1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,562 --> 00:00:30,797 Chocolate or strawberry? 4 00:00:30,830 --> 00:00:32,332 Life's big decisions. 5 00:00:33,266 --> 00:00:34,467 Mm! 6 00:00:34,501 --> 00:00:36,469 {\an8}You are going places, kid. 7 00:00:36,503 --> 00:00:38,338 {\an8}Oh! My apologies. 8 00:00:38,505 --> 00:00:39,673 {\an8}That was close. 9 00:00:39,706 --> 00:00:41,408 Whoa! Whoa! 10 00:00:43,610 --> 00:00:45,345 {\an8}And there's the punchline. 11 00:00:49,783 --> 00:00:50,850 {\an8}Oh, Sandy, there you are. 12 00:00:51,251 --> 00:00:52,752 {\an8}Any signs of Sarah? 13 00:00:52,786 --> 00:00:54,254 {\an8}Guess she's a no-show. 14 00:00:54,287 --> 00:00:55,755 {\an8}It's just, I have that audition. 15 00:00:55,789 --> 00:00:57,290 {\an8}Oh, another toothpaste commercial? 16 00:00:57,323 --> 00:00:59,225 {\an8}No, this one is a biggie. 17 00:00:59,426 --> 00:01:01,394 {\an8}Bigger than a shift you committed to a month ago? 18 00:01:01,428 --> 00:01:03,797 {\an8}Well, technically my shift ended an hour ago. 19 00:01:04,364 --> 00:01:07,634 {\an8}Flexibility, Fiona. It was in the job description. 20 00:01:07,667 --> 00:01:08,768 {\an8}Yes, ma'am, of course. 21 00:01:09,769 --> 00:01:10,437 {\an8}Which is why I worked a double last Tuesday, 22 00:01:10,470 --> 00:01:12,505 {\an8}and again on Thursday, and... 23 00:01:13,807 --> 00:01:15,241 Please? 24 00:01:15,508 --> 00:01:17,811 {\an8}This is one of my favourite ballets of all time! 25 00:01:17,844 --> 00:01:19,479 {\an8}It's a once-in-a-lifetime opportunity. 26 00:01:20,647 --> 00:01:23,883 Leave now, and that once-in-a-lifetime opportunity 27 00:01:23,917 --> 00:01:26,219 will turn into a job search. 28 00:01:40,400 --> 00:01:41,768 Thanks, fellas. 29 00:01:47,807 --> 00:01:49,142 Hey, sweetie. 30 00:01:49,376 --> 00:01:51,544 And the universe strikes again. 31 00:01:51,578 --> 00:01:52,679 What happened now? 32 00:01:53,913 --> 00:01:56,516 Oh, you know, just another round of the universe's Lady Luck. 33 00:01:56,683 --> 00:01:59,252 Sandy won't let me leave for the Giselleaudition. 34 00:01:59,419 --> 00:02:01,554 Well, that's unacceptable. She promised. 35 00:02:01,755 --> 00:02:03,156 Mom, she wears sandals with socks. 36 00:02:03,356 --> 00:02:05,425 She's hardly a cornerstone of good choices. 37 00:02:05,959 --> 00:02:07,660 You need me to flex some mom muscle on her? 38 00:02:07,694 --> 00:02:10,430 What are you gonna do? Knit her into submission? 39 00:02:10,630 --> 00:02:12,265 I think I'm just gonna bolt. 40 00:02:12,298 --> 00:02:14,634 You know that I support this dream, but it... 41 00:02:14,834 --> 00:02:16,736 It's Giselle,Mom. Giselle. 42 00:02:17,470 --> 00:02:20,306 - No, it's deja vu, Fi. -So? 43 00:02:20,340 --> 00:02:23,209 So, eventually, the city's gonna run out of jobs 44 00:02:23,610 --> 00:02:25,512 Well, you know how hard it is to find work 45 00:02:25,545 --> 00:02:27,547 that offers enough flexibility for auditions. 46 00:02:27,580 --> 00:02:29,282 Yeah, which is why you shouldn't quit. 47 00:02:30,850 --> 00:02:33,520 What's going on over there? 48 00:02:33,553 --> 00:02:35,855 The shop just got a new indoor waterfall this morning 49 00:02:35,889 --> 00:02:37,557 courtesy of the apartment above. 50 00:02:37,590 --> 00:02:39,192 Yikes! Everything okay? 51 00:02:39,426 --> 00:02:41,961 Well, I gotta close the shop for the next two weeks, 52 00:02:41,995 --> 00:02:43,363 so what do you think? 53 00:02:44,564 --> 00:02:47,600 Well, I think you could use a universe-sanctioned break. 54 00:02:48,401 --> 00:02:50,637 Breaks are for ceramics. Get it? 55 00:02:50,870 --> 00:02:52,405 - Because ceramics... - Yeah. 56 00:02:52,439 --> 00:02:54,207 Got it, Mom. Comedic gold. 57 00:02:54,407 --> 00:02:57,210 Just promise me you won't do anything you'll regret. 58 00:02:57,444 --> 00:02:58,878 The only thing that I'm gonna regret 59 00:02:59,312 --> 00:03:00,513 is not believing in myself. 60 00:03:01,648 --> 00:03:02,682 Pray for a miracle! 61 00:03:07,387 --> 00:03:08,521 Praying. 62 00:03:22,736 --> 00:03:24,371 Ladies. 63 00:03:24,571 --> 00:03:25,505 Shh, shh, shh. 64 00:03:26,506 --> 00:03:28,475 Okay, ladies, 65 00:03:28,508 --> 00:03:31,011 for the callbacks tomorrow we would like to see 66 00:03:31,044 --> 00:03:32,512 Martinez... 67 00:03:32,746 --> 00:03:33,613 ...and Abrams. 68 00:03:35,382 --> 00:03:37,450 Everyone else, thanks so much. 69 00:03:39,319 --> 00:03:41,755 Erm, excuse me! I'm so sorry. 70 00:03:42,555 --> 00:03:44,524 There's no chance that you forgot a name? 71 00:03:44,758 --> 00:03:45,859 Grant, Fiona? 72 00:03:46,059 --> 00:03:47,727 I'm afraid not. 73 00:03:47,761 --> 00:03:49,696 Thought I nailed that one. 74 00:03:49,729 --> 00:03:50,830 Technically, you did. 75 00:03:51,398 --> 00:03:52,332 But... 76 00:03:53,500 --> 00:03:55,535 The director is looking for... 77 00:03:55,735 --> 00:03:57,303 something different. 78 00:03:58,538 --> 00:03:59,539 Sorry. 79 00:04:28,435 --> 00:04:29,402 Hmm. 80 00:05:28,661 --> 00:05:29,763 Mom? 81 00:05:29,796 --> 00:05:30,864 Oh! Yeah, I'm in here. 82 00:05:31,031 --> 00:05:32,999 I got take-out. 83 00:05:33,033 --> 00:05:34,968 - From where? - Everywhere. 84 00:05:35,168 --> 00:05:36,736 That bad, huh? 85 00:05:36,770 --> 00:05:38,371 Oh, just my usual luck 86 00:05:38,538 --> 00:05:41,041 working its gloriously depressing magic. 87 00:05:41,474 --> 00:05:43,443 - I'm sure you did great. - Well... 88 00:05:43,476 --> 00:05:44,678 ...wouldn't matter if I did. 89 00:05:45,812 --> 00:05:46,880 Apparently, they're looking for 'something different'. 90 00:05:46,913 --> 00:05:48,548 Don't be ridiculous. 91 00:05:48,581 --> 00:05:50,850 I'm basically a meme for failure. 92 00:05:51,184 --> 00:05:53,687 Or a meme for resilience. 93 00:05:54,187 --> 00:05:56,890 I am single, unemployed, and living with my parents. 94 00:05:57,057 --> 00:05:58,892 It's only been a few months. 95 00:05:59,059 --> 00:06:00,927 Wow, look at me go! 96 00:06:02,028 --> 00:06:04,531 - You know what you need? - A time machine? 97 00:06:04,764 --> 00:06:05,699 Wine. 98 00:06:06,833 --> 00:06:08,935 That will work. For now. 99 00:06:17,677 --> 00:06:19,913 {\an8}-"From your mother, M.J. 100 00:06:19,946 --> 00:06:21,614 {\an8}Ireland." 101 00:06:28,588 --> 00:06:29,989 You found your birth mom? 102 00:06:31,825 --> 00:06:33,026 She found me. 103 00:06:33,059 --> 00:06:34,828 And you didn't tell me because... 104 00:06:34,861 --> 00:06:37,464 - Cos you were busy. - Busy doing what? 105 00:06:37,497 --> 00:06:39,132 Graduating. 106 00:06:39,165 --> 00:06:40,166 Graduating? 107 00:06:40,567 --> 00:06:41,868 High school or college? 108 00:06:41,901 --> 00:06:42,802 High school. 109 00:06:43,036 --> 00:06:43,970 - Mom! - See? 110 00:06:44,704 --> 00:06:46,072 I knew that you would overreact. 111 00:06:46,239 --> 00:06:47,474 Well, of course I'm gonna overreact! 112 00:06:47,674 --> 00:06:49,809 This is huge! Bigger than huge! 113 00:06:49,843 --> 00:06:51,111 This is life-altering! 114 00:06:51,511 --> 00:06:52,912 Yeah, that's what terrifies me. 115 00:06:53,513 --> 00:06:54,614 I don't understand. 116 00:06:55,815 --> 00:06:58,518 I struck gold with your grandparents 117 00:06:58,551 --> 00:07:00,920 and your dad and you. 118 00:07:01,588 --> 00:07:03,556 I didn't wanna risk ruining that. 119 00:07:05,892 --> 00:07:07,460 But it's your mom. 120 00:07:08,294 --> 00:07:10,630 Aren't you curious? 121 00:07:11,664 --> 00:07:13,833 All I know is what's in that letter. 122 00:07:14,000 --> 00:07:16,670 It isn't much. 123 00:07:16,703 --> 00:07:19,873 She's Irish and wants to know me. 124 00:07:21,141 --> 00:07:23,476 Or did, at least. 125 00:07:25,245 --> 00:07:26,880 You never wrote her back. 126 00:07:27,847 --> 00:07:29,015 No. 127 00:07:29,616 --> 00:07:32,085 I mean, I tried many times, but... 128 00:07:32,285 --> 00:07:34,788 days turn into weeks, turn into years, 129 00:07:34,988 --> 00:07:37,057 and then it just felt too late. 130 00:07:39,192 --> 00:07:40,794 I can't believe I'm part Irish. 131 00:07:42,796 --> 00:07:44,798 Actually, it explains your stubborness. 132 00:07:46,299 --> 00:07:48,268 Don't even think about answering that. 133 00:07:48,301 --> 00:07:49,636 It's probably the plumbers. 134 00:07:49,836 --> 00:07:51,771 You are not wriggling out of this! 135 00:07:51,805 --> 00:07:53,640 Might be another leak. This is not over! 136 00:07:53,840 --> 00:07:54,708 Mm. 137 00:07:57,043 --> 00:07:58,111 Helen speaking. 138 00:08:08,021 --> 00:08:10,623 -Wakey wakey! - Wha-- What's happening? 139 00:08:11,925 --> 00:08:12,926 What? 140 00:08:14,027 --> 00:08:16,262 Operation Mother-Daughter Trip is officially a go, 141 00:08:16,296 --> 00:08:18,298 and our flight leaves very soon. 142 00:08:18,331 --> 00:08:19,799 My bad. I slept through my alarm. 143 00:08:21,067 --> 00:08:22,635 Flight? What flight? 144 00:08:22,836 --> 00:08:24,704 Oh, just a little hop across the Pond. 145 00:08:24,738 --> 00:08:26,573 I booked us ten days at a cottage 146 00:08:26,606 --> 00:08:28,842 in this tiny seaside village called Ballymore. 147 00:08:29,042 --> 00:08:30,076 We're going to Ireland, baby! 148 00:08:30,310 --> 00:08:31,945 Don't forget your toothbrush. 149 00:08:32,145 --> 00:08:33,546 Please tell me that you're joking. 150 00:08:33,747 --> 00:08:35,615 - About the toothbrush? - Fiona! 151 00:08:35,648 --> 00:08:38,852 Dad is at his conference, and I am officially funemployed, 152 00:08:38,885 --> 00:08:40,653 the shop is out of commission, so it's perfect! 153 00:08:40,687 --> 00:08:41,855 We'll soak up culture, 154 00:08:41,888 --> 00:08:43,023 trace our lineage, 155 00:08:43,056 --> 00:08:44,557 and maybe, just maybe, 156 00:08:44,758 --> 00:08:46,259 knock on your biological mother's door. 157 00:08:46,960 --> 00:08:48,728 You're not gonna let me get out of this, are you? 158 00:08:48,928 --> 00:08:50,030 Remember when I had 159 00:08:51,064 --> 00:08:52,132 my first big dance audition, how terrified I was? 160 00:08:52,165 --> 00:08:55,035 and your tricked me into thinking it was a rehearsal. 161 00:08:55,235 --> 00:08:56,636 Do you remember why you said you did that? 162 00:08:57,737 --> 00:08:59,606 Sometimes a nudge is the only way to help us jump. 163 00:08:59,639 --> 00:09:00,907 Exactly. Now, get dressed. 164 00:09:00,940 --> 00:09:02,676 Our ride is gonna be here any minute. 165 00:09:02,709 --> 00:09:03,710 Yeah, well, for the record, 166 00:09:04,678 --> 00:09:05,745 this feels more like a push than a nudge. 167 00:09:05,779 --> 00:09:08,114 What can I say? I inherited Dad's lack of subtlety. 168 00:09:08,148 --> 00:09:08,982 Chop, chop! 169 00:09:23,196 --> 00:09:24,698 Don't you just love flying? 170 00:09:24,898 --> 00:09:27,067 I swear, I get the best sleep on planes. 171 00:09:27,100 --> 00:09:28,268 Well, that must be nice. 172 00:09:29,336 --> 00:09:31,204 Meanwhile, I was stuck next to Mr. Garlic Breath 173 00:09:31,237 --> 00:09:33,907 with the kid behind me who saw my hair as a plaything. 174 00:09:33,940 --> 00:09:35,909 Why do these things always happen to you? 175 00:09:35,942 --> 00:09:37,977 I must've walked under one too many ladders 176 00:09:38,144 --> 00:09:39,779 in a past life. 177 00:10:11,344 --> 00:10:13,046 Oh, wow! 178 00:10:18,752 --> 00:10:20,687 Well, if a fairy doesn't come to visit us tonight, 179 00:10:20,887 --> 00:10:22,689 I will be writing a complaint. 180 00:10:24,224 --> 00:10:26,926 Oh, how cute! 181 00:10:27,160 --> 00:10:29,095 Wow! 182 00:10:29,129 --> 00:10:31,031 Been here two minutes, and I'm already craving a scone. 183 00:10:31,197 --> 00:10:32,399 is that weird? 184 00:10:33,033 --> 00:10:35,769 Oh, look at this funny little guy. 185 00:10:37,137 --> 00:10:38,805 Oh! 186 00:10:38,838 --> 00:10:40,073 Er...! 187 00:10:43,143 --> 00:10:44,678 What's wrong? 188 00:10:45,211 --> 00:10:46,746 One bed. 189 00:10:46,946 --> 00:10:47,881 Up there. 190 00:10:49,149 --> 00:10:50,817 Yeah, not gonna lie, 191 00:10:51,051 --> 00:10:53,119 I was kind of half asleep when I booked this, so... 192 00:10:53,153 --> 00:10:55,255 - Fiona! - It's fine! 193 00:10:55,488 --> 00:10:57,824 It's fine if we were at summer camp. 194 00:10:59,359 --> 00:11:01,728 I hear you, and I validate you, 195 00:11:01,761 --> 00:11:03,730 but our mission is clear. 