1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,083 --> 00:01:04,583 [Breathing heavily] 4 00:01:06,125 --> 00:01:15,833 Have your thoughts ever haunted you when you were alone? 5 00:01:17,625 --> 00:01:20,916 Have you ever tried to run away from your thoughts? 6 00:01:22,375 --> 00:01:24,541 Why do we run away from society? 7 00:01:27,333 --> 00:01:37,416 We have pledged our birth, childhood, youth, and whole life to this society. 8 00:01:37,708 --> 00:01:40,750 and are living by the whims of this very society 9 00:01:42,416 --> 00:01:47,291 What if we abandon this society built by these idiots and make our own decisions? 10 00:01:48,666 --> 00:01:58,125 [What will people say?] 11 00:02:15,416 --> 00:02:16,791 Good morning sir. 12 00:02:33,333 --> 00:02:33,875 Hey! 13 00:02:34,250 --> 00:02:36,291 Hey! Come in. 14 00:02:38,125 --> 00:02:39,416 What’s up? 15 00:02:39,916 --> 00:02:41,625 Someone’s looking good. 16 00:02:43,125 --> 00:02:44,625 Look who's talking. 17 00:02:47,541 --> 00:02:51,000 So, you asked for me? 18 00:02:51,625 --> 00:02:55,208 Yeah. So what are you doing? 19 00:02:55,625 --> 00:02:57,333 Nothing. I was going to get some coffee. 20 00:02:57,458 --> 00:02:58,083 Do you want to join? 21 00:03:00,791 --> 00:03:04,041 So, we received last quarter’s reports yesterday. 22 00:03:04,041 --> 00:03:08,333 And I was talking to Toronto about your Horizon account handling. 23 00:03:09,666 --> 00:03:10,666 Okay? 24 00:03:11,833 --> 00:03:17,041 They think you can do better with your performance. 25 00:03:21,583 --> 00:03:25,458 Hey, look. No one doubts your capabilities here. 26 00:03:26,166 --> 00:03:29,083 We know that you are an asset to the company. 27 00:03:31,333 --> 00:03:33,666 You stay back here and push your team. 28 00:03:33,916 --> 00:03:35,250 I will talk to them. 29 00:03:35,750 --> 00:03:39,166 But Toronto doesn’t look possible now. 30 00:03:39,833 --> 00:03:41,250 I am really sorry. 31 00:03:42,541 --> 00:03:44,458 I know how badly you wanted this. 32 00:03:44,458 --> 00:03:45,958 But, Siddharth. 33 00:03:47,291 --> 00:03:48,791 Hey! Come on. 34 00:03:49,666 --> 00:03:52,250 I... I totally understand. 35 00:03:54,166 --> 00:03:56,833 Are you sure you don’t want some coffee? 36 00:03:57,333 --> 00:03:58,333 I am good. 37 00:04:05,416 --> 00:04:06,416 Siddharth. 38 00:04:07,666 --> 00:04:10,250 Please concentrate on your performance. 39 00:04:13,458 --> 00:04:14,458 Yeah. 40 00:04:23,875 --> 00:04:26,416 Don’t worry about this internship. 41 00:04:26,625 --> 00:04:29,041 You will be done with it in no time. 42 00:04:31,791 --> 00:04:33,083 There is a crazy party tomorrow. 43 00:04:33,083 --> 00:04:35,083 Party? Yeah. What’s your plan? 44 00:04:35,583 --> 00:04:36,625 Nothing really. Can I also join? 45 00:04:36,625 --> 00:04:39,083 Shh... Don’t tell anyone. Why? 46 00:04:39,333 --> 00:04:40,833 I am going with my friends from outside this office. 47 00:04:41,291 --> 00:04:43,875 If anyone in this messed up office gets to know 48 00:04:43,875 --> 00:04:47,958 then they will gossip unnecessarily that you and I have something going. 49 00:04:47,958 --> 00:04:49,791 I don’t want all that. 50 00:04:52,000 --> 00:04:53,750 Oh, one can have affairs in this office? 51 00:04:54,166 --> 00:04:56,291 Not one. Many. 52 00:04:56,500 --> 00:04:57,500 Come here. 53 00:04:58,041 --> 00:04:59,541 But no one should know. 54 00:04:59,666 --> 00:05:01,958 Do you see that girl? Hey, don’t turn suddenly. 55 00:05:01,958 --> 00:05:02,958 Sorry, sorry 56 00:05:03,583 --> 00:05:05,500 She will walk toward someone. 57 00:05:06,791 --> 00:05:09,083 Are they whispering in their ears? 58 00:05:09,208 --> 00:05:10,208 Hmmm... 59 00:05:10,375 --> 00:05:13,041 Did she giggle? Yeah! 60 00:05:13,041 --> 00:05:14,958 Are they both walking away? 61 00:05:15,833 --> 00:05:16,833 Yeah! 62 00:05:18,166 --> 00:05:19,166 That’s all. 63 00:05:23,083 --> 00:05:25,041 Hey, who is he? He is always alone. 64 00:05:25,375 --> 00:05:26,375 Who? 65 00:05:30,125 --> 00:05:32,458 Him? Why? 66 00:05:33,125 --> 00:05:37,000 Nothing. He is always by himself. He doesn’t talk to anyone. 67 00:05:37,166 --> 00:05:38,541 And he is so cute and manly! 68 00:05:38,541 --> 00:05:40,000 Hey! Have you lost it? 69 00:05:40,208 --> 00:05:41,916 Couldn’t you find anyone sane in your college? 70 00:05:42,166 --> 00:05:45,125 Just finish your internship here and go home. 71 00:05:45,541 --> 00:05:47,750 Don’t get into his mess. 72 00:05:48,125 --> 00:05:49,125 Why? 73 00:05:50,083 --> 00:05:52,541 It was some Diwali celebrations here. 74 00:06:03,041 --> 00:06:09,875 Nowadays, I feel like I am born again 75 00:06:11,083 --> 00:06:15,833 I mean, everything feels new. 76 00:06:21,458 --> 00:06:22,916 Do you feel that? 77 00:06:25,750 --> 00:06:30,458 I feel like I can talk about anything with you. 78 00:06:32,625 --> 00:06:34,375 I can trust someone again. 79 00:06:35,791 --> 00:06:38,875 I can tell you whatever I want. I can be however I want. 80 00:06:40,166 --> 00:06:43,625 These two years have been magical to me 81 00:06:44,250 --> 00:06:44,833 Will you marry me? 82 00:06:44,833 --> 00:06:46,541 I just want to break up 83 00:06:48,125 --> 00:06:49,125 With you 84 00:06:53,500 --> 00:06:54,500 F**k 85 00:06:56,166 --> 00:06:57,375 F**k 86 00:06:58,041 --> 00:06:59,041 Poor him. 87 00:06:59,958 --> 00:07:02,625 Why do bad things happen to good people? 88 00:07:03,416 --> 00:07:05,291 He must be so depressed. 89 00:07:06,458 --> 00:07:08,333 Whom will he share it with? 90 00:07:09,708 --> 00:07:12,375 I think this is when he needs more love. 91 00:07:12,500 --> 00:07:14,291 He needs me more than ever. Thanks! 92 00:07:14,541 --> 00:07:14,833 Thanks. 93 00:07:17,916 --> 00:07:18,916 Hmmm... 94 00:07:19,708 --> 00:07:20,708 Tell me. 95 00:07:22,708 --> 00:07:25,041 Are you sure? Really? 96 00:07:26,083 --> 00:07:30,791 Yeah. Tell me. Hmmm... 97 00:07:35,000 --> 00:07:36,708 Thank you so much, bro! 98 00:07:37,083 --> 00:07:40,500 Meet me in the evening. I will arrange a great party. 99 00:07:41,791 --> 00:07:43,166 [What will people say] 100 00:07:43,166 --> 00:07:44,833 [Have your thoughts ever haunted you when you were alone?] 101 00:07:51,291 --> 00:07:54,125 Brother, I have struggled a lot to find this. 102 00:07:54,375 --> 00:07:56,125 I need one party at least. 103 00:07:59,208 --> 00:08:00,708 Can’t you thank me? 104 00:08:41,625 --> 00:08:45,333 Dear, Mother 105 00:08:47,375 --> 00:08:48,583 I am alive. 106 00:08:50,000 --> 00:08:51,916 It may not matter much to you 107 00:08:53,000 --> 00:08:54,833 But I have to tell you this. 108 00:08:56,083 --> 00:08:58,208 I hope you are happy. 109 00:08:59,791 --> 00:09:02,375 You have done so much out of selfishness after all, 110 00:09:02,375 --> 00:09:04,250 Of course, you must be happy! 111 00:09:04,250 --> 00:09:06,541 I am happy too. 112 00:09:07,500 --> 00:09:09,208 I am working in Bangalore now. 113 00:09:09,625 --> 00:09:12,708 Dad had come to see me last month. 114 00:09:14,416 --> 00:09:17,666 It’s been five years since I went there. 115 00:09:18,958 --> 00:09:21,375 I want to go there and see him someday. 116 00:09:21,958 --> 00:09:23,166 But how can I? 117 00:09:24,333 --> 00:09:26,750 Every second there I feel humiliated. 118 00:09:26,750 --> 00:09:29,041 Every single person looks down upon me. 119 00:09:29,541 --> 00:09:31,958 Every laugh makes me feel disgusted. 120 00:09:32,375 --> 00:09:35,708 My whole childhood was traumatic! 121 00:09:36,000 --> 00:09:37,666 All thanks to you. 122 00:09:38,833 --> 00:09:42,583 I never needed you, nor will I ever. 123 00:09:42,875 --> 00:09:44,541 I shall always hate you. 124 00:09:45,083 --> 00:09:46,333 Your loving son, 125 00:09:46,916 --> 00:09:47,916 Siddharth 126 00:10:35,250 --> 00:10:36,250 Sir. 127 00:10:38,416 --> 00:10:38,958 Sir. 128 00:10:40,333 --> 00:10:42,625 You had called for a team meeting. 129 00:10:43,333 --> 00:10:45,500 Send them in five minutes. 130 00:10:46,041 --> 00:10:47,041 Ok, sir. 131 00:10:49,916 --> 00:10:52,291 I am working with a bunch of idiots! 132 00:10:52,750 --> 00:10:55,958 We have received last quarter’s report from the Toronto office and they are 133 00:10:59,500 --> 00:11:01,166 They’re requesting me. 134 00:11:02,625 --> 00:11:05,875 They are requesting me to go to Toronto. 135 00:11:07,166 --> 00:11:08,666 I rejected the offer. 136 00:11:09,333 --> 00:11:10,333 Why? 137 00:11:10,750 --> 00:11:14,375 Because I have a team here and I want to work with my team. 138 00:11:16,208 --> 00:11:18,541 Don’t you have any responsibility? 139 00:11:22,500 --> 00:11:23,833 Do you people have 140 00:11:23,958 --> 00:11:28,250 Hey! Stop nodding your head! Nonsense. 141 00:11:31,791 --> 00:11:33,875 Do you people have any responsibility, 142 00:11:34,125 --> 00:11:36,208 any idea on what we are doing here? 143 00:11:38,083 --> 00:11:41,041 Have you at least understood what the client’s requirement is? 144 00:11:43,083 --> 00:11:44,750 What content is this? 145 00:11:47,000 --> 00:11:50,166 What will people say? This looks like some cheap TV commercial. 146 00:11:59,458 --> 00:12:01,041 Rewrite the content. 147 00:12:02,708 --> 00:12:05,083 And I want a draft in three days. 148 00:12:28,375 --> 00:12:30,083 Errr... Sir? 149 00:12:33,250 --> 00:12:36,208 Nothing, tomorrow is a weekend. 150 00:12:36,458 --> 00:12:40,416 I was just thinking if we could go out for a drink or something. 151 00:12:40,916 --> 00:12:42,833 Just to talk. 152 00:12:46,750 --> 00:12:48,208 The treat is on me, sir. 153 00:12:48,458 --> 00:12:49,916 Why are you here? 154 00:12:50,708 --> 00:12:51,250 Sir? 155 00:12:51,375 --> 00:12:53,041 To do your internship? 156 00:12:53,708 --> 00:12:56,250 Just come here, make coffee and copies, and leave. 157 00:12:56,750 --> 00:12:58,125 How dare you ask me out? 158 00:12:59,083 --> 00:13:00,958 I’ll ******* ruin your career. 159 00:13:00,958 --> 00:13:01,916 Sorry sir. 160 00:13:01,916 --> 00:13:02,916 Shut up! 161 00:13:03,708 --> 00:13:04,708 Get lost. 162 00:13:26,958 --> 00:13:27,833 Hello. 