1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,357 --> 00:00:27,027 Lily, my skin, 4 00:00:28,229 --> 00:00:30,231 feels like it's on fire. 5 00:00:32,966 --> 00:00:34,235 It's okay. 6 00:00:34,235 --> 00:00:35,503 We're going to be all right. 7 00:00:35,503 --> 00:00:37,004 We're gonna fix this. 8 00:00:37,004 --> 00:00:39,540 Sarah and I are gonna fix this. 9 00:00:41,175 --> 00:00:44,578 We never should have watched that tape. 10 00:00:47,781 --> 00:00:50,251 - I can't. - Oh guys, I found them. 11 00:00:50,251 --> 00:00:51,219 I found them. 12 00:00:51,219 --> 00:00:53,287 Come on, Lily, we gotta go. 13 00:00:54,522 --> 00:00:57,558 I've, I've got to leave you. 14 00:00:59,727 --> 00:01:01,629 Don't go, Lily. 15 00:01:26,354 --> 00:01:27,388 What are you doing? 16 00:01:27,388 --> 00:01:28,622 It was a blank tape, right? 17 00:01:28,622 --> 00:01:29,490 Yeah, no label. 18 00:01:29,490 --> 00:01:30,624 There's nothing. 19 00:01:30,624 --> 00:01:32,460 None of these having fucking labels. 20 00:01:32,460 --> 00:01:33,527 Why did you put it in here? 21 00:01:33,527 --> 00:01:34,695 I don't know. 22 00:01:34,695 --> 00:01:36,630 I just put it in there after the movie. 23 00:01:36,630 --> 00:01:38,766 This wasn't supposed to happen. 24 00:01:38,766 --> 00:01:40,201 Okay? 25 00:01:40,201 --> 00:01:43,171 I didn't, I didn't know this was gonna happen, and... 26 00:01:43,171 --> 00:01:44,605 Wait, enough. 27 00:01:44,605 --> 00:01:45,739 We need to save Neil 28 00:01:45,739 --> 00:01:48,342 and we need to find that tape. 29 00:01:48,342 --> 00:01:49,743 Please help me. 30 00:02:12,166 --> 00:02:13,267 What the... 31 00:02:14,335 --> 00:02:15,836 Is this happening? 32 00:02:16,804 --> 00:02:18,372 There's nothing happening. 33 00:02:18,372 --> 00:02:19,340 That's not the one. 34 00:02:19,340 --> 00:02:20,808 Let's keep looking. 35 00:02:31,151 --> 00:02:34,288 No, no, no, no, no, no. Please, please stop. 36 00:02:34,288 --> 00:02:36,023 Please, please. Not again. 37 00:02:36,023 --> 00:02:37,258 Go away. Go away. 38 00:02:37,258 --> 00:02:38,726 No, no, no, no, no. Get away from me. 39 00:02:38,726 --> 00:02:40,794 Stay over there. 40 00:02:40,794 --> 00:02:43,297 Stay away, stay away. 41 00:02:43,297 --> 00:02:45,999 No, no, no, no, no. Stop, stop. 42 00:02:45,999 --> 00:02:48,469 Stop, stop, stop, stop. 43 00:03:25,506 --> 00:03:26,340 I'm leaving. 44 00:03:26,340 --> 00:03:28,141 I need to go get Neil. 45 00:03:28,141 --> 00:03:29,377 Lily, don't. 46 00:03:29,377 --> 00:03:30,744 Stop. 47 00:03:30,744 --> 00:03:32,079 Lily, you need to understand that Neil is dead. 48 00:03:32,079 --> 00:03:33,046 Neil is dead. 49 00:03:33,046 --> 00:03:34,415 Neil is dead, okay? 50 00:03:34,415 --> 00:03:36,817 Just stay here and help me find the fucking tape. 51 00:03:36,817 --> 00:03:37,985 I need to go save him. 52 00:03:37,985 --> 00:03:40,288 I shouldn't have left him. 53 00:04:12,252 --> 00:04:13,487 Yes, thank... 54 00:05:06,173 --> 00:05:07,007 Help! 55 00:05:10,043 --> 00:05:10,878 Help! 56 00:05:12,446 --> 00:05:13,847 Someone, help me! 57 00:05:22,089 --> 00:05:23,357 Please help me. 58 00:06:27,755 --> 00:06:28,589 Dad. 59 00:06:33,461 --> 00:06:35,062 It's me. 60 00:06:35,062 --> 00:06:39,433 I, I just wanna say I'm sorry for everything I said earlier. 61 00:06:43,103 --> 00:06:45,606 Everything you said was right. 62 00:06:47,207 --> 00:06:51,679 Please, if you get this call the police, please. 63 00:06:51,679 --> 00:06:54,748 We're at St. York's Lake house, okay? 64 00:06:55,949 --> 00:06:57,785 They're all dead, Dad. 65 00:07:01,254 --> 00:07:05,358 They're all dead. 66 00:08:48,328 --> 00:08:49,329 Fuck this. 67 00:09:16,790 --> 00:09:19,026 I don't know what happened. 68 00:09:26,366 --> 00:09:28,368 You'll get better, Mimi. 69 00:09:30,570 --> 00:09:32,072 Just take it easy. 70 00:09:41,915 --> 00:09:42,850 Oh, fuck. 71 00:09:46,486 --> 00:09:47,320 Uh, yeah? 72 00:09:49,222 --> 00:09:50,057 Yeah. 73 00:09:52,860 --> 00:09:53,761 - Uh- - Nigel. 74 00:09:55,362 --> 00:09:56,563 - Yeah? - What are you 75 00:09:56,563 --> 00:09:57,765 still doing in here? 76 00:09:57,765 --> 00:09:59,166 I was just packing. 77 00:09:59,166 --> 00:10:01,234 Look, your dad is out there struggling at the car. 78 00:10:01,234 --> 00:10:02,535 You've been packing all day. 79 00:10:02,535 --> 00:10:03,871 Yeah, just Give me a minute 80 00:10:03,871 --> 00:10:06,106 and I'll come down and help him, okay? 81 00:10:06,106 --> 00:10:07,607 Look, I'm sorry. 82 00:10:11,779 --> 00:10:16,116 Look, please don't say anything to Mimi, okay? 83 00:10:16,116 --> 00:10:18,752 I am so stressed about trying to sort this out, 84 00:10:18,752 --> 00:10:20,888 and she's been doing really good lately. 85 00:10:20,888 --> 00:10:22,856 I don't want to scare her. 86 00:10:22,856 --> 00:10:23,991 Hey, look, don't worry. 87 00:10:23,991 --> 00:10:26,326 I haven't said anything, okay? 88 00:10:26,326 --> 00:10:28,361 Okay, and, and what about her friends? 89 00:10:28,361 --> 00:10:30,197 Have you seen any... 90 00:10:30,197 --> 00:10:33,934 I mean, I could have sworn I heard someone creeping around 91 00:10:33,934 --> 00:10:34,968 in the garden last night. 92 00:10:34,968 --> 00:10:36,236 No, mom. 93 00:10:36,236 --> 00:10:37,738 She, she told me she wants to be clean 94 00:10:37,738 --> 00:10:40,373 and like I said, I won't say anything. 95 00:10:40,373 --> 00:10:42,175 Okay, okay, okay. 96 00:10:42,175 --> 00:10:43,510 This is good. 97 00:10:43,510 --> 00:10:47,981 This is gonna be really good then. 98 00:10:47,981 --> 00:10:51,451 Look, mom, I've told you this 100 times. 99 00:10:52,352 --> 00:10:54,955 Mom, she's, she's gonna be okay. 100 00:10:54,955 --> 00:10:56,489 She wants to get better. 101 00:10:56,489 --> 00:10:57,791 - Come here, give me- - Mom. 102 00:10:57,791 --> 00:10:59,760 No, I, I don't, you'll make me cry, okay? 103 00:10:59,760 --> 00:11:01,028 You'll make me cry. 104 00:11:01,028 --> 00:11:03,130 I'll hug you later, okay? 105 00:11:04,397 --> 00:11:05,733 Okay. 106 00:11:11,038 --> 00:11:15,042 I need a girlfriend. 107 00:11:29,522 --> 00:11:30,357 Okay. 108 00:11:39,532 --> 00:11:41,234 Do you like that, Daddy? 109 00:11:41,234 --> 00:11:43,236 You edging for me? 110 00:11:43,236 --> 00:11:44,037 Edging? 111 00:11:45,005 --> 00:11:48,141 Whatever. 112 00:11:57,484 --> 00:12:00,453 Looks like time's up. 113 00:12:00,453 --> 00:12:02,089 Sorry it couldn't be longer. 114 00:12:02,089 --> 00:12:04,825 I haven't made your birthday good. 115 00:12:04,825 --> 00:12:09,830 You definitely did, my little slut. 116 00:12:11,398 --> 00:12:14,134 Okay, well anyway, I need to go. 117 00:12:14,134 --> 00:12:15,735 So, same time Monday, yeah? 118 00:12:15,735 --> 00:12:18,338 Can I ask you something before you go? 119 00:12:18,338 --> 00:12:19,239 Yeah, what is it? 120 00:12:19,239 --> 00:12:21,708 You're 18, right? 121 00:12:21,708 --> 00:12:22,542 Yeah. 122 00:12:22,542 --> 00:12:23,510 You know that. 123 00:12:23,510 --> 00:12:25,813 I turn 19 in like two months. 124 00:12:27,514 --> 00:12:29,983 Then I will have to send you a big present 125 00:12:29,983 --> 00:12:34,154 for you birthday. 