196 00:11:03,763 --> 00:11:04,898 And what mission is that? 197 00:11:05,131 --> 00:11:07,067 Drink first, rant later. It's the Irish way. 198 00:11:07,100 --> 00:11:09,102 - To the pub! - Can we shower first? 199 00:11:10,370 --> 00:11:11,271 That's why you're the mom. 200 00:11:11,838 --> 00:11:12,906 Yeah. 201 00:11:25,385 --> 00:11:27,887 Wow! The colours of buildings... 202 00:11:27,921 --> 00:11:29,489 - Mm-hmm. - ...the sea... 203 00:11:29,522 --> 00:11:30,957 Incredible. 204 00:11:32,092 --> 00:11:33,493 Makes New York feel like a different planet, doesn't it? 205 00:11:33,526 --> 00:11:35,128 Yeah, it certainly does. 206 00:11:35,295 --> 00:11:36,396 Good evening. 207 00:11:37,397 --> 00:11:38,131 May I tempt you with some blooms to brighten up 208 00:11:38,164 --> 00:11:39,933 - your night? - They're stunning! 209 00:11:40,133 --> 00:11:41,301 I picked them fresh this morning, 210 00:11:41,534 --> 00:11:43,203 so I can vouch for every petal. 211 00:11:43,870 --> 00:11:46,506 Erm, we will take... the tulips? 212 00:11:46,906 --> 00:11:48,108 - Yeah. - The tulips. 213 00:11:48,141 --> 00:11:49,075 Excellent choice. 214 00:11:49,275 --> 00:11:50,410 I'm Daisy, by the way. 215 00:11:50,577 --> 00:11:51,911 - You two on holidays? -Yeah. 216 00:11:51,945 --> 00:11:52,979 We're in from New York. 217 00:11:53,913 --> 00:11:55,281 Big Apple! Bit of a leap from here, innit? 218 00:11:56,383 --> 00:11:58,451 Well, I hope you're enjoying Ireland. I'm obsessed. 219 00:11:58,852 --> 00:12:00,854 I came over for what was supposed to be a short stint, 220 00:12:00,887 --> 00:12:02,789 and then, six years later, 221 00:12:02,822 --> 00:12:04,424 business is thriving, I've got a cosy flat 222 00:12:04,591 --> 00:12:07,160 and brilliant friends. 223 00:12:07,193 --> 00:12:08,361 Life's funny like that. 224 00:12:08,395 --> 00:12:10,964 - Life is funny. - Yeah. 225 00:12:10,997 --> 00:12:12,399 I suppose this place just gets in your bones, 226 00:12:12,599 --> 00:12:14,300 you know? The music, 227 00:12:14,334 --> 00:12:16,136 the people, the festivals... 228 00:12:16,336 --> 00:12:19,439 Speaking of festivals, there's a céilí in a few days. 229 00:12:19,472 --> 00:12:20,907 Yeah, you won't want to miss it. 230 00:12:20,940 --> 00:12:22,242 The whole town comes out. 231 00:12:22,275 --> 00:12:23,877 Singing, dancing, the lot. 232 00:12:23,910 --> 00:12:25,979 - Okay, well, we'll be there. -Yeah? 233 00:12:26,012 --> 00:12:27,514 - Thanks for letting us know. -Of course! 234 00:12:27,547 --> 00:12:29,182 Well, enjoy your night, 235 00:12:29,215 --> 00:12:30,984 and welcome to our little corner of Ireland. 236 00:12:33,453 --> 00:12:35,155 That's a crooked toss. 237 00:12:35,355 --> 00:12:39,059 Those dice have seen more hands than the Blarney Stone. 238 00:12:39,092 --> 00:12:40,326 Do you mind if I give it a try? 239 00:12:40,527 --> 00:12:41,761 - Yeah, show us what you got. - Okay. 240 00:12:45,632 --> 00:12:47,334 Did I win? 241 00:12:47,367 --> 00:12:48,902 'Fraid not. 242 00:12:48,935 --> 00:12:50,303 You might wanna work on that luck of yours. 243 00:12:50,337 --> 00:12:51,338 Story of my life. 244 00:12:52,372 --> 00:12:54,441 Fortune follows the curious foot. 245 00:12:54,474 --> 00:12:55,842 You remember that, now. 246 00:12:56,076 --> 00:12:57,110 I will. 247 00:13:03,149 --> 00:13:04,084 Hey, hey! 248 00:13:08,355 --> 00:13:09,489 And she says to me, 249 00:13:10,523 --> 00:13:12,192 do you use the same lines on all your catches? 250 00:13:12,225 --> 00:13:14,127 And I tell her, 'Only on the pretty ones.' 251 00:13:15,228 --> 00:13:17,330 And then I got her number and a barrel of the fish. 252 00:13:17,364 --> 00:13:19,265 Ah, you old sea dog! 253 00:13:19,466 --> 00:13:20,567 Sounds like someone's been sniffing 254 00:13:20,600 --> 00:13:21,935 too much of the salt air. 255 00:13:22,135 --> 00:13:24,871 Ooh! Says the lad with no lass. 256 00:13:24,904 --> 00:13:25,605 Don't let him fool ya. 257 00:13:25,972 --> 00:13:26,773 He's hiding them all out the back 258 00:13:27,207 --> 00:13:29,075 with secret brews, aren't you, Liam? 259 00:13:29,109 --> 00:13:32,512 Ooh! The elusive secret stash, huh? 260 00:13:32,946 --> 00:13:34,114 Eoin here tells me they're finer 261 00:13:34,147 --> 00:13:35,515 than some of the things you have on tap. 262 00:13:35,548 --> 00:13:37,283 Yeah, that's because Eoin here 263 00:13:37,317 --> 00:13:39,619 has hit his head one too many times on a wave. 264 00:13:39,652 --> 00:13:41,388 Helps get the sand out of my ears. 265 00:13:41,955 --> 00:13:43,289 Go on, give us a taste, 266 00:13:43,490 --> 00:13:45,158 and we go easy with you on the darts. 267 00:13:45,191 --> 00:13:46,292 Last I heard, 268 00:13:47,360 --> 00:13:49,095 I was the darts king of this fine establishment. 269 00:13:49,129 --> 00:13:50,897 Let's see you defend your throne, Your Majesty. 270 00:13:50,930 --> 00:13:52,265 The board awaits. 271 00:13:55,669 --> 00:13:57,270 Pool table, two o'clock. 272 00:13:57,303 --> 00:13:58,538 Ooh, still got it in you? 273 00:13:59,072 --> 00:14:00,407 - Watch and learn. - Ooh! 274 00:14:04,010 --> 00:14:06,246 Ah! Some things never change. 275 00:14:06,279 --> 00:14:08,214 Oh, like your modesty. 276 00:14:08,248 --> 00:14:10,517 A lady never apologises for being good. 277 00:14:10,550 --> 00:14:13,453 Step aside, Mom. It's time for the real pro to take a shot. 278 00:14:16,456 --> 00:14:17,924 - Oh! - Hey! 279 00:14:18,525 --> 00:14:20,627 Apologies! I lost my footing there. 280 00:14:21,027 --> 00:14:23,029 Yeah, flat surfaces can be tricky. 281 00:14:23,229 --> 00:14:25,031 Yeah, it keeps things interesting. 282 00:14:25,598 --> 00:14:27,300 Do they not teach personal space in Ireland? 283 00:14:27,567 --> 00:14:28,902 Fiona! 284 00:14:29,102 --> 00:14:30,470 We're a close-knit lot. 285 00:14:30,704 --> 00:14:32,205 Must be all the céilí dancing, I suppose. 286 00:14:32,405 --> 00:14:33,673 Ah, right, that's the one where you guys 287 00:14:34,040 --> 00:14:35,442 pretend to be river dancers, right? 288 00:14:35,642 --> 00:14:37,544 Only if we're feeling particularly spry. 289 00:14:37,577 --> 00:14:38,445 Let's keep the spryness 290 00:14:39,245 --> 00:14:39,913 to the dance floor next time, yeah? 291 00:14:39,946 --> 00:14:42,315 Ah, there's that Yankee charm, 292 00:14:42,515 --> 00:14:44,284 always hidden beneath a thin skin. 293 00:14:44,317 --> 00:14:46,920 And here I thought the Irish were known for their warmth. 294 00:14:47,120 --> 00:14:48,455 Only to those who can take a joke, 295 00:14:48,488 --> 00:14:50,023 or a nudge. 296 00:14:50,056 --> 00:14:51,925 Well, maybe later I'll let you teach me how to 297 00:14:52,092 --> 00:14:54,060 pour a beer without it being half foam. 298 00:14:54,094 --> 00:14:55,662 Yeah? Only if you show me how to make a burger 299 00:14:56,062 --> 00:14:57,564 that doesn't require me dislocating my jaw. 300 00:14:57,597 --> 00:14:58,932 Okay, okay. 301 00:14:59,199 --> 00:15:01,167 I'm sensing some transatlantic baggage. 302 00:15:01,201 --> 00:15:03,436 - I got this, Mom. - Of course you do. 303 00:15:03,470 --> 00:15:05,238 You wouldn't want someone else stealing the spotlight. 304 00:15:05,772 --> 00:15:07,974 If I wanted the spotlight, 305 00:15:08,008 --> 00:15:09,309 I just would've done this. 306 00:15:13,079 --> 00:15:14,147 She didn't even warm up. 307 00:15:15,515 --> 00:15:16,649 Lucky shot. 308 00:15:16,683 --> 00:15:18,151 Oh, no, luck and I don't mingle. 309 00:15:18,351 --> 00:15:19,986 - That right? - Part of my factory setting. 310 00:15:20,553 --> 00:15:23,590 You know, they say that fortune favours the curious foot. 311 00:15:24,190 --> 00:15:26,326 You're the second person who's said that to me today. 312 00:15:26,359 --> 00:15:27,560 Must mean you're meant to hear it. 313 00:15:28,395 --> 00:15:29,362 What does it mean? 314 00:15:29,662 --> 00:15:31,264 It's just a fancy way of saying 315 00:15:31,297 --> 00:15:33,667 that luck follows those who go looking for it. 316 00:15:34,067 --> 00:15:36,069 And I suppose you're the type who believes in fairies 317 00:15:36,102 --> 00:15:37,470 and pots of gold, too. 318 00:15:37,504 --> 00:15:40,040 Never doubt the myths of a man's motherland. 319 00:15:40,240 --> 00:15:42,575 Fair enough, but I can assure you that... 320 00:15:42,776 --> 00:15:44,077 was all skill. 321 00:15:46,479 --> 00:15:47,347 Prove it. 322 00:16:05,398 --> 00:16:06,399 You were saying? 323 00:16:10,603 --> 00:16:11,571 Shall we? 324 00:16:16,810 --> 00:16:18,178 Gentlemen. 325 00:16:27,721 --> 00:16:30,190 Well, he was dashing. 326 00:16:30,223 --> 00:16:31,558 - Oh, don't. - Tall... 327 00:16:31,758 --> 00:16:33,660 - Please stop. - And broad... 328 00:16:33,693 --> 00:16:35,295 - Mom! - I'm just saying. 329 00:16:38,365 --> 00:16:40,567 Do you think what he said was true? 330 00:16:40,600 --> 00:16:41,468 About luck? 331 00:16:42,268 --> 00:16:43,603 Well, I think if there's some luck 332 00:16:44,637 --> 00:16:46,573 floating around out there anywhere, it's here. 333 00:16:46,606 --> 00:16:48,341 There's no harm in looking for it. 334 00:16:53,847 --> 00:16:55,582 Can you, er, go grab some more firewood? 335 00:16:55,782 --> 00:16:57,050 Yeah. 336 00:17:00,553 --> 00:17:01,454 Thanks. 337 00:17:19,339 --> 00:17:20,507 A lucky penny. 338 00:17:20,740 --> 00:17:22,308 All right, Ireland. 339 00:17:22,509 --> 00:17:23,677 Let's see what you got. 340 00:17:30,884 --> 00:17:32,185 Oh! 341 00:17:33,186 --> 00:17:33,820 Can you believe that we're gonna be galloping 342 00:17:34,921 --> 00:17:37,424 through the mythic valleys, along ancient ruins... 343 00:17:37,457 --> 00:17:39,192 It's like leaping into a fairy tale. 344 00:17:39,659 --> 00:17:41,361 Yeah? And in those fairy tales, 345 00:17:41,394 --> 00:17:43,229 does anyone ever mention getting kicked in the head 346 00:17:43,263 --> 00:17:44,397 by a horse named Cupcake? 347 00:17:44,798 --> 00:17:46,299 You'll be fine. 348 00:17:46,332 --> 00:17:48,501 I was practically a jockey at your age. 349 00:17:49,202 --> 00:17:50,303 What? 350 00:17:50,503 --> 00:17:52,672 There's two of you? 351 00:17:52,872 --> 00:17:54,541 Yes, the Grants? 352 00:17:54,941 --> 00:17:56,776 Terribly sorry, ladies, but all my other horses 353 00:17:56,810 --> 00:17:58,745 are already out on rides. 354 00:17:58,778 --> 00:18:00,714 Bit of a booking mix-up, I suppose. 355 00:18:00,747 --> 00:18:02,415 Oh, shucks. 356 00:18:02,615 --> 00:18:03,650 Guess I'll just have to survive 357 00:18:03,817 --> 00:18:05,118 without risking life and limb 358 00:18:06,152 --> 00:18:06,986 on the back of an unpredictable giant beast today. 359 00:18:07,020 --> 00:18:09,122 We can maybe do it tomorrow instead. 360 00:18:09,289 --> 00:18:12,225 No, no, you go gallop off into your fairy tale. 361 00:18:12,425 --> 00:18:13,526 - You sure? - Mm. 362 00:18:13,727 --> 00:18:15,161 Yes. Absolutely. 363 00:18:15,395 --> 00:18:16,863 I will look into that luck thing. 364 00:18:17,263 --> 00:18:18,598 Maybe find a four-leaf clover. 365 00:18:18,832 --> 00:18:20,533 - I'll meet you later. - Okay. 366 00:18:22,202 --> 00:18:23,536 - Whenever you're ready, love. - Thank you. 367 00:18:24,337 --> 00:18:27,207 Hello, there. Hello, there. Yes. 368 00:18:40,687 --> 00:18:42,322 Post office, here I come. 369 00:18:54,234 --> 00:18:55,602 Looks beautiful. 370 00:18:55,802 --> 00:18:56,836 Locks for luck! 371 00:19:02,509 --> 00:19:04,811 What a beautiful building for sale. 372 00:19:08,782 --> 00:19:09,883 Holy cow! 373 00:19:10,316 --> 00:19:12,385 It's you, isn't it? 374 00:19:12,585 --> 00:19:14,821 The dart dancer from last night? 375 00:19:14,854 --> 00:19:17,390 That was the classiest thing I've seen in ages. 376 00:19:18,358 --> 00:19:19,726 Classy, huh? 377 00:19:19,759 --> 00:19:21,561 Will you teach it to me? 378 00:19:21,995 --> 00:19:24,631 The turning bit, not the dart bit. 379 00:19:24,664 --> 00:19:26,800 I'm quick to learn. The last dance teacher I had 380 00:19:26,833 --> 00:19:27,967 used to say I was a prodigy. 381 00:19:29,035 --> 00:19:31,538 Then she moved to Vienna to breed ferrets. 382 00:19:31,738 --> 00:19:34,474 - Wow. That is so niche. -Annie! 383 00:19:35,909 --> 00:19:36,976 I've got to leg it. 384 00:19:37,977 --> 00:19:39,245 But, hey, will you be at the céilí tomorrow? 