1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,765 --> 00:00:21,271 [eerie music] 4 00:00:23,607 --> 00:00:25,400 [Kessi whispering] ...Blink. Never blink. 5 00:00:25,817 --> 00:00:26,860 Never blink. 6 00:00:26,944 --> 00:00:27,986 [gasping] 7 00:00:30,280 --> 00:00:31,865 [panting] 8 00:00:33,450 --> 00:00:39,706 [tense music] 9 00:00:49,132 --> 00:00:55,097 [ominous music] 10 00:00:59,977 --> 00:01:02,688 [low voice whispering, echoes] Kessi... 11 00:01:02,771 --> 00:01:04,106 [squelching] 12 00:01:07,609 --> 00:01:09,027 ...help me. 13 00:01:12,239 --> 00:01:13,323 Frank? 14 00:01:13,949 --> 00:01:15,701 [low voice] Find me. 15 00:01:17,578 --> 00:01:19,663 [gasping] 16 00:01:19,746 --> 00:01:20,664 Frank? 17 00:01:20,956 --> 00:01:22,499 [low voice] Closer. 18 00:01:24,418 --> 00:01:25,460 F-- Frank? 19 00:01:29,089 --> 00:01:31,300 [screaming] 20 00:01:31,383 --> 00:01:32,426 [gasping] 21 00:01:34,511 --> 00:01:35,554 [sighs] 22 00:01:37,014 --> 00:01:38,056 [sighs heavily] 23 00:01:41,310 --> 00:01:43,020 [clock ticking] 24 00:01:44,021 --> 00:01:45,063 [sighs] 25 00:01:50,652 --> 00:01:52,905 [alarm beeping] 26 00:01:54,781 --> 00:01:55,824 Fuck. 27 00:01:57,743 --> 00:02:05,375 [eerie music] 28 00:02:05,459 --> 00:02:08,712 [woman over PA] Welcome to Collingwood Institute. 29 00:02:09,004 --> 00:02:12,758 Together, we can capture what's on the other side, 30 00:02:13,050 --> 00:02:15,886 as we journey into the blink. 31 00:02:16,178 --> 00:02:18,180 -[bell ringing] -Aah! 32 00:02:18,263 --> 00:02:20,432 [panting] 33 00:02:20,516 --> 00:02:23,018 I hope I'm not too late. 34 00:02:23,101 --> 00:02:24,394 It's quite all right, my dear. 35 00:02:25,020 --> 00:02:26,063 Don't worry. 36 00:02:27,356 --> 00:02:28,398 I'll begin. 37 00:02:31,735 --> 00:02:35,113 Blinking, scientifically known as a nictitate. 38 00:02:37,074 --> 00:02:38,492 What purpose does it serve, 39 00:02:38,784 --> 00:02:40,994 other than to protect and moisturize the eye? 40 00:02:42,579 --> 00:02:44,873 A behavior so seemingly insignificant 41 00:02:45,207 --> 00:02:46,792 that we barely even notice it, 42 00:02:46,875 --> 00:02:49,545 and yet it plays a key role in all of our perception 43 00:02:49,628 --> 00:02:51,505 of time and reality, 44 00:02:51,588 --> 00:02:53,841 and in fact, our entire cognitive function. 45 00:02:55,843 --> 00:02:58,387 We average ten blinks per minute. 46 00:02:58,887 --> 00:03:02,140 Each blink lasting approximately 0.3 seconds, 47 00:03:02,558 --> 00:03:05,185 totaling out to three minutes per hour. 48 00:03:05,477 --> 00:03:07,771 That is 48 minutes in a 12-hour day 49 00:03:07,855 --> 00:03:10,274 that you spend in complete darkness. 50 00:03:12,734 --> 00:03:14,570 Now, for all those of you staring intently 51 00:03:14,653 --> 00:03:15,988 at the back of your eyelids, 52 00:03:17,030 --> 00:03:19,616 I can assure you that it is much more complex than that. 53 00:03:20,742 --> 00:03:22,286 This effect occurs spontaneously. 54 00:03:22,578 --> 00:03:24,371 It is not under your conscious control, 55 00:03:24,454 --> 00:03:27,791 and it's hardwired into you, much like your heartbeat. 56 00:03:30,169 --> 00:03:32,546 Now, recent studies show that the brain accesses data 57 00:03:32,629 --> 00:03:34,631 in up to 11 different dimensions, 58 00:03:35,549 --> 00:03:38,051 the strongest multidimensional connection occurring 59 00:03:38,135 --> 00:03:40,179 when your eyes close to blink. 60 00:03:41,263 --> 00:03:42,639 When your eyes close, 61 00:03:42,890 --> 00:03:45,893 the brain resets, and stitches together images 62 00:03:45,976 --> 00:03:47,936 missing before and after the gap, 63 00:03:48,020 --> 00:03:49,146 creating a seamless vision. 64 00:03:49,229 --> 00:03:50,731 This is, however, false. 65 00:03:52,858 --> 00:03:55,027 The question is, what are we not seeing? 66 00:03:56,361 --> 00:03:57,487 What else is there out there? 67 00:03:59,156 --> 00:04:00,741 Now, here at the Collingwood Institute, 68 00:04:00,824 --> 00:04:02,784 we are currently studying neural functionality 69 00:04:02,868 --> 00:04:06,038 during the blinking process, and we are attempting to map 70 00:04:06,121 --> 00:04:08,415 the interdimensional connections into something 71 00:04:08,498 --> 00:04:10,667 that we call the in-between of the dark sector. 72 00:04:12,878 --> 00:04:14,171 Now, if any of you are like me, 73 00:04:14,463 --> 00:04:15,547 and you're wondering what you're missing, 74 00:04:17,007 --> 00:04:18,050 we're about to find out. 75 00:04:19,551 --> 00:04:21,470 [foreboding music] 76 00:04:25,849 --> 00:04:27,684 Thank you, everybody, for coming. 77 00:04:27,768 --> 00:04:28,685 Dr. Aaron. 78 00:04:28,977 --> 00:04:30,604 [applause] 79 00:04:30,687 --> 00:04:33,357 [cheering] 80 00:04:33,440 --> 00:04:34,483 Yeah! 81 00:04:38,445 --> 00:04:41,365 Hello, everybody, and thank you for being here today. 82 00:04:43,325 --> 00:04:44,993 First of all, I'd-- I'd like to take this opportunity 83 00:04:45,077 --> 00:04:46,578 to thank the Funding Commission. 84 00:04:47,287 --> 00:04:49,122 Without their hard work and generosity, 85 00:04:49,206 --> 00:04:50,707 we wouldn't be able to start restoration 86 00:04:50,791 --> 00:04:53,919 on this beautiful and historic building. 87 00:04:54,002 --> 00:04:55,587 For those who have just newly signed up, 88 00:04:56,296 --> 00:04:57,798 thank you for your participation. 89 00:04:58,549 --> 00:04:59,800 You will be helping us with a few 90 00:04:59,883 --> 00:05:01,134 simple perception tests, 91 00:05:01,552 --> 00:05:03,220 in which you will be able to wear... 92 00:05:04,721 --> 00:05:08,100 one of these really cool helmets. 93 00:05:08,183 --> 00:05:10,978 And together, we can capture what's on the other side, 94 00:05:11,061 --> 00:05:12,646 as we journey into the blink. 95 00:05:12,938 --> 00:05:15,357 [bell ringing] 96 00:05:16,275 --> 00:05:19,152 [woman over PA] All personnel begin preparation 97 00:05:19,236 --> 00:05:21,113 for test subjects. 98 00:05:21,196 --> 00:05:23,115 [low hum of chatter] 99 00:05:23,407 --> 00:05:26,034 [gentle string music] 100 00:05:32,082 --> 00:05:33,125 [Paulo] Kessi. 101 00:05:33,208 --> 00:05:34,251 Yeah? 102 00:05:35,752 --> 00:05:37,546 -Surprise! -Oh, my God. 103 00:05:37,629 --> 00:05:38,964 What are you doing here? 104 00:05:39,047 --> 00:05:40,549 I heard about the research project. 105 00:05:40,632 --> 00:05:41,717 I couldn't miss out. 106 00:05:42,009 --> 00:05:43,260 You told me that you were out west. 107 00:05:43,719 --> 00:05:45,137 Were. Key word. 108 00:05:45,429 --> 00:05:46,638 -I transferred. -Here? 109 00:05:46,930 --> 00:05:48,182 Yeah. 110 00:05:48,473 --> 00:05:50,642 Now, I can hang with my successful big sis 111 00:05:50,934 --> 00:05:53,145 at the renowned Collingwood Institute. 112 00:05:54,062 --> 00:05:58,233 I mean, wow, Kes, I mean, just, mind blown. 113 00:05:58,317 --> 00:05:59,943 It's a long way from medical school, huh? 114 00:06:00,027 --> 00:06:01,612 Yeah. 115 00:06:01,695 --> 00:06:04,573 And these experiments, they're pretty impressive. 116 00:06:05,073 --> 00:06:06,658 And totally wild, I mean, but... 117 00:06:08,285 --> 00:06:09,953 Have you decided to test 118 00:06:10,037 --> 00:06:12,372 whether Extra Sensory Perceptions factor into this? 119 00:06:12,831 --> 00:06:13,874 Ah. 120 00:06:14,416 --> 00:06:15,751 You're still into all that, huh? 121 00:06:15,834 --> 00:06:19,129 Say hello to your new test subject. 122 00:06:19,213 --> 00:06:21,173 Because you know I'm magic, baby. 123 00:06:21,256 --> 00:06:22,716 [Kessi laughs] 124 00:06:22,799 --> 00:06:24,510 Yes. Yes, you are. 125 00:06:24,801 --> 00:06:26,011 [alarm beeping] 126 00:06:26,303 --> 00:06:27,930 Speaking of which, did you notice that weird 127 00:06:28,013 --> 00:06:30,182 anomaly in your video? 128 00:06:30,265 --> 00:06:31,308 -Um... -Kes. 129 00:06:31,391 --> 00:06:32,768 -Anomaly? -Yeah. 130 00:06:33,060 --> 00:06:34,770 -It was in your presentation. -Uh, no, I didn't. 131 00:06:34,853 --> 00:06:36,271 No, I can show you really quick, in a second. 132 00:06:36,355 --> 00:06:37,689 Um, no, I'm so sorry. 133 00:06:38,065 --> 00:06:39,775 I will have a look at it later. I promise, but I-- 134 00:06:40,067 --> 00:06:41,193 I've gotta go. 135 00:06:41,276 --> 00:06:42,778 I am so glad you're here. 136 00:06:42,861 --> 00:06:43,779 [gasping] 137 00:06:44,071 --> 00:06:46,365 [distorted feedback squeal] 138 00:06:46,949 --> 00:06:48,534 [Kessi] You know where to find me, right? 139 00:06:48,617 --> 00:06:49,910 -I do. -[Kessi] Okay, call me later. 140 00:06:50,661 --> 00:06:51,745 Sorry. 141 00:06:52,246 --> 00:06:54,206 [foreboding music] 142 00:06:54,498 --> 00:06:55,541 I do, indeed. 143 00:06:57,751 --> 00:06:59,711 [rock music playing] 144 00:07:00,003 --> 00:07:03,632 ♪ There you go ♪ 145 00:07:04,591 --> 00:07:08,762 ♪ Content with the burning flow ♪ 146 00:07:08,846 --> 00:07:10,097 [rock music playing over headphones] 147 00:07:10,180 --> 00:07:11,223 Hey, Kes. 148 00:07:11,306 --> 00:07:12,933 Hey. You have my results? 149 00:07:13,016 --> 00:07:13,934 Got 'em right here. 150 00:07:14,226 --> 00:07:15,185 Thank you. 151 00:07:15,769 --> 00:07:18,605 You, uh, have fun at the presentation? 152 00:07:18,689 --> 00:07:20,566 Well, you saw Conrad. 153 00:07:21,149 --> 00:07:22,609 -I was late. -Yeah. 154 00:07:22,901 --> 00:07:24,486 -Yikes. -Yeah, not good. 155 00:07:26,446 --> 00:07:28,615 But my little brother surprised me, so it ended well. 156 00:07:29,950 --> 00:07:31,285 Aren't you an only child? 157 00:07:33,161 --> 00:07:35,706 Family isn't always blood, Edward. 158 00:07:35,789 --> 00:07:36,832 [computer beeping] 159 00:07:40,377 --> 00:07:42,129 Wait, did you see these? 160 00:07:42,212 --> 00:07:43,255 Yeah, I did. 161 00:07:44,089 --> 00:07:45,966 Frank's results are completely normal. 162 00:07:46,842 --> 00:07:48,844 That doesn't make any sense. I mean... 163 00:07:49,136 --> 00:07:51,221 There should be neurotransmitter irregularities, 164 00:07:51,305 --> 00:07:52,931 signs of injury, something. 165 00:07:53,015 --> 00:07:54,141 I mean, how is he doing? 166 00:07:54,766 --> 00:07:55,809 Let's check. 167 00:07:57,978 --> 00:07:59,271 Same as always. 168 00:07:59,855 --> 00:08:03,859 Doesn't eat, barely moves, and he still drools on himself. 169 00:08:05,027 --> 00:08:07,446 Other than that, he's just peachy. 170 00:08:09,281 --> 00:08:10,282 Not cool. 171 00:08:10,824 --> 00:08:11,867 Sorry, Kes. 172 00:08:13,368 --> 00:08:14,411 In all seriousness, 173 00:08:15,204 --> 00:08:17,456 Dr. Conrad did try something new with him today. 174 00:08:20,292 --> 00:08:22,211 Something new? 175 00:08:22,294 --> 00:08:23,295 Do you know what it was? 176 00:08:23,378 --> 00:08:25,547 And were there any issues? 177 00:08:26,340 --> 00:08:27,382 [computer keys clicking] 178 00:08:28,884 --> 00:08:30,844 [Edward] Nothing in the system yet. 179 00:08:31,845 --> 00:08:34,890 However, there are probably notes in his chart. 180 00:08:35,933 --> 00:08:37,935 And by issue, did you mean with Frank, 181 00:08:38,227 --> 00:08:39,186 or Doc-- 182 00:08:40,229 --> 00:08:41,271 [door latch clicks] 183 00:08:42,397 --> 00:08:43,440 Okay, then. 184 00:08:44,149 --> 00:08:45,192 Goodbye to you, too. 185 00:08:46,652 --> 00:08:50,239 [lively string music] 186 00:08:50,322 --> 00:08:51,698 [video game beeping] 187 00:08:52,783 --> 00:08:55,869 [woman over PA] Welcome to Collingwood Institute. 188 00:08:56,203 --> 00:08:59,915 Together, we can capture what's on the other side, 189 00:09:00,207 --> 00:09:03,335 as we journey into the blink. 190 00:09:03,418 --> 00:09:04,670 [buttons beeping] 191 00:09:06,713 --> 00:09:08,841 [door whirring] 192 00:09:17,099 --> 00:09:20,060 [Frank] Kessi, I can't tell you anything about the project. 193 00:09:21,270 --> 00:09:22,855 [Kessi] I thought we weren't gonna keep things 194 00:09:22,938 --> 00:09:24,189 from each other. 195 00:09:27,943 --> 00:09:30,320 [Frank, echoing] Kessi... 196 00:09:30,404 --> 00:09:31,446 Frank? 197 00:09:33,699 --> 00:09:34,908 [Frank] ...help me. 198 00:09:35,200 --> 00:09:36,702 [ominous music] 199 00:09:37,202 --> 00:09:38,203 [Kessi gasps] 200 00:09:38,912 --> 00:09:40,122 -Oh my God. -I called your name, 201 00:09:40,414 --> 00:09:42,207 -didn't you hear me? -You scared me. 202 00:09:42,291 --> 00:09:43,792 -You know, don't do that. -Sorry, this part 203 00:09:44,084 --> 00:09:45,335 of the building is already so scary. 204 00:09:45,627 --> 00:09:46,628 Oh! 205 00:09:46,920 --> 00:09:48,547 Anyways, I've been looking for you. 206 00:09:48,630 --> 00:09:51,175 Eddie says that you have the hard copy of Frank's file. 207 00:09:52,759 --> 00:09:54,136 [alarm beeping] 208 00:09:54,219 --> 00:09:55,262 -Hey. -Hmm? 209 00:09:56,346 --> 00:09:57,389 Are you okay? 210 00:09:59,433 --> 00:10:01,518 Yeah. Ah! I'm-- I'm sorry. 