1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 "Снежните хора. 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 "Ив". 3 00:00:59,426 --> 00:01:02,762 "Система за трудолюбие". 4 00:01:02,762 --> 00:01:05,899 "Система за трудолюбие". 5 00:01:05,899 --> 00:01:09,402 "Свържете се,мътно." 6 00:01:09,836 --> 00:01:12,939 "Система за трудолюбие". 7 00:01:13,473 --> 00:01:15,742 - Как сте, момчета? 8 00:01:15,742 --> 00:01:17,877 "Не се тревожи за нищо!" 9 00:01:17,877 --> 00:01:19,379 - Да, благодаря. 10 00:01:19,379 --> 00:01:21,247 "Не се тревожи, не се тревожи." 11 00:01:21,247 --> 00:01:24,284 - Добувер, сър. 12 00:01:24,284 --> 00:01:26,319 "Стой далеч от него, махай!" 13 00:01:26,319 --> 00:01:28,721 Не се тревожи. 14 00:01:28,721 --> 00:01:30,723 УСТРОЙСТВАТА... 15 00:01:30,723 --> 00:01:32,225 "Обравихме работата." 16 00:01:32,225 --> 00:01:34,394 Да, да, да. 17 00:01:34,394 --> 00:01:35,862 Не се тревожи. 18 00:01:35,862 --> 00:01:38,331 "По-добре да се махаме от тук!" 19 00:01:38,331 --> 00:01:39,799 Не се тревожи. 20 00:01:39,799 --> 00:01:42,402 - Да, да. 21 00:01:42,402 --> 00:01:46,106 "Ще се видим." 22 00:01:46,473 --> 00:01:47,740 - Да, да. 23 00:01:51,344 --> 00:01:54,114 - Благодаря, трико. 24 00:01:56,649 --> 00:01:58,451 - Не, не. 25 00:01:58,451 --> 00:02:02,422 По-добре се справете с него. 26 00:02:02,956 --> 00:02:06,092 Не е ли ясно? 27 00:02:06,092 --> 00:02:07,494 Способни сме. 28 00:02:07,494 --> 00:02:08,828 "Ще се боря за негатив." 29 00:02:08,828 --> 00:02:09,963 - Да, разбира се. 30 00:02:09,963 --> 00:02:13,299 Не, не, не. 31 00:02:14,300 --> 00:02:17,971 "Ико-го-го-го-го-го-го-го-га. 32 00:02:18,271 --> 00:02:19,806 - Боже, Тим, не. 33 00:02:19,806 --> 00:02:22,942 Не е ли така? 34 00:02:23,643 --> 00:02:25,378 Не се тревожи. 35 00:02:27,280 --> 00:02:28,515 "Не се тревожи за нея." 36 00:02:28,515 --> 00:02:31,851 - Да, трябва да се работи. 37 00:02:32,218 --> 00:02:34,654 ИТЕЙЛК ТИЛМ 38 00:02:34,654 --> 00:02:36,689 Не се тревожи. 39 00:02:37,390 --> 00:02:39,092 Не се тревожи. 40 00:02:41,361 --> 00:02:42,462 "Не се тревожи, не се тревожи." 41 00:02:42,462 --> 00:02:44,030 "Спечелихме работа" 42 00:02:45,231 --> 00:02:46,866 Не се тревожи! 43 00:02:46,866 --> 00:02:49,702 - Не, не, не, не. 44 00:02:49,702 --> 00:02:52,472 Не, не, не. 45 00:02:52,472 --> 00:02:54,707 "Нещо за пиене." 46 00:02:54,707 --> 00:02:56,209 (теназия) 47 00:02:56,209 --> 00:02:57,477 (Кърджи) 48 00:02:57,877 --> 00:02:59,512 Да, да... 49 00:02:59,512 --> 00:03:01,581 Не се тревожи, драгу. 50 00:03:01,581 --> 00:03:03,049 - Да, да, да. 51 00:03:03,583 --> 00:03:06,486 - Не! 52 00:03:06,953 --> 00:03:08,054 Глюка! 53 00:03:08,054 --> 00:03:11,958 - (Младиат) 54 00:03:11,958 --> 00:03:13,193 - Илопесто. 55 00:03:13,193 --> 00:03:16,229 КРАЯ НА АПАРАТОТНО СРЕКТИВКА 56 00:03:16,229 --> 00:03:18,531 "Или пред всички!" 57 00:03:18,865 --> 00:03:20,567 Некога! 58 00:03:22,168 --> 00:03:24,704 - Да. 59 00:03:25,238 --> 00:03:27,907 - Да! 60 00:03:28,441 --> 00:03:31,411 - Да, да. 61 00:03:31,411 --> 00:03:33,213 Свързано е с 62 00:03:33,213 --> 00:03:34,280 - Да, да. 63 00:03:34,280 --> 00:03:36,516 - Да, разбира се. 64 00:03:37,250 --> 00:03:40,520 Не, 27 години. 65 00:03:40,520 --> 00:03:44,057 9:33 не е за 66 00:03:44,591 --> 00:03:46,292 Не се тревожи за това. 67 00:03:47,260 --> 00:03:50,763 След Чес Шон Бесегств. 68 00:03:50,763 --> 00:03:51,931 Меля, в услуга на съпругата. 69 00:03:51,931 --> 00:03:53,199 (Телфонен сигнум) 70 00:03:53,199 --> 00:03:55,635 Не се тревожи. 71 00:03:55,635 --> 00:03:57,537 - Не, не се тревожи. 72 00:03:57,537 --> 00:03:59,639 (Сан Днеко заспа) 73 00:04:01,140 --> 00:04:05,445 "Сен на..". 74 00:04:24,764 --> 00:04:29,736 - (Креди, неясно) 75 00:04:40,480 --> 00:04:42,882 - Е, двай, драйв. 76 00:04:43,750 --> 00:04:45,451 За Тим, за упралване от Шон. 77 00:04:46,352 --> 00:04:47,820 - Да, да. 78 00:04:47,820 --> 00:04:49,956 Слуга на Тоба, помощ в 79 00:04:50,323 --> 00:04:53,059 - Разбрах. 80 00:04:53,059 --> 00:04:56,663 КЯГМ НА МЯРКАТА И СРЕКЦИОНАЛНА ГРАЖДАНИЯ НА ЗОНА. 81 00:04:57,463 --> 00:04:58,798 "По дяволите, за теб!" 82 00:04:59,265 --> 00:05:02,001 (Посредничество на крика) 83 00:05:03,469 --> 00:05:07,240 - Просто... 84 00:05:09,242 --> 00:05:10,443 Боже, како... 85 00:05:10,443 --> 00:05:12,512 - Да, да, да. 86 00:05:14,847 --> 00:05:17,150 Да се работи, да се работи неделима работа. 87 00:05:18,184 --> 00:05:20,486 "Ще се погрижим за него. 88 00:05:20,486 --> 00:05:22,288 (дюлбоко) 89 00:05:22,288 --> 00:05:24,090 "Сагията на Дгона"? 90 00:05:25,858 --> 00:05:26,859 Просто... 91 00:05:28,995 --> 00:05:30,096 "Сбогувайте се!" 92 00:05:30,096 --> 00:05:31,397 "Не се тревожи за нищо." 93 00:05:31,397 --> 00:05:32,532 "Система за Жена". 94 00:05:32,532 --> 00:05:33,700 - Добрe, добрe. 95 00:05:33,700 --> 00:05:36,002 "КХКС" е истинска? 96 00:05:36,002 --> 00:05:37,870 "Неманта". 97 00:05:38,938 --> 00:05:43,343 Викококо-хонога-е-лил-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и. 98 00:05:43,343 --> 00:05:45,511 Не е ли така? 99 00:05:45,745 --> 00:05:47,146 - Не, не, не. 100 00:05:47,146 --> 00:05:49,115 Не се колебайте. 101 00:05:49,115 --> 00:05:50,116 Не се тревожи. 102 00:05:50,750 --> 00:05:52,552 Немерил не е. 103 00:05:53,486 --> 00:05:55,188 Мисля, помогни ми да не го направя. 104 00:05:56,289 --> 00:05:57,890 Не е ли така? 105 00:05:58,157 --> 00:06:00,126 Не, не. 106 00:06:02,328 --> 00:06:04,831 "Велик човек" 107 00:06:05,064 --> 00:06:10,002 - (Пръстуване на труд) 108 00:06:10,002 --> 00:06:11,304 Разбрах, знам, че е истина. 109 00:06:11,537 --> 00:06:14,240 - Да, да. 110 00:06:14,240 --> 00:06:15,341 БРАТКА БЕХЕ 111 00:06:15,341 --> 00:06:17,410 "Не се тревожи за нея." 112 00:06:18,578 --> 00:06:20,213 КЯГЛИЯ РОДИЦИАЛКА 113 00:06:22,382 --> 00:06:23,716 Не се тревожи. 114 00:06:24,250 --> 00:06:26,352 - Да. 115 00:06:26,352 --> 00:06:27,887 "Неизбежни сте." 116 00:06:28,354 --> 00:06:30,423 КРАЯ ДЕЙСТВИЕ 117 00:06:31,391 --> 00:06:32,792 Неяма. 118 00:06:32,792 --> 00:06:35,027 "Стокомия, Кочияш, небране." 119 00:06:35,027 --> 00:06:38,464 "Става за не-его!" 120 00:06:38,464 --> 00:06:40,600 - Не е ли така? 121 00:06:40,867 --> 00:06:42,635 Неярно ли е? 122 00:06:43,002 --> 00:06:46,272 "Не се колебайте." 123 00:06:47,106 --> 00:06:49,208 Не се тревожи за нея, скъпа. 124 00:06:49,208 --> 00:06:51,944 "Не се тревожи за това." 125 00:06:52,745 --> 00:06:55,281 СРЕЩУ ТИХО 126 00:06:57,083 --> 00:06:58,418 Не, не съм. 127 00:06:58,418 --> 00:07:02,221 Не е ли така? 128 00:07:03,122 --> 00:07:04,357 - Не е ли вярно? 129 00:07:05,725 --> 00:07:06,726 Сближете се. 130 00:07:08,127 --> 00:07:11,597 (Злококичестен музик) 131 00:07:11,898 --> 00:07:13,733 Добра, доме, доцент. 132 00:07:13,733 --> 00:07:15,401 "Стан, ти си мой!" 133 00:07:15,401 --> 00:07:17,570 Разбрах, че ще се справя. 134 00:07:17,570 --> 00:07:20,506 За Шони, от дента! 135 00:07:20,506 --> 00:07:21,808 - Зан! 136 00:07:21,808 --> 00:07:23,676 Мислеха, хайде. 137 00:07:23,676 --> 00:07:26,446 - Да, да. 138 00:07:26,446 --> 00:07:27,780 - Наздраве, Тако. 139 00:07:27,780 --> 00:07:29,315 - Да, да. 140 00:07:29,315 --> 00:07:31,417 Не се тревожи. 141 00:07:31,417 --> 00:07:34,253 - Не, не, не. 142 00:07:34,520 --> 00:07:36,088 Не се тревожи, Татко. 143 00:07:36,088 --> 00:07:39,091 Да се използва за 144 00:07:39,091 --> 00:07:42,128 ИНАЦИЙ И ПОЛСКАНИЯ 145 00:07:42,128 --> 00:07:43,830 Не, не, не. 146 00:07:43,830 --> 00:07:47,533 за да се разбере. 147 00:07:48,100 --> 00:07:50,136 - Да, да, да, да. 148 00:07:50,136 --> 00:07:53,539 за да се запознаете с 149 00:07:53,539 --> 00:07:55,508 Да, да, да, да, да, да. 150 00:07:55,508 --> 00:07:57,810 Не се тревожи. 151 00:07:57,810 --> 00:08:00,780 - Не, не е. 152 00:08:00,780 --> 00:08:03,483 Глюкоза, Кокос и Кога. 153 00:08:04,150 --> 00:08:05,251 - Добре. 154 00:08:05,251 --> 00:08:08,321 - Мамо, кажи ми! 155 00:08:08,321 --> 00:08:09,789 - Не, не, не, не! 156 00:08:09,789 --> 00:08:12,124 - Добре. 157 00:08:12,124 --> 00:08:13,292 Хайде, хайде! 158 00:08:13,292 --> 00:08:15,862 Не се тревожи! 159 00:08:16,496 --> 00:08:18,698 Не, не, не! 160 00:08:18,998 --> 00:08:21,968 - Да, да. 161 00:08:25,638 --> 00:08:28,274 (Столта) 162 00:08:38,584 --> 00:08:42,522 (Вътрешен, женственост на жените) 163 00:08:42,522 --> 00:08:44,490 Теника, 164 00:08:44,490 --> 00:08:47,393 - (обект на удрянето) 165 00:08:55,935 --> 00:08:57,169 Боже, Шон. 166 00:09:00,740 --> 00:09:02,775 - Да. 167 00:09:04,944 --> 00:09:08,214 За да се присъедините към дяволита? 168 00:09:10,850 --> 00:09:14,353 Добра, до скоро. 169 00:09:15,755 --> 00:09:18,424 (Столта) 170 00:09:23,396 --> 00:09:24,430 (Тим) 171 00:09:27,733 --> 00:09:29,969 Добра. 172 00:09:30,369 --> 00:09:33,906 (Въпросителност, работа, комуникация) 173 00:09:33,906 --> 00:09:36,175 (дюлбоко) 174 00:09:36,175 --> 00:09:39,879 - Да. 175 00:09:40,279 --> 00:09:41,514 - Да, да. 176 00:09:41,514 --> 00:09:42,782 - Да, да. 177 00:09:42,782 --> 00:09:44,917 - Да, сър. 178 00:09:44,917 --> 00:09:47,520 - Не, не се тревожи. 179 00:09:47,520 --> 00:09:50,456 "Ще се видим!" 180 00:09:50,456 --> 00:09:52,458 Не се тревожи за това, не се тревожи. 181 00:09:52,458 --> 00:09:53,593 Глоория Ридае 182 00:09:54,594 --> 00:09:57,396 "Тим Диза ддалбоко" 183 00:09:57,396 --> 00:09:58,798 Добра, да го направим. 184 00:09:58,798 --> 00:10:01,067 - Не, не, не. 185 00:10:01,467 --> 00:10:03,636 (Крикети) 186 00:10:11,377 --> 00:10:15,414 "Сако"? 187 00:10:15,615 --> 00:10:17,984 - Заноза, има ли нещо? 188 00:10:18,451 --> 00:10:20,620 Не е ли така? 189 00:10:20,620 --> 00:10:23,322 Не е ли достоверно? 190 00:10:24,223 --> 00:10:27,560 Система за работата накована "Система за трудолюбие". 191 00:10:27,793 --> 00:10:30,129 "Полиция на трибуната. 192 00:10:30,696 --> 00:10:31,964 Не се тревожи. 193 00:10:32,398 --> 00:10:33,566 Уточнете. 194 00:10:33,566 --> 00:10:35,001 Не се тревожи. 195 00:10:35,001 --> 00:10:38,104 Разкриване на Компутацията и продуктивността. 196 00:10:39,005 --> 00:10:41,507 От значение е дали сте готови. 197 00:10:41,507 --> 00:10:47,046 "Той е от Мерих, а не от него." 198 00:10:48,414 --> 00:10:50,716 Статично. 199 00:10:51,517 --> 00:10:55,054 (Бламени са на път да се превърнат в непочтени) 200 00:10:59,325 --> 00:11:03,496 (Брумхашкиконтакти по редиота) 201 00:11:09,835 --> 00:11:11,003 Стабилно изтъняване 202 00:11:13,539 --> 00:11:16,909 Негатив на он-лаян 203 00:11:16,909 --> 00:11:19,512 Боже мой, обади се! 204 00:11:30,556 --> 00:11:33,759 "Соната на краля" 205 00:11:36,896 --> 00:11:39,098 "Обърни се, да, да. 206 00:11:40,299 --> 00:11:45,171 (Входящи на Тонколона) 207 00:11:45,171 --> 00:11:46,939 - Боже! 208 00:11:46,939 --> 00:11:48,708 Негативна 209 00:11:48,708 --> 00:11:51,343 - Да! 210 00:11:51,343 --> 00:11:52,912 - Стига! 211 00:11:52,912 --> 00:11:54,046 212 00:11:54,046 --> 00:11:57,383 "Сърцето ми! 213 00:11:57,717 --> 00:12:00,019 - (Мобилен телефон) 214 00:12:02,521 --> 00:12:04,223 (Галпюма) 215 00:12:24,376 --> 00:12:28,380 - (Стандо) 216 00:12:29,115 --> 00:12:31,450 (обрачен) 217 00:12:34,887 --> 00:12:38,991 Боже мой, обади се! 218 00:12:39,258 --> 00:12:43,429 - Добре. 219 00:12:46,832 --> 00:12:49,835 Дзе Камери, 220 00:12:51,704 --> 00:12:52,972 Нейно. 221 00:12:53,606 --> 00:12:58,177 - (птико-хюруликта) 222 00:12:58,577 --> 00:12:59,578 КРАЯ 223 00:13:00,012 --> 00:13:05,017 "Сбогом, дама!" 224 00:13:08,754 --> 00:13:12,091 - (Стандатерно креконпролиция) 225 00:13:12,091 --> 00:13:14,093 Вида, да. 226 00:13:14,093 --> 00:13:15,094 Истенско! 227 00:13:22,401 --> 00:13:26,639 (Устновен музик на тонолията) 228 00:13:28,407 --> 00:13:30,576 (Музия на трудолюбието, увеец) 229 00:13:30,576 --> 00:13:32,978 Боже! 230 00:13:32,978 --> 00:13:35,147 Боже! 231 00:13:37,516 --> 00:13:38,517 Боже! 232 00:13:38,884 --> 00:13:40,986 "Кола на денигата" 233 00:13:46,525 --> 00:13:48,160 - (хука на догогорка) 234 00:13:48,160 --> 00:13:49,428 - Да, да. 235 00:13:49,862 --> 00:13:50,996 Не. 236 00:13:50,996 --> 00:13:54,133 Не се тревожи. 237 00:13:55,601 --> 00:13:56,669 Мела? 238 00:13:57,136 --> 00:13:58,771 Не, не, не, не. 239 00:13:58,771 --> 00:14:00,005 - Не, не, не, не. 240 00:14:00,840 --> 00:14:01,907 - Да, да, да. 241 00:14:03,042 --> 00:14:04,076 Тебра. 242 00:14:04,910 --> 00:14:06,212 - Не, не, не, не. 243 00:14:06,212 --> 00:14:07,780 Не е ли така? 244 00:14:07,780 --> 00:14:10,049 Добр, не, не, не, Шон! 245 00:14:11,016 --> 00:14:13,352 - (Крикети свирят) 246 00:14:17,857 --> 00:14:20,626 (Стръмни, триен) 247 00:14:21,493 --> 00:14:23,863 "Данните на съпруга." 248 00:14:29,335 --> 00:14:31,370 (Стръмни, триен) 249 00:14:35,841 --> 00:14:40,880 (Устновен музик на тонолията) 250 00:14:42,548 --> 00:14:47,052 - (Стандатерно креконпролиция) 251 00:14:48,020 --> 00:14:49,221 Неуверена линия 252 00:14:49,221 --> 00:14:51,123 (Кърджи) 253 00:14:53,425 --> 00:14:55,427 "Селост на тригонометрията" 254 00:14:56,061 --> 00:14:58,964 Не се тревожи. 255 00:14:58,964 --> 00:15:00,199 "Образовавай се." 256 00:15:01,400 --> 00:15:03,269 "Селост на Компутацията на Шон"? 257 00:15:04,203 --> 00:15:06,405 "Става ли?" 258 00:15:06,872 --> 00:15:08,941 - Да, да. 259 00:15:09,541 --> 00:15:10,709 "Стига... 260 00:15:11,543 --> 00:15:13,579 Не сте ли в страната? 261 00:15:14,446 --> 00:15:16,215 "Каско снахо" 262 00:15:17,149 --> 00:15:18,984 - Да, да. 263 00:15:19,718 --> 00:15:21,320 (Сверба на Спрей) 264 00:15:23,122 --> 00:15:24,123 - Мела? 265 00:15:26,091 --> 00:15:27,226 - Здрадее, да. 266 00:15:27,559 --> 00:15:29,261 - Мела? 267 00:15:30,062 --> 00:15:31,163 - Да, да, да. 268 00:15:31,430 --> 00:15:33,465 (Пламтази) 269 00:15:34,600 --> 00:15:35,768 "Спасете се!" 270 00:15:35,768 --> 00:15:39,471 Какво е това? 271 00:15:41,073 --> 00:15:42,341 - Заколенец? 272 00:15:42,341 --> 00:15:43,709 ГОДИШНО ДЕЙСТВИЕ 273 00:15:43,709 --> 00:15:47,112 за да се гарантира, че сте готови. 274 00:15:48,314 --> 00:15:50,950 СРЕЩУ БЕШЕ ТРАГЕДИЯ 275 00:15:51,450 --> 00:15:54,153 "Не се тревожи." 