:21:09,875 -Really? -Like… 395 00:21:09,958 --> 00:21:11,666 -Behind the pavilion. -Gross. 396 00:21:11,750 --> 00:21:13,250 -No, it was hectic. -Joubert. 397 00:21:13,333 --> 00:21:16,583 Pleased to meet you. I've heard so much about you. 398 00:21:16,666 --> 00:21:20,416 Funny that, I've not heard a thing about you, doll. 399 00:21:22,958 --> 00:21:25,750 Gross! I'm going to have to burn my dress. 400 00:21:25,833 --> 00:21:27,375 -Hey! -What? 401 00:21:27,458 --> 00:21:28,500 What the-- 402 00:21:29,833 --> 00:21:31,458 -Is that Chadrie? -Shh! 403 00:21:31,541 --> 00:21:34,416 So, you guys are from Mo-Yo? 404 00:21:34,500 --> 00:21:36,375 Uh, it's Mojo. 405 00:21:40,250 --> 00:21:42,583 I was wondering who you'd send 406 00:21:42,666 --> 00:21:45,375 to play happy family this weekend. 407 00:21:45,458 --> 00:21:49,000 Although, the two of you aren't much of a family. 408 00:21:50,916 --> 00:21:53,083 This is our happy family. 409 00:21:53,166 --> 00:21:55,666 -This is Chabert. -Chabert. 410 00:21:55,750 --> 00:21:57,666 And this is Joudrie. 411 00:21:59,500 --> 00:22:01,708 Cha-Drie Jou-Bert. 412 00:22:02,791 --> 00:22:04,083 They're twins. 413 00:22:04,166 --> 00:22:06,416 They were born on the same day. A Monday. 414 00:22:07,166 --> 00:22:10,250 Oh, and this is our little surprise. 415 00:22:10,750 --> 00:22:13,375 Ah! You're too beautiful. 416 00:22:13,458 --> 00:22:16,625 This is Chardonnay. 417 00:22:17,375 --> 00:22:18,541 Say hello to the people. 418 00:22:19,166 --> 00:22:21,583 It's a pleasure to meet you sir and ma'am, 419 00:22:21,666 --> 00:22:25,458 we are excited to learn more about you two. 420 00:22:26,000 --> 00:22:27,125 Did you hear that? 421 00:22:28,083 --> 00:22:29,500 It rhymes. 422 00:22:29,583 --> 00:22:31,625 Okay, guys. Go read your dictionaries. 423 00:22:31,708 --> 00:22:34,791 And remember, when I get back I want to know what happened in the story. 424 00:22:34,875 --> 00:22:38,083 Go sit on the couch. And no screen time. 425 00:22:38,166 --> 00:22:41,750 That's the future president and UN ambassador over there. 426 00:22:41,833 --> 00:22:43,000 Yeah, yes! 427 00:22:43,083 --> 00:22:48,666 Interesting that you want to pitch for a baby brand without a baby. 428 00:22:49,291 --> 00:22:51,666 Well, Mojo signed 429 00:22:52,208 --> 00:22:56,208 the "Catilicious" cat food account last week and we're not cats. 430 00:22:56,291 --> 00:22:59,541 Yeah, yeah. It's like those, um… intercontinent-- 431 00:23:00,833 --> 00:23:02,791 Intercontinenti-- 432 00:23:02,875 --> 00:23:05,375 Man, the diapers… for old people, that contract 433 00:23:05,458 --> 00:23:07,708 you signed, and it's not like you wear a diaper every day-- 434 00:23:07,791 --> 00:23:10,041 -Thanks, Chads. I think they get it. -Okay. 435 00:23:10,125 --> 00:23:13,250 So, that's the Joubert, who used to call you "Pizza Face" 436 00:23:13,333 --> 00:23:16,333 and the reason why you don't eat pizza to this day? 437 00:23:16,416 --> 00:23:19,208 Man, his bite is bigger than his bark. 438 00:23:19,291 --> 00:23:20,166 It is. 439 00:23:20,250 --> 00:23:21,875 You know, JP… 440 00:23:22,666 --> 00:23:26,666 It's kinda tragic that you, of all people, shoot blanks. 441 00:23:27,416 --> 00:23:29,833 Oh, shame, you guys. Shame. It's really just… 442 00:23:30,375 --> 00:23:33,208 Babies were the best thing that ever happened to us. 443 00:23:33,291 --> 00:23:37,458 It's as if a light was turned on in our lives. As if that light… 444 00:23:38,875 --> 00:23:39,916 came out of my body. 445 00:23:41,541 --> 00:23:43,125 It's-- It's like…Pwaah! 446 00:23:46,416 --> 00:23:51,083 Yes, who would've guessed that your empty sack would land me a contract? 447 00:23:51,166 --> 00:23:55,541 You know, uh… JP actually has very healthy, um… 448 00:23:56,875 --> 00:23:58,291 -Oh, pears. -Pears. 449 00:23:58,375 --> 00:24:01,458 -We say pears… Healthy pears. -We don't want the children to… 450 00:24:02,541 --> 00:24:06,291 So, have your grapevine dried up, or… 451 00:24:06,375 --> 00:24:07,958 Dry grapevine? 452 00:24:08,041 --> 00:24:09,000 Empty sack? 453 00:24:09,083 --> 00:24:11,166 It seems once a jackass, always a jackass. 454 00:24:11,250 --> 00:24:14,791 A jackass with the right optics to win the YBAB contract. 455 00:24:30,833 --> 00:24:33,708 Here you go! A fresh diaper. 456 00:24:33,791 --> 00:24:36,708 And that's the last time I'm changing your baby's diaper this weekend. 457 00:24:36,791 --> 00:24:37,666 Yes! 458 00:24:37,750 --> 00:24:42,000 All this little one wants now is his mommy 459 00:24:42,083 --> 00:24:44,916 and his daddy. 460 00:24:46,375 --> 00:24:48,916 Have-- Do you guys have a b-- 461 00:24:53,416 --> 00:24:55,291 No blanks, bud… 462 00:24:56,708 --> 00:24:58,083 only cannonballs. 463 00:25:01,041 --> 00:25:02,000 Meet Henry. 464 00:25:02,875 --> 00:25:03,791 Our baby. 465 00:25:05,166 --> 00:25:06,208 So you have a child? 466 00:25:06,750 --> 00:25:08,250 But… how? 467 00:25:08,333 --> 00:25:09,416 Oh, Joubie-Boubie! 468 00:25:09,500 --> 00:25:11,541 Well, when a mommy and a daddy 469 00:25:11,625 --> 00:25:14,708 love each other very much, they lie in a bed together and… 470 00:25:19,791 --> 00:25:21,083 And you guys? 471 00:25:21,166 --> 00:25:22,208 What's your name again? 472 00:25:24,833 --> 00:25:26,125 -It's Hertjie. -Hertjie. 473 00:25:26,208 --> 00:25:27,583 Pizza-face. Pizza-face. 474 00:25:27,666 --> 00:25:29,916 He had a terrible pizza face Do you have children? 475 00:25:32,583 --> 00:25:34,750 The four terrorists are with their grandmother. 476 00:25:34,833 --> 00:25:36,333 -Four? -Four? 477 00:25:36,416 --> 00:25:37,541 -Good gracious. -Four? 478 00:25:37,625 --> 00:25:39,291 Four? Do you singlehandedly 479 00:25:39,375 --> 00:25:40,625 -want to destroy the planet? -A lot. 480 00:25:41,875 --> 00:25:44,458 I simply can't imagine a weekend without my children. 481 00:25:44,541 --> 00:25:46,166 -Me neither. -No. 482 00:25:46,250 --> 00:25:47,500 I can't. 483 00:25:47,583 --> 00:25:48,958 Me too. 484 00:25:49,041 --> 00:25:55,208 For example, I want absolutely nothing to do with our youngest this entire weekend. 485 00:25:55,791 --> 00:25:57,958 -Well-- Surely not absolutely nothing? -Nothing? 486 00:25:58,041 --> 00:26:00,458 Where's the pool? I'm sure there's a pool. Come on, Hertjie. 487 00:26:09,791 --> 00:26:11,666 Gosh, guys. He's a beautiful baby. 488 00:26:14,125 --> 00:26:15,250 What have you done? 489 00:26:15,333 --> 00:26:17,791 Me? What have I done? What did Hertjie and Karla do? 490 00:26:17,875 --> 00:26:19,375 We need to take this baby back immediately. 491 00:26:19,458 --> 00:26:21,291 Whoa, whoa. Let's just think about this. Just for a moment. 492 00:26:21,375 --> 00:26:24,000 JP, there's nothing to think about. It's not our baby! 493 00:26:24,083 --> 00:26:26,958 Yes, but only us and Hertjie and Karla know, so technically… 494 00:26:27,041 --> 00:26:29,125 -Don't say it. -We pretend to be his parents and-- 495 00:26:29,208 --> 00:26:30,708 Am I speaking in subtitles? 496 00:26:30,791 --> 00:26:33,500 And convince the YBAB lady that we're a happy family. 497 00:26:33,583 --> 00:26:34,666 You said it! 498 00:26:36,291 --> 00:26:40,833 Darling, we've tried this little white lie thing before and it blew up in our faces. 499 00:26:40,916 --> 00:26:44,041 It wasn't all that bad. I got you out of the deal, didn't I? 500 00:26:47,666 --> 00:26:51,416 This contract is important. More important than the Dubai rugby thing. 501 00:26:51,500 --> 00:26:53,208 We can't do both if we have a ba-- 502 00:26:54,666 --> 00:26:55,750 If we what? 503 00:26:59,458 --> 00:27:00,500 If we have a ba-- 504 00:27:02,208 --> 00:27:03,041 If we what? 505 00:27:10,166 --> 00:27:12,041 How are we going to get any work done this weekend with this? 506 00:27:12,125 --> 00:27:13,500 Okay, you're right. 