211 00:10:02,519 --> 00:10:05,772 I'm just so tired, I'm looking at his test data. 212 00:10:10,736 --> 00:10:11,945 I miss him too, you know. 213 00:10:14,072 --> 00:10:15,991 It's gonna be okay. 214 00:10:16,074 --> 00:10:18,118 -Yeah. -[alarm beeping] 215 00:10:20,037 --> 00:10:21,872 Well, duty calls. 216 00:10:24,041 --> 00:10:26,543 Try to get some rest. Okay, I worry about you, Kes. 217 00:10:26,835 --> 00:10:31,632 [gentle music] 218 00:10:31,715 --> 00:10:33,675 [sighs] I worry about me, too. 219 00:10:36,345 --> 00:10:42,351 ♪ 220 00:10:45,771 --> 00:10:47,523 Promise me you'll never leave me. 221 00:10:49,441 --> 00:10:50,484 [Frank] I promise. 222 00:10:52,861 --> 00:10:57,491 ♪ 223 00:10:57,783 --> 00:11:00,744 [door whirring] 224 00:11:08,794 --> 00:11:10,379 [Dr. Conrad speaking on recording] 225 00:11:10,462 --> 00:11:12,130 ...seems efficient, this is, however, false. 226 00:11:14,174 --> 00:11:17,636 The question is, what are we not seeing? 227 00:11:17,719 --> 00:11:19,179 What else is there out there? 228 00:11:20,514 --> 00:11:22,099 Now, here at the Collingwood Institute, 229 00:11:22,391 --> 00:11:24,184 We are currently studying neural functionality 230 00:11:24,476 --> 00:11:26,019 during the blinking process. 231 00:11:26,812 --> 00:11:29,022 And we are attempting to map the interdimensional connections 232 00:11:29,565 --> 00:11:31,066 into something that we call the in-between, 233 00:11:31,400 --> 00:11:32,442 The Dark Sector. 234 00:11:32,526 --> 00:11:35,028 [low buzzing hum] 235 00:11:38,407 --> 00:11:40,450 [ominous music] 236 00:11:41,201 --> 00:11:44,204 Did you notice that weird anomaly in your video? 237 00:11:44,913 --> 00:11:46,707 -Um, anomaly? -Kes. 238 00:11:47,291 --> 00:11:50,544 [eerie music] 239 00:11:50,836 --> 00:11:53,213 Paulo. You son of a bitch. 240 00:11:56,466 --> 00:11:58,510 [keys clicking] 241 00:11:59,636 --> 00:12:05,809 ♪ 242 00:12:15,485 --> 00:12:17,154 [computer beeping] 243 00:12:24,036 --> 00:12:26,538 [automated voice] Security cam scanning. 244 00:12:30,375 --> 00:12:31,418 [static hiss] 245 00:12:34,671 --> 00:12:37,382 [automated voice] Incoming message from Dr. Aaron. 246 00:12:38,509 --> 00:12:39,593 [computer beeping] 247 00:12:42,930 --> 00:12:49,144 [eerie music] 248 00:12:52,981 --> 00:12:56,735 [eerie music builds] 249 00:12:59,488 --> 00:13:01,031 [moaning] 250 00:13:02,908 --> 00:13:04,660 [alarm beeping] 251 00:13:04,743 --> 00:13:06,954 Never blink. Never blink. Never blink. 252 00:13:07,454 --> 00:13:09,081 Never blink. Never blink. 253 00:13:09,164 --> 00:13:10,332 Never blink! 254 00:13:10,624 --> 00:13:11,667 -[electricity buzzing] -[alarm beeping] 255 00:13:11,750 --> 00:13:14,002 [high-pitched eerie screaming] 256 00:13:15,295 --> 00:13:17,172 [test subject] Never blink. Never blink. 257 00:13:17,256 --> 00:13:18,841 Never blink. Never blink. 258 00:13:20,551 --> 00:13:22,594 [gentle classical music playing] 259 00:13:22,678 --> 00:13:26,181 [woman over PA] Dr. Aaron, please report to... 260 00:13:26,265 --> 00:13:29,852 Oh, God. Yes, yes, yes. 261 00:13:30,477 --> 00:13:31,603 You talking to me, babe? 262 00:13:32,646 --> 00:13:33,772 Why? 263 00:13:33,856 --> 00:13:34,982 Is your name coffee? 264 00:13:35,858 --> 00:13:39,862 Come see me when you're hot, dark, rich. 265 00:13:40,362 --> 00:13:41,655 And you can make my heart pound. 266 00:13:42,406 --> 00:13:44,408 Oh, I'll make your heart pound. 267 00:13:44,491 --> 00:13:45,826 In your dreams, Romeo. 268 00:13:48,412 --> 00:13:51,123 I'm still waiting for Eddie to admit his deepest desires, 269 00:13:51,206 --> 00:13:53,792 and whisk me away from all of you heathens. 270 00:13:54,084 --> 00:13:56,128 Once again, stop calling me Eddie. 271 00:13:56,503 --> 00:13:58,297 See? True love. 272 00:13:58,589 --> 00:14:00,549 Everett could never come between the two of us. 273 00:14:02,301 --> 00:14:04,303 [woman over PA] Paging Dr. Aaron. 274 00:14:04,845 --> 00:14:07,681 Please report to Dr. Conrad. 275 00:14:07,764 --> 00:14:08,807 Good afternoon, everyone. 276 00:14:13,770 --> 00:14:15,022 If you haven't already heard, 277 00:14:16,440 --> 00:14:18,525 we lost one of our clinical test subjects last night, 278 00:14:18,817 --> 00:14:20,027 after he had a psychotic break. 279 00:14:20,819 --> 00:14:21,945 This is really serious. 280 00:14:22,613 --> 00:14:24,656 We need to stay on top of this, guys. 281 00:14:25,324 --> 00:14:27,284 Okay? Stacey, I need you to do 282 00:14:27,576 --> 00:14:28,911 a visual assessment on Frank today. 283 00:14:29,411 --> 00:14:31,121 I want to see if there's been a change in the way 284 00:14:31,205 --> 00:14:32,414 he reacts to direct stimuli. 285 00:14:33,540 --> 00:14:34,583 Sure, but... 286 00:14:35,501 --> 00:14:37,461 don't we have to go through Dr. Conrad for that? 287 00:14:39,171 --> 00:14:41,256 You report to me, Stacey, 288 00:14:41,548 --> 00:14:42,716 and I coordinate with Dr. Conrad. 289 00:14:42,799 --> 00:14:43,842 Is that understood? 290 00:14:45,385 --> 00:14:46,428 Understood. 291 00:14:47,554 --> 00:14:48,597 Guys. 292 00:14:49,556 --> 00:14:52,142 Frank started drawing. That's new. 293 00:14:52,434 --> 00:14:55,646 Dr. Aaron, can I speak with you for a second, please? 294 00:14:55,729 --> 00:14:57,022 [Kessi] Just a moment, Dr. Conrad. 295 00:14:58,732 --> 00:14:59,816 Do you guys have any questions? 296 00:15:00,567 --> 00:15:02,903 I think we're good, Dr. Aaron. 297 00:15:05,489 --> 00:15:06,532 [Kessi sighs] 298 00:15:08,033 --> 00:15:13,288 [tense music] 299 00:15:13,372 --> 00:15:19,294 [foreboding music] 300 00:15:23,298 --> 00:15:26,552 [distant whispering voices] 301 00:15:32,182 --> 00:15:33,225 [Kessi] Frank? 302 00:15:34,977 --> 00:15:39,147 ♪ 303 00:15:39,231 --> 00:15:40,274 Frank? 304 00:15:41,066 --> 00:15:42,526 [gasps] 305 00:15:43,277 --> 00:15:45,654 [low voice, echoing] Kessi! 306 00:15:49,324 --> 00:15:50,701 [Dr. Conrad] I'm headed to a renovation board meeting. 307 00:15:50,784 --> 00:15:52,703 -So just walk with me for a bit. -Oh, sure. 308 00:15:52,786 --> 00:15:54,037 We're trying to get the East wing back 309 00:15:54,121 --> 00:15:55,038 to some functionality again. 310 00:15:55,330 --> 00:15:56,373 It's a bloody safety hazard, 311 00:15:56,456 --> 00:15:57,332 and a liability at the moment. 312 00:15:57,624 --> 00:15:58,876 [woman over PA] All personnel... 313 00:15:59,168 --> 00:16:00,377 Well, the place does have quite a history. 314 00:16:00,669 --> 00:16:02,045 [woman over PA] ...for test subjects... 315 00:16:02,337 --> 00:16:03,714 [Kessi] You know, Frank did his residency here. 316 00:16:04,006 --> 00:16:05,340 In the old medical research building. 317 00:16:05,632 --> 00:16:07,176 Hmm, yes, he told me. 318 00:16:09,219 --> 00:16:10,971 Look, Kessi, uh, it's about Frank. 319 00:16:11,054 --> 00:16:13,265 Um, it's just that if there's anything related to Frank, 320 00:16:13,557 --> 00:16:15,517 if you could just bring it to me first, please. 321 00:16:15,809 --> 00:16:16,768 Is that all right? 322 00:16:17,644 --> 00:16:18,687 Absolutely. 323 00:16:19,813 --> 00:16:20,898 [Dr. Conrad] Thank you. 324 00:16:21,899 --> 00:16:24,401 [woman over PA] Paging Dr. Conrad. 325 00:16:24,484 --> 00:16:26,778 Your new treatment on Frank is yielding good results. 326 00:16:26,862 --> 00:16:28,363 -[woman over PA] Line One. -Hmm. 327 00:16:28,447 --> 00:16:30,282 He started drawing. 328 00:16:30,365 --> 00:16:31,408 [Dr. Conrad] Really? 329 00:16:32,743 --> 00:16:34,119 Well, I'd certainly like to see them. 330 00:16:34,411 --> 00:16:36,079 I can't tell if they're purposeful, though. 331 00:16:37,706 --> 00:16:38,957 They're quite disturbing. 332 00:16:40,292 --> 00:16:41,335 I'm worried about him. 333 00:16:42,169 --> 00:16:43,795 Well, have him reassessed immediately. 334 00:16:44,296 --> 00:16:46,798 We certainly don't want any more unfortunate incidents, do we? 335 00:16:47,341 --> 00:16:48,717 I'll have Stacey do it later today. 336 00:16:49,843 --> 00:16:51,303 Yes, and, uh, just have her give it to me 337 00:16:51,595 --> 00:16:52,596 as soon as it's completed. 338 00:16:55,015 --> 00:16:57,017 Look, Kessi, I need to know that I can rely on you. 339 00:16:59,061 --> 00:17:00,771 Frank was one of my top colleagues here. 340 00:17:01,563 --> 00:17:03,315 We miss him. We all do. 341 00:17:03,398 --> 00:17:05,025 And he was a great friend to me, as well. 342 00:17:06,109 --> 00:17:07,861 But he put his work before his personal life, 343 00:17:08,153 --> 00:17:09,947 and I think that's something we could all probably learn from. 344 00:17:10,656 --> 00:17:11,782 Hmm? 345 00:17:12,449 --> 00:17:14,409 Good. Well, I'm glad that we've got that straightened out. 346 00:17:16,995 --> 00:17:19,498 And Kessi, have Stacey put Frank's drawings 347 00:17:19,581 --> 00:17:20,624 on my desk, please. 348 00:17:22,459 --> 00:17:23,585 Of course. 349 00:17:24,086 --> 00:17:25,963 Before you know it, he'll be seeing monsters. 350 00:17:26,588 --> 00:17:30,175 [ominous music] 351 00:17:31,885 --> 00:17:33,971 [woman over PA] Paging Dr. Conrad. 352 00:17:34,054 --> 00:17:37,558 The Funding Board is here to see you. 353 00:17:37,850 --> 00:17:42,104 [eerie music] 354 00:17:44,857 --> 00:17:47,860 [woman over PA] Welcome to Collingwood Institute. 355 00:17:48,443 --> 00:17:54,199 All test subjects may now proceed to the examination room. 356 00:17:55,492 --> 00:17:56,743 [computer beeping] 357 00:18:01,039 --> 00:18:02,082 [buzzer] 358 00:18:03,542 --> 00:18:04,835 [computer beeping] 359 00:18:06,253 --> 00:18:07,838 [buttons beeping] 360 00:18:08,130 --> 00:18:09,131 [door whirring] 361 00:18:12,676 --> 00:18:13,719 [Edward] One sec. 362 00:18:15,554 --> 00:18:16,680 [computer beeping] 363 00:18:17,598 --> 00:18:18,974 Okay, we're good. 364 00:18:21,143 --> 00:18:22,227 Hello, Frank. 365 00:18:22,644 --> 00:18:23,729 I'm Stacey. 366 00:18:25,022 --> 00:18:27,107 Now, I'm just going to take a quick look at those eyes, 367 00:18:27,399 --> 00:18:28,692 and ask a couple questions. 368 00:18:28,775 --> 00:18:30,319 Please do your best to respond, okay? 369 00:18:32,905 --> 00:18:34,948 Can you follow this light with your eyes for me, Frank? 370 00:18:38,202 --> 00:18:41,413 [eerie music] 371 00:18:41,705 --> 00:18:42,998 Frank, can you hear me? 372 00:18:46,460 --> 00:18:47,503 [computer beeping] 373 00:18:50,047 --> 00:18:51,298 He's giving me nothing. 374 00:18:53,550 --> 00:18:54,510 Did you just get that? 375 00:18:54,801 --> 00:18:55,761 He just looked at me. Okay. 376 00:18:57,596 --> 00:18:59,097 Are you communicating with me, Frank? 377 00:18:59,973 --> 00:19:02,017 If so, can you blink your eyes for me? 378 00:19:02,309 --> 00:19:04,603 [eerie music] 379 00:19:07,564 --> 00:19:09,149 Maybe we should go get Kessi? 380 00:19:12,528 --> 00:19:13,529 What's happening? 381 00:19:14,238 --> 00:19:15,656 His readings, they're going crazy! 382 00:19:15,739 --> 00:19:17,074 I think he's responding to me. 383 00:19:17,157 --> 00:19:18,450 I see you, Frank. I'm here. 384 00:19:18,742 --> 00:19:19,868 What are you trying to say? 385 00:19:21,328 --> 00:19:22,663 Call the nurse! 386 00:19:22,746 --> 00:19:23,789 Frank? 387 00:19:24,623 --> 00:19:26,291 Frank? 388 00:19:26,375 --> 00:19:29,670 [alarm blaring] 389 00:19:41,181 --> 00:19:42,224 [gasps] 390 00:19:43,559 --> 00:19:45,185 [beeps] 391 00:19:46,103 --> 00:19:47,396 -What happened? -I don't know. 392 00:19:47,479 --> 00:19:48,564 It looked like he was having a seizure. 393 00:19:48,856 --> 00:19:49,815 How long did it last? 394 00:19:49,898 --> 00:19:51,191 When did it stop? 395 00:19:51,483 --> 00:19:53,068 A few seconds, and then it was just gone. 396 00:19:54,528 --> 00:19:56,363 Did anything happen to trigger this? 397 00:19:56,446 --> 00:19:57,489 [Stacey] I'm not sure. 398 00:19:57,573 --> 00:19:59,408 I asked him to follow a light. 399 00:19:59,491 --> 00:20:02,536 I had him respond by blinking, and then the EEG just spiked. 400 00:20:04,121 --> 00:20:05,831 Let's get him on a sedative and back to his room. 401 00:20:18,594 --> 00:20:20,846 [eerie music] 402 00:21:08,644 --> 00:21:10,854 [indistinct whispering] 403 00:21:21,657 --> 00:21:23,325 [Stacey] These reports are crazy. 404 00:21:23,700 --> 00:21:26,203 Nothing makes sense. 405 00:21:26,286 --> 00:21:27,538 How long has he been like this? 406 00:21:28,997 --> 00:21:30,541 A few months. 407 00:21:30,832 --> 00:21:33,752 One day he was fine, and then the next, vegetable soup. 408 00:21:34,211 --> 00:21:37,089 Well, according to these, his blood work seems normal. 409 00:21:37,172 --> 00:21:40,634 There's no sign of brain damage or trauma, and yet, 410 00:21:41,301 --> 00:21:43,178 he can't seem to function normally, 411 00:21:43,262 --> 00:21:45,931 and his mouth is stuck open as if he's-- 412 00:21:46,223 --> 00:21:47,140 Screaming. 413 00:21:47,432 --> 00:21:48,559 Exactly. 414 00:21:48,642 --> 00:21:49,685 Whoa. 415 00:21:49,768 --> 00:21:50,978 That's creepy. 