1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,232 --> 00:01:02,149 Look at this. 4 00:01:05,574 --> 00:01:08,584 What excellent work. 5 00:01:27,360 --> 00:01:29,763 From me old gold you did steal 6 00:01:30,600 --> 00:01:33,840 gold so bright and bitter dear. 7 00:01:33,840 --> 00:01:36,783 Nigel, Nigel, great you thought, 8 00:01:37,710 --> 00:01:40,290 but misfortune shall you know. 9 00:01:43,320 --> 00:01:44,880 Calm down, Nigel. 10 00:01:44,880 --> 00:01:46,683 It's just your mind playing tricks. 11 00:01:53,730 --> 00:01:57,213 Nigel. 12 00:01:58,823 --> 00:01:59,656 Nigel. 13 00:02:01,800 --> 00:02:02,633 Who's there? 14 00:02:11,064 --> 00:02:16,064 Who's there? 15 00:02:24,113 --> 00:02:25,434 No. 16 00:02:25,434 --> 00:02:26,267 You? 17 00:02:30,163 --> 00:02:31,923 I want to play game, Nigel. 18 00:02:33,300 --> 00:02:34,450 I'll give you a riddle. 19 00:02:37,140 --> 00:02:40,563 Answer it correctly and I won't to kill you right away. 20 00:02:42,300 --> 00:02:46,650 Give it wrong and you pay a price 21 00:02:46,650 --> 00:02:47,553 for your greed. 22 00:02:49,950 --> 00:02:50,783 First riddle. 23 00:02:53,010 --> 00:02:56,100 What breaks 24 00:02:56,100 --> 00:02:57,363 but makes no sound? 25 00:03:00,013 --> 00:03:00,933 A heart. 26 00:03:01,770 --> 00:03:04,203 Hmm. Correct. 27 00:03:05,700 --> 00:03:06,850 But we're not done yet. 28 00:03:09,780 --> 00:03:10,757 Second riddle. 29 00:03:12,242 --> 00:03:14,242 What's greater than God, 30 00:03:15,681 --> 00:03:17,764 more evil than the devil? 31 00:03:19,667 --> 00:03:23,343 The poor have it, the rich need it. 32 00:03:24,330 --> 00:03:27,483 But if you eat it, you die. 33 00:03:32,310 --> 00:03:33,143 Nothing. 34 00:03:37,350 --> 00:03:38,760 Correct. 35 00:03:38,760 --> 00:03:40,713 Looks like I have to let you live, 36 00:03:42,870 --> 00:03:47,080 but, but for the third and final riddle. 37 00:03:50,220 --> 00:03:54,033 What's in your pocket? 38 00:03:55,110 --> 00:03:56,370 Nothing. 39 00:03:56,370 --> 00:03:58,623 You already answered that question, Nigel. 40 00:03:59,580 --> 00:04:00,783 Let me ask again. 41 00:04:07,710 --> 00:04:08,613 What's this? 42 00:04:12,900 --> 00:04:14,493 You can have all of your gold. 43 00:04:15,545 --> 00:04:18,901 No, it's too late for bargaining, Nigel. 44 00:04:29,136 --> 00:04:29,969 Hello. 45 00:04:48,953 --> 00:04:49,786 Oh, 46 00:04:50,880 --> 00:04:51,947 that's beauty. 47 00:04:53,280 --> 00:04:56,103 Old bones break so easily. 48 00:04:59,790 --> 00:05:00,623 Yuck. 49 00:05:01,740 --> 00:05:02,573 Night. Night. 50 00:05:35,519 --> 00:05:36,839 Where's that map? 51 00:05:38,389 --> 00:05:40,166 Back to the old fashioned way. 52 00:05:40,166 --> 00:05:43,770 Yeah, I have no idea where we are. 53 00:05:43,770 --> 00:05:45,960 Just use the GPS, dad. 54 00:05:45,960 --> 00:05:50,433 I would if it was working. 55 00:05:51,288 --> 00:05:52,121 Lisa. 56 00:05:53,240 --> 00:05:54,395 Lisa. 57 00:05:54,395 --> 00:05:55,380 Lisa! 58 00:05:55,380 --> 00:05:56,213 Hey! 59 00:05:56,213 --> 00:05:58,830 Will you calm down back there girls, please. 60 00:05:58,830 --> 00:06:00,663 I'm trying to concentrate. 61 00:06:02,160 --> 00:06:05,040 It's been a while since we've been to your grandpa's. 62 00:06:05,040 --> 00:06:06,480 You should be happy. 63 00:06:06,480 --> 00:06:08,220 Oh, you mean the creepy old house 64 00:06:08,220 --> 00:06:10,170 in the middle of nowhere? 65 00:06:10,170 --> 00:06:11,003 Can't wait, mom. 66 00:06:13,560 --> 00:06:16,320 Grandpa wouldn't want to hear you talking like that. 67 00:06:16,320 --> 00:06:19,254 The reason we're doing this is as a tribute to him 68 00:06:19,254 --> 00:06:23,825 and the love he had for us. 69 00:06:23,825 --> 00:06:26,530 - Don't worry, Dave. - Oh. 70 00:06:26,530 --> 00:06:29,043 Time to understand. 71 00:06:29,043 --> 00:06:31,800 Your Aunt Judy and I used to hate this place until- 72 00:06:31,800 --> 00:06:35,550 - Until? - well, until it became 73 00:06:35,550 --> 00:06:37,770 our most favorite place. 74 00:06:37,770 --> 00:06:39,750 Place of my heart. 75 00:06:39,750 --> 00:06:43,070 You'll see, the same will happen to you. 76 00:06:44,909 --> 00:06:47,307 So girls, what you're most looking forward to 77 00:06:47,307 --> 00:06:49,650 for the weekend at Grandpa's cottage? 78 00:06:49,650 --> 00:06:51,480 I am gonna explore the whole place 79 00:06:51,480 --> 00:06:53,010 and see what I can find. 80 00:06:53,010 --> 00:06:55,383 - Hmm. - Ah, that's the spirit. 81 00:06:57,120 --> 00:06:59,760 I want to learn more about grandpa and his life. 82 00:06:59,760 --> 00:07:01,980 It'll be like reconnecting. 83 00:07:01,980 --> 00:07:03,393 Oh, Faith. 84 00:07:04,530 --> 00:07:08,490 And we'll get to see Aunt Judy and Uncle Colin. 85 00:07:08,490 --> 00:07:10,560 It's been a while since we've seen them. 86 00:07:10,560 --> 00:07:13,020 Because nothing is more fun than the family drama 87 00:07:13,020 --> 00:07:15,150 in a haunted creepy house. 88 00:07:15,150 --> 00:07:17,793 It's been tough since dad died, 89 00:07:18,930 --> 00:07:21,573 but it has brought your Aunt Jude and I together. 90 00:07:22,710 --> 00:07:26,313 You three should appreciate what you've got. Stick together. 91 00:07:33,420 --> 00:07:36,990 Yeah. I hope we get to keep the place. 92 00:07:36,990 --> 00:07:39,960 Grandpa always said he'd never wanna sell it. 93 00:07:39,960 --> 00:07:43,203 That's right, Faith. He did say that. 94 00:07:44,100 --> 00:07:46,410 Hey, do you remember the stories he used 95 00:07:46,410 --> 00:07:48,270 to tell us about that house? 96 00:07:48,270 --> 00:07:49,103 Mm. 97 00:07:50,130 --> 00:07:51,420 The leprechaun. 98 00:07:51,420 --> 00:07:54,780 - I remember. - Dad. Dad, dad. 99 00:07:54,780 --> 00:07:56,760 - Yeah. - I am gonna find 100 00:07:56,760 --> 00:07:58,410 the leprechauns treasure 101 00:07:58,410 --> 00:08:01,170 at the end of the rainbow and then I'm gonna be rich. 102 00:08:01,170 --> 00:08:02,270 Just letting you know. 103 00:08:03,870 --> 00:08:06,450 Well, that sounds like a great idea, Faith. 