507 00:27:13,583 --> 00:27:15,625 It's a stupid idea. We must give him back. 508 00:27:15,708 --> 00:27:16,625 Thank you! 509 00:27:16,708 --> 00:27:17,958 Wait, wait, wait. What about Joubert? 510 00:27:18,041 --> 00:27:20,291 What about Joubert? Tell him he misheard or something. 511 00:27:21,750 --> 00:27:23,125 Okay, bubba-bubs. 512 00:27:23,208 --> 00:27:27,458 We'll take you back to your mommy and daddy. 513 00:27:27,541 --> 00:27:30,875 Yup, and that's why people our age shouldn't have children. 514 00:27:32,583 --> 00:27:36,708 If we did, it wouldn't be such a bad idea, would it? 515 00:27:43,375 --> 00:27:44,541 Come on. 516 00:27:46,791 --> 00:27:50,375 We're going to Mommy and Daddy. Come, come, come. Shh, shh. 517 00:27:54,166 --> 00:27:55,416 -It's her. -Who? 518 00:27:55,500 --> 00:27:57,416 The Elon Musk of baby products. Her. 519 00:27:57,500 --> 00:28:00,500 -Oh, okay. What do we do now? -…for you. 520 00:28:02,166 --> 00:28:03,875 -You know. -Yoohoo! 521 00:28:11,166 --> 00:28:13,583 Okay, let's-- Let's make this as quick as possible. 522 00:28:13,666 --> 00:28:17,416 Oh, that's JP and Jaci from… what's the name of their company again? 523 00:28:17,500 --> 00:28:20,708 -Mojo. -FOMO. Ah, they're so forgettable. 524 00:28:20,791 --> 00:28:25,958 They recently lost the "Cars You Can Trust" campaign to us, JDW. 525 00:28:26,583 --> 00:28:32,000 No, I know who they are, but who is this little cutie? 526 00:28:32,083 --> 00:28:34,291 He's actually our, um… 527 00:28:34,375 --> 00:28:37,000 He's such a strong little chap. 528 00:28:37,083 --> 00:28:39,708 And he's a carbon copy of the two of you. 529 00:28:39,791 --> 00:28:41,375 What's his name? 530 00:28:43,208 --> 00:28:46,291 Uh, the baby's name is Henry. 531 00:28:48,500 --> 00:28:51,375 Are you here to help Mommy and Daddy this weekend? 532 00:28:51,458 --> 00:28:53,916 Oh, he's such a cutie. 533 00:28:54,000 --> 00:28:56,125 Mommy, you must be so proud? 534 00:28:56,708 --> 00:28:57,750 -Very! -Mmm. 535 00:28:58,333 --> 00:29:00,666 You are so adorable. 536 00:29:00,750 --> 00:29:02,666 I think I should give you the YBAB contract. 537 00:29:07,166 --> 00:29:10,333 Yes, well… Uh, yes. Little Henry 538 00:29:10,416 --> 00:29:12,833 is actually a little YBAB ambassador in the making. 539 00:29:14,125 --> 00:29:19,500 Uh, look, look! Chadrie and Chardonnay are dressed the same. They match! 540 00:29:19,583 --> 00:29:25,708 Ah, I made it myself from curtains that I recycled, just like Mary Poppins. 541 00:29:25,791 --> 00:29:29,833 We don't like to dictate to Henry what to wear. 542 00:29:29,916 --> 00:29:32,916 Yes, we believe that all children need guidance. 543 00:29:33,000 --> 00:29:34,666 In the right direction. 544 00:29:34,750 --> 00:29:38,333 Oh, I love a bit of healthy competition! 545 00:29:38,416 --> 00:29:41,833 I guess it wouldn't be much of a pitch without babies, would it? 546 00:29:41,916 --> 00:29:43,416 -I guess not. -Definitely not. 547 00:29:43,500 --> 00:29:46,375 I can wait for your pitches next week. 548 00:29:46,875 --> 00:29:50,791 Use this weekend to get familiar with the YBAB products properly. 549 00:29:50,875 --> 00:29:55,125 I love that my finalist's pitches will come from personal experience. 550 00:29:57,208 --> 00:29:59,458 Indeed. Being a father for the last 11 years 551 00:29:59,541 --> 00:30:01,500 has been the greatest honor of my life. 552 00:30:02,041 --> 00:30:04,041 How old is Henry again? 553 00:30:04,125 --> 00:30:06,416 -About five or six years old. -Probably about five-six… 554 00:30:06,500 --> 00:30:07,291 -months! -Months! 555 00:30:07,375 --> 00:30:08,375 Months. 556 00:30:08,458 --> 00:30:11,583 Henry is an old soul. 557 00:30:11,666 --> 00:30:14,166 He's, uh… He's our greatest inspiration. 558 00:30:14,250 --> 00:30:17,000 Oh, Sonja Herholdt is my greatest inspiration. 559 00:30:22,125 --> 00:30:25,541 Oh, copy that. See you guys later on the dance floor. 560 00:30:26,458 --> 00:30:27,291 Well, 561 00:30:27,375 --> 00:30:30,791 may the best baby, I mean, pitch win. 562 00:30:31,666 --> 00:30:32,708 Hey, Joubert. 563 00:30:32,791 --> 00:30:35,041 I hope you have a couple of adult diapers in that bag, 564 00:30:35,625 --> 00:30:37,000 'cause things could get messy. 565 00:30:40,583 --> 00:30:43,916 Okay, we're officially the parents of a fake baby. 566 00:30:44,000 --> 00:30:46,125 Fake parents, real baby. 567 00:30:46,708 --> 00:30:49,291 Ah, this idea is so terrible, it… 568 00:30:49,791 --> 00:30:52,791 That it could actually work. And it's only for the weekend. 569 00:30:53,958 --> 00:30:55,833 It's not only for the weekend. It's-- 570 00:30:55,916 --> 00:30:58,041 And Hertjie and Karla are also here so… 571 00:30:58,125 --> 00:31:01,541 Soon we'll swop the diaper bag for a laptop bag. It'll be fine. 572 00:31:20,791 --> 00:31:21,833 -It's nice. -Hmm. 573 00:31:37,083 --> 00:31:38,458 And now? 574 00:31:40,416 --> 00:31:41,666 It tastes funny. I um… 575 00:31:42,250 --> 00:31:43,500 I just brushed my teeth. 576 00:31:44,333 --> 00:31:45,500 No, you didn't. 577 00:31:46,333 --> 00:31:48,666 Well, then it's just not good champagne, okay? 578 00:31:49,208 --> 00:31:50,750 I need to wee. 579 00:31:51,541 --> 00:31:53,250 Okay, give it to me then. 580 00:32:00,083 --> 00:32:00,916 It's very nice. 581 00:32:10,375 --> 00:32:13,458 So, this is what a weekend without children tastes like. 582 00:32:14,458 --> 00:32:16,166 No nagging. 583 00:32:16,250 --> 00:32:20,583 -Or second-hand baby food. -And tonight, we'll sleep like babies. 584 00:32:20,666 --> 00:32:22,791 Not like our baby sleeps through the night. 585 00:32:22,875 --> 00:32:26,500 Uh-uh. Jaci and JP have no idea what's in store for them this weekend. 586 00:32:43,125 --> 00:32:45,416 I suppose I can just say howzit! 587 00:32:46,541 --> 00:32:49,583 Oh, man. It is so nice to be back in my home country 588 00:32:49,666 --> 00:32:53,375 and to finally launch YBAB on African soil. 589 00:33:17,125 --> 00:33:21,708 but most importantly, you are here to have a great time while doing it! 590 00:33:35,125 --> 00:33:37,666 So, come on, people. Let's get jiving. 591 00:33:42,000 --> 00:33:44,875 Marietjie, wonderful speech. 592 00:33:44,958 --> 00:33:47,500 When was the last time someone asked you to dance? 593 00:33:48,083 --> 00:33:49,916 Uh, the last time was on Noah's boat. 594 00:33:50,000 --> 00:33:51,333 Then you're in the right hands. 595 00:34:11,250 --> 00:34:14,625 I must say, I'm missing little Henry. 596 00:34:14,708 --> 00:34:17,208 Oh, calm down. It's for the contract, remember. 597 00:34:17,958 --> 00:34:21,166 Yes, you're right. Henry is a working baby now. 598 00:34:21,250 --> 00:34:23,625 Yes, maybe he'll get JP and Jaci thinking. 599 00:34:23,708 --> 00:34:26,166 I think JP is broody. 600 00:34:26,250 --> 00:34:27,708 Broody or a mid-life crisis? 601 00:34:27,791 --> 00:34:28,791 No, he has a bee in his bonnet. 602 00:34:28,875 --> 00:34:31,208 He thinks it's Dubai, but I think it's for a family. 603 00:34:31,958 --> 00:34:34,291 -Henry will cure that very quickly. -Yes. 604 00:34:36,833 --> 00:34:41,083 Maybe we should leave his baby monitor with him then we can listen in anytime. 605 00:34:41,708 --> 00:34:43,125 Clever, but… 606 00:34:44,125 --> 00:34:46,208 one more drink then we'll go check on him. 607 00:34:46,958 --> 00:34:53,791 Well, if you insist, then shaken not stirred, Papa. 608 00:34:54,708 --> 00:34:57,083 I love it when Russian Karla comes to the party. 609 00:35:09,541 --> 00:35:10,875 No way. 610 00:35:10,958 --> 00:35:13,916 Slap me with a wet fish from Fish Hoek. 611 00:35:14,000 --> 00:35:15,208 Those two are lying. 612 00:35:15,875 --> 00:35:19,125 De Wet also says, "The Jackal with a baby?" 613 00:35:21,875 --> 00:35:24,958 Oh, JP would've said something at the reunion the other day. 614 00:35:25,041 --> 00:35:28,083 He wouldn't have stopped bragging. "Check my baby, check my baby." 615 00:35:28,166 --> 00:35:30,000 Joupie-Boubie, let it go. 616 00:35:30,083 --> 00:35:31,583 It's story time and the kids are already in bed. 617 00:35:31,666 --> 00:35:34,291 There's nothing about them and the baby online. 