126 00:12:34,154 --> 00:12:38,158 Anyway, I wanna request something before you go. 127 00:12:40,961 --> 00:12:42,896 Request what? 128 00:12:42,896 --> 00:12:46,299 Well, considering it's my birthday, 129 00:12:46,299 --> 00:12:49,469 and all that, I want to see you again. 130 00:12:51,538 --> 00:12:54,274 You know, I can't do that 'cause I'm away with my family 131 00:12:54,274 --> 00:12:55,809 and my sister's gonna- 132 00:12:55,809 --> 00:12:58,245 What about if I pay you double 133 00:12:58,245 --> 00:13:00,747 for what I pay you for an hour. 134 00:13:02,049 --> 00:13:02,883 Come on. 135 00:13:04,617 --> 00:13:06,353 Does that sound good? 136 00:13:08,088 --> 00:13:08,922 Okay. 137 00:13:08,922 --> 00:13:10,824 What time tonight? 138 00:13:10,824 --> 00:13:14,327 Six o'clock. 139 00:13:16,063 --> 00:13:19,399 And wear that blue lingerie Daddy likes. 140 00:13:22,369 --> 00:13:23,203 Okay. 141 00:13:23,203 --> 00:13:24,304 See you soon. 142 00:13:28,275 --> 00:13:31,611 Fuck me. 143 00:13:31,611 --> 00:13:32,445 Fuck. 144 00:13:35,548 --> 00:13:37,084 It's fine. 145 00:13:37,084 --> 00:13:39,086 If he doubles it, you've got three grand for the weekend, 146 00:13:39,086 --> 00:13:39,920 so it's fine. 147 00:13:39,920 --> 00:13:42,089 Just get over it. 148 00:13:42,089 --> 00:13:43,756 Just get over it. 149 00:13:43,756 --> 00:13:44,591 Fuck. 150 00:13:46,059 --> 00:13:50,397 That one there. 151 00:13:50,397 --> 00:13:51,731 There you go. 152 00:13:51,731 --> 00:13:54,134 Who said we needed a bigger car? 153 00:13:54,134 --> 00:13:55,035 I did. 154 00:13:55,035 --> 00:13:56,236 Geez, Connie. 155 00:13:56,236 --> 00:13:59,306 Helen hasn't called or messaged. 156 00:13:59,306 --> 00:14:00,107 She will. 157 00:14:00,107 --> 00:14:01,474 It's still early. 158 00:14:03,376 --> 00:14:07,380 So who's up for a family trip to the lake, hey? 159 00:14:07,380 --> 00:14:08,481 So excited. 160 00:14:10,050 --> 00:14:12,585 Mimi, are you okay? 161 00:14:12,585 --> 00:14:15,855 Yeah. Taking it one day at a time. 162 00:14:19,859 --> 00:14:21,428 Do I just go in for the key? 163 00:14:21,428 --> 00:14:23,230 It's not an outhouse. 164 00:14:23,230 --> 00:14:24,564 Oh, that's not an, fuck, okay. 165 00:14:24,564 --> 00:14:25,698 Get me out, get me out. 166 00:14:25,698 --> 00:14:27,400 - I think it's inside, yeah. - Okay. 167 00:14:27,400 --> 00:14:28,235 Thank you. 168 00:14:28,235 --> 00:14:29,369 Please let me out. 169 00:14:29,369 --> 00:14:31,738 - Thank you. - I'm gonna get fuel. 170 00:14:33,706 --> 00:14:34,908 Gonna get some snacks. 171 00:14:34,908 --> 00:14:35,742 Want anything? 172 00:14:35,742 --> 00:14:37,077 M&Ms, big bag. 173 00:15:00,667 --> 00:15:02,302 - What's that? - Jesus, Nigel. 174 00:15:02,302 --> 00:15:04,737 Sorry, Christ, I didn't mean to. 175 00:15:04,737 --> 00:15:07,874 Headache tablets, that's all. 176 00:15:07,874 --> 00:15:10,577 Didn't know they came in blue. 177 00:15:11,811 --> 00:15:13,947 Do you need to use the bathroom or something? 178 00:15:13,947 --> 00:15:17,150 Still got another hour in the car. 179 00:15:17,150 --> 00:15:21,588 You're right, as usual. 180 00:15:34,101 --> 00:15:35,602 Oh, sorry. 181 00:15:35,602 --> 00:15:37,570 Oh, I'm so sorry. 182 00:15:37,570 --> 00:15:40,140 Well, there goes a week worth of wages. 183 00:15:40,140 --> 00:15:40,974 Oh, no, no, no. 184 00:15:40,974 --> 00:15:41,808 What are you doing? 185 00:15:41,808 --> 00:15:42,642 Don't do that. 186 00:15:42,642 --> 00:15:43,876 I, I, uh, here. 187 00:15:46,913 --> 00:15:48,315 I don't want your money. 188 00:15:48,315 --> 00:15:50,483 No, I, I, I insist, I... 189 00:15:52,619 --> 00:15:56,423 That's, um, I think that's my favorite flavor, 190 00:15:57,991 --> 00:15:58,958 orange, right? 191 00:15:58,958 --> 00:16:01,661 That's my current obsession. 192 00:16:01,661 --> 00:16:02,929 Oh, wow. 193 00:16:02,929 --> 00:16:05,665 Well, now we have enough for two. 194 00:16:07,367 --> 00:16:08,668 Enough for two. 195 00:16:08,668 --> 00:16:09,602 Unless... 196 00:16:11,504 --> 00:16:13,040 Oh. 197 00:16:13,040 --> 00:16:13,873 Oooh. 198 00:16:15,075 --> 00:16:16,976 Orange, my, my, oh yeah, with a hint 199 00:16:16,976 --> 00:16:21,314 of petrol station floor. 200 00:16:22,415 --> 00:16:23,250 Nigel. 201 00:16:23,250 --> 00:16:24,184 - Phoenix. - Yeah. 202 00:16:24,184 --> 00:16:26,019 Oh, like the, like the bird. 203 00:16:26,019 --> 00:16:26,886 Like the city. 204 00:16:26,886 --> 00:16:28,521 I was born there? 205 00:16:28,521 --> 00:16:29,422 No way. 206 00:16:29,422 --> 00:16:30,757 I've always wanted to go. 207 00:16:30,757 --> 00:16:32,259 It must be lovely. 208 00:16:33,226 --> 00:16:34,894 How would you know? 209 00:16:34,894 --> 00:16:36,663 Well, I mean, you seem pretty cool 210 00:16:36,663 --> 00:16:39,732 and, well, I mean, you know, 'cause you're lovely 211 00:16:39,732 --> 00:16:41,268 and you're, you're cool and, and- 212 00:16:41,268 --> 00:16:42,202 Oh my God. 213 00:16:42,202 --> 00:16:44,171 Guess what, Neil. 214 00:16:44,171 --> 00:16:46,873 You've got extra nappies in there. 215 00:16:46,873 --> 00:16:49,842 You can save for after the trip, loser. 216 00:16:49,842 --> 00:16:51,911 That's my bitch of a sister. 217 00:16:51,911 --> 00:16:52,812 Yeah. 218 00:16:52,812 --> 00:16:54,314 She always calls me Neil. 219 00:16:54,314 --> 00:16:57,317 She forgets there's a g in Nigel and I don't wear nappies. 220 00:16:57,317 --> 00:16:59,152 I'm 23, so I wouldn't. 221 00:17:00,520 --> 00:17:02,155 - Me too. - Oh. 222 00:17:02,155 --> 00:17:04,057 Do you have a phone, Nigel? 223 00:17:04,057 --> 00:17:06,893 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 224 00:17:06,893 --> 00:17:07,727 Just... 225 00:17:10,197 --> 00:17:11,030 Huh. 226 00:17:12,965 --> 00:17:14,067 Hey, Helen. 227 00:17:15,435 --> 00:17:16,536 Yeah, yeah. 228 00:17:19,372 --> 00:17:20,207 Wow. 229 00:17:21,141 --> 00:17:23,710 You live near St. Iwerks? 230 00:17:23,710 --> 00:17:25,912 It's about a 10 minute bike ride. 231 00:17:25,912 --> 00:17:26,746 What? 232 00:17:26,746 --> 00:17:27,714 Great. 233 00:17:27,714 --> 00:17:29,982 I'll, I'll, I'll message you. 234 00:17:41,094 --> 00:17:42,162 Yeah, yeah. 235 00:17:42,162 --> 00:17:43,763 That, that, that's the address. 236 00:17:43,763 --> 00:17:45,298 Yeah. 237 00:17:45,298 --> 00:17:47,400 St. Iwerks Lake, or Loch. 238 00:17:49,068 --> 00:17:50,670 It, it doesn't matter. 239 00:17:50,670 --> 00:17:51,604 Yeah, yeah. 240 00:17:53,039 --> 00:17:55,342 No, no, no. Just, just get comfortable. 241 00:17:55,342 --> 00:17:56,709 Yeah, relax. 242 00:17:56,709 --> 00:17:59,712 We'll be there soon. Yeah. 243 00:17:59,712 --> 00:18:00,947 No, no, that's fine. 244 00:18:00,947 --> 00:18:02,182 Yeah, okay. 245 00:18:02,182 --> 00:18:03,015 Bye, Helen. 246 00:18:03,015 --> 00:18:03,850 Bye, bye. 247 00:18:13,493 --> 00:18:14,561 Who was that? 248 00:18:17,297 --> 00:18:18,631 Did she report you then? 249 00:18:18,631 --> 00:18:20,133 Actually, I've got her number. 250 00:18:20,133 --> 00:18:22,635 She lives near St. Iwerks Loch. 251 00:18:22,635 --> 00:18:27,039 Guys, you are gonna lose your V card, finally. 252 00:18:27,039 --> 00:18:28,375 - Blaire. - What? 253 00:18:47,327 --> 00:18:49,562 Helen, thanks for coming. 254 00:18:52,799 --> 00:18:53,733 Give it back. 255 00:18:53,733 --> 00:18:56,336 Mom told me to give you this. 256 00:18:56,336 --> 00:18:57,937 Thanks, Nigel. 