1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,952 --> 00:00:40,953 Hey, I'm Web. 4 00:00:43,086 --> 00:00:45,412 And they don't call me that because I'm Internet-smart or a tangled mess. 5 00:00:45,436 --> 00:00:47,090 It's because my mom's a hippie. 6 00:00:48,003 --> 00:00:51,050 These are my friends. We grew up in Montauk. 7 00:00:52,182 --> 00:00:55,185 If you ever get tired of the bright lights, the big city, 8 00:00:55,315 --> 00:00:57,926 and endless possibilities, then just drive east 9 00:00:58,057 --> 00:01:00,233 until you reach the end of the world, that's Montauk. 10 00:01:01,278 --> 00:01:04,498 I mean, check out this lighthouse, not something special. 11 00:01:05,586 --> 00:01:08,067 My brother once base jumped off it and broke both his legs. 12 00:01:08,198 --> 00:01:09,558 But it's kind of a different story. 13 00:01:36,356 --> 00:01:38,924 So, look, we have lobster rolls, world-class surfing 14 00:01:39,054 --> 00:01:41,231 to work off the lobster rolls, 15 00:01:41,361 --> 00:01:43,581 secluded permit-parking-only beaches. 16 00:01:43,711 --> 00:01:45,017 Families so old they think 17 00:01:46,758 --> 00:01:48,878 the Rockefellers are nouveau riche and pirate's booty. 18 00:01:49,935 --> 00:01:52,285 This is Marcus, my idiot brother. 19 00:01:52,938 --> 00:01:54,298 He had a lot of potential as a kid, 20 00:01:54,331 --> 00:01:55,941 but decided to go another way. 21 00:01:59,727 --> 00:02:01,338 Here's my best friend, Daphne. 22 00:02:01,468 --> 00:02:03,166 We actually just started talking again 23 00:02:03,296 --> 00:02:06,038 after she ditched me for the popular girls in ninth grade. 24 00:02:25,231 --> 00:02:26,232 This is JR. 25 00:02:27,581 --> 00:02:29,301 When we were six, we were gonna get married. 26 00:02:29,409 --> 00:02:31,803 These days, he's in love with Daphne. 27 00:02:32,804 --> 00:02:34,675 Maybe one day he'll actually let her know. 28 00:02:36,634 --> 00:02:39,593 JR's always kind of had his head in the clouds. 29 00:02:39,985 --> 00:02:41,378 He daydreams a lot. 30 00:02:51,170 --> 00:02:52,410 Here's the thing about Montauk. 31 00:02:53,999 --> 00:02:55,977 Turns out, people like coming to the end of the earth, 32 00:02:56,001 --> 00:02:58,177 especially when it's only two hours away. 33 00:02:58,743 --> 00:03:00,983 But you can't expect these people to get away from it all 34 00:03:01,093 --> 00:03:02,877 and actually be away from it all. 35 00:03:03,530 --> 00:03:06,185 So, they just moved their party up here. 36 00:03:08,187 --> 00:03:11,408 Which means trendy coffee shops, artisanal ice cream, 37 00:03:11,538 --> 00:03:16,195 designer labels, expensive hotels, high rents, McMansions, 38 00:03:16,326 --> 00:03:18,153 foreclosed McMansions. 39 00:03:18,284 --> 00:03:20,330 But, hey, at least we got that cool lighthouse. 40 00:03:20,460 --> 00:03:23,071 And Captain Kidd's treasure is buried out here somewhere. 41 00:03:23,202 --> 00:03:24,203 Not joking. 42 00:03:47,357 --> 00:03:49,924 This is Daphne's bar. 43 00:03:50,055 --> 00:03:53,798 JR is about to do something really stupid to help save it. 44 00:03:53,928 --> 00:03:55,452 And we're about to go with him. 45 00:03:57,323 --> 00:03:59,683 I mean, it's not like we had anything better to do that day. 46 00:04:06,463 --> 00:04:08,291 Beautiful people have taken over. 47 00:04:08,421 --> 00:04:10,249 JR, I got a nasty hangover right now, 48 00:04:10,380 --> 00:04:12,469 and I'm feeling pretty fragile, so shut up. 49 00:04:14,166 --> 00:04:17,691 Lockers are being broken into over at the country club. 50 00:04:17,822 --> 00:04:20,303 You wouldn't know anything about that, would you? 51 00:04:20,433 --> 00:04:21,433 No, sir. 52 00:04:22,479 --> 00:04:24,045 So, yeah, I'm Web, 53 00:04:25,960 --> 00:04:27,764 and my friends and I still live out here at the end of the world. 54 00:04:27,788 --> 00:04:29,224 We're just trying to not fall off. 55 00:04:43,717 --> 00:04:44,717 More coffee? 56 00:04:44,762 --> 00:04:45,937 Sure. 57 00:04:52,770 --> 00:04:54,467 - Are you done? - Uh, yeah. 58 00:04:54,598 --> 00:04:55,729 - Okay. - Thanks. 59 00:04:55,860 --> 00:04:57,209 - Yeah. - Another round, please? 60 00:04:57,775 --> 00:04:59,690 It's early for that, don't you think, Marcus? 61 00:05:00,212 --> 00:05:01,344 It's not even noon. 62 00:05:02,736 --> 00:05:04,540 Well, technically, I started at 8:00 p.m., so... 63 00:05:04,564 --> 00:05:06,827 - Mom thinks you have the curse. - Curse? What curse? 64 00:05:06,958 --> 00:05:08,133 You know, the Irish one. 65 00:05:09,352 --> 00:05:10,657 Mom and Dad are deadbeats. 66 00:05:12,311 --> 00:05:13,636 You really need to stop saying that. They gave you life. 67 00:05:13,660 --> 00:05:15,053 It's soon to be up for sale. 68 00:05:15,488 --> 00:05:17,185 You just need to go home. Sleep this off. 69 00:05:17,316 --> 00:05:19,710 How am I to sleep this off when everything around us 70 00:05:19,840 --> 00:05:21,407 is getting turned into a smoothie bar? 71 00:05:21,538 --> 00:05:22,800 You are so unpleasant. 72 00:05:22,930 --> 00:05:24,367 I'd punch you in the nose, 73 00:05:24,497 --> 00:05:26,337 - but I won't 'cause I don't want... - Can you? 74 00:05:26,412 --> 00:05:27,612 - ...to get in trouble. - Stop. 75 00:05:28,980 --> 00:05:30,914 We clearly need to support your brother right now, 76 00:05:30,938 --> 00:05:32,338 because he's going through distress. 77 00:05:32,984 --> 00:05:33,767 He's not going through distress, he's an asshole. 78 00:05:33,898 --> 00:05:35,552 All right, Marcus, 79 00:05:36,683 --> 00:05:38,598 you need to reframe the situation. 80 00:05:38,729 --> 00:05:42,341 Excuse me, how am I supposed to reframe this? 81 00:05:42,472 --> 00:05:44,517 The entire East End is getting a facelift 82 00:05:44,648 --> 00:05:46,476 and the clam bar, the bowling alley. 83 00:05:46,606 --> 00:05:49,522 Guess what? Next up is our own Duffy's fishery. What then? 84 00:05:49,653 --> 00:05:50,784 Who's gonna hire me? 85 00:05:52,133 --> 00:05:54,048 Can you imagine me working at a Pilates studio? 86 00:05:55,354 --> 00:05:57,878 God damn it. I have no real world skills. 87 00:05:58,009 --> 00:05:59,576 Being an adult sucks. 88 00:05:59,706 --> 00:06:02,622 It's okay. I'll go to college and get a well-paying job. 89 00:06:02,753 --> 00:06:04,102 And then, I can buy you a futon. 90 00:06:04,232 --> 00:06:05,582 - Yeah? - Yeah. 91 00:06:06,800 --> 00:06:07,975 How you doing, Daphne? 92 00:06:09,455 --> 00:06:10,891 You're looking beautiful. 93 00:06:15,330 --> 00:06:17,811 Great spot around here, man. Lot of good people. 94 00:06:34,001 --> 00:06:35,263 Who was that guy? 95 00:06:35,829 --> 00:06:37,614 Oh, uh... Will. 96 00:06:40,007 --> 00:06:42,140 Seems like a douche. 97 00:06:48,320 --> 00:06:49,452 So... 98 00:06:49,930 --> 00:06:52,716 Um, I was just wondering... 99 00:06:57,372 --> 00:06:58,852 Just wondering, 100 00:06:59,723 --> 00:07:02,465 if you ever got hungry sometime, 101 00:07:02,595 --> 00:07:04,467 if you'd want to get some food? 102 00:07:08,558 --> 00:07:09,689 With me. 103 00:07:15,434 --> 00:07:17,741 I don't have much of an appetite right now. 104 00:07:19,743 --> 00:07:20,874 I meant at some point. 105 00:07:24,138 --> 00:07:25,226 Really slick, JR. 106 00:07:27,011 --> 00:07:30,449 And on the topic of doomed romantic relationships, 107 00:07:30,580 --> 00:07:33,104 let's check in with how my brother's doing with women. 108 00:07:33,234 --> 00:07:35,672 You lowlife piece of garbage! 109 00:07:35,802 --> 00:07:37,543 What are you talking about, psycho? 110 00:07:37,674 --> 00:07:39,284 I'll beat you to death right now, 111 00:07:39,414 --> 00:07:41,155 I swear, if you don't come out with it! 112 00:07:41,286 --> 00:07:43,506 I'm sure there's some explanation for whatever it is. 113 00:07:43,636 --> 00:07:45,159 Oh, I'm dying to hear it. 114 00:07:46,160 --> 00:07:47,510 Uh... 115 00:07:48,728 --> 00:07:49,729 Uh... 116 00:07:54,299 --> 00:07:56,344 - Something wrong? - No. 117 00:07:58,172 --> 00:08:00,131 If there is, I-I could help. 118 00:08:01,611 --> 00:08:02,612 You wanna help? 119 00:08:03,917 --> 00:08:06,224 How much cash do you have in your pockets? 120 00:08:10,271 --> 00:08:14,058 Thirteen... Sixty-seven. 121 00:08:16,669 --> 00:08:17,540 Forget it. 122 00:08:17,670 --> 00:08:19,019 Cash flow problem? 