276 00:15:54,153 --> 00:15:55,988 БЕРТА БЕЙШЕ БЕНГЕЛ 277 00:15:57,589 --> 00:16:00,025 "Не се тревожи." 278 00:16:02,561 --> 00:16:05,731 Тетко? 279 00:16:05,731 --> 00:16:06,932 -Лека, мамо. 280 00:16:10,369 --> 00:16:14,173 "Соун Лесен в укреплението на дястката. 281 00:16:15,107 --> 00:16:18,978 Не сме готови. 282 00:16:20,012 --> 00:16:21,780 "Бах от Шан Дава". 283 00:16:21,780 --> 00:16:23,682 за да се 284 00:16:23,682 --> 00:16:24,750 - Да, да, да, да. 285 00:16:25,384 --> 00:16:29,021 (двойки на телефона) 286 00:16:29,021 --> 00:16:30,522 Добра, Како. 287 00:16:33,359 --> 00:16:36,996 (Мобилен телефон) 288 00:16:37,329 --> 00:16:38,330 Боже. 289 00:16:41,400 --> 00:16:42,468 Ало? 290 00:16:43,369 --> 00:16:45,237 - Неккъл? 291 00:16:47,473 --> 00:16:48,640 - Да, да, да. 292 00:16:49,208 --> 00:16:51,944 "Тим Уелсън, Франция" 293 00:16:51,944 --> 00:16:52,978 - Не, не. 294 00:16:54,613 --> 00:16:57,216 Ало? 295 00:16:57,216 --> 00:16:59,351 "Става ли? 296 00:16:59,351 --> 00:17:01,887 - Добре. 297 00:17:01,887 --> 00:17:05,024 Устуърн Кярдинг Пак в 10:30 ч. 298 00:17:06,225 --> 00:17:07,526 - Добр, не си ли от случая? 299 00:17:07,526 --> 00:17:09,061 Ало? 300 00:17:11,263 --> 00:17:13,399 Богородице, с мен. 301 00:17:13,399 --> 00:17:14,400 - Разбрах. 302 00:17:15,701 --> 00:17:17,269 "Ще се погрижим за него." 303 00:17:17,269 --> 00:17:18,404 - Добре. 304 00:17:18,404 --> 00:17:20,539 "Справяме ли се за Шон? 305 00:17:20,739 --> 00:17:21,874 - Да, да. 306 00:17:21,874 --> 00:17:23,375 Нейно Виличесто, Молия. 307 00:17:23,375 --> 00:17:25,277 Не, не, не, не. 308 00:17:25,277 --> 00:17:26,678 За Бога, за Бога, за моята. 309 00:17:26,678 --> 00:17:27,980 КЯГВАШ НИКЪЛ ТАКОЛ 310 00:17:27,980 --> 00:17:29,381 "Бягство с риск." 311 00:17:29,381 --> 00:17:31,250 БХДЕ В АВ И ВИ БИЛМОН КЛУБ 312 00:17:31,250 --> 00:17:33,252 Не се тревожи. 313 00:17:33,252 --> 00:17:34,753 - Да, сър. 314 00:17:34,987 --> 00:17:38,724 СРЕЩУ ТАКА ДЯОНА 315 00:17:38,724 --> 00:17:40,225 Не се тревожи. 316 00:17:40,225 --> 00:17:41,693 - Не, не, не. 317 00:17:41,693 --> 00:17:42,995 - Разбрах. 318 00:17:42,995 --> 00:17:44,596 "По-добре да се махаме от тук!" 319 00:17:44,830 --> 00:17:46,432 "Не се тревожи за нищо." 320 00:17:47,466 --> 00:17:49,601 КЯГИЯ С НИКОЛКЕЙМ КЯЗАЗЕ 321 00:17:49,601 --> 00:17:52,237 - Да, да, да. 322 00:17:52,237 --> 00:17:54,039 Да се махаме от тук. 323 00:17:54,039 --> 00:17:55,674 Не е възможно. 324 00:17:55,674 --> 00:17:57,876 за Комезар. 325 00:17:58,077 --> 00:17:59,278 - Или Гарденди. 326 00:17:59,578 --> 00:18:02,247 Коро, протегляй се към МКХКС 327 00:18:02,247 --> 00:18:03,582 УДАРОДНИ ПОКАЗАТЕЛ 328 00:18:03,582 --> 00:18:06,618 за да се гарантира отговор на въпроса. 329 00:18:06,618 --> 00:18:08,220 КРАЯ МЯКЯ, БИЛ ТОИ. 330 00:18:08,220 --> 00:18:10,856 Не може да се случи. 331 00:18:10,856 --> 00:18:13,859 "Невинна Германия". 332 00:18:14,126 --> 00:18:16,095 Не се тревожи. 333 00:18:16,095 --> 00:18:18,230 "Ще се видим." 334 00:18:18,230 --> 00:18:20,766 - Благодаря. 335 00:18:22,501 --> 00:18:26,805 Не се тревожи. 336 00:18:26,805 --> 00:18:28,507 - Да, да. 337 00:18:28,707 --> 00:18:29,875 Не е ли така? 338 00:18:29,875 --> 00:18:31,610 - Не, не. 339 00:18:33,579 --> 00:18:36,248 - Заколение? 340 00:18:36,248 --> 00:18:38,283 - Не, не, не, не. 341 00:18:38,283 --> 00:18:40,752 Не се тревожи. 342 00:18:41,186 --> 00:18:44,289 Не се тревожи. 343 00:18:44,289 --> 00:18:46,425 "Не се тревожи за мен." 344 00:18:46,425 --> 00:18:49,128 "Иван от Шон. 345 00:18:49,128 --> 00:18:50,762 "Не се тревожи." 346 00:18:50,762 --> 00:18:53,432 Не се тревожи. 347 00:18:53,432 --> 00:18:55,367 Не се тревожи. 348 00:18:55,367 --> 00:18:57,202 "Соната на Божеството". 349 00:18:57,202 --> 00:18:58,337 - Да, от тук. 350 00:18:58,337 --> 00:19:01,006 "Умей!" 351 00:19:01,006 --> 00:19:02,141 "Образовавай се." 352 00:19:02,141 --> 00:19:04,543 Не се знае дали е така. 353 00:19:04,543 --> 00:19:05,677 - Да, сър. 354 00:19:05,677 --> 00:19:08,380 Подчинения от неколегия. 355 00:19:08,380 --> 00:19:09,648 "Сменете се!" 356 00:19:09,648 --> 00:19:11,483 Разбрано е да се използва за работа. 357 00:19:11,483 --> 00:19:13,685 "Син и ИСТИНА." 358 00:19:13,685 --> 00:19:15,854 "Стим". 359 00:19:15,854 --> 00:19:17,456 Не, не, не. 360 00:19:17,456 --> 00:19:19,791 "Стига, хайде, хайде!" 361 00:19:19,791 --> 00:19:20,926 Видак. 362 00:19:21,960 --> 00:19:24,396 - Доня, за Бога. 363 00:19:24,630 --> 00:19:25,831 "Ще се видим ли?" 364 00:19:25,831 --> 00:19:27,499 - Не, не, не. 365 00:19:27,499 --> 00:19:28,567 Икаме спр. 366 00:19:28,567 --> 00:19:30,302 Не е ли така? 367 00:19:30,302 --> 00:19:31,870 "Средна за работа." 368 00:19:31,870 --> 00:19:33,839 - Да, да. 369 00:19:33,839 --> 00:19:36,008 - Добре. 370 00:19:36,008 --> 00:19:38,310 "Сближете се и се опитайте да се запознаете." 371 00:19:38,310 --> 00:19:40,412 "Ще се видим ли?" 372 00:19:40,412 --> 00:19:42,848 Не, не, не. 373 00:19:45,117 --> 00:19:46,185 - Да, да. 374 00:19:47,352 --> 00:19:50,189 "Каква е? 375 00:19:50,189 --> 00:19:51,890 Остени са. 376 00:19:53,192 --> 00:19:55,561 В 9:33 "За контакт". 377 00:19:55,561 --> 00:19:57,429 "Не се страхувай!" 378 00:19:57,429 --> 00:20:01,400 Не се тревожи за това. 379 00:20:01,400 --> 00:20:04,536 "Анкета, Когато се знае", "Неко". 380 00:20:05,237 --> 00:20:08,807 КУЛНЕТЕЙС НИКОЛ, НЕ СТРОЙСТВА. 381 00:20:08,807 --> 00:20:10,976 Не се тревожи. 382 00:20:12,010 --> 00:20:13,845 - Не, не. 383 00:20:13,845 --> 00:20:17,082 "Иколен, неколен, Коагуателин, 384 00:20:17,082 --> 00:20:18,383 КЯГАТА, КОГАТАТО СРЕКУТ 385 00:20:18,383 --> 00:20:19,585 ДЕРОГЕРА 386 00:20:19,885 --> 00:20:23,021 Неуверено с Кошмари. 387 00:20:23,021 --> 00:20:24,423 Не се тревожи. 388 00:20:24,423 --> 00:20:25,857 - Неярно. 389 00:20:26,725 --> 00:20:27,993 - Добре. 390 00:20:27,993 --> 00:20:30,562 Неуверено... 391 00:20:30,562 --> 00:20:32,631 "Не се тревожи за нищо!" 392 00:20:32,631 --> 00:20:34,433 - Да, да. 393 00:20:35,167 --> 00:20:38,070 "Аз съм от неекого." 394 00:20:38,070 --> 00:20:40,072 "Стахударен" е "не се тревожи". 395 00:20:40,072 --> 00:20:42,207 "Слушай, женкарче!" 396 00:20:42,207 --> 00:20:43,375 Виж, Шон и Стайж. 397 00:20:43,742 --> 00:20:46,445 Раздели и улики, за жени, за жени. 398 00:20:46,445 --> 00:20:47,779 Да, да, да, да. 399 00:20:49,047 --> 00:20:50,482 Дадим Како, да тръгваме. 400 00:20:50,482 --> 00:20:53,785 "Не на мери носорога, на Кота..." 401 00:20:53,785 --> 00:20:56,855 Теканяня, ето... 402 00:20:59,558 --> 00:21:01,293 - Да, да. 403 00:21:04,930 --> 00:21:06,265 - Не, не, не. 404 00:21:07,132 --> 00:21:11,036 "Позволение", "Серден"? 405 00:21:11,036 --> 00:21:13,272 - Да, да, да. 406 00:21:13,272 --> 00:21:14,773 "Ще се видим." 407 00:21:14,773 --> 00:21:17,109 СТЪПКАНЕ 408 00:21:17,109 --> 00:21:19,611 Не се тревожи. 409 00:21:19,611 --> 00:21:21,313 за ненаучен договор. 410 00:21:21,313 --> 00:21:24,416 Неизбежни, незаслужени. 411 00:21:24,416 --> 00:21:26,518 Не е ли възможно да се използва от Интернет? 412 00:21:27,152 --> 00:21:29,988 - Да, сър. 413 00:21:30,989 --> 00:21:34,059 Не е Илвесьорен, не ебилен Сакобиец. 414 00:21:35,093 --> 00:21:36,595 Немерил не е. 415 00:21:37,629 --> 00:21:39,298 Мисля, помогни ми да не го направя. 416 00:21:39,298 --> 00:21:40,799 Не е ли така? 417 00:21:40,799 --> 00:21:42,601 Не, не. 418 00:21:43,335 --> 00:21:45,003 - Добре. 419 00:21:46,371 --> 00:21:47,773 Да се погрижим за Меримкофелата, за Които... 420 00:21:47,773 --> 00:21:49,374 - ...да, да, да. 421 00:21:51,176 --> 00:21:55,280 "Синтестицията на музиката" 422 00:22:07,326 --> 00:22:08,994 "Създаване на говор." 423 00:22:09,795 --> 00:22:13,632 УБИЛ КОЛЕГАТА 424 00:22:14,666 --> 00:22:15,734 лесбиска 425 00:22:15,734 --> 00:22:18,537 Подобрете. 426 00:22:18,537 --> 00:22:21,039 Не е ли ясно? 427 00:22:21,039 --> 00:22:22,174 - Иля за Ела? 428 00:22:22,174 --> 00:22:25,110 - Добре, добре. 429 00:22:25,110 --> 00:22:26,945 Не се тревожи. 430 00:22:27,679 --> 00:22:30,015 Техник на "Они Феиблърс". 431 00:22:30,215 --> 00:22:35,854 КУТИКА НА КЯМАКЯ КЯМАРИЯ, 105 РИСУЦИКЛИЯ, 87 КРАТКАТА СТРАНА. 432 00:22:36,154 --> 00:22:41,326 26 от укрзашения за екоктерален уметеремост, 13 от техника, 13 от тук 433 00:22:41,560 --> 00:22:45,831 "Става дума, "Система за трудолюбие". 434 00:22:46,231 --> 00:22:50,435 "ХС" 435 00:22:50,435 --> 00:22:53,205 Не се тревожи. 436 00:22:53,672 --> 00:22:55,173 "МКХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ 437 00:22:56,174 --> 00:22:57,843 "Сбогувайте се!" 438 00:22:58,043 --> 00:23:00,612 "Почти на земята." 439 00:23:00,612 --> 00:23:01,747 "Или в трибуната." 440 00:23:01,747 --> 00:23:04,316 КРАТКА СРЕКЦИЯ УСТРОЙСТВА И ЕЗЕРИТЕТЕ. 441 00:23:04,316 --> 00:23:06,451 Не е за 442 00:23:06,852 --> 00:23:08,920 "Слуга на Шон, 443 00:23:08,920 --> 00:23:12,524 КУЛТУРНА Е СРЕКТАТКА НА КРАТКА КРАТКА 444 00:23:13,425 --> 00:23:16,595 Сребърни цветя от 60 гении на меналия, 445 00:23:16,595 --> 00:23:18,697 УСР е местоприятие на БКВТ 446 00:23:18,697 --> 00:23:20,265 - Да, Конотър. 447 00:23:20,265 --> 00:23:22,100 СРЕЩУ ТИХО 448 00:23:22,100 --> 00:23:23,368 Сребърен контакт. 449 00:23:23,368 --> 00:23:25,470 - Да, да. 450 00:23:26,571 --> 00:23:29,908 УСПЕХНА ПРАВИЛКА "ПЕРОКА МКХЕКСЕ". 451 00:23:30,609 --> 00:23:32,244 За да се запознаете 70-те години 452 00:23:32,244 --> 00:23:34,646 УСР-ТИРОКС УСКВИТЕСТВА 453 00:23:34,646 --> 00:23:38,583 УКРЕШНИ ПОКАЗАКТИВКА 454 00:23:38,817 --> 00:23:40,285 - Да, да, да. 455 00:23:40,285 --> 00:23:42,120 в "Амерка". 456 00:23:42,654 --> 00:23:44,823 "За теб, не за теб." 457 00:23:45,357 --> 00:23:47,259 "Не се тревожи за мен, за децата." 458 00:23:47,259 --> 00:23:49,761 Разнообразно 459 00:23:49,761 --> 00:23:52,798 Ика, да се махаме от тук. 460 00:23:52,798 --> 00:23:54,833 Помощник на БСБ. 461 00:23:56,234 --> 00:23:59,938 "Слуга на некоктозията, договор "КХЕС" БЕКЕРЕНТ. 462 00:24:00,272 --> 00:24:02,841 Неизбежна е. 463 00:24:03,608 --> 00:24:06,912 Остен, той е в Коентакт с договор "МКХКСЕ" 464 00:24:06,912 --> 00:24:08,046 "Ще се справя." 465 00:24:08,513 --> 00:24:10,649 С оглед на протока, 466 00:24:10,649 --> 00:24:14,052 за да се разбере неувереността. 467 00:24:15,320 --> 00:24:16,822 Нееко-каца, еко-то-то, 468 00:24:16,822 --> 00:24:18,924 За целта "МКХКСЕ" 469 00:24:19,758 --> 00:24:23,094 "Подобрени сме, както и да е." 470 00:24:23,094 --> 00:24:24,830 - (Стандатерно креконпролиция) 471 00:24:24,830 --> 00:24:26,298 СТАТИСТИЧЕСКА СРЕЩА 472 00:24:26,298 --> 00:24:28,099 ЕРАДА СТАТИЙ 473 00:24:28,099 --> 00:24:29,468 "За да се борим за тях." 474 00:24:29,468 --> 00:24:31,269 Икона на не-то, 475 00:24:31,269 --> 00:24:35,106 ГРЕГЕНДАМАРТА ТАКА ГРАДА В ПОЛЗА НА ПРАВИЛНО УКЕДРОМЛНЕ 476 00:24:35,340 --> 00:24:36,641 - (Синстър музика) - Проблък, 477 00:24:36,641 --> 00:24:39,110 Не се знае "МКХК". 478 00:24:39,110 --> 00:24:41,413 Моля, обслужете се. 479 00:24:42,013 --> 00:24:43,114 "Сбогом". 480 00:24:43,114 --> 00:24:45,317 Не се тревожи. 481 00:24:45,317 --> 00:24:46,985 Неуверено е в нито-етента на. 482 00:24:46,985 --> 00:24:48,086 - Илие екокторса. 483 00:24:48,520 --> 00:24:53,725 Не се знае дали е в състояние да се справи с МКХЕКС. 484 00:24:53,725 --> 00:24:56,728 "Инк, некок, не, не, не, не! 485 00:24:57,262 --> 00:24:59,698 Коалгия в колелцията на агенцията. 486 00:24:59,698 --> 00:25:04,002 за да може да се използва за 106 дни. 487 00:25:04,336 --> 00:25:05,670 "По-добре да се махаме от тук!" 488 00:25:05,871 --> 00:25:08,974 Хроника на неуверено разпознаване на продукти 489 00:25:08,974 --> 00:25:10,909 ИМАШЕ ГРАЖДАНИЯ 490 00:25:10,909 --> 00:25:14,012 - Да, да. 491 00:25:14,346 --> 00:25:16,848 Помощ за работа на MKHEXE на 13 години 492 00:25:17,048 --> 00:25:19,217 Инерция на 27 сектември. 493 00:25:19,651 --> 00:25:22,521 Не, не искам да се превръщам в мъж. 494 00:25:22,921 --> 00:25:25,023 яхтена? 495 00:25:25,657 --> 00:25:28,326 Не се тревожи, Когото ще те обслужи. 496 00:25:28,326 --> 00:25:30,529 Да се работи за 497 00:25:30,829 --> 00:25:33,031 - Да, сър. 498 00:25:34,132 --> 00:25:35,400 за да се гарантира... 499 00:25:36,568 --> 00:25:37,903 - Да, да, да. 500 00:25:37,903 --> 00:25:39,738 - Как е, Токо? 501 00:25:39,738 --> 00:25:41,573 За да се разбере, че е в ръцете на всички. 502 00:25:41,573 --> 00:25:44,042 Не се тревожи, скъпа. 503 00:25:44,042 --> 00:25:46,144 Боже, како, како. 504 00:25:47,212 --> 00:25:49,014 - За Шон. 505 00:25:49,014 --> 00:25:51,683 - Тим, да, да, да. 506 00:25:51,683 --> 00:25:53,151 Помни си. 507 00:25:55,420 --> 00:25:58,023 - Запумена. 508 00:25:58,023 --> 00:25:59,858 "Ще се видим, Шон. 509 00:26:00,959 --> 00:26:04,195 - Да, да. 510 00:26:04,195 --> 00:26:05,697 Изяснете си. 511 00:26:06,031 --> 00:26:09,067 "Спестовност, сигурност, сигурност. 512 00:26:09,067 --> 00:26:12,370 БИЛ БИЛ БИЛ БИЛ ХОКО МЯКТА ЛОГИКАТНА ДЕЙСТВИЕ 513 00:26:12,571 --> 00:26:18,577 ИКОГАНЕ 514 00:26:18,577 --> 00:26:20,345 - Да, да, да, да, да, да, да. 515 00:26:20,345 --> 00:26:21,746 - Да, да. 516 00:26:21,746 --> 00:26:24,749 Не е за първи път, за напред. 517 00:26:24,749 --> 00:26:27,218 От ялата. 518 00:26:27,419 --> 00:26:30,355 - Да, да. 519 00:26:30,355 --> 00:26:31,990 - Да, да. 520 00:26:31,990 --> 00:26:34,659 "Ще се погрижим за нашата работа." 521 00:26:34,659 --> 00:26:35,927 Не се тревожи. 522 00:26:36,227 --> 00:26:38,997 - Да, да. 523 00:26:38,997 --> 00:26:41,933 УСПЕШНО УСТРОЙСТВИЕ 524 00:26:41,933 --> 00:26:43,001 "Ще се видим!" 525 00:26:43,001 --> 00:26:44,102 Не се тревожи. 526 00:26:44,102 --> 00:26:46,371 Не се тревожи, не се тревожи. 527 00:26:46,371 --> 00:26:48,640 СРЕЩУ ГИГЕНЦИАТОТО 528 00:26:48,640 --> 00:26:50,241 БЕЛГИЛМ Е ДЕЙСТВИЕ 529 00:26:50,442 --> 00:26:51,843 Добра, добрe. 530 00:26:51,843 --> 00:26:54,145 "Сляпост в гимназията"? 531 00:26:54,479 --> 00:26:57,148 - Не, не, не, не. 532 00:26:57,382 --> 00:26:59,851 Вице на Италия през 2013 г. 533 00:26:59,851 --> 00:27:02,754 Не, не, не. 534 00:27:02,754 --> 00:27:05,256 В процес на работа. 535 00:27:05,457 --> 00:27:07,025 "Искаме си работа." 536 00:27:07,025 --> 00:27:08,093 - Не, не, не. 537 00:27:08,827 --> 00:27:10,261 Осен, не се тревожи. 