1 00:00:01,435 --> 00:00:03,804 [upbeat music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,514 [graphic booms] 5 00:00:13,614 --> 00:00:16,750 [film rattling] 6 00:00:16,850 --> 00:00:19,053 [graphic roaring] 7 00:00:19,153 --> 00:00:20,754 [graphic thudding] [graphic slicing] 8 00:00:20,854 --> 00:00:22,856 [tense music] 9 00:00:22,956 --> 00:00:25,693 [mellow music] [liquid burbling] 10 00:00:25,793 --> 00:00:29,730 [graphic exploding] [rocks rattling] 11 00:00:29,830 --> 00:00:32,466 [mellow music] 12 00:00:32,566 --> 00:00:35,236 [ominous music] 13 00:00:43,511 --> 00:00:46,180 [ominous music] 14 00:00:55,889 --> 00:01:00,861 [Adrienne panting] [feet tapping] 15 00:01:06,600 --> 00:01:08,302 [ominous music] 16 00:01:08,402 --> 00:01:12,406 [Adrienne panting] [chain rattling] 17 00:01:12,506 --> 00:01:14,575 Come on. Move your ass! 18 00:01:16,344 --> 00:01:20,514 [accomplice panting] [feet tapping] 19 00:01:20,614 --> 00:01:22,116 [ominous music] 20 00:01:22,216 --> 00:01:27,221 [metal thudding] [chains rattling] 21 00:01:28,622 --> 00:01:31,925 [door creaks] [door rattling] 22 00:01:32,025 --> 00:01:33,827 The bitch (indistinct). Fuck! 23 00:01:33,927 --> 00:01:34,995 [accomplice grunts] 24 00:01:35,095 --> 00:01:37,097 [door creeks] 25 00:01:37,398 --> 00:01:38,366 We see you! 26 00:01:38,466 --> 00:01:40,268 You're not gonna get away from us. 27 00:01:40,368 --> 00:01:43,036 [door creaks] [door thuds] 28 00:01:43,137 --> 00:01:45,005 What? What are you doing? 29 00:01:45,105 --> 00:01:47,141 Man, you shouldn't. Isn't this the place? 30 00:01:47,241 --> 00:01:49,310 So you're afraid of ghosts now? Come on! 31 00:01:50,578 --> 00:01:53,080 [tense music] 32 00:01:55,616 --> 00:01:57,485 [door scratching] [door thuds] 33 00:01:57,585 --> 00:02:02,623 [eerie music] [Adrienne panting] 34 00:02:02,990 --> 00:02:04,392 We shouldn't be here, man. 35 00:02:06,660 --> 00:02:10,198 [Adrienne panting] [ominous music] 36 00:02:10,298 --> 00:02:13,133 [eerie music] 37 00:02:13,234 --> 00:02:14,302 What? 38 00:02:14,402 --> 00:02:15,403 You know what happened here, right? 39 00:02:15,503 --> 00:02:17,905 Bro, just move. Let's go. 40 00:02:19,907 --> 00:02:21,309 [ominous music] 41 00:02:21,409 --> 00:02:26,314 Adrienne, come to daddy. 42 00:02:26,414 --> 00:02:31,419 [Adrienne panting] [ominous music] 43 00:02:36,790 --> 00:02:37,525 Don't let her get off. 44 00:02:37,625 --> 00:02:40,093 Don't let her get off. 45 00:02:40,194 --> 00:02:42,963 [ominous music] 46 00:02:46,800 --> 00:02:48,536 I think we should get outta here. 47 00:02:50,103 --> 00:02:52,640 We ain't going anywhere till we get what we want! 48 00:02:54,308 --> 00:02:56,977 [ominous music] 49 00:02:59,213 --> 00:03:01,782 [ominous music] 50 00:03:01,882 --> 00:03:05,453 -Gotcha, bitch! -[screams] Oh my god! 51 00:03:05,553 --> 00:03:06,887 Come on, Adrienne. 52 00:03:08,222 --> 00:03:09,223 Making me run. 53 00:03:10,524 --> 00:03:13,261 [Adrienne panting] 54 00:03:13,361 --> 00:03:16,029 [ominous music] 55 00:03:17,865 --> 00:03:22,870 [Adrienne panting] [ominous music] 56 00:03:26,006 --> 00:03:26,974 [eerie music] 57 00:03:27,074 --> 00:03:28,976 Where do you think you're going? 58 00:03:29,076 --> 00:03:32,079 She ain't going nowhere. 59 00:03:32,179 --> 00:03:32,980 You think you can just steal coke from us 60 00:03:33,080 --> 00:03:34,147 and just walk away? 61 00:03:34,248 --> 00:03:37,618 Please, please, I didn't mean to. 62 00:03:37,718 --> 00:03:39,687 Please, here, I'll pay you back. 63 00:03:41,522 --> 00:03:45,393 Oh, you'll pay us back in more ways that you know. 64 00:03:46,660 --> 00:03:48,829 [Adrienne crying] 65 00:03:48,929 --> 00:03:52,400 [tin scratching] [food mushing] 66 00:03:52,500 --> 00:03:55,636 [tin clanging] 67 00:03:55,736 --> 00:04:00,741 [tin rattling] [ominous music] 68 00:04:09,850 --> 00:04:12,119 [ominous music continues] 69 00:04:12,219 --> 00:04:14,788 [tin rattling] 70 00:04:19,527 --> 00:04:21,929 This ain't your business. 71 00:04:22,029 --> 00:04:25,866 You best get the hell outta here or else you next. 72 00:04:25,966 --> 00:04:27,301 [ominous music] 73 00:04:27,401 --> 00:04:28,836 [eerie music] [Miguel whips] 74 00:04:28,936 --> 00:04:32,940 [Miguel groaning and screaming] 75 00:04:34,908 --> 00:04:38,979 [fist thudding] [flesh mushing] 76 00:04:39,079 --> 00:04:40,481 [eerie music] 77 00:04:40,581 --> 00:04:42,049 Oh, fuck. 78 00:04:42,149 --> 00:04:47,120 [Adrienne screams] [tense music] 79 00:04:47,821 --> 00:04:50,391 [eerie music] 80 00:04:50,491 --> 00:04:51,492 It's him. 81 00:04:52,960 --> 00:04:55,629 [Adrienne crying] 82 00:04:55,729 --> 00:04:56,897 I'll kill her. 83 00:04:58,031 --> 00:04:58,866 I'll slit her throat. 84 00:04:58,966 --> 00:05:01,301 One step closer, I swear I will. 85 00:05:01,402 --> 00:05:03,504 [eerie music] [flesh crunching] 86 00:05:03,604 --> 00:05:08,609 [accomplice screaming] [blood burbling] 87 00:05:13,514 --> 00:05:14,882 [Adrienne screams] 88 00:05:14,982 --> 00:05:18,085 [flesh crunching] [Adrienne screams] 89 00:05:18,185 --> 00:05:23,156 [Adrienne moaning] [eerie music] 90 00:05:24,758 --> 00:05:26,159 You're a monster. 91 00:05:29,430 --> 00:05:30,998 I yam what I yam. 92 00:05:33,967 --> 00:05:36,570 [Sailor Man grunting] [Adrienne screaming] 93 00:05:36,670 --> 00:05:39,540 [eerie music] 94 00:05:42,510 --> 00:05:47,515 [bell rings] [upbeat music] 95 00:05:58,526 --> 00:06:01,962 [lively music continues] 96 00:06:07,034 --> 00:06:12,039 [door clicks] [lively music continues] 97 00:06:15,075 --> 00:06:17,845 [Dexter panting] 98 00:06:19,179 --> 00:06:20,614 Oh. 99 00:06:20,714 --> 00:06:24,552 Oh, Dexter, graceful and delicate as always. 100 00:06:24,652 --> 00:06:26,319 Here, lemme give you a hand. 101 00:06:28,556 --> 00:06:30,424 [items rattling] 102 00:06:30,524 --> 00:06:31,559 Careful with that one. 103 00:06:31,659 --> 00:06:32,593 I don't want you to strain a muscle. 104 00:06:32,693 --> 00:06:35,896 I know, what the hell is all this stuff for? 105 00:06:35,996 --> 00:06:37,465 It's the equipment I checked out for my documentary. 106 00:06:37,565 --> 00:06:39,433 Oh, is this that pirate man thing you were going 107 00:06:39,533 --> 00:06:41,802 on about in class? -Sailor Man. 108 00:06:41,902 --> 00:06:43,336 Semantics. 109 00:06:43,437 --> 00:06:44,805 I don't think you actually know what that word means. 110 00:06:44,905 --> 00:06:46,406 But does it sound like I do? 111 00:06:48,442 --> 00:06:51,078 [birds chirping] [mellow music] 112 00:06:51,178 --> 00:06:53,847 What if I deferred for you, would you do the documentary? 113 00:06:53,947 --> 00:06:57,250 I don't know, I mean, it sounds a little lame. 114 00:06:57,350 --> 00:06:58,452 I'm just saying, I could pay you a lot of money 115 00:06:58,552 --> 00:07:00,888 in, like, two years or something. 116 00:07:00,988 --> 00:07:02,590 [birds chirping] 117 00:07:02,690 --> 00:07:03,691 Olivia? 118 00:07:04,958 --> 00:07:06,293 [birds chirping] 119 00:07:06,393 --> 00:07:08,629 Oh, the infamous Olivia. Huh? 120 00:07:08,729 --> 00:07:10,631 I finally get to meet the latest object 121 00:07:10,731 --> 00:07:11,932 of your obsessive affection. 122 00:07:12,032 --> 00:07:13,266 It's not like that. 123 00:07:13,366 --> 00:07:14,535 She just helped me out with the documentary. 124 00:07:14,635 --> 00:07:16,670 Spare me. I've known you since the second grade. 125 00:07:16,770 --> 00:07:18,205 I know exactly what that puppy dog eyes 126 00:07:18,305 --> 00:07:19,773 and goofy smile means. 127 00:07:19,873 --> 00:07:21,875 Just don't give her a hard time, please? 128 00:07:21,975 --> 00:07:23,176 I'm your best friend. 129 00:07:23,276 --> 00:07:24,978 Of course I'm gonna give her a hard time. 130 00:07:25,979 --> 00:07:27,815 Just don't embarrass me. Okay? 131 00:07:27,915 --> 00:07:29,617 -Hey, Dexter. -Hey, Olivia, oh. 132 00:07:29,717 --> 00:07:30,684 Oh, need a hand? 133 00:07:30,784 --> 00:07:32,185 No, I got it. 134 00:07:32,285 --> 00:07:33,220 [items rattling] 135 00:07:33,386 --> 00:07:35,589 [chuckles] Not embarrassing at all. 136 00:07:35,689 --> 00:07:38,526 Pardon my friend for being so rude. I'm Lisa. 137 00:07:38,626 --> 00:07:39,693 Olivia. 138 00:07:40,427 --> 00:07:42,796 So Dexter roped you in to helping out 139 00:07:42,896 --> 00:07:44,865 with his little homework assignment? 140 00:07:44,965 --> 00:07:46,900 Nothing like a night in an old dusty factory 141 00:07:47,000 --> 00:07:47,801 for a first date. 142 00:07:47,901 --> 00:07:49,637 Not a date. [chuckles] 143 00:07:49,737 --> 00:07:51,839 Yeah, look at him blush. 144 00:07:51,939 --> 00:07:53,674 I'm actually really excited. 145 00:07:53,774 --> 00:07:56,544 I've been doing research about the urban legend 146 00:07:56,644 --> 00:07:57,377 of the Sailor Man. 147 00:07:57,477 --> 00:07:58,846 Uh-huh. 148 00:07:58,946 --> 00:08:00,548 They say he's still out there roaming the old docks, 149 00:08:00,648 --> 00:08:01,915 searching for something 150 00:08:02,015 --> 00:08:03,216 Or someone. 151 00:08:03,316 --> 00:08:04,484 Still time to join us. 152 00:08:04,585 --> 00:08:06,654 As riveting as that sounds, 153 00:08:06,754 --> 00:08:08,255 it's a hard pass for me. 154 00:08:08,355 --> 00:08:09,389 I have plans. 155 00:08:09,489 --> 00:08:10,223 Doing what? 156 00:08:10,323 --> 00:08:11,324 Anything but that. 157 00:08:12,693 --> 00:08:15,362 Katie's coming, Seth will be there too. 158 00:08:16,329 --> 00:08:17,698 [people chattering] 159 00:08:17,798 --> 00:08:20,200 Dexter Carter, are you trying to bribe me by dangling 160 00:08:20,300 --> 00:08:23,370 a piece of man in front of my face? 161 00:08:23,470 --> 00:08:24,705 Is it working? 162 00:08:24,805 --> 00:08:26,073 Of course not. 163 00:08:26,173 --> 00:08:28,408 I'm completely impervious to the womanizing charms 164 00:08:28,508 --> 00:08:30,210 of Mr. Seth Stevens, for sure. 165 00:08:31,478 --> 00:08:32,780 Are you lying? 166 00:08:32,880 --> 00:08:35,415 Yeah, I am. 167 00:08:35,515 --> 00:08:38,051 I mean, if this pirate man is real, 168 00:08:38,151 --> 00:08:39,519 maybe Seth can protect me. 169 00:08:40,487 --> 00:08:43,624 Sailor Man, and we're meeting there 05:00 p.m., sharp. 170 00:08:43,724 --> 00:08:45,092 I thought it was just Katie coming. 171 00:08:45,192 --> 00:08:46,927 How'd you get Seth to join? 172 00:08:47,027 --> 00:08:49,062 I told him Lisa was coming. 173 00:08:49,162 --> 00:08:53,100 [birds chirping] [birds cawing] 174 00:08:53,200 --> 00:08:55,235 Thanks for ignoring my text last night. 175 00:08:56,369 --> 00:08:58,471 Oh, I must've been busy. 176 00:08:58,572 --> 00:09:01,041 [birds chirping] [people chattering] 177 00:09:01,141 --> 00:09:03,944 So, guess who got roped into Dexter's little movie. 178 00:09:04,044 --> 00:09:05,312 -Really? -Mm-hmm. 179 00:09:05,412 --> 00:09:06,980 I thought you weren't that into documentaries. 180 00:09:07,080 --> 00:09:08,949 Oh my God. Of course I am. 181 00:09:09,049 --> 00:09:09,983 Maybe we should get together and make 182 00:09:10,083 --> 00:09:11,652 a little movie of our own. 183 00:09:11,752 --> 00:09:12,753 Maybe. 