1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:38,098 --> 00:01:39,641 MISSION NATION CHURCH 4 00:01:52,779 --> 00:01:57,700 The Lord's great grace has taught me 5 00:01:57,784 --> 00:02:02,205 The Lord has bestowed on us his grace 6 00:02:03,331 --> 00:02:08,378 When I feel the Lord's miraculous love 7 00:02:08,461 --> 00:02:13,216 The Lord's boundless grace 8 00:02:13,967 --> 00:02:19,305 When I follow the Lord 9 00:02:19,389 --> 00:02:23,935 He answers my prayers 10 00:02:24,727 --> 00:02:30,066 When I follow the Lord 11 00:02:30,150 --> 00:02:34,028 He gives me peace 12 00:02:35,405 --> 00:02:40,743 When I follow the Lord 13 00:02:40,827 --> 00:02:45,248 He answers my prayers 14 00:02:46,040 --> 00:02:51,254 When I follow the Lord 15 00:02:51,337 --> 00:02:56,134 He gives me peace 16 00:03:02,432 --> 00:03:07,854 REVELATIONS 17 00:03:10,023 --> 00:03:13,193 Hello, sir. You're here. Let's go and grab a bite to eat. 18 00:03:15,445 --> 00:03:16,738 That man followed you? 19 00:03:16,821 --> 00:03:18,281 Hey, don't look. 20 00:03:19,240 --> 00:03:21,868 You're popular, A-yeong. Did that old man follow you? 21 00:03:21,951 --> 00:03:23,077 Got a death wish? 22 00:03:24,829 --> 00:03:26,122 It's gotten a lot better. 23 00:03:27,624 --> 00:03:29,626 -I see. -Yes. 24 00:03:30,960 --> 00:03:32,003 Sorry, one moment. 25 00:03:32,670 --> 00:03:33,838 Hello. 26 00:03:35,089 --> 00:03:38,009 Is this your first time here? 27 00:03:39,093 --> 00:03:42,347 Hello, I'm Sung Min-chan, the pastor in charge here. 28 00:03:43,181 --> 00:03:46,267 Oh, I was just passing by and saw this church, so… 29 00:03:47,185 --> 00:03:48,186 I see. 30 00:03:48,895 --> 00:03:52,315 Would you like a cup of coffee? 31 00:03:52,398 --> 00:03:53,650 No, I… 32 00:03:55,276 --> 00:03:56,736 I have business to attend to. 33 00:03:56,819 --> 00:03:57,820 Wait. 34 00:03:59,030 --> 00:04:00,448 Please stay for some coffee. 35 00:04:09,249 --> 00:04:12,418 -I swear, he followed me. -It's just your imagination. 36 00:04:13,086 --> 00:04:15,255 -Sorry. -Sorry about that. 37 00:04:22,136 --> 00:04:23,263 Are you all right? 38 00:04:25,014 --> 00:04:27,475 Are you sick? Should I call an ambulance? 39 00:04:29,936 --> 00:04:30,937 No, I'm fine. 40 00:04:37,318 --> 00:04:38,319 Let's go. 41 00:04:56,296 --> 00:04:57,297 Take care. 42 00:04:57,380 --> 00:04:59,716 -I'll see you at the next service. -Yeah. 43 00:05:04,929 --> 00:05:07,307 The large should fit you well. 44 00:05:08,182 --> 00:05:11,561 I know you joined us on a whim today, but I hope to see you again. 45 00:05:14,522 --> 00:05:16,190 Do you live in the area? 46 00:05:16,858 --> 00:05:17,692 Yes, I do. 47 00:05:17,775 --> 00:05:19,277 Then do come by again. 48 00:05:19,360 --> 00:05:21,362 It'd be nice to see you regularly. 49 00:05:23,781 --> 00:05:24,907 Do you go to church? 50 00:05:26,743 --> 00:05:29,454 I used to, when I was a kid. 51 00:05:29,537 --> 00:05:30,580 I see. 52 00:05:30,663 --> 00:05:34,917 It's not unusual to attend church regularly as a child 53 00:05:35,001 --> 00:05:37,462 and become less involved as you get older. 54 00:05:37,545 --> 00:05:38,880 There are those phases. 55 00:05:39,464 --> 00:05:41,257 You see, 56 00:05:41,341 --> 00:05:42,633 in that process, 57 00:05:42,717 --> 00:05:46,012 you receive revelations and come to accept God's calling for your life. 58 00:05:48,306 --> 00:05:51,434 I just realized I never asked your name. 59 00:05:51,517 --> 00:05:52,727 May I have your name? 60 00:05:56,856 --> 00:05:58,107 My name is Kwon Yang-rae. 61 00:05:59,650 --> 00:06:01,361 Mr. Kwon Yang-rae. 62 00:06:01,444 --> 00:06:02,653 What is that? 63 00:06:05,281 --> 00:06:06,491 Well, this is… 64 00:06:06,574 --> 00:06:08,493 REGISTRATION FORM 65 00:06:11,037 --> 00:06:13,790 This is our new member registration form. 66 00:06:13,873 --> 00:06:14,791 You know, 67 00:06:15,416 --> 00:06:18,878 we never needed this back in the day, but everything's digitized now. 68 00:06:18,961 --> 00:06:23,674 So, these things do come in handy from time to time. 69 00:06:24,592 --> 00:06:28,012 We're a new church, so… 70 00:06:28,846 --> 00:06:30,056 Gosh, this is embarrassing. 71 00:06:30,139 --> 00:06:30,973 Look. 72 00:06:32,642 --> 00:06:36,062 Like I said, I just dropped in because I was passing by. 73 00:06:39,732 --> 00:06:41,442 But this isn't a complicated form. 74 00:06:41,526 --> 00:06:42,944 I mean… 75 00:06:43,027 --> 00:06:48,366 It's simple. We just need your name and number. 76 00:06:48,449 --> 00:06:49,784 It's nothing. 77 00:06:49,867 --> 00:06:53,079 Oh, right. Hold on. 78 00:06:56,541 --> 00:07:00,211 A photo would be very helpful as well. 79 00:07:00,294 --> 00:07:03,881 I'll delete this as soon as I print it. 80 00:07:09,095 --> 00:07:11,472 See? I deleted it. 81 00:07:14,100 --> 00:07:16,102 Oh, no. 82 00:07:16,978 --> 00:07:20,440 I have to make an urgent call. I'll be right back. 83 00:07:20,523 --> 00:07:24,861 This is just a simple form, so please fill it out. 84 00:07:24,944 --> 00:07:27,488 I'll be right back. 85 00:07:55,641 --> 00:07:56,767 Hello, sir. 86 00:07:57,393 --> 00:07:58,895 Hello. So? 87 00:07:58,978 --> 00:08:00,438 Your hunch was right. 88 00:08:00,521 --> 00:08:04,650 I think your wife's been seeing her personal trainer for quite a while. 89 00:08:05,193 --> 00:08:07,236 They meet up about three times a week. 90 00:08:07,320 --> 00:08:09,864 I'll send you some photos now. Check them out. 91 00:08:09,947 --> 00:08:12,492 You're working too hard. 92 00:08:12,575 --> 00:08:15,495 Not at all. I can't thank you enough for your help. 93 00:08:29,884 --> 00:08:32,595 So? Should I gather additional evidence? 94 00:08:33,387 --> 00:08:37,350 By "additional evidence," what exactly do you mean… 95 00:08:37,433 --> 00:08:40,853 They meet often, so the next time I see them go into a motel, 96 00:08:40,937 --> 00:08:44,398 I can take pictures and videos of them making out and having sex 97 00:08:44,482 --> 00:08:47,485 and also look for condoms or tissues with semen. 98 00:08:47,568 --> 00:08:49,737 Of course, if they don't use condoms, 99 00:08:49,820 --> 00:08:53,783 my boys can find and collect traces of semen on your wife's body, 100 00:08:53,866 --> 00:08:55,576 so don't you worry. 101 00:08:55,660 --> 00:08:58,329 So, should I gather more evidence or not? 102 00:08:58,412 --> 00:09:00,831 Hello? Sir? 103 00:09:12,134 --> 00:09:15,513 Oh, you're leaving already? 104 00:09:16,222 --> 00:09:18,808 Well, I have some business to attend to. 105 00:09:19,350 --> 00:09:21,435 I've filled out the form. 106 00:09:22,687 --> 00:09:23,688 My shoes… 107 00:09:24,564 --> 00:09:25,565 Here. 108 00:09:28,317 --> 00:09:31,362 Don't fold down the back of your shoes. You'll ruin them. 109 00:09:31,445 --> 00:09:32,738 Here, put them on. 110 00:09:45,001 --> 00:09:46,085 Church is… 111 00:09:50,464 --> 00:09:52,133 a place for sinners. 112 00:09:54,343 --> 00:09:58,055 God loves us all. 113 00:10:22,413 --> 00:10:23,581 That man… 114 00:10:25,207 --> 00:10:26,208 Did he register? 115 00:10:27,543 --> 00:10:29,920 Well, kind of. 116 00:10:31,756 --> 00:10:33,633 Honey, you should get going. 117 00:10:34,342 --> 00:10:36,886 -Yeah. Get ready and meet me outside. -All right. 118 00:11:20,846 --> 00:11:21,972 Hi, Dad. 119 00:11:24,433 --> 00:11:25,434 Now? 120 00:11:29,522 --> 00:11:31,190 No, I'll join you. 121 00:11:32,316 --> 00:11:33,984 All right. I'll be home soon. 122 00:11:54,755 --> 00:11:57,466 You can just drop me off at the subway station. 123 00:12:00,845 --> 00:12:02,638 What's this school reunion for? 124 00:12:04,890 --> 00:12:06,308 It's a college reunion. 125 00:12:07,518 --> 00:12:08,602 I told you, didn't I? 126 00:12:10,855 --> 00:12:13,524 I might be home a little late. Can you pick up Yeon-u? 127 00:12:18,612 --> 00:12:21,657 My gosh. They're here building on a Sunday? 128 00:12:23,325 --> 00:12:24,326 Well, actually, 129 00:12:24,410 --> 00:12:28,873 I hope they work hard and finish soon so we can get new church members. 130 00:12:41,677 --> 00:12:43,012 What's that? 131 00:12:43,637 --> 00:12:45,264 Hold on. Pull over. 132 00:12:59,403 --> 00:13:00,488 HEAVENSFOLK CHURCH 133 00:13:00,571 --> 00:13:02,698 I guess they're building a new church here. 134 00:13:08,662 --> 00:13:09,789 Hold on. What? 135 00:13:09,872 --> 00:13:11,123 Pastor Jung's listed! 136 00:13:11,207 --> 00:13:12,333 OWNER: JUNG GUK-HWAN 137 00:13:14,043 --> 00:13:15,044 Oh, my gosh. 138 00:13:15,127 --> 00:13:17,880 Maybe he's going to ask you to come and lead this church. 139 00:13:19,048 --> 00:13:21,842 He brought you here and told you to grow that tiny church. 140 00:13:21,926 --> 00:13:23,552 This was his plan. 141 00:13:24,428 --> 00:13:28,182 You picked up everyone attending morning prayer for four years. 142 00:13:28,265 --> 00:13:30,100 It's finally paying off, you know? 143 00:13:31,894 --> 00:13:35,231 You should pay him a visit today and gauge his reaction. 144 00:13:35,314 --> 00:13:36,315 Okay? 145 00:13:53,415 --> 00:13:54,500 I'm home. 146 00:13:55,251 --> 00:13:58,337 I guess you didn't have to work today. It's not raining now. 147 00:13:58,420 --> 00:14:01,882 They sent us home early before the rain starts. 148 00:14:02,591 --> 00:14:04,718 The assistant manager will wrap things up. 149 00:14:06,345 --> 00:14:07,847 Come on. Let's eat. 150 00:14:08,639 --> 00:14:11,100 What's all this? You cooked up a banquet. 151 00:14:11,183 --> 00:14:13,352 Tomorrow's your first day on the new team. 152 00:14:13,435 --> 00:14:14,770 You should have some meat. 153 00:14:15,980 --> 00:14:17,398 It's no big deal. 154 00:14:17,481 --> 00:14:19,525 Is the construction almost done? 155 00:14:19,608 --> 00:14:21,485 The scaffolding's coming down in two days. 156 00:14:22,069 --> 00:14:23,487 Then, it's almost done. 157 00:14:24,613 --> 00:14:28,242 Anyway, you were on a good team, 158 00:14:28,325 --> 00:14:30,411 and there are easier paths to promotion. 