1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,440 --> 00:00:20,960 If a car heads towards the sky with 60 miles an hour, 4 00:00:21,040 --> 00:00:22,480 it'll reach space in an hour. 5 00:00:23,320 --> 00:00:26,760 But even though we have a perfect car, 6 00:00:26,920 --> 00:00:29,160 we couldn't reach İzmir in ten hours. 7 00:00:30,840 --> 00:00:31,880 This is our car. 8 00:00:49,000 --> 00:00:50,520 Listen to me now, Sinan. 9 00:00:50,600 --> 00:00:53,480 Everyone can be a good player but being a team is something else. 10 00:00:53,560 --> 00:00:55,560 If you can't defend your goal, you can't be a champion. 11 00:00:55,640 --> 00:00:57,520 We couldn't defend our goal. 12 00:00:57,600 --> 00:00:59,240 My dad's a football coach. 13 00:00:59,320 --> 00:01:02,800 Even the masseur scored in his last game, and he left the team. 14 00:01:02,920 --> 00:01:06,000 He's distressed because he lost the championship but we're happy. 15 00:01:06,080 --> 00:01:07,680 It's our first holiday as a family. 16 00:01:08,280 --> 00:01:09,720 We couldn't defend our goal. 17 00:01:10,320 --> 00:01:13,600 -To person that's responsible… -Is the right fullback. 18 00:01:13,680 --> 00:01:16,280 Bravo. Even my 14-year-old daughter knows this. 19 00:01:16,400 --> 00:01:17,520 15, Daddy. 20 00:01:18,000 --> 00:01:21,400 My perfect sister, Hira. She knows everything. 21 00:01:21,600 --> 00:01:23,680 I'm not lying. Trust me. 22 00:01:23,760 --> 00:01:28,520 The most annoying part of gifted people is that they are close relatives. 23 00:01:28,640 --> 00:01:29,720 Honey, photo. 24 00:01:32,360 --> 00:01:33,360 Okay. 25 00:01:34,400 --> 00:01:37,840 My mom, Doctor Canan Yılmaz. But everyone calls her Cano. 26 00:01:38,280 --> 00:01:40,040 She's excited like every mom. 27 00:01:40,200 --> 00:01:42,880 If panic attack didn't exist, she'd invent it. 28 00:01:44,880 --> 00:01:46,240 Anyone seen my bag? 29 00:01:46,480 --> 00:01:49,440 There wasn't enough space, so I left it at home. 30 00:01:49,760 --> 00:01:51,920 What? That's my bag! 31 00:01:52,040 --> 00:01:53,600 My stuff was in it! 32 00:01:53,920 --> 00:01:57,240 Honey, don't be upset. It's still your bag. 33 00:01:57,400 --> 00:01:59,600 You'll reunite when you go back to İstanbul. 34 00:01:59,760 --> 00:02:01,240 But Sis, there was… 35 00:02:01,320 --> 00:02:02,600 You'll get the big room. 36 00:02:02,960 --> 00:02:05,080 That's me. Efe. 37 00:02:06,000 --> 00:02:07,440 Just Efe. 38 00:02:07,680 --> 00:02:09,600 If we can arrive at grandpa's. 39 00:02:09,680 --> 00:02:13,400 Dad's driving slower than my smashes in volleyball. 40 00:02:13,480 --> 00:02:15,240 It's because of your mom, not me. 41 00:02:15,320 --> 00:02:17,320 -Why is that? We're not in a hurry. -Yeah. 42 00:02:17,400 --> 00:02:20,480 Of course. It's the journey that matters, not the destination. 43 00:02:20,560 --> 00:02:21,560 -Yes. -What? 44 00:02:21,640 --> 00:02:22,640 The journey matters. 45 00:02:23,320 --> 00:02:25,120 The journey… You… 46 00:02:25,200 --> 00:02:26,960 Just keep your eyes on the road. 47 00:02:27,040 --> 00:02:28,200 I don't have to. 48 00:02:28,440 --> 00:02:30,760 Even the cyclists pass us. See? 49 00:02:31,280 --> 00:02:32,360 Take a look. 50 00:02:32,640 --> 00:02:36,240 Yes, Mom. We've been driving for hours and it's been like hell. 51 00:02:36,320 --> 00:02:37,200 I don't care. 52 00:02:38,000 --> 00:02:40,840 -Speeding's not a good thing. -"Speeding's not a good thing." 53 00:02:47,360 --> 00:02:48,760 Slow down, honey, please. 54 00:02:48,880 --> 00:02:50,720 If we go slower, we'll stop. 55 00:02:51,600 --> 00:02:52,640 What's that? 56 00:02:53,760 --> 00:02:54,760 Come on. 57 00:02:56,520 --> 00:02:57,800 Oh, love… 58 00:02:58,320 --> 00:03:00,080 Wait, wait, hold on! 59 00:03:00,280 --> 00:03:01,280 Stop! 60 00:03:03,160 --> 00:03:04,200 What's going on? 61 00:03:05,440 --> 00:03:06,560 Honey, be careful! 62 00:03:07,040 --> 00:03:08,360 Don't get close! 63 00:03:10,720 --> 00:03:12,960 -Go! -That's not how you chase them away. 64 00:03:13,040 --> 00:03:15,080 -What are you doing? -Good job, honey. 65 00:03:15,480 --> 00:03:16,480 High five. 66 00:03:22,600 --> 00:03:24,640 Come on, just what we needed. 67 00:03:25,840 --> 00:03:26,760 What? 68 00:03:28,080 --> 00:03:31,160 SOS. Sweetheart, it's serious. 69 00:03:33,000 --> 00:03:35,960 Mbappe? What are you doing here? 70 00:03:36,720 --> 00:03:38,720 You're supposed to be on the field. 71 00:03:39,760 --> 00:03:41,000 Go home, come on. 72 00:03:42,320 --> 00:03:43,640 -Come on. -No, no. 73 00:03:43,720 --> 00:03:45,760 No, don't. Don't do it. 74 00:03:45,840 --> 00:03:47,480 -What is it? -Honey. 75 00:03:48,360 --> 00:03:50,720 If it bites you, you're done. 76 00:03:50,800 --> 00:03:53,400 -Why would it bite me? -The holiday will be over. 77 00:03:53,480 --> 00:03:55,800 Honey, it bit me in elementary. I have a trauma. 78 00:03:55,880 --> 00:03:57,720 Honey, I was done! 79 00:03:57,800 --> 00:03:59,960 Did this one bite you? How do we get it away? 80 00:04:00,040 --> 00:04:01,560 Honey, the car's safe. 81 00:04:01,640 --> 00:04:05,160 We have the cooler, the sunroof. Let's wait in the car. 82 00:04:06,080 --> 00:04:09,640 Okay but what are we going to do? Wait for it to move for hours? 83 00:04:10,360 --> 00:04:12,120 -Here. -I'm already eating. 84 00:04:12,240 --> 00:04:13,120 Here. 85 00:04:14,600 --> 00:04:15,560 Hey! 86 00:04:15,640 --> 00:04:17,600 Do you know what a turtle is? 87 00:04:17,680 --> 00:04:18,720 What is it? 88 00:04:18,880 --> 00:04:20,600 A frog with a shell. 89 00:04:29,440 --> 00:04:32,720 As you can see, our journey was long. 90 00:04:32,920 --> 00:04:35,200 We were visiting Grandpa Hakkı and Aunt Zehra. 91 00:04:35,600 --> 00:04:38,600 And the weirdest holiday was expecting us. 92 00:04:44,960 --> 00:04:51,960 CHAMPIONS 93 00:05:02,240 --> 00:05:03,600 No, I'll report it. 94 00:05:09,680 --> 00:05:11,040 Welcome! 95 00:05:11,480 --> 00:05:14,080 Welcome, Brother. My dear. 96 00:05:14,200 --> 00:05:15,960 Zehra. My dear. 97 00:05:17,240 --> 00:05:20,560 -Cano. -We missed you so much. 98 00:05:20,640 --> 00:05:22,040 -Let me write this down. -Okay. 99 00:05:22,120 --> 00:05:23,480 -Auntie. -Hira. 100 00:05:23,600 --> 00:05:26,080 Were you 14? How old are you? 14? 101 00:05:26,160 --> 00:05:29,440 -15, Auntie, thank you. -But you grow up too fast. 102 00:05:29,560 --> 00:05:33,000 Where is the champion? Champion? What happened? 103 00:05:33,400 --> 00:05:35,760 Why do girls carry too many bags? 104 00:05:35,960 --> 00:05:38,280 Come, let's get you out. 105 00:05:42,960 --> 00:05:47,360 Come here. Come on, Champion. I missed you so much. 106 00:05:47,440 --> 00:05:49,080 I missed you too. 107 00:05:49,160 --> 00:05:50,640 Come on, let's go inside. 108 00:05:53,640 --> 00:05:55,640 Sorry for the mess. 109 00:05:55,720 --> 00:05:58,640 I can't keep up with everything because of the tournament. 110 00:06:01,560 --> 00:06:03,000 Something's broken. 111 00:06:03,280 --> 00:06:05,240 Don't step on it, I'll clean. 112 00:06:05,320 --> 00:06:08,480 It's my mom's vase. My dad broke it accidentally. 113 00:06:12,200 --> 00:06:14,760 I know ceramics, Auntie. I'll fix it. 114 00:06:14,840 --> 00:06:18,160 Since I'll be dealing with this, I'll get the big room. 115 00:06:18,440 --> 00:06:20,440 But Sis… The big room's mine! 116 00:06:20,720 --> 00:06:23,240 Come on! This wasn't the deal! No! 117 00:06:29,000 --> 00:06:30,320 Is Dad home? 118 00:06:31,680 --> 00:06:32,760 He's sleeping. 119 00:06:34,320 --> 00:06:35,720 But he knows we're coming. 120 00:06:35,800 --> 00:06:37,240 Yes, he knows. 121 00:06:37,400 --> 00:06:40,720 He specifically cautioned me not to let anyone into his room. 122 00:07:04,880 --> 00:07:07,960 The Bishops, I knew it. The Bishops will get the win. 123 00:07:27,320 --> 00:07:28,520 What is that? 124 00:07:50,480 --> 00:07:54,360 Well, I see you let them use phones when they eat. 125 00:07:55,000 --> 00:07:56,760 Disfrute de su comida, Auntie. 126 00:07:56,840 --> 00:07:58,560 Oh, muy bien. 127 00:07:58,720 --> 00:08:01,120 Aunt, you surprise me. 128 00:08:02,400 --> 00:08:05,360 You shouldn't tell your aunt to mind her business. 129 00:08:05,440 --> 00:08:07,160 I said, "Enjoy it", Mom. 130 00:08:07,240 --> 00:08:08,640 Oh, that's okay. 131 00:08:10,080 --> 00:08:12,200 -Morning, Champion. -Morning, Auntie. 132 00:08:12,320 --> 00:08:13,880 Do you have plans for today? 133 00:08:13,960 --> 00:08:16,560 He never does anything, don't bother. 134 00:08:16,640 --> 00:08:18,720 -I don't care. -Here you go. 135 00:08:18,880 --> 00:08:20,280 What do you mean? 136 00:08:21,360 --> 00:08:22,320 Enough. 137 00:08:22,520 --> 00:08:23,920 You should care. 138 00:08:24,160 --> 00:08:26,440 Maybe it's a great day to write your essay. 139 00:08:26,520 --> 00:08:27,840 Your sister can help you. 140 00:08:27,920 --> 00:08:29,080 Do I have to? 141 00:08:32,520 --> 00:08:34,560 Last year, flying… 142 00:08:34,640 --> 00:08:36,640 It's Stories With Wings, not Flying Wings. 143 00:08:36,720 --> 00:08:39,760 She won the Stories With Wings competition. 144 00:08:40,000 --> 00:08:42,280 -Congrats, honey. -Thanks. 145 00:08:43,560 --> 00:08:45,040 I have to answer this. 146 00:08:45,640 --> 00:08:46,880 Help your brother. 147 00:08:47,480 --> 00:08:49,200 Come on, Mom. 148 00:08:50,200 --> 00:08:51,200 Hello? 149 00:08:52,320 --> 00:08:54,040 -Here. -Thanks. 150 00:08:54,800 --> 00:08:55,920 Thanks, Auntie. 151 00:08:56,040 --> 00:08:58,000 Okay, let's think about it. 152 00:08:58,240 --> 00:08:59,480 Dinosaurs, 153 00:09:00,760 --> 00:09:02,160 planets, 154 00:09:02,800 --> 00:09:06,960 or you can write about puzzle making techniques. 155 00:09:07,400 --> 00:09:10,200 What exactly? The mystery of the lost piece? 156 00:09:10,600 --> 00:09:12,840 I wonder where the missing piece is. 157 00:09:12,920 --> 00:09:15,880 Is it under the couch? Or in the dog's belly? 158 00:09:15,960 --> 00:09:19,600 How dare you talk like that? I can't waste time with you. 159 00:09:19,680 --> 00:09:21,520 I have online swimming class. 160 00:09:24,400 --> 00:09:26,360 Did she say online swimming class? 161 00:09:27,680 --> 00:09:29,400 She won't dive headfirst, right? 162 00:09:34,280 --> 00:09:35,680 I have to go, honey. 