1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,461 --> 00:00:27,201 Yeah, I'm here. 4 00:00:29,420 --> 00:00:31,857 Yeah, I know. I'm sorry. I just... 5 00:00:33,294 --> 00:00:34,904 Listen I... 6 00:00:37,602 --> 00:00:40,518 no listen, listen to me. 7 00:00:40,649 --> 00:00:43,565 I can't talk for long, okay? I just, I wanted you to know. 8 00:00:45,393 --> 00:00:47,525 No, you know, I can't do that. 9 00:00:49,701 --> 00:00:52,443 No, look, I just, I wanted you to know 10 00:00:52,574 --> 00:00:53,401 that you're not gonna be able to get in 11 00:00:53,531 --> 00:00:54,837 contact with me at this number. 12 00:00:54,967 --> 00:00:56,360 Not after tonight. 13 00:00:57,492 --> 00:00:58,623 I'm going away for a while 14 00:00:58,754 --> 00:00:59,842 and I... 15 00:01:00,930 --> 00:01:01,713 no, no... 16 00:01:01,844 --> 00:01:03,628 it's not your fault. 17 00:01:03,759 --> 00:01:06,414 No, you did everything that you could. 18 00:01:07,806 --> 00:01:09,025 Yeah, well, that all changes tonight. 19 00:01:11,419 --> 00:01:13,160 I'm gonna get in touch with you as soon as I can, okay? 20 00:01:13,290 --> 00:01:16,250 When it's safe for both of us. Okay? 21 00:01:18,687 --> 00:01:19,905 I love you mom. 22 00:01:47,759 --> 00:01:48,804 Jess. 23 00:01:48,934 --> 00:01:53,461 Jess, you made it. Are you okay? 24 00:01:54,766 --> 00:01:56,464 Sorry. Took longer than I was expecting. 25 00:01:56,594 --> 00:01:57,726 It wasn't easier getting away. 26 00:01:57,856 --> 00:01:59,206 I had to be careful. I had to be sure. 27 00:02:00,250 --> 00:02:01,730 Sure of what? 28 00:02:02,905 --> 00:02:04,080 You remember my brother? 29 00:02:06,126 --> 00:02:07,301 I can't thank you enough for... 30 00:02:07,431 --> 00:02:08,302 It's not a good idea. 31 00:02:09,781 --> 00:02:11,870 - What's he talking about? - He's fine. He's just... 32 00:02:12,001 --> 00:02:16,658 Storm report calling for some pretty bad chop. 33 00:02:16,788 --> 00:02:20,270 It's not good. Only gonna get worse. 34 00:02:23,012 --> 00:02:23,752 I'd wait. 35 00:02:23,882 --> 00:02:26,058 - Hold on. - Wait... 36 00:02:26,189 --> 00:02:28,583 But you said that we would be okay. 37 00:02:28,713 --> 00:02:33,762 - I did and we are... - Rory, I can't go back. 38 00:02:33,892 --> 00:02:38,897 I understand and I'm telling you, we're gonna be okay. 39 00:02:39,028 --> 00:02:40,508 But if it's not safe, then I, 40 00:02:40,638 --> 00:02:42,858 I didn't want you to do this. I don't... 41 00:02:42,988 --> 00:02:45,817 We can make it if we press now. 42 00:02:49,691 --> 00:02:50,996 I can make it. 43 00:02:55,349 --> 00:02:56,132 Do you trust me? 44 00:03:05,663 --> 00:03:06,534 Rory? 45 00:03:09,101 --> 00:03:11,452 Just try to bring her home in one piece. 46 00:03:25,030 --> 00:03:26,380 Are you sure everything's okay? 47 00:03:29,034 --> 00:03:30,079 Some things are worth the risk. 48 00:03:31,689 --> 00:03:34,083 Here, put this on for me. 49 00:03:39,958 --> 00:03:41,786 Maybe it was wrong of me to drag you into this. 50 00:03:41,917 --> 00:03:44,398 I just, I didn't know who else to... 51 00:03:45,703 --> 00:03:46,487 You know, I would do anything for you. 52 00:03:49,664 --> 00:03:51,100 Anything. 53 00:03:51,231 --> 00:03:54,886 Thank you, Rory. Thank you, really. 54 00:03:57,411 --> 00:03:59,761 Next up the great white north. 55 00:05:44,648 --> 00:05:46,781 Western Lake Superior region 56 00:05:46,911 --> 00:05:48,173 until tomorrow morning 57 00:05:48,652 --> 00:05:50,698 with wind gusts expected to exceed 40 knots. 58 00:05:50,828 --> 00:05:52,917 Small craft advisory has also been issued 59 00:05:53,048 --> 00:05:54,441 for residents of the North Shore. 60 00:05:54,571 --> 00:05:56,834 With overnight swells reaching six to eight feet. 61 00:06:03,711 --> 00:06:04,451 Hello. 62 00:06:07,018 --> 00:06:07,715 How are ya? 63 00:06:10,457 --> 00:06:11,545 Can I help you? 64 00:06:13,677 --> 00:06:14,939 Rory? 65 00:06:15,070 --> 00:06:15,810 No. 66 00:06:17,725 --> 00:06:19,248 The brother. 67 00:06:19,379 --> 00:06:20,162 Who are you? 68 00:06:21,685 --> 00:06:23,078 A special charter service. 69 00:06:24,601 --> 00:06:25,994 I saw the sign. 70 00:06:27,082 --> 00:06:28,039 Not running a charter service 71 00:06:28,170 --> 00:06:28,779 right now in this weather. 72 00:06:28,910 --> 00:06:30,433 Are you? 73 00:06:30,564 --> 00:06:31,652 Excuse me? 74 00:06:31,782 --> 00:06:33,001 What the hell is this? 75 00:06:33,131 --> 00:06:35,656 Special charter for a special lady? 76 00:06:40,095 --> 00:06:40,922 Exactly, where are they going? 77 00:06:42,750 --> 00:06:45,230 And who the hell are you? 78 00:06:45,361 --> 00:06:46,928 She probably didn't tell you. 79 00:06:48,233 --> 00:06:51,019 Listen, I don't know what your deal is, 80 00:06:51,149 --> 00:06:52,412 and I'm not telling you anything. 81 00:06:54,892 --> 00:06:55,937 Did she tell you this? 82 00:07:06,208 --> 00:07:07,818 She didn't tell us anything 83 00:07:07,949 --> 00:07:10,691 It was just helping a friend in trouble. 84 00:07:10,821 --> 00:07:11,431 But not your friend. 85 00:07:14,042 --> 00:07:15,043 Her and Rory have history. 86 00:07:15,173 --> 00:07:17,480 I don't know anything. 87 00:07:17,611 --> 00:07:19,047 She obviously didn't tell you much, 88 00:07:20,222 --> 00:07:21,789 but whatever story she told your brother 89 00:07:21,919 --> 00:07:24,226 was quite the tale I'm sure. 90 00:07:24,356 --> 00:07:25,140 It's what she does. 91 00:07:26,750 --> 00:07:27,577 So you can either help me 92 00:07:29,013 --> 00:07:31,015 or you can help her, which is only 93 00:07:31,146 --> 00:07:32,234 gonna endanger your brother more. 94 00:07:33,583 --> 00:07:37,369 Or we can go into town, 95 00:07:37,500 --> 00:07:39,850 which is only gonna inconvenience us both. 96 00:07:39,981 --> 00:07:40,634 Your choice. 97 00:07:46,553 --> 00:07:48,293 So there's a few places they could be going 98 00:07:48,424 --> 00:07:49,599 to avoid border patrol 99 00:07:49,730 --> 00:07:51,166 but you don't know where. 100 00:07:52,515 --> 00:07:53,124 He didn't tell you? 101 00:07:55,344 --> 00:07:57,172 I'd like to see your badge again. 102 00:08:07,878 --> 00:08:09,184 Where did he take her? 103 00:08:11,665 --> 00:08:13,580 This isn't a police matter. 104 00:08:13,710 --> 00:08:15,277 You're outta your jurisdiction. Am I right? 105 00:08:16,757 --> 00:08:17,671 This is something personal. 106 00:08:22,153 --> 00:08:23,503 Where are they going? 107 00:08:25,156 --> 00:08:26,027 I wanna see your badge. 108 00:08:28,159 --> 00:08:30,422 Show me your badge. Are you listening to me? 109 00:08:30,553 --> 00:08:32,468 I'm not doing this unless I get some proof outta you 110 00:08:32,599 --> 00:08:34,514 that you're... - Where are they going? 111 00:08:36,167 --> 00:08:37,517 What law did she break? 112 00:08:40,737 --> 00:08:42,609 Where are they going? 113 00:08:42,739 --> 00:08:44,698 To hell with you, now get the hell out - 114 00:08:58,494 --> 00:09:00,061 Where are they going? 115 00:09:04,326 --> 00:09:05,632 Where are they going, Anthony? 116 00:09:20,516 --> 00:09:21,909 Where are they going? 117 00:09:34,748 --> 00:09:35,618 What is it? 118 00:09:35,749 --> 00:09:37,489 What's wrong? 119 00:09:37,620 --> 00:09:40,275 We're about to cross the border marker. 120 00:09:40,405 --> 00:09:42,756 Once we cross that line, the stakes get a whole lot higher. 121 00:09:45,106 --> 00:09:48,413 Storm's moving fast. We're heading straight into it. 122 00:09:48,544 --> 00:09:52,243 I still think we can make it, but before we go any further? 123 00:09:52,374 --> 00:09:56,726 I just want you to know, North isn't your only option. 124 00:09:58,293 --> 00:09:59,947 I'm not sure I understand what you mean. 125 00:10:01,470 --> 00:10:05,648 Leaving the country. Everything, you know, 126 00:10:05,779 --> 00:10:08,738 I'm saying, maybe there's another way. 127 00:10:10,305 --> 00:10:12,307 Maybe we head East, 128 00:10:13,917 --> 00:10:16,267 we could follow the waterway until we hit Lake Erie. 129 00:10:17,617 --> 00:10:18,835 I've got a buddy with a cottage down there. 