123 00:08:22,414 --> 00:08:26,853 I have a kitchen vent system that needs an upgrade, 60k. 124 00:08:26,984 --> 00:08:28,986 HVAC replacement, 50k. 125 00:08:29,116 --> 00:08:31,902 And the goddamn roof is leaking, 30k. 126 00:08:32,032 --> 00:08:34,426 And now the bank is gonna foreclose, 127 00:08:35,601 --> 00:08:37,995 and I'm gonna have nothing if I don't sell. 128 00:08:38,125 --> 00:08:39,170 What? 129 00:08:42,216 --> 00:08:43,914 I'm gonna join my folks in Nashville. 130 00:08:44,044 --> 00:08:45,044 Move? 131 00:08:48,483 --> 00:08:50,137 I'm sure we can figure something out. 132 00:08:53,880 --> 00:08:56,579 There's way too much history to just throw it all away. 133 00:08:57,188 --> 00:08:59,930 No. Uh, people don't want history. They want... 134 00:09:00,060 --> 00:09:03,760 They want DJs. They want bottle service. 135 00:09:03,890 --> 00:09:05,196 They want new. 136 00:09:33,485 --> 00:09:36,053 Oh, the genius plan is hatching. 137 00:09:36,183 --> 00:09:37,315 Here it comes. 138 00:09:37,445 --> 00:09:39,926 Here... Here it comes. 139 00:09:40,057 --> 00:09:41,667 You can almost see the gears turning. 140 00:09:42,059 --> 00:09:44,844 Here it comes, 141 00:09:44,975 --> 00:09:46,933 and there it is. 142 00:09:47,064 --> 00:09:49,002 You slept with my cousin! You grub-sucking bitch! 143 00:09:49,026 --> 00:09:49,664 Whoa! 144 00:09:49,762 --> 00:09:52,417 I slept with your cousin? I don't even know your cousin! 145 00:09:52,547 --> 00:09:53,592 Do I know her cousin? 146 00:09:54,985 --> 00:09:56,484 You don't forget about something like that. 147 00:09:56,508 --> 00:09:59,032 That's the thing, though. I do. 148 00:09:59,163 --> 00:10:02,688 - I forget whole days sometimes even. - What? Come out with it. 149 00:10:03,341 --> 00:10:05,604 - Ah. Let's go. - No, you're not going anywhere. 150 00:10:05,735 --> 00:10:08,433 Look, we gotta go. Look, we're gonna figure this out. 151 00:10:08,563 --> 00:10:10,391 We're gonna get to the bottom of this. 152 00:10:10,522 --> 00:10:12,611 I know, it's shocking. It's weird. 153 00:10:12,742 --> 00:10:15,135 I want to find out just as much as you wanna find out. 154 00:10:15,266 --> 00:10:17,616 Sorry. We'll get to the bottom of the mystery. 155 00:10:17,747 --> 00:10:18,835 Sorry, love you. Bye. 156 00:10:24,449 --> 00:10:27,104 Can you guys wait up? What is going on? 157 00:10:27,234 --> 00:10:29,889 They're selling the bar. That's it. It's over. 158 00:10:30,368 --> 00:10:35,852 Probably to some hipster beard oil corporate dickheads. 159 00:10:35,982 --> 00:10:37,462 Oh, God. I think I'm gonna be sick. 160 00:10:37,592 --> 00:10:40,117 The whole town's story is built around that bar. 161 00:10:40,247 --> 00:10:42,075 We're gonna do something about this 162 00:10:42,206 --> 00:10:44,121 before everything we love turns to shit. 163 00:10:44,251 --> 00:10:46,863 - Good. Let's kick the shit out of them. - Marcus! 164 00:10:46,993 --> 00:10:49,822 No. Something way bigger than that. 165 00:10:49,953 --> 00:10:52,651 - What? - What are you talking about? 166 00:10:52,782 --> 00:10:55,132 Guys, have I ever steered you wrong in the past? 167 00:10:55,262 --> 00:10:56,133 - Yeah. - Yes. 168 00:10:56,263 --> 00:10:57,264 No. 169 00:10:58,483 --> 00:11:01,704 JR, what? Stop, dude. What is going on? 170 00:11:04,445 --> 00:11:05,533 What? 171 00:11:09,624 --> 00:11:11,670 What? 172 00:11:26,729 --> 00:11:29,296 This guy is a kook, man. 173 00:11:29,427 --> 00:11:32,778 Let's just talk to him, let's ask him some questions. 174 00:11:32,909 --> 00:11:35,172 In that trailer. 175 00:11:35,302 --> 00:11:39,611 He is pretty cool though, and smart, and funny. 176 00:11:39,742 --> 00:11:41,613 Actually, I like Rourke. 177 00:11:43,441 --> 00:11:44,790 ...smells disgusting. 178 00:11:46,749 --> 00:11:48,315 - Hello? - Smells disgusting. 179 00:11:48,446 --> 00:11:50,927 You have a stinking sleeping bag... 180 00:11:51,057 --> 00:11:53,059 What the hell? I can't look at this. 181 00:11:53,190 --> 00:11:54,974 - Hi. - You live in a pigsty. 182 00:11:55,105 --> 00:11:57,065 - You are a pig. You get that? - What do you want? 183 00:11:57,150 --> 00:11:58,586 - Can we talk? - Who's that? 184 00:11:58,717 --> 00:12:00,023 - Another whore? - Some kids. 185 00:12:00,153 --> 00:12:01,478 He doesn't sell firearms... 186 00:12:01,502 --> 00:12:03,156 - Shut up. Get out. - Or pot. 187 00:12:04,854 --> 00:12:06,159 He's a son of a bitch. 188 00:12:08,988 --> 00:12:10,903 We just need five minutes of your time. 189 00:12:15,690 --> 00:12:16,779 You got a light? 190 00:12:35,145 --> 00:12:37,277 Five minutes, okay. Five minutes. 191 00:12:40,803 --> 00:12:42,848 Hey, nice trailer, by the way. 192 00:12:42,979 --> 00:12:46,547 You know, it's bigger on the inside than it is on the outside. 193 00:13:11,311 --> 00:13:12,486 Drink? 194 00:13:14,924 --> 00:13:16,012 Yeah. 195 00:13:17,578 --> 00:13:19,189 I'm good, thanks. 196 00:13:19,580 --> 00:13:21,713 What can you tell us about Wolcott Island? 197 00:13:28,241 --> 00:13:30,765 Remember all those stories about Captain Kidd, 198 00:13:31,331 --> 00:13:33,856 dumping his treasure around Montauk, 199 00:13:34,465 --> 00:13:37,860 burying it out on Wolcott Island? 200 00:13:39,905 --> 00:13:41,167 Why don't 201 00:13:46,390 --> 00:13:48,827 the Duffys buy my clams anymore? 202 00:13:50,437 --> 00:13:52,875 - Um... - Well, I'd hate to speak on 203 00:13:53,701 --> 00:13:56,966 - behalf of our parents. - I don't think we should say anything. 204 00:13:57,096 --> 00:13:58,619 It might have something to do with 205 00:13:58,750 --> 00:14:01,709 you nearly poisoning half of Montauk with that last batch. 206 00:14:01,840 --> 00:14:02,885 It's your ice. 207 00:14:03,015 --> 00:14:04,321 - Not the ice. - Not our ice. 208 00:14:04,451 --> 00:14:06,758 Guys, we're not here to talk about clams. 209 00:14:09,500 --> 00:14:12,546 - Tell us about the island. - What do you wanna know about the island? 210 00:14:14,418 --> 00:14:15,419 All of it. 211 00:14:17,508 --> 00:14:19,162 We wanna know what's out there. 212 00:14:23,296 --> 00:14:26,909 No, you don't. You, son, 213 00:14:27,692 --> 00:14:28,823 you're crazy. 214 00:14:34,003 --> 00:14:36,309 It started ten years ago... 215 00:14:40,879 --> 00:14:44,709 When Jasper Wolcott began losing his mind. 216 00:14:44,839 --> 00:14:47,320 The lord of the Wolcott Manor, 217 00:14:47,451 --> 00:14:49,670 he was convinced that there was 218 00:14:49,801 --> 00:14:51,672 buried treasure on the island. 219 00:14:51,803 --> 00:14:55,938 You see, his granddad was visited one night by Captain Kidd. 220 00:14:58,592 --> 00:15:00,855 The pirate struck up a deal with the Wolcotts 221 00:15:00,986 --> 00:15:02,901 to bury his treasure on the island 222 00:15:03,032 --> 00:15:05,338 while the government was hunting him up north. 223 00:15:07,210 --> 00:15:09,821 Unfortunately for Captain Kidd, 224 00:15:09,952 --> 00:15:11,997 he was hanged before he could return 225 00:15:12,128 --> 00:15:13,912 to claim what was rightfully his. 226 00:15:15,653 --> 00:15:18,090 So, old Jasper Wolcott had good reason to think 227 00:15:18,221 --> 00:15:21,224 that the treasure was still buried somewhere on his property. 228 00:15:22,355 --> 00:15:24,836 He dug up that entire damn island 229 00:15:24,967 --> 00:15:28,666 because he was so paranoid that the treasure would be stolen. 230 00:15:31,538 --> 00:15:33,366 What makes you so sure that it's still there? 231 00:15:37,022 --> 00:15:40,460 I was drinking to forget. 232 00:15:41,070 --> 00:15:42,070 And? 233 00:15:43,159 --> 00:15:44,879 And I, you know, I walked out of Paumanok's. 234 00:15:46,075 --> 00:15:47,728 Drunk. Drunk. 235 00:15:48,991 --> 00:15:50,775 Wasted. 236 00:15:51,384 --> 00:15:55,214 Drunk. Drunk. Very drunk. Uh... 237 00:15:57,695 --> 00:16:00,785 I passed out on a rowboat, and I woke up on a beach. 238 00:16:01,612 --> 00:16:03,353 Thought I was still in Montauk. 239 00:16:06,530 --> 00:16:08,575 I kept walking deeper into the forest, 240 00:16:08,706 --> 00:16:11,230 trying to find my way home, that's when I saw him. 241 00:16:13,145 --> 00:16:15,626 That's Jasper Wolcott, digging. 242 00:16:16,583 --> 00:16:21,023 And in this hole in the ground was Captain Kidd's chest, 243 00:16:22,241 --> 00:16:24,026 sparkling in the moonlight. 244 00:16:26,115 --> 00:16:28,915 I stood there and watched as he laid it back into the earth to bury it. 245 00:16:29,944 --> 00:16:31,250 The next thing I know... 246 00:16:31,381 --> 00:16:33,818 - Bam! I'm getting smashed over the head. - What? 247 00:16:33,948 --> 00:16:37,822 I wake up in a jail cell back in Montauk. 