416 00:21:51,436 --> 00:21:54,189 Trista, did you notice anything unusual 417 00:21:54,273 --> 00:21:55,732 leading up to his accident? 418 00:21:56,024 --> 00:21:57,568 You were working with Frank, right? 419 00:21:57,651 --> 00:21:58,735 No, not me. 420 00:21:59,486 --> 00:22:01,029 Romeo over there was. 421 00:22:03,156 --> 00:22:05,951 Everett. So you worked with Frank, right? 422 00:22:07,160 --> 00:22:08,203 Yeah. 423 00:22:08,620 --> 00:22:10,622 Were you there when they found him? 424 00:22:11,665 --> 00:22:12,708 I was. 425 00:22:15,210 --> 00:22:18,130 Well, did you notice anything unusual 426 00:22:18,213 --> 00:22:20,007 besides him drooling on himself? 427 00:22:21,842 --> 00:22:23,510 This is not cool, okay? 428 00:22:24,011 --> 00:22:25,137 If it's right with all of you guys, 429 00:22:25,429 --> 00:22:26,471 I don't want to talk about it. 430 00:22:27,598 --> 00:22:28,891 Seriously, Everett? 431 00:22:29,474 --> 00:22:31,768 Answer my question. It's your fucking job. 432 00:22:31,852 --> 00:22:33,687 Hey, take it easy on him. 433 00:22:35,606 --> 00:22:36,648 Look. 434 00:22:37,232 --> 00:22:38,609 You were probably one of the last people 435 00:22:38,692 --> 00:22:40,819 to see and talk to Frank. 436 00:22:41,528 --> 00:22:42,613 Who else would know? 437 00:22:42,905 --> 00:22:44,573 You had to have noticed something. 438 00:22:44,865 --> 00:22:45,824 Listen. 439 00:22:46,366 --> 00:22:48,577 I've retold this story a thousand times, 440 00:22:48,660 --> 00:22:49,828 and I'm done reliving it. 441 00:22:49,912 --> 00:22:51,163 Okay? 442 00:22:51,580 --> 00:22:53,540 He didn't fucking deserve what happened to him. 443 00:22:56,376 --> 00:22:58,170 All the details are in the report. I gotta go. 444 00:22:59,338 --> 00:23:00,339 Everett, wait. 445 00:23:01,215 --> 00:23:02,799 I didn't mean to upset you. 446 00:23:04,927 --> 00:23:07,804 I'm just trying to understand what Frank was like before. 447 00:23:11,517 --> 00:23:14,520 He was a good friend and a brilliant scientist. 448 00:23:17,523 --> 00:23:18,732 He always had my back. 449 00:23:22,110 --> 00:23:24,029 Unlike some of you, obviously. 450 00:23:27,741 --> 00:23:28,784 Wow. 451 00:23:29,368 --> 00:23:30,494 That was intense. 452 00:23:39,127 --> 00:23:41,421 ["Nothing Kills This Love" by 5revolt] 453 00:23:45,384 --> 00:23:48,053 [nurse speaking indistinctly] 454 00:23:50,430 --> 00:23:54,309 ♪ Let them talk all they want ♪ 455 00:23:54,601 --> 00:23:59,356 ♪ And see their anger through ♪ 456 00:24:01,817 --> 00:24:05,487 ♪ And what they couldn't achieve ♪ 457 00:24:05,571 --> 00:24:10,993 ♪ And what they see in me and you ♪ 458 00:24:12,911 --> 00:24:14,580 [Trista] Hey, Everett. 459 00:24:15,038 --> 00:24:16,081 Hey. 460 00:24:18,584 --> 00:24:20,002 I don't want you to be upset. 461 00:24:21,503 --> 00:24:23,255 So what, she sent them to you. 462 00:24:24,590 --> 00:24:25,757 You deserve that. 463 00:24:27,217 --> 00:24:30,679 Listen, I'm not upset you were, I just wanted to come find you. 464 00:24:31,263 --> 00:24:32,431 -Yeah? -Yeah. 465 00:24:33,891 --> 00:24:36,351 Get you alone. 466 00:24:36,435 --> 00:24:38,312 [Everett] Wait, wait, wait. 467 00:24:39,188 --> 00:24:40,272 Everett. 468 00:24:40,814 --> 00:24:42,191 What the fuck is this shit? 469 00:24:42,733 --> 00:24:43,817 -No, listen. -No! 470 00:24:44,193 --> 00:24:45,652 Don't even bother lying to me. 471 00:24:45,736 --> 00:24:47,362 I saw your little transaction. 472 00:24:47,654 --> 00:24:49,239 What the fuck do you think you're doing? 473 00:24:49,531 --> 00:24:51,033 -Listen, it's not-- -Are you out 474 00:24:51,116 --> 00:24:52,451 -of your fucking mind? -It's not what you think. 475 00:24:52,534 --> 00:24:53,577 Oh, really? 476 00:24:55,162 --> 00:24:56,747 Give me a fucking break. 477 00:24:56,830 --> 00:24:58,457 Just to think I felt sorry for you, you asshole. 478 00:24:59,708 --> 00:25:00,751 You know what? 479 00:25:01,418 --> 00:25:02,544 I don't even want to know. 480 00:25:03,378 --> 00:25:05,005 Just do what you do in your own time. 481 00:25:05,297 --> 00:25:08,217 But not here, you're gonna fuck this up for all of us. 482 00:25:09,134 --> 00:25:10,177 Fine. 483 00:25:11,386 --> 00:25:12,930 Can I please get my shit back? 484 00:25:13,722 --> 00:25:15,432 Did you really just say that? 485 00:25:15,849 --> 00:25:17,559 Look, Trista, are you gonna report me? 486 00:25:17,893 --> 00:25:19,603 [Kessi] Guys, what's going on? 487 00:25:20,812 --> 00:25:22,105 Is everything okay? 488 00:25:26,652 --> 00:25:27,694 Great. 489 00:25:27,778 --> 00:25:29,112 Everything's great. 490 00:25:29,196 --> 00:25:30,489 I was just headed back to do intake. 491 00:25:37,663 --> 00:25:40,332 Hey, Everett. 492 00:25:40,415 --> 00:25:43,043 Can you keep it in your fucking pants for one second? 493 00:25:44,044 --> 00:25:46,255 [tense music] 494 00:26:04,147 --> 00:26:05,232 Kes? 495 00:26:06,525 --> 00:26:08,777 Uh, Trista sent me in here? 496 00:26:08,861 --> 00:26:09,903 Hi. 497 00:26:10,946 --> 00:26:12,406 Did you miss me? 498 00:26:12,489 --> 00:26:13,490 Ah. 499 00:26:14,241 --> 00:26:15,409 You know I missed you. 500 00:26:16,368 --> 00:26:19,329 So, this is where all the magic happens. 501 00:26:20,038 --> 00:26:21,039 Mm-hmm. 502 00:26:22,666 --> 00:26:23,584 Whoa. 503 00:26:23,876 --> 00:26:25,127 Is that... 504 00:26:25,419 --> 00:26:26,670 Is that the helmet you were talking about? 505 00:26:26,753 --> 00:26:27,838 It sure is. 506 00:26:28,380 --> 00:26:29,590 You want to know the really cool part? 507 00:26:29,882 --> 00:26:31,091 Tell me. 508 00:26:31,550 --> 00:26:33,719 We use it to track dimensional pathways to create 509 00:26:34,011 --> 00:26:36,221 images of what we can't see when we blink. 510 00:26:38,307 --> 00:26:39,433 Well, all right, then. 511 00:26:39,766 --> 00:26:41,310 Let's do this. 512 00:26:41,393 --> 00:26:43,437 Whoa. 513 00:26:43,520 --> 00:26:45,272 -What? -Absolutely not. 514 00:26:45,355 --> 00:26:47,316 You do not get to touch that yet. 515 00:26:47,399 --> 00:26:48,734 -Why not? -We haven't even done 516 00:26:48,817 --> 00:26:50,277 your screening and you sit back down. 517 00:26:50,360 --> 00:26:51,820 -But it goes with my outfit. -I don't care. 518 00:26:55,157 --> 00:26:57,117 [clock ticking] 519 00:27:02,623 --> 00:27:03,665 What? 520 00:27:05,083 --> 00:27:06,126 Are you joking? 521 00:27:07,419 --> 00:27:09,004 You told them that you have visions 522 00:27:09,087 --> 00:27:10,297 in your intake paper? 523 00:27:10,714 --> 00:27:13,509 I prefer to think of them as visual premonitions. 524 00:27:13,800 --> 00:27:15,302 -Paulo. -What? 525 00:27:15,844 --> 00:27:18,680 You can't just go around telling people that you have visions. 526 00:27:18,972 --> 00:27:19,932 Why not? 527 00:27:22,142 --> 00:27:23,727 Because they'll treat you differently. 528 00:27:24,686 --> 00:27:27,648 Kes, in case you haven't noticed, I'm Black and I'm gay. 529 00:27:28,357 --> 00:27:29,566 People already treat me different. 530 00:27:30,400 --> 00:27:31,735 You know that isn't what I meant. 531 00:27:35,113 --> 00:27:36,156 Kes, look. 532 00:27:36,490 --> 00:27:38,033 I get it. 533 00:27:38,325 --> 00:27:39,743 This makes you uncomfortable and you worry about me. 534 00:27:40,202 --> 00:27:42,037 But this isn't a joke. 535 00:27:43,622 --> 00:27:46,041 I'm comfortable with who I am and my gift. 536 00:27:46,792 --> 00:27:48,293 I mean, you believe me, don't you? 537 00:27:50,921 --> 00:27:51,964 Don't you? 538 00:27:54,967 --> 00:27:57,219 I believe that you believe it. 539 00:28:01,306 --> 00:28:03,183 Sorry to interrupt, Dr. Aaron, but Stacy would like 540 00:28:03,475 --> 00:28:04,434 to speak with you for a moment. 541 00:28:04,726 --> 00:28:06,061 -Privately. -Yes. 542 00:28:06,562 --> 00:28:07,604 Thank you. 543 00:28:08,730 --> 00:28:09,815 I'm sorry. 544 00:28:10,274 --> 00:28:12,192 Hey, can we pick this up later? 545 00:28:20,617 --> 00:28:22,744 [eerie music] 546 00:28:28,250 --> 00:28:30,502 [gasping in distance] 547 00:28:36,717 --> 00:28:38,719 [whooshing] 548 00:28:54,484 --> 00:28:56,653 [indistinct whispering] 549 00:28:58,947 --> 00:29:00,574 Come on, come on, come on. 550 00:29:00,657 --> 00:29:01,700 Please work. 551 00:29:01,783 --> 00:29:03,035 Please work, please work. 552 00:29:05,245 --> 00:29:06,455 Yes! 553 00:29:10,626 --> 00:29:11,752 [breathing shakily] 554 00:29:19,510 --> 00:29:21,845 [eerie music] 555 00:29:26,683 --> 00:29:28,477 I'm sorry. I-- 556 00:29:28,560 --> 00:29:29,603 Are you okay? 557 00:29:38,070 --> 00:29:39,112 Kessi. 558 00:29:39,947 --> 00:29:40,989 Kessi. 559 00:29:45,494 --> 00:29:46,787 [Stacey] Hey, Kes. 560 00:29:47,287 --> 00:29:48,872 I think you might want to take a look at those. 561 00:29:49,957 --> 00:29:52,960 Just don't let Conrad know I gave them to you. Okay? 562 00:30:04,930 --> 00:30:06,181 Is this the assessment footage? 563 00:30:06,473 --> 00:30:07,558 Yeah, check this out. 564 00:30:09,017 --> 00:30:10,978 As you can see, there are definitely 565 00:30:11,436 --> 00:30:12,813 abnormalities in the image. 566 00:30:13,105 --> 00:30:14,356 But that's not it. 567 00:30:15,148 --> 00:30:16,984 Here's Frank's data from his EEG. 568 00:30:17,985 --> 00:30:20,279 The levels, they're incredibly high. 569 00:30:20,863 --> 00:30:22,823 I've never seen anything like that before. 570 00:30:24,658 --> 00:30:28,203 On top of that, here's the test subject's 571 00:30:28,287 --> 00:30:29,329 EEG from the other day. 572 00:30:30,330 --> 00:30:31,790 Notice anything? 573 00:30:32,082 --> 00:30:35,335 [computer] Test results match affirmative. 574 00:30:35,627 --> 00:30:36,587 They're identical. 575 00:30:38,046 --> 00:30:39,965 -How is that even possible? -Right. 576 00:30:40,632 --> 00:30:43,051 After Frank's seizure, I figured you'd want me to check 577 00:30:43,135 --> 00:30:45,554 to see if he had any other episodes. 578 00:30:47,014 --> 00:30:48,056 He did. 579 00:30:48,432 --> 00:30:49,474 Yesterday. 580 00:30:53,729 --> 00:30:55,189 [Kessi] Is that timecode correct? 581 00:30:56,815 --> 00:30:57,858 Yeah. 582 00:30:58,483 --> 00:31:00,152 You're telling me that Frank had his first 583 00:31:00,444 --> 00:31:02,779 seizure at the exact same time that patient died? 584 00:31:04,823 --> 00:31:05,866 Shit. 585 00:31:08,827 --> 00:31:09,995 What the hell is going on? 586 00:31:13,790 --> 00:31:15,083 Go back a few frames. 587 00:31:16,793 --> 00:31:18,337 Keep going. Keep going. 588 00:31:18,837 --> 00:31:20,088 Keep going. Stop. 589 00:31:21,757 --> 00:31:22,799 Zoom in. 590 00:31:26,094 --> 00:31:27,596 What the hell is that? 591 00:31:30,057 --> 00:31:31,141 Print me a hard copy. 592 00:31:34,353 --> 00:31:41,485 ♪ 593 00:32:09,012 --> 00:32:10,430 [deep voice] Julie. 594 00:32:16,562 --> 00:32:18,355 [lights buzzing] 595 00:32:25,445 --> 00:32:33,328 ♪ 596 00:32:40,794 --> 00:32:43,255 [music intensifying] 597 00:32:54,016 --> 00:32:55,392 Oh, fuck. 598 00:33:00,772 --> 00:33:02,232 [gasps] 599 00:33:05,611 --> 00:33:07,571 [thumping] 600 00:33:16,830 --> 00:33:19,041 [choking] 601 00:33:26,256 --> 00:33:28,550 [horn honking] 602 00:33:32,804 --> 00:33:34,223 [beeping] 603 00:33:35,057 --> 00:33:36,850 [automated voice] Warning, warning. 604 00:33:37,142 --> 00:33:38,852 -What the fuck? -[automated voice] Warning. 605 00:33:39,144 --> 00:33:41,104 Test subject zero 606 00:33:41,438 --> 00:33:43,273 brain activity high. 607 00:33:43,357 --> 00:33:45,984 Reaching neural overload. 608 00:33:47,861 --> 00:33:49,363 I gotta show this to Kessi. 609 00:33:51,698 --> 00:33:53,992 [beeping] 610 00:33:55,786 --> 00:33:57,037 [loud buzzing] 611 00:33:57,120 --> 00:33:58,163 Frank? 612 00:34:10,676 --> 00:34:11,927 [whooshing] 613 00:34:21,645 --> 00:34:22,688 [man] Kessi. 614 00:34:23,397 --> 00:34:24,439 I love you. 615 00:34:26,400 --> 00:34:28,068 [phone ringing] 616 00:34:42,040 --> 00:34:43,417 [cop] You guys have any other information, 617 00:34:43,709 --> 00:34:44,793 give us a call. 618 00:34:44,877 --> 00:34:46,587 We will. Thanks. 619 00:34:49,506 --> 00:34:51,008 I can't fucking believe it. 620 00:34:51,341 --> 00:34:53,635 I don't know how her husband is going to handle it. 621 00:34:54,678 --> 00:34:57,556 Just... the way they described it. 622 00:34:57,848 --> 00:34:59,057 -[phone chiming] -All that... 623 00:35:01,143 --> 00:35:03,312 [Paulo] Kes. I saw something today. 624 00:35:03,395 --> 00:35:05,731 With that nurse. It was bad, Cass. 625 00:35:06,023 --> 00:35:08,442 So bad. I need to see you. 626 00:35:15,824 --> 00:35:17,743 -Hey. -Hey. 627 00:35:17,826 --> 00:35:18,827 Did you hear? 628 00:35:19,912 --> 00:35:20,996 Hear what? 629 00:35:22,122 --> 00:35:23,916 Nurse Julie went missing last night. 630 00:35:25,792 --> 00:35:26,835 What? 631 00:35:29,922 --> 00:35:31,089 Oh, my god. 632 00:35:31,507 --> 00:35:33,133 They said they found the car empty and... 633 00:35:33,717 --> 00:35:34,760 there was blood everywhere. 