385 00:19:39,279 --> 00:19:40,447 It'll be great craic. 386 00:19:40,480 --> 00:19:42,382 - I think so. - Brilliant! 387 00:19:42,582 --> 00:19:43,917 You can show me then! You're the best. 388 00:19:44,317 --> 00:19:45,352 Slán! 389 00:20:09,042 --> 00:20:10,810 Would you look at that? 390 00:20:10,844 --> 00:20:12,679 An Irish blessing, straight from the heavens. 391 00:20:13,980 --> 00:20:15,548 Nature's own bridge. 392 00:20:16,449 --> 00:20:17,917 In our tales, the rainbow's more than beauty. 393 00:20:18,318 --> 00:20:19,252 It's a promise. 394 00:20:19,486 --> 00:20:21,621 A pathway to what's needed most. 395 00:20:22,389 --> 00:20:24,724 For some, it's a sign to bridge the gap 396 00:20:24,958 --> 00:20:26,626 between the past and the present, 397 00:20:26,659 --> 00:20:28,795 to connect with what's lost or left behind. 398 00:20:31,398 --> 00:20:32,565 Is it true what they say, 399 00:20:32,766 --> 00:20:34,834 that the wind carries old voices? 400 00:20:35,769 --> 00:20:37,303 Very much. 401 00:20:37,337 --> 00:20:38,438 If you listen closely, 402 00:20:38,672 --> 00:20:40,740 they might just have a message for you. 403 00:20:52,819 --> 00:20:53,720 You looking for Una? 404 00:20:54,854 --> 00:20:57,891 Oh, er, maybe? 405 00:20:57,924 --> 00:20:59,426 I'm trying to get some info 406 00:20:59,459 --> 00:21:01,294 about an old letter that was sent from here. 407 00:21:01,461 --> 00:21:03,763 Oh, well, I'm afraid she's off sick today. 408 00:21:03,997 --> 00:21:05,665 But there is a chap 409 00:21:05,865 --> 00:21:08,568 who sometimes helps out when she's away. 410 00:21:08,601 --> 00:21:11,604 Oh, yeah? Do you know where I might be able to find him? 411 00:21:11,638 --> 00:21:13,807 Oh, well, he'd be down at the beach at this hour. 412 00:21:13,840 --> 00:21:16,009 Foraging for seaweed. He's mad about the stuff. 413 00:21:17,844 --> 00:21:20,580 Yeah, just follow the path straight on down. 414 00:21:20,613 --> 00:21:21,948 I'm sure you can't miss the coast. 415 00:21:22,148 --> 00:21:23,049 Thank you! 416 00:21:28,755 --> 00:21:29,756 Come on, you. 417 00:21:40,734 --> 00:21:41,901 Excuse me! 418 00:21:43,503 --> 00:21:45,805 You've gotta be kidding me. 419 00:21:47,173 --> 00:21:48,608 Miss me, did you? 420 00:21:49,042 --> 00:21:50,143 Like a toothache. 421 00:21:50,176 --> 00:21:53,013 And yet, here you are. 422 00:21:53,413 --> 00:21:55,015 Yeah, I thought I made an impression. 423 00:21:55,648 --> 00:21:57,484 I was told that you could help me 424 00:21:57,517 --> 00:22:00,086 with some detective work at the post office. 425 00:22:00,120 --> 00:22:01,421 Lost a package, did you? 426 00:22:01,621 --> 00:22:03,023 A person, actually. 427 00:22:03,423 --> 00:22:04,791 And I'm hoping to find a phone number 428 00:22:04,824 --> 00:22:06,893 or address linked to a PO box number. 429 00:22:06,926 --> 00:22:09,896 Trying to track down an old flame, are we? 430 00:22:10,530 --> 00:22:13,066 Not quite, but it is important. 431 00:22:14,434 --> 00:22:15,468 Tell you what. 432 00:22:15,935 --> 00:22:20,407 Help me finish up here, and I'll see what I can do. 433 00:22:20,440 --> 00:22:21,508 Er... 434 00:22:21,541 --> 00:22:22,676 Quicker for the both of us. 435 00:22:24,678 --> 00:22:26,012 - Fine. -Great. 436 00:22:37,824 --> 00:22:40,493 What is all of this for anyway? 437 00:22:40,527 --> 00:22:42,028 Some weird spa treatment? 438 00:22:42,062 --> 00:22:43,930 The local farmers swear 439 00:22:43,963 --> 00:22:46,399 that it's the best natural fertiliser. 440 00:22:46,566 --> 00:22:48,134 So I try and fill up a basket 441 00:22:48,568 --> 00:22:50,537 and drop it off to them every few days. 442 00:22:50,570 --> 00:22:52,672 My way of giving back to the community, I guess. 443 00:22:52,872 --> 00:22:54,741 That is surprisingly thoughtful. 444 00:22:54,941 --> 00:22:58,078 Well, it's more my wife's thing, really. 445 00:22:58,244 --> 00:23:00,680 Oh. You're married? 446 00:23:00,847 --> 00:23:01,781 Was. 447 00:23:02,716 --> 00:23:04,217 She used to come down here every weekend. 448 00:23:04,250 --> 00:23:06,052 Donated armfuls of this stuff. 449 00:23:07,120 --> 00:23:08,788 Yeah, after she passed, 450 00:23:08,988 --> 00:23:10,890 I guess I just kept the tradition going. 451 00:23:11,891 --> 00:23:13,126 I'm sorry. 452 00:23:13,526 --> 00:23:14,694 Thanks. 453 00:23:16,863 --> 00:23:19,432 It's messy, but it's good for the soil 454 00:23:19,632 --> 00:23:21,001 - and the soul. - Mm. 455 00:23:21,735 --> 00:23:23,136 And it's a nice break from the noise of the pub. 456 00:23:24,004 --> 00:23:25,071 You're there a lot, huh? 457 00:23:25,271 --> 00:23:26,206 Yeah, it comes with the territory. 458 00:23:26,606 --> 00:23:28,675 - Barfly? - Owner. 459 00:23:29,709 --> 00:23:32,579 Do you always argue with your customers? 460 00:23:32,612 --> 00:23:34,014 Sure, that's the best part. 461 00:23:35,015 --> 00:23:37,784 That stunt you pulled last night was something else. 462 00:23:37,817 --> 00:23:39,652 Mm, darts and I go way back. 463 00:23:39,686 --> 00:23:41,755 No, I meant the spinny bit. 464 00:23:41,788 --> 00:23:43,990 - You dance professionally? - On and off. 465 00:23:44,891 --> 00:23:46,593 Mostly off. 466 00:23:46,826 --> 00:23:48,628 - I'm sorry to hear that. - Yeah. 467 00:23:48,862 --> 00:23:50,597 I've had a few stints over the years. 468 00:23:50,630 --> 00:23:52,232 Some understudy roles. 469 00:23:52,632 --> 00:23:54,501 Just enough to keep the dream alive, 470 00:23:54,668 --> 00:23:56,569 but not enough to keep my landlord happy. 471 00:23:56,603 --> 00:23:58,071 Yeah, well, you never know. 472 00:23:58,104 --> 00:23:59,906 The next gig may be the one. 473 00:24:00,640 --> 00:24:01,675 Yeah, I used to think that too. 474 00:24:01,708 --> 00:24:03,043 Then I turned 30, 475 00:24:03,076 --> 00:24:05,278 and suddenly my feed was full of baby showers 476 00:24:05,311 --> 00:24:07,147 and mortgage approvals, 477 00:24:07,547 --> 00:24:08,481 and there I was, 478 00:24:09,315 --> 00:24:10,283 standing in a sweaty audition room 479 00:24:10,316 --> 00:24:11,618 wearing a hot dog costume, 480 00:24:11,785 --> 00:24:14,187 convinced that if I just landed the part 481 00:24:14,220 --> 00:24:15,622 of Dancing Hot Dog #9, 482 00:24:15,789 --> 00:24:17,991 all my dreams were gonna come true. 483 00:24:18,191 --> 00:24:19,826 Spoiler alert: They did not. 484 00:24:20,026 --> 00:24:23,063 Well, it sounds to me that Lady Luck 485 00:24:23,263 --> 00:24:26,066 is just waiting for the big one. 486 00:24:26,266 --> 00:24:28,835 Well, if there is a Lady Luck, 487 00:24:28,868 --> 00:24:30,637 she's got me on 'Do Not Disturb'. 488 00:24:30,837 --> 00:24:34,307 Oh, that's right, that's your factory settings, isn't it? 489 00:24:34,341 --> 00:24:36,176 Exactly. 490 00:24:41,815 --> 00:24:42,982 So what brings you to Ireland? 491 00:24:43,183 --> 00:24:45,785 My mom is hoping to find her birth mother. 492 00:24:45,985 --> 00:24:48,722 Well, sort of. I kind of pushed it. 493 00:24:48,922 --> 00:24:50,156 Oh, yeah? 494 00:24:50,590 --> 00:24:51,991 Yeah, ever since I was a kid, 495 00:24:52,025 --> 00:24:54,527 she's been obsessed with these stories 496 00:24:54,694 --> 00:24:56,796 of long-lost families reuniting, 497 00:24:56,830 --> 00:24:59,032 and I never understood it until years later 498 00:24:59,232 --> 00:25:03,069 she told me she was adopted and everything clicked. 499 00:25:03,269 --> 00:25:06,206 I know she really wants this. She's just scared. 500 00:25:06,606 --> 00:25:07,607 So you've got a bit of Irish in you, then? 501 00:25:07,841 --> 00:25:09,209 Mm, maybe a sprinkle. 502 00:25:09,943 --> 00:25:11,945 Well, you can't be all bad luck, then. 503 00:25:11,978 --> 00:25:14,547 Tell that to the three elevators that I've been trapped in. 504 00:25:14,748 --> 00:25:16,149 - Get away! - Mm. 505 00:25:16,349 --> 00:25:18,551 - Three separate elevators? - Oh, yeah. 506 00:25:18,852 --> 00:25:20,320 That's basically a habit. 507 00:25:21,354 --> 00:25:23,757 You know, I was thinking about what you said last night, 508 00:25:23,790 --> 00:25:25,592 about looking for luck. 509 00:25:25,792 --> 00:25:27,060 Is there like a map? 510 00:25:27,260 --> 00:25:29,596 - No map, I'm afraid. - Figured. 511 00:25:29,796 --> 00:25:32,132 Whole island's ripe with ways to find it, though. 512 00:25:32,165 --> 00:25:33,600 And let me guess, 513 00:25:33,833 --> 00:25:35,135 each and every one can be found 514 00:25:35,335 --> 00:25:36,903 for just a small tourist fee. 515 00:25:36,936 --> 00:25:39,239 Not all of them. Some magic's free. 516 00:25:39,272 --> 00:25:41,374 Oh, like... 517 00:25:41,408 --> 00:25:43,777 - ...lucky pennies. - Well! 518 00:25:43,810 --> 00:25:45,912 I knew there was something different about you. 519 00:25:46,112 --> 00:25:48,014 Well, I've found pennies before, so... 520 00:25:48,048 --> 00:25:50,150 Ah, but that's an Irish penny, 521 00:25:50,183 --> 00:25:52,252 and those, they find you. 522 00:25:52,285 --> 00:25:54,854 You really believe in all this stuff, don't you? 523 00:25:54,888 --> 00:25:56,790 I can think of worse things to believe in. 524 00:25:56,823 --> 00:25:58,291 I wish I had your optimism. 525 00:25:58,725 --> 00:26:00,694 It's not optimism, it's fate! 526 00:26:00,894 --> 00:26:02,696 And more importantly, intention. 527 00:26:02,896 --> 00:26:04,731 You have to know what you want. 528 00:26:04,964 --> 00:26:07,133 Well, that part is easy. I want-- 529 00:26:07,334 --> 00:26:11,137 Nah, nah, nah, nah, nah, nah. That's between you and the tree. 530 00:26:11,304 --> 00:26:12,772 What tree? 531 00:26:26,252 --> 00:26:28,188 It's called a wishing tree. 532 00:26:28,221 --> 00:26:31,024 Each ribbon represents a wish or a hope 533 00:26:31,057 --> 00:26:32,792 someone's casting into the future. 534 00:26:32,826 --> 00:26:36,896 Kind of like sending a message in a bottle. 535 00:26:36,930 --> 00:26:38,732 A lot of folks believe 536 00:26:38,765 --> 00:26:41,668 it's a way to let nature carry our wish forward. 537 00:26:41,835 --> 00:26:43,003 Hmm. 538 00:26:43,036 --> 00:26:44,904 Well, that is beautiful. 539 00:26:45,105 --> 00:26:48,308 There's one problem, though. I do not have a ribbon. 540 00:26:49,209 --> 00:26:50,343 Well... 541 00:26:50,377 --> 00:26:52,712 Well, I've got you covered. 542 00:26:56,750 --> 00:26:57,984 Go on. 543 00:26:58,018 --> 00:27:00,220 Okay, do I have to chant 544 00:27:00,253 --> 00:27:01,855 or do a little jig perhaps around the trunk? 545 00:27:02,055 --> 00:27:04,924 You should absolutely do a jig around the trunk. 546 00:27:04,958 --> 00:27:07,093 Yes, please. I think that's a brilliant idea. 547 00:27:08,061 --> 00:27:11,031 Or you could just tie a ribbon and make a wish. 548 00:27:11,197 --> 00:27:12,198 Okay. 549 00:27:12,465 --> 00:27:14,668 - A little privacy, please. - Oh! 550 00:27:25,979 --> 00:27:28,815 I wish I had better luck. 551 00:27:41,361 --> 00:27:43,963 You broke the wishing tree. 552 00:27:44,998 --> 00:27:46,166 Let's go. 553 00:27:46,766 --> 00:27:48,835 - Go, go, go, Fiona! - I'm going! 554 00:27:52,806 --> 00:27:55,842 - Told you I was cursed. - You're not cursed. 555 00:27:58,011 --> 00:28:01,114 I single-handedly destroyed a magical wishing tree. 556 00:28:01,314 --> 00:28:02,482 I'm sure we've got forests full of them. 557 00:28:02,849 --> 00:28:05,051 And for the record, it was an old branch 558 00:28:05,085 --> 00:28:07,887 that gave way, not you. 559 00:28:08,088 --> 00:28:09,923 Besides, that was just one step. 560 00:28:10,123 --> 00:28:11,124 The real work and the real luck 561 00:28:11,358 --> 00:28:12,759 come after the wish. 562 00:28:12,792 --> 00:28:14,494 It's about what you do next. 563 00:28:14,527 --> 00:28:17,997 In fact, I bet your luck is about to turn around... 564 00:28:18,231 --> 00:28:20,500 about now. 565 00:28:22,202 --> 00:28:23,803 Or maybe a little later? 566 00:28:24,004 --> 00:28:25,171 Of course. 567 00:28:25,405 --> 00:28:28,008 Yeah, it says she closed down the account 568 00:28:28,041 --> 00:28:29,242 about six years ago. 569 00:28:29,275 --> 00:28:31,244 Is there any contact information? 570 00:28:31,277 --> 00:28:33,013 - Phone number? Address? - Neither. 571 00:28:33,046 --> 00:28:37,017 But... it does have her place of employment. 