248 00:16:37,952 --> 00:16:39,824 They charged me with trespassing. 249 00:16:39,954 --> 00:16:44,133 Time out. You're saying he was burying the gold? 250 00:16:44,263 --> 00:16:46,265 That's right. 251 00:16:46,874 --> 00:16:47,874 What an idiot. 252 00:16:48,528 --> 00:16:50,313 And no one ever found it? 253 00:16:50,443 --> 00:16:52,793 If anyone did, they've been damn quiet about it. 254 00:16:52,924 --> 00:16:55,709 Couple of days later, Wolcott goes missing. 255 00:16:56,449 --> 00:17:01,411 Now, the only ones left are his daughter and his grandkid. 256 00:17:02,455 --> 00:17:03,978 Why didn't you go back for it? 257 00:17:05,545 --> 00:17:07,156 Something wrong with that island, okay? 258 00:17:07,286 --> 00:17:10,333 There's something just not right about that island. 259 00:17:11,595 --> 00:17:14,598 You guys believe in supernatural... 260 00:17:14,728 --> 00:17:16,339 - No. - ...forces? 261 00:17:16,469 --> 00:17:19,037 I ain't afraid of no ghosts. Ghostbusters. 262 00:17:20,038 --> 00:17:21,038 No. 263 00:17:22,954 --> 00:17:24,086 I mean, 264 00:17:25,043 --> 00:17:26,218 we could be 265 00:17:28,046 --> 00:17:30,266 there and back before sundown with 266 00:17:31,093 --> 00:17:32,181 a million dollars. 267 00:17:33,747 --> 00:17:36,185 Do you still have your uncle's old metal detectors? 268 00:17:37,447 --> 00:17:38,883 In the garage. 269 00:17:40,493 --> 00:17:42,693 You know what? Why don't you go ahead and show it to me? 270 00:17:47,805 --> 00:17:51,330 Yeah. Well, I figure the boat washed up right around here. 271 00:17:51,461 --> 00:17:53,985 - Okay. - Yeah, then I got out, 272 00:17:54,116 --> 00:17:56,640 I climbed up this cliff, I go through the woods... 273 00:18:01,732 --> 00:18:03,734 Remember when I said I didn't know anything 274 00:18:03,864 --> 00:18:05,779 about lockers being broken into? 275 00:18:05,910 --> 00:18:07,694 Turns out, I'm a bit of a locksmith. 276 00:18:07,825 --> 00:18:09,305 And I guess also a liar. 277 00:18:14,832 --> 00:18:17,748 You have two fingers on this thing. You're not even holding it. 278 00:18:17,878 --> 00:18:18,923 I can't see. 279 00:19:22,900 --> 00:19:25,946 Typically, treasure hunts can't solve most people's problems. 280 00:19:26,077 --> 00:19:28,819 But in Montauk, maybe they can. 281 00:19:28,949 --> 00:19:31,909 Then again, not every stone should be turned. 282 00:19:32,039 --> 00:19:34,390 There's generally creepy crawlers underneath. 283 00:19:39,264 --> 00:19:40,984 I don't think a professional pirate 284 00:19:41,092 --> 00:19:43,529 will hide his treasure this close to shore, guys. 285 00:19:43,660 --> 00:19:46,184 God, this thing's ancient, mine's not beeping. 286 00:19:46,315 --> 00:19:49,579 Yeah. When was the last time these were used, Marcus? 287 00:19:49,709 --> 00:19:51,711 How the hell am I supposed to know? 288 00:19:51,842 --> 00:19:54,671 Your uncle never took you out looking for bottle caps? 289 00:19:55,193 --> 00:19:57,195 No. Never really liked my uncle. 290 00:19:58,544 --> 00:20:01,373 Why do you keep racing ahead of me? You hit my metal detector. 291 00:20:01,504 --> 00:20:03,462 I don't know if you're holding a metal detector. 292 00:20:03,593 --> 00:20:04,985 It looks like a giant spatula. 293 00:20:06,770 --> 00:20:09,314 When was the last time you showered? You smell like a bunny cage. 294 00:20:09,338 --> 00:20:11,470 - Everybody stinks. - Not like that. 295 00:20:11,601 --> 00:20:14,778 Some of us are just worse at hiding it. 296 00:20:15,431 --> 00:20:16,693 Yeah. 297 00:20:18,390 --> 00:20:22,264 You know what? I'm kinda liking this plan now. 298 00:20:23,352 --> 00:20:27,094 In the woods, got my friends 299 00:20:27,660 --> 00:20:30,489 and Web... Got brews... 300 00:20:32,535 --> 00:20:35,320 Away from all the bitching going on in town. 301 00:20:36,626 --> 00:20:39,846 Kind of reminds me when we were kids hanging out in the backyard again. 302 00:20:39,977 --> 00:20:42,240 You were locked in your room a lot. What do you know? 303 00:20:42,371 --> 00:20:45,156 Remember, you told him you put a sleeping spell on that squirrel 304 00:20:45,287 --> 00:20:46,288 and made him kiss it? 305 00:20:47,593 --> 00:20:49,334 You got rabies that day, didn't you? 306 00:20:49,465 --> 00:20:52,555 No. I did not get rabies. I got an infection. 307 00:20:52,685 --> 00:20:55,122 Yeah. You said that about a couple other things. 308 00:21:04,175 --> 00:21:07,004 What if the treasure is buried with a bunch of dead bodies? 309 00:21:07,134 --> 00:21:09,093 - That'd be cool. - It's a possibility. 310 00:21:09,223 --> 00:21:10,312 Oh, who dies first? 311 00:21:10,442 --> 00:21:11,878 I think you die first, Marcus. 312 00:21:12,618 --> 00:21:15,055 No, I'll definitely die, but. 313 00:21:15,534 --> 00:21:18,058 I think they'd save me for last. 314 00:21:18,189 --> 00:21:19,538 - Web? - Mmm. 315 00:21:20,147 --> 00:21:22,019 You're the least significant one here, right? 316 00:21:22,149 --> 00:21:23,803 - So, I think you'd be first. - Shut up! 317 00:21:23,934 --> 00:21:28,547 Now, I really feel like my character might live a double life. 318 00:21:29,896 --> 00:21:31,333 Yes, I got it. 319 00:21:32,812 --> 00:21:35,772 I killed both of you in the woods. 320 00:21:36,425 --> 00:21:40,167 And at the end, you see me sipping grape-a in Paris. 321 00:21:40,298 --> 00:21:42,213 It's grappa, you idiot. 322 00:21:43,606 --> 00:21:46,739 You don't know shit about Paris, Marcus. Idiot. 323 00:21:59,709 --> 00:22:00,927 Oh, my God. 324 00:22:02,451 --> 00:22:03,800 Oh, my God! 325 00:22:03,930 --> 00:22:05,758 Jesus Christ. What is that? 326 00:22:05,889 --> 00:22:08,370 - Utterly grotesque. - Why is it here? 327 00:22:09,458 --> 00:22:12,025 JR, what is that thing? Is it a pelican? 328 00:22:12,156 --> 00:22:14,201 It's a turkey, you idiot. 329 00:23:17,003 --> 00:23:19,049 Whoa. Look at this. 330 00:23:31,975 --> 00:23:34,151 Whole family is here. 331 00:23:42,812 --> 00:23:44,012 This one's different. 332 00:23:44,117 --> 00:23:46,859 Jasper Wolcott? Guys. 333 00:23:50,863 --> 00:23:52,082 What are you doing? 334 00:23:54,258 --> 00:23:55,477 What? You're not curious? 335 00:24:14,670 --> 00:24:17,150 We're really close. I think we should just keep going. 336 00:24:17,281 --> 00:24:18,891 - Yeah, dude. - Get out. 337 00:24:19,936 --> 00:24:21,198 So weird. 338 00:25:01,151 --> 00:25:03,153 Guys, this says it should be right here. 339 00:25:03,632 --> 00:25:05,024 Let me see that thing. 340 00:25:10,421 --> 00:25:12,162 - Oh. - What? 341 00:25:12,292 --> 00:25:14,120 That's it, this is how it all starts. 342 00:25:14,251 --> 00:25:16,993 - Alone in the woods, dead phone. - What, it died? 343 00:25:17,123 --> 00:25:19,561 Yeah. I keep telling you to get one of those battery packs. 344 00:25:19,691 --> 00:25:20,691 What happened to yours? 345 00:25:21,737 --> 00:25:23,257 I lost it at the bonfire last week. JR? 346 00:25:23,303 --> 00:25:26,350 I have battery, but I haven't had signal since the canoe. 347 00:25:26,480 --> 00:25:27,786 I think we should go home. 348 00:25:28,395 --> 00:25:29,571 You wanna quit? 349 00:25:39,015 --> 00:25:41,017 - Let's go back, we can circle around it. - Okay. 350 00:25:41,147 --> 00:25:42,322 It? 351 00:25:48,764 --> 00:25:51,244 Guys, slow down. I think it was just a security guard. 352 00:25:51,375 --> 00:25:52,655 - Or a bear? - A bear? 353 00:25:54,247 --> 00:25:55,091 Jesus Christ. We got bears out here now? 354 00:25:55,115 --> 00:25:55,442 Seriously, JR? 355 00:25:55,466 --> 00:25:56,466 Whoa... 356 00:25:57,990 --> 00:25:59,339 There it is. 357 00:26:04,910 --> 00:26:08,131 All right, I say we go up there, tell Ms. Wolcott we got lost, 358 00:26:09,567 --> 00:26:12,222 apologize, see if she'll let us inside. 359 00:26:13,310 --> 00:26:14,703 What if she calls the cops? 360 00:26:14,833 --> 00:26:16,748 Once it gets dark, what do you wanna do? 361 00:26:16,879 --> 00:26:18,532 I don't wanna be here once it gets dark. 362 00:26:18,663 --> 00:26:21,274 I don't care. I'm down for whatever you guys want. 363 00:26:21,405 --> 00:26:22,667 Let me do the talking. 364 00:26:23,799 --> 00:26:25,627 - Marcus... - Yeah? 365 00:26:25,757 --> 00:26:27,019 Limit your words. 