634 00:35:37,846 --> 00:35:38,889 He knew. 635 00:35:40,265 --> 00:35:41,808 Paulo fucking knew. 636 00:35:41,892 --> 00:35:43,936 What? 637 00:35:44,019 --> 00:35:46,021 Hey. Are you okay? 638 00:35:48,357 --> 00:35:49,399 Yeah. 639 00:35:49,900 --> 00:35:51,777 Yeah. 640 00:35:51,860 --> 00:35:52,986 It's just a shock. 641 00:35:59,868 --> 00:36:02,037 [ominous music] 642 00:36:27,729 --> 00:36:29,898 Hey. 643 00:36:29,982 --> 00:36:32,067 -Hey. -[Everett] Trista. 644 00:36:32,359 --> 00:36:33,360 Did you, uh... 645 00:36:34,027 --> 00:36:35,237 Did you hear about Julie? 646 00:36:36,280 --> 00:36:37,322 Yeah. 647 00:36:44,204 --> 00:36:45,497 Are you stalking me, creeper? 648 00:36:46,164 --> 00:36:47,875 No. 649 00:36:48,166 --> 00:36:51,044 But you've been avoiding me, so I figured I'd find you here. 650 00:36:51,128 --> 00:36:52,129 What's up? 651 00:36:55,841 --> 00:36:57,217 I just wanted to thank you. 652 00:36:58,468 --> 00:36:59,887 For covering for me yesterday. 653 00:37:01,013 --> 00:37:02,055 Says who? 654 00:37:03,223 --> 00:37:04,141 Says me. 655 00:37:04,433 --> 00:37:05,809 I mean, I still have a job. 656 00:37:08,187 --> 00:37:09,354 Why did you do it? 657 00:37:09,646 --> 00:37:10,856 Does it matter? 658 00:37:15,068 --> 00:37:16,153 Fine. 659 00:37:17,237 --> 00:37:19,072 Maybe I think you've been a little fucked up 660 00:37:19,156 --> 00:37:20,657 ever since you found Frank like that. 661 00:37:21,658 --> 00:37:24,161 Maybe you're not completely irredeemable. 662 00:37:26,830 --> 00:37:27,873 Maybe. 663 00:37:28,290 --> 00:37:29,333 Maybe. 664 00:37:30,292 --> 00:37:31,835 Really, Everett? Why even risk it? 665 00:37:32,127 --> 00:37:33,295 What the hell were you thinking? 666 00:37:33,587 --> 00:37:35,464 I don't know. The job pays like shit. 667 00:37:36,131 --> 00:37:37,382 I mean, it's not even illegal. 668 00:37:39,593 --> 00:37:40,636 Okay. 669 00:37:41,595 --> 00:37:42,846 Maybe it's a little illegal. 670 00:37:42,930 --> 00:37:44,014 Maybe. 671 00:37:44,306 --> 00:37:45,349 Listen. 672 00:37:45,432 --> 00:37:46,725 It's not what you think. 673 00:37:47,518 --> 00:37:49,186 I mean, it's just this failed serum batch. 674 00:37:49,478 --> 00:37:50,646 X38. 675 00:37:50,729 --> 00:37:52,105 It trips you out a little bit. 676 00:37:52,814 --> 00:37:54,191 I mean, I figure why not? I made it. 677 00:37:54,274 --> 00:37:55,567 No one else is using it. 678 00:37:55,651 --> 00:37:57,694 -Especially after we lost Frank. -Wait. 679 00:37:57,778 --> 00:37:59,112 X38? 680 00:37:59,655 --> 00:38:00,781 What are you talking about? 681 00:38:01,156 --> 00:38:02,824 Listen, I-- I'm not supposed to be... 682 00:38:03,116 --> 00:38:04,743 Does this here have something to do with Frank's project? 683 00:38:06,245 --> 00:38:07,538 It does, doesn't it? 684 00:38:07,621 --> 00:38:09,122 Okay, but shh, all right? 685 00:38:09,414 --> 00:38:11,458 Because if Dr. Conrad heard, he'd so have my head. 686 00:38:11,750 --> 00:38:13,585 Kessi never said anything about this at all. 687 00:38:13,877 --> 00:38:16,171 Yeah, because Kessi wasn't involved in the initial project. 688 00:38:17,881 --> 00:38:19,132 Really? 689 00:38:19,508 --> 00:38:20,843 Wait, what? 690 00:38:21,552 --> 00:38:23,679 You worked with Frank and you don't even know? 691 00:38:24,847 --> 00:38:27,641 -Know what? -Man, you are such a loser. 692 00:38:27,933 --> 00:38:29,184 She and Frank were an item. 693 00:38:30,894 --> 00:38:33,939 Then he had the accident and she was heartbroken. 694 00:38:34,231 --> 00:38:36,441 [watch beeping] 695 00:38:37,609 --> 00:38:38,694 Fuck. 696 00:38:39,695 --> 00:38:42,614 Look, this conversation is far from over. 697 00:38:42,906 --> 00:38:45,242 But we'll go clean up and get to work. 698 00:38:46,618 --> 00:38:47,661 Need any help? 699 00:38:57,880 --> 00:38:59,173 -Hey, Kes. -Hey. 700 00:38:59,256 --> 00:39:00,549 Something else happened last night. 701 00:39:01,049 --> 00:39:02,176 What? 702 00:39:02,634 --> 00:39:03,927 Frank had another seizure. 703 00:39:05,304 --> 00:39:07,639 -When? Is he alright? -Yeah, he's fine. He's fine. 704 00:39:07,931 --> 00:39:09,308 But honestly, with brain activity 705 00:39:09,391 --> 00:39:10,934 like this, he should be dead right now. 706 00:39:11,602 --> 00:39:13,437 Happened around 8pm last night. 707 00:39:15,314 --> 00:39:17,482 Lasted a few minutes and then it just stopped. 708 00:39:18,317 --> 00:39:19,860 Do they know what's causing the seizures? 709 00:39:20,152 --> 00:39:22,237 No idea, but check this out. 710 00:39:22,529 --> 00:39:25,240 These are anomalies and it only happens when 711 00:39:25,324 --> 00:39:26,617 Frank has his episodes. 712 00:39:27,284 --> 00:39:28,869 [Kessi] That's so strange. 713 00:39:30,787 --> 00:39:31,872 Wait. 714 00:39:34,458 --> 00:39:36,418 What time did they say Julie was attacked? 715 00:39:37,794 --> 00:39:40,672 I think it was around the same time Frank had his episode. 716 00:39:42,549 --> 00:39:44,384 What the hell is going on, Kes? 717 00:39:45,969 --> 00:39:47,012 I don't know. 718 00:39:48,263 --> 00:39:50,516 But it all seems to be centering around Frank. 719 00:39:51,683 --> 00:39:54,561 -Whoa. -[PA system] Edward Le... 720 00:39:54,645 --> 00:39:56,980 Hey, I've got an observation to do with Stace. 721 00:39:57,356 --> 00:39:59,066 Yes, please go. 722 00:39:59,149 --> 00:40:00,943 Do your thing and-- and circle back. 723 00:40:01,443 --> 00:40:02,694 Are you going to be okay? 724 00:40:04,488 --> 00:40:06,448 Yeah. 725 00:40:06,532 --> 00:40:07,783 Thank you, Edward. 726 00:40:12,621 --> 00:40:15,958 [PA system] Test subject: Leon Baker. 727 00:40:16,041 --> 00:40:18,377 Examination initiate. 728 00:40:19,628 --> 00:40:22,047 Hello, Mr. Baker. I'm Stacey. 729 00:40:22,881 --> 00:40:24,424 How are you feeling today? 730 00:40:25,509 --> 00:40:27,803 [Leon] I'm good, Missy. 731 00:40:28,345 --> 00:40:29,638 Don't sleep much, though. 732 00:40:31,431 --> 00:40:34,393 Those damn nightmares. 733 00:40:35,519 --> 00:40:38,355 Can I ask you to remove your goggles from me, Mr. Baker? 734 00:40:38,647 --> 00:40:42,401 I'd rather not, if it's all the same to you. 735 00:40:43,527 --> 00:40:48,240 And please, my friends call me Leon. 736 00:40:49,283 --> 00:40:50,576 Leon, 737 00:40:51,118 --> 00:40:53,370 I'm afraid we need you to remove them so 738 00:40:53,453 --> 00:40:55,497 we can accurately perform the tests. 739 00:41:00,043 --> 00:41:02,713 [suspenseful music] 740 00:41:15,726 --> 00:41:19,938 I told you I'd rather not, Missy. 741 00:41:22,232 --> 00:41:24,902 I'm not much to look at, am I? 742 00:41:24,985 --> 00:41:27,029 Did you do that to yourself? 743 00:41:36,747 --> 00:41:41,001 It says here you tried to superglue your eyelids open. 744 00:41:42,920 --> 00:41:46,340 Yes, ma'am. 745 00:41:46,423 --> 00:41:48,717 But why? 746 00:41:49,176 --> 00:41:53,430 You know, you're really pretty. 747 00:41:54,014 --> 00:41:55,307 You got a boyfriend? 748 00:41:56,099 --> 00:41:57,267 [Edward] Hey, Stace? 749 00:41:57,559 --> 00:41:58,977 Do we need an orderly up in there? 750 00:42:04,942 --> 00:42:06,902 Can you please answer the question? 751 00:42:09,947 --> 00:42:12,574 Yeah. I did it to myself. 752 00:42:13,200 --> 00:42:15,536 I just couldn't keep them open on my own anymore. 753 00:42:17,829 --> 00:42:20,874 I kept seeing things. 754 00:42:22,125 --> 00:42:23,210 Seeing things? 755 00:42:24,795 --> 00:42:26,505 What kind of things? 756 00:42:31,260 --> 00:42:35,722 [shushing] 757 00:42:35,806 --> 00:42:39,935 I saw... monsters. 758 00:42:41,061 --> 00:42:42,187 Boo! 759 00:42:43,146 --> 00:42:44,773 [maniacal laugh] 760 00:42:46,191 --> 00:42:48,944 [laughing] This guy's awesome! 761 00:42:49,987 --> 00:42:51,280 [Stacey] So you're a comedian, Leon. 762 00:42:51,822 --> 00:42:54,074 I like that. 763 00:42:54,157 --> 00:42:55,784 But it's time to get serious now. 764 00:43:06,253 --> 00:43:07,504 What's that do? 765 00:43:07,880 --> 00:43:10,424 This allows us to map the activity in 766 00:43:10,716 --> 00:43:13,468 your brain and record what happens when you blink. 767 00:43:13,760 --> 00:43:17,055 Giving us a glimpse into the in-between. 768 00:43:18,223 --> 00:43:21,143 This way we can really see what's going on in there. 769 00:43:22,394 --> 00:43:25,022 Kind of like one of them video games. 770 00:43:25,105 --> 00:43:26,356 Exactly. 771 00:43:26,857 --> 00:43:28,525 When you feel the vibration start, 772 00:43:28,817 --> 00:43:31,445 just blink as if you normally would on any other day. 773 00:43:31,987 --> 00:43:34,489 We're good to go in three... 774 00:43:34,781 --> 00:43:36,700 two... one. 775 00:43:41,246 --> 00:43:44,041 [PA system] Blink helmet activated. 776 00:43:45,250 --> 00:43:47,836 [short-circuit zapping] 777 00:43:50,255 --> 00:43:51,924 [technology whirring] 778 00:43:52,841 --> 00:43:55,385 [ominous tone] 779 00:43:57,554 --> 00:43:59,306 [creaking] 780 00:44:01,016 --> 00:44:02,559 [gasping, grunting] 781 00:44:16,657 --> 00:44:17,699 [gasping] 782 00:44:21,787 --> 00:44:24,623 [rapid breathing] 783 00:44:26,917 --> 00:44:30,546 [monster] [mumbling indistinct] 784 00:44:30,629 --> 00:44:32,005 Hello, Leon. 785 00:44:32,089 --> 00:44:33,715 -[monster roaring] -[Leon grunting] 786 00:44:33,799 --> 00:44:36,343 [heavy metal music] 787 00:44:37,803 --> 00:44:41,431 [faint, indistinct conversation] 788 00:44:51,233 --> 00:44:58,866 ♪ 789 00:45:02,578 --> 00:45:05,289 Whatever you do... 790 00:45:07,082 --> 00:45:08,417 never... 791 00:45:09,585 --> 00:45:10,711 blink. 792 00:45:12,045 --> 00:45:14,506 [grunting] 793 00:45:14,590 --> 00:45:17,342 [suspenseful music] 794 00:45:22,264 --> 00:45:24,433 [grunting] 795 00:45:26,810 --> 00:45:28,187 [Stacey] Oh, my God. 796 00:45:28,478 --> 00:45:29,479 Call security! 797 00:45:32,065 --> 00:45:34,443 [squeaking] 798 00:45:34,526 --> 00:45:41,033 ♪ 799 00:45:46,580 --> 00:45:48,957 [clock ticking] 800 00:45:50,292 --> 00:45:51,627 [Kes chuckling on video] 801 00:45:51,710 --> 00:45:54,880 [gentle music] 802 00:46:00,511 --> 00:46:03,347 [Frank's voice] Kessi, I will always be here with you. 803 00:46:09,561 --> 00:46:11,438 I'll never let you go. 804 00:46:14,024 --> 00:46:15,442 I promise. 805 00:46:21,406 --> 00:46:23,158 [technology whirring] 806 00:46:27,996 --> 00:46:29,581 [Kessi's voice] Your new treatment on Frank is 807 00:46:29,665 --> 00:46:30,874 yielding good results. 808 00:46:30,958 --> 00:46:32,292 He's started drawing. 809 00:46:33,544 --> 00:46:36,672 [intriguing music] 810 00:46:41,176 --> 00:46:42,886 They're quite disturbing. 811 00:46:47,391 --> 00:46:48,475 [Dr. Conrad's voice] Before you know it, 812 00:46:48,559 --> 00:46:49,726 he'll be seeing monsters. 813 00:46:56,233 --> 00:46:57,401 Frank? 814 00:47:19,131 --> 00:47:20,757 -[grunting] -[door rattling] 815 00:47:28,182 --> 00:47:31,351 [water droplets plinking] 816 00:47:33,145 --> 00:47:35,606 [PA system] Welcome back, Dr. Aaron. 817 00:47:35,898 --> 00:47:37,399 We missed you. 818 00:47:37,691 --> 00:47:40,527 [faint classical music] 819 00:47:48,035 --> 00:47:49,453 [ominous voice] Kessi. 820 00:47:50,329 --> 00:47:51,413 Frank? 821 00:48:07,262 --> 00:48:09,848 [ominous music] 822 00:48:10,682 --> 00:48:12,100 Don't sleep much, though. 823 00:48:14,311 --> 00:48:16,855 Those damn nightmares. 824 00:48:17,731 --> 00:48:19,149 I did it to myself. 825 00:48:19,733 --> 00:48:21,026 [Kessi] Are you guys all right? 826 00:48:21,485 --> 00:48:23,529 Yeah, we're fine. 827 00:48:24,154 --> 00:48:25,239 You're sure? 828 00:48:27,074 --> 00:48:31,203 Here, come take a look at the visual cortex readings. 829 00:48:31,286 --> 00:48:32,246 They're out of control. 830 00:48:32,538 --> 00:48:35,290 Well, he was highly stimulated. 831 00:48:35,832 --> 00:48:38,252 These are excessive even if he was highly stimulated. 832 00:48:38,335 --> 00:48:40,045 And look at that region up there. 833 00:48:40,671 --> 00:48:42,506 That shouldn't be active at all. 834 00:48:43,340 --> 00:48:44,591 His eyes were shut, right? 835 00:48:46,051 --> 00:48:48,095 Why are his visual processes lit? 836 00:48:48,679 --> 00:48:51,098 [PA system] Visual cortex rendering. 837 00:48:51,181 --> 00:48:52,683 [Stacey's voice] It says here you tried to 838 00:48:52,766 --> 00:48:54,977 superglue your eyelids open. 839 00:48:56,186 --> 00:48:57,771 Unless he was seeing something. 840 00:49:00,983 --> 00:49:02,317 Monsters. 841 00:49:03,569 --> 00:49:05,237 Look at these patterns. 842 00:49:05,320 --> 00:49:08,240 Yeah, and there's that extreme brain activity again. 843 00:49:09,074 --> 00:49:10,492 What do you mean "again?" 844 00:49:10,784 --> 00:49:11,994 Edward, pull the visual feed from the helmet. 845 00:49:12,828 --> 00:49:14,079 I think there's something there. 