159 00:14:31,412 --> 00:14:34,331 Did you have to volunteer to join the Violent Crimes Unit? 160 00:14:35,583 --> 00:14:36,959 Well, it's nice. 161 00:14:37,042 --> 00:14:40,337 It's closer to home. My commute was stressful. 162 00:14:44,133 --> 00:14:47,845 That bastard, Kwon Yang-rae, has been released. He lives nearby. 163 00:14:49,722 --> 00:14:50,723 Really? 164 00:14:53,225 --> 00:14:54,435 You knew, didn't you? 165 00:14:57,062 --> 00:14:58,939 This is good. Did you buy the marinade? 166 00:14:59,607 --> 00:15:02,276 Stop trying to change the subject. 167 00:15:03,277 --> 00:15:06,530 You're not surveilling him, are you? 168 00:15:10,659 --> 00:15:12,202 Let it go. Okay? 169 00:15:12,870 --> 00:15:14,830 Put it behind you and live your life. 170 00:15:18,500 --> 00:15:21,170 I'm curious to see how the building looks. 171 00:15:21,253 --> 00:15:23,297 Show me once the scaffolding comes down. 172 00:15:23,380 --> 00:15:25,841 You know you're all I have now. 173 00:15:26,967 --> 00:15:29,011 If something bad happens to you too… 174 00:15:39,063 --> 00:15:40,064 You do the dishes. 175 00:15:46,654 --> 00:15:53,494 SKY PEACE CHURCH 176 00:15:55,537 --> 00:15:56,580 Come in. 177 00:15:59,917 --> 00:16:00,793 Pastor. 178 00:16:02,586 --> 00:16:04,046 Hey, Pastor Sung. 179 00:16:05,464 --> 00:16:06,882 Oh, no. Do you have a cold? 180 00:16:07,883 --> 00:16:08,884 Have a seat. 181 00:16:08,968 --> 00:16:11,971 You always work so hard. 182 00:16:12,054 --> 00:16:13,722 You need to look after yourself. 183 00:16:14,640 --> 00:16:16,725 I'm fine. It will go away soon. 184 00:16:18,143 --> 00:16:20,938 Anyway, you've been working very hard yourself. 185 00:16:21,021 --> 00:16:22,773 How's the church doing? 186 00:16:22,856 --> 00:16:24,400 Oh, it's nothing really. 187 00:16:25,234 --> 00:16:31,532 Oh, I managed to register a new member before coming here. 188 00:16:33,409 --> 00:16:36,286 Don't get obsessed with finding new members. 189 00:16:36,370 --> 00:16:38,497 Just remember 190 00:16:39,123 --> 00:16:43,043 that you're God's messenger spreading his word on barren land. 191 00:16:44,169 --> 00:16:46,088 Just remember that and keep going. 192 00:16:48,841 --> 00:16:50,259 I will. 193 00:16:52,302 --> 00:16:55,431 Oh, right. Was it "Heavensfolk Church"? 194 00:16:55,514 --> 00:16:56,974 Yes, I guess you saw it. 195 00:16:57,057 --> 00:16:58,225 Yes. 196 00:16:58,934 --> 00:17:02,104 Well, my wife was more surprised than I was. 197 00:17:04,398 --> 00:17:06,233 You could've given me a heads-up. 198 00:17:06,775 --> 00:17:09,111 Sorry. I've been all over the place. 199 00:17:14,033 --> 00:17:15,993 Who's the right person for that church? 200 00:17:19,997 --> 00:17:21,206 Right person? 201 00:17:21,290 --> 00:17:24,543 Well, for the church you just mentioned. Heavensfolk Church. 202 00:17:24,626 --> 00:17:28,547 You've been in that area for a long time, so I figured I should ask you. 203 00:17:28,630 --> 00:17:32,843 Who would be the right person as the pastor in charge? 204 00:17:33,969 --> 00:17:36,847 Oh, as the pastor in charge… 205 00:17:39,516 --> 00:17:41,977 Is there anyone who comes to mind? 206 00:17:46,565 --> 00:17:48,275 I'm not sure, but… 207 00:17:51,820 --> 00:17:54,114 I'll think about it. 208 00:17:54,698 --> 00:17:55,741 All right. 209 00:17:55,824 --> 00:17:57,451 Let's put our thinking caps on. 210 00:18:01,914 --> 00:18:04,541 God will show us who the right person is for the job. 211 00:18:07,628 --> 00:18:10,672 Hurry! I told you to bring your umbrella. 212 00:18:10,756 --> 00:18:13,675 Go inside first. Go on in. Quick. 213 00:18:14,551 --> 00:18:16,845 Oh, Min-chan. 214 00:18:16,929 --> 00:18:18,263 Hey, Hwan-su. 215 00:18:18,347 --> 00:18:19,515 Just a minute. 216 00:18:20,724 --> 00:18:23,143 It's been so long. What brings you here? 217 00:18:23,227 --> 00:18:26,063 Oh, I came to see Pastor Jung. I'm leaving now. 218 00:18:26,146 --> 00:18:28,440 I see. You came to see my father. 219 00:18:29,066 --> 00:18:31,568 Hey, you probably know 220 00:18:31,652 --> 00:18:34,279 that he's building a new church in your neighborhood. 221 00:18:34,863 --> 00:18:37,866 Oh, yes. I heard. 222 00:18:37,950 --> 00:18:42,746 The church elders keep saying I should lead that church. I'm in a pickle. 223 00:18:45,290 --> 00:18:46,375 I see. 224 00:18:46,458 --> 00:18:50,838 Your father told me he was looking for the right person to lead the church. 225 00:18:50,921 --> 00:18:54,007 He asked for my opinion. 226 00:18:54,091 --> 00:18:56,218 He asked you for your opinion? 227 00:18:56,844 --> 00:19:00,013 What was he thinking, asking you about it? 228 00:19:01,140 --> 00:19:04,643 What's wrong with him? He's making things awkward. 229 00:19:04,726 --> 00:19:07,729 Of course, you're the right person. 230 00:19:07,813 --> 00:19:10,065 You've been spreading His word there for years. 231 00:19:11,358 --> 00:19:14,528 And let's be honest, what do I even know? 232 00:19:14,611 --> 00:19:16,196 I am definitely underqualified. 233 00:19:18,532 --> 00:19:20,993 I should go talk to my father. 234 00:19:21,076 --> 00:19:22,703 No, don't. 235 00:19:23,745 --> 00:19:26,498 It's not like it's our call. 236 00:19:27,082 --> 00:19:30,377 God will show us the right person. 237 00:19:30,460 --> 00:19:32,337 -We should just-- -Pastor, we'll be going then. 238 00:19:32,421 --> 00:19:33,422 Wait up. 239 00:19:33,505 --> 00:19:37,134 Anyway, I have to go. I'll call you. We'll talk again. 240 00:19:37,217 --> 00:19:39,052 -Keep up the good work. -All right, bye. 241 00:19:39,136 --> 00:19:40,846 Sorry. Let's go. 242 00:20:00,657 --> 00:20:03,994 Dear Heavenly Father, please watch over me 243 00:20:04,077 --> 00:20:07,331 so my pure faith in you, my Lord, who carries all my burdens, 244 00:20:07,414 --> 00:20:11,627 is no longer shaken by worldly temptations. 245 00:20:13,337 --> 00:20:14,421 But, Lord, 246 00:20:16,089 --> 00:20:21,053 if my leading the new church does not go against your will, 247 00:20:21,929 --> 00:20:25,599 I'd like to take on this new challenge, dare I confess. 248 00:20:27,601 --> 00:20:29,436 Please show me your will… 249 00:20:36,902 --> 00:20:39,780 WIFE LEE SI-YEONG 250 00:20:43,825 --> 00:20:44,660 Hello? 251 00:20:44,743 --> 00:20:45,953 Where are you? 252 00:20:46,036 --> 00:20:47,621 Are you with Yeon-u now? 253 00:20:49,289 --> 00:20:51,166 Yeon-u? What are you talking about? 254 00:20:51,250 --> 00:20:55,212 I asked you to pick up Yeon-u because of my college reunion. 255 00:20:58,382 --> 00:21:01,468 Right. There was something I had to do, so-- 256 00:21:01,551 --> 00:21:04,513 What did you have to do? The service ended hours ago! 257 00:21:05,597 --> 00:21:08,725 Then what do we do? What should we do? 258 00:21:08,809 --> 00:21:11,561 What's wrong? What did the daycare say? 259 00:21:11,645 --> 00:21:14,564 They said some man came and took Yeon-u. 260 00:21:16,817 --> 00:21:18,652 I assumed it was you. 261 00:21:18,735 --> 00:21:20,237 What do we do? 262 00:21:20,320 --> 00:21:23,073 Yeon-u's been kidnapped! What should we do? 263 00:21:26,034 --> 00:21:30,539 Honey, go to the daycare and ask them what he looked like. 264 00:21:31,707 --> 00:21:34,501 If something happens to Yeon-u, it's all on you. 265 00:21:35,002 --> 00:21:36,086 Do you hear me? 266 00:22:11,955 --> 00:22:13,540 SEX OFFENDER REGISTRY 267 00:22:13,623 --> 00:22:15,083 KWON YANG-RAE 268 00:22:16,918 --> 00:22:19,087 ADDRESS: 9, 8-GIL, MYEONGHWA-RO, MUSAN CITY 269 00:22:31,308 --> 00:22:33,060 Hey, Yeon-ju. 270 00:22:33,143 --> 00:22:35,896 Are you still not talking to Dad? 271 00:22:35,979 --> 00:22:38,231 You should call him. 272 00:22:40,233 --> 00:22:42,819 Okay, I will. 273 00:22:43,904 --> 00:22:45,155 Hey, what's wrong? 274 00:22:46,156 --> 00:22:47,366 Are you feeling sick? 275 00:22:49,910 --> 00:22:51,203 Yeon-ju? 276 00:22:52,079 --> 00:22:53,288 No. 277 00:22:54,164 --> 00:22:55,457 I just woke up. 278 00:22:56,875 --> 00:22:59,669 You just woke up? Do you know what time it is? 279 00:22:59,753 --> 00:23:02,297 You said you'd cut your commute so you could study more. 280 00:23:02,881 --> 00:23:04,508 Are you studying hard? 281 00:23:05,550 --> 00:23:06,635 Yes. 282 00:23:07,177 --> 00:23:09,054 I'll call you back later. 283 00:23:09,679 --> 00:23:12,808 All right. Call me if you need me for anything. 284 00:23:23,360 --> 00:23:24,528 Yeon-hui. 285 00:23:30,325 --> 00:23:33,537 Yeon-hui, do you remember? 286 00:23:35,497 --> 00:23:37,958 The day I moved into my place. 287 00:23:38,834 --> 00:23:42,921 We had a housewarming party and took this picture together. 288 00:23:45,006 --> 00:23:46,591 It's a great picture of you. 289 00:23:49,177 --> 00:23:53,014 But you know what? I regret getting my own place. 290 00:24:06,361 --> 00:24:09,823 Do you know what I kept thinking when he was holding me captive? 291 00:24:12,075 --> 00:24:14,161 "Someone will come and rescue me." 292 00:24:17,080 --> 00:24:19,124 "My sister will get suspicious 293 00:24:20,959 --> 00:24:25,422 because she's smart and goes to the National Police University." 294 00:24:30,051 --> 00:24:31,052 But… 295 00:24:32,804 --> 00:24:34,931 the person walking through the door… 296 00:24:39,895 --> 00:24:41,771 was always him. 297 00:25:26,525 --> 00:25:27,567 Yeon-hui. 298 00:25:28,777 --> 00:25:30,362 Why did you do that? 299 00:25:32,155 --> 00:25:33,156 Why? 300 00:25:35,492 --> 00:25:38,161 Why didn't you come to my rescue? 301 00:25:38,870 --> 00:25:40,038 Why? 302 00:25:47,087 --> 00:25:50,215 In ten meters, you will arrive at your destination. 303 00:26:14,656 --> 00:26:15,532 POLICE 304 00:26:18,910 --> 00:26:20,495 Hello, what's your emergency? 305 00:26:20,579 --> 00:26:22,372 Yes, hello. I'm… 306 00:26:23,248 --> 00:26:25,917 My kid has gone missing. 