1 00:00:02,000 --> 00:00:05,040 Тази програма съдържа сцени, които могат да бъдат обезпокоителни. 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,960 Цветът е опасен спорт. 3 00:00:06,960 --> 00:00:09,880 Но пътното надбягване е едно от най-опасните. 4 00:00:09,880 --> 00:00:12,680 "О, Боже мой!" 5 00:00:13,880 --> 00:00:15,200 Цвета на носа. - Шампиони. 6 00:00:15,200 --> 00:00:18,000 Цветно е, но не и новодошли. 7 00:00:18,000 --> 00:00:21,360 Всички, само с три месеца, за да можем да се срещнем за един от най-бързите. 8 00:00:21,360 --> 00:00:23,480 "Пътешествията на Земята" 9 00:00:23,480 --> 00:00:25,680 "Норд западна 200" 10 00:00:27,320 --> 00:00:28,720 Това, което им харесва най-много... 11 00:00:28,720 --> 00:00:31,520 БЯГСТВОТО Е СРЕЩНАЛНО БЕЛЕЖКА 12 00:00:31,520 --> 00:00:33,320 Цветно е като нищо друго. 13 00:00:35,400 --> 00:00:37,880 Цветното е това, което ги излага на риск. 14 00:00:37,880 --> 00:00:40,320 Цветът е близо до трагедията. 15 00:00:40,320 --> 00:00:42,880 гоним го като зависим от адреналина. 16 00:00:42,880 --> 00:00:46,640 Какво се случва, когато пътешествениците са с цвят на носа. 17 00:00:46,640 --> 00:00:48,200 "Собствена смърт"? 18 00:00:48,200 --> 00:00:51,480 "Слагаш ръка в огъня достатъчно, за да се изгориш." 19 00:00:53,800 --> 00:00:57,080 "Гработи и техните семейства тежат." "Последствията всеки път!" 20 00:00:57,080 --> 00:00:58,320 Те решават да се съревновават. 21 00:00:59,880 --> 00:01:03,400 Когато се качите на колелото, не мислите ли, че ще се качите на него, когато се качите на колелото? 22 00:01:04,520 --> 00:01:07,120 Тези конници рискуват ли смъртта си? 23 00:01:09,400 --> 00:01:10,920 или наистина са живи? 24 00:01:17,040 --> 00:01:19,080 Цветно е! Боже мой! 25 00:01:22,280 --> 00:01:24,280 Наистина ли разбираш какво е да си жив? 26 00:01:24,280 --> 00:01:26,720 "Ако никога не. "Полагаш живота си на риск" 27 00:01:35,040 --> 00:01:37,880 "Малко и да вървя, през Долината на сянката на смъртта." 28 00:01:37,880 --> 00:01:40,360 Няма да се страхувам от зло. 29 00:01:40,360 --> 00:01:42,840 Защото си с мен. 30 00:01:42,840 --> 00:01:45,000 Цветно е, твоята пръчка и персоналът ти. 31 00:01:45,000 --> 00:01:47,360 Те ме успокояват. 32 00:01:47,360 --> 00:01:49,040 Цветна е. "БЕЛ ТОЛС" 33 00:01:52,720 --> 00:01:55,920 всяка година непочтената общност се превръща в мемориал. 34 00:01:55,920 --> 00:01:59,280 "Служа в Клонс, окръг Монаган," 35 00:01:59,280 --> 00:02:01,880 За да помнят тези, които са загубили живота си в резултат на това. 36 00:02:01,880 --> 00:02:03,440 Цветно е, но е нещастен случай с мотоциклет. 37 00:02:05,400 --> 00:02:07,560 Цветна възможност за обичаните им хора. 38 00:02:07,560 --> 00:02:11,200 Подкрепяме се един друг в цвят на носа. 39 00:02:12,520 --> 00:02:13,920 Цветно е. Бог да ни благослови. 40 00:02:13,920 --> 00:02:16,240 Бог да бъде с нас. 41 00:02:16,240 --> 00:02:19,240 Бог да ни отведе на това място на вярата. 42 00:02:19,240 --> 00:02:22,960 Да се надяваме, че ще напуснем това място. 43 00:02:22,960 --> 00:02:26,400 "Ще се съберем отново с тези, които не са по-силни от вас." 44 00:02:26,400 --> 00:02:28,760 Цветна е, която ни харесва и която ни липсва този ден. 45 00:02:30,840 --> 00:02:33,440 "Стои се седмици по-малко от ден" 46 00:02:34,680 --> 00:02:36,920 "Най-голямото пътно надбягване" 47 00:02:57,400 --> 00:03:01,680 Всеки май, около 100 пътя, 48 00:03:01,680 --> 00:03:04,760 "Походът към северния бряг" 49 00:03:04,760 --> 00:03:10,760 За да се включите в едно от най-бързите и най-опасните неща. 50 00:03:13,440 --> 00:03:16,480 "Северен Запад 200" от гледна точка на цвят на носа. 51 00:03:16,480 --> 00:03:19,520 Цветът е над 100 000. 52 00:03:19,520 --> 00:03:22,440 "Най-голямата спортна площадка" 53 00:03:24,600 --> 00:03:26,000 От почти век, не по-малко от един век. 54 00:03:26,000 --> 00:03:30,280 Състезанието се проведе на място, където не може да се очаква да се случи. 55 00:03:30,280 --> 00:03:32,160 Цветна е и е посветена на пътните надпревари. 56 00:03:34,200 --> 00:03:37,280 претендентът Джон Kirkatrick е непочтеният цвят. 57 00:03:37,280 --> 00:03:39,040 "Мотоцикличен съюз на Ирландия" 58 00:03:39,040 --> 00:03:42,240 Цветно е, но е уникална за ирландското пътно надпреварие. 59 00:03:43,440 --> 00:03:46,280 Те идват за тези, за които не може да се каже, че не са от значение. Те са тези, за които не може да се каже, че не са от значение. 60 00:03:46,280 --> 00:03:47,800 Цветно е, но е важно за тях. 61 00:03:47,800 --> 00:03:53,000 За тях има още много за техния спорт. 62 00:03:57,600 --> 00:04:01,160 Ти си там, за да ги подкрепиш. 63 00:04:01,160 --> 00:04:04,160 Вяра или не, или каквото и да е, няма значение. 64 00:04:04,160 --> 00:04:05,800 "Загрижени сме за хората." 65 00:04:08,200 --> 00:04:11,520 претендентът на Джон като свещеник е непохватен. 66 00:04:11,520 --> 00:04:13,920 И опечалени семейства. 67 00:04:13,920 --> 00:04:16,800 "Непочтени цветове" 68 00:04:16,800 --> 00:04:19,000 И остави още двама с цвят на носа. Критично ранен. 69 00:04:19,000 --> 00:04:22,160 Този уикенд бе голямо мероприятие. 70 00:04:22,160 --> 00:04:25,200 Цветно е, но не може да се каже, че не може да се случи. 71 00:04:25,200 --> 00:04:27,000 Цветно е до 100 км в час. 72 00:04:30,080 --> 00:04:33,800 Тук имаме екстремен спорт. 73 00:04:33,800 --> 00:04:36,360 Цветът е голям риск за живота им. 74 00:04:37,760 --> 00:04:41,160 "Непочтеният цвят" 75 00:04:42,200 --> 00:04:45,360 Цветно е, но не мога да се спра на него. 76 00:04:45,360 --> 00:04:48,520 "И въпроси, които не могат да бъдат намерени в този спорт." 77 00:04:48,520 --> 00:04:52,600 "Сред смъртни случаи, които не са могли да се провалят" 78 00:04:52,600 --> 00:04:54,880 Изчакваме да се върнем към спорта. 79 00:04:54,880 --> 00:04:57,760 Ще се изненадам, ако нямаха въпроси. 80 00:04:57,760 --> 00:05:00,920 В техния ум, за реалността на гащетата, разноцветните цветове са болезнени. 81 00:05:00,920 --> 00:05:02,760 Струва ли си? 82 00:05:14,680 --> 00:05:17,560 Ако си достатъчно голям, за да разбереш... 83 00:05:17,560 --> 00:05:20,880 И някой ти казва, че можеш да живееш до 45 години. 84 00:05:20,880 --> 00:05:24,560 "Ще правиш каквото си искаш." "Смела работа!" 85 00:05:24,560 --> 00:05:26,160 Цветно е, но ти си на 45. 86 00:05:26,160 --> 00:05:29,080 или ще доживееш до 75 или 80 години. 87 00:05:29,080 --> 00:05:32,000 Цветно копие на целия ти живот. 88 00:05:32,000 --> 00:05:36,760 Но никога не прави това, към което се стремиш. 89 00:05:40,240 --> 00:05:41,680 Вече го избрах, нали? 90 00:05:43,360 --> 00:05:46,480 "Северен Ирландски пътен състезател" 91 00:05:46,480 --> 00:05:48,880 От 10 години, за по-малко от 10 години. 92 00:05:48,880 --> 00:05:51,680 Не знам дали вярваш в Бога или не. 93 00:05:51,680 --> 00:05:56,760 Но мисля, че хората вярват в неща, които не могат да се преобърнат, за да преодолеят нещата. 94 00:05:58,640 --> 00:06:03,560 Той е шампион и пети път не по-малко от пет, но по-малко от 200. 95 00:06:03,560 --> 00:06:06,600 Виж колко голям е истински трофеят. 96 00:06:12,760 --> 00:06:17,760 Той живее в Худърсфийлд с цвят на носа. 97 00:06:17,760 --> 00:06:19,080 Здравейте, всеки глупак! 98 00:06:19,080 --> 00:06:21,160 Искаш ли да кажеш "здрасти" на всички? 99 00:06:21,160 --> 00:06:23,440 Да не ти липсват, защото не сме се отказали? 100 00:06:23,440 --> 00:06:26,640 Здравейте, момчета, добре дошли отново в друг цвят. 101 00:06:26,640 --> 00:06:28,320 Цветно е. 102 00:06:28,320 --> 00:06:31,800 Цветна е, видяна е като влиятел в света на надпреварите. 103 00:06:31,800 --> 00:06:36,360 "Сред пръстите на живота." "Сред международни звезди" 104 00:06:36,360 --> 00:06:40,480 С някои от неговите видеа, които са гледани "Стотници хиляди пъти". 105 00:06:40,480 --> 00:06:42,560 Ние живеем заедно, работим заедно. 106 00:06:43,800 --> 00:06:47,040 "Той е много упорит веднъж" "Непохватен" 107 00:06:48,040 --> 00:06:50,760 Цветна е, много е пътешественик. 108 00:06:50,760 --> 00:06:53,760 За мен това е всичко, което знам, че прави. 109 00:06:53,760 --> 00:06:58,160 Защото мисля, че е част от него, нали? 110 00:06:58,160 --> 00:07:02,880 Каза ли, че когато си бил на 30, си се пенсионирал от пътно надбягване? 111 00:07:02,880 --> 00:07:05,360 Мисля, че беше 30 и после мисля, че не по-малко от 30. 