538 00:27:11,029 --> 00:27:14,099 "Система за работа." 539 00:27:15,166 --> 00:27:17,769 "Моме" 540 00:27:17,969 --> 00:27:19,504 - Не, не, не. 541 00:27:19,504 --> 00:27:21,873 Не се тревожи. 542 00:27:21,873 --> 00:27:24,442 ИМАК СТАГИАТА 543 00:27:24,442 --> 00:27:27,846 Не се тревожи. 544 00:27:27,846 --> 00:27:29,881 БЕГСТЕ КРАТКА ЕЗЕРОТА 545 00:27:30,115 --> 00:27:31,282 - Да, да, да. 546 00:27:31,282 --> 00:27:33,351 Не, не, не, не. 547 00:27:33,952 --> 00:27:35,954 ИМАМ ДРАГАТА 548 00:27:36,421 --> 00:27:37,455 ИДЕЕН ГЛУПЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ 549 00:27:37,656 --> 00:27:40,525 "Скота е на път." 550 00:27:40,525 --> 00:27:43,962 Не се тревожи. 551 00:27:44,663 --> 00:27:46,698 Не се обаждайте. 552 00:27:47,365 --> 00:27:48,833 "О, да, да, да, да, да, да, да, да, да. 553 00:27:48,833 --> 00:27:51,903 КРАЯ ПРАВИКИЛНО ДЕЙСТВИЕ В НИКОЛКА 554 00:27:52,904 --> 00:27:55,607 Съучастничество в... 555 00:27:55,607 --> 00:27:57,208 Набилелихме за махало. 556 00:27:58,343 --> 00:28:00,612 "Спестовност на.. 557 00:28:01,379 --> 00:28:02,681 - Да, да. 558 00:28:02,914 --> 00:28:04,549 559 00:28:04,749 --> 00:28:08,053 "Не се тревожи за нищо." 560 00:28:08,053 --> 00:28:09,654 - Да, да. 561 00:28:09,854 --> 00:28:12,490 Мисля, трябва да се срещнеш с нея. 562 00:28:13,091 --> 00:28:15,293 "Ще го направиш ли? 563 00:28:15,660 --> 00:28:17,095 - Не, не, не. 564 00:28:17,095 --> 00:28:18,363 "Не, не, не, не!" 565 00:28:18,363 --> 00:28:20,398 - Динажор? 566 00:28:20,665 --> 00:28:22,767 - Еими, Тим? 567 00:28:22,767 --> 00:28:24,235 - Да, сър. 568 00:28:24,235 --> 00:28:26,371 Подкрепете ги! 569 00:28:27,172 --> 00:28:29,307 - Да, да. 570 00:28:30,108 --> 00:28:31,109 Не, не. 571 00:28:31,342 --> 00:28:34,412 "Успособен съм на нашата работа." 572 00:28:35,113 --> 00:28:36,581 - Не, не. 573 00:28:36,581 --> 00:28:40,218 "Соната на Божеството" 574 00:28:40,218 --> 00:28:43,254 "Не се тревожи." 575 00:28:43,254 --> 00:28:45,957 "Ще се видим." 576 00:28:45,957 --> 00:28:47,258 Не се тревожи. 577 00:28:47,258 --> 00:28:50,895 "По-добре да се махаме от тук!" 578 00:28:50,895 --> 00:28:53,698 От "Херектър". 579 00:28:53,698 --> 00:28:56,401 Бьожоля, не се тревожи. 580 00:28:56,401 --> 00:28:58,670 Не се тревожи за това. 581 00:28:58,670 --> 00:28:59,704 - Да, да. 582 00:28:59,938 --> 00:29:01,539 "Ставай по-добре." 583 00:29:01,539 --> 00:29:03,241 Не се тревожи. 584 00:29:03,441 --> 00:29:06,611 "Не се тревожи за нищо." 585 00:29:06,945 --> 00:29:09,981 Не се тревожи. 586 00:29:10,215 --> 00:29:12,250 - Да, да. 587 00:29:14,052 --> 00:29:15,086 - Да, да. 588 00:29:16,387 --> 00:29:18,223 - Ще се обадя. 589 00:29:19,357 --> 00:29:20,425 Да се погрижим за... 590 00:29:20,425 --> 00:29:22,060 Свързвай се. 591 00:29:22,060 --> 00:29:23,561 КЯГКАНЕ 592 00:29:23,561 --> 00:29:26,231 Не се тревожи за това. 593 00:29:26,231 --> 00:29:29,734 Удостоен с продукти, които могат да бъдат намерени. 594 00:29:29,734 --> 00:29:31,703 "Ще се боря за негатив." 595 00:29:31,703 --> 00:29:33,705 Не се тревожи, Тим! 596 00:29:34,105 --> 00:29:35,907 Добра. 597 00:29:36,141 --> 00:29:38,309 Добрумент! 598 00:29:38,309 --> 00:29:39,477 Добруменк, синко. 599 00:29:39,477 --> 00:29:41,579 УКРЕПАТА СРЕХНО УСПЕХНО УСПЕХНО УСПЕХНО. 600 00:29:41,579 --> 00:29:43,014 КРАТКА ДВИГАТЕЛИЯ 601 00:29:43,581 --> 00:29:44,716 - Да, да, да. 602 00:29:44,716 --> 00:29:47,786 ИМАШИ ЦИЛМИ, КОГАТО НИКАЛУКУКТИХТ 603 00:29:47,786 --> 00:29:50,955 "Не се тревожи, не се тревожи." 604 00:29:50,955 --> 00:29:52,924 Тека, Коскаме, за да се борите за работата си. 605 00:29:52,924 --> 00:29:55,426 Не е на мястото си. 606 00:29:55,426 --> 00:29:58,329 "Става от Тех, докакалци!" 607 00:29:58,630 --> 00:30:00,265 Прилага се към риск. 608 00:30:00,265 --> 00:30:03,601 Не се тревожи за това. 609 00:30:04,035 --> 00:30:07,105 Не се тревожи, не се тревожи! 610 00:30:07,739 --> 00:30:08,807 "Не се тревожи!" 611 00:30:11,576 --> 00:30:13,178 Добр, ще ни кажеш ли? 612 00:30:15,280 --> 00:30:17,015 Добра, ела тук. 613 00:30:17,015 --> 00:30:19,784 Подобрете за контакт на риск. 614 00:30:19,784 --> 00:30:21,619 Да, по-добре с Кошмари. 615 00:30:21,619 --> 00:30:24,355 УСПЕХНО УСПЕХНО УСПЕХНО УСПЕХНО УСПЕХНО УСПЕХНО. 616 00:30:24,355 --> 00:30:25,657 Неуверено. 617 00:30:25,857 --> 00:30:27,525 Да се срещнем? 618 00:30:29,527 --> 00:30:30,795 "Ще се справя." 619 00:30:30,795 --> 00:30:33,431 Текова, добро уторо. 620 00:30:33,431 --> 00:30:36,701 - Да, да. 621 00:30:36,901 --> 00:30:39,470 "Система за работа в "Соун"? 622 00:30:39,470 --> 00:30:42,473 Не се тревожи. 623 00:30:42,473 --> 00:30:44,042 - Или Коенстерия? 624 00:30:45,977 --> 00:30:47,178 "Ще се видим по-късно." 625 00:30:47,178 --> 00:30:48,246 "Не, не, не!" 626 00:30:48,246 --> 00:30:49,380 Хайде! 627 00:30:49,380 --> 00:30:51,382 - Неуверено е, сър. 628 00:30:52,250 --> 00:30:55,486 Зако? 629 00:30:56,855 --> 00:30:58,256 Вицетелства, директор... 630 00:30:59,457 --> 00:31:01,259 "По-добре да се махаме от тук!" 631 00:31:03,361 --> 00:31:05,463 Не се тревожи. 632 00:31:05,463 --> 00:31:07,265 Уточнете се, не... 633 00:31:07,265 --> 00:31:09,033 - Знефи, и аз ли? 634 00:31:09,500 --> 00:31:12,537 Не се тревожи, моля те. 635 00:31:12,537 --> 00:31:16,107 "Не се знае." 636 00:31:16,374 --> 00:31:17,842 Тетрадка на Шон. 637 00:31:17,842 --> 00:31:20,011 13 години, 2013 г. 638 00:31:20,478 --> 00:31:23,214 Позволение за работа в "МКХКСЕ". 639 00:31:23,214 --> 00:31:25,049 "Ще се боря за негатив." 640 00:31:25,049 --> 00:31:26,384 - Да, да. 641 00:31:26,384 --> 00:31:29,220 Не се тревожи, Татко. 642 00:31:29,420 --> 00:31:32,290 за работа в МКХКС. 643 00:31:32,857 --> 00:31:34,425 Разкриване на нелегитимността. 644 00:31:34,425 --> 00:31:35,727 - Разбрах. 645 00:31:36,127 --> 00:31:38,363 Благотворителни документи. 646 00:31:38,563 --> 00:31:40,865 Слуга на праволинейната система. 647 00:31:40,865 --> 00:31:43,768 Аз съм за онлайн идеи, за да ги използвам. 648 00:31:44,402 --> 00:31:46,971 Не се тревожи. 649 00:31:48,072 --> 00:31:49,974 "Не е възможно да се използва като оръжие. 650 00:31:49,974 --> 00:31:52,143 - Да, да. 651 00:31:52,143 --> 00:31:53,878 на протежентите. 652 00:31:54,379 --> 00:31:57,315 Не се тревожи. 653 00:31:57,548 --> 00:31:59,918 Поакога в ден, некога в часа, 654 00:31:59,918 --> 00:32:02,220 НИКОЛКА И МЯКЪЛ 655 00:32:02,220 --> 00:32:04,689 КРАТКА ДВИГАТЕЛСКА КРАЙНА 656 00:32:04,689 --> 00:32:07,892 от договор "МКХКС" от ден на ден. 657 00:32:07,892 --> 00:32:09,994 - Не, не. 658 00:32:10,395 --> 00:32:12,297 СТРОЙСТВА ЗА РАБОТА. 659 00:32:12,297 --> 00:32:14,699 "Спестовност на.. 660 00:32:15,166 --> 00:32:17,135 - Да. 661 00:32:17,135 --> 00:32:18,336 - Невестонен музик. 662 00:32:18,336 --> 00:32:21,472 По-добре да се махаме от тук. 663 00:32:21,472 --> 00:32:23,141 Не се тревожи за нищо. 664 00:32:23,141 --> 00:32:25,743 "Ще се справя..." 665 00:32:25,743 --> 00:32:27,545 за да се бори за работата си, 666 00:32:27,545 --> 00:32:29,414 - Да, да. 667 00:32:29,414 --> 00:32:31,349 - (Пенсистенно музикално) - Проблък, 668 00:32:31,349 --> 00:32:32,917 Неуверено е да се използва за не-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е- 669 00:32:32,917 --> 00:32:35,420 КАНСТОВАТА КЕНСПАРТА 670 00:32:35,420 --> 00:32:37,722 "Не се тревожи за нищо." 671 00:32:37,922 --> 00:32:41,426 Посредничество на трудолюбието. 672 00:32:41,426 --> 00:32:43,928 Скоро протегля "КХКС" 673 00:32:43,928 --> 00:32:45,430 УДАРОДНИ ПОКАЗАТЕЛ 674 00:32:45,430 --> 00:32:48,333 за да се гарантира отговор на въпроса. 675 00:32:48,766 --> 00:32:51,202 НИКОЙСКСЕ 676 00:32:51,202 --> 00:32:54,372 eltestrechska arbonation for arbota in "Кладена газтия". 677 00:32:54,839 --> 00:32:56,674 Протектор МКУЛТА. 678 00:32:56,674 --> 00:32:58,443 1953 г. 679 00:32:58,443 --> 00:33:00,979 Помпоник ЕЦМУ 680 00:33:00,979 --> 00:33:04,482 Да се присъединим към 681 00:33:04,482 --> 00:33:07,585 ДУМАТА МХЕК 682 00:33:07,919 --> 00:33:10,288 "МК" 683 00:33:10,288 --> 00:33:13,157 УПЕРЕНТНА ДЕЙСТВИЕ 684 00:33:13,157 --> 00:33:15,393 Когниция, инфромация за управеличията МКУЛТА. 685 00:33:15,760 --> 00:33:19,030 Не се тревожи. 686 00:33:19,030 --> 00:33:21,466 Не, не, не. 687 00:33:21,466 --> 00:33:24,869 Не сме готови. 688 00:33:24,869 --> 00:33:27,038 Свързано е с него. 689 00:33:27,372 --> 00:33:30,041 Коентакт с МКХЕКС 690 00:33:30,041 --> 00:33:33,077 Уточняване на некоригирането на неникаптирането. 691 00:33:33,077 --> 00:33:34,846 от "Княза". 692 00:33:34,846 --> 00:33:36,681 Свързвайте се с него. 693 00:33:36,681 --> 00:33:38,416 "Техника за Коприва". 694 00:33:38,416 --> 00:33:41,152 за да се разбере, че е добре. 695 00:33:42,487 --> 00:33:43,688 Не, не, не. 696 00:33:43,688 --> 00:33:46,057 "Моя любов, учен, бръснач, 697 00:33:46,057 --> 00:33:47,392 Да си в Тоба? 698 00:33:48,393 --> 00:33:50,061 Позволение за работа в чужбина. 699 00:33:50,061 --> 00:33:52,497 50 от нас. 700 00:33:52,497 --> 00:33:55,233 Подобрете работата си в работата наколегиант. 701 00:33:55,833 --> 00:33:57,435 - Добра, да, да. 702 00:33:57,435 --> 00:33:58,536 Добра. 703 00:33:58,536 --> 00:34:00,405 - Хей, чакъл? 704 00:34:00,638 --> 00:34:02,573 - Да, да. 705 00:34:02,573 --> 00:34:04,342 - Не, не, не, не. 706 00:34:04,342 --> 00:34:05,410 Не се тревожи. 707 00:34:05,410 --> 00:34:06,711 Да се надяваме, че няма да се случи. 708 00:34:07,011 --> 00:34:08,346 Не се тревожи. 709 00:34:08,346 --> 00:34:11,182 - Богестена? 710 00:34:11,549 --> 00:34:15,720 Да, да, да, да, да, да. 711 00:34:15,720 --> 00:34:18,423 - Не е ли трудно? 712 00:34:18,423 --> 00:34:20,525 Принудителни работи за инфармация. 713 00:34:20,525 --> 00:34:22,193 - Да, сър. 714 00:34:22,193 --> 00:34:24,595 КРАЙКА СРЕКТИВКА 715 00:34:24,595 --> 00:34:26,664 Да, да, да, да, да, да. 716 00:34:26,664 --> 00:34:29,400 Не е ли ясно? 717 00:34:29,400 --> 00:34:30,535 Способни сме... 718 00:34:32,103 --> 00:34:35,907 УСПЕШНО ДЕЙСТВИЕ 719 00:34:35,907 --> 00:34:38,042 Неярно ли е? 720 00:34:38,042 --> 00:34:39,744 Не се ли тревожи? 721 00:34:39,944 --> 00:34:41,112 "Серио"? 722 00:34:41,112 --> 00:34:42,447 Протектор на 723 00:34:42,447 --> 00:34:44,482 - Не, не, не. 724 00:34:44,482 --> 00:34:46,784 Да, да, да, да, да. 725 00:34:47,218 --> 00:34:50,154 Помощ за работа. 726 00:34:50,621 --> 00:34:54,158 Изяснете, подпишете и ще се запознаете. 727 00:34:54,158 --> 00:34:55,927 От "Към дома". 728 00:34:55,927 --> 00:34:59,897 Да се присъединим към работата. 729 00:35:00,231 --> 00:35:01,966 Не се тревожи. 730 00:35:01,966 --> 00:35:04,769 Да, да, да, да. 731 00:35:04,969 --> 00:35:09,440 "Не се тревожи за работата." 732 00:35:09,440 --> 00:35:12,310 "Ще се видим, ще се видим." 733 00:35:12,310 --> 00:35:13,711 Не се тревожи. 734 00:35:13,711 --> 00:35:16,314 "Сабласто, благодаря." 735 00:35:17,048 --> 00:35:18,349 - Да, да, да, да. 736 00:35:18,349 --> 00:35:22,487 Не се тревожи за негативизма. 737 00:35:23,354 --> 00:35:24,922 - Хайде, хайде. 738 00:35:24,922 --> 00:35:26,991 Не е за вярване. 739 00:35:26,991 --> 00:35:28,526 Ела! 740 00:35:28,526 --> 00:35:30,595 "Стилна музика!" 741 00:35:30,595 --> 00:35:33,464 КАНДИРОВКА ЗА КОЯТО СИ СИГУРНОСТ, 742 00:35:33,464 --> 00:35:35,800 Кръчмата е за 743 00:35:35,800 --> 00:35:37,935 Да се присъединим към 744 00:35:37,935 --> 00:35:41,606 Не се тревожи. 745 00:35:41,606 --> 00:35:43,941 27 години, 2013 г. 746 00:35:44,442 --> 00:35:47,745 Съучастничество 747 00:35:48,012 --> 00:35:49,614 "Спешна помощ" 748 00:35:49,947 --> 00:35:52,817 Неувереност на Коенспендинг от 2000 г. 749 00:35:52,817 --> 00:35:54,352 Посланник на. 750 00:35:54,352 --> 00:35:56,687 Не е за вярване. 751 00:35:57,321 --> 00:35:58,823 Помъдже за дузпа. 752 00:35:58,823 --> 00:36:03,361 за да се справите със своите 70 години. 753 00:36:03,361 --> 00:36:04,662 "Истоник, Койтето в Галота." 754 00:36:04,662 --> 00:36:07,031 - Не, не, не. 755 00:36:07,398 --> 00:36:09,100 "ИРЕН" 756 00:36:09,100 --> 00:36:11,836 ДЕТЕКОЛИКА 757 00:36:11,836 --> 00:36:13,571 - Да, да. 758 00:36:14,172 --> 00:36:15,940 КХЕКСЕ 759 00:36:15,940 --> 00:36:17,942 "Става 23" 760 00:36:18,476 --> 00:36:21,579 "Спасете се в "Спешна работа" 1101D. 761 00:36:22,113 --> 00:36:25,183 "Свързано е с една съпруга." 762 00:36:25,183 --> 00:36:27,885 ДЯРКО ДЯРКО ДЯРКО 763 00:36:28,553 --> 00:36:30,221 Не се тревожи за него. 764 00:36:30,488 --> 00:36:32,690 "Неувереността." 765 00:36:33,057 --> 00:36:34,592 Разбрах. 766 00:36:34,592 --> 00:36:37,361 Способни сме, работим заедно. 767 00:36:37,995 --> 00:36:40,364 Остен, драв, драв, дръм, дръм, едър, 768 00:36:40,665 --> 00:36:43,067 Разпореждайте се. 769 00:36:43,334 --> 00:36:46,971 Не искам да се забърквам. 770 00:36:47,438 --> 00:36:49,407 Не, не, не. 771 00:36:49,407 --> 00:36:51,409 "Контекторна отговорност". 772 00:36:51,409 --> 00:36:52,910 - Да, да, да. 773 00:36:53,344 --> 00:36:55,813 "Не е ли така?" 774 00:36:56,147 --> 00:36:57,615 Да, да. 775 00:36:57,848 --> 00:36:58,983 Сценарист на оли 776 00:36:58,983 --> 00:37:01,586 777 00:37:02,086 --> 00:37:03,854 СРЕЩА В КАНАГИЯ 778 00:37:03,854 --> 00:37:06,457 - Да, да, да. 779 00:37:06,457 --> 00:37:08,259 - Не, не е. 780 00:37:08,259 --> 00:37:09,927 Окило 4 е. 781 00:37:09,927 --> 00:37:13,164 Бягство от път и път. 782 00:37:13,731 --> 00:37:15,533 Не се знае. 783 00:37:15,900 --> 00:37:17,735 - Да се махаме от тук. 784 00:37:18,202 --> 00:37:19,837 Не се тревожи. 785 00:37:19,837 --> 00:37:21,572 "Не се тревожи, не се тревожи." 786 00:37:22,473 --> 00:37:24,175 Не се тревожи, за да се чувстваш добре. 787 00:37:24,175 --> 00:37:25,876 - Да, да. 788 00:37:26,844 --> 00:37:29,046 "Свързано е с Колатакия." 789 00:37:29,046 --> 00:37:31,649 Посредник в работата по риск и риск. 790 00:37:31,649 --> 00:37:33,417 Не се тревожи. 791 00:37:33,417 --> 00:37:36,954 - Не, не, не. 792 00:37:37,388 --> 00:37:40,291 "Обрави се." 793 00:37:40,291 --> 00:37:44,562 ИСКАКАНТЕЛСТВИЕ И СКЪСКАНЕТО 794 00:37:44,562 --> 00:37:45,630 (Синстър музика) 795 00:37:45,630 --> 00:37:47,098 Не се тревожи. 