618 00:35:34,875 --> 00:35:36,875 Not even on social media. 619 00:35:38,625 --> 00:35:40,500 -I'm going around to that dance. -No! 620 00:35:40,583 --> 00:35:41,583 I'm going to see… 621 00:35:43,000 --> 00:35:44,625 -what I can find out. -Oh, come on. 622 00:35:45,125 --> 00:35:46,916 I'll talk to Hertjie as well. 623 00:35:47,416 --> 00:35:49,791 Him and JP have always been as tight as clenched butt cheeks. 624 00:35:52,333 --> 00:35:54,625 Joubert Johagen de Waal, you promised 625 00:35:54,708 --> 00:35:56,875 you won't leave us on our own again this weekend. 626 00:36:01,083 --> 00:36:04,833 We're doing this for us, our children… 627 00:36:06,083 --> 00:36:07,750 and all the babies in Africa. 628 00:36:09,833 --> 00:36:11,333 And South Africa. 629 00:36:12,666 --> 00:36:13,916 -And South Africa. -Yes. 630 00:36:14,000 --> 00:36:14,916 Yes. 631 00:36:20,208 --> 00:36:21,708 Do you have the baby monitor? 632 00:36:23,333 --> 00:36:26,291 Neatly tucked away under the blanket. 633 00:36:28,958 --> 00:36:30,083 Oh, thank goodness. 634 00:36:31,083 --> 00:36:32,666 Please just take him. 635 00:36:32,750 --> 00:36:34,958 I don't know what I'm doing wrong, but he doesn't stop screaming. 636 00:36:35,041 --> 00:36:38,583 I think he has… He smells funny. I think his diaper is dirty. 637 00:36:39,833 --> 00:36:42,041 Yes. Smells like a spine-crawler. 638 00:36:42,125 --> 00:36:44,791 You know my rules about changing your baby's diapers. 639 00:36:44,875 --> 00:36:48,208 Oh, no, girl. This is part of the borrow-our-baby-package. 640 00:36:48,291 --> 00:36:51,208 Yes, he's yours for the weekend and that includes diapers. 641 00:36:51,291 --> 00:36:53,541 My wife and I… 642 00:36:55,750 --> 00:36:56,916 are going dancing. 643 00:36:57,000 --> 00:36:58,750 No, wait. Listen, we don't want this anymore-- 644 00:36:58,833 --> 00:37:00,375 There's breastmilk in your fridge. 645 00:37:00,458 --> 00:37:02,333 See you later, or not. 646 00:37:02,416 --> 00:37:03,916 The evening's still an embryo. 647 00:37:04,916 --> 00:37:07,125 -Stop smelling me! -I-- 648 00:37:30,041 --> 00:37:31,250 -All right then. -Great. 649 00:37:32,208 --> 00:37:33,291 Have a good evening. 650 00:37:49,208 --> 00:37:52,041 Did you guys forget something? 651 00:38:31,791 --> 00:38:35,541 Throw water, throw sand. We are on fire. 652 00:38:35,625 --> 00:38:38,541 Throw water, throw sand. We are on fire. 653 00:38:38,625 --> 00:38:41,791 Only you, Joubert. Drop and roll fast, that's your last resort. 654 00:38:42,458 --> 00:38:44,166 Uh, check this move. 655 00:38:59,500 --> 00:39:01,125 -You're doing the diaper. -That's-- Me? 656 00:39:01,208 --> 00:39:03,500 -Why me? -Because I just did the sleeper. 657 00:39:04,333 --> 00:39:06,041 Okay, let's do it. 658 00:39:06,125 --> 00:39:07,166 Okay. 659 00:39:07,875 --> 00:39:09,125 -It's just a poop. Just a poop. -Okay. 660 00:39:09,208 --> 00:39:11,791 -Here we go. Here we go. -Watch his canon! 661 00:39:11,875 --> 00:39:14,000 The one in the front or the one in the back? 662 00:39:16,833 --> 00:39:17,708 That is… 663 00:39:20,375 --> 00:39:21,541 What does she feed him? 664 00:39:22,458 --> 00:39:24,375 Okay, open up, open up. 665 00:39:24,458 --> 00:39:25,500 Turn. 666 00:39:25,583 --> 00:39:26,875 -Wet wipes. Grab the wet wipes! -No. 667 00:39:26,958 --> 00:39:27,958 I want these-- 668 00:39:28,041 --> 00:39:29,541 Can't we just rinse him off under the tap? 669 00:39:29,625 --> 00:39:32,875 -He's a baby, not a frying pan. -Okay, lift his feet and I'll wipe. 670 00:39:32,958 --> 00:39:35,541 -Yes, mister-I-change-diapers-everyday. -Lift his feet. 671 00:39:46,666 --> 00:39:47,666 I've got poop… 672 00:39:48,333 --> 00:39:49,750 I've got poop on my hand-- 673 00:39:49,833 --> 00:39:51,291 My hand-- 674 00:39:52,208 --> 00:39:54,083 This is the guy they call The Jackal. 675 00:39:55,416 --> 00:39:58,000 Let's see if we can keep this one clean. 676 00:39:58,083 --> 00:39:59,625 Yes! 677 00:40:06,500 --> 00:40:08,208 Definitely his father's child. 678 00:40:10,208 --> 00:40:11,625 With his mother's lungs. 679 00:40:21,541 --> 00:40:23,250 -Mmm. -To us. 680 00:40:23,333 --> 00:40:25,166 -Ah, to us. -Freedom. 681 00:40:26,291 --> 00:40:27,500 Taste it. 682 00:40:28,000 --> 00:40:29,541 -Is he-- -Good grief. 683 00:40:29,625 --> 00:40:30,791 Ah, that guy. 684 00:40:31,291 --> 00:40:32,625 Is he behind us? 685 00:40:34,583 --> 00:40:35,458 I can feel it. 686 00:40:37,000 --> 00:40:38,500 How can we help you, Joubert? 687 00:40:38,583 --> 00:40:41,041 I thought we could have a chat about the old days. 688 00:40:41,125 --> 00:40:42,791 Why did you think that? 689 00:40:44,125 --> 00:40:45,458 Hmm. There's a-- 690 00:40:45,541 --> 00:40:47,000 You've got a-- Hmm. 691 00:40:48,041 --> 00:40:49,250 Your blouse is leaking. 692 00:40:51,791 --> 00:40:53,125 Um… 693 00:40:57,541 --> 00:40:58,583 What leak? 694 00:41:01,458 --> 00:41:02,541 Another drink? 695 00:41:02,625 --> 00:41:04,041 I thought you'd never ask. 696 00:41:07,875 --> 00:41:12,541 So, Jaci and The Jackal have a child. 697 00:41:12,625 --> 00:41:13,666 -Mmm, yep. -Yes, yes. 698 00:41:13,750 --> 00:41:16,625 ‎Like most people here, and you, and us. 699 00:41:16,708 --> 00:41:17,500 We… 700 00:41:17,583 --> 00:41:21,083 I thought after the fiasco with his father and stepmother 701 00:41:21,166 --> 00:41:23,333 he'd never reproduce. 702 00:41:24,125 --> 00:41:27,416 Well, people change. 703 00:41:28,125 --> 00:41:30,208 Excuse us, please. 704 00:41:30,291 --> 00:41:32,750 We just want to enjoy our break away from our five monsters. 705 00:41:32,833 --> 00:41:37,125 -Five? -But earlier you said there were four. 706 00:41:38,375 --> 00:41:40,208 Four, five. 707 00:41:40,291 --> 00:41:42,541 Fifty. It's a bunch of children. 708 00:41:42,625 --> 00:41:46,041 They just kept following the light. Bye, Joubert! 709 00:41:50,000 --> 00:41:51,583 Did I just blow it? 710 00:41:52,208 --> 00:41:54,875 Relax. Joubert is as dangerous as a packet of tissues. 711 00:41:57,291 --> 00:41:59,375 Would you rather check in on Jaci and JP? 712 00:41:59,458 --> 00:42:00,750 Oh, I'm sure they're fine. 713 00:42:00,833 --> 00:42:01,916 What could go wrong? 714 00:42:04,875 --> 00:42:06,916 -Where's his volume control? -What? 715 00:42:07,500 --> 00:42:08,416 Do something! 716 00:42:08,500 --> 00:42:10,333 Sprinkle salt on him, or something. 717 00:42:25,916 --> 00:42:26,750 Dammit. 718 00:44:15,333 --> 00:44:18,208 When do you think the fun part of being a parent starts? 719 00:44:18,291 --> 00:44:20,250 It can't be that bad. 720 00:44:20,333 --> 00:44:21,875 Millions of people do it every day. 721 00:44:29,958 --> 00:44:32,375 Aw, you two make a beautiful picture. 722 00:44:33,458 --> 00:44:35,625 Maybe this little one will grow on us. 723 00:44:36,791 --> 00:44:38,583 I told you we'd be amazing parents. 724 00:44:44,041 --> 00:44:45,416 Speaking of parents… 725 00:44:50,916 --> 00:44:53,500 Mommy's little wildling. 726 00:44:54,375 --> 00:44:56,208 My little pop-tart. 727 00:44:57,125 --> 00:44:58,333 Yes. 728 00:44:58,416 --> 00:45:03,583 Let's give Aunt Jaci and Uncle JP a little me-time and you some boob-time. 729 00:45:07,916 --> 00:45:10,541 Looks like the two of you have a baby-hangover! 730 00:45:11,041 --> 00:45:12,708 I'm so tired I can hear colors. 731 00:45:12,791 --> 00:45:16,875 You'd better kickstart yourself. Today is YBAB events day, and you have to impress. 732 00:45:16,958 --> 00:45:18,875 Dammit. Denise and the entourage. 733 00:45:18,958 --> 00:45:19,958 I need to check-in. 734 00:45:20,041 --> 00:45:23,333 Relax. Denise is on it. They're probably prepping to paraglide. 