1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,103 --> 00:00:06,239 [upbeat music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:42,876 --> 00:00:47,280 [laughter] I see you, Juan. 5 00:00:47,313 --> 00:00:48,481 [laughs] 6 00:00:50,483 --> 00:00:52,652 I see you, Juan! 7 00:00:52,686 --> 00:00:53,853 You got some new moves! 8 00:00:53,887 --> 00:00:55,455 You're looking good! 9 00:00:55,488 --> 00:00:56,723 Rock on! 10 00:00:56,756 --> 00:00:59,726 [penguins braying] 11 00:00:59,759 --> 00:01:02,696 [mid-tempo music] 12 00:01:14,708 --> 00:01:17,410 [laughs] Wow. 13 00:01:17,444 --> 00:01:21,614 It looks like Lola's not going to be alone after all. 14 00:01:21,648 --> 00:01:23,183 [penguins braying] 15 00:01:26,753 --> 00:01:29,222 Aah. 16 00:01:29,255 --> 00:01:29,756 Ian. 17 00:01:29,789 --> 00:01:32,525 [grunting] 18 00:01:34,527 --> 00:01:36,529 My phone. 19 00:01:36,563 --> 00:01:37,764 [rumbling] 20 00:01:37,797 --> 00:01:39,666 [splash] 21 00:01:39,699 --> 00:01:41,601 No. 22 00:01:41,634 --> 00:01:42,535 Lola. 23 00:01:42,569 --> 00:01:45,171 [penguins braying] 24 00:01:47,540 --> 00:01:49,509 [car horns honking] 25 00:01:49,542 --> 00:01:52,145 [chatter] 26 00:01:58,485 --> 00:02:01,421 [mid-tempo music] 27 00:02:02,422 --> 00:02:03,723 [sighs] 28 00:02:03,757 --> 00:02:05,759 So, anything? 29 00:02:05,792 --> 00:02:07,293 Not even a "Hey, couldn't make it," 30 00:02:07,327 --> 00:02:08,561 or, "Gee, something came up." 31 00:02:08,595 --> 00:02:10,196 Oh, I'm sorry. 32 00:02:10,230 --> 00:02:11,631 No, I'm sorry for dragging you out as my wingwoman. 33 00:02:11,664 --> 00:02:12,866 No, it's fine. 34 00:02:12,899 --> 00:02:14,267 I had a great chat with the hostess. 35 00:02:14,300 --> 00:02:15,402 She's gonna sign up for my boot camp. 36 00:02:15,435 --> 00:02:16,703 Nice. 37 00:02:16,736 --> 00:02:18,571 Huh, would you look at that. 38 00:02:18,605 --> 00:02:20,507 He's online, probably chatting it up with one 39 00:02:20,540 --> 00:02:22,409 of his other million matches. - Oh. 40 00:02:22,442 --> 00:02:24,644 I feel like nobody can focus with this many options. 41 00:02:24,678 --> 00:02:26,846 I don't know. 42 00:02:26,880 --> 00:02:28,281 Look at those two over there. 43 00:02:28,314 --> 00:02:30,483 They've been having a great time. 44 00:02:30,517 --> 00:02:32,385 Every time one of them steps away, they're 45 00:02:32,419 --> 00:02:34,721 swiping through their phones. 46 00:02:34,754 --> 00:02:35,588 See? 47 00:02:35,622 --> 00:02:36,556 Rude. 48 00:02:36,589 --> 00:02:38,825 In fact-- 49 00:02:38,858 --> 00:02:40,293 [mid-tempo music] 50 00:02:40,326 --> 00:02:41,561 What are you doing? 51 00:02:41,594 --> 00:02:44,497 I am letting Mr. MIA know what I think. 52 00:02:46,933 --> 00:02:47,867 And another thing-- 53 00:02:47,901 --> 00:02:48,935 Emma, put the phone down. 54 00:02:48,968 --> 00:02:51,871 Now, while I'm at it-- 55 00:02:51,905 --> 00:02:52,839 there. 56 00:02:52,872 --> 00:02:54,341 [phone trills] 57 00:02:55,575 --> 00:02:56,943 What is it? 58 00:02:56,976 --> 00:02:58,745 He blocked me. 59 00:02:58,778 --> 00:03:01,414 [groans] Why can't I just meet someone at work like you did? 60 00:03:01,448 --> 00:03:03,483 Honey, you're a courtroom artist-- 61 00:03:03,516 --> 00:03:06,720 I mean, unless you want to date an accused criminal or a lawyer? 62 00:03:06,753 --> 00:03:08,254 No, no, not that desperate yet. 63 00:03:08,288 --> 00:03:09,389 Don't worry. 64 00:03:09,422 --> 00:03:10,557 You're going to find your person. 65 00:03:10,590 --> 00:03:12,592 And it wasn't Mark. 66 00:03:12,625 --> 00:03:14,260 I know. 67 00:03:14,294 --> 00:03:16,262 As hard as that was, I know I made the right choice. 68 00:03:16,296 --> 00:03:18,031 Still, I'm beginning to wonder if I should just 69 00:03:18,064 --> 00:03:19,766 move somewhere remote, keep it simple, 70 00:03:19,799 --> 00:03:21,368 and date the only option in town. 71 00:03:21,401 --> 00:03:22,335 Yeah. 72 00:03:22,369 --> 00:03:24,371 [trumpeting penguins ringtone] 73 00:03:24,404 --> 00:03:27,240 Speaking of remote, Antarctica's calling. 74 00:03:32,746 --> 00:03:33,747 Hi, Dad. 75 00:03:33,780 --> 00:03:35,015 How's life on the ice cap? 76 00:03:35,048 --> 00:03:37,317 IAN (ON PHONE): Got a real problem. 77 00:03:37,350 --> 00:03:39,753 The ice sheet is breaking up. 78 00:03:39,786 --> 00:03:40,653 Hang on, Dad. 79 00:03:40,687 --> 00:03:41,721 I can't hear you. 80 00:03:41,755 --> 00:03:43,323 IAN (ON PHONE): Emma, suppor-- 81 00:03:43,356 --> 00:03:45,325 in real danger out-- 82 00:03:45,358 --> 00:03:46,393 killer whales start-- 83 00:03:46,426 --> 00:03:48,361 Wait, did you say danger? 84 00:03:48,395 --> 00:03:49,896 Dad, can you hear me? 85 00:03:49,929 --> 00:03:51,464 Help, Em. 86 00:03:51,498 --> 00:03:53,033 He's all alone out-- - I don't understand. 87 00:03:53,066 --> 00:03:54,668 What's wrong? Where are you? 88 00:03:54,701 --> 00:03:56,603 Dad, are you sick? 89 00:03:56,636 --> 00:03:57,737 Dad. 90 00:03:57,771 --> 00:03:58,638 Dad-- 91 00:03:58,672 --> 00:04:00,373 [buzz tones] 92 00:04:00,407 --> 00:04:02,709 [suspenseful music] 93 00:04:02,742 --> 00:04:04,511 [buzz tones] 94 00:04:04,544 --> 00:04:05,645 KAT: Still no luck getting through to anyone at the base? 95 00:04:05,679 --> 00:04:06,946 No. 96 00:04:06,980 --> 00:04:07,947 His satellite phone isn't connecting, 97 00:04:07,981 --> 00:04:09,683 and nobody's seen him for weeks. 98 00:04:09,716 --> 00:04:12,352 Ugh, God forbid he stay and work at a base. 99 00:04:12,385 --> 00:04:13,720 No, he's got to go off on his own, 100 00:04:13,753 --> 00:04:15,622 even with those chest pains he's been ignoring. 101 00:04:15,655 --> 00:04:17,624 That man is obsessed with his penguins. 102 00:04:17,657 --> 00:04:19,659 Didn't he name you one for your birthday? 103 00:04:19,693 --> 00:04:20,493 Oh, yeah. 104 00:04:20,527 --> 00:04:21,761 Juan. 105 00:04:21,795 --> 00:04:23,063 Right. 106 00:04:23,096 --> 00:04:25,031 OK, penguins or no penguins, he's alone. 107 00:04:25,065 --> 00:04:28,001 I have to get to him. 108 00:04:28,034 --> 00:04:29,803 Maybe there's a research team heading down. 109 00:04:29,836 --> 00:04:30,804 I could tag along. 110 00:04:30,837 --> 00:04:33,006 You mean go to Antarctica? 111 00:04:33,039 --> 00:04:34,074 Well, yeah. 112 00:04:34,107 --> 00:04:34,941 I can't just sit here, Kat. 113 00:04:34,974 --> 00:04:35,975 It's my dad. 114 00:04:36,009 --> 00:04:37,544 Ah, ah. 115 00:04:37,577 --> 00:04:41,014 Look, a team is leaving from Buenos Aires, ooh, 116 00:04:41,047 --> 00:04:41,815 on a cruise ship. 117 00:04:41,848 --> 00:04:42,716 Fancy. 118 00:04:42,749 --> 00:04:45,685 Yeah, tomorrow. 119 00:04:45,719 --> 00:04:47,087 Gotta go. 120 00:04:47,120 --> 00:04:48,054 I need a flight. 121 00:04:48,088 --> 00:04:48,888 I need a ticket. 122 00:04:48,922 --> 00:04:50,090 I need to pack. 123 00:04:50,123 --> 00:04:51,591 Whoa, whoa, whoa. Hang on. 124 00:04:51,624 --> 00:04:53,126 Don't you need special permission 125 00:04:53,159 --> 00:04:56,763 to even set foot in Antarctica from, like, the embassy? 126 00:04:56,796 --> 00:04:58,064 We'll figure it out. 127 00:04:58,098 --> 00:04:59,966 Dad needs to be reminded to file his taxes. 128 00:05:00,000 --> 00:05:01,701 It can't be that much paperwork. 129 00:05:01,735 --> 00:05:03,970 Please, please, please, please, please, please, please. 130 00:05:04,004 --> 00:05:05,438 Ha! Ha! 131 00:05:05,472 --> 00:05:06,006 Ha. 132 00:05:06,039 --> 00:05:06,940 I'll call you. 133 00:05:06,973 --> 00:05:07,874 All right. 134 00:05:07,907 --> 00:05:08,842 Wait, wait. 135 00:05:08,875 --> 00:05:10,076 You're not wearing any-- 136 00:05:10,110 --> 00:05:13,480 [mid-tempo music] 137 00:05:13,513 --> 00:05:16,016 Shoes. 138 00:05:16,049 --> 00:05:17,851 Shoes. 139 00:05:17,884 --> 00:05:19,119 I should change. 140 00:05:19,152 --> 00:05:21,855 [whooshing] 141 00:05:21,888 --> 00:05:24,758 [uplifting music] 142 00:05:30,196 --> 00:05:33,466 [distant chatter] 143 00:05:35,168 --> 00:05:36,436 Good morning. 144 00:05:36,469 --> 00:05:38,505 I'm Ingrid, your chief officer. 145 00:05:38,538 --> 00:05:39,839 Your tickets, please. 146 00:05:39,873 --> 00:05:40,840 Thank you. 147 00:05:40,874 --> 00:05:42,042 Welcome aboard. 148 00:05:42,075 --> 00:05:43,143 Thank you. 149 00:05:43,176 --> 00:05:44,678 Welcome aboard. 150 00:05:44,711 --> 00:05:45,478 Good morning. 151 00:05:45,512 --> 00:05:47,080 Your ticket, please. 152 00:05:47,113 --> 00:05:49,482 Actually, I'm not an official passenger yet. 153 00:05:49,516 --> 00:05:53,553 Oh, are you with the research team or checking out? 154 00:05:53,586 --> 00:05:55,922 No, no, but my dad's a researcher in Antarctica. 155 00:05:55,955 --> 00:05:56,823 Ian Rivera. 156 00:05:56,856 --> 00:05:57,791 Maybe you know him. 157 00:05:57,824 --> 00:05:58,858 He does penguin research. 158 00:05:58,892 --> 00:06:00,694 Emperor penguins, to be exact. 159 00:06:00,727 --> 00:06:02,495 [distant chatter] 160 00:06:02,529 --> 00:06:03,730 That doesn't matter. 161 00:06:03,763 --> 00:06:04,964 So the thing is, no one can get a hold of him, 162 00:06:04,998 --> 00:06:06,166 and I'm worried he's in trouble. 163 00:06:06,199 --> 00:06:07,867 So I need to get on board, which means 164 00:06:07,901 --> 00:06:09,602 I need to purchase a ticket. Do you prefer cash or card? 165 00:06:09,636 --> 00:06:10,737 I'm sorry. 166 00:06:10,770 --> 00:06:14,607 Even with a ticket, you would still require a permit. 167 00:06:14,641 --> 00:06:18,078 I get that, but, um, I thought maybe 168 00:06:18,111 --> 00:06:21,181 you could make an exception because of the circumstances. 169 00:06:21,214 --> 00:06:22,782 Please, please. 170 00:06:22,816 --> 00:06:23,450 I flew all the way here. 171 00:06:23,483 --> 00:06:25,185 I have to get on this boat. 172 00:06:25,218 --> 00:06:27,887 Sorry, it's the law. 173 00:06:27,921 --> 00:06:29,522 So, no. 174 00:06:29,556 --> 00:06:31,791 I'd be risking my job and your safety if I allowed it. 175 00:06:31,825 --> 00:06:34,160 OK, how about I hop on with the research team? 176 00:06:34,194 --> 00:06:35,161 They're my people. 177 00:06:35,195 --> 00:06:36,696 They are my dad's people. 178 00:06:36,730 --> 00:06:38,198 You would still need an official 179 00:06:38,231 --> 00:06:39,799 permit to travel with them. 180 00:06:39,833 --> 00:06:42,769 What I can do is take your information. 181 00:06:42,802 --> 00:06:46,039 And if I discover anything about your father, I can let you know. 182 00:06:46,072 --> 00:06:49,809 I'm Ingrid, the ship's chief officer. 183 00:06:49,843 --> 00:06:50,910 Thank you. 184 00:06:50,944 --> 00:06:53,480 [trumpeting penguins ringtone] 185 00:06:59,953 --> 00:07:00,854 No passenger? 186 00:07:00,887 --> 00:07:04,858 Oh, not one with papers. 187 00:07:04,891 --> 00:07:07,460 [horn blowing] 188 00:07:10,663 --> 00:07:12,999 MAN: Come on, guys, let's get this gear on board. 189 00:07:13,033 --> 00:07:15,502 Well, it isn't a terrible thing we're grounded. 190 00:07:15,535 --> 00:07:16,870 This ship's pretty swanky. 191 00:07:16,903 --> 00:07:18,004 Hey, don't get used to it. 192 00:07:18,038 --> 00:07:20,006 They're just doing us a favor. 193 00:07:20,040 --> 00:07:22,542 INGRID: Hello. 194 00:07:22,575 --> 00:07:24,978 And make sure you get the magnetometer on board. 195 00:07:25,011 --> 00:07:27,681 We have to break it down and refit it with those new parts. 196 00:07:27,714 --> 00:07:28,982 All right? 197 00:07:29,015 --> 00:07:31,951 [mid-tempo music] 198 00:07:34,020 --> 00:07:35,055 - Oh, whoops. - Oh. 199 00:07:35,088 --> 00:07:35,922 Sorry. 200 00:07:35,955 --> 00:07:37,023 Oh. 201 00:07:37,057 --> 00:07:40,026 Hey, we're dancing. 202 00:07:40,060 --> 00:07:41,261 Have we met? 203 00:07:41,294 --> 00:07:44,631 I'm sure I would have remembered you. 204 00:07:44,664 --> 00:07:47,267 I mean, I don't forget a face, so I don't think I 205 00:07:47,300 --> 00:07:50,236 would have not remembered you. 206 00:07:50,270 --> 00:07:51,938 Andy. 207 00:07:51,971 --> 00:07:54,908 Andy Jackson, mechanical engineer of all things subzero. 208 00:07:54,941 --> 00:07:56,009 Ditto. 209 00:07:56,042 --> 00:07:57,310 Oh, great, a fellow engineer. 210 00:07:57,344 --> 00:07:59,112 So I guess we must be working together. 211 00:07:59,145 --> 00:07:59,979 Yeah, it's great. 212 00:08:03,850 --> 00:08:07,253 I think I heard someone say they can't find the magnetometer. 213 00:08:07,287 --> 00:08:08,154 Are you kidding? 214 00:08:08,188 --> 00:08:09,656 [horn blowing] 215 00:08:09,689 --> 00:08:11,091 You'd better get on board. 216 00:08:11,124 --> 00:08:12,025 Boris. 217 00:08:12,058 --> 00:08:14,928 [mid-tempo music] 218 00:08:25,872 --> 00:08:28,808 [chatter] 219 00:08:37,650 --> 00:08:40,720 [upbeat music] 220 00:08:54,267 --> 00:08:56,569 [horn blowing] 221 00:09:01,908 --> 00:09:03,643 Here we go. 222 00:09:03,677 --> 00:09:06,713 [downbeat music] 223 00:09:08,682 --> 00:09:10,884 [laughs] You're a stowaway. 224 00:09:10,917 --> 00:09:11,851 Well, not really. 225 00:09:11,885 --> 00:09:13,219 KAT (ON PHONE): How are you not? 226 00:09:13,253 --> 00:09:14,654 You don't have a ticket. 227 00:09:14,688 --> 00:09:15,989 You don't have permission to be on board. 228 00:09:16,022 --> 00:09:17,357 OK, OK, I get it. 229 00:09:17,390 --> 00:09:18,224 Don't worry. 230 00:09:18,258 --> 00:09:19,092 I'll figure it out. 231 00:09:19,125 --> 00:09:21,861 How? 232 00:09:21,895 --> 00:09:23,363 There's gotta be someone on board 233 00:09:23,396 --> 00:09:24,798 who'd be willing to help me. 234 00:09:24,831 --> 00:09:26,232 KAT (ON PHONE): I hope you're right. 235 00:09:26,266 --> 00:09:27,667 And hey, you wanted remote. 236 00:09:27,701 --> 00:09:29,235 So who knows? 237 00:09:29,269 --> 00:09:31,971 Maybe when you get there, you'll meet a cute penguin named Juan. 238 00:09:32,005 --> 00:09:33,139 [sighs] 239 00:09:34,407 --> 00:09:36,409 Not if I get busted first. 