184 00:09:14,554 --> 00:09:16,256 It's not a yes. 185 00:09:16,356 --> 00:09:19,459 I think you're a little too used to hearing that word. 186 00:09:19,559 --> 00:09:20,828 Come on, Lisa, I mean, 187 00:09:20,928 --> 00:09:22,462 we can both keep playing this little game, 188 00:09:22,562 --> 00:09:24,965 but I think we know exactly how this night's gonna end up. 189 00:09:25,065 --> 00:09:26,399 Really, and how's that? 190 00:09:27,601 --> 00:09:31,071 Quiet, dark, me on top 191 00:09:31,171 --> 00:09:33,106 of you staring into your beautiful eyes? 192 00:09:33,907 --> 00:09:36,944 [chuckles] Okay, maybe it'll be me on top of you. 193 00:09:37,044 --> 00:09:38,045 That works too. 194 00:09:40,013 --> 00:09:42,015 Pick me up in an hour. 195 00:09:42,115 --> 00:09:45,953 [people chattering] [ominous music] 196 00:09:51,224 --> 00:09:56,229 [tires crunching] [tense music] 197 00:10:03,704 --> 00:10:06,106 [door thuds] 198 00:10:08,441 --> 00:10:10,310 [tense music] 199 00:10:10,410 --> 00:10:12,345 [Margot sighs] 200 00:10:12,445 --> 00:10:13,380 [door clicks] 201 00:10:15,115 --> 00:10:17,350 [door thuds] 202 00:10:17,450 --> 00:10:20,053 [feet tapping] 203 00:10:20,988 --> 00:10:23,657 [Margot scoffs] 204 00:10:26,493 --> 00:10:27,494 Mr. Alistair? 205 00:10:29,797 --> 00:10:30,798 Uh. 206 00:10:34,601 --> 00:10:36,469 [items rattling] 207 00:10:36,569 --> 00:10:37,705 You're late, 208 00:10:37,805 --> 00:10:39,006 Ms. Harrigan. -Oh God, I'm so sorry, 209 00:10:39,106 --> 00:10:40,207 Mr. Alistair, this place is 210 00:10:40,307 --> 00:10:42,209 a little outta my normal territory. 211 00:10:42,309 --> 00:10:43,043 I tried calling you. 212 00:10:43,143 --> 00:10:44,845 Well, you're here now. 213 00:10:44,945 --> 00:10:47,214 So what's the purpose of needing to meet with me? 214 00:10:47,314 --> 00:10:49,683 Well, as you know, my clients have drawn up plans 215 00:10:49,783 --> 00:10:51,184 to demolish this site 216 00:10:51,284 --> 00:10:53,253 for the new construction project once the deal closes. 217 00:10:53,353 --> 00:10:55,923 Yes, I saw other plans for the new waterfront condos. 218 00:10:56,023 --> 00:10:59,893 It'll be a nice change from this eyesore. 219 00:10:59,993 --> 00:11:02,029 [scoffs] Not the sentimental type? 220 00:11:02,129 --> 00:11:03,897 This place has been rotting for 20 years. 221 00:11:03,997 --> 00:11:05,733 Be happy to see it gone for good. 222 00:11:05,833 --> 00:11:09,602 Which brings us to our little meeting. 223 00:11:09,703 --> 00:11:12,740 See, I wanted to talk to you in person, 224 00:11:12,840 --> 00:11:14,908 privately without my clients present. 225 00:11:15,008 --> 00:11:17,110 Do they have a problem with the deal? 226 00:11:17,210 --> 00:11:22,282 Well, no, it's just more about the history of this place. 227 00:11:22,482 --> 00:11:23,751 Such as? 228 00:11:23,851 --> 00:11:26,086 Well, to start with, that contamination report 229 00:11:26,186 --> 00:11:27,687 that you disclosed in the sales agreement 230 00:11:27,788 --> 00:11:29,022 did raise some concerns. 231 00:11:29,122 --> 00:11:31,624 That report clearly shows there 232 00:11:31,725 --> 00:11:34,527 was no lasting environmental effects to the groundwater 233 00:11:34,627 --> 00:11:36,529 or surrounding areas. 234 00:11:36,629 --> 00:11:38,631 [scoffs] It's been over 20 years since 235 00:11:38,732 --> 00:11:39,967 that report was done. 236 00:11:40,067 --> 00:11:41,935 I mean, we're curious why you haven't tried 237 00:11:42,035 --> 00:11:43,536 to reopen the factory. 238 00:11:43,636 --> 00:11:47,941 Hmm, it's purely a business decision. 239 00:11:48,041 --> 00:11:50,077 Factory had been losing money for years, 240 00:11:50,177 --> 00:11:52,045 served me better as a tax write-off. 241 00:11:52,846 --> 00:11:55,248 Is there something else your clients are concerned with? 242 00:11:55,348 --> 00:11:57,550 Well, yeah, let's just say that they are, you know, 243 00:11:57,650 --> 00:12:01,822 aware of the charming stories circulating about this place 244 00:12:01,922 --> 00:12:03,957 and this so-called Sailor Man. 245 00:12:04,057 --> 00:12:07,294 I don't believe in ghost stories, Ms. Harrigan. 246 00:12:08,395 --> 00:12:11,731 And if you wanna get this deal done, neither should you. 247 00:12:13,000 --> 00:12:15,235 Am I making myself clear? 248 00:12:15,335 --> 00:12:18,906 Crystal, all right, 249 00:12:19,006 --> 00:12:20,173 well, let's just get you 250 00:12:20,273 --> 00:12:22,342 to sign off on some of these papers then. 251 00:12:26,880 --> 00:12:28,849 Is that pipe smoke? 252 00:12:28,949 --> 00:12:30,750 [sighs] Wait here a moment. 253 00:12:30,851 --> 00:12:33,086 Well, I, no, I, uh, okay. 254 00:12:35,422 --> 00:12:38,091 [ominous music] 255 00:12:40,861 --> 00:12:44,097 [Margot clears throat] 256 00:12:49,402 --> 00:12:54,374 [ominous music] [feet tapping] 257 00:13:02,215 --> 00:13:07,220 [ominous music continues] [feet continues tapping] 258 00:13:12,292 --> 00:13:17,297 [eerie music] [feet tapping] 259 00:13:24,104 --> 00:13:26,773 [ominous music] 260 00:13:32,779 --> 00:13:34,747 [door clicks] 261 00:13:34,848 --> 00:13:38,151 [tin rattling] [ominous music] 262 00:13:38,251 --> 00:13:41,288 [door rattling] 263 00:13:41,388 --> 00:13:42,489 Mr. Alistair? 264 00:13:44,191 --> 00:13:45,425 [ominous music] 265 00:13:45,525 --> 00:13:50,497 [Margot scoffs] [metal rattling] 266 00:13:53,867 --> 00:13:58,872 [eerie music] [metal thudding] 267 00:14:02,876 --> 00:14:05,612 [Margot panting] 268 00:14:07,114 --> 00:14:12,052 [ominous music] [feet tapping] 269 00:14:13,720 --> 00:14:16,389 [ominous music] 270 00:14:17,991 --> 00:14:20,093 [Margot screams] 271 00:14:20,193 --> 00:14:20,928 [book thuds] [book scratches] 272 00:14:21,028 --> 00:14:22,195 [tense music] 273 00:14:22,295 --> 00:14:23,396 Oh, oh my God. 274 00:14:23,496 --> 00:14:26,033 Oh, okay. -What the hell is going on? 275 00:14:28,468 --> 00:14:30,770 What the hell, lady? 276 00:14:30,870 --> 00:14:33,974 That's Angus. He does security for my properties. 277 00:14:34,074 --> 00:14:35,475 [sighs] Oh my God. 278 00:14:35,575 --> 00:14:36,709 Oh my God, I'm so sorry. 279 00:14:36,809 --> 00:14:37,577 I am so sorry. 280 00:14:37,677 --> 00:14:40,747 I, I thought that he was... 281 00:14:40,847 --> 00:14:43,984 [items rattling] 282 00:14:44,084 --> 00:14:45,252 [feet tapping] 283 00:14:45,352 --> 00:14:46,786 Are you okay? 284 00:14:46,886 --> 00:14:48,421 Yeah, I'm fine. I just... 285 00:14:50,490 --> 00:14:51,624 Maybe we should go back to my office 286 00:14:51,724 --> 00:14:53,793 and we can finalize these papers there? 287 00:14:53,893 --> 00:14:57,597 Yes. I will wait for you outside, sorry. 288 00:15:01,234 --> 00:15:03,270 [door squeaks] [door thuds] 289 00:15:03,370 --> 00:15:05,672 Do a full sweep of the building. 290 00:15:05,772 --> 00:15:08,441 I think there may be a vagrant hiding out in here. 291 00:15:08,541 --> 00:15:10,910 When you find him, get rid of him. 292 00:15:11,011 --> 00:15:13,013 What if they don't wanna leave? 293 00:15:13,113 --> 00:15:16,016 I trust you can find a way to convince them. 294 00:15:16,116 --> 00:15:17,184 [ominous music] 295 00:15:17,284 --> 00:15:18,518 Make sure you shut the power off 296 00:15:18,618 --> 00:15:20,687 and lock this place up tight when you leave. 297 00:15:20,787 --> 00:15:21,955 Gotcha. 298 00:15:22,055 --> 00:15:24,691 [ominous music] 299 00:15:25,725 --> 00:15:30,730 [engine roaring] [ominous music] 300 00:15:32,932 --> 00:15:37,937 [feet scratching] [ominous music] 301 00:15:39,872 --> 00:15:42,709 [tires crunching] 302 00:15:43,810 --> 00:15:46,579 [engine roaring] 303 00:15:49,382 --> 00:15:52,052 [ominous music] 304 00:15:54,787 --> 00:15:57,624 [feet scratching] 305 00:15:58,958 --> 00:16:00,960 [tool scratches] [tool slapping] 306 00:16:01,061 --> 00:16:03,630 [eerie music] 307 00:16:07,667 --> 00:16:12,205 Don't be shy. I got a little present for ya. 308 00:16:12,305 --> 00:16:14,974 [tool slapping] 309 00:16:19,512 --> 00:16:22,482 [ominous music] 310 00:16:22,582 --> 00:16:27,587 [metal tapping] 311 00:16:30,157 --> 00:16:33,693 Come out, come out, wherever you are! 312 00:16:33,793 --> 00:16:38,765 [metal tapping] [ominous music] 313 00:16:41,201 --> 00:16:46,073 [door creaks] [ominous music] 314 00:16:46,173 --> 00:16:49,542 [liquid burbling] 315 00:16:49,642 --> 00:16:52,312 [door rattling] 316 00:16:53,813 --> 00:16:55,415 [door knocking] 317 00:16:55,515 --> 00:16:56,649 You in there? 318 00:16:58,685 --> 00:17:00,420 [door knocking] 319 00:17:00,520 --> 00:17:02,122 Come on out now, you fuckin' bum, 320 00:17:02,222 --> 00:17:03,956 and I'll take it easy on ya. 321 00:17:04,057 --> 00:17:07,260 [liquid burbling] 322 00:17:07,360 --> 00:17:09,696 [door knocking] 323 00:17:09,796 --> 00:17:10,830 Have it your way. 324 00:17:10,930 --> 00:17:12,965 [door thuds] [door creaks] 325 00:17:13,066 --> 00:17:14,734 [eerie music] 326 00:17:14,834 --> 00:17:16,303 Oh god! 327 00:17:16,403 --> 00:17:17,237 [eerie music] 328 00:17:17,337 --> 00:17:20,940 Oh. [coughs] Oh, damn, oh. 329 00:17:21,040 --> 00:17:22,209 What the fuck? 330 00:17:23,743 --> 00:17:25,212 [coughing] Jesus. 331 00:17:27,647 --> 00:17:33,386 [Angus groans] [ominous music] 332 00:17:33,486 --> 00:17:35,388 You gotta be shittin' me. 333 00:17:37,257 --> 00:17:39,159 [eerie music] 334 00:17:39,259 --> 00:17:42,262 [Angus sighs] 335 00:17:42,362 --> 00:17:47,367 All right, come on, you bastard. 336 00:17:48,401 --> 00:17:51,504 [tense music] 337 00:17:51,604 --> 00:17:52,905 [Angus grunts] [flesh crunching] 338 00:17:53,005 --> 00:17:54,006 Ah. 339 00:17:54,941 --> 00:18:00,513 [fist thuds] [tense music] 340 00:18:00,613 --> 00:18:01,348 You son of a bitch. 341 00:18:01,448 --> 00:18:02,749 [fist thuds] 342 00:18:02,849 --> 00:18:06,686 [Angus thuds] [Angus groaning] 343 00:18:06,786 --> 00:18:09,989 [tense music] 344 00:18:10,089 --> 00:18:14,794 You son of a bitch. [groans] 345 00:18:14,894 --> 00:18:19,932 [flesh crunching] [flesh mushing] 346 00:18:20,367 --> 00:18:22,835 [mellow music] [birds chirping] 347 00:18:22,935 --> 00:18:27,106 [customer burping] 348 00:18:27,207 --> 00:18:29,642 Look, I told you, we don't sell cheeseburgers here 349 00:18:29,742 --> 00:18:31,444 on IOUs, get outta here. 350 00:18:32,779 --> 00:18:34,614 [lively music] 351 00:18:34,714 --> 00:18:35,782 Yeah. 352 00:18:35,882 --> 00:18:36,883 Huh. 353 00:18:38,951 --> 00:18:40,287 Katie? 354 00:18:40,387 --> 00:18:43,323 Hey, Dexter, my shift is almost over, 355 00:18:43,423 --> 00:18:44,824 I just need to close off. 356 00:18:44,924 --> 00:18:45,892 Cool. 357 00:18:45,992 --> 00:18:47,394 And you must be Olivia. 358 00:18:47,494 --> 00:18:48,461 I'm Katie. 359 00:18:48,561 --> 00:18:50,062 Nice to meet you. 360 00:18:50,163 --> 00:18:52,332 I can't believe you let this guy drag you into this. 361 00:18:52,432 --> 00:18:54,000 I think it's a great idea. 362 00:18:54,100 --> 00:18:57,036 I'm curious, you know, about all the stories. 363 00:18:57,136 --> 00:18:58,838 Lisa's gonna meet us there too. 364 00:18:58,938 --> 00:19:00,207 Have you met Lisa? 365 00:19:00,307 --> 00:19:04,711 Yeah, yeah, she's sweet. 366 00:19:04,811 --> 00:19:07,146 Don't worry about her. 367 00:19:07,247 --> 00:19:09,682 She's just a little protective of her friends. 368 00:19:09,782 --> 00:19:11,117 What's she protective of? 369 00:19:12,619 --> 00:19:15,788 Nothin', darling. Just forget about it. 370 00:19:19,259 --> 00:19:20,893 [lively music] 371 00:19:20,993 --> 00:19:24,464 I love your bracelet. It's beautiful. 