572 00:28:37,183 --> 00:28:39,085 How's that for luck? 573 00:28:39,119 --> 00:28:40,920 I will take it! 574 00:28:52,465 --> 00:28:55,802 You know, I can't believe you, a history-phobe, 575 00:28:55,835 --> 00:28:58,405 is excited to tour a manor. 576 00:28:58,571 --> 00:29:01,174 Hey, just because I prefer reality TV 577 00:29:01,207 --> 00:29:04,210 to a four-hour documentary about ancient tapestry weaving 578 00:29:04,244 --> 00:29:05,445 doesn't mean that I don't appreciate 579 00:29:05,845 --> 00:29:07,247 a good manor when I see one. 580 00:29:07,447 --> 00:29:09,416 Plus, I heard it's supposed to bring good luck. 581 00:29:09,449 --> 00:29:11,918 - Really? - Oh, yeah, totally. 582 00:29:11,951 --> 00:29:15,055 Something about old stones bringing good fortune. 583 00:29:15,288 --> 00:29:16,056 It's a whole vibe. 584 00:29:18,124 --> 00:29:22,162 Well, thank you for arranging this tour. 585 00:29:22,195 --> 00:29:23,063 Okay. 586 00:29:26,633 --> 00:29:29,102 What do you think the mediaeval Zillow is 587 00:29:29,135 --> 00:29:30,070 on a place like this? 588 00:29:30,270 --> 00:29:32,105 Two villages and a magic bean. 589 00:29:32,305 --> 00:29:34,240 Plus, the HOA fees for dragon upkeep. 590 00:29:34,441 --> 00:29:36,309 Don't forget the court wizard's retainer. 591 00:29:36,343 --> 00:29:37,544 Mm, but hauntings are free. 592 00:29:37,577 --> 00:29:39,479 - Oh! Adds to the ambiance. - Shh! 593 00:29:42,515 --> 00:29:46,219 Er, what do you say we go on a little private tour? 594 00:29:46,486 --> 00:29:48,888 Erm, I'm pretty sure that's not allowed. 595 00:29:49,089 --> 00:29:50,557 Well, what are they gonna do? Behead us? 596 00:29:50,957 --> 00:29:51,891 Come on. 597 00:29:54,494 --> 00:29:55,862 Fiona! 598 00:29:57,964 --> 00:29:59,065 Fiona! 599 00:30:08,608 --> 00:30:10,377 This is brutal! 600 00:30:10,410 --> 00:30:11,978 You'll crack it yet. 601 00:30:12,512 --> 00:30:14,381 You're the sharpest lass I know, Annie. 602 00:30:14,547 --> 00:30:16,216 You're my dad. You've got to say that. 603 00:30:17,083 --> 00:30:19,552 True, but luckily, you're not making a liar out of me. 604 00:30:20,653 --> 00:30:22,922 - History of Berlin, is it? - Yeah. 605 00:30:23,123 --> 00:30:25,358 It's about as festive as the Berlin Wall. 606 00:30:26,393 --> 00:30:28,995 You know, your mum almost moved to Germany after university. 607 00:30:29,195 --> 00:30:31,431 Yeah, she had a right fancy job lined up and everything. 608 00:30:31,464 --> 00:30:32,866 Why didn't she go? 609 00:30:33,199 --> 00:30:35,335 I begged her not to. 610 00:30:35,368 --> 00:30:36,903 Way to play it cool. 611 00:30:37,537 --> 00:30:38,905 Yeah, we'd been seeing each other 612 00:30:38,938 --> 00:30:40,140 on and off for about a year. 613 00:30:41,041 --> 00:30:42,442 She didn't start for another month, 614 00:30:42,676 --> 00:30:44,477 so I asked her to stay a bit longer 615 00:30:44,678 --> 00:30:46,513 and see if things might change. 616 00:30:46,546 --> 00:30:47,547 Lucky for me she did. 617 00:30:47,947 --> 00:30:50,550 Yeah. Lucky for the both of us. 618 00:30:59,959 --> 00:31:01,561 Where are we going? 619 00:31:04,597 --> 00:31:07,067 - Fiona! - Er, this way. 620 00:31:07,634 --> 00:31:09,169 Let me look in here. 621 00:31:11,137 --> 00:31:14,174 Oh, wow. It's like stepping into a painting. 622 00:31:14,641 --> 00:31:15,575 -Very cool. -Oh! 623 00:31:16,743 --> 00:31:19,212 What is going on? It's like you're on some sort of hunt. 624 00:31:19,245 --> 00:31:21,448 What? No! I'm just soaking up the ambiance. 625 00:31:21,481 --> 00:31:22,515 At a very quick speed. 626 00:31:23,183 --> 00:31:24,651 Well, you know what they say: The faster you soak, 627 00:31:24,684 --> 00:31:26,186 the more you absorb, right? 628 00:31:27,554 --> 00:31:28,922 Fiona! 629 00:31:31,458 --> 00:31:33,460 This would be my favourite room. 630 00:31:34,094 --> 00:31:38,031 It's full of history, which I will explain to you now. 631 00:31:38,698 --> 00:31:41,701 Would you all get together now? That's it, lovely. 632 00:31:58,084 --> 00:32:02,355 So, you remember that whole 'gentle nudge' thing? 633 00:32:03,556 --> 00:32:04,557 What did you do now? 634 00:32:04,758 --> 00:32:07,394 Er, just some harmless digging. 635 00:32:08,294 --> 00:32:09,429 And? 636 00:32:09,629 --> 00:32:11,998 And I found her. 637 00:32:12,032 --> 00:32:14,567 I found your birth mom. 638 00:32:14,768 --> 00:32:16,036 She has spent the last eight years 639 00:32:17,003 --> 00:32:19,706 working as a tour guide at a historic manor. 640 00:32:22,308 --> 00:32:24,611 This historic manor. 641 00:32:34,320 --> 00:32:35,388 Mom! 642 00:32:51,137 --> 00:32:52,272 Hey. 643 00:32:53,373 --> 00:32:55,575 I'm sorry if that was too much. I was just trying-- 644 00:32:55,775 --> 00:32:57,410 No, I know, I know. 645 00:33:02,782 --> 00:33:04,651 She's beautiful, isn't she? 646 00:33:04,684 --> 00:33:06,286 Pretty fabulous. 647 00:33:07,387 --> 00:33:09,155 How did it feel? 648 00:33:09,356 --> 00:33:11,091 It was overwhelming. 649 00:33:11,291 --> 00:33:12,726 Surreal. 650 00:33:12,759 --> 00:33:16,296 It's like I've known her face my whole life. 651 00:33:16,796 --> 00:33:20,633 I guess she's pretty into history, just like you. 652 00:33:20,834 --> 00:33:23,303 - You think? - Mm, two peas in a pod. 653 00:33:24,337 --> 00:33:25,805 How'd you find her? 654 00:33:26,740 --> 00:33:31,344 I had a little bit of help from a local. 655 00:33:31,378 --> 00:33:32,479 A local, huh? 656 00:33:35,715 --> 00:33:37,150 Do tell. 657 00:34:00,840 --> 00:34:03,343 So, there I was, knee-deep in a bog, 658 00:34:03,543 --> 00:34:05,812 trying to fish out my very expensive shoes. 659 00:34:05,845 --> 00:34:07,147 Well, this former London girl 660 00:34:08,181 --> 00:34:09,449 now has absolutely hideous but proper footwear. 661 00:34:09,482 --> 00:34:11,317 I do not think I packed correctly. 662 00:34:11,518 --> 00:34:12,652 Eventually, you'll get the hang of it. 663 00:34:12,819 --> 00:34:14,254 Mm. 664 00:34:18,324 --> 00:34:20,260 - Hey, girls. - Hi. 665 00:34:20,293 --> 00:34:22,762 Fi, guess who signed us up for the potato-peeling contest? 666 00:34:22,796 --> 00:34:24,330 - You're joking. - Nope. 667 00:34:24,497 --> 00:34:25,899 Ugh. 668 00:34:25,932 --> 00:34:27,567 Bring home the gold, love. 669 00:34:31,571 --> 00:34:33,740 Check him out. 670 00:34:37,777 --> 00:34:40,814 Just go and talk to her, fella. 671 00:34:41,214 --> 00:34:42,482 -I can't. - Sure you can. 672 00:34:42,682 --> 00:34:44,617 What if she thinks I'm dense? 673 00:34:44,651 --> 00:34:45,852 Janine thought I was dense. 674 00:34:46,953 --> 00:34:48,922 Well, then, at least you'll know she's perceptive. 675 00:34:48,955 --> 00:34:50,290 Good point. 676 00:34:51,791 --> 00:34:53,226 Ha-ha. 677 00:34:59,599 --> 00:35:03,236 All right, grab your spuds and peelers, 678 00:35:03,269 --> 00:35:05,338 and on my mark... 679 00:35:05,538 --> 00:35:06,473 Go! 680 00:35:07,574 --> 00:35:10,343 You know, that's the second time he's looked at you. 681 00:35:10,543 --> 00:35:13,279 - So? - So, you should go talk to him. 682 00:35:13,713 --> 00:35:15,215 And say what exactly? 683 00:35:15,415 --> 00:35:18,151 Erm, thank him for helping you. 684 00:35:18,351 --> 00:35:20,854 I know what you're doing. Mm-hm. 685 00:35:27,227 --> 00:35:30,330 Try starting with, 'Hello, Daisy.' 686 00:35:30,730 --> 00:35:33,767 Hello. That's good. Smart. 687 00:35:33,933 --> 00:35:35,735 - Then what? - I don't know. 688 00:35:35,769 --> 00:35:39,239 Maybe mention something about liking flowers. 689 00:35:40,306 --> 00:35:41,441 It's a bit on the nose. 690 00:35:43,510 --> 00:35:46,479 You know, your father and I met on a foreign adventure. 691 00:35:46,680 --> 00:35:49,315 You two met at a taco stand in Albuquerque. 692 00:35:49,516 --> 00:35:51,317 Yeah, but to two New Yorkers, 693 00:35:51,351 --> 00:35:52,852 it was practically a new continent. 694 00:35:54,254 --> 00:35:55,789 And we have a winner! 695 00:36:01,027 --> 00:36:01,828 All I'm saying is, 696 00:36:02,495 --> 00:36:04,330 a little romance could be good for you. 697 00:36:04,364 --> 00:36:05,532 This is supposed to be 698 00:36:05,565 --> 00:36:07,434 a mother-daughter trip, times two. 699 00:36:07,634 --> 00:36:08,835 I see you every day. 700 00:36:09,402 --> 00:36:10,537 And? 701 00:36:10,704 --> 00:36:11,871 As your mother, 702 00:36:12,972 --> 00:36:15,308 I'm ordering you to go dance with the handsome local. 703 00:36:15,342 --> 00:36:17,410 Oh, you're ordering me, are you? 704 00:36:17,610 --> 00:36:19,946 Consider it another loving shove. 705 00:36:20,347 --> 00:36:23,483 Okay. Well, I will do that if you promise that tomorrow 706 00:36:23,516 --> 00:36:25,418 you will go back to that manor, and this time, 707 00:36:25,585 --> 00:36:27,554 don't run away from what's waiting for you in there. 708 00:36:27,754 --> 00:36:28,755 You shove, I shove. 709 00:36:28,788 --> 00:36:29,689 Deal. 710 00:36:38,565 --> 00:36:39,399 Hello. 711 00:36:42,068 --> 00:36:43,436 Are you all right? 712 00:36:43,470 --> 00:36:45,805 Flowers, daisies, er-- 713 00:36:45,972 --> 00:36:47,540 You're Daisy. 714 00:36:47,574 --> 00:36:48,608 Hello. 715 00:36:50,577 --> 00:36:51,811 Hi. 716 00:37:08,995 --> 00:37:10,897 - Shall we? - Ah, really? 717 00:37:11,331 --> 00:37:12,599 - Yeah. - Okay. 718 00:37:14,801 --> 00:37:17,871 * Come single belle and beau, and to me pay attention * 719 00:37:17,904 --> 00:37:21,841 * Don't ever fall in love, it's the devil's own invention * 720 00:37:21,875 --> 00:37:25,645 * For once I fell in love with a maiden so bewitchin' * 721 00:37:25,679 --> 00:37:28,815 * Miss Henrietta Bell outta Captain Kelly's kitchen * 722 00:37:28,848 --> 00:37:32,752 * With me toora loora la, me toora loora laddy * 723 00:37:32,786 --> 00:37:36,990 * With me toora loora la, toora loora laddy * 724 00:37:37,023 --> 00:37:40,527 * At the age of 17, I was 'prenticed to a grocer * 725 00:37:40,760 --> 00:37:42,462 * Not far from Stephen's Green * 726 00:37:42,495 --> 00:37:44,631 * Where Miss Henry used to go to * 727 00:37:44,664 --> 00:37:48,068 * Her manners were sublime, she set my heart a-twitchin' * 728 00:37:48,468 --> 00:37:51,938 * And she invited me to a hooley in the kitchen * 729 00:37:51,971 --> 00:37:55,675 * With me toora loora la, me toora loora laddy * 730 00:37:55,709 --> 00:37:59,746 * With me toora loora la, toora loora laddy * 731 00:37:59,779 --> 00:38:03,483 * Now, Sunday bein' the day we were to have the flare-up * 732 00:38:03,516 --> 00:38:05,719 * I dressed myself quite gay... * 733 00:38:05,752 --> 00:38:07,487 - You came! - I did. 734 00:38:07,520 --> 00:38:10,090 - Everyone's so excited. - Everyone? 735 00:38:10,123 --> 00:38:14,494 * So we kicked up high life, below-stairs in the kitchen * 736 00:38:14,527 --> 00:38:18,665 * With me toora loora la, me toora loora laddy * 737 00:38:18,698 --> 00:38:22,068 * With me toora loora la, toora loora laddy * 738 00:38:22,102 --> 00:38:24,504 The band will take a break. 739 00:38:28,074 --> 00:38:30,510 Okay, chins up, ladies. 740 00:38:30,677 --> 00:38:36,116 Tall spines, feet in first position, arms in first. 741 00:38:36,549 --> 00:38:38,018 Okay, you are holding these bottles to remind you 742 00:38:38,418 --> 00:38:39,619 to engage your arms. 743 00:38:39,819 --> 00:38:41,421 Lift up your elbows, 744 00:38:41,654 --> 00:38:43,123 and we are gonna pretend that the bottles 745 00:38:43,156 --> 00:38:45,458 are the riskiest text that you've ever sent, 746 00:38:45,492 --> 00:38:46,559 and if you drop them, 747 00:38:46,993 --> 00:38:49,162 then every kid in your school is gonna get an alert. 748 00:38:49,195 --> 00:38:52,032 Life-altering stakes. Got it. 749 00:38:52,799 --> 00:38:55,669 Okay, let's plié. 750 00:38:55,702 --> 00:38:57,003 Lengthen up. 751 00:38:57,203 --> 00:39:00,407 Relevé, roll through those feet, back down. 752 00:39:00,573 --> 00:39:03,877 Plié, yep. Ooh, remember those arms. 753 00:39:04,110 --> 00:39:05,879 Oh, better, better. 754 00:39:05,912 --> 00:39:08,581 Okay, let's do it again, minus the condiments. 755 00:39:10,216 --> 00:39:12,952 Great job, ladies. 756 00:39:13,153 --> 00:39:14,754 Look at you being all professional. 