240 00:09:36,443 --> 00:09:38,111 [exhales] 241 00:09:38,144 --> 00:09:41,014 [uplifting music] 242 00:09:46,086 --> 00:09:49,055 [downbeat music] 243 00:09:49,089 --> 00:09:53,993 How many days to Antarctica? 244 00:09:54,027 --> 00:09:54,994 10 days? 245 00:09:55,028 --> 00:09:56,830 [groans] 246 00:09:59,165 --> 00:10:02,168 [chatter] 247 00:10:07,440 --> 00:10:08,641 Excuse me. 248 00:10:23,423 --> 00:10:25,225 [mid-tempo music] 249 00:10:26,192 --> 00:10:27,227 - Hey. - Hi. 250 00:10:27,260 --> 00:10:28,294 There you are. 251 00:10:28,328 --> 00:10:31,264 I've been looking for you. 252 00:10:31,297 --> 00:10:33,099 I'm just grabbing something to eat. 253 00:10:33,133 --> 00:10:34,300 We missed you at dinner. 254 00:10:34,334 --> 00:10:36,936 We got invited to the captain's table. 255 00:10:36,970 --> 00:10:37,737 Fun. 256 00:10:37,771 --> 00:10:38,438 Sorry I missed that. 257 00:10:38,471 --> 00:10:40,140 I wanted to get to work. 258 00:10:40,173 --> 00:10:41,174 Copy that. 259 00:10:41,207 --> 00:10:42,308 Love the enthusiasm. 260 00:10:42,342 --> 00:10:43,743 We actually found a place to work. 261 00:10:43,777 --> 00:10:45,111 So here, I'll show you. 262 00:10:45,145 --> 00:10:46,179 Oh. 263 00:10:46,212 --> 00:10:48,948 [mid-tempo music] 264 00:10:48,982 --> 00:10:50,717 So is this is your first time out? 265 00:10:50,750 --> 00:10:53,119 Because I am sure we have not worked together before. 266 00:10:53,153 --> 00:10:55,121 No, we haven't. You would have remembered me. 267 00:10:55,155 --> 00:10:56,790 Remember? - That's right. 268 00:10:56,823 --> 00:10:59,125 And I'm sorry, can you please remind me of your name? 269 00:10:59,159 --> 00:11:00,393 I didn't catch it. - Emma. 270 00:11:00,427 --> 00:11:01,428 - Emma. - Emma Rivera. 271 00:11:01,461 --> 00:11:03,096 Yeah. 272 00:11:03,129 --> 00:11:04,864 My dad's actually a researcher in Antarctica. 273 00:11:04,898 --> 00:11:06,032 Maybe you've heard of him-- 274 00:11:06,066 --> 00:11:06,900 Ian Rivera? 275 00:11:06,933 --> 00:11:09,269 The name does ring a bell. 276 00:11:09,302 --> 00:11:10,737 Do you work with him as well? 277 00:11:10,770 --> 00:11:13,973 No, no, I'm an illustrator of blueprints. 278 00:11:14,007 --> 00:11:16,309 Well, you must be excited to see your dad when we land. 279 00:11:16,343 --> 00:11:18,378 You have no idea. 280 00:11:18,411 --> 00:11:21,281 Actually, this may seem like a crazy story. 281 00:11:21,314 --> 00:11:23,416 Everyone, this is Emma. 282 00:11:23,450 --> 00:11:24,818 - Hi. - Hi. 283 00:11:24,851 --> 00:11:25,385 Hi. 284 00:11:25,418 --> 00:11:27,153 EMMA: Hi. 285 00:11:27,187 --> 00:11:28,054 Ready to get to work? 286 00:11:28,088 --> 00:11:28,922 Yes. 287 00:11:31,257 --> 00:11:32,359 All right. 288 00:11:32,392 --> 00:11:34,394 Put your food right here. 289 00:11:34,427 --> 00:11:36,129 But first things first. 290 00:11:36,162 --> 00:11:38,365 We need to put this magnetometer together. 291 00:11:38,398 --> 00:11:39,966 Yes, it arrived. 292 00:11:40,000 --> 00:11:40,533 Thank goodness. 293 00:11:40,567 --> 00:11:43,236 So it's all yours. 294 00:11:43,269 --> 00:11:45,305 OK. 295 00:11:45,338 --> 00:11:47,841 [exhales] All right, Emma. 296 00:11:47,874 --> 00:11:52,045 You've seen one of these before, except it was all in one piece. 297 00:11:52,078 --> 00:11:55,015 [mid-tempo music] 298 00:11:57,017 --> 00:11:59,285 [laughs] Hm. 299 00:12:04,891 --> 00:12:06,126 Hi. 300 00:12:06,159 --> 00:12:07,994 Just doing this. 301 00:12:08,028 --> 00:12:11,197 You gotta make sure these are really straight, like that. 302 00:12:11,231 --> 00:12:13,066 See, this one's wiggly. 303 00:12:13,099 --> 00:12:14,300 Gotta be careful. 304 00:12:14,334 --> 00:12:15,869 That looks good now. 305 00:12:15,902 --> 00:12:19,472 That is ready to go somewhere. 306 00:12:19,506 --> 00:12:20,974 [whirring] 307 00:12:22,275 --> 00:12:23,276 Everything all right? 308 00:12:23,309 --> 00:12:25,211 Yeah, yeah. 309 00:12:25,245 --> 00:12:28,581 I'm just used to working with a different model. 310 00:12:28,615 --> 00:12:32,986 ANDY: So who exactly did you work with before? 311 00:12:33,019 --> 00:12:36,089 That's actually what I wanted to talk to you about. 312 00:12:36,122 --> 00:12:38,825 Sorry, boss, but the remote for the underwater drone 313 00:12:38,858 --> 00:12:40,260 is missing. 314 00:12:40,293 --> 00:12:41,895 Seriously? 315 00:12:41,928 --> 00:12:43,263 What else could go wrong today? 316 00:12:43,296 --> 00:12:44,330 [sighs] 317 00:12:45,932 --> 00:12:47,300 ANDY: So they were supposed to be right here. 318 00:12:47,334 --> 00:12:48,835 What was the thing? 319 00:12:48,868 --> 00:12:52,906 OK, let me check all the cases now, one by one. 320 00:12:52,939 --> 00:12:57,110 Um, could-- I'll be right back. 321 00:12:57,143 --> 00:12:59,379 [mid-tempo music] 322 00:13:01,448 --> 00:13:04,017 [distant chatter] 323 00:13:16,563 --> 00:13:18,064 Emma. - Ah. 324 00:13:18,098 --> 00:13:18,865 There you are. 325 00:13:18,898 --> 00:13:21,401 What is going on? 326 00:13:21,434 --> 00:13:23,003 I'm sorry. 327 00:13:23,036 --> 00:13:24,871 I should have told you. 328 00:13:24,904 --> 00:13:27,240 Told me what? 329 00:13:27,273 --> 00:13:28,942 I'm not an engineer. 330 00:13:28,975 --> 00:13:32,278 But I am an illustrator, just not one of blueprints. 331 00:13:32,312 --> 00:13:33,246 OK, so wait. 332 00:13:33,279 --> 00:13:34,547 What exactly are you then? 333 00:13:34,581 --> 00:13:36,483 Are you part of my team, or are you on the ship 334 00:13:36,516 --> 00:13:38,084 for a different reason? 335 00:13:38,118 --> 00:13:39,419 I needed to get on board so that I can get to my dad 336 00:13:39,452 --> 00:13:40,887 because I think that he's in trouble. 337 00:13:40,920 --> 00:13:42,188 But then this chief officer said that I 338 00:13:42,222 --> 00:13:44,057 didn't have the paperwork. ANDY: Whoa, whoa. 339 00:13:44,090 --> 00:13:46,359 Are you telling me that you're not supposed to be on this ship? 340 00:13:46,393 --> 00:13:47,994 Not technically. 341 00:13:48,028 --> 00:13:49,229 No, there's no gray area. 342 00:13:49,262 --> 00:13:51,231 Either you had permission or you don't. 343 00:13:51,264 --> 00:13:52,232 The ship was leaving. 344 00:13:52,265 --> 00:13:54,200 I didn't have a choice. 345 00:13:54,234 --> 00:13:55,669 Oh, no, no. 346 00:13:55,702 --> 00:13:58,304 Oh, Andy, please, please, please don't tell anyone. 347 00:13:58,338 --> 00:13:59,506 Please, please. 348 00:13:59,539 --> 00:14:01,508 Andy, listen, I will lay low. 349 00:14:01,541 --> 00:14:03,109 You won't even know I'm here. 350 00:14:03,143 --> 00:14:05,278 No, no, no, I can't be your co-conspirator on this. 351 00:14:05,311 --> 00:14:07,447 Do you know how much trouble you can get into going 352 00:14:07,480 --> 00:14:09,115 to Antarctica without a permit? 353 00:14:09,149 --> 00:14:10,183 A lot. 354 00:14:10,216 --> 00:14:13,119 We're talking bans, fines, arrest. 355 00:14:13,153 --> 00:14:15,255 And I can't be a part of that because, unlike you, I 356 00:14:15,288 --> 00:14:18,425 have permission to go to work at the base as an actual engineer. 357 00:14:18,458 --> 00:14:19,659 So, no. No way. 358 00:14:19,693 --> 00:14:20,994 Forget about it. 359 00:14:21,027 --> 00:14:22,495 I-- I-- I have to tell Ingrid. 360 00:14:22,529 --> 00:14:23,363 Oh. 361 00:14:29,302 --> 00:14:30,136 OK. 362 00:14:30,170 --> 00:14:31,504 Mhm. 363 00:14:31,538 --> 00:14:33,139 You can tell Ingrid. 364 00:14:33,173 --> 00:14:35,675 I don't think she'd be too thrilled to learn that I 365 00:14:35,709 --> 00:14:38,545 got on board under your watch. 366 00:14:38,578 --> 00:14:40,280 Oh. 367 00:14:40,313 --> 00:14:42,482 [indistinct speech] 368 00:14:44,317 --> 00:14:48,021 So I asked the chef to save some for the end of your shift, 369 00:14:48,054 --> 00:14:50,423 with two spoons, in case you wanted to share with-- 370 00:14:50,457 --> 00:14:52,559 with me, or whoever. 371 00:14:52,592 --> 00:14:55,328 [mid-tempo music] 372 00:14:56,663 --> 00:14:58,164 So, speaking of the dinner, I was 373 00:14:58,198 --> 00:14:59,699 surprised to see that the research team 374 00:14:59,733 --> 00:15:01,067 was with us on the first night. 375 00:15:01,101 --> 00:15:02,469 INGRID: I invited them. 376 00:15:02,502 --> 00:15:04,504 Oh, well, I guess it's not fair for them to stay 377 00:15:04,537 --> 00:15:06,072 tucked away on the first night. 378 00:15:06,106 --> 00:15:08,108 Yeah, it's not like they're stowaways. 379 00:15:11,611 --> 00:15:12,445 Please. 380 00:15:15,315 --> 00:15:16,249 It's my dad. 381 00:15:19,052 --> 00:15:24,691 Hm-- OK, fine. 382 00:15:24,724 --> 00:15:27,527 [uplifting music] 383 00:15:31,031 --> 00:15:33,400 [downbeat music] 384 00:15:33,433 --> 00:15:35,435 Oh. 385 00:15:35,468 --> 00:15:38,104 I see you're traveling in style. 386 00:15:38,138 --> 00:15:40,340 Yeah, perks of piggybacking on a cruise. 387 00:15:40,373 --> 00:15:42,409 And for you, seeing as this is where you're going 388 00:15:42,442 --> 00:15:44,377 to stay until we get there. 389 00:15:44,411 --> 00:15:45,412 Oh, no, no, no. 390 00:15:45,445 --> 00:15:46,546 I can't stay stuck in here. 391 00:15:46,579 --> 00:15:47,547 Oh, no, no, no. 392 00:15:47,580 --> 00:15:49,249 You can. 393 00:15:49,282 --> 00:15:51,685 OK, I can-- 394 00:15:51,718 --> 00:15:54,287 after we figure out how to find my dad. 395 00:15:54,320 --> 00:15:55,121 We? 396 00:15:55,155 --> 00:15:56,056 Yeah. 397 00:15:56,089 --> 00:15:57,357 You are allowed to be here. 398 00:15:57,390 --> 00:15:59,225 I'm sure with all your fancy tech gear, 399 00:15:59,259 --> 00:16:01,094 you could locate my dad's satellite phone. 400 00:16:01,127 --> 00:16:03,029 OK, that's not what that gear is for. 401 00:16:03,063 --> 00:16:06,766 But maybe I could try the bridge, contact 402 00:16:06,800 --> 00:16:08,501 somebody I know at the base. - See? 403 00:16:08,535 --> 00:16:09,669 Great. Let's go. 404 00:16:09,703 --> 00:16:11,037 Fine, but if you're coming with me, 405 00:16:11,071 --> 00:16:12,439 you need to look official. 406 00:16:12,472 --> 00:16:13,306 So-- 407 00:16:16,476 --> 00:16:17,310 Oh. 408 00:16:20,313 --> 00:16:23,316 [chatter] 409 00:16:23,350 --> 00:16:24,351 How's it going? 410 00:16:24,384 --> 00:16:26,586 I just need to get a message out. 411 00:16:26,619 --> 00:16:28,588 [upbeat music] 412 00:16:28,621 --> 00:16:30,390 [phone ringing] 413 00:16:31,725 --> 00:16:33,226 PEG: When do you expect those labs to be in? 414 00:16:33,259 --> 00:16:34,694 WOMAN: I don't know, actually. 415 00:16:34,728 --> 00:16:35,695 Well, they were supposed to be in yesterday. 416 00:16:35,729 --> 00:16:36,796 I mean-- 417 00:16:36,830 --> 00:16:38,098 Peg, there's a call for you. 418 00:16:38,131 --> 00:16:38,531 OK, we'll get back on that. OK? 419 00:16:38,565 --> 00:16:39,399 OK. 420 00:16:39,432 --> 00:16:40,300 Bye-bye. 421 00:16:44,304 --> 00:16:45,605 [sighs] 422 00:16:47,307 --> 00:16:48,274 AMCC. 423 00:16:48,308 --> 00:16:48,775 Is this Peg? 424 00:16:48,808 --> 00:16:50,377 The one and only. 425 00:16:50,410 --> 00:16:51,611 Who's this? 426 00:16:51,644 --> 00:16:52,679 This is Andy calling from the Vega. 427 00:16:52,712 --> 00:16:54,414 PEG (ON PHONE): Oh, Andy! 428 00:16:54,447 --> 00:16:56,416 What, are you coming down here for some more fun in the frost? 429 00:16:56,449 --> 00:16:57,851 You bet. 430 00:16:57,884 --> 00:16:59,152 Um, hey, look, I was just wondering if you could 431 00:16:59,185 --> 00:17:00,320 help me out with a little-- - Hello? 432 00:17:00,353 --> 00:17:01,287 Hello? Hello? 433 00:17:01,321 --> 00:17:02,255 Hi. Hi. 434 00:17:02,288 --> 00:17:02,756 Excuse me. 435 00:17:02,789 --> 00:17:04,124 Sorry. Hello. 436 00:17:04,157 --> 00:17:04,824 This is Emma Rivera. 437 00:17:04,858 --> 00:17:05,825 I'm looking for my dad. 438 00:17:05,859 --> 00:17:07,327 I'm sorry, who is this? 439 00:17:07,360 --> 00:17:08,561 EMMA (ON PHONE): Emma Rivera. 440 00:17:08,595 --> 00:17:10,130 I'm Ian Rivera's daughter. 441 00:17:10,163 --> 00:17:11,097 Do you know him? 442 00:17:11,131 --> 00:17:12,699 PEG: Of course. 443 00:17:12,732 --> 00:17:14,300 He wanders in here for a meal when he can peel himself away 444 00:17:14,334 --> 00:17:15,835 from those penguins of his. 445 00:17:15,869 --> 00:17:17,771 He called, and it sounded like he was in trouble. 446 00:17:17,804 --> 00:17:19,572 And now his phone isn't connecting, 447 00:17:19,606 --> 00:17:21,608 and the emergency service couldn't locate him. 448 00:17:21,641 --> 00:17:22,742 Trouble? Wait, wait, wait. 449 00:17:22,776 --> 00:17:24,544 What kind of trouble? 450 00:17:24,577 --> 00:17:26,880 I don't know, but he's been having these chest pains. 451 00:17:26,913 --> 00:17:29,282 Peg, have there been any bad storms down there? 452 00:17:29,315 --> 00:17:31,651 Uh, none to raise the alarms. 453 00:17:31,685 --> 00:17:33,319 No mayday signals either. 454 00:17:33,353 --> 00:17:34,654 But don't worry. 455 00:17:34,688 --> 00:17:36,389 I'll send someone out to check on him right away. 456 00:17:36,423 --> 00:17:37,524 Thank you, Peg. 457 00:17:37,557 --> 00:17:38,725 Thank you so, so much. 458 00:17:38,758 --> 00:17:40,293 PEG (ON PHONE): Don't worry about it. 459 00:17:40,326 --> 00:17:41,861 We look out for everyone down here. 460 00:17:41,895 --> 00:17:43,563 It's just what we do. 461 00:17:43,596 --> 00:17:45,565 All right, listen, when you hear anything, 462 00:17:45,598 --> 00:17:47,500 please call me at 555-82-- 463 00:17:47,534 --> 00:17:48,468 what are you doing? 464 00:17:48,501 --> 00:17:49,336 They're coming. 465 00:17:49,369 --> 00:17:50,870 Ah. 466 00:17:50,904 --> 00:17:55,241 How is she everywhere? 467 00:17:55,275 --> 00:17:56,176 Ingrid. 