372 00:19:25,498 --> 00:19:26,733 Thank you. 373 00:19:26,833 --> 00:19:28,235 Of course. 374 00:19:28,335 --> 00:19:31,604 So what's going on with this documentary? 375 00:19:31,704 --> 00:19:33,573 Why did I have to rush to take the night off instead 376 00:19:33,673 --> 00:19:34,741 of doing it this weekend? 377 00:19:34,874 --> 00:19:36,443 Tonight's the last night we can get inside. 378 00:19:36,543 --> 00:19:37,844 They're selling it to a developer that plans 379 00:19:37,944 --> 00:19:39,779 on tearing the whole place down. 380 00:19:39,879 --> 00:19:41,381 Aren't you supposed to have like permits 381 00:19:41,481 --> 00:19:43,483 and stuff for something like this? 382 00:19:43,583 --> 00:19:44,617 Permits? 383 00:19:46,553 --> 00:19:49,956 Permits are for sellouts. 384 00:19:51,023 --> 00:19:53,125 We're indie, stealing shots, 385 00:19:53,226 --> 00:19:57,897 and creating a visceral, realistic viewing experience. 386 00:19:57,997 --> 00:19:59,232 Yeah, lemme guess. 387 00:19:59,332 --> 00:20:01,968 You asked for permission and the owner said no. 388 00:20:02,068 --> 00:20:03,135 I don't like the tone of your voice 389 00:20:03,236 --> 00:20:04,404 when you're stating facts to me. 390 00:20:04,504 --> 00:20:05,805 So tell me, Spielberg, 391 00:20:05,905 --> 00:20:08,207 what are you hoping to get when you're there? 392 00:20:08,308 --> 00:20:10,643 The ghost of the Sailor Man? 393 00:20:10,743 --> 00:20:12,078 He's not a ghost. 394 00:20:12,178 --> 00:20:14,247 [ominous music] 395 00:20:14,347 --> 00:20:16,148 The Sailor Man is real 396 00:20:17,650 --> 00:20:19,252 and he doesn't take kindly 397 00:20:19,352 --> 00:20:21,421 to visitors stopping on his doorstep. 398 00:20:22,922 --> 00:20:25,658 What exactly do you know about the Sailor Man? 399 00:20:25,758 --> 00:20:28,661 I know enough to stay away from the old docks, 400 00:20:30,062 --> 00:20:31,664 especially at night. 401 00:20:33,400 --> 00:20:36,235 He forever haunts that place waiting 402 00:20:36,336 --> 00:20:39,272 for the return of his lost love. 403 00:20:42,041 --> 00:20:43,109 Just like me. 404 00:20:44,944 --> 00:20:46,613 Yeah, ignore old Bernie. 405 00:20:46,713 --> 00:20:48,781 A little too much salt water in the brain. 406 00:20:49,782 --> 00:20:50,983 Hey, there's my girl. 407 00:20:51,083 --> 00:20:54,587 [ominous music] [people chattering] 408 00:20:54,687 --> 00:20:55,688 Hi, baby. 409 00:20:57,223 --> 00:21:01,127 [people chattering] [lively music] 410 00:21:01,227 --> 00:21:06,232 [lips smacking] 411 00:21:13,373 --> 00:21:16,809 I know you. I've seen you around town. 412 00:21:16,909 --> 00:21:18,745 I've been around town. 413 00:21:18,845 --> 00:21:20,279 My name's Jesse. 414 00:21:20,380 --> 00:21:21,414 That's my boy, Terry. 415 00:21:22,382 --> 00:21:23,883 Jesse, Terry. 416 00:21:25,217 --> 00:21:26,986 We didn't catch your name. 417 00:21:27,086 --> 00:21:28,488 I didn't throw it. 418 00:21:28,588 --> 00:21:31,458 [lively music] 419 00:21:31,558 --> 00:21:32,992 Can you please tell them 420 00:21:33,092 --> 00:21:34,994 to not sexually harass my new friend with their eyes? 421 00:21:35,094 --> 00:21:36,329 Guys, cool it. 422 00:21:38,264 --> 00:21:40,299 What time are you getting off, babe? 423 00:21:40,400 --> 00:21:41,901 Joey, I told you a few days ago, 424 00:21:42,001 --> 00:21:44,136 I'm helping Dexter with his film project down at the docks. 425 00:21:44,236 --> 00:21:47,374 This isn't about that stupid urban legend bullshit, is it? 426 00:21:47,474 --> 00:21:48,975 Baby? 427 00:21:49,075 --> 00:21:51,511 Are you sure you told me that was tonight, babe? 428 00:21:51,611 --> 00:21:52,712 I think I would've remembered 429 00:21:52,812 --> 00:21:56,015 if some rat bag homo repressed dipshit 430 00:21:56,115 --> 00:21:57,517 was trying to spend the night with my girl. 431 00:21:57,617 --> 00:22:00,420 Baby, stop. Dexter is just a friend. 432 00:22:01,354 --> 00:22:02,922 [people chattering] 433 00:22:03,022 --> 00:22:04,290 Of course, babe. 434 00:22:04,424 --> 00:22:06,693 I guess we'll have to plan for another night then. 435 00:22:09,462 --> 00:22:10,597 Don't worry, Joey. 436 00:22:10,697 --> 00:22:12,264 Got your two dates on standby. 437 00:22:12,365 --> 00:22:14,100 [balls tapping] [ball rattling] 438 00:22:14,200 --> 00:22:16,202 Were you trying to make a joke, Dexter? 439 00:22:18,871 --> 00:22:20,673 Failing at it, I suppose. 440 00:22:20,773 --> 00:22:23,510 No, it was good. Very funny. 441 00:22:23,610 --> 00:22:26,746 Tell me, you trying to fuck my girl, you little shit stain? 442 00:22:26,846 --> 00:22:28,548 Nope, definitely not. 443 00:22:28,648 --> 00:22:29,849 [ominous music] 444 00:22:29,949 --> 00:22:32,018 Please, don't make a scene at my job. Okay? 445 00:22:32,118 --> 00:22:34,053 I'm just looking out for what's mine. 446 00:22:37,490 --> 00:22:39,792 Joey, you're hurting me. 447 00:22:39,892 --> 00:22:42,662 [ominous music] 448 00:22:44,564 --> 00:22:46,866 Come on, guys, we've gotta go meet the others. 449 00:22:48,167 --> 00:22:50,837 [ominous music] 450 00:22:54,340 --> 00:22:55,675 I'll call you later, babe. 451 00:22:58,144 --> 00:23:00,813 [ominous music] 452 00:23:01,981 --> 00:23:06,986 [suspenseful music] [tires rumbling] 453 00:23:12,158 --> 00:23:15,428 [door clicks] [birds chirping] 454 00:23:15,528 --> 00:23:20,533 [door thuds] [suspenseful music] 455 00:23:21,768 --> 00:23:23,002 Are you okay? 456 00:23:23,102 --> 00:23:26,739 Oh yeah. Just a little embarrassed. 457 00:23:26,839 --> 00:23:28,775 Joey can be intense sometimes. 458 00:23:30,610 --> 00:23:32,679 He's the one who should be embarrassed. 459 00:23:35,782 --> 00:23:38,785 [ground crunching] 460 00:23:41,588 --> 00:23:42,922 God, I really should've been up to date 461 00:23:43,022 --> 00:23:44,323 with my tetanus shots. 462 00:23:45,124 --> 00:23:48,695 I'd be more worried about the asbestos. 463 00:23:48,795 --> 00:23:53,800 [ground crunching] [ominous music] 464 00:24:05,712 --> 00:24:06,713 [eerie music] 465 00:24:06,813 --> 00:24:08,314 Sorry, you okay? 466 00:24:09,315 --> 00:24:10,917 Yeah. Yeah, fine. 467 00:24:17,490 --> 00:24:20,159 [ominous music] 468 00:24:22,562 --> 00:24:27,567 [feet tapping] [chain rattling] 469 00:24:29,969 --> 00:24:33,139 [material rustling] 470 00:24:34,073 --> 00:24:36,208 Did you actually think it would just be open? 471 00:24:36,308 --> 00:24:38,077 Would've been helpful. 472 00:24:38,177 --> 00:24:40,513 I could smash a window. 473 00:24:40,613 --> 00:24:44,383 How agro, that wasn't a compliment. 474 00:24:44,483 --> 00:24:46,553 Does anyone have a nail file? 475 00:24:46,653 --> 00:24:47,920 Yeah. 476 00:24:48,020 --> 00:24:50,790 [birds chirping] 477 00:24:52,158 --> 00:24:57,129 [feet tapping] [chain rattling] 478 00:25:00,032 --> 00:25:05,071 Holy hell, [chuckles] where'd you find this one? 479 00:25:05,371 --> 00:25:06,639 You're like a girl scout. 480 00:25:07,540 --> 00:25:08,541 Or a felon. 481 00:25:11,944 --> 00:25:15,514 [chain rattling] [tense music] 482 00:25:15,615 --> 00:25:18,284 [door rattling] 483 00:25:21,020 --> 00:25:26,025 [ominous music] [feet tapping] 484 00:25:31,831 --> 00:25:34,867 [ominous music] 485 00:25:34,967 --> 00:25:40,272 [door rattling] [door thuds] 486 00:25:40,372 --> 00:25:43,142 [feet pattering] 487 00:25:49,515 --> 00:25:51,951 [Dexter speaking in a foreign language] 488 00:25:52,051 --> 00:25:53,552 What'd you say? 489 00:25:53,653 --> 00:25:55,722 What? Oh, nothing. 490 00:25:59,892 --> 00:26:01,393 Here be dragons. 491 00:26:01,493 --> 00:26:04,664 It's a warning to sailors about entering uncharted waters. 492 00:26:07,333 --> 00:26:08,334 Fantastic. 493 00:26:12,939 --> 00:26:14,340 [cellphone ringing] 494 00:26:14,440 --> 00:26:15,541 Oh, sorry, guys. 495 00:26:16,442 --> 00:26:19,545 [cellphone ringing] 496 00:26:24,016 --> 00:26:25,184 All right, let's go. 497 00:26:27,386 --> 00:26:30,122 [feet pattering] 498 00:26:36,595 --> 00:26:38,164 [upbeat music] 499 00:26:38,264 --> 00:26:39,498 [cellphone beeps] 500 00:26:39,632 --> 00:26:42,001 [Katie] You've got Katie. Leave me a message. 501 00:26:42,869 --> 00:26:45,304 [people chattering] 502 00:26:45,404 --> 00:26:47,206 She sent me to fucking voicemail. 503 00:26:48,074 --> 00:26:49,676 That's not right. 504 00:26:49,776 --> 00:26:52,544 She's probably grinding with that Dexter guy right now. 505 00:26:53,479 --> 00:26:54,613 You think so? 506 00:26:54,714 --> 00:26:57,116 You really believe her story, bro? 507 00:26:57,216 --> 00:27:00,052 That she's going down to the docks for a school project? 508 00:27:00,953 --> 00:27:03,990 That's what she said, documenting the urban legend 509 00:27:04,090 --> 00:27:05,391 of the Sailor Man. 510 00:27:05,491 --> 00:27:06,893 I remember hearing those stories 511 00:27:06,993 --> 00:27:09,561 from my dad about a Sailor Man that haunts the docks 512 00:27:09,662 --> 00:27:11,698 while smoking a corn cob pipe. 513 00:27:11,798 --> 00:27:13,399 Supposed to be crazy strong. 514 00:27:13,499 --> 00:27:16,002 I heard he could take 10 men at once. 515 00:27:16,102 --> 00:27:18,170 Yeah. It sounds like your ex. 516 00:27:18,270 --> 00:27:20,773 Actually sounds more like your mom. 517 00:27:22,141 --> 00:27:26,345 Would you shut up about some stupid ghost story? 518 00:27:26,445 --> 00:27:27,980 He's not a ghost. 519 00:27:29,749 --> 00:27:31,818 Sailor Man is real. 520 00:27:33,452 --> 00:27:36,422 And if you trespass in his home, 521 00:27:36,522 --> 00:27:39,358 he'll gut ya like an old carp. 522 00:27:39,458 --> 00:27:41,427 Shut up, Bernie. You're an old carp. 523 00:27:44,163 --> 00:27:46,766 [upbeat music] 524 00:27:48,300 --> 00:27:50,436 [Katie] You've got Katie. Leave me a message. 525 00:27:50,536 --> 00:27:52,404 If she's just doing some school project, 526 00:27:52,504 --> 00:27:54,606 then why won't she just pick the phone up? 527 00:27:54,707 --> 00:27:56,508 Probably no cell service down there. 528 00:27:56,608 --> 00:27:58,277 The place is in dead zone. 529 00:27:58,377 --> 00:27:59,746 Yeah, that's what it is. 530 00:27:59,846 --> 00:28:01,113 What are you trying to say? 531 00:28:02,448 --> 00:28:03,515 I'm saying I think you need 532 00:28:03,615 --> 00:28:05,517 to trust your instincts about her, bro. 533 00:28:05,617 --> 00:28:07,553 Oh yeah? What should I do? 534 00:28:07,653 --> 00:28:08,620 She said they're going to be 535 00:28:08,721 --> 00:28:10,222 at the old canning factory, right? 536 00:28:11,023 --> 00:28:14,761 Let's go down there, catch her in the act. 537 00:28:14,861 --> 00:28:17,196 Guys, I don't think that's a good idea. 538 00:28:17,296 --> 00:28:19,031 Shut the fuck up, Terry. 539 00:28:19,131 --> 00:28:20,132 Nobody asked you. 540 00:28:21,300 --> 00:28:24,036 [people chattering] [upbeat music] 541 00:28:24,136 --> 00:28:25,371 [keys rattling] 542 00:28:25,471 --> 00:28:29,876 You're driving, can't get another DUI. 543 00:28:29,976 --> 00:28:34,981 [people chattering] [chains rattling] 544 00:28:36,682 --> 00:28:39,919 [ominous music] 545 00:28:40,019 --> 00:28:42,221 So when did this place close down? 546 00:28:43,055 --> 00:28:44,290 Almost 20 years ago. 547 00:28:45,091 --> 00:28:47,459 It was in operation for about 70 years 548 00:28:47,559 --> 00:28:51,063 and employed most of the people in the area. 549 00:28:51,163 --> 00:28:52,832 A lot of history in this building. 