104 00:08:06,450 --> 00:08:10,470 We can all use a little extra cash if you find it. 105 00:08:10,470 --> 00:08:11,499 I think we've got it. 106 00:08:11,499 --> 00:08:13,140 - Oh. - We're on this road here. 107 00:08:13,140 --> 00:08:15,150 Oh, it's not long. We'll be there soon. 108 00:08:15,150 --> 00:08:17,640 - Alright. We should be off. - Yep. 109 00:08:17,640 --> 00:08:19,413 - Alright. - Okay. 110 00:08:20,310 --> 00:08:21,483 Fasten your seat belts. 111 00:08:28,680 --> 00:08:30,060 Where are they? 112 00:08:30,060 --> 00:08:33,060 - Mary's always late. - Judy, relax. 113 00:08:33,060 --> 00:08:34,263 They'll be here soon. 114 00:08:35,400 --> 00:08:37,830 Can't stand this old house. 115 00:08:37,830 --> 00:08:39,780 Sooner or later it'll fall apart 116 00:08:39,780 --> 00:08:42,240 and we'll be the ones that have to fix it up. 117 00:08:42,240 --> 00:08:44,190 Sooner or later we're gonna have to sell it. 118 00:08:44,190 --> 00:08:47,760 Yes, look, when we sell this old house, 119 00:08:47,760 --> 00:08:51,360 we'll finally have the money go on a vacation, yeah? 120 00:08:51,360 --> 00:08:53,670 We get to live the life that we deserve. 121 00:08:53,670 --> 00:08:56,370 - Okay? - Let's go to Italy first. 122 00:08:56,370 --> 00:08:59,430 I need a break and we could open your business. 123 00:08:59,430 --> 00:09:02,133 Yeah. No more trouble with the law. 124 00:09:03,480 --> 00:09:05,520 I just hope we can get Mary to sell it 125 00:09:05,520 --> 00:09:07,683 and she's not sentimental about it. 126 00:09:07,683 --> 00:09:10,020 Don't you worry. We'll make her see good. 127 00:09:10,020 --> 00:09:11,670 When she realizes how much we stand to gain, 128 00:09:11,670 --> 00:09:13,170 she'll come through. 129 00:09:13,170 --> 00:09:15,030 Well, it's not short of offers. 130 00:09:15,030 --> 00:09:16,560 The agent said we could start viewings 131 00:09:16,560 --> 00:09:18,090 as early as next week. 132 00:09:18,090 --> 00:09:20,010 Yeah, everyone loves a fixer upper 133 00:09:20,010 --> 00:09:22,260 and with the land it's on it's an absolute steal. 134 00:09:22,260 --> 00:09:24,660 I mean, if I had the money, I'd buy it myself. 135 00:09:24,660 --> 00:09:26,460 - Colin, don't start. - I mean, look at the place. 136 00:09:26,460 --> 00:09:28,290 - It's amazing. - Colin. 137 00:09:28,290 --> 00:09:30,180 Okay, fine. 138 00:09:30,180 --> 00:09:32,730 Oh look. Here they are. 139 00:09:32,730 --> 00:09:33,563 Hi. 140 00:09:35,370 --> 00:09:38,533 Wow, bitch. 141 00:09:41,893 --> 00:09:42,726 Hello. 142 00:09:43,773 --> 00:09:44,606 Oh gosh. 143 00:09:46,441 --> 00:09:47,274 Ah. 144 00:09:48,441 --> 00:09:50,273 - Hello, aunt Judy. - Sky! 145 00:09:50,273 --> 00:09:51,606 Oh, look at you. 146 00:09:52,590 --> 00:09:54,600 - We missed. You. - Missed you too. 147 00:09:54,600 --> 00:09:55,830 Sky. 148 00:09:55,830 --> 00:09:58,140 - Come here. - Faith, Lisa, 149 00:09:58,140 --> 00:10:00,210 growing into such beautiful young women. 150 00:10:00,210 --> 00:10:02,553 Hi aunt Judy. I'm happy to see you too. 151 00:10:03,630 --> 00:10:05,130 - David, - Just as I remembered. 152 00:10:05,130 --> 00:10:06,150 Colin, great to see you. 153 00:10:06,150 --> 00:10:07,840 You too pal. 154 00:10:07,840 --> 00:10:09,240 Yeah, I suppose we're always ready 155 00:10:09,240 --> 00:10:10,640 for a trip down memory lane. 156 00:10:11,730 --> 00:10:13,890 Thanks for bringing us together, Jude. 157 00:10:13,890 --> 00:10:16,770 Hey, being together as a family is what really matters. 158 00:10:16,770 --> 00:10:18,138 Now, who's ready for a bit of fun, huh? 159 00:10:18,138 --> 00:10:19,573 - Yes. - Woo! 160 00:10:19,573 --> 00:10:21,727 Fine, come on in, guys. 161 00:10:42,902 --> 00:10:44,467 To family reunions. 162 00:10:44,467 --> 00:10:45,710 Family reunions. 163 00:10:45,710 --> 00:10:48,726 - Cheers. - Cheers. 164 00:10:48,726 --> 00:10:51,510 Cheers. Yes, that's lovely. 165 00:10:51,510 --> 00:10:53,430 But let's not forget why we're here. 166 00:10:53,430 --> 00:10:55,630 We need to discuss the future of this place. 167 00:10:56,790 --> 00:10:58,680 Let's just enjoy the evening, Judy. 168 00:10:58,680 --> 00:11:00,060 We can talk business tomorrow. 169 00:11:00,060 --> 00:11:01,560 Come on, Dave. 170 00:11:01,560 --> 00:11:04,050 You know she likes to get straight to the point. 171 00:11:04,050 --> 00:11:04,883 But you're right. 172 00:11:04,883 --> 00:11:07,429 Judy, let's just relax for a little bit, shall we? 173 00:11:07,429 --> 00:11:09,300 Fine. 174 00:11:09,300 --> 00:11:12,000 I just don't want it to become a money draining pit. 175 00:11:12,000 --> 00:11:14,280 That's all, we have to be realistic 176 00:11:14,280 --> 00:11:16,904 and selling it would be the best option. 177 00:11:16,904 --> 00:11:18,721 Do you think so? 178 00:11:18,721 --> 00:11:21,240 Doesn't look that bad. 179 00:11:21,240 --> 00:11:22,440 I'm telling you it is. 180 00:11:23,610 --> 00:11:26,460 While we were waiting, we did an evaluation. 181 00:11:26,460 --> 00:11:27,390 Since when did you become 182 00:11:27,390 --> 00:11:29,700 a professional evaluator? 183 00:11:29,700 --> 00:11:31,680 Let's not start, Dave. 184 00:11:31,680 --> 00:11:36,123 Selling this house, it's part of our family history. 185 00:11:37,170 --> 00:11:39,904 And dad, he invested so much in this place. 186 00:11:39,904 --> 00:11:41,880 Look, Mary's right? 187 00:11:41,880 --> 00:11:44,730 Maybe we should look at all of our options. 188 00:11:44,730 --> 00:11:46,740 Maybe there's a way we can hold onto the place 189 00:11:46,740 --> 00:11:48,240 and we can, you know, take care 190 00:11:48,240 --> 00:11:49,833 of the maintenance ourselves. 191 00:11:51,420 --> 00:11:54,490 It's okay, love, we'll figure it out. 192 00:11:54,490 --> 00:11:57,300 Okay. One step at a time. 193 00:11:57,300 --> 00:11:58,140 Yes. 194 00:11:58,140 --> 00:12:00,810 In the meantime, a toast to Nigel 195 00:12:00,810 --> 00:12:02,820 and our beautiful family, yeah? 196 00:12:02,820 --> 00:12:04,617 - To Nigel. - To Dad. 197 00:12:04,617 --> 00:12:08,137 Cheers. 198 00:12:24,660 --> 00:12:25,860 Yeah. Seriously. 199 00:12:25,860 --> 00:12:28,773 It looks like this place hasn't been touched in decades. 