1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:40,932 --> 00:02:43,892 During a time when magic and sorcery were common... 00:02:43.957 --> 00:02:49.278 the ruler of Vijayanagaram, King Adhithya, created a magical artefact for his leisure. 00:02:49.698 --> 00:02:51.977 The king, who frequently used the artefact, 00:02:52.002 --> 00:02:55.931 understood that its possibilities exceed the realm of leisure. 00:02:56.363 --> 00:03:00.704 After realizing that what he possessed had the capacity to control the world... 00:03:00.804 --> 00:03:05.390 he tried to keep the artefact's existence a secret, but in vain. 00:03:05.699 --> 00:03:10.564 The person who learns about this is none other than Tippu Sultan! 00:03:10.690 --> 00:03:13.346 With his huge army and crafty schemes, Tippu Sultan brought down King Adithya... 00:03:13.371 --> 00:03:15.838 and seized possession of the artefact. 00:03:16.167 --> 00:03:18.375 Tippu, who set out to conquer the world... 00:03:18.400 --> 00:03:22.706 used this artefact as his most powerful weapon, 00:03:23.183 --> 00:03:26.784 until he encountered Karthika Thirunal, the King of Travancore. 00:03:28.836 --> 00:03:33.572 With the help of the great wizard Karinkutty, Karthika Thirunal defeats Tippu. 00:03:33.662 --> 00:03:38.575 Karthika Thirunal took possession of that artefact from Tippu. 00:03:38.982 --> 00:03:42.360 Upon realising the danger the object posed... 00:03:42.649 --> 00:03:44.594 and in order to prevent it from being misused... 00:03:44.619 --> 00:03:47.969 he buried it at the very spot where he won the battle... 00:03:47.994 --> 00:03:51.583 and marked its location on palm leaves, keeping it confidential. 00:03:52.116 --> 00:03:57.042 Over the centuries, the existence of the artefact faded into oblivion. 00:03:57.161 --> 00:04:00.801 History turned into a fable and was whispered within the royal dynasty. 00:04:00.826 --> 00:04:02.638 But generations later... 00:04:02.738 --> 00:04:05.222 someone unravelled the history hidden in these fables. 00:04:05.285 --> 00:04:07.706 He came back to the very place where Karthika Thirunal won the battle... 00:04:07.731 --> 00:04:09.949 in order to uncover the truth. 00:04:40.238 --> 00:04:43.505 This memorial was erected by His Highness Karthika Thirunal Ramavarma... 00:04:43.530 --> 00:04:46.508 to mark his victory against Tippu Sultan. 00:04:57.215 --> 00:05:00.292 Bro, it's not Chithira Thirunal. It's Karthika Thirunal College. 00:05:01.330 --> 00:05:03.056 There were people in my home yesterday. 00:05:04.352 --> 00:05:07.808 It's okay. I will order it again... This time to the college. 00:05:07.939 --> 00:05:08.939 7B.. 00:05:09.408 --> 00:05:10.549 What a pity! 00:05:10.674 --> 00:05:12.632 Can you get me a Time Machine ? 00:05:12.772 --> 00:05:13.772 For what? 00:05:13.818 --> 00:05:15.581 I had ordered a t-shirt online. 00:05:15.702 --> 00:05:18.194 Apparently, if I had ordered it a day earlier, they would have delivered it yesterday. 00:05:18.433 --> 00:05:21.727 Why don't you order Surya's watch from 24 movie? That's how we do it. 00:05:21.815 --> 00:05:22.965 Sit and draw, man! 00:05:22.990 --> 00:05:25.498 -Time machine, my foot! -I was being serious. Get lost! 00:05:25.599 --> 00:05:27.951 Oh! You were being serious? Then let's say the other one. 00:05:28.029 --> 00:05:31.500 In that case, better call Superman, reverse the spin of the earth, and time travel. 00:05:33.904 --> 00:05:36.073 -Aren't my jokes funny anymore? -No, this one was good. 00:05:36.330 --> 00:05:39.267 How about ordering some food to shut his mouth? 00:05:39.299 --> 00:05:41.182 -Yes, please. -Four cream buns. 00:05:42.328 --> 00:05:43.899 There's no class today, nerds! It's a strike. 00:05:44.039 --> 00:05:46.367 This is for the first period. 00:05:46.469 --> 00:05:48.958 You guys call for strike only after the first period, right? 00:05:49.082 --> 00:05:50.834 Why can't they call for the strike before class starts? 00:05:50.874 --> 00:05:51.863 Exactly! 00:05:51.888 --> 00:05:54.265 It's PR work. They want students in the class. 00:05:54.290 --> 00:05:55.625 His bloody PR! 00:05:55.781 --> 00:05:58.550 They are old enough to graduate twice... still calling strikes in college. 00:05:59.294 --> 00:06:00.762 What's this? 00:06:06.851 --> 00:06:08.006 What's this? 00:06:09.054 --> 00:06:12.011 Since she was in NIT for the dance competition... 00:06:12.157 --> 00:06:16.226 we couldn't talk for two weeks. So this is a compensating gift for her. 00:06:17.009 --> 00:06:18.804 -It's duplicate. -This dog chain? 00:06:19.679 --> 00:06:21.704 It's not a dog chain. It's a cycle chain. 00:06:22.060 --> 00:06:23.427 For what? 00:06:23.452 --> 00:06:26.708 -In memory of our first meeting. -Oh, good. 00:06:26.818 --> 00:06:28.699 What's its connection with the cycle chain? 00:06:28.740 --> 00:06:29.986 Yes, what's the connection? 00:06:30.099 --> 00:06:31.099 Well... 00:06:31.527 --> 00:06:35.176 When we were in 10th standard, she used to be very pretty. 00:06:35.459 --> 00:06:37.726 -I mean... she's still pretty. -Oh, cringe. 00:06:39.205 --> 00:06:41.689 Once, while she was coming back from tuition, she was hit by a cycle. 00:06:41.827 --> 00:06:42.777 -Oh no! -Then... 00:06:42.802 --> 00:06:46.790 And then you went to help her, your eyes met, and you guys fell in love, right? 00:06:47.094 --> 00:06:48.017 Not like that... 00:06:48.042 --> 00:06:50.892 It was my cycle that hit her. 00:06:51.616 --> 00:06:54.505 And she got hospitalized. 00:06:54.530 --> 00:06:57.267 So it was I who helped her with her notes for two weeks. 00:06:57.292 --> 00:06:59.599 And slowly, we fell in love. 00:07:01.488 --> 00:07:02.488 Hi. 00:07:03.274 --> 00:07:05.399 I just had enough for the day, can't take this anymore. 00:07:05.424 --> 00:07:06.588 What about your cream bun? 00:07:06.613 --> 00:07:08.613 Brother, parcel our cream buns. 00:07:25.667 --> 00:07:30.362 I'm thinking of dropping engineering and doing a Shakthiman movie. 00:07:30.893 --> 00:07:32.997 I think that's going to be my career. 00:07:33.146 --> 00:07:35.946 Then I won't have to see your faces daily. 00:07:36.270 --> 00:07:37.004 How's it? 00:07:37.051 --> 00:07:39.395 Shakthiman retired from acting. He's old now. 00:07:39.489 --> 00:07:41.182 -Is it? -How about Tovino? 00:07:41.207 --> 00:07:44.715 No, man. He became a super star after Minnal Murali. He won't come. 00:07:44.817 --> 00:07:46.549 Can you please stop this! 00:07:46.808 --> 00:07:50.073 Students our age are protesting... 00:07:50.098 --> 00:07:52.051 -And you're discussing superheros. -Listen... 00:07:52.181 --> 00:07:54.111 This protest matters only within the college. 00:07:54.190 --> 00:07:56.943 But Shakthiman is pan-Indian... 00:07:59.089 --> 00:08:01.318 What happened? Didn't she like your dog chain? 00:08:01.927 --> 00:08:02.927 Ramzad! 00:08:04.352 --> 00:08:05.789 What happened? You guys broke up? 00:08:05.954 --> 00:08:07.612 No, but it will happen soon. 00:08:08.145 --> 00:08:11.857 Whenever there was a problem in our relationship, you were always the one to point it out first. 00:08:12.434 --> 00:08:13.964 -What happened now? -Listen.. 00:08:14.052 --> 00:08:15.684 Jeevika, it's strike today. 00:08:15.732 --> 00:08:17.427 Shall we plan the trophy treat today? 00:08:17.615 --> 00:08:18.615 Okay. 00:08:18.693 --> 00:08:20.709 You'll be there, right? Don't fool us. 00:08:20.734 --> 00:08:22.715 -I will try. -Try? 00:08:22.964 --> 00:08:25.898 -How can we celebrate without you? -Okay, I will come. 00:08:26.371 --> 00:08:27.839 Where are you planning to come? 00:08:27.864 --> 00:08:29.324 Wherever you want me to come. 00:08:29.473 --> 00:08:33.430 It's not like how you asked for directions in Kannada when we were in Bangalore. 00:08:33.843 --> 00:08:35.177 No, I will be there. 00:08:35.278 --> 00:08:36.653 I can pick you up if you want. 00:08:36.678 --> 00:08:38.172 -I have arranged a bike. -Hey... 00:08:38.915 --> 00:08:41.515 Can you please let us talk in private? 00:08:42.336 --> 00:08:45.414 You need my permission to talk to your girlfriend in private? 00:08:46.874 --> 00:08:47.874 Nice. 00:08:48.734 --> 00:08:50.986 Jeevika... Don't be late. 00:08:51.054 --> 00:08:52.054 Hm. 00:08:55.640 --> 00:08:57.577 What's going on here? 00:08:59.530 --> 00:09:01.997 See, it's because I couldn't stay away from you that... 00:09:02.022 --> 00:09:06.002 I took admission in the same college and same branch as you. 00:09:06.027 --> 00:09:08.543 And you know very well about the effort I had to put in for that. 00:09:08.747 --> 00:09:14.278 The same me didn't feel anything when I didn't see you for 10 days. 00:09:14.452 --> 00:09:17.207 That means there's something wrong. 00:09:17.756 --> 00:09:18.756 Hey! 00:09:18.858 --> 00:09:19.858 Does she... 00:09:20.398 --> 00:09:22.400 Does she like anyone else? 00:09:22.664 --> 00:09:25.195 I don't know. She didn't say the reason clearly. 00:09:26.321 --> 00:09:27.646 To be honest... 00:09:28.813 --> 00:09:30.413 You could be the reason. 00:09:30.750 --> 00:09:32.484 -Me? -Of course! 00:09:35.330 --> 00:09:38.105 She's someone who's always outgoing. 00:09:38.228 --> 00:09:41.165 And you're the kind of person who stays quietly in a corner. 00:09:41.466 --> 00:09:42.692 You guys are not compatible. 00:09:42.810 --> 00:09:44.035 That's not the reason. 00:09:44.060 --> 00:09:46.666 She is sitting there, and I am sitting here. 00:09:46.864 --> 00:09:48.677 -This distance is the problem. -This guy! 00:09:48.881 --> 00:09:51.936 Listen, if you want to overcome your present condition... 00:09:51.992 --> 00:09:53.785 you should accept that this is a breakup. 00:09:53.810 --> 00:09:55.052 Forget her! 00:09:55.379 --> 00:09:57.269 It's not as simple as you're saying. 00:09:57.582 --> 00:09:58.771 Look here. 00:09:59.296 --> 00:10:00.845 You'll soon go to Germany. 00:10:00.870 --> 00:10:04.252 Why do you need unnecessary complications with her? 00:10:05.161 --> 00:10:07.363 So better end it soon. 00:10:09.202 --> 00:10:10.522 Okay, what should I do now? 00:10:10.851 --> 00:10:12.334 There's an idea. 00:10:12.405 --> 00:10:13.827 Not sure if it would work out. 00:10:13.925 --> 00:10:15.107 Take a paper. 00:10:15.238 --> 00:10:18.448 Write down whatever you feel about her, even if it's trash. 00:10:18.723 --> 00:10:21.123 Once you are done pouring your heart out... 00:10:21.598 --> 00:10:22.935 burn that paper. 00:10:23.396 --> 00:10:26.248 Won't he feel better when it burns to ashes? 00:10:26.888 --> 00:10:28.716 -Superb idea, man! -Thank you. 00:10:28.794 --> 00:10:30.841 Unnecessarily inspired by Bollywood! 00:10:45.584 --> 00:10:48.131 Hey, can you give me a paper? 00:10:56.966 --> 00:10:58.301 Sir, it's strike today. 00:10:58.465 --> 00:11:00.910 Let them come. We can study till then. 00:11:00.935 --> 00:11:02.418 What the hell! 00:11:03.841 --> 00:11:06.228 Don't even know how to respect teachers! 00:11:10.263 --> 00:11:13.687 So today we're learning about parabolic... 00:11:20.526 --> 00:11:21.960 Who threw it? 00:11:22.394 --> 00:11:23.932 Hey, who threw it? 00:11:24.785 --> 00:11:28.985 Don't act street with your professor! 00:11:31.083 --> 00:11:33.294 -Is it needed? -Write it. No issue. 00:11:33.902 --> 00:11:36.032 How dare you make fun of me? 00:11:36.353 --> 00:11:37.651 What's this? 00:11:38.838 --> 00:11:40.505 -Nothing, sir.. -Nothing? 00:11:41.019 --> 00:11:43.047 You guys are so arrogant. 00:11:43.245 --> 00:11:46.892 When someone is taking class here, what are you doing sitting on the front bench? 00:11:46.917 --> 00:11:48.970 -Sir, it was urgent work. -What urgency? 00:11:48.995 --> 00:11:50.925 Sir, his new cartoon must have gotten released. 00:11:51.307 --> 00:11:52.774 Who made that comment? 00:11:54.836 --> 00:11:55.836 Hey! 00:11:56.166 --> 00:11:58.209 I will deal with you after reading this. 00:11:58.302 --> 00:11:59.729 Dear comrades... 00:11:59.958 --> 00:12:02.770 -Do you know what is happening in our college? -Hey! Hey! 00:12:02.795 --> 00:12:05.102 -Didn't you see me standing here? -Sir, it's strike. 00:12:05.146 --> 00:12:07.541 So? Show some basic manners. 00:12:07.678 --> 00:12:09.425 Sir, don't make a scene. 00:12:09.571 --> 00:12:13.827 If you want to speak anything here, politely take my permission first. Got it? 00:12:13.852 --> 00:12:16.948 It's because of this "politeness" that the students are suffering now. 00:12:17.073 --> 00:12:21.292 Sir, this strike is regarding the qualifications of your HOD, whom you people "politely" chose. 00:12:21.386 --> 00:12:23.707 Can't you talk like a normal human? 00:12:23.732 --> 00:12:27.607 Sir, if you have any frustrations at home, don't take them out on the students. 00:12:27.632 --> 00:12:28.724 How dare you! Get out! 00:12:28.794 --> 00:12:30.728 Hey, who are you to touch me? 00:12:30.758 --> 00:12:31.758 Move! 00:12:32.257 --> 00:12:33.257 What's the issue? 00:12:33.328 --> 00:12:35.078 -Shaji Sir is having a tiff with Praveen. -Tiff? 00:12:35.219 --> 00:12:36.312 Hello! Hello! 00:12:36.401 --> 00:12:38.355 You think you can act smart just because you're a professor? 00:12:38.380 --> 00:12:40.027 -Let me see. Make way! -Let go of me! 00:12:40.052 --> 00:12:41.585 Move aside! Move aside! 00:12:41.755 --> 00:12:42.755 What happened? 00:12:42.809 --> 00:12:45.151 We came to call strike and this man... 00:12:45.214 --> 00:12:47.396 Sir, let them call strike. 00:12:47.603 --> 00:12:49.743 They should do that without creating a ruckus in the class. 00:12:49.759 --> 00:12:52.248 Sir, how can we expect them to behave like we say? 00:12:53.141 --> 00:12:55.741 They will do even worse once they step into society. 00:12:56.696 --> 00:12:59.836 Sir, students will definitely react. Let them react if they see something wrong. 00:13:00.016 --> 00:13:02.237 They should do the same when they step into society. 00:13:02.834 --> 00:13:04.364 You go ahead. 00:13:05.097 --> 00:13:06.439 The problem here is regarding your HOD. 00:13:06.464 --> 00:13:10.482 The very person who's supposed to sign your certificates. 00:13:10.541 --> 00:13:14.242 So you should be the ones to step up and boycott the class more than anyone else. 00:13:14.267 --> 00:13:15.462 On Strike! On Strike! 00:13:15.580 --> 00:13:16.915 On Strike! On Strike! 00:13:16.970 --> 00:13:18.384 KTR on strike! 00:13:18.470 --> 00:13:19.720 KTR on strike! 00:13:19.877 --> 00:13:21.633 On Strike! On Strike! 00:13:21.658 --> 00:13:23.191 On Strike! On Strike! 00:13:23.220 --> 00:13:24.454 KTR on strike! 00:13:24.519 --> 00:13:25.834 KTR on strike! 00:13:25.859 --> 00:13:27.163 He left. 00:13:31.833 --> 00:13:33.450 What happened to your nose, sir? 00:13:33.636 --> 00:13:34.724 These goddamn students! 00:13:34.991 --> 00:13:36.124 Gave him a whack. 00:13:36.622 --> 00:13:40.125 We just don’t have the knack to butter up students like some others. 00:13:42.668 --> 00:13:45.191 Renjith Sir, no offence. 00:13:45.379 --> 00:13:48.512 You always seem to side with the students. 00:13:48.676 --> 00:13:50.142 It's not a healthy thing. 00:13:50.251 --> 00:13:53.656 If you get into trouble, only your department staffs will be there to support you. 00:13:53.681 --> 00:13:56.663 You guys need not worry. You won't be able to solve the problems I create. 00:13:57.223 --> 00:14:01.010 This outrage is to remove our superior from his post . 00:14:01.035 --> 00:14:04.435 It's easy to understand why some people are supporting it. 00:14:04.460 --> 00:14:06.506 Anyway, the new HOD will be selected only on the basis of experience... 00:14:06.531 --> 00:14:09.799 Sir, the students have locked Raghavan Sir up in his office. Please come fast. 00:14:11.514 --> 00:14:13.888 -Aren't you coming? -Let those with experience handle it. 00:14:23.673 --> 00:14:25.732 "Break the silence, management!" 00:14:25.748 --> 00:14:27.748 "Break the silence, management!" 00:14:27.781 --> 00:14:30.391 -"We need an answer" -Stop it! 00:14:31.071 --> 00:14:33.612 -Stop it! -On Strike! On Strike! 