1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,208 --> 00:00:16,375 He's hurrying to his girl 4 00:00:17,291 --> 00:00:21,625 The lively boy 5 00:00:22,750 --> 00:00:27,625 With a twinkle in their eyes They shake hands 6 00:00:27,708 --> 00:00:31,958 The summer night is so beautiful 7 00:00:33,000 --> 00:00:35,500 Somewhere far away, there was an explosion. 8 00:00:39,541 --> 00:00:41,333 And it came to me. 9 00:00:45,500 --> 00:00:48,458 13 BILLION YEARS EARLIER 10 00:00:48,541 --> 00:00:51,916 6 BILLION YEARS EARLIER 11 00:00:52,000 --> 00:00:56,166 800 MILLION YEARS EARLIER 12 00:00:56,250 --> 00:01:00,041 40 MILLION YEARS EARLIER 13 00:01:00,125 --> 00:01:03,250 7 MILLION YEARS EARLIER 14 00:01:10,125 --> 00:01:11,958 42 YEARS EARLIER 15 00:01:19,166 --> 00:01:21,666 178 DAYS EARLIER 97 DAYS EARLIER 16 00:01:21,750 --> 00:01:23,458 68 DAYS EARLIER 54 DAYS EARLIER 17 00:01:23,541 --> 00:01:25,666 37 DAYS EARLIER 25 DAYS EARLIER 18 00:01:29,166 --> 00:01:36,166 14 DAYS EARLIER 19 00:02:06,958 --> 00:02:08,416 CHARMSVILLE 20 00:02:18,625 --> 00:02:20,666 -Ouch. Wait. My hair. -What? 21 00:02:21,416 --> 00:02:23,708 -My arm's going numb. -Okay. 22 00:02:26,666 --> 00:02:29,500 -See if there's anything harder. -Something even harder? 23 00:02:29,583 --> 00:02:32,041 -So the swimmers won't escape. -Hold on. 24 00:02:32,125 --> 00:02:34,041 This is hard. Will it do? 25 00:04:00,583 --> 00:04:01,916 A miraculous moment. 26 00:04:05,583 --> 00:04:07,083 A sign from your boss? 27 00:04:15,833 --> 00:04:17,083 Let's get some sleep. 28 00:04:21,500 --> 00:04:24,000 Babies… babies… babies… 29 00:04:25,166 --> 00:04:28,041 Some consider them small miracles. 30 00:04:29,791 --> 00:04:36,541 The world's population will be 11.9 billion by the end of 2100. 31 00:04:36,625 --> 00:04:41,166 Imagine the number of people. 32 00:04:41,250 --> 00:04:43,875 All the billions of babies. 33 00:04:47,125 --> 00:04:49,625 Babies instead of grasshoppers. 34 00:04:50,666 --> 00:04:52,250 Swarming everywhere. 35 00:04:53,958 --> 00:04:55,750 What is God's plan? 36 00:04:58,166 --> 00:04:59,500 Eleven point what? 37 00:04:59,583 --> 00:05:01,333 Eleven point nine billion. 38 00:05:01,416 --> 00:05:04,791 That's a lot of babies. 39 00:05:04,875 --> 00:05:07,583 And everything else, in addition to the babies. 40 00:05:08,166 --> 00:05:11,583 Pandemics, polar ice caps, all that. What's happening? 41 00:05:12,125 --> 00:05:15,291 Are we getting destroyed? Has the Lord said anything? 42 00:05:16,750 --> 00:05:19,291 The Lord works in mysterious ways. 43 00:05:22,625 --> 00:05:25,000 We're actually out of time. 44 00:05:27,041 --> 00:05:30,250 Right. Another hour gone. 45 00:05:33,333 --> 00:05:34,833 Thank you, Pastor. 46 00:05:35,708 --> 00:05:37,125 It was helpful to talk. 47 00:05:38,125 --> 00:05:40,250 -I feel better now. -Matias! 48 00:05:40,875 --> 00:05:42,125 There's fresh coffee? 49 00:05:42,208 --> 00:05:45,125 Thank you, Pirkko. I could use some coffee. 50 00:05:47,166 --> 00:05:49,708 Yeah, that meteorite fell from the sky. 51 00:05:50,708 --> 00:05:52,541 That's where they usually fall from. 52 00:05:52,625 --> 00:05:54,416 Yes. From heaven. 53 00:05:55,250 --> 00:05:56,333 From there. 54 00:05:56,833 --> 00:05:58,458 From God. 55 00:06:00,000 --> 00:06:02,125 Or from outer space. 56 00:06:02,208 --> 00:06:05,333 I hear it's worth millions. 57 00:06:08,750 --> 00:06:11,125 There are leftover buns in the office. 58 00:06:11,208 --> 00:06:13,708 -All right. That's nice. -Great. 59 00:06:13,791 --> 00:06:16,000 The villagers are nuts about it. 60 00:06:16,083 --> 00:06:21,625 Perhaps there was life. Then their globe exploded and… 61 00:06:22,500 --> 00:06:26,958 They were eating chocolate eggs on Easter and jumping on the trampoline. 62 00:06:27,625 --> 00:06:31,000 Boom. Just a sea of flames. 63 00:06:37,250 --> 00:06:41,666 Let's talk about that next time. It's good you're feeling better now. 64 00:06:41,750 --> 00:06:44,666 Matias. I've tried a new recipe. 65 00:06:46,458 --> 00:06:48,500 -Right. -Whipped cream and jam on a bun. 66 00:06:48,583 --> 00:06:51,541 By the way, have you read about Ebola phase two? 67 00:06:51,625 --> 00:06:53,375 Not at all, actually. 68 00:06:59,958 --> 00:07:06,708 LITTLE SIBERIA 69 00:07:26,375 --> 00:07:29,500 The door's open. Come on in. Go ahead. 70 00:07:29,583 --> 00:07:33,291 -What's up, Pastor? It's a cold day. -Yeah. 71 00:07:33,375 --> 00:07:36,208 You're probably not used to temperatures quite this cold. 72 00:07:37,166 --> 00:07:41,166 I have a question. What the hell? 73 00:07:43,166 --> 00:07:46,083 Well, gentlemen. What is this? 74 00:07:46,916 --> 00:07:48,541 What do you think it is? 75 00:07:49,166 --> 00:07:50,541 Maybe a moose? 76 00:07:50,625 --> 00:07:52,750 Räystäinen has a sense of humor. 77 00:07:52,833 --> 00:07:55,666 The hunting season's been over for a month now. 78 00:07:55,750 --> 00:07:57,375 He jumped in front of the car. 79 00:07:57,875 --> 00:08:00,041 -Depressed and suicidal. -Come inside! 80 00:08:00,125 --> 00:08:04,833 There's buns and coffee. And I didn't bake them. Don't worry. 81 00:08:05,666 --> 00:08:08,541 -They're meteorite buns. -A suicidal moose. 82 00:08:09,416 --> 00:08:12,833 I meant to say that the meteorite… 83 00:08:12,916 --> 00:08:16,833 It'll be taken to London for an evaluation in five days. 84 00:08:17,333 --> 00:08:19,875 -But I… -Hello! Yeah, there are buns! 85 00:08:19,958 --> 00:08:20,875 Thank you. 86 00:08:20,958 --> 00:08:25,041 But I have a feeling that someone has been sneaking around the museum. 87 00:08:26,583 --> 00:08:31,208 I have retirees on night guard. They barely stay awake during the day. 88 00:08:31,291 --> 00:08:35,208 I need someone competent. A soldier. 89 00:08:35,291 --> 00:08:36,250 Help me, Joel. 90 00:08:36,833 --> 00:08:39,125 -Help me. Please. -No, no. 91 00:08:39,208 --> 00:08:44,041 Joel. That rock is the future of this village. 92 00:08:44,125 --> 00:08:46,291 It's the future of my shop. 93 00:08:46,916 --> 00:08:53,333 People from Japan, Nigeria, China, America, India… 94 00:08:53,416 --> 00:08:55,708 Hey. The Lord is testing us. 95 00:08:55,791 --> 00:08:59,958 …we want them here. Growing economies. 96 00:09:00,041 --> 00:09:01,833 -Hello, everyone. -Hello there. 97 00:09:02,916 --> 00:09:04,541 And that means money. 98 00:09:04,625 --> 00:09:09,333 That's why I invited you all here. Entrepreneurs, the soul of the village. 99 00:09:09,416 --> 00:09:11,958 The election's over. Get to the point! 100 00:09:12,041 --> 00:09:15,458 That rock is our future. 101 00:09:15,541 --> 00:09:16,875 Have you been a bad boy? 102 00:09:16,958 --> 00:09:20,875 Big thanks to the Veterans Association for keeping watch at night. 103 00:09:20,958 --> 00:09:22,916 Why won't we sell the rock? 104 00:09:23,000 --> 00:09:27,583 No. Let's brainstorm ideas on how to benefit from this celestial body. 105 00:09:27,666 --> 00:09:28,833 That rock is mine. 106 00:09:31,166 --> 00:09:32,750 It fell into my car. 107 00:09:32,833 --> 00:09:36,875 -I own that land. It's an ore deposit. -No one owns celestial bodies. 