257 00:18:57,937 --> 00:19:00,573 Give me back my bag right now. 258 00:19:02,242 --> 00:19:03,376 I'm sorry, Mimi. 259 00:19:03,376 --> 00:19:04,544 I wish our seeing each other here 260 00:19:04,544 --> 00:19:06,946 were under better circumstances. 261 00:19:06,946 --> 00:19:08,147 Sorry. 262 00:19:08,147 --> 00:19:09,816 Why the fuck is my therapist here? 263 00:19:09,816 --> 00:19:11,251 Mimi, we had- 264 00:19:11,251 --> 00:19:14,020 Give me my backpack now! 265 00:19:14,020 --> 00:19:17,690 I've been informed you haven't been- 266 00:19:17,690 --> 00:19:18,958 Knock it off. 267 00:19:18,958 --> 00:19:21,928 We're doing this because we love you, all right? 268 00:19:21,928 --> 00:19:23,696 You two, inside, now. 269 00:19:25,865 --> 00:19:26,733 Don't do this. 270 00:19:26,733 --> 00:19:28,935 She's here to help. 271 00:19:28,935 --> 00:19:30,203 What the fuck is this? 272 00:19:30,203 --> 00:19:32,272 I told you all I'm getting better. 273 00:19:32,272 --> 00:19:34,874 This is your intervention, sweetie. 274 00:19:34,874 --> 00:19:36,209 Okay. 275 00:19:36,209 --> 00:19:38,745 Can I just have my bag back please? 276 00:19:38,745 --> 00:19:40,480 What's in the bag? 277 00:19:40,480 --> 00:19:41,414 My things. 278 00:19:41,414 --> 00:19:43,316 I just, I just want my bag. 279 00:19:43,316 --> 00:19:44,551 Can I have my bag? 280 00:19:44,551 --> 00:19:47,620 Empty this on the table, would you? 281 00:19:48,888 --> 00:19:49,722 Just there. 282 00:19:49,722 --> 00:19:50,690 She can't do that. 283 00:19:50,690 --> 00:19:52,292 Those are my personal things. 284 00:19:52,292 --> 00:19:54,227 Mimi, please, enough. 285 00:20:09,008 --> 00:20:11,177 What are these, Mimi? 286 00:20:11,177 --> 00:20:13,680 They're just for my headaches. 287 00:20:18,651 --> 00:20:21,888 Oxycodone. 288 00:20:25,992 --> 00:20:27,994 Leave me alone! 289 00:20:31,998 --> 00:20:33,433 I'll sort this. 290 00:21:01,828 --> 00:21:06,566 Mimi, please, we're doing this because we care about you. 291 00:21:17,510 --> 00:21:18,345 Come out. 292 00:21:45,472 --> 00:21:46,573 Let go. 293 00:21:46,573 --> 00:21:48,675 Get off, get off me. 294 00:21:48,675 --> 00:21:49,476 Get off. 295 00:21:53,480 --> 00:21:55,882 What? 296 00:21:55,882 --> 00:21:57,083 Do you understand? 297 00:21:57,083 --> 00:21:59,185 It's only temporary. 298 00:21:59,185 --> 00:22:01,153 I just wanna go home. 299 00:22:01,153 --> 00:22:03,222 That's not an option, 300 00:22:03,222 --> 00:22:05,525 as Helen has already explained. 301 00:22:05,525 --> 00:22:08,260 You won't have the opportunity to get anything here 302 00:22:08,260 --> 00:22:10,329 and that's what we want. 303 00:22:10,329 --> 00:22:12,932 Mimi, you've been a patient of mine 304 00:22:12,932 --> 00:22:15,134 for nearly five years now. 305 00:22:15,134 --> 00:22:17,537 I knew you before you were on drugs, 306 00:22:17,537 --> 00:22:19,806 and I've had many patients in the past 307 00:22:19,806 --> 00:22:22,509 who were in the exactly the same situation. 308 00:22:22,509 --> 00:22:25,512 If they overcame this, so can you. 309 00:22:25,512 --> 00:22:27,847 Just have to take the first step. 310 00:22:27,847 --> 00:22:29,682 Doesn't that go against 311 00:22:29,682 --> 00:22:32,752 some doctor/patient thing? 312 00:22:33,986 --> 00:22:35,622 Because there's no way these guys 313 00:22:35,622 --> 00:22:36,989 are paying you enough for them. 314 00:22:36,989 --> 00:22:38,224 Mimi, please. 315 00:22:41,260 --> 00:22:45,197 I had a daughter before I became a therapist. 316 00:22:46,633 --> 00:22:49,368 She died quite young from cancer. 317 00:22:50,770 --> 00:22:54,073 You remind me a lot of her, Mimi. 318 00:22:54,073 --> 00:22:55,975 The same love for life. 319 00:23:00,112 --> 00:23:03,483 I couldn't do anything for Angela, 320 00:23:03,483 --> 00:23:06,653 but I know I can do something for you. 321 00:23:07,620 --> 00:23:09,055 Do you get it now? 322 00:23:09,055 --> 00:23:11,290 So many people in your corner. 323 00:23:11,290 --> 00:23:13,526 We just want our girl back. 324 00:23:17,564 --> 00:23:20,600 Can I just go to sleep, please? 325 00:23:20,600 --> 00:23:21,834 You won't try anything. 326 00:23:21,834 --> 00:23:25,104 No, I just, I just need to be alone. 327 00:23:25,104 --> 00:23:27,774 I can take her up to the room. 328 00:23:43,055 --> 00:23:46,926 Do you think she'll be okay from what you've seen? 329 00:23:46,926 --> 00:23:50,763 Honestly, I've seen worse. 330 00:23:50,763 --> 00:23:52,431 A lot don't make it. 331 00:23:55,101 --> 00:23:56,636 But Mimi is strong. 332 00:23:57,770 --> 00:23:59,739 I promise you, she will. 333 00:24:09,115 --> 00:24:12,084 Blaire and Nigel have already taken the other two rooms. 334 00:24:12,084 --> 00:24:14,554 They're pretty keen to get in there. 335 00:24:14,554 --> 00:24:16,155 I bet that Nigel's gonna call that girl 336 00:24:16,155 --> 00:24:17,590 from the gas station. 337 00:24:17,590 --> 00:24:19,325 What do you think? 338 00:24:19,325 --> 00:24:20,159 I guess. 339 00:24:21,327 --> 00:24:24,263 Look, we've saved this room for you. 340 00:24:43,883 --> 00:24:45,417 Put all of your things back in your bag 341 00:24:45,417 --> 00:24:50,056 and I put some snacks in there for you to munch on. 342 00:24:50,056 --> 00:24:54,226 Look, there's a bucket here in case you need to... 343 00:24:56,062 --> 00:24:57,764 What are these? 344 00:24:57,764 --> 00:24:59,599 These are VHS tapes. 345 00:25:01,768 --> 00:25:03,269 Your dad and I found these 346 00:25:03,269 --> 00:25:05,972 and the television in the basement. 347 00:25:05,972 --> 00:25:07,574 We thought it would be a really good substitute 348 00:25:07,574 --> 00:25:10,342 for you in instead of your phone. 349 00:25:11,844 --> 00:25:13,012 So no phone. 350 00:25:13,913 --> 00:25:16,649 Can I at least use my laptop? 351 00:25:16,649 --> 00:25:18,384 Yes, of course, but- 352 00:25:18,384 --> 00:25:22,488 I won't call my friends on FaceTime, I promise. 353 00:25:34,333 --> 00:25:35,735 Goes like this. 354 00:25:42,408 --> 00:25:45,645 Mimi, this was one of your favorite shows 355 00:25:45,645 --> 00:25:47,246 when you were younger. 356 00:25:47,246 --> 00:25:52,251 Look, your dad's making pasta for dinner, your favorite. 357 00:26:08,601 --> 00:26:10,336 Did she say anything else to you? 358 00:26:10,336 --> 00:26:12,138 Just that she's really tired. 359 00:26:12,138 --> 00:26:13,806 I think she just needs to sleep. 360 00:26:13,806 --> 00:26:15,574 Yeah, well, she can sleep for as long as she wants. 361 00:26:15,574 --> 00:26:18,144 She's not going anywhere. 362 00:26:18,144 --> 00:26:18,978 Stu. 363 00:26:18,978 --> 00:26:20,179 What? 364 00:26:20,179 --> 00:26:21,447 You didn't see her out there, Connie. 365 00:26:21,447 --> 00:26:23,149 I've never seen her behave like that before. 366 00:26:23,149 --> 00:26:25,685 She was like a goddamn feral animal. 367 00:26:25,685 --> 00:26:26,619 Yeah, but you heard her. 368 00:26:26,619 --> 00:26:28,054 She wants to do this. 369 00:26:28,054 --> 00:26:29,989 Yeah, 2well, she always says she wants to do it, 370 00:26:29,989 --> 00:26:31,357 doesn't she? 371 00:26:31,357 --> 00:26:33,125 She's done that when we've been back home as well. 372 00:26:33,125 --> 00:26:35,527 But she's just a bloody nightmare. 