00:14:33.637 --> 00:14:37.129 Sir, we won't cooperate unless he's removed from his post. 00:14:37.154 --> 00:14:38.912 We didn't say we won't remove him. 00:14:39.033 --> 00:14:40.940 But only after hearing what he has got to say. 00:14:40.965 --> 00:14:43.121 We won't go from here unless this is resolved. 00:14:43.146 --> 00:14:45.742 Hey, cool down, Praveen. Speak calmly. 00:14:45.767 --> 00:14:48.486 Sir, it's very evident that his certificate is fake. 00:14:49.747 --> 00:14:51.580 Sir, there's some truth in their claim. 00:14:56.919 --> 00:14:58.844 You speak your side calmly. 00:14:58.965 --> 00:15:00.557 Sir, we don't have anything more to say. 00:15:00.582 --> 00:15:02.401 Raghavan Sir should be dismissed immediately. 00:15:02.426 --> 00:15:03.714 Dismiss him? 00:15:04.237 --> 00:15:06.098 Listen, Sir... 00:15:06.123 --> 00:15:08.334 If this leaks, it will become a serious issue. 00:15:08.766 --> 00:15:10.327 Sir, one more thing. 00:15:10.352 --> 00:15:11.953 You should appoint the next HOD immediately. 00:15:11.985 --> 00:15:13.524 -That's not possible. -Why not? 00:15:13.559 --> 00:15:15.433 We need some time to decide on that. 00:15:15.458 --> 00:15:17.780 It's after taking ample time that you chose Raghavan Sir, right? 00:15:17.805 --> 00:15:20.198 Aren't you guys done talking? Now let us talk and... 00:15:20.223 --> 00:15:23.152 Sir, you can't appoint someone as you wish. 00:15:23.177 --> 00:15:24.810 Someone deserving should come. 00:15:24.842 --> 00:15:26.465 That's Renjith Sir. So please appoint him. 00:15:26.490 --> 00:15:27.653 That won't happen. 00:15:27.678 --> 00:15:30.296 Based on experience, it's Shaji Sir who deserves to be the HOD. 00:15:30.359 --> 00:15:31.577 Super! 00:15:31.602 --> 00:15:34.287 Experience alone won't do. Efficiency also matters. 00:15:34.363 --> 00:15:36.475 I will decide whom to appoint. 00:15:36.500 --> 00:15:37.686 Sir, that's not possible! 00:15:37.705 --> 00:15:38.439 Call it! 00:15:38.910 --> 00:15:40.840 On Strike! On Strike! 00:15:41.284 --> 00:15:43.823 Okay! Okay! Please wait. 00:15:44.033 --> 00:15:45.033 Sir... 00:15:45.316 --> 00:15:48.746 Sir, I feel the most eligible person for the HOD post is... 00:15:50.294 --> 00:15:51.694 definitely Shaji Sir. 00:15:52.911 --> 00:15:54.244 Congrats, Shaji Sir. 00:15:55.700 --> 00:15:57.329 Okay! Happy? 00:15:57.895 --> 00:15:59.134 -Happy? -Yes. 00:16:00.361 --> 00:16:01.977 "Never lost! Never surrender!" 00:16:02.002 --> 00:16:03.836 "Never lost! Never surrender!" 00:16:03.861 --> 00:16:05.672 "Throughout history, we have never surrendered. " 00:16:05.697 --> 00:16:07.401 "Throughout history, we have never surrendered. " 00:16:07.425 --> 00:16:09.657 "Never lost! Never surrender!" 00:17:38.506 --> 00:17:39.962 What happened to your hand, sir? 00:17:39.986 --> 00:17:41.680 -What’s this? Traffic police? -I don't know. 00:17:47.477 --> 00:17:50.102 Sir, let go of the principal's neck. 00:17:50.283 --> 00:17:52.094 -Shaji remove your hands. -Someone else is doing it. 00:17:53.728 --> 00:17:55.037 It's not me. 00:17:55.116 --> 00:17:56.982 -Shaji... -Shaji Sir... 00:17:58.098 --> 00:17:59.761 It's our principal. 00:18:00.606 --> 00:18:01.806 Sir, don't hit him. 00:18:01.895 --> 00:18:03.615 Sir, it's not me. 00:18:04.636 --> 00:18:07.080 Didn't he hit me now? Why is he saying it was not him? 00:18:37.427 --> 00:18:39.869 THE BATTLEFIELD 00:18:56.126 --> 00:18:57.944 See, the timing is wrong. 00:18:57.969 --> 00:18:59.078 That's what I said. 00:18:59.103 --> 00:19:01.313 What's this? It's been a while now. 00:19:01.559 --> 00:19:02.692 What's the issue? 00:19:03.256 --> 00:19:05.482 I saw Renjith Sir hitting our principal. 00:19:05.582 --> 00:19:08.708 Again! It was Shaji Sir who hit the principal. Not Renjith Sir. 00:19:08.733 --> 00:19:12.219 No, it was Renjith Sir. I think he knows black magic. 00:19:12.244 --> 00:19:13.901 -Black magic? -Yes. 00:19:15.045 --> 00:19:17.178 Yup, the breakup sure flipped a switch inside him. 00:19:17.748 --> 00:19:20.161 Then how did Shaji Sir go crazy all of a sudden? 00:19:20.186 --> 00:19:23.155 That's how the human mind is. Such things can happen. 00:19:23.234 --> 00:19:24.434 Just like his dad. 00:19:24.523 --> 00:19:26.351 I mean after his breakup... 00:19:26.375 --> 00:19:30.060 So you're saying Shaji Sir went mad, overwhelmed by becoming the HOD. 00:19:30.413 --> 00:19:33.435 Okay. But what did Renjith Sir do in this? 00:19:33.460 --> 00:19:35.420 I know you guys won't believe me. But you should. 00:19:35.491 --> 00:19:36.252 Will you? 00:19:36.291 --> 00:19:38.467 -I won't. -I will try. 00:19:39.497 --> 00:19:43.887 Renjith Sir somehow controlled Shaji Sir's body. 00:19:45.161 --> 00:19:46.161 Awesome! 00:19:46.458 --> 00:19:48.996 He's a professor. Not Voldemort. 00:19:49.021 --> 00:19:51.397 Get some sleep. Don't flip us. 00:19:51.803 --> 00:19:52.991 I saw it! 00:19:53.016 --> 00:19:57.030 I saw him controlling Shaji Sir by using something like Jumanji or Ouija board. 00:19:57.891 --> 00:19:59.377 Jumanji? 00:19:59.622 --> 00:20:01.956 Guys, we shouldn't brush off what he said. 00:20:01.981 --> 00:20:03.692 I have had my doubts about Renjith Sir. 00:20:03.758 --> 00:20:04.758 For what? 00:20:04.781 --> 00:20:08.334 Dude, it was after Melvin Sir's death that Renjith Sir joined here in his vacancy. 00:20:08.389 --> 00:20:09.227 So what? 00:20:09.251 --> 00:20:12.088 How did Melvin Sir die? Under mythical circumstances, right? 00:20:12.113 --> 00:20:13.651 -Mystical circumstances. -Mysterious! 00:20:13.676 --> 00:20:14.676 Exactly! 00:20:14.941 --> 00:20:17.897 Though it blew up into a big case, it was suddenly dismissed. 00:20:17.922 --> 00:20:19.281 -What's the reason? -Oh no! 00:20:19.543 --> 00:20:20.501 Think about it. 00:20:20.705 --> 00:20:23.510 But do we really need to do this? 00:20:23.567 --> 00:20:25.336 Wasting time on conspiracies? 00:20:25.361 --> 00:20:28.923 It's not like we have girlfriends to waste time on... 00:20:29.387 --> 00:20:31.095 I mean, so we can spend time on this. 00:20:32.040 --> 00:20:34.259 -Hey, let me talk to them. -It's Shaji Sir. 00:20:34.284 --> 00:20:35.351 Sir, you come with us. 00:20:35.548 --> 00:20:37.149 -Hey, I'm a HOD. -Come with us. 00:20:37.174 --> 00:20:39.141 -I'm not mad. -We saw that. 00:20:39.166 --> 00:20:41.309 How can a HOD go mad like this? 00:20:41.965 --> 00:20:43.058 Let's... 00:20:43.416 --> 00:20:46.931 Check if there's any truth in what he said. 00:21:10.107 --> 00:21:11.640 Oh Captain, My Captain! 00:21:11.810 --> 00:21:13.781 -Oh, sus! -What? 00:21:13.935 --> 00:21:16.828 -Hey, Skibidi. -Kabaddi? Say it in Malayalam. 00:21:16.899 --> 00:21:19.279 -There's something mythical. -Mysterious. 00:21:19.623 --> 00:21:20.526 Oh! 00:21:20.583 --> 00:21:22.356 He owns a batmobile looking Thar! 00:21:22.592 --> 00:21:25.797 Still, he would take the college bus thrice a week just to be with the students. 00:21:26.181 --> 00:21:27.181 He’s way too much. 00:21:27.275 --> 00:21:29.524 Taking into consideration all that he does... 00:21:29.712 --> 00:21:30.946 this doesn't feel too much. 00:21:42.712 --> 00:21:43.751 Harley Davidson! 00:21:43.913 --> 00:21:47.837 Let's invite the logo's designer, Renjith Sir, to unveil it. 00:21:51.210 --> 00:21:52.210 Wow! 00:21:52.428 --> 00:21:54.427 -Triangle and an eye. -Holy! 00:21:55.300 --> 00:21:58.761 -There's a triangle and an eye in his logo! -So what? 00:21:58.966 --> 00:22:00.778 That means he's an Illuminati. 00:22:04.125 --> 00:22:06.049 Wow! John Wick! 00:22:06.248 --> 00:22:08.539 He starves his dog too. 00:22:09.246 --> 00:22:10.912 That's how this brand is. 00:22:10.980 --> 00:22:13.156 -Brand? -I mean breed. 00:22:13.722 --> 00:22:16.308 -I've started to dream about him. -That's depressing. 00:22:16.333 --> 00:22:19.502 If this continues, you might even fall in love with him. 00:22:19.527 --> 00:22:21.175 Clear your doubts during the class time. 00:22:21.340 --> 00:22:24.439 If what he said is true, grab a shotgun and... 00:22:27.176 --> 00:22:28.597 shoot him! 00:22:30.115 --> 00:22:31.599 ♪ Power is in my glance ♪ 00:22:31.943 --> 00:22:33.739 ♪ Fear is in your eyes ♪ 00:22:34.135 --> 00:22:37.876 ♪ Beg me to show some mercy on you ♪ 00:22:38.099 --> 00:22:39.630 ♪ Power is in my glance ♪ 00:22:39.842 --> 00:22:42.021 ♪ Fear is in your eyes ♪ 00:22:42.109 --> 00:22:44.987 ♪ This world should revolve under my control ♪ 00:22:45.012 --> 00:22:46.855 What I understood is... 00:22:46.895 --> 00:22:49.652 Renjith sir is the best professor in our college. 00:22:49.699 --> 00:22:51.855 He can be rightfully addressed as 'sir'. 00:22:51.972 --> 00:22:55.244 And there's no evidence regarding black magic, like he said. 00:22:55.395 --> 00:22:56.637 I don't believe this. 00:22:56.662 --> 00:22:57.862 No, man! 00:22:58.286 --> 00:23:00.158 Have you guys noticed his smile? 00:23:00.984 --> 00:23:04.067 Not his normal smile. He does a weird smile when there's no one. 00:23:04.484 --> 00:23:06.719 There's something strange about that. 00:23:08.125 --> 00:23:12.037 ♪ Did you see the dice roll one by one? ♪ 00:23:12.100 --> 00:23:16.091 ♪ This is just the beginning, the game changes now ♪ 00:23:16.116 --> 00:23:20.123 ♪ There's no way to get out of it, you're doomed ♪ 00:23:20.199 --> 00:23:23.574 ♪ Scream aloud, I'm gonna lock your life entirely ♪ 00:23:24.457 --> 00:23:26.175 ♪ The power is in my glance ♪ 00:23:26.511 --> 00:23:28.354 ♪ The ball is in my court ♪ 00:23:28.487 --> 00:23:32.299 ♪ Your heaven and hell are gonna be on earth, in front of me ♪ 00:23:32.455 --> 00:23:34.103 ♪ Gear is in my hand ♪ 00:23:34.232 --> 00:23:36.375 ♪ The ball is in my court ♪ 00:23:36.488 --> 00:23:39.716 ♪ Your tears bring a smile to my lips ♪ 00:23:40.025 --> 00:23:42.033 His motive is clear now. 00:23:42.117 --> 00:23:44.367 He knew that, based on the qualification... 00:23:44.392 --> 00:23:46.301 he was next in line to be the HOD after Shaji Sir. 00:23:46.326 --> 00:23:48.663 Good motive. Get lost, man! 00:23:48.688 --> 00:23:53.178 If he really knows black magic like he's claiming, why would he stay here as an HOD? 00:23:53.203 --> 00:23:54.791 Trying to play Sherlock. 00:23:54.877 --> 00:23:58.038 What if this is the beginning stage of his witchcraft? 00:23:58.616 --> 00:24:01.904 Didn't I tell you all a hundred times to take note of his bag? 00:24:01.929 --> 00:24:04.424 That Ouija board like thing is inside it. 00:24:04.449 --> 00:24:05.472 Think about this. 00:24:05.497 --> 00:24:08.121 He carries that bag with him all the time. 00:24:08.219 --> 00:24:10.625 It's practically a part of him. 00:24:10.794 --> 00:24:12.267 That means there's something about it. 00:24:15.226 --> 00:24:17.694 Dude, we should cleverly nick that bag. 00:24:18.078 --> 00:24:19.078 Go take it. 00:24:20.405 --> 00:24:22.185 -What? -We can come later. 00:24:22.210 --> 00:24:23.397 Let's put it inside this. No one will see. 00:24:23.505 --> 00:24:24.505 Get lost, man! 00:24:28.158 --> 00:24:29.158 Move! 00:24:29.498 --> 00:24:31.781 What's this? You're clicking photos with girls? 00:24:32.616 --> 00:24:34.734 -Clicking photos with girls? -You're from mechanical, right? 00:24:34.889 --> 00:24:36.719 What if I am? 00:24:37.137 --> 00:24:38.191 What if I'm from mechanical? 00:24:38.215 --> 00:24:39.815 -I simply asked. -What if I'm mechanical? 00:24:39.840 --> 00:24:41.488 -I simply asked. -What if I'm mechanical, man? 00:24:41.559 --> 00:24:43.112 I was joking. 00:24:43.137 --> 00:24:44.619 Can't I ask you anything if I'm mechanical? 00:24:44.663 --> 00:24:45.795 Fight? 00:24:46.409 --> 00:24:47.776 -Don't touch me. -What will you do if I touch? 00:24:47.807 --> 00:24:49.822 Even when he goes to stop a fight he needs that bag with him. 00:24:49.987 --> 00:24:51.587 -Stop it! -Was he born with it? 00:24:54.798 --> 00:24:56.792 -Did he just place the bag there? -Yes. 00:24:57.392 --> 00:24:59.144 Don’t just look, go get it. 00:25:00.009 --> 00:25:01.809 Do it before he comes back. 00:25:02.806 --> 00:25:04.290 Hey, stop it! 00:25:05.136 --> 00:25:06.402 Dude, make it fast. 00:25:06.714 --> 00:25:09.238 He’s clearing the crowd. 00:25:10.485 --> 00:25:11.779 Ramzad... 00:25:23.867 --> 00:25:25.389 Enough! Mech & CS! 00:25:25.544 --> 00:25:26.674 Hey, he's coming? 00:25:26.776 --> 00:25:27.776 Make it fast. 00:25:30.967 --> 00:25:31.967 All good? 00:25:33.600 --> 00:25:35.373 I'm going to grab a cup of tea. 00:25:35.444 --> 00:25:38.178 Sir, your bag fell down. 00:25:43.887 --> 00:25:44.887 Hey! 00:25:54.967 --> 00:25:55.967 Thanks! 00:25:57.272 --> 00:25:58.272 Welcome. 00:26:02.254 --> 00:26:03.854 Open your eyes and look carefully. 00:26:04.645 --> 00:26:06.918 Which switch flipped when I had the breakup? 00:26:07.419 --> 00:26:09.752 Don't you have anything to say now? 00:26:09.926 --> 00:26:11.947 But still, how did Sir... 00:26:12.924 --> 00:26:15.033 Go ahead, call him "sir" rightfully now. 00:26:15.127 --> 00:26:17.892 What's this board? How does it work? 00:26:17.917 --> 00:26:20.657 I don't know all that. But it's with this that he controlled. 00:26:20.982 --> 00:26:22.458 Something is written on it. 00:26:22.491 --> 00:26:25.922 If we can figure it out, we'll understand how this board works. 00:26:26.030 --> 00:26:29.269 -It looks like Kannada. -Kannada? 00:26:29.294 --> 00:26:31.168 Where will we find someone who knows Kannada? 00:26:31.278 --> 00:26:32.278 Kannada! 00:26:34.669 --> 00:26:36.357 What? I don't know. 00:26:39.048 --> 00:26:40.515 No! No! Not possible. 00:26:40.540 --> 00:26:42.546 Never! I won't ask. 00:27:03.644 --> 00:27:05.848 It's the cobra's mating pose. 00:27:05.913 --> 00:27:06.913 X 00:27:07.085 --> 00:27:09.046 -It's a warning for you. -Oh, brilliance! 00:27:09.232 --> 00:27:11.443 Jithin, why don't you have such talents? 00:27:11.521 --> 00:27:12.732 You only know to ogle at girls. 00:27:12.787 --> 00:27:15.143 Forget dance, he can't even bend properly. 00:27:15.168 --> 00:27:17.044 It's okay. Let's go to class. 00:27:17.200 --> 00:27:17.959 Hello... 00:27:17.983 --> 00:27:20.783 I had told him that I needed some more time. 00:27:20.911 --> 00:27:24.184 This is very soon. If it's about him, don't come to me. 00:27:24.601 --> 00:27:27.148 Oh no, that's so sad. 00:27:27.509 --> 00:27:29.669 But I came to show you something else. 00:27:29.694 --> 00:27:31.361 Can you please check this? 00:27:31.900 --> 00:27:33.367 Is the brightness low? 00:27:36.370 --> 00:27:39.214 These alphabets are Kannada. I think it's Tulu. 00:27:39.308 --> 00:27:42.054 Is it? We had a doubt. 00:27:42.123 --> 00:27:43.290 That's why... 00:27:43.315 --> 00:27:44.815 -Why are you here? -Hey, Lijo! 00:27:45.014 --> 00:27:46.434 Superb dance, man! 00:27:46.459 --> 00:27:47.792 Hey! Come here, man! 00:27:47.880 --> 00:27:50.098 -What's the issue? -I came to ask her something. 00:27:50.123 --> 00:27:52.856 -I just came to clear a doubt. -What doubt? 00:27:53.427 --> 00:27:56.407 -What's this? -He wanted me to translate this. 00:27:58.052 --> 00:28:01.079 It's just an excuse to talk to you. 00:28:01.442 --> 00:28:03.858 Can't they just translate it using Google Lens? 00:28:04.911 --> 00:28:06.739 -Google lens! -Yes. 00:28:07.521 --> 00:28:10.105 I can't believe we're taking ideas from him. 00:28:10.631 --> 00:28:11.631 Take it! 00:28:11.777 --> 00:28:12.777 Thanks. 00:28:13.535 --> 00:28:15.042 You guys carry on. 00:28:15.253 --> 00:28:16.511 Go ahead. 00:28:18.785 --> 00:28:20.300 Poor guy! We should’ve gone to him first. 00:28:20.357 --> 00:28:22.841 Yes, as if we usually ask him everything. 00:28:23.293 --> 00:28:25.253 -Come fast. -Idiot, it's Google Lens! Not Google Pay. 00:28:25.341 --> 00:28:26.341 Sorry! 00:28:27.746 --> 00:28:28.683 Got it? 00:28:28.746 --> 00:28:30.121 Wow! alphabets. 00:28:30.894 --> 00:28:31.894 We're screwed! 00:28:32.008 --> 00:28:33.474 Tulu has no script. 00:28:33.963 --> 00:28:34.963 What? 00:28:35.143 --> 00:28:40.184 It will be like solving an ancient puzzle. 00:28:40.441 --> 00:28:41.990 Puzzle? Show me. 00:28:43.121 --> 00:28:44.924 It's just a puzzle. 00:28:45.034 --> 00:28:47.168 Give me two days time. I'll crack it. 00:28:48.104 --> 00:28:50.158 Trust me, bro. I'll crack it. 00:28:50.744 --> 00:28:52.744 Uff! It will take more than two days to crack it. 00:28:52.823 --> 00:28:54.736 I didn't know Tulu would be this difficult. 