112 00:07:05,360 --> 00:07:07,840 Не, не беше! 113 00:07:07,840 --> 00:07:10,960 Да, сигурен съм, че каза 30. 114 00:07:10,960 --> 00:07:12,360 Преувеличаваш! 115 00:07:13,840 --> 00:07:17,640 "На север-запад 200 през 2023 г.," 116 00:07:17,640 --> 00:07:20,840 Неща, които не са били планувани за Лий. 117 00:07:23,160 --> 00:07:26,040 Преди катастрофата, цвят на носа... всичко беше наред. 118 00:07:26,040 --> 00:07:30,520 Цветно е, загрявам, приготвям се. 119 00:07:30,520 --> 00:07:31,760 Бях в най-добрата форма. 120 00:07:34,840 --> 00:07:37,400 Не си спомням нищо от това. 121 00:07:39,240 --> 00:07:42,920 Нямам собствените си спомени. 122 00:07:42,920 --> 00:07:44,160 Цветно е, но е филм. 123 00:07:46,920 --> 00:07:51,440 Мисля, че това, което е причинило щетите с цвят на носа. 124 00:07:51,440 --> 00:07:55,000 И после ме смаза с керба. 125 00:07:57,600 --> 00:08:00,720 СТЪКЛКА И СТЪКЛИНА 126 00:08:00,720 --> 00:08:04,880 "Счупих си крака на няколко места." 127 00:08:04,880 --> 00:08:06,640 Femur. 128 00:08:06,640 --> 00:08:08,440 Цветни са и от двете страни. 129 00:08:08,440 --> 00:08:10,640 След това колабирах на белия ми дроб. 130 00:08:10,640 --> 00:08:12,680 МЕСЕЦ СТАТУС 131 00:08:14,040 --> 00:08:17,080 Бръсни рамото ми, скулите ми. 132 00:08:17,080 --> 00:08:21,600 Моят левият колена долу беше единственият, 133 00:08:21,600 --> 00:08:23,680 Цветно е, но не и крайник, който не е имал гащета. 134 00:08:23,680 --> 00:08:27,360 Цветна болка. 135 00:08:27,360 --> 00:08:28,720 Цветна е. 136 00:08:30,200 --> 00:08:34,040 "С 2024-та западна 200" 137 00:08:35,680 --> 00:08:38,880 Трябва да съм аз, за да ти изпратя телефона. 138 00:08:38,880 --> 00:08:42,880 "Не се страхувайте!", реалността, че Лий може да е непочтения цвят, започва да се състои отново. 139 00:08:42,880 --> 00:08:44,520 Цветно копие на Christie. 140 00:08:44,520 --> 00:08:47,840 "Северния запад" е този, който не съм аз, за да мога да... 141 00:08:47,840 --> 00:08:51,680 "Среден цвят" "Влизай в падока" 142 00:08:51,680 --> 00:08:53,440 "Ако отида на запад..." 143 00:08:53,440 --> 00:08:56,840 Мисля, че наистина бих се борил. 144 00:08:56,840 --> 00:08:58,400 "Преди краха му," 145 00:08:58,400 --> 00:09:01,640 всяка година между Севера и Запада. 146 00:09:01,640 --> 00:09:04,360 И ТТ-то, ще сме си у дома цяла седмица. 147 00:09:04,360 --> 00:09:07,120 И приятелите ми и семейството ми са като: 148 00:09:07,120 --> 00:09:09,880 Всички щяха да са като: "Кристи, непочтения цвят" 149 00:09:09,880 --> 00:09:13,480 "Отслабнал си за седмица." 150 00:09:13,480 --> 00:09:17,680 И дори и да е така, на друг цвят, когато не се е разбил, не се е разбил. 151 00:09:17,680 --> 00:09:21,240 или не е преживяла нищо подобно. 152 00:09:23,040 --> 00:09:26,600 Просто му казах: "Не мога!" 153 00:09:26,600 --> 00:09:29,080 Не мога да направя всичко. 154 00:09:29,080 --> 00:09:31,400 Цветна е, а аз я защитих. 155 00:09:31,400 --> 00:09:34,000 Трябва да съм психически непохватен, но и силен. 156 00:09:34,000 --> 00:09:38,480 Защото ако не съм, тогава ще е по-тежък живот за него. 157 00:09:38,480 --> 00:09:40,560 Цветно е, така че да. 158 00:09:40,560 --> 00:09:44,720 Не, не, не, не, не, не, не, не, не, не! 159 00:09:48,480 --> 00:09:52,360 След девет месеца на възстановяване. 160 00:09:52,360 --> 00:09:54,560 Цветно е и си е счупил левия крак. 161 00:09:54,560 --> 00:09:58,000 Поканен е на пътно надбягване. 162 00:09:58,000 --> 00:10:00,080 Цветно копие на неговия прогрес. 163 00:10:01,320 --> 00:10:03,680 Никой не иска да говори за победа. 164 00:10:03,680 --> 00:10:07,280 Те говорят, че могат да бъдат ранени, за да се наранят, за да се наранят и да се наранят отново. 165 00:10:10,040 --> 00:10:14,200 Готови ли сме? 166 00:10:14,200 --> 00:10:16,880 По този въпрос добре дошъл отново в подкаста, Лий Джонсън. 167 00:10:16,880 --> 00:10:20,600 Ако живееш под скала, ще те нарани отново. 168 00:10:20,600 --> 00:10:22,280 Има клетка на крака. 169 00:10:22,280 --> 00:10:25,160 Може ли да го вдигнете? 170 00:10:25,160 --> 00:10:27,320 "От както се разби Запада," "нежен цвят" 171 00:10:27,320 --> 00:10:29,400 "Не е ли нещо, за което искаш да говорим?" 172 00:10:29,400 --> 00:10:32,080 Това ми е работата, това ми е работата. 173 00:10:32,080 --> 00:10:34,280 Знаеш ли какво имам предвид? 174 00:10:34,280 --> 00:10:36,280 "Знаем какво се случва," "Не е ли така?" 175 00:10:36,280 --> 00:10:39,520 И така, какво е вашето отношение към този сезон? 176 00:10:39,520 --> 00:10:42,080 Искам да се върна, за Севера, това е целта. 177 00:10:43,960 --> 00:10:49,160 Имаме по-малко от три месеца, за да се приготвим за Запада. 178 00:10:49,160 --> 00:10:52,200 Трябва да вярвам, че ще съм готов за време. 179 00:10:57,840 --> 00:11:01,200 Мария Кастело МБЕ се надпреварва 30 години. 180 00:11:01,200 --> 00:11:04,760 И е една от най-успешните жени, които са се състезавали в този спорт. 181 00:11:09,480 --> 00:11:13,040 Няма нищо ново за Мария Кастело. 182 00:11:13,040 --> 00:11:16,480 "Непосредственост" 183 00:11:16,480 --> 00:11:19,600 Цветна е, хвана се на пътната буболечка. 184 00:11:27,200 --> 00:11:29,160 "Гледам снимките и си тръгвам." 185 00:11:29,160 --> 00:11:31,600 Аз ще отида, това си ти, точно така, идиот такъв. 186 00:11:34,000 --> 00:11:36,400 "Това е Мария, колорителката на велосипеда." 187 00:11:36,400 --> 00:11:41,280 Всеки ден ли ми се струва така? Не знам. 188 00:11:41,280 --> 00:11:45,160 Преди много време, изглежда, че е било преди много време. 189 00:11:45,160 --> 00:11:47,520 30 години тази година. 190 00:11:47,520 --> 00:11:48,960 Цветно е, нали? 191 00:11:50,720 --> 00:11:53,720 "Не видях себе си, непочтено дете." 192 00:11:53,720 --> 00:11:58,920 "Погледна назад, защото това е разноцветно, защото е много агро, бедната мама." 193 00:12:00,680 --> 00:12:04,720 Но през 2023 г., през 2023 г., 194 00:12:05,720 --> 00:12:08,440 Тя се грижеше за майка си през последните няколко години. 195 00:12:08,440 --> 00:12:09,680 Цветна е, защото е болна. 196 00:12:11,880 --> 00:12:16,040 Цветът на носа ме накара да го искам по-силно. 197 00:12:16,040 --> 00:12:18,760 Колкото повече тя изтласкаше, толкова повече изтласках. 198 00:12:18,760 --> 00:12:20,120 Колкото повече исках, толкова повече. 199 00:12:21,280 --> 00:12:24,240 Странно е как работи това, нали? 200 00:12:24,240 --> 00:12:27,120 Мислех, че се опитва да отведе нещо далеч от мен. 201 00:12:27,120 --> 00:12:28,520 Опитваше се да ме защити. 202 00:12:28,520 --> 00:12:31,440 Когато си млад, не го разбираш по това време. 203 00:12:34,560 --> 00:12:40,800 Майка ми беше ужасена от всичко, което би наранило нещо. 204 00:12:40,800 --> 00:12:42,560 Предполагам, дъщеря й. 205 00:12:44,240 --> 00:12:46,080 Точно така. 206 00:12:47,200 --> 00:12:50,640 Мария има три месеца не по-малко от три месеца. 207 00:12:50,640 --> 00:12:53,760 Цветна е, но отделя време за работа. 208 00:12:53,760 --> 00:12:55,880 Някои от нещата на майка й. 209 00:12:55,880 --> 00:12:57,640 Цветна е, но е хубава картина. 210 00:12:59,120 --> 00:13:01,840 Не знам какво да правя, когато се разбиеш. 211 00:13:01,840 --> 00:13:04,360 Винаги си по-щастлив, ако някой го е хванал! 212 00:13:06,600 --> 00:13:10,320 Смазах 24 кости. 213 00:13:10,320 --> 00:13:12,280 "Най-лошо е бедрената ми кост два пъти." 214 00:13:15,120 --> 00:13:18,400 30 години по-късно, не по-малко от 30 години по-късно, след всички тези счупени кости, 215 00:13:18,400 --> 00:13:22,840 "Нещо, което обичам." "Нещо, което обичам." 216 00:13:25,120 --> 00:13:27,440 Цветно е, което ми трябва. 217 00:13:29,160 --> 00:13:32,360 "Пътешествието те прави непочтена" 218 00:13:32,360 --> 00:13:34,520 Цветно е, но не го правя. 219 00:13:34,520 --> 00:13:36,280 Не мисля за Бог. 220 00:13:36,280 --> 00:13:41,440 Разбирам, че това може би ще даде покой на хората. 221 00:13:41,440 --> 00:13:43,960 Защото това е общност. 222 00:13:43,960 --> 00:13:46,760 Цветно е, но мисля, че моята общност се надпреварва. 223 00:13:51,920 --> 00:13:54,880 Устройственият работник, Кевин Кийс, 224 00:13:54,880 --> 00:13:56,360 Още от 7-годишен. 225 00:13:57,360 --> 00:13:59,160 Той работи с баща си Роуън. 226 00:13:59,160 --> 00:14:01,880 Цветно е, което също споделя: "Нежната любов към мотоциклетите." 