796 00:37:47,098 --> 00:37:49,333 - Нея я няма. 797 00:37:49,333 --> 00:37:51,335 Трябва да се работи. 798 00:37:51,335 --> 00:37:53,671 "За да се разбере, не трябва да се тревожите." 799 00:37:53,671 --> 00:37:55,973 Неизбежни. 800 00:37:55,973 --> 00:37:58,075 Неуверено. 801 00:37:58,075 --> 00:37:59,477 Неярно ли е? 802 00:37:59,477 --> 00:38:01,412 - Да, да. 803 00:38:01,879 --> 00:38:04,782 Едиентска грижа, коаминато, едициабил. 804 00:38:04,782 --> 00:38:07,318 КЯКЛО СРЕКСКУ КРАТКО 805 00:38:07,518 --> 00:38:10,288 Не съм от ВС. 806 00:38:10,288 --> 00:38:13,124 Неработещи за едно-идентичка 807 00:38:13,124 --> 00:38:14,425 - Да, да. 808 00:38:14,425 --> 00:38:17,695 Книжка "Бръмендсън", "Кръстеник", 809 00:38:17,695 --> 00:38:20,264 от град Дгадсен. 810 00:38:20,264 --> 00:38:22,633 811 00:38:22,633 --> 00:38:25,369 - Благодаря. 812 00:38:26,537 --> 00:38:28,906 - Заколенец? 813 00:38:30,474 --> 00:38:32,677 - Да, да. 814 00:38:33,077 --> 00:38:34,512 Не се тревожи, Дженри. 815 00:38:35,112 --> 00:38:38,616 за да се създаде възможност за работа. 816 00:38:38,616 --> 00:38:41,018 - Да, да. 817 00:38:41,018 --> 00:38:42,687 - Да, сър. 818 00:38:42,687 --> 00:38:43,788 Не се тревожи. 819 00:38:43,788 --> 00:38:46,357 Указ за работа. 820 00:38:46,357 --> 00:38:48,125 - Слке, есто? 821 00:38:48,959 --> 00:38:50,261 - Виж, не се обаждай. 822 00:38:50,261 --> 00:38:52,330 Ккакво е, може да е на Алисиан, Брет и Тони, 823 00:38:52,330 --> 00:38:54,165 Не е за вярване. 824 00:38:54,165 --> 00:38:55,966 "Сентър". 825 00:38:56,267 --> 00:38:58,736 "Ще го направя!" 826 00:38:58,736 --> 00:39:01,305 Разбрано, ясно, ясно? 827 00:39:01,305 --> 00:39:03,674 Да се бори за трибуната. 828 00:39:03,974 --> 00:39:05,343 - Не, не, не. 829 00:39:05,343 --> 00:39:07,812 Г-н Дръмманд, г-н Дръмманд, г-н Дръмманд. 830 00:39:07,812 --> 00:39:10,748 "По-добре се обслужете" от 9 г. 831 00:39:10,981 --> 00:39:14,118 "Средство от Франция, 13 неработещи. 832 00:39:14,485 --> 00:39:17,655 Не, 9 г. 833 00:39:17,855 --> 00:39:19,724 Подобрен от видимо: 834 00:39:19,724 --> 00:39:21,892 "Текома". 835 00:39:21,892 --> 00:39:23,661 Кoшмарт агото. 836 00:39:23,661 --> 00:39:24,695 "Ще се видим." 837 00:39:25,329 --> 00:39:28,199 (Мръсни за работа) 838 00:39:39,076 --> 00:39:40,878 Не, не, не. 839 00:39:40,878 --> 00:39:42,179 "Соните на любовната власт" 840 00:39:42,613 --> 00:39:45,516 "Свързайте се с тях", 841 00:39:45,516 --> 00:39:47,585 за да се разбере, че е бил 2007 г. 842 00:39:47,585 --> 00:39:49,186 Не се тревожи. 843 00:39:49,186 --> 00:39:51,222 Неекономите са залози. 844 00:39:51,222 --> 00:39:53,357 Не се тревожи. 845 00:39:53,791 --> 00:39:56,594 "Сдружавай, помогни ми за Матиам Илдеу". 846 00:39:56,594 --> 00:39:59,997 УСПЕХНО, СВОБОДНО СРЕЩУ СРЕЩУ СРЕЩУ СРЕЩУ УКАЗАНИЯ 847 00:39:59,997 --> 00:40:02,233 УСКРЕШНО УСТРОЙСТВО 848 00:40:02,233 --> 00:40:06,270 АЙСТОРИЯ ОТ 849 00:40:06,270 --> 00:40:08,372 Слуга, какао на Салфьоджио. 850 00:40:08,372 --> 00:40:11,409 "Свободо", "Става". 851 00:40:11,409 --> 00:40:13,611 Аз съм от умейстото. 852 00:40:13,611 --> 00:40:15,713 Неуверено да... 853 00:40:16,113 --> 00:40:19,817 Устойчивост на ярабиката. 854 00:40:19,817 --> 00:40:22,820 УСКРЕШНО УСТРОЙСТВО 855 00:40:22,820 --> 00:40:25,289 - Да, да. 856 00:40:25,823 --> 00:40:28,759 "Попитайте... 857 00:40:29,927 --> 00:40:32,263 ИМА ДОКАЗАТЕЙЛСКА НАНЕЯНОВАК 858 00:40:32,263 --> 00:40:36,267 Технолигия за... 859 00:40:38,803 --> 00:40:41,572 - Да, да. 860 00:40:41,772 --> 00:40:43,841 КЕРОЙСТВА, СРЕКСКАТА НА УСТРОЙСТВА 861 00:40:43,841 --> 00:40:44,842 Ика... 862 00:40:45,075 --> 00:40:50,080 - Да, да. 863 00:40:50,414 --> 00:40:52,082 Не, не, не, не. 864 00:40:52,082 --> 00:40:55,519 "Стойдарен е гащета." 865 00:40:55,519 --> 00:40:58,489 Нерв от яхти, 866 00:40:58,689 --> 00:41:02,827 "Сдръм и Мометс", "Ким". 867 00:41:02,827 --> 00:41:05,963 "Дано е истония." 868 00:41:05,963 --> 00:41:08,265 за да се получи. 869 00:41:08,265 --> 00:41:11,402 Да, да, да. 870 00:41:13,170 --> 00:41:16,340 "Не се ли шегуваме?" 871 00:41:16,340 --> 00:41:17,541 - Добитък, дръменд. 872 00:41:17,541 --> 00:41:19,543 Не се тревожи. 873 00:41:19,543 --> 00:41:23,113 СТЪПКА МХЕС 874 00:41:23,113 --> 00:41:26,116 И ЗАКУКВА ЗА СРЕКТИВКА 875 00:41:26,116 --> 00:41:28,352 Разкрихмейън. 876 00:41:28,686 --> 00:41:30,020 - Как е, Дженри? 877 00:41:30,020 --> 00:41:31,322 Немах Пари, да... 878 00:41:31,322 --> 00:41:34,258 "По-добре да се махаме от тук!" 879 00:41:34,258 --> 00:41:36,026 - Да, да. 880 00:41:36,026 --> 00:41:38,729 Имейтеен Ючен, Един ги няма. 881 00:41:39,029 --> 00:41:40,431 Неделие? 882 00:41:40,431 --> 00:41:44,335 Даниел Тефъл. 883 00:41:44,335 --> 00:41:45,536 Не се тревожи. 884 00:41:45,536 --> 00:41:46,637 УСПЕЦИАЛНИЦИГЛИКА 885 00:41:46,637 --> 00:41:47,805 "Не се тревожи за нищо!" 886 00:41:47,805 --> 00:41:50,174 Подреждане на неувереността. 887 00:41:50,174 --> 00:41:52,343 Добрe, Итимаха толеетеори, Комито не behana телевесори. 888 00:41:52,343 --> 00:41:53,911 Не е ековарин. 889 00:41:53,911 --> 00:41:56,514 "Ще се боря за негатив." 890 00:41:56,514 --> 00:41:58,048 Не се тревожи. 891 00:41:58,048 --> 00:42:00,150 от моята. 892 00:42:00,150 --> 00:42:01,218 (дюлбоко) 893 00:42:01,218 --> 00:42:02,319 - Зака, Дженри? 894 00:42:02,319 --> 00:42:03,554 Кошмар, сър. 895 00:42:03,554 --> 00:42:06,657 Зарма с Кошмари. 896 00:42:06,657 --> 00:42:08,592 - Да, от ден ден. 897 00:42:08,993 --> 00:42:12,062 докателство. 898 00:42:12,062 --> 00:42:15,199 СРЕЩА НА КОАЛИКИТА "Америка"? 899 00:42:15,199 --> 00:42:17,868 - Не, не, не. 900 00:42:17,868 --> 00:42:20,838 Не, не, не, не. 901 00:42:20,838 --> 00:42:22,039 - Да, да. 902 00:42:22,039 --> 00:42:24,208 КУЦЕТА КУТ СТУДА НИКОЛКА 903 00:42:24,608 --> 00:42:27,011 Мати, какао. 904 00:42:27,011 --> 00:42:29,079 - Да, да. 905 00:42:29,079 --> 00:42:31,148 "Доня яка, да се махаме!" 906 00:42:32,416 --> 00:42:36,720 - Да, да, да. 907 00:42:36,720 --> 00:42:39,623 Стабилни колизи, тонколони! 908 00:42:39,623 --> 00:42:40,724 "Ахмет... 909 00:42:41,559 --> 00:42:42,693 Еими... 910 00:42:42,693 --> 00:42:45,195 - Да, да. 911 00:42:50,634 --> 00:42:52,536 Не е в страната налючените. 912 00:42:54,238 --> 00:42:56,240 Не се тревожи. 913 00:42:58,776 --> 00:43:02,780 "Мерием Даса" 914 00:43:03,113 --> 00:43:05,816 ВАТРАНЕ 915 00:43:15,259 --> 00:43:17,628 - (обекти на триделубитите) 916 00:43:17,628 --> 00:43:19,430 "Данните на съпруга." 917 00:43:20,064 --> 00:43:22,066 - Да, да. 918 00:43:22,533 --> 00:43:23,734 919 00:43:24,835 --> 00:43:28,806 Еха. 920 00:43:31,475 --> 00:43:32,776 - Да, да. 921 00:43:32,776 --> 00:43:34,612 - Добре. 922 00:43:34,612 --> 00:43:36,146 - Да, да. 923 00:43:37,014 --> 00:43:41,285 (Скърцане по по-малко) 924 00:43:42,987 --> 00:43:46,790 Неуверена линия 925 00:43:48,325 --> 00:43:51,395 "Махиана татко". 926 00:43:51,395 --> 00:43:54,932 (неизпълнение, работа) 927 00:43:55,499 --> 00:44:00,638 Како? 928 00:44:00,638 --> 00:44:02,706 "Соун за децата, за да могат да се превърнат в едно цяло." 929 00:44:02,706 --> 00:44:04,875 Измислена като медиация на МКХЕК. 930 00:44:05,709 --> 00:44:07,945 "Серцена на Божеството." 931 00:44:07,945 --> 00:44:09,179 на устен договор. 932 00:44:09,179 --> 00:44:10,447 Мъжка кръв. 933 00:44:10,447 --> 00:44:13,450 Не се тревожи. 934 00:44:13,450 --> 00:44:16,320 Неуверено. 935 00:44:16,320 --> 00:44:18,355 - Колеска. 936 00:44:19,023 --> 00:44:21,892 (Мъртва) 937 00:44:27,698 --> 00:44:29,733 И ГСТВО Е ВИЖНО 938 00:44:30,200 --> 00:44:32,803 Не се знае "МКХКСЕ" в КЕНЕРТИЛНЕТ. 939 00:44:33,337 --> 00:44:36,006 - Да, да. 940 00:44:36,607 --> 00:44:40,144 Способни, 941 00:44:40,144 --> 00:44:43,047 Стаж и крехки. 942 00:44:43,047 --> 00:44:48,052 И МУХЛИЗАНЕ С ХИПНОЗА 943 00:44:49,219 --> 00:44:51,188 "Стилна музика!" 944 00:44:51,188 --> 00:44:53,190 "Ще се видим." 945 00:44:53,190 --> 00:44:55,759 Не се тревожи. 946 00:44:58,996 --> 00:45:01,465 "Кецьор" ли? 947 00:45:01,765 --> 00:45:03,167 Не се тревожи. 948 00:45:03,367 --> 00:45:04,568 "Ще се справя." 949 00:45:04,568 --> 00:45:06,670 за да се създаде една история. 950 00:45:06,670 --> 00:45:08,472 Да си знае работата. 951 00:45:08,472 --> 00:45:09,773 (Мъртва) 952 00:45:09,773 --> 00:45:11,508 Не се тревожи. 953 00:45:11,508 --> 00:45:12,743 - Не, не, не. 954 00:45:13,944 --> 00:45:16,747 - Да, да. 955 00:45:17,014 --> 00:45:19,516 "Не се тревожи за мен." 956 00:45:20,084 --> 00:45:21,485 - Да, да. 957 00:45:25,856 --> 00:45:27,091 Не се тревожи. 958 00:45:27,858 --> 00:45:29,526 Мисля, ти, ти... 959 00:45:31,395 --> 00:45:34,031 "Не се тревожи, не се тревожи." 960 00:45:34,331 --> 00:45:38,669 Не, не, не. 961 00:45:38,669 --> 00:45:41,538 Не се тревожи, Молия. 962 00:45:41,972 --> 00:45:45,275 - Да, да. 963 00:45:45,509 --> 00:45:47,578 (дюлбоко) 964 00:45:47,811 --> 00:45:50,614 - Иман Хустенто, да... Да, от тук. 965 00:45:51,248 --> 00:45:52,449 Знам. 966 00:45:52,916 --> 00:45:54,785 Не, не, не. 967 00:45:55,285 --> 00:45:57,821 По-добре да се създаде. 968 00:45:58,288 --> 00:46:01,558 - Да, да. 969 00:46:02,226 --> 00:46:03,460 - Да, да. 970 00:46:03,460 --> 00:46:05,129 Некокиен, некогни, непохватни. 971 00:46:05,129 --> 00:46:07,765 Не се тревожи. 972 00:46:08,232 --> 00:46:11,935 "Не се тревожи, не се тревожи." 973 00:46:12,469 --> 00:46:16,707 23:45, 7-ми Февруари, 13-ти. 974 00:46:16,707 --> 00:46:20,410 - Да, да. 975 00:46:21,245 --> 00:46:24,014 - (Стандо) 976 00:46:26,483 --> 00:46:29,119 13-ти Февруаери, АВ тест 21. 977 00:46:29,119 --> 00:46:32,422 - (Стандо) 978 00:46:32,422 --> 00:46:33,857 Тест 34. 979 00:46:33,857 --> 00:46:38,295 - (Стандо) 980 00:46:38,295 --> 00:46:39,296 Тест 55. 981 00:46:39,563 --> 00:46:43,967 - (Стандо) 982 00:46:43,967 --> 00:46:46,036 Тест: 89. 983 00:46:49,640 --> 00:46:53,177 - (Стандо) 984 00:46:53,510 --> 00:46:56,780 Подобрете. 985 00:46:56,780 --> 00:46:58,148 986 00:46:58,148 --> 00:46:59,616 - За Фодос. 987 00:47:00,617 --> 00:47:03,987 - Не, не, не. 988 00:47:03,987 --> 00:47:06,990 - Да, да. 989 00:47:06,990 --> 00:47:10,360 Неуверена линия 990 00:47:10,360 --> 00:47:11,795 - Джон Теорикаце. 991 00:47:11,795 --> 00:47:13,297 Еколокомиера на МХК 992 00:47:13,297 --> 00:47:16,166 993 00:47:16,166 --> 00:47:19,203 Да се махаме от триенето. 994 00:47:19,770 --> 00:47:22,673 - Да, да. 995 00:47:23,607 --> 00:47:25,142 Не се тревожи. 996 00:47:25,142 --> 00:47:26,210 Неуверена линия 997 00:47:26,210 --> 00:47:28,011 "Неувереност на 998 00:47:28,011 --> 00:47:30,547 19-ти, един на 12. 999 00:47:30,547 --> 00:47:32,983 - Не, не е. 1000 00:47:32,983 --> 00:47:35,552 Не се знае дали е така. 1001 00:47:35,552 --> 00:47:36,720 Не, не. 1002 00:47:36,720 --> 00:47:38,989 СПОМНЕМ В СПОЦИАЛНИЯ ГРАЖДАНСТ... 1003 00:47:38,989 --> 00:47:40,858 - (Кийбръктакта) 1004 00:47:41,191 --> 00:47:43,360 - Да, да. 1005 00:47:43,560 --> 00:47:45,696 Кокосов андрометабан 1006 00:47:45,696 --> 00:47:49,233 Устойчивост на работата и възможност за работа. 1007 00:47:50,000 --> 00:47:53,036 Системи, грижа за майка. 1008 00:47:53,537 --> 00:47:55,939 КРЕКТЪТ УДАРО НА КАЗАТА СРЕКСУ ДЕДЕГЕО 1009 00:47:56,406 --> 00:47:58,408 Непрофесионално. 1010 00:47:59,376 --> 00:48:01,044 - Разкривам ги. 1011 00:48:01,044 --> 00:48:02,746 (Мъртва) 1012 00:48:08,485 --> 00:48:12,356 "Слуга на трудолюбивите и Кошмари". 1013 00:48:12,923 --> 00:48:15,058 Стаж и крехки. 1014 00:48:15,058 --> 00:48:18,295 Зарма с Кошмари. 1015 00:48:18,295 --> 00:48:20,597 "Собственост на ден." 1016 00:48:20,597 --> 00:48:22,966 - Да, да. 1017 00:48:22,966 --> 00:48:25,135 "Техника за работа." 1018 00:48:25,435 --> 00:48:27,204 (Мъртва) 1019 00:49:21,491 --> 00:49:22,960 И ДВА ГАЗКАТЕЙЛСТВА НА МХКС 1020 00:49:22,960 --> 00:49:25,362 от Пааноя. 1021 00:49:26,596 --> 00:49:27,898 Мерием, да, да, да. 1022 00:49:28,498 --> 00:49:31,368 - Да, да. 1023 00:49:34,838 --> 00:49:36,573 - Да, да. 1024 00:49:39,209 --> 00:49:40,744 Не се тревожи за нищо. 1025 00:49:40,744 --> 00:49:42,446 Мъж на телефона. 1026 00:49:43,046 --> 00:49:46,850 Да, да, да, да. 1027 00:49:46,850 --> 00:49:49,386 Неуверено разпознаване. 1028 00:49:49,586 --> 00:49:50,721 Не се тревожи. 1029 00:49:50,721 --> 00:49:53,190 Не се тревожи, не се тревожи. 1030 00:49:53,190 --> 00:49:54,958 "Има докателца". 1031 00:49:54,958 --> 00:49:57,861 Не се тревожи, Котел. 1032 00:49:58,228 --> 00:50:02,366 Боже! 1033 00:50:05,035 --> 00:50:06,036 Како? 1034 00:50:07,504 --> 00:50:09,039 Боже! 1035 00:50:09,039 --> 00:50:10,340 Не е ли така? 1036 00:50:10,640 --> 00:50:15,078 "Ще се видим, за да се разберем." 1037 00:50:15,779 --> 00:50:17,047 "Ще се видим." 1038 00:50:17,314 --> 00:50:19,516 - Какво става, Моли? 1039 00:50:19,516 --> 00:50:21,018 Не се тревожи, не се тревожи. 1040 00:50:21,018 --> 00:50:22,986 "Не се тревожи за нея, за нея." 1041 00:50:22,986 --> 00:50:24,021 за да се запознаете. 1042 00:50:25,022 --> 00:50:26,223 - Да, да. 1043 00:50:26,223 --> 00:50:27,991 "Поздрав начаса". 1044 00:50:27,991 --> 00:50:29,192 Не се тревожи. 1045 00:50:29,192 --> 00:50:31,695 "Не се тревожи." 1046 00:50:31,695 --> 00:50:33,330 "Ще се погрижим за него." 1047 00:50:33,330 --> 00:50:36,233 Едиен. 1048 00:50:36,233 --> 00:50:37,868 - Вошмера. 1049 00:50:37,868 --> 00:50:39,336 - Да. 1050 00:50:39,336 --> 00:50:42,339 Не се тревожи. 1051 00:50:42,339 --> 00:50:44,908 Не се тревожи. 1052 00:50:44,908 --> 00:50:47,044 "Неувереност от Бога?" 1053 00:50:47,044 --> 00:50:48,812 - Добре. 1054 00:50:48,812 --> 00:50:49,913 - Да, да, да. 1055 00:50:49,913 --> 00:50:53,250 Да се махаме от тук. 1056 00:50:53,250 --> 00:50:56,453 "Става за контакт". 1057 00:50:56,453 --> 00:50:59,856 "Да се разберем за негативизма." 1058 00:50:59,856 --> 00:51:01,458 Разкриване на връзката. 1059 00:51:01,458 --> 00:51:03,927 Не е ли така? 1060 00:51:03,927 --> 00:51:06,063 "Не се тревожи за нищо!" 1061 00:51:06,063 --> 00:51:08,031 ИКОНОМУГИРЯМ ЕМВИКНО 1062 00:51:08,532 --> 00:51:10,300 "Скоро" е като телефон. 1063 00:51:10,300 --> 00:51:12,202 Имеа. 1064 00:51:12,202 --> 00:51:13,303 Един Божел от Комуникацията. 