366 00:26:27,846 --> 00:26:30,675 I will not speak unless spoken to. 367 00:26:37,464 --> 00:26:40,337 Ladies, never listen to boys. 368 00:27:05,318 --> 00:27:06,885 He's got a gun, JR. 369 00:27:17,026 --> 00:27:18,157 - Hi. - Hi. 370 00:27:22,466 --> 00:27:24,163 Get the hell off my property. 371 00:27:24,294 --> 00:27:26,470 - Okay. - Whoa. Whoa, whoa. 372 00:27:26,600 --> 00:27:29,603 We just need to speak with Kate Wolcott. 373 00:27:29,995 --> 00:27:31,997 No, we don't. It's fine. 374 00:27:32,476 --> 00:27:36,088 We're not trying to cause any problems. We... We got lost. 375 00:27:36,219 --> 00:27:37,611 I said leave. 376 00:27:46,403 --> 00:27:47,883 Get back inside! 377 00:28:29,838 --> 00:28:32,579 Collier, you can open up the gate and let them in. 378 00:28:33,493 --> 00:28:34,756 Take away their weapons. 379 00:28:38,107 --> 00:28:39,412 They're not weapons, they're... 380 00:28:41,066 --> 00:28:43,466 - They're metal detectors. Yeah. - These are metal detectors. 381 00:29:12,054 --> 00:29:13,054 Hi. 382 00:29:17,711 --> 00:29:18,930 Oh, that's, uh... 383 00:29:27,939 --> 00:29:29,419 What are you kids doing here? 384 00:29:33,118 --> 00:29:35,077 - Um, we were looking for... - Well... 385 00:29:35,207 --> 00:29:37,470 - We were looking... - What are we doing here? 386 00:29:37,601 --> 00:29:39,821 What were we doing there? 387 00:29:41,039 --> 00:29:43,476 ...for Captain Kidd's treasure. 388 00:29:47,176 --> 00:29:50,701 I'm sure that sounds completely stupid to you. 389 00:29:53,312 --> 00:29:55,227 Well, did you find anything? 390 00:29:55,358 --> 00:29:58,404 We got lost. It got dark. 391 00:29:58,535 --> 00:30:00,363 And we're pretty sure someone else is out. 392 00:30:00,493 --> 00:30:02,582 Oh, yeah. There's some creep out there or something. 393 00:30:05,020 --> 00:30:06,998 Well, you've come at a very dangerous time. 394 00:30:07,022 --> 00:30:08,066 Why? 395 00:30:08,197 --> 00:30:09,851 Well, we'd better get indoors. 396 00:30:09,981 --> 00:30:11,809 Come on. I'll fix us all some dinner. 397 00:30:11,940 --> 00:30:13,340 - I don't... - I don't think it's... 398 00:30:13,376 --> 00:30:14,638 Perfectly fine. 399 00:30:14,768 --> 00:30:15,900 That sounds great. 400 00:30:18,947 --> 00:30:21,210 Thank you. That's really nice. That's... 401 00:30:21,340 --> 00:30:22,340 Great. 402 00:30:26,258 --> 00:30:29,261 Oh, yeah. Uh, can I get that stuff back, maybe or... 403 00:30:30,697 --> 00:30:33,048 - Do you speak French? - I studied French 404 00:30:33,178 --> 00:30:35,398 - in high school a little bit. - Sorry, thank you. 405 00:30:40,446 --> 00:30:42,318 I know what you're thinking. 406 00:30:42,448 --> 00:30:45,190 Don't go into the house. I would never go into the house. 407 00:30:45,321 --> 00:30:47,497 Well, you weren't there. 408 00:30:47,627 --> 00:30:50,021 He had a gun. Don't judge me, okay? 409 00:30:50,152 --> 00:30:52,894 I'm gonna stop talking for a while now. Just watch. 410 00:30:56,419 --> 00:30:57,899 Stick together. 411 00:30:59,074 --> 00:31:00,249 Dude, stop. 412 00:31:27,363 --> 00:31:31,323 Help yourselves. Spaghetti Bolognese. 413 00:31:31,454 --> 00:31:33,238 Constance's favorite. 414 00:31:36,633 --> 00:31:37,634 Oh. 415 00:31:39,462 --> 00:31:42,944 And please enjoy the wine. It's from my father's collection. 416 00:31:43,074 --> 00:31:44,336 Oh. 417 00:31:45,294 --> 00:31:46,295 Water. 418 00:31:47,209 --> 00:31:50,255 I apologize for causing any alarm. 419 00:31:50,864 --> 00:31:54,042 As you can see, we're a little bit on edge these days. 420 00:31:55,782 --> 00:31:57,262 Thanks so much for hosting us. 421 00:31:57,828 --> 00:31:58,828 Yeah, thank you. 422 00:31:59,873 --> 00:32:02,441 It's nice to have company once in a while. 423 00:32:02,572 --> 00:32:05,488 Although, sneaking on this property was very foolish. 424 00:32:06,271 --> 00:32:07,664 You could have been killed. 425 00:32:13,191 --> 00:32:17,804 Well, I... I guess it was a little bit of an overreaction. Right? 426 00:32:18,283 --> 00:32:20,111 Well, what Collier means to say 427 00:32:20,242 --> 00:32:23,680 is we've had a lot of trespassers over the past few years. 428 00:32:24,681 --> 00:32:28,119 The woods aren't safe at night. We need to stay indoors. 429 00:32:29,512 --> 00:32:32,776 Thankfully, Collier is a very good shot. 430 00:32:33,690 --> 00:32:34,865 Right. 431 00:32:42,525 --> 00:32:44,266 I'm very curious. 432 00:32:44,396 --> 00:32:47,530 What inspired you to go on such a silly adventure? 433 00:32:47,660 --> 00:32:51,664 Like I said before, I mean, I guess 434 00:32:51,795 --> 00:32:55,364 someone told us that they saw, maybe ten years ago, uh, 435 00:32:55,494 --> 00:32:58,367 that your father found Captain Kidd's treasure 436 00:32:58,497 --> 00:32:59,977 and hid it somewhere on the property. 437 00:33:00,108 --> 00:33:02,806 I'm realizing now that it was probably a bad idea. 438 00:33:02,936 --> 00:33:06,940 And I really appreciate you not calling the cops. 439 00:33:07,071 --> 00:33:08,071 - Yeah. - Mmm. 440 00:33:09,030 --> 00:33:11,032 My father was a very complicated man. 441 00:33:11,597 --> 00:33:15,688 He lost his mind and became obsessed with finding that chest. 442 00:33:17,386 --> 00:33:20,389 It was very sad to watch his mind deteriorate like that. 443 00:33:20,519 --> 00:33:22,391 Wait, so you never saw any trace of it? 444 00:33:23,783 --> 00:33:26,008 Well, he certainly never told me anything about it. 445 00:33:30,616 --> 00:33:32,072 I guess we shouldn't have trusted the town drunk. 446 00:33:32,096 --> 00:33:33,096 You don't say? 447 00:33:34,446 --> 00:33:36,566 Well, there is one thing that might interest you kids. 448 00:33:49,070 --> 00:33:50,984 You don't have to show them that. 449 00:33:51,115 --> 00:33:55,119 It was the only thing my father left me before he died. 450 00:33:55,902 --> 00:33:57,861 It looks old. Who knows? 451 00:33:57,991 --> 00:34:00,646 It may have been written by Captain Kidd himself. 452 00:34:04,085 --> 00:34:07,349 He was in love with my great-great grandmother. 453 00:34:09,307 --> 00:34:14,138 "My love. A trove entombed in her Princeton by the sea." 454 00:34:14,269 --> 00:34:16,314 I just assumed it was instructions 455 00:34:16,445 --> 00:34:18,534 to be buried with the family on the island. 456 00:34:18,664 --> 00:34:20,231 We passed the cemetery earlier, 457 00:34:20,362 --> 00:34:23,539 but, you know, Jasper's grave was all dug up. 458 00:34:26,411 --> 00:34:29,153 Well, my father isn't buried in the family plot. 459 00:34:29,936 --> 00:34:34,376 To this day, I don't know where his body was put to rest. 460 00:34:35,420 --> 00:34:37,944 I wasn't allowed to attend his funeral. 461 00:34:48,520 --> 00:34:50,560 That's him! There he is! That's the guy from before! 462 00:34:58,704 --> 00:35:00,097 You sure you saw something? 463 00:35:01,838 --> 00:35:04,198 Yeah, he was right there a second ago, staring at all of us. 464 00:35:11,674 --> 00:35:13,197 Have some water. 465 00:35:13,763 --> 00:35:15,330 - Mnh, mnh. - Drink some water. 466 00:35:18,898 --> 00:35:20,073 He's gone. 467 00:35:20,683 --> 00:35:22,424 - He's gone? - Shouldn't you call the cops? 468 00:35:22,554 --> 00:35:23,773 Yes. Good idea. 469 00:35:23,903 --> 00:35:26,341 Our telephone has been out all week. 470 00:35:26,950 --> 00:35:29,866 We have the electrician coming in a few days. 471 00:35:31,346 --> 00:35:33,783 Collier, take Constance up to bed. 472 00:35:38,788 --> 00:35:40,268 Good night, darling. 473 00:35:46,099 --> 00:35:48,319 Poor child. Can't speak. 474 00:35:48,450 --> 00:35:50,887 She's been touched by the hand of God. 475 00:35:53,194 --> 00:35:56,197 Now what do you three say to some entertainment? 476 00:35:56,327 --> 00:35:57,372 Oh. 477 00:35:59,330 --> 00:36:02,681 And you with the hair, you get on the end, there. 478 00:37:04,830 --> 00:37:06,179 I think that's enough. 479 00:37:13,274 --> 00:37:14,710 Thank you. 480 00:37:17,365 --> 00:37:19,671 - That was really special. - That was great. 481 00:37:23,458 --> 00:37:25,286 We'll pick this up again tomorrow. 482 00:37:26,852 --> 00:37:28,071 Are we sleeping over? 483 00:37:29,377 --> 00:37:30,421 This way. 484 00:37:31,727 --> 00:37:33,487 Don't forget to lock everything up. 485 00:37:53,531 --> 00:37:54,706 Stop. 486 00:37:55,185 --> 00:37:56,360 This way. 487 00:37:58,406 --> 00:38:00,190 I'm kinda messed up. 488 00:38:00,321 --> 00:38:02,714 That's what happens when you drink all day. 489 00:38:21,516 --> 00:38:25,389 Hey, sorry. Do you think that we could get our stuff back? 490 00:38:26,782 --> 00:38:28,349 I'll see you in the morning. 