550 00:28:54,400 --> 00:28:56,268 Does anyone have the Wi-Fi password? 551 00:28:59,271 --> 00:29:01,373 [plug clicks] 552 00:29:01,473 --> 00:29:02,308 [notification chimes] 553 00:29:02,408 --> 00:29:04,076 Found power here. 554 00:29:04,176 --> 00:29:05,444 What's with the screen? 555 00:29:05,544 --> 00:29:07,079 For the camera feeds. 556 00:29:07,179 --> 00:29:09,816 This place is huge. How are we supposed to search it all? 557 00:29:09,916 --> 00:29:12,151 We're gonna split up and explore different sections. 558 00:29:12,251 --> 00:29:14,186 Report back with anything interesting you find. 559 00:29:14,286 --> 00:29:16,355 You did not just say split up in an abandoned factory 560 00:29:16,455 --> 00:29:18,657 supposedly hauled by a murderous ghost? 561 00:29:18,757 --> 00:29:21,327 If someone is killing you, just scream. 562 00:29:21,427 --> 00:29:22,461 We'll come find you. 563 00:29:22,628 --> 00:29:24,596 Thanks. That means me feel so much better. 564 00:29:24,696 --> 00:29:28,634 Well, you can come with me. I'll protect you. 565 00:29:28,734 --> 00:29:29,735 Fine. 566 00:29:33,539 --> 00:29:37,209 [floor crackling] 567 00:29:37,309 --> 00:29:38,710 Someone needs to stay behind 568 00:29:38,811 --> 00:29:40,179 to make sure that the monitor's working while I find 569 00:29:40,279 --> 00:29:41,814 a good spot for the camera. 570 00:29:41,914 --> 00:29:43,315 Yeah, I'll do it. 571 00:29:43,415 --> 00:29:46,118 No, you shouldn't have to hang out here by yourself. 572 00:29:46,218 --> 00:29:49,288 I've been on my feet all day. I can use a break. 573 00:29:49,388 --> 00:29:50,722 You two should go together. 574 00:29:53,059 --> 00:29:54,293 We won't be long. 575 00:29:54,393 --> 00:29:55,561 Soon as I find a spot for the remote camera, 576 00:29:55,661 --> 00:29:56,628 we'll come back and check on you. 577 00:29:56,728 --> 00:29:59,631 Take your time. I'll be watching. 578 00:30:02,969 --> 00:30:05,804 [floor crackling] 579 00:30:08,807 --> 00:30:11,477 [ominous music] 580 00:30:16,082 --> 00:30:21,087 [feet scratching] 581 00:30:24,456 --> 00:30:25,491 What is that smell? 582 00:30:27,126 --> 00:30:29,862 [ominous music] 583 00:30:33,465 --> 00:30:36,835 Oh, damn, I was hungry too. 584 00:30:38,137 --> 00:30:39,138 Ew, gross. 585 00:30:41,974 --> 00:30:44,576 [tin rattling] 586 00:30:44,676 --> 00:30:46,045 Check out this next room. 587 00:30:48,847 --> 00:30:50,182 Lead the way, Troglodyte. 588 00:30:51,717 --> 00:30:55,254 [feet tapping] [feet scratching] 589 00:30:55,354 --> 00:30:57,957 [tin rattling] 590 00:31:07,033 --> 00:31:08,634 What do we do? 591 00:31:08,734 --> 00:31:10,402 We get the hell outta here. 592 00:31:10,502 --> 00:31:11,237 Good plan. 593 00:31:11,337 --> 00:31:13,605 [metal thuds] 594 00:31:13,705 --> 00:31:18,710 [wings slapping] [birds whirring] 595 00:31:22,048 --> 00:31:24,616 Now you totally thought that was the Sailor Man. 596 00:31:24,716 --> 00:31:26,418 [chuckles] Excuse me, sir, you're the one who needs 597 00:31:26,518 --> 00:31:27,653 to bleach his underwear right now. 598 00:31:27,753 --> 00:31:29,488 Oh, come on, if that was the Sailor Man, 599 00:31:29,588 --> 00:31:31,223 I could've totally taken him. 600 00:31:31,323 --> 00:31:32,558 I would've hit him in the bowtie. 601 00:31:32,658 --> 00:31:34,193 Oh, do you actually believe that? 602 00:31:34,293 --> 00:31:37,863 Yeah, confidence. It's more important than reality. 603 00:31:37,964 --> 00:31:40,266 If that helps you sleep at night. 604 00:31:40,366 --> 00:31:41,400 Hey, I know something that would help me sleep 605 00:31:41,500 --> 00:31:42,801 a whole lot better. 606 00:31:42,901 --> 00:31:44,203 Oh really, what's that? 607 00:31:46,672 --> 00:31:48,007 Oh, is that for me? 608 00:31:49,775 --> 00:31:51,443 Just one problem. 609 00:31:51,543 --> 00:31:52,278 What's that? 610 00:31:52,378 --> 00:31:53,845 I'm on a no-meat diet. 611 00:31:55,414 --> 00:31:56,949 You're such a tease. 612 00:31:57,049 --> 00:31:58,184 Let's go, Romeo. 613 00:32:02,554 --> 00:32:04,957 [Seth sighs] 614 00:32:06,492 --> 00:32:09,195 [ominous music] 615 00:32:13,299 --> 00:32:18,304 [match scratches] [flame crackling] 616 00:32:20,872 --> 00:32:23,542 [ominous music] 617 00:32:25,877 --> 00:32:26,878 [eerie music] 618 00:32:27,046 --> 00:32:29,681 [Dexter] Don't get too far ahead of me. 619 00:32:29,781 --> 00:32:31,350 Just taking it all in. 620 00:32:31,450 --> 00:32:34,653 That is my trusty collaborator. 621 00:32:34,753 --> 00:32:37,856 She is a genius and- 622 00:32:37,956 --> 00:32:40,392 I wouldn't say genius, huh. 623 00:32:42,961 --> 00:32:46,198 Been hearing about this factory for a really long time. 624 00:32:46,298 --> 00:32:48,234 It's kind of forbidden as a kid. 625 00:32:48,334 --> 00:32:49,901 [Dexter] Yeah, lots of ghost stories. 626 00:32:50,002 --> 00:32:51,037 [Olivia] Yeah. 627 00:32:51,770 --> 00:32:53,739 [Dexter] You think that they're real? 628 00:32:55,407 --> 00:32:56,308 [Dexter puffs] 629 00:32:56,408 --> 00:32:57,409 Oh my god. 630 00:32:59,178 --> 00:33:01,180 I don't know yet. 631 00:33:01,280 --> 00:33:02,948 There's gotta be some truth to it. 632 00:33:05,017 --> 00:33:10,056 [ominous music] [door creaks] 633 00:33:10,456 --> 00:33:13,225 Wow. This is amazing. 634 00:33:13,325 --> 00:33:15,994 [ominous music] 635 00:33:17,363 --> 00:33:18,764 [Olivia sighs] 636 00:33:18,864 --> 00:33:22,334 Yeah, could definitely get lost in a place like this. 637 00:33:27,206 --> 00:33:30,342 Hey, is everything okay? 638 00:33:30,442 --> 00:33:32,078 [ominous music] 639 00:33:32,178 --> 00:33:33,445 Yeah, fine. 640 00:33:36,715 --> 00:33:37,783 Let's keep exploring. 641 00:33:39,017 --> 00:33:44,022 [ominous music] [door creaks] 642 00:33:49,461 --> 00:33:52,030 [door creaks] 643 00:33:53,399 --> 00:33:55,367 This looks like a good spot. 644 00:33:55,467 --> 00:33:58,070 [camera thuds] 645 00:33:58,170 --> 00:33:59,071 All set. 646 00:33:59,171 --> 00:34:01,107 Looks like some offices up here. 647 00:34:01,207 --> 00:34:02,208 Worth checking out. 648 00:34:06,512 --> 00:34:09,181 [ominous music] 649 00:34:15,654 --> 00:34:19,158 [ominous music continues] 650 00:34:26,265 --> 00:34:28,934 [ominous music] 651 00:34:35,006 --> 00:34:40,011 [ground crunching] [tires rumbling] 652 00:34:43,915 --> 00:34:47,686 [door clicking] [ominous music] 653 00:34:47,786 --> 00:34:50,222 [door thuds] 654 00:34:52,791 --> 00:34:55,461 [ominous music] 655 00:34:57,596 --> 00:35:00,031 [feet tapping] 656 00:35:00,132 --> 00:35:03,869 [door creaks] [door clicks] 657 00:35:03,969 --> 00:35:05,737 Hello, anyone here? 658 00:35:08,140 --> 00:35:12,711 [door thuds] [ominous music] 659 00:35:12,811 --> 00:35:14,146 Angus, you here? 660 00:35:15,614 --> 00:35:20,619 [feet tapping] [ominous music] 661 00:35:24,122 --> 00:35:25,857 Where the fuck is he? 662 00:35:25,957 --> 00:35:28,394 Where are you? Where are you? 663 00:35:31,297 --> 00:35:34,065 [ominous music] 664 00:35:38,470 --> 00:35:40,839 [sighs] There you are. 665 00:35:40,939 --> 00:35:44,310 [book scratches] 666 00:35:44,410 --> 00:35:46,044 [eerie music] 667 00:35:46,144 --> 00:35:48,380 [paper crackling] 668 00:35:48,480 --> 00:35:51,850 Hm, let's get you signed, 669 00:35:51,950 --> 00:35:55,587 then we can bulldoze the shit out of this place. 670 00:35:55,687 --> 00:35:57,723 [Sailor Man grunts] 671 00:35:57,823 --> 00:36:02,828 [door rattling] [door thuds] 672 00:36:04,129 --> 00:36:09,134 [paper crackling] [feet tapping] 673 00:36:14,773 --> 00:36:19,711 [ominous music] [door clicks] 674 00:36:23,148 --> 00:36:28,153 [feet tapping] [ominous music] 675 00:36:33,725 --> 00:36:35,126 [Margot screaming] 676 00:36:35,227 --> 00:36:36,462 [Sailor Man grunts] 677 00:36:36,562 --> 00:36:40,466 [eerie music] [Margot screaming] 678 00:36:40,566 --> 00:36:41,567 Oh, oh, no. 679 00:36:42,634 --> 00:36:47,673 Oh my god. Oh my god. [panting] 680 00:36:47,773 --> 00:36:50,776 [ominous music] 681 00:36:50,876 --> 00:36:52,811 [feet tapping] 682 00:36:52,911 --> 00:36:55,681 [Margot panting] 683 00:37:06,925 --> 00:37:10,161 [eerie music] 684 00:37:10,262 --> 00:37:12,931 [Sailor Man grunts] [Margot screaming] 685 00:37:13,031 --> 00:37:15,901 Oh my god, no. No, no, no, no. 686 00:37:16,001 --> 00:37:17,002 Oh, no, no. 687 00:37:19,037 --> 00:37:21,607 [upbeat music] 688 00:37:23,675 --> 00:37:26,912 [Margot screaming] 689 00:37:27,012 --> 00:37:31,483 Help, help, someone? [screams] 690 00:37:31,583 --> 00:37:33,118 [upbeat music] 691 00:37:33,218 --> 00:37:35,421 [door scratching] 692 00:37:35,521 --> 00:37:36,522 Oh, no! 693 00:37:38,957 --> 00:37:40,158 [upbeat music] 694 00:37:40,258 --> 00:37:42,027 [fist thuds] [eerie music] 695 00:37:42,127 --> 00:37:43,128 Help! 696 00:37:44,162 --> 00:37:48,300 [door thuds] [eerie music] 697 00:37:48,400 --> 00:37:49,401 Oh. 698 00:37:51,136 --> 00:37:52,904 [Sailor Man grunting] 699 00:37:53,004 --> 00:37:54,940 Oh, no, no, no, please! 700 00:37:57,242 --> 00:38:00,278 [Sailor Man grunting] [flesh crunching] 701 00:38:00,379 --> 00:38:03,281 [Margot screaming] 702 00:38:04,650 --> 00:38:09,721 [flesh mushing] [flesh crunching] 703 00:38:09,821 --> 00:38:13,892 [Sailor Man grunting] [flesh crunching] 704 00:38:13,992 --> 00:38:16,828 [Margot groaning] 705 00:38:21,333 --> 00:38:24,035 [Margot crying] [tins rattling] 706 00:38:24,135 --> 00:38:28,674 [door creaks] [door thuds] 707 00:38:28,774 --> 00:38:33,779 [Margot screaming] [Margot crying] 708 00:38:35,914 --> 00:38:40,752 [flesh mushing] [ominous music] 709 00:38:40,852 --> 00:38:43,855 [feet tapping] [Margot sobbing] 710 00:38:43,955 --> 00:38:48,960 [Sailor Man grunts] [Margot screams] 711 00:38:51,430 --> 00:38:56,267 [ominous music] [feet tapping] 712 00:38:56,368 --> 00:39:01,373 [Sailor Man grunting] [feet tapping] 713 00:39:03,809 --> 00:39:08,547 [Sailor Man grunts] [Margot body thuds] 714 00:39:08,647 --> 00:39:13,184 [door scratches] [door thuds] 715 00:39:13,284 --> 00:39:15,020 Help, help, anyone. 716 00:39:18,390 --> 00:39:23,462 [machine whining] [ominous music] 717 00:39:23,895 --> 00:39:26,732 [Margot groaning] 718 00:39:28,066 --> 00:39:33,071 [Margot screaming] [machine whining] 719 00:39:41,880 --> 00:39:46,885 [flesh crunching] [machine whining] 720 00:39:48,687 --> 00:39:53,459 [blood burbling] [ominous music] 721 00:39:53,559 --> 00:39:54,560 [Dexter] Anything? 722 00:39:54,660 --> 00:39:55,727 [Olivia] Just some old invoices. 723 00:39:55,827 --> 00:39:57,429 Nothing worthy of a plot twist. 724 00:40:00,165 --> 00:40:02,901 [paper crackling] 725 00:40:03,001 --> 00:40:04,002 I really appreciate all your help 726 00:40:04,102 --> 00:40:05,604 and research with the project. 727 00:40:06,672 --> 00:40:08,740 You didn't have to do that. 728 00:40:08,840 --> 00:40:11,109 I don't do anything I don't wanna do. 729 00:40:11,209 --> 00:40:13,979 Besides, it's nice to hang out with people, 730 00:40:14,079 --> 00:40:16,515 you know, make friends. 731 00:40:18,850 --> 00:40:22,921 Friends, yeah, like you and me. We're friends. 732 00:40:24,422 --> 00:40:25,423 Aren't we? 733 00:40:26,424 --> 00:40:27,893 Yeah, of course. 