1065 00:51:13,303 --> 00:51:14,771 - Да, да. 1066 00:51:14,771 --> 00:51:16,373 "Моя работа, да се грижим за теб." 1067 00:51:16,373 --> 00:51:19,443 - Не, не, не. 1068 00:51:19,443 --> 00:51:21,445 - (Статии) 1069 00:51:23,747 --> 00:51:24,915 1070 00:51:24,915 --> 00:51:26,883 "Здравит, Мамо и Момет." 1071 00:51:26,883 --> 00:51:29,086 - Да, да, да, да. 1072 00:51:30,921 --> 00:51:34,224 "Не се тревожи, не се тревожи." 1073 00:51:34,791 --> 00:51:36,393 Да се махаме от тук. 1074 00:51:36,393 --> 00:51:40,097 - Да, да. 1075 00:51:40,097 --> 00:51:42,699 Техника "Нани Камс", "Кецо пролак". 1076 00:51:43,600 --> 00:51:46,136 КРАДАК КСИДАТО КАДА 1077 00:51:46,136 --> 00:51:48,605 Да, да, да, да, да. 1078 00:51:48,972 --> 00:51:52,275 УКРЕПНЕНЕ НА УКРЕПЛИНЕТО 1079 00:51:52,275 --> 00:51:54,811 ИМАМ НА МЯРКАТА 1080 00:51:56,480 --> 00:51:57,914 - Боже. 1081 00:51:57,914 --> 00:51:59,616 Свързано е с истина. 1082 00:51:59,616 --> 00:52:03,320 ИДВА ТЯК ТРЯГ 1083 00:52:04,754 --> 00:52:07,057 "Стано, не е неуверено." 1084 00:52:07,057 --> 00:52:10,627 Не е за "Стоацията на яката". 1085 00:52:11,495 --> 00:52:15,499 "Ще се видим!" 1086 00:52:15,499 --> 00:52:17,267 - (Статии) 1087 00:52:23,607 --> 00:52:26,176 (неизпълнение, работа) 1088 00:52:26,176 --> 00:52:27,511 - Не, не, не. 1089 00:52:27,511 --> 00:52:28,812 "Не се тревожи за мен." 1090 00:52:28,812 --> 00:52:31,515 Разкриване на МКХКС. 1091 00:52:31,982 --> 00:52:33,283 "Затоха" на Брет? 1092 00:52:33,283 --> 00:52:35,018 Не, не, не... 1093 00:52:35,018 --> 00:52:37,454 Заето е от 911. 1094 00:52:37,454 --> 00:52:39,189 Затохата на врата. 1095 00:52:39,189 --> 00:52:41,691 СРЕЩУ СПЕЦИАЛНИ И СВОБОДНИ С БЯГСТВИЕТО 1096 00:52:41,691 --> 00:52:43,460 Не се тревожи. 1097 00:52:43,460 --> 00:52:44,828 Како? 1098 00:52:45,662 --> 00:52:48,965 Да се работи с него, да се работи. 1099 00:52:49,466 --> 00:52:52,035 - Да не съм се отказала? 1100 00:52:52,035 --> 00:52:53,370 в Коентакт с имм. 1101 00:52:53,637 --> 00:52:54,971 Не, не, не. 1102 00:52:54,971 --> 00:52:58,008 Не се тревожи. 1103 00:52:58,675 --> 00:53:02,179 Жена, Дженри, Винке, Дженри! 1104 00:53:03,346 --> 00:53:05,949 Да, да, да. 1105 00:53:06,183 --> 00:53:07,551 Не се тревожи. 1106 00:53:07,551 --> 00:53:09,252 - Да, да, да. 1107 00:53:09,252 --> 00:53:11,821 - Да, да. 1108 00:53:11,821 --> 00:53:13,657 Да се махаме от тук. 1109 00:53:13,657 --> 00:53:16,660 И КРАЯ НИКОЛКЛИТЕ ТАЦИ 1110 00:53:16,660 --> 00:53:18,895 "Не, не, не, не! 1111 00:53:18,895 --> 00:53:20,897 Не се тревожи. 1112 00:53:20,897 --> 00:53:23,500 "Ще се срещнем ли?" 1113 00:53:23,500 --> 00:53:25,569 "Не се тревожи, Молия". 1114 00:53:25,569 --> 00:53:29,539 "Не се тревожи! 1115 00:53:29,539 --> 00:53:32,442 - (Статии) 1116 00:53:32,442 --> 00:53:33,610 "Ким изчадията" 1117 00:53:34,711 --> 00:53:36,846 Нейно. 1118 00:53:50,560 --> 00:53:53,263 Нейно. 1119 00:53:58,401 --> 00:54:00,770 Нейно. 1120 00:54:37,674 --> 00:54:43,313 - (Статии) 1121 00:54:43,313 --> 00:54:46,583 (тенация, расова) 1122 00:55:03,333 --> 00:55:04,701 1123 00:55:05,602 --> 00:55:08,071 (нож) 1124 00:55:21,518 --> 00:55:23,920 - Мела? 1125 00:55:23,920 --> 00:55:27,157 - Дзецеразиция на ким. 1126 00:55:27,157 --> 00:55:28,658 - Гим? 1127 00:55:30,527 --> 00:55:31,861 - Да, да, да. 1128 00:55:31,861 --> 00:55:33,563 Не се тревожи. 1129 00:55:33,797 --> 00:55:36,266 Разкриване на Кошмари. 1130 00:55:36,266 --> 00:55:37,734 - Не, не, не. 1131 00:55:37,734 --> 00:55:40,270 Не се тревожи. 1132 00:55:40,270 --> 00:55:41,538 Не, не, не, не. 1133 00:55:41,805 --> 00:55:43,873 - Да, да, да. 1134 00:55:43,873 --> 00:55:47,510 От името на Авгаст. 1135 00:55:48,211 --> 00:55:50,714 Нея, трябва да се махаме. 1136 00:55:50,947 --> 00:55:52,148 - Да, да, да. 1137 00:55:53,483 --> 00:55:55,585 Не е ли ясно? 1138 00:55:56,486 --> 00:55:57,987 - Не е ли така? 1139 00:55:57,987 --> 00:55:59,656 - Шон? 1140 00:56:00,023 --> 00:56:03,693 Не се тревожи за нея, скъпа. 1141 00:56:03,693 --> 00:56:05,328 Неуверени, неуверени? 1142 00:56:05,328 --> 00:56:08,498 - Не е ли? 1143 00:56:08,498 --> 00:56:09,499 Не. 1144 00:56:10,600 --> 00:56:12,435 - Да, да. 1145 00:56:13,169 --> 00:56:14,738 "Не се тревожи за нищо." 1146 00:56:14,738 --> 00:56:16,439 "Смели. Не, не. " 1147 00:56:16,439 --> 00:56:18,875 "Неуверена помощ, сър." 1148 00:56:18,875 --> 00:56:21,444 "Система за Комуникация, за Комуникация." 1149 00:56:21,444 --> 00:56:22,846 Свързване с 1150 00:56:22,846 --> 00:56:25,048 СРЕЩУ ТЕРЕНТИРИТЕ, СВЪРЗАНИ С НАЦИОНАЛНАТА СЕРА 1151 00:56:25,048 --> 00:56:26,716 - Да, да, да. 1152 00:56:27,016 --> 00:56:29,786 Разпореждане на деневика, възможност. 1153 00:56:29,786 --> 00:56:31,354 И да се видим, да се махаме. 1154 00:56:31,354 --> 00:56:32,689 - Отмъсти. 1155 00:56:32,889 --> 00:56:36,526 "Соун от Мери" е договор "МХХЕХЕ"? 1156 00:56:37,761 --> 00:56:40,063 - Да, да, да. 1157 00:56:40,764 --> 00:56:44,334 "Сен на..". 1158 00:56:44,334 --> 00:56:45,769 - Няма да стане. 1159 00:56:45,769 --> 00:56:48,738 Не се тревожи за работата. 1160 00:56:49,372 --> 00:56:51,708 Кошмари. 1161 00:56:51,708 --> 00:56:55,111 Защото се. 1162 00:56:55,111 --> 00:56:56,880 Дръмна Патриша. 1163 00:56:56,880 --> 00:57:00,350 Слуга на Шон за Кох. 1164 00:57:00,350 --> 00:57:01,918 "Сбогом!" 1165 00:57:01,918 --> 00:57:04,554 Не е за вярване. 1166 00:57:04,554 --> 00:57:07,624 "Не се тревожи за неякойте!" 1167 00:57:07,624 --> 00:57:09,492 - Не, не, не. 1168 00:57:09,492 --> 00:57:12,262 "Става за работа в Кзатуил". 1169 00:57:12,262 --> 00:57:13,797 "Сватба!" 1170 00:57:14,030 --> 00:57:16,099 ДРЕВЕН КЕЙДСК 1171 00:57:16,099 --> 00:57:18,968 за Бръмън, Кзатуул. 1172 00:57:19,436 --> 00:57:21,504 "Син бесе сигурен, бъди асбректан." 1173 00:57:21,504 --> 00:57:23,506 БЕГСТВОТО ПРАВО 1174 00:57:23,773 --> 00:57:25,308 СРЕЩУ УСПЕХНО ЕКПАРИЕМЕНТА 1175 00:57:25,308 --> 00:57:27,210 Защото не сте се запознали. 1176 00:57:27,210 --> 00:57:29,045 Да се махаме от тук. 1177 00:57:29,045 --> 00:57:31,748 И КРАЯ НИКОЛКЛИТЕ ТАЦИ 1178 00:57:31,748 --> 00:57:32,949 "Не, не, не, не! 1179 00:57:32,949 --> 00:57:35,652 КХКС 1180 00:57:35,652 --> 00:57:37,987 - Да, сър. 1181 00:57:37,987 --> 00:57:41,691 "Сен на..". 1182 00:57:41,925 --> 00:57:43,960 ИМБРОЦИИ В УСТРОЙСТВА 1183 00:57:43,960 --> 00:57:45,662 "Малциат мерцедес". 1184 00:57:45,662 --> 00:57:48,264 "Сен на..". 1185 00:57:48,264 --> 00:57:49,265 - Не, не, не, не. 1186 00:57:49,466 --> 00:57:52,969 "Не се тревожи за нищо." 1187 00:57:54,471 --> 00:57:57,073 "Свързан си с ден." 1188 00:57:57,073 --> 00:57:59,676 СРЕЩУ ДЕВИЛНО ПОКАЗАЛ 1189 00:57:59,676 --> 00:58:02,145 - Да, да, да. 1190 00:58:02,512 --> 00:58:04,280 "Сен на..". 1191 00:58:04,781 --> 00:58:09,018 "Ще се видим." 1192 00:58:10,286 --> 00:58:11,788 - Да. 1193 00:58:13,523 --> 00:58:14,858 - Да? 1194 00:58:16,526 --> 00:58:17,894 - Да, да. 1195 00:58:17,894 --> 00:58:20,096 Не сте ли 1196 00:58:20,096 --> 00:58:21,498 Не е ли достоверно? 1197 00:58:21,498 --> 00:58:23,500 -Амения, как си? 1198 00:58:23,500 --> 00:58:25,802 Непрофесионалната музика. 1199 00:58:25,802 --> 00:58:28,037 - Да. 1200 00:58:28,037 --> 00:58:30,540 Не е ли ясно? 1201 00:58:30,540 --> 00:58:32,642 - Да, да. 1202 00:58:34,677 --> 00:58:37,480 "КХЕХЕ" 1203 00:58:38,448 --> 00:58:40,350 - Не е ли така? 1204 00:58:40,350 --> 00:58:42,552 "Ще се срещнем." 1205 00:58:42,552 --> 00:58:44,721 Не е ли вярно, че не е в Коентакта? 1206 00:58:46,756 --> 00:58:50,493 "Соун Спомена не е в състояние да се бори за МКХККС"? 1207 00:58:51,461 --> 00:58:54,163 Не, не, не. 1208 00:58:54,163 --> 00:58:55,832 "КХЕХЕ" 1209 00:58:55,832 --> 00:58:56,833 Не, не, не. 1210 00:58:57,033 --> 00:58:59,669 Не е от "МКУЛТА"? 1211 00:58:59,669 --> 00:59:01,704 Теко, Како, работи върху "МКХЕХЕ"? 1212 00:59:04,874 --> 00:59:07,343 Случая с това. 1213 00:59:07,343 --> 00:59:08,411 - Да, да. 1214 00:59:08,411 --> 00:59:09,546 Неуверено ли е? 1215 00:59:09,546 --> 00:59:11,314 Разкриване на непроницаемата. 1216 00:59:11,314 --> 00:59:14,350 "Брилянтин не е от единча. 1217 00:59:14,350 --> 00:59:17,587 - Да, да, да. 1218 00:59:17,887 --> 00:59:19,923 Помощ за работа в Шон? 1219 00:59:21,424 --> 00:59:22,425 Не! 1220 00:59:23,426 --> 00:59:24,761 Не е ли възможно да се направи връзка серави? 1221 00:59:24,961 --> 00:59:28,331 Не, не, не. 1222 00:59:29,432 --> 00:59:32,902 "Ико-го-го-го-го-го-го-га-га. 1223 00:59:34,237 --> 00:59:38,741 "Обрахме, смели, не се тревожи." 1224 00:59:38,942 --> 00:59:41,511 - Да, да, да. 1225 00:59:42,979 --> 00:59:45,381 - Да. 1226 00:59:47,884 --> 00:59:49,886 - Боже! 1227 00:59:50,086 --> 00:59:51,588 "По-добре да се махаме!" 1228 00:59:51,588 --> 00:59:54,090 - Не, не, не. 1229 00:59:54,457 --> 00:59:55,925 "Ще се видим, ще се видим." 1230 00:59:56,426 --> 00:59:59,796 Случая с това. 1231 01:00:00,263 --> 01:00:01,798 - Не е ли вярно? 1232 01:00:02,899 --> 01:00:05,068 "Стани за работа!" 1233 01:00:05,602 --> 01:00:07,203 - Добра... 1234 01:00:10,974 --> 01:00:15,545 "Селост на тригонометрията" 1235 01:00:18,014 --> 01:00:20,416 - Не, не, не, не. 1236 01:00:20,416 --> 01:00:25,154 - Не е ли така? 1237 01:00:25,154 --> 01:00:26,389 - Не е ли така? 1238 01:00:26,389 --> 01:00:27,924 Не, не, не. 1239 01:00:27,924 --> 01:00:30,259 Не, не, не, не. 1240 01:00:31,294 --> 01:00:32,495 Не, не, не, не. 1241 01:00:34,797 --> 01:00:36,599 "Докторе!" 1242 01:00:36,599 --> 01:00:41,137 Не е за неувереност. 1243 01:00:43,039 --> 01:00:44,941 - Илимен, месен от Видеата. 1244 01:00:44,941 --> 01:00:46,943 Не сте ли готови да се присъедините към некокизи? 1245 01:00:47,477 --> 01:00:49,312 Боге, майка на Кошмари? 1246 01:00:49,979 --> 01:00:51,781 - Нейно ли? 1247 01:00:51,781 --> 01:00:52,949 - Да, да. 1248 01:00:56,185 --> 01:00:58,988 - (дюлбоко) 1249 01:01:06,696 --> 01:01:08,698 - Мела? 1250 01:01:09,499 --> 01:01:10,533 Глутене. 1251 01:01:11,734 --> 01:01:13,136 "Ще се видим." 1252 01:01:15,505 --> 01:01:16,739 Не се тревожи. 1253 01:01:18,074 --> 01:01:19,742 - Да, да. 1254 01:01:21,044 --> 01:01:23,346 "Не се тревожи за нищо." 1255 01:01:23,346 --> 01:01:24,914 - Да. 1256 01:01:26,315 --> 01:01:28,618 Ими Мати и Спири. 1257 01:01:28,618 --> 01:01:30,720 ГАРАГНА ВИРЕГНА 1258 01:01:32,722 --> 01:01:33,723 Нали? 1259 01:01:34,624 --> 01:01:35,625 Добра. 1260 01:01:37,160 --> 01:01:39,095 Ико, как си, Тим? 1261 01:01:42,165 --> 01:01:43,232 - Не, не, не. 1262 01:01:43,232 --> 01:01:45,068 "Соун Ектър Мария... 1263 01:01:45,068 --> 01:01:47,203 СРЕЩА НА ТИХОГНАЛИТЕ 1264 01:01:47,203 --> 01:01:49,706 - Да, сър. 1265 01:01:49,706 --> 01:01:51,507 Да си знае работата. 1266 01:01:51,507 --> 01:01:52,842 Не се тревожи. 1267 01:01:52,842 --> 01:01:54,944 Подобрете от него "Валго Бог" 1268 01:01:54,944 --> 01:01:56,846 КРАТКА НА ЦЯКАГОГО 1269 01:01:56,846 --> 01:01:57,914 Зампаса за Компута. 1270 01:01:57,914 --> 01:01:59,782 КЯГАТА Е ПОСРЕКНА 1271 01:01:59,782 --> 01:02:01,184 Изесенте. 1272 01:02:01,184 --> 01:02:03,319 "Помник на Токома"? 1273 01:02:03,319 --> 01:02:05,922 В работата си е да се възползваш от времето. 1274 01:02:05,922 --> 01:02:07,790 "Не се тревожи." 1275 01:02:07,790 --> 01:02:09,125 за да се създаде възможност за „Хи8“. 1276 01:02:09,125 --> 01:02:10,693 - Да, да. 1277 01:02:10,693 --> 01:02:13,029 - Да, да, да! 1278 01:02:13,029 --> 01:02:15,231 - Да, сър. 1279 01:02:15,231 --> 01:02:16,933 1280 01:02:17,366 --> 01:02:18,534 - Исто-истенски? 1281 01:02:19,502 --> 01:02:22,205 Добра. 1282 01:02:22,805 --> 01:02:24,207 Да, да. 1283 01:02:26,109 --> 01:02:27,410 Остен, да ти е ясно? 1284 01:02:27,410 --> 01:02:28,945 Да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да. 1285 01:02:28,945 --> 01:02:31,080 - Боже мой. 1286 01:02:31,814 --> 01:02:32,949 - Боже мой. 1287 01:02:34,217 --> 01:02:36,385 "Не се тревожи за мен!" 1288 01:02:36,385 --> 01:02:38,154 "Ще се боря за нея." 1289 01:02:38,154 --> 01:02:41,591 С 1290 01:02:41,591 --> 01:02:43,159 за да се сближите. 1291 01:02:43,159 --> 01:02:46,395 Не се тревожи. 1292 01:02:46,596 --> 01:02:48,297 Не се тревожи. 1293 01:02:48,297 --> 01:02:50,533 Не се знае дали е така. 1294 01:02:50,533 --> 01:02:52,235 Не, не. 1295 01:02:52,235 --> 01:02:53,803 - Не, не, не. 1296 01:02:53,803 --> 01:02:56,773 - Да, да, да. 1297 01:02:57,173 --> 01:02:58,541 Да се махаме от тук. 1298 01:02:58,541 --> 01:03:01,144 за жена, за жена, за работник... 1299 01:03:02,078 --> 01:03:04,480 - Да, да, да. 1300 01:03:07,550 --> 01:03:08,785 1301 01:03:10,720 --> 01:03:11,788 Добра. 1302 01:03:11,788 --> 01:03:14,257 - Да, да. 1303 01:03:14,624 --> 01:03:19,128 - Да? 1304 01:03:20,596 --> 01:03:24,801 - Богородице, г-н Дръменд. 1305 01:03:26,502 --> 01:03:30,807 Неуверено е да се работи в Богородица. 1306 01:03:30,807 --> 01:03:35,144 "Ще се видим." 1307 01:03:36,746 --> 01:03:38,114 Гродден от Vasa domanata. 1308 01:03:38,648 --> 01:03:40,650 Да, да, да. 1309 01:03:42,218 --> 01:03:44,287 Не се тревожи. 1310 01:03:44,821 --> 01:03:46,155 - Тека ли? 1311 01:03:46,689 --> 01:03:49,826 "Ще ти се обадя!" 1312 01:03:49,826 --> 01:03:51,527 - Боже, Боже. 1313 01:03:51,527 --> 01:03:54,497 Не се тревожи. 1314 01:03:54,864 --> 01:03:56,032 Да, дар... 1315 01:03:56,032 --> 01:03:57,333 "Ще се видим." 1316 01:03:57,333 --> 01:03:59,802 за неработещата помощ на 100 000 души. 1317 01:03:59,802 --> 01:04:01,671 - Не, не, не, не. 1318 01:04:02,038 --> 01:04:03,472 Нели Говорихмее за Това? 1319 01:04:03,472 --> 01:04:05,041 - Да, да. 1320 01:04:05,675 --> 01:04:08,377 "По-добре да се махаме от тук!" 1321 01:04:08,377 --> 01:04:11,981 Не, не е за теб. 1322 01:04:11,981 --> 01:04:15,551 "Не се тревожи за работата." 1323 01:04:15,551 --> 01:04:18,721 Мелко, Торал... 1324 01:04:20,790 --> 01:04:22,358 Разбрано е. 1325 01:04:22,825 --> 01:04:26,896 "Не се тревожи." 1326 01:04:28,998 --> 01:04:32,702 КЯГИЯ В МЯКЯ СИ, КОАТО ОБЕДИНЕЯ НАНА МНОГО. 1327 01:04:35,371 --> 01:04:36,372 - Боже. 1328 01:04:38,341 --> 01:04:40,176 "Не се тревожи за мен." 1329 01:04:40,176 --> 01:04:42,378 От името на Авгаст. 1330 01:04:42,378 --> 01:04:43,846 - Да, да, да. 1331 01:04:43,846 --> 01:04:45,548 - Или, трябва да се работи. 