200 00:12:31,860 --> 00:12:35,643 It looks like I haven't been touched in decades. 201 00:12:40,410 --> 00:12:43,060 You have no idea how badly I want you here right now. 202 00:12:45,180 --> 00:12:49,183 You know, I still dream about that night. 203 00:12:53,070 --> 00:12:53,903 What the? 204 00:12:54,930 --> 00:12:58,293 Is someone there? 205 00:12:59,436 --> 00:13:01,537 Boo! 206 00:13:01,537 --> 00:13:02,370 Faith! 207 00:13:03,381 --> 00:13:04,350 I knew it. 208 00:13:04,350 --> 00:13:06,150 You idiot. 209 00:13:06,150 --> 00:13:08,652 You're banging Jamie. Oh my God. 210 00:13:08,652 --> 00:13:11,504 Who uses that word? 211 00:13:11,504 --> 00:13:13,740 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 212 00:13:13,740 --> 00:13:15,510 You broke it. It won't switch on. 213 00:13:15,510 --> 00:13:16,560 No, you dropped it. 214 00:13:16,560 --> 00:13:19,170 Just put it in some rice or something. 215 00:13:19,170 --> 00:13:20,223 Jamie Wood. 216 00:13:21,120 --> 00:13:22,413 It's impressive, sister. 217 00:13:25,890 --> 00:13:28,590 You are so dead. 218 00:13:28,590 --> 00:13:29,640 Mom and dad would love 219 00:13:29,640 --> 00:13:32,090 to hear about your close door studies with Aaron. 220 00:13:33,330 --> 00:13:35,940 Fine. I'll pay for it, asshole. 221 00:13:35,940 --> 00:13:37,110 Not word about this. 222 00:14:26,366 --> 00:14:28,199 Oh, clover infusion. 223 00:14:37,823 --> 00:14:40,023 That'll come in handy for later. 224 00:14:51,690 --> 00:14:54,840 Yes. Yes. I understand. 225 00:14:54,840 --> 00:14:56,640 But my sister, she's not ready. 226 00:14:56,640 --> 00:14:57,843 She needs more time. 227 00:14:58,920 --> 00:15:01,143 Fine. We'll postpone the sale. 228 00:15:02,190 --> 00:15:03,940 But please keep the offers in mind. 229 00:15:05,760 --> 00:15:07,680 Oh, and when the appointments, 230 00:15:07,680 --> 00:15:09,530 just tell them we have to reschedule. 231 00:15:12,120 --> 00:15:14,793 Hey, how was the call? 232 00:15:15,840 --> 00:15:17,610 Well, the agency was understanding, 233 00:15:17,610 --> 00:15:18,443 but we can't wait too long 234 00:15:18,443 --> 00:15:21,363 'cause I have to reschedule all of the appointments. 235 00:15:22,470 --> 00:15:24,210 Damn Mary. 236 00:15:24,210 --> 00:15:26,810 Having time to reflect, what is there to reflect on? 237 00:15:28,200 --> 00:15:30,423 Exactly. We were so close. 238 00:15:31,260 --> 00:15:32,160 What do we do now? 239 00:15:33,180 --> 00:15:35,850 Well, I'll think of something. 240 00:15:35,850 --> 00:15:37,500 We need to convince Mary to make the sale 241 00:15:37,500 --> 00:15:39,090 - as soon as possible. - Yeah. 242 00:15:39,090 --> 00:15:40,650 Okay. Well leave it with me. 243 00:15:40,650 --> 00:15:43,893 I'll show her how burdensome this place really is. 244 00:15:46,890 --> 00:15:48,690 Remember the holidays? 245 00:15:48,690 --> 00:15:51,960 Remember Italy? Remember the sweet life? 246 00:15:51,960 --> 00:15:52,910 How can I forget? 247 00:16:01,980 --> 00:16:04,470 Find anything interesting in there. 248 00:16:04,470 --> 00:16:07,590 Just some old photos of the family and grandpa. 249 00:16:07,590 --> 00:16:08,913 Nothing too exciting. 250 00:16:10,280 --> 00:16:11,113 Scooch up. 251 00:16:17,190 --> 00:16:20,373 Yep. Your grandpa loved these woods. 252 00:16:21,300 --> 00:16:25,170 He'd spent hours and hours out there exploring, 253 00:16:25,170 --> 00:16:27,510 learning about local folklore. 254 00:16:27,510 --> 00:16:29,373 He was pretty passionate about it. 255 00:16:30,360 --> 00:16:31,950 Local folklore, huh? 256 00:16:31,950 --> 00:16:35,793 Yes. But not just any folklore. 257 00:16:36,630 --> 00:16:40,923 He was fascinated with the myths and legends of this area. 258 00:16:43,830 --> 00:16:47,643 Spirits, fairies, leprechauns. 259 00:16:48,780 --> 00:16:50,930 He believed there was magic in those woods. 260 00:16:52,890 --> 00:16:56,040 Hey, this is the book Grandpa used to read to me. 261 00:16:56,040 --> 00:16:57,780 The one with all the stories. 262 00:16:57,780 --> 00:16:59,490 I wonder where it is now. 263 00:16:59,490 --> 00:17:01,390 Yeah, that's the one. 264 00:17:01,390 --> 00:17:03,420 Somewhere around here for sure. 265 00:17:03,420 --> 00:17:04,830 I remember some of them stories. 266 00:17:04,830 --> 00:17:07,860 They were pretty creepy. 267 00:17:07,860 --> 00:17:09,780 You don't say. 268 00:17:09,780 --> 00:17:11,223 You goofball. 269 00:17:12,210 --> 00:17:14,643 For grandpa that was all part of the charm. 270 00:17:15,690 --> 00:17:20,250 He always said people that believed in magic were the ones 271 00:17:20,250 --> 00:17:22,800 who would end up finding it even if it wasn't 272 00:17:22,800 --> 00:17:24,213 quite what they expect. 273 00:17:25,080 --> 00:17:27,183 Grandpa had just a great imagination. 274 00:17:28,350 --> 00:17:29,283 Yes he did. 275 00:17:30,480 --> 00:17:31,563 It was his trademark. 276 00:17:34,410 --> 00:17:35,760 You and your sister should go 277 00:17:35,760 --> 00:17:37,310 for a nice walk in these woods. 278 00:17:38,520 --> 00:17:41,703 Yeah. It's the last thing I can do since my phone broke. 279 00:17:42,780 --> 00:17:44,733 - Really? - Yeah. 280 00:17:46,230 --> 00:17:47,103 I dropped it. 281 00:17:49,619 --> 00:17:51,540 Let's see if we can get it fixed. 282 00:17:51,540 --> 00:17:52,740 But don't tell your mom. 283 00:18:08,510 --> 00:18:10,080 Do you remember when dad used 284 00:18:10,080 --> 00:18:13,413 to take us pick blackberries in the woods behind the house? 285 00:18:14,520 --> 00:18:15,900 Yes, he'd go mad 286 00:18:15,900 --> 00:18:17,760 'cause we'd come back with blackberry juice stained 287 00:18:17,760 --> 00:18:19,410 on our hands and he said we were ruining 288 00:18:19,410 --> 00:18:20,910 - his little treasures. - Yeah. 289 00:18:22,050 --> 00:18:25,830 Oh, when we stole that old folklore book 290 00:18:25,830 --> 00:18:27,930 and he scared us half to death with the stories 291 00:18:27,930 --> 00:18:29,343 of the leprechauns. 