491 00:38:28,479 --> 00:38:29,611 Oh, um... 492 00:38:39,490 --> 00:38:41,536 Did he just lock us in? 493 00:38:41,666 --> 00:38:43,407 Yes, in fact he did. 494 00:38:45,496 --> 00:38:47,082 So, what did we do? Look for a ladder? Tie some sheets together? Jump? 495 00:38:47,106 --> 00:38:49,457 All very viable options, thanks for asking. 496 00:38:49,587 --> 00:38:52,416 He's not wakin' up. Hey, Marcus! 497 00:38:54,375 --> 00:38:56,072 We have to find a way out of here. 498 00:38:57,856 --> 00:38:58,901 How? 499 00:39:36,460 --> 00:39:37,700 Shut up! 500 00:40:36,477 --> 00:40:37,782 Could you open that? 501 00:40:38,827 --> 00:40:40,002 Probably. 502 00:40:47,444 --> 00:40:48,445 Mmm-hmm. 503 00:40:52,101 --> 00:40:53,101 Mmm. 504 00:40:54,233 --> 00:40:55,234 What for? 505 00:40:56,540 --> 00:40:58,716 I don't like being in a locked room, do you? 506 00:41:00,544 --> 00:41:02,198 Well, no, but... 507 00:41:04,635 --> 00:41:07,333 Look, if I unlock it, I'm not gonna be able to lock it again. 508 00:41:07,464 --> 00:41:08,596 They'll know. 509 00:41:12,425 --> 00:41:13,992 What are we gonna do with them? 510 00:41:16,778 --> 00:41:19,432 Let me play with my new toys for a while. 511 00:42:31,504 --> 00:42:33,028 The hell was that? 512 00:43:36,352 --> 00:43:38,354 Can you open it for me? 513 00:43:38,484 --> 00:43:41,313 - No, that sounds like a terrible idea. - Just open it for me. 514 00:45:07,878 --> 00:45:10,533 This may be my last entry. 515 00:45:10,663 --> 00:45:12,883 I want you to burn this tape. 516 00:45:13,841 --> 00:45:18,410 "My love. A trove entombed 517 00:45:19,281 --> 00:45:21,762 in her Princeton by the sea." 518 00:45:22,850 --> 00:45:26,288 God! Promise me you won't let them take my treasure. 519 00:45:29,421 --> 00:45:30,945 Captain Kidd... 520 00:45:33,730 --> 00:45:36,167 Buried it here on our island. 521 00:45:36,298 --> 00:45:38,822 This is our island. It's our family. 522 00:45:38,953 --> 00:45:41,085 You keep it in our family! 523 00:45:41,216 --> 00:45:44,523 Kingfish! Kingfish! Kingfish! 524 00:46:57,683 --> 00:47:00,034 Good morning! 525 00:47:01,557 --> 00:47:04,081 Where is everyone? 526 00:47:08,520 --> 00:47:09,695 We're in here. 527 00:47:15,571 --> 00:47:17,486 What's the matter with him? 528 00:47:17,616 --> 00:47:18,966 He's sick. 529 00:47:19,096 --> 00:47:21,882 Oh. What a shame. 530 00:47:28,976 --> 00:47:30,368 Tiny sips. 531 00:47:32,675 --> 00:47:35,112 Well, breakfast is prepared downstairs. 532 00:47:35,243 --> 00:47:36,592 Yeah, we can't leave him. 533 00:47:37,375 --> 00:47:39,595 Well, he has to get his rest. 534 00:47:39,987 --> 00:47:42,903 And you certainly don't want to catch anything. 535 00:47:49,997 --> 00:47:52,717 You gonna be okay? I think I gotta go down to breakfast for a second. 536 00:47:52,782 --> 00:47:53,783 - Mmm. - Okay. 537 00:47:55,132 --> 00:47:57,012 Before you start eating, can you come over here? 538 00:48:08,276 --> 00:48:10,756 And what were you doing up last night? 539 00:48:13,194 --> 00:48:14,499 What do you mean? 540 00:48:16,327 --> 00:48:17,870 Well, I don't expect that you went through all the trouble 541 00:48:17,894 --> 00:48:20,810 to break out of your room just to catch some fresh air. 542 00:48:24,683 --> 00:48:25,946 Well, I-I heard something. 543 00:48:27,469 --> 00:48:29,819 I thought someone was screaming and might be in trouble. 544 00:48:30,602 --> 00:48:34,171 And? Did you discover anything? 545 00:48:37,479 --> 00:48:39,133 Must have been my imagination. 546 00:48:43,354 --> 00:48:44,790 Take off your clothes. 547 00:48:48,011 --> 00:48:49,186 What? 548 00:48:52,537 --> 00:48:55,105 Well, that boy upstairs is very sick. 549 00:48:56,280 --> 00:49:00,371 You know, it would ruin all of my plans for the day if you were to get us all ill. 550 00:49:01,111 --> 00:49:03,026 So, there are pathogens on those clothes, 551 00:49:03,157 --> 00:49:05,376 so I'm gonna need you to change into something new. 552 00:49:05,507 --> 00:49:06,769 He doesn't have the plague. 553 00:49:06,899 --> 00:49:09,815 I have a terrible fear of getting sick. 554 00:49:10,947 --> 00:49:14,777 So, you're just going to have to change into something more sanitary. 555 00:49:15,430 --> 00:49:18,128 We can wash them if necessary. 556 00:49:20,609 --> 00:49:22,959 I have given you food and shelter, 557 00:49:23,090 --> 00:49:25,788 and you're going to deny me this small request? 558 00:49:42,587 --> 00:49:44,241 You want us to change right here? 559 00:49:44,372 --> 00:49:46,765 You think I want your germs all over my house? 560 00:49:46,896 --> 00:49:48,376 No, no. Um... 561 00:49:49,986 --> 00:49:52,032 So, obviously, right here. 562 00:50:43,083 --> 00:50:44,214 That will do it. 563 00:51:27,475 --> 00:51:32,219 You look absolutely divine in my family's hand-me-downs. 564 00:51:33,742 --> 00:51:36,571 She burned my favorite shirt. 565 00:51:36,701 --> 00:51:39,748 JR, you need to smile a little bit bigger. 566 00:51:39,878 --> 00:51:41,576 And, you, what's your name? 567 00:51:41,706 --> 00:51:43,143 - It's Web. - Deb? 568 00:51:43,273 --> 00:51:46,015 - Web. - Web. Oh, Web. 569 00:51:46,146 --> 00:51:47,843 What a charming moniker. 570 00:51:47,973 --> 00:51:51,238 Move in a little closer to JR. Just squeeze in. 571 00:51:52,108 --> 00:51:54,023 Smile and say, "Cheese"! 572 00:51:54,937 --> 00:51:56,591 Cheese! 573 00:52:00,464 --> 00:52:03,989 God! It's getting a little chilly out here, isn't it? 574 00:52:04,120 --> 00:52:06,035 Why don't we reconvene inside? 575 00:52:14,826 --> 00:52:17,177 Come on. Come on, kids. 576 00:52:19,048 --> 00:52:20,928 This is all your fault. 577 00:52:31,321 --> 00:52:34,019 You know, the three of you got me thinking that maybe, 578 00:52:34,150 --> 00:52:37,762 just maybe, my father discovered something on this island. 579 00:52:38,502 --> 00:52:43,942 "My love, a trove entombed in our Princeton by the sea." 580 00:52:45,292 --> 00:52:47,163 Do you have any idea what that meant? 581 00:52:47,294 --> 00:52:48,817 Probably doesn't mean anything. 582 00:52:54,083 --> 00:52:57,869 Well, consider the possibility that it was my father's way of saying 583 00:52:58,000 --> 00:53:01,221 that the treasure was buried with him on the island. 584 00:53:02,961 --> 00:53:04,136 Very good. 585 00:53:07,227 --> 00:53:10,708 JR, can you point to where on the map you were searching? 586 00:53:10,839 --> 00:53:13,494 No offense, but what is the point of this? 587 00:53:13,624 --> 00:53:16,366 We tried to do it yesterday and we just ended up getting lost. 588 00:53:16,497 --> 00:53:17,541 Oh, nonsense. JR? 589 00:53:20,109 --> 00:53:22,242 It was supposedly in this clearing. 590 00:53:22,372 --> 00:53:24,026 We must've wandered right past it. 591 00:53:26,420 --> 00:53:31,076 Well, what do you say? With a little luck, we might just find it. 592 00:53:31,947 --> 00:53:32,947 Take this. 593 00:53:34,036 --> 00:53:36,081 - That won't be necessary. - Take it. 594 00:53:45,743 --> 00:53:47,354 Um, in the house? 595 00:53:50,270 --> 00:53:51,880 This is going to be fun! 596 00:54:02,543 --> 00:54:05,633 I'm thinking about going back to school and studying the bar. 597 00:54:05,763 --> 00:54:07,199 Make a fortune in this place. 598 00:54:07,330 --> 00:54:10,202 Bunch of degenerates, present company included. 599 00:54:10,855 --> 00:54:12,857 You should start on your man, Rourke. 600 00:54:12,988 --> 00:54:15,991 There's no saving him. He's either gonna end up murdered or in jail. 601 00:54:16,121 --> 00:54:17,881 Just yesterday, I saw the Duffy twins come by 602 00:54:17,993 --> 00:54:19,553 and I know they weren't selling cookies. 603 00:54:21,170 --> 00:54:23,061 That's something. Yesterday I saw them steal McGhee's canoe. 604 00:54:23,085 --> 00:54:25,305 Bastard Marcus, stared right at me and just waved. 605 00:54:25,435 --> 00:54:27,195 - You didn't stop him? - I don't like McGhee. 606 00:54:27,263 --> 00:54:30,048 Somebody's been breaking into the lockers at the country club. 607 00:54:30,179 --> 00:54:31,441 My money's on the Duffy twins. 608 00:54:31,572 --> 00:54:33,661 That settles it. You'll need to go pass the bar 609 00:54:33,791 --> 00:54:36,228 if there's any hope for this place. 610 00:54:36,359 --> 00:54:38,187 Hi, you've reached JR Morgan 611 00:54:38,318 --> 00:54:40,363 at Morgan Paint and Supply. 