307 00:26:26,001 --> 00:26:28,628 Your own child has gone missing? 308 00:26:28,712 --> 00:26:31,047 Kwon… Kwon Yang-rae… 309 00:26:31,131 --> 00:26:33,216 You know, the rapist who lives in the area. 310 00:26:33,300 --> 00:26:35,885 That rapist… I mean, I'm in front of his house now. 311 00:26:35,969 --> 00:26:38,430 -But I'm-- -Please calm down and explain. 312 00:26:38,513 --> 00:26:40,974 I think he's planning to dispose of something. 313 00:26:41,057 --> 00:26:43,143 He has a shovel-- 314 00:26:43,226 --> 00:26:46,354 Sir, did you witness a crime? 315 00:26:46,438 --> 00:26:50,150 No. Like I said, my kid has gone missing, but right now-- 316 00:26:50,233 --> 00:26:51,985 When was your child last seen? 317 00:26:52,068 --> 00:26:54,613 Kwon Yang-rae, the rapist who lives in the area. 318 00:26:54,696 --> 00:26:56,281 Look him up and you'll see! 319 00:26:56,364 --> 00:26:58,658 Sir, have you reported your child missing? 320 00:27:07,250 --> 00:27:10,670 Please send some officers to Kwon's home now. 321 00:27:11,296 --> 00:27:14,007 I'm now… Hello? 322 00:28:30,875 --> 00:28:33,503 FOXHILL PASS 323 00:29:40,945 --> 00:29:42,322 Pastor, is that you? 324 00:29:44,324 --> 00:29:46,493 I believe you've been following me. 325 00:29:46,576 --> 00:29:48,411 What's going on? 326 00:30:04,302 --> 00:30:07,555 If you don't have anything to say, I'll just head home. 327 00:30:17,816 --> 00:30:18,650 Yeon-u. 328 00:30:20,151 --> 00:30:21,152 Yeon-u. 329 00:30:22,695 --> 00:30:23,738 Yeon-u! 330 00:30:28,284 --> 00:30:29,285 Pastor. 331 00:30:32,539 --> 00:30:33,790 What are you doing? 332 00:30:39,045 --> 00:30:40,129 Move. 333 00:32:30,531 --> 00:32:31,532 EMERGENCY 334 00:32:31,616 --> 00:32:32,659 WIFE LEE SI-YEONG 335 00:32:34,869 --> 00:32:36,496 I found Yeon-u. 336 00:32:38,122 --> 00:32:39,999 You know Yeon-u's friend No-el, right? 337 00:32:40,083 --> 00:32:43,419 No-el invited Yeon-u over, so No-el's dad picked them up. 338 00:32:44,295 --> 00:32:48,383 He told the teacher, but the message was lost during the shift handover. 339 00:32:50,009 --> 00:32:54,347 Anyway, No-el's parents should've called us to let us know. 340 00:32:54,931 --> 00:32:57,934 If I'd told you, you would've told me not to play with No-el. 341 00:32:58,476 --> 00:33:01,187 I told you to keep your hands up. 342 00:33:01,270 --> 00:33:03,648 Stop your crying! 343 00:33:04,649 --> 00:33:05,566 Where are you? 344 00:35:22,662 --> 00:35:24,038 Inspector Lee Yeon-hui? 345 00:35:26,457 --> 00:35:27,625 Hello, ma'am. 346 00:35:27,708 --> 00:35:30,920 I'm So Eun-gyu, Assistant Inspector for Violent Crimes Unit 4. 347 00:35:31,003 --> 00:35:33,881 -Oh, hello. -The captain is asking for you. 348 00:35:35,049 --> 00:35:37,260 There's a new case, and everyone is in the briefing room. 349 00:35:37,343 --> 00:35:38,344 Let's go. 350 00:35:38,427 --> 00:35:39,428 Okay. 351 00:35:40,847 --> 00:35:42,765 It's not a simple missing person case. 352 00:35:43,349 --> 00:35:44,892 Oh, there they are. 353 00:35:44,976 --> 00:35:46,644 Before we start the briefing, 354 00:35:46,727 --> 00:35:49,981 meet Inspector Lee Yeon-hui, a new member of Violent Crimes Unit 4. 355 00:35:50,064 --> 00:35:51,149 Say hello. 356 00:35:52,567 --> 00:35:55,194 We landed a big case last night, so it's a bit hectic. 357 00:35:55,278 --> 00:35:56,821 Okay, listen first. 358 00:35:57,572 --> 00:35:59,031 At 10:30 p.m. last night, 359 00:35:59,115 --> 00:36:02,451 Sung Min-chan, the head of Mission Nation Church, 360 00:36:02,535 --> 00:36:04,120 called the police. 361 00:36:05,621 --> 00:36:08,541 He said Kwon Yang-rae, a two-time convicted sex offender, 362 00:36:09,208 --> 00:36:13,004 who wears an ankle monitor and lives nearby, might be up to something. 363 00:36:13,880 --> 00:36:17,216 Kwon cut off his ankle monitor and has disappeared. 364 00:36:17,300 --> 00:36:20,845 And a middle school girl has been reported missing. 365 00:36:20,928 --> 00:36:23,181 Name, Shin A-yeong. 366 00:36:23,264 --> 00:36:25,683 She also attends the Mission Nation Church. 367 00:36:25,766 --> 00:36:28,811 After the service, she and her friends went to karaoke, 368 00:36:28,895 --> 00:36:31,189 but she never returned home. 369 00:36:32,064 --> 00:36:34,775 Unit 1, start interviewing Shin A-yeong's friends. 370 00:36:34,859 --> 00:36:35,860 -Yes, sir. -Yes, sir. 371 00:36:35,943 --> 00:36:39,197 Unit 4, you guys interview the man who made the report last night. 372 00:36:39,864 --> 00:36:41,490 Get moving. 373 00:37:01,552 --> 00:37:05,223 We are now blocking off 8-gil, Myeonghwa-ro. 374 00:37:05,306 --> 00:37:07,433 The CSI unit will be here in five minutes. 375 00:37:12,480 --> 00:37:13,689 -You're here. -Yes, hi. 376 00:37:15,149 --> 00:37:18,694 -Oh, man. -I think Kwon did live here. 377 00:37:18,778 --> 00:37:21,364 But I don't know how, given the condition. 378 00:37:22,114 --> 00:37:24,283 What? There's no power? 379 00:37:24,367 --> 00:37:26,744 No. The electricity has been cut off. 380 00:37:32,166 --> 00:37:34,794 Hey, try moving all the furniture out of the room. 381 00:37:34,877 --> 00:37:36,420 Yes, sir. Hey, give me a hand. 382 00:37:52,186 --> 00:37:53,354 Sir. 383 00:38:00,987 --> 00:38:04,073 This bastard is a real sicko. 384 00:38:10,371 --> 00:38:12,290 SENTENCE FOR INVOLUNTARY MANSLAUGHTER 385 00:38:23,843 --> 00:38:26,012 SENTENCE FOR INVOLUNTARY MANSLAUGHTER TURN ONESELF IN 386 00:38:38,399 --> 00:38:39,734 Hello? 387 00:38:44,155 --> 00:38:45,156 Yes, hello. 388 00:38:45,948 --> 00:38:48,451 Are you Mr. Sung Min-chan? 389 00:38:50,077 --> 00:38:51,996 Yes. How may I help you? 390 00:38:52,079 --> 00:38:53,497 We're police officers. 391 00:38:53,581 --> 00:38:57,335 We're here because you called us to report Kwon Yang-rae last night. 392 00:38:57,418 --> 00:39:00,755 You said it looked like he was going to get rid of a dead body. 393 00:39:01,714 --> 00:39:02,757 Oh, right. 394 00:39:03,758 --> 00:39:08,804 The thing is, Kwon Yang-rae came to my church yesterday. 395 00:39:09,472 --> 00:39:12,308 I noticed he had an electronic ankle monitor. 396 00:39:12,391 --> 00:39:14,810 It surprised me. 397 00:39:14,894 --> 00:39:18,564 Then I got a call saying my kid had gone missing. 398 00:39:18,647 --> 00:39:22,234 For a moment, I suspected Kwon Yang-rae, so I went to his house. 399 00:39:22,318 --> 00:39:23,319 Then… 400 00:39:25,488 --> 00:39:26,322 Then what? 401 00:39:26,906 --> 00:39:29,492 Well, I saw him holding a shovel. 402 00:39:30,618 --> 00:39:35,164 I assumed he was about to get rid of a body, so I called the police. 403 00:39:36,499 --> 00:39:38,167 Then what about your child? 404 00:39:39,043 --> 00:39:40,044 Oh, we… 405 00:39:40,628 --> 00:39:42,338 We were mistaken. Well… 406 00:39:43,464 --> 00:39:48,427 We found out later that he was at a friend's house. 407 00:39:48,511 --> 00:39:49,762 I see. 408 00:39:51,263 --> 00:39:56,394 A middle school girl named Shin A-yeong has gone missing. 409 00:39:56,477 --> 00:39:59,647 Wait, the A-yeong who attends this church? 410 00:40:00,314 --> 00:40:01,315 Yes. 411 00:40:03,192 --> 00:40:06,570 What? What happened to A-yeong… 412 00:40:06,654 --> 00:40:08,030 May I look around this room? 413 00:40:10,032 --> 00:40:11,075 Yes, sure. 414 00:40:23,879 --> 00:40:26,632 How long was Kwon here? 415 00:40:27,758 --> 00:40:31,011 I asked him to fill out our new member registration form, 416 00:40:32,096 --> 00:40:34,807 then he left when I stepped out to take a call. 417 00:40:55,161 --> 00:40:59,540 Pastor, what did you do after you reported it? 418 00:41:00,583 --> 00:41:02,918 I went home. 419 00:41:16,182 --> 00:41:20,519 Mind you, we have no evidence of him doing anything to her yet. 420 00:41:20,603 --> 00:41:22,271 We're investigating it now. 421 00:41:22,980 --> 00:41:27,401 Please give us a call if you remember anything else. 422 00:41:28,068 --> 00:41:29,069 Will do. 423 00:42:41,767 --> 00:42:43,936 PASTOR, I HAVE A CONFESSION TO MAKE 424 00:42:49,191 --> 00:42:53,153 YESTERDAY, I… 425 00:42:53,237 --> 00:42:59,201 MIN-CHAN… LET'S TALK IN PERSON. COME TO MY CHURCH NOW… 426 00:43:41,201 --> 00:43:42,244 Pastor. 427 00:43:44,705 --> 00:43:46,915 There's a big problem. 428 00:43:50,210 --> 00:43:51,879 I guess you already heard… 429 00:43:54,465 --> 00:43:56,175 about Hwan-su. 430 00:44:04,642 --> 00:44:08,145 I taught him to always do what is right. 431 00:44:12,983 --> 00:44:17,279 What was he thinking, dating a church member? 432 00:44:21,659 --> 00:44:27,289 He hasn't even been married that long. 433 00:44:29,750 --> 00:44:30,751 Well, 434 00:44:31,919 --> 00:44:34,797 you know how soft Hwan-su is. 435 00:44:36,090 --> 00:44:38,175 He's too soft for his own good. 436 00:44:38,967 --> 00:44:40,719 That's why he let her seduce him. 437 00:44:41,512 --> 00:44:46,016 Anyway, I told him to end things with her as soon as possible. 438 00:44:47,351 --> 00:44:51,397 I said he should go back to his wife and repent, but that girl… 439 00:44:52,356 --> 00:44:53,607 The girl he's been seeing 440 00:44:55,109 --> 00:44:58,529 posted details of their relationship on the church's website. 441 00:44:59,697 --> 00:45:01,699 Look at what she wrote. 442 00:45:01,782 --> 00:45:05,327 I'm telling you. She approached him on purpose! 443 00:45:10,290 --> 00:45:11,291 My goodness… 444 00:45:14,169 --> 00:45:15,379 As for Hwan-su… 445 00:45:17,756 --> 00:45:21,176 I'm going to send him abroad for a few years to do missionary work. 446 00:45:23,220 --> 00:45:24,847 So he can get away from all this. 447 00:45:27,224 --> 00:45:29,143 This is crazy. 448 00:45:36,316 --> 00:45:41,572 How could he be blinded by lust when his duty is to serve God? 449 00:45:43,115 --> 00:45:49,121 I always told him to live his life for God and nothing else. 450 00:45:56,962 --> 00:45:58,046 Min-chan, 451 00:45:59,965 --> 00:46:01,508 maybe it was 452 00:46:02,718 --> 00:46:05,512 all part of God's plan. 453 00:46:08,348 --> 00:46:09,433 Pastor. 