468 00:17:56,209 --> 00:17:57,911 Fancy running into you here. 469 00:17:57,944 --> 00:17:59,179 Hello there, Andy. 470 00:17:59,212 --> 00:18:02,182 What are you up to in here? 471 00:18:02,215 --> 00:18:06,219 I was just letting the base know we're en route. 472 00:18:06,252 --> 00:18:08,221 I could have done that for you. 473 00:18:08,254 --> 00:18:10,657 I was about to-- to call them. 474 00:18:10,690 --> 00:18:13,360 Well, if it could wait, I-- 475 00:18:13,393 --> 00:18:16,629 actually, I wanted to show you some of the equipment 476 00:18:16,663 --> 00:18:18,365 we're working with. 477 00:18:18,398 --> 00:18:20,900 I know how interested you are in what we're doing here. 478 00:18:20,934 --> 00:18:23,903 So if you don't mind geeking out with me-- 479 00:18:23,937 --> 00:18:25,905 Well, actually, we should check in with-- 480 00:18:25,939 --> 00:18:27,807 I'd love to geek out with you. 481 00:18:27,841 --> 00:18:30,510 Marty, why don't you place the call? 482 00:18:30,543 --> 00:18:34,547 You know, I took engineering at school for three years. 483 00:18:34,581 --> 00:18:36,383 Really? 484 00:18:36,416 --> 00:18:37,317 Get out. 485 00:18:37,350 --> 00:18:39,185 That's something else, actually. 486 00:18:39,219 --> 00:18:40,653 INGRID: Yeah, it was amazing, you know. 487 00:18:40,687 --> 00:18:42,255 ANDY: You know, I'm so interested in actually 488 00:18:42,288 --> 00:18:43,390 hearing more about that. INGRID: Yeah. 489 00:18:43,423 --> 00:18:44,591 ANDY: Because this is the thing-- 490 00:18:52,866 --> 00:18:55,869 Do you think Peg will notify the ship if she hears anything? 491 00:18:55,902 --> 00:18:57,637 Don't worry. 492 00:18:57,671 --> 00:18:59,305 I'll make sure that the deck notifies me if any messages 493 00:18:59,339 --> 00:19:02,308 from the base come in. 494 00:19:02,342 --> 00:19:02,909 Is that your dad? 495 00:19:02,942 --> 00:19:05,812 Yeah, yeah. 496 00:19:05,845 --> 00:19:08,481 He's with his second family. 497 00:19:08,515 --> 00:19:10,884 You know, most people wouldn't solo in Antarctica. 498 00:19:10,917 --> 00:19:12,318 Oh, I know. 499 00:19:12,352 --> 00:19:14,387 My dad is not most people. 500 00:19:14,421 --> 00:19:16,723 He's always been happy splitting his time between me 501 00:19:16,756 --> 00:19:20,727 and my mom, when she was still with us, and his penguins. 502 00:19:20,760 --> 00:19:22,729 When did you lose your mom? 503 00:19:22,762 --> 00:19:25,565 When I was 10. 504 00:19:25,598 --> 00:19:26,966 I'm sorry. 505 00:19:27,000 --> 00:19:29,636 Me too. 506 00:19:29,669 --> 00:19:33,506 Well, my mom taught me to be a gentleman, so-- 507 00:19:33,540 --> 00:19:34,541 No, no. 508 00:19:34,574 --> 00:19:35,408 --you are taking the bed tonight. 509 00:19:35,442 --> 00:19:36,509 - Stop. - Yes, you are. 510 00:19:36,543 --> 00:19:37,544 No, no. 511 00:19:37,577 --> 00:19:38,845 Hey, don't fight with Mama Jackson. 512 00:19:38,878 --> 00:19:41,414 OK, I won't. 513 00:19:41,448 --> 00:19:43,016 Where is Ms. Jackson? 514 00:19:43,049 --> 00:19:45,952 My whole family's in Florida-- my mom, my dad, and my sister. 515 00:19:45,985 --> 00:19:47,554 Sunshine State. 516 00:19:47,587 --> 00:19:49,422 Couldn't be more different than where we're headed. 517 00:19:49,456 --> 00:19:52,726 True, but Antarctica is different than any place 518 00:19:52,759 --> 00:19:53,793 in the world. 519 00:19:53,827 --> 00:19:55,528 And that's what I love about it. 520 00:19:55,562 --> 00:19:57,897 So being able to build equipment that gives us 521 00:19:57,931 --> 00:20:00,533 the data to help us protect it feels 522 00:20:00,567 --> 00:20:02,736 like I'm making a difference. 523 00:20:02,769 --> 00:20:03,970 Hm. 524 00:20:04,004 --> 00:20:06,873 You are. 525 00:20:06,906 --> 00:20:08,575 Your dad must feel the same way. 526 00:20:08,608 --> 00:20:09,442 Yeah. Mhm. 527 00:20:15,715 --> 00:20:16,950 You miss him? 528 00:20:16,983 --> 00:20:18,451 Yeah, I really do. 529 00:20:18,485 --> 00:20:20,387 Well, if it was my dad, I would do everything 530 00:20:20,420 --> 00:20:21,821 I could to help him, too. 531 00:20:21,855 --> 00:20:24,324 [gentle music] 532 00:20:24,357 --> 00:20:24,991 Good night. 533 00:20:25,025 --> 00:20:25,825 Good night. 534 00:20:30,530 --> 00:20:31,765 [sighs] 535 00:20:37,370 --> 00:20:40,340 My dad, he names his penguins like they're 536 00:20:40,373 --> 00:20:42,008 little people or something. 537 00:20:42,042 --> 00:20:43,410 I have to admit. 538 00:20:43,443 --> 00:20:44,577 I named a seal once. 539 00:20:44,611 --> 00:20:45,311 Oh. 540 00:20:45,345 --> 00:20:46,479 Marmaduke. 541 00:20:46,513 --> 00:20:48,548 He was like this big dog. 542 00:20:48,581 --> 00:20:49,949 He'd even follow me around. - Cute. 543 00:20:49,983 --> 00:20:51,985 And he barked, too. Have you ever heard a seal bark? 544 00:20:52,018 --> 00:20:53,019 I have not. 545 00:20:53,053 --> 00:20:53,853 It's something like this-- 546 00:20:53,887 --> 00:20:54,854 [barks] 547 00:20:54,888 --> 00:20:56,623 [laughs] 548 00:20:56,656 --> 00:20:57,824 Dessert for you. 549 00:20:57,857 --> 00:20:58,692 Oh. 550 00:20:58,725 --> 00:20:59,559 Ah! 551 00:21:02,128 --> 00:21:02,962 Ha! 552 00:21:06,800 --> 00:21:07,667 Yah! 553 00:21:07,701 --> 00:21:09,369 [laughter] 554 00:21:09,402 --> 00:21:10,470 Galapagos. 555 00:21:10,503 --> 00:21:12,038 That's my second favorite place. 556 00:21:12,072 --> 00:21:14,874 I spent three months there installing underwater cameras. 557 00:21:14,908 --> 00:21:17,644 Yeah, I discovered I could sketch anything super fast, 558 00:21:17,677 --> 00:21:19,646 so I got a job as a courtroom artist. 559 00:21:19,679 --> 00:21:22,716 Not that it's my life ambition or anything. 560 00:21:22,749 --> 00:21:24,651 What is? 561 00:21:24,684 --> 00:21:27,387 I always wanted to be an illustrator. 562 00:21:27,420 --> 00:21:29,489 I love capturing things in the moment-- 563 00:21:29,522 --> 00:21:32,058 people, places, animals. 564 00:21:32,092 --> 00:21:35,395 Like, every image tells a story. 565 00:21:35,428 --> 00:21:37,497 Check this out. 566 00:21:37,530 --> 00:21:40,867 I got this for you. 567 00:21:40,900 --> 00:21:42,669 Hm. 568 00:21:42,702 --> 00:21:43,536 Oh! 569 00:21:57,851 --> 00:22:00,754 [upbeat music] 570 00:22:10,030 --> 00:22:12,565 CAPTAIN (ON PA): Good morning, ladies and gentlemen. 571 00:22:12,599 --> 00:22:14,000 This is your captain speaking. 572 00:22:14,034 --> 00:22:16,903 We're now passing the stunning Patagonia coastline and 573 00:22:16,936 --> 00:22:19,839 the final land we will see before Antarctica. 574 00:22:19,873 --> 00:22:22,942 Step out to the open decks for the best vantage point, 575 00:22:22,976 --> 00:22:26,446 and please enjoy the view. 576 00:22:26,479 --> 00:22:28,882 [chatter] 577 00:22:37,891 --> 00:22:38,992 Stay inside. 578 00:22:43,096 --> 00:22:44,998 It's OK. 579 00:22:45,031 --> 00:22:47,133 You're almost there. 580 00:22:47,167 --> 00:22:48,568 You can do it. 581 00:22:51,004 --> 00:22:52,472 No, no I can't. 582 00:22:52,505 --> 00:22:55,542 [upbeat music] 583 00:22:56,209 --> 00:22:57,811 [sighs] 584 00:23:11,524 --> 00:23:13,660 [panting] Oh. 585 00:23:18,965 --> 00:23:19,799 No. 586 00:23:23,503 --> 00:23:25,839 [whimsical music] 587 00:23:28,908 --> 00:23:30,777 What are you doing? 588 00:23:30,810 --> 00:23:31,745 Hi. 589 00:23:31,778 --> 00:23:33,113 It's beautiful, isn't it? 590 00:23:33,146 --> 00:23:34,647 It's chilly, but it's beautiful. 591 00:23:34,681 --> 00:23:36,149 You're not supposed to be out here. 592 00:23:36,182 --> 00:23:38,485 I know, but I'm seriously getting full-blown cabin fever. 593 00:23:38,518 --> 00:23:39,686 The walls were closing in. 594 00:23:39,719 --> 00:23:40,887 I felt like I couldn't breathe. 595 00:23:40,920 --> 00:23:42,655 I couldn't stay in there another minute 596 00:23:42,689 --> 00:23:44,090 with just me and my thoughts spinning and spinning. 597 00:23:44,124 --> 00:23:45,692 Peg called the ship. 598 00:23:45,725 --> 00:23:47,527 She sent out a crew to check on your dad's cabin, 599 00:23:47,560 --> 00:23:48,828 and he wasn't there. 600 00:23:48,862 --> 00:23:50,897 But before you go to a bad place, 601 00:23:50,930 --> 00:23:53,133 she also reported that it's not unusual for him 602 00:23:53,166 --> 00:23:54,134 to venture out for days. 603 00:23:54,167 --> 00:23:57,937 So no need to worry yet. 604 00:23:57,971 --> 00:23:59,572 I appreciate that. 605 00:23:59,606 --> 00:24:01,007 But I can't stop worrying until I know that he's OK. 606 00:24:01,041 --> 00:24:02,809 Morning, Mr. Jackson. 607 00:24:02,842 --> 00:24:03,510 Martin. 608 00:24:03,543 --> 00:24:04,944 Hello. 609 00:24:04,978 --> 00:24:07,213 So how are you and your team enjoying the cruise? 610 00:24:07,247 --> 00:24:10,083 Oh, smooth sailing so far. 611 00:24:10,116 --> 00:24:11,818 Knock on wood. 612 00:24:11,851 --> 00:24:12,719 And who is this? 613 00:24:12,752 --> 00:24:13,253 Emory. 614 00:24:13,286 --> 00:24:15,121 Emory Rivers. 615 00:24:15,155 --> 00:24:17,257 Have we met before, Ms. Rivers? 616 00:24:17,290 --> 00:24:18,958 No, I don't believe so. 617 00:24:18,992 --> 00:24:21,061 Well, thank you for pointing out all the different sites, 618 00:24:21,094 --> 00:24:23,563 but I have a thing booked, so-- 619 00:24:23,596 --> 00:24:26,666 It's nice to meet you, Emory. 620 00:24:29,769 --> 00:24:35,175 Well, I gotta go fine-tune some equipments. 621 00:24:35,208 --> 00:24:37,077 But always a pleasure. 622 00:24:42,215 --> 00:24:44,818 [waves crashing] 623 00:24:46,219 --> 00:24:49,322 Was the accent necessary? 624 00:24:49,356 --> 00:24:50,824 And a thing booked? 625 00:24:50,857 --> 00:24:52,058 Um, sorry. 626 00:24:52,092 --> 00:24:54,027 I haven't exactly been able to peruse the ship's amenities. 627 00:24:54,060 --> 00:24:55,729 You haven't checked out the infinity pool? 628 00:24:55,762 --> 00:24:56,963 - The what? - Not helpful. 629 00:24:56,996 --> 00:24:58,698 We should get you back. - Oh, please. 630 00:24:58,732 --> 00:25:00,734 I will go crazy if that door closes on me right now. 631 00:25:00,767 --> 00:25:02,635 That was Ingrid's right-hand man back there. 632 00:25:02,669 --> 00:25:04,804 Right, I get that, but I need the fresh air. 633 00:25:04,838 --> 00:25:07,607 [sighs] I'll figure out how to blend in. 634 00:25:07,640 --> 00:25:09,275 I promise. 635 00:25:09,309 --> 00:25:11,177 How? 636 00:25:11,211 --> 00:25:13,079 I have an idea. 637 00:25:23,189 --> 00:25:26,092 [distant chatter] 638 00:25:34,668 --> 00:25:38,104 How may I be of service, sir? 639 00:25:38,138 --> 00:25:40,006 Wow. 640 00:25:40,040 --> 00:25:41,041 Thank you. 641 00:25:41,074 --> 00:25:43,209 Except what exactly is the plan? 642 00:25:43,243 --> 00:25:45,645 Uh, hiding in plain sight. 643 00:25:45,679 --> 00:25:47,347 See, no one suspects me as crew. 644 00:25:47,380 --> 00:25:49,649 So now I'm just going to blend in. 645 00:25:49,683 --> 00:25:51,785 Oh, you don't blend. 646 00:25:51,818 --> 00:25:53,019 I mean, you do. 647 00:25:53,053 --> 00:25:54,287 You will. 648 00:25:54,320 --> 00:25:56,089 It's just we need to make sure you look busy. 649 00:25:56,122 --> 00:25:57,290 OK. 650 00:25:57,323 --> 00:26:00,960 Why don't you put me to work, then, Captain? 651 00:26:00,994 --> 00:26:02,295 Oh, I almost forgot. 652 00:26:05,098 --> 00:26:06,299 Rick? 653 00:26:06,332 --> 00:26:07,667 Why not? 654 00:26:07,701 --> 00:26:08,802 Ricky Rivera. 655 00:26:08,835 --> 00:26:09,903 I think it has a nice ring to it. 656 00:26:09,936 --> 00:26:11,371 Don't you? WOMAN: Excuse me. 657 00:26:15,108 --> 00:26:16,676 Yes? 658 00:26:16,710 --> 00:26:18,078 Uh, Rick, is it? 659 00:26:18,111 --> 00:26:18,611 It's Ricky. 660 00:26:18,645 --> 00:26:20,080 How can I help you? 661 00:26:20,113 --> 00:26:22,682 I left my bracelet somewhere in the spa. 662 00:26:22,716 --> 00:26:24,684 It's very dear to me. 663 00:26:24,718 --> 00:26:26,720 I was having a massage in room 3. 664 00:26:26,753 --> 00:26:28,121 I will find it. Don't worry. 665 00:26:28,154 --> 00:26:29,723 And when I do, I will leave it with the concierge. 666 00:26:29,756 --> 00:26:30,757 Oh, thank you. 667 00:26:30,790 --> 00:26:32,125 You're such a doll. 668 00:26:32,158 --> 00:26:32,892 Thank you. 669 00:26:32,926 --> 00:26:35,895 [mid-tempo music] 670 00:26:35,929 --> 00:26:37,063 I guess I'm off to work. 671 00:26:41,835 --> 00:26:43,837 Hello. 672 00:26:43,870 --> 00:26:45,405 Checking on something for a passenger. 673 00:26:48,708 --> 00:26:51,144 I have a massage booked for 4 o'clock. 674 00:26:51,177 --> 00:26:52,245 Yes, Ingrid. 675 00:26:52,278 --> 00:26:53,113 Front room. 676 00:26:53,146 --> 00:26:54,280 Oh, thank you. 677 00:26:59,019 --> 00:27:03,023 Oh, that was a brutal workout. 678 00:27:03,056 --> 00:27:04,457 Which way should I lie? 679 00:27:04,491 --> 00:27:06,026 Front or back? 680 00:27:06,059 --> 00:27:07,193 Front. 681 00:27:07,227 --> 00:27:07,961 Definitely front. 682 00:27:07,994 --> 00:27:10,897 [exhales] No need to be gentle. 683 00:27:10,930 --> 00:27:13,233 Put as much muscle into it as you can. 684 00:27:13,266 --> 00:27:19,172 Oh, and before you start, would you mind turning up the heat? 685 00:27:19,205 --> 00:27:21,875 Actually, I'm not your massage therapist, 686 00:27:21,908 --> 00:27:24,778 but I will go get them and make sure they do that. 687 00:27:24,811 --> 00:27:26,212 Hang on. 688 00:27:26,246 --> 00:27:27,914 You sound familiar. [trumpeting penguins ringtone] 689 00:27:27,947 --> 00:27:29,015 Oh, no. I doubt that. 690 00:27:33,486 --> 00:27:36,322 [suspenseful music] 691 00:27:36,356 --> 00:27:37,891 Wait! 692 00:27:37,924 --> 00:27:39,693 I just want to talk to you! 693 00:27:47,267 --> 00:27:48,134 Oh, sorry. 694 00:27:57,344 --> 00:28:03,149 [panting] 695 00:28:04,551 --> 00:28:06,119 Ma'am, your bracelet. 696 00:28:06,152 --> 00:28:07,354 Oh, you're such a doll. 697 00:28:07,387 --> 00:28:08,488 Thank you. 698 00:28:08,521 --> 00:28:09,989 There's a story behind this that-- 699 00:28:10,023 --> 00:28:11,358 I would love to hear that story, but later. 