163 00:13:28,041 --> 00:13:32,791 Hey, Errr... Hi. What’s your name? 164 00:13:33,666 --> 00:13:34,666 Ashika, sir. 165 00:13:35,166 --> 00:13:36,875 Sir, I am really sorry sir. 166 00:13:37,250 --> 00:13:39,333 I, I didn't mean to, but 167 00:13:39,500 --> 00:13:40,791 Yeah, it’s okay. 168 00:13:41,666 --> 00:13:42,375 Ashika, 169 00:13:42,541 --> 00:13:43,083 Sir? 170 00:13:44,041 --> 00:13:49,250 It’s just that you shouldn’t do this in an office. 171 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 Yes sir. 172 00:13:51,208 --> 00:13:52,000 What are you doing tonight? 173 00:13:53,208 --> 00:13:55,625 Nothing sir. I will just go home. 174 00:13:58,583 --> 00:13:59,583 Oh okay. 175 00:13:59,958 --> 00:14:04,500 I thought if we could go out tonight. 176 00:14:05,416 --> 00:14:06,958 Just the two of us. 177 00:14:08,333 --> 00:14:11,708 I mean, tomorrow and after are holidays. 178 00:14:12,375 --> 00:14:15,916 I thought we could go out for a drink or something. 179 00:14:17,916 --> 00:14:19,208 The treat is on me. 180 00:14:19,875 --> 00:14:22,416 Yes sir! Yes! Yes! 181 00:14:23,250 --> 00:14:25,625 Okay. See you at 9 then. 182 00:14:26,666 --> 00:14:27,666 Yeah 183 00:14:55,916 --> 00:14:57,583 Hi sir. I am so sorry. 184 00:14:57,583 --> 00:14:58,041 Hey hi. 185 00:14:58,041 --> 00:15:00,500 Did you have to wait a lot for me? Not really. 186 00:15:03,500 --> 00:15:05,208 It’s alright. Please. 187 00:15:05,208 --> 00:15:07,291 You look very handsome sir. 188 00:15:07,666 --> 00:15:16,166 Look at me. I just wore my home clothes since I was late. 189 00:15:18,708 --> 00:15:19,500 Do you stay 190 00:15:19,500 --> 00:15:20,208 So, 191 00:15:20,208 --> 00:15:22,541 Sorry. You were about to say something? 192 00:15:22,833 --> 00:15:24,041 No, you tell me 193 00:15:25,833 --> 00:15:28,916 Nothing. Do you stay close by? 194 00:15:29,541 --> 00:15:31,708 Yeah. Vasanthnagar 195 00:15:33,416 --> 00:15:34,416 Oh. 196 00:15:39,416 --> 00:15:41,458 Sorry. Where do you stay? 197 00:15:41,791 --> 00:15:42,916 I am staying in Domlur. 198 00:15:43,041 --> 00:15:44,458 Do you know that Indira Canteen near the office? 199 00:15:44,833 --> 00:15:48,250 If you head straight from there and then take a left, fourth building from the last. 200 00:15:49,083 --> 00:15:51,458 Oh. Nice. 201 00:15:53,875 --> 00:15:54,875 Do you stay with your family? 202 00:15:55,083 --> 00:15:57,041 No sir. My family stays in Mysore. 203 00:15:57,041 --> 00:15:59,291 I stay here with my friend. 204 00:16:02,791 --> 00:16:03,791 And you? 205 00:16:04,125 --> 00:16:05,208 I am from Coorg. 206 00:16:05,958 --> 00:16:07,083 Oh **** Coorg? 207 00:16:07,208 --> 00:16:08,500 Such a beautiful place. 208 00:16:08,708 --> 00:16:10,125 Lovely people! 209 00:16:10,291 --> 00:16:12,083 I had been to Mugilpete just three months ago. 210 00:16:12,708 --> 00:16:15,000 It’s not Mugilpete. It’s Mandalpatti. 211 00:16:15,166 --> 00:16:18,083 Ah, yeah. What a beautiful place sir. 212 00:16:18,333 --> 00:16:20,166 Do you go there often? 213 00:16:20,791 --> 00:16:21,916 Yeah. By often I mean, 214 00:16:22,416 --> 00:16:23,708 Your order sir? 215 00:16:26,166 --> 00:16:28,875 It’s been a few years since I last went to Coorg. 216 00:16:30,541 --> 00:16:32,625 Whiskey. Large. Neat 217 00:16:33,375 --> 00:16:36,541 A beer and pork belly for me. Thank you. 218 00:16:40,166 --> 00:16:41,458 So, 219 00:16:42,000 --> 00:16:43,625 were you interested in web designing since you were young? 220 00:16:43,791 --> 00:16:45,083 Ah, no sir. 221 00:16:45,500 --> 00:16:48,750 Someone told my family that studying computer science has a lot of scopes. 222 00:16:48,750 --> 00:16:52,666 They forced me to study engineering. I am not interested in this. 223 00:16:53,166 --> 00:16:55,375 Then what are you interested in? 224 00:16:55,708 --> 00:16:58,791 Food blogging! Or travel blogging if the budget is good. 225 00:16:58,791 --> 00:17:01,166 And a verified Instagram account. 226 00:17:07,083 --> 00:17:10,708 Errr... Sorry. It’s good. 227 00:17:10,875 --> 00:17:14,916 I mean, simpler desires make life beautiful. 228 00:17:15,416 --> 00:17:16,208 Simple? 229 00:17:16,375 --> 00:17:20,125 Do you know how difficult it is to have a verified Instagram account? 230 00:17:20,625 --> 00:17:23,750 Do you know how much you have to struggle to get 500k followers? 231 00:17:24,208 --> 00:17:27,416 Do you know how much it costs to post content regularly? 232 00:17:27,750 --> 00:17:29,666 Life is not as easy as you think it is sir. 233 00:17:29,916 --> 00:17:31,833 Large, neat. 234 00:17:33,958 --> 00:17:34,541 Thank you. 235 00:17:35,250 --> 00:17:38,750 Correct. It must be so difficult. 236 00:17:40,125 --> 00:17:41,125 Cheers. 237 00:17:47,333 --> 00:17:50,375 And you? Did you always want to do this? 238 00:17:53,958 --> 00:17:54,750 Yeah. 239 00:17:55,041 --> 00:17:58,250 ****! Isn’t it so cool to actually do what we think? 240 00:17:59,250 --> 00:18:01,583 Yeah. Kind of. 241 00:18:02,500 --> 00:18:06,583 But what a boring job sir. How can you do this every day? 242 00:18:09,375 --> 00:18:14,500 I mean, when I am not in the office, I write sometimes. 243 00:18:15,083 --> 00:18:17,916 I write. I mean I try to. 244 00:18:18,125 --> 00:18:19,583 Oh so cool. 245 00:18:20,041 --> 00:18:22,166 Is it published? Can I read it? 246 00:18:23,583 --> 00:18:25,708 There's not much to be published yet. 247 00:18:25,875 --> 00:18:29,375 I write casually. It’s mostly some private stuff. 248 00:18:29,375 --> 00:18:30,750 Oh, sex stories? 249 00:18:38,291 --> 00:18:39,291 I am sorry. 250 00:18:39,833 --> 00:18:42,458 It’s alright sir. I had underestimated you. 251 00:18:45,291 --> 00:18:46,333 Come on. 252 00:19:32,875 --> 00:19:34,958 I always want to be with you. 253 00:19:41,333 --> 00:19:43,708 Do you want me to ask you before doing anything? 254 00:19:43,708 --> 00:19:47,000 When did I say that? When did I tell you so? 255 00:19:47,000 --> 00:19:49,541 I am not saying you have to ask me. I am asking you to tell me. 256 00:19:49,541 --> 00:19:51,500 Don’t ask. Tell! 257 00:19:52,375 --> 00:19:53,916 It’s so irritating. 258 00:19:56,458 --> 00:19:59,375 You know what? I feel the same. 259 00:19:59,375 --> 00:20:00,375 God! 260 00:20:01,833 --> 00:20:03,750 Don’t you ever call me again! 261 00:20:07,750 --> 00:20:08,750 Sir? 262 00:20:14,375 --> 00:20:15,375 Sir? 263 00:20:17,416 --> 00:20:18,458 You ok? 264 00:21:08,125 --> 00:21:12,458 Sir, I am really sorry if I have hurt you. 265 00:21:12,666 --> 00:21:15,625 I know I talk a lot. 266 00:21:15,625 --> 00:21:16,333 But then, 267 00:21:17,500 --> 00:21:19,291 I am genuinely sorry. 268 00:21:20,375 --> 00:21:22,708 You could have just told me inside. - Eh, stop! 269 00:21:23,125 --> 00:21:25,208 It’s not you. It’s me. 270 00:21:31,875 --> 00:21:34,625 First of all, I shouldn't have come here. 271 00:21:35,500 --> 00:21:38,083 I don’t know what I was thinking. 272 00:21:41,416 --> 00:21:43,875 I thought I have moved on in my life. 273 00:21:44,250 --> 00:21:46,541 I thought I would live peacefully without her. 274 00:21:51,291 --> 00:21:53,333 But when I just saw her inside. 275 00:21:58,541 --> 00:22:00,500 She is happy, man! 276 00:22:01,916 --> 00:22:03,666 She is happy! 277 00:22:04,500 --> 00:22:06,250 She is so good already. 278 00:22:06,250 --> 00:22:08,791 It hasn’t even been two months since we broke up. 279 00:22:08,916 --> 00:22:10,583 She’s moved on already. 280 00:22:12,541 --> 00:22:13,833 How can she? 281 00:22:16,250 --> 00:22:17,250 Eh! 282 00:22:22,958 --> 00:22:24,750 Why are you all like this? 283 00:22:25,500 --> 00:22:27,250 Are you all women like this? 284 00:22:27,791 --> 00:22:29,750 Abandoning one's own children for lust. 285 00:22:30,083 --> 00:22:34,041 Drinking here with someone while it’s not even been two months since break up. 286 00:22:34,291 --> 00:22:35,291 And you! 287 00:22:35,958 --> 00:22:38,291 You are with me today and with someone else tomorrow. 288 00:22:38,875 --> 00:22:39,916 You bitches! 289 00:22:58,666 --> 00:22:59,958 Actually this. This is the one. 290 00:22:59,958 --> 00:23:01,625 Bye Ram. Hey, one sec Sid. 291 00:23:02,541 --> 00:23:04,250 What is happening, Sid? 292 00:23:05,458 --> 00:23:07,583 You don’t have any control over your team. 293 00:23:07,875 --> 00:23:09,875 As well as your projects also. 294 00:23:10,041 --> 00:23:14,166 Do you know that I am receiving complaints about your arrogant behavior? 295 00:23:15,916 --> 00:23:18,291 No Ram. You know how it works 296 00:23:18,666 --> 00:23:19,833 It’s just a pep-talk. 297 00:23:19,833 --> 00:23:21,541 It’s not just that Sid. 298 00:23:22,083 --> 00:23:25,416 I am getting negative feedback about your performance from the Toronto office. 299 00:23:25,875 --> 00:23:29,666 If this continues, unfortunately, we’ll have to let go of you. 300 00:23:29,666 --> 00:23:31,333 You know that right? 301 00:23:33,875 --> 00:23:38,500 Sid, I understand what’s happening in your personal life. 302 00:23:38,500 --> 00:23:42,666 But we can’t bring our personal life into the office, can we? 303 00:23:43,291 --> 00:23:45,166 The situation our company is in right now. 304 00:23:45,166 --> 00:23:48,416 No Ram. I am working on something really big. 305 00:23:49,166 --> 00:23:51,375 You will see the results in two months. 306 00:23:51,750 --> 00:23:54,541 I really can promise you, you will be surprised. 307 00:23:54,541 --> 00:23:58,000 Look, nobody doubts your integrity. Okay? 308 00:23:59,083 --> 00:24:00,750 Anyway, you take care. 309 00:24:01,541 --> 00:24:03,208 Let’s go. These meetings never end. 310 00:24:03,333 --> 00:24:04,708 Let’s go. It’s late. 311 00:24:05,041 --> 00:24:06,041 Come. 312 00:24:24,958 --> 00:24:25,958 Yes, uncle. 313 00:24:30,916 --> 00:24:31,916 Heh? 314 00:26:06,500 --> 00:26:10,500 Sleep, dear child 315 00:26:11,208 --> 00:26:14,833 like a pretty flower. 316 00:26:16,000 --> 00:26:20,041 You may blossom tomorrow 317 00:26:20,625 --> 00:26:24,000 like a line of poetry. 