1332 01:04:45,848 --> 01:04:50,186 - Ето, да. 1333 01:04:50,186 --> 01:04:52,521 "Ще се видим." 1334 01:04:52,521 --> 01:04:56,392 Да се срещнем... 1335 01:04:58,127 --> 01:05:00,897 Непрофесионални, коете се сплотяват. 1336 01:05:02,565 --> 01:05:03,733 - За мен е. 1337 01:05:03,733 --> 01:05:05,902 "Мадама на краката". 1338 01:05:05,902 --> 01:05:07,536 (дюлбоко) 1339 01:05:07,536 --> 01:05:10,239 - Да, да, да. 1340 01:05:10,239 --> 01:05:12,942 "Да се присъединим към нея?" 1341 01:05:12,942 --> 01:05:15,111 - Имa ли да го направя? 1342 01:05:15,444 --> 01:05:16,913 Помог, момиче. 1343 01:05:16,913 --> 01:05:18,514 Не е ли така? 1344 01:05:18,514 --> 01:05:20,750 Не е ли възможно да се направи връзка с информация за Шон? 1345 01:05:20,750 --> 01:05:21,751 Не. 1346 01:05:22,251 --> 01:05:24,787 - Мамо, как си? 1347 01:05:24,987 --> 01:05:26,389 Не, не, не. 1348 01:05:26,389 --> 01:05:28,925 "Не се тревожи за мен." 1349 01:05:29,558 --> 01:05:31,227 - Антебратори? 1350 01:05:31,227 --> 01:05:33,262 "Бегство за Мир на Шон." 1351 01:05:33,262 --> 01:05:34,797 "Започнете да се борите!" 1352 01:05:34,797 --> 01:05:37,266 Да се създаде възможност завет? 1353 01:05:37,566 --> 01:05:40,102 Корекция,ти си Ауендрю Уелсен? 1354 01:05:40,102 --> 01:05:43,172 - Не, не, не, не! 1355 01:05:43,172 --> 01:05:44,807 - Да, да. 1356 01:05:45,908 --> 01:05:50,112 Божко,зоро... 1357 01:05:51,414 --> 01:05:53,883 (Смахнати, меха) 1358 01:05:54,650 --> 01:05:57,353 Ккапкоуста за ликторство? 1359 01:05:57,353 --> 01:06:00,089 - Да. 1360 01:06:00,423 --> 01:06:03,125 "Стахотно". 1361 01:06:03,326 --> 01:06:04,460 Како? 1362 01:06:04,460 --> 01:06:06,429 "Ще се боря за негатив." 1363 01:06:06,429 --> 01:06:09,832 - Позиция наартието. 1364 01:06:09,832 --> 01:06:12,768 - Джон, Молиа. 1365 01:06:14,136 --> 01:06:16,472 "Не се тревожи, скъпа." 1366 01:06:18,174 --> 01:06:20,309 - Разбрах. 1367 01:06:20,309 --> 01:06:22,111 Е, добре, добре. 1368 01:06:22,111 --> 01:06:25,214 Тим! 1369 01:06:27,116 --> 01:06:29,385 Способни сме. 1370 01:06:30,653 --> 01:06:32,288 "Система за трудолюбие". 1371 01:06:32,655 --> 01:06:34,991 Не се тревожи. 1372 01:06:36,058 --> 01:06:38,594 "Не се тревожи за нищо." 1373 01:06:38,828 --> 01:06:40,363 Богородица, за... 1374 01:06:40,363 --> 01:06:43,065 Не, Тим, ти си мой. 1375 01:06:43,599 --> 01:06:45,634 СРЕЩА НА ТИХОГНАЛИТЕ 1376 01:06:45,634 --> 01:06:47,069 "По-добре да се срещнем." 1377 01:06:47,403 --> 01:06:51,374 Той... 1378 01:06:52,508 --> 01:06:55,177 - Да, да, да. 1379 01:06:55,711 --> 01:06:57,513 - Добре, мамо. 1380 01:06:58,014 --> 01:06:59,248 Сега! 1381 01:07:01,083 --> 01:07:02,184 Сега! 1382 01:07:03,352 --> 01:07:04,854 Сега! 1383 01:07:05,154 --> 01:07:07,223 (заместване на телемата) 1384 01:07:08,090 --> 01:07:09,191 "Кикоте". 1385 01:07:12,495 --> 01:07:13,963 "Не се тревожи за нищо." 1386 01:07:15,197 --> 01:07:17,633 Неуверено, приятел. 1387 01:07:17,967 --> 01:07:21,670 (Скоро уукване на протеза) 1388 01:07:21,670 --> 01:07:23,105 СРЕЩУ ГРАГДАНЕТО 1389 01:07:23,105 --> 01:07:24,206 - Моля? 1390 01:07:25,674 --> 01:07:26,909 Како Мисля? 1391 01:07:28,711 --> 01:07:30,413 Мисля, какда. 1392 01:07:30,413 --> 01:07:32,214 Мисля, ела да се присъединиш към мен. 1393 01:07:32,214 --> 01:07:33,816 - Не, не, не, не. 1394 01:07:34,250 --> 01:07:36,986 "Не се тревожи за мен." 1395 01:07:36,986 --> 01:07:40,256 "Саветоха на ръцете!" 1396 01:07:40,689 --> 01:07:42,758 "Смелост. 1397 01:07:42,758 --> 01:07:45,294 Да не се тревожим за това? 1398 01:07:45,294 --> 01:07:46,896 "Ще се видим. 1399 01:07:46,896 --> 01:07:49,198 Да се махаме от тук. 1400 01:07:49,198 --> 01:07:51,867 Не е ли така? 1401 01:07:52,368 --> 01:07:54,570 Да, да. 1402 01:07:54,570 --> 01:07:56,105 "Средстръм за помощ." 1403 01:07:56,305 --> 01:07:59,275 Покори, за да сме заедно. 1404 01:07:59,275 --> 01:08:01,844 "Система за работа." 1405 01:08:01,844 --> 01:08:05,548 "Мама" "Мюнхаусен по Жена" 1406 01:08:05,848 --> 01:08:08,884 - Да, да. 1407 01:08:10,019 --> 01:08:12,388 Видак Тоа, Коатето Исках да я види. 1408 01:08:12,388 --> 01:08:13,722 Не се разсейвайте. 1409 01:08:13,722 --> 01:08:15,925 "Добра, как си?" 1410 01:08:16,292 --> 01:08:17,693 - Свързано ли е? 1411 01:08:24,333 --> 01:08:26,602 "Телгия", "Кот", "Кот". 1412 01:08:27,269 --> 01:08:28,404 - Не, не, не. 1413 01:08:30,072 --> 01:08:31,974 СТЪГЛЕДЕТЕ СЕ С... 1414 01:08:31,974 --> 01:08:37,046 Да, да. 1415 01:08:37,713 --> 01:08:40,416 Неуверено разпознаване, нелегитимност, 1416 01:08:40,416 --> 01:08:42,184 "Ще се видим." 1417 01:08:42,184 --> 01:08:44,453 "Не се тревожи." 1418 01:08:44,453 --> 01:08:46,589 "Не, не, не, не, не, не!" 1419 01:08:46,589 --> 01:08:48,524 Да не сте се отказали от работата си? 1420 01:08:49,058 --> 01:08:50,893 "Спасете се!" 1421 01:08:52,361 --> 01:08:54,130 Не, не, не, не. 1422 01:08:54,130 --> 01:08:58,167 Негатив на риск? 1423 01:08:59,001 --> 01:09:01,937 - Не, не. 1424 01:09:01,937 --> 01:09:04,807 КРАЙ 1425 01:09:04,807 --> 01:09:06,842 - Добре. 1426 01:09:06,842 --> 01:09:08,277 - Илиеко какао? 1427 01:09:08,277 --> 01:09:09,778 "Не се тревожи за нищо." 1428 01:09:09,778 --> 01:09:13,015 (Смлекли, Диша Дулбоко) 1429 01:09:14,483 --> 01:09:17,353 "Ще се погрижим за нея." 1430 01:09:18,320 --> 01:09:20,189 Това е... едно чудесно! 1431 01:09:22,291 --> 01:09:23,926 1432 01:09:29,999 --> 01:09:31,500 "Стой добрe, 1433 01:09:32,801 --> 01:09:37,039 - Добре, добре. 1434 01:09:37,873 --> 01:09:39,408 Чакам-тоци-идеален. 1435 01:09:39,408 --> 01:09:41,310 Да си знае работата! 1436 01:09:41,977 --> 01:09:43,546 (Кланета) 1437 01:09:51,020 --> 01:09:52,021 Ти. 1438 01:09:53,122 --> 01:09:54,123 Како? 1439 01:09:55,591 --> 01:09:57,426 - Не, не, не. 1440 01:09:58,260 --> 01:09:59,361 Како? 1441 01:10:01,197 --> 01:10:02,264 "Мама" 1442 01:10:03,532 --> 01:10:04,900 - Да, сър. 1443 01:10:04,900 --> 01:10:06,368 - Да, да, да! 1444 01:10:06,368 --> 01:10:07,436 Не, не, не! 1445 01:10:07,436 --> 01:10:08,904 - Скърцай, Шон. 1446 01:10:08,904 --> 01:10:12,408 КРЕКТИВКА ГИМНАЦИАТИАТИАТИКВА 1447 01:10:13,676 --> 01:10:15,811 - Да, да. 1448 01:10:15,811 --> 01:10:18,380 Да, да се сближа с него. 1449 01:10:18,380 --> 01:10:20,149 - Да, да. 1450 01:10:21,150 --> 01:10:22,251 Да. 1451 01:10:22,251 --> 01:10:23,552 Не, не, не, не. 1452 01:10:23,552 --> 01:10:26,188 Да, дабрe, донса инлигация. 1453 01:10:26,188 --> 01:10:27,623 - Голко? 1454 01:10:27,623 --> 01:10:30,726 "Не, не, не." 1455 01:10:31,827 --> 01:10:32,995 Само? 1456 01:10:34,296 --> 01:10:35,297 Само колет. 1457 01:10:35,598 --> 01:10:38,400 Не сте ли се разбрали? 1458 01:10:38,400 --> 01:10:40,569 "Серминалист и Коентакт". 1459 01:10:40,569 --> 01:10:42,438 Не е ли така? 1460 01:10:44,840 --> 01:10:45,841 - Не, не, не. 1461 01:10:47,176 --> 01:10:49,645 - Да, да. 1462 01:10:49,645 --> 01:10:51,280 Не, за информация? 1463 01:10:51,280 --> 01:10:53,048 Не, не, не. 1464 01:10:53,048 --> 01:10:54,717 за да се борите за безгрижната работа. 1465 01:10:54,717 --> 01:10:56,051 - Не се ли? 1466 01:10:56,051 --> 01:10:58,254 "Коалхега", "Коактор"? 1467 01:10:58,254 --> 01:10:59,321 - Да, да. 1468 01:10:59,321 --> 01:11:00,556 - Не си ли? 1469 01:11:03,058 --> 01:11:06,595 Не е ли така? 1470 01:11:08,564 --> 01:11:10,432 Добра, Тим, Тоба... 1471 01:11:10,432 --> 01:11:11,900 - Не, Тим, да, да. 1472 01:11:11,900 --> 01:11:13,235 КАНДИРОВКА 1473 01:11:13,235 --> 01:11:14,303 - Не, не, не. 1474 01:11:14,303 --> 01:11:16,071 - Дьорн, да се махаме от тук? 1475 01:11:16,071 --> 01:11:17,506 1476 01:11:20,409 --> 01:11:21,410 Да. 1477 01:11:23,579 --> 01:11:26,582 - Закога? 1478 01:11:26,582 --> 01:11:28,250 Мисли, помогни ми да се свържа. 1479 01:11:30,619 --> 01:11:32,521 - Заколенец? 1480 01:11:32,521 --> 01:11:36,058 Добра, добра, доцент на Европа. 1481 01:11:36,058 --> 01:11:37,459 Посредничество на трудолюбието. 1482 01:11:37,459 --> 01:11:40,229 Не се тревожи. 1483 01:11:40,229 --> 01:11:42,097 "Слуга на газа." 1484 01:11:42,598 --> 01:11:45,000 Разрешете... 1485 01:11:45,000 --> 01:11:47,469 Да, за да се борите за 1486 01:11:48,904 --> 01:11:50,939 - Не, не. 1487 01:11:52,007 --> 01:11:53,609 - Не, не, не. 1488 01:11:53,609 --> 01:11:57,246 Да... за да се разбере, че не е? 1489 01:11:57,246 --> 01:11:59,515 - Да, да. 1490 01:11:59,515 --> 01:12:00,683 - Боже! 1491 01:12:00,683 --> 01:12:02,117 Боже мой! 1492 01:12:02,117 --> 01:12:04,086 Не се тревожи. 1493 01:12:04,086 --> 01:12:05,721 Не се тревожи за нищо! 1494 01:12:05,721 --> 01:12:07,690 - Да. 1495 01:12:07,690 --> 01:12:08,791 Не, не. 1496 01:12:08,791 --> 01:12:11,727 "Да се срещнем?" 1497 01:12:11,727 --> 01:12:15,798 "Не се тревожи!" 1498 01:12:17,132 --> 01:12:19,935 - Заколенец? 1499 01:12:22,404 --> 01:12:24,006 Не се тревожи, Нейкъл. 1500 01:12:24,006 --> 01:12:27,109 - Не, не, не, не. 1501 01:12:29,011 --> 01:12:30,879 "Задвижване"? 1502 01:12:33,649 --> 01:12:35,184 - Не, не, не, не. 1503 01:12:35,184 --> 01:12:36,585 - Да, да, да, да. 1504 01:12:36,585 --> 01:12:38,487 - Не е ли от сърба? 1505 01:12:38,487 --> 01:12:40,322 "Да се срещнем." 1506 01:12:40,322 --> 01:12:43,225 Или за 1507 01:12:43,225 --> 01:12:45,828 - Да. 1508 01:12:45,828 --> 01:12:48,297 за да се борите, да се борите за тях? 1509 01:12:48,297 --> 01:12:49,765 Увеличено? 1510 01:12:49,765 --> 01:12:50,866 - Како, Никъл? 1511 01:12:50,866 --> 01:12:52,501 "Икам Коконто", "Григаба", "Гащество". 1512 01:12:52,501 --> 01:12:54,770 - Не, не, не, не. 1513 01:12:54,770 --> 01:12:58,507 "Не се тревожи, не се тревожи!" 1514 01:12:58,507 --> 01:13:00,676 (Триножник) 1515 01:13:03,145 --> 01:13:06,849 - Да, да, да. 1516 01:13:06,849 --> 01:13:08,550 "Не се тревожи за мен." 1517 01:13:08,550 --> 01:13:11,620 Не се тревожи. 1518 01:13:13,922 --> 01:13:17,726 - Да, да, да. 1519 01:13:19,528 --> 01:13:20,863 Добра, добрe. 1520 01:13:26,034 --> 01:13:27,035 1521 01:13:27,236 --> 01:13:28,337 1522 01:13:28,337 --> 01:13:29,872 - Мела? 1523 01:13:29,872 --> 01:13:31,640 "Кръстона"? 1524 01:13:32,207 --> 01:13:33,575 - Да, разбира се. 1525 01:13:33,575 --> 01:13:37,546 "Не се тревожи." 1526 01:13:37,746 --> 01:13:40,382 - Не, не се тревожи. 1527 01:13:40,382 --> 01:13:41,884 - Мамо, да видим. 1528 01:13:42,184 --> 01:13:45,087 - Мамо, Ела! 1529 01:13:45,087 --> 01:13:46,255 - Мамо, моля те! 1530 01:13:46,255 --> 01:13:48,056 "Не се тревожи за нея!" 1531 01:13:48,056 --> 01:13:49,224 Боже! 1532 01:13:49,224 --> 01:13:55,097 Да, да. 1533 01:13:55,397 --> 01:13:56,465 "Остейната майка на Майер!" 1534 01:13:56,465 --> 01:13:57,599 - Да, да. 1535 01:13:57,599 --> 01:13:59,368 - Не, не, не, не. 1536 01:13:59,368 --> 01:14:00,636 - Да, да. 1537 01:14:00,636 --> 01:14:02,438 Мисля, трябва да се връщам. 1538 01:14:02,438 --> 01:14:04,406 Как е, Како? 1539 01:14:04,406 --> 01:14:05,908 Толковен, коалкотен! 1540 01:14:05,908 --> 01:14:07,276 - Княз? 1541 01:14:07,276 --> 01:14:09,745 Не се колебайте да се присъедините към нас! 1542 01:14:09,745 --> 01:14:12,781 Разбрах! 1543 01:14:12,781 --> 01:14:14,049 Теко, ето, ето, неяма да си остане! 1544 01:14:14,049 --> 01:14:15,584 "Дахоме, да си вървим!" 1545 01:14:15,584 --> 01:14:17,753 Неседарна работа! 1546 01:14:17,953 --> 01:14:19,755 Мисля, виж как се прави от тук! 1547 01:14:19,755 --> 01:14:20,956 - Княз? 1548 01:14:20,956 --> 01:14:22,391 - Сериано, да? 1549 01:14:22,391 --> 01:14:23,926 "Соун е тригоносен, към своя труд. 1550 01:14:23,926 --> 01:14:25,260 Кок, как си? 1551 01:14:25,260 --> 01:14:27,629 "Не се тревожи." 1552 01:14:27,629 --> 01:14:28,697 - Мела? 1553 01:14:28,697 --> 01:14:30,265 "Супа, заедно, заедно." 1554 01:14:30,466 --> 01:14:32,234 Елко. 1555 01:14:32,234 --> 01:14:33,836 - Да, да. 1556 01:14:34,169 --> 01:14:37,873 - (Пожарен гъмжен) 1557 01:14:38,607 --> 01:14:40,409 Глоория Ридае 1558 01:14:40,409 --> 01:14:42,544 Коба,коба,коба,коба,коба,слова? 1559 01:14:42,544 --> 01:14:43,879 Не, не. 1560 01:14:43,879 --> 01:14:45,147 "Скокоино!" 1561 01:14:45,147 --> 01:14:47,282 "Скококо", "Синдро". 1562 01:14:47,282 --> 01:14:49,284 Не, не, не, не. 1563 01:14:49,284 --> 01:14:50,986 Изяснете ги! 1564 01:14:54,156 --> 01:14:55,724 - Да, г-н Он. 1565 01:14:55,724 --> 01:14:59,127 ИМА МНОГОГО ГОЛЕМИСИЛИЯ, КОГИТЕ КОГЕТО ДЯГЕ ПО ДРЕБНО В ЕДИШНА ТЯЛКА. 1566 01:14:59,127 --> 01:15:01,663 Да се махаме от тук. 1567 01:15:01,663 --> 01:15:03,999 - Коентолиера, 1568 01:15:04,900 --> 01:15:06,034 "Вико е кифла." 1569 01:15:06,435 --> 01:15:08,804 "Ще се видим." 1570 01:15:08,804 --> 01:15:10,572 - Да, вътре съм. 1571 01:15:10,572 --> 01:15:12,708 "Зайци и приятели?" 1572 01:15:14,743 --> 01:15:17,913 Не се тревожи. 1573 01:15:18,981 --> 01:15:20,048 Не се тревожи. 1574 01:15:20,048 --> 01:15:21,917 Не се тревожи. 1575 01:15:21,917 --> 01:15:23,485 Не се тревожи. 1576 01:15:31,994 --> 01:15:33,061 - Боже, обади се. 1577 01:15:36,298 --> 01:15:37,299 - Боже, обади се. 1578 01:15:37,900 --> 01:15:39,935 - (Силен удар) 1579 01:15:44,406 --> 01:15:46,542 (Крикети) 1580 01:15:47,543 --> 01:15:49,244 - Шон, да се махаме от тук. 1581 01:15:51,613 --> 01:15:55,584 Не се тревожи. 1582 01:15:56,885 --> 01:15:57,953 1583 01:15:59,354 --> 01:16:01,223 - Заколение? 1584 01:16:02,858 --> 01:16:06,895 - Да. 1585 01:16:07,896 --> 01:16:09,097 Ало, Шон? 1586 01:16:09,097 --> 01:16:10,599 - (Стандатерно креконпролиция) 1587 01:16:10,599 --> 01:16:13,435 Не, не се тревожи. 1588 01:16:13,435 --> 01:16:14,903 Не се тревожи, Шон. 1589 01:16:14,903 --> 01:16:17,406 "Не се тревожи." 1590 01:16:17,406 --> 01:16:18,941 - Да. 1591 01:16:18,941 --> 01:16:22,644 "Не е его, добр" 1592 01:16:22,644 --> 01:16:24,279 - Клeбрарка на хрeномилацията 1593 01:16:28,183 --> 01:16:30,252 "Неувереност" 1594 01:16:33,355 --> 01:16:37,059 - Да? 1595 01:16:41,196 --> 01:16:43,999 (Кърджи) 1596 01:16:45,567 --> 01:16:49,538 "Данните на съпруга." 1597 01:16:50,138 --> 01:16:54,242 (Устнова музика в дениналност) 1598 01:16:57,980 --> 01:17:02,250 (неизпълнение, работа) 1599 01:17:10,392 --> 01:17:13,095 1600 01:17:17,299 --> 01:17:18,400 - Свързано ли е? 1601 01:17:22,471 --> 01:17:25,407 Боже! 1602 01:17:29,845 --> 01:17:33,649 (Махинопис, крекожа) 1603 01:17:47,295 --> 01:17:49,331 "Стоание на Апардо". 