700 00:28:14,527 --> 00:28:18,031 CAPTAIN (ON PA): All passengers, this is your captain speaking. 701 00:28:18,064 --> 00:28:20,533 We are entering the waters of the Drake Passage, 702 00:28:20,567 --> 00:28:23,203 and we expect it to get a bit rough. 703 00:28:23,236 --> 00:28:25,905 We advise you to retire to your cabins 704 00:28:25,939 --> 00:28:27,440 until things have settled. 705 00:28:27,474 --> 00:28:29,175 Thank you for your cooperation. 706 00:28:36,349 --> 00:28:38,418 [sighs] Hello? 707 00:28:38,451 --> 00:28:40,387 I just want to talk to you. 708 00:28:42,522 --> 00:28:43,390 Oh. 709 00:28:50,930 --> 00:28:52,032 [pa chimes] 710 00:28:53,133 --> 00:28:54,968 CAPTAIN (ON PA): The crew to the bridge. 711 00:28:55,001 --> 00:28:56,503 The crew to the bridge. 712 00:29:01,508 --> 00:29:03,109 [exhales] 713 00:29:04,978 --> 00:29:06,379 [rumbling] 714 00:29:12,585 --> 00:29:14,554 Oh. 715 00:29:14,587 --> 00:29:17,057 Oh. 716 00:29:17,090 --> 00:29:19,192 [mid-tempo music] 717 00:29:24,431 --> 00:29:25,298 No. 718 00:29:25,331 --> 00:29:26,433 Ugh. 719 00:29:26,466 --> 00:29:27,300 No. 720 00:29:36,509 --> 00:29:38,278 [pa chimes] 721 00:29:38,311 --> 00:29:40,213 CAPTAIN (ON PA): All passengers, we're back in smooth waters. 722 00:29:40,246 --> 00:29:41,881 Thank you for your cooperation. 723 00:29:41,915 --> 00:29:42,916 And enjoy your evening. 724 00:29:42,949 --> 00:29:45,418 Martin. 725 00:29:45,452 --> 00:29:46,319 A word. 726 00:29:46,353 --> 00:29:47,587 Yeah, sure. 727 00:29:47,620 --> 00:29:50,623 That guest who tried to board without a ticket, 728 00:29:50,657 --> 00:29:52,258 you haven't seen her, have you? 729 00:29:52,292 --> 00:29:54,427 No, you said she didn't have the required paperwork. 730 00:29:54,461 --> 00:29:55,929 Exactly. 731 00:29:55,962 --> 00:29:58,331 So if she did get on, which she may have, 732 00:29:58,365 --> 00:30:02,202 that's a big problem for her and for us. 733 00:30:02,235 --> 00:30:05,305 Martin, I need you on this. 734 00:30:05,338 --> 00:30:06,639 Don't worry. 735 00:30:06,673 --> 00:30:08,508 You can count on me to weed her out. 736 00:30:08,541 --> 00:30:10,410 Well, just a heads up. 737 00:30:10,443 --> 00:30:13,213 She may be disguising herself as crew. 738 00:30:13,246 --> 00:30:16,449 Clever, but not good enough for Team Vega. 739 00:30:16,483 --> 00:30:19,586 [laughs] That's you and me, in case you were wondering. 740 00:30:19,619 --> 00:30:20,553 I got it. 741 00:30:23,423 --> 00:30:26,359 [mid-tempo music] 742 00:30:31,164 --> 00:30:32,665 She has dark hair. 743 00:30:32,699 --> 00:30:34,034 Could be posing as crew. 744 00:30:34,067 --> 00:30:35,135 But don't be fooled. 745 00:30:35,168 --> 00:30:36,302 It's a disguise. 746 00:30:36,336 --> 00:30:38,104 WOMAN: Well, it doesn't ring a bell. 747 00:30:38,138 --> 00:30:40,407 But I will keep an eye out for her, of course. 748 00:30:40,440 --> 00:30:42,242 Thank you, ma'am. 749 00:30:42,275 --> 00:30:43,076 Andy. 750 00:30:43,109 --> 00:30:44,444 That's not the bathroom. 751 00:30:44,477 --> 00:30:47,247 Martin, hey. 752 00:30:47,280 --> 00:30:48,948 We may have a stowaway. 753 00:30:48,982 --> 00:30:50,083 What? 754 00:30:50,116 --> 00:30:51,484 What makes you say that? 755 00:30:51,518 --> 00:30:53,953 It's not important, but we need to be vigilant. 756 00:30:53,987 --> 00:30:57,223 Keep an eye for anyone who seems suspicious or could be acting 757 00:30:57,257 --> 00:31:00,160 as an impostor, like-- like that passenger you 758 00:31:00,193 --> 00:31:01,561 were speaking to this morning. 759 00:31:01,594 --> 00:31:04,364 She seemed a bit edgy. 760 00:31:04,397 --> 00:31:05,432 Really? 761 00:31:05,465 --> 00:31:06,166 Huh. 762 00:31:06,199 --> 00:31:07,200 I didn't get that. 763 00:31:07,233 --> 00:31:08,501 But I just met her. So-- 764 00:31:08,535 --> 00:31:10,337 If you see her again, keep an eye on her 765 00:31:10,370 --> 00:31:14,107 and report back to me or Ingrid. 766 00:31:14,140 --> 00:31:16,443 OK, you got it, Martin. 767 00:31:19,179 --> 00:31:20,246 [exhales] 768 00:31:23,516 --> 00:31:25,051 [pa chimes] 769 00:31:25,085 --> 00:31:29,089 Will passenger Marmaduke please make their way 770 00:31:29,122 --> 00:31:32,125 to the deck 4 supply room? 771 00:31:32,158 --> 00:31:33,526 Passenger Marmaduke. 772 00:31:33,560 --> 00:31:36,262 [mid-tempo music] 773 00:31:42,769 --> 00:31:45,038 (WHISPERING) Hey, Emma. 774 00:31:45,071 --> 00:31:47,107 Emma. 775 00:31:47,140 --> 00:31:49,542 Emma, are you in there? 776 00:31:49,576 --> 00:31:50,543 Andy, I'm in here! 777 00:31:50,577 --> 00:31:51,411 Andy! 778 00:31:51,444 --> 00:31:52,579 [banging] 779 00:31:57,450 --> 00:31:58,151 Andy! 780 00:31:58,184 --> 00:32:00,320 [grunts] Hi! 781 00:32:00,353 --> 00:32:01,287 Andy! 782 00:32:01,321 --> 00:32:03,123 Oh, I thought I'd be stuck in there forever. 783 00:32:03,156 --> 00:32:04,591 [gasping] 784 00:32:04,624 --> 00:32:06,292 [gentle music] 785 00:32:06,326 --> 00:32:07,227 Oh. 786 00:32:13,066 --> 00:32:14,601 I mean, they would have eventually 787 00:32:14,634 --> 00:32:16,002 ran out of wine upstairs. 788 00:32:16,036 --> 00:32:17,070 So-- 789 00:32:17,103 --> 00:32:18,538 Yeah, I didn't think of that. 790 00:32:18,571 --> 00:32:20,273 Good thinking with the Marmaduke thing. 791 00:32:20,306 --> 00:32:22,042 Oh, thank you. 792 00:32:22,075 --> 00:32:25,178 And thank you for coming to my rescue. 793 00:32:25,211 --> 00:32:27,280 You're becoming like my knight in shining armor. 794 00:32:30,617 --> 00:32:36,589 I'm just trying not to get us both in trouble. 795 00:32:36,623 --> 00:32:37,624 Yeah, yeah. 796 00:32:37,657 --> 00:32:40,326 Of course. 797 00:32:40,360 --> 00:32:42,395 So it was the quack on your phone 798 00:32:42,429 --> 00:32:44,130 that sent Ingrid's radar up? 799 00:32:44,164 --> 00:32:46,700 Yeah, the quack, my voice, and my disguise. 800 00:32:46,733 --> 00:32:50,804 Well, disguise or not, she's clearly hot on your tail. 801 00:32:50,837 --> 00:32:52,772 Hotter than on yours? 802 00:32:52,806 --> 00:32:53,707 It's not funny. 803 00:32:53,740 --> 00:32:55,141 This is serious. 804 00:32:55,175 --> 00:32:56,476 She's even got Martin on the case now, 805 00:32:56,509 --> 00:32:58,778 and that man is like a dog with a bone. 806 00:32:58,812 --> 00:33:01,381 Besides, it doesn't matter what she's hot after. 807 00:33:01,414 --> 00:33:02,515 Why not? 808 00:33:02,549 --> 00:33:04,150 Because I'm not dating right now. 809 00:33:04,184 --> 00:33:05,051 Ooh. 810 00:33:05,085 --> 00:33:06,419 Bad breakup? 811 00:33:06,453 --> 00:33:07,787 I mean, there's not a lot to it. 812 00:33:07,821 --> 00:33:14,094 I was just with someone who I thought was the one. 813 00:33:14,127 --> 00:33:14,794 I guess I was wrong. 814 00:33:17,864 --> 00:33:20,834 She ended it? 815 00:33:20,867 --> 00:33:22,502 Yeah. 816 00:33:22,535 --> 00:33:23,703 I'm sorry. 817 00:33:23,737 --> 00:33:27,841 Yeah, so was I. That's why I was more than happy to come 818 00:33:27,874 --> 00:33:29,309 back out to the base. 819 00:33:29,342 --> 00:33:31,444 Because if you want to get away, there's 820 00:33:31,478 --> 00:33:33,380 no place in the world that gives you that feeling 821 00:33:33,413 --> 00:33:35,615 of escape like Antarctica. 822 00:33:35,648 --> 00:33:36,483 Hm. 823 00:33:39,719 --> 00:33:41,187 So what about you? 824 00:33:41,221 --> 00:33:43,156 What's your story? 825 00:33:43,189 --> 00:33:45,425 It's not really a story. 826 00:33:45,458 --> 00:33:48,728 More like a series of rapid-fire fails. 827 00:33:48,762 --> 00:33:51,364 I either get stood up, ghosted, or meet guys who are 828 00:33:51,398 --> 00:33:52,766 nothing like their profiles. 829 00:33:52,799 --> 00:33:55,535 Oh, yeah, I am not looking forward to the apps. 830 00:33:55,568 --> 00:33:57,837 Actually, I was thinking of deactivating my profile, 831 00:33:57,871 --> 00:34:00,306 stop trying to force things. 832 00:34:00,340 --> 00:34:02,776 Although I think my radius is set to, like, 20 miles. 833 00:34:02,809 --> 00:34:05,278 So I doubt I have to worry about that for a while. 834 00:34:05,311 --> 00:34:06,680 Probably not. 835 00:34:06,713 --> 00:34:07,714 [laughs] 836 00:34:14,788 --> 00:34:15,722 Night, Andy. 837 00:34:18,758 --> 00:34:20,727 [downbeat music] 838 00:34:23,229 --> 00:34:24,698 [sighs] 839 00:34:27,934 --> 00:34:29,169 Coffee. 840 00:34:29,202 --> 00:34:30,170 Tell me you brought coffee. 841 00:34:30,203 --> 00:34:31,438 Later. 842 00:34:31,471 --> 00:34:32,906 First, there's something you gotta see. 843 00:34:32,939 --> 00:34:33,907 But I thought I could-- 844 00:34:33,940 --> 00:34:35,308 ANDY: Trust me. 845 00:34:35,342 --> 00:34:36,543 This is worth getting caught over. 846 00:34:42,215 --> 00:34:44,884 [gentle music] 847 00:34:45,885 --> 00:34:46,853 You're good. 848 00:34:46,886 --> 00:34:47,854 Come on. 849 00:34:47,887 --> 00:34:50,757 [chatter] 850 00:35:05,405 --> 00:35:06,806 (WHISPERING) Wow. 851 00:35:06,840 --> 00:35:08,775 [gasps] Oh. 852 00:35:16,282 --> 00:35:19,853 [gasps] It's incredible. 853 00:35:19,886 --> 00:35:22,355 I made it. 854 00:35:22,389 --> 00:35:23,923 Now I can find my dad. 855 00:35:23,957 --> 00:35:27,227 Whoa, I was mostly kidding about the getting caught part. 856 00:35:27,260 --> 00:35:28,762 Well, I made it this far. 857 00:35:28,795 --> 00:35:30,630 So let me find your dad. 858 00:35:30,663 --> 00:35:32,565 I promise, as soon as I get this boat unloaded, 859 00:35:32,599 --> 00:35:34,234 I will do whatever it takes. 860 00:35:34,267 --> 00:35:35,268 I appreciate that, really. 861 00:35:35,301 --> 00:35:36,503 I do. 862 00:35:36,536 --> 00:35:38,405 I've been your problem long enough. 863 00:35:38,438 --> 00:35:40,240 [pa chimes] 864 00:35:40,273 --> 00:35:42,676 CAPTAIN (ON PA): All passengers with expedition groups A and B, 865 00:35:42,709 --> 00:35:46,246 please find your way to the Zodiac deck. 866 00:35:46,279 --> 00:35:47,480 I guess that's me. 867 00:35:56,289 --> 00:35:58,391 Thank you. 868 00:35:58,425 --> 00:35:59,426 Of course. 869 00:36:04,931 --> 00:36:05,732 Hey, Emma. 870 00:36:09,302 --> 00:36:10,637 Just promise me you'll be careful. 871 00:36:26,453 --> 00:36:28,855 [thematic music] 872 00:36:37,864 --> 00:36:40,266 INGRID: Hola. 873 00:36:40,300 --> 00:36:42,535 Careful. 874 00:36:42,569 --> 00:36:43,370 Enjoy your day. 875 00:36:50,343 --> 00:36:51,444 Excuse me. 876 00:36:51,478 --> 00:36:52,812 Ma'am, hi. 877 00:36:52,846 --> 00:36:53,947 It's Ricky, the one who found your bracelet. 878 00:36:53,980 --> 00:36:55,849 Oh, yes, and thank you for that. 879 00:36:55,882 --> 00:36:57,450 Oh, oh, that's my pleasure. 880 00:36:57,484 --> 00:36:59,552 Um, sorry, I was in such a rush. 881 00:36:59,586 --> 00:37:01,821 I would still love to hear the story behind it. 882 00:37:01,855 --> 00:37:03,089 Well, yes. 883 00:37:03,123 --> 00:37:05,792 It wasn't the Titanic, but that bracelet goes back just as far. 884 00:37:05,825 --> 00:37:06,693 Oh. 885 00:37:06,726 --> 00:37:07,594 MARTIN: Oh, morning, ma'am. 886 00:37:07,627 --> 00:37:08,595 Could I give you a hand? 887 00:37:08,628 --> 00:37:09,462 Just a moment. 888 00:37:09,496 --> 00:37:10,730 Do you mind? 889 00:37:10,764 --> 00:37:11,931 I'm telling my friend a story here. 890 00:37:11,965 --> 00:37:12,766 Yeah, sure. 891 00:37:12,799 --> 00:37:14,601 Uh, enjoy the excursion. 892 00:37:14,634 --> 00:37:15,869 So my grandmother's bracelet. 893 00:37:15,902 --> 00:37:16,970 Where was I now? 894 00:37:17,003 --> 00:37:19,372 Ah, yes, she was traveling as a stowaway. 895 00:37:22,742 --> 00:37:24,310 You don't say. 896 00:37:27,380 --> 00:37:30,316 [uplifting music] 897 00:37:36,656 --> 00:37:38,925 [indistinct speech] 898 00:37:39,926 --> 00:37:40,760 Yes. 899 00:37:53,606 --> 00:37:54,474 Oh. 900 00:38:16,029 --> 00:38:16,963 Can I help you? 901 00:38:21,434 --> 00:38:22,669 I'm Emma Rivera. 902 00:38:22,702 --> 00:38:25,672 I'm looking for my dad. 903 00:38:25,705 --> 00:38:27,540 Ian's daughter. 904 00:38:27,574 --> 00:38:28,575 Yes. 905 00:38:28,608 --> 00:38:29,943 Well, I'm Peg. 906 00:38:29,976 --> 00:38:31,978 Come on over here and give me a big hug. 907 00:38:32,012 --> 00:38:33,413 Hi. Hi. 908 00:38:33,446 --> 00:38:34,814 It's so nice to meet you. 909 00:38:34,848 --> 00:38:37,650 How did you manage to get down here so last-minute? 910 00:38:37,684 --> 00:38:39,819 It's a long story, but if you could do me 911 00:38:39,853 --> 00:38:41,821 a favor and keep my presence on the down-low, 912 00:38:41,855 --> 00:38:44,557 that would be great. 913 00:38:44,591 --> 00:38:45,959 OK. 914 00:38:45,992 --> 00:38:48,695 Look, I wish we had news about your dad. 915 00:38:48,728 --> 00:38:50,597 But we sent two crews out for him, 916 00:38:50,630 --> 00:38:52,499 and both times, he wasn't in his cabin. 917 00:38:52,532 --> 00:38:54,067 But that's not unusual for him. 918 00:38:54,100 --> 00:38:56,670 That man is known to hunker down rather than lose one minute-- 919 00:38:56,703 --> 00:38:57,671 I know. 920 00:38:57,704 --> 00:38:58,872 PEG: --of his research 921 00:38:58,905 --> 00:38:59,906 I know. 922 00:38:59,939 --> 00:39:01,174 I was thinking, what about a GPS? 923 00:39:01,207 --> 00:39:02,876 I know his satellite phone isn't pinging, 924 00:39:02,909 --> 00:39:04,177 but wouldn't he be wearing one? 925 00:39:04,210 --> 00:39:05,111 Oh, he has one. 926 00:39:05,145 --> 00:39:05,945 Yeah. 927 00:39:05,979 --> 00:39:07,113 OK, well-- 928 00:39:07,147 --> 00:39:08,982 The crew found it on his workbench. 929 00:39:09,015 --> 00:39:09,916 Perfect. 930 00:39:09,949 --> 00:39:12,152 Oh, honey, I try to keep tabs on your dad, 931 00:39:12,185 --> 00:39:15,722 but that man marches to the beat of a different drum, 932 00:39:15,755 --> 00:39:18,491 which is probably why he never mentioned 933 00:39:18,525 --> 00:39:20,160 anything about chest pains. 