373 00:26:35,527 --> 00:26:37,830 Does it remind you of someone? 374 00:26:37,830 --> 00:26:39,799 The stubbornness and the lies? 375 00:26:39,799 --> 00:26:41,267 Stop it. 376 00:26:41,267 --> 00:26:44,003 Well, I'm just wondering if she reminds you of you. 377 00:26:44,003 --> 00:26:45,571 Connie, shut up. 378 00:26:45,571 --> 00:26:48,340 Is there something here I should be looking into? 379 00:26:48,340 --> 00:26:49,842 No, there isn't. 380 00:26:50,843 --> 00:26:52,912 Yeah, I think there is. 381 00:26:54,881 --> 00:26:57,984 You keep blaming the addiction on her. 382 00:26:57,984 --> 00:27:00,286 Well, who else's fault is it? 383 00:27:00,286 --> 00:27:02,989 Every time she digs herself into a hole, 384 00:27:02,989 --> 00:27:04,891 we build a ladder to get her out 385 00:27:04,891 --> 00:27:06,158 and she destroys the ladder. 386 00:27:06,158 --> 00:27:07,526 What are we supposed to do? 387 00:27:07,526 --> 00:27:10,029 And you don't think that sounds like you? 388 00:27:10,029 --> 00:27:13,532 Enough, Connie. 389 00:27:13,532 --> 00:27:15,267 I see the potential for healing here. 390 00:27:15,267 --> 00:27:16,635 If you allow it, 391 00:27:16,635 --> 00:27:20,807 I think it it'll help me more than it'll help you. 392 00:27:22,141 --> 00:27:23,475 But why don't we get the whole family together 393 00:27:23,475 --> 00:27:26,713 and we can play a board game. 394 00:27:26,713 --> 00:27:28,180 What are you talking about? 395 00:27:28,180 --> 00:27:29,615 They're fine, okay? 396 00:27:29,615 --> 00:27:32,919 Look, Blaire's upstairs playing her music 397 00:27:32,919 --> 00:27:37,824 and Nigel's out with that girl from the gas station. 398 00:27:37,824 --> 00:27:40,326 I think this would be really good for us. 399 00:27:40,326 --> 00:27:42,962 Can you, can you help us? 400 00:27:42,962 --> 00:27:44,530 I think this might help 401 00:27:44,530 --> 00:27:47,934 just getting to the root of why Mimi is the way she is, 402 00:27:47,934 --> 00:27:49,601 through her parents. 403 00:27:52,571 --> 00:27:55,007 I'm gonna carry on cooking. 404 00:27:55,842 --> 00:27:56,675 Oh, boy. 405 00:28:09,555 --> 00:28:12,324 Mmm. 406 00:28:15,995 --> 00:28:18,597 Uh, uh, 407 00:28:18,597 --> 00:28:20,299 Hi, Phoenix. 408 00:28:20,299 --> 00:28:21,233 It's Nigel. 409 00:28:22,201 --> 00:28:23,635 How's it hangin'? 410 00:28:25,905 --> 00:28:27,573 Look, I, I like you. 411 00:28:30,276 --> 00:28:31,610 Want to meet up? 412 00:28:35,047 --> 00:28:37,784 Want to go to uh, Phoenix, 413 00:28:37,784 --> 00:28:40,887 Phoenix, and ride a phoenix? 414 00:28:42,554 --> 00:28:44,757 Oh, for God's sake, just be yourself. 415 00:28:44,757 --> 00:28:46,292 She liked you at the petrol station. 416 00:28:46,292 --> 00:28:49,195 Why, why wouldn't she like you now? 417 00:28:50,229 --> 00:28:51,063 Okay. 418 00:28:58,104 --> 00:28:58,938 Ah. 419 00:29:00,139 --> 00:29:03,109 Oh, don't pick up, don't pick up, don't pick up. 420 00:29:03,109 --> 00:29:05,511 - Hello? - Hi, hi, hi. 421 00:29:05,511 --> 00:29:07,079 It's Neil, Nigel. 422 00:29:07,079 --> 00:29:09,581 Nigel from the petrol station. 423 00:29:10,950 --> 00:29:11,784 Oh, hey. 424 00:29:11,784 --> 00:29:13,452 How can I forget? 425 00:29:13,452 --> 00:29:17,089 I'm enjoying two orange ice creams right now. 426 00:29:17,089 --> 00:29:21,060 It was a pleasure, my lady. 427 00:29:21,060 --> 00:29:22,895 Listen, you said you were, 428 00:29:22,895 --> 00:29:26,966 you, you live near Wework, St. Iwerk Loch, right? 429 00:29:26,966 --> 00:29:27,900 Yeah. 430 00:29:27,900 --> 00:29:30,002 It's like a 10 minute bike ride. 431 00:29:30,002 --> 00:29:30,937 Okay. 432 00:29:30,937 --> 00:29:33,305 Well, I was, I, I was wondering, 433 00:29:33,305 --> 00:29:35,474 would you like to meet up? 434 00:29:39,812 --> 00:29:42,982 I'd actually really like that. 435 00:29:42,982 --> 00:29:44,016 Really? 436 00:29:44,016 --> 00:29:45,051 Awesome. 437 00:29:45,051 --> 00:29:45,952 Great. 438 00:29:45,952 --> 00:29:47,786 I mean, yeah, cool, cool. 439 00:29:47,786 --> 00:29:49,021 Yeah, whenever, yeah. 440 00:29:49,021 --> 00:29:50,256 Yeah. 441 00:29:50,256 --> 00:29:51,790 How about we meet 442 00:29:51,790 --> 00:29:53,659 by the south side of the lake? 443 00:29:53,659 --> 00:29:54,726 You eat yet? 444 00:29:54,726 --> 00:29:56,295 No. I, I haven't. 445 00:29:56,295 --> 00:29:57,396 Me neither. 446 00:29:57,396 --> 00:29:58,430 I'll bring some stuff. 447 00:29:58,430 --> 00:30:00,833 We can have a little picnic. 448 00:30:00,833 --> 00:30:03,102 20 minutes sound good? 449 00:30:03,102 --> 00:30:04,336 Yeah. 450 00:30:04,336 --> 00:30:05,571 Yeah, that, that, that would be great. 451 00:30:05,571 --> 00:30:08,307 I'll, well, I'll see you in 20 minutes. 452 00:30:08,307 --> 00:30:09,708 Let's make it so. 453 00:30:12,711 --> 00:30:13,946 Bye, Nigel. 454 00:30:13,946 --> 00:30:14,947 Yeah, bye. 455 00:30:14,947 --> 00:30:15,982 Bye. 456 00:30:15,982 --> 00:30:19,018 Well, if I- 457 00:30:25,124 --> 00:30:26,192 Condom, condom. 458 00:30:26,192 --> 00:30:29,195 Need a condom? 459 00:30:29,195 --> 00:30:30,762 Take this, Blaire. 460 00:30:30,762 --> 00:30:35,634 Looks like I'll be losing my V card this weekend after all. 461 00:30:38,871 --> 00:30:42,741 Oh, zipper's stuck. 462 00:31:09,668 --> 00:31:12,538 Is this the best birthday you've ever had, Daddy? 463 00:31:12,538 --> 00:31:15,174 Keep dancing for Daddy, baby. 464 00:31:15,174 --> 00:31:18,410 Oh, I'm almost there, I'm almost there. 465 00:31:19,511 --> 00:31:21,447 That's it, that's it. 466 00:31:21,447 --> 00:31:23,682 Oh, oh God, God, that's it. 467 00:31:29,155 --> 00:31:29,989 Ah, ah. 468 00:31:32,158 --> 00:31:34,860 Was it everything you've ever dreamed of? 469 00:31:34,860 --> 00:31:36,228 I want more, baby. 470 00:31:36,228 --> 00:31:37,964 I want more. 471 00:31:37,964 --> 00:31:40,232 You just busted. 472 00:31:40,232 --> 00:31:44,903 What about we do another show in like two hours? 473 00:31:46,172 --> 00:31:47,473 Yeah? 474 00:31:47,473 --> 00:31:48,874 I'll be ready in two hours for another round. 475 00:31:48,874 --> 00:31:51,743 Told you, Daddy, I can't do that. 476 00:31:52,678 --> 00:31:55,214 With my family this weekend. 477 00:31:55,214 --> 00:31:57,116 With your family? 478 00:31:57,116 --> 00:32:00,286 Pay you triple for what I'm paying you right now, huh? 479 00:32:00,286 --> 00:32:01,387 You serious? 480 00:32:05,124 --> 00:32:07,960 But I want 30 minutes extra now. 481 00:32:09,328 --> 00:32:10,796 Yeah? 482 00:32:10,796 --> 00:32:12,731 And an hour later, huh? 483 00:32:14,133 --> 00:32:15,968 Triple the money, huh? 484 00:32:17,003 --> 00:32:19,571 Come on, baby. What do you say? 485 00:32:22,674 --> 00:32:24,210 Fuck it. 486 00:32:24,210 --> 00:32:26,445 My family are fighting anyway. 487 00:32:26,445 --> 00:32:28,280 You comfort me, Daddy. 488 00:32:51,537 --> 00:32:53,339 Fuck, I'm gonna die. 489 00:33:00,512 --> 00:33:03,415 May as well have some fun with you. 490 00:33:32,010 --> 00:33:33,679 Is there any horror? 491 00:33:37,049 --> 00:33:38,317 Something good? 492 00:33:55,234 --> 00:33:57,169 Let's see what you are. 493 00:34:13,085 --> 00:34:14,253 What the hell? 494 00:34:20,626 --> 00:34:21,860 That's so fake. 495 00:34:26,198 --> 00:34:29,268 Holy shit. 496 00:34:41,613 --> 00:34:42,281 Come on. 497 00:34:45,417 --> 00:34:46,252 Come out. 498 00:34:59,965 --> 00:35:01,300 Hey, dad's cooking pasta. 