130 00:10:18,966 --> 00:10:22,273 It's completely off the grid. I talked to him. 131 00:10:23,579 --> 00:10:26,103 We're welcome to stay as long as we need. 132 00:10:26,234 --> 00:10:28,018 You talked to him about me, 133 00:10:28,149 --> 00:10:30,412 about what, what I'm trying to do? 134 00:10:30,542 --> 00:10:32,066 No, no. I never mentioned you. I just said I needed a place 135 00:10:32,196 --> 00:10:35,547 to lay low for a while, but just me. 136 00:10:35,678 --> 00:10:37,158 Rory, you've always been a great friend. 137 00:10:37,288 --> 00:10:39,073 But honestly, I don't think 138 00:10:39,203 --> 00:10:40,640 that Lake Erie would be far enough. 139 00:10:41,771 --> 00:10:42,642 Not for Colton. 140 00:10:48,430 --> 00:10:52,608 When you reached out, I have to confess. 141 00:10:52,739 --> 00:10:54,349 Part of me hoped it was for a different reason. 142 00:10:57,831 --> 00:10:59,223 Oh my god. 143 00:10:59,354 --> 00:11:03,227 I promise you, I never would've dragged you into all 144 00:11:03,358 --> 00:11:06,013 of this if I knew that, that you had any... 145 00:11:10,670 --> 00:11:11,758 I...this is... 146 00:11:11,888 --> 00:11:13,368 I'm so sorry 147 00:11:14,761 --> 00:11:15,805 You didn't drag me into this. 148 00:11:19,026 --> 00:11:20,854 I wouldn't want it any other way. 149 00:11:27,861 --> 00:11:30,690 Let's get you to where you need to be. 150 00:11:59,109 --> 00:12:00,676 This storm's got some teeth tonight. 151 00:12:00,807 --> 00:12:01,895 Doesn't she love? 152 00:12:03,026 --> 00:12:04,985 Howling like a darling forsaken. 153 00:12:07,552 --> 00:12:09,598 I think we best stay inside. 154 00:12:14,168 --> 00:12:15,386 How about you, hun? 155 00:12:18,172 --> 00:12:19,434 I couldn't agree more. 156 00:12:26,658 --> 00:12:29,400 Now, who could that be this time of night? 157 00:12:35,232 --> 00:12:39,106 Deputy Foster, what are you doing out here this late? 158 00:12:39,236 --> 00:12:43,588 Sorry to intrude Adeline. I know you're not too fond of visitors. 159 00:12:43,719 --> 00:12:45,590 Just stop finishing my rounds, 160 00:12:45,721 --> 00:12:47,592 making sure our more isolated residents are all 161 00:12:47,723 --> 00:12:48,942 set for this storm. 162 00:12:50,204 --> 00:12:51,727 She's shaping up to be a doozy. 163 00:12:53,773 --> 00:12:55,470 I tried calling. 164 00:12:56,732 --> 00:12:58,603 It's down again. I'm on the wait list, 165 00:12:59,996 --> 00:13:01,606 Which explains why I'm out here in 166 00:13:01,737 --> 00:13:04,044 person making a house call. 167 00:13:05,393 --> 00:13:06,524 I appreciate the courtesy, 168 00:13:06,655 --> 00:13:09,310 but I'm more than ready for some petty squall. 169 00:13:10,311 --> 00:13:12,313 This shoulder of mine typically gives me about 170 00:13:12,443 --> 00:13:14,141 three days warning. 171 00:13:16,056 --> 00:13:18,885 Well, all the same. Figured I'd stop by. 172 00:13:20,277 --> 00:13:22,932 You know, we're already getting reports about 173 00:13:23,063 --> 00:13:24,760 boats that have gone missing. 174 00:13:24,891 --> 00:13:26,675 I promised to keep my kayak parked. 175 00:13:28,416 --> 00:13:30,679 Always a pleasure to talk to you, Adeline. 176 00:13:30,810 --> 00:13:33,073 You have yourself a safe night. 177 00:13:33,203 --> 00:13:36,772 And make sure you let me know if you spot any 178 00:13:36,903 --> 00:13:38,469 shipwrecks on your morning walks. 179 00:13:38,600 --> 00:13:39,993 Will do, Deputy. 180 00:13:58,272 --> 00:13:59,186 Rory. 181 00:14:00,796 --> 00:14:02,798 - Rory... - That's gonna hit's. 182 00:14:02,929 --> 00:14:04,495 It's coming, what do we do? 183 00:14:04,626 --> 00:14:06,410 Hold on, Jess! Just hold on! 184 00:14:06,541 --> 00:14:08,369 - Hold onto something. - Oh my God! 185 00:14:08,499 --> 00:14:09,849 Oh my God! 186 00:14:09,979 --> 00:14:10,675 Jess! 187 00:14:10,806 --> 00:14:11,633 Rory! 188 00:14:19,162 --> 00:14:22,035 With wind gusts expected to exceed 49 knots 189 00:14:23,775 --> 00:14:25,603 ...residents of the North Shore. 190 00:14:25,734 --> 00:14:27,562 With overnight swells reaching six to eight feet. 191 00:14:27,692 --> 00:14:29,869 Stay tuned to KBNS 103.4 FM 192 00:14:29,999 --> 00:14:31,305 for further updates. 193 00:14:31,435 --> 00:14:34,699 One stop location for all of your local news. 194 00:15:04,860 --> 00:15:06,340 Good bones today. 195 00:15:08,951 --> 00:15:11,171 You gave me some real good bones. 196 00:15:12,563 --> 00:15:15,392 Oh, I'm gonna do something with this. 197 00:15:28,797 --> 00:15:31,234 Hello? Can you hear me? 198 00:15:39,460 --> 00:15:40,940 I couldn't save him. 199 00:15:42,071 --> 00:15:43,203 Save who, dear? 200 00:15:44,813 --> 00:15:46,554 Who are you talking about? 201 00:15:46,684 --> 00:15:48,121 Who are you talking about in there? 202 00:15:51,472 --> 00:15:56,085 I gotcha you. I'll get you safe. 203 00:16:34,515 --> 00:16:35,168 I gotcha you. 204 00:16:43,132 --> 00:16:46,396 Okay, I gotta do this. 205 00:16:46,527 --> 00:16:48,616 You'll catch your death if I don't get you warm. 206 00:16:51,923 --> 00:16:56,841 Easy now. Easy. I'm sorry. 207 00:16:57,233 --> 00:16:59,192 Gotta get you heated up. 208 00:17:00,236 --> 00:17:01,585 Easy. 209 00:17:01,716 --> 00:17:05,328 Gotta get you, whoever you are. 210 00:17:07,635 --> 00:17:09,463 You're okay baby. 211 00:17:13,249 --> 00:17:17,775 Alright, honey, I got you. Stay still. I got you. 212 00:17:17,906 --> 00:17:19,212 Almost done. Almost done. 213 00:17:20,561 --> 00:17:22,345 There we go. You stay with me now. 214 00:17:22,476 --> 00:17:23,216 You hear? 215 00:17:38,753 --> 00:17:39,580 Jess! 216 00:17:39,710 --> 00:17:40,537 Rory! 217 00:17:40,668 --> 00:17:42,148 We gotta keep going! 218 00:18:14,093 --> 00:18:14,919 Hello? 219 00:18:16,747 --> 00:18:17,966 Hello, somebody here? 220 00:18:20,838 --> 00:18:22,275 Well, look who's up. 221 00:18:22,405 --> 00:18:24,233 I thought you'd be asleep till Tuesday. 222 00:18:26,409 --> 00:18:28,629 How ya feeling? 223 00:18:28,759 --> 00:18:31,066 How's the ankle? Judging by the bruising 224 00:18:31,197 --> 00:18:33,286 it looks like a pretty bad sprain. 225 00:18:33,416 --> 00:18:34,983 You're gonna wanna stay off it for a while. 226 00:18:36,680 --> 00:18:38,813 Where am I? 227 00:18:38,943 --> 00:18:41,816 Not far from Heron's Point Lighthouse. 228 00:18:41,946 --> 00:18:43,905 It's the last beacon on Lake Superior. 229 00:18:45,863 --> 00:18:47,387 My name is Adeline. 230 00:18:49,563 --> 00:18:51,391 My name's Lucy. 231 00:18:51,521 --> 00:18:53,741 Where on Lake Superior? 232 00:18:53,871 --> 00:18:55,612 We're just south of Grand Marais near the 233 00:18:55,743 --> 00:18:57,223 Cascade River State Park. 234 00:18:58,441 --> 00:18:59,834 Am I still in the US? 235 00:19:00,835 --> 00:19:01,575 Afraid so hon. 236 00:19:03,577 --> 00:19:06,145 I found you a couple hundred yards down the shoreline, 237 00:19:06,275 --> 00:19:09,235 half drowned and near frozen to death. 238 00:19:09,365 --> 00:19:11,889 I patched you up and dragged it back here myself. 239 00:19:12,020 --> 00:19:14,327 The nearest clinic's a full day's hike. 240 00:19:14,457 --> 00:19:16,329 Did you call an ambulance or the police? 241 00:19:18,418 --> 00:19:19,767 I wasn't able to call anyone. 242 00:19:19,897 --> 00:19:20,637 Sorry to say. 243 00:19:21,638 --> 00:19:22,465 The landline's been out 244 00:19:22,596 --> 00:19:23,510 since the last storm hit. 245 00:19:25,381 --> 00:19:27,035 They keep promising to send someone. 246 00:19:29,646 --> 00:19:31,692 Well, is there anything else? 247 00:19:31,822 --> 00:19:35,652 Like, do you have internet access or what about a radio? 248 00:19:36,871 --> 00:19:38,699 For now, it's just you and me. 249 00:19:41,223 --> 00:19:42,442 I remember... 250 00:19:44,618 --> 00:19:47,142 the boat capsizing, 251 00:19:48,622 --> 00:19:49,884 hitting the water. 252 00:19:51,668 --> 00:19:53,670 And after that... 253 00:19:53,801 --> 00:19:55,672 You were out there on your own? 254 00:19:56,891 --> 00:19:58,719 When I found ya, it sounded like 255 00:19:58,849 --> 00:20:00,547 you were looking for someone. 256 00:20:02,113 --> 00:20:04,072 I made a terrible mistake last night. 257 00:20:05,378 --> 00:20:09,077 I thought I could outrun the storm. 258 00:20:11,210 --> 00:20:14,778 I'll just leave you to your rest then. You need anything? 