1 00:00:01,967 --> 00:00:03,796 [radio static] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:19,433 --> 00:00:26,647 ♪ 5 00:00:29,650 --> 00:00:33,481 [kids playing] 6 00:00:38,072 --> 00:00:42,352 [traffic sounds] 7 00:00:42,904 --> 00:00:44,561 [train horn] 8 00:00:49,532 --> 00:00:51,775 [train bell] 9 00:00:57,057 --> 00:01:01,233 [siren wailing] 10 00:01:19,734 --> 00:01:22,772 [bus brakes screech] 11 00:01:29,986 --> 00:01:32,092 [music stops] 12 00:01:33,265 --> 00:01:38,028 [man humming] 13 00:01:38,132 --> 00:01:40,134 [Female Waitress] Have a seat wherever you like, hon. 14 00:01:40,238 --> 00:01:41,342 [Simon] I'm Simon. 15 00:01:41,446 --> 00:01:44,104 I'm here for the job interview. 16 00:01:44,207 --> 00:01:45,243 [Female Waitress] Okay. 17 00:01:45,346 --> 00:01:46,278 I'll go let the manager know you're here. 18 00:01:46,382 --> 00:01:47,417 You can wait there. 19 00:01:48,453 --> 00:01:49,730 [Simon] Thank you. 20 00:01:52,733 --> 00:01:54,528 [Manager] So, Simon. 21 00:01:54,631 --> 00:01:57,565 I was hoping you could, uh, clarify something for me. 22 00:01:57,669 --> 00:01:58,566 Mm-hm. 23 00:01:58,670 --> 00:01:59,498 You wrote here 24 00:01:59,602 --> 00:02:02,536 that you were last employed ten years ago. 25 00:02:02,639 --> 00:02:03,640 Yes. 26 00:02:03,744 --> 00:02:07,092 And nothing since? 27 00:02:07,196 --> 00:02:09,163 No. 28 00:02:09,267 --> 00:02:11,579 Have you been in school? 29 00:02:11,683 --> 00:02:14,134 Um... no. 30 00:02:16,757 --> 00:02:21,589 May I ask why there's such a gap in your employment history? 31 00:02:21,693 --> 00:02:22,694 Um... 32 00:02:24,282 --> 00:02:27,043 I had some, uh, medical problems. 33 00:02:27,147 --> 00:02:28,872 I was in a hospital. 34 00:02:34,050 --> 00:02:38,192 [Manager] Oh, um, I see. 35 00:02:38,296 --> 00:02:43,266 [chuckles] Here's the thing, Simon. 36 00:02:43,370 --> 00:02:45,337 We were really... 37 00:02:45,441 --> 00:02:48,582 [Man's voice in Simon's head] Well, here it comes. 38 00:02:48,685 --> 00:02:52,206 We're about 30 seconds away from "Thanks for coming in. 39 00:02:52,310 --> 00:02:55,554 Now, go fuck yourself, crazy boy." 40 00:02:55,658 --> 00:02:57,280 How does it feel knowing you can't even 41 00:02:57,384 --> 00:03:00,214 jockey menus to senior citizens? 42 00:03:00,318 --> 00:03:05,115 [maniacal laughs] Maybe you could sing for the customers? 43 00:03:05,219 --> 00:03:07,290 You like to sing, don't you? 44 00:03:07,394 --> 00:03:09,672 Yeah, of course you do. 45 00:03:09,775 --> 00:03:12,571 You're just a little girl who likes to sing. 46 00:03:12,675 --> 00:03:13,814 [Simon] Go away. 47 00:03:13,917 --> 00:03:16,299 [Old Man] Oh, you think 'cause you start some new pills, 48 00:03:16,403 --> 00:03:18,646 you're gonna get rid of me? 49 00:03:18,750 --> 00:03:22,098 You know there's only one way to get rid of me. 50 00:03:22,202 --> 00:03:24,031 You couldn't even get that right. 51 00:03:24,134 --> 00:03:30,589 [clanking and clattering] 52 00:03:30,693 --> 00:03:33,213 [eerie music] 53 00:03:33,316 --> 00:03:34,352 [Simon gasps] 54 00:03:36,250 --> 00:03:39,253 Are you okay, Mister McNally? 55 00:03:39,357 --> 00:03:41,669 The colorless ideas do not sleep tonight! 56 00:03:41,773 --> 00:03:45,915 [awkward silent] 57 00:03:46,018 --> 00:03:49,574 Um, are you sure you're okay? 58 00:03:53,509 --> 00:03:56,270 Yes. Yes! Everything's fine. 59 00:04:00,447 --> 00:04:07,039 Well, thank you for coming in. 60 00:04:07,143 --> 00:04:10,629 We will hold onto this and I, uh, 61 00:04:10,733 --> 00:04:15,910 [clears throat] I--I'll let you know. 62 00:04:16,014 --> 00:04:20,432 [mischievous music] 63 00:04:20,536 --> 00:04:25,886 [lively chattering] 64 00:04:43,179 --> 00:04:44,284 [knocks on door] 65 00:04:45,595 --> 00:04:48,357 Deerman, what a surprise. 66 00:04:48,460 --> 00:04:49,530 Isn't there supposed to be an officer 67 00:04:49,634 --> 00:04:51,843 on duty in the cafeteria at all times? 68 00:04:51,946 --> 00:04:53,534 Deerman, how many times do I have to tell you? 69 00:04:53,638 --> 00:04:55,364 You don't work here anymore. 70 00:04:55,467 --> 00:04:56,296 [Student] This is assault, man. 71 00:04:56,399 --> 00:04:58,263 This guy maced me. 72 00:04:58,367 --> 00:04:59,713 Did you spray this kid? 73 00:04:59,816 --> 00:05:00,714 [Deerman sighs] 74 00:05:00,817 --> 00:05:03,164 Deerman, what did you spray this kid with? 75 00:05:03,268 --> 00:05:04,683 Hand over what you lifted. 76 00:05:04,787 --> 00:05:05,891 I don't know what you're talking about. 77 00:05:05,995 --> 00:05:06,892 Sure you do. 78 00:05:09,205 --> 00:05:11,690 Campus security. 79 00:05:11,794 --> 00:05:13,727 [laughs] Right. 80 00:05:13,830 --> 00:05:16,661 Well, I'm late for class, so you just let me know 81 00:05:16,764 --> 00:05:18,283 when we get to the part where I give a shit. 82 00:05:18,387 --> 00:05:20,803 Oh, okay. 83 00:05:20,906 --> 00:05:21,838 Oh! Oh! 84 00:05:23,323 --> 00:05:24,703 Oh, my god! 85 00:05:24,807 --> 00:05:26,705 [phone ringing] 86 00:05:26,809 --> 00:05:27,741 Hand sanitizer? 87 00:05:27,844 --> 00:05:30,157 He has a backpack stuffed full of muffins, bagels. 88 00:05:30,260 --> 00:05:32,090 Whatever he could get his little thieving hands on. 89 00:05:32,193 --> 00:05:34,575 You sprayed this kid in the face with hand sanitizer? 90 00:05:34,679 --> 00:05:36,784 You took away my pepper spray, so I had to improvise. 91 00:05:36,888 --> 00:05:38,545 My eyes are on fucking fire, man. 92 00:05:38,648 --> 00:05:39,615 Come on. 93 00:05:39,718 --> 00:05:41,202 - Stop whining. - [Student] God! 94 00:05:41,306 --> 00:05:43,135 Uncuff him. 95 00:05:43,239 --> 00:05:44,689 [Student winces] 96 00:05:44,792 --> 00:05:45,828 Now! 97 00:05:53,007 --> 00:05:54,561 - Kendra. - [Kendra] Mm-hm. 98 00:05:54,664 --> 00:05:56,804 Grab the emergency eyewash out of the first aid kit. 99 00:05:56,908 --> 00:05:58,910 Take this kid to the bathroom and help him wash out his eyes. 100 00:06:07,470 --> 00:06:10,093 You're not gonna call the cops? 101 00:06:10,197 --> 00:06:13,787 If I call the cops on anyone, it's gonna be on you. 102 00:06:18,895 --> 00:06:20,380 [Ed] I saw these locks you ordered for 103 00:06:20,483 --> 00:06:21,588 the security patrol bikes. 104 00:06:21,691 --> 00:06:23,383 - [Jeremy] What about them? - [Ed] They're tubular. 105 00:06:23,486 --> 00:06:24,418 [Jeremy] And? 106 00:06:24,522 --> 00:06:25,661 [Ed] Jesus H. Christ on a cracker. 107 00:06:25,764 --> 00:06:28,526 Don't you know how easy it is to pick a tubular lock? 108 00:06:28,629 --> 00:06:30,493 I mean, these bikes represent a hefty share 109 00:06:30,597 --> 00:06:32,357 of our entire year's security budget. 110 00:06:32,461 --> 00:06:34,704 It's not our security budget anymore, Deerman. 111 00:06:34,808 --> 00:06:36,465 It is my security budget. 112 00:06:36,568 --> 00:06:37,983 And this is how you protect the investment, 113 00:06:38,087 --> 00:06:40,365 by getting a bunch of locks that any 9-year-old could pick 114 00:06:40,469 --> 00:06:42,850 with a BIC pin in less than ten seconds? 115 00:06:42,954 --> 00:06:43,782 God damn it. 116 00:06:43,886 --> 00:06:45,301 Who's minding the store since I've left? 117 00:06:45,405 --> 00:06:48,511 I! I am minding the store. 118 00:06:53,102 --> 00:06:54,034 You know, Deerman, 119 00:06:54,137 --> 00:06:56,001 there are two types of failures in this world. 120 00:06:56,105 --> 00:06:57,589 Has-beens and never-wases. 121 00:06:57,693 --> 00:06:59,626 You are a never-was. 122 00:06:59,729 --> 00:07:03,112 And I don't care about the opinion of a never-was. 123 00:07:05,839 --> 00:07:07,599 I think it would be best for everyone 124 00:07:07,703 --> 00:07:11,327 if you don't come around here for a while. 125 00:07:11,431 --> 00:07:16,470 [door hinges squeaking] 126 00:07:16,574 --> 00:07:18,368 [Ed sighs] 127 00:07:18,472 --> 00:07:25,548 [somber music] 128 00:07:38,803 --> 00:07:42,531 [car squealing to halt] 129 00:07:45,465 --> 00:07:51,540 [Simon humming] 130 00:07:51,643 --> 00:07:53,024 [Ed] Freak. 131 00:07:54,232 --> 00:07:57,166 [door opening] 132 00:07:58,029 --> 00:08:00,583 [Deedee] Oh. Birdy, is it time for the interview? 133 00:08:00,687 --> 00:08:03,310 Uh, it already happened. 134 00:08:03,413 --> 00:08:05,139 What? 135 00:08:05,243 --> 00:08:06,451 How'd you get there? 136 00:08:06,555 --> 00:08:08,729 Um, you know, same way I got everywhere 137 00:08:08,833 --> 00:08:09,937 before I moved back. 138 00:08:10,041 --> 00:08:11,283 Took the bus. 139 00:08:11,387 --> 00:08:12,768 Well, I would have driven you. 140 00:08:12,871 --> 00:08:14,908 [Simon] You were sleeping. 141 00:08:15,011 --> 00:08:17,876 Yeah, but still, I would have [yawns]. 142 00:08:17,980 --> 00:08:19,015 [Simon] It's fine. It's fine. 143 00:08:19,119 --> 00:08:21,639 I'm--I'm used to doing things on my own. 144 00:08:25,401 --> 00:08:26,920 So, how'd it go? 145 00:08:27,023 --> 00:08:28,922 [phone ringing] 146 00:08:30,406 --> 00:08:31,338 [Simon] Who's that? 147 00:08:31,441 --> 00:08:34,099 Uh, it's a telemarketer. 148 00:08:35,066 --> 00:08:39,553 How did it go? Feel good about it? 149 00:08:39,657 --> 00:08:42,280 Don't you have--you have class at noon, right? 150 00:08:43,971 --> 00:08:45,766 Oh, damn it! 151 00:08:45,870 --> 00:08:48,079 Got a histology quiz today. 152 00:08:48,182 --> 00:08:50,599 Ugh. 153 00:08:50,702 --> 00:08:55,258 Um, hey, I was thinking that maybe, uh, Saturday 154 00:08:55,362 --> 00:08:56,639 we could hit up Dooley's, you know? 155 00:08:56,743 --> 00:08:59,918 Karaoke night, after I get off work. 156 00:09:00,022 --> 00:09:01,506 Be fun. 157 00:09:01,610 --> 00:09:04,544 [Simon] Uh, no, thanks. 158 00:09:04,647 --> 00:09:07,167 It's not really my thing anymore. 159 00:09:07,270 --> 00:09:09,618 Not your thing? 160 00:09:09,721 --> 00:09:12,310 You used to light that place up when you sang. 161 00:09:12,413 --> 00:09:14,484 What happened to the kid I used to have to drag out 162 00:09:14,588 --> 00:09:16,866 of there at closing because he had to do just one more? 163 00:09:16,970 --> 00:09:18,903 I don't know. I wish I knew. 164 00:09:19,006 --> 00:09:22,216 Mm. 165 00:09:22,320 --> 00:09:29,189 [serene piano chords] 166 00:09:56,768 --> 00:09:59,564 [phone ringing] 167 00:09:59,668 --> 00:10:03,292 Hey, Simon. You can come in now. 168 00:10:09,712 --> 00:10:12,819 Can we do something about the spasms? 169 00:10:12,922 --> 00:10:15,684 [Dr. Hoffman] I wish we could, but tardive dyskinesia is, 170 00:10:15,787 --> 00:10:17,858 unfortunately, very common for patients taking 171 00:10:17,962 --> 00:10:19,998 Risperdal and Loxapine. 172 00:10:20,102 --> 00:10:22,000 I mean, I'd switch you to something else, 173 00:10:22,104 --> 00:10:23,588 but nothing else we've given you 174 00:10:23,692 --> 00:10:26,453 has been as effective. 175 00:10:26,556 --> 00:10:29,456 How are your symptoms? 176 00:10:29,559 --> 00:10:31,113 [Simon] Nothing to report. 177 00:10:31,216 --> 00:10:33,494 [Dr. Hoffman] No word salad, no hallucinations? 178 00:10:33,598 --> 00:10:35,082 [train horn] 179 00:10:35,186 --> 00:10:36,152 [Simon] No. 180 00:10:36,256 --> 00:10:37,222 [Dr. Hoffman] I know you mentioned before 181 00:10:37,326 --> 00:10:38,638 that you sometimes feel like people 182 00:10:38,741 --> 00:10:41,157 are watching you under your bed, in your closet. 183 00:10:41,261 --> 00:10:42,331 How's that? 184 00:10:42,434 --> 00:10:44,471 [Simon] Fine. Totally gone. 185 00:10:44,574 --> 00:10:45,817 [Dr. Hoffman] Totally? 186 00:10:45,921 --> 00:10:48,095 [Simon] Yeah. 187 00:10:48,199 --> 00:10:49,510 [Angry Man] Look at me when I'm talking to you! 188 00:10:49,614 --> 00:10:51,754 [Woman] Ah! 189 00:10:51,858 --> 00:10:54,067 [Angry Man] I don't want to get angry. 190 00:10:54,170 --> 00:10:55,344 I don't. 191 00:10:55,447 --> 00:10:58,554 I just want you to see respecting of things 192 00:10:58,658 --> 00:11:02,075 'cause I [indistinct] fair respect. 