108 00:09:36,958 --> 00:09:43,958 Let's make this fun. There's a meteorite drawing contest at Golden Moon. 109 00:09:44,041 --> 00:09:47,875 The winning drawing will be used to build a meteorite monument. 110 00:09:47,958 --> 00:09:51,666 If we leave now, do we get any buns? 111 00:09:51,750 --> 00:09:55,125 -Let's listen. It's good. -Let's listen. It's good. 112 00:09:55,208 --> 00:09:57,000 Hold this, honey. There are… 113 00:09:57,083 --> 00:10:00,000 -Please stop, honey. -No, it's going so well… 114 00:10:00,083 --> 00:10:02,083 Books on Japanese culture. 115 00:10:02,625 --> 00:10:06,666 Let's all learn how to bow correctly together. 116 00:10:06,750 --> 00:10:08,208 Like this. Hai. 117 00:10:12,375 --> 00:10:13,458 Stop there. 118 00:10:13,958 --> 00:10:15,541 Let's have some hot chocolate. 119 00:10:27,875 --> 00:10:29,166 This is a good spot. 120 00:10:29,958 --> 00:10:31,750 You mean Charmsville? 121 00:10:31,833 --> 00:10:35,000 Yeah, well… Charmsville. The Earth. 122 00:10:35,083 --> 00:10:41,583 But didn't you call it, and I quote, "one-horse town in a pig's rear end"? 123 00:10:42,166 --> 00:10:44,125 I didn't mean it quite like that. 124 00:10:44,208 --> 00:10:47,333 -So, a rear-end town, but in a good way. -Oh Lord. 125 00:10:57,791 --> 00:11:00,750 Right. This is the Earth. 126 00:11:01,375 --> 00:11:02,666 Charmsville. 127 00:11:03,750 --> 00:11:07,666 Venus is around there. This would be Mars, this Jupiter. 128 00:11:07,750 --> 00:11:10,208 An asteroid cloud in between. 129 00:11:10,291 --> 00:11:15,125 The Andromeda Galaxy and infinity. 130 00:11:16,291 --> 00:11:18,708 And then, right there. 131 00:11:19,500 --> 00:11:20,333 What is it? 132 00:11:21,083 --> 00:11:22,833 Well… I'm pregnant. 133 00:11:24,041 --> 00:11:25,833 -Pregnant? -I'm pregnant. 134 00:11:25,916 --> 00:11:27,750 -Pregnant? -Very pregnant. 135 00:11:29,833 --> 00:11:30,916 Wow. 136 00:11:40,166 --> 00:11:42,291 CHARMSVILLE KINDERGARTEN 137 00:12:02,166 --> 00:12:05,416 Bye, core of my universe. Will you pick me up? 138 00:12:05,500 --> 00:12:07,625 -At four. -Yes. Great. 139 00:12:08,125 --> 00:12:09,541 -See you. -Bye. 140 00:12:21,500 --> 00:12:26,916 Some years ago, I served as a peacekeeper, and… 141 00:12:27,708 --> 00:12:29,791 I was injured by a mine. 142 00:12:30,750 --> 00:12:34,375 Pain, nightmares, trouble sleeping. 143 00:12:34,458 --> 00:12:35,583 Not good. 144 00:12:36,375 --> 00:12:38,333 I was hit pretty bad. 145 00:12:39,625 --> 00:12:40,458 Including… 146 00:12:43,916 --> 00:12:45,291 my testicles. 147 00:12:46,458 --> 00:12:48,000 -Not good. -Right. 148 00:12:48,083 --> 00:12:53,375 Back then, the diagnosis was that I can't have children. 149 00:12:53,458 --> 00:12:55,875 -Not good. -But now… 150 00:12:56,583 --> 00:12:58,416 And you haven't told your wife. 151 00:13:00,541 --> 00:13:02,375 Oh dear. Not good. 152 00:13:02,458 --> 00:13:06,208 -I thought I should double-check. -Good! Let's double-check. 153 00:13:07,625 --> 00:13:09,333 Can you get a full erection? 154 00:13:11,291 --> 00:13:13,833 What? Yes. Unless… 155 00:13:13,916 --> 00:13:17,666 -How much is missing? -Not much. Just… 156 00:13:25,500 --> 00:13:26,375 This much? 157 00:13:28,166 --> 00:13:29,791 -Well, no… -Then this much? 158 00:13:31,083 --> 00:13:34,000 I mean… No, no, no. 159 00:13:34,083 --> 00:13:37,291 More than that. Hold on. Let me try. 160 00:13:38,291 --> 00:13:39,208 It isn't… 161 00:13:40,541 --> 00:13:42,291 Like… 162 00:13:43,208 --> 00:13:44,875 Like that. 163 00:13:47,041 --> 00:13:47,875 Not good. 164 00:13:48,791 --> 00:13:51,166 What do you mean? Does the angle matter? 165 00:13:51,666 --> 00:13:52,625 No. 166 00:13:52,708 --> 00:13:56,416 I've just never met a man with shrapnel in his balls. 167 00:13:56,500 --> 00:13:57,875 Sperm in the cup. 168 00:14:00,208 --> 00:14:03,125 And boom, boom. Boom, boom, boom… 169 00:14:05,625 --> 00:14:07,541 Pose for the audience. 170 00:14:10,208 --> 00:14:13,541 And up, down and down. 171 00:14:17,666 --> 00:14:18,500 -And… -So… 172 00:14:18,583 --> 00:14:19,625 Let me see. 173 00:14:20,833 --> 00:14:22,000 Boom. 174 00:14:22,083 --> 00:14:23,291 Just like that? 175 00:14:29,708 --> 00:14:31,125 Here's the punch bowl. 176 00:14:31,208 --> 00:14:33,291 -I have to go. Joel is… -Yes. 177 00:14:33,375 --> 00:14:36,708 Everyone's having a great time, even if they don't say it. 178 00:14:36,791 --> 00:14:39,458 People love the class. Thanks for doing it! 179 00:14:39,541 --> 00:14:41,208 -That's wonderful. -Thanks. 180 00:14:41,291 --> 00:14:43,583 -Yeah. -Such a wonderful person. 181 00:14:43,666 --> 00:14:44,583 Hi! 182 00:14:53,250 --> 00:14:55,541 Why did Pirkko have our punch bowl? 183 00:14:56,875 --> 00:14:59,750 We had a party when you traveled to the seminar. 184 00:15:01,625 --> 00:15:05,500 You should have seen it. Pirkko owned the dance floor. 185 00:15:05,583 --> 00:15:10,208 You mean Pirkko, the fundamentalist? "Spotless office" Pirkko? 186 00:15:10,291 --> 00:15:15,208 That's right. I don't think you've got much altar wine left. 187 00:15:16,250 --> 00:15:21,500 Was there anyone else at the party? 188 00:15:22,291 --> 00:15:24,708 Or was it a ladies' dance? 189 00:15:25,500 --> 00:15:27,375 I mean, was Räystäinen there? 190 00:15:28,333 --> 00:15:30,083 Ladies' dance? 191 00:15:30,166 --> 00:15:33,458 If something happens in the village, people will show up. 192 00:15:33,541 --> 00:15:36,375 Dancing can't be good for the baby. 193 00:15:36,458 --> 00:15:38,208 It's good exercise. 194 00:15:38,291 --> 00:15:40,750 It's also my career, remember? 195 00:15:40,833 --> 00:15:44,958 Or whatever is left of it after following you into the backwoods. 196 00:15:45,041 --> 00:15:48,458 Sorry. I didn't mean that. I just… 197 00:15:48,958 --> 00:15:49,958 Okay. 198 00:15:55,333 --> 00:15:58,333 I've been meaning to tell you… 199 00:16:01,083 --> 00:16:03,416 For a while now, actually… 200 00:16:05,750 --> 00:16:06,833 That… 201 00:16:13,333 --> 00:16:14,500 Well? 202 00:16:16,125 --> 00:16:17,458 I'll go… 203 00:16:18,500 --> 00:16:20,291 I'll help with the meteorite. 204 00:16:23,875 --> 00:16:25,916 Can't we discuss these things? 205 00:16:26,000 --> 00:16:29,000 Four nights. Hang out with Party Pirkko if you like. 206 00:16:29,083 --> 00:16:32,833 There's a limit to how many '90s techno hits I can handle. 207 00:16:32,916 --> 00:16:35,166 A Dr. Alban or two keeps the boredom away. 208 00:16:35,250 --> 00:16:36,166 No way. 209 00:16:40,208 --> 00:16:42,291 It's actually quite cold out here. 210 00:16:44,875 --> 00:16:48,208 I probably shouldn't be slipping on ice while pregnant. 211 00:16:48,291 --> 00:16:51,208 I'd better take the car. 212 00:16:51,291 --> 00:16:53,166 You'll make it to the museum. 213 00:16:56,791 --> 00:16:58,416 It's good exercise, honey. 214 00:17:03,000 --> 00:17:05,250 Break gently like this. 215 00:17:06,916 --> 00:17:10,291 Around here, we're born with a kick sled in our hands. 216 00:17:11,875 --> 00:17:12,875 You'll learn. 217 00:17:13,916 --> 00:17:15,000 Hi. 218 00:17:15,666 --> 00:17:17,625 Tarvainen sure is persistent. 