259 00:20:14,909 --> 00:20:15,910 Call me. 260 00:21:11,052 --> 00:21:12,445 What do you think, hon? 261 00:21:12,575 --> 00:21:15,012 Just another pinch of celery salt? 262 00:21:15,143 --> 00:21:16,884 Remember, we're not just cooking for one. 263 00:21:24,848 --> 00:21:28,417 Good afternoon, Lucy. Or should I say evening? 264 00:21:28,548 --> 00:21:30,811 How, long have I been sleeping? 265 00:21:30,941 --> 00:21:32,421 Almost 13 hours. 266 00:21:34,467 --> 00:21:36,817 I thought maybe you had a visitor. 267 00:21:38,427 --> 00:21:40,908 Oh, that's just Hector. 268 00:21:41,038 --> 00:21:44,128 I found him in my nets a couple of months back. 269 00:21:44,259 --> 00:21:46,696 Likely abandoned by his owners. 270 00:21:46,827 --> 00:21:49,046 You know, they say there could be millions 271 00:21:49,177 --> 00:21:52,006 of goldfish just like him swimming in the Great Lakes. 272 00:21:52,136 --> 00:21:54,922 An entire ecosystem of outcast pets. 273 00:21:57,925 --> 00:21:58,882 Just 'cause they're innocent 274 00:21:59,013 --> 00:22:00,493 doesn't mean they're not invasive. 275 00:22:06,586 --> 00:22:08,022 You gave up your bed for me? 276 00:22:09,719 --> 00:22:11,591 I can't let you do that. 277 00:22:11,721 --> 00:22:14,289 I insist. You're the one who needs the rest. 278 00:22:19,207 --> 00:22:20,948 What are you making? 279 00:22:21,078 --> 00:22:22,863 It smells wonderful. 280 00:22:22,993 --> 00:22:25,387 Walleye chowder with coconut milk. 281 00:22:25,518 --> 00:22:28,347 Catch 'em right off shore. The walleye, not the coconuts. 282 00:22:30,958 --> 00:22:33,700 I see you found the cane I left you. 283 00:22:33,830 --> 00:22:35,528 Made it myself. 284 00:22:35,658 --> 00:22:37,181 I did, thank you. 285 00:22:38,357 --> 00:22:39,749 If you can't help a stranger in need, 286 00:22:39,880 --> 00:22:41,969 then what's the point of being on this earth? 287 00:22:46,974 --> 00:22:51,108 I don't suppose you get the paper around here? 288 00:22:51,239 --> 00:22:52,675 Oh, as I mentioned, we're pretty much 289 00:22:52,806 --> 00:22:54,373 cut off from all of that. 290 00:22:55,765 --> 00:22:57,158 You waiting on some news? 291 00:22:59,290 --> 00:23:00,335 I was hoping you might 292 00:23:00,466 --> 00:23:01,858 actually know somebody with a boat. 293 00:23:03,469 --> 00:23:05,732 I was headed up north before the accident, up to Canada. 294 00:23:07,864 --> 00:23:10,127 It's complicated, but I can pay 295 00:23:10,258 --> 00:23:11,172 Canada? 296 00:23:12,739 --> 00:23:14,567 I'm guessing there's no passport involved. 297 00:23:16,786 --> 00:23:18,266 I might know someone, 298 00:23:18,397 --> 00:23:20,486 but you're in no condition to travel. 299 00:23:20,616 --> 00:23:21,748 You need to rest. 300 00:23:21,878 --> 00:23:22,749 Heal up. 301 00:23:26,535 --> 00:23:27,580 Grateful for everything, 302 00:23:31,540 --> 00:23:32,454 but I can't stay here. 303 00:23:32,585 --> 00:23:33,281 Not for long. 304 00:23:35,892 --> 00:23:38,591 Well, then I best find you that ride. 305 00:23:38,721 --> 00:23:43,291 Meanwhile, you'll simply have to make yourself at home. 306 00:23:54,520 --> 00:23:56,130 Well, tragic news coming out of the wake 307 00:23:56,260 --> 00:23:58,567 of last night's brief, but intense storm. 308 00:23:58,698 --> 00:24:00,743 Two boats have been confirmed missing. With wreckage 309 00:24:00,874 --> 00:24:03,180 found late this afternoon identifying one vessel 310 00:24:03,311 --> 00:24:06,227 as The Trout Run a charter boat out of Larsmont. 311 00:24:06,357 --> 00:24:08,795 The search continues along the North Shore coast, and... 312 00:24:47,268 --> 00:24:48,748 Hi. 313 00:24:48,878 --> 00:24:50,053 You by chance, you haven't seen a 314 00:24:50,184 --> 00:24:53,448 young lady that looks like this, have you? 315 00:25:25,698 --> 00:25:28,483 I wondered if you might have seen this 316 00:25:28,614 --> 00:25:30,529 young lady out and about? 317 00:25:55,858 --> 00:25:56,729 Wow! 318 00:25:58,687 --> 00:26:00,384 I feel like a ship in a bottle. 319 00:26:01,908 --> 00:26:04,432 It's pretty much all automated now. 320 00:26:04,563 --> 00:26:06,869 No more kerosene to spill, no wicks to trim. 321 00:26:07,000 --> 00:26:09,829 It's, it's just LEDs and electronics. 322 00:26:12,005 --> 00:26:14,311 I imagine the hardest part is making sure all this, 323 00:26:14,442 --> 00:26:16,096 glass stays clean. 324 00:26:16,226 --> 00:26:17,837 Don't get me started. 325 00:26:17,967 --> 00:26:21,014 I'm basically a glorified window washer. 326 00:26:21,144 --> 00:26:22,711 I'm the only one who's still willing to look 327 00:26:22,842 --> 00:26:23,756 after the place. 328 00:26:25,235 --> 00:26:27,150 How long have you been doing this? 329 00:26:27,281 --> 00:26:28,674 Going on 20 years. 330 00:26:30,240 --> 00:26:32,286 Don't you ever get lonely? 331 00:26:32,416 --> 00:26:33,809 Sometimes. 332 00:26:33,940 --> 00:26:36,072 You're the first guest I've had here in a while. 333 00:26:37,160 --> 00:26:38,727 Mind you, they had decommissioned 334 00:26:38,858 --> 00:26:40,816 long time ago. 335 00:26:40,947 --> 00:26:43,079 Kept it running mostly for nostalgia. 336 00:26:44,472 --> 00:26:47,518 I'm afraid you're standing on a relic past its time. 337 00:26:47,649 --> 00:26:51,827 Left here like its own grave marker. 338 00:26:51,958 --> 00:26:54,613 I just hope they don't turn it into a cheap 339 00:26:54,743 --> 00:26:57,050 motel for the tourists. 340 00:26:57,180 --> 00:26:59,618 I bet people would pay top dollar to stay here. 341 00:27:01,489 --> 00:27:04,144 I just feels like the kind of place you could just 342 00:27:04,274 --> 00:27:06,407 lose yourself and leave everything behind. 343 00:27:12,848 --> 00:27:14,067 What about you, Lucy? 344 00:27:15,329 --> 00:27:17,157 There's gotta be somebody looking for you. 345 00:27:21,944 --> 00:27:23,206 My dad died when I was in my teens, 346 00:27:23,337 --> 00:27:24,686 so it's just been my mom and me. 347 00:27:24,817 --> 00:27:28,472 But we, we had a falling out a while back. 348 00:27:31,693 --> 00:27:32,999 I bet she'd like it here. 349 00:27:35,523 --> 00:27:38,831 She'd like a do over like this. A clean slate. 350 00:28:38,238 --> 00:28:39,500 Have you heard anything more about 351 00:28:39,630 --> 00:28:40,893 getting the landline fixed? 352 00:28:43,591 --> 00:28:46,028 I bet your mom would be happy to know you're okay. 353 00:28:47,813 --> 00:28:50,685 There's nothing yet. I'm planning on making a supply run 354 00:28:50,816 --> 00:28:53,079 into town tomorrow. 355 00:28:53,209 --> 00:28:55,734 I can grab you a paper. Talk to my friend. 356 00:28:57,213 --> 00:28:59,607 He should be back from his trip by now. 357 00:28:59,738 --> 00:29:01,914 He knows this lake better than anyone. 358 00:29:07,615 --> 00:29:10,096 Thank you Adeline for everything. 359 00:29:13,969 --> 00:29:15,623 Are you expecting anybody? 360 00:29:15,754 --> 00:29:16,885 Wait here. 361 00:29:17,016 --> 00:29:18,191 Stay outta sight. 362 00:29:20,149 --> 00:29:21,237 I'm coming. I'm coming. 363 00:29:21,368 --> 00:29:22,717 Hold your horses. 364 00:29:28,679 --> 00:29:29,898 Adeline. 365 00:29:31,508 --> 00:29:32,771 Can I help you? 366 00:29:33,902 --> 00:29:35,121 Sorry for the intrusion. 367 00:29:35,251 --> 00:29:38,777 I am looking for a missing person. 368 00:29:40,126 --> 00:29:42,650 Jessica Vickers. 369 00:29:45,087 --> 00:29:47,263 She might be traveling with a companion. 370 00:29:48,612 --> 00:29:49,744 I'm sorry 371 00:29:49,875 --> 00:29:52,834 I don't recognize either of them. 372 00:29:52,965 --> 00:29:55,315 I don't know anyone by that name. 373 00:29:56,664 --> 00:29:57,752 Looks like she was involved in a boating 374 00:29:57,883 --> 00:29:59,972 accident four nights ago. 375 00:30:00,102 --> 00:30:01,234 According to the charts, 376 00:30:01,364 --> 00:30:04,237 she very well may have drifted this way, 377 00:30:04,367 --> 00:30:07,109 if she made it off the boat at all. 378 00:30:08,154 --> 00:30:09,764 Accident? That's just awful. 379 00:30:09,895 --> 00:30:10,983 I did hear about a couple 380 00:30:11,113 --> 00:30:13,420 of smaller boats going missing. 381 00:30:16,205 --> 00:30:17,859 How did you know my name? 382 00:30:17,990 --> 00:30:20,079 Your neighbor. Just down the shoreline. 