193 00:11:02,178 --> 00:11:07,390 Where were you before me? Huh, baby girl? 194 00:11:07,494 --> 00:11:10,221 We feed you. We clothe you. 195 00:11:10,324 --> 00:11:11,360 We keep you warm. 196 00:11:11,463 --> 00:11:14,881 Do either of us get an ounce of goddamn gratitude?! 197 00:11:14,984 --> 00:11:16,986 What are you doing? Huh?! 198 00:11:17,090 --> 00:11:18,678 You fucking bitch! [Smack of slap] 199 00:11:18,781 --> 00:11:19,713 [Simon gasps] 200 00:11:21,681 --> 00:11:22,992 [Man's voice in Simon's head] Oh my, this looks serious. 201 00:11:23,096 --> 00:11:25,063 The prince disintegrates in the morning. 202 00:11:25,167 --> 00:11:27,997 The prince disintegrates in the morning. 203 00:11:28,101 --> 00:11:28,791 [Man's voice in Simon's head] Good thing you can't even 204 00:11:28,895 --> 00:11:30,793 put a sentence together. 205 00:11:30,897 --> 00:11:33,969 Just go home, you babbling moron. 206 00:11:35,729 --> 00:11:39,664 [woman groaning] 207 00:11:39,768 --> 00:11:41,424 [van door bangs shut] 208 00:11:41,528 --> 00:11:43,530 [Simon gasps] 209 00:11:43,633 --> 00:11:44,496 [Voice in head] What's wrong? 210 00:11:44,600 --> 00:11:45,359 Seeing things again? 211 00:11:45,463 --> 00:11:48,846 One, two, three. 212 00:11:48,949 --> 00:11:51,331 [Voice in head] Now they're getting away, 213 00:11:51,434 --> 00:11:54,921 and that's your cue to freeze up and stand there, 214 00:11:55,024 --> 00:11:58,372 just like you did when I broke your sister's jaw. 215 00:11:58,476 --> 00:12:03,826 You couldn't do anything then, and you won't do anything now. 216 00:12:03,930 --> 00:12:10,971 [tense, thrilling music] 217 00:12:14,526 --> 00:12:16,459 3-1-4. 218 00:12:16,563 --> 00:12:21,637 [tense, thrilling music continues] 219 00:12:22,155 --> 00:12:25,158 [Simon mumbling] 5-1-N-3-1-4. 5-1... 220 00:12:34,615 --> 00:12:41,415 [music playing on TV] [Ed snoring] 221 00:12:41,519 --> 00:12:48,975 [loud banging on door] 222 00:12:49,078 --> 00:12:51,149 [Ed] What the hell do you think you're doing? 223 00:12:51,253 --> 00:12:52,772 Hi, I'm Simon. 224 00:12:52,875 --> 00:12:53,945 [Ed] Yeah, I know who you are. 225 00:12:54,049 --> 00:12:56,327 You're the batshit loon that lives next door. 226 00:12:56,430 --> 00:12:57,742 Yeah, no, I'm not a loon. 227 00:12:57,846 --> 00:12:58,812 I'm sick. 228 00:12:58,916 --> 00:13:00,400 Boo-fucking-hoo. All right? 229 00:13:00,503 --> 00:13:02,195 Aren't you the same guy that punched two cops 230 00:13:02,298 --> 00:13:03,921 in the middle of the road and we had reporters here 231 00:13:04,024 --> 00:13:05,612 for two days straight after that? 232 00:13:05,715 --> 00:13:08,477 Do you have any idea what that kind of publicity does 233 00:13:08,580 --> 00:13:11,411 to neighborhood property values? 234 00:13:11,514 --> 00:13:12,515 I'm sorry. 235 00:13:12,619 --> 00:13:15,656 I wasn't really thinking about that at the time. 236 00:13:15,760 --> 00:13:18,245 [Ed] No, you sure as hell weren't. 237 00:13:18,349 --> 00:13:19,557 Aren't you supposed to be in some kind of 238 00:13:19,660 --> 00:13:20,765 cracker factory up north? 239 00:13:20,869 --> 00:13:22,802 Yes, they let me out, though. 240 00:13:22,905 --> 00:13:23,906 Oh, good. 241 00:13:24,010 --> 00:13:25,563 My tax dollars at work. 242 00:13:25,666 --> 00:13:27,979 Sir, I need a ride. 243 00:13:28,083 --> 00:13:29,498 [Ed] Excuse me? 244 00:13:29,601 --> 00:13:31,086 Do I look like a cabbie to you? 245 00:13:31,189 --> 00:13:32,432 [Simon] No, no. Look, this is important. 246 00:13:32,535 --> 00:13:34,848 I saw--I saw a girl, and she was--she got-- 247 00:13:34,952 --> 00:13:35,815 she was getting beaten up. 248 00:13:35,918 --> 00:13:36,919 - And I-- - [Simon] All right. 249 00:13:37,023 --> 00:13:37,920 You got ten seconds to get off my porch 250 00:13:38,024 --> 00:13:38,956 - and then calling the cops... - [Simon] No. 251 00:13:39,059 --> 00:13:40,820 ...and they can put you back where you belong. 252 00:13:40,923 --> 00:13:45,065 [Simon] Wait, wait, no, no, sir! I--I saw a girl get beaten up, 253 00:13:45,169 --> 00:13:46,342 and I think she may be kidnapped, 254 00:13:46,446 --> 00:13:48,137 and I need to get to the police station. 255 00:13:48,241 --> 00:13:51,037 And the buses, they don't go that way anymore today. 256 00:13:52,555 --> 00:13:53,522 Please, sir! 257 00:13:53,625 --> 00:13:57,871 I know you can hear me. Sir?! 258 00:14:03,428 --> 00:14:06,224 [horns blaring] 259 00:14:06,328 --> 00:14:08,571 [Voice in head] You're looking pretty tired there 260 00:14:08,675 --> 00:14:11,471 and only six more blocks to go. 261 00:14:11,574 --> 00:14:12,886 [laughs] 262 00:14:12,990 --> 00:14:14,336 Not tired. 263 00:14:14,439 --> 00:14:16,648 [Voice in head] Sure you are and you know what happens 264 00:14:16,752 --> 00:14:19,237 when you get tired. 265 00:14:19,341 --> 00:14:21,550 [car speeding] 266 00:14:21,653 --> 00:14:25,416 [machine whirring loudly] 267 00:14:25,519 --> 00:14:27,659 [Voice in head] [laughs] 268 00:14:27,763 --> 00:14:31,042 You think you're gonna make it another six blocks 269 00:14:31,146 --> 00:14:34,425 with your chicken legs, and fucked up head, 270 00:14:34,528 --> 00:14:38,118 and your silly little notions of heroism? 271 00:14:38,222 --> 00:14:40,603 Hey, how are your arms feeling? 272 00:14:45,712 --> 00:14:48,370 [Voice in head] You think you're gonna be the one to save her? 273 00:14:49,992 --> 00:14:53,375 You think I'm gonna let that happen? 274 00:14:53,478 --> 00:14:58,173 You're no man. You're just a silly little girl 275 00:14:58,276 --> 00:15:04,731 who likes to sing, and I've got your number. 276 00:15:04,834 --> 00:15:05,697 Remember that. 277 00:15:20,057 --> 00:15:22,438 The twirling scars the boy. 278 00:15:24,958 --> 00:15:27,340 I'd like to report a kidnapping. 279 00:15:31,033 --> 00:15:32,862 [phone ringing] 280 00:15:32,966 --> 00:15:38,730 [Simon] She had light hair, shoulder length. 281 00:15:38,834 --> 00:15:45,013 She was about 19, 20, um... pale. 282 00:15:45,116 --> 00:15:49,258 Uh-huh. What about the man? 283 00:15:49,362 --> 00:15:53,780 Um, yeah, he was wearing a turtleneck shirt 284 00:15:53,883 --> 00:15:57,232 and, uh, a leather jacket... 285 00:15:58,958 --> 00:16:02,858 average height, um, thin. 286 00:16:02,962 --> 00:16:05,412 And facial features? 287 00:16:05,516 --> 00:16:09,175 [Detective Glover] Eyes, hair, crow's feet, marks, anything? 288 00:16:09,278 --> 00:16:12,281 I didn't--I didn't really get a good look at his face. 289 00:16:12,385 --> 00:16:15,526 [Detective Glover] Okay, and you said you had a plate number? 290 00:16:15,629 --> 00:16:17,907 [Simon] Yes, yes. 291 00:16:18,011 --> 00:16:20,531 5-1-N 3-1-4. 292 00:16:20,634 --> 00:16:24,190 [Detective Glover] All right, um, we'll check it out. 293 00:16:24,293 --> 00:16:27,434 See what shakes loose. Thanks for coming in. 294 00:16:27,538 --> 00:16:30,127 We'll call you if we have any questions. 295 00:16:36,685 --> 00:16:40,654 When's your birthday? Simon? 296 00:16:40,758 --> 00:16:44,106 April 30, 1992. Why? 297 00:16:44,210 --> 00:16:46,833 Just for the report. 298 00:16:46,936 --> 00:16:50,733 Thanks again for coming in. 299 00:16:50,837 --> 00:16:56,808 [suspicious music] 300 00:16:56,912 --> 00:16:59,673 [keyboard clacking] 301 00:17:11,651 --> 00:17:15,758 [water pouring into cup] 302 00:17:15,862 --> 00:17:18,416 [Voice in head] You know they're not looking for her 303 00:17:18,520 --> 00:17:21,661 because she doesn't exist. 304 00:17:21,764 --> 00:17:25,078 They know you're a crazy, little, shit-ass rat, 305 00:17:25,182 --> 00:17:30,601 and deep down, you know that too, don't ya? 306 00:17:37,573 --> 00:17:39,644 [Voice in head] Oh, this is rich. 307 00:17:39,748 --> 00:17:42,992 A little girl who's still afraid of boogeyman in the closet 308 00:17:43,096 --> 00:17:46,065 and demons under the bed. 309 00:17:46,168 --> 00:17:49,137 You really think for a second that cop believed one word 310 00:17:49,240 --> 00:17:53,693 that came out of your twitchy little mouth? 311 00:17:53,796 --> 00:17:57,352 [telephone ringing] 312 00:17:57,455 --> 00:17:58,284 Glover. 313 00:17:58,387 --> 00:18:00,044 Hi. Did you find her? Is she okay? 314 00:18:00,148 --> 00:18:01,839 [Detective Glover] Who is this? 315 00:18:01,942 --> 00:18:06,602 Um, this is Simon McNally. 316 00:18:06,706 --> 00:18:11,366 We--we spoke earlier, uh, about the woman 317 00:18:11,469 --> 00:18:13,471 who is in trouble in the--in the alley 318 00:18:13,575 --> 00:18:15,301 [Ed] between fourth and fifth. 319 00:18:15,404 --> 00:18:18,235 Oh yeah, yeah. No luck, 320 00:18:18,338 --> 00:18:19,615 [Detective Glover] unfortunately. 321 00:18:19,719 --> 00:18:22,239 But I gave you, um... 322 00:18:23,619 --> 00:18:26,001 I ga--I gave you a plate number. 323 00:18:26,105 --> 00:18:28,176 Well, the plate number you gave me 324 00:18:28,279 --> 00:18:30,764 is registered to somebody who actually got pulled over 325 00:18:30,868 --> 00:18:33,353 this morning in Coldwater. 326 00:18:33,457 --> 00:18:36,563 [Detective Glover] That's a good 300 miles north of here. 327 00:18:36,667 --> 00:18:40,291 Couldn't have been on the van you saw. 328 00:18:40,395 --> 00:18:45,676 [Simon] No. No, I saw a woman get shoved into a white van 329 00:18:45,779 --> 00:18:47,436 while I was on my way home 330 00:18:47,540 --> 00:18:50,129 [Simon] from my doctor appointment. 331 00:18:54,443 --> 00:18:57,066 God, you found out I was in a hospital, didn't you? 332 00:18:57,170 --> 00:18:58,102 That's what this is. 333 00:18:58,206 --> 00:18:59,552 You found out I was in the hospital. 334 00:18:59,655 --> 00:19:06,800 Now, now, you're gonna tell me that I'm confused, right? 335 00:19:06,904 --> 00:19:09,458 I'm--I'm not trying to upset you. It's just-- 336 00:19:09,562 --> 00:19:10,873 [Simon] It's just what? It's just what? 337 00:19:10,977 --> 00:19:11,978 Just because I spent some 338 00:19:12,081 --> 00:19:14,256 time in the hospital, that means I couldn't possibly see 339 00:19:14,360 --> 00:19:17,225 what I know that I saw?! 340 00:19:17,328 --> 00:19:19,813 [Detective Glover] Simon, there is nothing here 341 00:19:19,917 --> 00:19:21,574 to corroborate your account. 342 00:19:21,677 --> 00:19:24,508 You can't even describe the guy you say you saw. 343 00:19:24,611 --> 00:19:25,509 [Detective Glover] I want to help here. 344 00:19:25,612 --> 00:19:27,062 I'm just gonna need something more... 345 00:19:27,166 --> 00:19:28,097 What? What is it? 346 00:19:28,201 --> 00:19:29,513 What is it? Reliable? 347 00:19:29,616 --> 00:19:31,066 You need something more reliable because my word, 348 00:19:31,170 --> 00:19:34,863 my word isn't reliable enough, is that it? 349 00:19:34,966 --> 00:19:36,692 [Detective Glover] If you remember anything else. 350 00:19:36,796 --> 00:19:37,693 [phone beeps] 351 00:19:40,213 --> 00:19:42,905 [Voice in head] Told you. 352 00:19:43,009 --> 00:19:44,217 [Female voice on telephone] Also the plaque 353 00:19:44,321 --> 00:19:46,840 on your artery walls is a bit of a concern, 354 00:19:46,944 --> 00:19:49,326 and your cholesterol is shockingly bad. 355 00:19:49,429 --> 00:19:51,811 You're mumbling. Speak clearer. 356 00:19:51,914 --> 00:19:53,675 [Female voice on telephone] I'm not mumbling, sir. 357 00:19:53,778 --> 00:19:54,779 What? 358 00:19:54,883 --> 00:19:56,850 [Female voice on telephone] I'm not mum... 359 00:19:56,954 --> 00:19:58,058 Doctor Valentino wanted me to make sure 360 00:19:58,162 --> 00:20:00,682 that you're taking your Ramipril. 361 00:20:00,785 --> 00:20:01,993 Religiously. 362 00:20:02,097 --> 00:20:03,340 [Female voice on telephone] We also need to make a follow-up 363 00:20:03,443 --> 00:20:05,411 appointment to examine your enlarging prostate. 364 00:20:05,514 --> 00:20:06,515 Can we schedule that? 365 00:20:06,619 --> 00:20:08,690 You know, as much as I am looking forward 366 00:20:08,793 --> 00:20:12,728 to having my ass probed by a three-foot claw at length, 367 00:20:12,832 --> 00:20:16,836 I am sorry to say that I am booked solid. 368 00:20:16,939 --> 00:20:17,768 [Female voice on telephone] Mister Deerman. 369 00:20:17,871 --> 00:20:19,666 Director Deerman. 