219 00:17:17,708 --> 00:17:21,708 He's been trying to get a monument on the traffic island for a decade. 220 00:17:21,791 --> 00:17:24,250 He calls me drunk about it once a month. 221 00:17:24,333 --> 00:17:25,375 A monument? 222 00:17:25,458 --> 00:17:28,208 To honor him and his co-driver. 223 00:17:28,291 --> 00:17:31,250 Now he has moved on to the meteorite instead. 224 00:17:31,333 --> 00:17:34,750 How do you feel about the government covering up the meteorite… 225 00:17:34,833 --> 00:17:38,666 -Yes. Everything is fine. -Can't we sell it for the locals? 226 00:17:38,750 --> 00:17:40,875 That's right. Welcome. Yes. 227 00:17:40,958 --> 00:17:43,625 Just think about the lines next summer. 228 00:17:43,708 --> 00:17:45,041 Grab that. 229 00:17:46,166 --> 00:17:50,250 Only night-lights at night. Exchange electricity price is sky-high. 230 00:17:50,333 --> 00:17:52,958 I've worked hard for this exhibition. 231 00:17:53,833 --> 00:17:56,916 Rifles and grenades. And this cutie here. 232 00:17:57,625 --> 00:18:00,166 Thank God for eBay. Too cheap not to buy them. 233 00:18:01,583 --> 00:18:02,583 Just look at this. 234 00:18:03,333 --> 00:18:06,458 We should bring the rock to church on Sunday. 235 00:18:07,125 --> 00:18:08,125 Hell no. 236 00:18:08,958 --> 00:18:11,583 Good morning, Hannes. How's your shift? 237 00:18:11,666 --> 00:18:13,916 I was just resting my eyes. 238 00:18:14,000 --> 00:18:16,291 You shouldn't sleep during your shift. 239 00:18:23,875 --> 00:18:29,916 Pastor, isn't this meteorite a sign of something? Like a miracle. 240 00:18:31,041 --> 00:18:33,541 Miracles seem to be going around. 241 00:19:06,416 --> 00:19:11,500 "The beloved meteorite of Charmsville is a rock fallen from space." 242 00:19:11,583 --> 00:19:14,833 "Its net worth is approximately…" 243 00:19:16,416 --> 00:19:17,916 "One million euros." 244 00:19:23,875 --> 00:19:25,583 Did You send it? 245 00:19:26,750 --> 00:19:28,708 Is it a message about something? 246 00:19:32,458 --> 00:19:33,833 What? 247 00:19:33,916 --> 00:19:36,875 I could really use a small sign of your existence. 248 00:19:36,958 --> 00:19:38,666 To know whether you sent it. 249 00:19:41,000 --> 00:19:43,041 Give me something. 250 00:20:28,333 --> 00:20:30,375 Do you know what love feels like? 251 00:20:32,750 --> 00:20:35,375 We were once on a pilgrimage in Bethlehem. 252 00:20:36,708 --> 00:20:39,166 Krista disappeared into the crowd. 253 00:20:39,250 --> 00:20:44,833 She was wearing this super pretty, long summer dress with no pockets, 254 00:20:44,916 --> 00:20:47,916 so I had her passport, phone, and everything else. 255 00:20:49,041 --> 00:20:52,416 I looked for her, but there were so many people. 256 00:20:54,750 --> 00:20:57,125 Eventually, I ended up in a coffee shop. 257 00:20:57,208 --> 00:20:58,500 Krista was there. 258 00:20:59,208 --> 00:21:02,583 She was laughing happily with the owner. 259 00:21:03,916 --> 00:21:07,208 Krista looked at me as if nothing had happened and said, 260 00:21:08,208 --> 00:21:11,750 "What is it? I knew you'd find me, love." 261 00:21:48,000 --> 00:21:49,541 Wait. Let me fix it. 262 00:21:50,375 --> 00:21:54,083 I thought it was broken. Nothing works around here. 263 00:21:54,166 --> 00:21:57,583 Just leave it. Did you have something in mind? 264 00:21:58,708 --> 00:22:01,375 -We need to talk. -About what? 265 00:22:04,833 --> 00:22:08,083 -Can't I take a look at the meteorite? -Just go home. 266 00:22:08,166 --> 00:22:11,000 -The museum opens in the morning. -Yeah. 267 00:22:11,083 --> 00:22:12,208 At nine. 268 00:22:13,166 --> 00:22:15,666 -Just a quick look. -No. 269 00:22:15,750 --> 00:22:18,208 Let go, now. Let go… 270 00:22:20,000 --> 00:22:24,375 Sorry. Old habits are hard to kick. Let's talk tomorrow. 271 00:22:28,458 --> 00:22:32,166 Ouch! Wrong tires. God damn it. 272 00:22:33,583 --> 00:22:35,916 Tarvainen, the champion! 273 00:22:39,333 --> 00:22:41,541 Tarvainen, the champion. 274 00:22:52,708 --> 00:22:53,583 What? 275 00:23:58,500 --> 00:24:00,625 So, they took a grenade. 276 00:24:04,041 --> 00:24:08,500 Yeah. I suspect the meteorite was their… 277 00:24:08,583 --> 00:24:14,916 I mean, it was dark, and I interrupted them, so… 278 00:24:15,000 --> 00:24:18,708 I guess one could use a grenade to rob a bank, for example. 279 00:24:18,791 --> 00:24:23,583 -Banks don't hold cash anymore. -Wonderful. Everything is all right. 280 00:24:23,666 --> 00:24:26,708 -Except for the burglar. -Right. 281 00:24:26,791 --> 00:24:31,750 -No point in looking for dental records. -Right. Of course. 282 00:24:31,833 --> 00:24:37,958 There may have been three or four in addition to the one who exploded. 283 00:24:38,041 --> 00:24:40,833 -There was only one body in the car. -Right. 284 00:24:45,750 --> 00:24:47,333 I could smell one of them. 285 00:24:49,416 --> 00:24:53,250 One of them must have a cut from the broken window. 286 00:24:53,333 --> 00:24:57,750 Right, but I'd like to know why there's a working grenade at the museum. 287 00:24:57,833 --> 00:25:00,583 Right. It… Well… 288 00:25:00,666 --> 00:25:03,791 -And what about this other one? -They should be… 289 00:25:03,875 --> 00:25:08,708 The seller said it's deactivated. We've got the papers for it. 290 00:25:12,583 --> 00:25:14,666 Say, is that rust? 291 00:25:14,750 --> 00:25:17,166 Some paint, and it's as good as new. 292 00:25:19,708 --> 00:25:22,000 So, pirouettes with a baby carrier… 293 00:25:22,083 --> 00:25:24,666 For sure. What? The baby will be sleeping. 294 00:25:27,875 --> 00:25:29,541 What happened to you? 295 00:25:33,833 --> 00:25:38,291 Apparently, a bank robber wanted to blow themselves up with a grenade. 296 00:25:39,250 --> 00:25:41,458 I've got my consultation hours. 297 00:25:41,541 --> 00:25:43,125 Are you serious? 298 00:25:44,875 --> 00:25:48,375 Joel. You can't go to work in that state. 299 00:25:48,458 --> 00:25:50,250 Have you slept at all? 300 00:25:52,791 --> 00:25:55,166 A layer of ash. The Yellowstone Caldera. 301 00:25:55,250 --> 00:25:58,250 An underground super-volcano erupts regularly. 302 00:25:58,333 --> 00:26:01,541 The previous eruption caused extinction and climate change. 303 00:26:01,625 --> 00:26:04,500 The volcano is 50 times 70 kilometers in size. 304 00:26:04,583 --> 00:26:08,750 It will cover half of North America. The ash cloud will block the sun. 305 00:26:08,833 --> 00:26:11,875 That would mean nuclear winter, ice age. Understand? 306 00:26:12,958 --> 00:26:14,083 Is there any hope? 307 00:26:15,083 --> 00:26:16,916 One can always practice hope. 308 00:26:22,958 --> 00:26:26,375 Don't you have anything else to give after all this? 309 00:26:27,375 --> 00:26:28,375 Excuse me? 310 00:26:28,458 --> 00:26:34,041 I know everyone in this village. And talking to you, I've gathered 311 00:26:34,125 --> 00:26:37,458 that most of them have more faith than you do. 312 00:26:37,541 --> 00:26:40,791 -You know everyone in this village? -Listen, man. 313 00:26:40,875 --> 00:26:46,083 I moved here 38 years ago. My ex-wife and extended family live here. 314 00:26:46,166 --> 00:26:49,833 I've been teaching the flute to every single person born here. 315 00:26:49,916 --> 00:26:54,000 I'm in sports clubs, moose-hunting groups and the summer theater. 