383 00:30:20,209 --> 00:30:22,821 He said that you were the last house near the point. 384 00:30:22,951 --> 00:30:25,562 Wreckage was found just a few miles from here. 385 00:30:25,693 --> 00:30:27,521 It looks like the boat that she may 386 00:30:27,651 --> 00:30:30,219 have been on was part of that wreckage. 387 00:30:30,350 --> 00:30:33,527 It was called The Trout Run. 388 00:30:33,657 --> 00:30:35,181 Sorry. Doesn't it ring a bell 389 00:30:36,704 --> 00:30:39,838 Do you wanna have one more look? Just to be sure. 390 00:30:42,101 --> 00:30:43,842 Other than that local deputy who keeps coming 391 00:30:43,972 --> 00:30:45,931 around unannounced. 392 00:30:46,061 --> 00:30:48,020 You're the first soul I've seen in weeks. 393 00:30:50,544 --> 00:30:52,459 I've taken enough of your time then. 394 00:30:52,589 --> 00:30:53,373 Thank you. 395 00:30:55,854 --> 00:30:56,637 Jessica... 396 00:30:59,640 --> 00:31:01,337 She's not just anyone to me. 397 00:31:02,948 --> 00:31:06,038 She's my wife, my partner, 398 00:31:09,476 --> 00:31:11,478 and there is nothing I wouldn't do to make sure 399 00:31:11,608 --> 00:31:12,871 that she got home safe. 400 00:31:23,577 --> 00:31:25,927 Thank you for covering for me like that. 401 00:31:26,058 --> 00:31:28,582 Let's just say I had instinct. 402 00:31:28,712 --> 00:31:30,845 I owe you an explanation. 403 00:31:30,976 --> 00:31:32,891 I think I see things clear enough. 404 00:31:34,980 --> 00:31:38,505 That was... that was my husband Colton. 405 00:31:39,898 --> 00:31:42,248 My real name's Jess. But you already know that. 406 00:31:45,164 --> 00:31:46,730 I dunno how he found me so soon. 407 00:31:47,993 --> 00:31:50,256 He didn't find you yet. 408 00:31:50,386 --> 00:31:52,998 We're gonna make sure it stays that way. 409 00:31:53,128 --> 00:31:55,914 You don't know him. You don't know him. 410 00:31:56,044 --> 00:32:00,266 You can't lie to him. He's not just some, some stalker. 411 00:32:00,396 --> 00:32:04,618 He's a cop. At least he was before they suspended him. 412 00:32:07,751 --> 00:32:08,927 I don't think he's going away. 413 00:32:21,287 --> 00:32:23,767 Bo Vickers. 414 00:32:25,030 --> 00:32:26,553 I need you to do me a favor. 415 00:32:26,683 --> 00:32:28,424 Can you run a background check on someone for me? 416 00:32:31,253 --> 00:32:32,472 Thanks. 417 00:32:38,478 --> 00:32:39,261 Anything? 418 00:32:41,698 --> 00:32:42,786 Nothing yet. 419 00:32:44,223 --> 00:32:46,660 Maybe I was more convincing than it seemed. 420 00:32:46,790 --> 00:32:49,402 No, he's out there. I know it. 421 00:32:52,405 --> 00:32:55,582 You know, the first few years when we first met, 422 00:32:55,712 --> 00:32:57,105 I never felt so adored. 423 00:33:01,980 --> 00:33:03,198 It wasn't until our third year 424 00:33:03,329 --> 00:33:04,983 of marriage that he first hit me. 425 00:33:08,682 --> 00:33:10,684 He got so controlling after that, 426 00:33:12,338 --> 00:33:15,341 convinced me to quit my job 427 00:33:15,471 --> 00:33:16,864 so we could start a family. 428 00:33:19,084 --> 00:33:20,694 And while I was believing in that lie, 429 00:33:22,565 --> 00:33:25,960 he slowly cut me off from my friends, 430 00:33:27,483 --> 00:33:29,442 my family, my old co-workers. 431 00:33:32,749 --> 00:33:36,449 And I just went along with it because I was scared. 432 00:33:39,060 --> 00:33:41,367 I was embarrassed. I didn't want anybody to know. 433 00:33:46,328 --> 00:33:51,029 And then word got out at work about us, 434 00:33:54,293 --> 00:33:55,816 some anonymous phone call. 435 00:34:00,255 --> 00:34:02,083 He told me I'd have to go before a tribunal 436 00:34:02,214 --> 00:34:03,867 and tell him it was all made up. 437 00:34:09,308 --> 00:34:11,484 Then somebody got him a copy of the report. 438 00:34:14,487 --> 00:34:16,706 Turned out my mom was the one who made the call. 439 00:34:20,580 --> 00:34:22,060 She was trying to protect me. 440 00:34:25,846 --> 00:34:28,066 He threatened to kill me if I didn't deny it. 441 00:34:30,503 --> 00:34:32,635 I knew then and there 442 00:34:32,766 --> 00:34:35,029 that I had to run somewhere far out of his reach. 443 00:34:40,991 --> 00:34:42,645 I just feel like no matter 444 00:34:42,776 --> 00:34:46,345 what I do, I just, I can't get away from him. 445 00:34:47,911 --> 00:34:50,175 Maybe running was my worst mistake. 446 00:34:52,220 --> 00:34:54,092 Sometimes it's better to run. 447 00:34:56,050 --> 00:35:00,098 Sometimes it's better to fight tooth and claw. 448 00:35:02,839 --> 00:35:04,406 You rest, I'll watch. 449 00:35:07,453 --> 00:35:08,149 Wait... 450 00:35:09,455 --> 00:35:11,457 I think I saw something over there about a 451 00:35:11,587 --> 00:35:13,067 hundred yards past the shed. 452 00:35:15,330 --> 00:35:16,462 I think I saw a light, 453 00:35:16,592 --> 00:35:18,377 but it only flashed for a second. 454 00:35:18,507 --> 00:35:19,247 I don't... 455 00:35:21,728 --> 00:35:23,295 wait. 456 00:35:23,425 --> 00:35:24,600 He's out there watching us. 457 00:35:28,430 --> 00:35:29,910 He's never gonna let me go. 458 00:35:33,827 --> 00:35:37,309 In that case, we best arm our self then. 459 00:35:39,093 --> 00:35:40,355 What are you gonna do with that? 460 00:35:41,530 --> 00:35:43,663 Shish kebab his liver if I have to. 461 00:35:43,793 --> 00:35:45,752 On land it's got a 12 foot range. 462 00:35:45,882 --> 00:35:48,102 We can't fight him. 463 00:35:48,233 --> 00:35:50,452 You don't know how dangerous he is. 464 00:35:50,583 --> 00:35:52,019 He's gonna be armed for real. 465 00:35:52,976 --> 00:35:53,847 We need to run. 466 00:35:53,977 --> 00:35:54,978 We need to hide. 467 00:35:55,109 --> 00:35:56,806 I'm not suggesting we fight him. 468 00:35:56,937 --> 00:35:59,287 I'm suggesting we ambush him. 469 00:36:00,245 --> 00:36:01,942 It's like hiding. 470 00:36:02,072 --> 00:36:03,987 What about your friend down the coast? 471 00:36:04,118 --> 00:36:05,685 Could we make it there by tonight? 472 00:36:05,815 --> 00:36:09,341 You're in no condition with that leg of yours. Besides... 473 00:36:09,906 --> 00:36:12,561 this is my home and my pride. 474 00:36:12,692 --> 00:36:15,521 I'm not being driven up by some bully with a broken badge. 475 00:36:17,262 --> 00:36:18,785 So it looks like we're in this together. 476 00:36:20,482 --> 00:36:21,788 Can you show me how to use it? 477 00:36:44,027 --> 00:36:45,159 Anything? 478 00:36:46,465 --> 00:36:47,335 Nothing. 479 00:36:48,684 --> 00:36:51,209 What's he doing? It's gonna be sunrise soon. 480 00:36:53,341 --> 00:36:55,735 He's waiting for us to let down our guard. 481 00:36:57,519 --> 00:36:58,738 Well the joke's on him. 482 00:36:58,868 --> 00:37:00,914 All this is doing is making me antsier. 483 00:37:02,263 --> 00:37:04,265 We're clear on the plan? 484 00:37:04,396 --> 00:37:06,833 The second that he comes into this house uninvited, 485 00:37:06,963 --> 00:37:09,227 like the monster that he is, I stake him in the heart. 486 00:37:33,903 --> 00:37:34,600 He's coming. 487 00:37:36,384 --> 00:37:37,864 Where's he going? 488 00:37:37,994 --> 00:37:39,735 He's gonna run back. 489 00:37:39,866 --> 00:37:41,998 I'm gonna try to get behind him. 490 00:37:42,129 --> 00:37:45,132 Remember, you only have one shot at this. 491 00:38:11,419 --> 00:38:13,813 Jess. You're okay. 492 00:38:18,861 --> 00:38:20,254 Where's your friend, Rory? 493 00:38:24,171 --> 00:38:26,042 He didn't make it? 494 00:38:26,173 --> 00:38:27,827 I guess you have a new friend now. 495 00:38:29,829 --> 00:38:33,136 What's her part in all this and why are you up here? 496 00:38:34,224 --> 00:38:37,837 It's funny I ran a check. 497 00:38:37,967 --> 00:38:38,664 Tried to... 498 00:38:42,668 --> 00:38:44,409 Makes me wonder how much you really think you 499 00:38:44,539 --> 00:38:45,932 know about this Adeline. 500 00:38:46,062 --> 00:38:48,326 Jess, she's got red flags all over her. 501 00:38:48,456 --> 00:38:50,632 She's not a part of this. 502 00:38:50,763 --> 00:38:52,808 She has no birth records. 503 00:38:52,939 --> 00:38:54,680 No social security number. 504 00:38:56,334 --> 00:38:58,292 Jess, you are living with a ghost. 