499 00:35:01,300 --> 00:35:02,501 You gonna join us? 500 00:35:02,501 --> 00:35:03,469 No, I'm good. 501 00:35:03,469 --> 00:35:04,903 I'll, I'll see you later, Mum. 502 00:35:04,903 --> 00:35:06,305 Okay, have fun. 503 00:35:34,566 --> 00:35:36,768 Is it too much? 504 00:35:36,768 --> 00:35:37,603 No, no. 505 00:35:40,239 --> 00:35:41,740 You look stunning. 506 00:35:50,382 --> 00:35:52,384 You don't look too bad yourself. 507 00:35:54,886 --> 00:35:57,389 So what are we going to eat? 508 00:36:05,030 --> 00:36:05,864 Me. 509 00:36:26,084 --> 00:36:28,153 I really like you, Nigel. 510 00:36:29,388 --> 00:36:32,858 And now I'm gonna see what you're made of. 511 00:37:01,287 --> 00:37:03,455 Oh, such a bad boy, Nigel. 512 00:37:39,758 --> 00:37:41,259 I'm gonna come. 513 00:37:41,259 --> 00:37:44,963 I'm gonna come, I'm gonna come, I'm gonna come. 514 00:38:03,849 --> 00:38:04,916 Nigel, Nigel! 515 00:38:37,816 --> 00:38:41,152 She never used to play with dolls, but neither did Blaire 516 00:38:41,152 --> 00:38:43,655 and she turned out fine. 517 00:38:43,655 --> 00:38:45,156 Where's Nigel? 518 00:38:45,156 --> 00:38:46,858 He's with the girl from the gas station. 519 00:38:46,858 --> 00:38:48,994 - No, no, no. - Mimi, where are you going? 520 00:38:48,994 --> 00:38:50,396 - Let me go. - No. 521 00:38:50,396 --> 00:38:51,797 There's some fucking killer out there, 522 00:38:51,797 --> 00:38:53,098 and he's killed the girl. 523 00:38:53,098 --> 00:38:54,500 He's gonna kill Nigel if we don't go now. 524 00:38:54,500 --> 00:38:56,101 You're not leaving. 525 00:38:56,101 --> 00:38:58,504 Did you not hear what I just said? 526 00:38:58,504 --> 00:39:01,373 The mind will do anything to get what it craves. 527 00:39:01,373 --> 00:39:04,242 Listen, you must have constructed this fabrication 528 00:39:04,242 --> 00:39:06,044 to make Mimi want to leave. 529 00:39:06,044 --> 00:39:08,614 This is not true. Listen to me. 530 00:39:09,748 --> 00:39:10,616 It's not true. 531 00:39:10,616 --> 00:39:11,717 I am not lying. 532 00:39:11,717 --> 00:39:13,251 Nigel is in trouble. 533 00:39:13,251 --> 00:39:15,086 You need to get some sleep. 534 00:39:15,086 --> 00:39:16,321 I'm gonna take you upstairs. 535 00:39:16,321 --> 00:39:17,623 I'm not crazy. 536 00:39:17,623 --> 00:39:19,257 Just get off me. 537 00:39:19,257 --> 00:39:21,760 Oh my God, Connie. 538 00:39:21,760 --> 00:39:22,861 Are you okay? 539 00:39:29,200 --> 00:39:30,536 This isn't good. 540 00:39:31,870 --> 00:39:34,172 I have to save Nigel. 541 00:39:36,808 --> 00:39:39,277 You need to want to get better. 542 00:39:39,277 --> 00:39:42,213 Nobody's gonna do it for you. 543 00:39:42,213 --> 00:39:45,116 It's time you admit when you make a mistake 544 00:39:45,116 --> 00:39:48,119 and stop being so bloody selfish. 545 00:39:48,119 --> 00:39:51,457 Look at your mother. Look at her. 546 00:39:51,457 --> 00:39:54,092 Look at what you are doing to this family. 547 00:39:54,092 --> 00:39:57,863 My own daughter, a fucking drug addict. 548 00:39:57,863 --> 00:39:59,731 I'm sorry I hurt her, Dad, 549 00:39:59,731 --> 00:40:02,100 but Nigel is in trouble and we need to help him, we do. 550 00:40:02,100 --> 00:40:04,503 No, Dad, we need to help him. 551 00:40:10,542 --> 00:40:12,277 Dad, unlock the door. 552 00:40:15,581 --> 00:40:18,817 Mimi, please, please try and calm down. 553 00:40:18,817 --> 00:40:19,651 Dad! 554 00:40:22,320 --> 00:40:24,389 I'm gonna get you help. 555 00:40:27,092 --> 00:40:31,663 Yeah, we're gonna get help for you, just the way I did. 556 00:40:32,931 --> 00:40:35,534 Dad, Nigel is gonna get killed 557 00:40:35,534 --> 00:40:37,135 if you don't unlock the door. 558 00:40:37,135 --> 00:40:38,737 Dad, unlock the door. 559 00:40:38,737 --> 00:40:41,573 You're in trouble. You need help, all right? 560 00:40:41,573 --> 00:40:43,609 So please, please just stay there. 561 00:40:43,609 --> 00:40:46,144 Just try and calm down, please. 562 00:40:47,278 --> 00:40:48,747 What's going on? 563 00:40:50,616 --> 00:40:51,850 Yeah, yeah. 564 00:40:51,850 --> 00:40:53,318 We're trying to sort it out. 565 00:40:53,318 --> 00:40:54,653 It's just the withdrawal symptoms. 566 00:40:54,653 --> 00:40:56,788 We knew this would happen. 567 00:40:58,990 --> 00:41:01,126 But for now, if you can just stay in your room. 568 00:41:01,126 --> 00:41:02,861 - What about- - Blaire, please, 569 00:41:02,861 --> 00:41:04,963 do as I say, please. 570 00:41:04,963 --> 00:41:07,198 Okay, whatever. 571 00:41:09,367 --> 00:41:13,739 Wish someone would listen to me in this house. 572 00:43:23,835 --> 00:43:26,337 Connie, how are you feeling? 573 00:43:27,939 --> 00:43:28,774 What? 574 00:43:28,774 --> 00:43:29,607 What? 575 00:43:31,376 --> 00:43:33,511 How is she? 576 00:43:33,511 --> 00:43:35,213 Stu, I'm worried. 577 00:43:35,213 --> 00:43:37,015 Her head is still bleeding. 578 00:43:37,015 --> 00:43:39,084 I think it might be a concussion. 579 00:43:39,084 --> 00:43:41,152 Oh, for fuck sake. 580 00:43:41,152 --> 00:43:43,822 How close is the nearest hospital? 581 00:43:43,822 --> 00:43:47,025 Um, well, we did pass one on the way up here. 582 00:43:47,025 --> 00:43:50,561 A small one about three miles south. 583 00:43:50,561 --> 00:43:51,863 Okay. 584 00:43:51,863 --> 00:43:54,432 I have to take her to get seen. You stay here, 585 00:43:54,432 --> 00:43:56,401 'cause if Mimi wants to escape again, 586 00:43:56,401 --> 00:43:59,637 you're the only one who can stop her. 587 00:43:59,637 --> 00:44:00,739 All right. 588 00:44:00,739 --> 00:44:03,241 Come on, let's get you to the car. 589 00:44:04,275 --> 00:44:05,476 Let's go. 590 00:44:05,476 --> 00:44:06,778 Head back, head back. 591 00:44:06,778 --> 00:44:08,346 There you go. Okay. 592 00:44:30,335 --> 00:44:31,169 Nigel. 593 00:44:38,710 --> 00:44:39,544 Nigel. 594 00:44:51,356 --> 00:44:52,724 Oh no. 595 00:44:52,724 --> 00:44:54,059 No, no, no, no. 596 00:44:54,059 --> 00:44:55,994 Please, no, no, please. 597 00:44:57,095 --> 00:44:58,496 I'll do anything. 598 00:44:59,497 --> 00:45:00,698 Just let me go. 599 00:45:01,566 --> 00:45:03,434 Don't do this. 600 00:45:03,434 --> 00:45:04,736 Don't. 601 00:45:04,736 --> 00:45:08,239 Just let me go. 602 00:45:09,640 --> 00:45:10,776 No, no, no. 603 00:45:10,776 --> 00:45:14,679 Come on. 604 00:45:19,150 --> 00:45:21,987 Please. 605 00:45:21,987 --> 00:45:23,054 Stop, please. 606 00:45:24,790 --> 00:45:25,623 Ah. 607 00:45:26,858 --> 00:45:27,692 Oh, no. 608 00:45:31,196 --> 00:45:32,397 Please, don't. 609 00:45:32,397 --> 00:45:36,534 I'll do anything, I swear. 610 00:45:47,245 --> 00:45:48,079 Bastard. 611 00:45:56,721 --> 00:46:00,158 Come on, there must be someone somewhere. 612 00:46:08,599 --> 00:46:10,268 Don't, please don't. 613 00:46:49,807 --> 00:46:52,610 I don't feel good. 614 00:46:52,610 --> 00:46:54,779 You're going to be okay. 615 00:48:06,451 --> 00:48:08,019 Please, no, no, no. 616 00:49:26,164 --> 00:49:27,732 So, Mimi. 617 00:49:27,732 --> 00:49:28,899 Come on, okay. 618 00:49:32,703 --> 00:49:36,807 All right, um, strange visions, uh, killer mouse. 