00:28:55.866 --> 00:28:57.466 -Renjith Sir? -No, man! 00:28:57.792 --> 00:28:58.792 Take it! 00:29:01.121 --> 00:29:02.121 So simple! 00:29:03.120 --> 00:29:05.202 You said two days. But it's been two weeks! 00:29:05.488 --> 00:29:06.688 It takes time. 00:29:07.074 --> 00:29:09.530 Leave it. What did you understand about it? 00:29:10.345 --> 00:29:11.765 What did I understand? 00:29:11.790 --> 00:29:14.901 There isn't anything that I don't understand. 00:29:15.562 --> 00:29:16.255 Oh God! 00:29:16.642 --> 00:29:19.508 Actually these inscriptions... 00:29:19.533 --> 00:29:21.431 are instructions to play a game. 00:29:21.517 --> 00:29:22.884 -Understood? -Like Jumanji? 00:29:22.963 --> 00:29:24.297 No, like ludo. Got it 00:29:24.313 --> 00:29:26.077 But isn't ludo a new game? 00:29:26.102 --> 00:29:28.078 This board looks some 500 years old. 00:29:28.094 --> 00:29:30.773 Not 500. It must be at least 2000 years old. 00:29:30.910 --> 00:29:32.644 But ludo isn't a new game. 00:29:32.700 --> 00:29:35.082 It's the new version of this game called Pachisi. 00:29:35.107 --> 00:29:38.702 What Shakuni played in Mahabaratha is another version of this. 00:29:38.727 --> 00:29:40.140 Don't you remember what happened in Mahabharatha? 00:29:40.203 --> 00:29:42.178 No, we weren't born back then. 00:29:42.203 --> 00:29:45.639 We should make a bet every time before rolling the dice. 00:29:45.664 --> 00:29:46.664 Vet? 00:29:47.250 --> 00:29:49.187 Not vet. Bet! 00:29:49.281 --> 00:29:53.014 But the thing is, everyone needs to bet the same thing. 00:29:53.082 --> 00:29:54.902 -Same means? -Lower your voice. 00:29:55.356 --> 00:29:57.043 Same means? 00:29:57.582 --> 00:30:01.036 It means when one person bets on something... 00:30:01.061 --> 00:30:03.745 the others should also bet on the same thing. 00:30:03.770 --> 00:30:05.343 Oh, like that! 00:30:05.432 --> 00:30:06.492 -Understood? -No. 00:30:07.965 --> 00:30:09.918 Idiot! Listen to me carefully. 00:30:09.974 --> 00:30:12.035 If I'm betting on egg puffs... 00:30:12.060 --> 00:30:14.636 you guys will also have to bet your egg puffs. 00:30:14.661 --> 00:30:17.697 If I kill your token just like in ludo... 00:30:17.887 --> 00:30:19.284 your egg puffs... 00:30:20.491 --> 00:30:21.756 will belong to me. 00:30:21.781 --> 00:30:23.448 In the current game... 00:30:23.687 --> 00:30:27.046 Renjith Sir has bet on the body's control. 00:30:27.071 --> 00:30:29.435 It's called "parakayaniyanthranam". 00:30:29.460 --> 00:30:33.178 So, in this game that was started by Renjith Sir... 00:30:33.203 --> 00:30:35.779 if he kills the token of the person playing against him.. 00:30:35.804 --> 00:30:39.008 he will get control of that person's body any time. 00:30:39.216 --> 00:30:40.146 Very easily. 00:30:40.240 --> 00:30:43.308 -So that's how he controlled Shaji Sir. -Yes. 00:30:43.333 --> 00:30:45.035 Come on! How can it be so? 00:30:45.060 --> 00:30:47.774 Shaji Sir hasn't played this game. 00:30:47.799 --> 00:30:49.164 There's a reason. 00:30:49.370 --> 00:30:51.518 When there's no second player... 00:30:51.554 --> 00:30:55.169 if you smear a person's blood or spit on the token and keep it on the board... 00:30:55.194 --> 00:30:57.180 anyone can play for him. 00:30:57.205 --> 00:31:00.430 So Renjith Sir has Shaji Sir's chit? 00:31:00.545 --> 00:31:01.545 Uff! 00:31:02.776 --> 00:31:04.921 So, we're going to stop this here, right? 00:31:04.994 --> 00:31:06.416 -Stop this? -Then? 00:31:06.549 --> 00:31:09.875 If we tell everyone that Renjith Sir knows black magic... 00:31:09.900 --> 00:31:11.208 They will laugh at us. 00:31:11.233 --> 00:31:13.235 Are you saying we should turn a blind eye to his fraud deed? 00:31:13.260 --> 00:31:15.751 Fine, go ahead. He'll cook you alive. 00:31:16.593 --> 00:31:19.376 What if this is our superhero moment? 00:31:19.789 --> 00:31:21.178 Whose moment? 00:31:21.203 --> 00:31:24.726 Superhero movies and comics have always gotten us excited, right? 00:31:24.751 --> 00:31:26.999 It's the first time something like this is happening in real life. 00:31:27.104 --> 00:31:28.437 Shall we take it up? 00:31:28.462 --> 00:31:30.062 Renjith isn't any supervillain. 00:31:30.087 --> 00:31:31.895 At most, he might just control 5 more people. 00:31:31.957 --> 00:31:34.088 -That's all. -What if that's a test dose? 00:31:34.113 --> 00:31:35.527 After that, he would control the entire college. 00:31:35.566 --> 00:31:37.073 Then Kerala, India... 00:31:37.098 --> 00:31:39.200 Finally, he would control the entire world. 00:31:39.370 --> 00:31:41.651 Come on, man! I don't think he's capable of that. 00:31:41.721 --> 00:31:42.916 Wait, I'll explain in simple words. 00:31:43.010 --> 00:31:45.533 If he's a joker, we should at least be a Batman. 00:31:47.538 --> 00:31:49.520 Anyway, I'm going to take it up. 00:31:49.545 --> 00:31:51.186 Don't get too excited and act crazy. 00:31:51.256 --> 00:31:52.583 Wait, Nakul. 00:31:52.700 --> 00:31:54.698 -What he said makes sense. -Makes sense? 00:31:54.805 --> 00:31:58.739 If we stop this here, Renjith Sir will continue to do this. 00:31:58.827 --> 00:32:01.476 Since we've come this far, let's finish it. 00:32:01.501 --> 00:32:02.567 What's the plan? 00:32:04.040 --> 00:32:05.040 First... 00:32:05.595 --> 00:32:07.337 We need to find a bag that looks like his. 00:32:07.509 --> 00:32:09.298 What if he sees us switching the bag? 00:32:09.322 --> 00:32:10.946 Is there another lab darker than ours? 00:32:10.971 --> 00:32:12.959 Don't slither wearing Flash's t-shirt. 00:32:12.984 --> 00:32:14.857 Don't provoke me, please. 00:32:17.351 --> 00:32:18.603 Will this work? 00:32:18.703 --> 00:32:20.374 You just need to remove the lab's fuse. 00:32:20.406 --> 00:32:22.842 I’ll switch the bags the moment the lights go out. 00:32:22.867 --> 00:32:24.119 Okay, bye. 00:32:24.695 --> 00:32:27.202 We only have time until he realizes the bag has been stolen. 00:32:27.227 --> 00:32:28.632 You should get this out by then. 00:32:28.711 --> 00:32:29.243 Okay, man! 00:32:29.330 --> 00:32:30.147 Bye. 00:32:30.171 --> 00:32:31.237 Is there anyone? 00:32:31.678 --> 00:32:32.678 Go fast. 00:32:33.231 --> 00:32:34.084 Go. 00:32:34.108 --> 00:32:35.108 Take it. 00:32:36.039 --> 00:32:38.009 Nakul.. Kanna... what's the situation there? 00:32:38.034 --> 00:32:40.141 -All set? -Yes. Don't scare me. 00:32:40.166 --> 00:32:41.525 I was born ready. 00:32:41.550 --> 00:32:42.817 He hasn't come yet. 00:32:43.261 --> 00:32:44.261 Hello... 00:32:45.574 --> 00:32:46.820 -He's here. -Good morning! 00:32:46.867 --> 00:32:48.304 Good morning, sir! 00:32:48.377 --> 00:32:49.377 Nice day! 00:32:49.820 --> 00:32:51.617 [croons a song] 00:32:54.725 --> 00:32:56.386 What is this? NASA's power grid? 00:32:56.545 --> 00:32:59.050 -Okay! So, you guys had food? -Yes. 00:32:59.075 --> 00:33:00.472 Shall we start? 00:33:00.497 --> 00:33:02.335 -Don't you know what we're going to do today? -He took off the bag. 00:33:02.360 --> 00:33:03.879 Tell him to remove the fuse. 00:33:05.841 --> 00:33:06.961 Remove the fuse. 00:33:07.024 --> 00:33:08.961 There's no fuse here. 00:33:09.290 --> 00:33:10.652 I'll do something. 00:33:10.896 --> 00:33:13.492 Make it fast. This is the right time. 00:33:14.872 --> 00:33:19.601 Our Karthika Thirunal College is well equipped with ultra modern techn... 00:33:20.395 --> 00:33:22.388 -Did it turn dark? -No. 00:33:22.558 --> 00:33:23.230 No? 00:33:23.255 --> 00:33:26.821 We are stepping into an era where... 00:33:26.927 --> 00:33:27.473 electricity is the lifeline of society. 00:33:27.513 --> 00:33:28.513 Just a minute. 00:33:29.319 --> 00:33:30.286 Society just died! 00:33:30.310 --> 00:33:32.356 -Now? -No, you idiot! 00:33:33.708 --> 00:33:35.278 Just a minute. It will definitely go this time. 00:33:35.691 --> 00:33:37.075 Nothing happened. 00:33:37.150 --> 00:33:38.079 One! 00:33:38.104 --> 00:33:38.940 Two! 00:33:39.034 --> 00:33:40.034 Three! 00:33:42.614 --> 00:33:44.014 Power's out, right? Shall I leave? 00:33:44.353 --> 00:33:45.727 Just get lost, man! 00:33:46.018 --> 00:33:48.855 Hey, can you do something? 00:33:48.893 --> 00:33:50.722 In this light? Everyone will see. 00:33:50.814 --> 00:33:52.157 I need darkness. 00:33:52.250 --> 00:33:53.542 Who are you? Batman? 00:33:55.437 --> 00:33:56.789 I'll come now. 00:34:07.334 --> 00:34:09.892 When he turns on the switch, power will go out. You should do the rest. 00:34:15.059 --> 00:34:17.230 So, let's begin! 00:34:24.567 --> 00:34:25.567 Go fast! 00:34:25.966 --> 00:34:27.419 Green! 00:34:29.541 --> 00:34:33.423 I think this t-shirt glows a teeny tiny bit in the dark. 00:34:33.448 --> 00:34:36.294 You were crying for darkness with a sun fixed to your chest! 00:34:36.515 --> 00:34:38.050 Sorry, I... 00:34:38.648 --> 00:34:40.162 What shall we do now? 00:34:40.187 --> 00:34:43.023 -Take it off. -No I can't. We are in the lab. 00:34:43.789 --> 00:34:45.003 My chastity! 00:34:45.171 --> 00:34:46.734 To hell with you! I'll just do it myself. 00:34:50.600 --> 00:34:52.278 Sir, will this get fixed any time soon? 00:34:52.382 --> 00:34:53.957 Yes, in 5 minutes. Or maybe next semester. 00:34:55.344 --> 00:34:56.695 Nakul, get ready. 00:34:57.750 --> 00:34:58.750 Come fast. 00:34:59.287 --> 00:35:00.515 Go! Go! 00:35:03.647 --> 00:35:04.857 Jithin, how did it go? 00:35:05.366 --> 00:35:06.851 Yes! Yes! 00:35:08.529 --> 00:35:09.849 Did it go well? No issues, right? 00:35:09.896 --> 00:35:11.223 Finally Superman had to come. 00:35:11.248 --> 00:35:13.809 Batman is the one who made it dark. Don't forget that. 00:35:13.834 --> 00:35:16.125 -Green lantern... -Don't even start about Green Lantern. 00:35:16.166 --> 00:35:17.166 Sorry. 00:35:17.643 --> 00:35:18.924 Where's the other bag? 00:35:19.057 --> 00:35:21.318 It didn't look good, I left it in the lab. 00:35:21.440 --> 00:35:24.210 Idiot! If he sees it on our desk, he'll understand we're behind it. 00:35:25.038 --> 00:35:26.583 Oh no! Come on, man. 00:35:26.608 --> 00:35:28.129 You're right! 00:35:29.905 --> 00:35:30.905 Come fast. 00:35:35.284 --> 00:35:36.736 Is this bag yours? 00:35:39.222 --> 00:35:40.222 No. 00:35:46.752 --> 00:35:48.376 We know about your witchcraft. 00:35:48.588 --> 00:35:49.929 Witchcraft? 00:35:50.143 --> 00:35:51.410 Which craft is that? 00:35:52.441 --> 00:35:54.510 Sir, we have your board. Better stop your game. 00:36:00.874 --> 00:36:03.039 Really? What if I don't? 00:36:06.241 --> 00:36:10.133 You never imagined your little game would lead you straight into the demon’s lair, did you? 00:36:14.847 --> 00:36:15.847 It's okay. 00:36:16.455 --> 00:36:18.750 You will give it back to me yourself. 00:36:19.175 --> 00:36:21.414 Sir, you won't get the board back. We'll destroy it. 00:36:56.495 --> 00:36:57.561 What's he doing? 00:37:13.951 --> 00:37:16.723 You'll understand one day that what you did is wrong. 00:37:17.107 --> 00:37:18.903 Or else I'll make you understand. 00:37:21.075 --> 00:37:24.130 Till then you boys can play ludo with it. 00:37:25.161 --> 00:37:26.666 Ludo! 00:37:33.932 --> 00:37:35.637 ♪ The power is in my glance ♪ 00:37:35.705 --> 00:37:37.565 ♪ Fear is in your eyes ♪ 00:37:37.909 --> 00:37:41.732 ♪ Beg me to show some mercy on you ♪ 00:37:41.909 --> 00:37:43.662 ♪ The power is in my glance ♪ 00:37:43.880 --> 00:37:45.473 ♪ Fear is in your eyes ♪ 00:37:45.919 --> 00:37:48.885 ♪ This world should revolve under my control ♪ 00:37:48.910 --> 00:37:50.777 Should we tell this to someone? 00:37:50.824 --> 00:37:52.386 Or should we give the board back to him. 00:37:52.426 --> 00:37:55.451 Do you think he will spare us if we do so? 00:37:55.476 --> 00:37:58.839 After all, he's our professor. He won't kill us. 00:37:59.187 --> 00:38:01.071 You remember what I told about Melvin Sir? 00:38:01.267 --> 00:38:02.267 Yes. 00:38:02.525 --> 00:38:05.334 I'm sure he finished off Melvin Sir in a similar situation. 00:38:05.408 --> 00:38:08.638 Finished off? What all are you saying? 00:38:08.663 --> 00:38:11.330 You were just trying to scare us, right? 00:38:11.416 --> 00:38:13.951 Didn't you see what he did to him in the lab? 00:38:14.161 --> 00:38:16.577 -What? -He'll kill us for sure. 00:38:16.636 --> 00:38:17.882 Ramzad... 00:38:18.006 --> 00:38:20.806 You shouldn't have left the bag there. 00:38:20.875 --> 00:38:22.054 Now put the blame on me. 00:38:22.078 --> 00:38:24.084 What if we had destroyed the board? 00:38:24.109 --> 00:38:25.873 You would have lived your entire life under his control. 00:38:25.898 --> 00:38:27.326 Don't try to justify. What you did is wrong. 00:38:27.351 --> 00:38:29.030 -Why are we fighting now? -Stop it, man! 00:38:30.304 --> 00:38:32.171 Jithin, stop it. 00:38:32.946 --> 00:38:35.302 He'll die. Stop it. 00:38:35.587 --> 00:38:36.904 What's this? 00:38:41.516 --> 00:38:42.775 Hey, Ramzad... 00:39:00.491 --> 00:39:03.175 Jithin, I want to talk to you. 00:39:03.200 --> 00:39:03.945 Eh? 00:39:03.969 --> 00:39:05.321 I want to talk. 00:39:08.749 --> 00:39:09.749 What? 00:39:10.781 --> 00:39:12.790 -Let's go somewhere else and talk. -Hm. 00:39:16.916 --> 00:39:19.995 -I am slowly getting the hang of things. -What? 00:39:20.878 --> 00:39:23.011 We are not on the same wavelength. 00:39:23.222 --> 00:39:25.155 We are two different people. 00:39:26.710 --> 00:39:27.910 So what? 00:39:28.632 --> 00:39:31.099 You are a good person in your own way. 00:39:31.516 --> 00:39:33.609 But we're in two different worlds. 00:39:33.744 --> 00:39:37.603 You have no interest in the things I love. 00:39:38.166 --> 00:39:41.500 I'm not saying it's wrong or that you should change. 00:39:41.926 --> 00:39:43.355 I don't understand what you're saying. 00:39:43.395 --> 00:39:45.423 It's not that you don't understand. 00:39:45.448 --> 00:39:49.252 You're afraid our relationship would come to an end if you try to understand this. 00:39:51.302 --> 00:39:54.019 You will soon go to Germany for studies. 00:39:54.044 --> 00:39:57.027 Us being in different places will only make the problems worse. 00:39:57.052 --> 00:39:59.168 Will the problems get solved if I don't go to Germany? 00:39:59.193 --> 00:40:02.927 If you cancel your Germany plan for me, you'll lose your personality. 00:40:04.379 --> 00:40:07.071 It took me only two days to understand the issue. 00:40:07.660 --> 00:40:12.000 I didn't know how to make you understand this. That's why it took this much time. 00:40:14.000 --> 00:40:15.085 You're done, right? 00:40:15.250 --> 00:40:16.250 Leave. 00:40:17.719 --> 00:40:18.719 Please leave. 00:40:36.514 --> 00:40:38.180 -What happened? -Nothing. 00:40:40.481 --> 00:40:44.953 ♪ Your ominous times have begun, boy! ♪ 00:40:45.124 --> 00:40:49.514 ♪ The stars forewarn your name stands on the edge ♪ 00:40:49.686 --> 00:40:54.070 ♪ Is it a demon or God's trial? ♪ 00:40:54.296 --> 00:40:58.889 ♪ Has darkness enveloped this world? ♪ 00:40:58.913 --> 00:41:03.503 ♪ I'm fed with agony right from the morning ♪ 00:41:03.528 --> 00:41:08.356 ♪ Curveballs are thrown at me incessantly ♪ 00:41:38.900 --> 00:41:40.825 Leave me, please. I'm not in his control. 00:41:40.935 --> 00:41:42.771 That's okay. It's for our safety. 00:41:42.809 --> 00:41:44.175 Can't predict when it will go out of control. 00:41:44.200 --> 00:41:45.817 You're the ones who are controlling me now. 00:41:45.842 --> 00:41:48.252 Then breakup with us. Get lost, man! 00:41:48.822 --> 00:41:51.040 Kanna, give me a solution to stop this. 00:41:51.089 --> 00:41:53.089 Let me first try to open this board. 00:41:54.689 --> 00:41:59.330 ♪ I'm in a fricking soup ♪ 00:41:59.393 --> 00:42:02.949 ♪ A cockroach fell in the soup ruining it ♪ 00:42:03.096 --> 00:42:05.362 Dude, doesn't Renjith sleep at night? 00:42:05.433 --> 00:42:07.628 He should be punching himself too, right? 