454 00:46:13,103 --> 00:46:17,733 Don't you smell something sweet? 455 00:46:19,276 --> 00:46:22,488 About Heavensfolk Church, the church I'm building now… 456 00:46:24,990 --> 00:46:28,869 I'm hoping you can lead the church as the pastor in charge. 457 00:46:39,463 --> 00:46:41,799 I suppose that is God's will. 458 00:46:42,800 --> 00:46:46,178 And we must follow His will. 459 00:46:47,763 --> 00:46:49,014 Min-chan. 460 00:46:49,932 --> 00:46:53,477 Lead Heavensfolk Church 461 00:46:54,478 --> 00:46:56,772 and do your best to grow it. 462 00:47:00,192 --> 00:47:01,443 I will follow. 463 00:47:04,780 --> 00:47:05,989 I will follow… 464 00:47:09,243 --> 00:47:10,452 God's will. 465 00:47:18,794 --> 00:47:22,714 Kwon's probation officer said he showed no indications at all. 466 00:47:22,798 --> 00:47:24,883 And he worked hard at the demolition company. 467 00:47:24,967 --> 00:47:27,553 Right, and he hasn't missed a single session with me. 468 00:47:28,387 --> 00:47:30,639 His condition had improved significantly. 469 00:47:30,722 --> 00:47:33,892 Do you know when he drew this? 470 00:47:33,976 --> 00:47:35,978 Our forensic team's working on it now, 471 00:47:36,770 --> 00:47:38,897 but it looked like it was drawn recently. 472 00:47:38,981 --> 00:47:39,982 Recently? 473 00:47:41,316 --> 00:47:43,861 He showed no indications 474 00:47:44,653 --> 00:47:46,530 but committed another crime? 475 00:47:52,119 --> 00:47:54,538 He must be Kwon's psychiatrist. 476 00:47:58,667 --> 00:48:01,086 Mental illness can be caused by many things, 477 00:48:01,169 --> 00:48:03,005 including genetic factors. 478 00:48:03,505 --> 00:48:06,133 It's hard to narrow it down to one specific cause, 479 00:48:06,216 --> 00:48:11,680 but being abused by his stepfather as a kid must've played a key role. 480 00:48:11,763 --> 00:48:13,056 How was he abused? 481 00:48:13,557 --> 00:48:16,727 He was beaten, ended up with a dent in his skull, 482 00:48:16,810 --> 00:48:18,979 and his hand was dunked into boiling water. 483 00:48:19,521 --> 00:48:23,650 He was also waterboarded, lying face up on the bathroom floor. 484 00:48:23,734 --> 00:48:25,736 And he was sexually abused as well. 485 00:48:26,236 --> 00:48:27,404 Thank you. 486 00:48:27,487 --> 00:48:29,156 Ladies and gentlemen of the jury, 487 00:48:29,239 --> 00:48:34,202 Mr. Kwon still has over a hundred scars on his body 488 00:48:35,329 --> 00:48:37,748 from the abuse he suffered for ten years. 489 00:48:39,041 --> 00:48:41,752 After experiencing something like this, 490 00:48:41,835 --> 00:48:44,588 is it possible to develop into a well-adjusted adult? 491 00:48:44,671 --> 00:48:48,717 Not everyone with such experiences develops criminal tendencies. 492 00:48:49,718 --> 00:48:52,930 However, I think many things would've been different 493 00:48:53,013 --> 00:48:55,140 had he been treated in time. 494 00:48:56,141 --> 00:48:58,810 Mr. Kwon was abused for ten years. 495 00:49:00,187 --> 00:49:02,272 It was when he was sent 496 00:49:02,356 --> 00:49:06,401 to juvenile hall for assault at age 16 that he could finally escape his stepdad. 497 00:49:06,902 --> 00:49:08,111 As a young boy, he was-- 498 00:49:08,195 --> 00:49:11,365 Wait, what are you doing? 499 00:49:11,448 --> 00:49:12,491 Yeon-hui. 500 00:49:12,574 --> 00:49:13,617 Order. 501 00:49:13,700 --> 00:49:14,993 Why… 502 00:49:16,161 --> 00:49:18,872 Why try to create an excuse for someone like him? 503 00:49:21,416 --> 00:49:23,502 -Did you smirk at me? -Please remove her. 504 00:49:23,585 --> 00:49:25,754 -Did you just smirk? -Remove her! 505 00:49:25,837 --> 00:49:27,255 -Let go! -Come with us. 506 00:49:27,339 --> 00:49:29,341 -Yeon-hui. -That bastard is the devil! 507 00:49:29,424 --> 00:49:30,676 -He's the devil! -Come on. 508 00:49:30,759 --> 00:49:33,345 -Whose side are you on? -Please calm down. 509 00:49:33,428 --> 00:49:35,472 Let go of me! I said let go! 510 00:49:35,555 --> 00:49:36,556 Let go! 511 00:49:37,140 --> 00:49:38,308 Dr. Lee Nak-seong. 512 00:49:39,935 --> 00:49:41,603 It's been a while. 513 00:49:41,687 --> 00:49:43,689 Lee Yeon-hui, from the Violent Crimes Unit. 514 00:49:46,358 --> 00:49:49,486 Wait, have we met before? 515 00:49:50,862 --> 00:49:52,572 You must remember 516 00:49:52,656 --> 00:49:54,741 Kwon Yang-rae's case from five years ago. 517 00:49:56,535 --> 00:49:59,830 Lee Yeon-ju, who was abused while being held against her will 518 00:49:59,913 --> 00:50:02,541 but managed to escape and call the police. 519 00:50:05,043 --> 00:50:06,503 I'm her sister. 520 00:50:08,296 --> 00:50:10,424 I've always wanted to ask you this question. 521 00:50:11,550 --> 00:50:13,301 Why did you do that back then? 522 00:50:14,011 --> 00:50:17,097 Why did you create a reason for Kwon to get away with it? 523 00:50:19,016 --> 00:50:20,308 You see, back then… 524 00:50:22,144 --> 00:50:23,937 I testified as an expert witness. 525 00:50:24,021 --> 00:50:25,772 You know I'm a psychiatrist, right? 526 00:50:26,690 --> 00:50:29,985 I study and treat mental illnesses. 527 00:50:30,068 --> 00:50:31,111 You treat them? 528 00:50:31,194 --> 00:50:33,321 And after all those years of treatment, 529 00:50:34,072 --> 00:50:35,741 why is Shin A-yeong missing? 530 00:50:36,575 --> 00:50:38,535 It's all your fault. 531 00:50:39,911 --> 00:50:42,831 Because you created an excuse for that devil. 532 00:50:44,958 --> 00:50:48,086 That's why this happened again, after just a few years. 533 00:50:49,087 --> 00:50:50,088 He's not the devil. 534 00:50:51,965 --> 00:50:54,801 Kwon is just a human being, a broken one. 535 00:50:55,802 --> 00:50:57,429 If you want to save Shin A-yeong, 536 00:50:57,512 --> 00:51:00,223 you need to learn more about Kwon. 537 00:51:00,807 --> 00:51:03,602 As the victim's family, I understand why you feel that way. 538 00:51:03,685 --> 00:51:05,854 I get it, but as a detective… 539 00:51:10,275 --> 00:51:11,276 I should get going. 540 00:51:13,403 --> 00:51:16,490 His story went viral after the trial! 541 00:51:17,991 --> 00:51:20,744 Everyone talked as though he deserved pity. 542 00:51:21,870 --> 00:51:23,663 As if he had no choice… 543 00:51:23,747 --> 00:51:24,956 SYMPATHY FOR THE OFFENDER 544 00:51:25,040 --> 00:51:26,416 …but to turn out like that. 545 00:51:27,876 --> 00:51:29,169 Shortly after that, 546 00:51:30,712 --> 00:51:31,922 my sister, Yeon-ju, 547 00:51:32,839 --> 00:51:34,883 took her own life. 548 00:51:35,675 --> 00:51:39,846 She survived horrible torture and escaped. 549 00:51:39,930 --> 00:51:41,181 But you… 550 00:51:42,933 --> 00:51:44,184 You killed her. 551 00:52:21,638 --> 00:52:22,639 Pastor. 552 00:52:24,891 --> 00:52:27,978 Pastor. Pastor Sung, right? 553 00:52:29,938 --> 00:52:33,233 -How may I help you? -I'm A-yeong's mother. 554 00:52:34,442 --> 00:52:36,486 Oh! Yes. 555 00:52:36,570 --> 00:52:37,946 What brings you here? 556 00:52:38,029 --> 00:52:41,575 A-yeong… Why is my daughter… 557 00:52:42,576 --> 00:52:44,161 My gosh, ma'am. 558 00:52:44,244 --> 00:52:47,164 Let's go inside and talk. Come with me. 559 00:52:47,247 --> 00:52:48,623 Why my daughter… 560 00:52:54,296 --> 00:52:59,009 Ma'am. We will find A-yeong for sure. 561 00:53:01,136 --> 00:53:02,470 Yes, we have to. 562 00:53:04,306 --> 00:53:06,183 But, Pastor… 563 00:53:07,642 --> 00:53:08,602 If… 564 00:53:10,270 --> 00:53:11,354 Just hypothetically… 565 00:53:12,772 --> 00:53:15,734 What if something has already happened to A-yeong? 566 00:53:15,817 --> 00:53:18,153 What are you saying? Don't think like that. 567 00:53:18,236 --> 00:53:19,487 I know, but if… 568 00:53:20,739 --> 00:53:22,032 What if… 569 00:53:22,908 --> 00:53:24,910 If I suddenly get a call from the police 570 00:53:26,411 --> 00:53:29,831 and hear that something happened and that I have to confirm it's her-- 571 00:53:29,915 --> 00:53:32,792 You must stay strong, ma'am. A-yeong is alive. 572 00:53:33,793 --> 00:53:37,797 Right? She must be. Right, Pastor Sung? 573 00:53:37,881 --> 00:53:39,507 -Right? -Yes. Of course she is. 574 00:53:40,759 --> 00:53:42,260 Let's pray together. 575 00:53:44,596 --> 00:53:48,308 Our living God, the Lord our shepherd. 576 00:53:48,975 --> 00:53:52,896 You guide and protect us every step of the way, 577 00:53:53,480 --> 00:53:55,232 so you must know where A-yeong is 578 00:53:55,315 --> 00:53:59,236 and what kind of situation she's in now. 579 00:53:59,319 --> 00:54:02,280 Even if your little lamb, A-yeong, is in a dark place now, 580 00:54:02,364 --> 00:54:05,116 we believe that she is alive and that you are with her. 581 00:54:05,200 --> 00:54:07,827 Lord, please remember this difficult moment. 582 00:54:07,911 --> 00:54:10,163 We earnestly seek the Lord's help. 583 00:54:10,747 --> 00:54:14,209 This is from a camera near Kwon's home a day before his disappearance. 584 00:54:14,292 --> 00:54:18,630 He deliberately damaged four cameras near his home over the weekend. 585 00:54:19,214 --> 00:54:22,801 It seems that he came up with a thorough plan a few days prior. 586 00:54:22,884 --> 00:54:27,013 Well, what was the control center doing while he broke four security cameras? 587 00:54:27,097 --> 00:54:30,642 They thought the lightning and heavy rain broke them. 588 00:54:30,725 --> 00:54:33,270 Any home security cameras or dashcams in the vicinity? 589 00:54:33,353 --> 00:54:36,773 We checked but couldn't secure a visual because of the rain. 590 00:54:36,856 --> 00:54:38,775 This is nuts. 591 00:54:39,442 --> 00:54:40,485 Yes. 592 00:54:41,194 --> 00:54:42,612 Oh, okay. Got it. 593 00:54:43,238 --> 00:54:45,115 -Captain, they found Kwon's car. -Where? 594 00:54:45,198 --> 00:54:47,117 Near Foxhill Pass on Cheonil Mountain. 