370 00:20:19,770 --> 00:20:22,151 [Female voice on telephone] Director Deerman, you are really 371 00:20:22,255 --> 00:20:24,430 taking some awful risks here, if you don't make some changes 372 00:20:24,533 --> 00:20:25,500 to your lifestyle. 373 00:20:25,603 --> 00:20:27,398 I--I appreciate the call. Thank you. 374 00:20:35,613 --> 00:20:38,858 All right, what do you think? 375 00:20:38,961 --> 00:20:42,862 [ominous music] 376 00:20:44,519 --> 00:20:46,969 Oh, you know what, that doesn't help. 377 00:20:52,285 --> 00:20:54,529 [game beeps] 378 00:21:01,329 --> 00:21:07,266 [knocking on door changes to banging] 379 00:21:07,369 --> 00:21:12,650 Hold your horses! God damn. 380 00:21:12,754 --> 00:21:13,548 [Ed] Oh, my God. 381 00:21:13,651 --> 00:21:14,652 Now this can't be a thing. 382 00:21:14,756 --> 00:21:17,137 You live next door, Screw Loose. 383 00:21:17,241 --> 00:21:19,070 [Simon] They--they won't look for her. 384 00:21:22,142 --> 00:21:23,523 Who? 385 00:21:23,627 --> 00:21:26,008 [Simon] The girl, the one who I saw get thrown into a van. 386 00:21:26,112 --> 00:21:27,734 They--they won't look for her. 387 00:21:27,838 --> 00:21:29,460 And I just, I, I know that she's out there. 388 00:21:29,564 --> 00:21:30,703 [Ed] You know what? I got an idea. 389 00:21:30,806 --> 00:21:33,740 Why don't you go to the neighbor on the other side of you? 390 00:21:33,844 --> 00:21:35,259 'Cause maybe they'll give a shit. 391 00:21:35,363 --> 00:21:36,709 [Simon] But wait, wait, wait, wait, wait. 392 00:21:36,812 --> 00:21:37,848 Weren't--weren't you like a-- 393 00:21:39,298 --> 00:21:40,713 weren't you like a cop or something? 394 00:21:55,900 --> 00:21:57,385 Or something. 395 00:21:58,938 --> 00:22:00,388 All right. 396 00:22:02,873 --> 00:22:04,806 Before I change my mind, come on. 397 00:22:06,428 --> 00:22:07,705 Really? 398 00:22:11,502 --> 00:22:13,435 [Ed sighs] 399 00:22:17,439 --> 00:22:18,578 Thank you. 400 00:22:23,997 --> 00:22:25,620 [Ed] You want to just have a seat. 401 00:22:25,723 --> 00:22:27,138 Take it easy. I'll get you a cup of coffee. 402 00:22:27,242 --> 00:22:29,865 The dogs are eating the lepers. 403 00:22:29,969 --> 00:22:30,866 What did you say? 404 00:22:30,970 --> 00:22:32,281 Just--sorry. 405 00:22:32,385 --> 00:22:33,490 One second. 406 00:22:34,456 --> 00:22:41,083 Sometimes when I...am excited, 407 00:22:41,187 --> 00:22:47,193 my speech gets... mixed up. 408 00:22:47,296 --> 00:22:51,956 They call it word salad. 409 00:22:52,060 --> 00:22:54,614 I bet they do 410 00:22:54,718 --> 00:22:56,720 What I meant to say was, 411 00:22:56,823 --> 00:22:59,205 I don't think they think I'm a reliable witness. 412 00:22:59,308 --> 00:23:00,517 I know that they don't. 413 00:23:00,620 --> 00:23:03,727 I gave them the license plate number off the van, 414 00:23:03,830 --> 00:23:07,524 and then when they ran it, they--they said that it wasn't-- 415 00:23:07,627 --> 00:23:09,595 Maybe you remembered it wrong. 416 00:23:09,698 --> 00:23:11,528 Are you saying I imagined it? 417 00:23:11,631 --> 00:23:13,012 - No, I'm not. - I didn't. 418 00:23:13,115 --> 00:23:14,358 I didn't! 419 00:23:14,462 --> 00:23:16,187 God damn it! I didn't! 420 00:23:16,291 --> 00:23:17,292 Whoa, whoa. 421 00:23:17,396 --> 00:23:19,294 Do not get foul with me, taffy brain, 422 00:23:19,398 --> 00:23:21,296 I will bounce you to the moon and back. 423 00:23:21,400 --> 00:23:22,470 Do you understand? 424 00:23:28,303 --> 00:23:32,065 Yeah, I'm sorry. 425 00:23:32,169 --> 00:23:33,964 All right, follow me. 426 00:23:42,006 --> 00:23:44,181 [Ed] Okay. There are at least 50 different sites 427 00:23:44,284 --> 00:23:47,149 on the interweb where you plug in your plate number 428 00:23:47,253 --> 00:23:51,326 and it will kick you back the owner's name and address. 429 00:23:51,430 --> 00:23:52,879 What's the plate number? 430 00:23:52,983 --> 00:23:54,847 But the cops said it didn't check out. 431 00:23:54,950 --> 00:23:57,505 - Just plate number, please. - Right. 432 00:23:57,608 --> 00:24:03,407 5...5-1-N 3-1-4. 433 00:24:03,511 --> 00:24:05,236 [Simon] See, here's the thing with cops, 434 00:24:05,340 --> 00:24:08,239 they ran this one plate number. 435 00:24:08,343 --> 00:24:10,310 They don't think three-dimensionally. 436 00:24:10,414 --> 00:24:13,935 See, there's A and B and a straight line in between. 437 00:24:14,038 --> 00:24:14,901 Okay. 438 00:24:15,005 --> 00:24:19,458 Now, what if... change that to...? 439 00:24:19,561 --> 00:24:24,117 S-1-N 3-1-4, could it be that? 440 00:24:24,221 --> 00:24:25,015 - Yeah. - Could that be it? 441 00:24:25,118 --> 00:24:27,569 Yeah, I think, I g... I guess so, yeah. 442 00:24:27,673 --> 00:24:31,849 And what about change that to that? 443 00:24:31,953 --> 00:24:33,437 Could that work? 444 00:24:33,541 --> 00:24:34,680 Yeah. 445 00:24:34,783 --> 00:24:36,820 I mean, the van was vibrating. 446 00:24:36,923 --> 00:24:37,855 Mm. 447 00:24:37,959 --> 00:24:40,858 See the way I see it, there's a good five 448 00:24:40,962 --> 00:24:46,174 or six possibilities of what your mystery plate could be. 449 00:24:46,277 --> 00:24:47,693 So you believe me? 450 00:24:47,796 --> 00:24:49,418 Well, no, I didn't say that. 451 00:24:49,522 --> 00:24:51,041 Now, I--look-- 452 00:24:51,144 --> 00:24:52,042 I'm gonna get you started. 453 00:24:52,145 --> 00:24:53,975 I'm gonna point you in the right direction. 454 00:24:54,078 --> 00:24:56,529 If we're lucky, we'll get a couple names and addresses. 455 00:24:56,633 --> 00:25:01,914 After that, my man, you are on your own. 456 00:25:02,017 --> 00:25:05,262 Why are you helping me if you don't believe me? 457 00:25:05,365 --> 00:25:08,541 Because I suck at poker. 458 00:25:08,645 --> 00:25:13,477 Okay, um... Oh, shit. 459 00:25:13,581 --> 00:25:16,411 Hold on. 460 00:25:16,515 --> 00:25:22,003 0-4-0-2... 461 00:25:22,106 --> 00:25:22,969 I should know this. 462 00:25:27,249 --> 00:25:29,113 God damn it. 463 00:25:29,217 --> 00:25:32,220 What's wrong? 464 00:25:32,323 --> 00:25:34,533 We're going to plan B. 465 00:25:34,636 --> 00:25:38,882 [exciting music] 466 00:25:38,985 --> 00:25:39,917 It's a safe? 467 00:25:40,021 --> 00:25:41,298 [Ed] Pretty clever, ain't it? 468 00:25:41,401 --> 00:25:44,922 All Vanderton Clocks come with that sweet little feature. 469 00:25:47,200 --> 00:25:48,685 Let's go. 470 00:25:48,788 --> 00:25:55,864 [music continues] 471 00:25:58,039 --> 00:25:59,212 [PA] Number 24. 472 00:25:59,316 --> 00:26:00,489 [Ed] All right, that's us. 473 00:26:00,593 --> 00:26:02,112 Let me handle this. 474 00:26:02,215 --> 00:26:04,424 Bureaucrats, they respect law enforcement threats 475 00:26:04,528 --> 00:26:06,668 such as myself. 476 00:26:08,532 --> 00:26:09,395 Hello, ma'am. 477 00:26:09,498 --> 00:26:10,914 My name is Ed Deerman. 478 00:26:11,017 --> 00:26:13,537 I am director of security and surveillance at the college, 479 00:26:13,641 --> 00:26:16,989 and this here is my assistant. 480 00:26:17,092 --> 00:26:18,335 Simon Mc--McNally. 481 00:26:18,438 --> 00:26:19,819 Mister McNally. 482 00:26:19,923 --> 00:26:21,165 How can I help you, sir? 483 00:26:21,269 --> 00:26:23,892 [Ed] We are having some issues with vandalism on campus. 484 00:26:23,996 --> 00:26:25,860 Our security cameras caught some license plates 485 00:26:25,963 --> 00:26:27,689 to the cars that we think are involved. 486 00:26:27,793 --> 00:26:30,623 But I'm wondering if you can be a doll 487 00:26:30,727 --> 00:26:31,969 and run these plates for us 488 00:26:32,073 --> 00:26:34,075 and help us with our investigation. 489 00:26:34,178 --> 00:26:36,802 Sir, I'm not authorized to reveal this kind of 490 00:26:36,905 --> 00:26:38,527 information to a security guard. 491 00:26:38,631 --> 00:26:40,978 [Ed] Well, I'm not a goddamn security guard. 492 00:26:43,394 --> 00:26:44,913 I'm not a security guard. 493 00:26:45,017 --> 00:26:47,606 I am the senior director of security and surveillance 494 00:26:47,709 --> 00:26:50,816 Operations at the college, and I am authorizing you 495 00:26:50,919 --> 00:26:54,060 to give me the names that go with these license plates. 496 00:26:54,164 --> 00:26:56,994 I'm gonna need a bit more than that, sir. 497 00:27:01,378 --> 00:27:03,691 May I ask you something? 498 00:27:03,794 --> 00:27:05,278 What would your supervisor think? 499 00:27:05,382 --> 00:27:08,040 [Voice in Simon's head] This is going really well. 500 00:27:08,143 --> 00:27:11,491 Brilliant strategy, bringing in Tweedledee there to help you. 501 00:27:11,595 --> 00:27:13,528 We don't have time for this. 502 00:27:13,632 --> 00:27:16,048 We don't have time for this. She needs our... 503 00:27:16,151 --> 00:27:17,601 Okay. 504 00:27:17,705 --> 00:27:19,845 [Voice in head] Uh-oh. 505 00:27:19,948 --> 00:27:21,950 She needs our help. 506 00:27:22,054 --> 00:27:23,020 [Voice in head] I wonder what's happening 507 00:27:23,124 --> 00:27:26,196 to your girlfriend right now. 508 00:27:26,299 --> 00:27:28,267 All those things that might be happening 509 00:27:28,370 --> 00:27:33,341 to a pretty girl like that, I wouldn't worry about it though. 510 00:27:33,444 --> 00:27:36,724 She's probably dead already. 511 00:27:36,827 --> 00:27:38,173 Ma'am, ma'am! 512 00:27:38,277 --> 00:27:39,312 Excuse me. Excuse me. 513 00:27:39,416 --> 00:27:42,350 No, no, no, we're looking for a girl who's in trouble 514 00:27:42,453 --> 00:27:43,454 that she may be kidnapped. 515 00:27:43,558 --> 00:27:45,733 - Please, you have to help us. - Call the police now. 516 00:27:45,836 --> 00:27:48,356 No! Goddammit! Do you hear me? 517 00:27:48,459 --> 00:27:49,840 I'm sorry. I'm sorry. 518 00:27:49,944 --> 00:27:52,394 Look, the police are not looking for her, okay? 519 00:27:52,498 --> 00:27:53,326 McNally. 520 00:27:53,430 --> 00:27:54,673 The cops aren't looking for her. 521 00:27:54,776 --> 00:27:55,846 - McNally. - Which has two sides? 522 00:27:55,950 --> 00:27:57,572 Which has two sides? The mountain-- 523 00:27:57,676 --> 00:28:00,057 - [Ed] ...reel it in. - [Simon]...because-- 524 00:28:00,161 --> 00:28:01,093 Hey, hey, hey. 525 00:28:01,196 --> 00:28:03,647 If we get arrested, who's gonna find the girl? 526 00:28:03,751 --> 00:28:05,822 Right? 527 00:28:08,376 --> 00:28:09,929 Okay. 528 00:28:12,069 --> 00:28:14,140 Just gonna take him out of here, okay? 529 00:28:14,244 --> 00:28:16,487 Please. Come on. 530 00:28:27,740 --> 00:28:28,845 I'm sorry. 531 00:28:31,468 --> 00:28:34,402 Now, that helps. 532 00:28:34,505 --> 00:28:39,165 But th--there must be something else we can do, right? 533 00:28:39,269 --> 00:28:40,166 Like what? 534 00:28:41,581 --> 00:28:45,793 [ballpen clicking] 535 00:28:49,037 --> 00:28:52,316 What are you looking at? 536 00:28:52,420 --> 00:28:54,146 I don't know. 537 00:28:54,249 --> 00:28:55,837 I just like the way it sounds, the way it clicks. 538 00:28:55,941 --> 00:28:58,495 Look, you are creeping me out. 539 00:28:58,598 --> 00:28:59,496 Okay. 540 00:29:05,467 --> 00:29:07,435 So, you were like a guard? 541 00:29:09,333 --> 00:29:11,370 I used to want to be a guard when I was younger. 542 00:29:11,473 --> 00:29:13,579 - I...I like the uniforms. - I wasn't a fucking guard. 543 00:29:13,682 --> 00:29:17,238 I wasn't a fucking guard, all right? And you know what? 544 00:29:17,341 --> 00:29:21,173 I wouldn't trust you to protect a lemonade stand. 545 00:29:26,799 --> 00:29:33,461 [car sputtering] 546 00:29:33,564 --> 00:29:35,325 [car engine starts] 547 00:29:37,983 --> 00:29:40,088 All right, why don't you show me where you saw, 548 00:29:40,192 --> 00:29:42,884 whatever it is you think you saw? 549 00:29:45,853 --> 00:29:47,164 Okay. 550 00:29:49,132 --> 00:29:52,480 Hey, Liz, that license plate nut who was in here? 551 00:29:52,583 --> 00:29:53,826 Wasn't his name McNally? 552 00:29:53,930 --> 00:29:55,379 Yeah. Why? 553 00:29:55,483 --> 00:29:58,141 Because I got a manager from the DMV over on 5th 554 00:29:58,244 --> 00:29:59,970 saying that an old guy and some crazy guy came in 555 00:30:00,074 --> 00:30:01,385 trying to get her to run some plate numbers 556 00:30:01,489 --> 00:30:03,974 and one of them flipped out in the lobby. 