00:42:08.832 --> 00:42:13.068 ♪ The peacock ran into a lion ♪ 00:42:13.159 --> 00:42:17.800 ♪ A thunderbolt fell on the head ♪ 00:42:17.847 --> 00:42:22.026 ♪ The chains clasp tight on the leg ♪ 00:42:22.173 --> 00:42:24.985 ♪ My courage is faltering ♪ 00:42:25.010 --> 00:42:27.276 ♪ Everything I touch is withering ♪ 00:42:27.301 --> 00:42:29.111 ♪ Everything is going wrong in my life ♪ 00:42:29.136 --> 00:42:32.421 -Shall we put salt on it? -Add some vinegar and make it into pickle. 00:42:32.446 --> 00:42:34.869 Jithin, there’s a way to get out of this. 00:42:34.985 --> 00:42:36.425 You just need to finish that game. 00:42:36.473 --> 00:42:37.683 Say it clearly. 00:42:37.784 --> 00:42:40.440 It's as a part of the game that he started this bet, right? 00:42:40.598 --> 00:42:42.254 So as soon as the game finishes, all bets are reverted. 00:42:42.511 --> 00:42:45.300 What if he wins the game? 00:42:45.391 --> 00:42:45.943 Oh no! 00:42:45.967 --> 00:42:46.834 That's not an issue. 00:42:46.889 --> 00:42:50.287 Everyone should take back what they bet on, regardless of who wins the game. 00:42:50.423 --> 00:42:51.321 Oh! 00:42:51.345 --> 00:42:53.196 So if we finish the game, it resets? 00:42:53.431 --> 00:42:55.367 Reset means... 00:42:55.673 --> 00:42:57.073 Even this resets? 00:42:57.465 --> 00:42:59.191 I don't know that. I'll let you know that in the next class. 00:42:59.239 --> 00:43:00.177 Please say it now. 00:43:00.208 --> 00:43:01.805 -Sorry, I can't. -Will it get better? 00:44:07.131 --> 00:44:11.385 ♪ Your ominous times have begun, boy! ♪ 00:44:11.816 --> 00:44:16.948 ♪ The stars forewarn your name stands on the edge ♪ 00:44:17.901 --> 00:44:19.501 I can't hear, man. Come here. 00:44:19.533 --> 00:44:21.644 But we can hear you. 00:44:21.869 --> 00:44:23.554 Then let's finish this game. 00:44:23.579 --> 00:44:25.513 No way! You'll finish us before that. 00:44:26.823 --> 00:44:27.878 At least break it open. 00:44:27.925 --> 00:44:30.428 That won't do. But we can try. 00:44:30.455 --> 00:44:31.455 Jithin... 00:44:31.517 --> 00:44:33.728 I tried my best to open the board. 00:44:33.863 --> 00:44:35.776 But it's not opening. 00:44:37.585 --> 00:44:39.483 I need that internship somehow. 00:44:39.545 --> 00:44:40.586 He'll ruin it. 00:44:40.912 --> 00:44:43.296 But it's not opening. I tried a lot. 00:44:46.138 --> 00:44:48.444 Don't think about anything else. 00:44:48.867 --> 00:44:50.077 It's all set. 00:44:50.102 --> 00:44:52.536 2255 is the password. 00:44:52.594 --> 00:44:54.391 Skip that English dialogue if you want. 00:44:54.567 --> 00:44:56.497 It might be tough for you. 00:45:01.795 --> 00:45:02.795 Sir. 00:45:08.764 --> 00:45:10.608 Jithin, you can start. 00:45:15.801 --> 00:45:17.137 Good morning, all. 00:45:19.411 --> 00:45:22.769 The most powerful thing in this world is the human brain. 00:45:22.794 --> 00:45:25.044 And the second most powerful thing is the computer. 00:45:25.177 --> 00:45:29.219 So my idea is to combine both and create an ecosystem... 00:45:30.532 --> 00:45:33.320 which can increase the capacity of our brain... 00:45:33.602 --> 00:45:35.587 by breaking free the limitations of our body. 00:45:35.611 --> 00:45:37.338 We have gone through your report. 00:45:37.363 --> 00:45:39.338 One thing I want to know is... 00:45:39.363 --> 00:45:43.217 whether the interface will be invasive or not. 00:45:43.642 --> 00:45:45.119 We can go either way, sir. 00:45:45.237 --> 00:45:47.674 But the trade off is data transmission rate. 00:45:48.096 --> 00:45:49.407 Okay, Jithin. 00:45:49.432 --> 00:45:51.006 Nice presentation, by the way. 00:45:51.031 --> 00:45:55.959 So if a person is paralyzed we can place a chip on his brain... 00:45:55.984 --> 00:45:58.251 and control his body parts, right? 00:46:00.179 --> 00:46:01.179 Yes? 00:46:01.210 --> 00:46:02.210 Yes, sir. 00:46:02.390 --> 00:46:03.390 Yes! 00:46:04.671 --> 00:46:06.523 So my doubt is... 00:46:08.202 --> 00:46:11.538 if the chip's control is in another person's hand... 00:46:11.741 --> 00:46:15.855 he will be able to control the other person's body parts, right? 00:46:20.459 --> 00:46:21.459 Tell me. 00:46:22.544 --> 00:46:23.481 Yes. 00:46:23.506 --> 00:46:25.632 -It's possible to control? -No, sir. 00:46:25.720 --> 00:46:26.477 No? 00:46:26.501 --> 00:46:28.689 -Not possible. -Is it? 00:46:29.181 --> 00:46:33.671 So Jithin is saying that remote body control is not possible, right? 00:46:35.178 --> 00:46:37.521 Yes, sir. Not possible. 00:46:39.662 --> 00:46:40.662 Sure? 00:46:43.964 --> 00:46:44.964 Okay. 00:46:48.293 --> 00:46:49.493 You guys carry on. 00:47:08.374 --> 00:47:09.632 Jithin! 00:47:09.789 --> 00:47:10.945 You may please continue. 00:47:11.065 --> 00:47:12.065 Hey! 00:47:13.315 --> 00:47:15.175 Hello... Hello... 00:47:16.439 --> 00:47:17.976 Jithin, is everything alright? 00:47:18.031 --> 00:47:19.373 Jithin! Jithin! 00:47:20.071 --> 00:47:22.012 Jithin, come on! Just explain! 00:47:23.114 --> 00:47:24.339 Dude! 00:47:24.364 --> 00:47:25.575 Hey, what are you doing? 00:47:25.646 --> 00:47:27.021 Hey, no! 00:47:27.046 --> 00:47:27.906 Hey! 00:47:31.325 --> 00:47:32.325 How did it go? 00:47:32.523 --> 00:47:34.257 He got screwed. Renjith was there. 00:47:34.282 --> 00:47:35.218 Screwed, man! 00:47:35.243 --> 00:47:37.321 -Look at him. -Seems like he has gone crazy. 00:47:38.054 --> 00:47:40.265 -Or else why would he behave like this? -I think he's bipolar. 00:47:49.042 --> 00:47:51.862 Come on, let's sort this out. 00:48:50.238 --> 00:48:51.238 Dude! 00:48:51.589 --> 00:48:52.717 Are you okay, man? 00:48:52.897 --> 00:48:53.897 What happened? 00:48:54.289 --> 00:48:56.254 You've been sleeping for 16 hours straight. 00:48:56.332 --> 00:48:57.332 Guys... 00:48:58.390 --> 00:48:59.881 I know how to open the board. 00:49:00.841 --> 00:49:02.240 Hey, look at this! 00:49:02.401 --> 00:49:03.901 Do you understand anything? 00:49:03.926 --> 00:49:06.306 This... This is not its design. 00:49:06.331 --> 00:49:08.526 -This is the lock. -How do we open it? 00:49:08.823 --> 00:49:12.265 It's the key he's wearing as a locket. 00:49:12.290 --> 00:49:14.975 Every time he controls me, he touches his chest, right? 00:49:15.000 --> 00:49:16.715 He uses that key to control me. 00:49:16.740 --> 00:49:18.948 Then let's just throw that locket away. Problem solved, right? 00:49:19.265 --> 00:49:20.265 Not sure. 00:49:20.485 --> 00:49:24.718 Even if it's to open the board or destroy it, we need that locket. 00:49:25.792 --> 00:49:27.956 Since he lost the board, he’ll be even more careful now. 00:49:28.158 --> 00:49:29.095 For sure. 00:49:29.145 --> 00:49:31.004 It won't be easy to get the locket. 00:49:31.075 --> 00:49:34.287 Are you sure this engraving is the lock? 00:49:34.461 --> 00:49:35.127 Yes. 00:49:35.251 --> 00:49:37.068 Then we can make a 3D print of the key. 00:49:37.217 --> 00:49:38.961 -How? -Come here. 00:49:39.359 --> 00:49:41.550 We can give it a try. 00:49:41.883 --> 00:49:44.204 If we manage to take this to the college cad lab... 00:49:44.229 --> 00:49:48.556 we can scan the entire thing and get a 3D print of its complement. 00:49:48.581 --> 00:49:49.921 Like a mould. 00:49:50.265 --> 00:49:51.983 It's possible. 00:49:52.384 --> 00:49:54.774 It's election campaign in college tomorrow. 00:49:54.915 --> 00:49:56.315 Cad lab will be free. 00:49:56.383 --> 00:49:57.922 -Yes. -But... 00:49:58.075 --> 00:50:00.395 Renjith Sir mustn’t find out about this until we're done. 00:50:00.458 --> 00:50:02.192 We should make sure of it. 00:50:03.614 --> 00:50:04.614 Nakul.. 00:50:05.014 --> 00:50:07.500 If I bring this board to the lab, will you take care of the rest? 00:50:10.096 --> 00:50:11.697 Just bring it to the lab tomorrow. 00:50:11.893 --> 00:50:13.026 I'll do the rest. 00:50:23.183 --> 00:50:24.325 Guys! 00:50:24.626 --> 00:50:27.227 Did you know there's something special about our college? 00:50:27.252 --> 00:50:27.808 What? 00:50:27.918 --> 00:50:31.543 This is where Karthika Thirunal defeated Tipu Sultan. 00:50:31.645 --> 00:50:32.274 Really? 00:50:32.495 --> 00:50:36.505 So that means we are going to step into a literal battlefield. 00:50:37.237 --> 00:50:40.016 ♪ It's a battleground ♪ 00:50:40.699 --> 00:50:46.019 ♪ It's the beginning of a war ♪ 00:50:47.843 --> 00:50:50.999 ♪ All over in the battlefield ♪ 00:50:51.108 --> 00:50:54.474 ♪ Battle cries echo in the air ♪ 00:50:54.499 --> 00:51:00.993 ♪ The armies are set to fight with shields and armours ♪ 00:51:01.018 --> 00:51:03.650 ♪ Get set to start the battle ♪ 00:51:06.431 --> 00:51:08.431 Hey, I'm at the cad lab. 00:51:13.443 --> 00:51:14.443 Stokes theorem! 00:51:14.521 --> 00:51:16.599 So yesterday we learned about Gauss theorem. 00:51:16.709 --> 00:51:18.623 And this is another important theorem... 00:51:21.779 --> 00:51:24.884 Renjith Sir is at the stairs, talking big. 00:51:25.334 --> 00:51:27.340 Inform us if he moves from there. 00:51:33.926 --> 00:51:35.063 Dear friends... 00:51:35.473 --> 00:51:37.806 we are creating a history here today. 00:51:38.148 --> 00:51:42.512 Democracy is entering KTM college for the first time. 00:51:43.869 --> 00:51:45.595 Dude, Beagle 1 is on the move. 00:51:45.697 --> 00:51:47.494 I repeat, Beagle 1 is on the move. 00:51:47.610 --> 00:51:49.295 What the heck? In English! 00:51:49.320 --> 00:51:50.995 Hey, Renjith Sir is on the move. 00:51:51.020 --> 00:51:53.391 Make sure he doesn't come to the cad lab. 00:51:53.503 --> 00:51:54.503 Okay. 00:51:54.909 --> 00:51:56.854 Looks like he’s heading to the cad lab. 00:51:57.003 --> 00:51:58.214 Principal should resign! 00:51:58.269 --> 00:51:59.613 Dude, it's an election campaign. 00:51:59.638 --> 00:52:01.105 Vamos Argentina! 00:52:05.534 --> 00:52:07.377 He's not going to the cad lab. 00:52:10.576 --> 00:52:12.509 He's coming to the classroom. 00:52:12.912 --> 00:52:14.255 He's coming over here. 00:52:14.294 --> 00:52:15.294 What! 00:52:33.207 --> 00:52:34.607 If we stand together... 00:52:34.631 --> 00:52:36.686 He's going to do something. I'm sure. 00:52:36.744 --> 00:52:38.688 -Get up. -Please tie my hands and legs. 00:52:38.806 --> 00:52:40.618 -Bro! -Why are you calling him? 00:52:40.704 --> 00:52:41.994 We want to go to the toilet. 00:52:42.088 --> 00:52:43.657 You can go after this. 00:52:43.682 --> 00:52:45.482 Bro, please. 00:52:45.969 --> 00:52:46.908 You! 00:52:46.932 --> 00:52:48.737 -Run! Jithin, run! -Catch them. 00:52:48.846 --> 00:52:51.046 Bro, we will pass urine and come. 00:52:51.167 --> 00:52:52.167 Catch them! 00:52:52.878 --> 00:52:54.925 -Catch them. -Jithin, run! 00:52:55.263 --> 00:52:56.739 Hey, stay there. 00:52:58.450 --> 00:53:00.317 Catch them! 00:53:00.708 --> 00:53:02.465 Catch them! 00:53:02.962 --> 00:53:03.962 Where to go? 00:53:04.423 --> 00:53:06.168 -Let's go over there. -Hey, stay there! 00:53:42.180 --> 00:53:42.914 That way. 00:53:43.008 --> 00:53:45.455 Catch them! Go! 00:53:52.585 --> 00:53:54.178 Jithin, run! 00:53:55.799 --> 00:53:57.143 Close the door. 00:53:58.885 --> 00:54:00.721 It's getting printed. Don't touch. 00:54:00.878 --> 00:54:02.372 -It's almost done. -Is it over? 00:54:02.410 --> 00:54:03.922 Five more minutes. 00:54:07.216 --> 00:54:08.442 Where are they? 00:54:08.483 --> 00:54:10.227 What did they do? 00:54:10.352 --> 00:54:13.500 Those party students are on the lookout. Try not to run into them. 00:54:13.695 --> 00:54:15.562 What's Renjith Sir's status? 00:54:17.611 --> 00:54:19.657 He's sitting here like Thanos after snap. 00:54:19.669 --> 00:54:22.100 Stay there. Tell us if he moves from there. 00:54:22.202 --> 00:54:23.202 I'm gonna cut it. 00:55:01.348 --> 00:55:03.548 -How did it go? -It didn't work. 00:55:03.731 --> 00:55:06.197 Ramzad, you are my good friend, right? 00:55:06.770 --> 00:55:08.777 That depends on what you're going to say next. 00:55:08.802 --> 00:55:10.296 You should help me out. 00:55:10.321 --> 00:55:12.113 Go snatch that locket from Renjith somehow. 00:55:12.138 --> 00:55:14.700 -Get lost! -Please do it for me, man! 00:55:17.687 --> 00:55:20.277 If he kills me, you'll have to name your first kid after me. 00:55:20.391 --> 00:55:21.391 Got it? 00:55:31.374 --> 00:55:32.374 Move! 00:55:34.841 --> 00:55:36.517 Where did he come from? 00:55:55.084 --> 00:55:56.207 Locket is gone. 00:55:57.195 --> 00:55:59.421 Oh no! Locket is gone. 00:55:59.578 --> 00:56:00.357 Gone? 00:56:00.382 --> 00:56:02.522 Shaji Sir spawned out of nowhere ... 00:56:02.547 --> 00:56:04.804 sprayed something on Renjith Sir's face and ran away with the locket. 00:56:04.829 --> 00:56:07.829 Go after Shaji Sir and bring back the locket. 00:56:08.616 --> 00:56:09.936 Sir, why do you need that locket? 00:56:10.007 --> 00:56:11.116 To make locket soup. 00:56:11.177 --> 00:56:13.854 Does it have anything to do with black magic? 00:56:14.434 --> 00:56:15.744 Brake! 00:56:16.138 --> 00:56:17.625 -Sir, over here. -Black magic? 00:56:17.650 --> 00:56:19.333 Renjith sir screwed you, right? 00:56:19.450 --> 00:56:20.470 We too got screwed. 00:56:20.565 --> 00:56:22.318 -Shall we get back at him together? -Okay. 00:56:22.365 --> 00:56:23.365 Come on! 00:56:24.496 --> 00:56:26.340 -What happened? -Don't know. I just came here. 00:56:30.125 --> 00:56:31.557 Don't worry. He's on our team. 00:56:31.582 --> 00:56:32.649 Give me the key. 00:56:33.009 --> 00:56:34.576 Sir... key. 00:56:44.257 --> 00:56:45.257 Be careful. 00:57:31.819 --> 00:57:34.155 -Sir, are you still under his control? -Yes. 00:57:34.421 --> 00:57:36.554 How can I get out of it? 00:57:36.798 --> 00:57:39.055 Sir, you just need to finish this game. 00:57:39.149 --> 00:57:40.149 Game? 00:57:40.306 --> 00:57:41.306 Yes. 00:57:42.676 --> 00:57:43.676 Sir, come on. 00:58:05.153 --> 00:58:07.163 Sir, your turn. 00:58:08.355 --> 00:58:09.355 Hurry up! 00:58:14.916 --> 00:58:15.916 What's this? 00:58:27.828 --> 00:58:29.842 Can Shaji Sir control you now? 00:58:29.960 --> 00:58:32.026 Leave it. Just finish the game. 00:58:35.950 --> 00:58:37.692 Don't waste time. Finish it fast. 00:58:37.794 --> 00:58:39.594 It will reset. 00:58:42.216 --> 00:58:43.216 Hey! 00:58:43.237 --> 00:58:44.588 I'll finish you all off today. 00:58:55.583 --> 00:58:56.583 Hey! 00:58:56.896 --> 00:58:58.572 Jithin! Jithin! 00:58:58.637 --> 00:59:00.574 Hey, get up. 00:59:00.599 --> 00:59:02.533 What happened to you? Jithin? 00:59:02.599 --> 00:59:04.511 Get up! Jithin! 00:59:04.560 --> 00:59:05.816 What's it? 00:59:06.486 --> 00:59:07.753 What's his problem? 00:59:08.024 --> 00:59:10.344 Jithin, get up! 00:59:10.483 --> 00:59:11.871 I'm getting up, man. 00:59:12.828 --> 00:59:14.042 What's his problem? 00:59:14.214 --> 00:59:15.534 Hey, get up.. 00:59:15.705 --> 00:59:17.709 -Jithin! -I'm up, man! 00:59:23.663 --> 00:59:25.916 -Jithin... -What, man? 00:59:28.111 --> 00:59:31.205 ♪ We turn good and evil ♪ 00:59:34.073 --> 00:59:35.365 Isn't that me? 00:59:36.048 --> 00:59:37.462 Did I die? 00:59:37.634 --> 00:59:39.034 Did you guys kill me? 00:59:39.479 --> 00:59:41.856 ♪ This has always been an adventure ♪ 00:59:43.515 --> 00:59:45.738 Who really are you? 00:59:47.020 --> 00:59:48.020 Shaji. 00:59:48.927 --> 00:59:49.927 What! 00:59:50.624 --> 00:59:55.954 ♪ Like horses sans masters, game fields have no captains ♪ 00:59:58.778 --> 00:59:59.950 Body swap? 01:00:00.265 --> 01:00:01.265 Wait... 01:00:01.593 --> 01:00:03.532 Jithin is in Shaji Sir's body. 01:00:04.514 --> 01:00:06.647 Shaji Sir is in Renjith Sir's body. 01:00:07.334 --> 01:00:08.715 So Renjith Sir... 01:00:09.136 --> 01:00:11.817 ♪ This is a playground ♪ 01:00:12.684 --> 01:00:13.957 That's my body. 01:00:15.232 --> 01:00:16.861 -Oh God! -Where's this heading? 01:00:16.886 --> 01:00:19.706 Dude, I don't know. I don't understand anything. 01:00:22.962 --> 01:00:25.978 ♪ All over in the battlefield ♪ 01:00:26.352 --> 01:00:29.697 ♪ Battle cries echo in the air ♪ 01:00:29.746 --> 01:00:36.395 ♪ Armies are set to fight with shields and armours ♪ 01:00:36.420 --> 01:00:38.959 ♪ Get set to start the battle ♪ 01:00:39.839 --> 01:00:42.729 ♪ Yearned for a playground ♪ 01:00:43.292 --> 01:00:46.246 ♪ Alas! What we got is a battlefield ♪ 01:00:46.606 --> 01:00:49.426 ♪ This is a playground ♪ 01:00:49.989 --> 01:00:53.658 ♪ This is a battleground ♪ 01:00:54.526 --> 01:00:56.926 But what did Renjith Sir do in this? 01:00:57.284 --> 01:01:01.244 Renjith Sir somehow controlled Shaji Sir's body. 01:01:01.254 --> 01:01:03.058 I'm not crazy. 