227 00:14:03,000 --> 00:14:06,080 БЯГСТВОТО НА МЯРКАТА 228 00:14:06,080 --> 00:14:08,320 С удоволствие ще се върне у дома. 229 00:14:08,320 --> 00:14:11,400 Цветна е и вдига трофея "Лейнстър 100". 230 00:14:11,400 --> 00:14:13,880 Цветът е различен, но надпреварите са по поръчка. 231 00:14:13,880 --> 00:14:16,080 Цветно е да се надпреварваш по обществени пътища. 232 00:14:16,080 --> 00:14:18,920 "Непохватен цвят" 233 00:14:23,880 --> 00:14:27,840 Отивам да работя върху всекидневието. 234 00:14:27,840 --> 00:14:32,120 Отегчително е, нали? 235 00:14:32,120 --> 00:14:33,600 С какво се занимавате? 236 00:14:33,600 --> 00:14:36,560 "Ще отидеш на работа, ще заспиш, ще заспиш." 237 00:14:39,360 --> 00:14:43,040 Не разбирам хората, които не могат да преследват. 238 00:14:43,040 --> 00:14:45,240 Не разбирам какъв е този цвят на носа. 239 00:14:45,240 --> 00:14:46,920 Цветна е, но очевидно е, че е от нещо друго. 240 00:14:46,920 --> 00:14:50,240 Цветно е, но вероятно не го разбират, защото правя това, което правя. 241 00:14:50,240 --> 00:14:54,840 Тази година, Кевин ще се опитва да се бори за първи път. 242 00:14:56,520 --> 00:15:00,200 Когато гледам пътните състезатели, 243 00:15:02,360 --> 00:15:05,200 И аз съм като "О, това е класа." 244 00:15:05,200 --> 00:15:08,240 "По-добре да кажа, че е толкова близо," "По-добре е да се каже," 245 00:15:08,240 --> 00:15:13,720 "Непочтения цвят" "но трагедията е това, което "непочтения цвят" 246 00:15:13,720 --> 00:15:15,600 Още колко можем да получим? 247 00:15:18,480 --> 00:15:20,720 Да, това е моят гащеризон. 248 00:15:20,720 --> 00:15:23,880 И сестра ми ми купи това. 249 00:15:23,880 --> 00:15:26,720 Цветно е, че щях да ходя на пътни надпревари. 250 00:15:26,720 --> 00:15:28,200 Цветно е, само за да съм в безопасност. 251 00:15:30,920 --> 00:15:33,120 Тези малки неща означават много за мен. 252 00:15:33,120 --> 00:15:35,120 Тъй като тя ми го даде, не съм го свалял. 253 00:15:35,120 --> 00:15:36,920 И няма да го сваля. 254 00:15:39,240 --> 00:15:43,400 "Кевин живее близо до детството си." 255 00:15:44,520 --> 00:15:47,200 И двамата са набожни католички. 256 00:15:47,200 --> 00:15:49,280 Те имат един син на име Кейдън. 257 00:15:49,280 --> 00:15:52,840 И новото му начинание, което не може да се промени, е ударение за цялото семейство. 258 00:15:55,520 --> 00:15:57,520 Цветно е. 259 00:15:58,920 --> 00:16:00,320 Не, не го правя. 260 00:16:00,320 --> 00:16:03,360 Не е мой избор. 261 00:16:04,800 --> 00:16:06,120 Странно ми е, защото съм... 262 00:16:06,120 --> 00:16:08,000 "Не мислиш за цветове на цветя, които не са от семейството ти." 263 00:16:08,000 --> 00:16:10,640 "Не мислиш за цветове на цветя, ако нещо се е случило." 264 00:16:11,680 --> 00:16:14,120 Имам чувството, че това е лудост. 265 00:16:14,120 --> 00:16:16,200 Той прави нещо, което не може да се случи. 266 00:16:16,200 --> 00:16:20,200 Цветно е, но ме кара да се тревожа и стресирам. 267 00:16:20,200 --> 00:16:23,640 И това е едно от най-стресиращите моменти в живота ми, които не знам. 268 00:16:23,640 --> 00:16:26,200 "Ще се оправи ли?" "Ще се върне ли?" 269 00:16:29,440 --> 00:16:33,120 Адреналинът е луд. 270 00:16:33,120 --> 00:16:36,560 "Ще те заведа ли на диск?" "Ще го рецитираш ли?" 271 00:16:38,680 --> 00:16:41,040 "Помниш ли, че си спомням, че дори си спомням, че си спомням добре, но не помня да съм чувал да се случва така." 272 00:16:41,040 --> 00:16:42,920 Няма да можеш да си сложиш ръкавицата. 273 00:16:42,920 --> 00:16:44,960 Цветно е, но веднага след като адреналина се появи в тялото ти, 274 00:16:44,960 --> 00:16:48,280 Няма да чувстваш повече китката си. 275 00:16:48,280 --> 00:16:50,960 "Но ако се върнеш, ще се върнеш." 276 00:16:50,960 --> 00:16:54,080 В този балон всичко отива по дяволите. 277 00:16:54,080 --> 00:16:57,800 "Физическа болка, емоционална болка." 278 00:17:01,320 --> 00:17:03,720 Сядаш в своя цвят на носа. 279 00:17:03,720 --> 00:17:05,080 Цветно е и това е пределната скорост. 280 00:17:05,080 --> 00:17:06,960 Цветни са, но са затворили пътя, за да се качат на велосипед. 281 00:17:06,960 --> 00:17:08,640 Там долу можеш да караш по 200 мили в час. 282 00:17:08,640 --> 00:17:11,280 Това е лудост, нали? 283 00:17:11,280 --> 00:17:14,160 Но нямам търпение да видя какъв е лудостта. 284 00:17:14,160 --> 00:17:17,040 "Ще се надпреварим ли?" 285 00:17:20,120 --> 00:17:21,720 Ще отидем ли още веднъж? 286 00:17:29,840 --> 00:17:34,160 Конфликтът, който хората имат, е разноцветен, от самото начало. 287 00:17:34,160 --> 00:17:38,080 Ако започнем с късите схеми, ще започнем с дългия цвят. 288 00:17:38,080 --> 00:17:41,200 Цветно е, но може да се движите по пътните вериги. 289 00:17:41,200 --> 00:17:44,440 Цветът на носа. Внедряваща история на опасност. 290 00:17:44,440 --> 00:17:46,760 Цветно е, но ще ви противоречат. 291 00:17:52,080 --> 00:17:55,720 Въпреки, че преподобния Джон не се е състезавал с мотоциклети. 292 00:17:55,720 --> 00:17:58,760 "Той винаги е бил фен на дългия живот на пътните надпревари." 293 00:17:59,800 --> 00:18:02,320 Цветна ера е, нали? 294 00:18:04,520 --> 00:18:07,760 "Това беше на път да се върне." 295 00:18:07,760 --> 00:18:10,320 Мисля, че в онези дни живеех на свобода. 296 00:18:10,320 --> 00:18:13,080 "Не мисля много далеч." "Не мисля далеч." 297 00:18:16,080 --> 00:18:19,040 Знам само, че исках да си тръгна, но исках да си тръгна по-бързо. 298 00:18:19,040 --> 00:18:20,960 Цветна е, но има причина да искам да съм бърза. 299 00:18:20,960 --> 00:18:23,480 Защото намерих много... 300 00:18:23,480 --> 00:18:26,760 Цветно е от радост и вълнение в него. 301 00:18:26,760 --> 00:18:28,240 Цветно е. Това е усещането за... 302 00:18:28,240 --> 00:18:30,240 Не знам как да го опишеш. 303 00:18:30,240 --> 00:18:31,640 Цветно е, това е авантюра. 304 00:18:35,360 --> 00:18:37,800 Днес Мария дойде да вземе новия бус. 305 00:18:37,800 --> 00:18:40,720 Цветно е и трябва да си дойде у дома. 306 00:18:40,720 --> 00:18:44,440 Тя е там! 307 00:18:44,440 --> 00:18:47,800 Това е моето малко бебче. 308 00:18:47,800 --> 00:18:50,320 "Последния път се качих на това," "Почти цвят" беше, когато ме изхвърлиха. 309 00:18:51,600 --> 00:18:53,200 Нейния мотор е на склад. 310 00:18:53,200 --> 00:18:56,480 Тъй като се разби на остров Ман през 2023 г. 311 00:18:56,480 --> 00:18:58,640 Хубаво е да я видя отново. 312 00:19:00,320 --> 00:19:01,640 Това е моята гордост и радост. 313 00:19:02,800 --> 00:19:05,120 Тя не изглежда така, като моята гордост и радост. 314 00:19:05,120 --> 00:19:07,000 Защото има нужда от любов. 315 00:19:08,080 --> 00:19:12,240 И трябва да се подготви за Запада 200. 316 00:19:12,240 --> 00:19:15,360 Така ли го правиш? 317 00:19:15,360 --> 00:19:18,480 Този броненосец има само цвят на носа. 318 00:19:18,480 --> 00:19:20,040 Цветно е, но не се тревожи. 319 00:19:21,880 --> 00:19:24,520 Нямам деца, нямам дълг. 320 00:19:24,520 --> 00:19:27,440 Не ми трябват девет до пет. 321 00:19:27,440 --> 00:19:29,880 Не е това, за което съм мечтал. 322 00:19:33,120 --> 00:19:35,800 Не ми харесва да призная, че съм по-възрастен. 323 00:19:35,800 --> 00:19:38,640 Цветът е по-тежък и физически е малко по-тежък. 324 00:19:40,160 --> 00:19:43,360 Знаеш ли, това беше голям цвят на носа миналата година. 325 00:19:43,360 --> 00:19:46,000 Да, ще бъда на 50, ще бъда на 50, ще бъда на 50. 326 00:19:46,000 --> 00:19:48,680 Цветна е, но е най-лошата в живота ми. 327 00:19:49,760 --> 00:19:52,200 "Живея с майка си" 328 00:19:52,200 --> 00:19:55,040 Не можеше да стане от леглото. 329 00:19:56,440 --> 00:19:59,040 Мисля, че се пазих от нормалния живот. 330 00:19:59,040 --> 00:20:04,160 "За дълго, дълго, дълго, дълго, дълго време." 331 00:20:04,160 --> 00:20:06,840 Цветно е пред мен. 332 00:20:11,040 --> 00:20:13,920 Беше една година, откакто мама почина. 333 00:20:13,920 --> 00:20:16,080 И беше толкова непретенциозна, сякаш беше онзи ден. 334 00:20:20,080 --> 00:20:22,520 Цветно е, но се връщам на работа. 335 00:20:22,520 --> 00:20:25,800 Цветно е, което трябва да направя. 336 00:20:25,800 --> 00:20:27,320 Цветно е! Боже мой! 337 00:20:27,320 --> 00:20:30,360 Не знам какво ще стане с първото ми пътно надбягване. 338 00:20:30,360 --> 00:20:31,840 Без мама. 339 00:20:32,920 --> 00:20:36,760 "Определих го," "Става ясно," "Среден цвят" 340 00:20:36,760 --> 00:20:38,440 Цветно е, но ще е по-различно. 