612 00:54:44,367 --> 00:54:46,369 Hey, you've reached Web's phone. 613 00:54:46,500 --> 00:54:49,981 Please leave a message after the beep. And I'll call you back as soon as I... 614 00:54:55,857 --> 00:54:56,901 Yo. 615 00:54:57,032 --> 00:54:58,033 Marcus. 616 00:54:58,163 --> 00:54:59,163 What's up? 617 00:55:00,035 --> 00:55:01,355 Where are you? What are you doing? 618 00:55:01,384 --> 00:55:03,125 I can't hear you. What? 619 00:55:03,255 --> 00:55:04,256 Where are you? 620 00:55:04,387 --> 00:55:05,387 Pardon me? 621 00:55:05,475 --> 00:55:07,521 God damn it! Marcus, where are you? 622 00:55:07,651 --> 00:55:11,699 Ah, I got ya. This is Marcus' voicemail. Leave a message or whatever... 623 00:57:15,257 --> 00:57:19,217 Careful, you don't spoil me with too much attention. 624 00:58:22,716 --> 00:58:24,892 Looks like some kind of hideout. 625 00:58:32,334 --> 00:58:34,641 I really think that we should get home now. 626 00:59:14,506 --> 00:59:16,160 Bad manners, knocking like that. 627 00:59:18,772 --> 00:59:21,122 Are you... Are you kidding me? 628 00:59:23,254 --> 00:59:24,865 How come you won't let me near the bar, 629 00:59:24,995 --> 00:59:29,043 but you're allowed in my personal space? 630 00:59:29,173 --> 00:59:31,741 My friends came by yesterday. What'd you sell 'em? 631 00:59:31,872 --> 00:59:34,222 The three little treasure hunters? Those little fellas? 632 00:59:34,352 --> 00:59:35,832 What do you mean by that? 633 00:59:36,703 --> 00:59:38,008 I'm probably gonna die. 634 00:59:39,053 --> 00:59:40,924 You're not gonna die. 635 00:59:41,055 --> 00:59:43,884 They might be bat shit crazy. I'll give you that. 636 00:59:44,885 --> 00:59:46,234 But they're hermits. 637 00:59:47,278 --> 00:59:49,846 Wolcott is just a lonely lady. 638 00:59:50,760 --> 00:59:52,022 That's all it is. 639 00:59:53,328 --> 00:59:54,590 Let me work on her. 640 00:59:56,766 --> 00:59:59,290 We came here for something and we're so close. 641 00:59:59,421 --> 01:00:01,989 Do you really think that we're gonna save that bar? 642 01:00:02,119 --> 01:00:04,774 Or are you just trying to impress Daphne? 643 01:00:07,211 --> 01:00:08,211 What? 644 01:00:10,519 --> 01:00:12,695 I mean, nothing's been normal since we got here. 645 01:00:12,826 --> 01:00:15,306 The longer we stay, stuff's just gonna keep getting weirder. 646 01:00:15,437 --> 01:00:17,178 We never should've came. 647 01:00:18,222 --> 01:00:19,571 What's this? 648 01:00:21,791 --> 01:00:25,795 That little girl was trying to tell us something, 649 01:00:26,753 --> 01:00:29,799 and I have no idea what. 650 01:00:31,409 --> 01:00:32,584 Is that Wolcott? 651 01:00:40,070 --> 01:00:41,202 It can't be. 652 01:00:43,247 --> 01:00:45,423 I think we should go right now. 653 01:00:45,554 --> 01:00:47,687 There is nothing else keeping us here. 654 01:00:53,083 --> 01:00:56,173 And this is probably the moment we should have ran like hell. 655 01:02:04,807 --> 01:02:06,243 Is he still in the house? 656 01:02:43,672 --> 01:02:47,807 Constance, don't take out the tomato. It's the juiciest part. 657 01:02:49,112 --> 01:02:51,462 The juice... 658 01:02:55,249 --> 01:02:56,380 Part... 659 01:03:00,907 --> 01:03:01,908 Is it... 660 01:03:02,952 --> 01:03:05,694 Is it hot in here? 661 01:03:30,719 --> 01:03:31,999 Get back in the house! 662 01:03:32,068 --> 01:03:33,330 What the hell? 663 01:03:33,896 --> 01:03:35,028 What? 664 01:03:50,347 --> 01:03:52,523 - Come here. - Let go! 665 01:03:55,962 --> 01:03:56,962 Enough! 666 01:03:59,704 --> 01:04:01,663 We're getting out of here. Can you walk? 667 01:04:05,145 --> 01:04:06,886 Mom! Mom! 668 01:04:09,540 --> 01:04:10,715 I hate you! 669 01:04:11,325 --> 01:04:12,717 Stop it! 670 01:04:17,722 --> 01:04:19,159 Let me out! 671 01:04:19,289 --> 01:04:20,290 Shut up! 672 01:04:20,421 --> 01:04:22,684 Wait, I thought she couldn't talk. 673 01:04:22,814 --> 01:04:26,383 Okay. I think it's pretty obvious that I don't know what's going on right now. 674 01:04:26,514 --> 01:04:28,516 - Let me out! - Damn it. 675 01:04:33,260 --> 01:04:35,915 Collier. Open the door! Collier! 676 01:04:36,045 --> 01:04:37,917 Collier! Open the door! 677 01:04:38,047 --> 01:04:39,440 What are you doing? 678 01:04:41,224 --> 01:04:42,443 Hey. Collier! 679 01:04:42,573 --> 01:04:46,316 Collier! Open the door, let us out. Collier! 680 01:04:46,447 --> 01:04:48,579 We're never getting out. 681 01:04:48,710 --> 01:04:50,625 I told you that we should have left already. 682 01:04:51,887 --> 01:04:55,412 - Just let me think. - Jesus Christ. 683 01:04:57,284 --> 01:04:58,589 No. 684 01:04:58,720 --> 01:05:00,896 - Can we jump? - We're never gonna make that. 685 01:05:01,027 --> 01:05:02,707 - No one's jumping. - What are we to to do? 686 01:05:02,811 --> 01:05:03,943 He just bolted the doors. 687 01:05:05,422 --> 01:05:07,462 If he wanted to hurt us, we'd be hurt by now, right? 688 01:05:08,425 --> 01:05:10,123 Did you drink any of that wine? 689 01:05:11,602 --> 01:05:12,602 No. 690 01:05:16,042 --> 01:05:17,739 I mean, neither did anyone else. 691 01:05:22,657 --> 01:05:24,485 What? You're saying they spiked it? 692 01:05:26,966 --> 01:05:27,967 I don't know. 693 01:05:34,974 --> 01:05:38,499 I'm dead. I die first. 694 01:06:09,443 --> 01:06:11,575 Constance's bedroom is down the hall. 695 01:06:11,706 --> 01:06:13,795 Somehow, she was tapping on this wall. 696 01:06:13,925 --> 01:06:15,579 But she had to be locked in her bedroom. 697 01:06:15,710 --> 01:06:16,928 She must be closer. 698 01:06:18,278 --> 01:06:19,278 Wait a second. 699 01:06:38,907 --> 01:06:40,039 Yeah. 700 01:06:57,534 --> 01:06:58,666 Stay with him. 701 01:06:59,275 --> 01:07:00,407 Be careful. 702 01:10:31,357 --> 01:10:33,359 We never met Kate Wolcott. 703 01:10:34,925 --> 01:10:35,925 What? 704 01:10:37,101 --> 01:10:39,190 These people steal other people's identities 705 01:10:39,321 --> 01:10:40,496 and then move on. 706 01:10:41,454 --> 01:10:43,238 What do they do with the families? 707 01:10:47,024 --> 01:10:49,940 - It's time we get out of here. - Well, we can't just leave the kid. 708 01:10:51,072 --> 01:10:54,118 We'll call the cops, tell them to come back here or something. 709 01:10:54,249 --> 01:10:55,555 Help me move him. 710 01:11:00,386 --> 01:11:01,386 Come on, wake up. 711 01:11:03,954 --> 01:11:05,826 We're going. We're going. 712 01:11:05,956 --> 01:11:07,567 Try to get up. Come on, buddy. 713 01:11:43,690 --> 01:11:46,345 - What's happening? - My hand. 714 01:11:46,475 --> 01:11:49,391 Okay. Okay, okay. Here. 715 01:11:52,263 --> 01:11:54,178 - Ow. I wanna go home. - Shh. 716 01:12:23,643 --> 01:12:25,384 Shit, shit, shit, shit! 717 01:12:56,023 --> 01:12:57,590 Are you hurt? 718 01:13:01,985 --> 01:13:03,944 Come on, man. You can do this. 719 01:13:04,074 --> 01:13:06,990 - Come on, Marcus. - Come on. I know you can do it. 720 01:13:12,518 --> 01:13:14,158 - Damn it! Sorry. - Marcus, Come on! 721 01:13:14,476 --> 01:13:16,516 Come on, you got this. Come on. Come on, you got it. 722 01:13:19,046 --> 01:13:20,264 It's broken, it's broken. 723 01:13:20,395 --> 01:13:22,832 What do we do? 724 01:13:30,536 --> 01:13:31,928 Wait. What? 725 01:13:32,799 --> 01:13:33,887 He won't find him. 726 01:13:34,017 --> 01:13:36,063 No, no, no. Wait. Guys. 727 01:13:36,193 --> 01:13:38,195 It's our best option. Just close your eyes. 728 01:13:38,326 --> 01:13:39,849 Oh, my God. Guys! 729 01:13:39,980 --> 01:13:41,697 - We'll come back for you. - You serious? 730 01:13:41,721 --> 01:13:42,765 Just try to stay still. 731 01:13:42,896 --> 01:13:44,550 You cannot leave me here like this. 732 01:13:44,680 --> 01:13:45,960 It's the only idea we have. 733 01:13:47,727 --> 01:13:49,103 Stop throwing leaves on me! 734 01:13:49,127 --> 01:13:49,966 Close your eyes. 735 01:13:49,990 --> 01:13:51,489 Oh, I'm getting bugs in my mouth. 736 01:13:51,513 --> 01:13:52,793 I promise we'll come back. 737 01:13:53,341 --> 01:13:54,492 Why are you guys such assholes? 738 01:13:54,516 --> 01:13:55,516 Marcus, please! 739 01:13:58,520 --> 01:13:59,956 You guys suck! 740 01:14:17,626 --> 01:14:18,714 Don't move. 741 01:14:22,326 --> 01:14:23,632 Where's the other one? 742 01:14:25,199 --> 01:14:26,330 We don't know. 743 01:14:27,331 --> 01:14:28,855 We ran in different directions. 744 01:14:36,253 --> 01:14:37,472 Back to the house. 745 01:14:38,734 --> 01:14:39,734 Now! 746 01:14:59,363 --> 01:15:02,932 Kate Wolcott's property is off limits to the public. 