846 00:49:14,162 --> 00:49:16,790 -Sure thing. -And get me Frank's EEG. 847 00:49:18,292 --> 00:49:19,585 He had another seizure. 848 00:49:20,711 --> 00:49:22,296 You're kidding me. 849 00:49:22,963 --> 00:49:24,173 I wish I was. 850 00:49:26,466 --> 00:49:27,676 Where are you going? 851 00:49:30,679 --> 00:49:32,306 To find someone who can help us. 852 00:49:36,310 --> 00:49:38,896 [mysterious music] 853 00:49:56,914 --> 00:49:58,790 [phone buzzing] 854 00:50:04,004 --> 00:50:05,464 Yes, Kessi, what do you need? 855 00:50:06,089 --> 00:50:09,426 Dr. Conrad. Could you meet me in the break room right now? 856 00:50:09,968 --> 00:50:11,386 It's urgent. 857 00:50:11,678 --> 00:50:13,430 Can't this wait? Um... 858 00:50:13,514 --> 00:50:14,973 I'm right in the middle of something at the moment. 859 00:50:15,265 --> 00:50:16,475 It'll only take a minute, I promise. 860 00:50:17,100 --> 00:50:18,477 Yes, of course. 861 00:50:18,769 --> 00:50:20,312 -I'll be there. -Okay. 862 00:50:24,566 --> 00:50:33,867 ♪ 863 00:50:33,951 --> 00:50:35,077 [Pa system] Warning. 864 00:50:35,369 --> 00:50:38,580 This process cannot be undone. 865 00:50:38,664 --> 00:50:40,624 Deleting files. 866 00:50:46,463 --> 00:50:52,970 ♪ 867 00:50:56,849 --> 00:50:58,100 [Pa system] Warning. 868 00:50:58,183 --> 00:51:00,352 Deleting files. 869 00:51:00,644 --> 00:51:04,147 This process cannot be undone. 870 00:51:04,648 --> 00:51:05,691 Oh, fuck. 871 00:51:07,818 --> 00:51:10,654 [PA system] All files deleted. 872 00:51:14,741 --> 00:51:16,660 What are you hiding, Conrad? 873 00:51:24,668 --> 00:51:26,170 [mumbling indistinct] 874 00:51:26,712 --> 00:51:29,173 Where the fuck are they? 875 00:51:40,309 --> 00:51:42,769 This was right before his accident. 876 00:51:42,853 --> 00:51:50,527 ♪ 877 00:51:54,156 --> 00:51:56,909 [technology whirring] 878 00:52:02,915 --> 00:52:05,542 [Frank] We're on our last leg now, before phase 2 testing. 879 00:52:06,001 --> 00:52:09,838 We're actually going to be able to induce virtual simulation of 880 00:52:09,922 --> 00:52:12,591 what we don't see through the normal blinking process. 881 00:52:12,883 --> 00:52:16,512 The X38 serum enables us to see what we're missing 882 00:52:16,595 --> 00:52:18,096 when we blink. 883 00:52:18,388 --> 00:52:21,099 And potentially, cross into an interdimensional 884 00:52:21,183 --> 00:52:22,768 plane of existence. [chuckling] 885 00:52:23,435 --> 00:52:26,939 I cannot express how excited I am. 886 00:52:27,231 --> 00:52:28,482 But you know what? 887 00:52:30,609 --> 00:52:34,363 Not half as excited as when my girl says yes. 888 00:52:36,740 --> 00:52:38,116 Hope I'm not too late. 889 00:52:44,790 --> 00:52:46,667 What happened to you, Frank? 890 00:53:01,640 --> 00:53:02,850 [distorted voice] Kessi. 891 00:53:05,978 --> 00:53:07,312 Frank? 892 00:53:11,692 --> 00:53:13,318 Is this really you? 893 00:53:14,570 --> 00:53:15,779 [distorted, echoing] Kessi. 894 00:53:17,072 --> 00:53:18,240 You're safe. 895 00:53:19,867 --> 00:53:21,451 I've missed you so much. 896 00:53:25,706 --> 00:53:26,790 The ring. 897 00:53:28,667 --> 00:53:30,043 You're wearing it. 898 00:53:33,505 --> 00:53:34,756 Of course I am. 899 00:53:36,258 --> 00:53:38,802 [gentle music] 900 00:54:08,207 --> 00:54:15,839 ♪ 901 00:54:22,554 --> 00:54:24,681 [short-circuit zapping] 902 00:54:24,765 --> 00:54:26,767 [suspenseful music] 903 00:54:32,272 --> 00:54:35,984 [monster laughing] 904 00:54:38,111 --> 00:54:40,113 [monster] He's with me. 905 00:54:40,572 --> 00:54:44,701 [monster laughing] 906 00:54:45,536 --> 00:54:46,828 [door opens] 907 00:54:47,120 --> 00:54:48,580 Hey, we heard what happened. 908 00:54:48,872 --> 00:54:50,999 -Are you guys all right? -[Stacey] Yeah, we're fine. 909 00:54:51,583 --> 00:54:54,586 I warned them about using psych patients as test subjects, 910 00:54:54,670 --> 00:54:55,921 didn't I? 911 00:54:56,213 --> 00:54:57,464 Yes, you did. 912 00:54:58,215 --> 00:55:00,133 Now we just need to figure out what happened. 913 00:55:01,885 --> 00:55:03,554 He was batshit crazy. 914 00:55:03,637 --> 00:55:04,680 That's what happened. 915 00:55:04,972 --> 00:55:06,390 Hey, Stace. 916 00:55:07,516 --> 00:55:08,851 You should take a break. 917 00:55:08,934 --> 00:55:10,727 [PA system] Visual cortex rendering. 918 00:55:10,811 --> 00:55:11,937 [Stacey] Maybe in a bit. 919 00:55:12,479 --> 00:55:13,897 What the hell's that? 920 00:55:15,065 --> 00:55:17,442 Hey, guys. Wanna see something really cool? 921 00:55:17,526 --> 00:55:18,777 [Everett] Always. 922 00:55:19,236 --> 00:55:20,445 What am I looking for? 923 00:55:20,529 --> 00:55:21,655 There. 924 00:55:21,947 --> 00:55:23,323 Right there. 925 00:55:23,657 --> 00:55:25,242 [Everett] Yeah, so? 926 00:55:25,534 --> 00:55:28,453 Wait, is that the visual cortex feed from the helmet? 927 00:55:28,537 --> 00:55:29,788 Yeah, baby. 928 00:55:30,080 --> 00:55:31,623 Holy shit, is that what I think it is? 929 00:55:31,707 --> 00:55:32,791 [Edward] Fuck yeah. 930 00:55:34,668 --> 00:55:36,628 Guys, we did it. 931 00:55:36,920 --> 00:55:38,463 It's fucking working. 932 00:55:39,339 --> 00:55:40,883 Hell yeah, man. 933 00:55:41,175 --> 00:55:42,342 Never had a doubt. 934 00:55:45,053 --> 00:55:47,181 This is what he saw in the blink. 935 00:55:49,391 --> 00:55:51,602 It's-- It's a full image capture. 936 00:55:53,729 --> 00:55:55,397 It filled in the gaps? 937 00:55:56,523 --> 00:55:59,401 Oh my god, this is like a whole new world in there. 938 00:56:00,068 --> 00:56:03,030 [chuckling] Here's to the in-between. 939 00:56:03,113 --> 00:56:04,698 Party at my place, guys. 940 00:56:05,908 --> 00:56:09,786 Hey, Stace. You okay? 941 00:56:09,870 --> 00:56:11,622 Yeah, I just... 942 00:56:13,332 --> 00:56:14,917 Leon was terrified. 943 00:56:15,667 --> 00:56:17,044 He saw something in there. 944 00:56:20,047 --> 00:56:22,674 Yeah, well, he also told you that he saw monsters. 945 00:56:22,966 --> 00:56:24,259 How did you know that? 946 00:56:24,551 --> 00:56:26,178 We could hear you all the way down the hall. 947 00:56:28,055 --> 00:56:29,473 Come celebrate. 948 00:56:29,890 --> 00:56:31,600 What happened wasn't your fault. 949 00:56:31,892 --> 00:56:33,644 Okay? He had a psychotic break. 950 00:56:35,812 --> 00:56:38,065 Yeah. You're right. 951 00:56:39,691 --> 00:56:41,151 Hey, do you know where Kessi is? 952 00:56:41,235 --> 00:56:42,361 She's gonna freak. 953 00:56:43,362 --> 00:56:45,155 Probably checking up on Frank. 954 00:56:45,531 --> 00:56:46,615 He had another episode. 955 00:56:47,533 --> 00:56:50,661 Wait. What happened to Frank? 956 00:56:51,370 --> 00:56:52,955 Do you want to tell him, Stace, or should I? 957 00:56:56,291 --> 00:56:58,168 Don't you think we've had enough bad tonight? 958 00:56:59,211 --> 00:57:00,587 It's all too much. 959 00:57:01,672 --> 00:57:04,007 You know what, Everett? I will take that break. 960 00:57:04,091 --> 00:57:05,342 I need some air. 961 00:57:10,305 --> 00:57:11,431 I'll go with. 962 00:57:12,599 --> 00:57:14,226 Congrats, studmuffins. 963 00:57:14,309 --> 00:57:15,352 Later. 964 00:57:17,187 --> 00:57:19,731 Well, my man, I'm gonna get going, but... 965 00:57:20,315 --> 00:57:21,567 Congrats. 966 00:57:21,900 --> 00:57:23,527 I'll just finish up backing up the data, 967 00:57:23,610 --> 00:57:24,903 and I'll catch you guys later. 968 00:57:25,279 --> 00:57:27,030 -Studmuffin. -[Everett chuckling] 969 00:57:27,573 --> 00:57:30,951 Hey, buddy. She was talking about you. 970 00:57:31,034 --> 00:57:33,829 [faint classical music] 971 00:57:51,054 --> 00:57:54,183 ♪ I wanna hear you ♪ 972 00:57:54,266 --> 00:57:55,767 ♪ I wanna hear you, boy ♪ 973 00:57:56,059 --> 00:57:57,186 [Trista] Hey, Stace. 974 00:57:57,769 --> 00:57:59,605 You gonna come over for my party tonight? 975 00:57:59,688 --> 00:58:00,772 We should celebrate. 976 00:58:00,856 --> 00:58:02,274 I don't know. 977 00:58:02,357 --> 00:58:04,067 I still have to figure out some things first. 978 00:58:05,194 --> 00:58:09,114 All work and no play makes Stacey a dull girl. 979 00:58:10,240 --> 00:58:11,658 Hey. 980 00:58:11,992 --> 00:58:16,205 Does this outfit say to you, "I'm a shameless slut?" 981 00:58:16,288 --> 00:58:17,831 No, I don't think so. 982 00:58:22,002 --> 00:58:23,295 What about now? 983 00:58:23,962 --> 00:58:26,173 -Definitely, yeah. -Perfect. 984 00:58:26,256 --> 00:58:27,633 So, you're gonna come over, right? 985 00:58:28,383 --> 00:58:30,802 I still have to pick up a package from Dr. Conrad 986 00:58:30,886 --> 00:58:32,262 in the auditorium first. 987 00:58:32,554 --> 00:58:34,348 Ooh, Dr. Conrad. 988 00:58:34,640 --> 00:58:36,808 I think he's hot. I mean... 989 00:58:38,185 --> 00:58:39,228 I'd do him. 990 00:58:39,311 --> 00:58:40,687 Gross. 991 00:58:40,979 --> 00:58:43,815 Okay, well, you go grab Dr. Conrad's package 992 00:58:43,899 --> 00:58:46,026 in the auditorium, whatever. 993 00:58:46,109 --> 00:58:50,113 Not everything is about sex, you know? 994 00:58:50,197 --> 00:58:54,034 My little Padawan, everything is about sex. 995 00:58:54,743 --> 00:58:56,620 Except sex. That's about power. 996 00:58:57,746 --> 00:58:58,872 You're twisted. 997 00:58:59,665 --> 00:59:01,792 Me and Freud, babe. 998 00:59:01,875 --> 00:59:03,001 ♪ Hey ♪ 999 00:59:04,044 --> 00:59:05,087 ♪ Hey ♪ 1000 00:59:06,713 --> 00:59:07,756 ♪ Hey ♪ 1001 00:59:09,007 --> 00:59:10,092 ♪ Hey ♪ 1002 00:59:13,011 --> 00:59:14,972 [eerie music] 1003 00:59:26,316 --> 00:59:28,569 -[electricity buzzing] -[Stacey gasping] 1004 00:59:28,652 --> 00:59:29,987 Oh, fuck. 1005 00:59:30,279 --> 00:59:32,072 [hushed voice] Stacey... 1006 00:59:34,533 --> 00:59:35,576 Hello? 1007 00:59:37,870 --> 00:59:39,329 Dr. Conrad? 1008 00:59:39,413 --> 00:59:41,415 [distant groaning] 1009 00:59:41,498 --> 00:59:42,833 Is that you? 1010 00:59:44,918 --> 00:59:46,420 Fucking renovations. 1011 00:59:53,844 --> 00:59:55,971 [tense music] 1012 01:00:04,479 --> 01:00:05,981 [monster] Stacey. 1013 01:00:14,072 --> 01:00:15,866 Pull it together, Stacey. 1014 01:00:25,042 --> 01:00:26,752 [monster] Blink for me. 1015 01:00:32,007 --> 01:00:33,383 [Stacey gasping] 1016 01:00:38,472 --> 01:00:42,017 [monster] I am coming for you. 1017 01:00:42,309 --> 01:00:43,519 [Stacey gasping] 1018 01:00:52,236 --> 01:00:58,325 In a blink of an eye, you will die. 1019 01:00:59,076 --> 01:01:02,996 [Stacey shouting and grunting] 1020 01:01:11,255 --> 01:01:14,633 [monster laughing] 1021 01:01:26,061 --> 01:01:27,729 [Kessi] What are you hiding, Conrad? 1022 01:01:42,286 --> 01:01:43,328 Fuck. 1023 01:01:43,412 --> 01:01:44,788 [Dr. Conrad] Frank? 1024 01:01:44,872 --> 01:01:45,914 Peter. 1025 01:01:48,959 --> 01:01:50,377 I have some exciting news. 1026 01:01:50,669 --> 01:01:51,670 Really? 1027 01:01:53,547 --> 01:01:58,135 We may have found a way to see into the in-between. 1028 01:01:59,011 --> 01:02:00,262 X38. 1029 01:02:01,180 --> 01:02:03,724 It is everything we ever wanted, Peter. Everything. 1030 01:02:04,016 --> 01:02:05,976 Frank, I knew I could rely on you. I knew it. 1031 01:02:06,476 --> 01:02:07,811 This is a game changer. 1032 01:02:08,937 --> 01:02:10,856 I cannot wait to start clinical trials. 1033 01:02:16,278 --> 01:02:18,655 Well, I don't think we can wait for clinical trials. 1034 01:02:20,324 --> 01:02:21,950 I mean, it'll take too long. 1035 01:02:22,034 --> 01:02:23,702 We only have funding for the next quarter. 1036 01:02:23,994 --> 01:02:26,246 I just don't think we have time. I think we need to do it now. 1037 01:02:26,538 --> 01:02:28,916 There's no way to do it without human testing. 1038 01:02:30,167 --> 01:02:31,460 Have you thought about the dangers? 1039 01:02:32,669 --> 01:02:35,464 The potential for serious side effects alone. 1040 01:02:35,881 --> 01:02:37,466 If we do not do this carefully, 1041 01:02:37,925 --> 01:02:39,843 it can literally be a death sentence. 1042 01:02:40,511 --> 01:02:43,138 Even worse, you can end up stuck in between alternate dimensions. 1043 01:02:43,222 --> 01:02:45,432 But you said yourself, Frank, the risks were minimal. 1044 01:02:45,516 --> 01:02:46,850 That's what you said. 1045 01:02:49,061 --> 01:02:50,646 Peter, I don't understand. 1046 01:02:52,981 --> 01:02:54,816 This is unethical and dangerous. 1047 01:02:55,943 --> 01:02:59,029 If you continue going in this direction, I'll have no choice 1048 01:02:59,112 --> 01:03:00,822 but to contact the funding commission about all of this. 1049 01:03:01,114 --> 01:03:05,160 Frank, Frank, some things are just bigger than all of us. 1050 01:03:05,452 --> 01:03:06,703 This is insane. 1051 01:03:06,787 --> 01:03:08,205 The benefit just outweighs the risk. 1052 01:03:08,956 --> 01:03:11,250 Think about what you are saying. 1053 01:03:12,334 --> 01:03:14,378 You could kill yourself or end up brain dead. 1054 01:03:14,670 --> 01:03:15,671 Exactly. 1055 01:03:17,089 --> 01:03:18,715 That's why I'm not going to do it, Frank. 