316 00:26:54,083 --> 00:26:58,041 There's not a single person here that I don't know. 317 00:26:58,125 --> 00:27:01,500 -I'm looking for something. -Me too, but the apocalypse-- 318 00:27:01,583 --> 00:27:03,833 I was wondering if you could help. 319 00:27:03,916 --> 00:27:07,583 Confidentially. We could set up a regular appointment. 320 00:27:09,500 --> 00:27:11,458 Really? A regular appointment? 321 00:27:11,541 --> 00:27:15,000 You must have bumped into everyone here. 322 00:27:15,083 --> 00:27:18,208 -Encountered smells and scents. -I have, for sure. 323 00:27:18,291 --> 00:27:20,791 I'm looking for a perfume that's… 324 00:27:21,708 --> 00:27:25,833 Strong but not heavy. It… 325 00:27:25,916 --> 00:27:28,708 Nutmeg. Lemon. 326 00:27:28,791 --> 00:27:33,250 -About the regular appointment… -Let's take a look at the calendar! 327 00:27:46,666 --> 00:27:48,791 -Tarvainen. -Forget it. 328 00:27:54,083 --> 00:27:56,958 What did you want to talk about yesterday? 329 00:28:01,958 --> 00:28:04,708 I want to know what the hell God is playing at. 330 00:28:07,583 --> 00:28:08,541 I… 331 00:28:10,375 --> 00:28:11,583 I don't know. 332 00:28:15,291 --> 00:28:18,166 My old man used to say, the Lord moves in mysterious ways, 333 00:28:18,250 --> 00:28:20,958 but nothing happens by chance. 334 00:28:24,708 --> 00:28:26,791 The meteorite wanted to find me. 335 00:28:27,500 --> 00:28:31,541 Then some museum guy says it belongs to them. 336 00:28:31,625 --> 00:28:35,166 What does it mean if something you get is taken away? 337 00:28:37,666 --> 00:28:41,916 God damn it. My… My co-driver was taken too. 338 00:28:45,208 --> 00:28:47,416 Two girls lost their father. 339 00:28:48,875 --> 00:28:51,791 I thought I was getting another chance. 340 00:28:53,541 --> 00:28:56,166 Start with a clean slate. 341 00:28:56,250 --> 00:29:00,291 Pay off my debts and get my life back, you know? 342 00:29:04,041 --> 00:29:05,916 I deserve that meteorite. 343 00:29:07,041 --> 00:29:10,916 What we deserve and what we get are two different things. 344 00:29:22,208 --> 00:29:23,958 Is he testing us? 345 00:29:25,166 --> 00:29:27,416 -God? -Yeah. 346 00:29:32,666 --> 00:29:33,541 Perhaps. 347 00:29:38,625 --> 00:29:43,666 The fundamental question is whether the universe, life, 348 00:29:44,583 --> 00:29:47,750 with all its galaxies, stars, 349 00:29:49,708 --> 00:29:51,583 and meteorites, 350 00:29:53,041 --> 00:29:59,250 is built like an accurate piece of machinery with a goal of its own. 351 00:30:01,291 --> 00:30:07,291 Or is it formed by millions and then billions of coincidences, 352 00:30:07,375 --> 00:30:11,791 an endlessly floating and meaningless pile of waste? 353 00:30:13,541 --> 00:30:14,541 Right. 354 00:30:23,583 --> 00:30:26,416 Hey. Don't drive in that state. 355 00:30:26,500 --> 00:30:30,083 Call the police. They'll be here in two hours. 356 00:30:45,625 --> 00:30:46,541 Huhta. 357 00:30:46,625 --> 00:30:50,708 Hello, this is Dr. Aziz Delai from the Joensuu Central Hospital. 358 00:30:50,791 --> 00:30:52,125 I got your results. 359 00:30:52,833 --> 00:30:56,166 I'm afraid there haven't been any changes. 360 00:30:56,250 --> 00:30:58,625 -Meaning? -The little rascals don't swim. 361 00:30:59,625 --> 00:31:03,791 -You can't have biological children. -Is it impossible? 362 00:31:04,458 --> 00:31:08,541 Miracles do happen. I think you have a book about those. 363 00:31:08,625 --> 00:31:09,500 Right. 364 00:31:30,208 --> 00:31:34,750 A spare phone like that could come in handy in freezing weather like this. 365 00:31:46,000 --> 00:31:50,083 "Hi, Krista. I had to get a new number." 366 00:31:50,166 --> 00:31:51,541 "I miss you." 367 00:31:53,208 --> 00:31:55,083 "Can we meet up?" 368 00:31:55,166 --> 00:31:59,541 "I'll wait for you at the old mine at 8.00 a.m." 369 00:31:59,625 --> 00:32:00,791 "X." 370 00:32:01,416 --> 00:32:02,583 Will this do? 371 00:32:04,625 --> 00:32:05,583 It will have to. 372 00:32:06,458 --> 00:32:07,333 SENDING TO KRISTA 373 00:32:08,125 --> 00:32:09,208 There. 374 00:32:10,791 --> 00:32:12,625 No. 375 00:32:12,708 --> 00:32:16,458 What… Oh shit! No! 376 00:32:59,791 --> 00:33:01,041 Who was that? 377 00:33:03,125 --> 00:33:03,958 Hello. 378 00:33:04,041 --> 00:33:07,291 I've been sniffing around without anyone noticing. 379 00:33:07,375 --> 00:33:09,583 I think I found something. 380 00:33:09,666 --> 00:33:10,750 Okay. 381 00:33:10,833 --> 00:33:13,875 So, I went shopping, and… 382 00:33:13,958 --> 00:33:18,208 By the way, I read this book called Past Scents by Jonathan Reinarz. 383 00:33:18,291 --> 00:33:21,208 For hundreds of years, people have… 384 00:33:21,291 --> 00:33:22,333 Matias. 385 00:33:25,333 --> 00:33:28,708 …pagans, Christians, and people from out of town. 386 00:33:28,791 --> 00:33:33,625 Like the priest. One can almost fall in love with scents, you see. 387 00:33:33,708 --> 00:33:34,833 I'll call you back. 388 00:34:33,333 --> 00:34:34,625 Hi, love. 389 00:34:35,291 --> 00:34:36,250 Hello. 390 00:34:36,333 --> 00:34:38,375 I twisted my ankle. 391 00:34:40,625 --> 00:34:43,958 I see. How? 392 00:34:44,041 --> 00:34:46,375 I mean, where? 393 00:34:47,000 --> 00:34:50,791 I can't put any weight on it. Could you pick me up? 394 00:34:50,875 --> 00:34:54,708 Are you at home? 395 00:34:55,791 --> 00:34:57,250 No. I'm in the forest. 396 00:35:04,083 --> 00:35:06,250 How did you end up at the mine? 397 00:35:07,166 --> 00:35:11,666 I was going to Räystis's gym, but I needed some fresh air. 398 00:35:13,708 --> 00:35:15,291 It's beautiful there. 399 00:35:16,833 --> 00:35:18,958 And now you've got a twisted ankle. 400 00:35:20,791 --> 00:35:23,125 Beats being at work with your head bleeding. 401 00:35:35,666 --> 00:35:39,291 I can't teach the dance class. What will I do now? 402 00:36:12,250 --> 00:36:16,625 I didn't quite finish up here. I've got the shits. 403 00:36:16,708 --> 00:36:18,666 I went to Golden Moon for lunch. 404 00:36:18,750 --> 00:36:21,625 Jokinen's sausages give me the runs. 405 00:36:21,708 --> 00:36:24,916 I finished laying out the books, spaced out by 1.20 meters. 406 00:36:25,000 --> 00:36:28,583 1.20 meters and a book. 1.20 meters and a book. 407 00:36:28,666 --> 00:36:32,208 Were you praying? I'm still vacuuming. 408 00:36:32,291 --> 00:36:35,000 It's probably fine. Like white noise, ASMR. 409 00:36:35,083 --> 00:36:37,083 I've read about it. 410 00:36:58,166 --> 00:37:01,500 Well, well. Pastor. 411 00:37:01,583 --> 00:37:02,583 Räystäinen. 412 00:37:02,666 --> 00:37:05,583 I assume you're not here to have your car checked. 413 00:37:13,000 --> 00:37:14,500 Keep going. 414 00:37:20,583 --> 00:37:22,541 For me, that's a warm-up jog. 415 00:37:31,916 --> 00:37:33,000 Keep going. 416 00:37:33,583 --> 00:37:35,666 Sixty-three… 417 00:37:35,750 --> 00:37:40,291 You know, I would have never thought you'd be familiar with all this. 418 00:37:41,291 --> 00:37:47,041 Sixty-three… Sixty-three! 