163 00:09:35,760 --> 00:09:38,360 We have a tournament charity tonight. 164 00:09:38,760 --> 00:09:40,400 We can have dinner there, right? 165 00:09:40,760 --> 00:09:42,800 We won't cook thanks to you. 166 00:09:42,880 --> 00:09:45,560 Awesome. Then I'll get going. 167 00:09:46,280 --> 00:09:47,880 And I'll let my brother know. 168 00:09:47,960 --> 00:09:49,120 -Yeah, sure. -Okay. 169 00:09:49,200 --> 00:09:50,680 I'll see Auntie out. 170 00:09:51,720 --> 00:09:53,520 Take your protein. Walnut. 171 00:09:53,600 --> 00:09:54,960 Okay, Mom. 172 00:09:58,400 --> 00:09:59,480 See you, Champion. 173 00:09:59,600 --> 00:10:01,080 -See you, Auntie. -Bye. 174 00:10:26,880 --> 00:10:28,200 What a weird boy. 175 00:10:43,360 --> 00:10:45,080 Grandpa really is a weird guy. 176 00:10:59,520 --> 00:11:02,520 Hello, boy. Are you Hakkı's grandson? 177 00:11:03,240 --> 00:11:05,560 Praise be, you've grown up. 178 00:11:06,920 --> 00:11:09,400 Tell your grandpa that Uncle Turgut says hi 179 00:11:09,480 --> 00:11:11,600 and he wants to play with him. 180 00:11:11,680 --> 00:11:13,640 He'll accept it if you tell him. 181 00:11:14,280 --> 00:11:15,800 Okay? Good boy! 182 00:11:23,440 --> 00:11:25,200 Who are you? The gardener? 183 00:11:25,640 --> 00:11:28,960 I wish. But I have a problem, I get bored easily. 184 00:11:29,520 --> 00:11:31,360 -I'm here to visit my grandpa. -Don't lie. 185 00:11:31,440 --> 00:11:33,080 Uncle Hakkı doesn't talk to anyone. 186 00:11:33,520 --> 00:11:35,560 You know nothing about your grandpa, right? 187 00:11:35,720 --> 00:11:39,000 About who he really is, his scary legend? 188 00:11:40,440 --> 00:11:41,760 What legend? 189 00:11:42,200 --> 00:11:44,640 -This is a waste of time. -So silly. 190 00:11:52,280 --> 00:11:53,400 No. 191 00:11:53,680 --> 00:11:57,160 I need players that want to win, not lie around. 192 00:11:58,240 --> 00:11:59,880 Why are you sitting there? 193 00:12:00,680 --> 00:12:02,040 Look what I found. 194 00:12:02,520 --> 00:12:03,400 What is it? 195 00:12:09,680 --> 00:12:10,760 Team Legends. 196 00:12:12,320 --> 00:12:13,680 What's Team Legends? 197 00:12:15,360 --> 00:12:16,440 Nothing. 198 00:12:22,760 --> 00:12:25,000 Let's go inside. To your grandpa. 199 00:12:26,000 --> 00:12:27,840 I thought he didn't talk to anyone. 200 00:12:32,480 --> 00:12:33,800 Hold this, honey. 201 00:12:34,320 --> 00:12:36,680 -Be nice to my dad, okay. -Okay. 202 00:12:36,800 --> 00:12:38,360 I was talking to your dad. 203 00:12:46,640 --> 00:12:47,640 Dad! 204 00:12:53,040 --> 00:12:54,600 Are you in there, Dad? 205 00:13:04,480 --> 00:13:05,680 He's pretending. 206 00:13:05,760 --> 00:13:06,800 How can you tell? 207 00:13:06,880 --> 00:13:09,320 This is how you snore when you pretend. 208 00:13:16,560 --> 00:13:17,600 Daddy. 209 00:13:19,040 --> 00:13:20,240 Daddy. 210 00:13:22,480 --> 00:13:23,800 Daddy. 211 00:13:23,920 --> 00:13:24,960 Dad. 212 00:13:25,960 --> 00:13:27,040 Daddy. 213 00:13:43,800 --> 00:13:45,240 Wow. 214 00:14:01,160 --> 00:14:02,160 Dad. 215 00:14:03,480 --> 00:14:04,600 Dad, we're here. 216 00:14:16,760 --> 00:14:20,600 I can hear your rumble, you never shut up! 217 00:14:23,440 --> 00:14:27,240 Dad, I made this dessert for you. 218 00:14:27,600 --> 00:14:28,720 I'm diabetic. 219 00:14:29,000 --> 00:14:31,760 It was 260 in my last examination. Take it away. 220 00:14:32,360 --> 00:14:34,880 I'll make one with persimmon, we'll be around. 221 00:14:34,960 --> 00:14:36,840 Metin took some time off, right? 222 00:14:37,440 --> 00:14:38,600 Not now. 223 00:14:40,920 --> 00:14:43,640 I don't want persimmon, don't bother. 224 00:14:43,720 --> 00:14:45,640 You can stick to your plan. 225 00:14:46,080 --> 00:14:47,520 I'm completely healthy. 226 00:14:49,240 --> 00:14:50,680 I can see that, praise be. 227 00:14:51,240 --> 00:14:52,440 You haven't changed. 228 00:14:54,200 --> 00:14:55,960 And you faded away quickly. 229 00:14:56,480 --> 00:14:58,480 Just like Aunt Raziye. 230 00:14:58,920 --> 00:15:00,120 You took after her. 231 00:15:01,120 --> 00:15:02,120 Thanks, Dad. 232 00:15:03,200 --> 00:15:04,520 Who was Aunt Raziye? 233 00:15:05,840 --> 00:15:06,920 Aunt Raziye… 234 00:15:07,880 --> 00:15:10,560 She caught your bouquet at the wedding. 235 00:15:12,080 --> 00:15:13,320 You look like her. 236 00:15:13,920 --> 00:15:15,880 -I do? -Your cheekbones… 237 00:15:16,800 --> 00:15:17,800 Your nose… 238 00:15:19,800 --> 00:15:20,840 Do I? 239 00:15:22,920 --> 00:15:24,280 Your mouth… 240 00:15:25,320 --> 00:15:27,040 Only your mouth looks like hers. 241 00:15:27,160 --> 00:15:30,120 She caught the bouquet but she's still single. 242 00:15:30,200 --> 00:15:31,200 Kismet. 243 00:15:32,200 --> 00:15:33,960 -We'll talk. -Yes. 244 00:15:34,320 --> 00:15:36,320 -Uncle Turgut says hi. -Huh! 245 00:15:38,520 --> 00:15:39,640 Turgut? 246 00:15:39,720 --> 00:15:41,320 He's waiting for you for a game. 247 00:15:43,000 --> 00:15:45,360 I missed him so much. So much. 248 00:15:46,120 --> 00:15:47,160 Grandpa? 249 00:15:47,440 --> 00:15:49,520 Are you a football player, too? 250 00:15:50,160 --> 00:15:52,600 -Yes. Striker, right winger. -Oh. 251 00:15:52,680 --> 00:15:56,680 Don't talk about football with me! Don't get on my nerves! 252 00:15:56,760 --> 00:15:58,000 Sorry, Grandpa. Calm down. 253 00:15:58,080 --> 00:16:00,880 Uncle Turgut was talking about chess, honey. 254 00:16:01,000 --> 00:16:02,360 -Chess? -Mm-hmm. 255 00:16:03,480 --> 00:16:05,120 I don't know how to play chess. 256 00:16:05,200 --> 00:16:06,240 That's interesting. 257 00:16:10,280 --> 00:16:11,960 Look over here, Grandpa. 258 00:16:12,840 --> 00:16:15,280 Grandpa! Can you hear me? 259 00:16:15,360 --> 00:16:19,160 Stop yelling! I can hear you! I'm looking, just take it! 260 00:16:21,000 --> 00:16:24,160 Oh, it's awesome. Let's play chess, Grandpa. 261 00:16:24,240 --> 00:16:26,920 I don't want to play chess. Leave me alone. 262 00:16:27,000 --> 00:16:29,240 I'm going to sleep. Keep it down. 263 00:16:29,680 --> 00:16:32,920 -I want no sound in this house! -Stop it, he's going to sleep. 264 00:16:33,200 --> 00:16:34,680 A dull roar. 265 00:16:34,960 --> 00:16:36,040 I'm going to sleep. 266 00:16:36,680 --> 00:16:37,880 Don't make a sound. 267 00:16:38,160 --> 00:16:40,600 Don't make a noise, okay? 268 00:16:41,640 --> 00:16:43,960 Um, keep it down to a roar. 269 00:16:44,080 --> 00:16:47,160 Let me just give you this invitation. 270 00:16:47,360 --> 00:16:51,120 Um, there is a thing tonight at the chess club. 271 00:16:51,240 --> 00:16:54,560 Um, there's a party, they're expecting you. 272 00:16:54,800 --> 00:16:56,440 Do you need anything? 273 00:16:56,520 --> 00:16:58,440 Yes. Fish food. 274 00:16:58,520 --> 00:17:00,880 I don't need anything else. Close the door. 275 00:17:00,960 --> 00:17:02,720 Or I'm going to catch a cold. 276 00:17:02,800 --> 00:17:04,800 Get out, everyone, come on! 277 00:17:05,120 --> 00:17:06,120 Slowly… 278 00:17:09,960 --> 00:17:14,800 The house is crowded again. They always talk, I won't be comfortable. 279 00:17:43,520 --> 00:17:45,640 First goal in the away match. 280 00:17:46,640 --> 00:17:47,680 Come on. 281 00:17:51,000 --> 00:17:53,760 Dad, are you guys aware that I don't know how to play chess? 282 00:17:55,360 --> 00:17:57,440 He really looks like Aunt Raziye. 283 00:17:59,960 --> 00:18:01,160 I'll get the fish food. 284 00:18:25,480 --> 00:18:31,320 PAWN CLUB 285 00:18:34,600 --> 00:18:35,960 Welcome. 286 00:18:36,640 --> 00:18:38,120 What are you doing here? 287 00:18:39,720 --> 00:18:42,120 Aunt? I bought fish food for grandpa. 288 00:18:43,000 --> 00:18:45,440 -What? Did you talk to my dad? -Mm-hmm. 289 00:18:45,960 --> 00:18:47,240 Do you work here? 290 00:18:47,320 --> 00:18:50,240 Yes. Let me introduce you to the kids, come. 291 00:18:50,520 --> 00:18:51,520 You'll make friends. 292 00:18:52,440 --> 00:18:53,600 Look, they're playing. 293 00:18:55,160 --> 00:18:57,760 Guys, look. My nephew, Efe. 294 00:18:57,920 --> 00:19:01,760 Ata and Doruk are the most important players of our chess club. 295 00:19:03,000 --> 00:19:04,120 Come on, shake hands. 296 00:19:09,240 --> 00:19:13,200 Why don't you join the tournament? We're one player short. 297 00:19:14,160 --> 00:19:15,280 Waste of time. 298 00:19:15,680 --> 00:19:17,160 Does he know how to play? 299 00:19:17,840 --> 00:19:19,480 There are a few things I don't know of. 300 00:19:27,720 --> 00:19:30,480 Wow. 301 00:19:30,840 --> 00:19:32,200 That's an angel. 302 00:19:36,840 --> 00:19:37,920 Hello. 303 00:19:43,400 --> 00:19:45,280 Why are you talking slowly? 304 00:19:48,440 --> 00:19:49,760 Welcome, Ceren. 305 00:19:49,840 --> 00:19:52,840 Now that Ceren's here, the team's complete. 306 00:19:52,920 --> 00:19:54,160 This is my nephew, Efe. 307 00:19:54,240 --> 00:19:56,880 Ceren won second place last year in the region. 308 00:19:57,240 --> 00:19:59,040 Want to play a round? 309 00:20:00,240 --> 00:20:02,040 -The fish wants food. -What? 310 00:20:03,400 --> 00:20:04,960 My grandpa's fish is hungry. 311 00:20:05,480 --> 00:20:08,800 That poor guy. I need to feed it. 312 00:20:09,400 --> 00:20:12,520 I'll come back later, Ceren. I mean, Aunt. See you. 313 00:20:12,840 --> 00:20:14,440 Be careful, Champion. 314 00:20:14,920 --> 00:20:17,760 Champion? You're the only champion here. 315 00:20:17,840 --> 00:20:19,920 Don't worry, I'll checkmate him. 316 00:20:41,680 --> 00:20:44,640 I need to learn chess immediately. 317 00:20:48,400 --> 00:20:51,760 Grandpa! Grandpa! I brought the fish food! 318 00:20:51,920 --> 00:20:53,600 Grandpa! Grandpa! 319 00:20:58,320 --> 00:20:59,320 Grandpa! 320 00:21:01,920 --> 00:21:04,000 Would you like to teach me chess? 321 00:21:15,000 --> 00:21:16,400 I think that's a no. 322 00:21:42,200 --> 00:21:44,080 First time I want to learn something 323 00:21:44,520 --> 00:21:45,880 and I can't. 324 00:21:46,720 --> 00:21:48,920 I've never wanted to do something this bad. 325 00:21:50,800 --> 00:21:53,000 I never want to do something though. 326 00:21:55,800 --> 00:21:59,640 Oh, God, please help me! I'm begging you! 327 00:22:00,560 --> 00:22:03,240 No! You're done, Efe! You're screwed! 328 00:22:03,400 --> 00:22:07,080 Ceren will find out. And she won the second place. 