318 00:26:25,333 --> 00:26:32,250 Moon kissed your eyelashes 319 00:26:34,041 --> 00:26:44,125 and stood there gazing at you. 320 00:27:36,208 --> 00:27:44,916 Did the boat of your dreams call you? 321 00:27:45,541 --> 00:27:54,458 Like the pain that motherhood attracts. 322 00:27:55,000 --> 00:28:03,000 You came into my life like a cool breeze 323 00:28:03,833 --> 00:28:06,833 Like a wound heals, by itself. 324 00:28:13,875 --> 00:28:21,541 This soul is alone. 325 00:28:23,333 --> 00:28:36,000 And there is so much left to tell. 326 00:29:04,666 --> 00:29:08,208 Sleep, dear child. 327 00:29:09,333 --> 00:29:13,291 like a pretty flower 328 00:29:14,125 --> 00:29:18,375 You may blossom tomorrow 329 00:29:18,875 --> 00:29:21,875 like a line of poetry. 330 00:29:23,583 --> 00:29:27,833 You may blossom tomorrow 331 00:29:33,000 --> 00:29:36,000 like a line of poetry. 332 00:29:37,708 --> 00:29:40,708 like a line of poetry. 333 00:30:20,583 --> 00:30:22,208 Have you eaten yet? 334 00:30:24,041 --> 00:30:25,708 You shouldn’t be hungry. 335 00:30:26,416 --> 00:30:27,416 Come. 336 00:30:48,208 --> 00:30:49,750 Boji! 337 00:30:51,500 --> 00:30:52,500 Yes. Coming. 338 00:31:04,125 --> 00:31:05,291 Get up and eat. 339 00:31:24,875 --> 00:31:26,541 I hope it doesn’t rain. 340 00:31:27,500 --> 00:31:31,333 Doesn’t look so. Pass me the match stick. 341 00:31:32,375 --> 00:31:33,583 Pass me also. 342 00:31:33,916 --> 00:31:35,500 Have they informed her? 343 00:31:36,291 --> 00:31:37,958 Why inform such whores? 344 00:31:38,416 --> 00:31:41,166 She ruined this man’s life. 345 00:31:41,166 --> 00:31:47,583 True that. She ran away leaving a small child behind. What a low life! 346 00:31:47,958 --> 00:31:50,375 Hasn’t it been some twenty-two years? 347 00:31:50,375 --> 00:31:56,083 Yes. Isn’t he twenty-eight now? He was just a child of two years when she ran away. 348 00:31:56,541 --> 00:32:01,916 What kind of a woman! How did she even get the heart to abandon a child? 349 00:32:03,125 --> 00:32:08,791 It’s not the heart. It’s lust. She would look at me also in a strange way. 350 00:32:09,708 --> 00:32:12,708 You are spilling the beans now, brother? 351 00:32:13,166 --> 00:32:15,000 I always doubted this. 352 00:32:15,125 --> 00:32:18,333 I had seen you come out of that lady's house many times. 353 00:32:18,666 --> 00:32:23,625 Hey, shut up. I'd rather starve that go after her. 354 00:32:23,625 --> 00:32:25,125 You are an old player. 355 00:32:25,125 --> 00:32:27,000 Hey! I am not a person like that. 356 00:32:27,000 --> 00:32:28,875 Didn't I tell you already? Shut up. 357 00:32:28,875 --> 00:32:31,166 Don't talk about me like that. 358 00:32:34,083 --> 00:32:36,375 We were just speaking facts. 359 00:33:13,666 --> 00:33:15,875 Why can’t I just cry once? 360 00:33:17,000 --> 00:33:21,916 Why doesn’t this mind stop chattering? 361 00:33:24,250 --> 00:33:26,708 As the rising sun's light touches me, 362 00:33:27,500 --> 00:33:31,708 why doesn’t this shadow that has surrounded me leave me? 363 00:33:35,291 --> 00:33:37,875 Society has snatched life away from me. 364 00:33:39,625 --> 00:33:42,541 The shoulders I would lean on have collapsed. 365 00:33:44,916 --> 00:33:48,833 Those who were with me have only left memories to dwell with. 366 00:33:50,208 --> 00:33:53,125 Those left have stayed as a nightmare. 367 00:33:55,000 --> 00:34:00,000 Wherever I run, they follow me as my shadow. 368 00:34:00,750 --> 00:34:02,500 Why can’t I just cry once? 369 00:34:05,875 --> 00:34:10,333 Why doesn’t this mind stop chattering? 370 00:34:28,916 --> 00:34:30,625 Hi Siddharth. How are you? 371 00:34:32,375 --> 00:34:35,250 I heard the news. I am really sorry . 372 00:34:36,041 --> 00:34:42,750 Look, I am really sorry to be calling you in this situation. 373 00:34:43,083 --> 00:34:46,250 But Ram sir asked me to call you. 374 00:34:46,583 --> 00:34:50,958 He is asking you to come for two weeks now and finish the project. 375 00:34:51,375 --> 00:34:54,666 He will grant two months of paid leave later if you want. 376 00:34:54,958 --> 00:34:59,833 If not, he wants you to drop an email and hand over the project to Nair sir. 377 00:35:00,208 --> 00:35:01,875 I am sorry Siddharth. 378 00:35:01,875 --> 00:35:03,791 I understand your situation. 379 00:35:04,041 --> 00:35:05,916 But you know Ram sir right? 380 00:35:06,791 --> 00:35:07,791 It’s okay. 381 00:35:39,041 --> 00:35:40,708 Come and have dinner. 382 00:35:45,291 --> 00:35:46,291 Yeah. 383 00:36:29,333 --> 00:36:32,208 If you start drinking like this, who will take care of us? 384 00:36:33,291 --> 00:36:34,958 What will people say? 385 00:36:44,250 --> 00:36:47,291 Just two days before brother died he had told me 386 00:36:49,291 --> 00:36:51,875 that he will get Sowmya married to you. 387 00:36:54,875 --> 00:36:59,916 Even she took care of her uncle more than a daughter would. 388 00:37:02,708 --> 00:37:04,583 He said he will talk to you. 389 00:37:05,833 --> 00:37:12,666 He said you will take Sowmya with you to the foreign country after the wedding. 390 00:37:25,125 --> 00:37:27,541 That was my brother’s last wish. 391 00:38:00,416 --> 00:38:01,125 Hey Sid. 392 00:38:01,291 --> 00:38:03,291 I am sorry. Did I disturb you? 393 00:38:07,916 --> 00:38:09,125 No sir. Tell me 394 00:38:10,333 --> 00:38:14,500 I waited for your reply. We have handed over the project to Nair. 395 00:38:15,708 --> 00:38:18,708 The Board of directors asked me to relieve you. 396 00:38:20,291 --> 00:38:21,375 I am really sorry man. 397 00:38:21,875 --> 00:38:23,958 I tried a lot to convince them. 398 00:38:24,166 --> 00:38:26,000 But you know them right? 399 00:38:26,625 --> 00:38:28,375 Shut your a** and hang up. 400 00:38:29,083 --> 00:38:31,166 What? Have you totally lost it? 401 00:38:31,625 --> 00:38:33,416 I said shut your a** up you a***ole. 402 00:38:33,416 --> 00:38:36,250 I’ll sue you! I’ll f**king sue you. 403 00:38:37,208 --> 00:38:38,750 I’ll bloody ruin your life. 404 00:38:38,750 --> 00:38:41,791 You p*nk. Do whatever the **** you want to. Hang up the call now. 405 00:38:42,000 --> 00:38:43,000 What? 406 00:38:44,666 --> 00:38:46,041 Shut up you bas**rd. 407 00:38:46,375 --> 00:38:47,375 You moron. 408 00:38:48,541 --> 00:38:50,208 Bloody fu**king a***ole. 409 00:41:00,166 --> 00:41:03,750 “Dear Madam, 410 00:41:05,916 --> 00:41:08,833 It gives us immense pleasure and honor 411 00:41:08,833 --> 00:41:11,125 to share with you that we’re coming up with a Kannada magazine 412 00:41:11,666 --> 00:41:13,583 titled “Sahitya Vimarshe” that shall shine light upon the 413 00:41:13,583 --> 00:41:16,041 diminishing Kannada literature and writers across the globe. 414 00:41:16,041 --> 00:41:19,458 You are eminent and popular across the globe for your writing. 415 00:41:19,458 --> 00:41:23,333 But not many know that your roots are from Karnataka. 416 00:41:24,875 --> 00:41:29,333 It will be our privilege to interview you. 417 00:41:29,875 --> 00:41:35,541 Please give us an opportunity to introduce you to the people of Karnataka, 418 00:41:35,541 --> 00:41:41,625 in Kannada through a Kannada magazine 419 00:41:42,708 --> 00:41:44,291 Awaiting your positive response, 420 00:41:44,416 --> 00:41:49,458 Yours faithfully, Siddharth.” 421 00:43:24,416 --> 00:43:32,541 Footsteps, begin a new story from here. 422 00:43:34,208 --> 00:43:41,666 An unseen tomorrow is already with me. 423 00:43:43,083 --> 00:43:51,500 I will let go of the burdens of false relationships. 424 00:43:52,708 --> 00:44:00,791 I always long for a new journey. 425 00:44:02,625 --> 00:44:10,625 Here, I will silently start a new chapter. 426 00:44:12,333 --> 00:44:20,625 When a new horizon appears in the distance, 427 00:44:22,208 --> 00:44:31,250 Will the tune of dawn change? 428 00:44:44,291 --> 00:44:52,416 Footsteps, begin a new story from here. 429 00:44:53,958 --> 00:45:01,541 An unseen tomorrow is already with me. 430 00:45:32,166 --> 00:45:40,291 Milestone, hear the words I leave unspoken. 431 00:45:41,708 --> 00:45:50,875 Milestone, guide me across the bridges I cannot see. 432 00:45:51,458 --> 00:46:01,333 Show me the path to my dreamland. 433 00:46:52,333 --> 00:46:53,333 Oye! 434 00:46:54,041 --> 00:46:55,041 Oye! 435 00:46:57,875 --> 00:46:59,375 Wolves come out at this time. 436 00:46:59,375 --> 00:47:00,375 Go home. 437 00:47:24,291 --> 00:47:26,625 Does no one scold you at your home? 438 00:47:27,500 --> 00:47:29,250 Your father doesn’t scold? 439 00:47:30,708 --> 00:47:32,375 Father doesn’t scold? 440 00:47:34,041 --> 00:47:36,458 Your mother also doesn’t scold you? 441 00:47:55,291 --> 00:47:56,750 Can I get some drinking water around here? 442 00:47:56,750 --> 00:47:57,750 Yes. Charu! 443 00:48:00,291 --> 00:48:01,500 Hey Charu. 444 00:48:10,333 --> 00:48:13,208 Don’t touch your mouth and dirty my bottle. 445 00:48:22,541 --> 00:48:23,958 Can I get some water anywhere else? 446 00:48:24,166 --> 00:48:25,208 Yes, you can. 447 00:48:25,333 --> 00:48:27,125 You head straight this way. 448 00:48:27,625 --> 00:48:28,875 You will see three rivers there. 449 00:48:28,875 --> 00:48:30,541 But no one will ever see you again. 450 00:48:31,500 --> 00:48:34,083 I have been explaining to you like a sheep since then 451 00:48:34,083 --> 00:48:36,208 that wolves attack at this time! 452 00:48:36,500 --> 00:48:38,416 Just drink what you get. 453 00:48:55,000 --> 00:48:56,666 Yeah, you’re welcome. 454 00:49:01,791 --> 00:49:02,791 Nice bag! 455 00:49:05,500 --> 00:49:07,041 Where are you from? 456 00:49:12,291 --> 00:49:13,833 Where are you from? 457 00:49:16,000 --> 00:49:17,000 Bangalore. 458 00:49:18,208 --> 00:49:21,583 My father used to tell me not to trust a Bangalorean. 459 00:49:27,375 --> 00:49:30,750 Not just Bangaloreans, don’t trust anyone. 460 00:49:34,333 --> 00:49:38,291 Why do you people wear things like these and roam around here? 461 00:49:44,875 --> 00:49:46,583 I don’t know about others, 462 00:49:49,708 --> 00:49:55,541 but, I am here to lose myself. 463 00:49:58,750 --> 00:50:05,291 When I lose myself completely I might find myself again. 