735 00:45:23,916 --> 00:45:25,666 Of course, everyone wants to know where you are. 736 00:45:25,750 --> 00:45:28,000 Hopefully kicking Joubert's butt. 737 00:45:28,083 --> 00:45:30,083 Denise, hey! How are you? 738 00:45:30,666 --> 00:45:32,000 Hold on. I'm walking out. 739 00:45:34,083 --> 00:45:34,958 Excuse me. 740 00:45:53,750 --> 00:45:54,750 -Are you okay? -Mmm. 741 00:45:54,833 --> 00:45:56,958 Probably just, uh, bad room service. 742 00:46:06,000 --> 00:46:07,291 I'm a sympathetic vomiter. 743 00:46:08,791 --> 00:46:09,875 Oh, wait. Wait, wait. 744 00:46:16,250 --> 00:46:17,125 Wait a minute… 745 00:46:18,708 --> 00:46:19,708 Popcorn, 746 00:46:21,833 --> 00:46:23,291 candy floss… 747 00:46:25,250 --> 00:46:26,625 a touch of strawberries! 748 00:46:27,958 --> 00:46:29,125 You smell like Karla! 749 00:46:29,708 --> 00:46:31,583 -What? -When she's pregnant. 750 00:46:38,291 --> 00:46:40,333 Hertjie, you can't tell anyone. Promise? 751 00:46:41,125 --> 00:46:45,958 Especially not Karla, because Karla will tell JP and I haven't told JP yet, 752 00:46:46,041 --> 00:46:47,000 and then he'll divorce me. 753 00:46:47,083 --> 00:46:49,166 And then I'll be a single parent and I'll have 754 00:46:49,250 --> 00:46:51,875 to grow a beard for bring daddy-to-school day. 755 00:46:51,958 --> 00:46:55,250 Not to mention how angry Karla will be because you knew before she did. 756 00:46:56,666 --> 00:46:57,541 Promise? 757 00:47:00,125 --> 00:47:01,583 You know JP is my best friend 758 00:47:01,666 --> 00:47:04,958 and I'm as bad at lying as Eskom is at generating electricity. 759 00:47:06,291 --> 00:47:07,291 Please. 760 00:47:09,000 --> 00:47:10,500 Why don't you just tell him? 761 00:47:10,583 --> 00:47:13,083 I tried. I'm going to. I will. 762 00:47:13,166 --> 00:47:14,958 I'll obviously have to. It's just I-- 763 00:47:15,958 --> 00:47:20,000 I've only just found out myself and I'm just waiting for the right moment. 764 00:47:21,791 --> 00:47:24,250 I'm so happy you got knocked up! 765 00:47:29,875 --> 00:47:30,833 Promise? 766 00:47:35,333 --> 00:47:36,208 Okay. 767 00:47:37,291 --> 00:47:39,208 But you know secrets between couples lead to 768 00:47:39,291 --> 00:47:41,250 uncomfortable couch sleeping, right? 769 00:47:52,166 --> 00:47:55,708 Thanks, Hannes. I owe you a round at Leopard. 770 00:47:55,791 --> 00:47:57,500 What time is it? Birdie time! 771 00:48:04,250 --> 00:48:05,208 The kids are still asleep. 772 00:48:05,791 --> 00:48:10,250 I just spoke to the CEO of Blue Peach Media. 773 00:48:10,333 --> 00:48:13,250 He was with Jaci at a pitch 774 00:48:13,333 --> 00:48:15,958 a while ago and he says she was definitely not pregnant. 775 00:48:16,041 --> 00:48:17,666 Maybe she just carried small. 776 00:48:20,166 --> 00:48:22,291 If she ate a pea, she'll have a little bump. 777 00:48:24,041 --> 00:48:25,291 Oh, I've got it. 778 00:48:27,625 --> 00:48:30,375 Maybe she adopted a baby. 779 00:48:32,166 --> 00:48:33,000 -Hmm? -No. 780 00:48:33,750 --> 00:48:36,083 See what you can find out at the events today. 781 00:48:36,166 --> 00:48:37,291 Either way, 782 00:48:37,375 --> 00:48:38,833 we're going to nail them. 783 00:48:56,708 --> 00:49:00,083 How are you guys? It's such a beautiful day at YBAB. 784 00:49:00,166 --> 00:49:01,333 Oh, my goodness. 785 00:49:01,416 --> 00:49:03,208 Look at all this fun! 786 00:49:04,500 --> 00:49:06,458 I have a beauty hack to share with you. 787 00:49:06,541 --> 00:49:09,958 So the YBAB booty paste isn't just for babies. 788 00:49:10,041 --> 00:49:13,750 I use it on my pimples. It literally gets rid of pimples overnight. 789 00:49:13,833 --> 00:49:17,250 And then the nipple cream is amazing for dark circles under your eyes. 790 00:49:17,750 --> 00:49:20,458 So, try it out. Thank me later. 791 00:49:20,541 --> 00:49:23,333 And that's it. Cheers to an amazing YBAB weekend. 792 00:49:32,750 --> 00:49:33,625 Oh, hi, guys. 793 00:49:35,416 --> 00:49:36,833 Do you want a taste? 794 00:49:36,916 --> 00:49:39,208 I can't decide whether it is one, 60%, 795 00:49:39,291 --> 00:49:42,750 ‎or two, 70% dark chocolate, ‎but it's definitely a number two! 796 00:49:45,208 --> 00:49:46,916 -No! -No, thanks, Tawnie. 797 00:49:47,000 --> 00:49:49,916 Why do they call her tannie if she looks so young? 798 00:49:53,041 --> 00:49:54,208 Oh, great, great, great! 799 00:50:26,708 --> 00:50:28,291 Listen, the game plan is simple. 800 00:50:28,375 --> 00:50:31,666 One of us must win and the other must make sure Joubert doesn't win. 801 00:50:31,750 --> 00:50:32,958 Rather you than me. 802 00:50:33,500 --> 00:50:35,958 I have the heart of a champion, but the legs of a bystander. 803 00:50:36,041 --> 00:50:37,791 What? How's that? 804 00:50:37,875 --> 00:50:40,625 I think it's important that you do this one on your own. 805 00:50:41,625 --> 00:50:43,541 -Why? -Oh, you know. 806 00:50:43,625 --> 00:50:45,041 You never know when Jaci's going to pop. 807 00:50:45,625 --> 00:50:46,916 Pop? 808 00:50:49,458 --> 00:50:51,625 Pop, as in burst. 809 00:50:52,208 --> 00:50:53,875 Her appendix could burst any time. 810 00:50:54,750 --> 00:50:56,458 Why do they call it an appendix? 811 00:50:58,416 --> 00:51:00,791 No one really knows why it's there. 812 00:51:00,875 --> 00:51:04,583 Sometimes I wonder the same thing about you. 813 00:51:04,666 --> 00:51:05,916 Pull yourself together. 814 00:51:08,458 --> 00:51:10,500 I came up with the idea way back 815 00:51:10,583 --> 00:51:13,833 when we had to race through the corn fields with a tractor, 816 00:51:14,416 --> 00:51:17,416 on the way to the hospital, in labor with my third little one. 817 00:51:18,583 --> 00:51:21,416 Popping out babies can make for interesting stories. 818 00:51:22,000 --> 00:51:25,166 Mine were all caesareans. No stories, only scars. 819 00:51:25,916 --> 00:51:27,041 And you, Jaci? 820 00:51:30,625 --> 00:51:35,625 I just assumed the stork delivered babies! 821 00:51:35,708 --> 00:51:37,083 So you adopted? 822 00:51:37,166 --> 00:51:38,333 No! 823 00:51:38,916 --> 00:51:41,041 She means she gave birth naturally. 824 00:51:41,125 --> 00:51:45,458 Yes, yes. Very naturally. 825 00:51:46,625 --> 00:51:48,625 In a dam. 826 00:51:49,208 --> 00:51:50,666 Bath. 827 00:51:50,750 --> 00:51:55,875 And when my water bent… broke! 828 00:51:55,958 --> 00:51:58,333 When my water broke… 829 00:52:00,041 --> 00:52:05,875 I struggled to breathe and I-- 830 00:52:07,708 --> 00:52:10,000 Then I urgently had to… 831 00:52:11,625 --> 00:52:13,458 go to the bathroom? 832 00:52:14,583 --> 00:52:15,875 And then… 833 00:52:15,958 --> 00:52:17,833 I just pushed him out. 834 00:52:19,333 --> 00:52:24,666 JP, because he was in my way. 835 00:52:25,250 --> 00:52:26,458 And then-- 836 00:52:26,958 --> 00:52:30,875 You were what, in labor for 23 hours? 837 00:52:30,958 --> 00:52:33,458 Twenty-three hours! 838 00:52:34,041 --> 00:52:36,166 No wonder the kid has such an elongated head. 839 00:52:36,750 --> 00:52:37,833 The child doesn't have an elongated head! 840 00:52:40,166 --> 00:52:42,291 I gave birth in the back of a police van. 841 00:52:43,416 --> 00:52:44,333 You guys… 842 00:52:45,166 --> 00:52:46,625 It was so beautiful. 843 00:52:47,541 --> 00:52:50,833 My bag was all ready to go and when my water broke, 844 00:52:50,916 --> 00:52:54,250 Joubie-Boebie loaded it in the car and rushed to the hospital. 845 00:52:54,833 --> 00:52:56,875 Unfortunately, he left me at home. 846 00:52:57,958 --> 00:52:58,916 And then? 847 00:53:00,125 --> 00:53:02,208 I waited outside the house on the sidewalk. 848 00:53:02,750 --> 00:53:03,833 And the police van? 849 00:53:04,416 --> 00:53:08,083 Luckily, our neighbors were burgled, 850 00:53:08,166 --> 00:53:10,000 so I got a free ride with the police. 851 00:53:10,083 --> 00:53:12,541 They even put the sirens on for me. 852 00:53:12,625 --> 00:53:14,583 In the end I just sneezed, 853 00:53:14,666 --> 00:53:16,083 and Chardonnay shot out. 854 00:53:16,666 --> 00:53:17,583 Really? 