329 00:22:07,240 --> 00:22:09,160 She's beautiful and has a silver medal. 330 00:22:11,080 --> 00:22:12,160 Look at you. 331 00:22:12,400 --> 00:22:13,760 Why did you lie? 332 00:22:13,840 --> 00:22:16,760 You're Pinocchio. Your nose is going to grow. 333 00:22:30,440 --> 00:22:31,720 Oh, my stomach… 334 00:22:33,120 --> 00:22:34,480 I feel dizzy. 335 00:22:36,960 --> 00:22:37,960 Really? 336 00:22:38,560 --> 00:22:40,720 We're back! Yes, I'm here! 337 00:22:40,800 --> 00:22:42,560 I'm in the room! We're back, team! 338 00:22:42,680 --> 00:22:43,880 Team, I'm back! 339 00:22:45,440 --> 00:22:47,000 No, I fell sideways. 340 00:22:47,560 --> 00:22:49,920 Soldier! Get up! You can do this! 341 00:22:50,000 --> 00:22:51,160 Come on, get up! 342 00:22:51,240 --> 00:22:53,200 I'm getting up! I'm doing it! 343 00:22:53,840 --> 00:22:55,160 I can't get up. Come on. 344 00:22:55,440 --> 00:22:58,480 Go to push up position. Come on, jump. 345 00:23:00,520 --> 00:23:03,000 I think I'm off form. This is not good, soldier. 346 00:23:03,120 --> 00:23:04,280 This is not okay. 347 00:23:04,680 --> 00:23:06,360 -You can talk. -Hi. 348 00:23:08,920 --> 00:23:10,400 Now my helmet fell off. 349 00:23:10,920 --> 00:23:12,200 Come here. Come back. 350 00:23:12,880 --> 00:23:15,200 That's it! Someone said that! 351 00:23:15,360 --> 00:23:17,880 "If you want something so bad, it will come true." 352 00:23:19,320 --> 00:23:20,360 The others will hear. 353 00:23:20,520 --> 00:23:22,720 Who are the others? My parents? 354 00:23:22,840 --> 00:23:25,120 No. Our rivals, the black team. 355 00:23:25,600 --> 00:23:26,840 Rags of the Night. 356 00:23:27,720 --> 00:23:29,240 Have you seen the Team Legends? 357 00:23:29,640 --> 00:23:31,200 Team Legends? 358 00:23:31,560 --> 00:23:33,240 Yes, I've heard about you. 359 00:23:34,720 --> 00:23:35,800 Of course you did. 360 00:23:36,080 --> 00:23:37,600 We're legends after all. 361 00:23:37,840 --> 00:23:39,560 We can talk if you get me up. 362 00:23:43,800 --> 00:23:45,480 No, don't do it. No. 363 00:23:45,840 --> 00:23:46,840 Finally. 364 00:23:49,080 --> 00:23:51,720 Before you stands the lead infantry. 365 00:23:51,800 --> 00:23:54,760 Famous for Spanish, Italian, and Vienna openings. 366 00:23:54,840 --> 00:23:58,080 He marches to victory fearlessly, he sacrifices himself if necessary. 367 00:23:58,160 --> 00:23:59,680 His name is… 368 00:23:59,760 --> 00:24:00,720 Pawn. 369 00:24:00,840 --> 00:24:03,200 Yes, I am a pawn but don't underestimate me. 370 00:24:03,280 --> 00:24:05,440 A pawn can become a queen with firm practice. 371 00:24:05,560 --> 00:24:08,960 When he becomes a queen, it means we won the game. 372 00:24:09,440 --> 00:24:12,040 Awesome. Can you teach me how to play chess? 373 00:24:12,120 --> 00:24:16,240 Play the drums. An ambitious, spirited, and eager player. 374 00:24:16,960 --> 00:24:18,960 I like this one. What's your name, Soldier? 375 00:24:19,040 --> 00:24:19,920 Efe. 376 00:24:20,000 --> 00:24:20,960 Efe, my dear. 377 00:24:22,880 --> 00:24:26,800 If we can find the rest of the team, I'll make you unbeatable. 378 00:24:26,880 --> 00:24:29,920 They're probably in Hakkı's room. Set course to Hakkı's room. 379 00:24:30,000 --> 00:24:32,520 No way. We can't go into grandpa's room. 380 00:24:32,600 --> 00:24:34,840 Oh, come on. 381 00:24:35,240 --> 00:24:36,360 What could happen? 382 00:24:37,000 --> 00:24:37,960 I mean… 383 00:24:38,680 --> 00:24:40,200 At worst, he'll throw us out the window. 384 00:24:40,400 --> 00:24:41,560 I said no. 385 00:24:41,640 --> 00:24:44,440 He shut the door on me when I tried before. 386 00:24:45,160 --> 00:24:48,240 Okay. Then it's time for plan B. 387 00:24:49,520 --> 00:24:50,560 Listen now. 388 00:25:03,120 --> 00:25:04,880 Are you sure you want to do this? 389 00:25:24,280 --> 00:25:26,320 Would you like to join us, honey? 390 00:25:26,400 --> 00:25:27,280 No. 391 00:25:29,240 --> 00:25:30,760 What are you doing, Mom? 392 00:25:31,560 --> 00:25:33,280 -Mom? -Yoga. 393 00:25:36,040 --> 00:25:37,840 Up! Go up! 394 00:25:40,040 --> 00:25:41,000 Are you okay? 395 00:25:41,920 --> 00:25:43,400 I've had better days. 396 00:25:43,600 --> 00:25:45,560 Come on. One more time. 397 00:25:46,280 --> 00:25:48,280 Hello, everyone. 398 00:25:48,480 --> 00:25:50,400 Welcome to my livestream. 399 00:25:50,480 --> 00:25:53,640 The group for moms was swarming. You asked about my shirt. 400 00:25:53,720 --> 00:25:56,840 I'll drop the link. Hira will send it to you. 401 00:25:56,920 --> 00:25:58,080 -Yes, I'll do it. -Yes. 402 00:25:58,400 --> 00:25:59,920 Come, we're live, come. 403 00:26:00,680 --> 00:26:02,040 Mom, I'm busy. 404 00:26:02,120 --> 00:26:05,400 Mom, he said he's busy. Efe's busy? 405 00:26:07,040 --> 00:26:08,040 I'm ready, soldier! 406 00:26:23,120 --> 00:26:24,160 Come here. 407 00:26:24,280 --> 00:26:26,360 There's a spot for one, come. 408 00:26:33,440 --> 00:26:36,360 I'll catch you! I got you! I couldn't… 409 00:26:37,480 --> 00:26:41,160 Coordinates, soldier. Coordinates. 410 00:27:12,520 --> 00:27:16,240 I couldn't jump over the window 411 00:27:20,280 --> 00:27:22,520 Are you sure the Team Legends is in the room? 412 00:27:22,600 --> 00:27:25,400 We're here, soldier. We did our best. 413 00:27:25,480 --> 00:27:26,400 They're not there. 414 00:27:27,040 --> 00:27:30,400 Get me that cat! 415 00:27:30,520 --> 00:27:33,160 That hairball made us all stinky. 416 00:27:37,800 --> 00:27:39,920 I'm glad only the cat is the reason. 417 00:27:40,000 --> 00:27:43,400 So, you've found the Black Bishop. Operation not successful, soldier. 418 00:27:43,480 --> 00:27:46,640 You're the one who found me? Who are you? 419 00:27:46,800 --> 00:27:49,800 A soldier who wants to learn chess. His name is Efe. 420 00:27:50,160 --> 00:27:52,480 You found the right team, son. 421 00:27:52,600 --> 00:27:56,800 The Stars of the Night can teach you everything. 422 00:27:56,880 --> 00:27:58,560 I thought you were the Rags of the Night. 423 00:27:58,880 --> 00:28:01,400 Someone couldn't let the last game go. 424 00:28:01,480 --> 00:28:03,880 I guess he's calling us names now. 425 00:28:04,200 --> 00:28:05,520 "Help me! 426 00:28:05,720 --> 00:28:07,840 Only the King and the Knight are left. 427 00:28:07,960 --> 00:28:09,320 We're losing." 428 00:28:11,920 --> 00:28:14,720 They say elephants have a strong memory. 429 00:28:14,800 --> 00:28:16,840 It was a tie, you know? 430 00:28:17,400 --> 00:28:20,040 Because we offered to end it in a tie. 431 00:28:20,160 --> 00:28:22,960 Yeah. What's wrong? Can't you handle it? 432 00:28:23,040 --> 00:28:26,480 We've been here for a long time. My back hurts. 433 00:28:26,600 --> 00:28:28,200 Somebody crack my back. 434 00:28:28,520 --> 00:28:30,000 The Legendary Knight. 435 00:28:30,720 --> 00:28:32,000 Welcome, baby. 436 00:28:32,120 --> 00:28:35,280 Legendary Pawn, it's great to see you. 437 00:28:35,360 --> 00:28:36,640 Where are the others? 438 00:28:37,960 --> 00:28:39,200 Who do you need? 439 00:28:40,120 --> 00:28:41,520 White Pawn. 440 00:28:41,640 --> 00:28:43,440 -Black Pawn. -Wrong. 441 00:28:44,000 --> 00:28:45,840 It should be "My majestic Queen." 442 00:28:46,160 --> 00:28:47,240 Queen? 443 00:28:47,360 --> 00:28:49,680 If a pawn reaches the last tile, it'll become a queen. 444 00:28:50,200 --> 00:28:53,480 Well, he did it once, and he thinks he's a queen since then. 445 00:28:53,720 --> 00:28:55,520 I don't, I am a queen. 446 00:28:56,000 --> 00:28:57,280 Who is this curly? 447 00:28:58,560 --> 00:29:00,560 It's hard to introduce everyone. 448 00:29:00,640 --> 00:29:03,120 Efe! Come on, your aunt's waiting for us. 449 00:29:03,200 --> 00:29:04,280 Okay, Mom. 450 00:29:04,520 --> 00:29:06,240 You can't go, the team's not complete. 451 00:29:06,560 --> 00:29:09,400 I promise you, I'll come back, and we'll find everyone. 452 00:29:12,240 --> 00:29:16,280 Since we can talk to that kid, he must be a great player. 453 00:29:16,360 --> 00:29:17,480 He doesn't know how to play. 454 00:29:17,600 --> 00:29:19,200 Oh, I'm shocked! 455 00:29:19,520 --> 00:29:20,960 But he's a great guy. 456 00:29:27,680 --> 00:29:30,560 The setting's beautiful. Let's shoot a video here. 457 00:29:30,640 --> 00:29:33,400 -Come here. -Welcome. How are you, Brother? 458 00:29:34,000 --> 00:29:34,960 Thanks, Zehra. 459 00:29:35,040 --> 00:29:36,600 -What's up, Champion? -Fine, you? 460 00:29:37,160 --> 00:29:39,480 -It looks great. -Hello, everyone. 461 00:29:39,560 --> 00:29:42,160 Today, I'll talk about an interesting game. 462 00:29:42,240 --> 00:29:43,960 The game is called chess. 463 00:29:44,040 --> 00:29:48,280 It's played with 32 pieces, and spread to world from India. 464 00:29:48,440 --> 00:29:50,760 -I don't know how to play chess. -When did she learn that? 465 00:29:50,840 --> 00:29:53,160 -What are you doing? -I'm zooming in. 466 00:29:53,240 --> 00:29:55,080 What? I don't look good like that. 467 00:29:55,160 --> 00:29:58,720 The moment you say chess… Look, something like this. 468 00:29:58,800 --> 00:30:00,200 Okay, whatever you want. 469 00:30:00,480 --> 00:30:02,560 Do you know how to play chess, Dad? 470 00:30:02,640 --> 00:30:05,080 -I used to play. -Why don't you play now? 471 00:30:05,280 --> 00:30:08,520 He stopped playing when he started losing to me. 472 00:30:09,800 --> 00:30:10,920 What's up, Zehra? 473 00:30:11,000 --> 00:30:13,200 -Hello, Tercan, welcome. -You look great as always. 474 00:30:13,560 --> 00:30:15,760 I followed your brother. 475 00:30:15,840 --> 00:30:18,040 I can't believe he never changes. 476 00:30:18,120 --> 00:30:21,080 He still can't get enough of getting defeated. 477 00:30:22,120 --> 00:30:23,280 What's up, Metin? 478 00:30:24,440 --> 00:30:25,480 What's up, Tercan? 479 00:30:25,840 --> 00:30:26,760 Your son? 480 00:30:27,840 --> 00:30:29,760 Biologically, yes. 481 00:30:30,320 --> 00:30:32,520 Psychologically, I'm my aunt's son. 482 00:30:33,480 --> 00:30:34,840 Genetically, my mom's. 483 00:30:35,120 --> 00:30:36,880 Existentially, myself. 484 00:30:37,240 --> 00:30:38,320 Hello to you too. 485 00:30:38,600 --> 00:30:40,760 This is my great boy, Ata. 486 00:30:40,880 --> 00:30:43,080 He's the city chess champion. 487 00:30:43,480 --> 00:30:45,160 Does yours play? Huh? 488 00:30:45,320 --> 00:30:46,360 I'm answering. 