505 00:39:07,519 --> 00:39:09,999 You know I'm not here to hurt you. 506 00:39:11,174 --> 00:39:13,176 I've been looking for you for days, 507 00:39:15,831 --> 00:39:17,833 Hoping against hope... 508 00:39:17,964 --> 00:39:21,489 You threatened my mother. 509 00:39:21,620 --> 00:39:23,491 You were going to kill me. 510 00:39:23,622 --> 00:39:26,755 No, that's not who I am. 511 00:39:26,886 --> 00:39:28,453 Who we are. 512 00:39:29,715 --> 00:39:33,153 I just want to take you home. 513 00:39:33,283 --> 00:39:35,677 I can't go back without you. 514 00:39:35,808 --> 00:39:40,073 If I do, I lose everything. Is that what you really want? 515 00:39:42,031 --> 00:39:44,730 Was I really that bad to you? 516 00:39:44,860 --> 00:39:47,863 Even if I lie for you, they're not gonna believe it. 517 00:39:47,994 --> 00:39:49,735 Not after all of this. 518 00:39:49,865 --> 00:39:51,824 Nobody has to know about any of this. 519 00:39:54,130 --> 00:39:55,741 We can go back to the way things were. 520 00:39:59,658 --> 00:40:01,921 I can't forget what you did. 521 00:40:02,051 --> 00:40:03,749 Can you forget what you did... 522 00:40:06,969 --> 00:40:07,927 to Rory? 523 00:40:09,232 --> 00:40:11,409 If our vows don't mean anything, 524 00:40:13,193 --> 00:40:14,803 and you refuse to be my partner, 525 00:40:14,934 --> 00:40:16,283 my ally. 526 00:40:18,764 --> 00:40:20,940 Then nothing has meaning anymore. 527 00:40:24,073 --> 00:40:24,770 It's time. 528 00:40:28,643 --> 00:40:30,950 Jess, come home. 529 00:40:39,567 --> 00:40:42,701 Jess, pack your things we're leaving. 530 00:40:47,662 --> 00:40:49,795 What the hell am I gonna do with you? 531 00:41:00,588 --> 00:41:01,459 Hurry up. 532 00:41:01,589 --> 00:41:03,809 There's rope outside. 533 00:41:03,939 --> 00:41:05,854 We need to tie him up. 534 00:41:05,985 --> 00:41:09,162 We gotta tie him up. Hurry up before he wakes up. 535 00:41:15,168 --> 00:41:19,738 I've known your kind before. The kind we run from. 536 00:41:22,305 --> 00:41:24,569 I stopped running a long time ago. 537 00:41:47,243 --> 00:41:48,331 Oh my God. 538 00:41:53,032 --> 00:41:55,121 What happened? 539 00:41:55,251 --> 00:41:56,514 He tried to get up. 540 00:42:00,430 --> 00:42:01,954 We have to call the police. 541 00:42:02,998 --> 00:42:05,740 You said he is the police. 542 00:42:05,871 --> 00:42:08,787 - Can we trust them? - He came here to kill us. 543 00:42:08,917 --> 00:42:11,877 If this goes wrong, if people get this wrong, 544 00:42:12,007 --> 00:42:14,009 we could both end up in prison 545 00:42:14,140 --> 00:42:15,489 for defending ourselves. 546 00:42:15,620 --> 00:42:17,404 What choice do we have? 547 00:42:17,535 --> 00:42:19,493 We have to back each other up on this. 548 00:42:19,624 --> 00:42:22,540 No one knows you are here. We know the same goes for him. 549 00:42:23,715 --> 00:42:26,500 No one ever has to know you are here. 550 00:42:27,545 --> 00:42:28,328 How? 551 00:42:31,418 --> 00:42:32,941 The lake will do it for us. 552 00:42:33,072 --> 00:42:35,335 The Gichigami. It means great sea 553 00:42:35,465 --> 00:42:37,816 and abyss over a thousand feet deep. 554 00:42:37,946 --> 00:42:41,123 The cold water doesn't allow the body to decompose. 555 00:42:41,254 --> 00:42:44,431 It'll sink and never come back to the surface. 556 00:42:44,562 --> 00:42:48,435 It never gives up it's death. He'll be gone forever. 557 00:42:50,002 --> 00:42:51,525 How do you know all of this? 558 00:42:51,656 --> 00:42:54,702 When ships go down, beloved ones never come back. 559 00:42:54,833 --> 00:42:58,967 All of those we've lost. They're lost for good. 560 00:42:59,098 --> 00:43:01,187 We can't leave anything that can identify him 561 00:43:01,317 --> 00:43:02,884 or link him to us. 562 00:43:03,015 --> 00:43:04,712 Everything about him needs to go. 563 00:43:06,235 --> 00:43:07,846 But they'll be looking for him. 564 00:43:07,976 --> 00:43:10,631 It'll lead them here. It'll lead back to us. 565 00:43:10,762 --> 00:43:15,157 They'll be coming sooner or later, they'll find his car. 566 00:43:15,288 --> 00:43:19,509 Then they'll question me. I'm sorry. I don't recognize him. 567 00:43:19,640 --> 00:43:21,599 I don't know anyone by that name. 568 00:43:21,729 --> 00:43:24,558 I'm sorry I couldn't be of more help. 569 00:43:24,689 --> 00:43:26,691 You have to trust me. 570 00:43:26,821 --> 00:43:29,345 The only way this works is if we're in this together. 571 00:43:29,476 --> 00:43:31,957 That's the most important. 572 00:43:32,087 --> 00:43:34,524 Why would you do this for me? 573 00:43:34,655 --> 00:43:36,614 Because I've been where you are now. 574 00:44:01,073 --> 00:44:02,422 Are you okay? 575 00:44:16,262 --> 00:44:20,614 - I can't, I can't do this. - You're in shock. 576 00:44:20,745 --> 00:44:25,358 Expect I am too. But it will get better. I promise you that. 577 00:44:26,707 --> 00:44:29,667 I don't think anybody can promise that. 578 00:44:31,364 --> 00:44:33,366 We should probably get rid of that. 579 00:44:35,020 --> 00:44:37,631 It could tie you to everything. 580 00:44:37,762 --> 00:44:39,198 No, I'm keeping it. 581 00:44:40,982 --> 00:44:44,333 I was thinking of going into town, grabbing some supplies. 582 00:44:45,552 --> 00:44:48,686 Maybe I shouldn't leave you alone right now. 583 00:44:53,691 --> 00:44:56,389 No, I'm fine. 584 00:44:57,999 --> 00:44:59,653 I wish I could go with you. 585 00:44:59,784 --> 00:45:03,265 Do you think you'll be able to talk 586 00:45:03,396 --> 00:45:04,789 to your friend about getting that ride north? 587 00:45:08,706 --> 00:45:11,012 You're still determined to go? 588 00:45:13,014 --> 00:45:15,451 I mean, after everything that's happened, don't, 589 00:45:15,582 --> 00:45:17,497 don't you feel like it would be better for both of us? 590 00:45:17,627 --> 00:45:18,890 You are absolutely right. 591 00:45:22,154 --> 00:45:24,373 I just, I don't, I don't want you 592 00:45:24,504 --> 00:45:26,158 to feel like I'm abandoning you. 593 00:45:26,288 --> 00:45:28,726 No, I agree. 594 00:45:32,860 --> 00:45:33,861 Of course. I'll speak to my friend. 595 00:45:39,649 --> 00:45:43,044 I am losing daylight. I'll be home for supper. 596 00:46:20,603 --> 00:46:22,040 Don't look at me like that. 597 00:46:34,052 --> 00:46:35,096 We did what we had to do. 598 00:47:03,864 --> 00:47:04,822 Hey, 599 00:47:22,578 --> 00:47:24,363 - Here we go - Hi 600 00:47:24,493 --> 00:47:27,018 Also, I need six cans of coconut milk, 601 00:47:27,148 --> 00:47:29,150 and five pounds of your best back bacon. 602 00:47:29,281 --> 00:47:30,021 Okay. 603 00:47:33,676 --> 00:47:34,373 There you go. 604 00:47:34,503 --> 00:47:35,591 Thank you. 605 00:47:35,722 --> 00:47:38,507 - Adeline. - Deputy Foster. 606 00:47:39,639 --> 00:47:40,901 Now, I'm sure I've told you this before, 607 00:47:41,032 --> 00:47:43,425 but please just call me Murray, 608 00:47:43,556 --> 00:47:45,645 especially when I'm on my lunch break. 609 00:47:45,775 --> 00:47:47,429 Looks like you've been burning the candle at both ends 610 00:47:47,560 --> 00:47:49,475 Murray, long shift? 611 00:47:49,605 --> 00:47:50,998 Huh? Long week. 612 00:47:51,129 --> 00:47:54,175 We've got missing people. 613 00:47:54,306 --> 00:47:57,744 We've got missing boats. We've got everyone we can spare out 614 00:47:57,875 --> 00:48:00,355 combing the shoreline. We even have one 615 00:48:00,486 --> 00:48:02,662 of the people's husbands out leading his own search, 616 00:48:04,185 --> 00:48:05,883 knocking on every door between here and Grand Marais. 617 00:48:07,797 --> 00:48:09,495 Got admit. I feel for the guy though. 618 00:48:11,758 --> 00:48:13,803 He hasn't passed your way yet, has he? 619 00:48:13,934 --> 00:48:17,329 I haven't seen him, but I sure do feel for him. 620 00:48:17,459 --> 00:48:19,331 It's heartbreaking. I hope he finds her. 621 00:48:21,768 --> 00:48:22,943 And here it was. I thought it was 622 00:48:23,074 --> 00:48:24,727 your shoulder that was bothering. 623 00:48:24,858 --> 00:48:25,903 When you get to be my age, 624 00:48:26,033 --> 00:48:27,252 everything starts bothering ya. 625 00:48:28,906 --> 00:48:31,038 You still cooking for one, right? 