855 00:53:17,666 --> 00:53:21,791 No, with my kids it was in like a banana, out like a pineapple. 856 00:53:26,500 --> 00:53:28,416 -The boys are ready. Come on! -Nice. 857 00:53:31,625 --> 00:53:34,250 -Hey! -Go, Joubie-Boubie, go! 858 00:54:13,125 --> 00:54:14,666 What the hell, man? 859 00:54:40,750 --> 00:54:42,625 That's probably why they called you The Jackal , 860 00:54:42,708 --> 00:54:44,458 because you're used to everyone's leftovers! 861 00:55:14,291 --> 00:55:17,791 I won! I actually won! 862 00:55:22,833 --> 00:55:24,583 Come take a picture for Denise! 863 00:55:25,250 --> 00:55:26,333 She won't believe it! 864 00:55:27,000 --> 00:55:28,541 I'm going to hang it in my office! 865 00:55:32,875 --> 00:55:34,708 What happened, Joubie? 866 00:55:34,791 --> 00:55:35,750 Who's Denise? 867 00:55:40,375 --> 00:55:43,750 It's easy as pie, my little pom-pom nose. 868 00:55:44,250 --> 00:55:45,541 Call this Denise woman. 869 00:55:46,083 --> 00:55:51,750 Tell her you work for YBAB and you need more information about Jaci and JP's baby. 870 00:55:51,833 --> 00:55:54,083 But she'll recognize my voice. 871 00:55:54,166 --> 00:55:55,666 Not after all these years. 872 00:55:56,916 --> 00:55:58,708 Use an American accent. 873 00:55:59,333 --> 00:56:00,916 -You know? Like we practiced. -Yes. 874 00:56:01,000 --> 00:56:04,166 Just like those Real Housewives of New York. 875 00:56:04,250 --> 00:56:06,250 -New York. -New York, yeah. 876 00:56:06,333 --> 00:56:08,666 -New York, yeah. -New York, yeah. 877 00:56:08,750 --> 00:56:09,916 -Okay. -All right. 878 00:56:10,000 --> 00:56:12,166 -Okay, I can do that. I think so. Okay. -Mm-hmm. Yes. 879 00:57:06,666 --> 00:57:08,291 Goodness, she's so rude. 880 00:57:09,583 --> 00:57:12,833 Personal information. They're babies. We don't want their ID numbers. 881 00:57:17,041 --> 00:57:18,166 No, it's fine. 882 00:57:18,958 --> 00:57:20,583 Sooner or later, they'll slip up, 883 00:57:21,625 --> 00:57:23,000 and I'll be ready. 884 00:57:47,041 --> 00:57:49,416 Look at the spaghetti rain! 885 00:57:50,291 --> 00:57:52,666 Ah, you guys are such naturals. 886 00:57:53,375 --> 00:57:57,166 Oh, taste this. It's my own concoction for the South African market. 887 00:57:57,250 --> 00:57:58,500 -Oh! -Sausage flavor. 888 00:57:59,125 --> 00:58:00,208 -Oh, saus-- -Hey. 889 00:58:03,416 --> 00:58:05,541 -Nice. -But it isn't… 890 00:58:06,333 --> 00:58:08,541 It's not something you taste every day. 891 00:58:08,625 --> 00:58:11,083 No. Enjoy. 892 00:58:12,208 --> 00:58:14,166 Mmm, that's awful! 893 00:58:14,250 --> 00:58:16,125 It tastes like whale snot. 894 00:58:16,750 --> 00:58:18,375 -Do you want this? -My smarty-pants. 895 00:58:19,625 --> 00:58:21,916 You're so good with the posts 896 00:58:22,000 --> 00:58:23,583 -for JDW's Insta. -Oh, yes. 897 00:58:23,666 --> 00:58:26,625 How about you get all the babies together, 898 00:58:26,708 --> 00:58:27,875 take a picture, 899 00:58:28,416 --> 00:58:31,166 -and tag the agency? -Yes. Yes! 900 00:58:31,250 --> 00:58:34,166 Like the ants go marching one by one. 901 00:58:35,541 --> 00:58:38,000 ‎Oh my sweetness. 902 00:58:44,500 --> 00:58:45,583 ‎Yes, come with me. 903 00:58:52,125 --> 00:58:53,500 Keep an eye on Henry. 904 00:58:54,250 --> 00:58:56,500 Yep. I'm just sending Denise a message quickly. 905 00:59:03,791 --> 00:59:06,416 Denise, hey. Don't forget that they love 906 00:59:06,500 --> 00:59:08,000 Kurt Darren's music and biltong. 907 00:59:08,083 --> 00:59:09,500 So make sure there's a lot of that. 908 00:59:09,583 --> 00:59:14,875 Joubie-Boubie is going to L-O-V-E this. 909 00:59:15,458 --> 00:59:17,333 Would you mind sending me the photos too? 910 00:59:17,416 --> 00:59:20,333 Not at all. I'll just tag Mojo in the post. 911 00:59:20,416 --> 00:59:22,416 Really? That'll be amazing. 912 00:59:22,500 --> 00:59:26,000 Sure thing. Let me take a photo of you and Henry and I'll post that as well. 913 00:59:26,083 --> 00:59:30,500 Oh, um, uh, we're not wild about putting pictures of Henry on social media. 914 00:59:30,583 --> 00:59:32,166 I understand. 915 00:59:32,250 --> 00:59:35,583 Chabert and Joudrie only got their accounts when they were four. 916 00:59:35,666 --> 00:59:38,000 Let me take a picture of you guys anyway and I'll post it? 917 00:59:38,083 --> 00:59:40,250 Oh, no. You know, I, um… 918 00:59:40,333 --> 00:59:42,375 Oh! Gosh. 919 00:59:45,708 --> 00:59:48,916 No, it smells like he left a special present for me and JP. 920 00:59:52,500 --> 00:59:56,500 a try is actually worth five points. It's a little confusing. 921 00:59:56,583 --> 00:59:58,875 You're coming with me. I'm not doing this bomb on my own. 922 00:59:58,958 --> 01:00:00,333 No, not a bomb. 923 01:00:06,750 --> 01:00:08,041 What's up? What's up? 924 01:00:08,125 --> 01:00:09,500 Okay, guys. Deal time. 925 01:00:09,583 --> 01:00:12,000 If you guys do a good job of looking after this baby you'll get extra screen time 926 01:00:12,083 --> 01:00:14,041 and Mommy never needs to know… 927 01:00:15,000 --> 01:00:17,458 that you're not doing your binary number systems. 928 01:00:18,125 --> 01:00:19,083 Mommy will find out. 929 01:00:19,166 --> 01:00:20,291 She always knows when we're lying. 930 01:00:21,666 --> 01:00:25,875 Well, then lie better like most other teenagers. 931 01:00:25,958 --> 01:00:26,833 Okay, bye. 932 01:00:38,750 --> 01:00:39,666 Oh, crap. 933 01:00:40,791 --> 01:00:43,541 What? Please not another spine-crawler. 934 01:00:43,625 --> 01:00:46,250 It's much, much worse. 935 01:00:46,791 --> 01:00:48,583 How can it be worse than a spine-- 936 01:00:53,125 --> 01:00:55,416 Can a willy fall off like an umbilical cord? 937 01:00:55,500 --> 01:00:56,541 Henry is a girl. 938 01:00:57,166 --> 01:00:59,750 No, Henry's not a girl. This isn't Henry. 939 01:01:12,583 --> 01:01:15,125 There you go. 940 01:01:17,791 --> 01:01:19,750 Here you are, my froggy! 941 01:01:20,375 --> 01:01:21,583 Where were you? 942 01:01:21,666 --> 01:01:23,291 I already looked here, huh? 943 01:01:23,916 --> 01:01:26,000 Where have you been playing? 944 01:01:28,083 --> 01:01:30,041 JP, where's Henry? 945 01:01:30,625 --> 01:01:32,583 He must be here somewhere. He can't even walk yet. 946 01:01:33,458 --> 01:01:34,416 As far as I know. 947 01:01:39,000 --> 01:01:41,416 I don't see him anywhere. He's disappeared like an earring. 948 01:01:49,541 --> 01:01:51,666 Maybe Karla fetched him for a feed. 949 01:02:00,583 --> 01:02:04,416 I can't believe this is my inspiration to get up from my afternoon nap. 950 01:02:05,333 --> 01:02:06,291 Don't worry. 951 01:02:07,208 --> 01:02:09,583 Mine is usually my bladder. 952 01:02:12,166 --> 01:02:15,333 Quick innocent question, is Henry with you guys by any chance? 953 01:02:16,416 --> 01:02:17,375 What? 954 01:02:17,916 --> 01:02:19,833 No, why would he be with us? 955 01:02:19,916 --> 01:02:23,000 We just thought that you were missing him so much you might've-- 956 01:02:23,083 --> 01:02:24,375 Where's my baby? 957 01:02:24,458 --> 01:02:25,458 Not here? 958 01:02:26,041 --> 01:02:26,875 -No! -No! 959 01:02:27,833 --> 01:02:29,958 -Okay. See you guys later. -Okay. Sorry to bother you. 960 01:02:30,041 --> 01:02:31,041 No! Wait! 961 01:02:31,833 --> 01:02:32,875 Where's my baby? 962 01:02:34,916 --> 01:02:36,583 Uh, well… 963 01:02:36,666 --> 01:02:38,416 -You see… -We might've… 964 01:02:38,500 --> 01:02:39,708 Semi accidentally… 965 01:02:40,333 --> 01:02:42,666 -Sort of…misplaced. -Somewhere. 966 01:02:42,750 --> 01:02:44,208 -What? -What? 967 01:02:44,291 --> 01:02:46,708 He's a baby. Not a bunch of keys! 968 01:02:48,541 --> 01:02:50,666 -His baby monitor! -Yes, come! 969 01:02:56,125 --> 01:02:57,875 Call security! Now! 970 01:02:57,958 --> 01:02:59,875 -Careful, careful! -Get out of the way, man! 971 01:03:06,208 --> 01:03:07,333 Excuse me! 972 01:03:07,416 --> 01:03:09,291 Sorry. We're looking for a baby. 973 01:03:09,375 --> 01:03:11,125 Well, this is my baby! 974 01:03:14,291 --> 01:03:17,291 You couldn't even look after our fake baby for a few seconds. 