934 00:39:20,193 --> 00:39:22,696 But, uh, let's keep that on the down-low, 935 00:39:22,729 --> 00:39:24,531 too, because we have really strict rules 936 00:39:24,564 --> 00:39:25,598 about medical exams here. 937 00:39:25,632 --> 00:39:26,533 So-- 938 00:39:26,566 --> 00:39:27,934 Copy that. 939 00:39:27,967 --> 00:39:30,136 Could you point me in the direction of his cabin? 940 00:39:30,170 --> 00:39:32,072 Well, how are you thinking about getting there? 941 00:39:32,105 --> 00:39:35,475 Cause you ain't walking, sweetheart. 942 00:39:35,508 --> 00:39:36,710 What are you doing, Andy? 943 00:39:36,743 --> 00:39:38,545 She isn't your problem anymore. 944 00:39:38,578 --> 00:39:39,913 You already offered, and now you're 945 00:39:39,946 --> 00:39:41,181 just going to get into trouble. 946 00:39:45,051 --> 00:39:45,885 Hey! 947 00:39:48,521 --> 00:39:49,456 Whoa, whoa, whoa. 948 00:39:49,489 --> 00:39:51,024 Wait! 949 00:39:51,057 --> 00:39:51,725 Wait! 950 00:39:51,758 --> 00:39:53,126 [rumbling] 951 00:39:53,159 --> 00:39:54,027 Where are you going? 952 00:39:54,060 --> 00:39:55,695 What? 953 00:39:55,729 --> 00:39:57,030 Where are you going? 954 00:39:57,063 --> 00:39:57,997 I can't hear. 955 00:39:58,031 --> 00:39:59,132 (SHOUTING) Where are you going? 956 00:39:59,165 --> 00:40:00,500 Hm? 957 00:40:00,533 --> 00:40:01,701 Where are you going? 958 00:40:01,735 --> 00:40:02,569 Oh. 959 00:40:06,506 --> 00:40:07,474 Hello. 960 00:40:07,507 --> 00:40:08,174 Also. 961 00:40:08,208 --> 00:40:10,543 Hi, again. 962 00:40:10,577 --> 00:40:12,045 I'm going to my dad's cabin. 963 00:40:12,078 --> 00:40:12,812 Alone? 964 00:40:12,846 --> 00:40:13,680 You can't do that. 965 00:40:13,713 --> 00:40:15,015 Why not? 966 00:40:15,048 --> 00:40:16,649 Because you've never been here before. 967 00:40:16,683 --> 00:40:19,119 I've never been a stowaway before, and I managed that. 968 00:40:19,152 --> 00:40:20,120 I'll be fine. 969 00:40:20,153 --> 00:40:20,987 Peg set me up. 970 00:40:21,021 --> 00:40:22,655 I've got a snowmobile, satellite phone. 971 00:40:22,689 --> 00:40:24,190 Does Peg know you're alone? 972 00:40:24,224 --> 00:40:24,991 Well-- 973 00:40:25,025 --> 00:40:26,126 Whoa, whoa, whoa, whoa. 974 00:40:26,159 --> 00:40:26,793 No, no, no, no. 975 00:40:26,826 --> 00:40:28,194 But there are flash storms. 976 00:40:28,228 --> 00:40:29,829 There's leopard seals. 977 00:40:29,863 --> 00:40:32,532 There are crevasses in the ice that will swallow you up 978 00:40:32,565 --> 00:40:37,537 before you can even see them, not that your dad 979 00:40:37,570 --> 00:40:39,005 has encountered any of those. 980 00:40:39,039 --> 00:40:42,776 But let me go with you. 981 00:40:42,809 --> 00:40:44,711 Don't you have work do here? 982 00:40:44,744 --> 00:40:46,813 I'm here for six months. 983 00:40:46,846 --> 00:40:51,217 Plus, I kind of didn't mind your company. 984 00:40:51,251 --> 00:40:52,152 Hop on. 985 00:40:56,122 --> 00:40:58,692 I also, believe it or not, have never 986 00:40:58,725 --> 00:41:00,794 driven a snowmobile before. 987 00:41:00,827 --> 00:41:03,029 Oh, I believe it. 988 00:41:03,063 --> 00:41:04,664 From here on out, you can't say 989 00:41:04,698 --> 00:41:07,834 that I talked you into getting into trouble, though. 990 00:41:07,867 --> 00:41:10,236 Don't I know it. 991 00:41:10,270 --> 00:41:11,638 [engine cranks] 992 00:41:11,671 --> 00:41:14,074 [engine revving] 993 00:41:17,610 --> 00:41:20,280 [mid-tempo music] 994 00:41:25,819 --> 00:41:26,720 Any leads? 995 00:41:26,753 --> 00:41:28,321 No. 996 00:41:28,355 --> 00:41:29,756 She was on the boat. 997 00:41:29,789 --> 00:41:31,991 Didn't see her get off. 998 00:41:32,025 --> 00:41:34,594 Probably waiting until we are not looking. 999 00:41:34,627 --> 00:41:35,795 Stay on board. 1000 00:41:35,829 --> 00:41:37,230 Keep an eye. 1001 00:41:37,263 --> 00:41:39,332 And I will check the base in case she alerted us. 1002 00:41:39,366 --> 00:41:42,268 Aye, aye, Team Captain. 1003 00:41:42,302 --> 00:41:44,237 Sorry. 1004 00:41:44,270 --> 00:41:45,071 As you were. 1005 00:41:51,911 --> 00:41:55,015 [upbeat music] 1006 00:42:15,368 --> 00:42:17,804 Wow, that is a relic. 1007 00:42:17,837 --> 00:42:20,974 Yeah, my dad told me it was built by British explorers. 1008 00:42:21,007 --> 00:42:23,009 I think it makes him feel like Shackleton. 1009 00:42:25,745 --> 00:42:27,147 Better than Robert Scott. 1010 00:42:30,216 --> 00:42:31,051 Oh. 1011 00:42:33,820 --> 00:42:35,055 Hello. 1012 00:42:35,088 --> 00:42:35,955 Huh. 1013 00:42:38,324 --> 00:42:39,225 Dad? 1014 00:42:41,895 --> 00:42:42,696 Ian? 1015 00:42:42,729 --> 00:42:43,363 Oh. 1016 00:42:57,110 --> 00:43:00,180 Well, I don't need to be an engineer to figure 1017 00:43:00,213 --> 00:43:03,216 out why his phone didn't work. 1018 00:43:03,249 --> 00:43:05,085 Oh, great. 1019 00:43:05,118 --> 00:43:05,985 Ugh. 1020 00:43:14,861 --> 00:43:17,163 Looks like he was working on something. 1021 00:43:17,197 --> 00:43:19,099 Could it have anything to do with that? 1022 00:43:22,802 --> 00:43:25,872 I have no idea. 1023 00:43:25,905 --> 00:43:27,674 Come on, Dad. 1024 00:43:27,707 --> 00:43:28,408 Where are you? 1025 00:43:28,441 --> 00:43:30,276 [penguin braying] 1026 00:43:32,245 --> 00:43:33,913 Hi. 1027 00:43:33,947 --> 00:43:36,016 [braying] 1028 00:43:37,417 --> 00:43:38,218 Hello. 1029 00:43:41,021 --> 00:43:43,390 [braying] 1030 00:43:44,457 --> 00:43:47,694 What's your name? 1031 00:43:47,727 --> 00:43:49,696 Wait. 1032 00:43:49,729 --> 00:43:50,330 What is that? 1033 00:43:53,266 --> 00:43:54,100 Emma. 1034 00:43:59,773 --> 00:44:01,341 It's my dad. 1035 00:44:01,374 --> 00:44:02,742 Dad! 1036 00:44:02,776 --> 00:44:04,277 Dad! 1037 00:44:04,310 --> 00:44:06,279 Emma? 1038 00:44:06,312 --> 00:44:06,980 Dad! 1039 00:44:07,013 --> 00:44:08,481 Oh! 1040 00:44:08,515 --> 00:44:09,349 Oh! 1041 00:44:09,382 --> 00:44:10,917 You're OK. 1042 00:44:10,950 --> 00:44:12,285 Emma. 1043 00:44:12,318 --> 00:44:13,353 Hi! 1044 00:44:13,386 --> 00:44:15,255 What on Earth are you doing here? 1045 00:44:15,288 --> 00:44:17,157 You called, and you said you needed help. 1046 00:44:17,190 --> 00:44:19,259 And then no one could find you or get a hold of you. 1047 00:44:19,292 --> 00:44:22,028 So you came all this way just to check on me? 1048 00:44:22,062 --> 00:44:23,496 Yeah, of course I did. 1049 00:44:23,530 --> 00:44:27,834 [laughs] That's my girl. 1050 00:44:27,867 --> 00:44:29,436 You promise me you're OK? 1051 00:44:29,469 --> 00:44:31,371 Yes, I'm good. 1052 00:44:31,404 --> 00:44:32,305 You scared me. 1053 00:44:32,339 --> 00:44:33,406 [laughs] 1054 00:44:33,440 --> 00:44:34,107 Don't laugh. 1055 00:44:34,140 --> 00:44:34,941 It's not funny! 1056 00:44:34,974 --> 00:44:35,842 It is. 1057 00:44:35,875 --> 00:44:37,043 Ugh, no. 1058 00:44:37,077 --> 00:44:37,977 Sorry, sorry. 1059 00:44:38,011 --> 00:44:39,379 Hi. 1060 00:44:39,412 --> 00:44:40,280 Dad, this is Andy. 1061 00:44:40,313 --> 00:44:42,816 I would not be here without his help. 1062 00:44:42,849 --> 00:44:44,317 Well, it is nice to meet you, son. 1063 00:44:44,351 --> 00:44:45,418 I'm Ian. 1064 00:44:45,452 --> 00:44:47,320 Thank you for getting her here safely. 1065 00:44:47,354 --> 00:44:49,456 I'm really sorry that you had to go through all this. 1066 00:44:49,489 --> 00:44:52,826 Well, she would have gotten here with or without me. 1067 00:44:52,859 --> 00:44:55,929 Your daughter's really something. 1068 00:44:55,962 --> 00:44:57,764 That she is. 1069 00:44:57,797 --> 00:44:58,932 I'm confused. 1070 00:44:58,965 --> 00:45:00,400 That call had me so worried. 1071 00:45:00,433 --> 00:45:01,868 What is going on? 1072 00:45:01,901 --> 00:45:04,771 Well, this is really embarrassing. 1073 00:45:04,804 --> 00:45:10,010 Um, it seems that we had a little broken telephone going on 1074 00:45:10,043 --> 00:45:11,878 because I'm not the one that needs help. 1075 00:45:11,911 --> 00:45:12,779 Sure. 1076 00:45:12,812 --> 00:45:13,413 Who is? 1077 00:45:16,449 --> 00:45:18,852 A penguin. 1078 00:45:18,885 --> 00:45:19,819 BOTH: A penguin? 1079 00:45:19,853 --> 00:45:22,055 Yeah. 1080 00:45:22,088 --> 00:45:25,125 [penguin chatter] 1081 00:45:35,268 --> 00:45:39,839 Meet my Spheniscidae family-- 1082 00:45:39,873 --> 00:45:42,409 penguins. 1083 00:45:42,442 --> 00:45:44,878 I've been studying them for years. 1084 00:45:44,911 --> 00:45:48,214 I know the past generations, the new generations, 1085 00:45:48,248 --> 00:45:51,117 who's mating with who, who needs a mate, 1086 00:45:51,151 --> 00:45:54,521 which brings me to my problem. 1087 00:45:54,554 --> 00:45:55,355 Come on. 1088 00:46:06,633 --> 00:46:09,069 That's Lola. 1089 00:46:09,102 --> 00:46:11,271 A piece of the ice shelf broke off, 1090 00:46:11,304 --> 00:46:14,140 and it separated her from the colony and her mate. 1091 00:46:14,174 --> 00:46:15,909 Couldn't she just swim back? 1092 00:46:15,942 --> 00:46:17,277 No. 1093 00:46:17,310 --> 00:46:19,579 A pod of killer whales is in the bay. 1094 00:46:19,612 --> 00:46:21,114 What about a boat? 1095 00:46:21,147 --> 00:46:22,982 We could push the floe back to the ice cap. 1096 00:46:23,016 --> 00:46:24,551 Not in those waters. 1097 00:46:24,584 --> 00:46:26,920 Uh-uh, it's too dangerous to navigate through the broken ice 1098 00:46:26,953 --> 00:46:28,455 in this current. 1099 00:46:28,488 --> 00:46:31,224 But I did manage to tether the floe with a couple of clamps 1100 00:46:31,257 --> 00:46:34,127 so it doesn't drift further away, but that's about it. 1101 00:46:34,160 --> 00:46:36,896 [penguins braying] 1102 00:46:38,598 --> 00:46:40,967 Is that Lola and her mate calling out to each other? 1103 00:46:41,001 --> 00:46:42,235 [laughs] 1104 00:46:44,004 --> 00:46:46,172 That guy right there, that's Hugo. 1105 00:46:46,206 --> 00:46:49,175 He searches the colony for her every day. 1106 00:46:49,209 --> 00:46:50,510 He's never given up. 1107 00:46:50,543 --> 00:46:52,145 I was beginning to believe that she 1108 00:46:52,178 --> 00:46:53,380 was going to be alone forever. 1109 00:46:56,583 --> 00:46:58,051 [gentle music] 1110 00:46:58,084 --> 00:47:00,053 You're right, Dad. 1111 00:47:00,086 --> 00:47:03,323 It's not how it ends. 1112 00:47:19,039 --> 00:47:21,541 Wait, can't you use the tethers to pull it in? 1113 00:47:21,574 --> 00:47:24,310 I've tried, but when I do, it tips. 1114 00:47:24,344 --> 00:47:25,945 She'd fall right in the ocean. 1115 00:47:25,979 --> 00:47:27,213 Exactly. 1116 00:47:27,247 --> 00:47:28,314 I've been trying to come up with a plan, 1117 00:47:28,348 --> 00:47:30,917 but an engineer I am not. 1118 00:47:30,950 --> 00:47:33,453 All I can do is keep the floe from drifting out to sea. 1119 00:47:33,486 --> 00:47:35,955 But the tethers, they just keep coming loose. 1120 00:47:35,989 --> 00:47:37,657 Uh, have you met Andy? 1121 00:47:37,691 --> 00:47:41,027 Mechanical engineer of all things subzero. 1122 00:47:41,061 --> 00:47:42,495 Maybe not all things. 1123 00:47:42,529 --> 00:47:44,130 You're being modest. 1124 00:47:44,164 --> 00:47:46,466 I'm sure you could help, right? 1125 00:47:46,499 --> 00:47:49,569 I could take a look. 1126 00:47:49,602 --> 00:47:54,207 I'm guessing that you're here on business other than penguins. 1127 00:47:54,240 --> 00:47:56,343 I don't mind a side project. 1128 00:47:56,376 --> 00:47:58,478 Well, should we head back to the base, 1129 00:47:58,511 --> 00:48:01,047 let Peg know that we're OK, and then see what we 1130 00:48:01,081 --> 00:48:02,949 can think up someplace warmer? 1131 00:48:02,982 --> 00:48:06,686 [sighs] I would love to, but I gotta keep an eye on the floe. 1132 00:48:06,720 --> 00:48:10,557 If a tether snaps, the other one is not far behind. 1133 00:48:10,590 --> 00:48:13,259 We could set up this feed so you can see it from anywhere. 1134 00:48:13,293 --> 00:48:14,160 Yeah? 1135 00:48:16,730 --> 00:48:17,564 What'd I tell you? 1136 00:48:26,272 --> 00:48:28,241 [sighs] 1137 00:48:28,274 --> 00:48:30,110 Hey, Peg! 1138 00:48:30,143 --> 00:48:32,545 What is wrong with you? 1139 00:48:32,579 --> 00:48:35,281 We actually had me starting to really worry this time. 1140 00:48:35,315 --> 00:48:39,085 Well, we can't have that now, can we? 1141 00:48:39,119 --> 00:48:40,520 Oh, boy. 1142 00:48:40,553 --> 00:48:42,355 Tell that to your daughter, who came all this way. 1143 00:48:42,389 --> 00:48:44,691 [mid-tempo music] 1144 00:48:45,558 --> 00:48:46,593 What are you doing? 1145 00:48:46,626 --> 00:48:48,061 Trying to keep a low profile. 1146 00:48:48,094 --> 00:48:49,062 Hey, Ingrid. 1147 00:48:49,095 --> 00:48:49,996 Oh. 1148 00:48:50,030 --> 00:48:50,697 What's up? 1149 00:48:50,730 --> 00:48:52,499 Can I help you with anything? 1150 00:48:52,532 --> 00:48:54,401 I'm just making sure no one came on shore 1151 00:48:54,434 --> 00:48:56,069 who wasn't supposed to. 1152 00:48:56,102 --> 00:48:57,604 Right, the stowaway. 1153 00:48:57,637 --> 00:48:59,105 Martin warned me about that. 1154 00:48:59,139 --> 00:48:59,773 What? 1155 00:48:59,806 --> 00:49:01,174 Turn around. 1156 00:49:01,207 --> 00:49:02,575 How do you think she got here, Ian? 1157 00:49:02,609 --> 00:49:04,077 What? 1158 00:49:04,110 --> 00:49:06,312 Who's that over there? 1159 00:49:06,346 --> 00:49:08,415 Oh, that's, uh-- 1160 00:49:08,448 --> 00:49:10,150 that's Juan. 1161 00:49:10,183 --> 00:49:13,386 Yeah, he was the one waiting for the magnetometer. 1162 00:49:13,420 --> 00:49:16,156 Well, keep your eyes open. 1163 00:49:16,189 --> 00:49:17,057 Copy that. 1164 00:49:17,090 --> 00:49:18,391 [laughs] 1165 00:49:18,425 --> 00:49:22,128 Oh, and Andy, remember, your room is still 1166 00:49:22,162 --> 00:49:24,531 yours whenever we are anchored. 