419 00:37:47,125 --> 00:37:52,333 But I suppose with a hottie like Krista at home, 420 00:37:52,416 --> 00:37:54,541 you have to work out. 421 00:38:00,000 --> 00:38:01,541 Who do you work out for? 422 00:38:04,916 --> 00:38:06,458 Someone special? 423 00:38:08,208 --> 00:38:09,208 Bench press. 424 00:38:12,666 --> 00:38:16,166 -What did you find? -Listen. That scent was pungent. 425 00:38:16,791 --> 00:38:20,500 It was actually slightly seductive. 426 00:38:24,166 --> 00:38:27,000 Notes of nutmeg and lemon. 427 00:38:27,833 --> 00:38:30,375 Good. Where? 428 00:38:37,083 --> 00:38:39,416 THE PROMISED LAND OF FUN 429 00:38:43,458 --> 00:38:46,541 And don't forget the contest drawings. 430 00:38:47,125 --> 00:38:48,291 Yes. Right. 431 00:38:48,375 --> 00:38:50,666 -Pastor. Good evening. -Evening. 432 00:39:00,791 --> 00:39:05,541 -Why aren't you at the museum? -I felt like a post-workout beer. 433 00:39:05,625 --> 00:39:08,000 You should rest after muscle training. 434 00:39:09,166 --> 00:39:10,833 Rolle can stay up tonight. 435 00:39:11,416 --> 00:39:12,458 Rolle! 436 00:39:12,541 --> 00:39:15,583 -I'm a karate man! -My drawing is ruined. 437 00:39:15,666 --> 00:39:19,083 -I think I can handle it. -I didn't even color it yet. 438 00:39:19,958 --> 00:39:24,500 Okay, gentlemen. The kitchen is closing. Would you like any food? 439 00:39:24,583 --> 00:39:26,791 The special is curried chicken breast. 440 00:39:27,708 --> 00:39:31,000 -Breast sounds great. -It is very juicy, indeed. 441 00:39:31,083 --> 00:39:33,625 I'd like a piece of thigh. 442 00:39:37,041 --> 00:39:38,791 Karoliina. 443 00:39:38,875 --> 00:39:40,958 I miss you day and night… 444 00:39:43,916 --> 00:39:45,291 Breast and thigh. 445 00:39:45,375 --> 00:39:46,666 You sing well. 446 00:39:51,166 --> 00:39:54,458 LEAVE YOUR DRAWING HERE 447 00:39:54,541 --> 00:39:56,083 One beer, please. 448 00:39:59,875 --> 00:40:02,125 Some stories you have to hear. 449 00:40:02,208 --> 00:40:04,541 The stories are their entire sex life. 450 00:40:06,333 --> 00:40:10,791 As long as they have stories, their EU subsidiaries and benefits end up there. 451 00:40:11,708 --> 00:40:14,833 Once that's full, I'm gone, but those guys stay. 452 00:40:15,583 --> 00:40:16,750 It's on the house. 453 00:40:19,000 --> 00:40:20,166 Thank you. 454 00:40:26,875 --> 00:40:29,250 You were there when the museum got broken into. 455 00:40:29,875 --> 00:40:34,791 Yeah. The dummies took a grenade, when there was million euros next to it. 456 00:40:38,000 --> 00:40:42,958 -This place should be called Dummy Hill. -Far from the charmers of Charmsville? 457 00:40:44,291 --> 00:40:47,250 In my experience, the name is not very accurate. 458 00:40:51,458 --> 00:40:54,500 How about Jesus? Did he walk on water? 459 00:40:55,375 --> 00:40:56,750 I wasn't there. 460 00:40:57,791 --> 00:40:58,875 Too young? 461 00:40:59,541 --> 00:41:02,250 I was busy that day. 462 00:41:02,958 --> 00:41:04,791 You did roll the stone a bit. 463 00:41:06,333 --> 00:41:11,875 I believe 2,000 years ago, we were all pretty stoked about rocks. 464 00:41:14,625 --> 00:41:16,166 Now one is worth a million. 465 00:41:16,250 --> 00:41:17,958 Siberia. 466 00:41:30,625 --> 00:41:32,250 Say hi to Krista. 467 00:41:33,916 --> 00:41:36,041 Do you know Krista well? 468 00:41:36,125 --> 00:41:38,833 She does come by. Likes her drinks. 469 00:41:40,708 --> 00:41:42,916 Who does she usually party with? 470 00:42:33,541 --> 00:42:37,041 Keep going! The night shift's about to start. 471 00:49:33,500 --> 00:49:38,250 MILITARY MUSEUM 472 00:49:38,333 --> 00:49:40,958 I couldn't get any sleep. 473 00:49:47,458 --> 00:49:50,208 All is well. 474 00:50:00,291 --> 00:50:01,416 Please forgive me. 475 00:50:17,291 --> 00:50:19,083 He was down there. 476 00:50:19,166 --> 00:50:22,375 -And you said that he was… -A giant. 477 00:50:22,458 --> 00:50:24,208 -Giant. -Yes. 478 00:50:29,208 --> 00:50:32,291 I threw up. Now everything is fine. 479 00:50:33,416 --> 00:50:35,125 -Yes? -There's nothing here. 480 00:50:35,208 --> 00:50:36,625 And it was empty? 481 00:50:37,125 --> 00:50:38,000 Copy that. 482 00:50:39,000 --> 00:50:40,875 Were you drinking last night? 483 00:50:43,958 --> 00:50:45,083 Beer. 484 00:50:45,750 --> 00:50:47,583 -I mean, one beer. -One. 485 00:50:47,666 --> 00:50:48,916 At Golden Moon. 486 00:50:49,916 --> 00:50:54,083 In fact, I saw Mikis and the giant there. 487 00:50:54,166 --> 00:51:00,041 They seemed to know Karoliina and… Räystäinen. 488 00:51:00,125 --> 00:51:02,208 So, you drank, threw up, and fought. 489 00:51:02,291 --> 00:51:05,708 Yes. As you can see, I fought with Mikis in the car, and… 490 00:51:05,791 --> 00:51:10,125 Well, it seems like there's nothing in the industrial area. 491 00:51:10,750 --> 00:51:11,708 Huh? 492 00:51:11,791 --> 00:51:14,000 When did you last sleep? 493 00:51:15,458 --> 00:51:20,416 Around four or five days ago. 494 00:51:20,500 --> 00:51:25,166 Right. Perhaps the pastor should lay off the booze and get some sleep. 495 00:51:26,041 --> 00:51:28,833 What? Hey. Hey! Excuse me. 496 00:51:30,166 --> 00:51:33,250 This has nothing to do with my insomnia. 497 00:51:33,333 --> 00:51:34,916 All this, I mean… 498 00:51:35,000 --> 00:51:37,791 -You can't just… -Then we'll go to Joensuu. 499 00:51:37,875 --> 00:51:40,750 There are doctors and hospitals. You can get some rest. 500 00:51:42,500 --> 00:51:46,958 -Well? -I don't need to go anywhere. 501 00:51:49,333 --> 00:51:52,708 Does the pastor know about the budget cuts we're dealing with? 502 00:51:54,708 --> 00:51:57,541 Take a guess how much gasoline it took to get here. 503 00:51:57,625 --> 00:51:58,958 Twelve liters. 504 00:51:59,666 --> 00:52:03,500 And how many squared notebooks we could get with that? 505 00:52:03,583 --> 00:52:06,250 Last week the finance department gave a policy. 506 00:52:06,333 --> 00:52:10,875 We can't have a new squared notebook until we've filled up the previous one. 507 00:52:11,708 --> 00:52:15,541 And here you are, boozing away all week and acting like a prick. 508 00:52:15,625 --> 00:52:17,125 -Okay. -Damn priests! 509 00:52:17,208 --> 00:52:18,166 Pasi. 510 00:52:18,791 --> 00:52:21,791 Remember what the crisis counselor said. 511 00:52:23,125 --> 00:52:27,208 In through the nose and out through the mouth. 512 00:52:32,291 --> 00:52:34,458 You could read some self-help books. 513 00:52:36,375 --> 00:52:37,416 Do some yoga. 514 00:52:38,583 --> 00:52:39,708 It might be helpful. 515 00:52:41,250 --> 00:52:42,708 Yeah. Thanks. 516 00:52:43,708 --> 00:52:44,875 Happy to serve. 517 00:54:19,541 --> 00:54:22,166 Krista's still in the shower. 518 00:54:22,958 --> 00:54:26,125 Okay. It's good to wash up. 519 00:54:27,458 --> 00:54:28,958 I should too. 520 00:54:39,708 --> 00:54:42,250 I brought a home delivery. 521 00:54:43,583 --> 00:54:45,541 What? At this hour? 522 00:54:46,125 --> 00:54:49,625 Krista requested it last night, but I couldn't make it then. 523 00:54:49,708 --> 00:54:51,208 I see. What's in the bag? 524 00:54:53,791 --> 00:54:59,458 Belgian chocolate, bread rolls, sausages, milk, and cookies. 525 00:55:01,000 --> 00:55:02,416 Lingonberries. 