595 00:54:47,200 --> 00:54:50,495 -Hey, get moving. Go! -Yes, sir. 596 00:54:59,170 --> 00:55:01,089 I can just take the bus, you know. 597 00:55:02,674 --> 00:55:05,051 No way. Of course I'll take you home. 598 00:55:06,970 --> 00:55:08,763 You must stay strong, okay? 599 00:55:14,102 --> 00:55:19,065 Ma'am, how about we all pray together tonight? 600 00:55:20,066 --> 00:55:25,530 Everyone who loves A-yeong will come together and pray for her. 601 00:55:25,613 --> 00:55:26,740 -Then I'm sure-- -Hello? 602 00:55:29,451 --> 00:55:31,369 What about A-yeong? 603 00:55:33,538 --> 00:55:35,915 No, I'll come now too. 604 00:55:37,125 --> 00:55:38,960 No. I said, I'll come now too! 605 00:55:40,211 --> 00:55:41,463 Send me the address. 606 00:55:43,965 --> 00:55:45,550 What was that about? 607 00:55:46,509 --> 00:55:48,011 They found that bastard's car. 608 00:55:50,055 --> 00:55:51,056 What do I do? 609 00:55:53,224 --> 00:55:54,392 What do I do? 610 00:55:55,977 --> 00:55:57,812 Where is it? 611 00:56:13,161 --> 00:56:15,288 Starting the search in Zone A-3. 612 00:56:15,372 --> 00:56:17,624 -Forensics is on it. -We haven't found anything. 613 00:56:17,707 --> 00:56:18,708 Copy that. 614 00:56:18,792 --> 00:56:20,585 Something will come up. Find anything you can. 615 00:56:20,668 --> 00:56:21,669 Yes, sir. 616 00:56:22,253 --> 00:56:25,006 Please send an additional unit to Zone A-4. 617 00:56:25,090 --> 00:56:26,091 Okay. 618 00:56:26,174 --> 00:56:28,843 Are all officers and detectives present? 619 00:56:28,927 --> 00:56:32,097 That bastard… I wonder why he came here. 620 00:56:32,764 --> 00:56:35,058 Where did he go after abandoning his car? 621 00:56:36,976 --> 00:56:39,396 Do you think A-yeong escaped on their way here? 622 00:56:39,479 --> 00:56:40,647 Maybe. 623 00:56:42,065 --> 00:56:44,984 Oh, my. What is this? 624 00:56:45,652 --> 00:56:47,153 Find anything yet? 625 00:57:05,088 --> 00:57:06,089 Forensics! 626 00:57:16,182 --> 00:57:18,101 Search over there too! 627 00:57:19,561 --> 00:57:21,604 -Found anything? -Not yet! 628 00:57:34,784 --> 00:57:37,454 I know. I'm her dad. Let me in. 629 00:57:37,537 --> 00:57:39,372 Please, why are you being like this? 630 00:57:39,456 --> 00:57:40,457 Please stop! 631 00:57:40,540 --> 00:57:43,293 Please let me in, just for a moment. 632 00:57:43,918 --> 00:57:45,211 -Honey! -You can't go in! 633 00:57:45,295 --> 00:57:46,588 -Move! -You can't-- 634 00:57:46,671 --> 00:57:47,589 Where is A-yeong? 635 00:57:47,672 --> 00:57:49,716 They're still searching. Let's go that way. 636 00:57:49,799 --> 00:57:51,092 -A-yeong! -You can't go in. 637 00:57:51,176 --> 00:57:54,387 We are A-yeong's parents! You need to tell us what's going on! 638 00:57:54,471 --> 00:57:55,972 A-yeong! 639 00:57:56,055 --> 00:57:56,973 What's going on? 640 00:57:58,433 --> 00:58:00,685 -A-yeong! -They're Shin A-yeong's parents. 641 00:58:00,768 --> 00:58:03,605 -We'll look for her. Please! -A-yeong! A-yeong! 642 00:58:03,688 --> 00:58:06,816 Guys, it's okay. Hello, you must be A-yeong's parents. 643 00:58:07,942 --> 00:58:09,444 Have you found my daughter yet? 644 00:58:09,527 --> 00:58:12,071 No, not yet. We haven't found any clues yet. 645 00:58:12,155 --> 00:58:13,406 But you found his car. 646 00:58:13,490 --> 00:58:16,618 Right, we did, but we are still investigating. 647 00:58:18,286 --> 00:58:19,662 And no body either? 648 00:58:24,042 --> 00:58:25,168 "Body"? 649 00:58:26,377 --> 00:58:27,962 "Body"? Do you mean… 650 00:58:30,340 --> 00:58:34,135 Is my daughter… Does it mean A-yeong is… A-yeong! 651 00:58:34,219 --> 00:58:35,595 -Honey! -Ma'am! 652 00:58:35,678 --> 00:58:38,515 -Medics! -Here, over here! 653 00:58:39,349 --> 00:58:42,143 Honey, are you okay? Stay with me. 654 00:58:42,894 --> 00:58:45,188 Man, what are we going to do? 655 00:58:47,315 --> 00:58:51,903 He broke all the cameras, so we can't find any leads. 656 00:58:53,029 --> 00:58:55,949 Hey, was there no dashcam in his car? 657 00:58:56,032 --> 00:58:57,825 No, no dashcam. 658 00:58:57,909 --> 00:59:00,620 -So, we've found no evidence? -No. 659 00:59:00,703 --> 00:59:04,040 It rained a lot yesterday, so I'd be surprised if we found anything. 660 00:59:05,208 --> 00:59:07,544 Seems like the universe is helping that bastard. 661 00:59:45,707 --> 00:59:46,874 What's gotten into you? 662 00:59:48,501 --> 00:59:50,587 You never liked volunteering at the care home 663 00:59:50,670 --> 00:59:52,547 because of the pastors' wives and their politics. 664 00:59:55,174 --> 00:59:57,510 Aren't you holding a prayer service for A-yeong? 665 00:59:57,594 --> 00:59:58,970 You should get ready. 666 00:59:59,846 --> 01:00:00,680 Si-yeong. 667 01:00:01,931 --> 01:00:03,683 Don't you have anything to tell me? 668 01:00:05,476 --> 01:00:06,477 What? 669 01:00:09,063 --> 01:00:12,233 Don't you have anything to confess? 670 01:00:13,693 --> 01:00:14,777 Confess? About what? 671 01:00:30,293 --> 01:00:31,294 Si-yeong. 672 01:00:34,213 --> 01:00:35,506 It's all my fault. 673 01:00:37,800 --> 01:00:39,344 I caused all of this. 674 01:00:41,429 --> 01:00:42,597 But… 675 01:00:44,474 --> 01:00:46,059 I've repented for everything. 676 01:00:50,730 --> 01:00:51,939 It's your turn now. 677 01:00:53,274 --> 01:00:54,692 Got anything to tell me? 678 01:00:56,361 --> 01:00:57,362 What are you saying? 679 01:00:57,445 --> 01:00:58,529 Damn it! 680 01:01:02,533 --> 01:01:03,701 Listen carefully. 681 01:01:05,703 --> 01:01:08,498 That new church they are building. 682 01:01:08,581 --> 01:01:11,000 Pastor Jung asked me to be the pastor in charge. 683 01:01:14,962 --> 01:01:16,714 Actually, I looked into it. 684 01:01:17,423 --> 01:01:19,926 Everyone else knows Hwan-su is getting that church. 685 01:01:20,009 --> 01:01:22,804 Did you say Jung Guk-hwan was your spiritual father? 686 01:01:22,887 --> 01:01:25,390 -You're so ridiculously gullible-- -Hey. 687 01:01:27,558 --> 01:01:29,227 Watch what you say. 688 01:01:31,979 --> 01:01:35,608 He's sending Hwan-su abroad to do missionary work. 689 01:01:36,526 --> 01:01:37,652 You know why? 690 01:01:40,655 --> 01:01:42,073 He had an affair. 691 01:01:43,658 --> 01:01:45,660 He committed adultery. 692 01:01:57,422 --> 01:01:59,507 Hey, I'm sorry. 693 01:02:02,844 --> 01:02:05,096 But you see, this is God's revelation. 694 01:02:05,179 --> 01:02:07,265 If we want to receive this revelation, 695 01:02:07,348 --> 01:02:11,436 we must become pure before God, completely free from guilt. 696 01:02:15,690 --> 01:02:16,691 Si-yeong. 697 01:02:19,152 --> 01:02:20,361 Got anything to confess? 698 01:02:22,947 --> 01:02:25,199 I… 699 01:02:27,410 --> 01:02:28,786 I have to go. 700 01:02:36,002 --> 01:02:38,212 God knows everything. 701 01:02:41,299 --> 01:02:43,050 There's nothing He doesn't know. 702 01:02:51,559 --> 01:02:52,602 Confess. 703 01:02:59,525 --> 01:03:02,361 I committed adultery. 704 01:03:07,033 --> 01:03:08,034 Louder. 705 01:03:10,161 --> 01:03:11,329 Almighty God. 706 01:03:13,080 --> 01:03:15,958 I committed adultery. 707 01:03:16,042 --> 01:03:17,376 Louder! 708 01:03:17,460 --> 01:03:20,087 Say it louder so your confession can reach God. 709 01:03:20,171 --> 01:03:24,759 Almighty God, I committed adultery. 710 01:03:24,842 --> 01:03:26,344 -Amen! -Amen. 711 01:03:27,512 --> 01:03:28,429 Amen! 712 01:03:29,096 --> 01:03:29,931 Amen! 713 01:03:30,014 --> 01:03:32,725 -Amen! Almighty God. -Amen, amen… 714 01:03:32,809 --> 01:03:39,065 This lost sheep repents of her sin and begs. 715 01:03:39,148 --> 01:03:42,443 Please hear our earnest repentance for our sins. 716 01:03:42,527 --> 01:03:44,028 Almighty God… 717 01:03:49,992 --> 01:03:52,870 Sir, it's completely stuck. 718 01:04:01,045 --> 01:04:03,673 Hello, do you need a hand? 719 01:04:03,756 --> 01:04:05,258 No, it's okay. 720 01:04:05,341 --> 01:04:08,803 The tow truck's about to get here, thanks. 721 01:04:10,096 --> 01:04:12,557 -All right, then. -Be careful. The road is narrow. 722 01:04:23,734 --> 01:04:28,364 YEONGJIN ASSISTED LIVING CENTER 723 01:04:29,448 --> 01:04:31,158 -My gosh. -Ma'am. 724 01:04:31,242 --> 01:04:34,245 -Hello. -You're early. 725 01:04:34,871 --> 01:04:37,248 Goodness, Pastor Sung. What brings you here? 726 01:04:37,331 --> 01:04:39,375 Did you just come to drop her off? 727 01:04:40,209 --> 01:04:41,836 You two are still so in love. 728 01:04:41,919 --> 01:04:44,839 It's all thanks to their faith. 729 01:04:44,922 --> 01:04:47,383 You're filled with God's grace. 730 01:04:47,466 --> 01:04:51,012 I should've arrived earlier and prepared everything. 731 01:04:51,095 --> 01:04:53,389 The caterer will take care of everything. 732 01:04:53,472 --> 01:04:56,100 We'll just watch them cook 733 01:04:56,183 --> 01:04:58,477 and talk about how there's so much evil in the world. 734 01:04:58,561 --> 01:05:00,021 -My Lord… -What's taking them so long? 735 01:05:02,398 --> 01:05:04,275 What is it? Is something the matter? 736 01:05:04,358 --> 01:05:07,111 No. How come the ambulance isn't here yet? 737 01:05:07,194 --> 01:05:11,032 Oh, we saw an ambulance on our way here. It looked like there'd been an accident. 738 01:05:11,115 --> 01:05:12,283 Oh, no. 739 01:05:12,366 --> 01:05:14,493 What's wrong? Is someone hurt? 740 01:05:14,577 --> 01:05:18,247 Well, a man showed up earlier, covered in dirt and blood. 741 01:05:18,331 --> 01:05:22,084 He crawled here and passed out. I think he's badly hurt. 742 01:05:22,168 --> 01:05:24,337 He needs to be taken to a main hospital now. 743 01:05:25,171 --> 01:05:27,298 Something must've happened to him. 744 01:05:27,381 --> 01:05:29,800 I think he crawled here from that mountain. 745 01:05:29,884 --> 01:05:33,095 My goodness. That sounds serious. 746 01:05:33,179 --> 01:05:34,722 Where is this man now? 747 01:05:35,306 --> 01:05:38,726 We moved him to the ward upstairs so he could lie down. 748 01:05:38,809 --> 01:05:40,603 But if the ambulance isn't coming… 749 01:05:40,686 --> 01:05:45,441 Pastor Sung asked if they needed help, and they said a tow truck was coming. 