464 00:50:07,791 --> 00:50:08,833 I don’t know. 465 00:50:13,791 --> 00:50:15,125 What happened to your hand? 466 00:50:15,250 --> 00:50:17,250 This was in our sugar factory. 467 00:50:17,916 --> 00:50:19,708 It’s been around two years. 468 00:50:21,541 --> 00:50:23,083 Who plays in a sugar factory? 469 00:50:23,750 --> 00:50:25,958 Not to play sir. To work. 470 00:50:26,458 --> 00:50:28,958 There were gears in our sugar factory. 471 00:50:29,125 --> 00:50:30,958 Those were huge gears, sir. 472 00:50:31,208 --> 00:50:34,583 My hand just went inside those while feeding. 473 00:50:34,916 --> 00:50:37,208 My supervisor saw it and turned it off. 474 00:50:37,500 --> 00:50:40,333 There was blood everywhere, sir. 475 00:50:40,583 --> 00:50:42,583 My hand was hanging like this. 476 00:50:42,916 --> 00:50:46,291 Our Patel scolded our supervisor. 477 00:50:47,000 --> 00:50:51,333 He told me I couldn’t work anymore and asked me to go home. 478 00:50:52,291 --> 00:50:55,291 My mother was saying it’s been about two years. 479 00:51:08,916 --> 00:51:09,833 Your father? 480 00:51:09,833 --> 00:51:11,166 I don’t have one. 481 00:51:11,166 --> 00:51:12,875 It was a monsoon season. 482 00:51:12,875 --> 00:51:14,041 He was down with a fever. 483 00:51:14,041 --> 00:51:15,583 He died in just three days. 484 00:51:15,583 --> 00:51:17,375 We were in debt. 485 00:51:17,375 --> 00:51:19,708 Hence our Patel took me as bonded labor. 486 00:51:20,000 --> 00:51:21,666 And this happened there. 487 00:51:35,750 --> 00:51:36,541 What’s your name? 488 00:51:36,541 --> 00:51:37,583 Mallanna. 489 00:51:43,041 --> 00:51:44,333 There were around three buses before. 490 00:51:44,333 --> 00:51:46,416 Now there's one each in the morning and night. 491 00:51:46,916 --> 00:51:48,416 Come here. 492 00:51:48,416 --> 00:51:49,666 There isn’t one now? 493 00:51:49,666 --> 00:51:51,625 There is one now. Where do you want to go? 494 00:51:52,750 --> 00:51:53,750 Badami. 495 00:51:54,041 --> 00:51:57,875 There is a direct bus to Badami and Bagalkot. 496 00:52:01,916 --> 00:52:03,166 How far is it from here? 497 00:52:03,166 --> 00:52:05,666 Not too far. Just a kilometer or two. 498 00:52:05,875 --> 00:52:07,791 Head straight this way and you will reach the main road. 499 00:52:07,791 --> 00:52:10,000 Turn right and two roads will intersect. 500 00:52:10,291 --> 00:52:13,166 You can catch the last bus there. 501 00:52:18,375 --> 00:52:19,375 Go. 502 00:52:19,375 --> 00:52:20,375 Hey, Julie. 503 00:52:24,791 --> 00:52:25,791 Oye! 504 00:52:25,958 --> 00:52:27,416 Don’t roam around there. 505 00:52:27,416 --> 00:52:28,958 Just head straight. 506 00:52:29,583 --> 00:52:31,083 Did you understand? 507 00:52:31,333 --> 00:52:32,333 Yeah. 508 00:52:56,583 --> 00:52:58,250 Can I get some water? 509 00:53:04,166 --> 00:53:05,166 Here. 510 00:53:06,291 --> 00:53:06,958 Drinking water? 511 00:53:07,166 --> 00:53:08,833 This is drinking water. 512 00:53:10,541 --> 00:53:11,666 Bottled water? 513 00:53:11,666 --> 00:53:14,333 You don’t get bottled water around here. 514 00:53:15,500 --> 00:53:18,541 Have a seat. I will make a special tea for you. 515 00:53:20,250 --> 00:53:21,250 Last bus? 516 00:53:21,875 --> 00:53:24,541 I heard that the last bus is running late today. 517 00:53:24,666 --> 00:53:27,750 Have some tea until then. 518 00:53:31,541 --> 00:53:32,291 Sit. 519 00:54:22,750 --> 00:54:23,833 Hey! 520 00:54:28,875 --> 00:54:29,875 Stop. 521 00:54:31,375 --> 00:54:32,375 Hey! 522 00:54:36,666 --> 00:54:37,666 Stop. 523 00:54:39,333 --> 00:54:40,333 Stop. 524 00:54:54,041 --> 00:54:55,041 Hey! 525 00:54:58,333 --> 00:54:59,333 Hey! 526 00:55:20,833 --> 00:55:23,541 I had told you already that it is the last bus. 527 00:55:23,541 --> 00:55:26,833 That man is jobless and drags everyone into conversations. 528 00:55:26,833 --> 00:55:29,166 And you had to sit down to gossip with him? 529 00:55:29,166 --> 00:55:31,708 Not to gossip. I stopped to drink some tea. 530 00:55:32,291 --> 00:55:33,958 Go. Drink some tea now 531 00:55:35,875 --> 00:55:36,916 What will you do now? 532 00:55:36,916 --> 00:55:39,875 Where will you stay and where will you sleep? 533 00:56:04,083 --> 00:56:05,291 Get an egg. 534 00:57:40,250 --> 00:57:42,125 I will give you a mattress. 535 00:57:42,791 --> 00:57:44,291 Sleep outside here. 536 00:57:46,500 --> 00:57:49,083 You will stay today and leave tomorrow. 537 00:57:50,791 --> 00:57:52,458 We have to live here. 538 00:57:54,000 --> 00:57:56,291 What will people say? 539 00:58:11,125 --> 00:58:12,833 Why are you standing here? 540 00:58:45,750 --> 00:58:46,875 Keep it there. 541 00:59:03,041 --> 00:59:04,166 Where are you going? 542 00:59:04,166 --> 00:59:05,333 Sleep here. 543 00:59:18,333 --> 00:59:22,541 I started to walk in search of myself. 544 00:59:24,000 --> 00:59:26,750 Unaware of where to go, Without any bounds of time. 545 00:59:27,291 --> 00:59:31,375 A careless joy of being gone without having to return somewhere. 546 00:59:32,458 --> 00:59:34,250 The walk turned into a run. 547 00:59:35,375 --> 00:59:39,625 As I was running, looking around in haste of searching for myself. 548 00:59:39,791 --> 00:59:42,708 I was startled to see an image at a distance. 549 00:59:43,666 --> 00:59:46,291 This image which looks as lost as I am, 550 00:59:46,666 --> 00:59:48,708 Is this an answer to my search? 551 00:59:49,041 --> 00:59:50,166 I was scared. 552 00:59:51,166 --> 00:59:53,500 What if my idea of myself is a lie? 553 00:59:54,458 --> 00:59:57,291 I didn’t have the courage to have a closer look. 554 00:59:57,625 --> 01:00:00,750 I diverted from my path and started to run again. 555 01:00:01,000 --> 01:00:03,250 Sometimes I close my eyes tightly. 556 01:00:03,375 --> 01:00:05,083 Sometimes I look around. 557 01:00:05,833 --> 01:00:09,291 Someday in the future, if I meet myself in another path, 558 01:00:09,625 --> 01:00:11,625 I might gather enough courage. 559 01:00:11,958 --> 01:00:14,541 I might stop running. 560 01:00:16,250 --> 01:00:20,625 I have just started to walk in search of myself. 561 01:01:18,333 --> 01:01:19,458 Whose is that? 562 01:01:19,833 --> 01:01:21,625 Oh, that? That’s my father’s. 563 01:01:21,958 --> 01:01:24,000 I used to ride it cross-legged. 564 01:01:24,833 --> 01:01:26,125 I don’t anymore. 565 01:02:01,625 --> 01:02:03,166 Ah! I’m tired. 566 01:02:05,125 --> 01:02:07,500 My father used to take me around at times. 567 01:02:07,500 --> 01:02:08,541 Full enjoy. 568 01:02:09,833 --> 01:02:12,916 It had been three years since I stopped. 569 01:02:20,291 --> 01:02:21,500 Another round? 570 01:02:57,333 --> 01:02:59,041 Your uncle is calling. 571 01:02:59,958 --> 01:03:01,708 Shall I cut the call? 572 01:03:02,458 --> 01:03:03,916 Yeah. Do it. 573 01:03:11,291 --> 01:03:13,208 Some sheep are running ahead. 574 01:03:13,333 --> 01:03:15,291 What are you doing? Catch it. 575 01:03:16,125 --> 01:03:17,791 I am holding the bicycle. 576 01:03:18,375 --> 01:03:19,666 The bicycle doesn’t run away. 577 01:03:19,666 --> 01:03:21,375 Catch the sheep first. 578 01:03:24,708 --> 01:03:26,416 Shoo! Hey! 579 01:03:28,708 --> 01:03:31,208 Shoo. Shoo. Shoo. 580 01:03:32,875 --> 01:03:35,375 Shoo. Come. Come. 581 01:03:51,708 --> 01:03:55,208 With sparks in their eyes, 582 01:03:56,500 --> 01:04:01,333 hundreds of waves rise. 583 01:04:01,625 --> 01:04:09,916 Reluctantly, stubbornness grows in this soul. 584 01:04:11,375 --> 01:04:19,833 Pain fades away with the unity of souls. 585 01:04:21,000 --> 01:04:29,625 This world is very dear. 586 01:04:43,208 --> 01:04:50,916 O wind, create a new story from here. 587 01:04:52,833 --> 01:05:01,458 While I have warm motivation. 588 01:05:04,041 --> 01:05:05,291 Did you like it? 589 01:05:06,958 --> 01:05:08,666 Shall I order one more? 590 01:05:17,083 --> 01:05:18,750 What a beautiful day! 591 01:05:24,166 --> 01:05:25,875 Where did you learn this? 592 01:05:26,375 --> 01:05:28,958 Homeless people like you who come here. 593 01:05:36,541 --> 01:05:38,000 I did have a home. 594 01:05:42,625 --> 01:05:44,875 But I didn’t have any humans around. 595 01:05:45,375 --> 01:05:46,958 Why are you all grown-ups like this? 596 01:05:46,958 --> 01:05:48,666 You all talk nonsense. 597 01:05:49,208 --> 01:05:53,041 My mother always says that I will understand once I grow up. 598 01:05:54,708 --> 01:05:58,958 But if I have to grow up like you then I don’t want to. 599 01:06:00,333 --> 01:06:03,125 You don’t even know how to get a bus! 600 01:06:36,375 --> 01:06:37,458 Where are you going? 601 01:06:38,000 --> 01:06:39,000 Stay here. 602 01:06:46,750 --> 01:06:47,750 I have to go. 603 01:06:48,208 --> 01:06:49,208 Where to? 604 01:06:51,250 --> 01:06:52,208 Do you want to come with me? 605 01:06:52,208 --> 01:06:53,208 Where to? 606 01:06:59,583 --> 01:07:00,750 To Bangalore. 607 01:07:02,875 --> 01:07:04,750 I will send you to a good school. 608 01:07:05,000 --> 01:07:07,500 And then you can study well there. 609 01:07:08,416 --> 01:07:11,666 A good job, a house, a car. 610 01:07:11,666 --> 01:07:14,041 How can I shepherd with a car? 611 01:07:19,875 --> 01:07:21,166 Not to shepherd. 612 01:07:22,375 --> 01:07:24,416 The world is something else 613 01:07:25,083 --> 01:07:28,458 If you study well and join a good job you can live peacefully. 614 01:07:29,000 --> 01:07:30,583 Come with me to Bangalore. 615 01:07:30,708 --> 01:07:34,041 If one can live peacefully in Bangalore why are you here? 616 01:07:54,875 --> 01:07:57,125 Take this. What is this for? 617 01:08:00,291 --> 01:08:02,375 This isn’t for you. Give this to your mother. 618 01:08:04,208 --> 01:08:05,416 I’ll see you. 619 01:08:18,291 --> 01:08:19,291 Bye. 620 01:10:44,125 --> 01:10:45,125 Hello. 621 01:10:46,416 --> 01:10:47,083 Namasthe sir! 622 01:10:47,083 --> 01:10:48,041 Good morning sir. How may I help you? 623 01:10:48,041 --> 01:10:49,208 Do you have rooms? 624 01:10:49,708 --> 01:10:50,666 We have cottages, sir. 625 01:10:50,666 --> 01:10:53,333 Rs.1,000 per night and checkout will be at 11 AM. 626 01:10:53,333 --> 01:10:55,041 How many guests, sir? 627 01:10:55,333 --> 01:10:56,333 I am alone. 