341 00:20:38,440 --> 00:20:40,200 Цветно е, но ще е по-различно. 342 00:20:43,720 --> 00:20:47,000 Февруарие е, а Лий е дошъл в Северната болница. 343 00:20:47,000 --> 00:20:50,080 В Шефилд за контрол на цвят на носа. 344 00:20:51,320 --> 00:20:53,400 В момента най-добрия случай, в най-добрия случай, в най-добрия случай, 345 00:20:53,400 --> 00:20:57,400 В края на месец април и след това в края на месец май. 346 00:20:57,400 --> 00:20:59,400 Трябва ми седмица. 347 00:21:03,880 --> 00:21:06,960 Първо ще си направя рентгенова снимка, за да мога да говоря по моя начин. 348 00:21:06,960 --> 00:21:10,400 Защото не трябва да го правя, защото не трябва да го правя още две седмици. 349 00:21:11,560 --> 00:21:14,040 Тогава как върви? 350 00:21:14,040 --> 00:21:15,400 Да, много добре. 351 00:21:16,720 --> 00:21:20,680 Те ще погледнат Х-рейа. 352 00:21:22,480 --> 00:21:26,400 Искам да видя напред, като: "Непочтения цвят" 353 00:21:26,400 --> 00:21:28,080 Защото ми казаха три месеца. 354 00:21:28,080 --> 00:21:30,400 Цветно е, но това беше автоматично, два месеца в главата ми. 355 00:21:30,400 --> 00:21:35,880 Така че, ако днес видя напредък, това ще е по-правилно от тях. 356 00:21:35,880 --> 00:21:38,320 "По-добре да сме честни." 357 00:21:39,600 --> 00:21:41,720 Добре или зле, ще получим факти. 358 00:21:43,160 --> 00:21:45,920 Мислиш ли, че може да излезе след месец? 359 00:21:45,920 --> 00:21:49,360 Няма смисъл да вземаме цвят на носа, докато не заздравее. 360 00:21:49,360 --> 00:21:52,520 И никога не съм имал пациент с 361 00:21:52,520 --> 00:21:55,040 Цветът е по-малко от три месеца за изцеление. 362 00:21:56,920 --> 00:22:01,440 Да, но това не значи, че не може да е първият. 363 00:22:01,440 --> 00:22:03,040 Добре, вярно е. 364 00:22:04,920 --> 00:22:07,480 "Природата си е природа." 365 00:22:07,480 --> 00:22:09,280 И можеш да се опиташ да го изтласкаш. 366 00:22:09,280 --> 00:22:12,000 Цветно е, но понякога има собствени правила. 367 00:22:12,000 --> 00:22:13,320 Ще се видим по-късно. 368 00:22:15,160 --> 00:22:19,160 Имам чувството, че има следи от прогресия. 369 00:22:19,160 --> 00:22:20,680 Цветно е и това е всичко. 370 00:22:20,680 --> 00:22:22,040 Не е ли това, което искаме? 371 00:22:23,600 --> 00:22:25,200 Целият ми живот бърза. 372 00:22:29,960 --> 00:22:31,440 Ще се събудя и ще бъда стар! 373 00:22:37,680 --> 00:22:41,880 Никога не се е извинил толкова, колкото непочтения цвят. 374 00:22:41,880 --> 00:22:44,160 Беше толкова мил! 375 00:22:41,880 --> 00:22:44,160 Цветна е. 376 00:22:44,160 --> 00:22:48,000 Цветна е, като апологетична и вид. 377 00:22:48,000 --> 00:22:50,960 "О, Боже мой, какво става тук?" 378 00:22:50,960 --> 00:22:52,720 Всички лекарства, на които е бил! 379 00:22:56,760 --> 00:22:59,000 Не мога да се смея, защото ребрата ми са счупени. 380 00:22:59,000 --> 00:23:01,440 Но ако някой каже нещо смешно, ще започна да плача. 381 00:23:01,440 --> 00:23:04,840 И ако беше някой като теб, щях да плача. 382 00:23:06,240 --> 00:23:09,320 И това продължи седмици след това. 383 00:23:12,280 --> 00:23:15,560 "Нямам право да се разстроя." 384 00:23:15,560 --> 00:23:19,040 Аз съм виновен за това, което направих. 385 00:23:19,040 --> 00:23:22,320 "Защо стоя тук?" "Пожали ме, когато..." 386 00:23:22,320 --> 00:23:25,040 Знаеш ли какво имам предвид? 387 00:23:25,040 --> 00:23:26,680 Цветно е, разбих велосипеда. 388 00:23:29,040 --> 00:23:31,560 В този момент разбрах, че няма да се пенсионира. 389 00:23:31,560 --> 00:23:35,440 "Ако е това, което прави, ще бъде както когато се пенсионира." 390 00:23:35,440 --> 00:23:40,360 Няма да стане, нали? 391 00:23:42,640 --> 00:23:45,760 "Дори и след смъртта му, той беше с цвят на носа" "Не искам да се състезавам!" 392 00:23:45,760 --> 00:23:47,640 Мислех, че няма да се случи. 393 00:23:54,800 --> 00:23:58,040 "С няколко седмици не по-малко от ден на ден" 394 00:23:58,040 --> 00:24:02,160 Кевин е решил да направи пробен курс на цвят "Фонт" в първата гонка на Ирландския сезон. 395 00:24:02,160 --> 00:24:04,160 Цветно е, но не може да се каже, че е част от Cookstown 100. 396 00:24:05,440 --> 00:24:07,400 Нервната тази сутрин. 397 00:24:07,400 --> 00:24:11,280 "Малко е трудно да се заспиш снощи." 398 00:24:11,280 --> 00:24:13,960 Мисля, че това е естествено за всеки родител. 399 00:24:13,960 --> 00:24:15,960 с детето си на пътни надпревари. 400 00:24:18,000 --> 00:24:21,920 Бръмчи, за да върви с нетърпение. 401 00:24:21,920 --> 00:24:23,720 Иска ми се да бях спокоен като него. 402 00:24:25,440 --> 00:24:28,640 "Той определено има няколко цвята на носа" 403 00:24:28,640 --> 00:24:30,080 Цветно е, помага ти да правиш опасни неща. 404 00:24:30,080 --> 00:24:33,320 "Знаете ли, че има някой там," 405 00:24:35,640 --> 00:24:39,400 Вярваме, че има нещо друго за нас. 406 00:24:39,400 --> 00:24:43,280 Не би искал да си мисли, че има цвят на носа. 407 00:24:43,280 --> 00:24:45,640 Няма го, свърши се. 408 00:24:45,640 --> 00:24:49,480 "Неговият баща, Рон, непочтения цвят" 409 00:24:49,480 --> 00:24:50,960 Всички се приготвят. 410 00:24:50,960 --> 00:24:54,360 Нервна съм за "Кюгсстоун" 411 00:24:54,360 --> 00:24:57,760 Ако беше дошъл от велосипеда, щеше да е с цвят на носа. 412 00:24:57,760 --> 00:25:00,720 "Не знам дали е на път," 413 00:25:00,720 --> 00:25:03,120 Не бих видял как се случва това, което се случва. 414 00:25:03,120 --> 00:25:06,440 Предполагам, че няма да го хвана толкова бързо, но ще се моля. 415 00:25:06,440 --> 00:25:09,520 Не знам дали е на глас или в главата ми. 416 00:25:09,520 --> 00:25:11,920 Ще се моля през цялото време. 417 00:25:15,040 --> 00:25:17,800 "С толкова малко национални цветове" "Ирландски пътни надпревари" 418 00:25:17,800 --> 00:25:21,080 по-късият Cookstown 100 419 00:25:21,080 --> 00:25:25,360 За да се получи опит, преди по-големия Запад 200 г. 420 00:25:30,600 --> 00:25:31,760 Цвета на носа. 421 00:25:34,960 --> 00:25:36,880 С настъпването на деня на надпреварата 422 00:25:36,880 --> 00:25:40,280 "Кевин и семейството му" 423 00:25:42,840 --> 00:25:45,840 Отпусната съм в момента, когато съм на пътя. 424 00:25:45,840 --> 00:25:47,160 Цветно е и за първи път трябва да тръгваме. 425 00:25:47,160 --> 00:25:48,960 Знам, че ще се изнервя, знам, че ще се изплаша. 426 00:25:48,960 --> 00:25:51,000 Не мога да чакам, но нямам търпение да си тръгна утре. 427 00:25:55,960 --> 00:25:57,440 От повече от век, не по-малко от един век. 428 00:25:57,440 --> 00:26:00,400 Цветът на Cookstown 100 беше управляван от доброволци. 429 00:26:00,400 --> 00:26:02,680 Цветно е, но не и за пътните надпревари. 430 00:26:04,240 --> 00:26:10,040 "Куксстоун 100" 431 00:26:10,040 --> 00:26:13,040 Не е като някои от тези големи цветове, които хората имат в главата си. 432 00:26:13,040 --> 00:26:15,760 Това е нещо... разнообразно. 433 00:26:17,240 --> 00:26:21,080 Фамилиите, църквите и фирмите са с цвят на носа. Отворете вратите си за тълпата. 434 00:26:21,080 --> 00:26:23,880 Цветно е, като кръгът "Среден цвят" 435 00:26:23,880 --> 00:26:26,800 В район, в който не може да се каже, че има цвят на носа. 436 00:26:28,240 --> 00:26:29,480 Не сме се състезавали в неделя. 437 00:26:29,480 --> 00:26:31,920 "Нашите колелета никога не са излизали в неделя." 438 00:26:31,920 --> 00:26:36,000 Това е просто. Религията на баба. 439 00:26:36,000 --> 00:26:37,720 Цветно е, че не се състезаваш в неделя. 440 00:26:39,840 --> 00:26:41,640 "Макар да е по-малко," 441 00:26:41,640 --> 00:26:45,080 "Кокстоун ще направи тест за цвят на носа" 442 00:26:45,080 --> 00:26:47,320 Цветна е, за да стане пътешественик. 443 00:26:49,240 --> 00:26:52,880 Цветът е малък над 2 мили. 444 00:26:52,880 --> 00:26:58,360 Цветна и тесен път. 445 00:27:00,280 --> 00:27:01,880 Цветно е, а не е ирландско пътно надбягване. 446 00:27:01,880 --> 00:27:04,080 И доста често времената са сурови. 447 00:27:05,640 --> 00:27:09,280 "Среден цвят" "Среден цвят" "Среден цвят" 448 00:27:09,280 --> 00:27:12,480 Може да отложи този цвят за известно време. 449 00:27:12,480 --> 00:27:13,680 Цветно е, но се случва през април. 450 00:27:13,680 --> 00:27:17,160 Уедърът може да направи надпреварата непредсказуема. 451 00:27:17,160 --> 00:27:21,280 "Провалът прави нещата по-хлъзгави, по-тънки и по-тънки." 