619 00:49:44,549 --> 00:49:45,383 VHS tape. 620 00:49:47,185 --> 00:49:48,086 Okay, okay. 621 00:49:50,921 --> 00:49:52,390 What the hell? 622 00:49:52,390 --> 00:49:53,891 "Local teens found brutally murdered 623 00:49:53,891 --> 00:49:56,227 at the St. Iwerks lakehouse. 624 00:49:57,828 --> 00:50:01,899 Police discover the mutilated bodies of Neil Russell, 625 00:50:01,899 --> 00:50:05,270 Lily Sweeney, and Sarah Fletcher, all 18 years old, 626 00:50:05,270 --> 00:50:08,373 able to identify them using dental records. 627 00:50:08,373 --> 00:50:10,007 It was reported that the teens 628 00:50:10,007 --> 00:50:11,809 had purchased a haunted VHS tape online 629 00:50:11,809 --> 00:50:13,978 from an unknown source, which claimed 630 00:50:13,978 --> 00:50:16,047 that watching the tape would result 631 00:50:16,047 --> 00:50:18,616 in being targeted by the mouse. 632 00:50:27,458 --> 00:50:32,130 The teens had then purchased a secondhand TV and VHS player. 633 00:50:34,232 --> 00:50:36,134 Belief in this theory gained popularity 634 00:50:36,134 --> 00:50:39,036 after the police failed to find the killer. 635 00:50:39,036 --> 00:50:41,639 According to theorists, the police, dismissing the legend, 636 00:50:41,639 --> 00:50:45,243 chose not to waste time on the supposedly cursed tape. 637 00:50:45,243 --> 00:50:47,978 Instead, they locked it away along with the TV 638 00:50:47,978 --> 00:50:49,780 and VHS player in the basement 639 00:50:49,780 --> 00:50:52,417 of the old St. Iwerks lakehouse. 640 00:50:53,884 --> 00:50:58,489 It is said that the tape remains in the house to this day, 641 00:51:02,493 --> 00:51:04,929 Legend has it that the tape was created by a sailor 642 00:51:04,929 --> 00:51:07,698 who became a mad scientist. 643 00:51:07,698 --> 00:51:09,334 He'd been stranded at sea for nearly two years, 644 00:51:09,334 --> 00:51:10,768 and when he was found, 645 00:51:10,768 --> 00:51:13,938 he was below deck, malnourished on the brink of death, 646 00:51:13,938 --> 00:51:16,107 stroking a stowaway mouse. 647 00:51:17,542 --> 00:51:19,344 They were able to restore his health, 648 00:51:19,344 --> 00:51:21,579 but his mind was beyond recovery. 649 00:51:21,579 --> 00:51:24,349 It was rumored that a mouse spoke to him, 650 00:51:24,349 --> 00:51:27,352 expressing a desire to become human. 651 00:51:29,620 --> 00:51:32,690 Driven by this, the scientist kidnapped a death row inmate 652 00:51:32,690 --> 00:51:35,360 and used experiments and a serum he developed 653 00:51:35,360 --> 00:51:38,062 to transform the mouse into a man. 654 00:51:38,062 --> 00:51:40,398 Although no footage of this transformation was found, 655 00:51:40,398 --> 00:51:42,867 it is said that some of the serum 656 00:51:42,867 --> 00:51:47,272 leaked onto the tape, trapping the mouse inside. 657 00:51:47,272 --> 00:51:51,709 Now the mouse seeks revenge on anyone who watches the tape. 658 00:52:20,871 --> 00:52:21,972 Come on. 659 00:52:21,972 --> 00:52:24,074 Come on, let's go. 660 00:52:24,074 --> 00:52:26,844 - He's coming. - No, Let's go. 661 00:52:26,844 --> 00:52:28,179 Come on. Up, up. 662 00:52:32,750 --> 00:52:36,153 He's coming. 663 00:52:37,455 --> 00:52:39,957 Come on, you bastard, come on. 664 00:53:32,209 --> 00:53:33,210 You bastard. 665 00:53:34,612 --> 00:53:36,614 You bastard, I hate you. 666 00:53:37,915 --> 00:53:38,749 Bastard. 667 00:53:46,824 --> 00:53:47,792 Open the door. 668 00:53:47,792 --> 00:53:49,093 Mom and Nigel are in trouble. 669 00:53:49,093 --> 00:53:50,928 Open the fucking door! 670 00:53:52,863 --> 00:53:54,565 Mimi, it's me. 671 00:53:54,565 --> 00:53:57,067 Blaire, fuck, Blaire. 672 00:53:57,067 --> 00:53:58,336 Please unlock the door. 673 00:53:58,336 --> 00:54:00,771 You just need to ride this out, okay? 674 00:54:00,771 --> 00:54:02,740 Mom and Nigel are in a shed somewhere in the woods, 675 00:54:02,740 --> 00:54:05,576 and if we don't do something fucking right now, 676 00:54:05,576 --> 00:54:07,345 they're going to die. 677 00:54:08,279 --> 00:54:09,714 What the fuck? 678 00:54:09,714 --> 00:54:12,383 Open the fucking door, Blaire. 679 00:54:15,886 --> 00:54:17,788 You know, I can't do that, Mimi. 680 00:54:17,788 --> 00:54:19,156 They told me you were gonna do this. 681 00:54:19,156 --> 00:54:21,058 You'll say anything to get more drugs. 682 00:54:21,058 --> 00:54:22,593 I'm not lying. 683 00:54:22,593 --> 00:54:26,797 Well, that makes no sense. How would you even know? 684 00:54:26,797 --> 00:54:31,669 I watched this tape and I started having these visions. 685 00:54:31,669 --> 00:54:33,070 I looked it up online. 686 00:54:33,070 --> 00:54:35,806 You watch the tape and then this killer mouse thing 687 00:54:35,806 --> 00:54:37,475 comes and kills you. 688 00:54:39,610 --> 00:54:40,911 Hello? 689 00:54:40,911 --> 00:54:41,746 Blaire? 690 00:54:43,080 --> 00:54:46,584 You just need to get some rest, okay? 691 00:54:46,584 --> 00:54:49,420 Please stop screaming and banging. 692 00:54:50,321 --> 00:54:52,823 I'm doing something important. 693 00:55:03,267 --> 00:55:05,436 Oh, Christ. 694 00:55:05,436 --> 00:55:06,637 Blaire, what are you doing? 695 00:55:06,637 --> 00:55:07,805 Oh, nothing. 696 00:55:09,707 --> 00:55:11,275 Where's mom? 697 00:55:11,275 --> 00:55:14,379 Um, there's been an accident. 698 00:55:14,379 --> 00:55:15,680 What? 699 00:55:15,680 --> 00:55:17,448 So Helen had to take her to the hospital. 700 00:55:17,448 --> 00:55:18,983 Is she okay? 701 00:55:18,983 --> 00:55:22,019 She's just hit her head, but she'll be fine, I promise. 702 00:55:22,019 --> 00:55:22,853 Okay. 703 00:55:22,853 --> 00:55:24,455 Where's Nigel? 704 00:55:24,455 --> 00:55:28,058 He's out with that girl he met at the petrol station. 705 00:55:28,058 --> 00:55:29,860 Of course he is. 706 00:55:29,860 --> 00:55:31,028 How are you? 707 00:55:32,997 --> 00:55:34,665 I'm good. 708 00:55:34,665 --> 00:55:37,402 Um, I just spoke to Mimi. 709 00:55:37,402 --> 00:55:39,236 You didn't open the door, did you? 710 00:55:39,236 --> 00:55:40,638 No, no, no, no. 711 00:55:40,638 --> 00:55:44,475 She was saying some really weird stuff though. 712 00:55:46,010 --> 00:55:50,314 Now, Helen said that she'll say absolutely anything 713 00:55:50,314 --> 00:55:53,551 to get you to open that door. 714 00:55:53,551 --> 00:55:54,685 Mmm. 715 00:55:54,685 --> 00:55:55,853 Did she tell you about Nigel? 716 00:55:55,853 --> 00:55:57,855 Yeah, and Mom. 717 00:55:57,855 --> 00:56:00,324 What did she say about mom? 718 00:56:00,324 --> 00:56:02,760 Just the same thing that she said about Nigel 719 00:56:02,760 --> 00:56:04,495 is happening to mom as well. 720 00:56:04,495 --> 00:56:05,896 Oh, that bitch. 721 00:56:08,365 --> 00:56:09,333 Well, look. 722 00:56:09,333 --> 00:56:11,569 Dinner's nearly ready. 723 00:56:11,569 --> 00:56:15,105 How about we eat and then watch a movie with ice cream? 724 00:56:15,105 --> 00:56:16,340 How's that? 725 00:56:16,340 --> 00:56:17,708 Yeah, we can. 726 00:56:17,708 --> 00:56:21,446 Can it wait for like an hour though or something? 727 00:56:21,446 --> 00:56:22,346 Sure. 728 00:56:22,346 --> 00:56:23,180 Why? 729 00:56:24,649 --> 00:56:28,953 Because I, I have to do an assignment for Mr. Thompson, 730 00:56:33,057 --> 00:56:36,093 and you know what he's like, so I need to do it. 731 00:56:36,093 --> 00:56:36,927 Yeah, okay. 732 00:56:36,927 --> 00:56:38,128 No problem. 