557 00:30:04,078 --> 00:30:06,805 Guess what his name was? 558 00:30:06,908 --> 00:30:13,950 [pensive music] 559 00:30:27,687 --> 00:30:31,036 What was this girl wearing? 560 00:30:31,139 --> 00:30:32,485 Short skirt, makeup. 561 00:30:35,316 --> 00:30:37,766 What? 562 00:30:37,870 --> 00:30:42,288 Short skirt, makeup. 563 00:30:42,392 --> 00:30:45,257 You think she was a working girl? 564 00:30:45,360 --> 00:30:46,741 I don't know where she works. 565 00:30:46,845 --> 00:30:49,192 Oh, my God. Never mind. 566 00:30:49,295 --> 00:30:50,745 Forget it. 567 00:30:50,849 --> 00:30:53,161 What? What?! 568 00:30:55,715 --> 00:30:56,889 Where are we going? 569 00:30:56,993 --> 00:30:58,753 We're gonna find us a date. 570 00:30:58,857 --> 00:31:01,135 [car engine starts] 571 00:31:01,238 --> 00:31:02,515 [Blonde Woman]: So the guy says to me, 572 00:31:02,619 --> 00:31:05,035 "Can I pay you after our time." 573 00:31:05,139 --> 00:31:06,761 You're fucking kidding me? 574 00:31:06,865 --> 00:31:09,937 I make him cough up the guac and the asshole's only got 575 00:31:10,040 --> 00:31:12,801 two fives and a nickel on him. 576 00:31:12,905 --> 00:31:14,838 It's like Christ man, what does he think I am? 577 00:31:14,942 --> 00:31:16,150 A goddamn amateur? 578 00:31:18,669 --> 00:31:21,776 They're all yours, Spice. 579 00:31:21,880 --> 00:31:23,191 [Ed] Oh, all right, this time around, 580 00:31:23,295 --> 00:31:24,537 I think it might go a little better 581 00:31:24,641 --> 00:31:26,677 if she thinks we're cops. 582 00:31:26,781 --> 00:31:28,162 You want us to impersonate cops? 583 00:31:28,265 --> 00:31:30,509 Well, I just, I want you to follow my lead. 584 00:31:30,612 --> 00:31:31,544 Okay? 585 00:31:31,648 --> 00:31:33,236 Okay. 586 00:31:33,339 --> 00:31:35,583 Hey, there. I am Lieutenant Mitchum. 587 00:31:35,686 --> 00:31:38,344 I'm at police department. This is my partner. 588 00:31:38,448 --> 00:31:41,175 We're cops. 589 00:31:41,278 --> 00:31:43,177 Come on, this is harassment. 590 00:31:43,280 --> 00:31:44,972 Oh, no, we're not looking to tie you up with anything. 591 00:31:45,075 --> 00:31:47,353 We just want to have a quick chat. 592 00:31:47,457 --> 00:31:48,285 I'm workin'. 593 00:31:48,389 --> 00:31:51,254 And I don't want to keep you from that. 594 00:31:53,704 --> 00:31:58,882 Cigarette? Help yourself. 595 00:31:58,986 --> 00:32:01,229 We are looking for a girl. 596 00:32:01,333 --> 00:32:02,472 Yeah, who? 597 00:32:02,575 --> 00:32:03,542 We don't have a name. 598 00:32:03,645 --> 00:32:07,995 She's, uh, what? About yay high, tall, thin, blonde, 599 00:32:08,098 --> 00:32:10,859 18, 20 years old, maybe. 600 00:32:10,963 --> 00:32:13,724 Last seen in an alleyway downtown. 601 00:32:13,828 --> 00:32:15,036 What happened to her? 602 00:32:15,140 --> 00:32:16,762 Well, we don't know that either. 603 00:32:16,865 --> 00:32:18,798 Roughed up, thrown in the back of a van. 604 00:32:18,902 --> 00:32:20,179 That's kind of why we want to find her. 605 00:32:20,283 --> 00:32:22,492 Make sure she's okay. 606 00:32:22,595 --> 00:32:24,735 I got no idea who you're talking about. 607 00:32:31,259 --> 00:32:33,261 No, of course, not. 608 00:32:33,365 --> 00:32:35,298 All right, will you do me a quick little favor? 609 00:32:35,401 --> 00:32:39,026 Just take your sunglasses off for one second. 610 00:32:45,273 --> 00:32:46,826 [Ed] Tell me that again. 611 00:32:46,930 --> 00:32:51,279 I got no idea who you're talking about. 612 00:32:51,383 --> 00:32:52,522 All right. 613 00:32:52,625 --> 00:32:55,594 Well, thank you for your time. Keep those. 614 00:33:00,461 --> 00:33:01,393 Simon. 615 00:33:11,196 --> 00:33:13,163 She's telling the truth. 616 00:33:13,267 --> 00:33:14,509 Doesn't know nothing. 617 00:33:17,961 --> 00:33:19,894 How can you tell? 618 00:33:19,998 --> 00:33:22,759 She blinked. 619 00:33:22,862 --> 00:33:27,591 [smashing] 620 00:33:27,695 --> 00:33:29,110 Shit! 621 00:33:29,214 --> 00:33:31,733 [car ignition struggling] 622 00:33:31,837 --> 00:33:33,701 No. Come on. No. Come on! 623 00:33:33,804 --> 00:33:36,393 [car ignition struggling] 624 00:33:36,497 --> 00:33:38,706 [smashing] 625 00:33:38,809 --> 00:33:39,914 Is he a hallucination? 626 00:33:40,018 --> 00:33:41,398 No, he is not a goddamn hallucination. 627 00:33:41,502 --> 00:33:42,296 Are you sure? 628 00:33:42,399 --> 00:33:43,400 Lock the doors! Lock the doors. 629 00:33:43,504 --> 00:33:45,092 Don't, you unlocked the doors! 630 00:33:45,195 --> 00:33:46,817 Stop touching the buttons! You unlocked the doors. 631 00:33:46,921 --> 00:33:49,096 Oh, shit! God! God! 632 00:33:49,199 --> 00:33:50,752 Take it easy on him. Easy. 633 00:33:50,856 --> 00:33:53,238 Hey, let's just... let's just talk about this. 634 00:33:53,341 --> 00:33:54,618 [Simon] Rehearses the stuff they're singing. 635 00:33:54,722 --> 00:33:57,276 Rehearses the stuff they're... singing. 636 00:33:57,380 --> 00:34:00,072 Okay. Hey, hey, hey. 637 00:34:00,176 --> 00:34:01,073 Calm down, all right? 638 00:34:01,177 --> 00:34:02,661 We're gonna be okay. 639 00:34:02,764 --> 00:34:04,628 Let me guess this is about my video poker bill? 640 00:34:04,732 --> 00:34:06,527 Shut the fuck up. 641 00:34:06,630 --> 00:34:08,115 Can I help y'all? 642 00:34:08,218 --> 00:34:09,323 Look, we're just looking for a girl. 643 00:34:09,426 --> 00:34:11,325 We thought maybe she was working in the area. 644 00:34:16,709 --> 00:34:18,849 God! Geez! Don't! What?! 645 00:34:18,953 --> 00:34:20,196 That's a practice swing. 646 00:34:20,299 --> 00:34:21,335 Want to know what he hits next? 647 00:34:21,438 --> 00:34:24,234 - No! - Stop hitting my car. 648 00:34:24,338 --> 00:34:27,375 Look, this girl, she might be in trouble. 649 00:34:27,479 --> 00:34:29,101 [Cameron] You her family? 650 00:34:29,205 --> 00:34:31,897 Not exactly. 651 00:34:32,000 --> 00:34:33,519 Then, why do you care? 652 00:34:36,384 --> 00:34:38,628 Because. 653 00:34:38,731 --> 00:34:39,629 Because? 654 00:34:41,838 --> 00:34:42,770 Yes, because. 655 00:34:46,291 --> 00:34:48,741 Here's the deal, nobody works this corner 656 00:34:48,845 --> 00:34:50,226 without my say-so... 657 00:34:51,641 --> 00:34:52,987 so whoever the fuck you're looking for 658 00:34:53,091 --> 00:34:56,266 has nothing to do with me or my earners. 659 00:34:56,370 --> 00:34:59,166 If you little chuckleheads want to pretend to be cops, 660 00:34:59,269 --> 00:35:02,962 go do it somewhere else. Okay? 661 00:35:03,066 --> 00:35:05,862 [car whooshes by] 662 00:35:09,003 --> 00:35:10,556 You okay? 663 00:35:12,662 --> 00:35:13,525 Good. 664 00:35:13,628 --> 00:35:15,423 I'm gonna send you a bill for the damages. 665 00:35:17,701 --> 00:35:19,082 Wait, what? 666 00:35:19,186 --> 00:35:20,221 I didn't do that to the car. 667 00:35:20,325 --> 00:35:21,395 No, you're right. You didn't. 668 00:35:21,498 --> 00:35:24,501 It was friggin' Magilla Gorilla. 669 00:35:25,675 --> 00:35:26,745 You know what? 670 00:35:27,884 --> 00:35:29,437 Forget it. All right? 671 00:35:29,541 --> 00:35:34,270 Playtime is over. I'm going home. 672 00:35:34,373 --> 00:35:35,409 No, wait. You said you would get me started. 673 00:35:35,512 --> 00:35:36,996 You said that you would help me. 674 00:35:37,100 --> 00:35:38,239 You know what? 675 00:35:38,343 --> 00:35:39,516 We don't even know if these people 676 00:35:39,620 --> 00:35:41,932 that we're looking for even exist. 677 00:35:44,487 --> 00:35:45,936 I thought you believed me. 678 00:35:46,040 --> 00:35:47,731 Never said that. 679 00:35:47,835 --> 00:35:49,733 All right, you know why I never said that? 680 00:35:49,837 --> 00:35:53,565 Because I don't believe you. God damn it. 681 00:35:58,915 --> 00:36:00,986 I'm going home. 682 00:36:01,504 --> 00:36:02,884 You want to ride, go ahead and get in. 683 00:36:02,988 --> 00:36:06,302 Otherwise, have a good life, Simon. 684 00:36:13,309 --> 00:36:20,350 [emotional music] 685 00:36:27,254 --> 00:36:31,050 [car engine starts] 686 00:36:31,154 --> 00:36:32,224 Naturally. 687 00:36:43,304 --> 00:36:47,205 [pen clicking] 688 00:36:53,797 --> 00:37:01,736 [Simon humming] 689 00:37:01,840 --> 00:37:05,395 [Ed] How the hell you plan on finding her? 690 00:37:05,499 --> 00:37:07,639 [Simon] What do you care? 691 00:37:07,742 --> 00:37:09,261 [Ed] Can you speak up, please? 692 00:37:09,365 --> 00:37:10,676 Oh, do you have a hearing problem? 693 00:37:10,780 --> 00:37:12,471 [Ed] No, I don't have a goddamn hearing problem, you psycho. 694 00:37:12,575 --> 00:37:14,024 - I think you have a hearing problem. 695 00:37:14,128 --> 00:37:15,957 [Ed] No, I don't. 696 00:37:16,061 --> 00:37:18,132 Look, I think the only way to do this is to find out more 697 00:37:18,236 --> 00:37:19,754 about the license plates. 698 00:37:19,858 --> 00:37:20,790 [Simon] I know that. 699 00:37:20,893 --> 00:37:23,482 Yeah, but do you know how to do it? 700 00:37:34,079 --> 00:37:35,908 [Simon sighs] 701 00:37:36,012 --> 00:37:42,881 [upbeat music] 702 00:37:48,300 --> 00:37:52,131 [knock on door] 703 00:37:52,235 --> 00:37:53,340 [Jeremy sighs] 704 00:37:53,443 --> 00:37:54,962 Deerman, what part of not coming around here 705 00:37:55,065 --> 00:37:57,516 for a while is a mystery to you? 706 00:37:57,620 --> 00:37:58,862 I just need five minutes. 707 00:37:58,966 --> 00:37:59,967 I don't have five minutes. 708 00:38:00,070 --> 00:38:01,658 I'm in the middle of training. 709 00:38:02,866 --> 00:38:03,764 Two minutes. 710 00:38:03,867 --> 00:38:05,938 What makes you think I would even entertain 711 00:38:06,042 --> 00:38:09,079 the notion of talking to you for two minutes? 712 00:38:09,183 --> 00:38:10,288 Well... 713 00:38:11,461 --> 00:38:12,462 'Cause if you don't, 714 00:38:12,566 --> 00:38:14,947 I suppose I could just, I don't know, 715 00:38:15,051 --> 00:38:16,294 call Mitch and Murray. 716 00:38:18,365 --> 00:38:19,642 Yeah. 717 00:38:19,745 --> 00:38:21,229 And why in the hell would Mitch and Murray 718 00:38:21,333 --> 00:38:22,472 want to talk to you? 719 00:38:22,576 --> 00:38:23,646 You know, call me crazy, 720 00:38:23,749 --> 00:38:25,475 but I think they'd be real interested in knowing 721 00:38:25,579 --> 00:38:29,824 that their new supervisor has this habit of dry-humping 722 00:38:29,928 --> 00:38:33,449 his young subordinates in the cafeteria after hours. 723 00:38:36,693 --> 00:38:38,454 And I'm assuming that you have evidence 724 00:38:38,557 --> 00:38:41,698 of these alleged activities. 725 00:38:41,802 --> 00:38:44,529 Would I be standing here if I didn't? 726 00:38:46,393 --> 00:38:47,842 [Jeremy] You're bluffing. 727 00:38:49,327 --> 00:38:51,398 Am I? 728 00:38:54,332 --> 00:38:56,541 What do you want? 729 00:38:56,644 --> 00:38:58,025 You still have that cop friend that works down 730 00:38:58,128 --> 00:38:59,026 in the traffic division? 731 00:39:00,959 --> 00:39:02,857 Maybe. Why? 732 00:39:04,825 --> 00:39:08,518 I just need names and addresses for these plate numbers. 733 00:39:12,591 --> 00:39:14,317 Do you remember what you taught me 734 00:39:14,421 --> 00:39:17,424 the first day I started here? 735 00:39:17,527 --> 00:39:19,529 How to spot a liar? 736 00:39:19,633 --> 00:39:21,876 Yeah, you always said that liars either blink too much 737 00:39:21,980 --> 00:39:23,637 or not at all. 738 00:39:23,740 --> 00:39:27,261 There's no in-between, and that's how I know 739 00:39:27,365 --> 00:39:29,988 you don't have proof of anything, Ed. 740 00:39:30,091 --> 00:39:31,369 You forgot to blink. 741 00:39:36,097 --> 00:39:40,032 Okay, I'll do this for you on one condition. 742 00:39:40,136 --> 00:39:41,931 All right. 743 00:39:42,034 --> 00:39:46,660 You never, never come back around here again. 744 00:39:46,763 --> 00:39:49,007 If I see you, I'm going to consider you a trespasser 745 00:39:49,110 --> 00:39:50,042 and have you arrested. 746 00:39:50,146 --> 00:39:51,078 Come on. 747 00:39:51,181 --> 00:39:52,286 Mm. Take it or leave it. 748 00:39:52,390 --> 00:39:53,805 Oh, that is some bullshit. 