526 00:55:03,750 --> 00:55:05,166 Right. 527 00:55:05,250 --> 00:55:08,333 Not much for a home delivery. 528 00:55:08,416 --> 00:55:10,208 Enough to make a profit? 529 00:55:10,916 --> 00:55:12,791 Customer service is important. 530 00:55:12,875 --> 00:55:16,625 That's what Minna always says too. That's what it is all about. 531 00:55:17,541 --> 00:55:19,791 The mountain goes to Moses… 532 00:55:21,791 --> 00:55:23,916 I mean, when Moses leaves for… 533 00:55:25,333 --> 00:55:26,583 What was it again? 534 00:55:26,666 --> 00:55:28,500 Moses went to the mountain. 535 00:55:28,583 --> 00:55:31,666 Exactly. I guess I'd better… 536 00:55:31,750 --> 00:55:35,500 No! Don't you want to wait and say bye to Krista? 537 00:55:36,500 --> 00:55:39,333 We had plenty of time to chat. 538 00:55:41,083 --> 00:55:43,583 Right. Could you take that off? 539 00:55:58,958 --> 00:56:01,333 Oh well. I guess that's all. 540 00:56:01,416 --> 00:56:03,041 What else would there be? 541 00:56:03,125 --> 00:56:05,291 Nothing. 542 00:56:06,625 --> 00:56:09,333 I'll actually stop by the meteorite. 543 00:56:11,375 --> 00:56:12,375 Your coat. 544 00:56:12,458 --> 00:56:14,875 Oh. Right. I came in from there. 545 00:57:07,333 --> 00:57:10,583 THE METEORITE DRAWING CONTEST 546 00:57:10,666 --> 00:57:12,458 Hey. Listen. 547 00:57:13,333 --> 00:57:16,833 The wife left. The mother-in-law died. 548 00:57:17,750 --> 00:57:19,125 Everyone gained something. 549 00:57:23,791 --> 00:57:24,875 Coffee. 550 00:57:28,333 --> 00:57:29,791 Thank you. 551 00:57:31,791 --> 00:57:34,708 Krista said hello and asked when the party is. 552 00:57:34,791 --> 00:57:37,875 Here? There is a party all day, every day. 553 00:57:37,958 --> 00:57:39,875 Did you understand the joke? 554 00:57:41,166 --> 00:57:44,708 Let's play a game. I'll ask you something, then you'll ask me. 555 00:57:46,666 --> 00:57:49,250 Why guard the meteorite instead of staying home? 556 00:57:51,833 --> 00:57:55,166 -I needed something. -A celestial body. 557 00:57:55,250 --> 00:57:57,916 -Maybe. -Charmsville not charming enough? 558 00:57:59,875 --> 00:58:01,500 Or are you hiding? 559 00:58:04,291 --> 00:58:05,625 You're hiding. 560 00:58:08,500 --> 00:58:09,666 My turn. 561 00:58:11,708 --> 00:58:13,250 The giant-like guy. 562 00:58:16,125 --> 00:58:19,416 -Where is he from? -Why do you want to know? 563 00:58:20,500 --> 00:58:21,625 Oh. 564 00:58:22,125 --> 00:58:23,666 You want to save me? 565 00:58:25,791 --> 00:58:27,333 Do you need help? 566 00:58:30,625 --> 00:58:33,750 -Maybe we could help each other. -How? 567 00:58:40,041 --> 00:58:42,541 How strict are priests with the Commandments? 568 00:58:49,833 --> 00:58:51,000 -Don't-- -Karoliina! 569 00:58:51,083 --> 00:58:53,375 I'll have coffee, vodka, and a sausage. 570 00:58:53,458 --> 00:58:56,375 -Breakfast for champs! -Each extra day is too much. 571 00:59:01,500 --> 00:59:06,500 JOEL HUHTA PRIEST 572 00:59:10,333 --> 00:59:13,333 STAY AWAY FROM THE MUSEUM! 573 00:59:22,958 --> 00:59:26,458 If you have any answers, now would be a great time. 574 01:05:54,625 --> 01:05:56,291 Krista. I can explain. 575 01:05:56,916 --> 01:06:00,583 A chance to explain would be more than you gave me. 576 01:06:01,458 --> 01:06:03,958 You tricked me to the woods, I hurt my ankle. 577 01:06:04,041 --> 01:06:05,541 That wasn't my intention. 578 01:06:05,625 --> 01:06:10,291 I'm stuck in a house that doesn't feel like our home. 579 01:06:10,375 --> 01:06:13,291 -You expect me to be a parsonage matron? -Of course not. 580 01:06:14,250 --> 01:06:17,125 Ask! What do you want to know? 581 01:06:17,208 --> 01:06:18,916 Who is the father? 582 01:06:19,958 --> 01:06:21,333 What father? 583 01:06:24,083 --> 01:06:26,541 -Joel? -Since I can't have children. 584 01:06:28,416 --> 01:06:31,000 -What? -It's just not possible. 585 01:06:33,625 --> 01:06:34,750 Since when? 586 01:06:36,333 --> 01:06:37,916 Since Afghanistan. 587 01:06:49,375 --> 01:06:52,208 -I'm sorry. I tried to tell you-- -Don't touch me. 588 01:06:53,375 --> 01:06:54,500 Krista. 589 01:06:57,916 --> 01:07:01,375 -Krista. -Go away. Don't you get it? Just leave. 590 01:07:03,041 --> 01:07:05,958 Go to your rock, and get beaten up some more. 591 01:07:14,000 --> 01:07:15,541 You lied as well. 592 01:07:40,166 --> 01:07:41,375 Tarvainen. 593 01:07:42,541 --> 01:07:45,625 Tarvainen. Hey! Tar… 594 01:07:48,833 --> 01:07:51,541 -It belongs to me. -Go home and sleep. 595 01:07:52,291 --> 01:07:54,208 Isn't this what you do? 596 01:07:54,291 --> 01:07:57,291 Guard the meteorite? That's precisely what I do. 597 01:07:57,375 --> 01:08:01,125 And unfortunately, you can't see it right now. Go home. 598 01:08:01,208 --> 01:08:02,833 No. Talk, I mean. 599 01:08:06,250 --> 01:08:07,500 Sorry. 600 01:08:11,416 --> 01:08:12,708 That's where it fell. 601 01:08:15,083 --> 01:08:18,625 Told me to stop. Live a little longer. 602 01:08:20,500 --> 01:08:21,625 Listen, Tarvainen. 603 01:08:22,583 --> 01:08:25,666 Come to the church anytime. 604 01:08:26,625 --> 01:08:29,083 -How is it doing? -What? 605 01:08:29,750 --> 01:08:31,083 The meteorite. 606 01:08:33,250 --> 01:08:36,416 We have group therapy sessions. Start with that, and… 607 01:08:36,500 --> 01:08:37,458 Yeah, right. 608 01:08:38,041 --> 01:08:42,666 Rally or death. That's what Sulevi would always say. 609 01:08:42,750 --> 01:08:43,791 He said what? 610 01:08:43,875 --> 01:08:46,416 Tarvainen the champion and pastor! 611 01:08:46,500 --> 01:08:47,916 Rally or death! 612 01:08:48,000 --> 01:08:49,875 -Rally or death! -Hi. 613 01:08:49,958 --> 01:08:51,750 Rally or death. 614 01:09:21,500 --> 01:09:22,375 Joel! 615 01:09:28,916 --> 01:09:30,208 There it is. 616 01:09:33,125 --> 01:09:35,000 One million euros. 617 01:09:37,666 --> 01:09:39,750 That's what people seem to believe. 618 01:09:41,833 --> 01:09:44,041 People believe what they want. 619 01:09:54,541 --> 01:09:56,166 You sure you can't have them? 620 01:09:58,041 --> 01:10:02,458 The doctor said it would take a miracle. 621 01:10:02,541 --> 01:10:04,458 And what if this is that miracle? 622 01:10:12,833 --> 01:10:14,458 We should have talked. 623 01:10:15,333 --> 01:10:18,625 You grew more and more distant after we started trying. 624 01:10:18,708 --> 01:10:20,291 I didn't know what to say. 625 01:10:20,375 --> 01:10:25,416 I was considering fertility treatment. Would you have just let me start hormones? 626 01:10:25,500 --> 01:10:27,833 I was afraid you'd leave. Leave me. 627 01:10:27,916 --> 01:10:30,166 I thought you were having an affair. 628 01:10:31,000 --> 01:10:36,750 Your attention was somewhere else when we were trying. 629 01:10:36,833 --> 01:10:39,291 No amount of attention is enough for you. 630 01:10:41,375 --> 01:10:43,750 Feels like we'd been in different marriages. 631 01:10:44,458 --> 01:10:48,666 "Oh, Räystis and Jukkis. Let me do a couple of pirouettes." 632 01:10:48,750 --> 01:10:51,333 -Dancing is my job. -And then you party. 633 01:10:51,416 --> 01:10:53,208 Maybe you should too! 634 01:10:57,916 --> 01:11:01,125 Some consider this rock a miracle. 