1167 00:49:24,564 --> 00:49:27,067 We are just here for two more days, 1168 00:49:27,100 --> 00:49:29,302 and then we'll be back in two weeks. 1169 00:49:29,336 --> 00:49:31,738 So feel free to come aboard. 1170 00:49:36,843 --> 00:49:37,711 Hey. 1171 00:49:37,744 --> 00:49:38,478 OK, she's gone. 1172 00:49:38,511 --> 00:49:39,779 She's gone. 1173 00:49:39,813 --> 00:49:41,581 Um, can you tell me what that's all about? 1174 00:49:41,614 --> 00:49:42,782 I'll tell you inside. 1175 00:49:42,816 --> 00:49:43,616 Let's go. 1176 00:49:43,650 --> 00:49:44,517 Come on. 1177 00:49:48,488 --> 00:49:50,423 OK, that was close. 1178 00:49:50,457 --> 00:49:52,325 Not as close as she'd like. 1179 00:49:52,359 --> 00:49:54,060 That is not what's going on here. 1180 00:49:54,094 --> 00:49:55,228 Please. 1181 00:49:55,261 --> 00:49:56,496 She obviously has a thing for you. 1182 00:49:56,529 --> 00:49:58,798 Maybe this escape won't be what you expected. 1183 00:49:58,832 --> 00:50:01,167 They say when you're not looking, 1184 00:50:01,201 --> 00:50:02,569 that's when you find it. 1185 00:50:07,774 --> 00:50:11,745 [groans] Peg, you outdid yourself yet again. 1186 00:50:11,778 --> 00:50:13,380 Really? 1187 00:50:13,413 --> 00:50:16,349 Well, then maybe you won't leave so long in between meals. 1188 00:50:16,383 --> 00:50:17,384 I will try my best. 1189 00:50:17,417 --> 00:50:18,752 Oh, boy. 1190 00:50:18,785 --> 00:50:22,489 [laughs] Your dad, he gets lost in his work. 1191 00:50:22,522 --> 00:50:24,090 Oh, don't I know it. 1192 00:50:24,124 --> 00:50:26,593 So, young man, any ideas on how to get our penguin 1193 00:50:26,626 --> 00:50:27,594 back to shore? 1194 00:50:27,627 --> 00:50:29,796 I've got a few percolating. 1195 00:50:29,829 --> 00:50:32,766 But look, I know I'm stating the obvious. 1196 00:50:32,799 --> 00:50:35,368 Out here, we aren't meant to interfere with nature. 1197 00:50:35,402 --> 00:50:37,537 You are not wrong. 1198 00:50:37,570 --> 00:50:39,773 But we had a hand in creating this situation. 1199 00:50:39,806 --> 00:50:43,476 And, well, that penguin colony has really 1200 00:50:43,510 --> 00:50:45,145 become like family to me. 1201 00:50:45,178 --> 00:50:46,312 How is old Juan, anyway? 1202 00:50:46,346 --> 00:50:47,247 IAN: He's great. 1203 00:50:47,280 --> 00:50:49,249 He is such a stud. 1204 00:50:49,282 --> 00:50:51,851 And he loves strutting his stuff in front of the ladies. 1205 00:50:51,885 --> 00:50:52,752 [laughter] 1206 00:50:52,786 --> 00:50:53,687 Really? 1207 00:50:53,720 --> 00:50:55,155 Is there any other characters? 1208 00:50:55,188 --> 00:50:56,156 Yeah, yeah, yeah. 1209 00:50:56,189 --> 00:50:57,490 There's Isa. 1210 00:50:57,524 --> 00:50:59,325 And don't be chirping Isa, because she'll 1211 00:50:59,359 --> 00:51:00,360 give it right back to you. 1212 00:51:00,393 --> 00:51:01,227 It's true. 1213 00:51:01,261 --> 00:51:02,395 [laughter] 1214 00:51:02,429 --> 00:51:03,630 And then there's-- there's Theo. 1215 00:51:03,663 --> 00:51:06,332 Theo is a rock star. 1216 00:51:06,366 --> 00:51:09,202 I mean, if I could teach this penguin how to play guitar, 1217 00:51:09,235 --> 00:51:10,403 I would. He's a maniac. 1218 00:51:10,437 --> 00:51:11,805 He's a total maniac. 1219 00:51:11,838 --> 00:51:13,873 He's the first one to jump off of any iceberg. 1220 00:51:13,907 --> 00:51:15,809 [laughs] 1221 00:51:15,842 --> 00:51:20,814 And then there's Lola and her mate, Hugo. 1222 00:51:20,847 --> 00:51:26,252 Their dance when they first met was incredible. 1223 00:51:26,286 --> 00:51:29,289 Ah, poor thing. 1224 00:51:29,322 --> 00:51:30,490 [exhales] 1225 00:51:32,325 --> 00:51:36,229 Well, on that note, I should get to work figuring out a plan. 1226 00:51:36,262 --> 00:51:37,430 Absolutely, yes. 1227 00:51:37,464 --> 00:51:38,765 Yeah, we all should call it. 1228 00:51:38,798 --> 00:51:40,700 It's been quite a long day. 1229 00:51:45,505 --> 00:51:47,574 Good night, everybody. 1230 00:51:47,607 --> 00:51:49,175 Hey, I've got that for you. 1231 00:51:49,209 --> 00:51:51,711 Oh, thank you. 1232 00:51:51,745 --> 00:51:52,612 Dad. 1233 00:51:55,915 --> 00:51:58,251 Is there something you're not telling me? 1234 00:51:58,284 --> 00:51:59,319 About Lola? 1235 00:51:59,352 --> 00:52:00,854 No, about Peg. 1236 00:52:00,887 --> 00:52:05,458 [laughs] She is a great lady, Em, and she really tries 1237 00:52:05,492 --> 00:52:07,227 her best to keep me in line. 1238 00:52:07,260 --> 00:52:08,261 Well, good luck with that. 1239 00:52:08,294 --> 00:52:08,928 Yeah, right. 1240 00:52:08,962 --> 00:52:09,829 [laughs] 1241 00:52:13,366 --> 00:52:14,501 How are you? 1242 00:52:14,534 --> 00:52:16,269 I'm OK. 1243 00:52:16,302 --> 00:52:18,538 Draw any new stories lately? 1244 00:52:18,571 --> 00:52:21,441 No, just the ones in the courtroom. 1245 00:52:21,474 --> 00:52:24,377 How about outside the courtroom? 1246 00:52:24,411 --> 00:52:26,613 Anyone special in your life? 1247 00:52:26,646 --> 00:52:28,281 Not since Mark. 1248 00:52:28,314 --> 00:52:30,350 And you know how that ended. 1249 00:52:30,383 --> 00:52:31,217 So-- 1250 00:52:31,251 --> 00:52:32,652 Yeah. 1251 00:52:32,686 --> 00:52:36,623 Don't feel guilty that your heart wasn't in it. 1252 00:52:36,656 --> 00:52:38,858 I know I shouldn't, but-- 1253 00:52:38,892 --> 00:52:39,592 Good. 1254 00:52:39,626 --> 00:52:41,861 That's good. 1255 00:52:41,895 --> 00:52:44,998 Now, maybe I'm misreading the situation here. 1256 00:52:45,031 --> 00:52:48,535 But, uh, what's going on with you and this guy Andy? 1257 00:52:48,568 --> 00:52:50,236 Nothing. 1258 00:52:50,270 --> 00:52:51,504 What? 1259 00:52:51,538 --> 00:52:52,872 Dad, he's not even dating right now. 1260 00:52:52,906 --> 00:52:55,542 [scoffs] The guy really went out on a limb for you. 1261 00:52:55,575 --> 00:52:56,876 Well, yeah, but that's only because I 1262 00:52:56,910 --> 00:52:58,712 backed him into a corner. 1263 00:52:58,745 --> 00:53:01,514 Besides, even if he was dating, he and that Ingrid 1264 00:53:01,548 --> 00:53:02,849 would be a much better match. 1265 00:53:02,882 --> 00:53:04,451 And why would you say that? 1266 00:53:04,484 --> 00:53:07,287 Uh, they're both world travelers, engineer geeks. 1267 00:53:07,320 --> 00:53:08,555 He's in Antarctica. 1268 00:53:08,588 --> 00:53:09,923 She'll be here every other week. (WHISPERING) 1269 00:53:09,956 --> 00:53:11,291 And I'm not even supposed to be here right now. 1270 00:53:11,324 --> 00:53:13,526 That's just paperwork, Em. 1271 00:53:13,560 --> 00:53:16,529 OK, take your mother and I, for example. 1272 00:53:16,563 --> 00:53:17,764 She was a homebody. 1273 00:53:17,797 --> 00:53:20,333 And I'm Mr. Jet Off To Antarctica 1274 00:53:20,367 --> 00:53:21,735 To Work With Penguins. 1275 00:53:21,768 --> 00:53:25,739 But we made it work because we loved each other. 1276 00:53:25,772 --> 00:53:28,274 You'll find your penguin. 1277 00:53:28,308 --> 00:53:31,644 And when you do, don't let a little bit of water 1278 00:53:31,678 --> 00:53:34,547 get in the way-- 1279 00:53:34,581 --> 00:53:35,582 or killer whales. 1280 00:53:35,615 --> 00:53:36,483 OK, Dad. 1281 00:53:36,516 --> 00:53:38,284 [laughter] 1282 00:53:41,054 --> 00:53:42,455 [door opening] 1283 00:53:47,727 --> 00:53:49,829 How's it going? 1284 00:53:49,863 --> 00:53:51,931 Hey. 1285 00:53:51,965 --> 00:53:52,966 OK. 1286 00:53:52,999 --> 00:53:56,436 It's, uh-- it's a tricky problem. 1287 00:53:56,469 --> 00:53:58,538 You want to tell me about it? 1288 00:53:58,571 --> 00:54:00,507 Sure, yeah. 1289 00:54:00,540 --> 00:54:01,441 May I? 1290 00:54:01,474 --> 00:54:02,308 Oh, yeah. 1291 00:54:02,342 --> 00:54:03,443 Of course. 1292 00:54:03,476 --> 00:54:04,978 All right. 1293 00:54:05,011 --> 00:54:07,414 So basically, the majority of an iceberg is under water. 1294 00:54:07,447 --> 00:54:08,048 Yeah. 1295 00:54:08,081 --> 00:54:08,982 Right? 1296 00:54:09,015 --> 00:54:10,583 So it's shaped like a big ball. 1297 00:54:10,617 --> 00:54:11,518 Uh-huh. 1298 00:54:11,551 --> 00:54:13,386 And there's the water. 1299 00:54:13,420 --> 00:54:15,955 So if you tie something to the top and pull it, 1300 00:54:15,989 --> 00:54:18,058 it's going to rotate the entire thing 1301 00:54:18,091 --> 00:54:20,794 and dump the penguin into the water. 1302 00:54:20,827 --> 00:54:22,629 EMMA: Where the whales are. ANDY: Looking for a snack. 1303 00:54:22,662 --> 00:54:23,863 EMMA: Oof. 1304 00:54:23,897 --> 00:54:24,831 What if you grab it from the center? 1305 00:54:24,864 --> 00:54:25,999 It wouldn't rotate. 1306 00:54:26,032 --> 00:54:27,367 Sure. 1307 00:54:27,400 --> 00:54:28,935 Center of mass. 1308 00:54:28,968 --> 00:54:32,472 But that is way under water, and I don't own a submarine. 1309 00:54:32,505 --> 00:54:33,340 Ah. 1310 00:54:38,378 --> 00:54:44,951 So what you're telling me is that you 1311 00:54:44,984 --> 00:54:50,390 basically need something to dive underwater 1312 00:54:50,423 --> 00:54:53,827 and attach a cable to it. 1313 00:54:53,860 --> 00:54:55,462 I do not mean us. 1314 00:54:55,495 --> 00:54:57,931 No, definitely not us. 1315 00:54:57,964 --> 00:55:01,901 But yeah, something like a small submersible 1316 00:55:01,935 --> 00:55:06,006 could do it if we could figure out a way to attach to the ice. 1317 00:55:06,039 --> 00:55:10,643 [laughs] Something like this? 1318 00:55:10,677 --> 00:55:12,145 ANDY: Yeah. 1319 00:55:12,178 --> 00:55:18,385 I mean, yeah, something exactly like that. 1320 00:55:18,418 --> 00:55:19,586 Oh, OK. 1321 00:55:19,619 --> 00:55:22,022 [poignant music] 1322 00:55:26,860 --> 00:55:29,996 Did you draw these on the ship? 1323 00:55:30,030 --> 00:55:32,432 Just what I could see through the window. 1324 00:55:32,465 --> 00:55:33,700 Emma, they're incredible. 1325 00:55:33,733 --> 00:55:34,668 Thanks. 1326 00:55:34,701 --> 00:55:35,969 Seriously. 1327 00:55:36,002 --> 00:55:38,538 No, no, no, these should be in, like, a book. 1328 00:55:38,571 --> 00:55:40,840 It feels nice to be drawing outside the courtroom. 1329 00:55:43,576 --> 00:55:49,649 I actually want to draw Lola's story, but I'm afraid to start. 1330 00:55:49,683 --> 00:55:51,851 Why? 1331 00:55:51,885 --> 00:55:54,154 It's a love story. 1332 00:55:54,187 --> 00:55:55,922 Not all of those have happy endings. 1333 00:55:59,492 --> 00:56:00,527 She deserves one. 1334 00:56:04,964 --> 00:56:06,566 I'm kind of surprised you're not 1335 00:56:06,599 --> 00:56:08,702 taking Ingrid up on her offer to stay on the ship. 1336 00:56:08,735 --> 00:56:10,437 Nah. 1337 00:56:10,470 --> 00:56:11,971 I like slumming it out here with my fellow engineers. 1338 00:56:12,005 --> 00:56:14,074 Plus, I don't want to be spoiled. 1339 00:56:14,107 --> 00:56:14,941 Look. 1340 00:56:19,879 --> 00:56:20,980 It's incredible. 1341 00:56:24,084 --> 00:56:27,153 I could be biased, but down here, 1342 00:56:27,187 --> 00:56:28,822 we like to think the Southern Lights 1343 00:56:28,855 --> 00:56:29,956 have an edge on the Northern. 1344 00:56:29,989 --> 00:56:31,458 Yeah, I would have to agree. 1345 00:56:38,264 --> 00:56:42,769 What you were saying about deactivating your profile, 1346 00:56:42,802 --> 00:56:45,205 does that mean you're giving up on dating? 1347 00:56:45,238 --> 00:56:46,139 I never said that. 1348 00:56:46,172 --> 00:56:47,040 You did. 1349 00:56:49,509 --> 00:56:50,910 But why do you ask? 1350 00:56:53,646 --> 00:56:55,215 Just curious. 1351 00:56:55,248 --> 00:56:57,484 Right. 1352 00:56:57,517 --> 00:57:02,088 If you're thinking of changing your mind, Ingrid is interested. 1353 00:57:02,122 --> 00:57:04,257 Why-- stop saying that. 1354 00:57:04,290 --> 00:57:05,492 OK, OK, OK. 1355 00:57:05,525 --> 00:57:07,227 [laughs] 1356 00:57:07,260 --> 00:57:10,897 No, I think Martin's a better match for her. 1357 00:57:10,930 --> 00:57:12,766 You think so? 1358 00:57:12,799 --> 00:57:14,567 Yeah, of course. 1359 00:57:14,601 --> 00:57:18,038 I mean, I think if she wasn't such a stickler for the rules, 1360 00:57:18,071 --> 00:57:21,041 she'd see that he's perfect for her. 1361 00:57:21,074 --> 00:57:22,909 Besides, he already does everything she asks. 1362 00:57:22,942 --> 00:57:24,010 That's true. 1363 00:57:27,714 --> 00:57:32,085 I guess if a stranded penguin hasn't given up hope, 1364 00:57:32,118 --> 00:57:33,253 maybe we shouldn't either. 1365 00:57:44,798 --> 00:57:47,801 [penguins braying] 1366 00:57:51,805 --> 00:57:54,774 [upbeat music] 1367 00:58:11,091 --> 00:58:12,692 [crackling] 1368 00:58:22,736 --> 00:58:25,171 [penguins braying] 1369 00:58:31,077 --> 00:58:34,080 Don't worry, Lola. 1370 00:58:34,114 --> 00:58:37,951 I know how hard he was to find. 1371 00:58:37,984 --> 00:58:40,987 We'll get you back to him. 1372 00:58:41,021 --> 00:58:43,056 ANDY: OK, let's test this out. 1373 00:58:43,089 --> 00:58:45,191 [motor rumbling] 1374 00:58:59,673 --> 00:59:02,342 [mid-tempo music] 1375 00:59:16,022 --> 00:59:18,825 Hey, can you hold on to this in case the remote doesn't respond? 1376 00:59:18,858 --> 00:59:19,659 Yeah. 1377 00:59:24,130 --> 00:59:25,732 OK. 1378 00:59:25,765 --> 00:59:26,633 All right. 1379 00:59:26,666 --> 00:59:28,868 [whirring] 1380 00:59:30,804 --> 00:59:32,405 All right. 1381 00:59:32,439 --> 00:59:33,673 Come on. 1382 00:59:37,811 --> 00:59:40,246 [whirring] 1383 00:59:41,781 --> 00:59:43,683 Is it working? 1384 00:59:43,717 --> 00:59:45,785 No, not really. 1385 00:59:45,819 --> 00:59:47,721 The drill doesn't want to stick in the ice. 1386 00:59:47,754 --> 00:59:49,289 Ugh. 1387 00:59:49,322 --> 00:59:52,025 Oh. 1388 00:59:52,058 --> 00:59:52,926 Oh, Andy. 1389 00:59:57,897 --> 00:59:59,432 I think we should go. 1390 00:59:59,466 --> 01:00:00,333 Hold on. 1391 01:00:00,367 --> 01:00:02,035 Hold on. 1392 01:00:02,068 --> 01:00:04,437 [whooshing] 1393 01:00:04,471 --> 01:00:06,773 Whoa! 1394 01:00:06,806 --> 01:00:07,874 [gasps] 1395 01:00:07,907 --> 01:00:08,975 Looks like we have a visitor. 