292 00:18:30,510 --> 00:18:32,820 Yes. You couldn't sleep for a week. 293 00:18:32,820 --> 00:18:33,960 Dad would have to come to your room 294 00:18:33,960 --> 00:18:35,010 every night just to check 295 00:18:35,010 --> 00:18:37,410 there was no leprechauns sleeping under the bed. 296 00:18:39,300 --> 00:18:44,300 We love this place and now you're talking of selling it. 297 00:18:44,370 --> 00:18:46,893 Yeah. Dad really loved all of this. 298 00:18:48,210 --> 00:18:49,610 This place was his sanctuary 299 00:18:51,960 --> 00:18:56,250 and you know, Mary, we need to discuss the future, 300 00:18:56,250 --> 00:18:58,170 the future of this place. 301 00:18:58,170 --> 00:19:00,390 Dad loved it, but we need to sell it. 302 00:19:00,390 --> 00:19:02,520 We've got plenty of offers. 303 00:19:02,520 --> 00:19:03,903 I understand, Judy, 304 00:19:05,670 --> 00:19:08,160 but I want this place to be for Faith, 305 00:19:08,160 --> 00:19:11,643 Lisa and Sky, what it was for us. 306 00:19:15,390 --> 00:19:18,303 Mary, I needed to tell you earlier, 307 00:19:19,680 --> 00:19:23,160 Colin and I, we're expecting a baby. 308 00:19:23,160 --> 00:19:25,743 Really? I'm so happy for you. 309 00:19:27,330 --> 00:19:28,263 Does he know? 310 00:19:29,400 --> 00:19:30,850 No, I haven't told him yet. 311 00:19:31,920 --> 00:19:32,753 Why? 312 00:19:33,660 --> 00:19:36,960 Well, he seems to have settled down, 313 00:19:36,960 --> 00:19:40,645 but landing back on your feet, it's not easy, you know, 314 00:19:40,645 --> 00:19:42,318 - and that's why- - Ah. 315 00:19:42,318 --> 00:19:44,533 - That's why the- - That's why. 316 00:19:44,533 --> 00:19:46,800 That's why you want to sell the house 317 00:19:46,800 --> 00:19:48,210 with a baby on the way. 318 00:19:48,210 --> 00:19:50,550 - Yes. Yes. - Ah. 319 00:19:50,550 --> 00:19:52,818 Exactly, Mary. That's it. 320 00:19:52,818 --> 00:19:55,980 I know Dad loved this place, but yes, Mary, 321 00:19:55,980 --> 00:19:57,180 I knew you'd understand. 322 00:20:03,150 --> 00:20:05,160 This is grandpa's room. 323 00:20:05,160 --> 00:20:06,660 Well, what are we looking for? 324 00:20:06,660 --> 00:20:08,340 Anything interesting, Sky, 325 00:20:08,340 --> 00:20:10,643 anything that might tell us more about grandpa. 326 00:20:27,547 --> 00:20:29,970 "A debt must be paid, Nigel. 327 00:20:29,970 --> 00:20:31,170 I've waited far too long 328 00:20:31,170 --> 00:20:34,203 to see the land on which our cottage stands repaid. 329 00:20:38,400 --> 00:20:39,233 What's that? 330 00:20:42,240 --> 00:20:43,740 - Nothing, it's a key. - Come on. 331 00:20:43,740 --> 00:20:44,573 - I found that. - Let me see. 332 00:20:44,573 --> 00:20:45,406 No. 333 00:20:45,406 --> 00:20:47,910 Come on, don't you trust your big sister? 334 00:20:47,910 --> 00:20:49,230 Absolutely not. 335 00:20:49,230 --> 00:20:51,780 Just one look and it's yours again. 336 00:20:51,780 --> 00:20:54,420 Okay, fine. 337 00:20:54,420 --> 00:20:56,850 But you have to pinky promise 338 00:20:56,850 --> 00:20:58,473 you're gonna give it back. 339 00:21:00,240 --> 00:21:01,083 Promise. 340 00:21:05,850 --> 00:21:07,263 So beautiful. 341 00:21:08,310 --> 00:21:10,290 Yeah, I know. Now, give it back. 342 00:21:10,290 --> 00:21:11,880 No. 343 00:21:11,880 --> 00:21:13,320 Give it back. 344 00:21:13,320 --> 00:21:14,250 I said I'd give it back. 345 00:21:14,250 --> 00:21:15,730 I didn't say when. 346 00:21:15,730 --> 00:21:17,261 Give it back! 347 00:21:17,261 --> 00:21:18,094 No, no. 348 00:21:23,370 --> 00:21:24,963 Every single time. 349 00:21:26,220 --> 00:21:27,903 Come on Sky. I'm sorry. 350 00:21:39,442 --> 00:21:40,653 God. 351 00:21:42,267 --> 00:21:44,043 Okay, Nigel. 352 00:21:45,240 --> 00:21:47,583 Where's the goods, you old bastard? 353 00:21:52,050 --> 00:21:53,943 God, this place is depressing. 354 00:21:55,410 --> 00:21:56,243 Nothing. 355 00:21:58,470 --> 00:22:00,120 It's a hat. 356 00:22:00,120 --> 00:22:00,953 Cans. 357 00:22:02,340 --> 00:22:06,840 Come on. There must be something here of worth. 358 00:22:09,222 --> 00:22:10,805 Hello, what's this? 359 00:22:12,025 --> 00:22:13,630 Bloody boiler. 360 00:22:15,500 --> 00:22:16,333 Oh fuck. 361 00:22:17,430 --> 00:22:18,263 Jesus. 362 00:22:19,686 --> 00:22:24,686 I can't get up there. 363 00:22:25,656 --> 00:22:29,670 What the? 364 00:22:29,670 --> 00:22:31,473 What were you doing in here, Nigel? 365 00:22:34,789 --> 00:22:36,817 I'm gonna find out, that's for sure. 366 00:22:36,817 --> 00:22:37,650 Fuck. 367 00:23:21,450 --> 00:23:23,106 This was mom and aunt Judy's. 368 00:24:18,058 --> 00:24:20,725 "The Legend Of The Leprechauns." 369 00:24:27,217 --> 00:24:30,670 "Leprechauns are magical creatures 370 00:24:32,070 --> 00:24:36,363 known for their hidden gold and cunning ways. 371 00:24:40,230 --> 00:24:43,780 It is said that whoever captures a leprechaun 372 00:24:45,510 --> 00:24:48,327 can learn the location of its treasure." 373 00:25:03,340 --> 00:25:07,756 Okay, everyone, time to spruce up this place. 374 00:25:07,756 --> 00:25:10,980 Yeah, I'll take the bathrooms. 375 00:25:10,980 --> 00:25:11,813 Grimier. 376 00:25:19,230 --> 00:25:20,853 Get this place nice and clean. 377 00:25:22,890 --> 00:25:26,393 I'm gonna get upstairs to the bedroom. All right? 378 00:25:26,393 --> 00:25:27,226 Okay. 379 00:25:53,700 --> 00:25:55,286 Ooh, 380 00:25:55,286 --> 00:25:57,750 I'm so clumsy. 381 00:25:57,750 --> 00:25:59,460 Butter fingers, right? 382 00:25:59,460 --> 00:26:01,253 I'll get, I'll get something to clean it up. 383 00:26:02,321 --> 00:26:03,654 What an idiot. 384 00:26:48,555 --> 00:26:51,093 Hey, Faith. Look what I found. 385 00:26:55,800 --> 00:26:57,843 If you say a word, I'll kill you. 386 00:26:58,740 --> 00:26:59,730 Too late. 387 00:26:59,730 --> 00:27:00,563 Sky! 388 00:27:05,940 --> 00:27:07,374 Chores in this house. 389 00:27:07,374 --> 00:27:10,330 Oh, they'll never end. 390 00:27:10,330 --> 00:27:13,083 Let's take a break. Enjoy it a bit. 391 00:27:14,312 --> 00:27:16,053 You can start fresh tomorrow. 392 00:27:17,190 --> 00:27:18,210 I told you so. 393 00:27:18,210 --> 00:27:20,820 It takes much more than elbow grease and goodwill. 394 00:27:20,820 --> 00:27:22,200 Ah, absolutely. 395 00:27:22,200 --> 00:27:24,420 Well, perhaps we should get someone in, 396 00:27:24,420 --> 00:27:27,090 do it professionally. 