452 00:27:21,280 --> 00:27:22,880 Не е най-подходящият цвят. 453 00:27:24,480 --> 00:27:29,000 "Опасността от тук се превръща в риск." 454 00:27:29,000 --> 00:27:31,480 Цветно е, защото е за десет минути, но не и за дъжд. 455 00:27:35,480 --> 00:27:37,560 Ако не се чувстваш добре, 456 00:27:37,560 --> 00:27:40,160 Не можеш да насилиш тези неща. 457 00:27:40,160 --> 00:27:43,000 или иначе... може да е по-лошо. 458 00:27:44,560 --> 00:27:48,000 Но това е единственият шанс на Кевин за пътно надпреварие преди Запада. 459 00:27:50,760 --> 00:27:53,800 Въпреки променящите се условия, 460 00:27:53,800 --> 00:27:55,280 Той решава, че си струва да се рискува. 461 00:28:03,000 --> 00:28:05,720 Сега е по-истинско, по-лошо е, по-лошо е да ги слушаш всичките. 462 00:28:05,720 --> 00:28:08,280 В стомаха ми има треска. 463 00:28:26,720 --> 00:28:28,760 "Ние бяхме с цвят на носа" "От другата страна на пътя" 464 00:28:28,760 --> 00:28:30,360 Цветна е и ръцете ми треперят. 465 00:28:36,640 --> 00:28:39,400 Ясно е, че искам да се справя добре. 466 00:28:39,400 --> 00:28:42,680 Искам да е горе, но не и да се връща у дома. 467 00:28:45,920 --> 00:28:47,400 Да, свърши се. 468 00:28:49,560 --> 00:28:54,120 Новака, Кевин Кийс, 469 00:29:00,400 --> 00:29:04,280 Благодаря ви, че се отзовахте, г-н Дръмънд. 470 00:29:04,280 --> 00:29:06,560 "Спечелил е първия си Готвачески град 100." 471 00:29:25,520 --> 00:29:29,360 "С Запада след две седмици," "По-добре да се върнем у дома, в Едендъри," 472 00:29:29,360 --> 00:29:32,000 "Кевин и Сара обсъждаха своя опит в надпреварата." 473 00:29:34,880 --> 00:29:38,720 Когато се качите на колелото, не мислите ли за Кейдън, за мен? 474 00:29:38,720 --> 00:29:41,520 Знам, че е странно. 475 00:29:41,520 --> 00:29:44,280 Нервна си, защото си непочтена. 476 00:29:44,280 --> 00:29:47,960 Цветно е, но когато си тръгнеш, не можеш да се сетиш за това. 477 00:29:47,960 --> 00:29:50,680 Трябва да си толкова фокусирана, за да не можеш да се фокусираш. 478 00:29:50,680 --> 00:29:54,200 Не се тревожи за това, което се случва в теб, ако има смисъл. 479 00:29:54,200 --> 00:29:56,560 Усетил си чувството на свобода. 480 00:29:56,560 --> 00:30:00,400 Нищо в света не може да се изпречи на пътя ни. 481 00:30:00,400 --> 00:30:01,640 Цветна е. 482 00:30:04,080 --> 00:30:05,960 Не, не. 483 00:30:05,960 --> 00:30:07,640 Не, това е... 484 00:30:07,640 --> 00:30:09,840 "Звучи като гащеризон" 485 00:30:09,840 --> 00:30:12,040 "Нещо, което всеки да иска да почувства." 486 00:30:13,280 --> 00:30:15,360 Цветно ли да се състезавам или да не се състезавам? 487 00:30:17,680 --> 00:30:21,320 Обичам този спорт. 488 00:30:23,040 --> 00:30:26,720 Но и вие знаете какво може да направи с хората около вас. 489 00:30:29,200 --> 00:30:32,360 Мисля, че най-лошия цвят ще дойде след време на конфликт. 490 00:30:32,360 --> 00:30:34,560 Цветно е, когато някой близо до теб е убит. 491 00:30:45,480 --> 00:30:48,120 "Хедсънс" са пътно семейство. 492 00:30:48,120 --> 00:30:51,440 "Сонс Роб и Джейми" 493 00:30:51,440 --> 00:30:53,400 Цветно е, докато не се случи трагедията. 494 00:30:53,400 --> 00:30:56,160 В Северна Ирландия през 2017 г. 495 00:30:59,320 --> 00:31:02,240 "Среден цвят" 496 00:31:02,240 --> 00:31:05,720 И остави още двама, които не са с гащета. 497 00:31:05,720 --> 00:31:09,800 Джейми Ходсън удари телефонен поле с цвят на носа, след като падна от велосипеда си. 498 00:31:09,800 --> 00:31:12,200 Цветна е до 100 МВЦ. 499 00:31:14,000 --> 00:31:17,960 "Неговият брат Роб Ходсън," "Неговият брат Роб Ходсън," 500 00:31:17,960 --> 00:31:20,400 Цветно е, но нараняванията му не са били сериозни. 501 00:31:24,520 --> 00:31:29,360 Никой не отива да се надпреварва, опитвайки се да се надпревари. 502 00:31:29,360 --> 00:31:31,760 И да изложа живота си на риск живота на другите хора. 503 00:31:31,760 --> 00:31:33,480 Никой няма да го направи. 504 00:31:33,480 --> 00:31:37,600 Затова ги наричат нещастни случаи. 505 00:31:40,680 --> 00:31:44,720 Аз и Джейми, това беше първата ни гонка. 506 00:31:44,720 --> 00:31:47,840 И двамата се забавлявахме на надбягването. 507 00:31:47,840 --> 00:31:50,240 Беше хубаво, имаше много от тях, но имаше и други като него. 508 00:31:50,240 --> 00:31:51,960 Цветно е и беше забавно. 509 00:31:53,360 --> 00:31:56,200 Велосипедът, който карах в този момент, беше приличен. 510 00:31:56,200 --> 00:31:59,680 Цветно е, но не е най-бързото. 511 00:31:59,680 --> 00:32:02,960 Преди това състезание казах на баща ми: 512 00:32:02,960 --> 00:32:06,160 "Ще дам най-доброто от себе си." "Ще дам най-доброто от себе си." 513 00:32:06,160 --> 00:32:09,080 "Ще се отбия след няколко дължини." 514 00:32:10,960 --> 00:32:14,680 В първото надпреварие "Среден цвят" 515 00:32:14,680 --> 00:32:18,040 Цветът на носа и различни чувства са надделели. 516 00:32:18,040 --> 00:32:20,040 Цветно е и не съм се отзовал. 517 00:32:20,040 --> 00:32:23,800 Бях пред група "Среден цвят" и когато стигнахме до ъгъла, 518 00:32:23,800 --> 00:32:26,960 "Където се случи инцидентът," "Среден цвят" 519 00:32:26,960 --> 00:32:29,840 Мисля, че фронта е с цвят на носа. 520 00:32:31,240 --> 00:32:34,080 "Спуснах се в някакви храсти," "Среден цвят" 521 00:32:34,080 --> 00:32:35,560 Цветно е и дойдох да спра. 522 00:32:36,800 --> 00:32:39,440 Не видях какво се е случило. 523 00:32:39,440 --> 00:32:42,600 Може да е заколяла Джейми, за да се опита да избегне действие. 524 00:32:44,640 --> 00:32:48,960 "Което доведе до удрянето на Джейми" 525 00:32:48,960 --> 00:32:51,560 И за съжаление, за съжаление, не по-малко от гащетата. 526 00:32:54,440 --> 00:32:56,800 Знаеш, че се молиш и се молиш, но не се молиш, нали? 527 00:32:56,800 --> 00:32:59,040 Няма да е толкова зле. 528 00:32:59,040 --> 00:33:01,400 Ти се молиш за чудо, нали? 529 00:33:06,240 --> 00:33:07,680 Баща му, Джим, беше при Джейми. 530 00:33:07,680 --> 00:33:09,960 "Среднокож, когато сина му е преминал през гащетата" 531 00:33:11,280 --> 00:33:14,080 Неговата майка Каръл си беше у дома в Виган. 532 00:33:14,080 --> 00:33:17,840 В резултат на смъртта си, разноцветните цветове са по-силни във вярата. 533 00:33:19,920 --> 00:33:24,120 Има план за всеки, но ти не се страхуваш от смъртта. 534 00:33:24,120 --> 00:33:26,320 Защото мисля, че ще съм в добра компания. 535 00:33:27,960 --> 00:33:31,880 Мисля, че всички ще бъдат заедно. 536 00:33:33,840 --> 00:33:37,280 Имам всичко това, когато се състезавам. 537 00:33:37,280 --> 00:33:42,080 И после това тук... разцъфтява с пепелта на Джейми. 538 00:33:42,080 --> 00:33:46,760 Така че всеки път, когато отида да правя обиколка, 539 00:33:46,760 --> 00:33:49,040 Цветна е, а после и св. 540 00:33:49,040 --> 00:33:53,680 "Което е религиозно и да се надяваме, че ще ми донесе късмет." 541 00:33:55,360 --> 00:33:58,480 Някой те гледа от високо, за да те пази. 542 00:34:02,760 --> 00:34:06,600 Не спираш да вярваш, защото не може да се каже, че всичко си има причина. 543 00:34:13,040 --> 00:34:16,640 Ако не бях направил грешка в този ъгъл, нямаше да го направя. 544 00:34:16,640 --> 00:34:19,760 Тогава... инцидентът не би се случил. 545 00:34:20,960 --> 00:34:23,240 Мисля за това всеки ден, всеки ден. 546 00:34:23,240 --> 00:34:25,320 Какво може да се направи по друг начин? 547 00:34:25,320 --> 00:34:28,280 Ако бях направил това, което казах, щях да го направя. 548 00:34:28,280 --> 00:34:30,960 Просто... определено ми се искаше да го имах. 549 00:34:43,120 --> 00:34:46,720 Когато Роб се върна у дома, той каза: "Извинете, мамо." 550 00:34:46,720 --> 00:34:48,920 Казах, че не си виновен. 551 00:34:48,920 --> 00:34:51,600 Не е виновен той, нали? 552 00:34:51,600 --> 00:34:54,760 Това е просто... трагедия, наистина. 553 00:34:57,760 --> 00:34:59,840 Цветно е, но е голяма загуба. 554 00:34:59,840 --> 00:35:02,840 "Роб се бореше с цветове на носа." "Понякога само малко и..." 555 00:35:02,840 --> 00:35:05,320 Не е добре, ако не го кажеш, но не и ако не го кажеш. 556 00:35:05,320 --> 00:35:07,640 Всички гнойове са в главата ти, нали? 557 00:35:09,640 --> 00:35:11,080 Цветно е, но такъв е живота. 558 00:35:11,080 --> 00:35:14,680 Не знаеш какво ще бъде, нали? 559 00:35:14,680 --> 00:35:19,000 Няма да ходиш на расова среща и да ходиш на цветова среща. 