01:01:03.393 --> 01:01:04.600 Wait till I become the HOD. 01:01:04.616 --> 01:01:05.723 -Come on, sir. -For what? To hit everyone? 01:01:05.748 --> 01:01:08.912 It was my hand. But I'm not the one who hit him. 01:01:09.445 --> 01:01:12.102 -I'm not crazy. -Okay. 01:01:14.850 --> 01:01:16.381 I'm not crazy. 01:01:22.708 --> 01:01:24.044 What happened? 01:01:25.321 --> 01:01:28.036 I'm not going to the college for a few days. 01:01:28.429 --> 01:01:29.429 Brother... 01:01:30.285 --> 01:01:32.870 She told me you both are not on good terms. 01:01:35.526 --> 01:01:37.548 I don't have the energy to talk about this today. 01:01:37.573 --> 01:01:38.573 But... 01:01:43.302 --> 01:01:44.302 Brother... 01:01:44.541 --> 01:01:46.383 Let's keep aside your family problem for now. 01:01:46.424 --> 01:01:48.995 Why did you create problems in the college? 01:01:49.943 --> 01:01:51.732 I have been noticing it for a while now. 01:01:52.357 --> 01:01:55.258 It was clear that something was troubling you. 01:01:56.766 --> 01:01:59.610 But I never thought it would become such a big problem. 01:02:02.279 --> 01:02:06.521 I have been grinding at that college for many years now. 01:02:07.723 --> 01:02:11.044 Finally, it's now that I got a deserving post. 01:02:14.636 --> 01:02:19.667 But I'm not able to say what exactly happened at that moment. 01:02:20.903 --> 01:02:23.113 It felt like someone was controlling me. 01:02:29.255 --> 01:02:30.255 -See! -Oh no! 01:02:30.661 --> 01:02:31.464 See... 01:02:31.489 --> 01:02:32.552 -Brother... -Like this! 01:02:32.577 --> 01:02:35.074 -Who’s controlling you? -How the hell can I know that, idiot? 01:02:35.571 --> 01:02:36.838 What happened, brother? 01:02:36.916 --> 01:02:37.916 -See. -I understood the issue. 01:02:38.019 --> 01:02:39.870 There's an ayurvedic doctor in Kuttikanam. 01:02:40.055 --> 01:02:41.255 Can we go see him? 01:02:42.423 --> 01:02:45.492 -Will that work? -Of course. I have experience. 01:02:46.391 --> 01:02:48.325 Brother! Take your hands off! 01:02:48.477 --> 01:02:50.234 It's not me. 01:02:50.851 --> 01:02:52.074 Hey, take off your hands! 01:02:59.096 --> 01:03:00.576 Sanal, you're late today. 01:03:00.623 --> 01:03:01.929 -I overslept, sir. -No problem. 01:03:02.727 --> 01:03:04.394 You punched me for oversleeping? 01:03:06.281 --> 01:03:08.171 I won't even consider you were my teacher. 01:03:08.898 --> 01:03:10.244 Shall we go see a doctor? 01:03:10.269 --> 01:03:11.773 That's not needed. 01:03:16.896 --> 01:03:18.755 Which doctor were you talking about? 01:03:19.575 --> 01:03:21.109 There's no other issue. 01:03:22.019 --> 01:03:24.129 This is beyond madness. Get out! 01:03:24.241 --> 01:03:26.077 Don't come here ever again. 01:03:28.462 --> 01:03:30.995 -Where do you want me to come? -To Father Cardinal. 01:03:31.020 --> 01:03:32.167 He will exorcise you. 01:03:32.214 --> 01:03:33.494 Oh God! 01:03:34.386 --> 01:03:36.431 I won't force anyone to stay here. 01:03:36.527 --> 01:03:38.194 Those who want can leave. 01:04:01.462 --> 01:04:02.696 Hey! 01:04:02.941 --> 01:04:04.689 Hey, don't break it. 01:04:39.470 --> 01:04:40.952 Don't look anywhere. Just run! 01:04:44.668 --> 01:04:46.800 Hey, Shaji Sir. How do you do? 01:04:46.825 --> 01:04:49.042 Do you know black magic, you jerk? 01:04:49.067 --> 01:04:50.067 Maybe. 01:04:52.335 --> 01:04:54.022 Oh, damn! 01:04:54.167 --> 01:04:56.026 His goddamn chain and armour! 01:05:07.124 --> 01:05:08.924 Jithin is in Shaji Sir's body. 01:05:10.046 --> 01:05:12.619 Shaji Sir is in Renjith Sir's body. 01:05:15.469 --> 01:05:16.910 What happened to me? 01:05:16.935 --> 01:05:18.266 This is Shaji Sir's body. 01:05:18.291 --> 01:05:20.819 Panicking's not gonna fix this. 01:05:21.149 --> 01:05:22.384 We'll figure out what happened. 01:05:22.409 --> 01:05:25.149 How did I get into Shaji Sir's body? 01:05:25.431 --> 01:05:27.343 It's all because of this Renjith Sir. 01:05:27.368 --> 01:05:29.250 No, I'm Shaji. 01:05:29.350 --> 01:05:31.941 I also got trapped like you. This is my body. 01:05:31.981 --> 01:05:32.981 Jithin... 01:05:33.214 --> 01:05:36.613 If my guess is correct, Renjith Sir is in your original body now. 01:05:36.894 --> 01:05:38.589 Is this how my back looks? 01:05:38.614 --> 01:05:40.717 -What the heck did we just do, man? -Wait. 01:05:40.775 --> 01:05:42.237 I understood what happened here. 01:05:42.262 --> 01:05:46.574 Enough with your long lectures. Just tell me how I can get my body back. 01:05:46.599 --> 01:05:47.599 Wait. 01:05:47.974 --> 01:05:51.963 I think if we finish this game, everything will get back to normal. 01:05:52.059 --> 01:05:53.809 Then let's finish the game quickly. 01:05:53.834 --> 01:05:54.856 Are you sure? 01:05:55.248 --> 01:05:57.185 Or will I turn into a cockroach or centipede? 01:05:57.452 --> 01:05:58.029 Not sure. 01:05:58.053 --> 01:06:00.319 -Did anything happen to my body? -Looks fine. 01:06:00.365 --> 01:06:01.794 Won't I get my body back? 01:06:02.265 --> 01:06:03.265 Sir... 01:06:04.988 --> 01:06:06.188 Isn't it possible? 01:06:07.442 --> 01:06:08.442 Sir... 01:06:19.258 --> 01:06:20.258 Jithin! 01:06:20.548 --> 01:06:21.746 -Sir... -Move! 01:06:22.078 --> 01:06:23.078 Grab him. 01:06:24.264 --> 01:06:25.664 What's going on here? 01:06:25.805 --> 01:06:27.907 -Let me explain. -Hey, hold him. 01:06:28.087 --> 01:06:29.719 Don't let go of him. I'll come now. 01:06:29.828 --> 01:06:31.495 Hey, don't let go of him. 01:06:34.108 --> 01:06:34.790 Hey! 01:06:34.853 --> 01:06:37.728 -Where have they gone? -They need to be taught a lesson. 01:06:37.868 --> 01:06:40.025 Jithin is there in the cad lab. Go get him! 01:06:40.220 --> 01:06:41.220 Come on! 01:06:42.556 --> 01:06:44.191 Come on, there he is. Go attack him. 01:06:46.882 --> 01:06:48.222 Hey! 01:06:48.758 --> 01:06:49.911 Stay there! 01:06:50.291 --> 01:06:52.025 How dare you slap our guy? 01:06:54.092 --> 01:06:55.553 Take the board and get out. 01:06:56.693 --> 01:06:57.502 You! 01:06:57.527 --> 01:06:59.189 Sir, did you get the dice? 01:06:59.234 --> 01:07:00.744 -What? -Did you get the dice? 01:07:00.911 --> 01:07:02.684 Sir, dice. 01:07:03.901 --> 01:07:04.901 Yes, I got it. 01:07:05.151 --> 01:07:06.593 Bring it outside. 01:07:06.901 --> 01:07:07.901 Run! Run! 01:07:09.645 --> 01:07:10.645 Run! 01:07:10.903 --> 01:07:11.903 Come on. 01:07:13.637 --> 01:07:15.140 -Wait! -What? 01:07:15.164 --> 01:07:17.402 -Who brought them here? -Me. Thank you. 01:07:17.426 --> 01:07:19.165 It's my body that's getting hurt. 01:07:19.190 --> 01:07:21.390 -You guys stay here. -Yeah, true. 01:07:23.416 --> 01:07:24.603 Hey, move! 01:07:24.823 --> 01:07:25.919 Hey, stop it. 01:07:25.944 --> 01:07:27.073 Stop it! 01:07:27.183 --> 01:07:28.029 Enough! 01:07:28.155 --> 01:07:28.654 Hey... 01:07:28.686 --> 01:07:29.686 Stop it! 01:08:00.092 --> 01:08:01.830 You're slapping yourself. 01:08:01.855 --> 01:08:03.245 Don't laugh, sir. 01:08:03.491 --> 01:08:07.505 You'll have to spend the rest of your life as me. 01:08:08.068 --> 01:08:09.536 What if that's not an issue for me? 01:08:09.732 --> 01:08:11.333 Your punch dialogues won't save you. 01:08:11.358 --> 01:08:14.182 I know you want your body back. 01:08:14.445 --> 01:08:16.206 Renjith sir, look here. 01:08:16.250 --> 01:08:19.583 If you want to get out of this, you need our help. 01:08:19.608 --> 01:08:22.183 Your board and key are with us. 01:08:22.251 --> 01:08:23.926 Are you threatening me? 01:08:24.157 --> 01:08:26.579 Sir, please try to understand what I'm saying. 01:08:26.604 --> 01:08:31.398 I feel like killing you for what you did to me. 01:08:31.500 --> 01:08:33.922 But still I'm extending my arms to help you. 01:08:34.797 --> 01:08:37.726 You can seek revenge after getting back to your own body. 01:08:41.160 --> 01:08:44.058 None of you know what happened here or how to end it, right? 01:08:44.097 --> 01:08:46.234 Yes! I know. 01:08:48.203 --> 01:08:49.203 Just a minute. 01:08:50.351 --> 01:08:51.679 Look here. 01:08:52.359 --> 01:08:53.476 Renjith. 01:08:53.953 --> 01:08:54.953 Shaji. 01:08:55.105 --> 01:08:56.117 Jithin. 01:08:56.311 --> 01:08:58.754 First, Renjith Sir controlled Shaji Sir. 01:09:01.634 --> 01:09:04.219 After that, Renjith Sir controlled Jithin. 01:09:07.955 --> 01:09:11.454 While trying to finish the game, Jithin killed Renjith Sir's token. 01:09:11.674 --> 01:09:13.541 The first kill gets canceled. 01:09:13.689 --> 01:09:16.038 During this time, Shaji Sir kills Jithin's token... 01:09:18.118 --> 01:09:21.212 and he in turn, kills Renjith Sir again. 01:09:21.753 --> 01:09:24.861 Because of this loop, "parakayaniyanthranam" turned to "parakayapravesham". 01:09:25.087 --> 01:09:26.743 Parakaya... what? 01:09:26.768 --> 01:09:29.251 I mean... body control changed to body swap. 01:09:29.276 --> 01:09:30.345 Got it? 01:09:31.323 --> 01:09:33.830 Since this is a part of the game... 01:09:34.284 --> 01:09:36.729 everything will get back to normal once the game finishes. 01:09:36.867 --> 01:09:38.820 Okay! Let's finish the game. 01:09:38.937 --> 01:09:40.611 Tell Shaji to bring the dice. 01:09:41.545 --> 01:09:43.968 Call Shaji Sir. 01:09:47.891 --> 01:09:49.891 He's here somewhere. 01:09:50.494 --> 01:09:53.026 You dialled Shaji Sir's number. 01:09:53.051 --> 01:09:54.401 Then whom should I call now? 01:09:54.426 --> 01:09:56.864 You call Nakul. He's with Shaji Sir. 01:09:58.394 --> 01:09:59.594 Good morning, sir. 01:10:00.901 --> 01:10:02.101 Good morning, sir. 01:10:02.489 --> 01:10:02.996 Hi. 01:10:03.021 --> 01:10:04.903 Good morning, sir. 01:10:05.524 --> 01:10:07.184 It's not a medical miracle. 01:10:08.160 --> 01:10:09.508 It's mental. 01:10:10.632 --> 01:10:12.489 -Good morning, sir. -Good morning. 01:10:12.547 --> 01:10:14.880 -Good morning. -Good morning, sir. 01:10:16.815 --> 01:10:19.450 -Good morning, sir. -Good morning. 01:10:30.990 --> 01:10:34.068 -Hello... -Come to the mechanical lab with Shaji Sir. 01:10:34.093 --> 01:10:36.093 He said he wanted some tea... 01:10:36.179 --> 01:10:39.775 and slipped off in Renjith Sir's car with the dice. 01:10:41.771 --> 01:10:44.194 -Sir, give me your number. -For what? 01:10:44.219 --> 01:10:47.554 I need to call to your number to talk to Shaji Sir. 01:10:53.524 --> 01:10:55.460 -Hello... -Shaji Sir... 01:10:55.485 --> 01:10:59.028 If you come to the college with the dice, we can solve our problem immediately. 01:10:59.053 --> 01:11:00.792 Let me think about it. 01:11:00.817 --> 01:11:02.133 Why? 01:11:02.809 --> 01:11:05.548 I am thinking of enjoying life as Renjith. 01:11:05.573 --> 01:11:07.049 Have you gone crazy? 01:11:07.275 --> 01:11:09.804 What will happen to your life if you live as Renjith? 01:11:09.829 --> 01:11:11.316 My life? 01:11:11.432 --> 01:11:14.233 You have any idea what he did to my life? 01:11:14.357 --> 01:11:16.881 Isn't he there with you? Ask him. 01:11:17.061 --> 01:11:18.639 He'll tell you. 01:11:21.825 --> 01:11:24.892 Let me see if I can live as Renjith for a while. 01:11:29.794 --> 01:11:30.794 Hey... 01:11:33.078 --> 01:11:34.412 What will we do now? 01:11:43.348 --> 01:11:45.043 Dog day afternoon. 01:12:13.814 --> 01:12:15.211 Renjith Sir... 01:12:15.665 --> 01:12:17.448 Hereafter.. it's my TIME! 01:12:33.089 --> 01:12:34.546 Ew... 01:12:34.571 --> 01:12:36.567 -Like putting a sardine in an aquarium. -True! 01:12:36.608 --> 01:12:38.264 ♪ Hey, here he comes! ♪ 01:12:38.430 --> 01:12:39.959 ♪ Oh, King! Wait there! ♪ 01:12:39.984 --> 01:12:43.186 ♪ Everything turns over, nothing is the same ♪ 01:12:43.211 --> 01:12:45.926 ♪ The waves will rise and break at his sight ♪ 01:12:45.997 --> 01:12:49.233 ♪ The world shall bow before you ♪ 01:12:52.376 --> 01:12:54.158 ♪ Hey, here he comes! ♪ 01:12:54.221 --> 01:12:55.799 ♪ Oh, King! Wait there! ♪ 01:12:55.855 --> 01:12:58.995 ♪ Everything turns over, nothing is the same ♪ 01:12:59.020 --> 01:13:02.081 I forgive you for your mistakes. 01:13:02.887 --> 01:13:05.440 Shaji Sir is having the time of his life living as Renjith Sir. 01:13:05.801 --> 01:13:07.808 I don't think he will return the dice. 01:13:07.833 --> 01:13:10.995 -I can't even step out in this condition. -Why? 01:13:11.150 --> 01:13:14.283 All those who see me would think I'm Shaji Sir. 01:13:14.653 --> 01:13:15.653 Guys... 01:13:15.985 --> 01:13:19.553 Go get that dice from Shaji Sir somehow. 01:13:25.991 --> 01:13:27.260 He left. Come on! 01:13:29.450 --> 01:13:30.450 Over there. 01:13:31.506 --> 01:13:32.506 Open! 01:13:32.616 --> 01:13:33.975 Doesn't even know to hide a thing! 01:13:34.023 --> 01:13:35.252 -Actually, Shaji Sir is a nice guy. -Sir... 01:13:35.513 --> 01:13:37.385 NSS organ donation camp is going on. 01:13:37.410 --> 01:13:39.761 -Sir, do you wish to donate your eyes? -Only eyes? 01:13:39.786 --> 01:13:42.002 -No, you can donate other organs too. -Give me that form. 01:13:42.027 --> 01:13:44.019 He's way worse than Renjith Sir. 01:13:44.106 --> 01:13:45.808 -Won't you take heart? -Yes. 01:13:45.922 --> 01:13:47.491 -What about kidneys? -Yes. 01:13:47.538 --> 01:13:48.538 Super! 01:13:50.609 --> 01:13:52.154 -You'll get it soon. -Okay. 01:13:55.171 --> 01:13:56.124 -Hi, Sir. -How are you? 01:13:56.149 --> 01:13:58.941 -Oh no! Cake is over. -Don't worry, guys. 01:13:59.802 --> 01:14:02.806 You can buy the cake with Renjith Sir's card. 01:14:02.831 --> 01:14:04.184 Thank you, sir. 01:14:04.322 --> 01:14:06.447 ♪ My dreams are filled with tiger dance ♪ 01:14:07.629 --> 01:14:09.843 ♪ For me, it's a new path ♪ 01:14:10.594 --> 01:14:13.500 ♪ For you, it's a trap ♪ 01:14:15.581 --> 01:14:17.235 He's writing down something seriously. 01:14:17.368 --> 01:14:18.368 Isn't it? 01:14:19.097 --> 01:14:21.516 Did he just hide the dice in the paper? 01:14:21.698 --> 01:14:24.678 -Is it? -Come, if we go now we'll get it. 01:14:26.018 --> 01:14:27.323 Make it fast. 01:14:27.821 --> 01:14:29.156 Hurry up. 01:14:29.383 --> 01:14:30.684 Got it? 01:14:31.758 --> 01:14:34.364 "Shaji is not a flower. He's fire!" 01:14:34.601 --> 01:14:36.133 He snubbed us. 01:14:36.951 --> 01:14:37.951 Sir! 01:14:43.266 --> 01:14:44.467 What the... 01:14:45.262 --> 01:14:46.800 His fire and flower, my foot! 01:14:46.824 --> 01:14:48.123 We should give him a slap and... 01:14:48.805 --> 01:14:50.794 Jithin, we searched... Oh no! 01:14:50.969 --> 01:14:51.969 Sorry, sir. 01:14:52.015 --> 01:14:54.447 Jithin, we searched everywhere. 01:14:54.889 --> 01:14:56.654 What shall we do now? 01:14:59.557 --> 01:15:00.871 Why are you smiling, sir? 01:15:02.705 --> 01:15:05.354 Give me 10 minutes with Shaji all alone, and I'll get the dice from him. 01:15:05.523 --> 01:15:08.885 Sir, it's not safe for both of us to step out in this condition. 01:15:08.910 --> 01:15:12.620 Of course, you might have to sit like this in the class... 01:15:12.645 --> 01:15:15.029 And sir, you might even have to take class like this. 01:15:15.054 --> 01:15:17.827 Why simply complicate things? That's not needed. 01:15:18.154 --> 01:15:20.334 Then do you think these cartoons are capable of doing it? 01:15:25.537 --> 01:15:26.537 Okay. 01:15:27.482 --> 01:15:30.587 Suppose we bring Shaji Sir to you... 01:15:31.230 --> 01:15:32.479 How will we trust you? 01:15:32.504 --> 01:15:34.011 I won't let that happen. 01:15:34.036 --> 01:15:35.236 Let Jithin say it. 01:15:35.380 --> 01:15:37.043 I mean, let Shaji Sir say it. 01:15:37.262 --> 01:15:38.329 Hey, who's this? 01:15:38.410 --> 01:15:39.944 -Jithin... -What, man? 01:15:40.114 --> 01:15:41.288 Yes, let Jithin say it. 01:15:41.499 --> 01:15:42.620 Sorry, Renjith Sir. 01:15:42.644 --> 01:15:44.644 How can we trust you? 01:15:45.105 --> 01:15:46.847 I can ask the same question back. 01:15:47.551 --> 01:15:51.125 Without the board, key, and dice together, none of this is going to work. 01:15:51.421 --> 01:15:55.618 And how can I be sure that you won’t turn against me when you get the dice? 01:15:57.835 --> 01:15:59.501 What's on your mind, sir? 01:16:00.247 --> 01:16:01.989 I'll keep the board until we get the dice. 01:16:02.072 --> 01:16:03.472 And you keep the key. 01:16:06.752 --> 01:16:07.851 No. 01:16:08.487 --> 01:16:09.820 I'll keep the board. 