397 00:27:27,090 --> 00:27:28,500 Or perhaps sell the cottage 398 00:27:28,500 --> 00:27:30,390 and leave the headaches to whomever buys it. 399 00:27:30,390 --> 00:27:31,223 Yeah. 400 00:27:35,071 --> 00:27:38,321 Guys, Faith found grandpa's treasure. 401 00:27:41,517 --> 00:27:44,389 Guys, it's really cool. Come and see! 402 00:27:51,870 --> 00:27:55,433 Guys, up here. 403 00:28:03,060 --> 00:28:07,217 This is a fortune. 404 00:28:10,243 --> 00:28:12,213 I found it in grandpa's wardrobe. 405 00:28:16,463 --> 00:28:17,296 Yes. 406 00:28:21,840 --> 00:28:24,060 But where did this gold come from? 407 00:28:24,060 --> 00:28:26,220 Who cares? It's ours now. 408 00:28:26,220 --> 00:28:28,500 Exactly. Look, this changes everything. 409 00:28:28,500 --> 00:28:30,570 Forget selling the house. 410 00:28:30,570 --> 00:28:32,670 We can't just keep it. 411 00:28:32,670 --> 00:28:35,130 We don't know anything about it. 412 00:28:35,130 --> 00:28:37,980 Why not, Mary? We need the money. 413 00:28:37,980 --> 00:28:40,230 Think about it. 414 00:28:40,230 --> 00:28:42,750 Dad wouldn't have hidden anything like this 415 00:28:42,750 --> 00:28:44,190 without a reason. 416 00:28:44,190 --> 00:28:46,050 It's suspicious. 417 00:28:46,050 --> 00:28:49,242 Mary, you're always so moralistic, 418 00:28:49,242 --> 00:28:52,830 But why hide it like this? 419 00:28:52,830 --> 00:28:54,660 Why not put it in a bank? 420 00:28:54,660 --> 00:28:56,940 Geez, it doesn't matter, Mary. 421 00:28:56,940 --> 00:28:58,140 Maybe he didn't trust the banks. 422 00:28:58,140 --> 00:29:00,300 Maybe he would've invested, what does it matter? 423 00:29:00,300 --> 00:29:02,013 It's here now and we can use it. 424 00:29:03,240 --> 00:29:06,600 We need to think this through. 425 00:29:06,600 --> 00:29:09,720 What if someone's looking for it? 426 00:29:09,720 --> 00:29:12,483 What if it's more trouble than it's worth? 427 00:29:14,220 --> 00:29:15,630 We need to find out more about 428 00:29:15,630 --> 00:29:17,880 where this gold has come from. 429 00:29:17,880 --> 00:29:20,070 It's dangerous. 430 00:29:20,070 --> 00:29:22,860 We can't just assume it's ours to keep. 431 00:29:22,860 --> 00:29:25,020 Mary, we don't have time. 432 00:29:25,020 --> 00:29:26,760 We need to make a decision. 433 00:29:26,760 --> 00:29:28,760 This is a once in a lifetime opportunity 434 00:29:29,730 --> 00:29:32,292 - and I'm tired of waiting. - Yeah. 435 00:29:42,020 --> 00:29:42,853 Sorry. 436 00:29:47,153 --> 00:29:48,637 Shut up you little spy. 437 00:29:54,978 --> 00:29:55,811 Die. 438 00:30:20,808 --> 00:30:22,725 "Follow the green path. 439 00:30:24,906 --> 00:30:27,749 Will lead you to the real treasure." 440 00:32:12,754 --> 00:32:14,770 Mom! 441 00:32:14,770 --> 00:32:15,603 Dad! 442 00:32:19,190 --> 00:32:21,213 You finally arrived. 443 00:32:23,970 --> 00:32:28,755 The treasure, it's you. 444 00:32:28,755 --> 00:32:30,338 Fear not, my child. 445 00:32:31,448 --> 00:32:34,198 I'll show you a world of wonders. 446 00:32:36,631 --> 00:32:37,464 Ah. 447 00:32:41,409 --> 00:32:42,843 Ah. 448 00:32:42,843 --> 00:32:43,760 Fresh meat. 449 00:32:46,139 --> 00:32:47,222 Virgin blood. 450 00:32:49,547 --> 00:32:54,273 You're mine to keep. 451 00:33:10,015 --> 00:33:12,143 "The truth lies with old Nigel. 452 00:33:13,680 --> 00:33:15,993 His fate will soon be yours. 453 00:33:17,400 --> 00:33:20,127 All hidden underground." 454 00:33:26,820 --> 00:33:28,470 Faith found it. 455 00:33:28,470 --> 00:33:31,020 It rightfully belongs to her 456 00:33:31,020 --> 00:33:33,060 and we're her legal guardians. 457 00:33:33,060 --> 00:33:36,860 Besides, there was no mention of it in the will, it's ours. 458 00:33:38,097 --> 00:33:40,020 Oh, don't be ridiculous. 459 00:33:40,020 --> 00:33:43,230 We're all family and it should be divided equally. 460 00:33:43,230 --> 00:33:44,880 Equally? 461 00:33:44,880 --> 00:33:47,640 We've cleaned up and fixed this place 462 00:33:47,640 --> 00:33:49,260 while you were plotting to sell it 463 00:33:49,260 --> 00:33:51,063 right from under our noses. 464 00:33:52,410 --> 00:33:55,440 Oh please. You're just as greedy as the rest of us. 465 00:33:55,440 --> 00:33:56,460 You saw the gold 466 00:33:56,460 --> 00:33:58,860 and suddenly became sentimental about family. 467 00:33:58,860 --> 00:34:00,930 Yes, exactly. 468 00:34:00,930 --> 00:34:03,840 I'm trying to protect the interest of my family. 469 00:34:03,840 --> 00:34:06,423 This gold belongs to us. 470 00:34:07,590 --> 00:34:08,943 We're all family, Dave. 471 00:34:12,000 --> 00:34:14,850 Do me a favor, Jude, you come back 472 00:34:14,850 --> 00:34:18,390 after all this time, suddenly siding with Mary 473 00:34:18,390 --> 00:34:20,390 just because you're interested in money. 474 00:34:21,360 --> 00:34:22,500 How dare you? 475 00:34:22,500 --> 00:34:25,590 I'm here for the family, not for the gold. 476 00:34:25,590 --> 00:34:27,750 If you think I'm just about the money, 477 00:34:27,750 --> 00:34:29,250 then you don't know me at all. 478 00:34:30,690 --> 00:34:32,130 Oh yeah? 479 00:34:32,130 --> 00:34:33,783 Then why did you come back? 480 00:34:34,620 --> 00:34:39,093 After all these years, suddenly reconnect with Mary. 481 00:34:41,040 --> 00:34:43,710 Coincidentally, when there's an inheritance involved. 482 00:34:43,710 --> 00:34:45,063 You really don't know me. 483 00:34:46,800 --> 00:34:48,180 You don't know what I'm willing to do 484 00:34:48,180 --> 00:34:49,503 to protect what's mine. 485 00:34:51,030 --> 00:34:53,430 Mine? Don't make me laugh. 486 00:34:53,430 --> 00:34:55,050 The gold belongs to all of us, 487 00:34:55,050 --> 00:34:57,153 not just you and your precious Faith. 488 00:35:00,358 --> 00:35:05,070 I will not let you get your grubby hands on it, Judy. 489 00:35:05,070 --> 00:35:06,970 Not after everything that you've done. 490 00:35:16,980 --> 00:35:19,070 We absolutely must get our hands on that gold 491 00:35:19,070 --> 00:35:21,180 if it's the last thing we do. 492 00:35:21,180 --> 00:35:24,360 Absolutely. It's rightfully ours. 493 00:35:24,360 --> 00:35:28,050 It belongs to me and you and you people. 