750 01:05:45,524 --> 01:05:46,525 That's a relief. 751 01:05:46,609 --> 01:05:50,613 Oh, ladies. Don't you need to oversee them set up the cafeteria? 752 01:05:50,696 --> 01:05:53,449 Yes, let's do that. We should get changed. 753 01:05:53,532 --> 01:05:56,035 -And take some pictures too. -Yes. 754 01:05:56,118 --> 01:05:58,788 You should go inside. I'll get going. 755 01:05:58,871 --> 01:06:00,998 Why? You should stay and eat with us. 756 01:06:01,082 --> 01:06:04,961 I'm holding a prayer service this evening, so I should get ready. 757 01:06:05,044 --> 01:06:06,712 All right, then. 758 01:06:06,796 --> 01:06:10,132 Then I'll take you to the room next to the cafeteria. Come with me. 759 01:06:12,635 --> 01:06:13,844 -Go on in. -All right. 760 01:07:30,880 --> 01:07:35,384 A pastor… 761 01:07:36,510 --> 01:07:39,680 A pastor tried to… 762 01:07:39,764 --> 01:07:46,020 A pastor tried to kill me… 763 01:08:30,564 --> 01:08:31,899 This isn't my will. 764 01:08:32,608 --> 01:08:34,318 It's all God's will. 765 01:09:10,020 --> 01:09:11,397 You took so long! 766 01:09:11,480 --> 01:09:13,065 -Where's the patient? -Upstairs. 767 01:09:38,966 --> 01:09:40,050 Quickly. This way. 768 01:09:43,804 --> 01:09:45,139 So, it was this man? 769 01:09:46,974 --> 01:09:47,975 Yes, that's him. 770 01:09:49,560 --> 01:09:53,105 We had no idea he was a criminal. We even gave him first aid. 771 01:09:53,898 --> 01:09:55,816 That must be why he fled. 772 01:09:55,900 --> 01:09:58,277 -Can we see the ward where he was? -Sure. 773 01:10:02,990 --> 01:10:03,991 It's this way. 774 01:10:09,914 --> 01:10:12,666 Can we check the footage from that camera up there? 775 01:10:12,750 --> 01:10:16,003 Oh, that camera is very old. It doesn't actually work. 776 01:10:17,004 --> 01:10:18,672 Could we get in trouble for that? 777 01:10:18,756 --> 01:10:21,717 We're struggling to keep this place running. 778 01:10:21,800 --> 01:10:24,053 We don't really know the laws related to that. 779 01:10:26,055 --> 01:10:27,097 He was here. 780 01:10:30,809 --> 01:10:31,977 He took him. 781 01:10:34,313 --> 01:10:35,314 Someone took him? 782 01:10:36,023 --> 01:10:37,274 Who? 783 01:10:45,866 --> 01:10:48,369 God took him. 784 01:10:49,161 --> 01:10:50,913 Amen. 785 01:10:50,996 --> 01:10:54,667 Sir, did you just say "amen"? You hated the church. 786 01:10:55,251 --> 01:10:56,919 What a surprise. 787 01:10:57,670 --> 01:11:00,714 Well, I must believe in God to meet an angel! 788 01:11:00,798 --> 01:11:02,925 He's had dementia for over 20 years. 789 01:11:03,008 --> 01:11:06,053 Yes, that's right. We believe you, sir. 790 01:11:08,347 --> 01:11:11,433 How many ways in and out are there? Is there a back door? 791 01:11:11,517 --> 01:11:13,936 One over here and an exit by the kitchen. 792 01:11:14,019 --> 01:11:14,937 I see. 793 01:11:15,646 --> 01:11:19,400 Before You, our hearts… 794 01:11:19,984 --> 01:11:21,485 Who are they? 795 01:11:21,568 --> 01:11:25,906 Oh, they're pastors' wives who come here to volunteer on a regular basis. 796 01:11:26,699 --> 01:11:30,035 Could we get a list of their churches? 797 01:11:30,119 --> 01:11:31,370 Yes, of course. 798 01:11:32,830 --> 01:11:38,002 Giver of immortal gladness 799 01:11:38,085 --> 01:11:42,589 Fill us with the light of day 800 01:11:57,146 --> 01:12:00,774 You must be surprised to see me. You managed to survive, but I showed up. 801 01:12:01,525 --> 01:12:02,526 You… 802 01:12:04,486 --> 01:12:05,988 Why are you doing this to me? 803 01:12:07,448 --> 01:12:08,490 Good question. 804 01:12:09,742 --> 01:12:11,952 I'm really curious too. 805 01:12:12,911 --> 01:12:16,582 Why does the Lord keep leading me back to you? 806 01:12:18,334 --> 01:12:19,335 Why? 807 01:12:20,210 --> 01:12:24,506 I hadn't been to that care home for a while. 808 01:12:25,007 --> 01:12:28,594 When I woke up this morning, I suddenly wanted to go there. 809 01:12:30,888 --> 01:12:31,889 Why? 810 01:12:32,765 --> 01:12:34,099 Why today of all days? 811 01:12:40,230 --> 01:12:42,691 The day of Pentecost. 812 01:12:42,775 --> 01:12:44,777 The anointing of the Holy Spirit! 813 01:12:44,860 --> 01:12:48,489 God sent me the Holy Spirit and led me there. 814 01:12:48,572 --> 01:12:49,573 Holy Spirit? 815 01:12:50,824 --> 01:12:56,455 You're just trying to hide the fact that you tried to kill me. 816 01:12:56,538 --> 01:12:59,041 Hold on. 817 01:12:59,124 --> 01:13:01,168 It's all clear to me now. 818 01:13:02,753 --> 01:13:07,216 Now I know why God keeps leading me to a man who is Satan's spawn. 819 01:13:08,175 --> 01:13:13,222 He wants to see how faithfully I can follow his orders. 820 01:13:21,522 --> 01:13:22,731 I mean, this place too. 821 01:13:25,359 --> 01:13:29,655 A new golf course was announced, so they rushed to build this hotel. 822 01:13:29,738 --> 01:13:31,323 But the developer went bankrupt. 823 01:13:31,407 --> 01:13:33,492 It's been abandoned for over three years. 824 01:13:35,536 --> 01:13:39,623 Who knew this creepy derelict building would be so useful to us? 825 01:13:41,542 --> 01:13:43,252 God prepared this for us. 826 01:13:43,335 --> 01:13:44,503 It's God's providence! 827 01:13:50,092 --> 01:13:51,760 Isn't it truly marvelous? 828 01:13:55,389 --> 01:13:58,600 You… You're a total lunatic. 829 01:14:01,812 --> 01:14:02,813 So? 830 01:14:04,064 --> 01:14:05,399 Are you going to kill me? 831 01:14:06,525 --> 01:14:07,526 I don't know. 832 01:14:09,862 --> 01:14:11,655 God will give me another revelation. 833 01:14:13,115 --> 01:14:17,202 We are God's servants who obey His orders. 834 01:14:20,372 --> 01:14:21,790 If you kill me, 835 01:14:23,250 --> 01:14:25,210 you'll never find that girl. 836 01:14:27,713 --> 01:14:29,006 The one I kidnapped… 837 01:14:29,089 --> 01:14:29,923 What? 838 01:14:30,507 --> 01:14:32,426 The girl who goes to your church. 839 01:14:33,427 --> 01:14:34,720 She's alive. 840 01:14:42,644 --> 01:14:43,812 Where is A-yeong? 841 01:14:45,856 --> 01:14:47,357 Call the police, 842 01:14:48,442 --> 01:14:50,360 and I'll confess everything. 843 01:15:12,216 --> 01:15:13,634 Where is A-yeong? 844 01:15:15,594 --> 01:15:17,304 If you kill me now, 845 01:15:18,680 --> 01:15:20,432 you're also killing her. 846 01:15:27,356 --> 01:15:28,941 Tell me where she is! 847 01:15:29,024 --> 01:15:30,692 Call the police. 848 01:15:30,776 --> 01:15:33,028 What's wrong? Are you scared? 849 01:15:42,037 --> 01:15:48,919 Glory to Jesus, who died on the cross 850 01:15:49,002 --> 01:15:53,549 For our sins 851 01:15:54,424 --> 01:16:01,014 The cross he carried 852 01:16:01,098 --> 01:16:05,519 I will carry it now 853 01:16:05,602 --> 01:16:06,603 Amen! 854 01:16:08,480 --> 01:16:10,315 His cross… 855 01:16:23,412 --> 01:16:24,830 Where is A-yeong? Tell me! 856 01:16:28,292 --> 01:16:32,421 Just call the police, you satanic bastard. 857 01:17:56,213 --> 01:17:57,839 Do we have their dashcam footage? 858 01:17:57,923 --> 01:18:00,550 Yes, everyone parked here has given us their consent. 859 01:18:01,677 --> 01:18:04,763 Go through the footage as soon as you get to the office. 860 01:18:04,846 --> 01:18:06,014 Lee Yeon-hui. 861 01:18:06,515 --> 01:18:09,017 -You should call it a day, Inspector Lee. -Pardon? 862 01:18:09,101 --> 01:18:10,936 We can't throw you a welcome party, 863 01:18:11,019 --> 01:18:14,022 but we can at least make sure you don't work late on day one. 864 01:18:14,106 --> 01:18:15,857 There are only a few files anyway. 865 01:18:15,941 --> 01:18:17,192 Go home and rest up. 866 01:18:17,943 --> 01:18:18,944 Get going. 867 01:18:23,657 --> 01:18:25,992 How long has it been since she was last seen? 868 01:18:26,493 --> 01:18:28,495 It's been 24 hours, sir. 869 01:18:28,578 --> 01:18:32,082 The chances of her still being alive are dropping dramatically. 870 01:19:02,988 --> 01:19:04,281 DETECTIVE SO EUN-GYU 871 01:19:04,781 --> 01:19:05,991 HERE'S THE LIST OF CHURCHES 872 01:19:08,535 --> 01:19:11,288 MISSION NATION CHURCH 873 01:19:12,205 --> 01:19:17,169 Giver of immortal gladness 874 01:19:17,252 --> 01:19:21,298 Fill us with the light of day 875 01:19:21,965 --> 01:19:24,092 God took him. 876 01:19:29,014 --> 01:19:30,682 And no body either? 877 01:20:02,422 --> 01:20:06,134 Pastor. A-yeong is okay, right? 878 01:20:06,718 --> 01:20:08,345 She'll be fine, won't she? 879 01:20:20,649 --> 01:20:21,858 Thank you, Pastor. 880 01:20:22,859 --> 01:20:23,902 Let's go upstairs. 881 01:21:35,932 --> 01:21:38,059 MULBERRY FARMS 882 01:21:39,311 --> 01:21:43,273 MUSAN ORGANIC MULBERRY FARM 883 01:22:02,459 --> 01:22:04,461 Today, we will read… 884 01:22:06,546 --> 01:22:11,468 Deuteronomy 24:7 885 01:22:12,969 --> 01:22:14,054 together. 886 01:22:17,390 --> 01:22:21,478 "If someone is caught kidnapping a fellow Israelite 887 01:22:21,561 --> 01:22:26,858 and treating or selling them as a slave, 888 01:22:27,442 --> 01:22:28,526 the kidnapper must… 889 01:22:29,945 --> 01:22:30,987 die." 890 01:22:32,405 --> 01:22:36,326 "You must purge the evil from among you." 891 01:22:36,409 --> 01:22:38,119 -Amen. -Amen. 892 01:22:38,203 --> 01:22:39,454 Amen. 893 01:22:45,460 --> 01:22:46,670 Let us pray. 894 01:22:49,172 --> 01:22:50,340 Dear Heavenly Father. 895 01:22:52,050 --> 01:22:57,013 Everyone who loves your little lamb, Shin A-yeong, is here now. 896 01:22:57,597 --> 01:23:01,518 We know A-yeong is in heaven watching over us. 897 01:23:02,644 --> 01:23:05,105 And A-yeong's mother is utterly devastated. 898 01:23:05,188 --> 01:23:09,234 Please allow her to feel the sense of peace A-yeong is feeling now. 899 01:23:09,317 --> 01:23:10,860 Amen! 900 01:23:10,944 --> 01:23:15,949 We know that you never ignore our sincere prayers and cries for help. 901 01:23:16,032 --> 01:23:16,866 Amen! 902 01:23:16,950 --> 01:23:22,539 You never let evildoers go unpunished and always purge all evil from this land. 903 01:23:22,622 --> 01:23:27,085 God, we remember your wrath, your fairness, and your righteousness! 