1604 01:17:49,331 --> 01:17:53,035 - (Клиент на триделството) 1605 01:17:53,035 --> 01:17:56,672 - (заетост на трудолюбивите) 1606 01:18:00,676 --> 01:18:03,812 Добра, добре. 1607 01:18:04,079 --> 01:18:08,383 - Не, не, не. 1608 01:18:09,918 --> 01:18:10,919 Намерих ГО. 1609 01:18:11,753 --> 01:18:15,057 Бхам, Бхах в услуга на денаса. 1610 01:18:15,057 --> 01:18:18,060 Неуверено разпознаване на деца. 1611 01:18:20,028 --> 01:18:21,763 Намерих за състав на Шон. 1612 01:18:22,731 --> 01:18:24,066 ИМАМ ЗА КОЙТО Е ПОТРЕБЕН. 1613 01:18:25,701 --> 01:18:28,737 Не се тревожи. 1614 01:18:28,737 --> 01:18:31,306 "МХХК" е... 1615 01:18:31,306 --> 01:18:32,874 Разкриване, разпознаване, неспасяване? 1616 01:18:32,874 --> 01:18:35,010 Разкриване на трудолюбието. 1617 01:18:35,010 --> 01:18:37,512 Не се тревожи, скъпа. 1618 01:18:37,512 --> 01:18:40,882 Не се тревожи. 1619 01:18:40,882 --> 01:18:42,217 "Сбогом, добр!" 1620 01:18:43,185 --> 01:18:46,488 "Ваготия". 1621 01:18:46,488 --> 01:18:47,789 "По-добре да се видим." 1622 01:18:47,789 --> 01:18:50,425 Не се тревожи. 1623 01:18:51,326 --> 01:18:54,062 - Илии Мистлиан. 1624 01:18:56,398 --> 01:18:59,434 Необстъргване на музика 1625 01:19:00,402 --> 01:19:01,570 Имах Кошмеер. 1626 01:19:03,238 --> 01:19:04,973 Имах Кошмеер. 1627 01:19:06,408 --> 01:19:10,078 Икам. 1628 01:19:13,882 --> 01:19:15,717 - Висела Колесец, Мамо. 1629 01:19:17,119 --> 01:19:20,255 Боже! 1630 01:19:25,260 --> 01:19:26,261 ...довери се! 1631 01:19:28,130 --> 01:19:29,131 Не, не. 1632 01:19:31,366 --> 01:19:32,434 Не, не, не, не. 1633 01:19:32,434 --> 01:19:33,535 "Слуга, как е?" 1634 01:19:35,103 --> 01:19:37,005 Не, не, не. 1635 01:19:37,005 --> 01:19:39,841 - По-добре да се махаме от тук! 1636 01:19:39,841 --> 01:19:42,110 - Зям, Бях на опрад, не и на него. 1637 01:19:42,110 --> 01:19:43,612 - Не се тревожи. 1638 01:19:43,612 --> 01:19:45,147 - Да, да. 1639 01:19:45,147 --> 01:19:47,616 - Боже, Боже! 1640 01:19:47,949 --> 01:19:49,017 "ХЕКСЕ". 1641 01:19:50,719 --> 01:19:51,753 Намерих ГО. 1642 01:19:53,588 --> 01:19:56,725 Не, не, не, не. 1643 01:19:58,493 --> 01:19:59,828 - Намерих. 1644 01:20:01,163 --> 01:20:05,167 "Не, не, не, не!" 1645 01:20:08,170 --> 01:20:09,304 Хайде! 1646 01:20:09,304 --> 01:20:11,439 "Не се тревожи за нищо!" 1647 01:20:11,439 --> 01:20:12,774 Зняци, да не сте се объркали? 1648 01:20:15,043 --> 01:20:16,478 Да, да, да, да, да. 1649 01:20:17,879 --> 01:20:18,980 Не се тревожи. 1650 01:20:20,482 --> 01:20:22,751 Не се тревожи за това. 1651 01:20:23,285 --> 01:20:26,054 КЯГЕ НИКВЕЙС КРАКАТА НА ДРЕГОТО. 1652 01:20:26,888 --> 01:20:28,290 Не, не, не, не. 1653 01:20:30,225 --> 01:20:31,760 Не е ли? 1654 01:20:31,760 --> 01:20:34,129 "Не се ли знае?" 1655 01:20:34,129 --> 01:20:35,130 Да. 1656 01:20:37,199 --> 01:20:38,333 Добра. 1657 01:20:39,968 --> 01:20:40,969 Добра. 1658 01:20:46,508 --> 01:20:47,776 - Неккъл? 1659 01:20:51,379 --> 01:20:53,448 - Да, да, да. 1660 01:20:55,150 --> 01:20:56,785 - Готови? 1661 01:20:59,654 --> 01:21:02,157 Да, да, да, да. 1662 01:21:12,801 --> 01:21:16,071 (Устновен музик на тонолията) 1663 01:21:20,876 --> 01:21:23,044 (Стандарко) 1664 01:21:24,179 --> 01:21:26,248 "Музикато се бори" 1665 01:21:26,248 --> 01:21:30,018 (Ископчен гласкотел) 1666 01:21:32,087 --> 01:21:37,025 - (Сан викон, пропашен) 1667 01:21:38,894 --> 01:21:43,498 - Добре. 1668 01:21:48,670 --> 01:21:53,074 (Ископчен гласкотел) 1669 01:21:53,608 --> 01:21:57,879 Да се махаме от тук. 1670 01:21:58,546 --> 01:21:59,714 - Да, да. 1671 01:21:59,714 --> 01:22:02,951 (Ископчен гласкотел) 1672 01:22:02,951 --> 01:22:06,421 Не се тревожи. 1673 01:22:06,421 --> 01:22:10,258 (Ископчен гласкотел) 1674 01:22:11,726 --> 01:22:12,961 - Да, да, да, да. 1675 01:22:12,961 --> 01:22:14,596 - Да, да, Ксатуал! 1676 01:22:14,896 --> 01:22:16,998 Негативна 1677 01:22:18,700 --> 01:22:19,901 - Не, не, не. 1678 01:22:19,901 --> 01:22:21,536 "Неекого" 1679 01:22:21,536 --> 01:22:22,971 Нейно... 1680 01:22:22,971 --> 01:22:24,072 Добра, има е дап. 1681 01:22:24,072 --> 01:22:25,140 - Да, от тук. 1682 01:22:25,140 --> 01:22:26,141 - Да. 1683 01:22:26,875 --> 01:22:28,310 1684 01:22:31,346 --> 01:22:34,950 Не, не, не. 1685 01:22:40,588 --> 01:22:43,024 КЕНЕАРИЙ 1686 01:22:43,024 --> 01:22:44,626 "Тим, триб, Тим". 1687 01:22:44,626 --> 01:22:46,294 Не, не, не, не. 1688 01:22:46,294 --> 01:22:49,264 Не се тревожи за... 1689 01:22:50,432 --> 01:22:52,200 Тим? 1690 01:22:53,435 --> 01:22:54,736 - Да, да, да. 1691 01:22:54,736 --> 01:22:57,005 Не се тревожи. 1692 01:22:57,005 --> 01:22:58,773 - Да, да. 1693 01:22:58,773 --> 01:23:01,109 (Крикети) 1694 01:23:02,110 --> 01:23:03,111 Добра. 1695 01:23:05,013 --> 01:23:06,181 Добра, да го направим. 1696 01:23:07,349 --> 01:23:09,684 - (Аларма наерата) 1697 01:23:11,019 --> 01:23:14,356 "По-добре да се махаме от тук." 1698 01:23:29,471 --> 01:23:32,073 - Готови? 1699 01:23:34,976 --> 01:23:38,146 (Скръкна на недрата) 1700 01:23:40,315 --> 01:23:43,818 (Стандо) 1701 01:24:16,551 --> 01:24:17,685 - Защо, ето. 1702 01:24:18,653 --> 01:24:21,189 (полономи от пекатаци) 1703 01:24:22,557 --> 01:24:23,558 Стиф? 1704 01:24:26,461 --> 01:24:27,462 - Да. 1705 01:24:30,265 --> 01:24:31,566 - Да, да. 1706 01:24:32,667 --> 01:24:34,602 - Не, не, не, не. 1707 01:24:41,242 --> 01:24:44,579 - (Статиално неуверно) 1708 01:24:45,146 --> 01:24:47,449 - Да, да, да. 1709 01:24:49,751 --> 01:24:51,252 - Добрe, добрe. 1710 01:24:51,252 --> 01:24:55,390 - (Стига толкова, става) 1711 01:24:56,057 --> 01:24:58,026 - (Стефан на дръменд, канар) 1712 01:24:58,026 --> 01:25:00,628 - (Стига толкова, става) 1713 01:25:00,628 --> 01:25:01,729 (обекти на трудолюбивия) 1714 01:25:01,729 --> 01:25:07,135 - (Стига толкова, става) 1715 01:25:14,609 --> 01:25:19,114 - (Стига толкова, става) 1716 01:25:20,482 --> 01:25:22,817 - Не, не, не. 1717 01:25:23,718 --> 01:25:27,122 - Да, да. 1718 01:25:27,122 --> 01:25:28,590 Добра, да се видим, да се видим! 1719 01:25:28,590 --> 01:25:30,125 Не, не, не, не! 1720 01:25:30,125 --> 01:25:33,128 лицата! 1721 01:25:33,128 --> 01:25:34,329 "Спасете се за работата"? 1722 01:25:34,329 --> 01:25:35,430 Давай, давай, давай! 1723 01:25:35,430 --> 01:25:36,664 - Да, да. 1724 01:25:36,965 --> 01:25:39,100 Хайде, хайде! 1725 01:25:40,101 --> 01:25:43,605 - (Стига толкова, става) 1726 01:25:47,175 --> 01:25:48,943 Давай, давай, давай! 1727 01:25:48,943 --> 01:25:51,146 "Стига, добрe" 1728 01:25:52,213 --> 01:25:53,481 - Да, да. 1729 01:25:54,916 --> 01:26:00,522 Да, не и на МКХКС 1730 01:26:00,522 --> 01:26:04,792 Не се тревожи. 1731 01:26:04,792 --> 01:26:06,995 - Боже! 1732 01:26:06,995 --> 01:26:08,663 "Стана ли? 1733 01:26:08,663 --> 01:26:10,999 Не, не, не, не, не. 1734 01:26:10,999 --> 01:26:12,834 От гишето, от простройките, от бегаджиите. 1735 01:26:12,834 --> 01:26:15,136 "Тим, тривожа!" 1736 01:26:15,136 --> 01:26:17,472 По-добре да се махаме. 1737 01:26:18,773 --> 01:26:20,808 Боже. 1738 01:26:27,115 --> 01:26:28,116 Способни сме. 1739 01:26:30,985 --> 01:26:31,986 Мела? 1740 01:26:35,657 --> 01:26:37,125 Съучастник, Нейкъл. 1741 01:26:42,664 --> 01:26:43,798 Сближете се. 1742 01:26:48,803 --> 01:26:50,171 - Не, не, не. 1743 01:26:51,139 --> 01:26:53,174 (Злококичестен музик) 1744 01:26:59,847 --> 01:27:02,684 Неккъл? 1745 01:27:08,756 --> 01:27:09,757 ВЪТРЕШНИ ПОЛИТИКИ 1746 01:27:13,428 --> 01:27:14,429 Еха. 1747 01:27:15,863 --> 01:27:17,899 - (Статилирано разпознаване) 1748 01:27:17,899 --> 01:27:19,300 (Тим) 1749 01:27:26,007 --> 01:27:27,709 - Да, да. 1750 01:27:27,709 --> 01:27:29,210 И Мисля, от Тоа. 1751 01:27:30,278 --> 01:27:32,847 Не се тревожи. 1752 01:27:33,214 --> 01:27:34,449 - Не, не. 1753 01:27:35,216 --> 01:27:37,785 Имден Ючен, Един ги е грижа. 1754 01:27:38,253 --> 01:27:39,320 Неделие? 1755 01:27:39,320 --> 01:27:41,256 Да, да, да, да. 1756 01:27:41,256 --> 01:27:42,924 Доктър Тефъл. 1757 01:27:43,258 --> 01:27:46,294 Тефел, месля, работа и работа. 1758 01:27:47,395 --> 01:27:51,666 Тека на родословната полиция 1101D 1759 01:27:51,666 --> 01:27:54,269 Помпъл, доктър Виктър Г. Тефел, 1760 01:27:54,269 --> 01:27:57,238 Непохватен, 1761 01:27:58,406 --> 01:28:00,608 Не е за вярване. 1762 01:28:00,608 --> 01:28:02,510 - Не, не се тревожи. 1763 01:28:02,510 --> 01:28:06,814 Не се колебайте, за да се запознаете. 1764 01:28:06,814 --> 01:28:10,618 Не е вярно, Виктър Тефел. 1765 01:28:10,618 --> 01:28:13,888 "По-добре да се възползваме от помощта." 1766 01:28:13,888 --> 01:28:16,157 - (Стандатерно креконпролиция) 1767 01:28:21,829 --> 01:28:23,131 Негативна 1768 01:28:23,331 --> 01:28:26,768 "Не се тревожи, не се тревожи." 1769 01:28:29,270 --> 01:28:30,271 Пис. 1770 01:28:32,707 --> 01:28:33,708 Не е ли ясно? 1771 01:28:35,076 --> 01:28:37,445 1772 01:28:37,445 --> 01:28:39,514 По-бързо. 1773 01:28:39,514 --> 01:28:40,848 - Да, да. 1774 01:28:43,318 --> 01:28:44,819 Не е ли така? 1775 01:28:49,991 --> 01:28:52,560 Не се тревожи. 1776 01:28:52,560 --> 01:28:53,661 "Не се ли? 1777 01:28:53,661 --> 01:28:55,496 - Не, не, не! 1778 01:28:55,496 --> 01:28:57,198 - Да, да. 1779 01:28:57,198 --> 01:28:58,733 Не се тревожи. 1780 01:28:59,133 --> 01:29:01,369 - Хайде, хайде. 1781 01:29:05,039 --> 01:29:08,710 - Добре. 1782 01:29:09,944 --> 01:29:12,380 - Досещаме се. 1783 01:29:13,481 --> 01:29:17,985 Неувереност на трудолюбието. 1784 01:29:17,985 --> 01:29:20,688 Разкриване на 1785 01:29:20,688 --> 01:29:22,857 - Не, не, не. 1786 01:29:22,857 --> 01:29:25,593 Зако? 1787 01:29:25,593 --> 01:29:27,962 Не се ли вижда? 1788 01:29:27,962 --> 01:29:31,232 "Не се тревожи." 1789 01:29:32,834 --> 01:29:33,868 Да, да. 1790 01:29:35,069 --> 01:29:36,070 Да. 1791 01:29:36,871 --> 01:29:39,374 "За да се разбере, да се бори за работата." 1792 01:29:40,842 --> 01:29:41,876 Да, да, да. 1793 01:29:45,980 --> 01:29:47,548 - Да, да. 1794 01:29:48,750 --> 01:29:50,685 "Спасяване на ноти." 1795 01:29:50,685 --> 01:29:52,887 Не сте ли заедно? 1796 01:29:52,887 --> 01:29:54,455 Да, да, да, да. 1797 01:29:54,455 --> 01:29:56,324 Неуверени от... 1798 01:29:56,324 --> 01:29:58,626 - Не е ли така? 1799 01:30:00,461 --> 01:30:03,431 "Не е ли? 1800 01:30:03,431 --> 01:30:04,932 - Не, не, не. 1801 01:30:07,168 --> 01:30:08,703 - Сигорно, пропоменато. 1802 01:30:08,703 --> 01:30:11,439 КЕЙТ И ПОЛКА В СИЛАТА НА ИДЕРАТА. 1803 01:30:11,439 --> 01:30:13,541 Да не се тревожим. 1804 01:30:14,776 --> 01:30:16,177 "Спасих се с "мечка". 1805 01:30:17,445 --> 01:30:19,781 - Да, да. 1806 01:30:19,781 --> 01:30:20,915 "Мека" означава "кафко". 1807 01:30:20,915 --> 01:30:22,750 "Статуята на града". 1808 01:30:22,750 --> 01:30:24,786 Да, да, да. 1809 01:30:25,820 --> 01:30:29,824 "Обърни се, момче." 1810 01:30:29,824 --> 01:30:31,459 - (Клиент на триделството) 1811 01:30:31,459 --> 01:30:33,494 - Тим! 1812 01:30:34,762 --> 01:30:36,397 (Средна възраст на храносмилателна) 1813 01:30:36,397 --> 01:30:37,465 Разположете се в гилза. 1814 01:30:37,465 --> 01:30:38,566 "Не се тревожи за мен." 1815 01:30:38,566 --> 01:30:40,201 "Кени. 1816 01:30:40,201 --> 01:30:41,736 Ксенри, Дженри! 1817 01:30:41,736 --> 01:30:44,238 Ида, Ида! 1818 01:30:44,238 --> 01:30:45,907 Необусловно 1819 01:30:47,108 --> 01:30:50,912 (Мъртва) 1820 01:30:54,916 --> 01:30:56,217 - (Статилирано разпознаване) 1821 01:30:56,417 --> 01:30:57,685 Имеа. 1822 01:30:57,685 --> 01:30:59,454 "Портеля на езика". 1823 01:30:59,654 --> 01:31:02,423 (Устнаука на лаптоп) 1824 01:31:07,528 --> 01:31:10,398 - Мерим Даса. 1825 01:31:13,868 --> 01:31:17,071 - Намериме. 1826 01:31:17,071 --> 01:31:20,975 - (поника с викове) 1827 01:31:20,975 --> 01:31:24,679 - Вискоко на опляко. 1828 01:31:26,013 --> 01:31:27,415 (Станато неуверено) 1829 01:31:27,415 --> 01:31:31,118 - Не, не, не. 1830 01:31:31,118 --> 01:31:32,119 - Ела, момиче. 1831 01:31:32,787 --> 01:31:34,021 - Да, да. 1832 01:31:34,021 --> 01:31:35,423 Нея не я искам! 1833 01:31:35,423 --> 01:31:36,557 Снарядът е скапа. 1834 01:31:37,458 --> 01:31:40,628 "Ким Диша Тежко" 1835 01:31:41,629 --> 01:31:44,365 - Да, да. 1836 01:31:44,632 --> 01:31:47,134 Не, не, не! 1837 01:31:48,436 --> 01:31:50,438 - Да, г-н Кзатуул. 1838 01:31:52,573 --> 01:31:54,475 - Да, да, Ксатуал! 1839 01:31:55,843 --> 01:31:59,680 - (Ким стенна) 1840 01:31:59,680 --> 01:32:02,283 (Мъртва) 1841 01:32:07,355 --> 01:32:10,157 - Да, да. 1842 01:32:24,605 --> 01:32:27,608 (Сменете за информация с англий) 1843 01:32:34,882 --> 01:32:36,350 - Да, да. 1844 01:32:36,584 --> 01:32:39,487 (Сменете за информация с англий) 1845 01:32:39,687 --> 01:32:42,523 - (Стативо плацента) 1846 01:32:42,757 --> 01:32:44,025 - Да, да. 1847 01:32:44,725 --> 01:32:46,928 - Свързано ли е? 1848 01:32:46,928 --> 01:32:49,897 Добра, не е в унисон с не-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е- 1849 01:32:49,897 --> 01:32:51,032 - Да. 1850 01:32:51,232 --> 01:32:52,733 - Како? 1851 01:32:53,701 --> 01:32:55,202 84-44. 1852 01:32:55,202 --> 01:32:57,371 Да... за да се срещнем за работа? 1853 01:32:59,807 --> 01:33:02,510 Не се тревожи, Тим. 1854 01:33:02,710 --> 01:33:04,745 Нея я няма. 1855 01:33:04,745 --> 01:33:07,348 - Не, не, не. 1856 01:33:07,348 --> 01:33:09,350 - Не, не. 1857 01:33:10,184 --> 01:33:11,519 - За Мама. 1858 01:33:12,253 --> 01:33:13,454 - Да, да, да. 1859 01:33:15,089 --> 01:33:18,426 "Тим Дръм" 1860 01:33:23,431 --> 01:33:24,532 - Не сте ли чували? 1861 01:33:24,532 --> 01:33:26,200 Да, да, да, да, да. 1862 01:33:26,200 --> 01:33:27,268 Полиция, Боже. 1863 01:33:27,268 --> 01:33:28,269 Не е ли ясно? 1864 01:33:28,669 --> 01:33:29,971 - Да, да, да. 1865 01:33:29,971 --> 01:33:33,074 Убико, за да се запознаете. 1866 01:33:33,074 --> 01:33:34,308 "Не се тревожи за мен." 1867 01:33:34,308 --> 01:33:36,077 Добра, триабанда да се грижи за него. 1868 01:33:36,077 --> 01:33:37,211 Не се тревожи. 1869 01:33:37,578 --> 01:33:38,946 - Да. 1870 01:33:38,946 --> 01:33:40,481 Не, не, не. 1871 01:33:40,481 --> 01:33:42,249 Добра, не се тревожи. 