635 01:11:05,416 --> 01:11:06,541 Do you? 636 01:11:10,875 --> 01:11:11,833 I don't know. 637 01:11:14,458 --> 01:11:15,375 Perhaps. 638 01:11:18,708 --> 01:11:21,166 Maybe He doesn't know either. 639 01:11:27,250 --> 01:11:32,625 Without a little imperfection, nothing would've happened in the universe. 640 01:11:38,041 --> 01:11:39,666 We have made mistakes. 641 01:11:47,041 --> 01:11:48,541 And we should talk. 642 01:11:50,708 --> 01:11:52,541 Here's what we'll do. 643 01:11:54,875 --> 01:11:59,708 If you want this gift, come home. 644 01:12:01,291 --> 01:12:02,541 And if you don't… 645 01:12:04,708 --> 01:12:06,583 Go straight to work in the morning. 646 01:12:08,041 --> 01:12:11,250 I'll pack my bags and take the first train to Helsinki. 647 01:12:18,416 --> 01:12:21,458 You need to find your faith again. 648 01:12:24,458 --> 01:12:25,708 I fixed this. 649 01:12:32,958 --> 01:12:35,708 For better or for worse. 650 01:12:44,583 --> 01:12:46,791 I have never loved anyone this much. 651 01:14:34,791 --> 01:14:35,833 Krista? 652 01:14:44,291 --> 01:14:45,208 Krista. 653 01:15:11,583 --> 01:15:14,666 The door was open, so I thought… 654 01:15:15,916 --> 01:15:19,000 Joel. What are you… 655 01:15:20,583 --> 01:15:23,208 -Where's Krista? -I don't know. 656 01:15:24,541 --> 01:15:27,833 -Are you the father? -I am. What? 657 01:15:27,916 --> 01:15:28,916 Don't kill me. 658 01:15:35,041 --> 01:15:36,208 I'm sorry. 659 01:15:36,958 --> 01:15:39,000 Please forgive me. I… 660 01:15:41,875 --> 01:15:44,458 I preach forgiveness, and look at me now. 661 01:15:46,916 --> 01:15:49,833 You were just weak. I… 662 01:15:50,625 --> 01:15:53,125 Fatherhood is wonderful. Congratulations. 663 01:15:53,791 --> 01:15:56,458 I can't be anyone's father. 664 01:15:57,666 --> 01:16:01,541 There's something wrong with my pipes. 665 01:16:02,916 --> 01:16:06,416 Minna and I have been trying for a child. No luck. 666 01:16:07,458 --> 01:16:12,875 -Minna will probably go back down South. -I thought you were the father. 667 01:16:13,666 --> 01:16:14,833 Of our child. 668 01:16:16,916 --> 01:16:18,041 Krista is pregnant. 669 01:16:18,125 --> 01:16:20,250 Why would you think that? 670 01:16:20,916 --> 01:16:26,791 You've been coming around a lot lately, and I have… a war injury, and… 671 01:16:26,875 --> 01:16:27,916 Is Krista pregnant? 672 01:16:29,625 --> 01:16:31,416 -Yes. -That's wonderful. 673 01:16:40,708 --> 01:16:42,125 Congratulations. 674 01:16:42,916 --> 01:16:45,750 I would have been ready to be a father. 675 01:16:47,916 --> 01:16:48,750 I… 676 01:16:50,583 --> 01:16:52,583 I used Räystäinen's moose for this. 677 01:16:53,333 --> 01:16:55,583 I was skinning the moose and thinking, 678 01:16:55,666 --> 01:16:58,625 how he must have boned at least ten wives. 679 01:16:58,708 --> 01:17:02,083 With his huge moose dick. Bigger than this. 680 01:17:03,291 --> 01:17:05,541 Spraying his seed around… 681 01:17:07,208 --> 01:17:10,666 One good sperm cell was all I hoped for. 682 01:17:12,208 --> 01:17:13,541 All I asked for. 683 01:17:15,083 --> 01:17:19,833 Krista always gives Minna good advice on everything. 684 01:17:19,916 --> 01:17:23,458 That's what I was talking about with Krista yesterday. 685 01:17:25,000 --> 01:17:27,125 I brought food to thank her. 686 01:17:29,958 --> 01:17:32,500 I won't bother you any longer. 687 01:17:47,291 --> 01:17:50,041 The meteorite will be picked up at night. Act normal. 688 01:17:50,125 --> 01:17:52,833 Don't tell anyone and come to the museum alone. 689 01:17:52,916 --> 01:17:57,041 If you call the police or tell anyone, Krista will never return home. 690 01:18:42,125 --> 01:18:44,833 -Nothing but coffee, then. -I'd like to be a samurai. 691 01:18:44,916 --> 01:18:45,958 Joel. 692 01:18:49,208 --> 01:18:51,458 I should go to Japan… 693 01:18:52,125 --> 01:18:55,750 -Okay. Where's Kris…? -I've got a million-euro idea. 694 01:18:55,833 --> 01:18:58,208 If you do get the meteorite, then what? 695 01:18:59,416 --> 01:19:01,791 Thirty-six years of torment will be over. 696 01:19:02,416 --> 01:19:06,291 -You can leave without the millions. -Where to? To the breadline? 697 01:19:06,875 --> 01:19:09,708 Start an OnlyFans site and show my ass? 698 01:19:09,791 --> 01:19:11,916 We're not all priests with a secure job. 699 01:19:13,166 --> 01:19:16,291 Right. At 2:00 a.m., burglars will break into the museum. 700 01:19:19,000 --> 01:19:22,708 The first one will come through the back door. Be prepared. 701 01:19:23,875 --> 01:19:26,791 You are used to listening, so you'll hear it all. 702 01:19:27,583 --> 01:19:29,000 You'll fight back. 703 01:19:29,750 --> 01:19:32,625 You'll end up with the gun and shoot the burglar. 704 01:19:32,708 --> 01:19:34,625 It will count as self-defense. 705 01:19:36,083 --> 01:19:38,708 -What if I miss? -You didn't miss last time. 706 01:19:40,833 --> 01:19:44,208 The dead burglar is a wanted professional criminal. 707 01:19:45,250 --> 01:19:50,125 Later, the other burglar is found dead. 708 01:19:50,208 --> 01:19:53,750 He'll be frozen, so the time of death can't be determined. 709 01:19:54,666 --> 01:19:56,583 Someone else has taken the meteorite. 710 01:19:57,333 --> 01:19:59,958 And even though it's never found, 711 01:20:01,041 --> 01:20:02,750 you'll be considered a hero. 712 01:20:02,833 --> 01:20:06,458 The whole village will become famous. Everyone's happy. 713 01:20:06,541 --> 01:20:09,000 The Japanese will come. 714 01:20:09,083 --> 01:20:14,541 Remember. The first burglar will enter through the back at 2:00. You'll kill him. 715 01:20:43,125 --> 01:20:47,125 -Is everything all right, Pastor? -I just need it for the museum. 716 01:20:50,583 --> 01:20:51,708 Do you have bullets? 717 01:20:57,125 --> 01:20:58,250 One? 718 01:20:59,208 --> 01:21:00,708 I didn't think I would miss. 719 01:21:03,958 --> 01:21:07,333 Our meetings have given me hope. 720 01:21:07,416 --> 01:21:12,416 And if I change my mind, I can always use rope. 721 01:21:14,291 --> 01:21:17,500 It is reusable, after all. 722 01:21:19,666 --> 01:21:20,916 Eco-friendly. 723 01:22:11,541 --> 01:22:14,083 God willing, one bullet is enough. 724 01:23:44,833 --> 01:23:47,500 One bullet. 725 01:24:00,083 --> 01:24:03,916 PUT THE ROCK IN A BAG. YOU'LL SEE KRISTA ONCE YOU HAND IT OVER. 726 01:24:04,000 --> 01:24:05,125 What? Who? 727 01:24:14,208 --> 01:24:17,166 Do as I say, and this might still work out. 728 01:24:19,250 --> 01:24:20,291 Turn around. 729 01:24:21,416 --> 01:24:23,125 Keep the helmet in your hand. 730 01:24:24,000 --> 01:24:25,166 And smash it! 731 01:24:26,458 --> 01:24:28,500 -Karoliina. -Smash it! 732 01:24:35,083 --> 01:24:36,291 Smash it! 733 01:24:41,166 --> 01:24:42,000 Good. 734 01:24:45,875 --> 01:24:47,583 You could have used the keys. 735 01:24:49,291 --> 01:24:53,125 You tried to frame it as a burglary by breaking the case. 736 01:24:53,791 --> 01:24:57,750 The meteorite's gone, and there are no signs of a break-in. 737 01:24:57,833 --> 01:25:00,333 Your fingerprints are all over the place. 738 01:25:00,416 --> 01:25:02,875 Thanks for leaving the door open, Joel. 739 01:25:04,333 --> 01:25:05,250 And now… 740 01:25:06,916 --> 01:25:09,083 take the meteorite. 