747 01:15:03,063 --> 01:15:04,064 Cameron, come on. 748 01:15:05,674 --> 01:15:07,783 I'm asking if you can take a look, see if they're there. 749 01:15:07,807 --> 01:15:09,407 Ms. Wolcott does not like being harassed. 750 01:15:10,244 --> 01:15:13,029 And if these three idiots really are over there, 751 01:15:13,160 --> 01:15:16,685 then then they really will be in trouble. Like, serious trouble. 752 01:15:17,468 --> 01:15:20,297 - By the law. - Can you just do me this favor? 753 01:15:22,343 --> 01:15:26,347 Okay. You do understand that, as a citizen, 754 01:15:26,477 --> 01:15:30,830 one must abide by a certain set of rules in order to be a decent human being, 755 01:15:32,222 --> 01:15:35,748 one of which is to not trespass on private property. 756 01:15:35,878 --> 01:15:38,359 - Cameron, what else do you have to do? - Whoa. 757 01:15:39,708 --> 01:15:41,710 Hey, take caution in your tone, okay? 758 01:15:42,885 --> 01:15:44,583 This badge entitles me to some respect. 759 01:15:44,713 --> 01:15:48,325 God. Cameron, I respect you. I respect you so much, 760 01:15:48,456 --> 01:15:50,501 that every year, I host the Clambake charity 761 01:15:50,632 --> 01:15:53,417 to support your brothers and sisters in blue. So please? 762 01:15:55,158 --> 01:15:56,812 From one patriot to another. 763 01:15:57,465 --> 01:15:58,858 Send someone over there to check. 764 01:16:01,164 --> 01:16:02,296 Please. 765 01:16:11,653 --> 01:16:15,048 When things get real, everybody thinks that they'll have a plan. 766 01:16:15,744 --> 01:16:19,792 But the thing is, nothing ever goes according to plan. 767 01:17:15,151 --> 01:17:16,457 Yes? 768 01:17:16,587 --> 01:17:19,068 Hey, this is Officer Andrews. 769 01:17:19,199 --> 01:17:22,637 I'm sorry for the intrusion, but I'm over by your dock, looking to come up. 770 01:17:27,816 --> 01:17:29,905 Now's not a good time. 771 01:17:30,558 --> 01:17:34,127 I apologize for that, but I'm under orders from my superior officer. 772 01:17:38,914 --> 01:17:40,873 Come back tomorrow, please. 773 01:17:42,265 --> 01:17:45,007 Ma'am, I was instructed to come here today. 774 01:17:50,143 --> 01:17:53,450 Follow the dirt path out by the docks, 775 01:17:53,581 --> 01:17:55,583 and I'll meet you in front of the house. 776 01:17:56,715 --> 01:17:58,412 Copy that. See you shortly. 777 01:18:00,370 --> 01:18:02,851 Put them in the basement, and keep them quiet. 778 01:18:18,824 --> 01:18:20,869 Collier, you know, you don't need to do this. 779 01:18:21,000 --> 01:18:23,002 Whatever you're trying to do, we can help. 780 01:18:23,132 --> 01:18:24,438 - We wanna help... - Shut up. 781 01:18:24,568 --> 01:18:25,787 Oh, my God. 782 01:18:33,447 --> 01:18:36,189 Watch your steps, or you're going to break your necks. 783 01:18:50,681 --> 01:18:52,422 Don't move. 784 01:19:27,457 --> 01:19:29,242 Impressive house you have. 785 01:19:29,372 --> 01:19:31,244 Why, thank you. 786 01:19:31,374 --> 01:19:33,246 - Big family? - No. 787 01:19:39,034 --> 01:19:40,340 You spray for ticks? 788 01:19:40,775 --> 01:19:41,775 No. 789 01:19:43,386 --> 01:19:46,912 Well, they got this new one out here called a lone star. 790 01:19:47,913 --> 01:19:50,654 That thing bites you, you'll never be able to eat red meat again. 791 01:19:50,785 --> 01:19:51,785 Oh, my. 792 01:19:52,787 --> 01:19:54,267 Can you imagine what kind of demon bug 793 01:19:55,398 --> 01:19:56,680 would make it where you couldn't eat a steak for the rest of your life? 794 01:19:56,704 --> 01:19:58,749 Personally, if it were me, 795 01:19:59,707 --> 01:20:02,057 I'd risk it with a burger as long as I got my EPIPEN. 796 01:20:04,625 --> 01:20:07,106 Well, you've convinced me. We'll have to spray. 797 01:20:07,236 --> 01:20:10,326 I have a little landscaping business on the side. 798 01:20:10,761 --> 01:20:13,112 - I'll give you a good price. - Oh, well, thank you. 799 01:20:13,242 --> 01:20:15,114 - You mind if I... - Oh. 800 01:20:15,941 --> 01:20:17,986 You got it? 801 01:20:19,292 --> 01:20:21,903 - It's a lovely accent. - Oh, you too. 802 01:20:22,034 --> 01:20:23,296 Did you grow up around here? 803 01:20:23,426 --> 01:20:24,645 Mostly. 804 01:20:26,038 --> 01:20:27,918 What am I thinking? Of course, you grew up here. 805 01:20:29,693 --> 01:20:33,001 Well, I think I've pretty much seen enough. 806 01:20:33,132 --> 01:20:36,222 I'm going to call it in. Tell them I didn't find anything. 807 01:20:36,352 --> 01:20:37,919 You mind if I use your bathroom? 808 01:20:38,398 --> 01:20:39,529 Sure. 809 01:20:40,966 --> 01:20:42,576 It's right this way. 810 01:20:44,012 --> 01:20:46,145 I sent someone over there, 811 01:20:46,275 --> 01:20:48,190 and he said that he's with Ms. Wolcott, 812 01:20:48,321 --> 01:20:50,149 and he hasn't seen any kids. 813 01:20:50,279 --> 01:20:51,367 So, that's it? 814 01:20:52,716 --> 01:20:54,436 They haven't even been missing for 24 hours. 815 01:20:55,763 --> 01:20:58,363 I suggest you give it the night, and I'll call you in the morning. 816 01:21:05,512 --> 01:21:07,775 Looks like you've had visitors lately. 817 01:21:07,906 --> 01:21:10,299 You know, there's workers coming and going. 818 01:21:10,430 --> 01:21:12,649 It's hard to keep track of them. 819 01:21:20,527 --> 01:21:22,442 Looks like somebody tried to break in. 820 01:21:26,098 --> 01:21:27,621 Oh, is that right? 821 01:21:43,942 --> 01:21:46,945 Help! Help! 822 01:21:47,597 --> 01:21:51,079 - Get this off me. - What is going on? 823 01:22:10,011 --> 01:22:11,534 Take me to Wolcott Island. 824 01:22:14,885 --> 01:22:17,081 What are you kids taking these days? Like PCP, DMT, Adderall... 825 01:22:17,105 --> 01:22:19,281 Something feels off. 826 01:22:19,412 --> 01:22:20,543 I know they're there. 827 01:22:21,980 --> 01:22:24,634 They'll toss me in a jail cell if I leave Montauk. 828 01:22:24,765 --> 01:22:26,158 Then let me borrow your boat. 829 01:22:26,288 --> 01:22:29,552 You kids want nothing but trouble. 830 01:22:31,337 --> 01:22:33,817 Drinks are on me for the day. How about that? 831 01:23:16,643 --> 01:23:18,036 Two days ago, 832 01:23:19,254 --> 01:23:20,734 these maniacs show up, 833 01:23:21,213 --> 01:23:22,910 and they take over the house, and... 834 01:23:24,694 --> 01:23:27,741 I hear screaming coming from the house. And by the time I... 835 01:23:27,871 --> 01:23:29,751 I get up the hill to the house, they have caged. 836 01:23:29,873 --> 01:23:32,528 You should've told us. You should've signaled for help. 837 01:23:35,444 --> 01:23:37,404 What the hell do you think I've been trying to do? 838 01:23:39,013 --> 01:23:41,842 No, I mean, every time that I would get close to you guys, 839 01:23:41,972 --> 01:23:43,278 he would chase me off with a gun. 840 01:23:43,409 --> 01:23:46,064 Then just burn the whole goddamn place down then. 841 01:23:46,194 --> 01:23:50,894 I think that would trigger quite a vicious response. 842 01:23:51,895 --> 01:23:54,202 So, what are you doing out here? 843 01:23:56,161 --> 01:23:58,032 My job is to look after the child. 844 01:24:00,165 --> 01:24:02,384 I'm the gatekeeper here. 845 01:24:06,171 --> 01:24:09,522 I think we have a chance to get the house back, 846 01:24:11,089 --> 01:24:12,264 now there's two of us. 847 01:24:13,917 --> 01:24:17,138 And you've seen the chain that the guy has, that's my chain. 848 01:24:17,617 --> 01:24:20,185 And there's a key on it to everything on the property there. 849 01:24:20,576 --> 01:24:21,708 Including the boat. 850 01:24:23,623 --> 01:24:26,036 - Wait. The canoe, we came in a canoe. - No, no, the canoe's long gone. 851 01:24:26,060 --> 01:24:28,149 He trashed that the day after you showed up. 852 01:24:29,194 --> 01:24:33,372 Oh, God. McGhee's gonna kill me. 853 01:24:34,286 --> 01:24:35,330 Shit. 854 01:24:36,810 --> 01:24:39,421 So, how you... How you feeling there? Any better? 855 01:24:42,468 --> 01:24:43,991 The worst I've felt since 856 01:24:44,992 --> 01:24:49,344 this time I got rabies, probably. 857 01:24:50,954 --> 01:24:54,915 I wanna get you out of here, but we have to give them something that they want. 858 01:24:55,045 --> 01:24:56,308 I know what they want. 859 01:24:57,787 --> 01:24:59,947 They've been down here every night torturing me for it. 860 01:25:00,138 --> 01:25:02,966 They won't believe me when I tell them I don't have any idea. 861 01:25:03,097 --> 01:25:04,185 What is it? 862 01:25:05,143 --> 01:25:07,101 They wanna know where my dad is buried. 