749 00:39:53,908 --> 00:39:56,014 - Okay. - Okay. 750 00:39:56,566 --> 00:39:59,051 Fine, fine. 751 00:40:01,951 --> 00:40:05,472 Say it. 752 00:40:05,575 --> 00:40:08,371 I will never come back here again. 753 00:40:08,475 --> 00:40:15,205 Hm. I love the sound of that. 754 00:40:15,309 --> 00:40:23,144 [upbeat, mischievous music] 755 00:40:23,248 --> 00:40:28,598 [car hood slams] 756 00:40:34,328 --> 00:40:35,294 What's that? 757 00:40:35,398 --> 00:40:38,643 That is a retirement present. Here. 758 00:40:41,473 --> 00:40:44,407 - You got it. - Yeah. 759 00:40:44,511 --> 00:40:45,477 Now all gotta do is check them out. 760 00:40:47,030 --> 00:40:48,307 We? 761 00:40:48,411 --> 00:40:50,724 But I thought you were just gonna give me the names, right? 762 00:40:50,827 --> 00:40:53,174 You want my help or don't you? 763 00:40:54,590 --> 00:40:56,937 Yes, I do. 764 00:40:57,040 --> 00:40:58,076 Great. 765 00:40:58,179 --> 00:41:00,596 Let's go get some lunch, and we'll go over that thing. 766 00:41:00,699 --> 00:41:02,598 Oh, I'm not I'm hungry, though. 767 00:41:02,701 --> 00:41:04,358 Fine. You can watch me eat. 768 00:41:04,462 --> 00:41:06,464 [car engine starts] 769 00:41:10,675 --> 00:41:12,987 [Diner Waitress] Have you guys decided? 770 00:41:14,230 --> 00:41:15,403 Did you say something? 771 00:41:15,507 --> 00:41:16,784 Do you know what you want? 772 00:41:16,888 --> 00:41:17,958 Well, I'm sorry, toots. 773 00:41:18,061 --> 00:41:20,547 I couldn't hear you over the sound of the fans. 774 00:41:20,650 --> 00:41:21,686 The ceiling fans aren't on. 775 00:41:21,789 --> 00:41:22,721 Okay, you shut up. 776 00:41:22,825 --> 00:41:26,069 And yes, I've decided. 777 00:41:26,173 --> 00:41:27,899 Can I get two flapjack dinners, a large Coke, 778 00:41:28,002 --> 00:41:29,866 and a large chocolate milkshake with a dollop 779 00:41:29,970 --> 00:41:31,350 of whipped cream extra thick? 780 00:41:31,454 --> 00:41:34,561 Thank you so much. You want anything? 781 00:41:34,664 --> 00:41:36,252 No, thank you. 782 00:41:36,355 --> 00:41:38,496 Hey, bep, bep. Excuse me. 783 00:41:38,599 --> 00:41:40,187 I got this little card here. 784 00:41:40,290 --> 00:41:42,500 Now, if I get two dinners, 785 00:41:42,603 --> 00:41:44,156 does that mean I get an extra punch? 786 00:41:44,260 --> 00:41:46,434 Because if I get an extra punch, that means next time I come in, 787 00:41:46,538 --> 00:41:47,712 I get a free dinner. 788 00:41:47,815 --> 00:41:49,817 Uh, I don't think so. 789 00:41:49,921 --> 00:41:54,650 You don't think so, or you don't know so? 790 00:41:54,753 --> 00:41:56,030 [Diner Waitress] I'll go check with the manager. 791 00:41:56,134 --> 00:41:57,549 All right. 792 00:41:57,653 --> 00:42:00,690 Some of us are on a fixed income, missy. 793 00:42:00,794 --> 00:42:04,142 God, people don't want to do their jobs anymore, do they? 794 00:42:05,488 --> 00:42:06,489 All right. 795 00:42:06,593 --> 00:42:09,837 Look, out of the five possibilities 796 00:42:09,941 --> 00:42:11,598 there's only three in the area, right? 797 00:42:11,701 --> 00:42:13,600 None are registered to a van, 798 00:42:13,703 --> 00:42:14,842 which means we're probably right. 799 00:42:14,946 --> 00:42:16,119 The van has stolen plates. 800 00:42:16,223 --> 00:42:18,294 That stands to reason that one of these 801 00:42:18,397 --> 00:42:19,744 is missing its plates. 802 00:42:19,847 --> 00:42:22,470 Yes. 803 00:42:22,574 --> 00:42:24,231 - Yes. - Yes. 804 00:42:24,334 --> 00:42:25,232 Yes. 805 00:42:25,335 --> 00:42:26,509 Yeah. 806 00:42:26,613 --> 00:42:28,753 All right, I'll bite. 807 00:42:28,856 --> 00:42:30,617 What's eating you, Screw Loose? 808 00:42:35,414 --> 00:42:38,038 You know all those people who were staring at me? 809 00:42:38,141 --> 00:42:43,181 At the DMV, laughing? 810 00:42:43,284 --> 00:42:45,079 That manager lady, she thought I was pathetic. 811 00:42:45,183 --> 00:42:46,598 You know that, right? 812 00:42:46,702 --> 00:42:47,979 Kind of hard to miss. 813 00:42:48,082 --> 00:42:49,946 You know, you go all section eight. 814 00:42:50,050 --> 00:42:52,949 People are gonna think that. 815 00:42:53,053 --> 00:42:54,986 I have a name. 816 00:42:57,920 --> 00:43:02,649 It's not Screw Loose. 817 00:43:02,752 --> 00:43:05,272 It's not Section Eight... 818 00:43:07,481 --> 00:43:09,621 or retard. 819 00:43:11,209 --> 00:43:16,870 It's Simon. Si-mon. 820 00:43:21,219 --> 00:43:22,600 Yeah. 821 00:43:24,222 --> 00:43:27,052 Simon, it is. 822 00:43:27,156 --> 00:43:28,398 Simon, it is. 823 00:43:33,749 --> 00:43:34,888 [Ed] All right. Well, this is the address 824 00:43:34,991 --> 00:43:39,547 for the first name on the list. 825 00:43:39,651 --> 00:43:40,928 Look, Simon. 826 00:43:41,032 --> 00:43:42,171 In order for this to have a chance in hell of working, 827 00:43:42,274 --> 00:43:44,898 you are gonna have to keep your talking to a minimum. 828 00:43:45,001 --> 00:43:49,868 And, Simon, you gotta look people in the eye. 829 00:43:51,594 --> 00:43:52,837 How? 830 00:43:52,940 --> 00:43:53,872 What do you mean, how? 831 00:43:53,976 --> 00:43:55,874 Just, I don't know, just do it. 832 00:43:55,978 --> 00:43:59,326 How hard can it be? Here. 833 00:43:59,429 --> 00:44:01,811 Let's try it. Try it on me. 834 00:44:01,915 --> 00:44:03,019 Right in the eye. 835 00:44:09,301 --> 00:44:11,579 [Ed] Holy shit. 836 00:44:11,683 --> 00:44:15,307 You really can't do it, huh? 837 00:44:15,411 --> 00:44:19,795 Okay. How about this? 838 00:44:19,898 --> 00:44:20,968 When you look at somebody, 839 00:44:21,072 --> 00:44:23,453 it's only for one second at a time, all right? 840 00:44:23,557 --> 00:44:27,250 So, look at him, you count to one, and then you look away. 841 00:44:27,354 --> 00:44:30,115 The next time you look at him, you count to two, 842 00:44:30,219 --> 00:44:32,014 and you just kind of keep adding seconds. 843 00:44:32,117 --> 00:44:34,672 Okay? Does that sound good? 844 00:44:34,775 --> 00:44:35,673 Yeah, sure. 845 00:44:35,776 --> 00:44:36,743 Right on. 846 00:44:36,846 --> 00:44:40,229 All right, let's practice it. 847 00:44:40,332 --> 00:44:41,713 Look me in the eye. 848 00:44:41,817 --> 00:44:44,647 One second, that's all you got to do. 849 00:44:44,751 --> 00:44:46,684 - Right now? - [Ed] Yep, right now. 850 00:44:51,550 --> 00:44:55,347 One second. 851 00:44:55,451 --> 00:44:58,868 Simon, you can't say one second out loud. 852 00:44:58,972 --> 00:45:00,042 - Okay. - It has to stay in your head. 853 00:45:00,145 --> 00:45:00,905 I know. 854 00:45:01,008 --> 00:45:02,872 Okay, one more time. 855 00:45:12,226 --> 00:45:15,505 Oh, yeah, that was so natural. 856 00:45:15,609 --> 00:45:20,131 You got this. Let's do this, okay? 857 00:45:20,234 --> 00:45:21,960 Okay. 858 00:45:22,064 --> 00:45:28,864 [soft, pensive music] 859 00:45:28,967 --> 00:45:30,658 [Ed] Hi, I am Lieutenant Mitchum. 860 00:45:30,762 --> 00:45:32,902 This is my partner, Detective Douglas. 861 00:45:33,006 --> 00:45:35,629 We are investigating a possible kidnapping. 862 00:45:35,733 --> 00:45:38,218 Wondering if we take a look at a vehicle registered 863 00:45:38,321 --> 00:45:42,912 as a 2004 Toyota Highlander in your name? 864 00:45:43,016 --> 00:45:45,604 I haven't had that Highlander in months. 865 00:45:45,708 --> 00:45:48,159 Got totaled. 866 00:45:48,262 --> 00:45:49,954 You know what happened to it? 867 00:45:50,057 --> 00:45:53,681 The last time I saw it, they were towing what was left 868 00:45:53,785 --> 00:45:57,168 of it to the junkyard. 869 00:45:57,271 --> 00:45:59,757 Do you know what junkyard they towed it to? 870 00:45:59,860 --> 00:46:01,759 Uh, yeah. 871 00:46:01,862 --> 00:46:05,763 I've got the receipt somewhere around here. 872 00:46:05,866 --> 00:46:08,869 No shit. 873 00:46:11,665 --> 00:46:15,013 [Voice in head] Wow, you look someone in the eye without 874 00:46:15,117 --> 00:46:20,191 lapsing into incoherence like any average seven-year-old. 875 00:46:20,294 --> 00:46:24,160 Do you want your medal engraved for the occasion? 876 00:46:24,264 --> 00:46:31,133 [Simon humming] 877 00:46:32,444 --> 00:46:35,758 Why are you always humming that song? 878 00:46:35,862 --> 00:46:37,898 It's always playing... 879 00:46:38,796 --> 00:46:41,177 in there. 880 00:46:41,281 --> 00:46:45,630 Sometimes it's louder than others. 881 00:46:45,733 --> 00:46:47,356 What does that feel like? 882 00:46:47,459 --> 00:46:49,565 I mean... 883 00:46:50,117 --> 00:46:51,601 hearing things that aren't there. 884 00:46:51,705 --> 00:46:53,189 I don't want to talk about this. 885 00:46:53,293 --> 00:46:55,053 I don't want to be driving around in my car 886 00:46:55,157 --> 00:46:57,193 that just got smashed up by a killer pimp. 887 00:46:57,297 --> 00:46:58,056 But here we are. 888 00:46:58,160 --> 00:47:00,196 [Simon] You wouldn't understand. 889 00:47:00,852 --> 00:47:02,992 Simon, try me. 890 00:47:09,171 --> 00:47:11,518 [radio on, channels changing] 891 00:47:11,621 --> 00:47:12,622 [Ed] Hey, what are you doing? 892 00:47:12,726 --> 00:47:14,797 Showing you what it's like. 893 00:47:14,901 --> 00:47:17,006 [loud radio static] 894 00:47:17,110 --> 00:47:19,802 All right, that's loud enough, McNally. 895 00:47:19,906 --> 00:47:22,184 Hey, that's loud enough. 896 00:47:22,287 --> 00:47:25,221 [radio static intensifies] 897 00:47:25,325 --> 00:47:27,396 Simon, I get it! 898 00:47:27,499 --> 00:47:29,847 [radio static stops] 899 00:47:31,331 --> 00:47:35,404 [pensive music] 900 00:47:48,935 --> 00:47:50,453 - Hey, there. - Hey. 901 00:47:53,042 --> 00:47:54,112 What can I help you with? 902 00:47:54,216 --> 00:47:58,082 Well, we are looking for what's left of that car. 903 00:47:59,531 --> 00:48:02,949 [Kurt] [exhales] I mean, yeah, I towed it here, but 904 00:48:03,052 --> 00:48:05,261 [scoffs] I don't know where it is in the yard. 905 00:48:05,365 --> 00:48:06,366 All right. 906 00:48:06,469 --> 00:48:08,437 Do--do you mind if we have a little walk through? 907 00:48:08,540 --> 00:48:09,852 Yeah, sure. Have at it. 908 00:48:09,956 --> 00:48:10,888 [Ed] Great. Thank you. 909 00:48:10,991 --> 00:48:13,304 Just back there. 910 00:48:14,926 --> 00:48:17,687 [Detective Glover] What did he say when he was having this fit? 911 00:48:17,791 --> 00:48:23,314 He said some girl needed help, because... What'd he say again? 912 00:48:23,417 --> 00:48:29,803 Um... because the cops weren't looking for her. 913 00:48:29,907 --> 00:48:32,219 I'd like to get the video if I could. 914 00:48:38,708 --> 00:48:41,608 Uh, my leg is killing me. 915 00:48:41,711 --> 00:48:43,334 How much more we have to check? 916 00:48:50,444 --> 00:48:52,239 Wait. 917 00:48:53,206 --> 00:48:55,449 Is that a Highlander right there? 918 00:48:55,553 --> 00:49:02,422 [suspenseful music] 919 00:49:10,706 --> 00:49:11,949 The numbers match. 920 00:49:12,052 --> 00:49:13,536 - [Simon] They do? - [Ed] Yeah. 921 00:49:13,640 --> 00:49:15,366 This is the car that the guy in the van 922 00:49:15,469 --> 00:49:18,369 stole the plates off of, right? 923 00:49:18,472 --> 00:49:20,992 That's exactly what I was afraid of, kid. 924 00:49:21,096 --> 00:49:22,511 What do you mean? 925 00:49:22,614 --> 00:49:23,926 I mean, there's no way to track down 926 00:49:24,030 --> 00:49:25,272 whoever stole these plates. 927 00:49:27,723 --> 00:49:28,655 What? 928 00:49:29,897 --> 00:49:30,795 Why didn't you say something? 929 00:49:30,898 --> 00:49:32,521 Why didn't you say something before? 930 00:49:32,624 --> 00:49:37,664 Well, frankly, I didn't think we'd make it this far. 931 00:49:37,767 --> 00:49:39,873 [distant woman screaming] 932 00:49:39,977 --> 00:49:42,703 It's her. Ed, it's her. 933 00:49:42,807 --> 00:49:43,981 Where the fuck you're going? 934 00:49:44,084 --> 00:49:46,017 [Simon] Come on, we gotta help! [loud screaming] 935 00:49:46,121 --> 00:49:47,053 We are on... 936 00:49:47,156 --> 00:49:51,505 [car crusher sound] 937 00:49:51,609 --> 00:49:52,403 Wait, wait! 938 00:49:52,506 --> 00:49:55,751 Turn it off! Turn it off! Turn it off! 939 00:49:58,305 --> 00:50:00,031 Ed! Ed, she's in here. 940 00:50:00,135 --> 00:50:02,689 She's in here. I heard her. 941 00:50:02,792 --> 00:50:03,690 - [Ed] Simon. - Hello. 