01:16:10.017 --> 01:16:11.499 You can keep the key. 01:16:22.790 --> 01:16:24.057 What happened, sir? 01:16:24.251 --> 01:16:26.554 It's like looking into a mirror, right? 01:16:27.285 --> 01:16:28.885 -What did you think, sir? -Good morning, sir. 01:16:29.019 --> 01:16:33.235 Only you could live happily in another person's body? 01:16:36.925 --> 01:16:39.951 Shaji Sir, you'll realise one day that what you did is wrong. 01:16:40.841 --> 01:16:43.818 And then you yourself will bring the dice to us. 01:16:44.014 --> 01:16:46.414 You can play ludo with it until then. 01:16:47.078 --> 01:16:48.078 Ludo! 01:16:59.593 --> 01:17:02.649 Did he say he would get me ladoo if I play ludo? 01:17:02.853 --> 01:17:04.243 In that case, I’ll give it a try. 01:17:09.463 --> 01:17:10.929 Not an issue, brother. 01:17:12.158 --> 01:17:13.657 Good morning, sir. 01:17:15.450 --> 01:17:16.450 Good morning. 01:17:27.386 --> 01:17:28.386 Hello... 01:17:28.894 --> 01:17:30.360 Come clean this board. 01:17:30.410 --> 01:17:31.652 Do it yourself, dumbo! 01:17:32.137 --> 01:17:33.470 Yes, he has started. 01:17:33.787 --> 01:17:37.120 There’s a custom of calling your teachers 'sir' here. 01:17:38.483 --> 01:17:40.542 It's difficult to respect people who ask for it. 01:17:41.824 --> 01:17:44.011 If you're sitting there, you should respect me. 01:17:45.362 --> 01:17:47.577 Enough with the dialogue. Show me what you can do. 01:17:49.911 --> 01:17:51.672 Pick someone of your size, Jithin! 01:17:51.994 --> 01:17:53.737 Yeah, but your Dad seems to be out of reach. 01:17:59.997 --> 01:18:02.178 Is your tongue cut off? 01:18:02.374 --> 01:18:03.248 What? 01:18:03.272 --> 01:18:04.965 Is your tongue cut off or what? 01:18:04.990 --> 01:18:07.327 Have you forgotten where you come from? 01:18:07.607 --> 01:18:09.146 Come on, get up! 01:18:10.110 --> 01:18:11.576 Ramzad... 01:18:12.039 --> 01:18:13.039 It worked. 01:18:13.602 --> 01:18:14.602 Sit down. 01:18:17.435 --> 01:18:18.768 Everyone is shocked. 01:18:20.870 --> 01:18:22.970 I barely called and this nut is already here. 01:18:24.972 --> 01:18:25.972 Go inside. 01:18:26.296 --> 01:18:27.296 What? 01:18:30.290 --> 01:18:31.423 Where's the dice? 01:18:31.735 --> 01:18:33.203 It's not in my hand. 01:18:33.680 --> 01:18:35.446 I know you don't have it in your hands right now. 01:18:35.620 --> 01:18:38.254 I was asking where you hid it. 01:18:39.953 --> 01:18:42.859 If you hand it over now, all this problem will be solved. 01:18:43.201 --> 01:18:44.911 This threatening won't work anymore. 01:18:45.013 --> 01:18:47.200 You've already ruined my life to the fullest. 01:18:47.225 --> 01:18:50.007 I haven’t even done a fraction of what I could do. 01:18:50.280 --> 01:18:52.889 And if it's about payback, I don't need black magic for it. 01:18:53.006 --> 01:18:55.852 You won't do anything to me as long as I have the dice. 01:18:59.228 --> 01:19:00.228 Sure? 01:19:04.494 --> 01:19:05.494 Tell me. 01:19:06.705 --> 01:19:08.579 I won't say it even if you kill me, Renjith. 01:19:09.574 --> 01:19:11.308 Do you want to die for this silly case? 01:19:11.472 --> 01:19:12.995 I'm not afraid of death. 01:19:14.138 --> 01:19:17.264 But I know you won't kill me no matter what. 01:19:18.970 --> 01:19:20.530 Don't speculate too much, man! 01:19:20.555 --> 01:19:22.125 Kill me if you want. Come on! 01:19:22.329 --> 01:19:23.644 Tell him. 01:19:24.705 --> 01:19:26.155 Come on, tell him. 01:19:43.252 --> 01:19:45.653 Didn't I say that you won't kill me? 01:19:54.582 --> 01:19:59.361 Sir, if he dies, we won't be able to get back into our bodies. 01:19:59.432 --> 01:20:00.588 Yes, exactly. 01:20:00.773 --> 01:20:01.995 -Get lost! -What's this? 01:20:04.692 --> 01:20:06.492 Your game will end soon. 01:20:06.590 --> 01:20:09.178 You'll all die on the day I get that dice back. 01:20:14.861 --> 01:20:15.861 Renjith Sir! 01:20:20.294 --> 01:20:22.980 -Why did you try to kill him? -He didn't die, did he? 01:20:23.051 --> 01:20:25.324 -Sir, why are you in the student's toilet? -Sir? 01:20:25.599 --> 01:20:27.716 Oh, I had to pee so badly. 01:20:28.842 --> 01:20:31.193 Why did you say that you'd kill him when you get the dice? 01:20:31.437 --> 01:20:33.506 Now, he won't give the dice back no matter what. 01:20:33.531 --> 01:20:35.420 Why did you come in between us, kiddo? 01:20:35.445 --> 01:20:37.479 If I had pushed him harder, he would have given it. 01:20:38.507 --> 01:20:40.484 What? Look at yours and pee. 01:20:40.570 --> 01:20:41.774 Sir, internal marks? 01:20:41.799 --> 01:20:43.853 You want it here and now? 01:20:44.132 --> 01:20:44.780 Zip it. 01:20:44.812 --> 01:20:46.179 -But I'm not done. -That's enough. 01:20:48.296 --> 01:20:49.647 Where will I pee the rest? 01:20:49.765 --> 01:20:51.218 Anyway, we won't get the dice now. 01:20:51.243 --> 01:20:54.227 You're the one who started this. So you better find a way to fix it. 01:20:54.500 --> 01:20:57.264 It's because of you all this happened. Don't forget that. 01:20:57.851 --> 01:20:59.611 Sir, zip it carefully. That's mine. 01:20:59.783 --> 01:21:02.179 If something happens, I'll have to live with it. 01:21:07.567 --> 01:21:11.002 Hey, if we stay here, it’ll only make things worse. 01:21:11.027 --> 01:21:12.827 Let's go to Kannan's house. 01:21:13.380 --> 01:21:15.510 Why should I do as you say? 01:21:18.481 --> 01:21:20.548 Let me tell you something. 01:21:20.994 --> 01:21:23.689 It's because you weren't able to do anything that you sought my help. 01:21:23.834 --> 01:21:25.529 I can help only on my own terms. 01:21:25.600 --> 01:21:28.630 So if you need my help, don't try to mess with me. 01:21:31.393 --> 01:21:32.782 Oh, I'm trapped. 01:21:32.885 --> 01:21:35.072 On one side it's Renjith Sir who's living as me... 01:21:35.097 --> 01:21:37.799 And on the other side is Shaji Sir, who won't give the dice no matter what. 01:21:37.824 --> 01:21:38.884 Did you speak to him? 01:21:38.909 --> 01:21:41.388 No, I performed a cabaret for him. 01:21:41.413 --> 01:21:43.962 Didn't you hear what I just said? 01:21:43.987 --> 01:21:45.320 What will we do now? 01:21:45.575 --> 01:21:49.309 Listen, you should keep an eye on Shaji Sir from now on. 01:21:49.772 --> 01:21:52.906 And you should make sure Renjith Sir doesn't mess things up. 01:21:53.594 --> 01:21:57.512 By then we can find out where Shaji Sir has hidden the dice. 01:21:57.855 --> 01:21:59.188 ♪ You and me ♪ 01:22:00.971 --> 01:22:03.011 ♪ Time is passing ♪ 01:22:04.525 --> 01:22:06.037 ♪ You and me ♪ 01:22:07.793 --> 01:22:09.732 ♪ On our own ♪ 01:22:10.700 --> 01:22:14.098 ♪ If I be myself hereafter ♪ 01:22:15.693 --> 01:22:17.534 Why simply break your ribs and waste your dance? 01:22:17.559 --> 01:22:20.410 Sir, can you be the staff convener for this year's arts day? 01:22:20.484 --> 01:22:22.483 -Who's the chief guest? -Basil Joseph. 01:22:22.508 --> 01:22:24.493 Basil Joseph... 01:22:25.570 --> 01:22:28.834 -How about Fahad Fazil? -We don't have the budget for that. 01:22:28.929 --> 01:22:30.262 Let's sell my Thar then. 01:22:31.125 --> 01:22:32.024 -Okay? -Okay, sir. 01:22:32.049 --> 01:22:33.795 Oh my! 01:22:35.693 --> 01:22:37.402 ♪ Hey, here he comes! ♪ 01:22:37.551 --> 01:22:39.105 ♪ Oh, King! Wait there! ♪ 01:22:39.130 --> 01:22:42.132 ♪ Everything turns over, nothing is the same ♪ 01:22:44.053 --> 01:22:45.802 Banana and Chyawanprash? 01:22:46.219 --> 01:22:48.484 Check again. There might be agarbatti too. 01:22:48.714 --> 01:22:49.772 That's also there. 01:22:51.502 --> 01:22:54.842 Jithin, can you help me with this derivation? 01:22:55.549 --> 01:22:57.501 You studied all this time without getting any backpapers, right? 01:22:57.775 --> 01:22:59.343 Continue like that! 01:23:00.983 --> 01:23:03.076 -Dear, I can help you with it. -You get lost! 01:23:03.162 --> 01:23:06.497 ♪ I'll relish as you from now on ♪ 01:23:06.582 --> 01:23:08.699 -What's the issue here? -He's showing off a little too much. 01:23:08.724 --> 01:23:10.247 Showing off? That too when I'm here? 01:23:10.535 --> 01:23:12.020 -Go, hit him. -Hey, hit him! 01:23:16.078 --> 01:23:18.578 ♪ This mind game is phenomenal ♪ 01:23:19.219 --> 01:23:22.096 Don't start a fight. I haven't worn a belt, so can't run. 01:23:22.634 --> 01:23:24.834 ♪ For me, it's a new path ♪ 01:23:25.772 --> 01:23:28.186 ♪ For you, it's a trap ♪ 01:23:31.060 --> 01:23:32.534 Don't we need the key to enter the house? 01:23:32.635 --> 01:23:33.877 Where will we get it? 01:23:34.049 --> 01:23:36.703 Go look under the flower pot and mat. 01:23:45.477 --> 01:23:47.017 Where the heck is it? 01:23:48.099 --> 01:23:49.962 -Oh no, dog! Run! -Oh my God! 01:23:53.748 --> 01:23:56.364 -Hey, stop it. - Stop? I am not munching snickers to stop on command. 01:23:56.389 --> 01:23:59.107 -Why are you running back? -That decision is not up to me. 01:23:59.154 --> 01:24:01.404 -We are getting late. -Tell that to this dog. 01:24:03.076 --> 01:24:04.076 Oh God! 01:24:07.816 --> 01:24:11.112 Lucky for me, the dog got tired and decided to stop. 01:24:12.661 --> 01:24:14.355 Do you have more such stupid ideas? 01:24:14.965 --> 01:24:17.257 Hey, I want to drink today. 01:24:17.481 --> 01:24:18.481 What? 01:24:19.294 --> 01:24:22.192 I want to drink peacefully today and pass out. 01:24:22.746 --> 01:24:24.679 What's with these new habits? 01:24:25.017 --> 01:24:28.485 Even if I drink, it's Shaji's body that will get affected by it. 01:24:29.124 --> 01:24:31.524 I want to drink now. You call Nakul. 01:24:33.226 --> 01:24:34.226 Hope no one saw. 01:24:34.291 --> 01:24:36.057 God, what all one needs to do to live! 01:24:38.379 --> 01:24:39.674 Oh God! 01:24:39.979 --> 01:24:42.416 Shake it well and have it with water. 01:24:42.441 --> 01:24:45.032 -Open this. -Give it to me. I'll crack it open. 01:24:45.156 --> 01:24:46.156 Open it fast. 01:24:46.890 --> 01:24:47.968 Did you buy glass? 01:24:47.993 --> 01:24:49.478 -No, can't you drink it directly? -How will I drink without the glass? 01:24:51.876 --> 01:24:52.876 Oh no! 01:24:53.961 --> 01:24:55.684 You did exactly as you said? 01:24:56.525 --> 01:24:57.525 Sorry! 01:24:58.485 --> 01:25:00.317 Go buy one more bottle. 01:25:01.920 --> 01:25:03.120 Lick it. 01:25:03.224 --> 01:25:03.881 Thank you. 01:25:05.919 --> 01:25:07.803 Does anyone else want to sing? 01:25:07.828 --> 01:25:08.804 Renjith Sir! Renjith Sir! 01:25:08.836 --> 01:25:10.229 Did Renjith come here as well? 01:25:10.253 --> 01:25:11.253 Oh, that's me! 01:25:15.243 --> 01:25:17.136 I can't bear to see this too. 01:25:18.206 --> 01:25:19.206 Friends... 01:25:22.014 --> 01:25:23.573 [croons a song] 01:25:35.054 --> 01:25:36.535 Is this water? 01:25:36.709 --> 01:25:38.590 I'm not getting drunk even after drinking this much. 01:25:38.621 --> 01:25:39.852 They tricked us? 01:25:39.877 --> 01:25:43.372 He said a debut drinker needs only two pegs to get drunk. 01:25:45.560 --> 01:25:46.560 Sir... 01:25:53.283 --> 01:25:55.010 Hey, call an ambulance! 01:25:57.764 --> 01:26:00.123 -Hello... -What's Shaji Sir's latest update? 01:26:00.168 --> 01:26:04.067 He was singing here and suddenly collapsed. 01:26:05.426 --> 01:26:09.028 Jithin gulped down half a bottle here. Still, he's not drunk. 01:26:09.308 --> 01:26:10.252 Didn't get drunk? 01:26:10.277 --> 01:26:12.277 Yes, he's simply sitting here. 01:26:13.277 --> 01:26:15.548 -But Shaji Sir looks drunk here. -What? 01:26:17.530 --> 01:26:18.581 Hey, call the ambulance. 01:26:18.605 --> 01:26:21.456 So when Jithin drinks, it's Shaji Sir who gets drunk. 01:26:21.753 --> 01:26:23.698 Yes! They are taking him. 01:26:25.115 --> 01:26:26.316 He got drunk? 01:26:26.607 --> 01:26:27.607 Hey! 01:26:28.662 --> 01:26:30.841 Shall we play a game with this? 01:26:31.214 --> 01:26:32.370 Brother, one bottle liquor. 01:26:32.495 --> 01:26:33.495 Liquor. 01:26:33.542 --> 01:26:35.941 Liquor? Say the brand. 01:26:36.316 --> 01:26:39.183 Brand? We need to get someone drunk and make him tell the truth. 01:26:39.372 --> 01:26:41.379 So something for that. Please make it fast. 01:26:43.419 --> 01:26:44.440 Here. 01:26:44.487 --> 01:26:46.835 Guys! It's a super item. 01:26:48.315 --> 01:26:50.933 -Which brand is this? -As if you know everything. Let me check. 01:26:52.632 --> 01:26:54.092 You'll spit fire if you drink this. 01:26:54.327 --> 01:26:57.327 How's Shaji Sir getting drunk when he drinks? 01:26:57.395 --> 01:27:00.590 I don't know the science behind it. I don't work in a wine shop. 01:27:00.658 --> 01:27:03.023 But still, it's hard to believe. 01:27:03.219 --> 01:27:04.351 You find this hard to believe? 01:27:04.376 --> 01:27:06.712 As if it's easy to believe everything else happening here. 01:27:20.542 --> 01:27:22.148 We're asking for the last time. 01:27:23.061 --> 01:27:24.929 -Where's the dice? -I won't give it. 01:27:25.819 --> 01:27:27.902 -Nakul... -Take the bottle. 01:27:29.495 --> 01:27:31.728 Are you going to get it out of me by making me drunk? 01:27:31.753 --> 01:27:32.753 Let's see. 01:27:37.455 --> 01:27:38.455 Tell us, sir. 01:27:41.486 --> 01:27:42.486 You won't say? 01:27:42.616 --> 01:27:45.888 I understood. Still I won't give the dice. 01:27:48.632 --> 01:27:50.990 Enough! Stop it! 01:27:55.856 --> 01:27:56.856 Drink it, man! 01:27:58.701 --> 01:27:59.701 Enough! 01:28:01.193 --> 01:28:03.820 Stop it. Don't drink anymore. 01:28:04.755 --> 01:28:06.432 Stop it. He passed out. 01:28:07.021 --> 01:28:08.793 Oh no! Come on. 01:28:09.388 --> 01:28:10.207 Sir! 01:28:10.232 --> 01:28:11.699 Did you guys kill him? 01:28:12.228 --> 01:28:14.282 If he dies, how will Renjith Sir get back into this body? 01:28:14.307 --> 01:28:15.774 Don't scare me, idiot! 01:28:18.009 --> 01:28:19.889 He's alive. Let's take him to the hospital. 01:28:20.499 --> 01:28:22.795 -Sister, how's Shaji Sir? -We're checking him. 01:28:24.114 --> 01:28:26.047 So, if Jithin consumes rat poison, will Shaji die? 01:28:26.192 --> 01:28:28.715 Ramzad, please stop it. Let it be. 01:28:28.740 --> 01:28:30.935 His doubts don't stop even when someone's about to die. 01:28:31.239 --> 01:28:33.262 Okay, I'll explain. 01:28:33.353 --> 01:28:35.914 It's the body that gets affected by poison. 01:28:35.994 --> 01:28:40.072 But it's the brain that gets affected by liquor. Brain.. consciousness.. soul.. 01:28:40.097 --> 01:28:41.854 It's something like that. I don't know how to explain more. 01:28:41.879 --> 01:28:43.331 Don't stress me out. Please. 01:28:43.356 --> 01:28:44.972 But the brain is in the body, right? 01:28:44.997 --> 01:28:46.376 Hey, stop it and come. 01:28:46.431 --> 01:28:47.431 Come on! 01:28:48.097 --> 01:28:50.078 Did this patient drink on an empty stomach? 01:28:50.192 --> 01:28:52.457 -No, sir. But when he was drinking... -Shut up. 01:28:52.482 --> 01:28:54.283 No, he doesn't drink. 01:28:54.620 --> 01:28:55.958 None of us drinks. 01:28:56.089 --> 01:28:58.236 He has symptoms of alcohol poisoning. 01:28:58.379 --> 01:28:59.637 But we didn't detect alcohol in his body. 01:28:59.662 --> 01:29:00.794 What exactly happened? 01:29:00.884 --> 01:29:04.106 -Sir, when he woke up from sleep... -Woke up from sleep and? 01:29:04.228 --> 01:29:06.996 -He fainted and fell on the floor. -Hitting his head. 01:29:07.021 --> 01:29:08.896 Yes, he hit his head on the floor. 01:29:09.240 --> 01:29:10.240 Unlucky, lad. 01:29:10.614 --> 01:29:11.241 So sad! 01:29:11.266 --> 01:29:13.951 Sir, what's his condition now? 01:29:14.086 --> 01:29:18.090 I don't think he hit his head on the floor. 01:29:18.115 --> 01:29:19.552 There are no signs of it. 01:29:19.740 --> 01:29:21.273 That's not the problem. 01:29:21.426 --> 01:29:22.825 In the present condition... 01:29:22.860 --> 01:29:28.193 I can’t say when or whether he’ll regain consciousness ever again. 