757 00:39:14,988 --> 00:39:16,623 Hey, Dad. 758 00:39:17,123 --> 00:39:18,725 Dad? 759 00:39:18,958 --> 00:39:19,993 That's my name. 760 00:39:20,727 --> 00:39:22,495 Look, I need to go over to the pub 761 00:39:22,529 --> 00:39:23,830 and get another keg. There's only bottles left. 762 00:39:24,030 --> 00:39:25,932 - You all right here? - Yeah. 763 00:39:26,132 --> 00:39:27,567 Maybe you should go help the man. 764 00:39:27,734 --> 00:39:29,936 You know, I think he's more than capable. 765 00:39:30,136 --> 00:39:31,438 I could use the company, though. 766 00:39:31,638 --> 00:39:32,939 It's settled, then. 767 00:39:33,139 --> 00:39:34,541 Shall we? 768 00:39:35,008 --> 00:39:35,942 Yeah. 769 00:39:36,743 --> 00:39:37,877 Mm-hmm. 770 00:39:43,249 --> 00:39:44,751 I like your style. 771 00:39:51,891 --> 00:39:55,161 Oh, let me help you with that. On three? 772 00:39:55,528 --> 00:39:57,230 I thought you were holding the door. 773 00:39:59,099 --> 00:40:00,567 Uh-oh. 774 00:40:00,600 --> 00:40:01,668 What do you mean, uh-oh? 775 00:40:01,701 --> 00:40:03,536 Yeah, I'm pretty sure 776 00:40:03,570 --> 00:40:05,171 that door only opens from the outside. 777 00:40:05,572 --> 00:40:07,507 Like pretty sure or sure-sure? 778 00:40:07,540 --> 00:40:09,909 Erm, now, I'm leaning more towards sure-sure. 779 00:40:18,985 --> 00:40:20,987 Hello? Anybody? 780 00:40:21,187 --> 00:40:22,956 Help us! Please? 781 00:40:22,989 --> 00:40:25,191 Please, somebody, we're stuck in here! 782 00:40:25,592 --> 00:40:26,860 There's no one out there. 783 00:40:27,060 --> 00:40:29,229 This is bad. This is very bad. 784 00:40:29,596 --> 00:40:30,663 It's really not. 785 00:40:30,697 --> 00:40:31,998 I'm slightly claustrophobic. 786 00:40:32,032 --> 00:40:33,466 - Really? - Yes, really. 787 00:40:33,667 --> 00:40:34,801 All right. Well, then, just breathe. 788 00:40:34,834 --> 00:40:36,202 Just breathe. Help is on the way. 789 00:40:36,236 --> 00:40:38,171 But it could be hours before somebody finds us. 790 00:40:38,204 --> 00:40:39,172 Days, even. 791 00:40:40,040 --> 00:40:41,241 Nolan said he'd be here in five minutes. 792 00:40:42,142 --> 00:40:44,911 Oh. Okay, normally, there's no service 793 00:40:45,111 --> 00:40:46,246 - when I get stuck in elevators. - Oh. 794 00:40:46,613 --> 00:40:47,580 I forgot getting trapped 795 00:40:47,781 --> 00:40:49,115 was kind of like a hobby for you. 796 00:40:51,284 --> 00:40:52,185 What is this? 797 00:40:52,585 --> 00:40:54,254 Oh, er, don't worry about that. 798 00:40:55,622 --> 00:40:58,024 - Hey... - Moby's White Ale? 799 00:40:58,058 --> 00:41:00,627 Yeah. Cos ale rhymes with whale. 800 00:41:00,860 --> 00:41:02,062 - Clever. - Yeah. 801 00:41:02,262 --> 00:41:04,664 Crisp, light, and gives a bit of a chase. 802 00:41:04,864 --> 00:41:06,633 - Just like the story. - Yeah. 803 00:41:07,967 --> 00:41:09,269 Did you brew these? 804 00:41:09,669 --> 00:41:10,937 Only the ones with the bad puns. 805 00:41:12,739 --> 00:41:14,207 Pride and Porter. 806 00:41:14,240 --> 00:41:17,977 Rich, dark, little bitter, but finishes sweet. 807 00:41:18,011 --> 00:41:20,613 - Like Darcy's character arc. - Exactly. 808 00:41:20,647 --> 00:41:21,981 I am sensing a pattern here. 809 00:41:22,015 --> 00:41:24,584 Yeah, I like to call it Literature Liquefied. 810 00:41:24,617 --> 00:41:26,753 Every flavour has a story. 811 00:41:26,953 --> 00:41:28,855 So, it's just a fun way to celebrate things I love, 812 00:41:28,888 --> 00:41:31,024 and it helps pass the time. 813 00:41:31,057 --> 00:41:32,292 Well, it's kind of genius. 814 00:41:32,325 --> 00:41:34,294 Yeah, it's kind of silly. 815 00:41:36,029 --> 00:41:38,932 - What's your favourite book? - Guess. 816 00:41:38,965 --> 00:41:42,068 All right, strong free-spirit vibes, for sure. 817 00:41:42,268 --> 00:41:44,771 Artsy, but more avant-garde/bohemian. 818 00:41:44,971 --> 00:41:47,707 - Mm. - On the Road,Jack Kerouac? 819 00:41:48,908 --> 00:41:52,278 Okay, The Unbearable Lightness of Being? 820 00:41:53,780 --> 00:41:55,882 - To Kill a Mockingbird. - Okay! 821 00:41:56,049 --> 00:41:58,585 - Mm-hmm. - Deep sense of morality. 822 00:41:58,785 --> 00:42:01,621 Themes of innocence and growth. Classic. 823 00:42:01,654 --> 00:42:04,657 Let me see. Taste would be 824 00:42:04,691 --> 00:42:06,026 the bitterness of injustice 825 00:42:06,226 --> 00:42:09,729 mellowed by the sweetness of childhood. 826 00:42:09,996 --> 00:42:11,064 And name? 827 00:42:12,799 --> 00:42:14,801 Scout's Honour. 828 00:42:14,834 --> 00:42:16,770 Scout's Honour. Not bad. 829 00:42:16,936 --> 00:42:18,905 Yeah, it's just a bit of fun. 830 00:42:18,938 --> 00:42:21,641 I don't remember seeing any of these on your menu. 831 00:42:21,675 --> 00:42:25,311 Yeah. No, I don't think anyone would want them. 832 00:42:25,345 --> 00:42:27,047 They're a bit personal 833 00:42:27,080 --> 00:42:29,249 and a little too odd for the regulars. 834 00:42:29,282 --> 00:42:31,985 Connecting flavours and feelings, 835 00:42:32,018 --> 00:42:33,753 what's odd about that? 836 00:42:41,094 --> 00:42:42,762 Someone call for a hero, huh? 837 00:42:42,962 --> 00:42:44,364 Stop smiling. 838 00:42:45,298 --> 00:42:46,966 Did you mean what you said earlier 839 00:42:47,200 --> 00:42:49,803 about this island being ripe with ways to find luck? 840 00:42:49,836 --> 00:42:52,005 You kidding? There's tons. 841 00:42:52,205 --> 00:42:54,341 Would you mind showing me some? 842 00:42:54,374 --> 00:42:55,975 Oh, sure. He'd love to. 843 00:42:56,176 --> 00:42:58,078 I don't think that's a good idea. 844 00:42:58,278 --> 00:43:00,080 - What? - I've got a pub to run. 845 00:43:00,113 --> 00:43:01,848 Yeah, and a great staff to help you to do it. 846 00:43:02,048 --> 00:43:04,184 Look, I'm sorry. 847 00:43:04,217 --> 00:43:06,319 No, no, it's fine. No need to be sorry. 848 00:43:06,720 --> 00:43:08,021 I'll see you back at the party. 849 00:43:11,791 --> 00:43:14,394 - Are you daft, Liam? - Don't start. 850 00:43:16,262 --> 00:43:18,164 The girl was practically asking you out. 851 00:43:18,398 --> 00:43:19,432 No, she wasn't. 852 00:43:20,066 --> 00:43:22,202 She was asking me to be her own personal leprechaun. 853 00:43:22,235 --> 00:43:24,204 Yeah, and what's so terrible about that, huh? 854 00:43:24,404 --> 00:43:25,672 Look... 855 00:43:26,139 --> 00:43:27,407 It's not the right time. 856 00:43:28,174 --> 00:43:30,110 It's been four years, Liam. 857 00:43:30,143 --> 00:43:31,745 You're allowed to do stuff yourself now and then. 858 00:43:31,978 --> 00:43:32,979 You do know that, don't you? 859 00:43:33,880 --> 00:43:36,449 I haven't got the time, Nolan. I'm busy. 860 00:43:36,483 --> 00:43:38,118 Oh, please. 861 00:43:38,318 --> 00:43:39,819 That's a load of rubbish, and you know it. 862 00:43:51,331 --> 00:43:53,733 How's about tomorrow at nine? 863 00:43:53,933 --> 00:43:55,301 I would love to. 864 00:44:02,308 --> 00:44:05,211 'Ride bicycles along the Wild Atlantic Way. 865 00:44:05,412 --> 00:44:06,780 Plant a hazel tree. 866 00:44:07,013 --> 00:44:08,982 Cook an Irish stew. 867 00:44:09,015 --> 00:44:11,284 Play the tin whistle'? 868 00:44:11,451 --> 00:44:14,320 It's supposed to bring a merry heart and lucky steps. 869 00:44:15,055 --> 00:44:17,157 Er, what does drown a shamrock mean? 870 00:44:17,357 --> 00:44:19,059 It's not as grim as it sounds. 871 00:44:19,292 --> 00:44:21,895 Just drop a clover into top of your pint for a spot of luck, 872 00:44:21,928 --> 00:44:22,896 and then chuck it over your shoulder 873 00:44:23,830 --> 00:44:25,198 - when you're done. - That, I can get behind. 874 00:45:11,011 --> 00:45:12,078 Right. 875 00:45:12,312 --> 00:45:13,780 - See that fella over there? - Yeah. 876 00:45:15,148 --> 00:45:17,951 I want you to throw this onto his boat. 877 00:45:17,984 --> 00:45:19,386 You're joking. 878 00:45:19,586 --> 00:45:21,855 It's an old sailor's charm for good luck, but you have 879 00:45:21,888 --> 00:45:24,891 to get it on the boat while he's on it for it to work. 880 00:45:24,924 --> 00:45:26,092 And this is gonna help me how? 881 00:45:26,526 --> 00:45:30,063 Old lore says if you give a bit of luck, you get a lot back. 882 00:45:30,096 --> 00:45:32,198 All right? Trust me. It'll come round. 883 00:45:35,402 --> 00:45:36,903 I hope you've got good aim. 884 00:45:37,170 --> 00:45:38,838 Have you already forgotten my dart performance? 885 00:45:38,872 --> 00:45:39,873 I have great aim. 886 00:45:40,840 --> 00:45:42,242 Good. 'Cause you're about to miss your shot. 887 00:45:42,275 --> 00:45:43,543 Watch and marvel. 888 00:45:47,847 --> 00:45:49,115 Watch and marvel, eh? 889 00:45:49,149 --> 00:45:50,483 This is nerve-wracking! 890 00:45:50,884 --> 00:45:51,951 This is a disaster. 891 00:45:53,920 --> 00:45:56,356 Wha-- On the boat, not at it. 892 00:45:57,157 --> 00:45:58,058 I got this one. 893 00:45:58,258 --> 00:45:59,159 - I wish you would. - Mm-hm. 894 00:45:59,359 --> 00:46:00,360 Now, come on. You got this. 895 00:46:00,593 --> 00:46:02,162 Okay. 896 00:46:06,166 --> 00:46:06,966 - Hey, you! - Uh-oh. 897 00:46:07,167 --> 00:46:08,435 Sorry! 898 00:46:08,601 --> 00:46:09,936 Run. 899 00:46:28,922 --> 00:46:29,889 Hello. 900 00:46:33,059 --> 00:46:35,161 - Oh! Hi. - Hi. 901 00:46:35,962 --> 00:46:40,600 Erm, you wouldn't happen to know a woman named MJ, would you? 902 00:46:40,633 --> 00:46:42,335 She's a tour guide here. 903 00:46:42,369 --> 00:46:44,604 Sure, everyone knows MJ. 904 00:46:45,005 --> 00:46:46,306 She's the best. 905 00:46:47,240 --> 00:46:50,210 Erm, you wouldn't happen to know where she is? 906 00:46:50,443 --> 00:46:52,612 Well, she doesn't work as a tour guide 907 00:46:52,645 --> 00:46:55,048 on Tuesdays and Thursdays. 908 00:46:55,248 --> 00:46:57,083 Oh, I see. 909 00:46:57,250 --> 00:46:59,319 But I do know where we can find her. 910 00:47:02,355 --> 00:47:05,258 Each leaf represents something different. 911 00:47:05,291 --> 00:47:08,094 Hope, faith, love, and of course, luck, 912 00:47:08,261 --> 00:47:10,597 but you need to find one with all four, 913 00:47:10,630 --> 00:47:12,098 and they're very rare. 914 00:47:12,132 --> 00:47:13,633 How rare are we talking? 915 00:47:14,000 --> 00:47:15,201 About one in 10,000. 916 00:47:15,368 --> 00:47:17,270 Oh, and I thought finding a parking spot 917 00:47:17,303 --> 00:47:18,938 in New York City was hard. 918 00:47:18,972 --> 00:47:19,906 Don't be giving up just yet. 919 00:47:23,343 --> 00:47:27,013 You know, I was thinking about your special brews. 920 00:47:27,047 --> 00:47:28,648 - Were you now? - Mm-hmm. 921 00:47:29,049 --> 00:47:30,350 I think you should sell them. 922 00:47:30,550 --> 00:47:32,986 I bet people would love them. 923 00:47:33,153 --> 00:47:34,554 It's not really why I brew them. 924 00:47:34,587 --> 00:47:35,989 Yeah, I get that. 925 00:47:36,723 --> 00:47:38,091 But? 926 00:47:38,124 --> 00:47:39,092 I didn't say but. 927 00:47:39,292 --> 00:47:40,427 Yeah, but you're choking one down. 928 00:47:40,460 --> 00:47:42,629 I can see it clear as day. Come on. 929 00:47:42,662 --> 00:47:43,963 Out with it. 930 00:47:44,130 --> 00:47:45,999 Okay. I used to have 931 00:47:46,166 --> 00:47:47,500 this dance teacher, Miss Wilder, 932 00:47:47,534 --> 00:47:50,403 and she was always so happy, always laughing. 933 00:47:50,603 --> 00:47:54,207 Even as a kid, I remember being just mesmerised by her spirit. 934 00:47:54,407 --> 00:47:56,042 And before every dance recital, 935 00:47:56,276 --> 00:47:57,610 just as the nerves were about to take over, 936 00:47:58,011 --> 00:47:59,346 she would say to us, 937 00:47:59,379 --> 00:48:01,715 'Sharing something that you love 938 00:48:01,748 --> 00:48:04,384 is like sprinkling beauty across the world.' 939 00:48:04,417 --> 00:48:06,920 Yeah, but it's just beer. It's not high art. 940 00:48:07,120 --> 00:48:09,122 Well, art or not, it brings you joy, 941 00:48:09,155 --> 00:48:10,690 and that means something. 942 00:48:11,091 --> 00:48:14,060 Unless of course you're just scared. 943 00:48:16,763 --> 00:48:18,298 You up for a detour? 944 00:48:18,331 --> 00:48:19,466 I want to show you something special. 945 00:48:21,001 --> 00:48:21,701 Sure. 946 00:48:28,041 --> 00:48:30,977 Oh, my. 947 00:48:31,011 --> 00:48:32,479 This is actually my home. 948 00:48:33,413 --> 00:48:35,048 Wait, what? Really? 949 00:48:35,081 --> 00:48:37,617 I didn't think New Yorkers were that gullible. 