942 00:50:03,793 --> 00:50:05,174 Hey, hey, hey, hey. 943 00:50:05,278 --> 00:50:06,382 - There's nobody in there. - Hey, no. Ed, she's in here. 944 00:50:06,486 --> 00:50:07,038 - I heard her. She's right here. - There's nobody in here! 945 00:50:07,142 --> 00:50:09,144 She's in here, Ed! 946 00:50:09,247 --> 00:50:15,322 Simon. Hey, look at me. [muffled] Look at me. 947 00:50:18,291 --> 00:50:21,363 [Voice in head] You know now, don't you? 948 00:50:21,466 --> 00:50:24,711 You know you'll never find her. 949 00:50:24,814 --> 00:50:28,404 Hell, she never had a chance. 950 00:50:28,508 --> 00:50:30,337 Not with you looking for her. 951 00:50:33,099 --> 00:50:36,412 Dad's always right, ain't he? 952 00:50:36,516 --> 00:50:37,448 Say it. 953 00:50:39,864 --> 00:50:41,141 You're right. 954 00:50:44,765 --> 00:50:45,628 Dad's always right. 955 00:50:48,010 --> 00:50:49,529 Who are you-- who're you talkin' to? 956 00:50:52,256 --> 00:50:55,190 - What's going on? - Nothing. 957 00:50:55,293 --> 00:50:59,159 - Are you sure? - I'm fine, old man. 958 00:51:03,922 --> 00:51:05,165 Sorry, man. 959 00:51:05,269 --> 00:51:06,270 [Kurt] No worries, buddy. 960 00:51:14,588 --> 00:51:22,734 [unsettling music] 961 00:51:22,838 --> 00:51:23,701 [keyboard clicks] 962 00:51:31,295 --> 00:51:34,505 [Deedee] So, um, I was looking online, 963 00:51:34,608 --> 00:51:39,165 and this city has this service to help people like you 964 00:51:39,268 --> 00:51:40,580 find a job. 965 00:51:40,683 --> 00:51:46,068 You know, maybe you could take a look at their website. 966 00:51:46,172 --> 00:51:48,346 People like me? 967 00:51:48,450 --> 00:51:49,968 We need the income, Birdie. 968 00:51:50,072 --> 00:51:51,660 You know, I can only work at the salon 969 00:51:51,763 --> 00:51:55,284 at night this semester, and it's killing my take-home. 970 00:51:57,321 --> 00:51:59,426 I'll find a job myself. 971 00:51:59,530 --> 00:52:02,360 Can you at least just look at the website? 972 00:52:08,884 --> 00:52:11,404 [Simon] What did you do? 973 00:52:11,507 --> 00:52:15,442 [Deedee] Uh, well, you're welcome. 974 00:52:15,546 --> 00:52:18,445 I mean, somebody had to put it together. 975 00:52:18,549 --> 00:52:20,930 I didn't put it together for a reason. 976 00:52:21,034 --> 00:52:22,587 [Deedee] And what reason is that? 977 00:52:25,659 --> 00:52:27,696 - What is this? - [Deedee] I--I don't know. 978 00:52:27,799 --> 00:52:29,042 I just--it was so bare. 979 00:52:29,146 --> 00:52:31,700 I thought maybe I could make it more you. 980 00:52:36,360 --> 00:52:38,258 Simon, look, we are barely hanging on here, 981 00:52:38,362 --> 00:52:40,467 and you know that dad didn't give a shit when he died. 982 00:52:40,571 --> 00:52:42,228 And I don't know what we're supposed to do. 983 00:52:42,331 --> 00:52:43,539 What are we supposed to do if we get evicted? 984 00:52:43,643 --> 00:52:44,506 I don't know. 985 00:52:44,609 --> 00:52:46,128 You could just run away again. 986 00:52:46,232 --> 00:52:47,509 Oh, right, you know what? 987 00:52:47,612 --> 00:52:50,788 Then you'd be out the money that the state gives you for me. 988 00:52:50,891 --> 00:52:53,825 You think I'm looking after you for the 200 bucks I get a month? 989 00:52:53,929 --> 00:52:55,517 I think if you really gave a shit about me, 990 00:52:55,620 --> 00:52:58,796 you wouldn't have left me alone with the asshole. 991 00:52:58,899 --> 00:53:00,418 I was 16. 992 00:53:00,522 --> 00:53:02,040 I was 16, I was a fucking kid. 993 00:53:02,144 --> 00:53:03,559 What was I supposed to do? 994 00:53:04,974 --> 00:53:06,321 Fuck it. Never mind. 995 00:53:12,085 --> 00:53:14,501 [banging on wall] 996 00:53:16,193 --> 00:53:18,609 [soft music] 997 00:53:18,712 --> 00:53:27,376 [water running] 998 00:53:27,480 --> 00:53:29,689 [water stops running] 999 00:53:34,832 --> 00:53:37,283 [brief floor creaking] 1000 00:53:52,021 --> 00:53:56,992 [insects chirping] 1001 00:54:01,410 --> 00:54:03,826 [floor creaking] 1002 00:54:07,105 --> 00:54:08,969 [Ed grunts] 1003 00:54:09,591 --> 00:54:15,044 [tense music plays] 1004 00:54:15,148 --> 00:54:16,011 [knocks on door] 1005 00:54:20,464 --> 00:54:22,845 I'm leaving for work now. 1006 00:54:26,953 --> 00:54:28,851 Good night. 1007 00:54:29,783 --> 00:54:31,820 [door shutting] 1008 00:54:49,078 --> 00:54:52,530 [water running] 1009 00:55:00,607 --> 00:55:08,891 [suspenseful music] 1010 00:55:08,995 --> 00:55:12,101 [Simon gasping] 1011 00:55:21,870 --> 00:55:25,977 [footsteps] 1012 00:55:30,810 --> 00:55:32,777 [Ed coughs] 1013 00:55:35,815 --> 00:55:42,856 [rhythmic, suspenseful music] 1014 00:56:06,708 --> 00:56:11,920 [wrapper crinkling] 1015 00:56:20,722 --> 00:56:23,897 Why're you looking for me? 1016 00:56:24,001 --> 00:56:26,279 [Ed coughing] 1017 00:56:26,383 --> 00:56:29,662 I know you're not police. 1018 00:56:29,765 --> 00:56:31,077 So why are you looking for me? 1019 00:56:34,321 --> 00:56:36,910 I know you have the girl. 1020 00:56:37,014 --> 00:56:38,878 Ya asshat. 1021 00:56:40,397 --> 00:56:42,468 Who's with you? 1022 00:56:43,848 --> 00:56:48,128 Tell me who he is, and I'll end you quick. 1023 00:56:48,232 --> 00:56:53,306 [Ed coughing] 1024 00:56:53,410 --> 00:57:00,486 [tense music] 1025 00:57:03,937 --> 00:57:10,081 [laughs] "The answer's unclear. Try back later." 1026 00:57:12,256 --> 00:57:13,844 [thud] 1027 00:57:14,914 --> 00:57:17,986 Ah, fuck! 1028 00:57:18,089 --> 00:57:24,993 Ah! Ah! Ah! [panting] 1029 00:57:26,960 --> 00:57:29,204 Now, you don't want to kill me. 1030 00:57:29,307 --> 00:57:32,138 Yeah? Yeah, why not? 1031 00:57:32,241 --> 00:57:35,866 'Cause if I die, she dies. 1032 00:57:38,938 --> 00:57:41,009 I have partners. 1033 00:57:41,112 --> 00:57:43,529 What do you think happens if hours tick by 1034 00:57:43,632 --> 00:57:46,532 and they don't hear from me? 1035 00:57:46,635 --> 00:57:49,500 You're lying. You're lying. 1036 00:57:49,604 --> 00:57:52,158 Might even think the cops got a hold of me. 1037 00:57:52,261 --> 00:57:55,092 These aren't the kind that leave witnesses behind. 1038 00:57:57,853 --> 00:57:59,752 Okay. Ed? 1039 00:57:59,855 --> 00:58:06,862 - [gun fired] - [high pitched ringing] 1040 00:58:06,966 --> 00:58:13,041 [groaning echoes] 1041 00:58:13,144 --> 00:58:15,975 [Voice in head] Well, looky, what we have here. 1042 00:58:16,078 --> 00:58:18,667 [evil laughter] 1043 00:58:18,771 --> 00:58:20,635 It was an, an accident. 1044 00:58:20,738 --> 00:58:24,052 [Voice in head] Oh sure, an accident. 1045 00:58:24,155 --> 00:58:31,059 You accidentally blew his face off with a shotgun. 1046 00:58:31,162 --> 00:58:34,027 He was trying to kill Ed. 1047 00:58:34,131 --> 00:58:35,304 He grabbed that girl. 1048 00:58:35,408 --> 00:58:38,204 [Voice in head] What scares you more, knowing you'll be 1049 00:58:38,307 --> 00:58:40,240 spending the rest of your life in a room 1050 00:58:40,344 --> 00:58:43,520 without windows or knowing that you're just 1051 00:58:43,623 --> 00:58:47,213 as dangerous as everybody says? 1052 00:58:47,316 --> 00:58:49,318 [evil laughter] 1053 00:58:49,422 --> 00:58:52,563 Strike hard at the lightning fire. 1054 00:58:52,667 --> 00:59:00,537 [phone ringing] 1055 00:59:00,640 --> 00:59:04,299 [Ed coughs] 1056 00:59:04,402 --> 00:59:08,683 Hey, hey, hey, hey. 1057 00:59:08,786 --> 00:59:12,100 Don't move. Don't move. Don't move. 1058 00:59:12,203 --> 00:59:17,588 Oh, kid. I'm so sorry. 1059 00:59:19,556 --> 00:59:20,660 Shut up. 1060 00:59:26,217 --> 00:59:27,218 - Okay. - [Ed grunts] 1061 00:59:27,322 --> 00:59:28,565 Sorry, sorry. 1062 00:59:31,602 --> 00:59:33,742 Stay here. Stay here. 1063 00:59:37,608 --> 00:59:38,885 [Simon] Ed, where are your keys? 1064 00:59:38,989 --> 00:59:40,300 Christ. 1065 00:59:40,404 --> 00:59:47,307 [tense music] 1066 00:59:55,868 --> 00:59:57,248 [Simon strains] 1067 01:00:05,705 --> 01:00:08,466 Oh, fuck. 1068 01:00:08,570 --> 01:00:09,536 [radio static] 1069 01:00:09,640 --> 01:00:11,055 [Police Officer] We have a 1036, 1070 01:00:11,159 --> 01:00:14,887 reported at 30813, Marchetti Drive. 1071 01:00:14,990 --> 01:00:16,820 Any units, please respond. 1072 01:00:16,923 --> 01:00:19,408 I'm gonna go, baby. Bye. 1073 01:00:19,512 --> 01:00:25,622 [siren wailing] 1074 01:00:27,796 --> 01:00:30,557 Dee, you've outdone yourself. 1075 01:00:30,661 --> 01:00:31,766 [Deedee chuckles] 1076 01:00:31,869 --> 01:00:34,596 Now, can you do something about this face? 1077 01:00:34,700 --> 01:00:37,737 Oh, hush. You look beautiful. Stop it. 1078 01:00:37,841 --> 01:00:40,706 [doorbell ringing] 1079 01:00:40,809 --> 01:00:41,948 Who's that? 1080 01:00:42,052 --> 01:00:44,054 Not sure. Let me go check. 1081 01:00:44,157 --> 01:00:45,503 I'll be right back to cash you out. 1082 01:00:45,607 --> 01:00:46,815 Oh, okay. 1083 01:00:50,129 --> 01:00:51,268 [knocks on door] 1084 01:00:51,371 --> 01:00:54,064 Yeah, yeah, I'm coming. 1085 01:00:54,167 --> 01:00:56,825 Oh, for fuck's sake. What happened? 1086 01:00:56,929 --> 01:00:59,448 Oh, my God, are you okay? 1087 01:00:59,552 --> 01:01:00,967 [indistinct] 1088 01:01:01,071 --> 01:01:03,004 [Deedee] Just set him down. 1089 01:01:03,107 --> 01:01:05,109 Okay, okay. Is this your blood? 1090 01:01:05,213 --> 01:01:06,179 Are you hurt? 1091 01:01:06,283 --> 01:01:09,079 He was attacked. 1092 01:01:09,182 --> 01:01:10,908 Why the hell did you bring him here? 1093 01:01:11,012 --> 01:01:12,427 He was--he's bleeding. 1094 01:01:12,530 --> 01:01:14,429 He's bleeding everywhere, and I couldn't stop it 1095 01:01:14,532 --> 01:01:16,189 and you were the closest help that there was. 1096 01:01:16,293 --> 01:01:17,708 What the fuck am I supposed to do? 1097 01:01:17,812 --> 01:01:18,916 Give him a perm? 1098 01:01:19,020 --> 01:01:20,366 No, you're a nurse. 1099 01:01:20,469 --> 01:01:21,954 No, I'm not. Not yet. 1100 01:01:22,057 --> 01:01:24,232 He needs a doctor, not a third-year nursing student. 1101 01:01:24,335 --> 01:01:25,509 Can you just look at him? 1102 01:01:25,612 --> 01:01:27,235 - Look at him. - Oh, fuck. 1103 01:01:27,338 --> 01:01:29,409 Oh, fuck. Okay. Okay. 1104 01:01:29,513 --> 01:01:30,479 Is it just here? 1105 01:01:30,583 --> 01:01:31,480 - Yeah. - Okay. 1106 01:01:31,584 --> 01:01:32,550 Anywhere else? 1107 01:01:32,654 --> 01:01:33,655 My head. 1108 01:01:33,759 --> 01:01:35,208 Give me that towel. Give me a towel. 1109 01:01:35,312 --> 01:01:36,865 Okay. All right. 1110 01:01:36,969 --> 01:01:38,246 I'm gonna put pressure on it, okay? 1111 01:01:38,349 --> 01:01:39,109 [Ed wails in pain] 1112 01:01:39,212 --> 01:01:41,525 - [Deedee shushes] - [Simon screams] 1113 01:01:41,628 --> 01:01:45,736 Deedee, everything okay back there? 1114 01:01:47,565 --> 01:01:48,497 Come here. 1115 01:01:48,601 --> 01:01:49,844 Wait, what am I doing? 1116 01:01:49,947 --> 01:01:51,052 Just put your hand on it. Put pressure on it. 1117 01:01:51,155 --> 01:01:52,225 Be quiet 'till I get back. 1118 01:01:52,329 --> 01:01:54,711 Okay. 1119 01:01:54,814 --> 01:01:55,919 Just hold on, just hold on. 1120 01:02:01,131 --> 01:02:02,546 - Is everything okay? - Yeah, yeah. 1121 01:02:02,649 --> 01:02:03,512 - What's going on back there? 1122 01:02:03,616 --> 01:02:04,824 Totally. Everything's fine. 1123 01:02:04,928 --> 01:02:06,723 But I thought I heard a man screaming. 1124 01:02:06,826 --> 01:02:08,690 Oh yeah, it's just an emergency wax. 1125 01:02:08,794 --> 01:02:12,970 That's all. Uh, it'll be 110 for today. 1126 01:02:13,074 --> 01:02:14,040 Ah... 1127 01:02:16,387 --> 01:02:17,768 Just take it from there. 1128 01:02:17,872 --> 01:02:22,221 [tense music] 1129 01:02:22,324 --> 01:02:25,396 Um... 1130 01:02:25,500 --> 01:02:26,812 Don't worry about the change. 1131 01:02:39,583 --> 01:02:40,446 [Simon] How are we doing here? 1132 01:02:40,549 --> 01:02:42,862 Um, about the same. 1133 01:02:42,966 --> 01:02:45,175 Let go. You can let go. 1134 01:02:48,592 --> 01:02:52,630 All right, here's the story. 