494 00:35:28,050 --> 00:35:29,043 That's us. 495 00:35:30,060 --> 00:35:31,260 I won't let Dave get his hands 496 00:35:31,260 --> 00:35:32,890 on it if it's the last thing I do. 497 00:35:32,890 --> 00:35:35,520 - Yeah. - We've been through so much. 498 00:35:35,520 --> 00:35:36,510 Of course. 499 00:35:36,510 --> 00:35:38,643 We'll figure a way. We always do. 500 00:35:40,410 --> 00:35:42,060 I don't thank you enough. Do I? 501 00:35:42,900 --> 00:35:43,920 I love you so much. 502 00:35:43,920 --> 00:35:45,063 I love you, darling. 503 00:35:48,570 --> 00:35:52,050 Would you mind fetching the firewood from the fireplace? 504 00:35:52,050 --> 00:35:54,300 So Goddamn cold in this old house. 505 00:35:54,300 --> 00:35:56,670 Won't it be better if I warmed you up? 506 00:35:56,670 --> 00:35:58,923 No honey, I'm too cold. 507 00:35:59,982 --> 00:36:00,815 Okay. 508 00:36:08,580 --> 00:36:09,483 Be waiting up. 509 00:36:27,660 --> 00:36:30,540 - Hello, darling. - Where are you? 510 00:36:30,540 --> 00:36:32,460 You were supposed to call me hours ago. 511 00:36:32,460 --> 00:36:34,740 I know, the bloody wife's got me chopping wood 512 00:36:34,740 --> 00:36:36,960 in the middle of fucking nowhere at nighttime. 513 00:36:36,960 --> 00:36:38,940 It's bloody freezing. 514 00:36:38,940 --> 00:36:41,730 Oh, you still sleeping with her? 515 00:36:41,730 --> 00:36:44,352 Well, yes. What else do you expect me to do? 516 00:36:44,352 --> 00:36:45,823 And now listen, something amazing's happened. 517 00:36:45,823 --> 00:36:47,703 You're not gonna believe this. 518 00:36:49,170 --> 00:36:52,800 I found, well we found gold, a whole bunch of it. 519 00:36:52,800 --> 00:36:55,083 A treasure full of it. A chest full of it. 520 00:36:56,430 --> 00:36:59,010 - What is it? - It's gold. 521 00:36:59,010 --> 00:37:02,026 What? Are you serious? 522 00:37:02,026 --> 00:37:04,140 Yes. Dead serious. 523 00:37:04,140 --> 00:37:06,210 Judy's bastard of a fatherhood it the whole time. 524 00:37:06,210 --> 00:37:07,710 I bloody knew it. 525 00:37:07,710 --> 00:37:09,780 I hate that name coming from your mouth. 526 00:37:09,780 --> 00:37:10,890 Look, I know you do, darling, 527 00:37:10,890 --> 00:37:13,110 but I won't be saying it for much longer, okay? 528 00:37:13,110 --> 00:37:14,250 I promise. 529 00:37:14,250 --> 00:37:16,440 Look, the morons have left it practically wide open. 530 00:37:16,440 --> 00:37:19,290 I'm gonna steal it tonight and then I'm gonna call you. 531 00:37:19,290 --> 00:37:20,970 I'm gonna go to Italy 532 00:37:20,970 --> 00:37:22,170 and I'll tell you what, baby, 533 00:37:22,170 --> 00:37:24,227 Italy's gonna be hot this summer. 534 00:37:24,227 --> 00:37:27,630 - Oh honey, I can't wait. - I'll call you on the road. 535 00:37:27,630 --> 00:37:28,463 Okay? 536 00:37:38,750 --> 00:37:43,320 Dave? 537 00:37:43,320 --> 00:37:44,220 Dave, is that you? 538 00:37:45,180 --> 00:37:47,073 Who's there? Dave? 539 00:37:48,218 --> 00:37:49,509 Who's there? 540 00:37:49,509 --> 00:37:52,295 Let's give it another try. 541 00:37:52,295 --> 00:37:53,128 What the fuck? 542 00:37:54,227 --> 00:37:56,760 Answer my riddle correctly 543 00:37:56,760 --> 00:37:59,356 and you might just survive tonight. 544 00:37:59,356 --> 00:38:00,775 What? 545 00:38:00,775 --> 00:38:05,130 Fail and pay the consequences. 546 00:38:05,130 --> 00:38:06,510 What do you mean consequences? 547 00:38:06,510 --> 00:38:07,610 Who are, what are you? 548 00:38:09,377 --> 00:38:12,060 You'll sure find out soon. 549 00:38:12,060 --> 00:38:13,383 - Let us begin. - Okay. 550 00:38:15,090 --> 00:38:18,363 What has an eye but cannot see? 551 00:38:20,580 --> 00:38:22,920 I dunno. A potato. 552 00:38:22,920 --> 00:38:24,780 A potato? Really Colin? 553 00:38:24,780 --> 00:38:25,809 What? 554 00:38:25,809 --> 00:38:26,642 You might just be 555 00:38:26,642 --> 00:38:28,773 the worst playmate I've ever come across. 556 00:38:30,450 --> 00:38:33,281 It's a needle, you fool. 557 00:38:33,281 --> 00:38:34,375 What? 558 00:38:34,375 --> 00:38:36,824 What's, what is going on here? 559 00:38:36,824 --> 00:38:39,360 Let's try it again. 560 00:38:39,360 --> 00:38:42,273 What as a neck, but no head? 561 00:38:45,060 --> 00:38:46,487 Neck with no head. 562 00:38:46,487 --> 00:38:47,793 A headless chicken. 563 00:38:49,170 --> 00:38:50,409 It's a bottle. 564 00:38:50,409 --> 00:38:51,242 What is going on here? 565 00:38:51,242 --> 00:38:53,223 Too silly to be left alive. 566 00:39:21,720 --> 00:39:25,540 - How's the ankle? - It's not bad. 567 00:39:25,540 --> 00:39:27,100 Yeah, I think it'll be okay. 568 00:39:30,562 --> 00:39:32,190 I can't believe it. 569 00:39:32,190 --> 00:39:35,313 Your father had a fortune here the whole time. 570 00:39:38,700 --> 00:39:40,593 We can't keep that gold. 571 00:39:41,730 --> 00:39:45,150 I mean, it's not right. 572 00:39:45,150 --> 00:39:48,920 Dad never mentioned it and it just, I don't know. 573 00:39:48,920 --> 00:39:51,480 It just appeared outta nowhere. 574 00:39:51,480 --> 00:39:52,313 Come on, love. 575 00:39:53,193 --> 00:39:55,383 It was just a lucky find. 576 00:39:56,340 --> 00:40:01,340 I mean, you know, we could really use it. 577 00:40:01,350 --> 00:40:04,233 The mortgage, the bills. I mean, come on. 578 00:40:05,430 --> 00:40:06,777 Nah, it's odd. 579 00:40:08,628 --> 00:40:09,510 It's odd. 580 00:40:09,510 --> 00:40:10,653 All of it's odd. 581 00:40:12,433 --> 00:40:14,103 I mean, what if it's stolen? 582 00:40:15,450 --> 00:40:18,903 Oh, come on, Mary. Your father's not a thief. 583 00:40:20,820 --> 00:40:22,173 You don't understand. 584 00:40:25,006 --> 00:40:29,313 You're not serious. 585 00:40:30,210 --> 00:40:31,800 Come on. 586 00:40:31,800 --> 00:40:34,803 Gold coins in a box. 587 00:40:35,761 --> 00:40:38,970 Oh my dad, he was just obsessed with those stories 588 00:40:38,970 --> 00:40:40,743 of the leprechauns and the gold. 589 00:40:44,910 --> 00:40:49,710 They were just stories, fairytales to create fear 590 00:40:49,710 --> 00:40:53,373 when you was a child, I mean you can't be serious. 591 00:40:54,630 --> 00:40:57,690 But what if they're not just stories? 