733 00:56:38,128 --> 00:56:40,397 Okay, thanks, Dad. 734 00:56:40,397 --> 00:56:41,766 Love you. 735 00:56:41,766 --> 00:56:42,900 Love you more. 736 00:56:42,900 --> 00:56:44,301 Ah, love you the most. 737 00:56:44,301 --> 00:56:45,135 Bye. 738 00:56:55,212 --> 00:56:56,881 It has to be real. 739 00:56:59,183 --> 00:57:01,285 I can't just let them die. 740 00:57:18,068 --> 00:57:18,903 Fuck. 741 00:57:18,903 --> 00:57:19,737 Mimi! 742 00:57:22,072 --> 00:57:24,542 Where the fuck could it be? 743 00:57:24,542 --> 00:57:26,343 Mimi, get back here. 744 00:57:26,343 --> 00:57:27,311 I can't. 745 00:57:27,311 --> 00:57:29,580 Mom and Nigel are in trouble. 746 00:57:31,782 --> 00:57:32,883 Stop. 747 00:57:38,789 --> 00:57:42,960 Nigel, Mom! 748 00:57:56,507 --> 00:57:57,341 Oh, what? 749 00:58:02,813 --> 00:58:05,583 What the fuck do you think you're doing? 750 00:58:05,583 --> 00:58:09,253 I thought Mom and Nigel were in here, Dad. 751 00:58:12,022 --> 00:58:13,591 What are you doing? 752 00:58:13,591 --> 00:58:14,625 You came in here for a reason. 753 00:58:14,625 --> 00:58:15,626 Where is it? 754 00:58:16,694 --> 00:58:18,162 Where is what? 755 00:58:18,162 --> 00:58:21,431 The drugs, the oxycodone shit that you're on. 756 00:58:21,431 --> 00:58:22,733 Where is it? 757 00:58:22,733 --> 00:58:24,702 I thought Mom and Nigel were in trouble, 758 00:58:24,702 --> 00:58:26,470 but they're not here. 759 00:58:27,905 --> 00:58:30,875 Look, enough with the Mom and Nigel shit, will you? 760 00:58:30,875 --> 00:58:34,178 That's your brain making up excuses so you can take drugs. 761 00:58:34,178 --> 00:58:35,512 Now, I'll ask you one more time. 762 00:58:35,512 --> 00:58:36,781 Where the fuck are they? 763 00:58:36,781 --> 00:58:38,182 There aren't any fucking drugs in here. 764 00:58:38,182 --> 00:58:39,416 Don't speak to me like that. 765 00:58:39,416 --> 00:58:41,686 Don't talk to me like I'm an addict. 766 00:58:41,686 --> 00:58:43,353 That's what you are. 767 00:58:43,353 --> 00:58:45,556 For the past five years, your mother 768 00:58:45,556 --> 00:58:48,425 and I have bailed you out of all these different messes. 769 00:58:48,425 --> 00:58:52,663 It's time that you take accountability for your actions. 770 00:58:52,663 --> 00:58:57,401 I'm having a really fucking hard time right now, okay? 771 00:58:57,401 --> 00:59:00,705 What, and taking pills is the answer? 772 00:59:00,705 --> 00:59:03,407 This thing called life isn't exactly a good time, 773 00:59:03,407 --> 00:59:04,241 you know? 774 00:59:05,342 --> 00:59:07,845 Yeah, I'm living it too, Mimi. 775 00:59:07,845 --> 00:59:08,646 I know. 776 00:59:08,646 --> 00:59:09,980 No, you don't. 777 00:59:12,883 --> 00:59:16,053 I don't fit in anywhere, okay? 778 00:59:16,053 --> 00:59:18,222 I don't fit in with my friends 779 00:59:18,222 --> 00:59:21,225 and I don't fit in with this family. 780 00:59:22,927 --> 00:59:27,765 And I try so hard that I don't even know who I am anymore. 781 00:59:35,205 --> 00:59:37,041 When I take something, 782 00:59:38,342 --> 00:59:40,678 I don't hate myself as much. 783 00:59:41,979 --> 00:59:44,548 I don't feel so fucking lonely. 784 00:59:49,153 --> 00:59:51,155 You wouldn't understand. 785 00:59:54,258 --> 00:59:57,261 Probably know more than you think. 786 01:00:20,250 --> 01:00:22,552 Nearly at halfway point, Daddy. 787 01:00:22,552 --> 01:00:24,388 You haven't exploded yet. 788 01:00:24,388 --> 01:00:27,324 - Hold on. - Take it slow. 789 01:00:27,324 --> 01:00:29,493 - Take it real slow. - Okay. 790 01:00:31,461 --> 01:00:33,397 How about some role play? 791 01:00:33,397 --> 01:00:36,066 - What are you thinking? - I'm your lover 792 01:00:36,066 --> 01:00:39,403 and you are the wife of my pathetic boss. 793 01:00:39,403 --> 01:00:40,304 Mm. Okay. 794 01:00:41,638 --> 01:00:45,976 And where's my pathetic husband right now, Daddy? 795 01:00:45,976 --> 01:00:47,878 Who's that? 796 01:00:47,878 --> 01:00:50,114 Um, my husband's not gonna be home 797 01:00:50,114 --> 01:00:51,648 for like hours, babe. 798 01:00:51,648 --> 01:00:54,051 - So, don't worry about- - No, no, no, no, seriously. 799 01:00:54,051 --> 01:00:55,019 Stop. 800 01:00:55,019 --> 01:00:57,254 Who's that in the doorway? 801 01:02:20,805 --> 01:02:23,040 All right, freebasing. 802 01:02:23,040 --> 01:02:25,009 You know what that means? 803 01:02:25,009 --> 01:02:28,512 I could have been a spokesperson for the damn word, 804 01:02:28,512 --> 01:02:30,915 but that's besides the point. 805 01:02:32,216 --> 01:02:36,253 I wasn't always this mean tough guy called "dad". 806 01:02:36,253 --> 01:02:37,587 You're not mean. 807 01:02:37,587 --> 01:02:38,755 You just care. 808 01:02:42,059 --> 01:02:45,362 It all started before I met your mom. 809 01:02:45,362 --> 01:02:47,131 God, I hated my life, 810 01:02:48,265 --> 01:02:49,533 I hated my job, 811 01:02:51,035 --> 01:02:53,503 and I'd like nothing better than getting back to my flat 812 01:02:53,503 --> 01:02:58,375 after a day of being yelled at at work to smoke something 813 01:02:58,375 --> 01:03:01,946 that some sketchy weird guy told me was good shit. 814 01:03:03,080 --> 01:03:05,983 You'd have dug the shit out of Oxy. 815 01:03:07,384 --> 01:03:08,218 Sorry. 816 01:03:09,586 --> 01:03:11,755 What made you quit? 817 01:03:11,755 --> 01:03:13,290 I met your mother. 818 01:03:13,290 --> 01:03:15,125 She made me feel seen, 819 01:03:16,360 --> 01:03:20,130 like my life could be important, you know? 820 01:03:20,130 --> 01:03:22,132 Was it easy, quitting? 821 01:03:23,700 --> 01:03:26,503 I was a lot stronger back then. 822 01:03:26,503 --> 01:03:28,405 Even on the stuff, 823 01:03:28,405 --> 01:03:32,009 I tried to temper my anger at the cravings, 824 01:03:34,845 --> 01:03:37,347 but, well, let's just say that 825 01:03:38,548 --> 01:03:41,718 your mom's a saint and leave it at that. 826 01:03:47,491 --> 01:03:50,694 And not to be a bitch, 827 01:03:50,694 --> 01:03:53,497 but why are you so angry? 828 01:03:53,497 --> 01:03:55,532 What do you mean? 829 01:03:55,532 --> 01:03:57,334 Like for the past five years, 830 01:03:57,334 --> 01:04:01,505 every time you're around me, you are so angry. 831 01:04:01,505 --> 01:04:06,076 Now you're telling me that we've we're basically the same. 832 01:04:06,076 --> 01:04:08,312 So why, why are you so mad? 833 01:04:10,114 --> 01:04:13,817 Well, it's not like stubbornness is in a gene 834 01:04:13,817 --> 01:04:17,087 that runs in the Jackson family, is it? 835 01:04:18,855 --> 01:04:19,957 The truth is, 836 01:04:21,758 --> 01:04:26,763 I realized I hurt a lot of people with my actions back then 837 01:04:27,797 --> 01:04:30,034 and I could have ruined everything. 838 01:04:31,936 --> 01:04:35,139 And I guess I was just paranoid that 839 01:04:35,139 --> 01:04:38,008 you wouldn't see what I saw. 840 01:04:38,008 --> 01:04:40,310 And what's that? 841 01:04:40,310 --> 01:04:41,145 Hope. 842 01:04:42,479 --> 01:04:44,814 There are a lot of people that love you 843 01:04:44,814 --> 01:04:46,650 for who you are, Mimi, 844 01:04:47,985 --> 01:04:52,222 and their lives would be destroyed if you were gone. 845 01:04:54,224 --> 01:04:56,060 Ah, it's getting late. 846 01:04:57,427 --> 01:05:01,498 Oh, your mother and brother should be back by now. 847 01:05:03,633 --> 01:05:05,202 When you were trying to quit, 848 01:05:05,202 --> 01:05:10,040 did your brain tell you horrible things that weren't true? 849 01:05:11,041 --> 01:05:14,945 Look, like I said, 850 01:05:17,581 --> 01:05:22,419 you are handling this way better than I ever did. 851 01:05:22,419 --> 01:05:25,355 Your mom and your brother are fine. 852 01:05:26,690 --> 01:05:29,426 Now, come on, let's go and get something to eat. 853 01:05:29,426 --> 01:05:31,962 Do you mind if I finish this? 854 01:05:33,430 --> 01:05:35,465 I'll just be a minute. 