734 00:40:30,729 --> 00:40:33,999 Sure you have plenty of friends from your last school 735 00:40:34,099 --> 00:40:35,366 or high school? 736 00:40:37,569 --> 00:40:40,305 I didn't finish high school. 737 00:40:43,074 --> 00:40:44,876 After bouncing around a few foster homes, 738 00:40:44,976 --> 00:40:47,713 school just kind of fell by the wayside. 739 00:40:49,047 --> 00:40:51,116 Then I got my GED, found a college up the coast, 740 00:40:51,216 --> 00:40:53,885 and got the hell out of this town as soon as I could. 741 00:40:55,554 --> 00:40:57,355 What made you move back? 742 00:40:57,455 --> 00:41:00,526 Some stuff came up about my real family. 743 00:41:00,626 --> 00:41:02,828 Things that needed to be taken care of. 744 00:41:04,730 --> 00:41:06,297 I hope everything's good now. 745 00:41:07,799 --> 00:41:08,800 Working on it. 746 00:41:10,335 --> 00:41:12,671 Actually, working on this project 747 00:41:12,771 --> 00:41:15,106 has helped out a lot more than you know. 748 00:41:17,843 --> 00:41:18,844 I'm glad. 749 00:41:23,815 --> 00:41:26,384 I was thinkin' maybe after we wrap this weekend, 750 00:41:26,484 --> 00:41:29,420 if you wanted to go for like a celebratory dinner? 751 00:41:29,521 --> 00:41:30,756 Yeah, of course. 752 00:41:30,856 --> 00:41:33,158 I mean, I'd love to hang out with you guys again. 753 00:41:34,325 --> 00:41:38,296 Right, all of us, big group thing. 754 00:41:42,834 --> 00:41:45,336 Were you asking to have dinner with just me? 755 00:41:48,339 --> 00:41:50,942 Asking, hoping. 756 00:41:51,042 --> 00:41:53,411 Dexter, I just need to take everything 757 00:41:53,511 --> 00:41:55,380 that's new slowly, okay? 758 00:41:55,480 --> 00:41:57,348 Just one step at a time. 759 00:41:59,718 --> 00:42:01,953 Still trying to find my place in this world. 760 00:42:05,056 --> 00:42:06,057 Gimme some time? 761 00:42:07,458 --> 00:42:09,394 So you're saying I still have a shot? 762 00:42:13,899 --> 00:42:15,433 [Dexter clears throat] 763 00:42:15,533 --> 00:42:17,769 [door clicks] 764 00:42:17,869 --> 00:42:21,106 Uh-oh, Scoob, I think we found something. 765 00:42:21,206 --> 00:42:22,207 You think there's something inside? 766 00:42:22,307 --> 00:42:23,441 You don't put a lock on something 767 00:42:23,575 --> 00:42:25,543 unless you're trying to keep prying eyes away. 768 00:42:27,846 --> 00:42:28,847 Huh? 769 00:42:39,390 --> 00:42:42,060 [paperclip rattling] 770 00:42:44,429 --> 00:42:45,664 [draw rattles] [draw thuds] 771 00:42:45,764 --> 00:42:47,298 [Dexter scoffs] 772 00:42:47,398 --> 00:42:48,566 Is now a good time to ask 773 00:42:48,667 --> 00:42:50,902 how you acquired your lock-picking skills? 774 00:42:51,002 --> 00:42:52,771 Story for another time. 775 00:42:52,871 --> 00:42:55,506 Right now, we have a lot to read through. 776 00:42:58,276 --> 00:43:03,281 [tires rumbling] [engine roaring] 777 00:43:08,286 --> 00:43:11,122 [engine roaring] 778 00:43:12,858 --> 00:43:15,493 Christ, look at the size of this place. 779 00:43:15,593 --> 00:43:17,462 The legend says, this is where he lives, 780 00:43:17,562 --> 00:43:20,131 that he roams the docks looking for his next victim. 781 00:43:23,234 --> 00:43:27,706 Take this just in case the Sailor Man wants 782 00:43:27,806 --> 00:43:29,307 a little bit of Terry ass. 783 00:43:30,909 --> 00:43:34,680 Looks like there's a party going on, or an orgy. 784 00:43:34,780 --> 00:43:36,314 It's not a fucking joke, bro. 785 00:43:37,783 --> 00:43:40,451 Katie's been my girl since high school. 786 00:43:40,551 --> 00:43:42,888 Ever since she's been hanging with these college pricks, 787 00:43:42,988 --> 00:43:46,157 it's like she's been drifting, you know what I mean? 788 00:43:47,325 --> 00:43:49,828 I'm not fucking losing her to that cocksucker. 789 00:43:50,929 --> 00:43:53,131 What do we do if we find someone with her? 790 00:43:54,565 --> 00:43:55,834 [Joey scoffs] 791 00:43:55,934 --> 00:43:57,468 We're gonna fuck some people up. 792 00:43:58,804 --> 00:44:00,405 We got it, Terry. 793 00:44:01,773 --> 00:44:02,674 Let's go. 794 00:44:02,774 --> 00:44:05,977 [door rattling] 795 00:44:06,077 --> 00:44:08,814 [paper rustling] 796 00:44:15,286 --> 00:44:18,123 [paper rustling] 797 00:44:21,159 --> 00:44:22,327 Holy shit. 798 00:44:22,427 --> 00:44:23,995 What? 799 00:44:24,095 --> 00:44:26,264 Do you know why the factory closed down 20 years ago? 800 00:44:26,364 --> 00:44:27,699 The only thing I could dig up were 801 00:44:27,799 --> 00:44:30,435 some reports about dangerous working conditions. 802 00:44:32,203 --> 00:44:34,539 There was a spinach contamination. 803 00:44:34,639 --> 00:44:37,075 -What? -This is an internal report 804 00:44:37,175 --> 00:44:39,711 talking about some kind of neurological infection. 805 00:44:39,811 --> 00:44:41,246 I mean, look at the findings: 806 00:44:41,346 --> 00:44:43,414 faulty equipment, unsanitary materials. 807 00:44:43,514 --> 00:44:45,917 I mean, just a bunch of cost-cutting measures 808 00:44:46,017 --> 00:44:47,385 all contributing to dangerous levels 809 00:44:47,485 --> 00:44:49,254 of bacteria in the food. 810 00:44:49,354 --> 00:44:52,257 How was none of this made public? 811 00:44:52,357 --> 00:44:53,691 I didn't find anything about this 812 00:44:53,792 --> 00:44:55,961 when I searched through the newspaper's archives. 813 00:44:56,061 --> 00:44:57,195 Well, I guess with enough money, 814 00:44:57,295 --> 00:44:58,463 you can just make anything disappear. 815 00:44:58,730 --> 00:45:01,466 Even in a small town like this where everyone talks? 816 00:45:02,367 --> 00:45:04,903 I'd say especially in a small town like this. 817 00:45:05,003 --> 00:45:06,304 [paper crackling] 818 00:45:06,404 --> 00:45:08,306 The owner's name is Lex Alistair. 819 00:45:09,908 --> 00:45:14,612 Alistair, as in Alistair Holdings. 820 00:45:14,712 --> 00:45:16,882 They own half this town. 821 00:45:16,982 --> 00:45:19,484 Including Anchor Bay's only newspaper. 822 00:45:21,519 --> 00:45:25,356 Shit, we got ourselves a real cover-up here. 823 00:45:26,424 --> 00:45:29,260 [items rattling] 824 00:45:30,395 --> 00:45:32,463 Sundance, here we come. 825 00:45:32,563 --> 00:45:33,899 [Olivia chuckling] 826 00:45:33,999 --> 00:45:35,000 What? 827 00:45:35,733 --> 00:45:38,837 You know, you're kinda cute when you get excited. 828 00:45:40,005 --> 00:45:42,573 [mellow music] 829 00:45:47,412 --> 00:45:49,214 [door rattling] [door creaks] 830 00:45:49,314 --> 00:45:50,882 Oh, get a room. 831 00:45:52,550 --> 00:45:55,486 No, you're not interrupting anything. Thanks for asking. 832 00:45:55,586 --> 00:45:58,589 Sorry, I didn't see you there standing in the friend zone. 833 00:46:00,025 --> 00:46:01,492 You guys find anything? 834 00:46:01,592 --> 00:46:02,928 No. 835 00:46:03,028 --> 00:46:05,363 Just a bunch of spinach cans. 836 00:46:05,463 --> 00:46:07,799 You guys didn't eat any of it, did you? 837 00:46:07,899 --> 00:46:10,435 What, ew. No, gross. 838 00:46:11,903 --> 00:46:13,471 Hey, do you guys smell that? 839 00:46:13,571 --> 00:46:14,572 Hey, it wasn't me. 840 00:46:15,540 --> 00:46:17,642 No, she's right. It's smoke. 841 00:46:17,742 --> 00:46:20,145 Like, from a pipe? 842 00:46:22,213 --> 00:46:23,714 [paper rustles] 843 00:46:23,815 --> 00:46:24,816 Come on. 844 00:46:29,220 --> 00:46:34,225 [door creaks] [door thuds] 845 00:46:36,161 --> 00:46:41,132 [ground crunching] [feet tapping] 846 00:46:48,940 --> 00:46:51,943 So what exactly did I interrupt back there? 847 00:46:53,011 --> 00:46:54,379 Nothing. 848 00:46:54,479 --> 00:46:56,882 Nothing? Friends don't lie to each other, sweetie. 849 00:46:56,982 --> 00:46:57,949 We're friends now? 850 00:46:59,784 --> 00:47:01,152 And here I was under the impression 851 00:47:01,252 --> 00:47:03,054 you didn't really like me. 852 00:47:03,154 --> 00:47:07,092 Semantics, I'm just looking out for my friend, Dexter. 853 00:47:07,192 --> 00:47:09,060 He's one of the good ones. 854 00:47:09,160 --> 00:47:12,230 I just want this film stuff to work out for him, you know? 855 00:47:12,330 --> 00:47:14,165 He really wants to make a difference. 856 00:47:15,600 --> 00:47:17,068 He is one of the good ones. 857 00:47:17,168 --> 00:47:18,870 Then what's your story? 858 00:47:18,970 --> 00:47:22,173 You just show up here out of nowhere, mysterious past. 859 00:47:22,273 --> 00:47:26,945 No friends. Just sounds a little sus, if you ask me. 860 00:47:27,045 --> 00:47:29,881 It's a good thing I didn't ask you then. 861 00:47:29,981 --> 00:47:32,250 Well, I might've underestimated you. 862 00:47:32,350 --> 00:47:34,052 Guess I'm full of surprises. 863 00:47:37,956 --> 00:47:40,725 [floor crackling] 864 00:47:43,328 --> 00:47:46,064 [ominous music] 865 00:47:48,166 --> 00:47:50,468 Whoa. 866 00:47:50,568 --> 00:47:52,904 What the hell is this? 867 00:47:53,004 --> 00:47:54,472 [ominous music] 868 00:47:54,572 --> 00:47:58,977 When you smell the smoke from his pipe, he's near. 869 00:48:00,979 --> 00:48:03,714 He will kill you if you show fear. 870 00:48:06,751 --> 00:48:09,587 He gets his strength from a spinach can. 871 00:48:12,323 --> 00:48:15,593 He is Popeye The Sailor Man. 872 00:48:15,693 --> 00:48:17,762 [ominous music] 873 00:48:17,862 --> 00:48:20,898 Every kid that's grown up in this town knows that rhyme. 874 00:48:20,999 --> 00:48:22,800 A cautionary tale told to kids 875 00:48:22,900 --> 00:48:24,869 to keep them away from the old docks. 876 00:48:27,005 --> 00:48:28,639 [camera rattling] 877 00:48:28,739 --> 00:48:30,908 Yeah, what are you, what are you doing? 878 00:48:31,009 --> 00:48:34,980 I am setting up a trail cam to catch anyone 879 00:48:35,080 --> 00:48:38,183 or anything that comes through here. 880 00:48:42,287 --> 00:48:44,389 Yes, Dexter. I see you. 881 00:48:58,036 --> 00:49:00,705 [ominous music] 882 00:49:08,546 --> 00:49:12,050 [ominous music continues] 883 00:49:16,487 --> 00:49:21,492 [liquid burbling] [ominous music] 884 00:49:28,133 --> 00:49:33,138 [Katie slurps] [ominous music] 885 00:49:38,243 --> 00:49:42,980 [Sailor Man grunts] [Katie screaming] 886 00:49:43,081 --> 00:49:45,650 [tense music] 887 00:49:46,684 --> 00:49:49,287 He's real. He's fucking real. 888 00:49:52,923 --> 00:49:55,593 [ominous music] 889 00:50:02,800 --> 00:50:05,470 [ominous music] 890 00:50:11,276 --> 00:50:13,111 [Katie gasps] 891 00:50:13,211 --> 00:50:14,579 What are you doing here? 892 00:50:14,679 --> 00:50:17,082 Tell me, Katie, you really come here to fuck 893 00:50:17,182 --> 00:50:18,349 that little fagot or what? 894 00:50:18,449 --> 00:50:19,584 No, no. We have to go. 895 00:50:19,684 --> 00:50:21,919 He's real. -Let go of me, who? 896 00:50:22,019 --> 00:50:23,188 The Sailor Man. 897 00:50:23,288 --> 00:50:25,456 [chuckles] She's playing you, bro. 898 00:50:25,556 --> 00:50:26,924 No, please. We have to call for help. 899 00:50:27,024 --> 00:50:28,259 You're not calling anyone. 900 00:50:28,393 --> 00:50:31,229 Fuck this bullshit. You're my girl, you understand? 