1135 01:02:52,734 --> 01:02:57,083 It's a deep laceration, so it's not gonna clot on its own. 1136 01:02:57,187 --> 01:02:58,844 No matter how much pressure we put on it. 1137 01:02:58,947 --> 01:03:01,605 We're gonna have to stitch him up. 1138 01:03:01,708 --> 01:03:04,194 So you've done this before? 1139 01:03:04,297 --> 01:03:09,026 Nope, never, but I have shadowed the nurses 1140 01:03:09,130 --> 01:03:13,375 at the ER for the past six months, so I've seen it done. 1141 01:03:14,135 --> 01:03:15,067 Great. 1142 01:03:18,070 --> 01:03:23,144 Mister Deerman, this is gonna hurt. 1143 01:03:23,247 --> 01:03:25,422 [indistinct radio chatter] 1144 01:03:25,525 --> 01:03:26,768 [camera shutter clicking] 1145 01:03:26,872 --> 01:03:27,838 [Detective Glover] Know who he is? 1146 01:03:27,942 --> 01:03:30,323 [Tech] No ID, no wallet. 1147 01:03:30,427 --> 01:03:31,980 Tough to tell. 1148 01:03:32,084 --> 01:03:33,223 Not the owner of the house. 1149 01:03:33,326 --> 01:03:35,259 Yeah, neighbors who called it in say the house 1150 01:03:35,363 --> 01:03:39,436 belongs to Ed Deerman, retired security guard. 1151 01:03:39,539 --> 01:03:43,060 They saw him fleeing the scene with McNally after the gunshot. 1152 01:03:43,164 --> 01:03:45,511 ID's going to take a while. 1153 01:03:45,614 --> 01:03:47,582 He doesn't have enough of mouth left for dental records. 1154 01:03:47,685 --> 01:03:49,826 [camera shutter clicks] 1155 01:03:53,899 --> 01:03:56,453 Yeah, put a BOLO out for a silver Crown 1156 01:03:56,556 --> 01:03:58,386 Victoria, license plate. 1157 01:03:58,489 --> 01:04:02,079 Echo, Mary, Victor, two, four, niner. 1158 01:04:02,183 --> 01:04:06,981 First suspect, McNally. Simon. 1159 01:04:10,018 --> 01:04:14,195 [water running] 1160 01:04:16,335 --> 01:04:18,440 [Deedee sighs] 1161 01:04:20,822 --> 01:04:22,962 He'll be okay. 1162 01:04:23,066 --> 01:04:27,380 Mild concussion, but we stopped the bleeding, so. 1163 01:04:27,484 --> 01:04:29,210 Thanks, Dee. 1164 01:04:29,313 --> 01:04:30,418 Come here. 1165 01:04:36,493 --> 01:04:37,425 What's that? 1166 01:04:38,598 --> 01:04:42,430 Um, the man who attacked Eddy, he had this on him. 1167 01:04:45,398 --> 01:04:47,573 Birdy, you gotta take that to the cops, okay? 1168 01:04:47,676 --> 01:04:50,369 And you gotta tell them everything you just told me. 1169 01:04:50,472 --> 01:04:51,508 They don't believe me. 1170 01:04:51,611 --> 01:04:53,682 I mean, they don't even believe there's a girl. 1171 01:04:53,786 --> 01:04:56,030 They will now. 1172 01:04:56,754 --> 01:04:58,101 No, no. 1173 01:04:58,204 --> 01:05:00,482 By the time they figure that out, she'll already be dead. 1174 01:05:00,586 --> 01:05:02,622 Birdy, please. 1175 01:05:02,726 --> 01:05:06,005 Just let the police handle this. 1176 01:05:06,109 --> 01:05:08,145 [Ed] She's right. 1177 01:05:09,629 --> 01:05:10,872 What? 1178 01:05:10,976 --> 01:05:13,012 [Ed] I'm sorry, kid. 1179 01:05:13,116 --> 01:05:14,876 When you came to me for help, 1180 01:05:14,980 --> 01:05:17,499 I should have talked you out of it. 1181 01:05:17,603 --> 01:05:20,744 Never should have gotten involved running around 1182 01:05:20,847 --> 01:05:22,435 like goddamn detectives. 1183 01:05:22,539 --> 01:05:25,783 No. No. 1184 01:05:25,887 --> 01:05:28,476 Cut the crybaby shit and look at this. 1185 01:05:32,549 --> 01:05:34,275 I don't think I'm up to it, kid. 1186 01:05:34,378 --> 01:05:36,587 What's--it--you're--you're just gonna let her die? 1187 01:05:36,691 --> 01:05:39,211 He said the partners could kill her in hours. 1188 01:05:39,314 --> 01:05:41,592 We don't know that there are partners. 1189 01:05:41,696 --> 01:05:42,939 He could have been bluffing. 1190 01:05:43,042 --> 01:05:46,459 Maybe he wasn't. 1191 01:05:46,563 --> 01:05:48,082 [Ed sighs] 1192 01:05:48,185 --> 01:05:49,083 [Deedee] Birdy? 1193 01:05:49,186 --> 01:05:50,532 [knocks on door] 1194 01:05:53,673 --> 01:05:54,502 Did you guys hear that? 1195 01:06:01,785 --> 01:06:04,581 [Deedee gasps] 1196 01:06:04,684 --> 01:06:07,515 It's the cops. What do I do? 1197 01:06:07,618 --> 01:06:08,930 Nothing. Just stay here. 1198 01:06:09,034 --> 01:06:12,175 They probably didn't see you. 1199 01:06:12,278 --> 01:06:13,762 [Detective Gunn] Ma'am, we saw you. 1200 01:06:13,866 --> 01:06:17,076 Will you please answer the door? 1201 01:06:17,180 --> 01:06:18,733 I have to go out there. 1202 01:06:18,836 --> 01:06:20,390 [Simon] Stall 'em. 1203 01:06:20,493 --> 01:06:21,356 Fuck no. 1204 01:06:21,460 --> 01:06:22,909 Stall them. Just two minutes. 1205 01:06:23,013 --> 01:06:24,049 Right, Ed? 1206 01:06:24,152 --> 01:06:25,947 Stall them. 1207 01:06:26,051 --> 01:06:29,847 Birdy, don't do this. 1208 01:06:29,951 --> 01:06:36,061 [tense music] 1209 01:06:36,164 --> 01:06:38,235 [Deedee sighs] 1210 01:06:39,616 --> 01:06:41,376 That was really nice on the eye contact. 1211 01:06:41,480 --> 01:06:42,550 - [Simon] Thank you. - Yeah. 1212 01:06:42,653 --> 01:06:43,516 Give me the goddamn phone. 1213 01:06:43,620 --> 01:06:44,517 [Simon] Okay. 1214 01:06:46,519 --> 01:06:47,520 Can I help you? 1215 01:06:47,624 --> 01:06:49,695 [Detective Glover] Are you Deedee McNally? 1216 01:06:49,798 --> 01:06:50,799 Yes. 1217 01:06:50,903 --> 01:06:53,078 Can we enter the premises, ma'am? 1218 01:06:53,181 --> 01:06:55,011 Do you have a warrant? 1219 01:06:55,114 --> 01:06:57,806 Simon McNally is your brother, correct? 1220 01:07:05,090 --> 01:07:08,231 [Simon] The partners. 1221 01:07:08,334 --> 01:07:10,336 All right, here goes nothing. 1222 01:07:11,751 --> 01:07:14,064 [phone ringing] 1223 01:07:14,168 --> 01:07:15,893 [Kurt] Thanks for calling Kurt's Auto salvage. 1224 01:07:15,997 --> 01:07:18,275 If you've reached this message during regular business hours, 1225 01:07:18,379 --> 01:07:19,621 we're not able to come to the phone. 1226 01:07:19,725 --> 01:07:20,967 Son of a bitch. 1227 01:07:21,071 --> 01:07:22,969 [Kurt] Please leave a message, and we'll get back to you soon. 1228 01:07:23,073 --> 01:07:24,764 - We gotta go. - [Kurt] See ya'. 1229 01:07:24,868 --> 01:07:25,869 Can you walk? 1230 01:07:25,972 --> 01:07:28,078 Is it a crime to have a brother now? 1231 01:07:28,182 --> 01:07:29,838 It is when the brother is wanted in a possible 1232 01:07:29,942 --> 01:07:32,289 homicide a mile from here, and we have reason to believe 1233 01:07:32,393 --> 01:07:34,291 you may be harboring him. 1234 01:07:34,395 --> 01:07:36,190 And what reason is that? 1235 01:07:36,293 --> 01:07:38,364 [Officer Banks] We got a complaint from a patron 1236 01:07:38,468 --> 01:07:43,128 of your establishment who claims she saw blood on your hands. 1237 01:07:43,231 --> 01:07:45,302 Miss Blitzer? 1238 01:07:45,406 --> 01:07:47,787 Well, she was mistaken. It was hair dye. 1239 01:07:47,891 --> 01:07:52,240 So, we don't need a warrant when we have probable cause. 1240 01:07:52,344 --> 01:07:55,071 Now, last chance. 1241 01:07:55,174 --> 01:07:58,281 Open that door or we open it for you. 1242 01:07:58,384 --> 01:08:05,426 [suspenseful music] 1243 01:08:11,570 --> 01:08:13,813 See? Nobody. 1244 01:08:32,694 --> 01:08:34,731 Hair dye. 1245 01:08:34,834 --> 01:08:41,738 [music continues] 1246 01:08:50,298 --> 01:08:53,612 [Ed] Thank you. [grunts] 1247 01:08:53,715 --> 01:08:56,994 [Bus Driver] $1.25 each. 1248 01:08:57,098 --> 01:08:59,273 No way. I don't have my bus pass. 1249 01:08:59,376 --> 01:09:01,447 I don't know where my wallet is. 1250 01:09:01,551 --> 01:09:03,208 You can't pay, you get off. 1251 01:09:05,796 --> 01:09:06,694 Ed. 1252 01:09:11,906 --> 01:09:13,666 I have this. 1253 01:09:13,770 --> 01:09:14,909 It is fully punched too. 1254 01:09:15,012 --> 01:09:18,568 You can get yourself a free meal. 1255 01:09:18,671 --> 01:09:20,708 Do I get a milkshake with that meal? 1256 01:09:20,811 --> 01:09:22,365 Hell yes, you can have a free Milkshake. 1257 01:09:22,468 --> 01:09:24,229 - Hell yeah. - Take a seat. 1258 01:09:24,332 --> 01:09:27,059 [Ed laughs] 1259 01:09:27,163 --> 01:09:28,233 Milkshake. 1260 01:09:39,796 --> 01:09:42,764 [music fades] 1261 01:09:59,125 --> 01:10:02,301 [Ed] Hey, there. You remember us? 1262 01:10:02,405 --> 01:10:05,304 Bullshit. You guys ain't real cops. 1263 01:10:05,408 --> 01:10:07,444 It's a real fucking gun. 1264 01:10:07,548 --> 01:10:10,447 Yeah, good thing I don't keep it loaded. 1265 01:10:10,551 --> 01:10:14,002 What's your move now, tough guy? 1266 01:10:14,106 --> 01:10:15,659 Improvise. 1267 01:10:15,763 --> 01:10:17,454 [thud] 1268 01:10:19,663 --> 01:10:21,424 Nice. 1269 01:10:21,527 --> 01:10:23,771 [Ed] Your friend had this on him. 1270 01:10:23,874 --> 01:10:27,119 You know the one, the one that you called about us, 1271 01:10:27,223 --> 01:10:29,121 the one that tried to kill me last night. 1272 01:10:29,225 --> 01:10:30,433 I don't know nothing about nobody trying 1273 01:10:30,536 --> 01:10:32,607 to kill you, you old fuck. 1274 01:10:36,404 --> 01:10:38,924 Oh, he's lying. 1275 01:10:39,027 --> 01:10:41,927 Liars have a tough time remembering to blink. 1276 01:10:42,030 --> 01:10:43,584 Yeah. Prove it. 1277 01:10:43,687 --> 01:10:45,517 Cop. 1278 01:10:47,312 --> 01:10:49,279 [Simon] The rock is a vessel. 1279 01:10:49,383 --> 01:10:55,181 The rock is a vessel. The rock is a vessel. 1280 01:10:55,285 --> 01:10:56,217 Simon, calm down. 1281 01:10:56,321 --> 01:10:57,322 - [Simon] God! - [ED] Calm down! 1282 01:10:57,425 --> 01:10:58,357 Your word salading. 1283 01:10:58,461 --> 01:11:01,291 Just say it slow. You have this. 1284 01:11:05,226 --> 01:11:06,676 The... 1285 01:11:09,023 --> 01:11:13,338 clock... is a Vanderton. 1286 01:11:19,344 --> 01:11:26,420 [suspenseful music] 1287 01:11:29,457 --> 01:11:31,528 [Simon] Ed? Hm? 1288 01:11:32,426 --> 01:11:34,531 It's her. 1289 01:11:39,985 --> 01:11:45,887 [static] 1290 01:11:48,718 --> 01:11:49,822 [Ed] [muffled] Simon, what are you doing? 1291 01:11:54,758 --> 01:11:55,690 Simon? 1292 01:12:01,213 --> 01:12:03,008 I know you. 1293 01:12:03,111 --> 01:12:04,216 What does that mean? 1294 01:12:04,320 --> 01:12:06,632 I don't know what that means. I don't fucking know you. 1295 01:12:06,736 --> 01:12:08,358 No, no, wait, wait, wait. 1296 01:12:08,462 --> 01:12:09,877 [grunting in pain] 1297 01:12:09,980 --> 01:12:11,465 Tell us where she is. 1298 01:12:11,568 --> 01:12:14,053 Get this fucking retard off of me. 1299 01:12:14,157 --> 01:12:17,263 Hey, hey, Simon. Hey, easy. 1300 01:12:17,367 --> 01:12:19,300 This isn't you, buddy. 1301 01:12:19,404 --> 01:12:24,478 Easy, easy, Simon. Come on. Take it easy. 1302 01:12:24,581 --> 01:12:25,824 [Kurt grunts] 1303 01:12:41,357 --> 01:12:44,981 I didn't think you'd have the balls to go through with it. 1304 01:12:45,084 --> 01:12:46,085 I got this. 1305 01:12:47,984 --> 01:12:49,813 [Kurt screams in pain] 1306 01:12:49,917 --> 01:12:52,782 What?! Ah! 1307 01:12:52,885 --> 01:12:55,440 If sprayed in eyes, rinse immediately 1308 01:12:55,543 --> 01:12:57,338 or serious damage can occur? 1309 01:12:57,442 --> 01:12:59,444 What do you think, Kurt? 1310 01:12:59,547 --> 01:13:02,343 How soon do you think they mean by immediate? 1311 01:13:02,447 --> 01:13:04,103 Ah, damn it! I can't even open my eyes. 1312 01:13:04,207 --> 01:13:06,520 I tell you what, I can run and I can go get you 1313 01:13:06,623 --> 01:13:08,901 a bucket of ice water and we can wash out those eyes, 1314 01:13:09,005 --> 01:13:12,180 or we can just sit around and watch and see how serious 1315 01:13:12,284 --> 01:13:13,354 the damage gets. 1316 01:13:13,458 --> 01:13:15,667 All right, All right! 1317 01:13:15,770 --> 01:13:18,566 Look, I met him online. Okay? 1318 01:13:18,670 --> 01:13:20,430 He brings girls over here to sell them. 1319 01:13:20,534 --> 01:13:22,536 Sell them? 1320 01:13:24,192 --> 01:13:26,298 Human trafficking. 1321 01:13:26,402 --> 01:13:28,127 They force the girls into prostitution, 1322 01:13:28,231 --> 01:13:30,578 or they sell them into slavery. 