975 01:03:17,375 --> 01:03:18,791 -He's not fake! -He's not fake! 976 01:03:18,875 --> 01:03:20,250 He's just not yours. 977 01:03:21,458 --> 01:03:22,958 We wouldn't have needed a fake baby if-- 978 01:03:23,041 --> 01:03:24,958 Yes, but you're the one who just took him! 979 01:03:25,041 --> 01:03:26,625 So that we could be fake parents. 980 01:03:26,708 --> 01:03:30,833 If I hear the word fake once more, I'll attack you like a drunk dentist! 981 01:03:31,458 --> 01:03:33,541 Retrace your steps with a fine tooth comb! 982 01:03:34,291 --> 01:03:35,833 Come on, let's go to the pool. 983 01:03:35,916 --> 01:03:38,166 I'll never allow my kids outside of my body again. 984 01:03:41,000 --> 01:03:43,416 -The swimming pool! -The pool's empty. 985 01:03:44,041 --> 01:03:47,750 -I don't know… -Heya, YBAB squad. Do we have a gem-- 986 01:03:47,833 --> 01:03:49,875 Hi. Sorry, I need this. Thank you. 987 01:03:49,958 --> 01:03:53,666 Your attention, please. We're looking for my-- our friends', 988 01:03:53,750 --> 01:03:55,458 JP and Jaci's baby boy Henry. 989 01:03:55,541 --> 01:03:56,375 Henry. 990 01:03:57,083 --> 01:03:59,125 Yes, he's the size of a small bag of potatoes. 991 01:04:00,750 --> 01:04:05,333 Last seen in a YBAB baby sleeper. And he doesn't have an elongated head. 992 01:04:05,416 --> 01:04:06,791 How does one lose a baby? 993 01:04:06,875 --> 01:04:09,083 That's, uh… terrible. 994 01:04:09,666 --> 01:04:11,291 I mean, how can you trust someone 995 01:04:11,375 --> 01:04:13,250 with anything if they can't even look after their own baby? 996 01:04:13,333 --> 01:04:15,875 Oh! Have you checked Lost and Found? 997 01:04:16,541 --> 01:04:17,750 You know, Chadrie… 998 01:04:20,041 --> 01:04:21,125 We were just going there. 999 01:04:21,208 --> 01:04:23,000 I'll look around the gardens. 1000 01:04:23,083 --> 01:04:25,666 There are many open water sources, ponds, rivers. You never know. 1001 01:04:25,750 --> 01:04:28,375 -Accidents happen so quickly. -Yes. 1002 01:04:28,458 --> 01:04:30,083 -That's true. -Come. 1003 01:04:30,166 --> 01:04:31,791 -Okay. -Uh, reception. 1004 01:04:35,625 --> 01:04:38,083 What are we going to do? This is the last place Henry was with us. 1005 01:04:38,166 --> 01:04:39,958 You were too busy playing Instagram-Instagram 1006 01:04:40,041 --> 01:04:42,291 with Chadrie, you forgot to look after Henry. 1007 01:04:43,041 --> 01:04:44,208 Me? 1008 01:04:44,291 --> 01:04:47,250 I was doing my job. You were playing on your phone. 1009 01:04:47,833 --> 01:04:49,583 I wasn't playing. I was cheking in with Denise 1010 01:04:49,666 --> 01:04:51,875 on the other contract, which could possibly be paying FOMO-- 1011 01:04:52,916 --> 01:04:54,666 Mojo's bills next month. 1012 01:04:56,416 --> 01:04:57,791 I'm going back to the hotel. 1013 01:04:57,875 --> 01:04:59,583 Maybe security knows something by now. 1014 01:04:59,666 --> 01:05:01,916 Maybe someone took the wrong baby from the MessY Hub. 1015 01:05:02,916 --> 01:05:05,250 -It happens. -Not if it's your own baby. 1016 01:05:10,750 --> 01:05:12,125 Hey. Nothing yet. 1017 01:05:12,208 --> 01:05:13,750 Karla, I'm incredibly-- 1018 01:05:13,833 --> 01:05:15,583 This isn't a good time to talk to me. 1019 01:05:15,666 --> 01:05:16,791 I know you're probably furious, but-- 1020 01:05:16,875 --> 01:05:19,833 No! You have no idea because you're not a mother! 1021 01:05:21,416 --> 01:05:22,541 I found him! 1022 01:05:22,625 --> 01:05:23,541 I have the baby! 1023 01:05:23,625 --> 01:05:25,708 -I've got the baby! -My baby! 1024 01:05:25,791 --> 01:05:28,000 Joubert is the man! Joubert has got him! 1025 01:05:28,583 --> 01:05:32,791 -Hello, sweetheart. Thank goodness. -I found the baby! I found the baby! 1026 01:05:34,041 --> 01:05:36,083 My baby! You found my baby! 1027 01:05:36,166 --> 01:05:37,833 My poppet! 1028 01:05:39,041 --> 01:05:41,041 -Thank you, thank you, thank you. -Her baby? 1029 01:05:41,791 --> 01:05:43,125 I thought he's their baby? 1030 01:05:43,625 --> 01:05:46,166 And I thought the stork delivered him? 1031 01:05:49,583 --> 01:05:51,333 Excuse me. Can I borrow this thing? 1032 01:05:52,833 --> 01:05:56,291 Ladies and gentlemen, welcome to all of you. 1033 01:05:56,375 --> 01:06:01,625 Look, as a father of three children, I can only imagine the emotional trauma-- 1034 01:06:01,708 --> 01:06:04,875 Dad, you said if we looked after the baby we could have more screen time. 1035 01:06:04,958 --> 01:06:06,750 But you haven't loaded any data yet. 1036 01:06:06,833 --> 01:06:08,583 Go back to the hotel room. 1037 01:06:08,666 --> 01:06:11,250 -…trauma that the-- -A promise is a promise, Dad, 1038 01:06:11,333 --> 01:06:14,166 and we took good care of the baby while you were away. 1039 01:06:14,250 --> 01:06:15,125 Joubie-Boubie. 1040 01:06:15,666 --> 01:06:17,916 Did you leave the baby with the children? 1041 01:06:18,000 --> 01:06:19,541 -Alone? -Uh… 1042 01:06:19,625 --> 01:06:20,666 -You'd better-- -N-No… 1043 01:06:20,750 --> 01:06:23,458 Mom says that if you lie, your tongue will cut open your throat. 1044 01:06:24,166 --> 01:06:26,125 Joubert de Waal, what did you do? 1045 01:06:26,208 --> 01:06:27,375 -I-- -You'd better-- 1046 01:06:27,458 --> 01:06:28,500 -But-- -You'd better start talking! 1047 01:06:28,583 --> 01:06:29,708 -Chadrie-- -Think carefully. 1048 01:06:29,791 --> 01:06:32,125 -There's a clean baby. -Chads, but I didn't do anything. 1049 01:06:32,208 --> 01:06:33,708 Those two are the liars! 1050 01:06:33,791 --> 01:06:34,333 What? 1051 01:06:34,416 --> 01:06:37,916 Besides, Henry is fine and safe and he's been found, 1052 01:06:38,000 --> 01:06:40,750 so I honestly don't know what the problem is. 1053 01:06:40,833 --> 01:06:42,791 -Are you insane? -What is the prob-- 1054 01:06:42,875 --> 01:06:45,041 -You-- -Wait, wait. 1055 01:06:45,125 --> 01:06:46,458 Whoa, whoa! There are children here! 1056 01:06:46,541 --> 01:06:49,583 Okay, everyone, calm down. Calm down. 1057 01:06:49,666 --> 01:06:50,625 Stay with Mommy. 1058 01:06:50,708 --> 01:06:55,375 Coincidentally, the baby was in my hotel room all along. 1059 01:06:57,166 --> 01:07:02,458 -Good grief! -You cockroach turd! 1060 01:07:08,375 --> 01:07:11,375 Chadrie! I need a wet wipe, please. 1061 01:07:13,708 --> 01:07:16,125 The four of us need to talk, now! 1062 01:07:20,333 --> 01:07:23,875 Chad! Chadrie, what are you doing? Help me! 1063 01:07:23,958 --> 01:07:28,458 There's a little something between your teeth, "Jou-blertsie." 1064 01:07:28,541 --> 01:07:31,791 You two are the most irresponsible people on earth. 1065 01:07:32,291 --> 01:07:36,958 -Who loses their best friends' baby? -Oh, I know. They do. 1066 01:07:37,041 --> 01:07:37,916 Listen-- 1067 01:07:38,000 --> 01:07:40,875 Uh-uh! Nothing you say can make this better. 1068 01:07:40,958 --> 01:07:44,333 In nine months, you can use your own baby for pitches. 1069 01:07:45,000 --> 01:07:51,541 Or seven months, or years, or whenever you have your own baby. 1070 01:07:51,625 --> 01:07:53,791 The two of you are fired as friends! 1071 01:07:53,875 --> 01:07:55,875 We're going to pack Henry's things, 1072 01:07:55,958 --> 01:07:57,791 get our bags, and going straight home. 1073 01:07:57,875 --> 01:08:02,250 You'll have to figure out how to impress "Meraaikie" on your own. 1074 01:08:02,333 --> 01:08:02,958 -Come on! -Yes! 1075 01:08:03,041 --> 01:08:07,250 Right after the YBAB "eat as much as you want" rib night, we're hitting the road. 1076 01:08:07,333 --> 01:08:08,958 -Now, Herklaas! -Oh. 1077 01:08:13,083 --> 01:08:16,250 The one thing we're good at is our jobs, and now we've messed that up as well. 1078 01:08:16,333 --> 01:08:17,708 Joubert is going to get the contract. 