1396 01:00:09,009 --> 01:00:10,844 Yeah. 1397 01:00:10,877 --> 01:00:11,711 Oh. 1398 01:00:11,745 --> 01:00:13,179 Wow. 1399 01:00:13,213 --> 01:00:16,449 You know, it's not often you get a show like this. 1400 01:00:16,483 --> 01:00:18,151 Maybe they're showing off because they 1401 01:00:18,184 --> 01:00:19,152 want their portrait drawn. 1402 01:00:19,185 --> 01:00:21,021 [laughs] 1403 01:00:27,394 --> 01:00:32,732 No, I don't think this is going to work. 1404 01:00:32,766 --> 01:00:34,968 [mid-tempo music] 1405 01:00:40,273 --> 01:00:42,142 Excuse me. 1406 01:00:42,175 --> 01:00:45,178 Uh, do you know if your colleague Andy ever made 1407 01:00:45,211 --> 01:00:46,880 it back to the ship last night? 1408 01:00:46,913 --> 01:00:49,215 I'm sorry, ma'am, I'm just making a dummy check before we 1409 01:00:49,249 --> 01:00:50,984 pull anchors, so maybe. 1410 01:00:57,957 --> 01:00:58,825 Andy? 1411 01:01:05,432 --> 01:01:06,266 Andy? 1412 01:01:21,147 --> 01:01:22,382 I know what it needs to do. 1413 01:01:22,415 --> 01:01:24,918 I just gotta figure out how to make it work. 1414 01:01:24,951 --> 01:01:26,119 A little fuel for the brain? 1415 01:01:26,152 --> 01:01:27,854 Oh, I'm good. Thank you. 1416 01:01:27,887 --> 01:01:29,989 You know, when I'm stumped, Kat puts me through a workout. 1417 01:01:30,023 --> 01:01:32,392 Yeah, she even made me go mountain climbing once. 1418 01:01:32,425 --> 01:01:35,995 Now I made a decision, and I can work an ice pick. 1419 01:01:36,029 --> 01:01:38,431 Well, we don't exactly have time to climb Mount Vinson. 1420 01:01:38,465 --> 01:01:39,833 Right. 1421 01:01:39,866 --> 01:01:43,269 Or you could do a polar plunge in the spa. 1422 01:01:43,303 --> 01:01:44,437 It works for me every time. 1423 01:01:44,471 --> 01:01:45,538 Oh, there's a spa here? 1424 01:01:45,572 --> 01:01:46,506 Yeah. 1425 01:01:46,539 --> 01:01:48,842 Oh, best kept secret on base. 1426 01:01:48,875 --> 01:01:50,944 Dad, you shouldn't be doing that with your-- 1427 01:01:50,977 --> 01:01:52,212 Em, I'm fine. 1428 01:01:52,245 --> 01:01:54,147 How exactly would a cold plunge help? 1429 01:01:54,180 --> 01:01:55,515 Dopamine. 1430 01:01:55,548 --> 01:01:57,550 Yeah, cold exposure releases a ton of it. 1431 01:01:57,584 --> 01:01:58,885 Right. 1432 01:01:58,918 --> 01:02:01,054 Oh, and trust me, afterwards, you are 1433 01:02:01,087 --> 01:02:03,023 going to feel laser focused. 1434 01:02:03,056 --> 01:02:06,426 I'm not exactly a spa guy. 1435 01:02:06,459 --> 01:02:08,094 I'll do it with you. 1436 01:02:08,128 --> 01:02:09,195 Really? 1437 01:02:09,229 --> 01:02:12,565 Yeah, of course. 1438 01:02:12,599 --> 01:02:14,200 OK. 1439 01:02:14,234 --> 01:02:16,036 All right, let's do it. 1440 01:02:16,069 --> 01:02:17,570 Great. 1441 01:02:17,604 --> 01:02:19,572 Where's the spa? 1442 01:02:19,606 --> 01:02:20,940 Ooh. 1443 01:02:20,974 --> 01:02:22,308 [laughs] 1444 01:02:22,342 --> 01:02:27,280 Uh-- uh, not what I was envisioning. 1445 01:02:27,313 --> 01:02:28,581 What were you envisioning? 1446 01:02:28,615 --> 01:02:29,883 I don't know. 1447 01:02:29,916 --> 01:02:31,051 Like, a tub or a barrel or something. 1448 01:02:31,084 --> 01:02:31,951 No. 1449 01:02:34,921 --> 01:02:37,057 There wouldn't be any killer whales here, right? 1450 01:02:37,090 --> 01:02:38,324 No, not this close to shore. 1451 01:02:38,358 --> 01:02:40,160 Seals, maybe. 1452 01:02:40,193 --> 01:02:42,328 Maybe you can make a friend, adopt one, give it a pet name. 1453 01:02:42,362 --> 01:02:43,930 That's funny. 1454 01:02:43,963 --> 01:02:44,597 No, thank you. 1455 01:02:44,631 --> 01:02:45,098 No, no, no. 1456 01:02:45,131 --> 01:02:46,232 Wait, wait, wait. 1457 01:02:46,266 --> 01:02:47,834 Come on. 1458 01:02:47,867 --> 01:02:49,369 Emory Rivers would have done this. 1459 01:02:49,402 --> 01:02:50,870 Ricky Rivera-- - Yeah. 1460 01:02:50,904 --> 01:02:52,539 --definitely would have done the plunge. 1461 01:02:52,572 --> 01:02:55,308 So you're telling me Emma Rivera wouldn't 1462 01:02:55,342 --> 01:02:57,310 do this for the penguins? 1463 01:02:57,344 --> 01:03:00,980 [mid-tempo music] 1464 01:03:02,015 --> 01:03:03,183 For the penguins. 1465 01:03:03,216 --> 01:03:04,517 For the penguins. 1466 01:03:04,551 --> 01:03:05,618 Come on. 1467 01:03:05,652 --> 01:03:06,586 Come on. 1468 01:03:06,619 --> 01:03:07,454 OK. 1469 01:03:13,393 --> 01:03:16,162 OK, ready? 1470 01:03:16,196 --> 01:03:19,599 1, 2, 3! 1471 01:03:19,632 --> 01:03:20,967 [screams] 1472 01:03:21,668 --> 01:03:22,502 [laughs] 1473 01:03:22,535 --> 01:03:23,636 - Whoa! - [laughs] 1474 01:03:23,670 --> 01:03:24,537 Whoa! 1475 01:03:24,571 --> 01:03:25,305 [laughs] 1476 01:03:25,338 --> 01:03:26,239 Woo! 1477 01:03:26,272 --> 01:03:27,240 [excited chatter] 1478 01:03:27,273 --> 01:03:28,441 Oh, it's cold! 1479 01:03:28,475 --> 01:03:31,177 Oh, it's cold! 1480 01:03:31,211 --> 01:03:32,479 What the heck? 1481 01:03:32,512 --> 01:03:34,547 Martin, look at this. 1482 01:03:41,054 --> 01:03:42,989 I knew it. 1483 01:03:43,023 --> 01:03:47,394 There is that Emma looking for her father. 1484 01:03:47,427 --> 01:03:51,998 And I think I know how she was able to evade us. 1485 01:04:04,511 --> 01:04:05,645 You're still shivering. 1486 01:04:05,679 --> 01:04:06,913 Yeah. 1487 01:04:06,946 --> 01:04:07,447 Here. 1488 01:04:07,480 --> 01:04:09,082 Come here. 1489 01:04:09,115 --> 01:04:11,217 Thank you. 1490 01:04:11,251 --> 01:04:12,185 That better? 1491 01:04:12,218 --> 01:04:13,086 Yeah. 1492 01:04:15,488 --> 01:04:18,958 What about you? 1493 01:04:18,992 --> 01:04:21,361 Any clarity? 1494 01:04:21,394 --> 01:04:27,067 Yeah, I think so. 1495 01:04:27,100 --> 01:04:28,301 MAN: [clears throat] 1496 01:04:32,305 --> 01:04:34,908 [whistling] 1497 01:04:37,277 --> 01:04:38,311 Heated drill bit. 1498 01:04:38,345 --> 01:04:39,379 What? 1499 01:04:39,412 --> 01:04:40,246 That's the key. 1500 01:04:40,280 --> 01:04:42,048 Oh, right. 1501 01:04:42,082 --> 01:04:45,218 It'll melt the ice, refreeze around it, lock it into place, 1502 01:04:45,251 --> 01:04:47,487 and-- 1503 01:04:47,520 --> 01:04:50,123 You're brilliant. 1504 01:04:50,156 --> 01:04:51,124 Should we get to work? 1505 01:04:51,157 --> 01:04:54,227 Yeah, after we defrost. 1506 01:04:54,260 --> 01:04:55,128 Yeah. 1507 01:05:01,468 --> 01:05:02,369 Ta-da. 1508 01:05:02,402 --> 01:05:04,004 Penguin Rescue Unit. 1509 01:05:04,037 --> 01:05:05,638 2.0. 1510 01:05:05,672 --> 01:05:08,208 I guess maybe I could have been part of your team. 1511 01:05:08,241 --> 01:05:09,976 Easy there, Ericsson. 1512 01:05:10,010 --> 01:05:11,277 Come on. 1513 01:05:11,311 --> 01:05:12,612 Let's get this to your dad and put it into action. 1514 01:05:12,645 --> 01:05:14,447 Who is Ericsson? 1515 01:05:14,481 --> 01:05:18,351 The guy who invented the screw propeller-- 1516 01:05:18,385 --> 01:05:20,353 John? 1517 01:05:20,387 --> 01:05:22,088 Nobody knows engineers. 1518 01:05:30,397 --> 01:05:31,264 Emma! 1519 01:05:33,600 --> 01:05:35,335 What's wrong? 1520 01:05:35,368 --> 01:05:37,270 Your dad went out to re-secure the tether on the ice floe, and 1521 01:05:37,303 --> 01:05:38,571 we just received a help signal. 1522 01:05:38,605 --> 01:05:40,040 What does that mean? 1523 01:05:40,073 --> 01:05:41,641 He deployed the mayday signal on his GPS. 1524 01:05:41,675 --> 01:05:44,477 He's here along the shore. 1525 01:05:44,511 --> 01:05:46,079 Can you send a helicopter? 1526 01:05:46,112 --> 01:05:47,781 Well, the emergency crew will, but they won't risk 1527 01:05:47,814 --> 01:05:50,116 it until that storm passes. 1528 01:05:50,150 --> 01:05:50,950 I don't care. 1529 01:05:50,984 --> 01:05:52,252 I'm going out there. Are you coming? 1530 01:05:52,285 --> 01:05:53,386 Of course. Let's go. 1531 01:06:00,694 --> 01:06:02,328 Be careful. 1532 01:06:02,362 --> 01:06:03,229 We will. 1533 01:06:08,268 --> 01:06:11,237 [engine revving] 1534 01:06:12,305 --> 01:06:15,241 [suspenseful music] 1535 01:06:36,329 --> 01:06:37,230 What are you doing? 1536 01:06:37,263 --> 01:06:38,498 Why are we stopping? 1537 01:06:38,531 --> 01:06:40,300 Because we aren't gonna outrun that storm. 1538 01:06:40,333 --> 01:06:41,468 What are you talking about? 1539 01:06:41,501 --> 01:06:42,802 It's barely snowing. 1540 01:06:42,836 --> 01:06:45,105 Oh, there's a reason those choppers won't fly. 1541 01:06:45,138 --> 01:06:47,674 Can you grab that hammer just outside to the right there? 1542 01:06:53,480 --> 01:06:54,447 Yeah. 1543 01:06:54,481 --> 01:06:55,548 Can you grab that side? 1544 01:06:55,582 --> 01:06:58,418 [wind rushing] 1545 01:07:02,355 --> 01:07:03,490 Oh. 1546 01:07:03,523 --> 01:07:04,791 Don't worry. 1547 01:07:04,824 --> 01:07:06,426 These storms may be powerful, but they blow 1548 01:07:06,459 --> 01:07:08,328 out as fast as they blow in. 1549 01:07:08,361 --> 01:07:10,630 Oh, I'm sure my dad's been through hundreds of these. 1550 01:07:10,663 --> 01:07:13,233 I just hope he's OK. 1551 01:07:13,266 --> 01:07:14,501 [shuddering] 1552 01:07:15,502 --> 01:07:18,204 [wind rushing] 1553 01:07:18,238 --> 01:07:23,743 You know, when I was little, I used to be scared of storms. 1554 01:07:23,777 --> 01:07:25,612 My dad would tell stories about adventures 1555 01:07:25,645 --> 01:07:31,551 just like this to distract me, folklore 1556 01:07:31,584 --> 01:07:32,819 from all the places he's been. 1557 01:07:32,852 --> 01:07:36,289 My favorite was the one about the third man. 1558 01:07:36,322 --> 01:07:38,558 Those who dared track the frozen terrain 1559 01:07:38,591 --> 01:07:39,559 would get the sense they-- 1560 01:07:39,592 --> 01:07:40,393 Weren't alone. 1561 01:07:42,696 --> 01:07:44,164 You know it? 1562 01:07:44,197 --> 01:07:45,598 Yeah. 1563 01:07:45,632 --> 01:07:50,570 I felt it, the presence, like there's 1564 01:07:50,603 --> 01:07:54,207 a third man walking with you. 1565 01:07:54,240 --> 01:07:56,242 I hope that he or she is with my dad right now. 1566 01:07:58,712 --> 01:07:59,779 He's going to be OK. 1567 01:07:59,813 --> 01:08:02,349 [wind rushing] 1568 01:08:04,384 --> 01:08:06,619 [rumbling] 1569 01:08:06,653 --> 01:08:09,255 [downbeat music] 1570 01:08:19,199 --> 01:08:19,699 Dad! 1571 01:08:19,733 --> 01:08:21,568 [grunting] 1572 01:08:22,569 --> 01:08:23,403 Hey. - What happened? 1573 01:08:23,436 --> 01:08:24,304 Are you OK? 1574 01:08:24,337 --> 01:08:26,673 Oh, I'm fine. 1575 01:08:26,706 --> 01:08:31,177 [groans] Actually, I've been better. 1576 01:08:31,211 --> 01:08:32,479 I'm so happy to see you guys. 1577 01:08:32,512 --> 01:08:33,513 You're hurt. 1578 01:08:33,546 --> 01:08:35,815 Oh, it's just my leg, honey. 1579 01:08:35,849 --> 01:08:37,851 One of the tethers snapped, and I went for it. 1580 01:08:37,884 --> 01:08:39,586 I went down like a sack of hammers. 1581 01:08:39,619 --> 01:08:40,620 Hey, don't worry. 1582 01:08:40,653 --> 01:08:41,855 Help's on the way. 1583 01:08:41,888 --> 01:08:44,357 I'm not worried about that. 1584 01:08:44,391 --> 01:08:45,859 This'll heal. 1585 01:08:45,892 --> 01:08:48,728 There's only one tether, and we're running out of time. 1586 01:08:48,762 --> 01:08:50,630 Lola is running out of time. 1587 01:08:50,663 --> 01:08:53,466 [downbeat music] 1588 01:09:06,546 --> 01:09:09,215 Hi. 1589 01:09:09,249 --> 01:09:10,617 Is it broken? - It is. 1590 01:09:10,650 --> 01:09:11,885 EMMA: Oh. 1591 01:09:11,918 --> 01:09:13,787 But he's in there arguing with the doctor. 1592 01:09:13,820 --> 01:09:14,954 He can argue all he wants. 1593 01:09:14,988 --> 01:09:16,289 He can't walk on that leg. 1594 01:09:16,322 --> 01:09:18,291 You're preaching to the choir. 1595 01:09:18,324 --> 01:09:21,728 Oh, by the way, I had them run some other tests on his heart. 1596 01:09:21,761 --> 01:09:22,595 And? 1597 01:09:22,629 --> 01:09:23,930 Strong as an ox. 1598 01:09:23,963 --> 01:09:26,366 Turns out, all that pain was just indigestion. 1599 01:09:26,399 --> 01:09:27,467 Oh. 1600 01:09:27,500 --> 01:09:28,868 DOCTOR: Mr. Rivera, please. 1601 01:09:28,902 --> 01:09:30,470 Give me a week, Doc, and I'll be dancing the rumba. 1602 01:09:30,503 --> 01:09:32,906 But you shouldn't be walking on that. 1603 01:09:32,939 --> 01:09:34,541 - What are you doing? - Come on. 1604 01:09:34,574 --> 01:09:35,742 Let's go. 1605 01:09:35,775 --> 01:09:36,776 You need to listen to the doctor. 1606 01:09:36,810 --> 01:09:38,378 [sighs] 1607 01:09:38,411 --> 01:09:40,246 She's right. 1608 01:09:40,280 --> 01:09:40,814 Fine. 1609 01:09:40,847 --> 01:09:43,416 But it's up to you, Em. 1610 01:09:43,450 --> 01:09:44,818 Bring Lola back. 1611 01:09:44,851 --> 01:09:47,554 OK, we will. 1612 01:09:47,587 --> 01:09:48,555 We'll get her back. 1613 01:09:48,588 --> 01:09:50,924 Thank you. 1614 01:09:50,957 --> 01:09:52,359 Love you, Dad 1615 01:09:52,392 --> 01:09:54,961 I love you. 1616 01:09:54,994 --> 01:09:57,731 You worry about you now. 1617 01:09:57,764 --> 01:10:00,367 [upbeat music] 1618 01:10:05,472 --> 01:10:06,339 Aha. 1619 01:10:09,342 --> 01:10:10,477 Hello, Ricky. 1620 01:10:18,785 --> 01:10:21,488 to Antarctica without a permit? 1621 01:10:21,521 --> 01:10:23,623 No, but I'm guessing it's not, like, 1622 01:10:23,656 --> 01:10:26,526 a strike or a warning system. 1623 01:10:26,559 --> 01:10:29,396 [downbeat music] 1624 01:10:29,429 --> 01:10:30,363 I'm sorry. 1625 01:10:30,397 --> 01:10:32,766 I needed to make sure that my dad was OK. 1626 01:10:32,799 --> 01:10:33,967 I understand. 1627 01:10:34,000 --> 01:10:35,702 I really do. 1628 01:10:35,735 --> 01:10:38,738 But it's my job to ensure everyone's safety on board, 1629 01:10:38,772 --> 01:10:42,909 and I can't do that if I don't even know you were there. 1630 01:10:42,942 --> 01:10:44,477 I didn't think of it like that. 1631 01:10:44,511 --> 01:10:46,446 I just thought I'd get into trouble. 