901 00:50:31,329 --> 00:50:32,697 Let go of me. 902 00:50:32,797 --> 00:50:35,800 You think you can make a fucking fool outta me, huh? 903 00:50:35,900 --> 00:50:38,035 You're hurting me. 904 00:50:38,136 --> 00:50:41,672 You're really hurting me too, babe, you know? 905 00:50:43,308 --> 00:50:44,309 It's him. 906 00:50:46,144 --> 00:50:48,779 [ominous music] 907 00:50:48,879 --> 00:50:50,715 [eerie music] 908 00:50:50,815 --> 00:50:52,450 Who the fuck is this guy? 909 00:50:52,550 --> 00:50:55,052 [Katie] [sobbing] It's the Sailor Man. 910 00:50:55,153 --> 00:50:58,756 Yeah? Let's find out if a ghost can bleed. 911 00:50:59,757 --> 00:51:01,726 [tense music] 912 00:51:01,826 --> 00:51:04,762 Step back, motherfucker, or I'll cut your fucking balls off. 913 00:51:05,930 --> 00:51:07,332 [tense music] 914 00:51:07,432 --> 00:51:11,001 [flesh mushing] [blood squirts] 915 00:51:11,102 --> 00:51:13,704 [tense music] 916 00:51:14,772 --> 00:51:17,175 Uh, guys? 917 00:51:18,509 --> 00:51:22,913 [Jesse screaming] [tense music] 918 00:51:23,013 --> 00:51:28,018 [flesh crunching] [flesh mushing] 919 00:51:30,855 --> 00:51:33,791 [bones crunching] [flesh mushing] 920 00:51:33,891 --> 00:51:34,825 [Jesse's body thuds] 921 00:51:34,925 --> 00:51:37,928 [Katie screams] 922 00:51:38,028 --> 00:51:39,029 Is that Katie? 923 00:51:39,797 --> 00:51:41,199 Come on. 924 00:51:41,299 --> 00:51:43,834 [feet pattering] 925 00:51:43,934 --> 00:51:47,638 [flesh crunching] [Terry screaming] 926 00:51:47,738 --> 00:51:52,343 [gun thuds] [Terry sobbing] 927 00:51:52,443 --> 00:51:53,711 Sorry, Katie. 928 00:51:55,913 --> 00:51:57,315 [tense music] 929 00:51:57,415 --> 00:51:58,416 Hey! 930 00:52:04,088 --> 00:52:09,093 [Sailor Man grunting] [tense music] 931 00:52:10,428 --> 00:52:11,429 Fuck this. 932 00:52:14,165 --> 00:52:16,000 Joey, get back here! 933 00:52:19,337 --> 00:52:23,841 [flesh mushing] [tense music] 934 00:52:23,941 --> 00:52:26,211 [knife rattling] 935 00:52:26,311 --> 00:52:31,316 [Sailor Man grunting] [tense music] 936 00:52:33,418 --> 00:52:36,153 [ominous music] 937 00:52:39,824 --> 00:52:42,193 Katie? What happened to her? 938 00:52:46,096 --> 00:52:47,097 Oh, damn it. 939 00:52:48,466 --> 00:52:49,500 We need to split up. 940 00:52:49,600 --> 00:52:50,501 You two go upstairs. We'll go down. 941 00:52:50,601 --> 00:52:51,602 Again with the splitting up? 942 00:52:51,702 --> 00:52:52,770 There's no time to debate this. 943 00:52:52,870 --> 00:52:54,539 Katie might be in trouble. Let's go. 944 00:52:56,106 --> 00:52:57,107 Come on. 945 00:52:59,310 --> 00:53:01,946 [Joey panting] 946 00:53:04,215 --> 00:53:09,220 Oh, Katie. I'm sorry. [sobbing] 947 00:53:09,887 --> 00:53:12,390 [tense music] 948 00:53:15,125 --> 00:53:20,130 [door scratching] [Terry sobbing] 949 00:53:21,632 --> 00:53:24,369 [chain rattling] 950 00:53:28,839 --> 00:53:33,811 [Terry sobbing] [suspenseful music] 951 00:53:40,017 --> 00:53:41,986 [door thuds] 952 00:53:42,086 --> 00:53:43,087 Geez. 953 00:53:45,089 --> 00:53:46,891 [keys rattling] 954 00:53:46,991 --> 00:53:49,927 Shit! [sobbing] 955 00:53:50,027 --> 00:53:52,763 I didn't wanna fucking come here. 956 00:53:53,998 --> 00:53:58,068 [tense music] [keys rattling] 957 00:53:58,168 --> 00:54:00,170 [starter whining] [engine roaring] 958 00:54:00,271 --> 00:54:01,272 Yes! 959 00:54:02,373 --> 00:54:04,875 [gear knocks] 960 00:54:05,743 --> 00:54:07,278 [engine roaring] 961 00:54:07,378 --> 00:54:08,779 Come on, damn it! 962 00:54:10,180 --> 00:54:11,148 [engine roaring] 963 00:54:11,248 --> 00:54:14,118 [eerie music] 964 00:54:14,218 --> 00:54:19,223 [engine roaring] 965 00:54:22,593 --> 00:54:23,594 Oh shit, ah! 966 00:54:24,729 --> 00:54:27,197 [door clicks] 967 00:54:30,134 --> 00:54:33,504 [engine rumbling] 968 00:54:33,604 --> 00:54:36,173 [Terry sobbing] 969 00:54:36,273 --> 00:54:37,274 Fuck! 970 00:54:39,644 --> 00:54:41,446 [ominous music] 971 00:54:41,546 --> 00:54:42,713 Katie, baby? 972 00:54:47,385 --> 00:54:49,887 [eerie music] 973 00:54:59,964 --> 00:55:04,969 [feet scratching] [Terry panting] 974 00:55:11,809 --> 00:55:14,545 [ominous music] 975 00:55:14,645 --> 00:55:17,415 [Sailor Man grunting] 976 00:55:17,515 --> 00:55:18,916 [Terry panting] [flesh mushing] 977 00:55:19,016 --> 00:55:21,686 [Terry screams] 978 00:55:22,987 --> 00:55:27,992 [Terry screaming] [ominous music] 979 00:55:29,760 --> 00:55:32,229 [Terry panting] 980 00:55:32,329 --> 00:55:37,334 [Terry screaming] [ominous music] 981 00:55:42,339 --> 00:55:47,344 [ground crunching] [Terry panting] 982 00:55:52,149 --> 00:55:54,819 [ominous music] 983 00:56:08,065 --> 00:56:11,536 [ominous music] 984 00:56:11,636 --> 00:56:15,973 [anchor scratching] [feet tapping] 985 00:56:16,073 --> 00:56:19,577 [Terry screams and pants] 986 00:56:21,646 --> 00:56:26,651 [anchor scratching] [feet tapping] 987 00:56:31,155 --> 00:56:33,891 [ominous music] 988 00:56:39,897 --> 00:56:41,999 Anchors away. 989 00:56:42,533 --> 00:56:45,936 [anchor thuds] [flesh crunching] 990 00:56:46,036 --> 00:56:48,839 [blood burbling] [Terry gargling] 991 00:56:48,939 --> 00:56:53,944 [Sailor Man grunting] [anchor thuds] 992 00:56:56,914 --> 00:56:59,750 [feet scratching] 993 00:57:09,594 --> 00:57:11,962 [liquid burbling] 994 00:57:12,062 --> 00:57:13,964 Who the hell is that? 995 00:57:14,865 --> 00:57:16,100 I don't know. 996 00:57:21,706 --> 00:57:22,773 Is he dead? 997 00:57:26,711 --> 00:57:27,712 Very. 998 00:57:29,547 --> 00:57:31,048 You don't think? 999 00:57:33,083 --> 00:57:35,553 I don't wanna stick around and find out. 1000 00:57:35,653 --> 00:57:37,154 Let's get outta here. 1001 00:57:39,757 --> 00:57:44,762 [tense music] [Joey panting] 1002 00:57:45,663 --> 00:57:48,165 [metal thuds] 1003 00:57:50,300 --> 00:57:55,372 [feet tapping] [Joey panting] 1004 00:57:55,906 --> 00:57:59,844 [gun clicks] [feet tapping] 1005 00:57:59,944 --> 00:58:02,713 [Joey grunts] [gun fires] 1006 00:58:02,813 --> 00:58:05,182 Oh, oh, Katie, fuck, fuck, fuck. 1007 00:58:05,282 --> 00:58:08,252 No, no, no, no, no, no, no, no, shit. 1008 00:58:08,352 --> 00:58:09,620 Katie, baby. I'm sorry, I'm sorry. 1009 00:58:09,720 --> 00:58:12,122 I thought you were, let me see. Let me see. 1010 00:58:14,258 --> 00:58:15,593 Oh my God, fuck. 1011 00:58:17,227 --> 00:58:18,563 You're gonna be okay. 1012 00:58:18,663 --> 00:58:20,030 I'm so sorry for everything. 1013 00:58:21,131 --> 00:58:23,033 [feet tapping] 1014 00:58:23,133 --> 00:58:24,569 He's coming, baby. We have to go. 1015 00:58:24,669 --> 00:58:27,404 We have to go. [panting] 1016 00:58:27,504 --> 00:58:31,942 [steps rattling] [feet tapping] 1017 00:58:32,042 --> 00:58:33,578 [gun clicks] 1018 00:58:33,678 --> 00:58:36,413 Fuck, fuck, baby, we have to go. 1019 00:58:36,513 --> 00:58:38,849 Please, we have to go, fuck! 1020 00:58:40,017 --> 00:58:41,085 [steps rattling] [feet tapping] 1021 00:58:41,185 --> 00:58:43,688 Don't leave me, you asshole! 1022 00:58:49,226 --> 00:58:51,862 [ominous music] [feet tapping] 1023 00:58:51,962 --> 00:58:56,967 [Katie screaming] [ominous music] 1024 00:58:57,735 --> 00:58:59,403 That sounded like Katie again. 1025 00:58:59,503 --> 00:59:00,738 Okay, this is crazy. 1026 00:59:00,838 --> 00:59:02,573 We have no idea who else is in here with us. 1027 00:59:02,673 --> 00:59:04,742 We need to get outta here and find the police. 1028 00:59:04,842 --> 00:59:06,143 You just wanna leave right here? 1029 00:59:06,243 --> 00:59:08,145 I mean, our phones are dead. There's a dead body. 1030 00:59:08,245 --> 00:59:08,979 We have no choice. 1031 00:59:09,079 --> 00:59:10,480 But Katie. 1032 00:59:10,581 --> 00:59:13,283 We're not gonna be able to help anyone if we're dead. 1033 00:59:13,383 --> 00:59:14,384 You're right. Okay. 1034 00:59:14,484 --> 00:59:16,320 [door rattling] 1035 00:59:16,420 --> 00:59:17,154 No, push. 1036 00:59:17,254 --> 00:59:18,455 [door rattling] 1037 00:59:18,555 --> 00:59:21,759 Chained shut, okay, okay, okay, okay, okay, 1038 00:59:21,859 --> 00:59:22,993 if we can get to the roof, 1039 00:59:23,093 --> 00:59:24,662 we should be able to get a signal. 1040 00:59:27,064 --> 00:59:28,332 [ominous music] 1041 00:59:29,834 --> 00:59:30,835 It's him. 1042 00:59:31,836 --> 00:59:34,004 [floor creaking] 1043 00:59:34,104 --> 00:59:35,005 Holy shit. 1044 00:59:35,105 --> 00:59:36,674 [fist thuds] [ominous music] 1045 00:59:36,774 --> 00:59:38,042 Okay, let's go. Let's go. 1046 00:59:39,409 --> 00:59:42,079 [ominous music] 1047 00:59:44,348 --> 00:59:45,816 [Olivia gasps] 1048 00:59:45,916 --> 00:59:46,784 (indistinct) 1049 00:59:46,884 --> 00:59:48,452 No, it's Katie's. 1050 00:59:52,522 --> 00:59:55,192 [steps rattling] [feet tapping] 1051 00:59:55,292 --> 00:59:56,260 Come on. 1052 01:00:01,465 --> 01:00:02,767 [eerie music] 1053 01:00:02,867 --> 01:00:04,234 Olivia, let's go. 1054 01:00:06,971 --> 01:00:10,507 [ominous music] 1055 01:00:10,607 --> 01:00:15,445 [metal rattling] [feet tapping] 1056 01:00:15,545 --> 01:00:16,313 [Seth] Okay. 1057 01:00:16,413 --> 01:00:17,247 What are we gonna do? 1058 01:00:17,347 --> 01:00:18,515 Okay. Okay, okay, okay. 1059 01:00:18,615 --> 01:00:20,217 If I can just get across. 1060 01:00:21,652 --> 01:00:24,221 [tense music] 1061 01:00:25,289 --> 01:00:27,024 I think I can get to the roof. 1062 01:00:27,124 --> 01:00:28,492 [Lisa] No, that's too far. 1063 01:00:29,459 --> 01:00:30,928 No, please be careful. 1064 01:00:32,096 --> 01:00:35,800 [pants] Okay. Okay, okay. 1065 01:00:35,900 --> 01:00:37,634 [Seth grunting] 1066 01:00:37,735 --> 01:00:39,804 If I could just reach it. 1067 01:00:42,072 --> 01:00:42,907 [tense music] 1068 01:00:43,007 --> 01:00:43,741 Seth! 1069 01:00:43,841 --> 01:00:46,243 [Seth body thuds] 1070 01:00:46,343 --> 01:00:50,915 [ominous music] [droplet popping] 1071 01:00:51,015 --> 01:00:52,817 [Seth groans] 1072 01:00:52,917 --> 01:00:57,922 [ominous music] [droplet popping] 1073 01:00:59,523 --> 01:01:02,026 [Seth groans] 1074 01:01:05,095 --> 01:01:07,664 [net rattling] 1075 01:01:13,203 --> 01:01:15,973 [metal rattling] 1076 01:01:20,010 --> 01:01:21,779 Seth, are you okay? 1077 01:01:25,615 --> 01:01:27,351 It's not my finest moment. 1078 01:01:27,451 --> 01:01:28,452 Poor thing. 1079 01:01:31,388 --> 01:01:33,057 Yeah, I think you're beautiful. 1080 01:01:38,328 --> 01:01:39,797 [eerie music] [flesh crunching] 1081 01:01:39,897 --> 01:01:44,902 [Lisa screaming] [Seth gargling] 1082 01:01:50,240 --> 01:01:54,644 [ominous music] [Lisa screaming] 1083 01:01:54,745 --> 01:01:59,750 [Seth groaning] [blood burbling] 1084 01:02:03,754 --> 01:02:06,390 [ominous music] 1085 01:02:08,592 --> 01:02:11,195 [tin rattling] 1086 01:02:15,265 --> 01:02:18,035 [metal rattling] 1087 01:02:23,941 --> 01:02:28,946 [ominous music] [floor crackling] 1088 01:02:35,953 --> 01:02:39,656 [Lisa panting] [ominous music] 1089 01:02:39,756 --> 01:02:41,992 [eerie music] [Lisa screaming] 1090 01:02:42,092 --> 01:02:43,460 God damn it, shut up. Shut up, it's Joey. 1091 01:02:43,560 --> 01:02:44,561 Shut the fuck up. 1092 01:02:45,796 --> 01:02:48,132 Joey, what are you trying to do, scare me to death? 1093 01:02:48,232 --> 01:02:50,868 Sailor Man is real. He killed Seth. 1094 01:02:50,968 --> 01:02:52,636 I know. He killed Katie. 1095 01:02:52,736 --> 01:02:54,371 Oh god, not Katie too. 1096 01:02:54,471 --> 01:02:55,806 He's gonna kill all of us. 1097 01:02:56,706 --> 01:02:57,707 Not me. 1098 01:02:58,442 --> 01:02:59,844 Please, we have to get out of here. 1099 01:02:59,944 --> 01:03:01,111 We have to get help. 1100 01:03:02,947 --> 01:03:04,214 What are you doing? 