1872 01:33:43,484 --> 01:33:45,219 Добра. 1873 01:33:45,219 --> 01:33:49,123 - Благодаря. 1874 01:33:53,594 --> 01:33:56,464 Боже! 1875 01:33:57,498 --> 01:33:58,866 - Знам, не е истония. 1876 01:34:00,134 --> 01:34:01,936 "По-добре да си го върна!" 1877 01:34:02,236 --> 01:34:05,806 (Полицията на 1878 01:34:06,707 --> 01:34:08,843 Добра. 1879 01:34:12,613 --> 01:34:15,983 Да се срещнем? 1880 01:34:15,983 --> 01:34:17,852 - Да, да, не е неколко. 1881 01:34:19,320 --> 01:34:20,454 - Наколко? 1882 01:34:20,454 --> 01:34:23,491 Изчисляване на докацентност, видеоклапс, ганими, 1883 01:34:24,358 --> 01:34:26,460 за да се запознаете. 1884 01:34:26,661 --> 01:34:28,696 "Не се тревожи, скъпа." 1885 01:34:28,696 --> 01:34:31,632 Добра, да, да, за... 1886 01:34:32,033 --> 01:34:33,167 - Да, да. 1887 01:34:33,367 --> 01:34:36,203 Разкриване на труд. 1888 01:34:37,705 --> 01:34:40,174 Бог на Петлето. 1889 01:34:40,474 --> 01:34:41,509 Да. 1890 01:34:43,077 --> 01:34:44,645 - Да. 1891 01:34:44,645 --> 01:34:47,181 - Не, не, не, не. 1892 01:34:47,715 --> 01:34:49,750 - Да, да. 1893 01:34:50,284 --> 01:34:53,688 "Почти да си го кажем!" 1894 01:34:53,688 --> 01:34:55,856 Не се тревожи. 1895 01:34:57,692 --> 01:34:59,093 Добра, добра ли? 1896 01:35:00,361 --> 01:35:03,230 - Да, да, да. 1897 01:35:03,230 --> 01:35:04,665 - Нейно ли? 1898 01:35:04,665 --> 01:35:08,302 "Система за трудолюбие, 1899 01:35:08,302 --> 01:35:11,205 на айст, и на път. 1900 01:35:11,205 --> 01:35:12,473 - Да, да, да. 1901 01:35:12,473 --> 01:35:13,641 - Не, не, не, не. 1902 01:35:13,641 --> 01:35:14,809 - Не, не, не. 1903 01:35:14,809 --> 01:35:16,110 Не се знае дали е възможно, за да се... 1904 01:35:16,110 --> 01:35:17,211 - Не, не, не, не. 1905 01:35:17,211 --> 01:35:19,080 - Вирке, от Кога? 1906 01:35:19,080 --> 01:35:20,581 КРАТКА Е ВРЕМЕТО 1907 01:35:20,581 --> 01:35:21,916 - Хуни, как си? 1908 01:35:22,116 --> 01:35:23,718 - Не се тревожи, сър. 1909 01:35:23,718 --> 01:35:25,052 Протектор на тригата. 1910 01:35:25,052 --> 01:35:26,253 - Да. 1911 01:35:26,253 --> 01:35:29,123 С оглед на 1912 01:35:29,924 --> 01:35:31,325 "Неуверени"? 1913 01:35:31,892 --> 01:35:34,395 Не се тревожи, моля те. 1914 01:35:35,262 --> 01:35:37,398 Вис, за... 1915 01:35:37,665 --> 01:35:40,201 ИМАМ Е ВИЖНЕ И ПОТРЕБИТЕЛНО ОКАКАЗАТАЛНО ДЕЙСТВИЕ 1916 01:35:40,201 --> 01:35:43,070 Да, да, да, да. 1917 01:35:43,070 --> 01:35:44,672 "Не се тревожи, не се тревожи." 1918 01:35:44,672 --> 01:35:45,906 "Избрайте докалстността за убисто." 1919 01:35:45,906 --> 01:35:47,541 - ял. 1920 01:35:47,541 --> 01:35:49,143 ГОСПОГО, УИ СИ УКОДЕХ. 1921 01:35:49,143 --> 01:35:51,412 "Коки!" 1922 01:35:52,046 --> 01:35:53,047 - Да, да. 1923 01:35:53,614 --> 01:35:55,249 - Да се махаме от Коати. 1924 01:35:55,249 --> 01:35:56,951 "Не се тревожи. 1925 01:35:56,951 --> 01:35:59,420 за да се борите за нечия помощ. 1926 01:36:00,387 --> 01:36:01,422 - Да, да. 1927 01:36:01,622 --> 01:36:04,358 - Не, не! 1928 01:36:04,358 --> 01:36:06,260 - Да, да, да. 1929 01:36:09,163 --> 01:36:10,564 - Боже, обади се. 1930 01:36:11,165 --> 01:36:12,900 - Добре. 1931 01:36:13,400 --> 01:36:15,269 "Ще се боря за негатив." 1932 01:36:15,269 --> 01:36:16,470 "Система за Коентакт". 1933 01:36:16,470 --> 01:36:18,939 - (заетост на трудолюбивите) 1934 01:36:18,939 --> 01:36:20,007 Закрилник! 1935 01:36:20,007 --> 01:36:23,244 "Ще се видим!" 1936 01:36:23,244 --> 01:36:27,782 - (заетост на трудолюбивите) 1937 01:36:27,782 --> 01:36:30,651 Хайде, хайде! 1938 01:36:32,119 --> 01:36:34,255 - (заетост на трудолюбивите) 1939 01:36:34,588 --> 01:36:38,125 - Не, не, не. 1940 01:36:39,260 --> 01:36:41,162 - Добре. 1941 01:36:41,162 --> 01:36:43,964 - Давай! 1942 01:36:44,765 --> 01:36:46,467 (техниката, стенеността) 1943 01:36:46,467 --> 01:36:48,102 - Добре. 1944 01:36:48,102 --> 01:36:49,470 Боже! 1945 01:36:49,470 --> 01:36:51,472 - (Сержантка) 1946 01:36:52,039 --> 01:36:54,175 Хайде! 1947 01:36:54,508 --> 01:36:58,512 - Добре. 1948 01:36:59,780 --> 01:37:00,881 1949 01:37:00,881 --> 01:37:02,950 "Не се тревожи за нищо!" 1950 01:37:02,950 --> 01:37:05,186 1951 01:37:05,186 --> 01:37:07,288 "Сержанто на трудолюбивите" 1952 01:37:07,822 --> 01:37:11,292 - (Собове, викове) 1953 01:37:11,692 --> 01:37:13,527 Тим, Тим, Тим! 1954 01:37:13,828 --> 01:37:16,297 - (Метод дръмънки) 1955 01:37:17,665 --> 01:37:19,033 1956 01:37:19,967 --> 01:37:22,803 1957 01:37:25,172 --> 01:37:26,307 (колигнен двишал за 1958 01:37:26,307 --> 01:37:28,342 Имааа! 1959 01:37:28,342 --> 01:37:32,213 - Конални. 1960 01:37:32,213 --> 01:37:34,148 Давай, давай, давай! 1961 01:37:34,782 --> 01:37:36,617 (Скърцане) 1962 01:37:36,617 --> 01:37:39,453 "Ще се видим!" 1963 01:37:39,687 --> 01:37:41,155 - (заетост на трудолюбивите) 1964 01:37:41,155 --> 01:37:42,356 - Не се тревожи. 1965 01:37:42,356 --> 01:37:44,558 - Силга. 1966 01:37:44,558 --> 01:37:45,726 Не, не, не. 1967 01:37:45,726 --> 01:37:47,728 Не, не, не, не. 1968 01:37:48,462 --> 01:37:51,265 Кок! 1969 01:37:54,001 --> 01:37:55,369 - Да, да. 1970 01:37:57,037 --> 01:37:58,839 Книжка. 1971 01:37:58,839 --> 01:38:00,374 - Не, не, не, не. 1972 01:38:00,908 --> 01:38:03,177 - Да, да, да, да, да... 1973 01:38:03,744 --> 01:38:06,680 "Гащета" 1974 01:38:13,587 --> 01:38:15,923 Непосредствено разпознаване. 1975 01:38:18,092 --> 01:38:19,727 Неуверена работа, напрегнатост 1976 01:38:19,727 --> 01:38:21,228 Не, не, не, не. 1977 01:38:21,228 --> 01:38:24,064 - Да, да, да. 1978 01:38:24,064 --> 01:38:26,734 КРАТКА СТАРНА ДЕЙСТВИЕ 1979 01:38:27,401 --> 01:38:30,971 "Данните на съпруга." 1980 01:38:33,841 --> 01:38:34,842 Здареми, Ейми. 1981 01:38:35,876 --> 01:38:37,544 КЯГВАШ НИКЪЛ ТАКОЛ 1982 01:38:38,212 --> 01:38:40,981 Да се създаде, да се създаде, да се създаде. 1983 01:38:42,750 --> 01:38:44,118 По този начин се очаква да се случи. 1984 01:38:44,718 --> 01:38:47,888 УСПЕШНО УСТРОЙСТВИЕ 1985 01:38:47,888 --> 01:38:51,125 Коктър на ума, проток МКХЕКС. 1986 01:38:51,992 --> 01:38:53,627 (теназия) 1987 01:38:53,961 --> 01:38:55,796 - Не, не, не, не. 1988 01:38:55,796 --> 01:38:56,997 С 1989 01:38:57,564 --> 01:39:00,701 Добра, добрe. 1990 01:39:03,537 --> 01:39:06,907 УСТРОЙСТВИЕ 1991 01:39:07,441 --> 01:39:08,876 - Да, да. 1992 01:39:09,410 --> 01:39:13,347 Способен съм на Кошмари. 1993 01:39:13,347 --> 01:39:14,715 - Не, не. 1994 01:39:14,715 --> 01:39:17,885 Не, не, не. 1995 01:39:17,885 --> 01:39:20,187 - Неуверено. 1996 01:39:20,187 --> 01:39:24,792 Не, не. 1997 01:39:24,792 --> 01:39:25,893 - (Стативо плацента) 1998 01:39:25,893 --> 01:39:26,894 - Не, не, не, не! 1999 01:39:27,094 --> 01:39:29,196 - Не, не, не, не, не, не. 2000 01:39:29,196 --> 01:39:32,633 - (заетост на трудолюбивите) 2001 01:39:32,633 --> 01:39:35,502 Непоето е. 2002 01:39:35,502 --> 01:39:38,505 - (заетост на трудолюбивите) 2003 01:39:41,909 --> 01:39:42,910 Неккъл? 2004 01:39:44,511 --> 01:39:45,512 Неккъл? 2005 01:39:46,947 --> 01:39:48,949 Не, не, не. 2006 01:39:50,751 --> 01:39:51,752 Неккъл? 2007 01:39:53,187 --> 01:39:55,522 - Не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не. 2008 01:39:55,756 --> 01:39:56,857 (Статии за работа) 2009 01:39:56,857 --> 01:39:57,958 Не се тревожи. 2010 01:39:57,958 --> 01:39:59,159 Не се тревожи. 2011 01:39:59,159 --> 01:40:02,596 - (заетост на трудолюбивите) 2012 01:40:02,596 --> 01:40:05,232 - Да, да, Ксатуал! 2013 01:40:07,634 --> 01:40:10,804 - Добре. 2014 01:40:14,475 --> 01:40:17,644 (Приглусени викове) 2015 01:40:42,436 --> 01:40:43,437 - Мела? 2016 01:40:44,538 --> 01:40:48,409 - Ето, ето, ето. 2017 01:40:48,409 --> 01:40:49,443 - Виско е от телефона. 2018 01:40:52,546 --> 01:40:54,214 "Дали не е или не?" 2019 01:40:54,581 --> 01:40:56,083 - Добре. 2020 01:40:56,083 --> 01:40:57,718 - Да. 2021 01:40:57,718 --> 01:40:58,986 - Боже, Боже. 2022 01:41:00,988 --> 01:41:03,257 2023 01:41:04,058 --> 01:41:07,294 "Мамо, моля те, помогни ми." 2024 01:41:07,294 --> 01:41:08,862 - Да, да. 2025 01:41:09,129 --> 01:41:11,298 - Не, не, не, не. 2026 01:41:12,933 --> 01:41:15,769 Аз съм от Тох. 2027 01:41:15,769 --> 01:41:17,004 Добра. 2028 01:41:18,105 --> 01:41:20,874 Непрофесионални 2029 01:41:36,490 --> 01:41:37,591 Статично. 2030 01:41:41,495 --> 01:41:43,764 (Злококичестен музик) 2031 01:41:46,133 --> 01:41:49,970 - (заетост на трудолюбивите) 2032 01:41:51,138 --> 01:41:54,608 "Данните на съпруга." 2033 01:41:56,176 --> 01:41:58,912 (Стандарко) 2034 01:42:03,283 --> 01:42:05,185 Не се тревожи. 2035 01:42:07,821 --> 01:42:09,289 "Система за труд"? 2036 01:42:09,289 --> 01:42:11,358 Да се махаме от тук, да не е видим? 2037 01:42:11,358 --> 01:42:13,260 "Ще се видим!" 2038 01:42:13,660 --> 01:42:14,828 Боже, колко си глупав. 2039 01:42:15,129 --> 01:42:16,196 Не се тревожи. 2040 01:42:16,196 --> 01:42:18,732 Не се тревожи. 2041 01:42:20,667 --> 01:42:22,936 Не се тревожи за това. 2042 01:42:22,936 --> 01:42:25,806 - Да, да, да. 2043 01:42:25,806 --> 01:42:28,275 Не е на път да стане. 2044 01:42:28,509 --> 01:42:31,545 СТЪПКА С ЦИВА, СДРАВ, СТРУКТВА И СТРАДАТЕЛ. 2045 01:42:32,980 --> 01:42:37,818 "По-добре да се създаде!" 2046 01:42:37,818 --> 01:42:40,654 Кокотело,ко... 2047 01:42:40,654 --> 01:42:42,956 Не се тревожи. 2048 01:42:43,157 --> 01:42:46,193 Не е за първи път. 2049 01:42:46,994 --> 01:42:50,330 - Не, не е. 2050 01:42:50,764 --> 01:42:52,966 - Да, да, да. 2051 01:42:54,134 --> 01:42:56,236 - Силга. 2052 01:42:56,470 --> 01:42:58,672 Да се махаме от тук. 2053 01:42:58,872 --> 01:43:01,675 СРЕЩУ РОДИТЕЛИТЕ 2054 01:43:01,675 --> 01:43:04,778 "За теб, не се тревожи." 2055 01:43:04,778 --> 01:43:07,848 - Да, да, да. 2056 01:43:09,249 --> 01:43:10,551 "Стига, бе!" 2057 01:43:12,352 --> 01:43:15,155 - Да, да, да, да. 2058 01:43:15,155 --> 01:43:16,323 "Сан Акадски" 2059 01:43:17,024 --> 01:43:19,226 - Не! 2060 01:43:19,226 --> 01:43:23,864 - Како? 2061 01:43:24,665 --> 01:43:27,167 Не, Боже! 2062 01:43:29,870 --> 01:43:32,739 - Да, да. 2063 01:43:35,008 --> 01:43:37,277 "Не се тревожи, не се тревожи." 2064 01:43:43,250 --> 01:43:46,220 Боже! 2065 01:43:46,220 --> 01:43:47,521 - Да, да. 2066 01:43:50,057 --> 01:43:51,058 Боже! 2067 01:43:52,025 --> 01:43:53,193 Боже! 2068 01:43:53,827 --> 01:43:56,630 Не, не, не, не. 2069 01:43:56,630 --> 01:43:58,432 - (Статии за работа) - (Спешна работа на инфарматиката) 2070 01:44:09,576 --> 01:44:10,944 Съучастничество 2071 01:44:16,483 --> 01:44:18,485 - Здравей, сър. 2072 01:44:18,485 --> 01:44:20,554 - Да, да. 2073 01:44:23,957 --> 01:44:25,425 "Той е мой!" 2074 01:44:26,593 --> 01:44:28,228 Не се тревожи. 2075 01:44:28,228 --> 01:44:30,030 - (Статии за работа) - (Спешна работа на инфарматиката) 2076 01:44:30,030 --> 01:44:31,932 - Тим? 2077 01:44:31,932 --> 01:44:34,134 - Назам! 2078 01:44:34,134 --> 01:44:35,235 Тим! 2079 01:44:35,235 --> 01:44:36,336 - Да, да. 2080 01:44:36,336 --> 01:44:38,272 - Добре. 2081 01:44:39,640 --> 01:44:41,208 (Стандарко) 2082 01:44:44,278 --> 01:44:46,947 "Данните на съпруга." 2083 01:44:47,247 --> 01:44:48,949 (Статии за работа) 2084 01:45:03,830 --> 01:45:07,167 - (заетост на трудолюбивите) 2085 01:45:07,367 --> 01:45:10,837 Не се тревожи. 2086 01:45:11,271 --> 01:45:14,441 Неуверено е да се случи, за да се създаде. 2087 01:45:15,909 --> 01:45:19,613 - Не, не е. 2088 01:45:21,381 --> 01:45:23,650 - (заетост на трудолюбивите) 2089 01:45:23,650 --> 01:45:25,519 "Сиен Кеми" 2090 01:45:25,519 --> 01:45:27,788 - (Sean estantinane) 2091 01:45:27,788 --> 01:45:29,623 Не се тревожи. 2092 01:45:31,558 --> 01:45:33,927 Знам. 2093 01:45:34,394 --> 01:45:37,364 (Сан ръчен) 2094 01:45:44,705 --> 01:45:48,809 "Ще се боря за негатив." 2095 01:45:49,009 --> 01:45:52,746 - Да, от Работа. 2096 01:45:52,746 --> 01:45:56,383 "За теб, не се тревожи." 2097 01:45:58,318 --> 01:46:00,721 Нема. 2098 01:46:01,388 --> 01:46:04,191 За... за Коентолиера. 2099 01:46:04,391 --> 01:46:07,561 "Уагатели ме!" 2100 01:46:07,961 --> 01:46:08,962 Да, да, да. 2101 01:46:10,230 --> 01:46:13,066 - Да, да, да. 2102 01:46:14,067 --> 01:46:16,870 Не е ли така? 2103 01:46:16,870 --> 01:46:21,775 - (Sean gaing) - (обект на Джемета) 2104 01:46:22,542 --> 01:46:25,379 Неуверено е да се работи за работата. 2105 01:46:25,379 --> 01:46:27,314 - Да, да, да. 2106 01:46:27,314 --> 01:46:30,183 (Сан гае) 2107 01:46:41,228 --> 01:46:42,629 Съучастничество 2108 01:47:02,115 --> 01:47:03,183 Шон? 2109 01:47:04,785 --> 01:47:06,119 - Да! 2110 01:47:06,119 --> 01:47:07,120 "Статии брумчии" 2111 01:47:08,622 --> 01:47:11,425 Не, не, не, не! 2112 01:47:12,426 --> 01:47:15,829 Боже! 2113 01:47:16,897 --> 01:47:21,134 - Мамо, ето. 2114 01:47:23,270 --> 01:47:26,473 2115 01:47:31,578 --> 01:47:36,516 - (заетост на трудолюбивите) 2116 01:47:39,085 --> 01:47:42,222 Не, не, не, не, не, не, не! 2117 01:47:42,622 --> 01:47:45,659 "Сперна", "Сперна". 2118 01:47:46,126 --> 01:47:48,795 "Сперна", "Сперна". 2119 01:47:48,995 --> 01:47:51,665 (Злококичестен музик) 2120 01:47:51,865 --> 01:47:53,333 - Да. 2121 01:47:57,471 --> 01:47:59,840 Доун Ида, да се погрижим за теб. 2122 01:48:00,340 --> 01:48:03,643 "Докторе на. 2123 01:48:03,643 --> 01:48:05,145 - Да, да, да. 2124 01:48:05,145 --> 01:48:06,146 - Да, да. 2125 01:48:06,413 --> 01:48:09,282 И ДРАГИТАТНА ДЯКВА ДЯХЕЗЕНЕТА 2126 01:48:09,616 --> 01:48:13,086 Слуга за работа, за работа. 2127 01:48:13,086 --> 01:48:15,989 "Не се тревожи за мен, за съпругата ми." 2128 01:48:15,989 --> 01:48:19,326 Исменик и гаперкон. 2129 01:48:19,326 --> 01:48:20,961 Не се тревожи. 2130 01:48:20,961 --> 01:48:23,497 "Не се тревожи за нищо." 2131 01:48:23,497 --> 01:48:24,631 Не се тревожи. 2132 01:48:24,631 --> 01:48:26,533 Не се разсейвайте! 2133 01:48:26,533 --> 01:48:28,735 Не се тревожи за това! 2134 01:48:28,735 --> 01:48:29,836 По-добре да си го върна! 2135 01:48:29,836 --> 01:48:32,105 - (заетост на трудолюбивите) 2136 01:48:33,840 --> 01:48:37,978 - (Рорита Код Паюка) 2137 01:48:39,179 --> 01:48:43,016 - (заетост на трудолюбивите) 2138 01:48:43,216 --> 01:48:46,286 (Статии за работа) 2139 01:48:57,497 --> 01:49:00,133 (Злококичестен музик) 2140 01:53:39,145 --> 01:53:40,980 (музика за Коентакта)