628 01:11:12,250 --> 01:11:15,250 Cheers. 629 01:11:18,666 --> 01:11:23,458 [Welcome to the Hotel California] 630 01:11:24,333 --> 01:11:30,458 [Such a lovely place] 631 01:11:31,708 --> 01:11:36,500 [Welcome to the Hotel California] 632 01:11:39,083 --> 01:11:45,208 [Such a lovely place] 633 01:13:21,125 --> 01:13:24,291 Under the blessings of Guruji you can free your soul here. 634 01:13:25,416 --> 01:13:29,166 You can also try the morning bloom seeds, Idukki Gold. 635 01:13:29,458 --> 01:13:32,916 Or if you want I can also arrange for charlie, or acid. 636 01:13:33,083 --> 01:13:34,416 But don't tell anybody. 637 01:13:35,833 --> 01:13:37,916 There was this writer in Kannada who said, 638 01:13:38,875 --> 01:13:42,541 "I don't believe in these Gods, babas, and bhakts 639 01:13:42,541 --> 01:13:44,333 who feed opium to your rationality. 640 01:13:45,875 --> 01:13:47,083 Which writer? 641 01:13:50,125 --> 01:13:51,125 Beechi! 642 01:13:51,708 --> 01:13:56,083 Beechi says he can't believe in Gods, 643 01:13:56,083 --> 01:14:00,000 babas, and bhakts who feed opium to your rationality. 644 01:14:02,000 --> 01:14:04,416 But you really can't generalize like that, can you? 645 01:14:04,875 --> 01:14:07,250 Even good things happen out of religions. 646 01:14:09,583 --> 01:14:10,791 I don't think so 647 01:14:11,291 --> 01:14:14,875 Religions cause more harm than good. 648 01:14:18,291 --> 01:14:21,125 Well, let's agree to disagree then. 649 01:14:48,416 --> 01:14:50,916 Nothing. I was just going out for a walk by the beach 650 01:14:51,083 --> 01:14:52,083 Nice. 651 01:14:52,333 --> 01:14:53,333 Carry on. 652 01:15:03,541 --> 01:15:05,458 Vasu! Water bottle. 653 01:15:07,250 --> 01:15:09,083 Sir, water bottle. 654 01:15:50,708 --> 01:15:51,916 Siddharth. 655 01:15:53,250 --> 01:15:54,458 Siddharth Devaiah. 656 01:15:54,791 --> 01:15:56,000 Nice. 657 01:15:59,375 --> 01:16:00,000 Hey! 658 01:16:02,541 --> 01:16:04,458 I said I'm Siddharth. 659 01:16:14,791 --> 01:16:16,041 I'm Nadia. 660 01:16:16,291 --> 01:16:17,291 Nadia Kauser. 661 01:16:21,000 --> 01:16:22,541 Is there a problem? 662 01:16:25,708 --> 01:16:26,708 No. 663 01:16:28,333 --> 01:16:30,291 Nadia Kauser? 664 01:16:34,166 --> 01:16:35,166 Nice. 665 01:16:35,375 --> 01:16:36,375 Thanks. 666 01:16:38,291 --> 01:16:40,458 So, what do you do? 667 01:16:42,333 --> 01:16:44,583 I was a web designer in Bangalore. 668 01:16:45,375 --> 01:16:48,125 But I have quit. Just concentrating on my writing right now. 669 01:16:48,458 --> 01:16:51,500 Agh! Another failed engineer. 670 01:16:53,291 --> 01:16:55,875 And you? Are you a successful engineer? 671 01:16:55,875 --> 01:16:58,416 No. I studied psychology. 672 01:17:00,166 --> 01:17:03,041 Why do you people unnecessarily study engineering? 673 01:17:10,791 --> 01:17:12,416 It's our tradition. 674 01:17:15,125 --> 01:17:19,291 We become engineers first and then we decide what to become next. 675 01:17:24,125 --> 01:17:25,666 “My son got a job!” 676 01:17:26,375 --> 01:17:29,333 “Yeah, that company will send him abroad too.” 677 01:17:30,166 --> 01:17:33,583 “Oh, the day before we’d been to the temple. 678 01:17:33,583 --> 01:17:35,333 To offer prayers in our son’s name.” 679 01:17:36,208 --> 01:17:38,208 “Because he bought a new car.” 680 01:17:39,875 --> 01:17:42,000 “We were tired of searching really.” 681 01:17:42,000 --> 01:17:45,416 “Boys of this generation don't like girls so easily.” 682 01:17:46,458 --> 01:17:49,416 “Oh no! There's no problem if he loves somebody.” 683 01:17:49,416 --> 01:17:51,375 “We are broad-minded people.” 684 01:17:52,041 --> 01:17:58,875 “But it would still be if the bride is from our caste.” 685 01:17:59,500 --> 01:18:01,416 “Actually, we are broad-minded people.” 686 01:18:02,375 --> 01:18:07,500 “Oh! Your son hasn't got a job yet? Pity him!” 687 01:18:07,708 --> 01:18:09,875 “Ask him to send his resume to my son.” 688 01:18:09,875 --> 01:18:12,250 “He will see if there's any job under him.” 689 01:18:12,833 --> 01:18:19,958 Like this, our parents and society are more curious about others’ lives. 690 01:18:20,916 --> 01:18:23,166 Curiosity doesn't mean that they care. 691 01:18:23,583 --> 01:18:29,458 They just feel happy to know that others are doing worse compared to us. 692 01:18:31,375 --> 01:18:33,708 We give them an opportunity in their boring life, to proclaim that 693 01:18:33,708 --> 01:18:37,625 “This is our product of success!” 694 01:18:37,625 --> 01:18:41,291 We study engineering and work for a few years. 695 01:18:42,458 --> 01:18:46,416 And then we set out to do what we dream of doing. 696 01:18:47,250 --> 01:18:48,875 Someone would have told them. 697 01:18:48,875 --> 01:18:49,958 They tell us. 698 01:18:50,250 --> 01:18:51,916 And we just study it. 699 01:18:53,916 --> 01:18:56,791 Haven't you spoken to anyone for a long time? 700 01:18:57,083 --> 01:18:59,291 Or do you talk like this when you are really frustrated? 701 01:18:59,291 --> 01:19:02,083 Or do you just generally speak like this? 702 01:19:04,791 --> 01:19:05,791 Shall we? 703 01:19:14,625 --> 01:19:16,166 So, what do you do? 704 01:19:17,125 --> 01:19:19,083 I work for an NGO in Mumbai. 705 01:19:19,625 --> 01:19:25,666 We provide free education for underprivileged kids. 706 01:19:27,083 --> 01:19:28,208 Mumbai? 707 01:19:30,750 --> 01:19:32,416 But you speak Kannada fluently. 708 01:19:32,750 --> 01:19:35,125 That’s because my schooling was in Belgaum. 709 01:19:35,125 --> 01:19:37,666 And I did my graduation in Bangalore. 710 01:19:37,666 --> 01:19:39,500 So quite naturally. 711 01:19:43,708 --> 01:19:44,708 Good. 712 01:19:47,416 --> 01:19:50,416 People who have stayed in Bangalore for 10 or 12 years 713 01:19:50,416 --> 01:19:54,500 act pricey saying they know very little Kannada. 714 01:19:56,791 --> 01:19:57,791 Not bad huh? 715 01:19:58,333 --> 01:19:59,333 Thank you. 716 01:20:05,625 --> 01:20:06,208 Hey! 717 01:20:07,083 --> 01:20:07,666 Shine some light on them! 718 01:20:08,458 --> 01:20:10,166 Sir, please sir. Make way. 719 01:20:10,375 --> 01:20:11,666 Are you serious? 720 01:20:24,583 --> 01:20:28,583 So, you are here with your friends? 721 01:20:29,166 --> 01:20:30,166 Yeah. 722 01:20:30,666 --> 01:20:32,541 My friends are all partying inside. 723 01:20:32,833 --> 01:20:34,333 The music was too loud. 724 01:20:34,333 --> 01:20:37,833 I wanted some peace of mind, so I came for a walk. 725 01:20:39,375 --> 01:20:40,500 How about you? 726 01:20:41,000 --> 01:20:42,666 I am traveling all alone. 727 01:20:47,541 --> 01:20:49,041 Where are you from? 728 01:20:49,875 --> 01:20:51,333 Do you know Coorg? 729 01:20:52,125 --> 01:20:53,416 Virajpet there. 730 01:20:54,125 --> 01:20:55,125 Ah! 731 01:20:55,125 --> 01:20:57,583 Actually, I had to go to Toronto. 732 01:20:58,916 --> 01:21:00,083 But that didn’t happen. 733 01:21:00,583 --> 01:21:03,583 So, traveling and trying to write. 734 01:21:03,583 --> 01:21:06,625 Sister, would you like some anklet, necklace, hair braiding, or something? 735 01:21:07,583 --> 01:21:10,583 Sir, please gift something to your wife. 736 01:21:12,333 --> 01:21:13,416 Give me. 737 01:21:18,166 --> 01:21:19,166 How much? 738 01:21:19,458 --> 01:21:20,791 50 Rupees. 739 01:21:36,083 --> 01:21:37,125 Are you Okay? 740 01:21:37,750 --> 01:21:38,750 Yeah. 741 01:21:41,291 --> 01:21:43,625 Don't tell me you just bought that! 742 01:21:48,791 --> 01:21:50,916 Can you please stop blushing? 743 01:21:51,375 --> 01:21:53,791 These kids speak to everyone like this. 744 01:21:54,000 --> 01:21:57,583 To young people like us, they say, “Please gift something for your wife”. 745 01:21:57,583 --> 01:21:59,958 They all blush like you and buy it. 746 01:22:00,583 --> 01:22:03,291 To the older couple, they say, “Gift something for your girlfriend”. 747 01:22:03,666 --> 01:22:05,583 They also feel happy and buy it. 748 01:22:06,083 --> 01:22:07,750 It’s their sales pitch. 749 01:22:08,250 --> 01:22:10,291 It’s called reverse psychology. 750 01:22:11,375 --> 01:22:12,375 Okay. 751 01:22:15,333 --> 01:22:16,375 I not blushing. 752 01:22:17,583 --> 01:22:20,208 Yeah? It's pretty evident to the world. 753 01:22:32,083 --> 01:22:33,958 Washroom was actually clean. 754 01:22:34,250 --> 01:22:35,250 Thanks. 755 01:22:37,166 --> 01:22:38,458 Hey, nice diary. 756 01:22:41,000 --> 01:22:42,666 It's from your place. 757 01:22:44,333 --> 01:22:46,625 This place where you get all the antique items. 758 01:22:48,291 --> 01:22:49,541 Grant road. From there. 759 01:22:50,291 --> 01:22:51,291 Wow! 760 01:22:51,541 --> 01:22:53,208 That's Bhindi Bazaar. 761 01:22:53,583 --> 01:22:55,625 Do you visit Mumbai frequently? 762 01:22:55,875 --> 01:22:59,125 Not regularly. I have been there a couple of times. 763 01:22:59,416 --> 01:23:03,583 Last time when I was there for a conference 764 01:23:03,583 --> 01:23:04,750 I had some time. 765 01:23:05,291 --> 01:23:07,833 And then I went to Bhindi Bazaar. 766 01:23:08,291 --> 01:23:09,500 It was amazing. 767 01:23:10,666 --> 01:23:14,333 I mean, I felt like I had time-traveled. 768 01:23:15,458 --> 01:23:19,333 The old items from the 1950s and 60s. 769 01:23:19,875 --> 01:23:21,416 All antique pieces. 770 01:23:21,791 --> 01:23:23,083 Old vessels, 771 01:23:23,500 --> 01:23:24,666 photo frames, 772 01:23:25,000 --> 01:23:26,458 vintage cameras, 773 01:23:26,666 --> 01:23:31,083 clocks, very old watches, and, 774 01:23:32,000 --> 01:23:33,000 Postcards! 775 01:23:34,750 --> 01:23:38,625 Letters people wrote behind postcards back in the day. 776 01:23:41,291 --> 01:23:42,583 Random topics. 777 01:23:43,291 --> 01:23:45,500 Random people and random letters. 778 01:23:47,083 --> 01:23:48,458 Random lives. 779 01:23:52,958 --> 01:23:54,291 It was beautiful. 780 01:23:56,083 --> 01:23:57,083 Absolutely! 781 01:23:59,208 --> 01:24:01,416 I can actually do that for hours! 782 01:24:04,666 --> 01:24:06,250 The ink stains, 783 01:24:07,083 --> 01:24:10,875 The scent of old papers. 