1079 01:08:17,791 --> 01:08:19,375 And you'll have to go to Dubai. 1080 01:08:19,875 --> 01:08:20,791 The contract? 1081 01:08:21,375 --> 01:08:24,250 Is that all you worry about? It's always just about work. 1082 01:08:25,666 --> 01:08:28,000 Really? That's where you want to go? 1083 01:08:28,083 --> 01:08:30,291 You sleep in your office more than you do at home, Jaci. 1084 01:08:30,875 --> 01:08:32,625 Maybe because I prefer my desk to a man 1085 01:08:32,708 --> 01:08:34,833 who will always puts his businesses before his family! 1086 01:08:34,916 --> 01:08:36,958 All I ever wanted was for us to be a family. 1087 01:08:37,041 --> 01:08:39,208 -Yes, a work family. -No, a real family. 1088 01:08:39,291 --> 01:08:40,666 Us? 1089 01:08:40,750 --> 01:08:42,791 We can't even look after a fake baby. 1090 01:08:42,875 --> 01:08:45,708 What ever gave us the idea we could do it for real? 1091 01:08:45,791 --> 01:08:46,791 You're right. 1092 01:08:46,875 --> 01:08:49,833 You're right. We obviously can't deal with fake or office children. 1093 01:08:50,875 --> 01:08:52,333 So, what are you saying? 1094 01:08:53,458 --> 01:08:54,875 You don't want children? 1095 01:08:57,291 --> 01:08:58,500 Or just not with me? 1096 01:09:02,875 --> 01:09:05,250 Any baby would be better off without us, Jaci. 1097 01:09:07,583 --> 01:09:10,416 Without the two of us, or without you? 1098 01:09:16,625 --> 01:09:18,291 I'm going to help Denise with the Dubai contract. 1099 01:09:21,416 --> 01:09:22,750 Fine, go! 1100 01:09:23,541 --> 01:09:25,750 Go play with your rugby balls in the desert! 1101 01:09:26,500 --> 01:09:27,958 We don't need you! 1102 01:09:32,291 --> 01:09:33,625 Lesson 78, son. 1103 01:09:34,166 --> 01:09:35,791 A lie is like a blanket. 1104 01:09:35,875 --> 01:09:38,083 If you cover your head, your feet will stick out. 1105 01:09:39,833 --> 01:09:41,750 I can't believe we're packing again. 1106 01:09:44,125 --> 01:09:45,250 -Ridiculous. -Nonsense. 1107 01:10:54,291 --> 01:10:56,333 Why are you sitting out here on your own? 1108 01:10:57,833 --> 01:11:00,833 Because the Americans can't barbeque to save their lives. 1109 01:11:07,000 --> 01:11:08,208 Can I twist your arm? 1110 01:11:08,291 --> 01:11:09,375 Enough sausage here for Africa. 1111 01:11:09,958 --> 01:11:13,208 -I'm not the best company at the moment. -Have a seat. 1112 01:11:13,750 --> 01:11:16,750 It's my birthday and I damn-well have no one to share it with. 1113 01:11:19,458 --> 01:11:20,333 Congratulations. 1114 01:11:21,666 --> 01:11:24,000 Did any of your family join you on your trip to South Africa? 1115 01:11:26,000 --> 01:11:27,958 We drifted apart years ago. 1116 01:11:28,750 --> 01:11:30,000 I was obsessed with work. 1117 01:11:30,500 --> 01:11:32,750 So, I lost track of my husband and children. 1118 01:11:33,250 --> 01:11:34,250 Now it's too late. 1119 01:11:34,333 --> 01:11:36,416 If we ever get like this, I'm divorcing you. 1120 01:11:37,583 --> 01:11:39,125 I'm sure that's not the case. 1121 01:11:40,458 --> 01:11:41,375 They don't even speak 1122 01:11:41,458 --> 01:11:43,208 to each other. Never mind me. 1123 01:11:44,500 --> 01:11:46,166 -I didn't realize-- -What? 1124 01:11:46,833 --> 01:11:50,250 That "America's favorite granny" hasn't met her grandchildren yet? 1125 01:11:52,916 --> 01:11:55,083 You're not the only one who lies to grow her career, girl. 1126 01:11:57,458 --> 01:11:59,625 JP and I messed up. 1127 01:12:00,250 --> 01:12:02,000 We shouldn't have lied about Henry. 1128 01:12:02,833 --> 01:12:05,000 We used our friends, and their baby. 1129 01:12:06,333 --> 01:12:09,208 But now that I think about it, 1130 01:12:09,833 --> 01:12:14,166 it was actually Karla and Hertjie's idea, so they're also a little guilty. 1131 01:12:15,041 --> 01:12:16,708 But we should've known better. 1132 01:12:22,625 --> 01:12:23,625 The irony is… 1133 01:12:25,416 --> 01:12:28,000 we didn't even have to lie about it. 1134 01:12:28,083 --> 01:12:30,291 I found out a few days ago that I'm… 1135 01:12:31,750 --> 01:12:35,250 definitely, for a fact, pregnant. 1136 01:12:39,583 --> 01:12:43,041 You're the first person I've told. 1137 01:12:44,958 --> 01:12:46,708 Well, technically the second. 1138 01:12:47,583 --> 01:12:49,916 Hertjie literally smelled it out of me. 1139 01:12:51,208 --> 01:12:53,291 And you didn't say a thing, you dipstick! 1140 01:12:56,708 --> 01:12:57,666 Congratulations. 1141 01:12:58,833 --> 01:13:00,458 Have you decided what to do? 1142 01:13:02,125 --> 01:13:03,583 Not a clue. 1143 01:13:03,666 --> 01:13:07,458 Well, from what I've seen, you and JP are an awesome team. 1144 01:13:07,541 --> 01:13:08,833 He doesn't think so. 1145 01:13:09,500 --> 01:13:12,583 It's because he doesn't know about the third team player yet. 1146 01:13:13,333 --> 01:13:15,166 -Do you think so? -Of course. 1147 01:13:15,250 --> 01:13:16,416 People change. 1148 01:13:17,333 --> 01:13:18,208 You did. 1149 01:13:22,416 --> 01:13:24,500 If I were to tell you, 1150 01:13:24,583 --> 01:13:28,291 that the YBAB contract is yours, how does that make you feel? 1151 01:13:32,166 --> 01:13:33,875 Kinda empty… 1152 01:13:35,375 --> 01:13:36,500 Because? 1153 01:13:39,041 --> 01:13:40,750 It doesn't matter as much anymore. 1154 01:13:42,875 --> 01:13:44,000 And what matters now? 1155 01:13:45,916 --> 01:13:48,125 Take it from an old lady who knows. 1156 01:13:48,791 --> 01:13:50,708 Don't make the same mistakes as I did. 1157 01:13:55,625 --> 01:13:57,250 Go on. What are you waiting for? 1158 01:13:57,333 --> 01:13:58,583 Thank you. 1159 01:14:00,041 --> 01:14:01,250 Thanks for everything. 1160 01:14:01,750 --> 01:14:02,583 And… 1161 01:14:03,916 --> 01:14:04,916 enjoy your barbeque. 1162 01:14:05,416 --> 01:14:06,875 Oh, and enjoy your birthday! 1163 01:14:09,000 --> 01:14:10,125 Cheers! 1164 01:14:21,375 --> 01:14:22,666 I can't see her anywhere. 1165 01:14:23,750 --> 01:14:27,500 Hey, guys! I feel so super, duper, 1166 01:14:27,583 --> 01:14:29,458 pooper guilty about Joubert. 1167 01:14:29,541 --> 01:14:30,833 He's such a sparkle thief. 1168 01:14:30,916 --> 01:14:32,708 Hey! We've been looking for you. 1169 01:14:33,250 --> 01:14:36,083 I feel like a wet baguette and you have no reason to forgive me-- 1170 01:14:36,166 --> 01:14:39,166 But you have to get to JP right now to tell him the good news! 1171 01:14:39,250 --> 01:14:41,166 -How-- -We heard everything. 1172 01:14:43,375 --> 01:14:44,583 You're going to be a mommy! 1173 01:14:45,750 --> 01:14:47,125 -What? -I'm so excited. 1174 01:14:47,708 --> 01:14:49,375 You're finally going to get fat! 1175 01:14:50,125 --> 01:14:52,125 -Thick and thin for real-sies. -What? 1176 01:14:52,208 --> 01:14:53,541 -Yes! -Oh! 1177 01:14:54,250 --> 01:14:56,500 -Yes! -Yes! 1178 01:14:59,416 --> 01:15:03,208 Come, let's go before JP signs that donkey contract contract. 1179 01:15:03,291 --> 01:15:06,291 No, wait. It's time for Henry's nap, so you guys go ahead. 1180 01:15:06,375 --> 01:15:09,125 No, leave him with me. It's also time for Chardonnay's nap. 1181 01:15:17,000 --> 01:15:18,583 I can't believe I'm doing this! 1182 01:15:18,666 --> 01:15:19,791 Come on! We have to go. 1183 01:15:20,708 --> 01:15:23,541 You're driving like a demon today, Dad! 1184 01:15:23,625 --> 01:15:24,541 Bye, guys! 1185 01:16:15,916 --> 01:16:17,458 -JP's not answering his phone. -We're nearly there. 1186 01:16:17,541 --> 01:16:18,625 Not the way you're driving. 1187 01:16:18,708 --> 01:16:20,916 The car's shadow is already two steps ahead of you. 1188 01:16:21,000 --> 01:16:23,708 Is your car part of a science project or something? 1189 01:16:23,791 --> 01:16:25,833 -Move it, pumpkin! -Don't yell at me! 1190 01:17:13,250 --> 01:17:15,458 Go play with your friends. Go, baby. 1191 01:17:20,000 --> 01:17:21,375 Here's his holiday mansion. 