1632 01:10:46,479 --> 01:10:50,417 Well, now you and your partner are both in trouble. 1633 01:10:50,450 --> 01:10:53,486 No, no, Andy had nothing to do with this. 1634 01:10:53,520 --> 01:10:56,056 I appreciate you trying to protect him, 1635 01:10:56,089 --> 01:10:58,892 but I found one of your disguises in his room, 1636 01:10:58,925 --> 01:11:01,461 so don't tell me he didn't know. 1637 01:11:04,431 --> 01:11:05,065 You're right. 1638 01:11:07,734 --> 01:11:08,668 He did help me. 1639 01:11:11,638 --> 01:11:13,840 That's only because he has got one of the biggest 1640 01:11:13,873 --> 01:11:16,376 hearts I have ever encountered. 1641 01:11:16,409 --> 01:11:19,612 And trust me, those are really hard to find. 1642 01:11:19,646 --> 01:11:21,648 That's why I want to help this poor penguin 1643 01:11:21,681 --> 01:11:23,083 who is stranded from her mate. 1644 01:11:23,116 --> 01:11:25,552 Because amidst all the noise, she found him. 1645 01:11:25,585 --> 01:11:27,687 And since she's been gone, he hasn't been chatting 1646 01:11:27,721 --> 01:11:29,089 it up with other penguins. 1647 01:11:29,122 --> 01:11:31,991 He's been waiting for her, calling for her. 1648 01:11:32,025 --> 01:11:36,062 And that is something worth trying to save. 1649 01:11:36,096 --> 01:11:38,064 So, please, Ingrid. 1650 01:11:38,098 --> 01:11:39,966 If you have to, put me back on the ship. 1651 01:11:40,000 --> 01:11:41,468 But let Andy go. 1652 01:11:44,738 --> 01:11:45,705 He's one of the good ones. 1653 01:11:51,711 --> 01:11:53,013 INGRID: Don't go anywhere. 1654 01:11:53,046 --> 01:11:54,414 I'll be right back. 1655 01:11:58,651 --> 01:12:00,053 MARTIN: Come on in. 1656 01:12:00,086 --> 01:12:01,988 Before we can proceed, there is a formal interview 1657 01:12:02,022 --> 01:12:03,690 process we need to get through. 1658 01:12:03,723 --> 01:12:04,758 ANDY: What kind of interview? 1659 01:12:04,791 --> 01:12:06,860 MARTIN: Have a seat. 1660 01:12:06,893 --> 01:12:08,661 ANDY: Do we really need to do this? 1661 01:12:08,695 --> 01:12:12,632 Oh, I'll be asking the questions here, Andy. 1662 01:12:12,665 --> 01:12:14,100 Oh, geez. 1663 01:12:14,134 --> 01:12:17,637 So how did you and the stowaway become acquainted? 1664 01:12:17,671 --> 01:12:22,475 Well, she wasn't exactly a stowaway because I 1665 01:12:22,509 --> 01:12:26,579 allowed her to get on board. 1666 01:12:26,613 --> 01:12:29,916 Oh, you'll have me believe that this is your fault? 1667 01:12:29,949 --> 01:12:32,018 100%. 1668 01:12:32,052 --> 01:12:34,054 If I hadn't been so preoccupied with making sure 1669 01:12:34,087 --> 01:12:36,056 that all the equipment got on board, 1670 01:12:36,089 --> 01:12:37,724 I would have asked more questions, 1671 01:12:37,757 --> 01:12:40,593 and she never would have gotten on the ship. 1672 01:12:40,627 --> 01:12:41,995 Hm. 1673 01:12:42,028 --> 01:12:46,533 Uh, [clears throat] well, then. 1674 01:12:46,566 --> 01:12:49,636 Um, I guess this will undoubtedly 1675 01:12:49,669 --> 01:12:53,973 be your last polar expedition on the Vega-- 1676 01:12:54,007 --> 01:12:56,743 or probably any ship, for that matter. 1677 01:12:56,776 --> 01:12:57,844 No, no no. 1678 01:12:57,877 --> 01:12:59,145 [gasps] 1679 01:12:59,946 --> 01:13:00,914 Oh. 1680 01:13:00,947 --> 01:13:01,815 Oh. 1681 01:13:04,684 --> 01:13:06,086 Take this. 1682 01:13:06,119 --> 01:13:08,088 And call me if you need anything, anything at all. 1683 01:13:11,558 --> 01:13:12,792 Thank you. 1684 01:13:12,826 --> 01:13:14,194 Mm. 1685 01:13:14,227 --> 01:13:19,199 And listen, Rivera, we both know who is in that 1686 01:13:19,232 --> 01:13:20,700 very big heart of Andy's. 1687 01:13:23,770 --> 01:13:26,072 Hm. 1688 01:13:26,106 --> 01:13:27,207 OK, come on. 1689 01:13:27,240 --> 01:13:29,142 I'll escort you back to the ship. 1690 01:13:29,175 --> 01:13:30,810 We're running out of time. 1691 01:13:30,844 --> 01:13:31,878 What are you doing? 1692 01:13:31,911 --> 01:13:32,979 Stop! 1693 01:13:33,013 --> 01:13:34,614 Where do you think you're going? 1694 01:13:34,647 --> 01:13:35,248 Let them go. 1695 01:13:35,281 --> 01:13:36,016 I-- I-- 1696 01:13:36,049 --> 01:13:37,083 I don't understand. 1697 01:13:37,117 --> 01:13:39,652 They broke so many rules. 1698 01:13:39,686 --> 01:13:42,956 I know, but finding your penguin 1699 01:13:42,989 --> 01:13:45,992 is more important than the rules. 1700 01:13:46,026 --> 01:13:48,962 Of course, yeah. 1701 01:13:48,995 --> 01:13:55,702 Oh, do you mean Andy, or are we on a penguin mission now? 1702 01:13:55,735 --> 01:13:57,570 Both. 1703 01:13:57,604 --> 01:14:01,274 Everyone deserves to find their match, Martin. 1704 01:14:01,307 --> 01:14:06,246 I think we can bend the rules for a good cause. 1705 01:14:09,282 --> 01:14:11,084 Wow. 1706 01:14:11,117 --> 01:14:12,619 You're incredible. 1707 01:14:16,956 --> 01:14:19,159 You think I'm incredible? 1708 01:14:19,192 --> 01:14:21,161 [stammers] 1709 01:14:22,762 --> 01:14:25,799 So we drill into the ice, pull the floe back to shore, 1710 01:14:25,832 --> 01:14:28,802 reconnect Lola with Hugo, and it's mission complete. 1711 01:14:28,835 --> 01:14:29,769 Let's do it. 1712 01:14:33,073 --> 01:14:38,044 Hey, I just want you to know that no matter what happens, 1713 01:14:38,078 --> 01:14:40,547 I have zero regrets helping you. 1714 01:14:40,580 --> 01:14:42,282 You really are my knight in shining armor. 1715 01:14:48,088 --> 01:14:50,190 [engine cranks] 1716 01:14:51,758 --> 01:14:54,027 [engine revving] 1717 01:14:54,060 --> 01:14:56,196 [upbeat music] 1718 01:15:06,072 --> 01:15:07,640 Ready? 1719 01:15:07,674 --> 01:15:08,308 Let's do this. 1720 01:15:10,877 --> 01:15:12,912 We only have one chance to get this right. 1721 01:15:12,946 --> 01:15:14,014 You grab the sub. 1722 01:15:14,047 --> 01:15:14,981 I'll get the winch. 1723 01:15:19,886 --> 01:15:21,321 EMMA: [grunts] 1724 01:15:27,127 --> 01:15:28,728 [grunts] 1725 01:15:36,803 --> 01:15:41,941 OK, moment of truth. 1726 01:15:41,975 --> 01:15:43,309 [penguins braying] 1727 01:15:47,714 --> 01:15:49,949 Easy. 1728 01:15:49,983 --> 01:15:51,051 What is that? 1729 01:15:51,084 --> 01:15:52,952 Some of her pals are hanging out. 1730 01:15:52,986 --> 01:15:55,855 [penguins braying] 1731 01:16:17,243 --> 01:16:18,111 The tether. 1732 01:16:18,144 --> 01:16:19,212 I've got it. 1733 01:16:19,245 --> 01:16:20,080 Ah! 1734 01:16:29,889 --> 01:16:31,925 Nice save. 1735 01:16:31,958 --> 01:16:36,262 I guess that mountain climbing did pay off. 1736 01:16:36,296 --> 01:16:37,964 OK, we're nearing the floe. 1737 01:16:37,997 --> 01:16:40,400 So let's put this thing to work. 1738 01:16:43,003 --> 01:16:46,272 [whirring] 1739 01:16:46,306 --> 01:16:47,774 Let's see if it takes. 1740 01:16:52,045 --> 01:16:52,946 Looking good. 1741 01:16:57,717 --> 01:16:59,152 OK, let's get this floe back to shore. 1742 01:17:06,426 --> 01:17:08,661 (WHISPERING) Oh, come on. 1743 01:17:17,170 --> 01:17:19,105 [rumbling] 1744 01:17:22,108 --> 01:17:24,177 Oh, come on. 1745 01:17:30,984 --> 01:17:31,951 It's working. 1746 01:17:31,985 --> 01:17:32,786 Yeah. 1747 01:17:39,292 --> 01:17:40,360 It's working. 1748 01:17:40,393 --> 01:17:42,829 Yeah, it's working. 1749 01:17:42,862 --> 01:17:43,730 It's working. 1750 01:17:43,763 --> 01:17:44,898 [gasps] 1751 01:17:45,899 --> 01:17:46,733 Oh, come on. 1752 01:17:46,766 --> 01:17:47,300 Come on. 1753 01:17:47,334 --> 01:17:49,869 [uplifting music] 1754 01:17:52,238 --> 01:17:55,141 [penguins braying] 1755 01:17:58,778 --> 01:18:00,080 [thud] 1756 01:18:01,147 --> 01:18:02,215 It worked! 1757 01:18:02,248 --> 01:18:04,184 [excited braying] 1758 01:18:05,118 --> 01:18:05,985 Yeah! 1759 01:18:06,019 --> 01:18:07,520 Here she goes. 1760 01:18:07,554 --> 01:18:09,889 [braying, cooing] 1761 01:18:11,157 --> 01:18:13,026 Hugo's been keeping their egg warm while Lola 1762 01:18:13,059 --> 01:18:14,160 was stranded on the floe. 1763 01:18:19,366 --> 01:18:21,368 OK, yeah. 1764 01:18:21,401 --> 01:18:22,902 We did it. 1765 01:18:22,936 --> 01:18:25,939 We actually-- yeah, we did it! 1766 01:18:25,972 --> 01:18:29,142 [uplifting music] 1767 01:18:31,444 --> 01:18:33,413 [phone ringing] 1768 01:18:33,446 --> 01:18:36,116 Oh, [laughs] sorry. 1769 01:18:36,149 --> 01:18:39,085 It's probably my dad. 1770 01:18:39,119 --> 01:18:41,121 Yep, right. 1771 01:18:41,154 --> 01:18:42,088 [beep] 1772 01:18:42,122 --> 01:18:44,157 Oh. 1773 01:18:44,190 --> 01:18:45,058 Hello? 1774 01:18:48,094 --> 01:18:49,562 It worked. 1775 01:18:49,596 --> 01:18:51,064 Lola's back with Hugo. 1776 01:18:53,600 --> 01:18:56,302 Now they can have their happily ever after. 1777 01:18:56,336 --> 01:18:58,171 [penguins braying] 1778 01:19:01,041 --> 01:19:02,909 OK. 1779 01:19:02,942 --> 01:19:06,312 I love you, Dad. 1780 01:19:06,346 --> 01:19:07,313 What'd he say? 1781 01:19:07,347 --> 01:19:12,318 He says we should celebrate. 1782 01:19:12,352 --> 01:19:14,554 [laughter] 1783 01:19:14,587 --> 01:19:17,791 [radio playing] 1784 01:19:18,458 --> 01:19:20,193 To Lola and Hugo. 1785 01:19:20,226 --> 01:19:21,261 Yes. 1786 01:19:21,294 --> 01:19:23,096 And to Emma and Andy. 1787 01:19:23,129 --> 01:19:24,464 Oh. 1788 01:19:24,497 --> 01:19:27,834 To Ingrid and Martin for making it possible. 1789 01:19:27,867 --> 01:19:29,836 Oh, and long live the penguins. 1790 01:19:29,869 --> 01:19:30,337 Yeah! 1791 01:19:30,370 --> 01:19:31,338 Yes! 1792 01:19:31,371 --> 01:19:32,906 Long live the penguins! 1793 01:19:32,939 --> 01:19:34,107 [laughter] 1794 01:19:39,446 --> 01:19:41,481 All right, you two. 1795 01:19:41,514 --> 01:19:42,449 There she is. 1796 01:19:42,482 --> 01:19:43,350 No, no, no, no, no. 1797 01:19:43,383 --> 01:19:44,217 Don't get up. 1798 01:19:44,250 --> 01:19:45,485 Come here. 1799 01:19:45,518 --> 01:19:46,486 I love you, sweetheart. 1800 01:19:46,519 --> 01:19:49,189 I love you, Dad. 1801 01:19:49,222 --> 01:19:50,056 IAN: Careful. 1802 01:19:50,090 --> 01:19:51,124 Come here, darling. 1803 01:19:51,157 --> 01:19:52,125 Hey. 1804 01:19:52,158 --> 01:19:53,193 I'm gonna miss you. 1805 01:19:53,226 --> 01:19:54,294 I'll miss you. 1806 01:19:54,327 --> 01:19:56,029 Thank you for everything. 1807 01:19:56,062 --> 01:19:59,099 All right, you make sure that he gets on board. 1808 01:19:59,132 --> 01:20:00,066 Oh, boy. 1809 01:20:00,100 --> 01:20:01,501 OK, I'll try. 1810 01:20:01,534 --> 01:20:02,469 Good luck with that. 1811 01:20:02,502 --> 01:20:04,104 [laughs] 1812 01:20:04,137 --> 01:20:05,105 Mm? 1813 01:20:05,138 --> 01:20:06,873 [laughs] 1814 01:20:06,906 --> 01:20:11,344 [clears throat] Um, I just wanted to let you know I plan 1815 01:20:11,378 --> 01:20:14,147 on making my way to the ship, and I promise to stay there 1816 01:20:14,180 --> 01:20:15,515 until we arrive back home. 1817 01:20:15,548 --> 01:20:17,117 I know you will. 1818 01:20:17,150 --> 01:20:17,951 See you on board. 1819 01:20:22,455 --> 01:20:25,358 [wistful music] 1820 01:20:27,027 --> 01:20:29,262 This place really does make you feel like you're 1821 01:20:29,295 --> 01:20:31,498 the only person on the planet. 1822 01:20:31,531 --> 01:20:34,200 That was the idea. 1823 01:20:34,234 --> 01:20:35,902 Huh. 1824 01:20:35,935 --> 01:20:39,172 Shame about that stowaway that follows you everywhere. 1825 01:20:39,205 --> 01:20:40,173 And snores like a seal. 1826 01:20:44,177 --> 01:20:48,615 But I will miss you. 1827 01:20:52,686 --> 01:20:54,454 You sure about that? 1828 01:20:54,487 --> 01:20:57,223 Yeah, of course I'm sure about that. 1829 01:20:57,257 --> 01:21:02,328 This has been the most fun and rewarding experience 1830 01:21:02,362 --> 01:21:06,466 I've had in, like, ever. 1831 01:21:06,499 --> 01:21:09,035 Me too. 1832 01:21:09,069 --> 01:21:11,004 [horn blowing] 1833 01:21:14,574 --> 01:21:16,176 I should go. 1834 01:21:16,209 --> 01:21:19,546 Yeah, yeah, unless you want a citation from Martin. 1835 01:21:19,579 --> 01:21:21,014 A citizen's arrest. 1836 01:21:21,047 --> 01:21:22,215 [laughter] 1837 01:21:22,248 --> 01:21:23,216 A citizen's arrest. 1838 01:21:26,519 --> 01:21:32,258 For the record, Andy, I'm gonna miss you. 1839 01:21:32,292 --> 01:21:40,000 Emma, I know this isn't what I wanted, 1840 01:21:40,033 --> 01:21:43,737 but it's like what you said. 1841 01:21:43,770 --> 01:21:49,342 When you're not looking, that's when it happens. 1842 01:21:49,376 --> 01:21:58,752 And I can't stop thinking about you, only you, all the time. 1843 01:21:58,785 --> 01:22:02,122 And I hope that's not just happening to me, 1844 01:22:02,155 --> 01:22:04,057 because that would be embarrass-- 1845 01:22:08,428 --> 01:22:10,263 It is not just happening to you. 1846 01:22:10,296 --> 01:22:13,133 [uplifting music] 1847 01:22:18,271 --> 01:22:22,342 So how long does it take to get permission to be out here? 1848 01:22:22,375 --> 01:22:23,977 [laughs] 1849 01:22:31,084 --> 01:22:33,053 ANDY: Your dad just called. 1850 01:22:33,086 --> 01:22:35,255 Doctors gave him the all-clear to come back here. 1851 01:22:35,288 --> 01:22:39,626 Just in time for the latest edition. 1852 01:22:39,659 --> 01:22:41,628 What do you think? 1853 01:22:41,661 --> 01:22:43,730 The perfect happy ending. 1854 01:22:43,763 --> 01:22:46,633 Now all he needs is a name for my story. 1855 01:22:46,666 --> 01:22:49,602 [penguins braying] 1856 01:22:49,636 --> 01:22:54,641 [gasps] Of course. 1857 01:22:54,674 --> 01:22:56,409 Good luck out there, Ian. 1858 01:22:56,443 --> 01:22:57,544 [penguin chirping] 1859 01:22:57,577 --> 01:22:59,479 Don't worry. 1860 01:22:59,512 --> 01:23:01,314 One day you'll find your match, too. 1861 01:23:04,250 --> 01:23:05,719 Let's get out of here. I'm freezing. 1862 01:23:05,752 --> 01:23:07,287 - Come on. - [laughs] 1863 01:23:07,320 --> 01:23:09,122 [uplifting music] 1864 01:23:32,846 --> 01:23:32,946 [gentle music]