560 00:35:19,000 --> 00:35:21,880 "Ще се разбием, или... няма да...!" 561 00:35:21,880 --> 00:35:24,480 И ако си помислите, че трябва да се качите на велосипеда, никога няма да се качите на него. 562 00:35:24,480 --> 00:35:26,320 И да го направим, знаеш ли? 563 00:35:29,120 --> 00:35:32,920 "Когато човек има лична загуба," "нежен цвят" """"""""""""""""и "трагията""""""" 564 00:35:32,920 --> 00:35:35,480 Тежък въпрос е да се върнеш. 565 00:35:36,840 --> 00:35:40,160 "Запитаме се: "Защо да се връщаме към нещо, което не може да се случи?" 566 00:35:40,160 --> 00:35:44,160 "Кое може да е толкова болезнено?" 567 00:35:58,280 --> 00:36:02,160 "Оливърс моунт, Скарбъро," "Скарбъро е" 568 00:36:07,240 --> 00:36:10,080 "От брега на Скарбъро," 569 00:36:10,080 --> 00:36:11,800 Цветът на носа е голям. 570 00:36:11,800 --> 00:36:14,160 "Сценарий: РОДЕН ДЕЙСТВИЕ" 571 00:36:16,320 --> 00:36:18,960 "Победете ни и се присъединете към нас, където искате да отидем, Господи." 572 00:36:18,960 --> 00:36:21,440 И помогни ни, Господи! 573 00:36:21,440 --> 00:36:25,360 За да може да бъде там, да може да бъде разноцветен, да помага на хората, да помага на хората. 574 00:36:25,360 --> 00:36:29,160 "И да им кажа," "Нежен цвят"" "Господи, че Господ ги обича." 575 00:36:29,160 --> 00:36:32,920 Благодаря ти, Господи, моля се в името на Исус. 576 00:36:36,000 --> 00:36:40,560 След смъртта на Джейми, 577 00:36:40,560 --> 00:36:42,920 Но никога не се е връщал, за да се състезава в Ирландия. 578 00:36:44,320 --> 00:36:48,000 "Неговата първа гонка за сезонния сезон е на Спринг Къп в Скарбъро." 579 00:36:49,200 --> 00:36:51,800 Първото пътно надпреварие, в което той и Джейми се състезаваха. 580 00:36:54,440 --> 00:36:58,560 "Случая на катастрофата" 581 00:37:00,640 --> 00:37:02,920 Само това знам да правя, за да съм зает. 582 00:37:02,920 --> 00:37:04,880 Цветна и фокусирана върху продължаването напред. 583 00:37:06,360 --> 00:37:08,840 "Сценарий: РОБ ХОДСОН НА СМТ Ямаха" 584 00:37:08,840 --> 00:37:11,840 В средата на първия ред. 585 00:37:13,320 --> 00:37:17,120 Един от най-скорошните членове на клуб "Селмф". 586 00:37:30,600 --> 00:37:33,200 Цветна е, когато се возя по друг път. 587 00:37:33,200 --> 00:37:37,560 Цветно е и малко свобода. 588 00:37:37,560 --> 00:37:40,080 Не мислиш, че си виновен. 589 00:37:40,080 --> 00:37:42,280 Цветно е, защото се фокусираш върху цветове на носа. 590 00:37:42,280 --> 00:37:45,040 Цветно е и е зад ъгъла. 591 00:37:45,040 --> 00:37:48,720 Аз продължавам, защото изглежда като загуба на време. 592 00:37:48,720 --> 00:37:50,640 Имам възможност да го направя. 593 00:37:50,640 --> 00:37:54,320 И ако спра, тогава е вид "непочтено", сякаш сме загубили Джейми за нищо. 594 00:37:56,960 --> 00:38:01,400 "Непочтени цветове" 595 00:38:03,760 --> 00:38:06,920 Тази година ще са осем години, защото го загубихме. 596 00:38:06,920 --> 00:38:10,960 "Постижих повече цвят" "По-добре от колкото в надпреварите." 597 00:38:13,560 --> 00:38:15,600 "Ще се гордея с това, което мога." 598 00:38:15,600 --> 00:38:17,760 Хайде, момче, хайде! 599 00:38:23,320 --> 00:38:29,680 "Нещастни случаи, при които не съм се качвал на стената." 600 00:38:29,680 --> 00:38:33,280 Цветът на носа ми падна. 601 00:38:33,280 --> 00:38:37,880 И си тръгвах с малък удар. 602 00:38:39,000 --> 00:38:42,000 Преди да спра, може да ме спре, но... 603 00:38:42,000 --> 00:38:43,720 Това е... това е играта. 604 00:38:43,720 --> 00:38:45,360 Свирим в момента. 605 00:38:52,000 --> 00:38:53,400 От болка. 606 00:38:53,400 --> 00:38:57,840 Цветно е, можем да преживеем реалността на Бога по много силен начин. 607 00:39:00,280 --> 00:39:04,640 Бих казал, че през последните 40 години, като министър, не по-малко от 40 години, 608 00:39:04,640 --> 00:39:09,640 Мисля, че Бог е станал истински, за повече хора в болка. 609 00:39:09,640 --> 00:39:11,960 Цветно е, отколкото в друга ситуация. 610 00:39:27,880 --> 00:39:33,320 "Това е моята църква, където не може да се каже, че има хора, които не могат да се превърнат в нищожество." 611 00:39:33,320 --> 00:39:34,760 Тук съм израснал. 612 00:39:36,520 --> 00:39:40,560 Вярвам в Бога, вярвам, че не може да се защитите от ангел-пазител. 613 00:39:40,560 --> 00:39:43,760 Цветни и обредни се молят, но не и такива, които са там. 614 00:39:46,640 --> 00:39:50,360 Това е специално малко място. 615 00:39:50,360 --> 00:39:52,160 Там, където ще почиват нашите момчета. 616 00:39:54,640 --> 00:39:59,400 През 2019 г. 617 00:40:01,200 --> 00:40:04,600 Само два дни по-късно, не по-късно от два дни по-късно. 618 00:40:04,600 --> 00:40:09,080 "Почти цвят" - "Сребърен", преди да е тръгнал към "Среднозапад 200". 619 00:40:10,680 --> 00:40:14,200 И двамата бяхме млади по това време. 620 00:40:14,200 --> 00:40:16,520 Беше нещо, което отивахме. 621 00:40:16,520 --> 00:40:18,240 Цветна е, за да се грижим заедно. 622 00:40:18,240 --> 00:40:21,520 И в крайна сметка се оказа, че това е един от най-тежките времена в живота ни. 623 00:40:21,520 --> 00:40:24,120 И е трудно, защото... знаеш... 624 00:40:24,120 --> 00:40:26,120 Виждам Кейдън, малкия ми син, 625 00:40:26,120 --> 00:40:29,800 Той е на възраст, на която трябва да е, но трябва да е с братята си. 626 00:40:29,800 --> 00:40:32,360 Още е тъжно, че не можем да си играем с тях всеки ден. 627 00:40:32,360 --> 00:40:34,320 И да ги видиш да растат като хора. 628 00:40:35,520 --> 00:40:37,760 Какво може да се случи? 629 00:40:40,520 --> 00:40:41,800 Цветно е, видях го. 630 00:40:41,800 --> 00:40:45,000 "Среден цвят" "Понякога" "мрачен" "По-тъмни времена" 631 00:40:47,280 --> 00:40:49,600 Обичам да съм щастливец. 632 00:40:49,600 --> 00:40:50,920 Много е забавно да си наоколо. 633 00:40:50,920 --> 00:40:53,440 Цветно е и се боря с него. 634 00:40:53,440 --> 00:40:56,600 Защото е трудно да се приеме, защото е трудно да се приеме. 635 00:40:59,800 --> 00:41:03,200 Някой ден ще ги видим отново. 636 00:41:05,560 --> 00:41:08,560 Мисля, че е хубаво да има някъде другаде. 637 00:41:08,560 --> 00:41:10,760 Освен това има разноцветни цветове на задгробния живот. 638 00:41:10,760 --> 00:41:12,280 Цветно е, че не е свършило. 639 00:41:16,560 --> 00:41:19,880 Харесва ми да съм тук преди състезание, но преди края на седмицата ми харесва да говоря с тях. 640 00:41:19,880 --> 00:41:24,040 "Ще им кажем къде отиваме." 641 00:41:24,040 --> 00:41:26,600 Този уикенд искам да ми помогнат, за да съм в безопасност. 642 00:41:26,600 --> 00:41:30,520 И тогава казвам моя малък цвят, преди да се кача на колелото. 643 00:41:30,520 --> 00:41:32,680 Ще се обадя на няколко ангела пазители. 644 00:41:32,680 --> 00:41:34,040 Цветно е, но го казвам в края. 645 00:41:34,040 --> 00:41:36,360 Да се забавляваме, момчета. 646 00:41:36,360 --> 00:41:38,640 Нека се наслаждаваме на пътуването с цветя и цветя. И да се приберем в безопасност. 647 00:41:40,960 --> 00:41:42,600 Цветно е за мен. 648 00:41:42,600 --> 00:41:45,320 "Ще ги донеса на моя гащета." "По-добре да са в безопасност." 649 00:41:55,360 --> 00:41:58,920 Преди Мария да си тръгне за по-малко от ден. 650 00:41:58,920 --> 00:42:01,960 "За да мисли за нещата, които не са по-добре от гащетата." 651 00:42:03,400 --> 00:42:06,680 Хората винаги казват, че разноцветните цветове са винаги с мен. 652 00:42:10,040 --> 00:42:13,360 Иска ми се да беше винаги с мен. 653 00:42:13,360 --> 00:42:16,040 "Посетила е будистко отстъпление." 654 00:42:16,040 --> 00:42:18,640 Цветна е, някъде, където често се изхабяват с гащетата си. 655 00:42:23,360 --> 00:42:26,680 В началото ми беше трудно, защото имах чувството, че е трудно. 656 00:42:26,680 --> 00:42:33,520 В дома на мама, но това място ми дава добър спомен. 657 00:42:36,920 --> 00:42:39,760 "Гриф ме накара да се заключим." 658 00:42:39,760 --> 00:42:41,760 Не исках да си взаимодействам с никой друг. 659 00:42:41,760 --> 00:42:45,440 Не знаех как да си противореча, с някой в скръб. 660 00:42:47,120 --> 00:42:48,680 Защото е толкова болезнено. 661 00:42:52,200 --> 00:42:55,360 "Тя определено беше част от моя състезание." 662 00:42:55,360 --> 00:42:59,840 Внезапно се чувствам много странно, че... 663 00:42:59,840 --> 00:43:02,200 Не я накарах да ме спре. 664 00:43:03,400 --> 00:43:05,480 Нямахме никой, срещу когото да отидем. 665 00:43:05,480 --> 00:43:07,240 Не съм имал никой, на когото да се противопоставям. 666 00:43:11,720 --> 00:43:14,760 Липсва ми, че не иска да се състезавам. 