1192 01:17:22,166 --> 01:17:24,291 Whatever this guy invests in pays well. 1193 01:17:24,833 --> 01:17:26,000 Check those guys. 1194 01:17:26,750 --> 01:17:29,916 Okay, stop over here. I'll go in, in the meantime. 1195 01:17:30,000 --> 01:17:31,958 -Um, park the car somewhere. -Okay. 1196 01:17:33,791 --> 01:17:35,875 I want one full perimeter patrol, 1197 01:17:35,958 --> 01:17:38,708 eyes open, fingers on the triggers. 1198 01:17:38,791 --> 01:17:39,875 Go! 1199 01:17:46,458 --> 01:17:48,625 Hi, I'm Jaci Basson 1200 01:17:48,708 --> 01:17:50,250 from Mojo and Amalgamated Media. 1201 01:17:50,333 --> 01:17:51,875 My team are waiting for me inside. 1202 01:17:53,083 --> 01:17:54,041 Sorry. 1203 01:17:54,708 --> 01:17:56,333 Your name isn't on the VIP list. 1204 01:17:56,416 --> 01:17:59,083 Oh, my name doesn't have to be on the list if my company 1205 01:17:59,166 --> 01:18:03,125 is about to sign a multi million dollar deal with your boss. 1206 01:18:08,333 --> 01:18:09,500 Look. 1207 01:18:09,583 --> 01:18:11,833 I probably would've acted the same in your situation. 1208 01:18:12,625 --> 01:18:13,708 You seem like a… 1209 01:18:14,375 --> 01:18:15,916 stick-to-the-rules kind of guy. 1210 01:18:16,708 --> 01:18:18,500 Without a doubt. 1211 01:18:19,583 --> 01:18:21,541 So, um… 1212 01:18:22,666 --> 01:18:26,000 The love of my life is currently signing a contract in that house, 1213 01:18:26,083 --> 01:18:28,250 which could ruin our, and many other people's lives. 1214 01:18:28,333 --> 01:18:30,375 And I urgently need to get to him, stop him, 1215 01:18:30,458 --> 01:18:31,916 and tell him he's going to be a father. 1216 01:18:32,000 --> 01:18:36,791 So, I'm begging you to turn a blind eye just this once. 1217 01:18:37,375 --> 01:18:39,250 Ma'am, there's nothing wrong with my eyes. 1218 01:18:39,833 --> 01:18:42,125 Please, I'm begging you. 1219 01:18:42,208 --> 01:18:44,708 I'll even name my unborn baby after you. What's your name? 1220 01:18:52,000 --> 01:18:54,333 That's not a name, that's a short story. 1221 01:19:16,291 --> 01:19:18,041 Why aren't you at the YBAB pitch? 1222 01:19:19,000 --> 01:19:21,250 -Don't ask. -JP, what's going on? 1223 01:19:21,333 --> 01:19:24,500 I'm trying to ensure that by Monday everyone at Mojo 1224 01:19:25,083 --> 01:19:26,625 -can still draw a salary. -What? 1225 01:19:26,708 --> 01:19:28,166 -Bismark, Jannie. -JP. 1226 01:19:28,250 --> 01:19:30,000 -Hey. -It's so good to see you here. 1227 01:19:30,083 --> 01:19:31,083 -Yes. -Same here. 1228 01:19:31,166 --> 01:19:34,375 -I can't believe it's finally happening. -Yes, mostly thanks to you guys. 1229 01:19:38,708 --> 01:19:40,333 That security guy is having none of it. 1230 01:19:40,416 --> 01:19:43,291 -But does he know who you are? -My name isn't on the list. 1231 01:19:44,416 --> 01:19:46,708 I'll see if I can distract him. 1232 01:19:46,791 --> 01:19:50,083 -See if you can get in somewhere. -How? Did you see that security? 1233 01:19:50,166 --> 01:19:52,541 Um… Well, Hertjie is technically a ladder. 1234 01:19:52,625 --> 01:19:53,500 Climb him like one. 1235 01:19:53,583 --> 01:19:55,083 Uh, no, thanks. 1236 01:19:55,875 --> 01:19:56,750 She looks kind of heavy. 1237 01:19:59,333 --> 01:20:01,000 Through thick and thin. Hmm? 1238 01:20:01,500 --> 01:20:02,833 Through thick and thin. 1239 01:20:04,750 --> 01:20:05,666 Okay. 1240 01:21:42,500 --> 01:21:44,125 Hello, little guy. 1241 01:21:47,000 --> 01:21:48,583 You run! I'll keep him busy. 1242 01:21:56,208 --> 01:21:57,583 Run! 1243 01:21:59,041 --> 01:22:01,708 Well, this is the culmination of many people's hard work. 1244 01:22:41,416 --> 01:22:44,333 You win, I underestimated you! Okay. I'm sorry! I'm sorry! 1245 01:22:50,875 --> 01:22:53,625 Hey, look here! Look. You know you want to. 1246 01:22:54,208 --> 01:22:55,375 Come on, come on. 1247 01:22:59,333 --> 01:23:00,166 Yes! 1248 01:23:06,041 --> 01:23:07,583 Yes. 1249 01:23:18,125 --> 01:23:20,041 -Jaci? -Don't sign the contract. 1250 01:23:47,458 --> 01:23:49,083 No, man. Baby. 1251 01:23:59,458 --> 01:24:00,458 Are we… 1252 01:24:02,375 --> 01:24:04,375 We're having a baby! 1253 01:24:06,083 --> 01:24:07,125 We're having a bab-- 1254 01:24:14,166 --> 01:24:15,375 Hey! What are you doing? 1255 01:24:16,041 --> 01:24:19,208 Just hanging around. Get help, Hertjie! 1256 01:24:25,000 --> 01:24:26,583 -Hertjie! -JP! We have to get her down! 1257 01:24:26,666 --> 01:24:28,458 -She's-- She's-- -I know. I know. 1258 01:24:28,541 --> 01:24:30,250 Jaci, hang tight. We're coming! We're making a plan! 1259 01:24:31,791 --> 01:24:34,750 No, no. Remember that lineout sign? 1260 01:24:34,833 --> 01:24:35,791 -Grass mouse. -Grass mouse. 1261 01:24:35,875 --> 01:24:37,000 -Grass mouse! -Grass mouse! 1262 01:24:37,083 --> 01:24:38,125 -Grass mouse! -What's grass mouse? 1263 01:24:38,208 --> 01:24:39,250 Please just jump. 1264 01:24:41,083 --> 01:24:42,083 Almost. 1265 01:24:44,791 --> 01:24:45,666 Hang tight. I'm coming! 1266 01:24:48,666 --> 01:24:49,875 I'm coming. 1267 01:24:49,958 --> 01:24:51,166 Okay, it's fine. 1268 01:24:53,958 --> 01:24:54,875 It's just cracked. 1269 01:24:55,500 --> 01:24:56,458 Okay, I'm here. 1270 01:24:56,541 --> 01:24:57,416 I'm here. 1271 01:24:57,500 --> 01:24:59,750 Okay, I've got you. You can let go. 1272 01:24:59,833 --> 01:25:00,833 There you go. 1273 01:25:00,916 --> 01:25:01,791 That's it. 1274 01:25:04,000 --> 01:25:05,125 That's it. 1275 01:25:05,208 --> 01:25:06,708 Please, don't sign the contract. 1276 01:25:08,666 --> 01:25:09,500 I already have. 1277 01:25:10,125 --> 01:25:12,416 How could you choose Dubai over us? 1278 01:25:13,375 --> 01:25:16,083 Jaci, I-- I didn't. 1279 01:25:16,666 --> 01:25:18,625 Denise is going to Dubai in my place. 1280 01:25:19,458 --> 01:25:20,416 What? 1281 01:25:21,833 --> 01:25:23,083 -Denise? -Yes. 1282 01:25:24,625 --> 01:25:25,500 Denise! 1283 01:25:27,833 --> 01:25:29,083 -Denise! -Yes. 1284 01:25:31,791 --> 01:25:34,041 I'm sorry. I'm… 1285 01:25:34,125 --> 01:25:36,041 I'm so sorry. I-- 1286 01:25:36,541 --> 01:25:38,291 I'm so hormonal and… 1287 01:25:38,875 --> 01:25:40,708 I wanted to tell you sooner, 1288 01:25:40,791 --> 01:25:43,666 but there were babies and diapers and spaghetti and champagne 1289 01:25:43,750 --> 01:25:46,000 and I'm just so nauseous all the time, 1290 01:25:46,083 --> 01:25:48,541 and not only in the mornings. That's a nasty myth. 1291 01:25:52,000 --> 01:25:53,333 We're having a baby. 1292 01:25:55,666 --> 01:25:57,083 And you're okay with that? 1293 01:25:58,333 --> 01:25:59,583 Okay with that-- 1294 01:26:00,666 --> 01:26:04,791 You chose a spectacular way to tell me about it, but… 1295 01:26:07,416 --> 01:26:09,000 Of course I'm okay with that. 1296 01:26:12,333 --> 01:26:13,208 Family first? 1297 01:26:14,500 --> 01:26:16,416 I'll start looking for a roof rack for the McLaren. 1298 01:26:51,500 --> 01:26:52,875 We're having a baby. 1299 01:27:07,125 --> 01:27:09,125 ONE YEAR LATER… 1300 01:27:09,208 --> 01:27:10,250 Bomb! 1301 01:27:12,125 --> 01:27:13,000 Hey, Herklaas. 1302 01:27:13,583 --> 01:27:14,500 Time to braai. 1303 01:27:15,041 --> 01:27:16,291 Yes, Daddy-O. 1304 01:27:17,833 --> 01:27:19,083 Speaking of daddies, 1305 01:27:19,166 --> 01:27:22,083 who would've thought that your sperm swam in circles all these years, 1306 01:27:22,166 --> 01:27:24,458 training for the jackpot? 1307 01:27:24,541 --> 01:27:27,916 -Huh? -Speaking of, here's my rugby team. 1308 01:27:28,416 --> 01:27:30,208 -Where's Daddy? -Hello, 1309 01:27:30,291 --> 01:27:31,583 -cutie pies. -Here's Daddy. 1310 01:27:31,666 --> 01:27:32,458 Look who's here. 1311 01:27:32,541 --> 01:27:37,291 One, two, three of you. Come here… 1312 01:28:11,250 --> 01:28:13,833 FOR JAMES 1313 01:32:01,125 --> 01:32:06,666 ‎Subtitle translation by: Antoinette Smitt