904 01:23:27,168 --> 01:23:28,211 Amen! 905 01:23:28,294 --> 01:23:33,299 You love the righteous, but you hate sinners and detest sin! 906 01:23:34,009 --> 01:23:38,513 You rained fire and sulfur on Sodom and Gomorrah as punishment! 907 01:23:38,596 --> 01:23:41,975 Now, with your right hand majestic in power, 908 01:23:42,058 --> 01:23:45,770 judge all that is evil with your consuming fire! 909 01:23:45,854 --> 01:23:48,106 Annihilate the sinner! 910 01:23:48,189 --> 01:23:50,483 May your will be done! 911 01:23:51,317 --> 01:23:55,196 We will shout "Lord" three times and pray together. 912 01:23:55,989 --> 01:23:58,324 -Lord! -Lord! 913 01:23:58,408 --> 01:24:01,244 -Lord! -Lord! 914 01:24:01,327 --> 01:24:04,622 -Lord! -Lord! 915 01:24:09,502 --> 01:24:11,212 Lord! 916 01:24:11,296 --> 01:24:16,760 -Lord, your eternal grace… -Please, Lord! 917 01:24:34,194 --> 01:24:36,821 Amen. 918 01:24:41,534 --> 01:24:45,163 MUSAN ORGANIC MULBERRY FARM 919 01:26:44,115 --> 01:26:45,116 DETECTIVE SO EUN-GYU 920 01:26:45,200 --> 01:26:46,492 Yeon-hui. 921 01:26:51,748 --> 01:26:52,790 Just kill him. 922 01:26:55,460 --> 01:26:57,337 Now's your chance, Yeon-hui. 923 01:26:58,922 --> 01:27:00,006 Kill him. 924 01:27:02,008 --> 01:27:04,385 This is the moment you've been waiting for. 925 01:27:07,180 --> 01:27:08,306 Do it now. 926 01:27:13,603 --> 01:27:15,897 Don't you feel bad for me? 927 01:27:16,773 --> 01:27:18,650 I thought you wanted to avenge me! 928 01:27:19,400 --> 01:27:21,903 Hurry up and do it. Now! 929 01:27:25,782 --> 01:27:27,408 That bastard is the devil. 930 01:27:27,992 --> 01:27:31,579 If you don't kill him now, he'll go on to hurt more people. 931 01:27:31,663 --> 01:27:33,748 Kill him now! 932 01:27:36,125 --> 01:27:40,546 If you kill me, that girl will die too. 933 01:27:41,881 --> 01:27:43,466 Hurry up and call the police. 934 01:27:44,217 --> 01:27:46,552 She's still alive. 935 01:27:48,763 --> 01:27:50,265 He's lying! 936 01:27:52,308 --> 01:27:53,184 Yeon-hui, 937 01:27:53,977 --> 01:27:56,062 he's the devil. 938 01:27:57,313 --> 01:27:59,065 Don't side with the devil. 939 01:28:05,405 --> 01:28:07,198 Kwon Yang-rae, I'm a police officer. 940 01:28:08,283 --> 01:28:09,742 Where is Shin A-yeong? 941 01:28:13,746 --> 01:28:18,459 Take me to a hospital first. 942 01:28:18,960 --> 01:28:21,087 Just hurry up and tell me where A-yeong is. 943 01:28:29,262 --> 01:28:31,264 I know you'll kill me after I tell you. 944 01:28:32,140 --> 01:28:35,351 No, I won't. I won't kill you, so… 945 01:28:37,020 --> 01:28:39,355 Just tell me where A-yeong is! 946 01:28:40,106 --> 01:28:41,774 You insane bitch. 947 01:28:42,483 --> 01:28:45,236 You expect me to believe you when you're glaring at me like that? 948 01:28:45,903 --> 01:28:46,904 Fuck. 949 01:28:47,864 --> 01:28:51,034 There are so many lunatics in this neighborhood. Do you know that? 950 01:28:53,244 --> 01:28:54,329 Tell me, you scumbag. 951 01:28:54,412 --> 01:28:56,247 Where is A-yeong?! 952 01:28:56,331 --> 01:28:58,041 Tell me right now! 953 01:29:27,528 --> 01:29:29,697 Pastor! What are you doing? 954 01:29:29,781 --> 01:29:31,657 You think everything's a coincidence? 955 01:29:32,742 --> 01:29:34,494 There are no coincidences. 956 01:29:36,871 --> 01:29:38,748 He led us here. 957 01:29:39,874 --> 01:29:41,584 Snap out of it. 958 01:29:41,667 --> 01:29:44,629 Untie me, now! 959 01:29:47,715 --> 01:29:49,467 You see, God's will isn't something 960 01:29:49,967 --> 01:29:53,721 we mere humans can understand. 961 01:29:55,264 --> 01:29:58,142 I had a bit of a dilemma earlier. 962 01:29:59,894 --> 01:30:03,272 "What am I going to do with the body once I kill that evil bastard?" 963 01:30:04,732 --> 01:30:06,401 "Should I just burn it?" 964 01:30:06,484 --> 01:30:10,405 "Or should I chop it into pieces and dump it somewhere?" 965 01:30:12,907 --> 01:30:16,244 But God sent you to me, Detective. 966 01:30:19,122 --> 01:30:21,958 A-yeong! Do you know where A-yeong is? 967 01:30:27,672 --> 01:30:28,923 A-yeong is dead. 968 01:30:30,133 --> 01:30:31,509 She's lying somewhere dead. 969 01:30:33,261 --> 01:30:34,971 So let's forget about A-yeong now. 970 01:30:35,471 --> 01:30:39,058 It's time to follow God's will and punish this bastard 971 01:30:39,142 --> 01:30:40,852 for what he did to A-yeong. 972 01:30:42,395 --> 01:30:45,064 Pastor, please turn yourself in. It's not too late. 973 01:30:46,524 --> 01:30:51,487 He shot and killed you while grappling with you, 974 01:30:52,321 --> 01:30:54,282 and he fell to his death. 975 01:30:55,366 --> 01:30:56,909 Snap out of it, please. 976 01:30:56,993 --> 01:30:59,454 If you kill him, we'll never find A-yeong! 977 01:31:01,330 --> 01:31:03,958 Didn't you hear me? I told you she's dead. 978 01:31:04,041 --> 01:31:05,793 That devil killed her. 979 01:31:13,634 --> 01:31:16,220 That's right. It's you. 980 01:31:16,971 --> 01:31:18,764 You're Yeon-ju's sister, aren't you? 981 01:31:21,726 --> 01:31:25,146 I wondered why you were following me and giving me that stare. 982 01:31:28,191 --> 01:31:29,484 But let's be honest. 983 01:31:30,401 --> 01:31:31,986 Did I kill her? 984 01:31:32,069 --> 01:31:33,154 -What? -Did I? 985 01:31:34,113 --> 01:31:37,450 She jumped to her death on her own. 986 01:31:37,533 --> 01:31:39,619 -Am I wrong? -What did you say? 987 01:31:40,578 --> 01:31:43,789 If everyone killed themselves over a few days of suffering, 988 01:31:43,873 --> 01:31:45,875 I would've died 10,000 times by now. 989 01:31:45,958 --> 01:31:47,585 Do you know that? Fuck! 990 01:31:50,213 --> 01:31:54,717 Every night, that one-eyed monster came, 991 01:31:54,800 --> 01:31:57,470 tied me up, and hit me-- 992 01:31:57,553 --> 01:32:00,765 Shut up, devil! Don't you dare flick your forked tongue. 993 01:32:00,848 --> 01:32:03,643 Stop! We have to find A-yeong. 994 01:32:03,726 --> 01:32:06,562 I told you she's dead. She is dead! 995 01:32:06,646 --> 01:32:10,107 Otherwise, I would've never received the revelation to kill him! 996 01:32:11,400 --> 01:32:14,570 God is perfect! He never makes mistakes! 997 01:32:14,654 --> 01:32:18,074 Please do something about that crazy pastor. 998 01:32:18,157 --> 01:32:20,535 Don't you want to save A-yeong? 999 01:32:20,618 --> 01:32:22,245 Shut up, you bastard. 1000 01:32:22,328 --> 01:32:25,206 -You're lying to get out of here alive. -He says she isn't dead. 1001 01:32:25,289 --> 01:32:26,874 I won't fall for your lies! 1002 01:32:26,958 --> 01:32:28,459 He says A-yeong is alive. 1003 01:32:29,293 --> 01:32:32,255 He says A-yeong is alive, that she isn't dead! 1004 01:32:32,338 --> 01:32:34,840 Why would you let the devil deceive you? 1005 01:32:34,924 --> 01:32:36,634 Can't you tell that he's lying? 1006 01:32:37,718 --> 01:32:41,722 If we don't kill him now, there will be more victims like A-yeong. 1007 01:32:41,806 --> 01:32:48,354 Glory to Jesus 1008 01:32:48,437 --> 01:32:53,276 Who died on the cross for our sins 1009 01:32:53,818 --> 01:32:58,030 The cross he carried… 1010 01:32:58,114 --> 01:32:59,115 Look at that. 1011 01:33:00,449 --> 01:33:01,742 He's clearly insane. 1012 01:33:03,869 --> 01:33:05,413 He's a child of Satan. 1013 01:33:06,914 --> 01:33:08,249 He is the devil. 1014 01:33:10,334 --> 01:33:14,505 Because of people like you who side with the likes of him, 1015 01:33:15,423 --> 01:33:17,967 the world is becoming more evil. 1016 01:33:18,843 --> 01:33:24,599 All I take my pride in 1017 01:33:26,809 --> 01:33:31,147 Is His cross… 1018 01:35:17,253 --> 01:35:18,254 The girl… 1019 01:35:20,965 --> 01:35:22,883 The one-eyed monster ate her. 1020 01:35:23,759 --> 01:35:25,386 The one-eyed monster. 1021 01:36:02,339 --> 01:36:03,716 -Inspector Lee! -Medics! 1022 01:36:04,925 --> 01:36:05,760 Hey, you two! 1023 01:36:10,139 --> 01:36:12,725 Tell me! 1024 01:36:12,808 --> 01:36:14,894 You can die after you tell me! 1025 01:36:19,857 --> 01:36:22,860 His heart isn't beating. We'll transport him now. 1026 01:36:24,153 --> 01:36:26,655 Hey, I told you to go inside and check! 1027 01:37:07,947 --> 01:37:11,116 He says he received God's revelation to kill Kwon Yang-rae. 1028 01:37:11,659 --> 01:37:15,037 I don't think he has any idea where Shin A-yeong might be. 1029 01:37:15,120 --> 01:37:17,748 Damn it, that crazy bastard. 1030 01:37:18,541 --> 01:37:20,793 Sir, I think his car was found near Foxhill Pass 1031 01:37:20,876 --> 01:37:23,879 because he was headed to Redevelopment Zone Four in Myeongbuk-dong. 1032 01:37:23,963 --> 01:37:27,508 Kwon had been working there for three months and knew the area well. 1033 01:37:27,591 --> 01:37:30,427 I bet he took her there if he needed a place to confine her. 1034 01:37:30,511 --> 01:37:33,180 How much time do you need to comb through that area? 1035 01:37:33,264 --> 01:37:34,723 I'd say at least three days. 1036 01:37:34,807 --> 01:37:37,017 Three days? Then it'll be day five. 1037 01:37:37,101 --> 01:37:40,104 The chances of her being alive after five days may be low. 1038 01:37:43,023 --> 01:37:47,444 The Lord's great grace has taught me 1039 01:37:47,528 --> 01:37:51,740 I feel the Lord's boundless grace 1040 01:37:59,874 --> 01:38:04,503 The Lord's boundless grace 1041 01:38:05,671 --> 01:38:12,052 When I follow the Lord 1042 01:38:12,136 --> 01:38:14,513 He gives me… 1043 01:38:18,851 --> 01:38:19,810 Hey! 1044 01:38:19,894 --> 01:38:21,729 What are you waiting for? Get moving. 1045 01:38:21,812 --> 01:38:22,855 -Yes, sir! -Yes, sir! 1046 01:38:25,774 --> 01:38:28,986 Inspector Lee, don't worry. Just go home and get some sleep. 