592 00:40:57,690 --> 00:40:59,193 What if there's more to it? 593 00:41:01,140 --> 00:41:01,973 I mean, 594 00:41:03,743 --> 00:41:05,430 I heard something 595 00:41:05,430 --> 00:41:08,410 when I was coming down the stairs earlier 596 00:41:09,960 --> 00:41:13,500 and I found this, this letter. 597 00:41:13,500 --> 00:41:15,483 It's got all strange writing on it. 598 00:41:18,150 --> 00:41:20,610 Mary, if you won the lottery, you'd think 599 00:41:20,610 --> 00:41:23,310 that there was something fishy going on. 600 00:41:23,310 --> 00:41:28,230 I mean, let's just relax. 601 00:41:28,230 --> 00:41:30,990 The only ones that we need to keep an eye on 602 00:41:30,990 --> 00:41:34,053 around here is your sister and Colin. 603 00:41:39,750 --> 00:41:42,837 God, what is wrong with my signal around here? 604 00:41:42,837 --> 00:41:44,733 I'm getting absolutely nothing. 605 00:41:45,870 --> 00:41:48,453 This is gonna be a long weekend without a signal. 606 00:41:59,850 --> 00:42:01,300 Sorry about the phone, Liz. 607 00:42:04,290 --> 00:42:05,253 It's okay. 608 00:42:06,210 --> 00:42:09,450 With all the gold you found you can buy me a new one. 609 00:42:09,450 --> 00:42:11,400 I know, can you believe it? 610 00:42:11,400 --> 00:42:13,530 What a stroke of luck. 611 00:42:13,530 --> 00:42:16,170 It's like something out one of grandpa's stories. 612 00:42:16,170 --> 00:42:18,180 Seems everything's in place. 613 00:42:18,180 --> 00:42:22,173 Dysfunctional families, arguments and wealth. 614 00:42:26,490 --> 00:42:29,490 I know it's weird, but don't you think there's 615 00:42:29,490 --> 00:42:30,940 some sort of truth to it too? 616 00:42:31,800 --> 00:42:35,220 Grandpa was always so secretive about his adventures. 617 00:42:35,220 --> 00:42:36,843 I think you are all crazy. 618 00:42:42,180 --> 00:42:44,483 I also found this strange letter in his room. 619 00:42:57,607 --> 00:43:01,473 "Mr. R. Akhatt" Odd. 620 00:43:03,570 --> 00:43:05,520 You were a pretty harsh with Sky, yeah? 621 00:43:07,731 --> 00:43:09,081 I didn't mean to be mean. 622 00:43:10,290 --> 00:43:12,453 She's just being so annoying, that's all. 623 00:43:13,980 --> 00:43:16,920 - She knows I wasn't serious. - Come on, Faith. 624 00:43:16,920 --> 00:43:18,300 She's just a kid. 625 00:43:18,300 --> 00:43:20,133 You know how sensitive she is. 626 00:43:21,420 --> 00:43:22,710 Where is she now? 627 00:43:22,710 --> 00:43:24,360 Did you kick her out of here too? 628 00:43:26,850 --> 00:43:28,200 She's sleeping with mom and dad tonight 629 00:43:28,200 --> 00:43:29,433 to make me feel worse. 630 00:43:32,040 --> 00:43:33,890 I'll apologize to her in the morning. 631 00:43:36,360 --> 00:43:37,620 With everything that's going on 632 00:43:37,620 --> 00:43:39,270 I think we should stick together. 633 00:43:41,280 --> 00:43:43,893 I don't want us to end up like mom and Aunt Judy. 634 00:43:45,150 --> 00:43:46,260 I mean it's not even been a day 635 00:43:46,260 --> 00:43:48,233 and they already want to rob each other. 636 00:43:50,130 --> 00:43:53,170 You're right, Liz. 637 00:44:13,403 --> 00:44:18,403 Stop. 638 00:44:28,423 --> 00:44:29,256 Colin? 639 00:44:40,867 --> 00:44:43,860 "When hearts divide and secrets lie, 640 00:44:43,860 --> 00:44:45,993 two shadows dance beneath the sky. 641 00:44:47,700 --> 00:44:49,983 A name spoken in whispered dread. 642 00:44:50,970 --> 00:44:54,947 A love story left unsaid." 643 00:44:59,720 --> 00:45:00,553 Colin? 644 00:45:02,211 --> 00:45:04,044 Colin, it's not funny. 645 00:45:06,232 --> 00:45:07,232 Where is he? 646 00:45:10,101 --> 00:45:10,934 Colin? 647 00:45:16,505 --> 00:45:17,338 Colin! 648 00:45:19,374 --> 00:45:21,715 Colin. 649 00:45:21,715 --> 00:45:22,548 Colin! 650 00:45:23,850 --> 00:45:25,902 Now, now, now, now, shh. 651 00:45:25,902 --> 00:45:26,735 I know. 652 00:45:29,460 --> 00:45:30,360 Girls, stay there. 653 00:45:31,359 --> 00:45:32,359 I know. Shh. 654 00:45:36,349 --> 00:45:37,749 Help Judy. Go and help Judy. 655 00:45:39,067 --> 00:45:41,650 Go on, please. Go and help her. 656 00:45:43,297 --> 00:45:44,571 Oh. 657 00:45:44,571 --> 00:45:45,738 Boxy signal. 658 00:45:48,627 --> 00:45:49,989 Hello? 659 00:45:49,989 --> 00:45:51,322 Oh Jesus Christ. 660 00:45:54,991 --> 00:45:55,824 Hello. 661 00:45:56,764 --> 00:45:59,347 - Oh shit. - We need to go inside. 662 00:46:00,977 --> 00:46:04,067 - Faith, go with your mother. - It's not safe here. 663 00:46:04,067 --> 00:46:05,067 Go inside. 664 00:46:09,420 --> 00:46:11,736 I'm getting nothing, go inside. 665 00:46:11,736 --> 00:46:16,736 Faith, go inside. 666 00:46:20,118 --> 00:46:22,290 Come on darling, let's go inside. 667 00:46:22,290 --> 00:46:23,489 I'll be right behind you. 668 00:46:54,000 --> 00:46:55,350 Girls, go to your room. 669 00:46:55,350 --> 00:46:56,493 Look after Sky. 670 00:46:58,770 --> 00:47:00,333 She isn't in our room. 671 00:47:03,450 --> 00:47:04,320 What? 672 00:47:04,320 --> 00:47:07,143 She said she'd be sleeping with you guys yesterday. 673 00:47:08,700 --> 00:47:09,843 She's not here. 674 00:47:11,070 --> 00:47:13,503 Faith, I told you to stay in your room. 675 00:47:14,490 --> 00:47:16,920 How many times have we told you 676 00:47:16,920 --> 00:47:20,790 your sister is your responsibility also? 677 00:47:20,790 --> 00:47:23,523 - But mom. - But where is she? 678 00:47:24,452 --> 00:47:25,535 Where is she? 679 00:47:26,840 --> 00:47:30,183 Oh my God, they've killed Colin. 680 00:47:32,295 --> 00:47:34,083 And now they've taken the Sky. 681 00:47:35,310 --> 00:47:36,990 Calm down, love. 682 00:47:36,990 --> 00:47:40,293 Hey. Hey. She's a smart kid. 683 00:47:41,370 --> 00:47:43,440 I'll look for her. 684 00:47:43,440 --> 00:47:44,790 She couldn't have gone far. 685 00:47:45,995 --> 00:47:48,870 - It's too risky. - I'll go with dad. 686 00:47:48,870 --> 00:47:51,060 - You will not. - You will not. 687 00:47:51,060 --> 00:47:53,103 It's difficult to take down a pair. 688 00:47:54,840 --> 00:47:57,100 - But Uncle Colin. - I don't care 689 00:47:57,100 --> 00:47:58,773 - about Uncle Colin. - Hey. 690 00:48:01,080 --> 00:48:04,110 Oh. 691 00:48:04,110 --> 00:48:05,763 Oh, sorry Jude. Sorry. 