1101 01:03:04,314 --> 01:03:07,217 I'm gonna blow that motherfucker's brains out. 1102 01:03:07,317 --> 01:03:09,219 You're just gonna leave me here? 1103 01:03:09,319 --> 01:03:10,654 Every man for themselves. 1104 01:03:14,391 --> 01:03:15,392 Asshole. 1105 01:03:16,393 --> 01:03:19,296 [floor crunching] 1106 01:03:20,097 --> 01:03:22,332 Why do I feel like we keep running in circles? 1107 01:03:22,432 --> 01:03:24,634 This building is like a maze. 1108 01:03:24,734 --> 01:03:25,735 Let's keep moving. 1109 01:03:27,737 --> 01:03:28,738 Look. 1110 01:03:29,739 --> 01:03:32,409 [ominous music] 1111 01:03:35,913 --> 01:03:39,483 [door clicks] [door squeaks] 1112 01:03:39,583 --> 01:03:44,354 [door creaks] [door rattling] 1113 01:03:44,454 --> 01:03:46,857 [door thuds] 1114 01:03:54,598 --> 01:03:57,267 [ominous music] 1115 01:04:09,379 --> 01:04:11,982 [Lisa panting] 1116 01:04:19,689 --> 01:04:21,525 [eerie music] 1117 01:04:21,625 --> 01:04:25,095 [Lisa screaming] 1118 01:04:25,195 --> 01:04:30,200 [metal rattling] [Lisa panting] 1119 01:04:32,369 --> 01:04:35,739 [ominous music] 1120 01:04:35,839 --> 01:04:37,074 I can, I can. 1121 01:04:39,209 --> 01:04:42,046 Oh God. [panting] 1122 01:04:43,047 --> 01:04:47,551 [Sailor Man grunting] [tense music] 1123 01:04:47,651 --> 01:04:52,656 [metal rattling] [feet tapping] 1124 01:04:53,657 --> 01:04:58,662 [Sailor Man grunting] [tense music] 1125 01:05:01,999 --> 01:05:03,433 [flesh mushing] [flesh crunching] 1126 01:05:03,533 --> 01:05:06,203 [Lisa gargling] 1127 01:05:13,277 --> 01:05:17,447 [floor crunching] [feet scratching] 1128 01:05:17,547 --> 01:05:18,848 What? 1129 01:05:19,116 --> 01:05:20,784 You don't think... 1130 01:05:24,221 --> 01:05:26,290 This is where he lives. 1131 01:05:29,359 --> 01:05:34,431 [floor crunching] [feet scratching] 1132 01:05:34,531 --> 01:05:39,469 [photo rustles] [tense music] 1133 01:05:45,575 --> 01:05:47,244 It's the Sailor Man. 1134 01:05:50,114 --> 01:05:51,815 Looks like he was a real sailor. 1135 01:05:53,083 --> 01:05:54,751 [photo rustles] 1136 01:05:54,851 --> 01:05:56,420 My God, what happened to him? 1137 01:06:01,158 --> 01:06:04,428 [ominous music] 1138 01:06:04,528 --> 01:06:06,063 It's his family. 1139 01:06:08,398 --> 01:06:09,399 She's beautiful. 1140 01:06:12,236 --> 01:06:13,870 You really think so? 1141 01:06:13,970 --> 01:06:17,274 Yeah, I mean, you're much prettier though. 1142 01:06:18,408 --> 01:06:20,910 I think she's beautiful too. 1143 01:06:29,453 --> 01:06:34,458 [floor crunching] [ominous music] 1144 01:06:40,930 --> 01:06:43,667 [ominous music] 1145 01:06:48,638 --> 01:06:51,508 Olive Oyl, just (indistinct) 1146 01:06:52,809 --> 01:06:54,010 She must've worked here. 1147 01:06:57,347 --> 01:07:02,419 [paper rustling] [ominous music] 1148 01:07:02,786 --> 01:07:06,290 Looks like she was a whistleblower about this place. 1149 01:07:07,657 --> 01:07:10,394 [ominous music] 1150 01:07:14,364 --> 01:07:16,032 After she talks to the paper about 1151 01:07:16,133 --> 01:07:18,368 the factory, she goes missing. 1152 01:07:19,536 --> 01:07:20,637 Part of the coverup. 1153 01:07:21,638 --> 01:07:22,906 You think they killed her? 1154 01:07:25,209 --> 01:07:26,310 I hope not. 1155 01:07:30,347 --> 01:07:34,918 All these years, he's been down here. He's going mad. 1156 01:07:40,857 --> 01:07:41,858 What is it? 1157 01:07:42,892 --> 01:07:43,893 Do you smell that? 1158 01:07:49,566 --> 01:07:50,567 Pipe smoke. 1159 01:07:51,401 --> 01:07:53,603 [ominous music] 1160 01:07:53,703 --> 01:07:54,704 Behind here. 1161 01:07:59,176 --> 01:08:01,445 [ominous music] 1162 01:08:01,545 --> 01:08:06,550 [feet tapping] 1163 01:08:14,524 --> 01:08:19,529 [Sailor Man exhales] [ominous music] 1164 01:08:23,367 --> 01:08:28,372 [feet tapping] [Sailor Man panting] 1165 01:08:33,277 --> 01:08:36,045 [ominous music] 1166 01:08:42,452 --> 01:08:45,955 [Dexter sneezes] [ominous music] 1167 01:08:46,055 --> 01:08:49,058 [Sailor Man grunts] 1168 01:08:51,595 --> 01:08:56,600 [feet tapping] [ominous music] 1169 01:09:02,672 --> 01:09:04,708 [metal clanging] 1170 01:09:04,808 --> 01:09:09,813 [mouse squeaking] [ominous music] 1171 01:09:26,463 --> 01:09:31,468 [ominous music] [Sailor Man panting] 1172 01:09:38,107 --> 01:09:40,777 [tin crunching] 1173 01:09:42,011 --> 01:09:47,016 [Sailor Man gulping] [ominous music] 1174 01:09:48,552 --> 01:09:53,523 [tin tapping] [Sailor Man panting] 1175 01:09:58,662 --> 01:10:03,667 [feet tapping] [ominous music] 1176 01:10:09,205 --> 01:10:11,808 [feet tapping] 1177 01:10:15,545 --> 01:10:19,783 [door clicks] [ominous music] 1178 01:10:19,883 --> 01:10:22,386 [Dexter panting] 1179 01:10:22,486 --> 01:10:24,621 I thought we were dead, for sure. 1180 01:10:24,721 --> 01:10:26,656 [ominous music] 1181 01:10:26,756 --> 01:10:27,757 Look. 1182 01:10:30,360 --> 01:10:32,929 [ominous music] 1183 01:10:33,029 --> 01:10:35,432 We have to find the others and get out of here. 1184 01:10:35,532 --> 01:10:36,533 All right. 1185 01:10:37,501 --> 01:10:41,170 [suspenseful music] 1186 01:10:41,271 --> 01:10:44,608 Lisa, Seth, where are you guys? 1187 01:10:46,343 --> 01:10:51,348 [eerie music] [Olivia moans] 1188 01:10:57,787 --> 01:10:59,456 We need to get out of here. 1189 01:10:59,556 --> 01:11:02,959 We need to expose the fuck outta this place, 1190 01:11:04,060 --> 01:11:07,163 the lies, the contamination, 1191 01:11:07,263 --> 01:11:10,467 we need to tell everyone that the Sailor Man is real, 1192 01:11:10,567 --> 01:11:13,002 and he's a goddam psychopath. 1193 01:11:13,102 --> 01:11:15,705 Don't you see? It's the spinach. 1194 01:11:15,805 --> 01:11:17,807 It's turned him into that. It's toxic. 1195 01:11:19,376 --> 01:11:21,378 [suspenseful music] 1196 01:11:21,478 --> 01:11:26,483 [ground crunching] [suspenseful music] 1197 01:11:30,954 --> 01:11:33,289 [Joey panting] 1198 01:11:33,390 --> 01:11:34,791 Where are you, you freak? 1199 01:11:37,794 --> 01:11:39,162 I can smell your pipe smoke. 1200 01:11:40,930 --> 01:11:43,166 I'm gonna kill you, you fuck. 1201 01:11:46,403 --> 01:11:49,473 [suspenseful music] 1202 01:11:50,574 --> 01:11:51,841 [Dexter] What do you think? 1203 01:11:53,343 --> 01:11:54,411 [Olivia] This might be how he travels 1204 01:11:54,511 --> 01:11:55,812 in and out of the factory. 1205 01:11:59,248 --> 01:12:00,917 [Dexter] Then it should lead to an exit. 1206 01:12:04,854 --> 01:12:07,624 [ominous music] 1207 01:12:13,129 --> 01:12:14,531 You think he's down there? 1208 01:12:17,601 --> 01:12:18,902 [eerie music] 1209 01:12:19,002 --> 01:12:20,937 [Olivia] If you smell his pipe smoke, he's near. 1210 01:12:22,872 --> 01:12:25,475 [eerie music] 1211 01:12:26,610 --> 01:12:27,611 Me neither. 1212 01:12:33,850 --> 01:12:36,352 [eerie music] 1213 01:12:38,388 --> 01:12:39,389 There. 1214 01:12:41,558 --> 01:12:44,060 [eerie music] 1215 01:12:50,033 --> 01:12:52,969 [feet scratching] 1216 01:12:53,069 --> 01:12:55,138 Over here, [panting] we've made it. 1217 01:12:58,808 --> 01:12:59,609 [eerie music] 1218 01:12:59,709 --> 01:13:02,446 Oh, run, I'll hold him! 1219 01:13:02,546 --> 01:13:06,550 Dexter? 1220 01:13:06,650 --> 01:13:09,786 [flesh crunching] [Dexter grunting] 1221 01:13:09,886 --> 01:13:11,287 [Dexter screaming] 1222 01:13:11,387 --> 01:13:12,556 Let him go. 1223 01:13:14,390 --> 01:13:17,060 [ominous music] 1224 01:13:18,728 --> 01:13:20,396 [Dexter grunting] 1225 01:13:20,497 --> 01:13:21,931 [door thuds] 1226 01:13:22,031 --> 01:13:22,999 Get up. 1227 01:13:23,099 --> 01:13:26,269 [Dexter grunting] [ominous music] 1228 01:13:26,369 --> 01:13:30,840 Come on. 1229 01:13:30,940 --> 01:13:34,844 [Dexter groaning and grunting] 1230 01:13:38,582 --> 01:13:40,517 [Dexter grunting] 1231 01:13:40,617 --> 01:13:45,622 [container rattles] [Dexter grunts and pants] 1232 01:13:49,192 --> 01:13:51,961 [flesh mushing] 1233 01:13:52,061 --> 01:13:53,062 How bad is it? 1234 01:13:53,763 --> 01:13:56,533 [flesh mushing] 1235 01:14:00,303 --> 01:14:01,638 I've seen worse. 1236 01:14:01,738 --> 01:14:02,972 Really? 1237 01:14:03,072 --> 01:14:04,307 No, not really. 1238 01:14:04,407 --> 01:14:05,408 Oh. 1239 01:14:11,915 --> 01:14:14,551 [material whipping] 1240 01:14:14,651 --> 01:14:16,786 [Dexter groaning] 1241 01:14:16,886 --> 01:14:17,721 Take this. 1242 01:14:17,887 --> 01:14:19,188 -What for? -Bite down on it. 1243 01:14:19,288 --> 01:14:20,456 Why? 1244 01:14:20,557 --> 01:14:22,458 Trust me, this will be over in a second. 1245 01:14:25,729 --> 01:14:27,163 It actually doesn't hurt that bad. 1246 01:14:27,263 --> 01:14:29,165 Maybe we just leave it in till we get to the hospital? 1247 01:14:29,265 --> 01:14:30,967 Your blood flow might be compromised. 1248 01:14:31,067 --> 01:14:32,301 I need to reset the bone. 1249 01:14:33,503 --> 01:14:34,504 But have you ever done this before? 1250 01:14:34,604 --> 01:14:39,175 Trust me, open. 1251 01:14:41,978 --> 01:14:44,648 [Dexter grunts] 1252 01:14:46,315 --> 01:14:49,653 Hey, have I ever told you I thought you were cute? 1253 01:14:50,820 --> 01:14:51,988 What? 1254 01:14:52,088 --> 01:14:55,491 [flesh crunching] [Dexter screams] 1255 01:14:55,592 --> 01:14:58,327 [Olivia panting] 1256 01:15:02,365 --> 01:15:03,366 Really? 1257 01:15:06,169 --> 01:15:09,005 [Dexter groaning] 1258 01:15:14,544 --> 01:15:16,546 Did I pass out? 1259 01:15:16,646 --> 01:15:17,647 Briefly. 1260 01:15:18,648 --> 01:15:19,649 Did I cry? 1261 01:15:20,383 --> 01:15:21,384 Just a little. 1262 01:15:23,853 --> 01:15:25,121 I'm not feeling so hot right now. 1263 01:15:25,221 --> 01:15:26,890 You're not looking so hot either. 1264 01:15:26,990 --> 01:15:29,659 [Dexter scoffs] 1265 01:15:31,160 --> 01:15:32,696 Hey, just relax a little. Okay? 1266 01:15:35,198 --> 01:15:36,332 We're stuck in here. 1267 01:15:37,967 --> 01:15:41,170 If you try to get to an exit, he'll be waiting for us. 1268 01:15:42,772 --> 01:15:45,308 Maybe we should just wait out until morning. 1269 01:15:45,408 --> 01:15:46,876 Help might come. 1270 01:15:46,976 --> 01:15:48,077 Not to add to your stress, 1271 01:15:48,177 --> 01:15:50,714 but you have a compound fracture. 1272 01:15:50,814 --> 01:15:52,315 Resetting the bone bought us some time, 1273 01:15:52,415 --> 01:15:55,318 but we need to get you to a hospital as soon as possible. 1274 01:15:56,385 --> 01:15:57,987 What if we run into him again? 1275 01:15:59,723 --> 01:16:01,958 I know this sounds crazy, 1276 01:16:02,058 --> 01:16:03,993 but I don't think he wants to hurt us. 1277 01:16:06,529 --> 01:16:09,833 He's just protecting his home. He's protecting what's his. 1278 01:16:12,168 --> 01:16:14,704 This is all my fault. We shouldn't have come here. 1279 01:16:16,439 --> 01:16:18,441 He's crazy. 1280 01:16:19,909 --> 01:16:21,144 It's the spinach. 1281 01:16:22,045 --> 01:16:26,816 Whatever that contamination is, it changed him, mutated him. 1282 01:16:26,916 --> 01:16:29,285 Our best bet is to try to make another run for it. 1283 01:16:29,385 --> 01:16:31,020 But how do you know he won't attack us again? 1284 01:16:31,120 --> 01:16:34,624 Just a feeling I have. I looked into his eye. 1285 01:16:35,692 --> 01:16:37,426 There's humanity there. 