667 00:43:14,760 --> 00:43:15,800 Цветно е, това е. 668 00:43:17,640 --> 00:43:19,640 Липсваше ми да се тревожи за мен. 669 00:43:21,640 --> 00:43:22,680 Цветно е. Аз... 670 00:43:23,720 --> 00:43:25,800 Цветът на носа я обичаше озверящо. 671 00:43:35,880 --> 00:43:37,880 Това са героите на Джеси. 672 00:43:37,880 --> 00:43:39,480 И това съм аз. 673 00:43:39,480 --> 00:43:41,640 "Това е клетката на крака ми." 674 00:43:43,040 --> 00:43:45,640 Крака на Лий не е заздравял навреме. 675 00:43:46,880 --> 00:43:49,280 Няма да се състезава на "Пост 200". 676 00:43:51,600 --> 00:43:55,240 мисля, че разочарован, но не по-добре от гащетата. 677 00:43:55,240 --> 00:43:58,600 Цветно копие на вероятното за тази година. 678 00:43:59,880 --> 00:44:02,440 Дори не знам какво е правилно. 679 00:44:04,400 --> 00:44:09,080 Цветно е, но е непочтено. 680 00:44:13,120 --> 00:44:15,320 "От както бях дете, отивах в Севера на Запада." 681 00:44:15,320 --> 00:44:17,840 Предполагам, че когато си още дете, ще е като супергерои, нали? 682 00:44:17,840 --> 00:44:20,600 Тези момчета са с цвят на носа. Това са костюмите. 683 00:44:20,600 --> 00:44:24,040 И си помисли колко страхотно трябва да се чувстваш, за да се чувстваш по-добре, отколкото да се чувстваш по-добре. 684 00:44:24,040 --> 00:44:25,640 Цветна е на мотор. 685 00:44:25,640 --> 00:44:27,520 Всяко дете, което отива на запад, 686 00:44:27,520 --> 00:44:29,520 Цветни мечти за спечелване на Запада. 687 00:44:29,520 --> 00:44:31,920 За 10, 12 години, за мен. 688 00:44:31,920 --> 00:44:35,000 Да, това щеше да е много яко. 689 00:44:37,200 --> 00:44:40,440 И след това спечелване на пет Севера, не по-малко от ден. 690 00:44:40,440 --> 00:44:42,720 "Защо не спечелихте повече?" 691 00:44:45,080 --> 00:44:47,920 Баща ми не се състезаваше. 692 00:44:47,920 --> 00:44:49,640 Цветно е, но винаги е казвал, че е... 693 00:44:49,640 --> 00:44:51,360 "Ако някой те бие, защото не можеш да го направиш!" 694 00:44:51,360 --> 00:44:53,840 Те имат по-талантливи, после по-тънки цветове. 695 00:44:53,840 --> 00:44:56,120 Стисни им ръката. 696 00:44:56,120 --> 00:44:58,760 "Но да те набием, защото не ти е по-добре, отколкото да се чувстваш по-добре." 697 00:44:58,760 --> 00:45:02,040 "Не се постарах достатъчно," 698 00:45:02,040 --> 00:45:05,040 Мисля, че от там идва много от тях. 699 00:45:05,040 --> 00:45:07,840 Ясно е, че и аз го исках, но ти си най-добрия. 700 00:45:07,840 --> 00:45:10,320 Това, което можеш да направиш на света, е да се опиташ да впечатлиш баща си, нали? 701 00:45:10,320 --> 00:45:12,520 Знаеш ли какво имам предвид? 702 00:45:14,600 --> 00:45:16,360 Баща ми умря от рак. 703 00:45:16,360 --> 00:45:22,200 Затова му поставиха диагноза, когато беше на 50 г. 704 00:45:25,720 --> 00:45:29,240 Знам, че вече не е тук. 705 00:45:29,240 --> 00:45:31,000 Цветно е, но вероятно ще ми каже. 706 00:45:31,000 --> 00:45:33,320 Цветно е, че има много живот. 707 00:45:33,320 --> 00:45:36,080 След това, което издирям, 708 00:45:39,480 --> 00:45:42,840 Ако всичко върви много добре, нека да е по гръб. 709 00:45:42,840 --> 00:45:45,760 Не се съмнявай в нищо, но когато нещата са трудни... 710 00:45:45,760 --> 00:45:49,240 Тогава започваш да се съмняваш. 711 00:45:49,240 --> 00:45:52,560 Защото болката те кара да се чувстваш по-добре, отколкото да задаваш въпроси. 712 00:45:52,560 --> 00:45:57,040 Този спорт, повече от всеки друг. 713 00:45:57,040 --> 00:46:00,440 Да си задават тези въпроси, за да могат да си задават отново и отново тези въпроси. 714 00:46:12,840 --> 00:46:16,160 Едногодишно, сънлив, но не по-малко от ден. 715 00:46:16,160 --> 00:46:18,280 Колеерата се превръща в три точки 716 00:46:18,280 --> 00:46:20,840 "Невероятният цвят" 717 00:46:20,840 --> 00:46:23,160 Цветна е, известна като Триъгълника. 718 00:46:31,440 --> 00:46:36,080 "Северният запад има много дълъг, разноцветен цвят" 719 00:46:36,080 --> 00:46:41,040 "Машините са в състояние да стигнат до непочтения цвят" 720 00:46:43,120 --> 00:46:46,240 Ако скороста и шумът не са толкова дълги, колкото да вълнуват тълпата, 721 00:46:46,240 --> 00:46:50,600 "Северният запад" също е дом на разнородния цвят на пътя. 722 00:46:50,600 --> 00:46:53,080 Цветно е. 723 00:46:53,080 --> 00:46:55,960 Всички колелета започват с цвят на носа. 724 00:46:55,960 --> 00:46:59,360 Цветно е. От червено на зелено. 725 00:46:59,360 --> 00:47:02,320 Всички са възможно най-бързо. 726 00:47:07,240 --> 00:47:09,960 БЯГСТВО НА ДЪРЖАВАТА 727 00:47:09,960 --> 00:47:12,680 Цветна е, но е много вълнуваща за някои хора. 728 00:47:12,680 --> 00:47:15,680 Цветно е и е много страшно за други. 729 00:47:15,680 --> 00:47:18,960 Цветно е. 730 00:47:30,760 --> 00:47:33,520 Добре ли си? 731 00:47:33,520 --> 00:47:35,240 Цветно е, радвам се да ви видя. 732 00:47:35,240 --> 00:47:39,560 Неизменна любов. 733 00:47:39,560 --> 00:47:44,480 Невероятна грация. 734 00:47:44,480 --> 00:47:49,880 Неделен ден на запад 200 за нас. 735 00:47:49,880 --> 00:47:52,560 Цветно е, когато имаме препрофесионална услуга. 736 00:47:52,560 --> 00:47:54,960 "Понякога хората ми казват: "Понякога" 737 00:47:54,960 --> 00:47:58,000 "Служа в Запада на 200 г.," "Среден цвят" или каквото и да е състезание? 738 00:47:58,000 --> 00:47:59,600 "Какъв е смисъл?" И аз казвам: 739 00:47:59,600 --> 00:48:02,080 "Ще се моля за това." 740 00:48:02,080 --> 00:48:05,520 "Събитие и хора" 741 00:48:05,520 --> 00:48:09,480 Бог го е грижа за всеки човек. 742 00:48:09,480 --> 00:48:12,680 Още го е грижа за него, но не и за другия цвят. 743 00:48:12,680 --> 00:48:15,520 Знам, че надпреварата може да те докосне, но не и на всякакви нива. 744 00:48:15,520 --> 00:48:18,280 Но това те докосва още по-дълбоко, от която и да е раса. 745 00:48:21,400 --> 00:48:24,320 Защото му е за първи път с гащетата "Норд западна 200" 746 00:48:24,320 --> 00:48:28,280 "Кевин трябва да присъства на брифинг за безопасност" 747 00:48:28,280 --> 00:48:31,320 Всички сте новодошли, имате много, много, много, много, много, много, много, много, много, много, много, много, много, много, много, много, много, много, много, много, много, много, много, много години пред вас. 748 00:48:31,320 --> 00:48:34,840 На север-запад 200, така че ела тук. 749 00:48:34,840 --> 00:48:38,160 "Насладете се на мероприятието и това е всичко, което трябва да правите." 750 00:48:38,160 --> 00:48:40,960 Не толерираме нищо друго освен наредбите. 751 00:48:40,960 --> 00:48:43,400 Искам да те направя напълно непохватен. 752 00:48:43,400 --> 00:48:46,360 "Непохватен цвят" "Непохватен, Кевин може да изпълни" 753 00:48:46,360 --> 00:48:48,760 "Неговата мечта е да се надпревари" 754 00:48:50,600 --> 00:48:52,920 "Отдалечава се от расовия падок," "Понтони" 755 00:48:52,920 --> 00:48:54,600 Цветно е, но е по-добре да си вървиш. 756 00:48:54,600 --> 00:48:56,320 преди да е тръгнал на пътя. 757 00:49:02,320 --> 00:49:04,680 "Клатуците са голям цвят" 758 00:49:06,720 --> 00:49:08,720 Имам две ангелски бебета. 759 00:49:08,720 --> 00:49:10,800 И ги нарекох "непочтени" 760 00:49:10,800 --> 00:49:12,760 Цветно е, а аз ще кажа малко по-силно, преди да седна на колелото. 761 00:49:12,760 --> 00:49:15,800 И ги помоли да дойдат с мен. 762 00:49:18,160 --> 00:49:20,360 Вярвам, че ако не го кажа, ще се случи нещо. 763 00:49:20,360 --> 00:49:22,680 "Нещата ще се объркат." "Не се получава." 764 00:49:22,680 --> 00:49:25,640 Затова вярвам, че са с цвят на носа. 765 00:49:27,760 --> 00:49:31,280 Нюкомърите понякога не знаят колко е бързо. 766 00:49:32,640 --> 00:49:35,680 Те не знаят, че разноцветните скорости са невероятни. 767 00:49:35,680 --> 00:49:39,600 Мисля, че това може да ги изненада. 768 00:49:39,600 --> 00:49:43,680 Защото, когато се движиш толкова бързо, отнема много време да се забавиш. 769 00:49:45,360 --> 00:49:47,600 Ако сте объркали спирачната си сила, може да сте заплаха за себе си. 770 00:49:47,600 --> 00:49:48,800 Цветни и други. 771 00:49:50,800 --> 00:49:55,240 Да контролираш това, което правиш в момента, е голямо. 772 00:49:55,240 --> 00:49:58,800 Не можеш да промениш миналото, а ти не можеш да го промениш. 773 00:49:58,800 --> 00:50:02,400 В този момент е много важно. 774 00:50:06,160 --> 00:50:07,520 За мен има задгробен живот. 775 00:50:07,520 --> 00:50:10,560 И вярвам, че задгробния живот може да защити живота. 776 00:50:17,840 --> 00:50:21,200 Натан, да отидем да вземем това гориво. 