489 00:30:46,920 --> 00:30:48,800 Pathologically, I'm prone. 490 00:30:49,480 --> 00:30:51,400 Astrologically, I'm coherent. 491 00:30:51,600 --> 00:30:53,000 Epistemologically… 492 00:30:53,120 --> 00:30:55,520 Look here. He loves to talk. 493 00:30:55,600 --> 00:30:58,120 He'd talk all night if we let him. 494 00:30:59,680 --> 00:31:02,760 I have an idea, Metin. What about a one last game? 495 00:31:02,960 --> 00:31:05,360 No, thanks. We'll leave soon. 496 00:31:05,560 --> 00:31:07,480 We won't, I loved this place. 497 00:31:08,200 --> 00:31:10,080 You see? Come on, man. 498 00:31:11,040 --> 00:31:12,080 Huh? 499 00:31:14,320 --> 00:31:16,800 Oh, Dad, look! Our song! 500 00:31:17,920 --> 00:31:19,720 They're running away. Come on. 501 00:31:19,800 --> 00:31:21,160 Teach me chess, Dad. 502 00:31:22,880 --> 00:31:24,520 "Biologically, my dad's." 503 00:31:44,400 --> 00:31:46,520 -Teach me how to play chess. -I can't. 504 00:31:48,000 --> 00:31:50,760 Well, what are we learning, boys? 505 00:31:50,960 --> 00:31:52,160 Tercan can teach you. 506 00:31:52,320 --> 00:31:55,840 What is it? Cycle ball? Bungee jumping? Chess? 507 00:31:56,240 --> 00:31:58,240 Face yoga? Tell me so I can teach you. 508 00:31:58,480 --> 00:32:01,440 I don't know about the others but you're good at face yoga. 509 00:32:01,520 --> 00:32:03,480 You make a lot of faces. 510 00:32:03,560 --> 00:32:05,920 I don't make faces, I know what I'm doing. 511 00:32:06,480 --> 00:32:08,880 Don't call out, don't flaunt. 512 00:32:08,960 --> 00:32:11,160 There's defeat in the air. 513 00:32:11,240 --> 00:32:14,240 -This is called survival. -I'm waiting for my rival. 514 00:32:16,400 --> 00:32:18,080 I'm tired of waiting. 515 00:32:18,200 --> 00:32:20,640 Kings and queens are baiting. 516 00:32:21,240 --> 00:32:24,240 -You're still boasting. -The enemy is roasting. 517 00:32:24,480 --> 00:32:26,000 We have an address. 518 00:32:26,080 --> 00:32:28,000 Some people think they know chess. 519 00:32:30,880 --> 00:32:31,880 What's going on? 520 00:32:35,480 --> 00:32:37,880 You dance so good. 521 00:32:38,000 --> 00:32:39,720 Make room for me too. 522 00:32:39,800 --> 00:32:41,360 Teach me chess, Dad. 523 00:32:41,440 --> 00:32:43,920 Metin. Teach my boy chess. 524 00:32:44,160 --> 00:32:45,400 I don't remember. 525 00:32:46,560 --> 00:32:48,080 Good job, honey. 526 00:32:48,320 --> 00:32:49,840 -My dear. -I'm sick of this. 527 00:32:49,920 --> 00:32:51,240 -Come on. -Dad! 528 00:32:51,360 --> 00:32:54,760 -I'm in shock. I'm shocked. -Mom. 529 00:34:12,680 --> 00:34:14,120 I can dance better than him. 530 00:34:20,520 --> 00:34:23,080 Come on, hurry up. We're still short on players. 531 00:34:23,480 --> 00:34:25,120 Check around the hut. 532 00:34:25,200 --> 00:34:27,640 Maybe stop talking and help us. 533 00:34:27,760 --> 00:34:30,160 I'm taking responsibility as a queen. 534 00:34:30,520 --> 00:34:33,000 You think it's easy to lead a search and rescue? 535 00:34:33,240 --> 00:34:35,920 Sorry, my queen. I didn't see you. 536 00:34:39,320 --> 00:34:41,960 -So funny. -Hey, someone's here. 537 00:34:46,840 --> 00:34:50,200 Huh! We found the real queen. Let's see what you're going to do now. 538 00:34:54,520 --> 00:34:56,840 I learned everything from him. 539 00:34:57,160 --> 00:34:58,440 I'm so happy. 540 00:34:58,520 --> 00:35:01,520 Come on now. You're about to cry. 541 00:35:01,600 --> 00:35:03,120 No, no. 542 00:35:03,200 --> 00:35:04,480 Are you twitching? 543 00:35:04,840 --> 00:35:07,040 -No. -I can hear your heartbeat. 544 00:35:07,360 --> 00:35:09,320 He went pale, you see? 545 00:35:09,400 --> 00:35:11,360 He turned into a white pawn. 546 00:35:12,920 --> 00:35:15,840 I can't deal with you. I'm leaving. 547 00:35:17,480 --> 00:35:19,960 Hey, why is he still lying down? 548 00:35:20,280 --> 00:35:22,000 Let's take him and clean him up. 549 00:35:22,480 --> 00:35:23,920 Come on, help me. 550 00:35:28,040 --> 00:35:30,000 Why did you stop playing chess? 551 00:35:30,280 --> 00:35:31,560 Because you lost? 552 00:35:32,240 --> 00:35:33,160 No. 553 00:35:33,920 --> 00:35:36,320 You can win and lose in a game. 554 00:35:37,040 --> 00:35:38,320 That's the nature of it. 555 00:35:38,520 --> 00:35:41,440 Is it the same for football? 556 00:35:42,960 --> 00:35:44,520 Yeah, it is. 557 00:35:45,640 --> 00:35:47,520 Then stop worrying about it. 558 00:35:56,240 --> 00:35:57,960 I have to learn chess. 559 00:35:58,320 --> 00:36:01,280 Why are you talking about chess and look at the girl? 560 00:36:01,600 --> 00:36:03,120 Dad, you don't get it. 561 00:36:03,200 --> 00:36:05,080 It's urgent. She's coming, stop. 562 00:36:05,760 --> 00:36:07,280 You're obsessed with chess. 563 00:36:07,360 --> 00:36:09,800 Hello, Efe. Your dad? 564 00:36:10,240 --> 00:36:11,240 Um… 565 00:36:13,000 --> 00:36:13,920 My dad… 566 00:36:18,240 --> 00:36:19,640 Dad, Ceren. 567 00:36:20,760 --> 00:36:22,800 Ceren won silver medal. 568 00:36:24,400 --> 00:36:26,360 Is that so? 569 00:36:31,120 --> 00:36:32,160 I get it now. 570 00:36:33,640 --> 00:36:34,640 The penny dropped. 571 00:36:36,720 --> 00:36:38,160 -Hello, Ceren. -Hello. 572 00:36:38,240 --> 00:36:39,560 -Pleasure. -Likewise. 573 00:36:39,760 --> 00:36:40,920 I'll check your mom. 574 00:36:49,480 --> 00:36:50,760 Did you know, Ceren, 575 00:36:50,960 --> 00:36:54,000 that 275 million stars are born every day? 576 00:36:55,360 --> 00:36:57,800 But none are like you… I mean… 577 00:36:58,800 --> 00:37:00,680 Not as shiny as your hairclip. 578 00:37:02,000 --> 00:37:02,920 Thank you. 579 00:37:09,920 --> 00:37:12,440 Hello, everyone. Welcome. 580 00:37:12,680 --> 00:37:14,920 We met for our team tonight. 581 00:37:15,000 --> 00:37:18,520 We'll join the tournament like we do every year. 582 00:37:18,720 --> 00:37:19,920 But before that, 583 00:37:20,000 --> 00:37:23,400 I'd like to thank everyone for your donations. 584 00:37:23,760 --> 00:37:26,960 I hope we'll be the regional winners this year. 585 00:37:33,440 --> 00:37:36,400 The Team Pawns is strong this year 586 00:37:36,480 --> 00:37:38,360 because we have a new player. 587 00:37:39,520 --> 00:37:41,240 Efe, come here. 588 00:37:46,400 --> 00:37:47,440 Efe? 589 00:37:48,000 --> 00:37:49,320 How is he involved? 590 00:37:50,440 --> 00:37:51,440 Come, honey. 591 00:37:51,800 --> 00:37:53,280 Efe is my nephew. 592 00:37:53,360 --> 00:37:55,960 He also loves to play chess. 593 00:37:56,040 --> 00:37:58,320 Efe, would you like to say something? 594 00:38:05,640 --> 00:38:07,680 Like my dad says, 595 00:38:10,160 --> 00:38:12,520 Everyone can be a good player 596 00:38:13,760 --> 00:38:16,400 but not everyone can be a good team. 597 00:38:17,520 --> 00:38:19,000 Go team! 598 00:38:22,600 --> 00:38:24,240 Thank you, Efe. 599 00:38:41,840 --> 00:38:44,040 You're my champion. 600 00:38:51,200 --> 00:38:54,120 His nostrils are so big. 601 00:38:54,240 --> 00:38:56,840 I think one of his teeth is wobbly. 602 00:38:58,520 --> 00:39:00,560 Let's draw a moustache. 603 00:39:00,640 --> 00:39:03,040 Kids don't have moustaches. 604 00:39:04,360 --> 00:39:05,800 Slow down. 605 00:39:05,880 --> 00:39:06,840 It was a dream. 606 00:39:07,200 --> 00:39:09,760 I hope it was a dream for us, too. 607 00:39:09,880 --> 00:39:11,080 My back hurts again. 608 00:39:11,160 --> 00:39:14,200 You're finally awake. You said you'd help us find the team. 609 00:39:14,280 --> 00:39:17,520 I dances nonstop with my dad to get away from his friends. 610 00:39:18,320 --> 00:39:20,040 So I got tired and fell asleep. 611 00:39:20,160 --> 00:39:22,440 Well, have you found anyone else? 612 00:39:22,560 --> 00:39:26,400 Is it possible not to find someone if I'm leading the excavation? 613 00:39:26,960 --> 00:39:29,800 Let me introduce, my buddy, the Black Queen. 614 00:39:34,000 --> 00:39:35,160 Wow! 615 00:39:35,240 --> 00:39:37,200 I've never met a queen before! 616 00:39:58,240 --> 00:39:59,200 Dad? 617 00:40:16,760 --> 00:40:19,440 Canan was right about the snoring. 618 00:40:20,640 --> 00:40:21,560 Morning. 619 00:40:22,280 --> 00:40:23,480 Morning, Dad. 620 00:40:37,200 --> 00:40:38,560 What do you want? 621 00:40:49,360 --> 00:40:50,680 I came here for Efe. 622 00:40:52,280 --> 00:40:54,120 He's very eager to learn chess. 623 00:40:55,040 --> 00:40:58,160 If he's anything like you, he'll lose interest easily. 624 00:40:59,960 --> 00:41:01,600 What if he's like you? 625 00:41:03,720 --> 00:41:05,000 Metin, do you remember? 626 00:41:05,400 --> 00:41:08,760 I put my backbone into teaching you chess but what did you do? 627 00:41:09,920 --> 00:41:12,000 You dropped out of the tournament. 628 00:41:13,400 --> 00:41:15,480 I wasn't a really good player, Dad. 629 00:41:15,880 --> 00:41:17,560 And I was also playing football. 630 00:41:18,080 --> 00:41:20,200 I thought football was just a hobby. 631 00:41:20,800 --> 00:41:22,320 But you chose football. 632 00:41:23,960 --> 00:41:25,760 I never understand. 633 00:41:25,840 --> 00:41:29,520 22 men are running after a ball. 634 00:41:31,400 --> 00:41:33,680 Football is not about running after a ball. 635 00:41:34,240 --> 00:41:36,720 Like every game, it demands wits. 636 00:41:37,080 --> 00:41:38,800 -What? -Wits. 637 00:41:40,320 --> 00:41:42,640 I guess your team lacks of that. 638 00:41:46,600 --> 00:41:47,520 Metin. 639 00:41:49,160 --> 00:41:50,520 I resent you. 640 00:41:52,560 --> 00:41:53,720 And I resent you. 641 00:41:56,320 --> 00:41:57,280 Why is that? 642 00:41:58,240 --> 00:42:00,240 You haven't watched a single game. 643 00:42:03,000 --> 00:42:06,760 I told you many times that I won't watch your games. 644 00:42:07,800 --> 00:42:10,440 I would have watched your chess games. 645 00:42:11,440 --> 00:42:12,760 But I won't do that either. 646 00:42:14,200 --> 00:42:16,400 Efe can't find a better teacher than you. 647 00:42:17,080 --> 00:42:18,720 He found the Legendary Pawn. 648 00:42:18,800 --> 00:42:20,920 That pawn kept coming to my room. 649 00:42:21,520 --> 00:42:22,800 He's a stubborn kid. 650 00:42:23,760 --> 00:42:25,920 I don't know how he found it 651 00:42:27,080 --> 00:42:28,960 but it keeps coming to my room. 652 00:42:29,160 --> 00:42:30,600 You see that, Dad? 653 00:42:30,920 --> 00:42:32,640 He's ambitious, he won't give up. 654 00:42:33,520 --> 00:42:36,120 Dad, Efe is… I don't know how to say. 655 00:42:37,160 --> 00:42:39,200 He's not into sports or art. 656 00:42:39,560 --> 00:42:40,880 He's a weird kid. 657 00:42:41,320 --> 00:42:42,720 He likes books like you do. 658 00:42:43,680 --> 00:42:46,080 Him wanting to play chess surprised us as well. 659 00:42:48,080 --> 00:42:49,040 What do you say? 660 00:42:50,600 --> 00:42:52,200 Are you going to teach him? 661 00:43:09,720 --> 00:43:11,640 What? I don't understand. 