1056 01:03:20,843 --> 01:03:21,885 You are. 1057 01:03:22,803 --> 01:03:23,887 [Kessi gasping] 1058 01:03:37,943 --> 01:03:39,361 Oh, God. 1059 01:03:42,614 --> 01:03:44,408 [Dr. Conrad] What the hell do you think you're doing in here? 1060 01:03:44,700 --> 01:03:45,951 How could you? 1061 01:03:46,243 --> 01:03:47,327 He trusted you! 1062 01:03:47,619 --> 01:03:50,163 How much have you seen? 1063 01:03:50,247 --> 01:03:52,332 I've seen everything. 1064 01:03:53,876 --> 01:03:55,085 I know you did it. 1065 01:03:56,211 --> 01:03:57,838 You disgust me. 1066 01:03:58,130 --> 01:03:59,381 You gave him the serum. 1067 01:04:00,299 --> 01:04:01,633 You could have killed him. 1068 01:04:01,925 --> 01:04:03,969 And what? All of this is to cover up your ass? 1069 01:04:04,720 --> 01:04:06,388 You're disgusting. 1070 01:04:06,471 --> 01:04:07,890 I mean, his doctors don't even know what's going on. 1071 01:04:07,973 --> 01:04:09,600 I am his doctor! 1072 01:04:09,892 --> 01:04:11,852 You locked us out of his files. You just deleted everything. 1073 01:04:11,935 --> 01:04:14,563 I mean, how could it possibly ever get better? 1074 01:04:15,147 --> 01:04:16,690 You're a monster. 1075 01:04:16,773 --> 01:04:18,859 Hm. 1076 01:04:18,942 --> 01:04:20,319 What choice did I have? 1077 01:04:22,196 --> 01:04:23,906 He was going to shut the project down. 1078 01:04:23,989 --> 01:04:25,824 It means just as much to him as it does to me. 1079 01:04:26,116 --> 01:04:27,534 You don't know what's going on, do you? 1080 01:04:28,493 --> 01:04:31,622 We wanted to prolong the time of the interdimensional connection. 1081 01:04:31,705 --> 01:04:32,998 That's why we did it. 1082 01:04:33,749 --> 01:04:36,585 The X38 was out of his body within fucking hours. 1083 01:04:36,668 --> 01:04:38,253 It did no structural harm. 1084 01:04:38,754 --> 01:04:40,297 But Frank didn't come back. 1085 01:04:42,591 --> 01:04:43,926 Frank didn't come back. 1086 01:04:45,219 --> 01:04:47,304 But something else sure the fuck did. 1087 01:04:47,679 --> 01:04:49,348 What are you talking about? 1088 01:04:50,432 --> 01:04:51,808 [Kessi] What am I talking about? Hm. 1089 01:04:53,977 --> 01:04:57,231 You opened a doorway when you injected Frank. 1090 01:04:59,274 --> 01:05:00,984 And this thing came through. 1091 01:05:02,945 --> 01:05:05,405 Say hello to your fucking offspring. 1092 01:05:05,948 --> 01:05:07,115 Kessi, wait. 1093 01:05:07,407 --> 01:05:08,492 Don't touch me. 1094 01:05:19,461 --> 01:05:21,588 [Dr. Conrad] Oh, my God. 1095 01:05:25,551 --> 01:05:26,760 What have I done? 1096 01:05:34,810 --> 01:05:37,896 -[electronic music from phone] -[monster laughing in phone] 1097 01:05:43,277 --> 01:05:44,945 [electricity buzzing] 1098 01:05:48,073 --> 01:05:49,867 Fucking shitty ass power company. 1099 01:05:58,166 --> 01:06:00,419 [monster laughing in phone] 1100 01:06:04,381 --> 01:06:06,049 [monster] Eddie. 1101 01:06:08,594 --> 01:06:10,846 Blink for me. 1102 01:06:15,434 --> 01:06:17,853 I like games too. 1103 01:06:18,145 --> 01:06:19,938 [Edward] What the fuck is that? 1104 01:06:20,022 --> 01:06:21,648 [monster] Come closer. 1105 01:06:24,026 --> 01:06:26,612 Closer, Eddie. 1106 01:06:28,488 --> 01:06:31,491 See what I see. 1107 01:06:33,410 --> 01:06:35,245 Closer. 1108 01:06:36,413 --> 01:06:38,290 Closer. 1109 01:06:39,458 --> 01:06:41,043 [Eddie shouting] 1110 01:06:46,089 --> 01:06:47,382 Eddie! 1111 01:06:47,674 --> 01:06:49,760 [Edward screaming] 1112 01:06:50,052 --> 01:06:51,303 [Trista screaming] 1113 01:06:51,386 --> 01:06:53,931 Help! Help! 1114 01:06:55,849 --> 01:06:57,851 Oh, my God. 1115 01:06:57,935 --> 01:07:00,729 [Edward sobbing] 1116 01:07:01,396 --> 01:07:02,689 Shut everything down. 1117 01:07:02,773 --> 01:07:04,983 Yes, everything, you bloody peon! 1118 01:07:05,275 --> 01:07:06,610 I'm in charge here, not you, idiot. 1119 01:07:08,195 --> 01:07:11,406 [automated voice] System shutdown in progress. 1120 01:07:13,825 --> 01:07:16,203 [heart rate monitor beeping] 1121 01:07:18,413 --> 01:07:19,998 Frank, Frank, Frank. 1122 01:07:22,334 --> 01:07:23,585 That's all I hear. 1123 01:07:31,009 --> 01:07:32,261 Well, old friend... 1124 01:07:34,805 --> 01:07:36,598 all things must come to an end. 1125 01:07:40,811 --> 01:07:43,105 I must say, though, I've been admiring your artwork. 1126 01:07:45,440 --> 01:07:48,277 I don't see an exhibition in the future anytime soon. 1127 01:07:49,027 --> 01:07:50,863 [monster] Kill you. 1128 01:07:50,946 --> 01:07:53,532 I had high hopes, but... 1129 01:07:55,075 --> 01:07:56,869 you've really just become a liability. 1130 01:07:56,952 --> 01:07:57,870 [monster] Someone help. 1131 01:07:58,161 --> 01:07:59,413 And all this death... 1132 01:08:00,956 --> 01:08:02,749 It's just really rather embarrassing. 1133 01:08:05,210 --> 01:08:06,837 It's quite simple, really. 1134 01:08:07,504 --> 01:08:09,006 [monster] Kill you. 1135 01:08:09,464 --> 01:08:10,549 No more you... 1136 01:08:11,884 --> 01:08:13,051 no more it. 1137 01:08:15,345 --> 01:08:17,014 No more problems. 1138 01:08:19,349 --> 01:08:22,686 [monster] Kill him. Kill him. 1139 01:08:24,188 --> 01:08:27,107 [heart rate monitor flatlining] 1140 01:08:28,525 --> 01:08:31,028 [Frank gasping] 1141 01:08:35,407 --> 01:08:38,410 [Dr. Conrad shouting] 1142 01:08:39,369 --> 01:08:41,205 [monster growling] 1143 01:08:45,083 --> 01:08:47,878 [monster growling] 1144 01:08:52,132 --> 01:08:57,346 [monster] No more you, no more problems. 1145 01:09:03,185 --> 01:09:06,396 [Trista panting] 1146 01:09:09,066 --> 01:09:12,986 [Trista sobbing] 1147 01:09:23,789 --> 01:09:26,375 [automated voice] Lockdown initiated. 1148 01:09:37,511 --> 01:09:40,639 [Trista sobbing] 1149 01:09:48,730 --> 01:09:50,232 [door squeaking] 1150 01:09:59,741 --> 01:10:02,244 [monster] Trista. 1151 01:10:03,912 --> 01:10:05,998 [door squeaking] 1152 01:10:27,394 --> 01:10:29,229 -[loud thud] -[Trista gasping] 1153 01:10:33,358 --> 01:10:36,612 -[Trista panting] -[monster] Trista. 1154 01:10:48,165 --> 01:10:50,083 [Trista exhaling] 1155 01:10:57,674 --> 01:11:00,761 [Trista panting heavily] 1156 01:11:04,264 --> 01:11:06,099 [tense music] 1157 01:11:22,032 --> 01:11:23,534 [Trista sighing] 1158 01:11:27,120 --> 01:11:28,497 [Kessi] [indistinct] 1159 01:11:28,580 --> 01:11:30,958 -Kessi, Kessi, Kessi. -What? 1160 01:11:31,041 --> 01:11:32,084 [Paulo] You're still fine. 1161 01:11:33,544 --> 01:11:34,586 What happened? 1162 01:11:34,670 --> 01:11:37,464 I don't know. Edward's gone. 1163 01:11:38,340 --> 01:11:40,634 Something attacked him and I-- I-- I was too late, 1164 01:11:40,926 --> 01:11:42,427 but then his body just disappeared. 1165 01:11:43,303 --> 01:11:45,389 Kes, do you remember when I told you 1166 01:11:45,681 --> 01:11:46,974 that I am not here by accident? 1167 01:11:47,683 --> 01:11:49,643 Paulo, we don't have time for that, okay? 1168 01:11:49,726 --> 01:11:51,645 We have to go find the others, we have to help them. 1169 01:11:51,728 --> 01:11:53,146 No, Kes, don't you get it? 1170 01:11:54,189 --> 01:11:55,983 I'm here to save you. 1171 01:11:57,109 --> 01:11:58,610 Save me? 1172 01:11:58,902 --> 01:12:00,529 Something is here. 1173 01:12:01,363 --> 01:12:02,865 I first saw it in your presentation. 1174 01:12:03,156 --> 01:12:04,283 I saw it in my journal. 1175 01:12:05,325 --> 01:12:08,120 It's not from here and it's not going to stop 1176 01:12:09,246 --> 01:12:10,455 until it gets you too. 1177 01:12:11,248 --> 01:12:13,500 -How do you know that? -I just do! 1178 01:12:13,584 --> 01:12:15,169 Why does it want me? 1179 01:12:15,252 --> 01:12:16,879 Because you both are connected to the same thing. 1180 01:12:17,921 --> 01:12:19,173 I don't understand. 1181 01:12:19,256 --> 01:12:22,217 Yes, you do. It's Frank. 1182 01:12:23,385 --> 01:12:25,262 All of this is connected to Frank. 1183 01:12:29,183 --> 01:12:30,767 Conrad did this. 1184 01:12:30,851 --> 01:12:33,979 He injected Frank with a serum, X38. 1185 01:12:34,271 --> 01:12:37,107 He wanted to leave the link to the in-between open for longer. 1186 01:12:37,191 --> 01:12:39,443 This was all his own personal fucking science experiment! 1187 01:12:39,735 --> 01:12:40,986 Holy shit, Kes. 1188 01:12:41,862 --> 01:12:42,946 The in-between. 1189 01:12:44,072 --> 01:12:45,616 It's another dimension. 1190 01:12:46,200 --> 01:12:47,618 If Conrad left this pathway open, 1191 01:12:47,910 --> 01:12:49,912 then he's using Frank as a conduit. 1192 01:12:50,537 --> 01:12:51,914 That's why he's not waking up, 1193 01:12:52,206 --> 01:12:53,999 because this thing is, it's using him. 1194 01:12:54,082 --> 01:12:55,542 If we bring him back, 1195 01:12:56,084 --> 01:12:58,837 maybe this thing can stop. 1196 01:12:58,921 --> 01:13:00,589 So, we need to sever the connection. 1197 01:13:01,715 --> 01:13:02,883 Well, how do we do that? 1198 01:13:04,134 --> 01:13:05,177 [Paulo] We go in. 1199 01:13:06,178 --> 01:13:07,346 Same way Frank did. 1200 01:13:08,889 --> 01:13:10,140 X38. 1201 01:13:10,432 --> 01:13:12,100 [automated voice] Lockdown initiated. 1202 01:13:12,184 --> 01:13:13,685 [alarm blaring] 1203 01:13:13,769 --> 01:13:15,229 -[mechanical whirring] -Lockdown. 1204 01:13:17,022 --> 01:13:19,024 Conrad, he's trying to lock us in with that thing. 1205 01:13:19,107 --> 01:13:20,192 We've got to go! 1206 01:13:27,658 --> 01:13:29,576 [tense music] 1207 01:13:33,872 --> 01:13:38,669 [distorted whispering] 1208 01:13:38,752 --> 01:13:44,925 [whispering continues] 1209 01:13:47,678 --> 01:13:49,346 [Trista shouting] 1210 01:13:50,639 --> 01:13:51,723 [Trista shouting] 1211 01:13:54,935 --> 01:13:57,688 [Trista panting] 1212 01:13:59,314 --> 01:14:01,859 -[monster screeching] -[Trista grunting] 1213 01:14:06,947 --> 01:14:08,657 [Trista screaming] 1214 01:14:10,993 --> 01:14:14,162 [monster] You shameless slut. 1215 01:14:14,454 --> 01:14:18,959 [alarm blaring] 1216 01:14:24,840 --> 01:14:25,883 [Everett] Trista? 1217 01:14:27,509 --> 01:14:28,552 No. 1218 01:14:31,180 --> 01:14:33,056 Fuck. 1219 01:14:33,140 --> 01:14:34,141 Oh, my God. 1220 01:14:37,769 --> 01:14:40,439 [Everett sobbing] 1221 01:14:40,731 --> 01:14:42,482 No! 1222 01:14:47,988 --> 01:14:50,240 [electronic beeping] 1223 01:14:55,037 --> 01:14:57,164 Man, I've got a bad feeling about this. 1224 01:14:57,247 --> 01:14:58,832 I've got a bad feeling about everything. 1225 01:14:59,124 --> 01:15:01,502 -Fuck you, man. -Yo, you know what? 1226 01:15:01,585 --> 01:15:02,753 Whoa! 1227 01:15:03,462 --> 01:15:04,588 Okay. 1228 01:15:08,842 --> 01:15:11,637 Look, Kes, are you sure you want to do this? 1229 01:15:14,515 --> 01:15:16,058 Yeah. 1230 01:15:16,141 --> 01:15:18,894 I've never been more sure of anything in my life. 1231 01:15:18,977 --> 01:15:20,896 Now Paulo, you said that 1232 01:15:20,979 --> 01:15:22,523 you'd be able to feel it when it's near, right? 1233 01:15:22,814 --> 01:15:23,899 That's just the thing, Kes. 1234 01:15:24,483 --> 01:15:26,568 I'm not feeling anything at all. 1235 01:15:27,569 --> 01:15:29,571 It must operate on a completely different plane 1236 01:15:29,863 --> 01:15:31,740 of existence because it's not of this world. 1237 01:15:33,408 --> 01:15:34,535 I'm not getting a read at all. 1238 01:15:36,453 --> 01:15:37,621 Look. 1239 01:15:39,248 --> 01:15:41,875 Kes, do you really believe 1240 01:15:42,167 --> 01:15:43,502 that you can go down there and find him? 1241 01:15:50,259 --> 01:15:51,468 Yes. 1242 01:15:56,557 --> 01:15:57,975 We have to. 1243 01:16:01,937 --> 01:16:03,063 Am I good to go? 1244 01:16:04,273 --> 01:16:07,150 Hold on one sec, okay? 1245 01:16:07,234 --> 01:16:08,902 I'm adjusting the camera so that I can see 1246 01:16:09,194 --> 01:16:11,363 what's in front of you through my monitor 1247 01:16:11,446 --> 01:16:12,656 and guide you to the lab. 1248 01:16:13,699 --> 01:16:15,158 Hmm. Let's see. 1249 01:16:17,369 --> 01:16:18,871 Check for audio. 1250 01:16:20,414 --> 01:16:21,582 [on hamlet] Can you hear me? 1251 01:16:23,125 --> 01:16:24,751 Yeah. Loud and clear. 1252 01:16:25,043 --> 01:16:26,170 All right. 1253 01:16:26,879 --> 01:16:29,173 I can also sense your neural activity 1254 01:16:29,256 --> 01:16:32,134 so when it starts to spike we'll know when it's near. 1255 01:16:32,217 --> 01:16:33,719 Okay guys, remember, 1256 01:16:34,011 --> 01:16:35,971 the connection to its world is only when we blink. 1257 01:16:36,847 --> 01:16:38,974 So just keep your eyes shut at all costs. 1258 01:16:39,266 --> 01:16:41,310 How the fuck are we supposed to do that? 1259 01:16:41,393 --> 01:16:43,353 Kes, are you telling me that we're supposed to go in, 1260 01:16:43,645 --> 01:16:45,939 face this thing, totally, completely blind? 1261 01:16:48,692 --> 01:16:50,611 -Pretty much. -[Paulo] Whoa! 1262 01:16:50,694 --> 01:16:52,112 That's brilliant. 1263 01:16:52,404 --> 01:16:54,281 -Just great plan, dude. -Yeah, you're welcome. 