1047 01:38:29,069 --> 01:38:30,738 I'll call you if we find her. 1048 01:39:05,856 --> 01:39:06,857 Hey. 1049 01:39:09,151 --> 01:39:10,235 Mr. Kwon. 1050 01:39:11,528 --> 01:39:13,906 Hey, Mr. Kwon! Hey! 1051 01:39:13,989 --> 01:39:14,990 Yes? 1052 01:39:15,074 --> 01:39:18,953 We have to demolish everything here by the end of the day, okay? 1053 01:39:19,036 --> 01:39:20,871 -Okay, got it. -All right. 1054 01:39:56,448 --> 01:39:57,825 Oh, come in. 1055 01:40:03,956 --> 01:40:05,666 I was surprised to get your call. 1056 01:40:08,836 --> 01:40:09,920 DAD IMAGE 1057 01:40:10,004 --> 01:40:11,380 SCAFFOLDING CAME DOWN 1058 01:40:12,548 --> 01:40:16,593 So, about that pastor, I reviewed everything you sent. 1059 01:40:17,720 --> 01:40:19,304 I think it's a classic case of apophenia. 1060 01:40:20,389 --> 01:40:21,473 "Apophenia"? 1061 01:40:21,557 --> 01:40:24,018 It refers to the tendency to perceive meaningful rules, 1062 01:40:24,101 --> 01:40:26,937 patterns, or connections between unrelated things. 1063 01:40:28,647 --> 01:40:32,234 What you're seeing now is called pareidolia. 1064 01:40:32,985 --> 01:40:36,739 They're natural phenomena, but some people believe they see specific images. 1065 01:40:37,489 --> 01:40:42,161 Those people attach profound meaning to everything that happens by chance. 1066 01:40:50,586 --> 01:40:51,712 Dr. Lee. 1067 01:40:53,255 --> 01:40:54,089 I'm here 1068 01:40:55,174 --> 01:40:59,928 because I want to know what kind of person Kwon Yang-rae is. 1069 01:41:13,650 --> 01:41:14,651 Horrible, isn't it? 1070 01:41:15,986 --> 01:41:18,238 He was abused almost every single day. 1071 01:41:18,822 --> 01:41:23,911 Every time it happened, his mother sang hymns outside his room and prayed. 1072 01:41:27,081 --> 01:41:30,417 He talked about a one-eyed monster before he died. 1073 01:41:31,668 --> 01:41:34,088 What do you think this one-eyed monster could mean? 1074 01:41:34,171 --> 01:41:36,465 It may symbolize his stepfather who abused him, 1075 01:41:37,758 --> 01:41:39,510 or Kwon himself. 1076 01:41:40,219 --> 01:41:42,638 Do you see the people in its mouth? 1077 01:41:43,347 --> 01:41:46,600 I'm not sure if it means he's in the monster's head, 1078 01:41:47,267 --> 01:41:50,646 or he became the monster himself and swallowed the victims. 1079 01:41:50,729 --> 01:41:52,147 It's all speculation. 1080 01:41:52,231 --> 01:41:54,274 It's like a puzzle, but one thing's for sure. 1081 01:41:54,858 --> 01:41:59,446 That monster is deeply connected to his traumatic memories from childhood. 1082 01:43:02,634 --> 01:43:04,052 Do you see things? 1083 01:43:10,684 --> 01:43:11,727 My sister… 1084 01:43:14,354 --> 01:43:15,397 I see her sometimes. 1085 01:43:17,691 --> 01:43:21,528 And what happens when you see her? What does she say? 1086 01:43:24,656 --> 01:43:26,950 She says she waited for me to rescue her. 1087 01:43:28,368 --> 01:43:32,956 But the one coming through the door was always him. 1088 01:43:36,043 --> 01:43:37,544 You know it's not your sister. 1089 01:43:39,171 --> 01:43:40,339 That's not Ms. Lee Yeon-ju. 1090 01:43:41,423 --> 01:43:45,928 It's just an illusion created by your guilt. 1091 01:43:49,640 --> 01:43:50,766 I know. 1092 01:43:52,893 --> 01:43:54,311 I know it's all an illusion. 1093 01:43:55,979 --> 01:43:57,856 But I just can't shake it off. 1094 01:44:04,154 --> 01:44:07,157 Even now, as we speak, A-yeong must be waiting to be rescued. 1095 01:44:09,117 --> 01:44:13,121 She must be waiting to see someone walk through the door and save her. 1096 01:44:16,124 --> 01:44:18,502 But again, there's nothing I can do. 1097 01:44:20,712 --> 01:44:22,714 What if we fail to find A-yeong? 1098 01:44:23,423 --> 01:44:25,467 If something bad already happened to her… 1099 01:44:27,511 --> 01:44:28,804 it's all on me. 1100 01:44:30,472 --> 01:44:31,807 It's all my fault. 1101 01:44:35,352 --> 01:44:36,603 This is all my fault! 1102 01:44:40,399 --> 01:44:41,400 All right. 1103 01:44:43,110 --> 01:44:44,653 You think it's all your fault. 1104 01:44:46,655 --> 01:44:49,700 Kwon blamed his crimes on the monster, 1105 01:44:50,409 --> 01:44:52,703 while Sung says it was God's revelation. 1106 01:44:52,786 --> 01:44:55,914 And you think it's all your fault. 1107 01:44:56,748 --> 01:44:59,209 It may all sound different, but it's actually not. 1108 01:44:59,918 --> 01:45:03,005 You're all fixated on one thing and think it caused the situation. 1109 01:45:04,965 --> 01:45:06,925 You see, most tragedies in life 1110 01:45:08,218 --> 01:45:11,305 are caused by a combination of circumstances we can't control. 1111 01:45:11,388 --> 01:45:13,432 Things like the devil and monsters 1112 01:45:14,391 --> 01:45:17,019 are created by humans to justify themselves. 1113 01:45:24,651 --> 01:45:26,194 Then what should I do now 1114 01:45:28,155 --> 01:45:29,364 to find A-yeong? 1115 01:45:30,741 --> 01:45:34,161 Let's just focus on the things that we can actually see. 1116 01:45:35,620 --> 01:45:39,333 Kwon was getting better, so what triggered him? 1117 01:45:40,208 --> 01:45:42,794 We must find out what awakened his monster. 1118 01:45:42,878 --> 01:45:45,756 I'm sure there's something we missed. 1119 01:45:50,385 --> 01:45:53,430 Sir, the dean would like to meet with you. 1120 01:45:54,348 --> 01:45:56,099 You can go through the documents. 1121 01:46:13,825 --> 01:46:17,662 To your right! A little bit more! 1122 01:46:19,081 --> 01:46:20,290 Stop! 1123 01:46:42,521 --> 01:46:45,732 I would've died 10,000 times by now. Do you know that? Fuck! 1124 01:46:47,484 --> 01:46:48,777 When I was young, 1125 01:46:49,736 --> 01:46:53,115 every night, that one-eyed monster came, 1126 01:46:53,198 --> 01:46:55,492 tied me up and hit me-- 1127 01:47:05,627 --> 01:47:07,504 DAD 1128 01:47:14,678 --> 01:47:15,720 Hi, Dad. 1129 01:47:15,804 --> 01:47:19,099 What's going on? You're not responding to my texts 1130 01:47:19,766 --> 01:47:21,810 and didn't come home last night. 1131 01:47:21,893 --> 01:47:24,688 I know. I've been busy. 1132 01:47:24,771 --> 01:47:26,231 There's a new case. 1133 01:47:27,649 --> 01:47:28,650 Anyway, what's up? 1134 01:47:28,733 --> 01:47:30,527 Didn't you see the picture I sent? 1135 01:47:30,610 --> 01:47:32,821 The scaffolding came down. 1136 01:47:33,321 --> 01:47:34,990 You wanted to see it. 1137 01:47:35,657 --> 01:47:36,658 Oh, right. 1138 01:47:37,534 --> 01:47:38,535 Hold on. 1139 01:47:38,618 --> 01:47:43,623 Well, the exterior is done, but we'll need another month to complete the interior. 1140 01:47:43,707 --> 01:47:47,502 There are lots of big remodeling jobs in this area. 1141 01:47:47,586 --> 01:47:50,297 They want to completely fix up old houses. 1142 01:47:50,380 --> 01:47:51,756 -Wait, Dad. But-- -My goodness. 1143 01:47:51,840 --> 01:47:56,428 This one was stressful because the client wanted to accentuate the one-eyed thing. 1144 01:47:57,512 --> 01:47:58,847 "One-eyed"? 1145 01:47:58,930 --> 01:48:02,225 That's right. See the round window right under the roof? 1146 01:48:02,726 --> 01:48:07,397 It's called an oculus. Some also call it a one-eyed window. 1147 01:48:07,939 --> 01:48:10,567 Gosh. Back in the day, they built many houses like that. 1148 01:48:11,276 --> 01:48:13,653 But you rarely see them these days. 1149 01:48:18,033 --> 01:48:19,326 Are you listening? 1150 01:48:19,409 --> 01:48:21,578 What is wrong with this phone? 1151 01:48:25,540 --> 01:48:26,541 Ta-da! 1152 01:48:27,417 --> 01:48:29,961 Pretty, right? Come here, Yeon-hui. 1153 01:48:30,045 --> 01:48:31,421 Let's take a selfie together. 1154 01:48:32,923 --> 01:48:34,466 One, two, three. 1155 01:48:40,347 --> 01:48:44,392 Kwon was getting better, so what triggered him? 1156 01:48:45,852 --> 01:48:48,396 We must find out what awakened his monster. 1157 01:48:51,608 --> 01:48:53,109 Kwon Yang-rae's trigger. 1158 01:48:56,905 --> 01:48:57,906 Yes, Inspector Lee. 1159 01:48:57,989 --> 01:49:00,575 -I sent you a photo. Did you see it? -A photo? 1160 01:49:00,659 --> 01:49:03,995 The "one-eyed monster" Kwon talked about was a house with a circular window. 1161 01:49:04,079 --> 01:49:06,581 Check the street view of Redevelopment Zone Four 1162 01:49:06,665 --> 01:49:09,251 and find a house with a window like that. 1163 01:49:09,334 --> 01:49:11,294 -That's where A-yeong is. -Okay, got it. 1164 01:49:18,176 --> 01:49:21,555 Find a building with a circular window like this in Zone Four. ASAP. 1165 01:49:21,638 --> 01:49:23,932 -Got it. -Hey, share the photo quickly. 1166 01:49:55,797 --> 01:49:56,840 This is it. 1167 01:49:59,551 --> 01:50:01,970 DETECTIVE SO EUN-GYU: 23-7 MINDEULRE-GIL 1168 01:51:02,447 --> 01:51:03,948 Who the hell are you? 1169 01:51:27,931 --> 01:51:30,183 Wait, hang on. 1170 01:51:30,266 --> 01:51:31,810 Hang in there. 1171 01:51:39,401 --> 01:51:40,902 I kept telling myself 1172 01:51:41,736 --> 01:51:45,740 that someone would walk through that door and rescue me. 1173 01:51:50,578 --> 01:51:54,249 It's all right. You're safe. You're okay now. 1174 01:51:57,544 --> 01:51:58,586 You're okay now… 1175 01:52:53,641 --> 01:52:54,809 Mr. Sung Min-chan. 1176 01:52:56,352 --> 01:52:59,397 We found A-yeong. 1177 01:53:02,233 --> 01:53:05,278 You found her body? 1178 01:53:07,697 --> 01:53:08,698 No. 1179 01:53:09,991 --> 01:53:11,284 She's alive. 1180 01:53:12,494 --> 01:53:14,496 She's being treated in the hospital now. 1181 01:53:15,789 --> 01:53:18,750 She's still traumatized by what happened, 1182 01:53:18,833 --> 01:53:20,043 but her doctor says 1183 01:53:21,836 --> 01:53:23,588 that she's recovering quickly. 1184 01:53:30,678 --> 01:53:31,888 That's impossible. 1185 01:53:35,475 --> 01:53:37,310 I swear, I was told she died. 1186 01:53:39,020 --> 01:53:40,021 Who said that? 1187 01:53:42,524 --> 01:53:43,525 Pardon me? 1188 01:53:44,400 --> 01:53:49,322 Who told you that she died? 1189 01:59:59,066 --> 02:00:01,694 Subtitle translation by: Liya Choi