662 00:43:11,760 --> 00:43:13,600 Use signs to explain. 663 00:43:13,840 --> 00:43:16,000 Two words. First one. 664 00:43:16,240 --> 00:43:18,480 Mouth. Yes, mouth. 665 00:43:18,800 --> 00:43:21,040 You washed it. You washed your mouth. 666 00:43:21,920 --> 00:43:23,280 Oh, you brushed it. 667 00:43:23,400 --> 00:43:24,800 You brushed your teeth. 668 00:43:25,240 --> 00:43:27,200 He ate his own mouth. 669 00:43:27,320 --> 00:43:28,640 Did you eat your mouth? 670 00:43:28,880 --> 00:43:30,000 Oh! 671 00:43:31,840 --> 00:43:35,440 His mouth is wiped off. Black Pawn did it while brushing. 672 00:43:35,800 --> 00:43:37,840 He didn't have a mouth when I brushed him. 673 00:43:38,520 --> 00:43:40,400 -We'll draw another one. -What? 674 00:43:41,360 --> 00:43:43,240 Now? Right now? 675 00:43:47,600 --> 00:43:48,840 Don't step on it! 676 00:43:51,600 --> 00:43:52,680 What's this? 677 00:43:52,760 --> 00:43:55,280 It's a chessboard. We drew it for you. 678 00:43:55,400 --> 00:43:56,880 Oh, awesome! 679 00:43:57,080 --> 00:44:00,880 How are we supposed to play with someone who doesn't even know the board? 680 00:44:01,000 --> 00:44:03,520 Look, my queen agrees with me. 681 00:44:03,600 --> 00:44:05,720 -Mm-hmm. -You see? He says no. 682 00:44:05,880 --> 00:44:07,320 This player is not okay. 683 00:44:07,520 --> 00:44:09,520 He says, "Absolutely no!". 684 00:44:10,680 --> 00:44:12,320 Let's see what he actually says. 685 00:44:16,440 --> 00:44:17,920 Why are you looking at me? 686 00:44:18,320 --> 00:44:20,640 Kiddo, what happened to me? 687 00:44:20,760 --> 00:44:22,600 Why do I talk like this? 688 00:44:22,720 --> 00:44:24,680 I can talk, I cannot talk. 689 00:44:24,960 --> 00:44:29,240 I can talk, I cannot talk. I can talk, I cannot talk. What? 690 00:44:29,320 --> 00:44:30,600 Are you from the Black Sea? 691 00:44:30,760 --> 00:44:32,280 I'm from India. 692 00:44:32,360 --> 00:44:35,480 Huh. Here you go. He drew the wrong mouth. 693 00:44:35,840 --> 00:44:37,160 I'll draw it again. 694 00:44:37,240 --> 00:44:38,760 Get back! Back off! 695 00:44:39,640 --> 00:44:43,280 At least we can understand each other. What if you turn me into a French? 696 00:44:43,440 --> 00:44:45,200 We won't understand each other. 697 00:44:45,280 --> 00:44:47,800 Look at me. I'm craving anchovy. 698 00:44:47,880 --> 00:44:50,240 Anchovy. What's an anchovy? 699 00:44:50,720 --> 00:44:53,320 Anchovy is a fish. The Black Sea is famous for it. 700 00:44:53,520 --> 00:44:57,560 Master of masters. My majestic queen, welcome. 701 00:44:57,640 --> 00:45:00,160 Don't worry about him, I'll help you. 702 00:45:00,560 --> 00:45:03,240 After all, it takes a queen to know a queen. 703 00:45:06,200 --> 00:45:08,560 Who are you? Queen's Finger? 704 00:45:08,880 --> 00:45:11,600 I'm craving that too. What's that? 705 00:45:11,680 --> 00:45:13,840 -It's a dessert. -Go get it. 706 00:45:14,240 --> 00:45:16,000 Where is the rest of the team? 707 00:45:16,280 --> 00:45:18,160 We'll tell you everything, my queen. 708 00:45:18,440 --> 00:45:19,640 Get some rest. 709 00:45:20,040 --> 00:45:22,120 Then I should walk around a little. 710 00:45:22,560 --> 00:45:25,320 My queen, would you like me to accompany you? 711 00:45:25,880 --> 00:45:27,000 Alone. 712 00:45:27,200 --> 00:45:29,680 Beyond the Çayeli 713 00:45:29,760 --> 00:45:32,200 I'm going by myself 714 00:45:32,280 --> 00:45:35,040 I'm going by myself 715 00:45:35,120 --> 00:45:36,880 I'm going by myself 716 00:45:37,640 --> 00:45:40,280 I saw something similar to these letters and numbers. 717 00:45:40,640 --> 00:45:42,080 My grandpa drew it on the mirror. 718 00:45:48,440 --> 00:45:50,640 He drew a checkmate in seven moves. 719 00:45:50,800 --> 00:45:52,320 Look at the pace of that game. 720 00:45:52,640 --> 00:45:55,400 Grandpa Hakkı strikes again. 721 00:45:55,480 --> 00:45:57,600 Hey! Am I in there? Am I in the game? 722 00:45:57,880 --> 00:45:59,440 Mm-hmm, yes. 723 00:45:59,520 --> 00:46:01,360 You get taken in the first move. 724 00:46:01,640 --> 00:46:03,600 Um, what's being taken? 725 00:46:03,760 --> 00:46:06,440 Good question, soldier. Let me explain. 726 00:46:09,360 --> 00:46:11,560 We haven't played with a team of cookies before. 727 00:46:11,920 --> 00:46:13,120 It's a sweet sensation. 728 00:46:16,960 --> 00:46:20,720 How does it feel to be taken by me? 729 00:46:21,200 --> 00:46:22,680 -How did that happen? -It's painful. 730 00:46:22,760 --> 00:46:24,280 Each piece moves uniquely. 731 00:46:24,520 --> 00:46:26,960 Bishop moves diagonally. Knight, in an L shape. 732 00:46:27,040 --> 00:46:31,200 If there's a piece on its destination, it takes it. 733 00:46:31,560 --> 00:46:33,840 And the cookie takes the White Knight. 734 00:46:33,920 --> 00:46:35,040 The White Knight… 735 00:46:36,560 --> 00:46:39,920 …goes to its Loser bench! 736 00:46:41,440 --> 00:46:44,880 I should be eating the cookie, not the other way around. 737 00:46:48,240 --> 00:46:49,280 I won't. 738 00:46:49,680 --> 00:46:51,440 Because it's not healthy. 739 00:46:52,240 --> 00:46:55,880 Hey, we're at war! Be serious. 740 00:46:55,960 --> 00:46:57,080 We're leaving, Efe! 741 00:46:58,200 --> 00:46:59,160 To where? 742 00:46:59,480 --> 00:47:01,240 Don't you want to learn chess? 743 00:47:04,560 --> 00:47:08,080 Dad, do I have to learn here? There's grandpa's house. 744 00:47:08,520 --> 00:47:10,560 Forget about him, I couldn't convince him. 745 00:47:11,200 --> 00:47:12,840 Your aunt and I will help you. 746 00:47:13,440 --> 00:47:15,600 Really? That's it! 747 00:47:15,680 --> 00:47:19,000 You're the best, the greatest, the finest, you're it, Dad! 748 00:47:19,080 --> 00:47:21,360 I thought to myself that only you could handle it. 749 00:47:21,480 --> 00:47:23,280 -Welcome. -Of course, I made a promise. 750 00:47:23,360 --> 00:47:25,280 -What's up? -I brought you a student. 751 00:47:25,400 --> 00:47:27,240 Oh, awesome. Great news. 752 00:47:27,360 --> 00:47:30,520 I have lemonade, we're practicing. Come join us. 753 00:47:30,600 --> 00:47:32,080 -Huh? What do you say? -I'll be back. 754 00:47:32,160 --> 00:47:33,320 Okay, come. 755 00:47:34,160 --> 00:47:37,360 Wait here, watch them. I'll be right back. 756 00:47:39,720 --> 00:47:40,880 So you came. 757 00:47:42,320 --> 00:47:44,280 -Hello, Efe. -Ceren? 758 00:47:44,360 --> 00:47:46,520 -Are you here to play chess? -Yes. 759 00:47:48,920 --> 00:47:50,080 He's playing with me. 760 00:48:00,800 --> 00:48:01,720 Go ahead. 761 00:48:04,920 --> 00:48:08,480 It's really late. I wonder where my dad is. 762 00:48:09,080 --> 00:48:13,840 This is a chess clock. It shows your time. Don't you know how to play chess? 763 00:48:14,320 --> 00:48:15,560 It was a joke. 764 00:48:16,360 --> 00:48:18,840 Um, wait a second. 765 00:48:22,200 --> 00:48:23,480 I told you he'd run away. 766 00:48:23,560 --> 00:48:24,960 Maybe he got excited. 767 00:48:25,080 --> 00:48:27,080 You didn't mention the clock. 768 00:48:27,160 --> 00:48:28,560 Press it when you make a move. 769 00:48:28,800 --> 00:48:31,960 What move? I don't know anything. Help me. 770 00:48:32,200 --> 00:48:34,720 Calm down, soldier. We won't run from the arena. 771 00:48:34,800 --> 00:48:37,720 We start with moving the pawn in E2 to E4. 772 00:48:37,800 --> 00:48:39,000 Turn back! 773 00:48:40,440 --> 00:48:41,360 Here you go. 774 00:48:48,400 --> 00:48:49,600 You need to press it. 775 00:49:00,400 --> 00:49:02,320 What's this? What is he doing? 776 00:49:02,680 --> 00:49:03,760 What do I do now? 777 00:49:03,840 --> 00:49:05,920 Knight G1 to F3. 778 00:49:09,160 --> 00:49:10,200 Coward. 779 00:49:15,240 --> 00:49:16,520 What are you doing? 780 00:49:17,160 --> 00:49:18,920 This is how I get inspiration. 781 00:49:29,840 --> 00:49:31,240 He's doing it again. 782 00:49:31,320 --> 00:49:32,320 At least he's playing. 783 00:49:32,680 --> 00:49:33,600 Now? 784 00:49:34,320 --> 00:49:36,680 Metin, what are your thoughts about the next season? 785 00:49:37,040 --> 00:49:38,600 Would you like to come to our team? 786 00:49:39,000 --> 00:49:41,200 Um, I'll think about your offer. 787 00:49:41,840 --> 00:49:45,600 You know, this year has been a little difficult for me. 788 00:49:45,840 --> 00:49:48,240 Metin, let's work together next season. 789 00:49:48,400 --> 00:49:51,480 Let's win the championship. Think about my offer. 790 00:49:58,320 --> 00:50:00,640 I won! I won! Yes! 791 00:50:00,720 --> 00:50:03,640 How could it be? He can't win that fast! 792 00:50:03,760 --> 00:50:05,480 Admit it, Ata. Efe won. 793 00:50:05,560 --> 00:50:06,960 Admit it, Ata. I won. 794 00:50:07,280 --> 00:50:09,320 Efe! We're leaving! 795 00:50:09,720 --> 00:50:12,160 Another game! I want a rematch! 796 00:50:12,280 --> 00:50:15,600 I'd want to stay and play with you but my dad's calling. 797 00:50:15,880 --> 00:50:18,200 As you can see, I can't waste time. 798 00:50:23,600 --> 00:50:24,520 But he can't. 799 00:50:28,560 --> 00:50:30,000 You have a different strategy. 800 00:50:30,520 --> 00:50:32,040 Yes, it's my own. 801 00:50:32,200 --> 00:50:34,360 I've never seen someone beat Ata. 802 00:50:34,520 --> 00:50:36,960 But you should be prepared for the next time. 803 00:50:37,040 --> 00:50:39,000 He will be obsessed about this match. 804 00:50:40,040 --> 00:50:41,720 I'm prepared, don't worry. 805 00:50:42,680 --> 00:50:45,240 If you'd like to practice, 806 00:50:45,840 --> 00:50:47,120 I'll play with you. 807 00:50:47,840 --> 00:50:48,800 With me? 808 00:50:49,160 --> 00:50:50,960 Okay, that'll be great, thanks. 809 00:50:51,520 --> 00:50:52,880 Okay, bye. 810 00:50:53,360 --> 00:50:54,360 Bye. 811 00:51:03,760 --> 00:51:07,080 Let me tell you this. You don't want to lose to the girl you like. 812 00:51:07,160 --> 00:51:09,880 I won't lose. I'll learn the game and win. 813 00:51:10,800 --> 00:51:13,240 And that, you never want to do. 814 00:51:15,560 --> 00:51:18,320 Here he comes! The champion! 