1264 01:16:55,157 --> 01:16:59,119 Look, I'll be guiding you through the whole way, okay? 1265 01:16:59,411 --> 01:17:00,996 [Kessi] Wait. 1266 01:17:01,288 --> 01:17:05,375 No. Everett, if you blink it's gonna see you instead of us. 1267 01:17:05,667 --> 01:17:06,543 You can't do that. 1268 01:17:06,835 --> 01:17:09,421 Kes, it's the only way. 1269 01:17:09,505 --> 01:17:11,423 Look man, you can just keep your eyes closed 1270 01:17:11,715 --> 01:17:12,674 and just ride it out with us. 1271 01:17:12,758 --> 01:17:14,301 Guys, 1272 01:17:14,593 --> 01:17:16,678 you're not gonna make it without me guiding you through. 1273 01:17:18,472 --> 01:17:21,558 Look, I helped fuck this up. 1274 01:17:22,351 --> 01:17:24,061 Now it's my chance to make it right. 1275 01:17:24,353 --> 01:17:25,812 Let me do this. 1276 01:17:29,942 --> 01:17:31,109 This is for Trista. 1277 01:17:38,784 --> 01:17:40,244 Now. 1278 01:17:41,453 --> 01:17:43,830 You're gonna have to go through C and D corridors 1279 01:17:43,914 --> 01:17:46,083 here and here, located in the old wing of the building. 1280 01:17:47,251 --> 01:17:50,212 -That's the old boiler room. -Exactly. 1281 01:17:50,295 --> 01:17:52,714 That's where the X-38 is. 1282 01:17:52,798 --> 01:17:54,299 Should be inside an old furnace. 1283 01:17:56,760 --> 01:18:00,556 And you're gonna have to inject yourself with 50 cc's of X-38. 1284 01:18:00,848 --> 01:18:02,391 And it should only last an hour. 1285 01:18:02,975 --> 01:18:04,184 So once you're under, 1286 01:18:04,560 --> 01:18:06,103 you're gonna have to find the access point. 1287 01:18:06,603 --> 01:18:09,481 The portal where Frank is caught in between. 1288 01:18:14,903 --> 01:18:16,113 Kes. 1289 01:18:17,739 --> 01:18:19,241 Don't worry about me, okay? 1290 01:18:22,619 --> 01:18:26,748 Besides, that thing is gonna be way too busy chasing you anyway. 1291 01:18:29,293 --> 01:18:31,003 Thank you, Everett. 1292 01:18:36,717 --> 01:18:38,302 Okay. 1293 01:18:39,344 --> 01:18:40,846 We're ready. 1294 01:18:40,929 --> 01:18:43,140 [Paulo exhaling] 1295 01:18:43,432 --> 01:18:44,641 Let's do this. 1296 01:18:46,101 --> 01:18:49,062 Remember, whatever you do... 1297 01:18:49,146 --> 01:18:50,606 Never blink. 1298 01:18:52,441 --> 01:18:54,401 Now let's go kill this motherfucker. 1299 01:18:54,484 --> 01:18:57,946 [intense rock music] 1300 01:19:03,243 --> 01:19:06,496 [PA system] System protection override. 1301 01:19:06,580 --> 01:19:09,082 Exit granted. 1302 01:19:10,083 --> 01:19:11,919 [alarm blares] 1303 01:19:12,002 --> 01:19:14,963 [PA system] Security doors open. 1304 01:19:24,223 --> 01:19:26,350 Man, we're fucked. 1305 01:19:27,226 --> 01:19:29,937 [Paulo] You know, I can still hear you, you know that? 1306 01:19:32,314 --> 01:19:33,482 Okay. 1307 01:19:34,608 --> 01:19:36,318 You guys ready? 1308 01:19:37,152 --> 01:19:40,113 Three. Two. One. 1309 01:19:43,033 --> 01:19:46,495 [PA system] Helmet can initiate. 1310 01:19:54,086 --> 01:19:57,673 [Everett] Paulo, if you can't see it, it can't hurt you, okay? 1311 01:19:57,756 --> 01:20:00,592 You just keep moving and no fast moments. 1312 01:20:00,676 --> 01:20:05,639 And whatever you do, just keep your fucking eyes closed. 1313 01:20:08,851 --> 01:20:11,895 [steady beep] 1314 01:20:19,444 --> 01:20:22,155 [tense music] 1315 01:20:23,824 --> 01:20:25,576 [PA system] Scanning. 1316 01:20:35,043 --> 01:20:37,838 [growling] 1317 01:20:52,102 --> 01:20:56,190 [Kessi] Everett, we're getting a lot of static. 1318 01:20:57,316 --> 01:20:58,859 Can you hear us? 1319 01:20:59,151 --> 01:21:01,069 Hold on one sec, let me try to boost the signal. 1320 01:21:01,153 --> 01:21:03,238 [PA system] Signal level high. 1321 01:21:03,530 --> 01:21:05,407 -Better? -[Kessi] Yes. 1322 01:21:06,283 --> 01:21:08,243 -What's happening? -[Everett]I don't know. 1323 01:21:08,327 --> 01:21:10,370 Some kind of an electrical disturbance? 1324 01:21:11,580 --> 01:21:12,623 [Kessi] Can't see a thing. 1325 01:21:13,207 --> 01:21:16,043 [Everett] Okay, I got you, Kes. 1326 01:21:24,009 --> 01:21:27,012 [PA system] [indistinct] eight detected. 1327 01:21:28,222 --> 01:21:29,556 [Everett] Fuck. 1328 01:21:31,391 --> 01:21:34,811 Okay, guys. It's right in front of you, to the right. 1329 01:21:35,103 --> 01:21:37,523 -Fuck. -[suspenseful music] 1330 01:21:37,814 --> 01:21:39,775 Holy shit. 1331 01:21:43,070 --> 01:21:45,197 Okay, we're in the clear. 1332 01:21:45,280 --> 01:21:46,990 Go. 1333 01:21:48,283 --> 01:21:50,994 [breathing heavily] 1334 01:21:54,248 --> 01:21:56,583 Hey stop, there's one to the left of you. 1335 01:21:56,875 --> 01:21:58,836 [growling] 1336 01:21:58,919 --> 01:22:00,629 Fuck. 1337 01:22:02,464 --> 01:22:03,549 Fuck. 1338 01:22:06,301 --> 01:22:08,804 -[Paulo] Oh my God. -[Kes] What's happening? 1339 01:22:09,096 --> 01:22:10,097 Hold on. 1340 01:22:10,764 --> 01:22:12,724 -[Everett distorted] -What? 1341 01:22:13,725 --> 01:22:15,435 Where is it now? 1342 01:22:15,727 --> 01:22:17,145 I don't know. 1343 01:22:18,313 --> 01:22:20,232 -I can't see anything. -[Kes] Fuck. 1344 01:22:21,149 --> 01:22:23,944 [Everett] Come on. Come on. 1345 01:22:24,236 --> 01:22:26,613 Where are you, you ugly bastard? 1346 01:22:32,661 --> 01:22:35,122 [voice distorted] You blinked. You die. 1347 01:22:35,956 --> 01:22:37,791 You blinked. You die. 1348 01:22:39,042 --> 01:22:41,211 You blinked. You die. 1349 01:22:41,295 --> 01:22:42,838 [Kessi] What? 1350 01:22:44,298 --> 01:22:47,593 [breathing heavenly] 1351 01:22:47,885 --> 01:22:51,346 [PA system] Warning, warning. Standing in it. 1352 01:22:51,638 --> 01:22:53,765 -Fuck! Guys. -[PA system] Detected. 1353 01:22:54,057 --> 01:22:56,685 [Everett] It's right in front of you. About ten feet. 1354 01:22:58,937 --> 01:23:00,480 [Kessi] Talk to me. What's happening? 1355 01:23:01,690 --> 01:23:03,150 Stop. 1356 01:23:03,442 --> 01:23:05,277 God damn it. It's right in front of you. 1357 01:23:05,569 --> 01:23:07,154 -Five feet. -[Kes] What? 1358 01:23:08,488 --> 01:23:10,490 [dramatic music] 1359 01:23:10,574 --> 01:23:11,825 Stop. 1360 01:23:12,701 --> 01:23:14,745 [PA system] Signal lost. 1361 01:23:17,956 --> 01:23:20,125 [panting] 1362 01:23:20,209 --> 01:23:23,795 [Kessi] Everett? What's happening? 1363 01:23:27,299 --> 01:23:29,927 Oh my God. What's happening? 1364 01:23:30,928 --> 01:23:33,263 Everett, talk to me, what is happening? 1365 01:23:33,347 --> 01:23:35,307 [PA system] Containment breach. 1366 01:23:35,599 --> 01:23:37,976 [alarm blares] 1367 01:23:38,268 --> 01:23:42,648 [PA system] Secure. Contain. Protect. Broken. 1368 01:23:43,357 --> 01:23:45,150 Shit. 1369 01:23:47,611 --> 01:23:49,029 [screaming] 1370 01:23:49,112 --> 01:23:51,782 Oh my God. It's in here now. 1371 01:23:52,074 --> 01:23:53,534 [Paulo] How is that possible? 1372 01:23:55,369 --> 01:23:56,912 It's everywhere. 1373 01:23:59,373 --> 01:24:01,792 Everett talk to me. What's happening? 1374 01:24:01,875 --> 01:24:03,794 I don't know-- I don't know, Kes. 1375 01:24:04,086 --> 01:24:05,629 It's everywhere. 1376 01:24:08,549 --> 01:24:10,342 [Paulo] How are we supposed to know, man? 1377 01:24:10,634 --> 01:24:12,135 Run. 1378 01:24:14,346 --> 01:24:17,850 -[alarm blares continues] -[dramatic music] 1379 01:24:22,271 --> 01:24:25,315 [PA system] Containment breach. 1380 01:24:29,945 --> 01:24:34,032 Secure. Contain. Protect. Broken. 1381 01:24:36,994 --> 01:24:39,872 Lockdown in ten seconds. 1382 01:24:39,955 --> 01:24:42,875 -[eerie music] -[PA system] Ten. 1383 01:24:44,668 --> 01:24:47,880 Nine, eight, 1384 01:24:49,923 --> 01:24:55,637 seven, six, five, 1385 01:24:57,598 --> 01:25:02,895 four, three, two, 1386 01:25:04,438 --> 01:25:08,609 one, lockdown initiated. 1387 01:25:10,903 --> 01:25:14,823 [voice distorted] I am darkness. 1388 01:25:14,907 --> 01:25:19,411 See what you can't see. 1389 01:25:23,040 --> 01:25:27,002 [ominous music] 1390 01:25:27,085 --> 01:25:28,629 Holy shit. 1391 01:25:30,130 --> 01:25:33,175 This creature can reach you when you blink, right? 1392 01:25:33,467 --> 01:25:34,593 Yes. 1393 01:25:35,427 --> 01:25:38,055 [panting] 1394 01:25:39,181 --> 01:25:40,766 [screaming] 1395 01:25:43,352 --> 01:25:45,687 [Kessi] Everett? Can you hear me? 1396 01:25:45,979 --> 01:25:47,898 Everett? 1397 01:25:48,190 --> 01:25:51,568 Shit, what is happening? Fuck. 1398 01:25:51,652 --> 01:25:54,071 Everett? Everett? Everett? 1399 01:25:54,154 --> 01:25:56,365 -Where the hell are you? -[Paulo] Everett? 1400 01:25:56,907 --> 01:26:01,119 [panting, screaming] 1401 01:26:01,203 --> 01:26:03,372 Come and get me, you son of a bitch. 1402 01:26:05,874 --> 01:26:10,003 [screaming] 1403 01:26:13,215 --> 01:26:15,342 [PA system] System lost. 1404 01:26:17,427 --> 01:26:19,471 -[Paulo] Kes, he's gone. -[Kessi] Where are we? 1405 01:26:19,763 --> 01:26:21,515 We just got to get to the end of the corridor. 1406 01:26:21,807 --> 01:26:23,100 [Paulo] Okay. 1407 01:26:23,392 --> 01:26:25,018 -[Kessi] Keep your eyes shut. -[Paulo] Okay. 1408 01:26:25,310 --> 01:26:26,937 Where is that? Where is that? 1409 01:26:30,983 --> 01:26:34,611 [tense music] 1410 01:26:34,903 --> 01:26:36,405 [Kessi] Okay. 1411 01:26:38,574 --> 01:26:43,120 -[Paulo] Okay, okay. -[Kessi] Okay. 1412 01:26:51,295 --> 01:26:53,130 -Keep going straight? -Okay. 1413 01:26:53,213 --> 01:26:54,923 You okay? 1414 01:27:01,471 --> 01:27:03,640 [PA system] Scanning area. 1415 01:27:06,101 --> 01:27:08,854 Abnormality detected. 1416 01:27:10,772 --> 01:27:12,524 [Kessi] There's something there. 1417 01:27:15,819 --> 01:27:17,446 Keep your eyes shut. 1418 01:27:34,588 --> 01:27:35,964 [Paulo] [indistinct] Come on. 1419 01:27:46,892 --> 01:27:48,352 [Paulo] Oh! 1420 01:27:49,770 --> 01:27:51,855 [Kessi] There's something here. 1421 01:27:54,399 --> 01:27:56,777 [Paulo] Oh my God. It's people. We're walking on bodies. 1422 01:27:57,069 --> 01:27:58,695 [Kessi] Yeah. 1423 01:28:04,910 --> 01:28:08,163 -[Paulo] No, no, no, no, no. -[Kessi] Paulo. 1424 01:28:17,589 --> 01:28:20,050 [Paulo groaning] 1425 01:28:20,133 --> 01:28:22,636 Oh, God. It's trying to flush us out. 1426 01:28:22,928 --> 01:28:24,304 [Paulo] No. No, no, no, no, no, no. 1427 01:28:24,596 --> 01:28:26,098 -Fuck, we have to run. -Stop, stop, stop. 1428 01:28:26,390 --> 01:28:28,475 Don't open your eyes. God, it's in there. 1429 01:28:28,559 --> 01:28:30,143 Don't. Holy shit. 1430 01:28:30,227 --> 01:28:31,478 Get out of my head. 1431 01:28:32,604 --> 01:28:34,773 [panting] Okay. 1432 01:28:35,858 --> 01:28:37,568 All right. Let's go. 1433 01:28:40,612 --> 01:28:42,948 Oh, fuck. Fuck. 1434 01:28:44,241 --> 01:28:47,286 Oh, man. It's [indistinct] 1435 01:28:47,578 --> 01:28:51,290 [Kessi] Paulo, Paulo, where are you? 1436 01:28:51,373 --> 01:28:54,126 Kessi, I opened my eyes. 1437 01:28:54,668 --> 01:28:57,004 I can't hold them open much longer. 1438 01:28:57,087 --> 01:28:58,213 Kes, I can't hold them open much longer. 1439 01:28:58,505 --> 01:28:59,715 Listen to me. 1440 01:29:00,007 --> 01:29:01,592 -Don't blink. Okay. -[Paulo] Okay, okay. 1441 01:29:01,884 --> 01:29:03,677 Just keep them open for as long as you can, 1442 01:29:03,760 --> 01:29:04,845 and then shut them. 1443 01:29:05,137 --> 01:29:06,346 Hey, take my hand. 1444 01:29:06,430 --> 01:29:08,807 Here, come on, let's go. Let's go. 1445 01:29:16,982 --> 01:29:18,275 [Paulo] Come on, Kes. 1446 01:29:18,358 --> 01:29:19,943 Come on. Come on. 1447 01:29:20,027 --> 01:29:21,278 We almost there. 1448 01:29:21,570 --> 01:29:23,155 We almost there. We almost there. 1449 01:29:23,238 --> 01:29:26,200 -Inside? We're inside? -Yeah, we're inside. 1450 01:29:26,283 --> 01:29:28,035 Okay. Okay, you can shut your eyes a bit. 1451 01:29:28,118 --> 01:29:29,703 Okay. Are you sure? 1452 01:29:29,786 --> 01:29:31,288 We're safe in here. You haven't seen it, right? 1453 01:29:31,580 --> 01:29:33,540 -No, I haven't. -Okay, ready? 1454 01:29:33,624 --> 01:29:36,043 -One, two... -[Paulo exhaling] 1455 01:29:40,756 --> 01:29:42,758 Okay, stay here. 1456 01:29:42,841 --> 01:29:44,718 Okay. 1457 01:29:49,640 --> 01:29:51,808 This is where all Frank's old stuff is. 1458 01:30:01,568 --> 01:30:04,321 [emotional music] 1459 01:30:25,926 --> 01:30:29,513 [Frank] I cannot express how excited I am. 1460 01:30:30,097 --> 01:30:33,684 Not half as excited as when my girl says yes. 1461 01:30:34,810 --> 01:30:36,603 [Paulo] Kes? 1462 01:30:37,229 --> 01:30:39,314 Yeah, yeah, just one second. 1463 01:30:47,030 --> 01:30:52,160 [ominous music] 1464 01:31:12,181 --> 01:31:14,808 I'm gonna do you first, and then me, all right? 1465 01:31:14,892 --> 01:31:15,851 Come on-- 1466 01:31:16,143 --> 01:31:18,353 [screaming] No! 1467 01:31:19,730 --> 01:31:21,148 No, Kes. 1468 01:31:22,232 --> 01:31:23,650 You go first. 