784 01:24:11,958 --> 01:24:14,416 Addresses that we don’t even know. 785 01:24:16,250 --> 01:24:18,958 Sometimes, I can't even understand the handwriting. 786 01:24:19,166 --> 01:24:20,166 Exactly! 787 01:24:22,000 --> 01:24:24,666 But I can pretty much feel it. 788 01:24:27,500 --> 01:24:31,000 You know, when I run my fingers on these old letters, 789 01:24:32,708 --> 01:24:36,791 I feel like I'm holding hands with them. 790 01:24:39,166 --> 01:24:40,833 Holding hands with them. 791 01:24:44,125 --> 01:24:45,125 Nice. 792 01:24:47,125 --> 01:24:49,416 I will use this in my book. 793 01:24:50,125 --> 01:24:51,125 Yeah sure. 794 01:24:53,708 --> 01:25:01,291 You know, sometimes I feel that we are all characters in someone's story. 795 01:25:03,875 --> 01:25:05,958 We are like dust particles. 796 01:25:07,125 --> 01:25:11,291 We touch each other’s lives. We disturb it and we drift apart. 797 01:25:11,958 --> 01:25:14,291 Someday, someone out there will narrate this story to somebody. 798 01:25:14,291 --> 01:25:15,958 Hey Sarah!! - Hi. 799 01:25:15,958 --> 01:25:17,958 How are you? Where have you been? 800 01:25:18,333 --> 01:25:19,416 I have been good. 801 01:25:20,000 --> 01:25:21,500 Just been roaming around. 802 01:25:21,750 --> 01:25:22,625 I'll see you in the morning. 803 01:25:22,625 --> 01:25:25,166 Oh, I am sorry you both. Have a good time. 804 01:25:25,166 --> 01:25:26,125 Yeah bye. 805 01:25:26,375 --> 01:25:27,916 Yeah. So as I was saying, 806 01:25:29,041 --> 01:25:30,416 Someday somebody, somewhere 807 01:25:30,416 --> 01:25:31,458 Sarah? 808 01:25:32,583 --> 01:25:34,500 You said you are Nadia Kauser. 809 01:25:34,875 --> 01:25:35,875 So? 810 01:25:37,625 --> 01:25:38,916 What's in the name? 811 01:25:43,208 --> 01:25:45,250 No, seriously. 812 01:25:45,250 --> 01:25:47,458 Like Shakespeare said, 813 01:25:47,458 --> 01:25:49,625 'What's in a name? 814 01:25:49,833 --> 01:25:54,333 That which we call a rose by any other name would smell as sweet.’ 815 01:25:59,208 --> 01:26:04,041 Look, Siddharth. I really understand what you are thinking. 816 01:26:07,958 --> 01:26:09,416 This wine here. 817 01:26:10,000 --> 01:26:13,583 Whatever name we call this will stay the same. 818 01:26:14,375 --> 01:26:18,333 Whatever you or she calls me I will remain the same. 819 01:26:24,666 --> 01:26:26,083 Please understand? 820 01:26:29,291 --> 01:26:31,458 This is all temporary Siddharth. 821 01:26:34,083 --> 01:26:35,750 We are on vacation here. 822 01:26:37,416 --> 01:26:40,083 In a few days, I'll go back to my place. 823 01:26:41,833 --> 01:26:43,833 And you will go back to yours. 824 01:26:47,541 --> 01:26:48,833 Look around you. 825 01:26:49,500 --> 01:26:52,583 Everybody is enjoying their temporary happiness. 826 01:26:55,041 --> 01:26:57,083 But Vasu? 827 01:26:57,458 --> 01:27:01,416 Does he enjoy this place like us or everyone else around here? 828 01:27:05,875 --> 01:27:07,666 This is what permanency does. 829 01:27:15,500 --> 01:27:18,291 I'm going through a rough phase Siddharth. 830 01:27:20,125 --> 01:27:22,166 I'm running away from something. 831 01:27:23,916 --> 01:27:26,125 This is a great time we are having. 832 01:27:28,833 --> 01:27:30,666 Let's not ruin this. 833 01:27:31,000 --> 01:27:31,833 Please? 834 01:28:07,458 --> 01:28:09,000 Beautiful isn't it? 835 01:28:16,750 --> 01:28:19,458 I feel like I'm floating in the air. 836 01:28:24,125 --> 01:28:28,166 I feel like all my burdens are sinking deep inside this sea. 837 01:28:56,583 --> 01:28:57,583 Ok then. 838 01:29:00,208 --> 01:29:01,208 Goodnight. 839 01:29:05,166 --> 01:29:06,333 What are your plans for tomorrow? 840 01:29:11,500 --> 01:29:12,625 Nothing great. 841 01:29:14,666 --> 01:29:16,333 Let's make it great then? 842 01:30:30,041 --> 01:30:31,625 What are you writing? 843 01:30:37,000 --> 01:30:38,250 Random Thoughts. 844 01:30:42,208 --> 01:30:44,041 So, you want to be a writer? 845 01:30:47,583 --> 01:30:48,583 Why? 846 01:30:50,375 --> 01:30:51,416 I don't know. 847 01:30:54,458 --> 01:30:55,500 I don’t know! 848 01:30:57,375 --> 01:30:59,041 Why have I come here? 849 01:30:59,750 --> 01:31:01,125 What am I doing? 850 01:31:02,083 --> 01:31:03,083 I don’t know anything. 851 01:31:03,458 --> 01:31:04,500 I don’t know. 852 01:31:05,500 --> 01:31:07,208 How can you not know? 853 01:31:07,416 --> 01:31:11,333 How can you do something without knowing about it? 854 01:31:11,708 --> 01:31:13,166 I wish I were you. 855 01:31:15,666 --> 01:31:16,166 Why? 856 01:31:16,458 --> 01:31:18,750 Because you are so clear. 857 01:31:19,541 --> 01:31:23,458 You know why you are here and what you are doing. 858 01:31:24,625 --> 01:31:26,958 I frankly have no clue what I am doing here. 859 01:31:54,291 --> 01:31:57,041 My parents are forcing me to get married. 860 01:31:59,875 --> 01:32:02,791 He's my dad's colleague's nephew apparently. 861 01:32:04,833 --> 01:32:06,458 Some stranger I don't even know. 862 01:32:07,541 --> 01:32:09,833 They say that we will fall in love once we are married. 863 01:32:11,333 --> 01:32:15,125 You know, they say he's a really good guy. 864 01:32:15,750 --> 01:32:17,500 If I question how they know? 865 01:32:18,625 --> 01:32:20,833 They say he's settled in America. 866 01:32:21,375 --> 01:32:23,541 As you said yesterday, 867 01:32:24,041 --> 01:32:29,250 they are not worried about how I will live with a stranger there. 868 01:32:30,166 --> 01:32:34,458 They just want to boast that their daughter is settled in New York. 869 01:32:39,208 --> 01:32:40,875 I ran away from them. 870 01:32:41,791 --> 01:32:42,791 Seriously? 871 01:32:44,500 --> 01:32:48,083 Did you run away from home instead of going to New York? 872 01:32:50,291 --> 01:32:52,000 What's wrong with you? 873 01:32:52,291 --> 01:32:54,083 Dude, what is wrong with you? 874 01:32:57,166 --> 01:32:58,875 That’s not my ideal life. 875 01:32:59,583 --> 01:33:01,708 I want to live my own life. 876 01:33:02,541 --> 01:33:03,666 Forest around. 877 01:33:04,333 --> 01:33:05,666 Mountains! 878 01:33:05,666 --> 01:33:07,458 I want a small home there. 879 01:33:08,583 --> 01:33:11,625 My husband will come back tired from the estate in the evening. 880 01:33:11,916 --> 01:33:13,583 I will run to hug him. 881 01:33:15,875 --> 01:33:19,541 I know he will be sweating but I’d still kiss him. 882 01:33:20,500 --> 01:33:23,291 I wish my life could be as simple as that. 883 01:33:26,875 --> 01:33:31,125 But, there is a huge park near the apartment I stay in right now. 884 01:33:31,750 --> 01:33:34,041 That's all the greenery I have in my life. 885 01:33:34,666 --> 01:33:38,625 And I can see the Flora Fountain statue from my balcony. 886 01:33:39,541 --> 01:33:41,500 That's all the view I have. 887 01:33:41,708 --> 01:33:43,458 Mumbai is unbearable to me right now. 888 01:33:45,041 --> 01:33:46,875 How can I live in New York? 889 01:34:01,791 --> 01:34:03,958 There was this woman in my life. 890 01:34:04,416 --> 01:34:06,333 Oh! Is it a love story? 891 01:34:07,041 --> 01:34:10,250 Just listen okay? Please? 892 01:34:10,416 --> 01:34:12,541 I'm sorry. Tell me. 893 01:34:14,083 --> 01:34:19,708 She left me when I needed her the most. 894 01:34:20,250 --> 01:34:21,291 Are you okay? 895 01:34:22,291 --> 01:34:24,333 Yeah, I am. 896 01:34:25,166 --> 01:34:28,458 It’s just that I have grown numb to these feelings. 897 01:34:28,708 --> 01:34:30,583 I am really sorry. 898 01:34:31,166 --> 01:34:32,458 Do you miss her? 899 01:34:33,583 --> 01:34:34,750 No. 900 01:34:36,083 --> 01:34:37,333 But I hate her. 901 01:34:38,250 --> 01:34:40,416 Hate is a very strong word, Siddharth. 902 01:34:40,875 --> 01:34:42,750 Life is very short. 903 01:34:43,291 --> 01:34:45,666 Forgive and get over it if possible. 904 01:34:46,541 --> 01:34:47,750 Just let go of. 905 01:34:54,333 --> 01:34:55,791 Don't sleep on the bike. 906 01:34:56,041 --> 01:34:57,333 I am not sleeping 907 01:34:57,333 --> 01:34:59,375 I am just closing my eyes because I am tired. 908 01:35:00,250 --> 01:35:01,166 You may fall. 909 01:35:01,750 --> 01:35:04,416 I'm fine bro! You look ahead and ride. 910 01:35:16,333 --> 01:35:17,666 I'm not your bro! 911 01:35:41,333 --> 01:35:43,833 Goodnight. See you tomorrow. 912 01:35:46,208 --> 01:35:47,208 Party? 913 01:35:52,166 --> 01:35:52,708 Now? 914 01:35:52,708 --> 01:35:53,708 Yeah. 915 01:35:55,125 --> 01:35:57,708 You said you were tired. Get some rest. 916 01:35:59,000 --> 01:36:00,750 Parties happen often here. 917 01:36:00,750 --> 01:36:02,416 We’ll go some other time. 918 01:38:25,666 --> 01:38:27,750 We are like dust particles. 919 01:38:30,375 --> 01:38:35,541 We touch each other’s lives. We disturb it and we drift apart. 920 01:41:19,458 --> 01:41:20,125 Vasu! 921 01:41:20,125 --> 01:41:20,875 Sir? 922 01:41:22,000 --> 01:41:24,041 I had someone with me yesterday. 923 01:41:24,583 --> 01:41:25,583 Oh, Madam? 924 01:41:26,458 --> 01:41:28,625 She checked out in the morning sir. 925 01:41:41,125 --> 01:41:43,125 Can I get her name or phone number? 926 01:41:43,125 --> 01:41:45,666 I don't know, sir. I have to check in the register, sir. 927 01:41:45,666 --> 01:41:46,041 Can you check? 928 01:41:46,041 --> 01:41:46,833 Hey, who is that? 929 01:41:47,458 --> 01:41:48,083 Yes sir? 930 01:41:49,166 --> 01:41:50,250 Sir. 931 01:41:50,375 --> 01:41:51,583 There was someone with me yesterday. 932 01:41:51,791 --> 01:41:53,125 We know each other. If I can get her number? 933 01:41:57,375 --> 01:41:58,833 Sir, we know each other. Vasu knows. 934 01:41:59,208 --> 01:42:00,416 Please leave, sir. 935 01:42:13,541 --> 01:42:16,416 He says he knows her well and asks me for her number and address. 936 01:42:16,416 --> 01:42:17,750 Hey! What are you even up to here? 937 01:42:17,750 --> 01:42:18,666 I don't even know who they are, boss. 938 01:42:18,666 --> 01:42:20,000 Mind your work. 939 01:42:50,625 --> 01:42:51,750 Dear stranger, 940 01:42:52,708 --> 01:42:54,583 By the time you read this, 941 01:42:54,958 --> 01:42:58,083 I'll be going back to the very life which I ran away from. 942 01:42:58,583 --> 01:43:00,541 This was just an escape from reality. 