815 00:51:18,440 --> 00:51:20,160 Champion! Champion! 816 00:51:20,240 --> 00:51:21,920 Here he comes! 817 00:51:23,560 --> 00:51:28,400 Here he comes! The champion! 818 00:51:30,120 --> 00:51:32,960 That's it. Playing is fun, right? 819 00:51:33,040 --> 00:51:36,360 I'll tell you what. I wanted to learn for another reason at first. 820 00:51:36,440 --> 00:51:39,760 But I enjoyed it when I played. It's really is a fun game. 821 00:51:41,200 --> 00:51:44,040 We're going to play more games together. 822 00:51:44,440 --> 00:51:47,400 I couldn't have done it without you. I'm glad I have you. 823 00:51:47,600 --> 00:51:51,960 Thanks to you, we're back on the field. I hope we'll play together all the time. 824 00:51:52,040 --> 00:51:56,520 Because there's nothing like playing with a good player. 825 00:51:56,880 --> 00:51:59,600 And sleeping happily after it. 826 00:51:59,720 --> 00:52:01,440 And if we get the cup… 827 00:52:02,600 --> 00:52:04,120 It would be great. 828 00:52:05,520 --> 00:52:10,400 If you tyrannize a lover, I'll crush you like hell 829 00:52:12,040 --> 00:52:15,360 She thinks she's Ajda Pekkan now. 830 00:52:15,680 --> 00:52:18,600 You don't look when you play. How many times do I have to tell you? 831 00:52:18,680 --> 00:52:21,680 You have to keep your eyes on the chessboard. 832 00:52:22,000 --> 00:52:23,000 Look now. 833 00:52:25,600 --> 00:52:28,120 I took your Rook. What are you going to do? 834 00:52:29,680 --> 00:52:31,520 Dad, I'm telling you that Efe won. 835 00:52:31,880 --> 00:52:34,160 And he beat him in seven moves. 836 00:52:34,440 --> 00:52:35,800 He used the Bishops. 837 00:52:40,720 --> 00:52:43,960 You should see it. He drew a chessboard in his room. 838 00:52:50,640 --> 00:52:51,680 What's up? 839 00:52:52,360 --> 00:52:54,960 I noticed you're running away from our rematch. 840 00:52:56,320 --> 00:52:59,520 The weight of a fart is 0.0371 grams. 841 00:52:59,960 --> 00:53:00,880 Meaning? 842 00:53:00,960 --> 00:53:02,720 Beating you is lighter than that. 843 00:53:03,080 --> 00:53:04,040 You're done! 844 00:53:06,480 --> 00:53:07,800 Honey, photo. 845 00:53:12,840 --> 00:53:14,960 Put it down, you're setting a bad example. 846 00:53:15,040 --> 00:53:17,040 -Hi. -Honey, put your hat on. 847 00:53:17,120 --> 00:53:19,400 No one's wearing their hat. You can set a good example. 848 00:53:20,280 --> 00:53:21,560 COACH METİN HAD FUN AFTER THE LOSS 849 00:53:21,640 --> 00:53:23,640 -Someone took our picture. -How? Who did it? 850 00:53:23,720 --> 00:53:25,320 Look, someone took our picture. 851 00:53:25,400 --> 00:53:27,600 They took my bad side, honey! 852 00:53:28,640 --> 00:53:29,800 It must be Tercan. 853 00:53:29,880 --> 00:53:31,560 Don't get mad, you look good. 854 00:53:33,240 --> 00:53:34,440 This is not okay. 855 00:53:35,320 --> 00:53:38,160 People make fun of us as long as I'm away from the field. 856 00:53:38,280 --> 00:53:41,440 Honey, no. There's nothing we can do. 857 00:53:41,520 --> 00:53:43,640 -They made a new offer. -No more offers. 858 00:53:43,720 --> 00:53:45,400 No more offers. Look at me. 859 00:53:45,640 --> 00:53:48,280 I feel bad, I'm having a panic attack. My blood pressure… 860 00:53:52,400 --> 00:53:53,680 Look at that. 861 00:53:53,920 --> 00:53:57,480 Girl, it's a great idea. I want it too. 862 00:53:57,560 --> 00:54:00,360 I wish I was there. It's really boring here. 863 00:54:00,440 --> 00:54:01,640 I wish! 864 00:54:01,760 --> 00:54:05,760 If I didn't have 77 activities, I would get bored too. 865 00:54:05,880 --> 00:54:09,560 Honey, your face. 100 factors. Put on your sunblock. 866 00:54:09,680 --> 00:54:10,800 Mom! 867 00:54:11,560 --> 00:54:12,520 Efe? 868 00:54:14,200 --> 00:54:15,960 Ceren? I didn't see you here. 869 00:54:16,080 --> 00:54:17,080 We just came. 870 00:54:17,440 --> 00:54:18,600 Are you playing chess? 871 00:54:19,760 --> 00:54:22,080 You know me. King's my middle name. 872 00:54:23,080 --> 00:54:25,240 -Your middle name? -Just kidding. 873 00:54:25,680 --> 00:54:26,680 You're so funny. 874 00:54:27,200 --> 00:54:28,400 Want to play together? 875 00:54:29,160 --> 00:54:33,000 What do you mean you're going to İstanbul? What did we talk about on the way? 876 00:54:33,080 --> 00:54:36,160 We were going to take a break and spend time with the family. 877 00:54:36,240 --> 00:54:39,320 Cano, I have to think about both my family and my career. 878 00:54:39,400 --> 00:54:41,520 I can't spend the season here. 879 00:54:41,600 --> 00:54:45,120 What you don't get is that this is not a vacation. 880 00:54:45,360 --> 00:54:47,920 It's a chance to make up with your dad. 881 00:54:48,000 --> 00:54:49,760 I can never make up to him. 882 00:54:49,960 --> 00:54:52,080 He's been mad for years because I didn't choose chess. 883 00:54:52,160 --> 00:54:55,000 He's mad because you're not with him. 884 00:54:55,400 --> 00:54:56,680 You don't get it. 885 00:54:58,240 --> 00:55:00,280 Can't you stay? For a little while? 886 00:55:00,560 --> 00:55:04,000 Cano, I can't let them make more ridiculous news. 887 00:55:04,080 --> 00:55:06,800 I have to clean my sheet. Or they'll call me unsuccessful. 888 00:55:06,880 --> 00:55:08,520 What if they call you that? 889 00:55:09,040 --> 00:55:10,480 -Yeah? -Yeah. 890 00:55:10,760 --> 00:55:11,840 They shouldn't. 891 00:55:12,600 --> 00:55:15,760 Why would they call me unsuccessful? Am I unsuccessful? 892 00:55:17,640 --> 00:55:18,960 Cano, am I unsuccessful? 893 00:55:21,920 --> 00:55:23,880 Unsuccessful, huh? I'll show you. 894 00:55:26,120 --> 00:55:27,840 Whatever you want, Metin. 895 00:55:27,960 --> 00:55:31,280 But you're scoring an own goal. Don't forget, okay? 896 00:55:50,520 --> 00:55:51,560 Dad. 897 00:55:52,400 --> 00:55:54,680 Dad, I have to go to İstanbul urgently. 898 00:56:01,520 --> 00:56:03,080 Can't you stay, Dad? 899 00:56:03,400 --> 00:56:05,160 We had a trekking plan. 900 00:56:06,480 --> 00:56:07,440 Sweetheart. 901 00:56:08,360 --> 00:56:10,400 -I'll make it up to you. -Dad… 902 00:56:10,520 --> 00:56:12,480 -I love you so much. -Me too. 903 00:56:14,200 --> 00:56:17,440 Efe, I have a long road. Give me a hug. 904 00:56:19,000 --> 00:56:19,920 Efe! 905 00:56:22,000 --> 00:56:23,000 Efe? 906 00:56:25,120 --> 00:56:26,040 Come on, Son. 907 00:56:34,200 --> 00:56:35,240 Bye, Dad. 908 00:57:17,080 --> 00:57:20,840 What's wrong with him? Are you feeling down in the mouth? 909 00:57:21,120 --> 00:57:22,320 What's with the face? 910 00:57:22,560 --> 00:57:24,200 My dad gave me a promise. 911 00:57:24,640 --> 00:57:26,200 But he didn't keep it. 912 00:57:26,360 --> 00:57:27,800 He left me. 913 00:57:28,000 --> 00:57:30,880 Do you know what I do in the hardest moment? 914 00:57:31,640 --> 00:57:34,760 I take a breath and believe only in myself. 915 00:57:35,160 --> 00:57:36,720 Just like a bean. 916 00:57:37,560 --> 00:57:38,720 A bean? 917 00:57:39,040 --> 00:57:41,840 Have you ever seen a bean panicking? 918 00:57:42,160 --> 00:57:44,240 "Oh, no! I'll be ripped off!" 919 00:57:44,480 --> 00:57:47,920 "Oh, no! I'll get eaten!" Have you witnessed something like that? 920 00:57:48,280 --> 00:57:53,480 You can't. Because we're not in control of life sometimes. 921 00:57:53,560 --> 00:57:55,280 You might be in disbelief 922 00:57:55,480 --> 00:57:57,760 but there's always hope. 923 00:57:58,240 --> 00:57:59,960 First, believe in yourself. 924 00:58:00,360 --> 00:58:02,720 Give it your best. 925 00:58:03,360 --> 00:58:06,480 Who knows? Maybe one day, you'll become a black cabbage. 926 00:58:06,920 --> 00:58:08,000 Black cabbage? 927 00:58:08,160 --> 00:58:10,800 I was going to say, champion. But I said cabbage. 928 00:58:11,040 --> 00:58:13,000 That's the champion of my heart. 929 00:58:13,440 --> 00:58:14,920 It's delicious. 930 00:58:25,800 --> 00:58:26,680 Efe. 931 00:58:27,880 --> 00:58:28,800 Grandpa? 932 00:58:33,600 --> 00:58:34,560 Come with me. 933 00:58:42,800 --> 00:58:45,760 J'adoube said thanks for the food. 934 00:58:46,240 --> 00:58:48,440 -"Jendub?" -J'adoube. 935 00:58:49,520 --> 00:58:50,640 The name of the fish. 936 00:58:52,120 --> 00:58:53,280 Besides, 937 00:58:53,920 --> 00:58:56,760 that word is used in chess too. 938 00:58:57,120 --> 00:59:01,680 If you touch a piece, you have to move it. 939 00:59:01,760 --> 00:59:04,400 But if you say "j'adoube", you don't have to. 940 00:59:04,480 --> 00:59:06,440 You can play another piece. 941 00:59:06,640 --> 00:59:07,600 Got it? 942 00:59:08,760 --> 00:59:10,080 Do you know the pieces? 943 00:59:11,680 --> 00:59:12,640 A little. 944 00:59:13,520 --> 00:59:14,520 This is the pawn. 945 00:59:15,080 --> 00:59:16,320 I know that very well. 946 00:59:16,560 --> 00:59:17,640 Is that so? 947 00:59:18,080 --> 00:59:21,560 Then you know the half of the team. 948 00:59:22,760 --> 00:59:23,760 Efe. 949 00:59:24,120 --> 00:59:28,840 Do you still want to learn how to play chess? 950 00:59:28,960 --> 00:59:30,480 Yes, I want it so much. 951 00:59:30,840 --> 00:59:31,920 Shall we begin? 952 00:59:54,120 --> 00:59:55,040 Efe. 953 00:59:55,720 --> 00:59:57,880 Think about your next move before you play. 954 01:00:15,920 --> 01:00:16,920 Wrong choice. 955 01:00:17,840 --> 01:00:18,840 Wow. 956 01:00:37,160 --> 01:00:40,480 Chess is a universe of possibilities. 957 01:00:41,160 --> 01:00:45,240 Consider every possibility you can, make a decision, and play. 958 01:00:45,400 --> 01:00:48,280 Making a decision is important. Wrong or right. 959 01:00:49,600 --> 01:00:54,600 And for people that's growing up like you, it's important to decide to grow up. 960 01:00:55,880 --> 01:00:57,520 You've made that decision. 961 01:00:57,840 --> 01:01:00,400 And I congratulate you for it. 962 01:01:10,800 --> 01:01:11,840 Look now, Efe. 963 01:01:12,480 --> 01:01:16,680 I'm going to teach you how to castle. 964 01:01:17,120 --> 01:01:20,200 Now, the King moves one square in any direction. 965 01:01:20,800 --> 01:01:22,160 But when you castle, 966 01:01:22,640 --> 01:01:25,440 it can move two squares towards the Rook. 967 01:01:26,000 --> 01:01:28,280 And the Rook moves over the King. 968 01:01:29,200 --> 01:01:30,480 Why do we castle? 