950 00:48:38,585 --> 00:48:39,719 Come on. 951 00:48:45,558 --> 00:48:47,227 Think we're allowed to be in here? 952 00:48:47,427 --> 00:48:51,164 Well, I imagine the door would be locked if we weren't. 953 00:48:51,197 --> 00:48:52,732 Fancy a look from the top? 954 00:48:53,233 --> 00:48:54,367 Okay. 955 00:49:37,610 --> 00:49:38,645 Oh. 956 00:49:41,147 --> 00:49:43,383 -Hello, there. - Oh, hi! 957 00:49:43,583 --> 00:49:45,251 I'm so sorry, erm... 958 00:49:45,452 --> 00:49:47,654 I was out front taking it all in 959 00:49:47,687 --> 00:49:50,623 and the door was open, so, well, I walked in, 960 00:49:50,824 --> 00:49:54,160 which is probably not allowed, so I should probably just go. 961 00:49:54,361 --> 00:49:56,229 Nonsense, nonsense. You're here now. 962 00:49:56,429 --> 00:49:58,231 You might as well get something out of it. 963 00:49:58,264 --> 00:50:01,568 Besides, I've always been a wandering soul myself. 964 00:50:02,602 --> 00:50:04,304 MJ is the name. 965 00:50:04,838 --> 00:50:07,107 - Er, Heather. - Heather. 966 00:50:07,140 --> 00:50:08,708 It's a pleasure, Heather. 967 00:50:09,743 --> 00:50:11,177 These costumes, 968 00:50:11,444 --> 00:50:13,747 they look like they're from a different century. 969 00:50:13,780 --> 00:50:15,215 And that they should be. 970 00:50:15,415 --> 00:50:16,583 You know, 971 00:50:17,817 --> 00:50:21,187 it's the history that weaves the real magic into the fabric. 972 00:50:21,721 --> 00:50:23,356 Did you make them yourself? 973 00:50:23,590 --> 00:50:25,558 Oh, no, dear. 974 00:50:25,592 --> 00:50:27,193 But I mind their spirit. 975 00:50:27,861 --> 00:50:31,097 I, erm, I restore antiques myself. 976 00:50:31,131 --> 00:50:34,267 Back home, in America, I have a little shop. 977 00:50:34,634 --> 00:50:36,436 So, we're kindred spirits. 978 00:50:37,237 --> 00:50:39,506 Come on. Let me show you how I play with time. 979 00:51:02,462 --> 00:51:04,397 There's an old tale related to this place. 980 00:51:04,431 --> 00:51:05,632 I would expect nothing less. 981 00:51:05,832 --> 00:51:07,334 It's about a captain 982 00:51:07,367 --> 00:51:09,402 named Seamus O'Reilly. 983 00:51:09,436 --> 00:51:10,770 He lived for the sea, 984 00:51:11,237 --> 00:51:15,342 spent his whole life chasing legends of lost gold, 985 00:51:15,375 --> 00:51:17,844 and never stayed ashore any longer than he needed, 986 00:51:18,244 --> 00:51:19,713 just resupply. 987 00:51:19,913 --> 00:51:22,716 But one night, after a brutal storm, 988 00:51:22,749 --> 00:51:24,117 his ship was wrecked, 989 00:51:24,317 --> 00:51:26,686 washed up right here on these very rocks. 990 00:51:26,920 --> 00:51:28,321 He was barely alive. 991 00:51:28,521 --> 00:51:31,925 The keeper saved him, helped him heal, 992 00:51:31,958 --> 00:51:33,693 and as Seamus recovered, 993 00:51:33,727 --> 00:51:38,198 this lighthouse eased the storm inside him. 994 00:51:38,398 --> 00:51:41,768 And before he knew it, he found something unexpected. 995 00:51:41,968 --> 00:51:44,671 A newfound appreciation for life vests? 996 00:51:44,704 --> 00:51:47,807 His true calling. 997 00:51:48,208 --> 00:51:49,909 When the keeper at the time passed away, 998 00:51:49,943 --> 00:51:51,911 Seamus took over. 999 00:51:51,945 --> 00:51:53,513 He'd spent his whole life 1000 00:51:53,546 --> 00:51:57,384 thinking that he needed the sea's open horizon. 1001 00:51:58,885 --> 00:52:00,920 But what really made him happy 1002 00:52:00,954 --> 00:52:03,556 was guiding others to find theirs. 1003 00:52:05,525 --> 00:52:06,826 I always related to that story. 1004 00:52:07,794 --> 00:52:08,695 How so? 1005 00:52:09,896 --> 00:52:11,297 Well, before I opened the pub, 1006 00:52:11,531 --> 00:52:14,200 I was all geared up for a life in engineering. 1007 00:52:14,434 --> 00:52:16,770 Yeah, it was the only dream I'd ever had. 1008 00:52:16,970 --> 00:52:18,705 I spent more than half my life, 1009 00:52:18,905 --> 00:52:21,741 I thought it was my forever horizon. 1010 00:52:21,775 --> 00:52:24,878 and then one day, it wasn't. 1011 00:52:25,278 --> 00:52:27,414 What changed? 1012 00:52:27,447 --> 00:52:28,748 Somewhere along the way, 1013 00:52:28,948 --> 00:52:33,586 building something new, well, just felt more right. 1014 00:52:35,522 --> 00:52:37,424 Do you ever miss the old horizon? 1015 00:52:40,360 --> 00:52:41,795 In my experience, 1016 00:52:41,828 --> 00:52:43,963 finding what truly fits 1017 00:52:44,364 --> 00:52:47,534 is a lot more rewarding than chasing a dimming glitter. 1018 00:52:52,005 --> 00:52:54,341 How do you find what fits? 1019 00:52:54,841 --> 00:52:57,610 You don't. It finds you. 1020 00:53:21,735 --> 00:53:25,505 You can practically feel the history through the fabric. 1021 00:53:26,006 --> 00:53:29,309 Isn't it remarkable how a single piece of clothing 1022 00:53:29,342 --> 00:53:31,878 can transport you in time? 1023 00:53:32,612 --> 00:53:34,881 It is so nice to meet someone who gets it. 1024 00:53:35,882 --> 00:53:40,720 I don't just get it, dear. Sometimes I wear it. 1025 00:53:40,754 --> 00:53:43,390 When no one's looking, of course. 1026 00:53:43,590 --> 00:53:46,593 Once upon a time, I wanted to be on stage. 1027 00:53:46,826 --> 00:53:48,628 - Really? - Yeah. 1028 00:53:48,661 --> 00:53:51,765 But then I found my magic behind the scenes. 1029 00:53:51,798 --> 00:53:55,402 So, Meryl Streep's legacy is safe from me yet. 1030 00:53:57,070 --> 00:53:58,872 Oh, I'm so sorry. 1031 00:53:58,905 --> 00:54:00,340 Don't be. 1032 00:54:00,540 --> 00:54:03,376 I mean, minding these costumes 1033 00:54:03,410 --> 00:54:06,579 keeps my inner artist alive. 1034 00:54:06,780 --> 00:54:10,583 And it spares me from the stage fright. 1035 00:54:10,917 --> 00:54:13,286 So, tell me, 1036 00:54:13,453 --> 00:54:16,022 how long have you been rescuing antiques? 1037 00:54:16,423 --> 00:54:17,957 Oh, goodness, 1038 00:54:18,391 --> 00:54:20,527 for as long as I can remember. 1039 00:54:20,694 --> 00:54:24,464 You know, I've always had this instinct, I guess, 1040 00:54:24,698 --> 00:54:27,734 to collect the things that the world's given up on. 1041 00:54:27,767 --> 00:54:29,836 Clocks, furniture. 1042 00:54:30,870 --> 00:54:33,740 I used to believe that if I could fix them up, 1043 00:54:33,773 --> 00:54:35,342 make them better, 1044 00:54:35,375 --> 00:54:38,445 then they could find a new home, a second chance. 1045 00:54:39,112 --> 00:54:41,348 I do understand. 1046 00:54:41,748 --> 00:54:46,052 A friend of the estate donated a lovely old planting table 1047 00:54:46,453 --> 00:54:49,756 that I've been meaning to spruce up for some time. 1048 00:54:49,789 --> 00:54:51,024 But if I'm honest, 1049 00:54:51,424 --> 00:54:53,326 I think I bit off more than I could chew. 1050 00:54:53,526 --> 00:54:55,562 Well, I could take a look at it. 1051 00:54:55,595 --> 00:54:57,864 I mean, if you'd like. 1052 00:54:57,897 --> 00:54:59,499 Well, yes. 1053 00:54:59,966 --> 00:55:00,934 Okay. 1054 00:55:12,746 --> 00:55:14,781 It's like a canvas with no end. 1055 00:55:15,015 --> 00:55:16,049 Yeah. 1056 00:55:16,082 --> 00:55:17,584 There's only a handful of places 1057 00:55:17,751 --> 00:55:19,853 where you can see the cosmos this clearly. 1058 00:55:21,955 --> 00:55:23,623 Growing up, 1059 00:55:23,857 --> 00:55:27,727 whenever I felt alone or whenever I had a rough day, 1060 00:55:27,761 --> 00:55:30,764 I used to come up here and chat to the stars. 1061 00:55:30,797 --> 00:55:32,699 For a while, they felt like the only mates I had. 1062 00:55:32,899 --> 00:55:36,536 Hm, did those mates ever chat back? 1063 00:55:36,569 --> 00:55:38,505 In their own way. 1064 00:55:39,072 --> 00:55:40,573 I used to think that each star 1065 00:55:40,774 --> 00:55:43,843 was a message for someone, somewhere, 1066 00:55:44,044 --> 00:55:48,415 trying to reach out, like postcards across the sky. 1067 00:55:48,615 --> 00:55:51,785 Hm, kind of like your brews. 1068 00:55:52,018 --> 00:55:55,622 Little messages just waiting for somebody to find them. 1069 00:55:55,889 --> 00:55:58,658 You're really not gonna drop this, are you? 1070 00:55:58,858 --> 00:56:00,160 I get it. 1071 00:56:01,361 --> 00:56:04,564 You know, the first time I went on stage, I was terrified. 1072 00:56:04,597 --> 00:56:07,801 Exposing something you love is scary. 1073 00:56:08,535 --> 00:56:11,604 But what if there is somebody out there 1074 00:56:11,638 --> 00:56:13,673 just waiting to find the message? 1075 00:56:13,873 --> 00:56:17,677 And perhaps that message is in... 1076 00:56:17,877 --> 00:56:19,045 Don't say it. 1077 00:56:19,079 --> 00:56:20,080 ...a bottle! 1078 00:56:22,082 --> 00:56:23,917 It's so corny. 1079 00:56:25,051 --> 00:56:27,053 - Okay, pop quiz. - Go. 1080 00:56:27,087 --> 00:56:28,822 Aliens. Real or myth? 1081 00:56:28,988 --> 00:56:30,623 Er, real, 1082 00:56:30,824 --> 00:56:33,159 but probably not green or with antennas. 1083 00:56:33,660 --> 00:56:35,829 Fair enough. Astrology? 1084 00:56:36,029 --> 00:56:37,564 Er, good for a read, 1085 00:56:37,797 --> 00:56:41,468 but best not making any life choices based on it. 1086 00:56:41,668 --> 00:56:44,004 Hm, black holes? 1087 00:56:44,571 --> 00:56:46,206 Portals to other dimensions. 1088 00:56:46,239 --> 00:56:48,575 Ooh. Thoughts on Mars? 1089 00:56:49,009 --> 00:56:49,909 Future tourist spot, 1090 00:56:50,577 --> 00:56:52,779 if they can sort out the Guinness situation. 1091 00:56:52,812 --> 00:56:53,680 Mm. 1092 00:57:13,266 --> 00:57:15,201 - Good night. - Good night. 1093 00:57:23,209 --> 00:57:25,011 Come on. Out with it. 1094 00:57:26,112 --> 00:57:27,547 Out with what? 1095 00:57:27,747 --> 00:57:30,550 Oh, now, don't be coy with me. 1096 00:57:31,251 --> 00:57:34,854 You can't come marching in here with lovey eyes and say nothing. 1097 00:57:34,888 --> 00:57:36,623 I don't have a clue what you're talking about. 1098 00:57:37,590 --> 00:57:39,659 Oh, you're smitten by her. 1099 00:57:39,693 --> 00:57:41,227 Was that even a question? 1100 00:57:41,761 --> 00:57:42,662 Nope. 1101 00:57:42,862 --> 00:57:45,665 Oh, just calling it as I see it. 1102 00:57:45,699 --> 00:57:47,801 Painfully clear as it is. 1103 00:57:48,968 --> 00:57:50,937 Have I really got big, lovey eyes? 1104 00:57:52,639 --> 00:57:54,908 Big as saucers and real googly. 1105 00:57:54,941 --> 00:57:57,944 But like, in a cool way, right? 1106 00:57:58,345 --> 00:58:01,848 Oh, yes. As cool as a Dublin breeze. 1107 00:58:03,750 --> 00:58:05,652 You're humouring me, aren't you? 1108 00:58:05,685 --> 00:58:08,054 Every day of the week and twice on Sundays. 1109 00:58:08,088 --> 00:58:09,823 Good night, Nolan. 1110 00:58:52,399 --> 00:58:55,835 No way. A dance studio! 1111 00:59:19,859 --> 00:59:21,695 What do you mean, you didn't tell her? 1112 00:59:21,728 --> 00:59:24,097 Well, I wanted to, but then I panicked. 1113 00:59:24,297 --> 00:59:25,231 Clearly. 1114 00:59:26,232 --> 00:59:29,035 Well, once I was looking in her eyes, I just-- 1115 00:59:29,235 --> 00:59:32,272 I just wanted to know her for who she is, you know? 1116 00:59:32,305 --> 00:59:33,306 Not as my mom 1117 00:59:33,973 --> 00:59:37,777 or whoever she felt she needed to be right then. 1118 00:59:37,811 --> 00:59:39,979 Wait till you meet her. She's brilliant. 1119 00:59:40,380 --> 00:59:42,182 And witty and full of charm. 1120 00:59:42,916 --> 00:59:45,085 Everything I'd hoped for. 1121 00:59:45,118 --> 00:59:47,654 Oh, and I talked to your dad. He sends his love. 1122 00:59:48,121 --> 00:59:52,992 I told him that I met MJ, and he was supportive as always. 1123 00:59:55,261 --> 00:59:57,397 I'll tell her today. 1124 00:59:57,430 --> 00:59:59,766 Good. What's happening today? 1125 01:00:00,734 --> 01:00:02,302 Oh, she needs some tips on restoring. 1126 01:00:02,736 --> 01:00:04,671 - an old gardening table. - Oh! 1127 01:00:04,704 --> 01:00:06,172 Okay, look at you besties, 1128 01:00:06,373 --> 01:00:08,208 already working on projects together. 1129 01:00:08,241 --> 01:00:10,243 Well, I mean, I don't have to go if we have plans. 1130 01:00:10,443 --> 01:00:12,412 No, absolutely not. You are going. 1131 01:00:12,445 --> 01:00:15,248 And anyway, Liam is helping me with... 1132 01:00:15,281 --> 01:00:17,083 Liam is helping me complete my good luck list this weekend. 