741 01:25:22,875 --> 01:25:23,791 Petar. 742 01:25:46,458 --> 01:25:49,166 -When can I see Krista? -Krista? 743 01:25:49,250 --> 01:25:50,500 Yes. Where is Krista? 744 01:25:52,333 --> 01:25:54,333 -That hell of a macho fool. -What? 745 01:25:54,416 --> 01:25:56,458 -Don't move! -Tarvainen. 746 01:25:56,541 --> 01:25:58,666 -I could be anyone. -Yeah, right. 747 01:25:58,750 --> 01:26:02,125 Just put the pistol down. Kick it to hell. 748 01:26:03,625 --> 01:26:05,250 The backpack. 749 01:26:11,541 --> 01:26:13,375 I see anyone following me, I shoot. 750 01:27:05,958 --> 01:27:07,916 Nothing works here… 751 01:27:14,166 --> 01:27:15,458 What a shitty gun. 752 01:27:23,458 --> 01:27:26,583 Oh, what do you want? 753 01:27:26,666 --> 01:27:28,833 -Krista. -Not here. 754 01:27:29,500 --> 01:27:32,791 -Where is she? -How would I know? 755 01:27:35,166 --> 01:27:36,375 Anything else? 756 01:27:39,083 --> 01:27:40,583 I need that meteorite. 757 01:27:42,583 --> 01:27:44,500 Sulevi gave it to me. 758 01:27:45,500 --> 01:27:46,666 Sulevi? 759 01:27:47,375 --> 01:27:48,500 The co-driver. 760 01:27:53,333 --> 01:27:55,541 We were driving in Corsica, France. 761 01:27:56,541 --> 01:27:59,375 Eight seconds from the lead. 762 01:28:00,500 --> 01:28:02,291 He made one mistake. 763 01:28:04,041 --> 01:28:07,416 A slight right turned out to be a steep one. 764 01:28:12,125 --> 01:28:15,166 I shouted at him. Didn't focus. 765 01:28:17,875 --> 01:28:20,041 We flew straight into the river. 766 01:28:21,833 --> 01:28:23,583 I couldn't get him out. 767 01:28:25,958 --> 01:28:27,250 It was an accident. 768 01:28:30,125 --> 01:28:31,875 I wish I could drive again. 769 01:28:35,250 --> 01:28:38,791 I could show Sulevi that it meant something. 770 01:28:40,375 --> 01:28:42,375 That it wasn't for nothing. 771 01:28:47,916 --> 01:28:49,791 Rally or death. 772 01:29:03,875 --> 01:29:05,708 Sulevi isn't mad at you. 773 01:29:08,166 --> 01:29:09,458 Neither is God. 774 01:29:12,166 --> 01:29:17,458 For if you forgive others their trespasses, 775 01:29:18,333 --> 01:29:23,000 your Heavenly Father will also forgive you. 776 01:29:25,958 --> 01:29:27,250 Matthew. 777 01:29:31,625 --> 01:29:32,583 Yes. 778 01:29:36,916 --> 01:29:38,958 And who the hell are you? 779 01:29:43,958 --> 01:29:46,833 I can't leave without the meteorite. 780 01:29:51,833 --> 01:29:53,375 Neither can I. 781 01:30:44,750 --> 01:30:46,000 Stop. 782 01:30:58,458 --> 01:30:59,500 Stop. 783 01:32:53,416 --> 01:32:58,250 I HAVE KRISTA NOW. BRING THE ROCK TO THE GYM. K. 784 01:33:47,791 --> 01:33:48,625 Help me. 785 01:33:49,416 --> 01:33:50,625 Where is Krista? 786 01:33:51,791 --> 01:33:54,875 -Petar and Karoliina… -They took her? 787 01:33:54,958 --> 01:33:57,708 They wanted me out of the picture. 788 01:33:58,958 --> 01:34:03,791 Pastor. Help me. I'll tell the police everything. 789 01:34:10,541 --> 01:34:13,125 You kidnapped Krista? You? 790 01:34:13,208 --> 01:34:17,291 -The gym was going bankrupt. -Where's Krista? 791 01:34:17,375 --> 01:34:19,708 -Interest rates are going up-- -Where's Krista? 792 01:34:19,791 --> 01:34:21,541 They're in the backyard! 793 01:34:24,041 --> 01:34:26,958 Don't leave! Help me! 794 01:34:31,625 --> 01:34:34,750 -When do the first customers arrive? -At six. 795 01:34:37,916 --> 01:34:40,333 The wartime grenades don't actually work. 796 01:34:40,416 --> 01:34:43,750 The one that exploded was just a fluke. Perhaps. 797 01:34:44,458 --> 01:34:46,541 Don't go! 798 01:34:50,041 --> 01:34:51,333 Keep going. 799 01:36:03,458 --> 01:36:06,625 Joel! What should we do now, eh? 800 01:36:06,708 --> 01:36:08,958 Let's take it easy. 801 01:36:09,041 --> 01:36:13,708 You will get the rock and Petar if you give me Krista in return. 802 01:36:15,041 --> 01:36:19,000 Alternatively, you don't have to do this at all. 803 01:36:22,166 --> 01:36:23,541 Oops. 804 01:36:25,916 --> 01:36:29,875 Right. Come out with the bag, or I'll shoot Krista! 805 01:36:46,958 --> 01:36:48,375 Do you understand? 806 01:37:00,458 --> 01:37:02,416 Give me Krista, I'll bring you the bag. 807 01:37:06,166 --> 01:37:07,250 Get out! 808 01:37:14,583 --> 01:37:15,958 Bring me the bag. 809 01:37:21,791 --> 01:37:23,083 Please forgive me. 810 01:37:24,000 --> 01:37:29,041 I'm so sorry for everything. I love you more than anything. 811 01:37:30,125 --> 01:37:33,000 You're the most beautiful thing in the world, and I… 812 01:37:34,250 --> 01:37:35,791 And I… 813 01:37:35,875 --> 01:37:37,833 I love it when you dance! 814 01:37:42,083 --> 01:37:44,416 And I love your pirouettes. 815 01:37:45,125 --> 01:37:46,083 What? 816 01:37:46,166 --> 01:37:50,291 -A pirouette, Krista. You know. -Enough, Joel. 817 01:38:20,666 --> 01:38:21,958 What? 818 01:38:23,375 --> 01:38:24,375 Joel! 819 01:38:27,541 --> 01:38:29,125 I knew you'd find me. 820 01:38:33,333 --> 01:38:35,791 -It's okay. -I always find you. 821 01:38:37,041 --> 01:38:40,583 -Are you all right? Both of you? -Yeah. 822 01:38:41,791 --> 01:38:42,791 Good. 823 01:38:45,708 --> 01:38:49,000 -My miracle. -What are you saying? 824 01:38:49,083 --> 01:38:51,458 My miracle. 825 01:38:58,375 --> 01:39:00,666 Somewhere far away, there was an explosion. 826 01:39:06,666 --> 01:39:09,000 And it was sent to me. 827 01:39:40,833 --> 01:39:42,666 Hello, Pastor. 828 01:39:42,750 --> 01:39:47,416 Hello. I'm on paternity leave. I just stopped by to get some things. 829 01:39:47,500 --> 01:39:49,583 Right. 830 01:39:49,666 --> 01:39:52,166 What has your son been up to? 831 01:39:52,250 --> 01:39:55,958 Well… baby stuff, mostly. He likes cars. 832 01:39:56,041 --> 01:39:57,166 Okay. 833 01:39:59,041 --> 01:40:00,416 Yeah. 834 01:40:00,500 --> 01:40:04,375 I didn't actually come here for the meeting this time. 835 01:40:04,458 --> 01:40:05,416 Oh. 836 01:40:05,500 --> 01:40:08,041 I've had other things to think about. 837 01:40:09,458 --> 01:40:13,458 I downloaded this application called Tinder. 838 01:40:13,541 --> 01:40:17,500 -I see. -And boom. Hit the jackpot straight away. 839 01:40:18,166 --> 01:40:19,041 Wow. 840 01:40:19,708 --> 01:40:21,166 A fiery woman. 841 01:40:22,250 --> 01:40:24,833 And what a scent she has! 842 01:40:26,083 --> 01:40:32,333 I was wondering if you're bound by confidentiality even on paternity leave? 843 01:40:36,666 --> 01:40:37,750 Lustful. 844 01:40:38,583 --> 01:40:40,958 Insatiable in every way. 845 01:40:41,916 --> 01:40:45,291 Leather, whips, and handcuffs. 846 01:40:45,375 --> 01:40:48,500 It's a whole new world for me, but it sure is amazing. 847 01:40:48,583 --> 01:40:52,083 This is true love. I even had a vasectomy. 848 01:40:52,166 --> 01:40:54,500 Right. Well, congratulations. 849 01:40:54,583 --> 01:40:55,750 How's this… 850 01:40:58,291 --> 01:41:01,041 I've taken up diving. 851 01:41:01,125 --> 01:41:03,791 Matias. We have to go now. 852 01:41:27,375 --> 01:41:29,041 Daddy's little angel. 853 01:41:40,250 --> 01:41:42,083 -Should we go for a swim? -Let's go. 854 01:44:44,000 --> 01:44:49,000 Subtitle translation by: Sirpa Kaajakari