969 01:01:31,200 --> 01:01:33,600 To protect the King. Got it? 970 01:01:34,200 --> 01:01:35,160 Good job. 971 01:01:36,080 --> 01:01:37,040 Go ahead. 972 01:01:46,840 --> 01:01:47,840 Check. 973 01:01:57,920 --> 01:01:58,880 Well done. 974 01:02:51,760 --> 01:02:52,720 Check. 975 01:03:08,600 --> 01:03:09,600 Check. 976 01:04:01,120 --> 01:04:02,120 J'adoube. 977 01:04:34,160 --> 01:04:37,400 Having made a deal in principle with Taşhisar Football Club, 978 01:04:37,480 --> 01:04:41,720 Metin Yılmaz will sign with the club director Özer Tan Çankaya. 979 01:04:41,920 --> 01:04:45,080 Coach Metin always say it's something else to be a team. 980 01:04:45,160 --> 01:04:47,520 He found a club after his own heart. 981 01:04:47,600 --> 01:04:50,000 We wish him luck in advance. 982 01:04:50,080 --> 01:04:52,840 Let it be a great season. Congratulations. 983 01:05:09,800 --> 01:05:14,160 Everyone can be a good player but not everyone can be a good team. 984 01:05:14,240 --> 01:05:15,440 Go team! 985 01:05:58,400 --> 01:06:00,120 So, you're asking for a draw. 986 01:06:00,200 --> 01:06:02,080 You really are strange. 987 01:06:02,680 --> 01:06:04,040 Look at the board. 988 01:06:04,440 --> 01:06:06,480 Why would I settle for a draw? 989 01:06:07,800 --> 01:06:12,240 Elephants can hear the storm coming from 173 miles. 990 01:06:13,240 --> 01:06:14,720 But your bishop couldn't. 991 01:06:15,360 --> 01:06:16,520 A shame. 992 01:06:18,520 --> 01:06:19,840 Checkmate. 993 01:06:20,400 --> 01:06:23,440 How can this be? You cheated! 994 01:06:23,800 --> 01:06:26,640 We all watched it, Ata. Calm down, he didn't cheat. 995 01:06:26,720 --> 01:06:28,480 No, I don't accept this. 996 01:06:28,600 --> 01:06:30,320 What is it that you don't accept? 997 01:06:33,920 --> 01:06:35,000 Defeat. 998 01:06:35,080 --> 01:06:36,520 But you're not defeated. 999 01:06:37,040 --> 01:06:39,960 You just lost. This can happen in a game. 1000 01:06:41,320 --> 01:06:45,520 If you play without effort, work, and without thinking, you get defeated. 1001 01:06:46,360 --> 01:06:48,640 Defeat and loss are not the same. 1002 01:06:49,680 --> 01:06:50,960 I don't understand. 1003 01:06:59,520 --> 01:07:02,520 Even though chess looks like a game of war, 1004 01:07:02,920 --> 01:07:05,040 there are no winners or losers. 1005 01:07:05,640 --> 01:07:08,480 Because what matters is to be in the game. 1006 01:07:09,520 --> 01:07:11,040 Don't play a game of defeat. 1007 01:07:11,640 --> 01:07:13,680 Play a game where you learn even if you lose. 1008 01:07:15,960 --> 01:07:17,840 I was focused on his king. 1009 01:07:18,480 --> 01:07:20,560 I was going to checkmate in one move. 1010 01:07:21,080 --> 01:07:23,160 I didn't consider Efe's possibilities. 1011 01:07:25,000 --> 01:07:27,800 When we ignore someone in front of us, 1012 01:07:28,440 --> 01:07:29,600 we get defeated. 1013 01:07:30,480 --> 01:07:31,840 Whether it's in a game 1014 01:07:32,560 --> 01:07:34,160 or in life. 1015 01:07:35,680 --> 01:07:39,840 To understand each other is the only thing that leads us to success. 1016 01:07:44,760 --> 01:07:46,520 I shouldn't have let you down. 1017 01:07:47,240 --> 01:07:48,320 I couldn't be a team. 1018 01:07:49,080 --> 01:07:50,080 I'm sorry, Son. 1019 01:07:50,760 --> 01:07:52,120 What about Taşhisar Club? 1020 01:07:54,480 --> 01:07:55,560 This year, 1021 01:07:55,760 --> 01:07:58,840 I decided to work with the Team Pawns if you accept. 1022 01:07:58,920 --> 01:08:00,080 Awesome! 1023 01:08:06,680 --> 01:08:08,120 I won't be in this team. 1024 01:08:12,040 --> 01:08:13,040 Do you know, Ata? 1025 01:08:13,960 --> 01:08:15,080 I cheated. 1026 01:08:15,560 --> 01:08:16,840 But not in this game. 1027 01:08:17,600 --> 01:08:18,920 The first game we played. 1028 01:08:20,120 --> 01:08:22,360 I memorized my grandpa's checkmate in seven moves. 1029 01:08:22,920 --> 01:08:24,400 Because I didn't know the game. 1030 01:08:25,600 --> 01:08:26,840 I apologize to everyone. 1031 01:08:28,040 --> 01:08:30,080 Playing with you is really fun. 1032 01:08:30,720 --> 01:08:32,680 If you're out, I'm out of the team. 1033 01:08:32,840 --> 01:08:34,080 But if you're in, 1034 01:08:34,560 --> 01:08:36,640 trust me, no one can beat us. 1035 01:08:36,920 --> 01:08:39,680 Because we are born champions. 1036 01:08:51,920 --> 01:08:53,040 Always. 1037 01:08:58,200 --> 01:09:00,960 Champions! 1038 01:09:08,320 --> 01:09:09,680 My family is my everything. 1039 01:09:11,200 --> 01:09:13,600 And thank you for reminding me that. 1040 01:09:14,480 --> 01:09:15,560 Always. 1041 01:09:17,120 --> 01:09:19,960 Honey, what's wrong? You don't smile at anything. 1042 01:09:20,960 --> 01:09:23,960 I'm so sad, I'm bored witless. 1043 01:09:24,280 --> 01:09:26,960 Everyone has an activity but I have none. 1044 01:09:28,440 --> 01:09:30,680 Maybe you need to rest as well. 1045 01:09:33,160 --> 01:09:35,080 We love you even if you do nothing. 1046 01:09:35,840 --> 01:09:37,080 Really? 1047 01:09:37,520 --> 01:09:38,560 Really. 1048 01:09:39,480 --> 01:09:42,040 Of course, we're in love with you. 1049 01:09:42,120 --> 01:09:45,640 We shoot out hearts from our eyes. We love you. 1050 01:09:45,720 --> 01:09:48,480 You don't have to do anything. You don't have to eat that chocolate. 1051 01:09:49,280 --> 01:09:50,360 Come on, Mom. 1052 01:09:51,160 --> 01:09:53,960 According to the research, bitter chocolate… 1053 01:09:54,040 --> 01:09:57,600 Please, don't get cocky. I can't deal with you right now. 1054 01:09:58,720 --> 01:10:03,720 …bitter chocolate contributes to prevent tooth decay. 1055 01:10:04,240 --> 01:10:06,880 So, enjoy it, Sis. 1056 01:10:07,080 --> 01:10:08,680 Thanks, Brother. 1057 01:10:08,760 --> 01:10:10,840 This conversation made me feel good. 1058 01:10:11,040 --> 01:10:12,600 I'll meditate a bit. 1059 01:10:16,520 --> 01:10:17,760 Give me that chocolate. 1060 01:10:30,560 --> 01:10:31,680 Is she meditating? 1061 01:10:32,120 --> 01:10:33,200 Mm-hmm. 1062 01:10:33,720 --> 01:10:35,440 I have to record her. 1063 01:10:35,960 --> 01:10:37,000 I'll take this. 1064 01:11:08,120 --> 01:11:11,440 Efe, I'm glad you haven't given up on your love for chess. 1065 01:11:11,680 --> 01:11:13,360 Good job, honey. 1066 01:11:13,840 --> 01:11:16,120 Well, I fell in love, Auntie. 1067 01:11:18,040 --> 01:11:19,520 I mean, with chess. 1068 01:11:22,520 --> 01:11:23,600 I love it. 1069 01:11:35,720 --> 01:11:36,840 Inspiration. 1070 01:11:39,840 --> 01:11:41,360 Just like Dad. 1071 01:11:43,240 --> 01:11:44,280 Zehra. 1072 01:11:45,560 --> 01:11:47,240 Would Dad come to the tournament? 1073 01:11:48,640 --> 01:11:51,840 No, Brother, he won't. It's impossible. 1074 01:12:01,680 --> 01:12:03,680 Remember the day you had a fight? 1075 01:12:04,240 --> 01:12:05,600 You left the house. 1076 01:12:06,360 --> 01:12:08,240 Dad waited for you. 1077 01:12:09,280 --> 01:12:11,160 He didn't leave thinking you'd come back. 1078 01:12:12,360 --> 01:12:14,480 As he kept waiting, 1079 01:12:15,160 --> 01:12:17,560 he started to think he lost you for good. 1080 01:12:18,360 --> 01:12:20,200 He stopped leaving the house. 1081 01:12:22,320 --> 01:12:26,320 What I'm trying to say is that everyone in the town tried, 1082 01:12:27,600 --> 01:12:28,720 but we couldn't. 1083 01:12:29,120 --> 01:12:30,520 He won't come with us. 1084 01:12:46,400 --> 01:12:47,960 What's wrong? What happened? 1085 01:12:49,440 --> 01:12:50,960 What do you think? 1086 01:12:51,440 --> 01:12:52,760 The White Pawn. 1087 01:12:53,400 --> 01:12:55,000 And he's right this time. 1088 01:12:55,200 --> 01:12:57,880 You learned chess with other teams. You left us behind. 1089 01:12:57,960 --> 01:12:59,920 And we thought we were your friends. 1090 01:13:00,000 --> 01:13:01,520 Is this how you be a friend? 1091 01:13:02,040 --> 01:13:04,000 Black Queen wanted me to ask this. 1092 01:13:04,880 --> 01:13:06,360 We're all hurt, you know. 1093 01:13:06,760 --> 01:13:09,320 He hurt his foot scratching the dirt. 1094 01:13:12,200 --> 01:13:13,400 You go to the room. 1095 01:13:13,880 --> 01:13:15,480 I'll get the White Pawn. 1096 01:13:22,240 --> 01:13:23,200 Dad. 1097 01:13:25,880 --> 01:13:26,960 Come in, come. 1098 01:13:31,880 --> 01:13:33,280 I'm glad you're not asleep. 1099 01:13:41,280 --> 01:13:43,240 Thank you for what you've done for Efe. 1100 01:13:43,880 --> 01:13:46,360 I didn't do anything but you must keep it up. 1101 01:13:47,600 --> 01:13:48,960 He's a fast learner. 1102 01:13:51,360 --> 01:13:54,360 It's true that he's more gifted than you. 1103 01:13:55,880 --> 01:13:57,560 -Really? -Mm-hmm. 1104 01:14:01,040 --> 01:14:04,040 I'm one of a kind One of a kind 1105 01:14:04,120 --> 01:14:06,240 One and only I have no counterpart 1106 01:14:06,400 --> 01:14:09,040 I'm the only one 1107 01:14:09,680 --> 01:14:11,440 I can't believe you're singing. 1108 01:14:11,720 --> 01:14:15,360 Maybe someone would hear me. Because you're not here anymore. 1109 01:14:15,520 --> 01:14:18,880 I'll help him but I can't do it alone. I need your help, Dad. 1110 01:14:19,680 --> 01:14:21,720 I thought you went to İstanbul. 1111 01:14:22,120 --> 01:14:23,440 I have a new job. 1112 01:14:24,320 --> 01:14:26,640 I'm the coach of the Pawn Club now. 1113 01:14:32,760 --> 01:14:35,240 I insist that you come to the tournament with us. 1114 01:14:38,200 --> 01:14:41,640 Forget about me. You're on your own from now on. 1115 01:14:42,200 --> 01:14:45,520 Don't be like this, Pawn. Chess is a fun game, 1116 01:14:46,080 --> 01:14:48,520 and you can't blame me for getting carried away. 1117 01:14:48,760 --> 01:14:51,720 Oh, no way. I'm not blaming you. 1118 01:14:51,800 --> 01:14:54,280 Of course, I accept it somehow. 1119 01:14:54,360 --> 01:14:56,680 Go play with other teams, we're used to that. 1120 01:14:56,880 --> 01:14:58,600 When someone's done with us, they throw us away. 1121 01:14:58,720 --> 01:15:01,560 I'm the master of pieces, and the heat increases. 1122 01:15:01,720 --> 01:15:04,320 Did you read the signs on the trucks? 1123 01:15:04,720 --> 01:15:05,960 Well, I'm in sorrow. 1124 01:15:07,240 --> 01:15:08,280 I'm fine. 1125 01:15:09,080 --> 01:15:10,840 I don't intend on going somewhere. 