943 01:43:01,041 --> 01:43:02,708 My temporary happiness. 944 01:43:03,833 --> 01:43:05,500 You were right probably. 945 01:43:05,916 --> 01:43:08,458 Maybe I should just go to New York. 946 01:43:09,041 --> 01:43:11,625 These two days I spent with you, 947 01:43:11,625 --> 01:43:13,333 they were just magical. 948 01:43:13,916 --> 01:43:16,375 And I can not thank you enough for these memories 949 01:43:16,875 --> 01:43:19,416 which I will cherish for the rest of my life. 950 01:43:19,416 --> 01:43:24,833 I hope someday you will stop running away from your problems. 951 01:43:25,458 --> 01:43:30,166 And when you stop running away, you may feel what I did was right. 952 01:43:30,791 --> 01:43:35,625 That day, I hope you will stop hating me and that other woman. 953 01:43:36,000 --> 01:43:39,625 I hope you will forgive me and her that day. 954 01:43:40,291 --> 01:43:42,583 Best wishes for your life and your writing. 955 01:43:43,083 --> 01:43:44,291 Yours always, 956 01:44:14,625 --> 01:44:16,916 Why does everyone leave me like this? 957 01:44:18,416 --> 01:44:19,625 Am I not right? 958 01:44:21,416 --> 01:44:23,250 Am I that bad of a person? 959 01:44:40,791 --> 01:44:41,166 Help! 960 01:44:41,166 --> 01:44:42,041 Hey! Who is there? 961 01:44:42,041 --> 01:44:42,750 Help! 962 01:44:43,333 --> 01:44:44,208 Hey! Who is there? 963 01:44:44,500 --> 01:44:45,125 Help! 964 01:44:52,166 --> 01:44:55,750 Sleep, dear child. 965 01:44:56,916 --> 01:45:00,875 like a pretty flower. 966 01:45:01,625 --> 01:45:04,083 You may blossom tomorrow 967 01:45:04,083 --> 01:45:05,166 Do you have internet here? 968 01:45:06,333 --> 01:45:10,333 like a line of poetry. 969 01:45:11,041 --> 01:45:18,541 The moon kissed your eyelashes 970 01:45:19,791 --> 01:45:30,041 and stood there, gazing at you. 971 01:46:15,916 --> 01:46:18,000 Was it a mistake to leave home? 972 01:46:18,958 --> 01:46:21,750 I should have just gone back to Bangalore. 973 01:46:22,416 --> 01:46:24,916 The agreement of my apartment was expiring. 974 01:46:25,708 --> 01:46:26,708 Agh! 975 01:46:28,541 --> 01:46:30,291 Bloody bas**rd. 976 01:46:32,000 --> 01:46:34,375 Mother******* thing had to prick me! 977 01:46:40,666 --> 01:46:42,916 Yeah, where was I? 978 01:46:47,000 --> 01:46:51,000 Ah, my salary would have been hiked in three months. 979 01:46:52,541 --> 01:46:55,208 I could have moved into the DLF apartment. 980 01:46:57,541 --> 01:47:00,416 But I had to look into that as***le’s eyes. 981 01:47:00,416 --> 01:47:01,458 ****** 982 01:47:02,083 --> 01:47:04,250 He will be smiling while digging my grave. 983 01:47:04,958 --> 01:47:07,000 “Oh! Your father died? 984 01:47:08,916 --> 01:47:09,958 It’s alright. 985 01:47:10,250 --> 01:47:11,833 Since you are alive, 986 01:47:12,125 --> 01:47:14,541 Come, be my peasant. 987 01:47:15,333 --> 01:47:17,666 Mother******* bas**rd. 988 01:47:19,833 --> 01:47:21,208 As***le. 989 01:47:24,708 --> 01:47:26,333 Sick society! 990 01:47:27,708 --> 01:47:29,458 It censors our mind's voice also. 991 01:47:31,375 --> 01:47:32,375 ♪ them. 992 01:47:39,291 --> 01:47:40,666 Pass it, brother! Pass it here. 993 01:47:50,291 --> 01:47:51,291 Yeah! 994 01:48:01,166 --> 01:48:05,250 Didn’t dad search for mom at all? 995 01:48:09,750 --> 01:48:12,125 Then didn’t dad love mom? 996 01:48:15,375 --> 01:48:17,500 But why didn’t dad marry again? 997 01:48:22,083 --> 01:48:24,500 He would have had his physical needs too right? 998 01:48:28,250 --> 01:48:30,458 Did he sacrifice his life for me? 999 01:48:32,791 --> 01:48:34,458 Did he love me so much? 1000 01:48:55,708 --> 01:48:56,875 Dear Siddharth, 1001 01:48:57,791 --> 01:49:01,041 I am sorry for the late response. 1002 01:49:02,250 --> 01:49:04,125 I am not an internet person. 1003 01:49:05,458 --> 01:49:09,708 Firstly, congratulations on your new venture. 1004 01:49:10,666 --> 01:49:18,708 I wish it adds more colors to the vibrant Kannada literature. 1005 01:49:19,416 --> 01:49:26,000 Secondly, it’s a great honor for me to be invited to this interview. 1006 01:49:26,791 --> 01:49:31,416 However, I will be flying to Melbourne in a couple of days 1007 01:49:32,583 --> 01:49:34,250 And as I have said already, 1008 01:49:34,791 --> 01:49:38,458 I cannot participate in any interviews via the internet. 1009 01:49:40,375 --> 01:49:41,916 This coming Sunday, 1010 01:49:42,416 --> 01:49:47,333 except for a few hours, before I board the flight, my schedule is filled. 1011 01:49:48,625 --> 01:49:52,958 So, if you can be here this coming Sunday at around 10 AM 1012 01:49:52,958 --> 01:49:57,625 at the below-mentioned address, we can conduct this interview. 1013 01:49:59,166 --> 01:50:01,750 Please confirm whether you will be visiting. 1014 01:50:02,833 --> 01:50:05,958 Yous, Janaki. 1015 01:50:07,166 --> 01:50:09,875 First Floor, Elphistone Building, 1016 01:50:10,666 --> 01:50:11,666 Number 10. 1017 01:50:12,166 --> 01:50:13,541 Veer Nariman Road, 1018 01:50:13,958 --> 01:50:14,833 Fort 1019 01:50:15,083 --> 01:50:16,250 Mumbai. 1020 01:50:20,041 --> 01:50:21,166 One passenger. 1021 01:50:21,541 --> 01:50:22,541 Yes. 1022 01:50:23,000 --> 01:50:24,291 In another hour? 1023 01:50:24,666 --> 01:50:25,375 One minute. 1024 01:50:25,791 --> 01:50:27,500 Do you know the address? 1025 01:50:28,250 --> 01:50:29,250 Ok. 1026 01:50:31,083 --> 01:50:32,083 Yes sir? 1027 01:50:33,875 --> 01:50:37,041 I have an appointment with ma’am. 1028 01:50:37,166 --> 01:50:40,416 Ok. Please sit. I will check with ma'am and I'll get back. 1029 01:50:52,458 --> 01:50:53,500 Sir. 1030 01:50:54,333 --> 01:50:55,333 Sir! 1031 01:50:56,083 --> 01:50:57,750 Ma’am will see you now. 1032 01:51:08,500 --> 01:51:10,333 I had seen you come out of that lady's house many times. 1033 01:51:10,333 --> 01:51:12,416 It's his mother who has run away. 1034 01:51:12,416 --> 01:51:16,791 Hey, shut up. I'd rather starve that go after her. 1035 01:51:17,666 --> 01:51:20,875 Where is your mother? Did she come back? 1036 01:51:21,500 --> 01:51:24,708 He is not a man. That is why she left him. 1037 01:51:56,750 --> 01:51:57,750 Come in. 1038 01:51:58,208 --> 01:52:00,208 Please sit for two minutes. 1039 01:52:09,625 --> 01:52:12,833 Hadn’t I asked you to send him after five minutes? 1040 01:52:14,916 --> 01:52:15,666 It’s alright now. 1041 01:52:16,500 --> 01:52:18,500 Send in two cups of tea later. 1042 01:52:23,541 --> 01:52:24,916 Come in and sit. 1043 01:52:28,250 --> 01:52:30,791 I don’t have time for all this really. 1044 01:52:30,791 --> 01:52:32,833 You can see this - Why did you leave me? 1045 01:52:33,375 --> 01:52:34,666 What? 1046 01:52:35,541 --> 01:52:37,250 Why did you run away? 1047 01:52:45,500 --> 01:52:47,583 I was just a two-year-old child. 1048 01:52:52,916 --> 01:52:55,208 How did you feel like leaving me? 1049 01:52:59,208 --> 01:53:02,708 Didn’t you feel like knowing if I am alive or not? 1050 01:53:07,041 --> 01:53:11,541 If you had to leave then why did you have to get married or give birth to me? 1051 01:53:12,125 --> 01:53:14,333 Don’t touch me. I feel disgusted. 1052 01:53:15,125 --> 01:53:19,583 I have felt disgusted as your son all my life. 1053 01:53:22,375 --> 01:53:32,958 I can still hear them say I am the son of that lady who ran away 1054 01:53:33,333 --> 01:53:37,041 I can still hear them talk and laugh about me 1055 01:53:37,041 --> 01:53:39,833 It’s echoing in my head. It’s haunting me 1056 01:53:40,333 --> 01:53:42,708 Don’t touch me! 1057 01:53:43,791 --> 01:53:45,625 Don’t make me feel disgusted 1058 01:53:48,833 --> 01:53:52,500 I don’t need your ******* sympathy 1059 01:53:53,958 --> 01:53:55,250 I don’t need it 1060 01:53:55,583 --> 01:53:57,375 Dad has brought me up well 1061 01:53:58,666 --> 01:54:00,916 I never felt your need 1062 01:54:01,833 --> 01:54:03,208 I don’t need you 1063 01:54:08,375 --> 01:54:10,083 When you abandoned me 1064 01:54:11,625 --> 01:54:17,666 Did you ever, at least for a day, think about how my son will live? 1065 01:54:19,083 --> 01:54:20,750 How will my husband live? 1066 01:54:21,833 --> 01:54:25,166 Have you ever thought about what people say? 1067 01:54:27,083 --> 01:54:28,791 Don’t you have any guilt? 1068 01:54:30,166 --> 01:54:32,208 Or don't you have any humanity? 1069 01:54:39,708 --> 01:54:40,708 Dad, 1070 01:54:43,083 --> 01:54:47,791 Although you left, he didn’t marry again. 1071 01:54:52,208 --> 01:54:54,250 He lived with your pain. 1072 01:54:59,125 --> 01:55:03,875 Until his end, he lived with that pain. 1073 01:55:07,166 --> 01:55:19,291 He died in that pain. 1074 01:55:22,833 --> 01:55:25,708 No one was with him in his last moment. 1075 01:55:59,333 --> 01:56:00,541 Bloody society! 1076 01:56:03,166 --> 01:56:07,291 If a man leaves his wife and goes toward his goals 1077 01:56:07,708 --> 01:56:11,041 everyone will sing praises for him. 1078 01:56:12,041 --> 01:56:16,541 If a woman does the same whole society’s ego will be hurt. 1079 01:56:18,208 --> 01:56:23,333 “You are born to sleep with me when I want and to do my house chores. 1080 01:56:24,333 --> 01:56:26,708 How can you have desires?” 1081 01:56:26,708 --> 01:56:29,833 They will call the woman a whore just for their amusement. 1082 01:56:33,291 --> 01:56:35,583 Do you know what they have called me? 1083 01:56:37,541 --> 01:56:42,083 You are just trying to get away with your mistakes by blaming society for it. 1084 01:56:44,375 --> 01:56:46,958 Who gave you the right to ruin my life? 1085 01:56:47,750 --> 01:56:48,958 I was eighteen! 1086 01:56:50,250 --> 01:56:54,625 I was eighteen years old when I married your father. 1087 01:56:56,250 --> 01:56:58,416 The only wish I had was to study. 1088 01:57:01,083 --> 01:57:03,250 Ah, the excitement before marriage! 1089 01:57:03,541 --> 01:57:04,333 “Study” 1090 01:57:05,250 --> 01:57:08,791 “Study whatever you want. Study how much ever you want”, he said 1091 01:57:10,166 --> 01:57:15,000 Oh! A husband who satisfies all my needs! 1092 01:57:17,541 --> 01:57:19,333 What more can one ask for? 1093 01:57:19,541 --> 01:57:21,666 There were no bounds to my happiness. 