1323 01:13:32,580 --> 01:13:36,895 [burner phone ringing] 1324 01:13:36,998 --> 01:13:38,034 Should we answer? 1325 01:13:38,137 --> 01:13:39,449 And say what? "Sorry. 1326 01:13:39,553 --> 01:13:40,588 He can't come to the phone right now 1327 01:13:40,692 --> 01:13:43,039 because half his head was blown off." 1328 01:13:43,142 --> 01:13:44,178 Let's keep him guessing. 1329 01:13:44,281 --> 01:13:46,905 I mean, maybe it'll buy us a little bit of time. 1330 01:13:47,008 --> 01:13:49,632 Okay. 1331 01:13:49,735 --> 01:13:52,220 That wasn't you that called. 1332 01:13:52,324 --> 01:13:54,982 Only two numbers on this phone. 1333 01:13:55,085 --> 01:13:55,914 So, was that other call-- 1334 01:13:56,017 --> 01:13:58,468 was that--was that his other partner? 1335 01:13:58,572 --> 01:14:00,608 I don't know, never talked to anyone else. 1336 01:14:00,712 --> 01:14:02,299 No, I swear! I swear. 1337 01:14:02,403 --> 01:14:03,818 Look, he was fucking paranoid as shit. 1338 01:14:03,922 --> 01:14:06,062 He didn't tell me anything. 1339 01:14:09,237 --> 01:14:12,068 Why do you keep the passports? 1340 01:14:12,171 --> 01:14:14,657 So the girls won't run. 1341 01:14:14,760 --> 01:14:16,521 He teases them with them, you know? 1342 01:14:16,624 --> 01:14:19,144 It makes them think they're about to get them back. 1343 01:14:19,247 --> 01:14:21,664 He did tell me about this one girl, couple days ago, 1344 01:14:21,767 --> 01:14:23,286 tried to run. Call his bluff. 1345 01:14:23,389 --> 01:14:24,563 Yeah, he said he had to, 1346 01:14:24,667 --> 01:14:25,909 he had to make an example out of her. 1347 01:14:28,429 --> 01:14:31,087 That's what you saw, Simon. 1348 01:14:31,190 --> 01:14:32,606 That's your girl. 1349 01:14:32,709 --> 01:14:37,369 She was trying to run away from these pieces of shit. 1350 01:14:37,473 --> 01:14:38,853 Ed, give me back the pliers. 1351 01:14:38,957 --> 01:14:41,028 Whoa, whoa. I'm just a middleman. 1352 01:14:41,131 --> 01:14:42,685 Look, all I do is watch the passports 1353 01:14:42,788 --> 01:14:45,377 and do little shit for him, like the plates for the van. 1354 01:14:45,481 --> 01:14:47,379 God damn it, you are gonna have to do better than that 1355 01:14:47,483 --> 01:14:49,312 if you ever want to wash those eyes out. 1356 01:14:49,415 --> 01:14:50,486 Okay. 1357 01:14:50,589 --> 01:14:53,730 Um, look, I took the plates for the van 1358 01:14:53,834 --> 01:14:55,870 to a house in the city. 1359 01:14:57,354 --> 01:15:00,910 What's the address? 1360 01:15:01,013 --> 01:15:02,670 All right, well, look, if I tell you, 1361 01:15:02,774 --> 01:15:06,122 you got to promise to untie me and not call the cops. 1362 01:15:06,225 --> 01:15:07,330 Yeah? 1363 01:15:07,433 --> 01:15:09,021 What do you think, Simon? 1364 01:15:09,125 --> 01:15:10,885 I don't know. 1365 01:15:10,989 --> 01:15:11,886 [Kurt] Yeah? 1366 01:15:13,370 --> 01:15:15,994 Okay, deal. 1367 01:15:16,097 --> 01:15:17,720 5001 Frazho. 1368 01:15:17,823 --> 01:15:18,755 I didn't go in the place though. 1369 01:15:18,859 --> 01:15:21,517 I just left the plate on the porch. 1370 01:15:21,620 --> 01:15:23,242 Cool. 1371 01:15:23,346 --> 01:15:24,347 Wait a minute. Who you calling? 1372 01:15:24,450 --> 01:15:27,730 [phone end ringing] 1373 01:15:27,833 --> 01:15:30,215 Yeah, Homeway Police Department? 1374 01:15:30,318 --> 01:15:31,768 Yeah, Detective Glover, please. 1375 01:15:31,872 --> 01:15:33,321 Bro, you fucking promised. 1376 01:15:33,425 --> 01:15:38,223 Bro, I didn't blink. Oops. 1377 01:15:38,326 --> 01:15:40,363 [indistinct radio chatter] 1378 01:15:40,466 --> 01:15:41,813 [Detective Glover] Anything? 1379 01:15:41,916 --> 01:15:45,471 A lot of blood, a little vomit. 1380 01:15:45,575 --> 01:15:46,783 Makes sense. 1381 01:15:46,887 --> 01:15:49,165 McNally's sister says the guy had a mild concussion 1382 01:15:49,268 --> 01:15:52,064 and a hell of a gash. 1383 01:15:52,168 --> 01:15:53,894 All right, so they didn't take the car, 1384 01:15:53,997 --> 01:15:56,759 because they probably knew we'd be looking for it. 1385 01:15:56,862 --> 01:15:59,244 So where'd they go? 1386 01:15:59,347 --> 01:16:01,695 And how did they get there? 1387 01:16:01,798 --> 01:16:02,937 [phone rings] 1388 01:16:03,041 --> 01:16:04,180 Hello. 1389 01:16:07,459 --> 01:16:09,565 You're kidding me. 1390 01:16:09,668 --> 01:16:13,430 [tense music] 1391 01:16:13,534 --> 01:16:15,605 I'm coming. 1392 01:16:30,896 --> 01:16:32,070 [Kurt] I can describe both of them. 1393 01:16:32,173 --> 01:16:34,106 They broke in and robbed me. They fucking robbed me. 1394 01:16:39,664 --> 01:16:43,012 And why would they do that, sir? 1395 01:16:43,115 --> 01:16:44,013 Those aren't mine. 1396 01:16:44,116 --> 01:16:46,774 No, sir, they surely are not. 1397 01:16:52,262 --> 01:16:56,646 What do we do? Just knock on the door? 1398 01:16:56,750 --> 01:16:58,993 Yeah, we start with that. 1399 01:17:05,034 --> 01:17:07,657 [Voice in head] You can't save her. 1400 01:17:10,108 --> 01:17:14,353 I won't let you. 1401 01:17:14,457 --> 01:17:17,978 [evil laughter] 1402 01:17:18,081 --> 01:17:19,669 [muffled] Is your pop talking to you again? 1403 01:17:19,773 --> 01:17:22,810 [Voice in head] Last chance, shit for brains. 1404 01:17:22,914 --> 01:17:26,780 Turn around and walk away. 1405 01:17:26,883 --> 01:17:29,023 I see the knife cut clearly now! 1406 01:17:29,127 --> 01:17:31,439 [Voice in head] [laughs] You can't even talk, 1407 01:17:31,543 --> 01:17:33,579 you fucking retard. 1408 01:17:33,683 --> 01:17:36,755 You can fuck up a cup of coffee. 1409 01:17:36,859 --> 01:17:41,277 You're just a fucking child, broken child, 1410 01:17:41,380 --> 01:17:46,627 who imagines they saw shit that was never really there. 1411 01:17:46,731 --> 01:17:52,150 [unsettling music] 1412 01:17:52,253 --> 01:17:54,670 Simon? 1413 01:17:54,773 --> 01:17:56,188 [Simon groans] 1414 01:17:56,292 --> 01:17:58,812 [maniacal laughter] 1415 01:17:58,915 --> 01:18:02,263 [Ed] Hey, hey! 1416 01:18:09,443 --> 01:18:11,928 [pen clicking] 1417 01:18:12,032 --> 01:18:14,068 [Ed] Listen to the click. 1418 01:18:14,172 --> 01:18:18,935 [clicking echoes] 1419 01:18:19,039 --> 01:18:21,835 [Ed] Just listen to the click. 1420 01:18:21,938 --> 01:18:24,147 You know, those shit's not real. 1421 01:18:24,251 --> 01:18:29,118 The click is real. The click is real. 1422 01:18:37,333 --> 01:18:38,265 Is he gone? 1423 01:18:42,752 --> 01:18:46,307 That's good. Here. 1424 01:18:46,411 --> 01:18:48,758 This is yours. 1425 01:18:48,862 --> 01:18:51,450 For next time shit goes sideways. 1426 01:18:58,630 --> 01:19:00,390 [banging on door] 1427 01:19:00,494 --> 01:19:04,567 Police! Open the door! 1428 01:19:04,670 --> 01:19:05,982 You have nowhere to run. 1429 01:19:06,086 --> 01:19:10,711 SWAT has the location surrounded. 1430 01:19:10,815 --> 01:19:13,783 You surrender yourself and the girl. 1431 01:19:13,887 --> 01:19:16,648 No one gets hurt. 1432 01:19:16,752 --> 01:19:20,686 Last chance. 1433 01:19:20,790 --> 01:19:22,343 All right, here's the deal. 1434 01:19:22,447 --> 01:19:23,966 We're gonna have to go in, all right? 1435 01:19:24,069 --> 01:19:25,450 So, you have to be ready. 1436 01:19:25,553 --> 01:19:27,659 You open this door, you see King Kong, an alien, 1437 01:19:27,763 --> 01:19:30,006 or the 50-foot woman, you be ready. 1438 01:19:33,527 --> 01:19:34,493 [door unlocks] 1439 01:19:34,597 --> 01:19:35,909 Jesus Christ. That never works. 1440 01:19:39,326 --> 01:19:40,810 No, don't worry. It doesn't have bullets. 1441 01:19:40,914 --> 01:19:43,192 Remember? And I lost my hand sanitizer. 1442 01:19:46,920 --> 01:19:53,996 [suspenseful music] 1443 01:20:53,262 --> 01:20:55,298 [Simon] Are we in the right house? 1444 01:20:59,302 --> 01:21:02,340 [distant thud] 1445 01:21:02,443 --> 01:21:04,756 Did you hear that? 1446 01:21:04,860 --> 01:21:05,930 What? 1447 01:21:09,002 --> 01:21:10,900 Um, never mind. Never mind. 1448 01:21:31,783 --> 01:21:37,202 [suspenseful music builds up] 1449 01:21:37,306 --> 01:21:39,204 [Ed] Simon. 1450 01:21:40,343 --> 01:21:42,207 Yeah? 1451 01:21:42,311 --> 01:21:44,900 [Simon] Come take a look at this. 1452 01:21:51,803 --> 01:21:55,117 Four names, all young women. 1453 01:21:55,220 --> 01:21:57,982 Looks like a damn application. 1454 01:22:01,088 --> 01:22:04,298 [distant thud] 1455 01:22:04,402 --> 01:22:05,990 You really didn't hear that? 1456 01:22:07,957 --> 01:22:10,028 I don't hear a damn thing. 1457 01:22:10,132 --> 01:22:11,236 Came from upstairs. 1458 01:22:21,419 --> 01:22:28,357 [tense music] 1459 01:22:59,008 --> 01:23:00,734 All right, anybody in there? 1460 01:23:00,837 --> 01:23:04,427 Come out now. We are armed. 1461 01:23:08,224 --> 01:23:09,294 [music concludes] 1462 01:23:26,277 --> 01:23:29,176 So that's it, right? We're too late. 1463 01:23:31,489 --> 01:23:32,524 Partner's gone. 1464 01:23:35,044 --> 01:23:38,392 She's gone. 1465 01:23:38,496 --> 01:23:40,567 I'm sorry, kid. 1466 01:23:42,189 --> 01:23:44,260 But, I mean... 1467 01:23:45,158 --> 01:23:46,883 Look, we sure as hell tried. 1468 01:23:46,987 --> 01:23:49,748 [Simon sighs] 1469 01:23:49,852 --> 01:23:51,371 How about we call it a day? 1470 01:24:12,668 --> 01:24:17,190 [Simon] Yeah. Yeah. 1471 01:24:17,293 --> 01:24:18,363 [phone beeps] 1472 01:24:22,850 --> 01:24:29,754 [Simon humming] 1473 01:24:34,241 --> 01:24:35,277 [Ed] You all right? 1474 01:24:37,831 --> 01:24:44,700 Yeah. [continues humming] 1475 01:24:50,257 --> 01:24:52,708 [tense music] 1476 01:24:52,811 --> 01:24:53,709 [Simon] I used to sing. 1477 01:24:56,263 --> 01:24:59,335 A long time ago. 1478 01:24:59,439 --> 01:25:01,993 My sister still calls me Birdy. 1479 01:25:02,097 --> 01:25:03,167 [sniffles] 1480 01:25:07,136 --> 01:25:10,243 [Simon laughs] 1481 01:25:10,346 --> 01:25:11,830 [floor creaks] 1482 01:25:11,934 --> 01:25:14,074 [Simon screams] 1483 01:25:14,178 --> 01:25:21,254 [suspenseful music] 1484 01:25:37,270 --> 01:25:40,135 [door opens, closes] 1485 01:25:40,238 --> 01:25:42,930 - What the fuck was that? - What the fuck. 1486 01:25:43,034 --> 01:25:44,346 Was that his mom? 1487 01:25:44,449 --> 01:25:45,450 Where the hell did she come from? 1488 01:25:45,554 --> 01:25:46,382 [Simon] Was she the other partner? 1489 01:25:46,486 --> 01:25:47,556 We checked all the rooms. 1490 01:25:49,558 --> 01:25:50,490 His mom? 1491 01:25:51,560 --> 01:25:52,492 Come on. 1492 01:26:09,233 --> 01:26:10,924 [Ed] I'll be... Son of a bitch. 1493 01:26:15,100 --> 01:26:16,378 [Ed] It's tubular. 1494 01:26:16,481 --> 01:26:17,275 Huh? 1495 01:26:17,379 --> 01:26:19,967 The lock, it's tubular. 1496 01:26:20,071 --> 01:26:21,383 What does that mean? 1497 01:26:21,486 --> 01:26:23,108 It means I need a pen. 1498 01:26:23,212 --> 01:26:24,282 A pen. 1499 01:26:25,387 --> 01:26:26,353 No, not your pen. 1500 01:26:26,457 --> 01:26:28,804 I need, like, a BIC pen. A plastic pen. 1501 01:26:28,907 --> 01:26:29,839 Okay, okay. 1502 01:26:36,501 --> 01:26:38,262 Here. Does that work? 1503 01:26:38,365 --> 01:26:41,989 Perfect. Perfect 1504 01:26:42,093 --> 01:26:48,996 [suspenseful music] 1505 01:26:54,347 --> 01:26:56,418 [lock clicks] 1506 01:27:14,470 --> 01:27:20,821 [hopeful music] 1507 01:27:20,925 --> 01:27:21,960 [Simon] Anya. 1508 01:27:26,448 --> 01:27:28,035 We've been looking for you. 1509 01:27:28,139 --> 01:27:36,147 [music continues] 1510 01:27:36,251 --> 01:27:39,944 [Detective Glover] Stop, put your hands up. 1511 01:27:40,047 --> 01:27:43,258 [thunder clapping] 1512 01:27:43,361 --> 01:27:46,261 Come out. Slowly. 1513 01:27:52,750 --> 01:27:54,510 All this for us? 1514 01:27:54,614 --> 01:27:56,029 Color me flattered. 1515 01:27:58,997 --> 01:28:05,866 [indistinct radio chatter] 1516 01:28:09,007 --> 01:28:11,976 Your sister's waiting for you back in the station. 1517 01:28:14,185 --> 01:28:15,600 You okay? 1518 01:28:24,229 --> 01:28:26,749 Good job. 1519 01:28:26,853 --> 01:28:33,722 [uplifting music] 1520 01:29:18,042 --> 01:29:19,871 [Simon laughs]