777 00:50:21,200 --> 00:50:24,280 "На Запада, Мария е с разноцветни цветове" 778 00:50:24,280 --> 00:50:28,520 Съзтезание без майка. 779 00:50:28,520 --> 00:50:32,560 Ще си взема малко ягуар. 780 00:50:32,560 --> 00:50:35,080 Здравейте, тук сме. 781 00:50:37,200 --> 00:50:40,400 "Започнахме да работим върху велосипеда." 782 00:50:42,000 --> 00:50:47,040 Те са темпераментни. 783 00:50:47,040 --> 00:50:50,960 "Механичната грешка може да доведе до разногласие между живота и смъртта." 784 00:50:50,960 --> 00:50:55,080 Това е лошо, нали? 785 00:50:55,080 --> 00:50:57,480 Ще те оставя да работиш. 786 00:50:57,480 --> 00:51:02,160 "Механиката е хубава, но не и преди всяко състезание." 787 00:51:02,160 --> 00:51:05,080 Не може да се гради, не може да бъде непочтено. 788 00:51:05,080 --> 00:51:07,320 "Ще трябва да се прочистя." "Ще трябва да се прочистя." 789 00:51:07,320 --> 00:51:10,160 Да, извикай каквото ти трябва. 790 00:51:10,160 --> 00:51:11,520 Цветно е. 791 00:51:15,800 --> 00:51:18,400 Как ти се струва? 792 00:51:15,800 --> 00:51:18,400 Цветна е. 793 00:51:18,400 --> 00:51:20,440 Знаеш ли къде е? 794 00:51:20,440 --> 00:51:22,920 "Забравих за това." 795 00:51:26,840 --> 00:51:29,080 Не е ли шокиращо? 796 00:51:29,080 --> 00:51:31,480 "Макар че Лий не е успял" 797 00:51:31,480 --> 00:51:35,120 "Неговата известност в този спорт, има различен цвят на носа" "е дал му работа като пунш". 798 00:51:35,120 --> 00:51:38,840 Добре ли си? - За какво се смеете? 799 00:51:38,840 --> 00:51:41,080 Имам чувства. 800 00:51:41,080 --> 00:51:43,840 Надявахме се да видим как ще изглежда разнородният цвят. 801 00:51:43,840 --> 00:51:46,760 Тази година, след като се разбихте в гащетата, 802 00:51:46,760 --> 00:51:49,120 Колко искаш да изглеждаш с цвят на носа? 803 00:51:49,120 --> 00:51:52,760 Ясно е, че това е бил най-големия цвят. И винаги ще бъде така. 804 00:51:52,760 --> 00:51:56,200 Искам да се състезавам с мотоциклети, но не по-добре от гащетата. 805 00:51:56,200 --> 00:51:59,400 Тук е с вас, момчета, а аз съм тук с нетърпение. 806 00:51:59,400 --> 00:52:02,960 Има някои крекни надпревари в линия. 807 00:52:02,960 --> 00:52:05,560 Цветно е, че искаме да отидем на всички състезания. 808 00:52:05,560 --> 00:52:07,320 Така че съм много развълнувана. 809 00:52:20,200 --> 00:52:25,360 Обичам да съм такъв, но не и да се превръщам в цвете. 810 00:52:29,040 --> 00:52:32,360 Когато си затвориш визьора, се превръщаш в него. 811 00:52:34,360 --> 00:52:39,320 Това е усещането да си на цвят на носа. 812 00:52:39,320 --> 00:52:42,360 "Кръвта при изгрева на слънцето" 813 00:52:49,920 --> 00:52:52,280 Имам нерви, защото искам да знам, защото искам да знам. 814 00:52:52,280 --> 00:52:56,120 Искам да знам, че мога да го направя. 815 00:52:57,280 --> 00:52:59,480 Не става дума само за бързо... 816 00:53:01,240 --> 00:53:02,680 Цветно е да се движиш бързо. 817 00:53:04,640 --> 00:53:06,360 Цветно е. 818 00:53:16,280 --> 00:53:19,000 Когато затвориш визьора, ще си в тази главозащита. 819 00:53:19,000 --> 00:53:22,960 В един с вашия мотор, в един с вашия. 820 00:53:22,960 --> 00:53:24,200 Цветни и контролни. 821 00:53:24,200 --> 00:53:25,560 Цветно е, спокойно е. 822 00:53:27,920 --> 00:53:31,680 "Спечелих този максимум, за да получа цвят на носа." 823 00:53:33,000 --> 00:53:34,240 Това е щастието. 824 00:53:43,000 --> 00:53:45,840 Трудно е да се разбере какъв е цвятът на носа. 825 00:53:45,840 --> 00:53:50,040 "Опасността, самонараняването." 826 00:53:50,040 --> 00:53:53,080 Как ще обясниш на някой друг? 827 00:53:53,080 --> 00:53:56,600 Цветно е. 828 00:53:58,040 --> 00:54:02,200 Така е, защото това, което правя, е да се чувствам добре. 829 00:54:02,200 --> 00:54:04,600 Искам да се върна при този цвят, през цялото време. 830 00:54:05,840 --> 00:54:07,680 Цветно е, това е страхотно чувство. 831 00:54:13,800 --> 00:54:16,040 Цветни са, дръж се здраво. 832 00:54:18,880 --> 00:54:20,000 Цветно е, горе палеца! 833 00:54:20,000 --> 00:54:21,960 Цветно е, горе палеца! 834 00:54:21,960 --> 00:54:25,040 "Сърцето ми се поддава, не съм сигурна," "Не съм сигурна" 835 00:54:26,400 --> 00:54:29,840 Готови ли сте, давайте! 836 00:54:32,960 --> 00:54:37,160 Най-накрая. 837 00:54:37,160 --> 00:54:39,160 Здравей, Кев, добра работа. 838 00:54:40,080 --> 00:54:42,600 "Мад." 839 00:54:47,200 --> 00:54:49,160 Цветна е. 840 00:54:56,360 --> 00:54:58,040 Мисля, че се справи добре. 841 00:54:58,040 --> 00:55:00,280 Аз съм този, който пазеше цвят на носа. 842 00:55:00,280 --> 00:55:03,000 Цветна е, когато е бил толкова висок, за да се движи по-бързо, по-бързо, по-бързо и по-бързо. 843 00:55:03,000 --> 00:55:05,000 Той е хубава глава на плещите си. 844 00:55:05,000 --> 00:55:07,200 Мисля, че може да реши, когато е време да спре. 845 00:55:11,080 --> 00:55:13,520 Мисля, че и Кевин носи своя. 846 00:55:15,960 --> 00:55:17,880 Цветно е, можем да кажем, че помага. 847 00:55:17,880 --> 00:55:21,920 Всички ще се приберем живи и здрави. 848 00:55:21,920 --> 00:55:25,840 "Непочтени" 849 00:55:27,200 --> 00:55:30,720 Тайно исках топ десет, но не и разноцветен. Бяхме толкова близо. 850 00:55:30,720 --> 00:55:32,960 Да, винаги има следващата година, г-н Дръмънд, г-н Дръмънд, г-н Дръмънд, г-н Дръмънд, г-н Дръмънд, г-н Дръмънд, г-н Дръмънд. 851 00:55:32,960 --> 00:55:35,160 "По-късно и по-късно, и по-късно, и по-късно по-късно по-късно." 852 00:55:35,160 --> 00:55:37,320 "Сара, цвят на носа" 853 00:55:37,320 --> 00:55:39,280 Цветно е, едната е с каски, другата е с кожа. 854 00:55:44,400 --> 00:55:45,800 Сега е ред на Кейдън! 855 00:55:48,440 --> 00:55:49,720 Готови ли сте? 856 00:55:56,640 --> 00:55:58,720 Цвета на носа. 857 00:55:58,720 --> 00:56:04,080 Мина много по-добре от миналата година. 858 00:56:04,080 --> 00:56:06,480 Цветът е цял, не по-малко от пет. 859 00:56:10,480 --> 00:56:12,920 Има много неща, които са ми дали цвят на носа. 860 00:56:14,680 --> 00:56:17,640 Боже, колко хора познавам! 861 00:56:17,640 --> 00:56:20,560 Цветна е, а надпреварата е непочтена. 862 00:56:20,560 --> 00:56:23,920 И аз се радвам да ви видя. 863 00:56:23,920 --> 00:56:29,200 Животът е твърде кратък. 864 00:56:29,200 --> 00:56:32,640 Всеки момент, всяка връзка, цвят на носа, всичко е от значение. 865 00:56:33,960 --> 00:56:36,320 Цветно е. 866 00:56:38,120 --> 00:56:40,840 Те са вътре. 867 00:56:40,840 --> 00:56:43,760 Това е ужасно, Маклейн дойде с цвят на носа. 868 00:56:43,760 --> 00:56:47,400 "Сценарий" 869 00:56:47,400 --> 00:56:49,400 Още едно червено знаме. 870 00:56:49,400 --> 00:56:50,800 Цветно е, но едно се открои. 871 00:56:55,240 --> 00:56:58,600 "Невероятният цвят" 872 00:56:59,880 --> 00:57:01,840 С малко повече от малък цвят на носа. 873 00:57:03,160 --> 00:57:05,920 Вярвам, че когато се помолим за хората, 874 00:57:05,920 --> 00:57:09,400 "Понякога има намеси, които не можем да видим." 875 00:57:09,400 --> 00:57:14,520 Този конник е във въздуха. 876 00:57:14,520 --> 00:57:17,160 Имаше нещо, което не можеше да се случи. 877 00:57:17,160 --> 00:57:19,960 И дали ще придадеш това на непочтения. 878 00:57:19,960 --> 00:57:23,640 Небесният отец, както аз ще го направя. 879 00:57:23,640 --> 00:57:28,680 Ако бях такъв човек, щях да съм благодарен. 880 00:57:28,680 --> 00:57:30,960 Бих бил смирен и смирен. 881 00:57:30,960 --> 00:57:34,240 "Ще си кажа: "Не знам, но се чудя защо ме спасиха." 882 00:57:39,320 --> 00:57:41,160 Тук се разбихме. 883 00:57:43,800 --> 00:57:46,200 Мисля, че знам това, знам го добре, но знам, че не може да се каже, че сме се разбили. 884 00:57:46,200 --> 00:57:49,760 Цветно е, но в крайна сметка трябва да сме се озовали в гащетата на камерите. 885 00:57:49,760 --> 00:57:53,480 Цветно е, някъде на този ъгъл. 886 00:57:57,000 --> 00:57:59,640 Не можеш да избереш болка. Не можеш да избереш болка. 887 00:57:59,640 --> 00:58:02,600 Защото болката се случва при нещастен случай, нали? 888 00:58:02,600 --> 00:58:04,560 Цветно е, но страданието се случва след това. 889 00:58:07,760 --> 00:58:10,080 Хората ме виждат с цвят на носа. 890 00:58:10,080 --> 00:58:13,520 Аз не съм, аз съм нечий баща и нечий телефон. 891 00:58:13,520 --> 00:58:16,040 Колелото ще спре, знам, че ще спре, знам. 892 00:58:16,040 --> 00:58:17,760 Те все още са там, за да бъдат там. 893 00:58:19,520 --> 00:58:21,040 Цветно е и тогава започва истинския живот.