1133 01:00:17,283 --> 01:00:19,252 And like you said, you and I get to spend every day together, 1134 01:00:19,452 --> 01:00:20,887 and you should cherish every minute 1135 01:00:20,920 --> 01:00:22,355 that you have with MJ. 1136 01:00:22,756 --> 01:00:25,225 - Another date with Liam, huh? - Mom... 1137 01:00:25,258 --> 01:00:27,894 * My mother says I have Irish eyes * 1138 01:00:28,094 --> 01:00:30,163 * Irish eyes * 1139 01:00:30,196 --> 01:00:31,364 Thank you for nudging me. 1140 01:00:31,798 --> 01:00:33,800 * My mother says I have Irish eyes * 1141 01:00:33,833 --> 01:00:35,368 To unexpected adventures. 1142 01:00:36,269 --> 01:00:38,171 - May they continue. - Amen. 1143 01:00:40,507 --> 01:00:43,143 * I'm a map of the world and the ones before* 1144 01:00:43,343 --> 01:00:46,680 * One foot in sea and one on shore* 1145 01:00:46,913 --> 01:00:50,984 * Every step, every hope flung high* 1146 01:00:51,484 --> 01:00:56,690 * I'm a map of them all with my Irish eyes* 1147 01:00:56,890 --> 01:00:59,059 * My Nana says I have travelling feet* 1148 01:00:59,259 --> 01:01:02,295 * Travelling feet, travelling feet* 1149 01:01:02,929 --> 01:01:05,098 * Slippers for princesses don't fit me* 1150 01:01:05,298 --> 01:01:07,934 * But I dance to my own drum, bright and bold* 1151 01:01:08,101 --> 01:01:12,706 * And my travelling feet always get me home* 1152 01:01:12,939 --> 01:01:15,408 * My sister says I've a restless soul* 1153 01:01:15,809 --> 01:01:18,912 * Restless soul, restless soul* 1154 01:01:19,079 --> 01:01:20,880 * Easy to catch, but I'm hard to hold* 1155 01:01:21,314 --> 01:01:23,950 * Like a song on the wind that you caught one day * 1156 01:01:24,184 --> 01:01:28,254 * I get under your skin, then I slip away* 1157 01:01:28,488 --> 01:01:31,458 * I'm a map of the world and the ones before* 1158 01:01:31,858 --> 01:01:34,728 * One foot in sea and one on shore* 1159 01:01:34,961 --> 01:01:39,299 * Every step, every hope flung high* 1160 01:01:39,933 --> 01:01:45,238 * I'm a map of them all * I'm a map of them all * 1161 01:01:54,247 --> 01:01:56,883 * My mother says I have Irish eyes* 1162 01:01:57,083 --> 01:01:59,953 * Irish eyes, Irish eyes * 1163 01:02:00,120 --> 01:02:02,522 * My mother says I have Irish eyes* 1164 01:02:02,922 --> 01:02:05,291 * They go ever so blue* 1165 01:02:05,492 --> 01:02:08,061 * Cos I'm a map of the world and the ones before * 1166 01:02:08,862 --> 01:02:11,865 * One foot in sea and one on shore* 1167 01:02:12,098 --> 01:02:16,369 * Every step, every hope flung high* 1168 01:02:16,569 --> 01:02:21,341 * I'm a map of them all with my Irish eyes* 1169 01:02:24,044 --> 01:02:24,978 I can't remember the last time 1170 01:02:25,812 --> 01:02:27,981 I breathed air this fresh back home. 1171 01:02:28,014 --> 01:02:29,983 I swear, you could bottle it and slap 1172 01:02:30,150 --> 01:02:33,153 a '100% organic, free-range Irish Breeze' label on it 1173 01:02:33,353 --> 01:02:34,921 and make a killing. 1174 01:02:35,155 --> 01:02:38,024 I can't believe you get to experience this every day. 1175 01:02:38,224 --> 01:02:39,559 Not every day. 1176 01:02:40,827 --> 01:02:43,563 Meanwhile, the rest of the world is living in a box apartment, 1177 01:02:43,596 --> 01:02:45,331 staring at a deluxe view 1178 01:02:45,532 --> 01:02:48,835 of the back of another box apartment. 1179 01:02:48,868 --> 01:02:50,303 Does it ever get old? 1180 01:02:50,503 --> 01:02:51,871 Old, no. 1181 01:02:51,905 --> 01:02:54,474 Blurry, more often than it should. 1182 01:02:54,507 --> 01:02:56,843 Yeah. Life has a funny way 1183 01:02:57,043 --> 01:02:58,912 of taking even the best views 1184 01:02:58,945 --> 01:03:02,048 and fading them into the background sometimes. 1185 01:03:03,016 --> 01:03:07,887 After Lillian, a fog settled on us. 1186 01:03:07,921 --> 01:03:09,923 She was always the one who believed in us, in me, 1187 01:03:10,156 --> 01:03:13,960 always pushing me to go for more, to try new things, 1188 01:03:13,993 --> 01:03:16,229 and without that, 1189 01:03:16,429 --> 01:03:18,998 it was hard to see things good. 1190 01:03:19,199 --> 01:03:20,934 That's why I took to books. 1191 01:03:20,967 --> 01:03:22,602 I mean, I'd always been a reader, 1192 01:03:22,635 --> 01:03:25,939 diving into other people's stories... 1193 01:03:27,374 --> 01:03:30,310 I found this escape. Yeah. 1194 01:03:33,546 --> 01:03:35,215 For a long while there, 1195 01:03:35,382 --> 01:03:38,952 it felt like there was always something keeping my head down. 1196 01:03:39,619 --> 01:03:43,957 Pouring, brewing, reading, praying... 1197 01:03:45,325 --> 01:03:47,327 These last few days, 1198 01:03:47,360 --> 01:03:50,030 it's the first time I've looked up in ages. 1199 01:03:50,063 --> 01:03:51,498 Thank you for that. 1200 01:03:53,199 --> 01:03:55,368 I should be the one thanking you. 1201 01:04:02,509 --> 01:04:03,610 Eoin! 1202 01:04:03,643 --> 01:04:04,978 Sorry about that! 1203 01:04:05,178 --> 01:04:06,513 Didn't mean to break the moment. 1204 01:04:06,946 --> 01:04:08,114 What are you doing way out here? 1205 01:04:08,148 --> 01:04:09,182 Oh, come on, man! 1206 01:04:10,250 --> 01:04:12,218 You're not the only one with a good taste in views. 1207 01:04:12,252 --> 01:04:15,488 The best views for the prettiest girls. 1208 01:04:27,133 --> 01:04:28,435 Not too shabby, innit? 1209 01:04:28,468 --> 01:04:29,502 Yeah, I couldn't agree more. 1210 01:04:29,703 --> 01:04:32,439 Oh, wow. 1211 01:04:32,472 --> 01:04:34,107 How about a nice cup of tea, 1212 01:04:34,140 --> 01:04:36,643 and then we can tackle that sticky drawer? 1213 01:04:37,277 --> 01:04:39,179 - That sounds like a plan. - Yeah. 1214 01:04:54,027 --> 01:04:55,028 Well, he's a bit of a mess, 1215 01:04:55,228 --> 01:04:56,396 but in a proper charming way, 1216 01:04:57,464 --> 01:04:58,498 like a puppy chasing his tail. 1217 01:04:58,531 --> 01:05:01,334 - We'll see how it goes. - Well, I'm happy for you. 1218 01:05:01,368 --> 01:05:03,436 What about you and Liam? Looking quite cosy. 1219 01:05:03,470 --> 01:05:06,439 He's just helping me shake off some bad luck. 1220 01:05:06,473 --> 01:05:07,574 Just that, is it? 1221 01:05:07,607 --> 01:05:08,575 - Just that. - Mm-hmm. 1222 01:05:10,110 --> 01:05:12,012 So, when do you head back? 1223 01:05:12,045 --> 01:05:14,514 - Er, about that. - What? 1224 01:05:14,547 --> 01:05:15,582 Tell me. 1225 01:05:16,082 --> 01:05:18,351 It--it's barely a flicker of an idea. 1226 01:05:18,385 --> 01:05:20,120 Just go on, spill. 1227 01:05:20,153 --> 01:05:21,688 There's this dance studio in town, 1228 01:05:22,055 --> 01:05:23,490 and it's up for auction tomorrow. 1229 01:05:23,690 --> 01:05:25,158 - I can't stop thinking about it. - Wait... 1230 01:05:25,191 --> 01:05:26,359 The old Hanson place? 1231 01:05:26,593 --> 01:05:27,994 - Yeah. - Yes, yes! 1232 01:05:29,095 --> 01:05:30,196 You must go for it. Oh, we'll be business besties. 1233 01:05:30,230 --> 01:05:32,632 Honestly, I don't know how I'd be able to afford it. 1234 01:05:32,665 --> 01:05:33,700 We'll get you sorted. 1235 01:05:33,733 --> 01:05:35,035 As a business owner myself, 1236 01:05:35,201 --> 01:05:37,237 I will make sure that this happens for you. 1237 01:05:37,270 --> 01:05:39,606 That's really sweet of you. 1238 01:05:39,639 --> 01:05:40,540 Just to have someone in this town 1239 01:05:40,740 --> 01:05:41,708 who understands the value 1240 01:05:42,575 --> 01:05:43,710 of a well-placed Taylor Swift reference, 1241 01:05:43,743 --> 01:05:44,678 it will be worth it. 1242 01:05:47,080 --> 01:05:48,181 Doesn't matter. 1243 01:05:49,049 --> 01:05:50,483 Does he know? 1244 01:05:50,750 --> 01:05:52,485 There's nothing to know. 1245 01:05:52,519 --> 01:05:53,586 Not yet, anyways. 1246 01:06:15,075 --> 01:06:17,177 Here we go. 1247 01:06:17,210 --> 01:06:19,279 A nice cup of warmth. 1248 01:06:20,747 --> 01:06:22,115 Thank you. 1249 01:06:22,148 --> 01:06:23,283 Erm, and I think I managed 1250 01:06:23,316 --> 01:06:25,585 to fix the squeaky drawer. 1251 01:06:25,618 --> 01:06:26,653 I just gave it some oil. 1252 01:06:27,587 --> 01:06:29,756 Oh, fabulous. So, how is it sliding now? 1253 01:06:30,223 --> 01:06:32,158 - Like a dream. - Oh! 1254 01:06:32,359 --> 01:06:34,561 You should, er, give it a go. 1255 01:06:35,862 --> 01:06:37,397 I might just do that. 1256 01:06:53,513 --> 01:06:54,481 Helen? 1257 01:06:55,215 --> 01:06:57,650 I should have told you sooner. 1258 01:06:57,851 --> 01:07:00,286 Is it really you? Is it really you? 1259 01:07:01,554 --> 01:07:02,689 It's-- it's really me. 1260 01:07:04,424 --> 01:07:06,259 I should've reached out sooner. I really did want 1261 01:07:06,459 --> 01:07:07,694 - to write you back. - Oh, don't, no! 1262 01:07:10,530 --> 01:07:11,531 Oh, sweetheart. 1263 01:07:16,202 --> 01:07:18,672 I've never felt so happy! Oh! 1264 01:07:29,516 --> 01:07:30,550 Oh, darling. 1265 01:07:38,658 --> 01:07:39,693 Fiona. 1266 01:07:40,660 --> 01:07:42,162 Before you go. 1267 01:07:45,865 --> 01:07:47,467 Now you know my favourite book too. 1268 01:07:48,368 --> 01:07:50,737 I have to admit, I was not expecting that. 1269 01:07:51,171 --> 01:07:52,605 There's a lot of life lessons in there. 1270 01:07:52,639 --> 01:07:55,575 And some grit too, if you look close enough. 1271 01:07:55,742 --> 01:07:58,378 I always thought it was a nice reminder that sometimes 1272 01:07:58,411 --> 01:08:01,381 a shift in luck is just a shift in perspective. 1273 01:08:01,581 --> 01:08:02,816 Hmm. 1274 01:08:02,849 --> 01:08:04,851 Well, thank you for this, 1275 01:08:05,218 --> 01:08:08,388 for today and yesterday, and all of it. 1276 01:08:09,356 --> 01:08:11,391 I hope it helps you find what you're after. 1277 01:08:11,591 --> 01:08:12,692 Me, too. 1278 01:08:23,636 --> 01:08:25,238 Good night, Liam. 1279 01:08:25,271 --> 01:08:26,506 Good night, Fiona. 1280 01:09:07,914 --> 01:09:09,649 Fiona, it's Julia Donovan, 1281 01:09:09,849 --> 01:09:11,484 casting director wGiselle. 1282 01:09:11,651 --> 01:09:13,653 Give me a call when you get this. It's important. 1283 01:09:23,863 --> 01:09:25,231 Thank you so much! 1284 01:09:25,265 --> 01:09:27,667 This is a dream come true, really. 1285 01:09:27,701 --> 01:09:29,269 I'll see you then. 1286 01:09:30,670 --> 01:09:31,671 Who was that? 1287 01:09:32,272 --> 01:09:33,840 The casting director from Giselle. 1288 01:09:34,274 --> 01:09:35,875 They rewatched the audition tapes, 1289 01:09:35,909 --> 01:09:37,243 and the director and choreographer 1290 01:09:37,410 --> 01:09:38,511 want to see me again, and apparently, 1291 01:09:38,712 --> 01:09:40,447 it's down to me and one other dancer. 1292 01:09:40,680 --> 01:09:41,948 For which part? 1293 01:09:41,981 --> 01:09:43,283 Giselle! 1294 01:09:45,285 --> 01:09:46,653 Oh, wait, wait. Did you tell her? 1295 01:09:46,686 --> 01:09:47,687 I told her. 1296 01:09:47,721 --> 01:09:48,822 Oh, how'd it go? 1297 01:09:49,322 --> 01:09:50,490 It was amazing! 1298 01:09:51,858 --> 01:09:53,760 We talked for hours, 1299 01:09:53,793 --> 01:09:55,962 and she wants to take us to a show tomorrow night, 1300 01:09:55,995 --> 01:09:57,964 meet her granddaughter. 1301 01:09:58,398 --> 01:10:00,400 I have to get back to New York, ASAP. 1302 01:10:00,600 --> 01:10:01,701 They're putting me on the flight tomorrow, 1303 01:10:01,901 --> 01:10:03,803 but you should stay. Finish the trip. 1304 01:10:03,837 --> 01:10:05,472 - You think? - Absolutely! 1305 01:10:05,505 --> 01:10:07,640 You've got a mom to hang out with! 1306 01:10:07,674 --> 01:10:09,709 Those are moments you're never gonna forget. 1307 01:10:10,543 --> 01:10:12,345 It looks like the good luck magic 1308 01:10:12,379 --> 01:10:13,813 is working after all. 1309 01:10:13,847 --> 01:10:14,814 I guess so. 1310 01:10:21,855 --> 01:10:23,423 Yay! 1311 01:10:54,721 --> 01:10:59,726 Okay, lads, the auction starts in an hour. We need to hurry. 1312 01:11:23,383 --> 01:11:24,684 Hey. 1313 01:11:25,418 --> 01:11:27,821 Hey. Wasn't expecting you. 1314 01:11:27,854 --> 01:11:28,955 Yeah, erm... 1315 01:11:30,090 --> 01:11:31,524 I just... 1316 01:11:34,661 --> 01:11:35,829 Erm... 1317 01:11:36,529 --> 01:11:40,533 I just came to say goodbye... 1318 01:11:40,700 --> 01:11:43,403 because I'm leaving a little bit earlier than planned. 1319 01:11:44,404 --> 01:11:45,505 Are you now? 1320 01:11:46,406 --> 01:11:48,541 Yeah, you were right. 