626 00:48:32,300 --> 00:48:34,259 You know how I hate these trips into town? 627 00:48:34,389 --> 00:48:35,695 Best to get it done in one shot. 628 00:48:37,218 --> 00:48:39,090 It's been great talking to ya Deputy, 629 00:48:39,220 --> 00:48:40,700 but I'm losing daylight. 630 00:48:40,830 --> 00:48:42,267 I need to get going home. 631 00:48:57,847 --> 00:48:59,458 I know I'm missing a few ingredients, 632 00:48:59,588 --> 00:49:03,941 but I just can't eat another bite of that chowder Hector. 633 00:50:04,523 --> 00:50:05,480 Married? 634 00:50:21,148 --> 00:50:22,845 You've gotta be kidding me. 635 00:50:41,473 --> 00:50:44,998 Hey, what am I smelling? 636 00:50:46,565 --> 00:50:49,655 Oh, I wanted to cook dinner for both of us. 637 00:50:49,785 --> 00:50:51,657 Just give myself something to focus on while you were gone. 638 00:50:53,441 --> 00:50:56,488 As a way to thank you. 639 00:50:56,618 --> 00:50:58,316 It's minestrone. 640 00:50:58,446 --> 00:51:00,579 It's too bad. I was planning on making you a batch of 641 00:51:00,709 --> 00:51:02,363 that chowder you like so much. 642 00:51:04,800 --> 00:51:07,542 - How'd it go in town? - Oh, good news. 643 00:51:07,673 --> 00:51:12,547 - I think I found you that ride. - Really? That's great. 644 00:51:13,200 --> 00:51:14,810 I mean, there's just one small hitch. 645 00:51:14,941 --> 00:51:16,551 My, my friend needs a few days 646 00:51:16,682 --> 00:51:19,554 to prepare probably next Monday. 647 00:51:21,252 --> 00:51:22,253 That long? 648 00:51:23,384 --> 00:51:25,082 I thought you'd be more excited. 649 00:51:32,306 --> 00:51:34,221 Just can't stop thinking about last night. 650 00:51:37,006 --> 00:51:38,443 Last night we survived. 651 00:51:40,227 --> 00:51:41,968 Much better than the alternative. 652 00:51:48,844 --> 00:51:53,022 I just can't help feeling like there had to be another way. 653 00:51:53,153 --> 00:51:54,807 And you already know my answer to that. 654 00:51:57,505 --> 00:51:59,116 And I know you'll come around soon. 655 00:52:23,923 --> 00:52:25,142 What are we celebrating? 656 00:52:26,882 --> 00:52:27,666 Getting through the worst of it. 657 00:52:27,796 --> 00:52:28,667 Anyway we can. 658 00:52:30,451 --> 00:52:33,802 - I don't drink anymore. - Neither do I. 659 00:52:33,933 --> 00:52:37,719 But given the circumstances 660 00:52:38,807 --> 00:52:40,418 tonight, I think we should change things up. 661 00:53:16,628 --> 00:53:17,542 You never told me what you did 662 00:53:17,672 --> 00:53:20,240 before you came here, 663 00:53:20,371 --> 00:53:22,199 where you're from originally. 664 00:53:23,461 --> 00:53:25,289 I don't like to dwell on the past. 665 00:53:34,602 --> 00:53:36,387 Did you hear anything more about getting the 666 00:53:36,517 --> 00:53:38,432 landline fixed? 667 00:53:38,563 --> 00:53:43,045 Oh, every time I ask it's two more weeks. Two more weeks. 668 00:53:45,352 --> 00:53:47,180 It doesn't bother you 669 00:53:47,311 --> 00:53:49,878 having no way to contact the outside world. 670 00:53:51,532 --> 00:53:53,230 I mean, what if something goes wrong? 671 00:53:53,360 --> 00:53:55,667 I don't know. Send up a flare. 672 00:53:58,931 --> 00:54:03,588 People go their entire lives believing help is 673 00:54:03,718 --> 00:54:05,459 just a phone call away. 674 00:54:05,590 --> 00:54:08,245 But the truth is, when it all comes crashing down, 675 00:54:09,724 --> 00:54:11,552 there's nobody coming to save you. 676 00:54:13,467 --> 00:54:16,514 At the end of the day, we're all just trying 677 00:54:16,644 --> 00:54:17,950 to fend for ourselves. 678 00:55:29,456 --> 00:55:31,023 You invaded my privacy. 679 00:55:33,199 --> 00:55:35,027 You broke our trust. 680 00:55:37,029 --> 00:55:38,335 I thought we were in this together. 681 00:55:41,076 --> 00:55:42,991 Why would you lie about having a phone? 682 00:55:45,124 --> 00:55:47,518 You said that you had no way of contacting the outside world. 683 00:55:47,648 --> 00:55:49,128 Because you are not ready. 684 00:55:50,129 --> 00:55:52,479 I am keeping you safe. 685 00:55:52,610 --> 00:55:55,700 You're not keeping me safe. You're keeping me prisoner. 686 00:55:57,658 --> 00:56:01,358 Who's gonna fix what we did? This is you and me. 687 00:56:03,490 --> 00:56:04,709 Who are you gonna call? 688 00:56:06,624 --> 00:56:08,365 My mom needs to know I'm okay. 689 00:56:11,324 --> 00:56:14,545 Calling her brings the police, implicates me. 690 00:56:17,025 --> 00:56:19,506 I lied because I was... 691 00:56:21,247 --> 00:56:23,075 Scared of losing what I built. 692 00:56:24,293 --> 00:56:25,904 This is all I have. 693 00:56:27,558 --> 00:56:31,605 I owe you my life, but I'm sorry. 694 00:56:31,736 --> 00:56:32,911 I can't do this. 695 00:56:37,872 --> 00:56:39,221 Unlock it for me. 696 00:56:40,745 --> 00:56:42,529 I'm not letting you leave until you're ready. 697 00:56:46,315 --> 00:56:47,404 Unlock it for me. 698 00:56:53,758 --> 00:56:56,674 - It's the sheriff. - Oh my God. 699 00:56:56,804 --> 00:56:58,153 He's not coming for you, not like this. 700 00:56:58,284 --> 00:57:01,200 But you have to hide so I can get rid of him. 701 00:57:01,330 --> 00:57:04,508 He'll recognize your face. It's plastered all over town. 702 00:57:04,638 --> 00:57:09,251 Jess, listen to me. 703 00:57:09,382 --> 00:57:13,212 Just give me time and trust me, we can get outta this. 704 00:57:19,348 --> 00:57:22,003 Well, hate to be the bearer of bad news. 705 00:57:22,134 --> 00:57:24,702 But some wreckage was discovered this evening. 706 00:57:24,832 --> 00:57:27,922 A few miles down shore. Charter boat operated 707 00:57:28,053 --> 00:57:30,185 by two brothers out of Duluth. 708 00:57:30,316 --> 00:57:32,797 So we're out canvassing the shoreline, looking 709 00:57:32,927 --> 00:57:35,321 for witnesses, leads, that kind of thing. 710 00:57:36,627 --> 00:57:39,586 Unfortunately, both brothers are still missing. 711 00:57:39,717 --> 00:57:40,979 Rory and Anthony McCray. 712 00:57:42,981 --> 00:57:44,809 We believe they were together when their boat went down 713 00:57:44,939 --> 00:57:46,245 during last week's storm. 714 00:57:47,681 --> 00:57:49,335 We believe they might have also had a passenger. 715 00:57:51,337 --> 00:57:52,251 Jessica Vickers. 716 00:57:57,430 --> 00:58:00,607 That's just awful. I'll be sure to keep a look out. 717 00:58:04,568 --> 00:58:07,353 You know, I spoke to Mr. Brower down the shore. 718 00:58:07,484 --> 00:58:09,007 He tells me 719 00:58:09,137 --> 00:58:11,575 that Colton Vickers paid him a visit a few nights back 720 00:58:11,705 --> 00:58:12,793 looking for his wife. 721 00:58:14,491 --> 00:58:16,841 Tells me that he sent him your way. 722 00:58:18,451 --> 00:58:20,801 You say he never came around. 723 00:58:22,586 --> 00:58:25,414 If he came this way, I must have been fishing 724 00:58:25,545 --> 00:58:27,634 or sleeping or both. 725 00:58:27,765 --> 00:58:29,375 I haven't seen him. 726 00:58:34,423 --> 00:58:36,208 So did the storm bring in some new bones? 727 00:58:37,905 --> 00:58:40,952 She sure did. You wanna see some? 728 00:58:41,082 --> 00:58:42,519 Yeah, I'd love to. 729 00:59:00,406 --> 00:59:01,059 What are you doing? 730 00:59:04,932 --> 00:59:06,020 I am leaving. 731 00:59:14,289 --> 00:59:16,204 It's only a matter of time before they find some evidence 732 00:59:16,335 --> 00:59:20,078 that we missed and come back with more questions, 733 00:59:20,208 --> 00:59:22,080 it'll be easier for you 734 00:59:22,210 --> 00:59:24,169 to keep up the lie if I'm gone. 735 00:59:24,299 --> 00:59:25,823 You're not ready. 736 00:59:25,953 --> 00:59:27,868 You can't even walk. Where are you gonna go? 737 00:59:27,999 --> 00:59:28,782 Save it. 738 00:59:28,913 --> 00:59:30,218 I don't care. 739 00:59:31,959 --> 00:59:35,397 Rory and I were alone on that boat. 740 00:59:36,485 --> 00:59:37,574 Anthony stayed behind. 741 00:59:39,663 --> 00:59:43,667 Colton did this, and I caused all of this. 742 00:59:43,797 --> 00:59:45,930 And I can't just, I can't just stay here and hide. 743 00:59:46,060 --> 00:59:48,454 If you leave, I have nothing. 744 00:59:49,673 --> 00:59:52,763 I'm gonna have to tell him it was you. 745 00:59:52,893 --> 00:59:54,112 It'll be my word against yours. 746 00:59:58,638 --> 01:00:00,727 I understand. 