863 01:25:08,537 --> 01:25:11,236 I think they think he's buried with a fortune. 864 01:25:11,975 --> 01:25:15,892 In the recordings, your father kept repeating the word "Kingfish." 865 01:25:16,023 --> 01:25:20,680 No. Those recordings are nothing more than the diary of a madman. 866 01:25:22,029 --> 01:25:25,859 He's repeating a family nickname they use for the Lord of the Manor here. 867 01:25:27,208 --> 01:25:28,296 I don't understand. 868 01:25:30,168 --> 01:25:34,433 We can't give them what they want, because what they want isn't real. 869 01:26:20,435 --> 01:26:21,828 I hate this. 870 01:26:25,135 --> 01:26:27,964 I think I'm gonna have to hang on to Constance a while longer. 871 01:26:28,095 --> 01:26:30,315 If you touch her, I swear I'll kill you. 872 01:26:38,105 --> 01:26:39,237 I think you were right. 873 01:26:42,936 --> 01:26:46,766 I... I heard the old tapes from Jasper Wolcott. 874 01:26:46,896 --> 01:26:52,337 He said something about burying the chest with him when he died, 875 01:26:52,467 --> 01:26:54,121 so no one would find it. 876 01:26:59,169 --> 01:27:01,171 Aw. 877 01:27:01,302 --> 01:27:04,131 That was fun while it lasted, wasn't it? 878 01:27:04,653 --> 01:27:06,264 Our little family? 879 01:27:07,961 --> 01:27:08,962 Aw. 880 01:27:12,095 --> 01:27:13,662 I really hate to end this, 881 01:27:14,750 --> 01:27:18,232 but there are no more rocks to look under. 882 01:28:36,223 --> 01:28:37,529 Dude. Psst. 883 01:28:41,446 --> 01:28:42,446 Hey. 884 01:28:46,407 --> 01:28:48,235 If you're looking for Jasper's grave, 885 01:28:49,845 --> 01:28:51,369 I can take you right to it. 886 01:28:51,499 --> 01:28:55,329 Oh. Finally, he shows his face. 887 01:28:56,156 --> 01:28:57,462 All you gotta do is let them go. 888 01:28:59,202 --> 01:29:01,722 Yeah. Um, I think I'm gonna have to pass on that, but thank you. 889 01:29:04,860 --> 01:29:06,601 I can show you the exact spot. 890 01:29:10,126 --> 01:29:11,345 How's that? 891 01:29:12,825 --> 01:29:14,174 Because I buried him. 892 01:29:52,168 --> 01:29:53,431 Okay. 893 01:29:54,606 --> 01:29:56,695 This is it. 894 01:29:58,958 --> 01:30:00,046 Dig. 895 01:31:23,651 --> 01:31:24,826 Oh, Jesus Christ. 896 01:31:24,957 --> 01:31:28,526 Get this piece of shit off me! 897 01:31:29,570 --> 01:31:32,138 Okay. Sorry, sorry, sorry. Oh, my God. 898 01:31:32,268 --> 01:31:34,183 Okay. 899 01:31:37,230 --> 01:31:38,666 You got it? 900 01:31:38,797 --> 01:31:40,973 I got you, I got you, I got you. 901 01:31:41,103 --> 01:31:42,452 Down here! 902 01:31:43,236 --> 01:31:44,236 Web! 903 01:31:56,205 --> 01:31:57,205 Where is it? 904 01:32:02,037 --> 01:32:03,169 Where is it? 905 01:32:13,353 --> 01:32:14,615 That's all there is. 906 01:32:17,357 --> 01:32:18,663 That's all there is? 907 01:32:19,315 --> 01:32:20,534 What? There's noth... 908 01:32:21,274 --> 01:32:22,971 Get in. 909 01:32:24,190 --> 01:32:25,321 Get in! 910 01:32:35,027 --> 01:32:36,027 You, too. 911 01:32:37,856 --> 01:32:41,076 I can help you. What do you want? What do you need... 912 01:32:42,948 --> 01:32:43,948 Web! 913 01:32:45,298 --> 01:32:47,387 You okay? What did they do to you? 914 01:32:47,517 --> 01:32:48,910 Here. 915 01:32:50,390 --> 01:32:53,088 - What happened to you? - I've had a terrible day. 916 01:32:53,785 --> 01:32:56,048 How... How did you find us? 917 01:32:56,570 --> 01:32:57,615 Rourke. 918 01:32:58,877 --> 01:33:01,619 Constance! Constance, baby, where are you? 919 01:33:02,271 --> 01:33:05,013 Constance! Oh, God! 920 01:33:06,145 --> 01:33:07,450 You're all right. 921 01:33:14,370 --> 01:33:15,763 What do you want? 922 01:33:16,982 --> 01:33:18,810 I'll do... I'll do whatever you want. 923 01:33:24,119 --> 01:33:25,468 What-what do you want? 924 01:33:30,952 --> 01:33:32,345 Do you have a passport? 925 01:33:46,054 --> 01:33:49,362 Cade! Cade. 926 01:34:03,332 --> 01:34:05,683 Are you... Are you... Are you all right? 927 01:34:05,813 --> 01:34:07,597 - Yeah. - Yeah? 928 01:34:09,077 --> 01:34:10,165 No. 929 01:34:11,210 --> 01:34:12,690 You're... 930 01:34:12,820 --> 01:34:13,908 Okay. 931 01:34:14,561 --> 01:34:16,519 Okay. It's okay. 932 01:34:18,565 --> 01:34:21,437 Heck, you're crazy. What are you doing here? 933 01:34:28,270 --> 01:34:31,665 Look at them. That's so sweet. 934 01:34:31,796 --> 01:34:36,322 There is nothin' like a good cuddle after extreme acts of violence. 935 01:34:36,452 --> 01:34:37,758 So... 936 01:34:38,846 --> 01:34:40,935 Was there ever even a treasure? 937 01:34:41,066 --> 01:34:44,025 I don't know. It's probably long gone. 938 01:34:45,244 --> 01:34:48,290 Maybe the real treasure was just the friends we made along the way. 939 01:34:48,421 --> 01:34:51,816 Yeah, probably not. So, what's the takeaway? 940 01:34:51,946 --> 01:34:56,516 Good guys win, bad guys, uh, dead? 941 01:35:06,308 --> 01:35:07,527 And business is booming 942 01:35:09,181 --> 01:35:10,288 since everyone wants to hang out at the heroes' bar. 943 01:35:10,312 --> 01:35:12,706 Hey, Mom, what's up? 944 01:35:14,099 --> 01:35:15,317 What? 945 01:35:16,014 --> 01:35:17,624 Okay, how many orders? 946 01:35:19,931 --> 01:35:21,149 Mom, that's great. 947 01:35:22,629 --> 01:35:24,669 Yeah, we're gonna help you. I'll tell him right now. 948 01:35:25,371 --> 01:35:26,981 Yes, I'll tell him. Okay. 949 01:35:27,112 --> 01:35:31,681 Sometimes, you just gotta look fear straight in the eye 950 01:35:31,812 --> 01:35:34,728 - and say, "Let's dance, bitch." - Wow. 951 01:35:34,859 --> 01:35:38,645 Marcus gets his 15 minutes of fame and goes on the wagon. 952 01:35:38,776 --> 01:35:40,299 Kate bails out the bar. 953 01:35:40,429 --> 01:35:42,997 Rourke doesn't have to sell dirty clams anymore, 954 01:35:43,128 --> 01:35:45,695 but he still can't leave Montauk. 955 01:35:45,826 --> 01:35:47,306 Two Wolcott Burgers. 956 01:35:47,436 --> 01:35:50,135 Ooh, yum. Thank you. 957 01:35:50,875 --> 01:35:53,138 The prince grows some balls. 958 01:35:53,268 --> 01:35:54,487 I'm taking you to dinner. 959 01:35:56,706 --> 01:35:58,926 I wanna go out to many dinners with you. 960 01:35:59,579 --> 01:36:02,364 But in order to have many dinners, 961 01:36:02,495 --> 01:36:06,194 I think we have to start just with one dinner. 962 01:36:06,325 --> 01:36:12,026 And then, we can have more dinners, but if we don't start with the dinner... 963 01:36:13,071 --> 01:36:15,856 Yeah. Like now or whenever. 964 01:36:16,944 --> 01:36:19,338 Before we can have other dinners, you know. 965 01:36:19,468 --> 01:36:22,558 I really wanna take you out to more dinners. 966 01:36:22,689 --> 01:36:25,431 More dinners. But it's gotta start with the one, right? 967 01:36:25,953 --> 01:36:27,955 - Does that make sense? - It makes sense. 968 01:36:29,174 --> 01:36:30,784 Okay. Dinner. 969 01:36:31,567 --> 01:36:32,960 You pay, I'll eat. 970 01:36:35,833 --> 01:36:40,489 And let me... let me just finish my shift, and I'll meet you at Sam's at 8:00, okay? 971 01:36:41,708 --> 01:36:43,188 That sound good, crazy? 972 01:36:47,845 --> 01:36:49,585 Oh, JR. 973 01:36:59,117 --> 01:37:01,554 Wait, the story is not over. 974 01:37:01,684 --> 01:37:04,339 Don't cue the music. Turn down the music. 975 01:37:04,470 --> 01:37:06,385 What do I get? What? 976 01:37:06,951 --> 01:37:08,082 Hello? 977 01:38:14,148 --> 01:38:17,369 You know, on-on quiet nights in the summer, 978 01:38:17,499 --> 01:38:19,937 the commercial men on the water, they... 979 01:38:20,981 --> 01:38:24,898 They say they can still hear the sound of cannon fire. 980 01:38:25,029 --> 01:38:30,730 And that mad captain laughing like a, laughing, you know, just laughing. 981 01:38:30,860 --> 01:38:33,254 Stop. No, I don't do ghosts. Not for me. 982 01:38:34,647 --> 01:38:36,649 I can't believe nobody's found the money. 983 01:38:37,432 --> 01:38:39,043 Do you have any idea where it can be? 984 01:38:39,347 --> 01:38:44,265 People have been looking in the wrong spot for 200 years. 985 01:38:44,962 --> 01:38:48,617 Last year, there was an excavation of a cave 986 01:38:49,183 --> 01:38:51,185 below the lighthouse. 987 01:38:51,446 --> 01:38:56,451 They found candlesticks dating back to the 17th century. 988 01:38:57,365 --> 01:39:01,413 The treasure remains undiscovered. 989 01:39:02,109 --> 01:39:03,981 It's still out there 990 01:39:06,244 --> 01:39:07,680 waiting to be found.