01:29:30.266 --> 01:29:31.469 What will we do now? 01:29:31.610 --> 01:29:34.257 If Renjith Sir gets to know about his body... 01:29:34.329 --> 01:29:35.395 we will be dead. 01:29:35.813 --> 01:29:36.959 What the hell! 01:29:36.984 --> 01:29:39.945 But he needs to come round to tell us where the dice is. 01:29:39.970 --> 01:29:41.885 There's a bigger issue. 01:29:42.053 --> 01:29:45.719 If Renjith Sir gets to know of Shaji Sir's condition, even if we get the dice... 01:29:45.787 --> 01:29:49.011 he might not be willing to get back into his body. 01:29:49.430 --> 01:29:50.830 What will we do then? 01:29:51.742 --> 01:29:54.325 There's only one thing left to do. 01:29:54.817 --> 01:29:58.426 We should make sure Renjith Sir doesn't get to know of this no matter what. 01:29:58.559 --> 01:29:59.559 Where's Shaji? 01:30:00.010 --> 01:30:01.010 Which Shaji? 01:30:01.470 --> 01:30:03.485 He's been missing for the last two days. 01:30:03.846 --> 01:30:05.806 We also know that he's missing. 01:30:08.549 --> 01:30:10.429 Why do you guys seem jittery? 01:30:10.791 --> 01:30:13.184 -What did you guys do to him? -What would we do? 01:30:13.209 --> 01:30:15.380 I think he ran off because of your threat. 01:30:15.405 --> 01:30:17.813 Sir, you didn't sign my record. 01:30:21.899 --> 01:30:23.718 Sir, you have signed as Jithin. 01:30:23.743 --> 01:30:25.409 That will do for now. Go! 01:30:29.029 --> 01:30:31.880 I don't know what you guys are plotting against me. 01:30:31.905 --> 01:30:35.127 But if I don't get the dice back, you'll all be done. 01:30:38.094 --> 01:30:38.685 Phone! 01:30:38.709 --> 01:30:41.414 Brother, don't hang up. We're moving for a divorce. 01:30:43.262 --> 01:30:46.589 -Hey, can we do something from the left? -Okay. 01:30:46.637 --> 01:30:47.637 Hey! 01:30:48.409 --> 01:30:50.612 We are practicing here. You can't be here. 01:30:55.094 --> 01:30:58.174 Jithin, can you walk faster instead of in slow-mo? 01:31:12.020 --> 01:31:13.848 There's no point in prolonging it. 01:31:13.873 --> 01:31:16.926 -Did both of them agree to the divorce? -It's just you both, right? 01:31:16.967 --> 01:31:19.106 Should we announce it to everyone now? 01:31:19.131 --> 01:31:21.803 Did you hang up? Hello... 01:31:21.982 --> 01:31:23.150 Just a minute. I'll call you back. 01:31:23.229 --> 01:31:25.829 That won't do. We need to make a decision. 01:31:25.970 --> 01:31:28.478 -Fine then! Go ahead with the divorce! -Okay. 01:31:28.503 --> 01:31:30.345 Jithin, please don't do like this. 01:31:30.370 --> 01:31:31.960 Who the heck are you, girl? 01:31:33.084 --> 01:31:34.084 You! 01:31:34.413 --> 01:31:35.867 You go outside! 01:31:36.045 --> 01:31:38.310 You're very toxic, man. After all, she's a girl. 01:31:38.335 --> 01:31:39.801 Show at least basic manners. 01:31:39.826 --> 01:31:41.732 I only asked you to go out of the class, right? 01:31:41.904 --> 01:31:44.678 -You don't need to act like this. -Jithin, please go out. 01:31:45.499 --> 01:31:47.443 I request the real Jithin to go out. 01:31:47.468 --> 01:31:49.428 Leave me, sir. Let me see what he will do. 01:31:53.814 --> 01:31:54.814 You! 01:31:54.907 --> 01:31:55.907 Is he mad? 01:31:55.932 --> 01:31:57.313 Move. This guy.... 01:31:57.338 --> 01:31:58.889 Jeevika! 01:31:59.484 --> 01:32:01.608 Go keep the record books in the staffroom. 01:32:01.633 --> 01:32:02.633 Damn! 01:32:07.126 --> 01:32:09.453 Sir, I'm not toxic like they say. 01:32:09.489 --> 01:32:11.410 Looks like they are discussing some serious matter. 01:32:11.473 --> 01:32:16.088 And it's because of those good for nothing jerks' advice that I did everything. 01:32:16.627 --> 01:32:17.741 Shall we come? 01:32:17.924 --> 01:32:22.191 If she asks you anything regarding this, please deal with it. 01:32:22.725 --> 01:32:24.391 -What, sir? -I can't do it. 01:32:24.959 --> 01:32:28.066 Sir, we are all traveling on the same path. 01:32:28.091 --> 01:32:29.550 Same path? 01:32:30.067 --> 01:32:32.200 My job is not to mend your relationship. 01:32:32.254 --> 01:32:33.920 Sir, please don't say so. 01:32:34.863 --> 01:32:37.230 Okay. I will give you time till tomorrow. 01:32:37.358 --> 01:32:41.458 If you don't bring me the dice by then, I'll say whatever I feel like to her. 01:32:42.715 --> 01:32:43.931 -Come.. -Sir... 01:32:44.457 --> 01:32:46.245 What happened? What did he say? 01:32:46.270 --> 01:32:47.324 It's pathetic. 01:32:47.506 --> 01:32:49.484 Nothing is working in my favour. 01:32:49.737 --> 01:32:50.841 -Did he mess it up? -Most probably. 01:32:54.612 --> 01:32:56.870 -Hello... -Jithin, Shaji Sir gained consciousness. 01:32:56.964 --> 01:32:59.049 -So what? -What are you saying? 01:32:59.074 --> 01:33:01.307 Your problems will get solved now. 01:33:01.332 --> 01:33:04.417 Then ask him to give us the dice back. 01:33:04.519 --> 01:33:06.134 Of course, I will ask. 01:33:06.526 --> 01:33:09.526 Shaji Sir, can you please give the dice back? 01:33:09.668 --> 01:33:12.401 So that you swines can kill me once you get it? 01:33:12.683 --> 01:33:16.667 He said, "So that you swines can kill me once you get it?" 01:33:16.749 --> 01:33:17.997 -Cut the call, man! -Thanks. 01:33:20.881 --> 01:33:21.881 Listen... 01:33:22.008 --> 01:33:25.194 -Can you do me a favour? -Don’t blame me if it fails. 01:33:25.265 --> 01:33:26.654 Say it. 01:33:26.904 --> 01:33:30.859 Renjith and Jeevika shouldn't talk to each other tomorrow. 01:33:30.884 --> 01:33:33.376 -Can you manage it? -Oh no! Tomorrow is demo day. 01:33:33.401 --> 01:33:34.736 -So? -So nothing. 01:33:34.761 --> 01:33:37.035 Do you have any plans? 01:33:37.060 --> 01:33:39.901 No plans as such. Just a try. 01:34:30.203 --> 01:34:31.574 Sir... 01:34:31.760 --> 01:34:33.399 What happened, sir? Apple for you! 01:34:35.103 --> 01:34:36.160 I don't like apples. 01:34:36.185 --> 01:34:37.385 I have brought oranges too. 01:34:38.818 --> 01:34:40.606 Sir, where's the dice? 01:34:40.631 --> 01:34:41.861 Oh, that... 01:34:43.160 --> 01:34:45.854 -It must be your new trick to kill me, right? -Not at all. 01:34:45.879 --> 01:34:48.964 Renjith Sir is playing games with both of us. 01:34:48.989 --> 01:34:49.792 How? 01:34:49.817 --> 01:34:52.416 He doesn't want his real body back. 01:34:52.464 --> 01:34:54.847 Even I don't want that. You're the one who got trapped. 01:34:56.076 --> 01:34:57.543 Oh no, Jeevika! 01:34:57.592 --> 01:34:58.810 Wait, don't go there. 01:34:58.967 --> 01:35:00.310 -She's there inside. -Who? 01:35:00.512 --> 01:35:02.112 I'm not scared of anyone. Come on! 01:35:03.144 --> 01:35:05.489 -Hey, I want to talk to him. -You wait here. 01:35:05.514 --> 01:35:07.083 Let me talk to him first. 01:35:07.201 --> 01:35:08.201 How's my coat? 01:35:12.101 --> 01:35:14.475 If you try to stop us, you'll also get thrashing. Move! 01:35:15.155 --> 01:35:18.241 No one has ever put on a one-man show in this college. 01:35:18.599 --> 01:35:20.847 And you don't need to do that either. 01:35:20.872 --> 01:35:23.683 All those things you did during the election... 01:35:24.118 --> 01:35:25.766 We're ready to forget it. 01:35:26.531 --> 01:35:28.807 But if you behave arrogantly once more... 01:35:30.587 --> 01:35:31.587 Not just that, sir. 01:35:31.798 --> 01:35:34.095 You know, this body of Renjith Sir's... 01:35:34.492 --> 01:35:36.818 It's undergoing a slow death. 01:35:37.178 --> 01:35:38.711 Why don't you try to plant this lie? 01:35:38.897 --> 01:35:40.545 If it grows, bring me a sapling. 01:35:40.639 --> 01:35:42.706 Believe me, sir. I'm not lying. 01:35:42.820 --> 01:35:44.921 So that's your problem. 01:35:46.581 --> 01:35:50.007 You don't like her looking at Jith.. I mean me. 01:35:50.861 --> 01:35:52.306 If you hit me, you become a hero. 01:35:52.331 --> 01:35:54.148 But if I hit you back, you'll get sympathy. 01:35:54.236 --> 01:35:55.528 Nice plan, man! 01:35:57.580 --> 01:35:59.256 Don't try to act smart. 01:36:02.580 --> 01:36:04.525 You came to hit me, right? Go ahead, do it. 01:36:07.779 --> 01:36:09.849 You make the first move. I'll do the rest. 01:36:09.966 --> 01:36:10.966 Move! 01:36:12.493 --> 01:36:13.827 Come, I'll show you. 01:36:18.634 --> 01:36:19.634 Hit me. 01:36:32.152 --> 01:36:34.619 Sir, please listen to me carefully. 01:36:35.572 --> 01:36:36.319 Go ahead. 01:36:36.344 --> 01:36:38.460 This is the blood result of that patient. 01:36:38.485 --> 01:36:41.833 His WBC count is very high and RBC is very low. 01:36:42.435 --> 01:36:46.239 Sir, you'll have to spend the rest of your life as me. 01:36:47.130 --> 01:36:48.532 What if that's not an issue for me? 01:36:48.557 --> 01:36:50.767 You want me to get scared hearing your story? 01:36:51.916 --> 01:36:54.665 So Renjith trying to kill me that day must be a part of this, right? 01:36:54.690 --> 01:36:56.510 No, sir. That happened for real. 01:36:56.535 --> 01:36:59.535 If I had not blocked him, you would have died. 01:37:04.642 --> 01:37:06.351 Why did you try to kill him? 01:37:06.376 --> 01:37:07.594 He didn't die, did he? 01:37:14.341 --> 01:37:15.583 I'm sorry to say... 01:37:15.693 --> 01:37:17.987 That patient is dying. 01:37:18.515 --> 01:37:20.396 Your game will end soon. 01:37:20.421 --> 01:37:22.538 You'll all die on the day I get that dice in my hand. 01:37:22.562 --> 01:37:24.953 I don't know what you guys are plotting against me. 01:37:25.173 --> 01:37:28.259 But if I don't get the dice back, you'll all be done. 01:37:28.365 --> 01:37:33.128 That's why I said Renjith Sir shouldn't get hold of that dice. 01:37:33.552 --> 01:37:36.239 Even if he gets it, he doesn't want his body back. 01:37:36.708 --> 01:37:38.465 I will give you time till tomorrow. 01:37:38.645 --> 01:37:42.473 If you don't bring me the dice by then, I'll say whatever I feel like to her. 01:38:09.326 --> 01:38:11.404 -Where's he? -Over there. 01:38:12.715 --> 01:38:14.660 Don't tell him about the fight. 01:38:15.458 --> 01:38:17.023 Hey, what happened? 01:38:17.164 --> 01:38:18.164 Jithin... 01:38:20.682 --> 01:38:22.744 Guys, we were wrong about Renjith Sir. 01:38:22.800 --> 01:38:23.682 Why? 01:38:23.714 --> 01:38:26.294 He doesn't want his body back. 01:38:26.319 --> 01:38:28.986 He has some health complications. See this. 01:38:29.218 --> 01:38:30.400 Complication? 01:38:30.666 --> 01:38:33.044 This body swap was a good opportunity for him. 01:38:33.069 --> 01:38:36.161 His plan is to live in my body for the rest of his life. 01:38:36.186 --> 01:38:37.919 Why is he helping us then? 01:38:38.187 --> 01:38:39.495 For the dice. 01:38:39.972 --> 01:38:43.402 He needs our help to get the dice from Shaji Sir. 01:38:43.427 --> 01:38:47.494 Didn't he say that he would finish us off once he got the dice? 01:38:47.519 --> 01:38:49.941 Didn't you show this to Shaji Sir? 01:38:49.966 --> 01:38:51.864 That idiot is not understanding at all. 01:38:51.989 --> 01:38:54.055 I don't know what we'll do now. 01:39:00.832 --> 01:39:01.832 Hey... 01:39:02.402 --> 01:39:04.449 Who's there with Renjith Sir now? 01:39:04.481 --> 01:39:06.661 All of us were there with him. That's when you asked us to come here. 01:39:06.686 --> 01:39:08.109 Awesome! 01:39:08.134 --> 01:39:09.946 Not even one person stayed there. 01:39:09.971 --> 01:39:12.525 I'm sure Renjith Sir told her everything. 01:39:12.898 --> 01:39:13.897 That's why she looks upset. 01:39:13.952 --> 01:39:15.752 Don't stop me. 01:39:16.359 --> 01:39:18.335 I'm going to tell her everything about the body swap. 01:39:18.429 --> 01:39:20.635 Hey, how can you... 01:39:21.368 --> 01:39:22.368 Don't tell her. 01:39:23.134 --> 01:39:23.797 Oh no! 01:39:23.821 --> 01:39:25.288 I want to talk to you. 01:39:26.034 --> 01:39:29.618 Shaji Sir, your wife wants to talk to you. 01:39:29.634 --> 01:39:30.945 She's his wife. 01:39:30.970 --> 01:39:32.578 Hi. Give me 10 minutes. 01:39:32.853 --> 01:39:34.519 I want to talk right now. 01:39:37.917 --> 01:39:40.721 You told my brother to go ahead with the divorce, right? 01:39:40.894 --> 01:39:42.384 It's not like that. 01:39:42.566 --> 01:39:44.477 What changed so suddenly? 01:39:51.408 --> 01:39:55.748 You and I are two different individuals. 01:39:56.361 --> 01:39:58.905 When did you start thinking like this? 01:40:00.343 --> 01:40:01.570 Our house... 01:40:01.694 --> 01:40:04.701 Our money... our problems... 01:40:05.030 --> 01:40:08.471 It was always "ours". 01:40:14.638 --> 01:40:15.638 I mean... 01:40:15.741 --> 01:40:19.355 How can you live with someone like me who's not exciting ? 01:40:21.648 --> 01:40:23.377 Is that the issue? 01:40:24.210 --> 01:40:27.277 It's after knowing who you are that I married you. 01:40:28.080 --> 01:40:30.025 It was not an issue for me 10 years ago. 01:40:30.229 --> 01:40:32.041 And it's not an issue for me today too. 01:40:38.923 --> 01:40:41.237 Actually, I'm the one who was wrong. 01:40:43.040 --> 01:40:46.640 I never thought you would move for a divorce. 01:40:47.939 --> 01:40:51.371 I thought you'd at least discuss it with me. 01:40:54.770 --> 01:40:57.973 Since we have come so far, I want to say one more thing. 01:41:02.383 --> 01:41:03.618 I'm pregnant. 01:41:03.844 --> 01:41:04.844 What! 01:41:04.961 --> 01:41:07.274 Pregnant? This is not my baby. 01:41:10.026 --> 01:41:12.305 Jithin, why did she pour water? 01:41:12.330 --> 01:41:14.665 -What nonsense did you say? -It was hot water. 01:41:14.719 --> 01:41:15.501 Hot water? 01:41:15.525 --> 01:41:17.006 -It's okay. -Why did she pour water? 01:41:17.021 --> 01:41:18.669 Did she leave? 01:41:28.367 --> 01:41:29.367 Hello... 01:41:30.252 --> 01:41:33.071 I'm Shaji's colleague. 01:41:33.944 --> 01:41:35.734 I wanted to talk to you. 01:41:36.282 --> 01:41:37.798 -Come on in. -Thank you. 01:41:38.271 --> 01:41:41.249 Shaji Sir told me about what happened in college. 01:41:42.432 --> 01:41:44.796 Well, what I understood is... 01:41:45.003 --> 01:41:46.773 he loves you a lot. 01:41:47.168 --> 01:41:50.628 But somehow, he hasn't been able to show it. 01:41:51.215 --> 01:41:54.307 He used to tell me everything until a couple of months back. 01:41:54.332 --> 01:41:55.480 I don't know what happened now. 01:41:55.623 --> 01:41:59.638 He's an individual who got misunderstood 01:41:59.771 --> 01:42:01.451 due to the influence of some external forces. 01:42:01.668 --> 01:42:04.518 We don't know what's happening around us, right? 01:42:04.543 --> 01:42:05.792 Job pressure... 01:42:05.965 --> 01:42:07.432 Problems in the college... 01:42:08.080 --> 01:42:10.055 Not having a child... 01:42:10.080 --> 01:42:11.946 These are the issues, right? 01:42:16.580 --> 01:42:18.986 He used to talk to me earlier. 01:42:20.779 --> 01:42:23.247 Had he spoken to me now... 01:42:23.873 --> 01:42:25.903 I could have assured him that... 01:42:26.348 --> 01:42:27.880 he's not alone... 01:42:28.184 --> 01:42:29.984 and that I'm there with him. 01:42:32.230 --> 01:42:34.064 No matter what happens... 01:42:34.402 --> 01:42:37.826 I believed we would always be together. 01:42:38.453 --> 01:42:39.994 I have lost that hope too now. 01:42:42.234 --> 01:42:43.819 A baby... 01:42:43.844 --> 01:42:46.426 It was a dream of both of us. 01:42:46.842 --> 01:42:49.574 Both of us had wished for it. 01:42:51.170 --> 01:42:54.338 But when I told that to him yesterday... 01:42:54.828 --> 01:42:56.695 Do you know what he told me? 01:42:58.009 --> 01:42:59.933 He said this is not his baby. 01:43:01.779 --> 01:43:03.451 How will I... 01:43:06.364 --> 01:43:09.571 Tell him I don't wish to see him anymore. 01:43:18.284 --> 01:43:20.144 Shobha, please forgive me. 01:43:20.260 --> 01:43:21.550 It's me, your Shaji. 01:43:25.122 --> 01:43:26.793 Oh no! 01:43:27.622 --> 01:43:29.247 How dare you come home and do nonsense? 01:43:29.271 --> 01:43:31.348 Dear, let me explain. I'm Shaji. 01:43:31.422 --> 01:43:33.820 I'll solve everything. Please let me play and finish... 01:43:33.877 --> 01:43:35.142 -Hey! -Oh no! 01:43:35.307 --> 01:43:38.353 -What did you say? -I was talking about ludo. 01:43:40.664 --> 01:43:42.030 Dear, Jithin... 