747 01:00:02,555 --> 01:00:03,948 I'm okay with that. 748 01:00:08,996 --> 01:00:09,693 Don't go. 749 01:00:11,956 --> 01:00:12,739 Jess. 750 01:00:21,879 --> 01:00:25,143 Jess, please wait. I'm sorry. I didn't mean it. 751 01:00:25,273 --> 01:00:27,101 You know, I'd never betray you like that. 752 01:00:27,232 --> 01:00:29,495 I will tell them that you had nothing to do with it. 753 01:00:29,626 --> 01:00:31,105 What about the ride up north? 754 01:00:33,107 --> 01:00:34,761 There was never a ride north was there. 755 01:00:37,329 --> 01:00:40,027 There's no point in me running now. 756 01:00:40,158 --> 01:00:43,944 Colton's dead. Be like running from a ghost. 757 01:00:46,947 --> 01:00:49,471 I would rather face whatever consequences are coming to me, 758 01:00:51,430 --> 01:00:52,997 I'm going home. 759 01:00:53,127 --> 01:00:55,608 You're the first person I've known in such a long time. 760 01:00:55,739 --> 01:00:57,088 The first friend I've known. 761 01:00:57,218 --> 01:00:59,612 I'm sorry if I'm driving you away. 762 01:00:59,743 --> 01:01:02,789 I know I'm trapped in my ways. I know I go too far. 763 01:01:02,920 --> 01:01:04,443 Please don't go! 764 01:01:04,573 --> 01:01:05,487 Adeline, 765 01:01:07,054 --> 01:01:09,361 I'm sorry that I brought this to your doorstep. 766 01:01:11,537 --> 01:01:12,669 If they ask, I'll tell them 767 01:01:12,799 --> 01:01:14,018 that you had nothing to do with it. 768 01:01:14,888 --> 01:01:16,281 And you think they'll believe you? 769 01:01:16,411 --> 01:01:17,891 His cop friends. 770 01:01:18,022 --> 01:01:19,240 How are you gonna explain where you've been? 771 01:01:19,371 --> 01:01:21,852 How do you keep my name out of it? 772 01:01:23,897 --> 01:01:25,377 You're just gonna have to trust me. 773 01:01:28,206 --> 01:01:29,686 I don't think I know how. 774 01:01:32,819 --> 01:01:34,386 Goodbye, Adeline. 775 01:01:55,668 --> 01:01:59,324 I know, I know. Go easy on the salt. 776 01:02:03,589 --> 01:02:06,723 Adeline. Please get this off of me. 777 01:02:06,853 --> 01:02:09,073 It's for your own safety. 778 01:02:09,203 --> 01:02:11,466 You might have fractured your shin bone, 779 01:02:11,597 --> 01:02:14,818 but don't worry it didn't puncture the skin. 780 01:02:14,948 --> 01:02:19,083 - Don't touch me. Stay away from me. - Easy. 781 01:02:21,172 --> 01:02:23,914 - You need to eat something. - Why are you doing this? 782 01:02:25,524 --> 01:02:29,267 You gave me no choice. Not with this business, with your ex. 783 01:02:29,397 --> 01:02:31,573 Not if I'm, I wanna protect myself. 784 01:02:31,704 --> 01:02:34,446 Protect yourself from what? 785 01:02:34,576 --> 01:02:36,187 I had a husband once too. 786 01:02:39,581 --> 01:02:43,281 Much like you a very long time ago 787 01:02:43,411 --> 01:02:45,109 when I went by a different name. 788 01:02:46,284 --> 01:02:47,764 He had so much anger in him. 789 01:02:51,158 --> 01:02:55,554 Turns out I had more. Nobody believed me. 790 01:02:55,684 --> 01:03:00,341 When I said I was defending myself. They called me a liar. 791 01:03:01,560 --> 01:03:05,129 So I ran all the way here to land's end 792 01:03:06,260 --> 01:03:07,740 to build a new life for myself. 793 01:03:10,134 --> 01:03:14,703 And you, you wanna bring on a 794 01:03:14,834 --> 01:03:17,315 storm to wipe it all out? 795 01:03:17,445 --> 01:03:22,363 - You attacked me. - No, no. 796 01:03:23,321 --> 01:03:25,802 - Yes. - I was giving you time to reflect so 797 01:03:25,932 --> 01:03:27,281 that you didn't make a mistake. 798 01:03:27,412 --> 01:03:31,111 Because I believe that you can make a life here. 799 01:03:31,242 --> 01:03:32,939 We're so much the same 800 01:03:33,070 --> 01:03:36,595 you and I. So alike and, 801 01:03:36,725 --> 01:03:38,162 the way we came to this place. 802 01:03:41,643 --> 01:03:45,778 - I'm nothing like you. - I thought that too, once. 803 01:03:50,435 --> 01:03:51,175 Whoa. 804 01:03:53,830 --> 01:03:55,179 Ah, God. 805 01:03:55,309 --> 01:03:57,355 Like I said, it's, it's for your own good. 806 01:03:57,485 --> 01:03:59,183 You will see that eventually. 807 01:03:59,313 --> 01:04:02,403 Adeline, Please don't do this. 808 01:04:02,534 --> 01:04:05,058 Just let me go. Don't do this. 809 01:04:05,189 --> 01:04:05,929 It's done. 810 01:04:06,059 --> 01:04:07,931 That ship has sailed. 811 01:04:09,236 --> 01:04:11,586 Behave and I'll bring you an Aspirin. 812 01:04:11,717 --> 01:04:12,979 Wait, Adeline... 813 01:04:14,154 --> 01:04:16,722 this, this place... 814 01:04:18,245 --> 01:04:22,075 All this time you spent alone, it's broken. 815 01:04:22,206 --> 01:04:24,425 Something in you, it's twisted you. 816 01:04:24,556 --> 01:04:28,038 And you were brought here to help me with that. 817 01:04:29,517 --> 01:04:32,912 I can see that now. I'll save you 818 01:04:33,043 --> 01:04:34,871 and you save me. 819 01:04:37,047 --> 01:04:38,787 Adeline, Adeline, wait, wait. No... 820 01:04:38,918 --> 01:04:39,832 Adeline! 821 01:04:49,146 --> 01:04:50,408 Bad dreams again? 822 01:04:57,632 --> 01:04:58,982 You gotta eat something. 823 01:05:10,994 --> 01:05:14,171 And I told you I'm not cleaning up after you anymore. 824 01:05:14,301 --> 01:05:16,869 You can stew in your own filth for all I care. 825 01:05:20,220 --> 01:05:21,439 How's that bed pan, by the way? 826 01:05:22,875 --> 01:05:26,009 How long are you gonna keep me in here like this? 827 01:05:26,139 --> 01:05:28,576 As long as it takes to get through to ya I expect. 828 01:05:32,015 --> 01:05:33,799 We'll try again tomorrow. 829 01:05:33,930 --> 01:05:35,453 Have a do-over. 830 01:05:36,976 --> 01:05:37,803 Wait. 831 01:05:44,418 --> 01:05:46,116 I'll make you a deal. 832 01:05:48,596 --> 01:05:50,598 Take me outside and I'll eat something. 833 01:05:55,299 --> 01:05:57,431 I promise I won't cause any trouble. 834 01:05:57,562 --> 01:06:02,132 Just, I just wanna 835 01:06:02,262 --> 01:06:03,829 breathe the fresh air again. 836 01:06:12,185 --> 01:06:13,621 Please? 837 01:06:16,668 --> 01:06:18,496 Then I'll go prepare us a picnic. 838 01:06:37,558 --> 01:06:39,169 Is, this really necessary. 839 01:06:42,563 --> 01:06:45,175 You know, I can't run, where would I even go? 840 01:06:51,094 --> 01:06:55,837 - You took my money. - Consider it a care taking fee. 841 01:06:56,925 --> 01:07:00,016 You've shown yourself to be less than reliable. 842 01:07:00,146 --> 01:07:01,887 You have to earn back that trust. 843 01:07:04,281 --> 01:07:06,848 Think of it as your first day on the job. 844 01:07:14,726 --> 01:07:16,902 And you need to eat something. 845 01:07:38,750 --> 01:07:42,754 - Doesn't that feel better? - Yes, thank you. 846 01:07:44,669 --> 01:07:47,889 I told you you'll be back to your normal self in no time. 847 01:07:49,935 --> 01:07:53,243 Maybe you were right. 848 01:07:54,592 --> 01:07:57,377 Maybe I just needed to get outside, again. 849 01:07:57,508 --> 01:07:58,857 Have some time to reflect. 850 01:08:08,693 --> 01:08:10,521 How did your husband die? 851 01:08:14,220 --> 01:08:15,830 What kind of an ugly question is that 852 01:08:15,961 --> 01:08:17,789 to ask on such a lovely day? 853 01:08:18,920 --> 01:08:19,965 You said it was self-defense. 854 01:08:20,096 --> 01:08:22,054 I just was wondering how it happened. 855 01:08:22,185 --> 01:08:24,665 I already told you how happened. 856 01:08:24,796 --> 01:08:26,145 Should I show you the scar? 857 01:08:26,276 --> 01:08:27,799 I never said I didn't believe you. 858 01:08:31,933 --> 01:08:35,720 This life that you're missing so much. 859 01:08:35,850 --> 01:08:39,115 I can promise you it's long, long gone. 860 01:08:47,514 --> 01:08:49,951 Nothing left, but a great marker. 861 01:09:00,832 --> 01:09:01,920 What are you doing? 862 01:09:05,750 --> 01:09:08,144 - What? - You had your chance. 863 01:09:08,274 --> 01:09:10,015 Why didn't you take it? 864 01:09:10,146 --> 01:09:11,799 I don't know what you're talking about. 865 01:09:16,804 --> 01:09:18,763 What is this? 866 01:09:21,200 --> 01:09:25,291 You were gonna to use this on me after everything I've done for you. 867 01:09:27,119 --> 01:09:28,860 You know this can't go on forever. 