1469 01:31:25,068 --> 01:31:26,528 Just believe me. 1470 01:31:26,820 --> 01:31:28,655 -I believe you. -Okay. 1471 01:31:28,739 --> 01:31:30,741 Okay. 1472 01:31:30,824 --> 01:31:33,285 [growling] 1473 01:31:34,703 --> 01:31:37,581 It's here. And is fucking piss. 1474 01:31:39,666 --> 01:31:41,668 [Kessi] Okay, come on. Come on, come on. 1475 01:31:41,752 --> 01:31:43,712 [Paulo] Do it. Do it now! 1476 01:31:43,795 --> 01:31:48,091 [Kessi] No, no, no. Hold on, hold on, hold on. 1477 01:31:48,175 --> 01:31:49,676 Here, here, here. 1478 01:31:49,760 --> 01:31:51,428 Now you. Now you. 1479 01:31:52,804 --> 01:31:55,349 Do it. Okay. 1480 01:31:55,432 --> 01:31:57,184 Okay, right here. 1481 01:31:58,435 --> 01:32:00,812 What is happening? Do it! 1482 01:32:01,980 --> 01:32:03,565 What are you doing? 1483 01:32:03,649 --> 01:32:05,901 What are you doing? 1484 01:32:05,984 --> 01:32:07,653 You have to just save Frank, okay? 1485 01:32:07,945 --> 01:32:10,030 -Paulo, no, no. -It's here. 1486 01:32:10,322 --> 01:32:12,032 Paulo, no. 1487 01:32:12,115 --> 01:32:13,617 No, please, no. No. 1488 01:32:13,909 --> 01:32:15,702 We were going to do this together, remember? 1489 01:32:15,786 --> 01:32:17,204 Please, no. 1490 01:32:18,288 --> 01:32:20,374 -Just save Frank. -[Kessi] No. 1491 01:32:20,457 --> 01:32:23,585 Okay. The killing's not going to stop unless you do. 1492 01:32:27,214 --> 01:32:28,674 Paulo, no. 1493 01:32:30,342 --> 01:32:31,885 Don't do this. 1494 01:32:32,177 --> 01:32:33,887 [crying] Don't do this. 1495 01:32:34,513 --> 01:32:37,224 [indistinct] 1496 01:32:37,307 --> 01:32:38,600 Guess what? 1497 01:32:40,853 --> 01:32:42,938 You don't have to tell me what to do anymore. 1498 01:32:45,190 --> 01:32:48,777 Besides, I'm magic, baby. 1499 01:32:51,572 --> 01:32:54,491 [Kessi crying] 1500 01:32:55,158 --> 01:32:58,120 Okay. You ugly motherfucker. 1501 01:33:07,671 --> 01:33:11,717 [PA system] X-38 sequence initiated. 1502 01:33:12,384 --> 01:33:15,971 Ten, nine, eight, 1503 01:33:16,054 --> 01:33:20,434 seven, six, five, 1504 01:33:20,726 --> 01:33:23,187 four, three, 1505 01:33:23,478 --> 01:33:25,189 two, one. 1506 01:33:35,365 --> 01:33:38,243 Welcome to the image between. 1507 01:33:42,539 --> 01:33:48,879 [eerie instrumental] 1508 01:34:14,905 --> 01:34:19,117 [music ratchets up] 1509 01:34:28,794 --> 01:34:30,671 [monster growling] 1510 01:34:45,853 --> 01:34:47,271 [Paulo] Just save Frank. 1511 01:34:47,855 --> 01:34:50,732 Okay? The killing's not gonna stop unless you do it. 1512 01:34:54,361 --> 01:34:58,448 [Kessi] Never blink. Never blink. Never blink. 1513 01:35:03,245 --> 01:35:07,457 [fraught instrumental] 1514 01:35:21,722 --> 01:35:28,562 ♪ 1515 01:35:32,316 --> 01:35:35,194 [electricity crackling] 1516 01:36:08,519 --> 01:36:09,686 Frank? 1517 01:36:20,072 --> 01:36:21,114 [whispering] Frank. 1518 01:36:25,327 --> 01:36:26,370 Where are you? 1519 01:36:30,832 --> 01:36:31,917 Frank! 1520 01:36:33,460 --> 01:36:34,920 Where are you? 1521 01:36:44,555 --> 01:36:47,683 We wanted to prolong the time of the interdimensional connection. 1522 01:36:47,975 --> 01:36:50,143 But Frank didn't come back. 1523 01:36:50,435 --> 01:36:51,687 [Frank] We are actually going to be able 1524 01:36:51,979 --> 01:36:53,772 to induce virtual simulation 1525 01:36:54,064 --> 01:36:56,567 of what we don't see through the normal blinking process. 1526 01:36:56,859 --> 01:36:59,069 The X-38 Serum enables us 1527 01:36:59,152 --> 01:37:01,572 to see what we're missing when we blink. 1528 01:37:01,864 --> 01:37:03,740 And potentially cross into 1529 01:37:04,032 --> 01:37:06,702 an interdimensional plane of existence. 1530 01:37:08,829 --> 01:37:11,081 [Kessi] What if Frank has been trying to warn us all along? 1531 01:37:12,165 --> 01:37:13,542 What if this is where he's stuck? 1532 01:37:13,625 --> 01:37:16,587 In this gateway or wormhole or something? 1533 01:37:17,671 --> 01:37:19,548 So this is what you were working on. 1534 01:37:22,968 --> 01:37:24,761 This is how it comes through. 1535 01:37:26,180 --> 01:37:28,182 [monster] Find me. 1536 01:37:35,230 --> 01:37:37,107 [electricity crackling] 1537 01:37:43,780 --> 01:37:44,907 [monster] Kessi... 1538 01:37:51,371 --> 01:37:52,539 Help me. 1539 01:37:54,249 --> 01:37:58,712 [monster screeching] 1540 01:38:03,967 --> 01:38:06,929 [monster screaming] 1541 01:38:08,180 --> 01:38:10,849 [breathing heavily] 1542 01:38:12,059 --> 01:38:16,522 [monster screeching] 1543 01:38:24,196 --> 01:38:25,280 [Kessi] Frank? 1544 01:38:25,656 --> 01:38:27,199 [monster] Closer. 1545 01:38:27,282 --> 01:38:28,325 [Kessi] Frank? 1546 01:38:30,244 --> 01:38:31,286 [monster] Closer. 1547 01:38:31,370 --> 01:38:32,412 Frank? 1548 01:38:38,335 --> 01:38:39,378 Frank? 1549 01:38:44,633 --> 01:38:45,717 Frank? 1550 01:38:49,513 --> 01:38:50,681 Kessi? 1551 01:38:54,309 --> 01:38:55,727 [echoing] No! 1552 01:39:02,776 --> 01:39:04,820 [Frank breathing heavily] 1553 01:39:07,030 --> 01:39:08,282 You have to go. 1554 01:39:10,033 --> 01:39:11,326 He'll be back soon. 1555 01:39:12,786 --> 01:39:14,621 I'm gonna get you out of here. 1556 01:39:14,705 --> 01:39:15,873 [Frank] Kessi, please. 1557 01:39:17,291 --> 01:39:19,001 You have to go now. 1558 01:39:21,503 --> 01:39:23,964 It has taken everything from me. 1559 01:39:25,924 --> 01:39:27,801 It can't have you too. 1560 01:39:27,885 --> 01:39:29,386 Listen to me. 1561 01:39:32,097 --> 01:39:34,224 You have to kill me. 1562 01:39:34,308 --> 01:39:35,350 No. 1563 01:39:37,811 --> 01:39:39,271 You have to. 1564 01:39:40,689 --> 01:39:42,482 There's no time. 1565 01:39:43,525 --> 01:39:45,444 Save yourself now. 1566 01:39:45,736 --> 01:39:48,030 Tell me how to kill this thing, please. 1567 01:39:50,824 --> 01:39:52,117 You don't understand. 1568 01:39:54,411 --> 01:39:57,331 It's in me. 1569 01:39:58,832 --> 01:40:00,250 You have to kill me. 1570 01:40:02,586 --> 01:40:06,840 I didn't go through all of this just to lose you again. 1571 01:40:07,132 --> 01:40:08,300 It's the only way. 1572 01:40:09,343 --> 01:40:11,678 Just fucking kill me! 1573 01:40:14,598 --> 01:40:16,058 You're a scientist. 1574 01:40:19,228 --> 01:40:21,230 [indistinct] 1575 01:40:23,649 --> 01:40:25,609 Do what needs to be done. 1576 01:40:25,692 --> 01:40:28,904 [emotional instrumental] 1577 01:40:28,987 --> 01:40:31,281 [breathing heavily] 1578 01:40:37,788 --> 01:40:38,830 Okay. 1579 01:40:41,834 --> 01:40:42,876 I'm sorry. 1580 01:40:46,004 --> 01:40:47,714 [Kessi grunting] 1581 01:40:48,590 --> 01:40:53,637 ♪ 1582 01:40:54,680 --> 01:40:59,309 [groaning in pain] 1583 01:40:59,393 --> 01:41:03,480 [monster growling] 1584 01:41:03,564 --> 01:41:04,731 [Frank] Hurry. Hurry up. 1585 01:41:06,984 --> 01:41:09,444 Come on, hurry, he's [indistinct]. 1586 01:41:09,528 --> 01:41:11,071 [monster screeching] 1587 01:41:13,782 --> 01:41:15,742 [Kessi] Come on. Come on. 1588 01:41:16,743 --> 01:41:18,620 Kessi, he's coming! 1589 01:41:25,752 --> 01:41:27,588 [monster screeching] 1590 01:41:34,928 --> 01:41:35,888 [Kessi] Fuck. 1591 01:41:36,180 --> 01:41:37,347 Take this. 1592 01:41:39,766 --> 01:41:44,021 ♪ 1593 01:41:48,025 --> 01:41:51,069 Holy fuck. 1594 01:41:51,153 --> 01:41:55,324 [monster] Kessi, I've been waiting for you. 1595 01:41:56,450 --> 01:42:00,996 Now that you're here, Frank is mine. 1596 01:42:01,288 --> 01:42:05,375 And I will be complete. 1597 01:42:05,459 --> 01:42:09,004 -[monster laughing] -[Frank] Fuck you! 1598 01:42:13,675 --> 01:42:17,471 [fast-paced techno instrumental] 1599 01:42:20,682 --> 01:42:25,771 [monster growling] 1600 01:42:28,190 --> 01:42:31,985 [monster laughing] 1601 01:42:32,069 --> 01:42:34,196 Leave her alone! 1602 01:42:37,741 --> 01:42:39,576 [monster screeching] 1603 01:42:42,412 --> 01:42:45,791 [monster screeching] 1604 01:42:47,584 --> 01:42:48,752 Get away! 1605 01:42:51,255 --> 01:42:52,798 Motherfucker... 1606 01:43:00,472 --> 01:43:02,641 [monster] Poor little Kessi. 1607 01:43:02,933 --> 01:43:04,101 Come on! 1608 01:43:04,393 --> 01:43:06,728 [monster] Is that the best you can do? 1609 01:43:06,812 --> 01:43:09,273 Don't you fuckin' touch her! 1610 01:43:12,025 --> 01:43:14,736 [monster growling] 1611 01:43:15,904 --> 01:43:16,947 [monster] Kessi. 1612 01:43:18,824 --> 01:43:21,368 You can't kill me. 1613 01:43:22,661 --> 01:43:25,497 You're in my world now. 1614 01:43:27,040 --> 01:43:29,793 -[Kessi grunting, screaming] -No! 1615 01:43:30,085 --> 01:43:31,128 [Frank] Kessi! 1616 01:43:31,211 --> 01:43:33,547 [monster] I'm magic, baby. 1617 01:43:34,715 --> 01:43:37,593 [Kessi sobbing] 1618 01:43:38,969 --> 01:43:41,054 [Frank] No! 1619 01:43:41,138 --> 01:43:43,223 You aren't the one. You take me. 1620 01:43:43,515 --> 01:43:45,601 [monster] No! 1621 01:43:52,441 --> 01:43:55,360 Don't you fucking touch her! 1622 01:43:55,444 --> 01:43:57,487 [monster] Love won't save you. 1623 01:43:58,739 --> 01:44:00,741 Fucking take me! 1624 01:44:02,201 --> 01:44:04,578 Help me! 1625 01:44:04,661 --> 01:44:07,831 [monster] In the blink of an eye... 1626 01:44:08,123 --> 01:44:09,958 -[Frank] Kessi! -[Kessi gasping] 1627 01:44:10,042 --> 01:44:11,627 [monster] ...You will die. 1628 01:44:13,045 --> 01:44:15,547 [groaning in pain] 1629 01:44:21,178 --> 01:44:25,516 [tense instrumental] 1630 01:44:29,019 --> 01:44:31,313 [monster growling quietly] 1631 01:44:48,455 --> 01:44:50,123 Kessi... 1632 01:44:50,415 --> 01:44:51,458 I love you. 1633 01:44:55,879 --> 01:44:57,673 No! 1634 01:44:59,258 --> 01:45:02,302 [grunting] 1635 01:45:05,514 --> 01:45:09,059 ♪ 1636 01:45:12,729 --> 01:45:13,981 [shouting] 1637 01:45:17,317 --> 01:45:21,864 ♪ 1638 01:45:27,578 --> 01:45:32,708 [PA system] X-38 Sequence complete. 1639 01:45:40,174 --> 01:45:42,509 You want to kill me? 1640 01:45:42,593 --> 01:45:44,386 [screaming] 1641 01:45:49,850 --> 01:45:52,060 [screaming] 1642 01:45:54,438 --> 01:45:55,564 [gasping] 1643 01:46:01,737 --> 01:46:04,531 [eerie instrumental] 1644 01:46:07,201 --> 01:46:08,243 [sighing] 1645 01:46:17,878 --> 01:46:19,129 Fuck. 1646 01:46:21,089 --> 01:46:22,591 Thank you, everybody, for coming. 1647 01:46:22,883 --> 01:46:23,842 Dr. Aaron. 1648 01:46:24,134 --> 01:46:28,222 [audience applauding] 1649 01:46:31,099 --> 01:46:32,184 [Frank] Kessi. 1650 01:46:48,116 --> 01:46:49,243 Frank. 1651 01:46:54,748 --> 01:46:56,375 [voice distorting] I hope we're not too late. 1652 01:46:56,667 --> 01:46:58,544 [electricity crackling] 1653 01:47:04,883 --> 01:47:08,929 ["Nothing Kills This Love" by 5REVOLT playing] 1654 01:47:15,894 --> 01:47:20,274 ♪ Let them talk all they want ♪ 1655 01:47:20,357 --> 01:47:24,945 ♪ And see their anger through ♪ 1656 01:47:27,239 --> 01:47:30,951 ♪ In what they couldn't achieve ♪ 1657 01:47:31,243 --> 01:47:36,748 ♪ And what they see in me and you ♪ 1658 01:47:39,001 --> 01:47:45,132 ♪ As long as we are under the covers ♪ 1659 01:47:45,215 --> 01:47:50,929 ♪ Let them all devour each other ♪ 1660 01:47:51,221 --> 01:47:54,892 ♪ Nothing kills this love ♪ 1661 01:47:55,184 --> 01:48:00,814 ♪ That I hold dear for you ♪ 1662 01:48:02,482 --> 01:48:07,029 ♪ Nothing kills this love ♪ 1663 01:48:07,321 --> 01:48:13,535 ♪ Nothing kills this love ♪ 1664 01:48:14,453 --> 01:48:18,332 ♪ Nothing kills this love ♪ 1665 01:48:18,624 --> 01:48:23,921 ♪ That I hold dear for you ♪ 1666 01:48:24,922 --> 01:48:30,302 ♪ Oh, nothing kills this love ♪ 1667 01:48:30,385 --> 01:48:36,975 ♪ Nothing kills this love ♪ 1668 01:48:39,520 --> 01:48:42,773 ♪ Yeah ♪ 1669 01:48:54,326 --> 01:49:00,207 ♪ 1670 01:49:13,095 --> 01:49:16,765 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1671 01:49:19,059 --> 01:49:23,021 Never blink, never blink, never blink. 1672 01:49:25,983 --> 01:49:27,693 Never blink, never blink. 1673 01:49:27,776 --> 01:49:29,736 Never blink, never blink, never blink. 1674 01:49:33,866 --> 01:49:35,409 Never blink, never blink, never blink, 1675 01:49:35,492 --> 01:49:36,660 never blink, never blink, never blink. 1676 01:49:39,162 --> 01:49:42,958 Never blink, never blink, never blink, never blink. 1677 01:49:45,127 --> 01:49:49,173 Never blink, never blink, never blink! 1678 01:49:50,674 --> 01:49:52,384 Never blink, never blink, never blink, 1679 01:49:52,467 --> 01:49:53,886 never blink, never blink. 1680 01:49:55,387 --> 01:49:57,931 Never blink, never blink, never blink! 1681 01:49:58,015 --> 01:49:59,391 [screaming] 1682 01:49:59,683 --> 01:50:05,772 [techno music playing] 1683 01:50:21,455 --> 01:50:28,670 ♪ 1684 01:50:47,064 --> 01:50:54,905 ♪ 1685 01:51:10,045 --> 01:51:17,803 ♪ 1686 01:51:33,986 --> 01:51:42,244 ♪ 1687 01:51:55,382 --> 01:52:02,389 ♪ 1688 01:52:20,032 --> 01:52:26,038 ♪ 1689 01:52:50,270 --> 01:52:57,361 ♪ 1690 01:53:20,008 --> 01:53:21,051 Welcome. 1691 01:53:24,638 --> 01:53:26,473 [intense chord] 1692 01:53:30,060 --> 01:53:32,062 [Kessi] Never blink, never blink, 1693 01:53:32,145 --> 01:53:33,856 never blink, never blink. 1694 01:53:35,148 --> 01:53:37,568 [Julie screaming]