01:43:46.691 --> 01:43:47.957 I'll give the dice. 01:43:48.575 --> 01:43:50.567 But I need assurance that I'll get my body back. 01:43:50.857 --> 01:43:52.923 What made you change your mind? 01:43:53.794 --> 01:43:55.114 I want my baby. 01:43:55.761 --> 01:43:57.319 My family matters to me the most. 01:43:59.019 --> 01:44:01.589 -Can we trust him? -I want to see my wife. 01:44:01.614 --> 01:44:03.043 Okay, done. 01:44:03.137 --> 01:44:05.871 But I want to know one thing. It's because we ran a lot for it. 01:44:06.059 --> 01:44:07.577 Where did you hide the dice? 01:44:08.216 --> 01:44:10.884 I tied it to the dog's belt. 01:44:11.482 --> 01:44:12.653 That John Wick dog! 01:44:12.677 --> 01:44:15.169 So we need to finish this game without informing Renjith. 01:44:15.271 --> 01:44:18.120 First of all, we should get the key from him. 01:44:19.035 --> 01:44:21.409 How did he get hold of that key again? 01:44:21.434 --> 01:44:22.434 I gave him. 01:44:24.254 --> 01:44:25.548 You gave it just like that? 01:44:25.672 --> 01:44:29.420 I have no idea what I've been doing for the last few months. 01:44:29.445 --> 01:44:31.576 Okay! What's our next plan? 01:44:32.227 --> 01:44:33.227 It's very simple. 01:44:33.250 --> 01:44:36.242 We tell Renjith Sir that Shaji Sir agreed to give the dice. 01:44:36.384 --> 01:44:37.493 But there's a condition. 01:44:37.518 --> 01:44:41.088 Shaji Sir would give the dice only if he gets the board and key. 01:44:41.366 --> 01:44:45.940 While I check if the key is original, you guys should hold him down. 01:44:45.965 --> 01:44:46.965 Us? 01:44:47.528 --> 01:44:49.588 Guys, please do it. 01:44:51.179 --> 01:44:54.335 Then you'll hand me the dice, and we end the game. 01:44:54.483 --> 01:44:55.483 Okay? 01:44:55.892 --> 01:44:56.892 Okay! 01:44:57.228 --> 01:44:58.523 What's he saying? 01:44:58.767 --> 01:45:00.353 Sir, come. 01:45:05.038 --> 01:45:06.796 This is where our endgame will be. 01:45:07.515 --> 01:45:09.448 We won't get another chance. 01:45:11.120 --> 01:45:13.586 Up next we have an exciting debate... 01:45:13.694 --> 01:45:18.161 on the topic 'Is social media a boon or bane for college students?' 01:45:22.200 --> 01:45:23.928 That's my hand. 01:45:25.466 --> 01:45:26.466 Hey! 01:45:27.107 --> 01:45:29.435 -Where's he? -How will I know? 01:45:34.390 --> 01:45:36.424 This looks like a bandit's camp. 01:45:37.516 --> 01:45:38.877 Hello, Shaji Sir! 01:45:43.435 --> 01:45:45.355 Sir, the board and dice are ready. 01:45:46.161 --> 01:45:47.451 Give me the key. 01:45:47.612 --> 01:45:49.356 -Give it! -Give me, sir. 01:46:09.587 --> 01:46:11.187 Catch him! Don't let him escape. 01:46:12.495 --> 01:46:13.713 Stay there! 01:46:15.117 --> 01:46:17.470 Hey, we understood your plan. 01:46:17.495 --> 01:46:19.362 Shaji Sir, give me the dice. 01:46:22.673 --> 01:46:24.340 -How come he is so strong? -Where's the other one? 01:46:25.314 --> 01:46:26.915 -The other one. -Which one? 01:46:26.931 --> 01:46:29.127 -Dice. -That's this. 01:46:29.315 --> 01:46:30.604 No, that's with you. 01:46:30.629 --> 01:46:32.277 I have only one dice with me. 01:46:32.339 --> 01:46:36.816 When we asked you for the dice all this time, didn't you understand there are two of them? 01:46:36.841 --> 01:46:39.710 "Dice", its plural. You Idiot! 01:46:39.735 --> 01:46:43.772 Moron! Singular and plural forms of dice are the same. 01:46:43.797 --> 01:46:46.103 Dice is an irregular plural! 01:46:46.802 --> 01:46:47.963 Plural! 01:46:48.427 --> 01:46:50.512 Haven't I told you that he wouldn't give it back? 01:46:50.731 --> 01:46:53.086 -Drop it. Our plan flopped. -'Our' plan? 01:46:56.235 --> 01:46:57.064 Plan? 01:46:57.089 --> 01:46:58.622 You heard what he said? 01:46:58.829 --> 01:47:01.163 So you were plotting against me? 01:47:01.188 --> 01:47:02.968 No, sir. He's simply saying it to create a rift between us. 01:47:02.993 --> 01:47:04.420 I'll show you how to create a rift! 01:47:04.436 --> 01:47:05.957 Sir, take your hands off. 01:47:07.355 --> 01:47:09.588 I don't want to be known as someone who hit his professor. 01:47:09.613 --> 01:47:11.006 He's your friend. Go and help him. 01:47:11.626 --> 01:47:12.927 I need my family. 01:47:13.100 --> 01:47:14.653 Fine, kill me then! 01:47:14.678 --> 01:47:16.451 Or else I'll kill myself. 01:47:16.490 --> 01:47:18.664 I want to see your child growing up without a father. 01:47:18.792 --> 01:47:20.589 No! Don't do it. 01:47:21.504 --> 01:47:23.555 -Then where did that dice go? -Oh no! 01:47:25.098 --> 01:47:26.098 He escaped. 01:47:27.064 --> 01:47:28.537 The board is also gone. 01:47:41.741 --> 01:47:44.496 -Nakul, open it. -He locked it, man! 01:47:45.135 --> 01:47:46.329 Don't worry. 01:47:46.634 --> 01:47:49.133 He won't be able to do anything without the second dice. 01:47:51.669 --> 01:47:53.402 Go ahead, bite. 01:48:00.323 --> 01:48:03.368 Guys, the second dice is in the cad lab. 01:48:19.351 --> 01:48:20.351 Hey, open it! 01:48:24.901 --> 01:48:26.901 -Did you pay the semester fees? -Yes. 01:48:26.971 --> 01:48:28.405 Come here. 01:48:32.635 --> 01:48:33.621 Over there. 01:49:02.434 --> 01:49:03.927 ♪ This is an era of battles ♪ 01:49:04.443 --> 01:49:09.365 ♪ Oh, dear ones! Let us sing the ballad of the Pandavas' wrath ♪ 01:49:10.204 --> 01:49:11.703 ♪ This game of dice is a game of deceit ♪ 01:49:11.712 --> 01:49:13.516 ♪ Enough of your exile in the forest ♪ 01:49:13.602 --> 01:49:15.628 ♪ It's time to fight on the battleground now ♪ 01:49:15.653 --> 01:49:16.786 Hey, is that him? 01:49:17.032 --> 01:49:18.402 ♪ Let the flag rise high, let the dust swirl ♪ 01:49:18.489 --> 01:49:20.457 You tried to act smart, right? 01:49:20.691 --> 01:49:24.269 ♪ Let us fight on until we see victory ♪ 01:49:24.425 --> 01:49:26.558 Go take the board from him. 01:49:26.746 --> 01:49:27.746 Come on! 01:49:29.560 --> 01:49:32.230 -What are you doing? -Grab the board. I got the dice. 01:49:32.285 --> 01:49:33.285 Move! 01:49:35.439 --> 01:49:36.439 Run! 01:49:49.900 --> 01:49:51.642 -It's locked. -Break it down. 01:49:56.112 --> 01:49:57.645 Are you sure it's here? 01:49:57.716 --> 01:50:00.845 This is where it went missing. Go, look over there. 01:50:04.143 --> 01:50:05.143 Hey! 01:50:06.550 --> 01:50:07.550 Got it? 01:50:10.378 --> 01:50:11.445 Look everywhere. 01:50:22.011 --> 01:50:23.011 Nakul... 01:50:28.258 --> 01:50:29.824 You guys keep searching. 01:50:30.263 --> 01:50:31.971 We'll deal with him. 01:50:42.694 --> 01:50:43.694 Ramzad... 01:50:44.225 --> 01:50:47.154 Jithin, leave with that dice and board. 01:50:47.303 --> 01:50:48.303 Hurry up! 01:50:57.580 --> 01:50:59.431 ♪ Vanquish your enemy with a single glance ♪ 01:50:59.627 --> 01:51:00.947 ♪ Burn them with your words ♪ 01:51:01.096 --> 01:51:04.968 ♪ Advance in your chariot with unwavering courage ♪ 01:51:04.993 --> 01:51:06.571 ♪ Strike the target with your arrow in one shot ♪ 01:51:06.610 --> 01:51:08.407 ♪ Keep going until your enemy falls ♪ 01:51:08.540 --> 01:51:12.039 ♪ Let your game of vengeance bring down the Kauravas ♪ 01:51:12.095 --> 01:51:15.266 ♪ I bow to you, Lord Krishna ♪ 01:51:15.337 --> 01:51:18.929 ♪ O Madhava! Be the mighty charioteer ♪ 01:51:35.452 --> 01:51:36.452 Guys! 01:51:37.717 --> 01:51:39.144 Sir, take it to Jithin. 01:51:48.030 --> 01:51:49.030 Nakul... 01:51:58.152 --> 01:51:59.917 ♪ Vanquish your enemy with a single glance ♪ 01:52:00.020 --> 01:52:01.433 ♪ Burn them with your words ♪ 01:52:01.512 --> 01:52:05.038 ♪ Advance in your chariot with unwavering courage ♪ 01:52:05.442 --> 01:52:07.043 ♪ Strike the target with your arrow in one shot ♪ 01:52:07.082 --> 01:52:08.746 ♪ Keep going until your enemy falls ♪ 01:52:08.871 --> 01:52:12.374 ♪ Let your game of vengeance bring down the Kauravas ♪ 01:52:12.514 --> 01:52:15.599 ♪ I bow to you, Lord Krishna ♪ 01:52:15.678 --> 01:52:19.619 ♪ O Madhava! Be the mighty charioteer ♪ 01:52:19.682 --> 01:52:22.950 ♪ I bow to you, Lord Krishna ♪ 01:52:23.044 --> 01:52:26.872 ♪ O Madhava! Be the mighty charioteer ♪ 01:52:27.099 --> 01:52:28.809 ♪ Let the flag rise high, let the dust swirl ♪ 01:52:28.841 --> 01:52:30.575 ♪ Let the battle continue ♪ 01:52:30.723 --> 01:52:34.316 ♪ Let us fight on until we see victory ♪ 01:52:34.363 --> 01:52:39.841 ♪ The schemes of your foe will come to an end soon ♪ 01:52:42.275 --> 01:52:43.790 ♪ This is an era of battles ♪ 01:52:43.821 --> 01:52:49.213 ♪ Oh, dear ones! Let us sing the ballad of the Pandavas' wrath ♪ 01:52:49.584 --> 01:52:51.130 ♪ This game of dice is a game of deceit ♪ 01:52:51.201 --> 01:52:52.950 ♪ Enough of your exile in the forest ♪ 01:52:53.013 --> 01:52:56.349 ♪ It's time to fight in the battleground now ♪ 01:53:04.391 --> 01:53:05.820 ♪ This is an era of battles ♪ 01:53:05.914 --> 01:53:11.642 ♪ Oh, dear ones! Let us sing the ballad of the Pandavas' wrath ♪ 01:53:11.697 --> 01:53:13.161 ♪ This game of dice is a game of deceit ♪ 01:53:13.255 --> 01:53:15.055 ♪ Enough of your exile in the forest ♪ 01:53:15.071 --> 01:53:19.004 ♪ It's time to fight on the battle ground now ♪ 01:53:19.039 --> 01:53:20.320 Sir, please don't make a scene. 01:53:20.345 --> 01:53:22.776 -Let's finish the game... -Step aside! 01:53:33.321 --> 01:53:34.655 Hurry up, Shaji Sir. 01:54:08.784 --> 01:54:12.018 Please don't do anything to me. I'm going to have a baby. 01:54:13.160 --> 01:54:14.627 I want to see my baby. 01:54:15.118 --> 01:54:16.458 But not like this. 01:54:17.751 --> 01:54:19.367 You can take this. 01:54:19.649 --> 01:54:21.320 Please end this. 01:54:23.948 --> 01:54:24.948 You'll die. 01:54:24.995 --> 01:54:26.518 Please, finish it. 01:54:27.034 --> 01:54:28.662 Don't beg, man! 01:54:28.687 --> 01:54:29.936 Please... 01:54:30.038 --> 01:54:31.038 Please... 01:54:42.254 --> 01:54:43.921 You don't need to end it. 01:54:44.098 --> 01:54:45.597 I'll do it. 01:54:47.426 --> 01:54:49.307 Hey, take the dice and finish the game. 01:55:09.444 --> 01:55:11.111 ♪ Everything is an illusion ♪ 01:55:11.233 --> 01:55:14.826 ♪ Everything you see is an illusion ♪ 01:55:14.928 --> 01:55:16.771 ♪ This world is an illusion ♪ 01:55:16.795 --> 01:55:18.608 ♪ It's truly an illusion ♪ 01:55:18.633 --> 01:55:22.234 ♪ Everything you see is an illusion ♪ 01:55:22.281 --> 01:55:24.023 ♪ This world is an illusion ♪ 01:55:24.133 --> 01:55:26.077 ♪ It's truly an illusion ♪ 01:55:26.102 --> 01:55:30.218 ♪ Everything you see is an illusion ♪ 01:55:57.152 --> 01:55:58.152 Hey! 01:56:01.317 --> 01:56:02.317 It's me. 01:56:04.713 --> 01:56:05.713 All okay? 01:56:06.955 --> 01:56:08.705 Dude, are you okay? 01:56:08.815 --> 01:56:09.924 Yes. 01:56:25.730 --> 01:56:26.971 What happened this time? 01:56:27.751 --> 01:56:32.731 He fell from a small height of 30 feet and lightly hit his head. 01:56:33.260 --> 01:56:34.869 It looks like 40 feet at least. 01:56:34.893 --> 01:56:38.226 -Does he fall every month? -He's a peculiar type. 01:56:39.417 --> 01:56:40.575 Unlucky, lad! 01:56:40.662 --> 01:56:41.662 So sad! 01:56:42.289 --> 01:56:43.900 I can't say when he would regain consciousness or... 01:56:43.979 --> 01:56:47.095 whether he would regain his consciousness ever again, right? 01:56:47.224 --> 01:56:48.887 Correct! Are you a medical student? 01:56:48.912 --> 01:56:50.845 No, I have experience in this. 01:56:51.576 --> 01:56:53.798 Today's fall is different from that day's. 01:56:53.823 --> 01:56:55.650 But his condition is the same. 01:56:55.768 --> 01:56:56.768 On, nice. 01:56:56.870 --> 01:56:58.967 -Anyway, let's see. -Okay. 01:56:59.456 --> 01:57:01.088 Shaji Sir was correct. 01:57:01.343 --> 01:57:03.827 The singular and plural of dice is dice itself. 01:57:04.086 --> 01:57:06.406 -Oh, so it's not "diceses". -No. 01:57:06.562 --> 01:57:08.804 Our grammar was so bad, it sent someone to the hospital. 01:57:08.973 --> 01:57:10.306 Go tell this to him. 01:57:11.161 --> 01:57:13.064 Bro, four lassis. 01:57:13.833 --> 01:57:14.833 Jithin... 01:57:18.859 --> 01:57:20.058 All the best, bro. 01:57:20.171 --> 01:57:21.505 Come with the lassi. 01:57:21.934 --> 01:57:23.434 It's a new hairstyle today. 01:57:23.453 --> 01:57:24.812 So it will be some new problem. 01:57:26.713 --> 01:57:28.410 I don't know what you're going to say. 01:57:28.435 --> 01:57:32.856 It could either be about breaking up or giving our relationship another chance. 01:57:33.178 --> 01:57:35.844 Whatever it is, just listen to me first. 01:57:36.392 --> 01:57:37.125 Okay. 01:57:37.150 --> 01:57:40.416 What you said is right. I never used to be an exciting guy. 01:57:40.660 --> 01:57:41.594 I mean, I still am not... 01:57:41.619 --> 01:57:43.619 I tried a lot to be more exciting. 01:57:43.905 --> 01:57:45.920 Did a lot of things for it. 01:57:45.945 --> 01:57:48.210 But nothing worked out. 01:57:49.721 --> 01:57:51.454 That's when I met someone. 01:57:52.268 --> 01:57:55.048 He's the least exciting person I have ever met. 01:57:55.418 --> 01:57:59.902 Someone who strongly believed nothing would ever pan out in his favour. 01:58:00.102 --> 01:58:04.369 Someone who thought his existence made no difference in this world. 01:58:04.956 --> 01:58:06.889 But luck gave him a chance. 01:58:07.049 --> 01:58:09.384 A chance to get back everything he lost. 01:58:09.619 --> 01:58:11.509 A life he wished for. 01:58:12.212 --> 01:58:15.490 The truth is, what we are within... 01:58:15.537 --> 01:58:17.935 we can't hide it for long. 01:58:18.256 --> 01:58:20.624 There's a reason for us to live as ourselves. 01:58:20.677 --> 01:58:23.778 I thought you were that reason for me... 01:58:24.265 --> 01:58:25.748 But it's not like that. 01:58:26.091 --> 01:58:28.185 There are lots of differences between us. 01:58:28.779 --> 01:58:31.736 We need different people as our companions. 01:58:32.457 --> 01:58:35.089 Someone who loves us the way we are. 01:58:35.978 --> 01:58:39.378 Someone with whom we can share even our smallest dreams. 01:58:40.321 --> 01:58:43.445 Someone who stands by us to help achieve what we dreamt of together. 01:58:43.938 --> 01:58:45.601 You'll find someone like that. 01:58:45.843 --> 01:58:48.419 And I'll also find someone who's unexciting like me. 01:58:50.303 --> 01:58:52.703 And that idiot Lijo is not your man. 01:58:55.616 --> 01:58:58.787 It's the first time you're talking to me sensibly. 01:58:59.307 --> 01:59:00.307 Isn't it? 01:59:01.033 --> 01:59:03.463 Can you say this once again so that they also hear it? 01:59:04.024 --> 01:59:06.172 Inky pinky ponky... 01:59:08.013 --> 01:59:09.213 I have heard that. 01:59:09.378 --> 01:59:11.289 What happened, man? 01:59:11.338 --> 01:59:15.638 She said I'm very mature and an awesome man. 01:59:15.682 --> 01:59:17.874 She is a liar! Good that you guys broke up. 01:59:18.109 --> 01:59:21.967 She meant that it would have been nice if I had been awesome earlier as well. 01:59:22.088 --> 01:59:23.946 -Earlier? Shall I say the other one then? -Which? 01:59:23.971 --> 01:59:26.712 Call Superman, rotate earth, time travel... 01:59:26.814 --> 01:59:29.539 meet her again and then fall in love. How's it? 01:59:30.570 --> 01:59:31.570 My tooth is loose. 01:59:31.734 --> 01:59:33.508 -Didn't you like the joke? -You've become a nuisance. Stop it. 01:59:33.601 --> 01:59:35.522 The other joke was better. 01:59:35.547 --> 01:59:37.655 -Which one? -Suriya's watch in 24. 01:59:38.921 --> 01:59:39.921 No. 01:59:46.210 --> 01:59:47.933 Hey, wait. That doctor is calling. 01:59:47.958 --> 01:59:49.915 -Which doctor? -Renjith Sir's. 01:59:49.940 --> 01:59:50.940 Oh, that guy! 01:59:50.965 --> 01:59:51.968 Hello, doctor... 01:59:51.993 --> 01:59:54.538 Hello, is this Mr. Ramzad? Can you hear me? 01:59:54.562 --> 01:59:55.475 Yes. 01:59:55.499 --> 01:59:58.209 Listen, that patient you had brought here... 01:59:58.412 --> 01:59:59.334 He's gone. 01:59:59.359 --> 02:00:01.155 Oh, he died? 02:00:01.180 --> 02:00:04.164 So sir, like we had discussed earlier, you can donate his organs. 02:00:04.196 --> 02:00:06.327 Nonsense! He didn't die. 02:00:06.482 --> 02:00:09.045 He left the hospital without informing anyone. 02:00:09.789 --> 02:00:10.801 Hello, can you hear me? 02:00:11.154 --> 02:00:12.834 Hello.. They also left? 02:03:00.623 --> 02:03:02.505 Hey, what are you waiting for? 02:03:02.576 --> 02:03:03.904 There's no second part. 02:03:05.639 --> 02:03:06.729 Bye then. 02:03:09.389 --> 02:03:09.796 end beep