1321 01:11:48,742 --> 01:11:52,512 I never should have doubted the myths of a man's motherland 1322 01:11:53,179 --> 01:11:55,148 because it worked. 1323 01:11:55,181 --> 01:11:57,050 All of it. Erm... 1324 01:11:57,417 --> 01:11:58,852 After you dropped me off last night, 1325 01:11:58,885 --> 01:12:01,988 I got a call from New York. 1326 01:12:02,422 --> 01:12:04,157 Erm, the show that I auditioned for, 1327 01:12:04,190 --> 01:12:05,692 they want to see me again, 1328 01:12:05,725 --> 01:12:08,461 and the final callback's tomorrow. 1329 01:12:11,865 --> 01:12:14,100 It's the job of my dreams. 1330 01:12:14,134 --> 01:12:15,935 That's, er... 1331 01:12:16,970 --> 01:12:18,004 Congratulations. 1332 01:12:18,038 --> 01:12:19,472 Yeah. 1333 01:12:21,007 --> 01:12:23,410 I never would've gotten that call if it wasn't for you. 1334 01:12:23,610 --> 01:12:25,812 - That's not true. - Yes, it is. 1335 01:12:25,845 --> 01:12:28,915 Irish luck isn't just about ticking boxes, Fiona. 1336 01:12:29,749 --> 01:12:31,785 None of it works without belief. 1337 01:12:31,818 --> 01:12:33,586 Conviction. 1338 01:12:33,787 --> 01:12:35,455 That's all you. 1339 01:12:37,724 --> 01:12:38,758 Er... 1340 01:12:41,728 --> 01:12:44,597 - I should be getting back. - I hope you know-- 1341 01:12:44,631 --> 01:12:46,800 Look, you don't have to say anything else, all right? 1342 01:12:46,833 --> 01:12:48,768 I-I'm happy for you. 1343 01:12:50,603 --> 01:12:52,772 You caught the horizon you were after. 1344 01:12:53,640 --> 01:12:55,909 And... 1345 01:12:55,942 --> 01:12:57,644 of all the pubs in Ireland, 1346 01:12:58,712 --> 01:13:01,748 I'm glad it was mine that you came twirling through. 1347 01:13:02,248 --> 01:13:03,616 Me too. 1348 01:13:04,551 --> 01:13:06,653 Goodbye, Fiona. 1349 01:13:48,762 --> 01:13:50,597 I can't believe I just got a new grandma 1350 01:13:50,630 --> 01:13:51,798 and now I have to leave. 1351 01:13:52,298 --> 01:13:54,234 Look, we have all the time 1352 01:13:54,267 --> 01:13:56,269 in the world ahead of us. 1353 01:13:56,302 --> 01:13:59,172 Erm, please call me GiGi. 1354 01:13:59,606 --> 01:14:01,775 I've always wanted to be 'GiGi'. 1355 01:14:01,808 --> 01:14:02,909 I like GiGi. 1356 01:14:07,113 --> 01:14:08,481 What's up, sweetheart? 1357 01:14:08,648 --> 01:14:10,717 You look as if you're wrestling with yourself. 1358 01:14:11,985 --> 01:14:14,921 I am just not entirely sure 1359 01:14:14,954 --> 01:14:16,656 that I want to get on that plane right now. 1360 01:14:16,856 --> 01:14:18,058 What's going on? 1361 01:14:20,560 --> 01:14:22,929 Okay, there's this old building in town 1362 01:14:22,962 --> 01:14:25,965 that's up for auction today, and it just-- 1363 01:14:25,999 --> 01:14:28,101 it has this magic about it. 1364 01:14:28,134 --> 01:14:29,502 It actually reminds me 1365 01:14:29,669 --> 01:14:31,871 of Miss Wilder's old dance studio in Brooklyn, 1366 01:14:31,905 --> 01:14:35,809 and I just haven't been able to get it out of my head. 1367 01:14:36,242 --> 01:14:37,677 So, what are you saying? 1368 01:14:38,845 --> 01:14:41,181 You know better than anyone how much 1369 01:14:41,214 --> 01:14:43,783 living I have missed out on 1370 01:14:43,817 --> 01:14:47,721 just relentlessly chasing this dream, 1371 01:14:48,221 --> 01:14:51,157 convinced that my life could truly begin 1372 01:14:51,191 --> 01:14:54,094 once I finally made it, you know? 1373 01:14:54,994 --> 01:14:57,297 But there's always gonna be auditions 1374 01:14:57,330 --> 01:14:58,965 and more what-ifs. 1375 01:14:59,799 --> 01:15:01,534 And for the first time in my life, 1376 01:15:01,768 --> 01:15:04,337 it feels like there's a dream that's actually chasing me. 1377 01:15:04,371 --> 01:15:06,106 Miss? 1378 01:15:06,139 --> 01:15:07,607 Your flight? 1379 01:15:08,875 --> 01:15:09,943 Gotta go. 1380 01:15:09,976 --> 01:15:10,977 Yeah. 1381 01:15:11,211 --> 01:15:13,013 Yeah. 1382 01:15:13,046 --> 01:15:14,581 I love you. 1383 01:15:15,648 --> 01:15:16,983 See you soon, darling. 1384 01:15:18,284 --> 01:15:20,820 - You be safe. - Yeah. 1385 01:15:29,829 --> 01:15:30,764 Bye-bye. 1386 01:15:50,316 --> 01:15:52,118 Hey. These are for you. 1387 01:15:55,321 --> 01:15:56,756 Where's Fiona? 1388 01:15:56,790 --> 01:15:57,824 Gone. 1389 01:15:58,324 --> 01:15:59,859 Why'd you let her leave? 1390 01:15:59,893 --> 01:16:02,162 I can't exactly chain her to the bar, love. 1391 01:16:02,328 --> 01:16:05,065 Why didn't you ask her to stay? 1392 01:16:05,098 --> 01:16:07,233 I've only known her a week. 1393 01:16:07,434 --> 01:16:10,804 So? Ask her to stay a little longer. 1394 01:16:12,205 --> 01:16:14,641 It worked for you once, didn't it? 1395 01:16:15,141 --> 01:16:17,210 You've got to fight for her, 1396 01:16:17,243 --> 01:16:18,678 like you did for Mum. 1397 01:16:18,878 --> 01:16:19,746 Remember? 1398 01:16:48,108 --> 01:16:49,309 Hurry up! 1399 01:16:49,709 --> 01:16:52,045 I'm going as quick as these legs will carry me. 1400 01:16:52,078 --> 01:16:53,847 Keys, Dad, keys! 1401 01:17:01,354 --> 01:17:02,422 Step on it. 1402 01:17:02,455 --> 01:17:04,691 Not with you in the car. 1403 01:17:04,924 --> 01:17:07,093 Great. So, we'll be safe and late. 1404 01:17:07,293 --> 01:17:08,862 Perfect combo. 1405 01:17:40,126 --> 01:17:45,999 Hi! Are you and GiGi still in the cottage? 1406 01:17:53,907 --> 01:17:56,142 Her flight's boarding. We'll never make it. 1407 01:17:58,411 --> 01:17:59,746 I'm so sorry, Dad. 1408 01:18:01,815 --> 01:18:04,217 Me, too, kiddo. 1409 01:18:04,250 --> 01:18:05,285 Me too. 1410 01:18:12,926 --> 01:18:14,794 HELEN and MJ: Go, Fiona. Go, go, go, go, go! 1411 01:18:17,263 --> 01:18:19,399 Excuse me! Sorry! 1412 01:18:19,432 --> 01:18:20,800 Erm, is the auction over? 1413 01:18:20,834 --> 01:18:22,836 Never really started. 1414 01:18:22,869 --> 01:18:25,271 A private bidder snapped it up first thing this morning. 1415 01:18:25,939 --> 01:18:27,173 Erm, is there any way 1416 01:18:27,374 --> 01:18:28,908 that you could give me their name? 1417 01:18:29,109 --> 01:18:32,045 Absolutely not. That's illegal. 1418 01:18:34,447 --> 01:18:36,282 I'm so sorry, sweetie. 1419 01:18:36,316 --> 01:18:38,284 Oh, stop your moaning now. 1420 01:18:39,052 --> 01:18:41,254 It's not over till the Irish lady sings, 1421 01:18:41,454 --> 01:18:43,390 and I haven't cleared my throat yet. 1422 01:18:44,324 --> 01:18:48,061 Benefit of living here all my life is I know people. 1423 01:18:50,296 --> 01:18:51,798 Okay. 1424 01:18:53,500 --> 01:18:56,903 Any idea who bought the place? 1425 01:18:56,936 --> 01:18:58,304 Okay, thanks a million. 1426 01:18:59,572 --> 01:19:00,807 Any idea who... 1427 01:19:01,741 --> 01:19:04,010 - She certainly has moxie. - She sure does. 1428 01:19:04,477 --> 01:19:05,812 Found him! 1429 01:19:06,012 --> 01:19:07,347 Come on. Hurry up, girls. 1430 01:19:08,181 --> 01:19:11,051 Okay, er, what exactly is the plan here? 1431 01:19:11,084 --> 01:19:14,220 We're gonna confront the owner, and then what? 1432 01:19:14,421 --> 01:19:15,955 Force him to give me the space? 1433 01:19:16,156 --> 01:19:18,191 We're not going to force anyone, 1434 01:19:18,224 --> 01:19:21,394 but sometimes a friendly chat can go a long way. 1435 01:19:22,095 --> 01:19:26,132 And sometimes, it's good to spin your own luck. 1436 01:19:29,069 --> 01:19:31,237 - The buyer's right up here. - Hmm. 1437 01:19:33,006 --> 01:19:34,074 Oh, no! 1438 01:19:35,141 --> 01:19:36,242 I threw a piece of coal at that guy the other day. 1439 01:19:36,276 --> 01:19:39,212 I was trying to get it on his boat, but I kept missing. 1440 01:19:39,245 --> 01:19:40,480 Why would you do that? 1441 01:19:40,513 --> 01:19:42,048 It's a good luck thing. 1442 01:19:44,617 --> 01:19:47,220 What have you got here? 1443 01:19:47,253 --> 01:19:50,123 Well, we're here to talk about the Hanson building. 1444 01:19:50,290 --> 01:19:51,958 You. 1445 01:19:52,359 --> 01:19:53,526 You're the coal-loving lassie 1446 01:19:53,960 --> 01:19:55,528 - from the other day, aren't you? - Yes. 1447 01:19:55,562 --> 01:19:57,163 Sorry about that, Captain. 1448 01:19:58,465 --> 01:20:00,166 Can I call you captain? 1449 01:20:02,469 --> 01:20:04,604 Okay, here's the deal. 1450 01:20:04,637 --> 01:20:06,539 I have spent most of my life 1451 01:20:06,940 --> 01:20:08,508 believing that I was just an inherently 1452 01:20:08,541 --> 01:20:10,210 unlucky person, you know? 1453 01:20:10,243 --> 01:20:12,912 Walking around under a permanent dark cloud. 1454 01:20:12,946 --> 01:20:13,947 But ever since coming here, 1455 01:20:14,180 --> 01:20:16,349 and just being around all the warmth 1456 01:20:16,383 --> 01:20:17,884 and the kindness of everyone, 1457 01:20:19,085 --> 01:20:21,388 it's felt like the sun was finally peeking out, you know? 1458 01:20:21,421 --> 01:20:24,024 And, well, I just wanted more of that, so I threw myself 1459 01:20:24,224 --> 01:20:26,926 into every Irish superstition and good luck ritual 1460 01:20:26,960 --> 01:20:28,928 in hopes of finally shaking off the cloud and 1461 01:20:29,129 --> 01:20:31,531 turning my luck around for good, hence throwing the coal at you. 1462 01:20:31,564 --> 01:20:32,565 Apologies, again. 1463 01:20:33,199 --> 01:20:37,404 But now, I can't for the life of me think of why 1464 01:20:37,437 --> 01:20:41,141 I thought I was so unlucky in the first place, you know? 1465 01:20:41,174 --> 01:20:44,544 And what's all this got to do with the Hanson building? 1466 01:20:44,577 --> 01:20:46,479 Right, back to the point. 1467 01:20:46,713 --> 01:20:49,883 I have also been a dancer my whole life, 1468 01:20:50,050 --> 01:20:52,252 and walking into that beautiful building 1469 01:20:52,452 --> 01:20:55,922 and seeing what it was and what it could be again, 1470 01:20:56,122 --> 01:20:58,391 not just for me, but the village, you know? 1471 01:20:58,591 --> 01:21:00,527 For every little girl with a dream. 1472 01:21:01,428 --> 01:21:04,397 Just really felt like fate was reaching out to me. 1473 01:21:06,232 --> 01:21:09,936 I'm afraid I can't sell it to you. 1474 01:21:10,136 --> 01:21:14,040 The building's been in my family for nearly a hundred years. 1475 01:21:14,074 --> 01:21:16,476 We lost it back in '98, 1476 01:21:16,509 --> 01:21:18,144 fought hard to get it back. 1477 01:21:21,748 --> 01:21:23,416 What if I rented it from you? 1478 01:21:23,450 --> 01:21:26,419 I promise it would be in such good hands. 1479 01:21:26,453 --> 01:21:27,487 Rent? 1480 01:21:28,421 --> 01:21:30,190 I'm sure a charming man like yourself, 1481 01:21:30,223 --> 01:21:32,625 now, I'd wager you have a few granddaughters. 1482 01:21:33,059 --> 01:21:36,029 A whole gaggle. 1483 01:21:36,062 --> 01:21:38,231 Lively as the sea, they are. 1484 01:21:38,431 --> 01:21:39,432 Could use an outlet. 1485 01:21:40,533 --> 01:21:43,136 Well, I would be honoured to provide that for them. 1486 01:21:44,771 --> 01:21:47,040 Looks like you found a new landlord. 1487 01:21:47,073 --> 01:21:49,242 Thank you. Thank you so much! 1488 01:21:53,313 --> 01:21:54,481 Well, I don't know about you, 1489 01:21:54,714 --> 01:21:56,516 but I'm feeling pretty lucky right now. 1490 01:21:56,549 --> 01:21:58,485 - Me, too. - Oh, the charm. 1491 01:22:10,663 --> 01:22:12,098 Hey. 1492 01:22:13,667 --> 01:22:14,768 What are you doing here? 1493 01:22:14,801 --> 01:22:16,169 Did you know 1494 01:22:16,369 --> 01:22:18,104 that if you have an Irish grandparent, 1495 01:22:18,304 --> 01:22:20,640 you can become a dual citizen? 1496 01:22:20,674 --> 01:22:22,075 Is that right? 1497 01:22:22,342 --> 01:22:25,111 Yeah, which I thought might come in handy, 1498 01:22:25,278 --> 01:22:27,180 you know, with my parents being over there 1499 01:22:27,380 --> 01:22:29,382 and the studio here. 1500 01:22:29,616 --> 01:22:31,017 - Studio? - Yeah. 1501 01:22:31,051 --> 01:22:32,452 You haven't heard? 1502 01:22:32,652 --> 01:22:35,722 Oh, I just signed a year's lease on the old Hanson building. 1503 01:22:35,755 --> 01:22:38,658 So, your village just got a new dance teacher. 1504 01:22:39,559 --> 01:22:42,562 I thought maybe you could help me find my first student? 1505 01:22:42,595 --> 01:22:44,497 Oh. What about Broadway? 1506 01:22:45,699 --> 01:22:48,301 I found a better horizon. 1507 01:23:30,877 --> 01:23:33,646 And remember, no pirouettes in the street!