868 01:09:30,340 --> 01:09:31,906 You're gonna have to let me go 869 01:09:32,037 --> 01:09:33,256 or you're gonna have to kill me. 870 01:09:34,170 --> 01:09:35,171 No. 871 01:09:36,259 --> 01:09:37,608 Nope. There is another way. 872 01:09:39,131 --> 01:09:42,003 I can make you choose to stay. 873 01:09:50,708 --> 01:09:52,057 You still think that can happen? 874 01:09:53,276 --> 01:09:54,015 Maybe. 875 01:09:56,409 --> 01:09:57,193 In time. 876 01:09:59,673 --> 01:10:01,153 These things take time. 877 01:10:24,959 --> 01:10:27,919 You wanna act like a child? I'll treat you like a child. 878 01:10:30,878 --> 01:10:32,793 I did everything for you. 879 01:10:32,924 --> 01:10:34,099 I killed for you. 880 01:10:34,230 --> 01:10:37,842 - No, no. - You brought this on yourself. 881 01:10:37,972 --> 01:10:40,975 You have a warm bed and a 882 01:10:41,106 --> 01:10:43,935 soft pillow and two square meals. 883 01:10:44,065 --> 01:10:47,765 - I swaddled you like you were my own. - No. Stop, stop. 884 01:10:47,895 --> 01:10:49,549 - Come on. - Stop. Stop. 885 01:10:49,680 --> 01:10:51,421 - Come on. - Stop, don't. 886 01:10:57,949 --> 01:10:59,037 No, no! 887 01:11:06,262 --> 01:11:08,220 Go ahead and yell. No one will hear you. 888 01:11:08,351 --> 01:11:10,309 Don't think this is easy for me. 889 01:11:10,440 --> 01:11:12,485 - Adeline, please listen. - I hope this reminds you 890 01:11:12,616 --> 01:11:14,966 there are far worse things than being a friend. 891 01:11:15,096 --> 01:11:15,967 Adeline, no! 892 01:11:20,624 --> 01:11:21,451 No. 893 01:11:22,843 --> 01:11:23,583 Adeline! 894 01:11:27,152 --> 01:11:27,979 Adeline! 895 01:11:35,029 --> 01:11:35,813 Adeline! 896 01:12:08,585 --> 01:12:09,325 Adeline! 897 01:12:15,505 --> 01:12:18,029 Whistling girls and crowing hens 898 01:12:18,159 --> 01:12:19,726 both will come to one bad end. 899 01:12:19,857 --> 01:12:20,684 Adeline! 900 01:12:26,951 --> 01:12:27,604 Adeline! 901 01:14:34,948 --> 01:14:35,645 Jess? 902 01:14:40,650 --> 01:14:41,999 Are you ready to talk to me? 903 01:14:44,349 --> 01:14:47,700 It's getting late. I was about to head to bed. 904 01:14:47,831 --> 01:14:51,487 I brought you a blanket. It's getting cold. 905 01:14:55,360 --> 01:14:56,796 Please talk to me. 906 01:14:59,364 --> 01:15:01,366 I miss having you in the next room. 907 01:15:02,628 --> 01:15:04,195 I miss our conversations. 908 01:15:05,805 --> 01:15:10,027 Maybe, maybe there's a way we can find a compromise. 909 01:15:20,254 --> 01:15:21,386 What are you doing? 910 01:15:27,218 --> 01:15:28,132 Jess? 911 01:15:29,568 --> 01:15:31,309 - Jess! - Behave yourself 912 01:15:31,439 --> 01:15:33,311 and I'll bring you an Aspirin. 913 01:15:35,182 --> 01:15:37,010 Come back here. 914 01:15:37,141 --> 01:15:39,839 You come back here. You cannot do this to me. 915 01:15:39,970 --> 01:15:40,710 Jess! 916 01:16:24,754 --> 01:16:26,059 Jess, come on. 917 01:16:31,717 --> 01:16:35,373 Okay. Come on, Jess. 918 01:16:42,815 --> 01:16:44,774 Okay. Okay. 919 01:16:59,702 --> 01:17:00,441 Someone please see this. 920 01:17:21,767 --> 01:17:22,507 No. 921 01:17:27,686 --> 01:17:29,035 No. 922 01:17:29,166 --> 01:17:32,648 Jess! Jessica! 923 01:17:40,525 --> 01:17:41,787 Jessica! 924 01:17:46,487 --> 01:17:47,837 Jessica! 925 01:18:01,546 --> 01:18:06,203 Yes. Yes. Help over here. I'm over here. 926 01:18:09,815 --> 01:18:12,035 I'm over here. Yes. Yes. 927 01:18:40,759 --> 01:18:44,981 - Deputy Foster. - Adeline. You all right? 928 01:18:45,111 --> 01:18:47,723 Of course I'm fine. What are you doing out here? 929 01:18:51,248 --> 01:18:53,250 That wasn't you? I could have swore 930 01:18:53,380 --> 01:18:54,904 that was coming from over here. 931 01:18:55,034 --> 01:18:57,689 - What was coming from here? - Flares. 932 01:18:58,777 --> 01:18:59,604 Flares? 933 01:19:04,217 --> 01:19:08,961 That's odd. It wasn't me. Maybe it was out from the lake. 934 01:19:09,832 --> 01:19:11,355 Probably somebody needs, needs help out there. 935 01:19:16,186 --> 01:19:17,927 Are you sure you're okay? 936 01:19:18,057 --> 01:19:20,799 Yeah. I'm sorry to have wasted your time. 937 01:19:22,061 --> 01:19:23,889 No, you didn't waste my time. I was already out this way. 938 01:19:24,020 --> 01:19:25,586 Looking into an abandoned truck. 939 01:19:25,717 --> 01:19:27,240 - A truck. - Yeah. 940 01:19:27,371 --> 01:19:29,852 We think that truck belongs to Colton Vickers, 941 01:19:29,982 --> 01:19:32,289 who was officially declared missing a few days ago. 942 01:19:32,419 --> 01:19:34,726 Whoever ditched that truck, wiped it clean 943 01:19:34,857 --> 01:19:36,293 and we did a little digging and it turns out 944 01:19:36,423 --> 01:19:39,818 that Colton's wife, Jessica Vickers, she ended up going 945 01:19:39,949 --> 01:19:42,168 to college with Anthony's brother Rory. 946 01:19:42,299 --> 01:19:44,475 That ties all four of our missing people together. 947 01:19:44,605 --> 01:19:48,871 - Is that so. - Adeline? 948 01:19:50,742 --> 01:19:52,570 Are you in trouble? 949 01:19:55,268 --> 01:19:57,488 Are you able to speak freely? 950 01:20:03,363 --> 01:20:04,234 Those flares. 951 01:20:05,539 --> 01:20:07,672 Was that a signal for me? 952 01:20:16,942 --> 01:20:18,683 Somebody's in the house. 953 01:20:55,763 --> 01:20:57,635 Jessica Vickers. 954 01:20:57,765 --> 01:20:58,549 Please. 955 01:21:12,563 --> 01:21:14,391 There's no coming back from this now, is there. 956 01:21:23,922 --> 01:21:25,402 I'm sorry, Murray. 957 01:21:26,664 --> 01:21:28,405 You were one of the good guys. 958 01:21:30,102 --> 01:21:31,887 This wasn't your fault. 959 01:21:34,715 --> 01:21:35,891 It was hers. 960 01:22:11,013 --> 01:22:13,102 Do you recognize where we are? 961 01:22:16,018 --> 01:22:18,934 Likely not. You were half drowned. Delirious. 962 01:22:22,676 --> 01:22:23,721 This is where we met. 963 01:22:25,244 --> 01:22:27,899 Where I saved you from whatever the lake had planned. 964 01:22:30,249 --> 01:22:32,208 I carried you home like you were my own. 965 01:22:34,079 --> 01:22:37,387 - Aren't you tired of running it? - Don't come any closer. 966 01:22:37,517 --> 01:22:39,128 I know I'm not alright. 967 01:22:41,608 --> 01:22:44,611 I know it's not natural to live alone as long as I have. 968 01:22:45,830 --> 01:22:48,920 It's cruel and unusual what it does to a person. 969 01:22:50,400 --> 01:22:52,924 You killed that poor man and he was kind to you. 970 01:22:53,055 --> 01:22:56,580 - I was trying to protect us. - Stop lying to yourself. 971 01:22:56,710 --> 01:22:57,581 This is all I have. 972 01:22:59,061 --> 01:23:03,152 And whose fault is that? You need to turn yourself in. 973 01:23:05,023 --> 01:23:07,721 And never hear these waves again. 974 01:23:07,852 --> 01:23:09,071 Feel this wind again. 975 01:23:10,289 --> 01:23:12,335 I said don't come any closer. 976 01:23:12,465 --> 01:23:14,902 You had that monster in your sight 977 01:23:15,033 --> 01:23:16,600 that you couldn't pull the trigger. 978 01:23:16,730 --> 01:23:18,080 What makes you think you could do it now? 979 01:23:18,210 --> 01:23:18,950 Stay back! 980 01:23:20,082 --> 01:23:21,431 Come home. 981 01:23:22,867 --> 01:23:27,524 Help me find a way to fix this together. A clean plate. 982 01:23:27,654 --> 01:23:29,874 There's no fixing this Adeline. 983 01:23:30,005 --> 01:23:31,006 There's no us. 984 01:23:33,704 --> 01:23:34,705 Then there's nothing left to say. 985 01:23:40,232 --> 01:23:40,972 Adeline 986 01:23:43,844 --> 01:23:45,933 Please, please stop, stop, stop. 987 01:23:46,064 --> 01:23:47,892 I would never have done this to you. 988 01:23:48,980 --> 01:23:50,025 Adeline, please 989 01:23:50,155 --> 01:23:52,723 I would never have abandoned you. 990 01:24:14,875 --> 01:24:16,225 I'm sorry. 991 01:24:38,290 --> 01:24:39,813 2112. 992 01:24:39,944 --> 01:24:41,772 2112. We are en route with officers suffering 993 01:24:41,902 --> 01:24:43,817 puncture wound. Pulses is 90 over 60 994 01:24:43,948 --> 01:24:46,298 with moderate bleeding, no other visible injuries. 995 01:24:46,429 --> 01:24:50,955 We are inbound to Sky lift landing site ETA four minutes. 996 01:24:51,086 --> 01:24:51,869 Mom? 997 01:24:56,265 --> 01:24:57,092 Yeah, I'm okay. 998 01:25:00,095 --> 01:25:01,270 I'm coming home.