1126 01:15:11,520 --> 01:15:14,280 Tell that to Efe. If he's like you about that, 1127 01:15:14,360 --> 01:15:16,360 I don't know when you'll see each other again. 1128 01:15:22,240 --> 01:15:24,040 I said it. We're out. 1129 01:15:24,120 --> 01:15:26,160 I didn't want to neglect you, Pawn. 1130 01:15:26,760 --> 01:15:28,800 I wanted to learn the game. 1131 01:15:28,880 --> 01:15:30,480 Because of Ceren, I know. 1132 01:15:30,720 --> 01:15:34,240 Okay. Maybe this thing started because of Ceren. 1133 01:15:35,560 --> 01:15:38,440 But I didn't know I'd love the game so much. 1134 01:15:38,880 --> 01:15:40,720 And who has pieces that can talk? 1135 01:15:40,800 --> 01:15:42,680 We talk to everyone that wants to play. 1136 01:15:42,760 --> 01:15:46,200 Don't you get it now? I really wanted to play. 1137 01:15:46,800 --> 01:15:50,040 I can't do it without you. You're the apple of my eye. 1138 01:15:52,440 --> 01:15:53,720 Okay, I get it. 1139 01:15:54,480 --> 01:15:57,840 I think we can get the cup we deserve even if it's late. 1140 01:16:02,120 --> 01:16:03,120 What do you say? 1141 01:16:07,000 --> 01:16:09,760 I don't even have a proper uniform. 1142 01:16:10,320 --> 01:16:11,600 Leave it to me. 1143 01:16:12,000 --> 01:16:13,360 Today is the big day. 1144 01:16:37,080 --> 01:16:39,640 -Are you comfortable? -Yes, kiddo. 1145 01:16:39,880 --> 01:16:41,200 When do we play? 1146 01:16:41,480 --> 01:16:44,000 I want to sing. Can you hear me? 1147 01:16:45,800 --> 01:16:47,040 You look great. 1148 01:16:47,120 --> 01:16:49,840 We'd be in a bad shape if it was up to you. 1149 01:16:50,160 --> 01:16:51,960 I'm glad we have Hira. Oh, Hira… 1150 01:16:55,360 --> 01:16:58,280 Not just because she's my big sis, she's a learner. 1151 01:16:58,520 --> 01:17:02,720 Just like a strawberry. She's a perfect sister. 1152 01:17:03,080 --> 01:17:04,480 I think you should confess. 1153 01:17:04,760 --> 01:17:06,440 Who can say no to a queen? 1154 01:17:06,600 --> 01:17:08,480 Right? Right? 1155 01:17:10,640 --> 01:17:11,960 Are you mocking me? 1156 01:17:13,960 --> 01:17:19,880 Black Pawn, you're the first pawn that got benched without playing. 1157 01:17:21,480 --> 01:17:24,440 Stop. Stop now, stop! 1158 01:17:25,200 --> 01:17:27,640 Let's go back. I forgot something important. 1159 01:17:27,720 --> 01:17:30,200 Brother, no, we can't go back. 1160 01:17:39,280 --> 01:17:40,480 Give me the key, Dad. 1161 01:18:17,040 --> 01:18:18,240 Friend. 1162 01:18:19,120 --> 01:18:21,680 It's been a long time. 1163 01:18:22,720 --> 01:18:26,600 A long time, Hakkı. It's been a long time. 1164 01:18:33,120 --> 01:18:36,320 -You left the house, huh? -I did. 1165 01:18:37,640 --> 01:18:39,520 We have a cup to win. 1166 01:18:39,840 --> 01:18:41,720 We'll become champions. 1167 01:18:44,720 --> 01:18:48,920 I'll tell you what. Can we play a game of chess when we get back? 1168 01:18:49,000 --> 01:18:50,160 Of course. 1169 01:18:50,640 --> 01:18:53,720 I waited all these years to play with you. 1170 01:18:53,800 --> 01:18:55,760 I can wait a few more days. 1171 01:18:56,400 --> 01:18:57,800 Thank you. 1172 01:18:58,320 --> 01:19:00,160 -Hakkı. -Yes? 1173 01:19:03,040 --> 01:19:05,040 Tell the team I said hi. 1174 01:19:38,120 --> 01:19:40,960 With the sponsorship of Türkiye İş Bankası, 1175 01:19:41,040 --> 01:19:44,200 Türkiye Chess Federation Championship 1176 01:19:44,280 --> 01:19:46,840 will commerce at 1 p.m. 1177 01:19:46,920 --> 01:19:51,480 We ask every team to check their registry with the information desk. 1178 01:19:54,480 --> 01:19:55,920 We're going to be late! 1179 01:19:56,040 --> 01:19:57,320 Last 15 minutes! 1180 01:19:57,640 --> 01:20:00,200 No! I can't believe this! 1181 01:20:16,600 --> 01:20:18,080 No way. 1182 01:20:18,440 --> 01:20:19,560 Open the door. 1183 01:20:26,320 --> 01:20:27,360 Cano? 1184 01:20:28,400 --> 01:20:31,520 Hey! Who do you think you are? 1185 01:20:31,960 --> 01:20:35,240 My son's going to be a… He's going to a tournament! 1186 01:20:35,320 --> 01:20:37,320 How dare you cross our path? 1187 01:20:37,400 --> 01:20:38,400 Get out of here! 1188 01:20:45,320 --> 01:20:46,560 He's going, love. 1189 01:20:48,480 --> 01:20:49,600 He really is. 1190 01:20:53,440 --> 01:20:54,880 -Love! -Let's go! 1191 01:20:59,360 --> 01:21:01,760 Brother, move aside. 1192 01:21:02,920 --> 01:21:03,960 -Okay. -Get up! 1193 01:21:04,240 --> 01:21:06,720 To be, or not to be, that is the question. 1194 01:21:06,800 --> 01:21:08,640 Come on, brother. We have things to do. 1195 01:21:10,760 --> 01:21:12,360 -You're driving? -Yeah. 1196 01:21:13,240 --> 01:21:15,360 I'm the only one who can get you there in time. 1197 01:21:16,280 --> 01:21:17,840 Because I'm a mother. 1198 01:21:19,600 --> 01:21:23,960 Champions! Hold on! We'll make it in time! 1199 01:21:24,040 --> 01:21:26,240 -Full speed ahead! -Go, Mom! 1200 01:21:46,640 --> 01:21:48,400 Honey, get up. 1201 01:21:48,800 --> 01:21:51,040 Come on, kids. Get up. 1202 01:21:51,960 --> 01:21:53,720 Come on, hurry up. 1203 01:21:53,800 --> 01:21:54,880 -Okay. -Come on. 1204 01:21:55,080 --> 01:21:56,120 Hello. 1205 01:21:59,360 --> 01:22:00,880 Team Pawns is here. 1206 01:22:01,360 --> 01:22:05,800 Leading them is the coach that lost the title in the last minute. 1207 01:22:06,640 --> 01:22:07,600 Awesome. 1208 01:22:13,200 --> 01:22:15,320 Why did they fall? 1209 01:22:16,680 --> 01:22:18,240 Hira, I'm asking you. 1210 01:22:18,400 --> 01:22:20,240 Why are you yelling? I can hear. 1211 01:22:20,640 --> 01:22:23,200 Okay, fine. Why did you fall? 1212 01:22:23,280 --> 01:22:24,600 We tripped. 1213 01:22:27,320 --> 01:22:29,280 Listen to your Coach Metin, okay? 1214 01:22:29,360 --> 01:22:30,840 And trust yourselves. 1215 01:22:33,840 --> 01:22:37,320 -Kings are also here. -Who are they? 1216 01:22:37,400 --> 01:22:39,560 The team we lose to every year. 1217 01:22:39,640 --> 01:22:42,040 I can feel it. This is the year. 1218 01:22:55,840 --> 01:22:57,320 Can you handle 1219 01:22:58,440 --> 01:23:00,600 two losses in one year, coach? 1220 01:23:08,160 --> 01:23:09,800 -Excuse me? -Sefer. 1221 01:23:11,440 --> 01:23:12,400 Metin. 1222 01:23:13,800 --> 01:23:15,000 Team Kings. 1223 01:23:15,880 --> 01:23:18,720 So, your defeat in football 1224 01:23:19,560 --> 01:23:21,120 brought you all the way here. 1225 01:23:22,360 --> 01:23:26,240 But the result won't be any different here. 1226 01:23:28,840 --> 01:23:30,920 We're here to enjoy the game. 1227 01:23:31,960 --> 01:23:32,920 A shame. 1228 01:23:33,640 --> 01:23:34,880 We're here to win. 1229 01:23:37,000 --> 01:23:38,120 Kids. 1230 01:23:38,440 --> 01:23:40,080 Try not to cry, okay? 1231 01:23:57,640 --> 01:24:02,080 We won't leave before we shot that man how this game is played. 1232 01:24:02,840 --> 01:24:05,360 Today, we make history. 1233 01:24:06,480 --> 01:24:09,960 Today, we break the routine. 1234 01:24:10,840 --> 01:24:13,400 Today, we win! 1235 01:24:14,280 --> 01:24:17,160 Ata, don't fall back until we reach the finals. 1236 01:24:17,920 --> 01:24:19,120 Ceren, I count on you. 1237 01:24:19,400 --> 01:24:21,440 Don't show mercy. Go for the king. 1238 01:24:22,040 --> 01:24:23,760 -Efe. -I believe 1239 01:24:23,920 --> 01:24:27,560 the space smells like petrol, grilled meat, and metal. 1240 01:24:29,040 --> 01:24:32,400 Let's send to space so they can tell us what it smells like. 1241 01:24:36,800 --> 01:24:39,080 Champions! 1242 01:24:41,760 --> 01:24:43,000 Champions! 1243 01:24:46,360 --> 01:24:47,680 Champions! 1244 01:24:49,160 --> 01:24:54,080 Türkiye Teams and Star Team Chess Championship begins. 1245 01:24:54,240 --> 01:24:56,240 Good luck, everyone. 1246 01:25:00,560 --> 01:25:03,560 Okay, everyone. Wish each other good luck. 1247 01:25:04,360 --> 01:25:05,400 Good luck. 1248 01:25:07,280 --> 01:25:09,880 Blacks can start the clock. 1249 01:25:40,600 --> 01:25:41,640 KINGS - 3 PAWNS - 3 1250 01:25:47,320 --> 01:25:50,480 Okay, guys. The games started and are at full steam. 1251 01:25:50,560 --> 01:25:52,560 Our team just won another game. 1252 01:26:29,040 --> 01:26:30,160 KINGS - 7 PAWNS - 4 1253 01:27:27,320 --> 01:27:29,840 Dad, what if we can't win? 1254 01:27:30,640 --> 01:27:32,320 Don't sink into desperation. 1255 01:27:33,160 --> 01:27:34,440 We're still in luck. 1256 01:27:34,680 --> 01:27:38,360 But you should talk to them about the openings. 1257 01:27:53,640 --> 01:27:54,800 KINGS - 8 PAWNS - 7 1258 01:27:54,880 --> 01:27:57,360 The day I quit chess, I had a fight with my dad. 1259 01:27:57,760 --> 01:27:59,160 And my team got disbanded. 1260 01:27:59,960 --> 01:28:03,240 After that, I kept everything I could find. 1261 01:28:04,280 --> 01:28:07,640 Some pieces are missing but the Legends are yours. 1262 01:28:12,280 --> 01:28:15,480 This is the best day of my life! We're all together! 1263 01:28:15,720 --> 01:28:17,840 Championship is a team job. 1264 01:28:18,040 --> 01:28:20,080 -To win… -Choose the Pawn. 1265 01:28:22,200 --> 01:28:24,240 Dad, can I play with the Legends? 1266 01:28:24,360 --> 01:28:25,440 I'll ask. 1267 01:28:30,640 --> 01:28:33,400 How are they in the finals? 1268 01:28:33,760 --> 01:28:35,720 They play good this year, coach. 1269 01:28:38,200 --> 01:28:39,640 Shut up, kid. Shut up. 1270 01:28:50,360 --> 01:28:53,560 Okay, everyone. Wish each other good luck. 1271 01:29:15,480 --> 01:29:16,800 Isn't it nice to win? 1272 01:29:18,520 --> 01:29:19,720 A lot. 1273 01:29:21,880 --> 01:29:23,440 But this game is not a war. 1274 01:29:25,160 --> 01:29:26,560 Know how to have fun. 1275 01:29:29,920 --> 01:29:31,320 You won't forget this game. 1276 01:29:32,160 --> 01:29:36,800 Did you know? The weight of a fart is 0.0371 grams. 1277 01:30:31,280 --> 01:30:32,400 Checkmate. 1278 01:31:02,640 --> 01:31:04,920 There's nothing like working hard and winning. 1279 01:31:05,000 --> 01:31:09,680 Efe wrote about a pawn becoming a queen in his composition that summer. 1280 01:31:09,960 --> 01:31:12,320 But it wasn't our story this time. 1281 01:31:13,160 --> 01:31:15,560 It was Efe's own story. 1282 01:31:59,600 --> 01:32:01,560 He didn't forget about us. 1283 01:32:01,840 --> 01:32:03,440 We've become real legends. 1284 01:32:04,240 --> 01:32:09,560 After all, in chess, the game, players, and friendship wins. 1285 01:32:10,640 --> 01:32:11,880 Do you want to play?