1286 01:16:37,526 --> 01:16:39,395 Is there something you're not telling me? 1287 01:16:41,397 --> 01:16:43,032 What do you mean? 1288 01:16:43,132 --> 01:16:44,300 He listened to you. 1289 01:16:45,735 --> 01:16:50,774 You told him to let me go and he did, why? 1290 01:16:51,074 --> 01:16:52,308 I don't know. 1291 01:16:52,408 --> 01:16:56,312 That picture, the one with the wife and kid, 1292 01:16:56,412 --> 01:16:58,648 looked like you knew her, like you remembered her-- 1293 01:16:58,748 --> 01:17:00,149 You don't know me, Dexter. 1294 01:17:00,249 --> 01:17:02,218 You don't know anything about me. 1295 01:17:02,318 --> 01:17:03,586 Tell me, please. 1296 01:17:04,620 --> 01:17:06,956 Let me know you. 1297 01:17:07,056 --> 01:17:10,193 I'm gonna worry about getting you out of here alive first. 1298 01:17:10,293 --> 01:17:11,995 Let's go, now. 1299 01:17:14,664 --> 01:17:17,500 [Dexter grunting] 1300 01:17:21,004 --> 01:17:23,840 [Dexter groaning] 1301 01:17:27,677 --> 01:17:30,346 [Olivia groans] 1302 01:17:33,516 --> 01:17:35,384 What exactly are we looking for? 1303 01:17:35,484 --> 01:17:37,353 There have to be more ways outta this building. 1304 01:17:37,453 --> 01:17:38,822 Oh, I need a second. 1305 01:17:41,024 --> 01:17:42,258 Just a little woozy now. 1306 01:17:42,358 --> 01:17:44,861 If we get outside, the fresh air will help you. 1307 01:17:44,961 --> 01:17:46,262 Not much further now. 1308 01:17:46,362 --> 01:17:48,231 [Dexter grunts] 1309 01:17:48,331 --> 01:17:49,198 Oh shit. 1310 01:17:49,298 --> 01:17:51,034 [ominous music] 1311 01:17:51,134 --> 01:17:52,268 [Dexter panting] 1312 01:17:52,368 --> 01:17:53,369 Wait. 1313 01:17:57,106 --> 01:17:58,708 -What are you doing? -It's okay. 1314 01:17:58,808 --> 01:18:00,476 I don't think he wants to hurt us. 1315 01:18:02,846 --> 01:18:04,180 We're not here to hurt you. 1316 01:18:05,448 --> 01:18:08,952 [ominous music] 1317 01:18:09,052 --> 01:18:11,921 You recognize me, don't you? 1318 01:18:12,021 --> 01:18:13,622 You know who I am. 1319 01:18:16,625 --> 01:18:18,227 Daddy? 1320 01:18:21,998 --> 01:18:23,499 My, my Swee'Pea. 1321 01:18:26,903 --> 01:18:28,537 [gun fires] [eerie music] 1322 01:18:28,637 --> 01:18:29,638 No. 1323 01:18:31,574 --> 01:18:33,109 Where you going, Sailor Boy? 1324 01:18:33,209 --> 01:18:35,444 Huh, I got another one for you. 1325 01:18:35,544 --> 01:18:36,545 Joey, no! 1326 01:18:39,415 --> 01:18:40,750 He fucking killed Katie. 1327 01:18:40,850 --> 01:18:42,118 I'm gonna fucking kill him. 1328 01:18:42,218 --> 01:18:43,920 No, let's just get out of here while we can. 1329 01:18:44,020 --> 01:18:45,321 He won't stop us. 1330 01:18:45,421 --> 01:18:47,723 Not a chance. He's mine. 1331 01:18:47,824 --> 01:18:49,125 [eerie music] 1332 01:18:49,225 --> 01:18:51,560 Wait, Olivia, now's our chance to get out of here. 1333 01:18:51,660 --> 01:18:54,397 I'm sorry, Dexter. No one else is dying tonight. 1334 01:18:55,664 --> 01:18:57,733 [ominous music] 1335 01:18:57,834 --> 01:18:58,835 Oh, come on. 1336 01:19:01,370 --> 01:19:02,405 [metal tapping] 1337 01:19:02,505 --> 01:19:03,840 Leave him alone. It's not his fault. 1338 01:19:03,940 --> 01:19:06,242 Are you outta your fucking mind? Get off me. 1339 01:19:06,342 --> 01:19:08,945 It's not him. It's the spinach. 1340 01:19:09,045 --> 01:19:10,179 You know how fucking crazy you sound? 1341 01:19:10,279 --> 01:19:11,414 No, Joey. She's telling the truth. 1342 01:19:11,514 --> 01:19:13,116 This place is full of contamination. 1343 01:19:13,216 --> 01:19:14,350 We need to just get out of here. 1344 01:19:14,450 --> 01:19:15,785 -I said get off me! -No! 1345 01:19:18,087 --> 01:19:21,357 Don't fucking move or I'll shoot you both. 1346 01:19:22,458 --> 01:19:26,029 [Sailor Man grunting] 1347 01:19:26,129 --> 01:19:30,699 Stop, it's me you want. 1348 01:19:30,800 --> 01:19:33,102 Not anyone else. 1349 01:19:33,202 --> 01:19:35,638 They didn't know they were disturbing your home. 1350 01:19:35,738 --> 01:19:38,107 I'm sorry I didn't come sooner. 1351 01:19:38,207 --> 01:19:40,543 I didn't find out until last year. 1352 01:19:40,643 --> 01:19:42,111 It's the spinach. 1353 01:19:42,211 --> 01:19:44,413 You have to stop eating it. It's destroying your mind. 1354 01:19:46,082 --> 01:19:47,683 I can help you get better 1355 01:19:47,783 --> 01:19:52,055 and then we can look for Mom together. 1356 01:19:53,422 --> 01:19:54,891 Joey, no! 1357 01:19:54,991 --> 01:19:56,960 [Joey grunts] [weapon thuds] 1358 01:19:57,060 --> 01:19:58,561 [tense music] 1359 01:19:58,661 --> 01:20:00,897 [fist thuds] [Sailor Man grunting] 1360 01:20:00,997 --> 01:20:03,867 [Joey coughing] 1361 01:20:03,967 --> 01:20:09,272 [blood burbling] [Joey spits] 1362 01:20:09,372 --> 01:20:12,041 [tense music] 1363 01:20:12,141 --> 01:20:13,576 [metal scratching] 1364 01:20:13,676 --> 01:20:14,944 Back up, you freak! 1365 01:20:16,980 --> 01:20:18,081 Don't do this, Joey. 1366 01:20:19,082 --> 01:20:21,184 Shut up, bitch. 1367 01:20:21,284 --> 01:20:25,554 I heard what you said before. He's your daddy, huh? 1368 01:20:25,654 --> 01:20:27,590 Is said why brought all these people here 1369 01:20:27,690 --> 01:20:29,092 so he could kill 'em. 1370 01:20:29,192 --> 01:20:31,427 It's not like that. 1371 01:20:31,527 --> 01:20:34,697 I'm gonna kill him. I think you should be next. 1372 01:20:34,797 --> 01:20:36,465 [eerie music] [Joey screams] 1373 01:20:36,565 --> 01:20:39,768 [Sailor Man grunting] 1374 01:20:43,206 --> 01:20:44,207 Get out. 1375 01:20:46,009 --> 01:20:49,545 I'll come back for you. I promise. 1376 01:20:49,645 --> 01:20:54,683 [Sailor Man grunting] [flesh crunching] 1377 01:20:54,984 --> 01:20:59,989 [tense music] [flesh mushing] 1378 01:21:02,291 --> 01:21:05,694 [Sailor Man grunting] [weapon thudding] 1379 01:21:05,794 --> 01:21:10,799 [flesh mushing] [weapon thudding] 1380 01:21:14,870 --> 01:21:19,708 [Sailor Man grunting] [weapon thuds] 1381 01:21:19,808 --> 01:21:22,545 [Dexter panting] 1382 01:21:25,348 --> 01:21:29,052 [door rattles] [birds chirping] 1383 01:21:29,152 --> 01:21:34,157 [Dexter groaning] [Olivia groaning] 1384 01:21:41,564 --> 01:21:46,569 [Dexter groaning] [feet tapping] 1385 01:21:50,706 --> 01:21:53,442 [Olivia panting] 1386 01:21:55,911 --> 01:21:57,013 [eerie music] [Dexter and Olivia gasps] 1387 01:21:57,113 --> 01:21:58,381 Katie? 1388 01:21:58,481 --> 01:21:59,315 Are you okay? 1389 01:21:59,415 --> 01:22:01,985 You guys made it out. 1390 01:22:02,085 --> 01:22:03,719 Joey shot me? 1391 01:22:04,887 --> 01:22:06,289 He's always been a lousy shot, 1392 01:22:06,389 --> 01:22:08,691 so I don't think he hit anything important. 1393 01:22:10,793 --> 01:22:12,295 Did he make it out? 1394 01:22:14,397 --> 01:22:16,799 [ominous music] 1395 01:22:16,899 --> 01:22:19,969 Well, I can mourn that asshole later. 1396 01:22:23,039 --> 01:22:24,007 [sirens wailing] 1397 01:22:24,107 --> 01:22:26,842 Let's go meet the cavalry. 1398 01:22:26,942 --> 01:22:28,011 Yeah. 1399 01:22:28,711 --> 01:22:32,515 [sirens wailing] [Dexter grunting] 1400 01:22:32,615 --> 01:22:36,385 [birds chirping] 1401 01:22:36,485 --> 01:22:40,589 It's gonna be okay. You're in good hands, okay? 1402 01:22:44,893 --> 01:22:49,898 [machine whining] [stretcher clicking] 1403 01:22:55,304 --> 01:22:57,073 Okay, so you said this crazy man that attacked you 1404 01:22:57,173 --> 01:22:59,042 and your friends fled on foot? 1405 01:22:59,142 --> 01:23:01,577 Yeah, last we saw he was headed for the docks. 1406 01:23:03,412 --> 01:23:06,649 Sir, we swept the building. No sign of the Sailor Man. 1407 01:23:06,749 --> 01:23:07,783 The Sailor Man? 1408 01:23:08,484 --> 01:23:09,752 More like the Slayer Man. 1409 01:23:11,820 --> 01:23:14,823 Keep your focus on the marina and check out those old boats. 1410 01:23:17,860 --> 01:23:18,927 I'll come by the hospital later 1411 01:23:19,028 --> 01:23:20,596 and finish getting your statements. 1412 01:23:26,202 --> 01:23:31,240 [ominous music] [engine rumbling] 1413 01:23:31,640 --> 01:23:34,043 We'll come back for him, get help. 1414 01:23:37,813 --> 01:23:39,748 [ominous music] 1415 01:23:39,848 --> 01:23:40,949 That's a promise. 1416 01:23:46,955 --> 01:23:51,227 Nine bodies? Jesus, this place is fucking cursed. 1417 01:23:52,495 --> 01:23:56,099 [sighs] No, they backed outta the deal. 1418 01:23:56,199 --> 01:23:58,301 They want nothing to do with the property. 1419 01:24:00,236 --> 01:24:01,537 Listen to me. 1420 01:24:01,637 --> 01:24:03,772 I don't care what it costs. 1421 01:24:03,872 --> 01:24:06,775 I am going to personally blow this place into oblivion 1422 01:24:06,875 --> 01:24:08,811 if it means putting an end to these bullshit stories 1423 01:24:08,911 --> 01:24:10,679 of the Sailor Man once and for all! 1424 01:24:14,217 --> 01:24:15,951 [Lex sighs] 1425 01:24:16,051 --> 01:24:18,654 [tin rattling] 1426 01:24:20,623 --> 01:24:23,326 [tin scratches] 1427 01:24:27,396 --> 01:24:29,898 [eerie music] 1428 01:24:31,200 --> 01:24:32,401 [flesh crunching] 1429 01:24:32,501 --> 01:24:36,071 Get your filthy paws off me, you freak. 1430 01:24:36,172 --> 01:24:40,276 I yam what I yam. 1431 01:24:40,376 --> 01:24:45,381 [Lex screaming] [Sailor Man grunting] 1432 01:24:47,750 --> 01:24:50,586 [flesh crunching] 1433 01:24:51,687 --> 01:24:54,523 [energetic music] 1434 01:25:02,231 --> 01:25:04,600 * Eat the poison * 1435 01:25:04,700 --> 01:25:07,136 * From the lid's sharp edge * 1436 01:25:07,236 --> 01:25:09,372 * Now he's broken * 1437 01:25:09,472 --> 01:25:12,107 * His mind's a prison * 1438 01:25:12,208 --> 01:25:14,810 * The rage inside you * 1439 01:25:14,910 --> 01:25:17,313 * As you're all alone * 1440 01:25:17,413 --> 01:25:19,715 * Intoxicated * 1441 01:25:19,815 --> 01:25:22,151 * Contaminated * 1442 01:25:22,251 --> 01:25:24,953 * I run, I hide * 1443 01:25:25,053 --> 01:25:27,223 * But I can't escape * 1444 01:25:27,323 --> 01:25:29,858 * Your eyes, they burn * 1445 01:25:29,958 --> 01:25:32,328 * It's way too much to take * 1446 01:25:32,428 --> 01:25:34,897 * I see the man that's Somewhere deep * 1447 01:25:34,997 --> 01:25:37,533 * A part of you That still can sleep * 1448 01:25:37,633 --> 01:25:40,035 * A factory forget by greed * 1449 01:25:40,135 --> 01:25:42,971 * The Sailor's got The monster's rage * 1450 01:25:43,071 --> 01:25:48,076 * From heroic sailor to Slayer, break through * 1451 01:25:49,278 --> 01:25:52,815 * Break through * 1452 01:25:52,915 --> 01:25:56,652 * With mighty forearms He is who he is * 1453 01:25:56,752 --> 01:25:59,021 * Oh, yeah it's true * 1454 01:25:59,121 --> 01:26:01,957 * Yeah, it's true * 1455 01:26:04,860 --> 01:26:07,696 [energetic music] 1456 01:26:15,938 --> 01:26:18,774 [energetic music] 1457 01:26:25,948 --> 01:26:29,618 [energetic music continues] 1458 01:26:34,189 --> 01:26:36,992 [energetic music] 1459 01:26:44,132 --> 01:26:47,803 [energetic music continues] 1460 01:26:54,142 --> 01:26:56,979 [energetic music] 1461 01:27:03,652 --> 01:27:07,323 [energetic music continues] 1462 01:27:11,594 --> 01:27:14,830 * Ooh * 1463 01:27:14,930 --> 01:27:20,469 * Ooh ooh ooh * 1464 01:27:20,569 --> 01:27:23,406 * Ooh ooh ooh ooh * 1465 01:27:29,578 --> 01:27:32,515 [music ends]