1094 01:57:26,458 --> 01:57:30,875 But it all lasted until I got married and reached that home. 1095 01:57:33,041 --> 01:57:35,583 “How can a woman in our house go out? 1096 01:57:36,500 --> 01:57:40,500 How can she study with other men?”, my mother-in-law would say. 1097 01:57:40,750 --> 01:57:44,291 “She is an unnecessary show-off”, my sister-in-law would say. 1098 01:57:44,708 --> 01:57:51,875 And a husband who hits me If I tell him that these two are speaking ill about me. 1099 01:57:52,708 --> 01:57:56,541 I told my parents that my husband hit me and he will kill me. 1100 01:57:58,250 --> 01:58:00,958 They always said that if my husband doesn’t hit me, who else will? 1101 01:58:00,958 --> 01:58:04,000 That’s how love blossoms apparently. 1102 01:58:06,250 --> 01:58:07,958 You were born just then. 1103 01:58:10,416 --> 01:58:14,291 You must have been a year old then. 1104 01:58:15,791 --> 01:58:19,250 We had a servant called Ambu. 1105 01:58:21,250 --> 01:58:24,250 I had gotten a college admission form from him. 1106 01:58:25,958 --> 01:58:32,125 Your father burned me when he got to know that. 1107 01:58:43,041 --> 01:58:44,416 You can’t see it. 1108 01:58:47,000 --> 01:58:49,083 I had to make a decision then. 1109 01:58:50,666 --> 01:58:56,250 Either I had to live and die as somebody’s wife, mother, or daughter-in-law. 1110 01:58:57,083 --> 01:59:00,333 Or I had to find my own identity. 1111 01:59:02,000 --> 01:59:03,666 I did not have a choice. 1112 01:59:04,916 --> 01:59:06,416 You were sleeping. 1113 01:59:07,083 --> 01:59:09,708 I did not know where I was going. 1114 01:59:13,416 --> 01:59:18,583 How could I jeopardize two lives by taking you along? 1115 01:59:19,458 --> 01:59:22,375 I left that house without any other choice. 1116 01:59:23,291 --> 01:59:29,000 After I came here I got a job in a garments factory to press clothes. 1117 01:59:31,208 --> 01:59:35,875 I had a salary of 2,500 per month. 1118 01:59:37,916 --> 01:59:39,583 There was night-college. 1119 01:59:40,958 --> 01:59:44,250 And this male society lechers on you day and night. 1120 01:59:46,041 --> 01:59:48,958 I have struggled somehow to become this. 1121 01:59:49,791 --> 01:59:53,583 Best-selling author Janki. 1122 01:59:58,291 --> 02:00:02,500 Couldn’t you have spoken to dad instead of leaving him? 1123 02:00:04,666 --> 02:00:06,083 He was a great man! 1124 02:00:06,291 --> 02:00:07,291 I am sure. 1125 02:00:08,166 --> 02:00:09,625 He was a great man. 1126 02:00:09,875 --> 02:00:12,750 He was a very good man for the whole world. 1127 02:00:13,166 --> 02:00:16,500 And I am sure he has raised you well too. 1128 02:00:17,875 --> 02:00:20,750 He celebrated so much when you were born. 1129 02:00:21,666 --> 02:00:22,666 He cried. 1130 02:00:23,458 --> 02:00:26,041 I thought things will be fine then at least. 1131 02:00:33,166 --> 02:00:36,458 The husband I saw behind closed doors was different. 1132 02:00:37,250 --> 02:00:40,791 Only I know what I went through. 1133 02:00:50,083 --> 02:00:52,375 Did you never feel like seeing me? 1134 02:00:58,083 --> 02:01:00,083 Every second of my life. 1135 02:01:02,500 --> 02:01:05,958 I thought so many times if I need to struggle so much. 1136 02:01:06,208 --> 02:01:09,125 I thought of just coming there and seeing you. 1137 02:01:09,916 --> 02:01:13,833 I knew what name the society there would call me. 1138 02:01:15,541 --> 02:01:20,166 I was never scared of what people might say there. 1139 02:01:20,541 --> 02:01:22,000 Neither am I now. 1140 02:01:23,166 --> 02:01:25,250 I was only scared of one thing. 1141 02:01:26,333 --> 02:01:34,833 What if you called me by the same name when I came there and stood in front of you? 1142 02:01:37,125 --> 02:01:41,708 I could never gather courage with that thought. 1143 02:01:52,125 --> 02:01:58,041 I thought of meeting you someday. 1144 02:01:58,291 --> 02:02:03,125 I thought of telling you so much. 1145 02:02:03,125 --> 02:02:08,166 But you have come here. You are sitting here right in front of me. 1146 02:02:08,166 --> 02:02:10,791 I don’t know what to say. 1147 02:02:13,916 --> 02:02:15,833 But it’s nice to see you. 1148 02:02:17,458 --> 02:02:20,333 You have grown up better than I had imagined. 1149 02:02:28,666 --> 02:02:30,250 What are you doing? 1150 02:02:33,958 --> 02:02:35,625 I was a web designer. 1151 02:02:38,333 --> 02:02:39,333 But I quit. 1152 02:02:40,333 --> 02:02:42,208 I am concentrating on writing. 1153 02:02:45,666 --> 02:02:48,791 Did you quit such a nice job to write? 1154 02:02:49,291 --> 02:02:50,291 Why? 1155 02:02:51,375 --> 02:02:52,416 I don’t know. 1156 02:02:55,583 --> 02:02:57,958 Who reads books nowadays? 1157 02:02:58,583 --> 02:03:00,666 It’s just struggles everywhere! 1158 02:03:05,916 --> 02:03:07,250 Are you married? 1159 02:03:13,916 --> 02:03:15,583 I am going to Melbourne. 1160 02:03:16,125 --> 02:03:18,708 They have invited me to the literature festival. 1161 02:03:20,375 --> 02:03:22,875 To talk about my next book. 1162 02:03:24,125 --> 02:03:27,333 A 15-year-old girl in a juvenile home. 1163 02:03:27,333 --> 02:03:28,708 Are you married? 1164 02:03:36,041 --> 02:03:37,041 Ma’am. 1165 02:03:37,208 --> 02:03:38,916 The cab is waiting downstairs. 1166 02:03:42,541 --> 02:03:43,541 My flight. 1167 02:03:46,291 --> 02:03:48,500 I will be back in two weeks. 1168 02:04:29,583 --> 02:04:30,583 Mother. 1169 02:04:35,541 --> 02:04:36,541 Mother. 1170 02:04:38,625 --> 02:04:47,458 Did the boat of your dreams beckon you? 1171 02:04:48,000 --> 02:04:56,375 Like the pain that comes with motherhood. 1172 02:04:57,125 --> 02:05:04,791 You entered my life like a gentle breeze. 1173 02:05:06,250 --> 02:05:14,708 Like a wound that heals on its own. 1174 02:05:16,250 --> 02:05:21,875 This soul is alone. 1175 02:05:21,875 --> 02:05:28,250 Come with me to our village once you are back. 1176 02:05:28,250 --> 02:05:35,166 And there is so much more to tell. 1177 02:05:37,958 --> 02:05:40,166 Let people say what they want to. 1178 02:05:43,625 --> 02:05:45,125 I will be with you. 1179 02:05:56,708 --> 02:05:58,166 Let’s be together. 1180 02:06:33,750 --> 02:06:38,000 Sleep, dear child 1181 02:06:38,625 --> 02:06:42,166 like a pretty flower. 1182 02:06:43,250 --> 02:06:47,583 You may blossom tomorrow, 1183 02:06:47,916 --> 02:06:51,291 like a line of poetry. 1184 02:06:52,625 --> 02:06:56,958 You may blossom tomorrow, 1185 02:06:57,333 --> 02:07:00,708 like a line of poetry. 1186 02:07:02,041 --> 02:07:05,833 like a line of poetry. 1187 02:07:06,791 --> 02:07:08,041 like a line of poetry. 1188 02:07:08,208 --> 02:07:09,875 I am stuck in traffic. 1189 02:07:10,333 --> 02:07:13,958 Yeah, I am almost there. 1190 02:07:16,250 --> 02:07:16,958 Are you blind? 1191 02:07:16,958 --> 02:07:17,791 Sorry. 1192 02:07:17,791 --> 02:07:19,125 Not to you. 1193 02:07:19,125 --> 02:07:21,666 Nothing. I am coming to Flora Fountain. 1194 02:07:22,333 --> 02:07:24,083 Yeah. Ok. 1195 02:07:24,833 --> 02:07:26,708 Get a taxi from there. 1196 02:07:26,916 --> 02:07:29,208 Yes, I will give you the money. 1197 02:07:30,041 --> 02:07:30,791 What did you say? 1198 02:07:30,916 --> 02:07:32,291 I didn't say anything man. I am sorry. 1199 02:07:32,291 --> 02:07:35,041 No. You said something else. 1200 02:07:35,250 --> 02:07:35,958 What did I say? 1201 02:07:35,958 --> 02:07:37,083 Flora? 1202 02:07:37,208 --> 02:07:37,916 Flora Fountain? 1203 02:07:37,916 --> 02:07:39,291 Yeah, that. Where is it? 1204 02:07:39,291 --> 02:07:41,458 Flora Fountain is there on the right. 1205 02:07:42,083 --> 02:07:43,166 Here? 1206 02:07:44,208 --> 02:07:45,208 Thanks, man! 1207 02:08:02,375 --> 02:08:03,375 Sir, please stop. 1208 02:08:04,875 --> 02:08:06,541 My friend stays there. 1209 02:08:06,916 --> 02:08:08,666 I am going to meet them. I will be back in 5 minutes. 1210 02:08:08,666 --> 02:08:10,375 Give him the register. 1211 02:08:10,583 --> 02:08:12,791 Please write the flat number and name. 1212 02:08:12,791 --> 02:08:15,625 Her name? It’s a long story man. 1213 02:08:16,125 --> 02:08:19,333 If you look outside her balcony you can see Flora Fountain. I know. 1214 02:08:19,541 --> 02:08:20,791 Do you want to get me fired? 1215 02:08:21,541 --> 02:08:22,541 No man. 1216 02:08:22,541 --> 02:08:24,041 You come with me if you don’t believe me. 1217 02:08:24,041 --> 02:08:25,833 Do I look like a fool? 1218 02:08:26,208 --> 02:08:27,208 Get out. 1219 02:08:28,541 --> 02:08:29,541 Go away. 1220 02:08:29,875 --> 02:08:30,875 Ok, man! 1221 02:08:32,791 --> 02:08:34,333 Can I stand there at least? 1222 02:08:34,333 --> 02:08:35,375 Yeah, go there. 1223 02:08:35,375 --> 02:08:37,083 Yeah, you do your job. 1224 02:08:38,916 --> 02:08:40,125 Hey, catch him. 1225 02:08:40,958 --> 02:08:41,958 Nadia! 1226 02:08:42,625 --> 02:08:43,958 Nadia! 1227 02:08:45,416 --> 02:08:47,125 Leave me for five minutes, man! 1228 02:08:47,125 --> 02:08:48,875 Believe me! 1229 02:08:48,875 --> 02:08:50,083 Siddharth? 1230 02:08:55,291 --> 02:08:56,291 Hi. 1231 02:08:56,833 --> 02:08:59,458 Didn’t I tell you I have a friend here? 1232 02:09:03,208 --> 02:09:06,000 Nothing. They were just enquiring. 1233 02:09:07,083 --> 02:09:11,083 You had said it’s temporary and I didn’t know what to say. 1234 02:09:11,083 --> 02:09:12,416 I was in Mumbai. 1235 02:09:12,625 --> 02:09:15,083 So I thought I can meet you. 1236 02:09:16,375 --> 02:09:17,708 Why are you here? 1237 02:09:31,625 --> 02:09:37,375 When everyone asked me why I write, I didn’t have any answer. 1238 02:09:38,416 --> 02:09:40,791 I wrote when I didn’t have anything to say in life. 1239 02:09:42,458 --> 02:09:45,333 I wrote when I didn’t have anyone to talk to 1240 02:09:46,458 --> 02:09:54,958 My writing was my only companion who stayed with me 1241 02:09:55,750 --> 02:10:01,583 When loneliness haunted me it was my writing that embraced and consoled me. 1242 02:10:02,458 --> 02:10:10,791 When I did not have anyone my writing responded to my feelings. 1243 02:10:12,000 --> 02:10:16,916 Today, I present my feelings in front of you.