855 01:05:35,465 --> 01:05:37,201 Come on, I'm not gonna go run for drugs 856 01:05:37,201 --> 01:05:41,271 after you've just given me your heart on a silver platter. 857 01:05:41,271 --> 01:05:42,272 All right? 858 01:05:43,840 --> 01:05:45,342 But don't be long. 859 01:05:46,743 --> 01:05:49,046 Here, it's getting cold. 860 01:05:49,046 --> 01:05:53,717 And that's the next thing you're gonna quit, young lady. 861 01:06:08,298 --> 01:06:09,133 What? 862 01:06:26,816 --> 01:06:28,818 Hey Helen, it's Stu. 863 01:06:28,818 --> 01:06:31,321 I've noticed your car isn't back, 864 01:06:31,321 --> 01:06:34,124 so I hope everything's okay with Connie. 865 01:06:34,124 --> 01:06:36,160 Um, I've got some news about Mimi. 866 01:06:36,160 --> 01:06:37,327 So yeah, give me a call when you get- 867 01:06:38,562 --> 01:06:39,396 Ah, shit. 868 01:06:45,835 --> 01:06:46,670 Blaire? 869 01:06:47,671 --> 01:06:48,505 Blaire? 870 01:06:52,909 --> 01:06:54,411 Oh my god, Blaire. 871 01:06:59,516 --> 01:07:00,317 Oh my God. 872 01:07:01,718 --> 01:07:04,221 No! 873 01:07:11,961 --> 01:07:14,464 No! 874 01:07:25,109 --> 01:07:25,942 God, no! 875 01:07:33,783 --> 01:07:34,618 No. 876 01:07:37,354 --> 01:07:38,222 Who are you? 877 01:07:38,222 --> 01:07:39,055 What do you want? 878 01:07:39,055 --> 01:07:39,923 Get away, now. 879 01:07:39,923 --> 01:07:40,757 Get away. 880 01:09:15,084 --> 01:09:16,820 Whose boat is this? 881 01:09:21,925 --> 01:09:23,059 Calm down, Mimi. 882 01:09:23,059 --> 01:09:27,197 Jesus Christ. 883 01:09:27,197 --> 01:09:28,031 Hello? 884 01:10:10,173 --> 01:10:11,341 He's not real. 885 01:10:12,309 --> 01:10:13,142 It's not his. 886 01:10:13,142 --> 01:10:14,344 He's not real. 887 01:10:14,344 --> 01:10:15,178 It's not his. 888 01:10:15,178 --> 01:10:16,346 He's not real, 889 01:13:55,098 --> 01:13:55,932 Help me. 890 01:13:56,933 --> 01:13:57,901 Help. 891 01:13:57,901 --> 01:14:01,805 Please help. 892 01:14:04,140 --> 01:14:05,441 Oh, thank God. 893 01:14:05,441 --> 01:14:06,743 - Thank you, thank you. - Put your hands up. 894 01:14:06,743 --> 01:14:07,711 What? 895 01:14:07,711 --> 01:14:08,812 No, no, no, he's following me. 896 01:14:08,812 --> 01:14:09,646 We need to go, we need to go now. 897 01:14:09,646 --> 01:14:10,647 Who's following you? 898 01:14:10,647 --> 01:14:11,615 Him. 899 01:14:11,615 --> 01:14:12,882 Hands where I can see them? 900 01:14:12,882 --> 01:14:15,118 Okay, we got a call from a man saying 901 01:14:15,118 --> 01:14:16,052 that someone's been killed. 902 01:14:16,052 --> 01:14:17,453 Is that true? 903 01:14:17,453 --> 01:14:18,354 Yes. 904 01:14:18,354 --> 01:14:19,889 My mom and, and, and Nigel 905 01:14:19,889 --> 01:14:20,890 and Helen, they're on his boat. 906 01:14:20,890 --> 01:14:21,925 He's after me now. 907 01:14:21,925 --> 01:14:22,826 Name, name. 908 01:14:22,826 --> 01:14:23,760 What's your name? 909 01:14:23,760 --> 01:14:25,061 Mimi, Mimi Jackson. 910 01:14:25,061 --> 01:14:27,130 Okay, okay. Step up to the vehicle, please. 911 01:14:27,130 --> 01:14:28,197 - What? - Now! 912 01:14:30,299 --> 01:14:31,367 What's, what's going on? 913 01:14:31,367 --> 01:14:32,468 We don't take chances, madam. 914 01:14:32,468 --> 01:14:34,403 How long have you been off drugs? 915 01:14:34,403 --> 01:14:35,639 What? 916 01:14:35,639 --> 01:14:36,806 I can smell withdrawal from a mile away. 917 01:14:36,806 --> 01:14:38,407 Yeah, you're tweaking awfully bad. 918 01:14:38,407 --> 01:14:39,242 No. 919 01:14:39,242 --> 01:14:40,076 I'm gonna ask again. 920 01:14:40,076 --> 01:14:41,310 Who made the call? 921 01:14:41,310 --> 01:14:42,178 I don't know. 922 01:14:42,178 --> 01:14:43,580 I don't know. 923 01:14:43,580 --> 01:14:44,914 I don't know what's going on, but we need to go. 924 01:14:44,914 --> 01:14:46,683 He is gonna, he's gonna come here. 925 01:14:46,683 --> 01:14:48,217 He's gonna hurt us. 926 01:14:48,217 --> 01:14:49,052 This isn't right. 927 01:14:49,052 --> 01:14:50,086 No, no, no. 928 01:14:50,086 --> 01:14:51,120 - I, I- - Now, move, move, move. 929 01:14:51,120 --> 01:14:52,221 He's gonna come out, 930 01:14:52,221 --> 01:14:53,823 he's gonna find us. 931 01:14:57,060 --> 01:14:58,762 Okay, I've apprehended a woman seems to be on something 932 01:14:58,762 --> 01:14:59,863 or, or recently off something. 933 01:14:59,863 --> 01:15:01,464 She's covered in blood. 934 01:15:01,464 --> 01:15:03,700 There's a dead man in the kitchen, 935 01:15:03,700 --> 01:15:05,401 disfigurement to the face. 936 01:15:05,401 --> 01:15:07,637 He appeared dead, possibly. 937 01:15:09,939 --> 01:15:11,941 What's your relation to the dead man inside? 938 01:15:11,941 --> 01:15:13,209 What dead man? 939 01:15:13,209 --> 01:15:14,578 Yes. 940 01:15:14,578 --> 01:15:16,279 Is my dad okay? 941 01:15:16,279 --> 01:15:17,113 Name, name. 942 01:15:17,113 --> 01:15:18,081 What's your name again? 943 01:15:18,081 --> 01:15:18,915 Mimi. 944 01:15:18,915 --> 01:15:20,149 Mimi Jackson. 945 01:15:20,149 --> 01:15:21,618 Please, this isn't, this isn't right. 946 01:15:21,618 --> 01:15:23,887 It's, I don't, I don't know what's happening, 947 01:15:23,887 --> 01:15:25,388 but we need to get some help. 948 01:15:25,388 --> 01:15:26,189 Please. 949 01:15:26,189 --> 01:15:27,123 We need to go. 950 01:15:27,123 --> 01:15:28,825 He is gonna be coming back. 951 01:15:28,825 --> 01:15:30,459 - Mimi Jackson. - What? 952 01:15:30,459 --> 01:15:31,895 No, no, no! 953 01:15:31,895 --> 01:15:33,129 Arrested for the possession of an illegal substance 954 01:15:33,129 --> 01:15:34,931 and sentenced to 15 days in prison. 955 01:15:34,931 --> 01:15:36,966 It says there that you assaulted a police officer 956 01:15:36,966 --> 01:15:38,802 whilst under the influence of oxycodone 957 01:15:38,802 --> 01:15:40,937 and then tried to run. 958 01:15:40,937 --> 01:15:41,771 Please. 959 01:15:41,771 --> 01:15:43,072 I'm, I'm off drugs. 960 01:15:43,072 --> 01:15:45,374 My parents brought me here to get clean, okay? 961 01:15:45,374 --> 01:15:46,576 This is why we're here. 962 01:15:46,576 --> 01:15:47,243 So you murdered your whole family? 963 01:15:47,243 --> 01:15:48,177 No, I didn't. 964 01:15:48,177 --> 01:15:48,978 And put them on that boat? 965 01:15:48,978 --> 01:15:50,880 No, no, I did not. 966 01:15:50,880 --> 01:15:52,481 That's not right. 967 01:15:52,481 --> 01:15:53,449 I haven't done anything. 968 01:15:53,449 --> 01:15:54,283 We need to go now. 969 01:15:54,283 --> 01:15:55,351 He's gonna kill us. 970 01:17:05,254 --> 01:17:07,523 I need to destroy the tape. 971 01:17:17,166 --> 01:17:19,936 Fuck. 972 01:19:25,795 --> 01:19:28,965 This isn't over till I sink that boat. 973 01:20:34,730 --> 01:20:36,599 Go fuck yourself.