692 00:48:09,210 --> 00:48:10,353 Please be safe. 693 00:48:13,470 --> 00:48:14,403 Lisa, come on. 694 00:48:16,800 --> 00:48:19,890 - I'll come with. - No, you will not. 695 00:48:19,890 --> 00:48:21,810 You've caused enough trouble as it is. 696 00:48:21,810 --> 00:48:23,073 You go to your room. 697 00:48:24,360 --> 00:48:25,510 I'll look for her. 698 00:48:28,377 --> 00:48:29,913 Please don't leave. 699 00:48:31,560 --> 00:48:32,493 I'm sorry mom. 700 00:48:33,572 --> 00:48:34,833 I promise I'll find her. 701 00:48:39,485 --> 00:48:41,543 Mom! 702 00:48:41,543 --> 00:48:42,790 Dad! 703 00:48:42,790 --> 00:48:44,096 Mommy! 704 00:48:44,096 --> 00:48:44,929 Daddy! 705 00:48:47,310 --> 00:48:48,813 Don't cry, little one. 706 00:48:49,980 --> 00:48:53,793 Your family's close but you cannot reach them. 707 00:48:55,482 --> 00:48:56,997 - Please just let me go. - Oh my dear Sky, 708 00:49:01,050 --> 00:49:03,870 don't you know? 709 00:49:03,870 --> 00:49:07,293 You are my pledge in debt of gold. 710 00:49:09,810 --> 00:49:13,233 Your mother, your father, your sisters, 711 00:49:14,190 --> 00:49:17,062 they all have to pay. 712 00:49:17,062 --> 00:49:17,895 What do you want from me? 713 00:49:20,700 --> 00:49:22,530 It's simple, my dear Sky. 714 00:49:22,530 --> 00:49:24,930 See, you are my pledge 715 00:49:24,930 --> 00:49:29,193 until they have paid and I am free. 716 00:49:33,240 --> 00:49:35,073 Your family cannot escape. 717 00:49:36,090 --> 00:49:38,513 They must stay here until they have paid. 718 00:49:42,578 --> 00:49:44,495 So, stay here, my dear. 719 00:49:47,359 --> 00:49:49,570 The game has just begun. 720 00:49:57,615 --> 00:50:00,450 Sky! 721 00:50:00,450 --> 00:50:03,671 Where are you? 722 00:50:03,671 --> 00:50:08,671 Sky. 723 00:50:08,855 --> 00:50:13,855 Sky. 724 00:50:18,127 --> 00:50:19,294 Where are you? 725 00:50:22,818 --> 00:50:27,818 Sky. 726 00:50:27,874 --> 00:50:28,932 Sky! 727 00:50:28,932 --> 00:50:29,765 Sky! 728 00:50:29,765 --> 00:50:32,863 Sky! 729 00:50:32,863 --> 00:50:34,912 Come on. Let's go. 730 00:50:34,912 --> 00:50:35,995 Sky! 731 00:50:37,008 --> 00:50:37,841 Sky? 732 00:50:42,885 --> 00:50:47,818 Sky? 733 00:50:49,518 --> 00:50:54,518 Sky. 734 00:50:56,550 --> 00:50:59,490 Why are my sisters so mean to me? 735 00:50:59,490 --> 00:51:01,983 Poor little Sky. 736 00:51:03,570 --> 00:51:04,623 Sky? 737 00:51:07,650 --> 00:51:09,330 Sky, are you back? 738 00:51:09,330 --> 00:51:11,250 You really scared us. 739 00:51:11,250 --> 00:51:12,243 Sky? 740 00:51:14,100 --> 00:51:15,063 Sky. 741 00:51:17,151 --> 00:51:22,151 Sky? 742 00:51:30,483 --> 00:51:34,232 Sky! 743 00:51:34,232 --> 00:51:35,517 Sky, where are you? 744 00:51:35,517 --> 00:51:36,350 Sky. 745 00:52:03,710 --> 00:52:06,314 No. Let me go please. 746 00:52:06,314 --> 00:52:07,147 Ah! 747 00:52:08,383 --> 00:52:10,879 You made your little sister cry. 748 00:52:10,879 --> 00:52:12,858 Your humans all the same. 749 00:52:12,858 --> 00:52:14,108 Wicked, greedy. 750 00:52:15,102 --> 00:52:18,991 And now it's your turn to pay the price. 751 00:52:18,991 --> 00:52:20,869 I didn't mean to. 752 00:52:20,869 --> 00:52:22,543 Please let me go. 753 00:52:22,543 --> 00:52:24,585 I promise I'll be good to her from now on, please. 754 00:52:24,585 --> 00:52:26,100 Promises, promises. 755 00:52:26,100 --> 00:52:27,870 Always promises. 756 00:52:27,870 --> 00:52:29,886 I'm tired of your squeaky voice. 757 00:52:43,166 --> 00:52:45,366 - Sky! - Sky! 758 00:52:46,563 --> 00:52:47,396 Sky. 759 00:52:50,526 --> 00:52:52,140 Sky! 760 00:52:52,140 --> 00:52:55,020 - Oh, easy. Judy, - Hang on. 761 00:52:55,020 --> 00:52:56,850 Oh, Lisa. 762 00:52:56,850 --> 00:52:57,870 - Yeah. - Take your aunt Judy 763 00:52:57,870 --> 00:52:58,920 - to her room. - Sure. 764 00:53:04,020 --> 00:53:05,230 Let's keep looking. 765 00:53:09,247 --> 00:53:12,664 Okay, now. 766 00:53:25,319 --> 00:53:26,402 I'll be back. 767 00:53:38,040 --> 00:53:39,840 Here's your glass of water auntie. 768 00:53:41,844 --> 00:53:46,825 Thank you. 769 00:53:56,127 --> 00:53:58,407 Also I found uncle's phone. 770 00:53:58,407 --> 00:53:59,324 Here it is. 771 00:54:09,010 --> 00:54:10,537 oh, I'm okay. 772 00:54:10,537 --> 00:54:11,910 - I'm okay. - Are you sure? 773 00:54:11,910 --> 00:54:14,387 Yeah. Go and find your sister. 774 00:54:47,761 --> 00:54:49,928 Mom, dad, come here now. 775 00:54:54,300 --> 00:54:55,837 Oh. 776 00:54:55,837 --> 00:54:58,140 "You've stolen what is most precious to me 777 00:54:58,140 --> 00:55:03,140 and now the little one will be with me in the ground." 778 00:55:09,390 --> 00:55:11,400 It's that leprechaun. 779 00:55:11,400 --> 00:55:15,376 Stop. There are no such things. 780 00:55:15,376 --> 00:55:18,420 You don't understand. 781 00:55:18,420 --> 00:55:22,260 This is a psycho playing tricks on us. 782 00:55:22,260 --> 00:55:24,900 Come out you asshole. 783 00:55:24,900 --> 00:55:27,570 Show yourself, you coward. 784 00:55:27,570 --> 00:55:30,540 Give me back my daughter. 785 00:55:30,540 --> 00:55:34,440 Fight me like a man. 786 00:55:34,440 --> 00:55:35,601 It's because of that gold. 787 00:55:35,601 --> 00:55:37,268 It's that dumb gold. 788 00:55:40,380 --> 00:55:43,590 Mary. You're losing control. 789 00:55:43,590 --> 00:55:46,170 Sky is missing. 790 00:55:46,170 --> 00:55:49,800 You need to get outta your dad's bullshit fantasies. 791 00:55:49,800 --> 00:55:52,170 That man has been dead for years 792 00:55:52,170 --> 00:55:55,113 and if we don't act now, Sky will be too. 793 00:55:56,653 --> 00:55:59,220 It's not just fantasies. 794 00:55:59,220 --> 00:56:01,443 Sky is in danger. 795 00:56:03,420 --> 00:56:06,243 Because of something we just don't understand. 796 00:56:11,907 --> 00:56:15,700 This, this is the key to finding Sky. 797 00:56:17,459 --> 00:56:22,459 No, they're just legends. 798 00:56:33,768 --> 00:56:34,601 Sky! 799 00:56:39,074 --> 00:56:43,974 Sky! 800 00:56:58,259 --> 00:56:59,092 Faith. 801 00:57:00,478 --> 00:57:01,311 No. 802 00:57:02,718 --> 00:57:07,275 No. 803 00:57:07,275 --> 00:57:12,275 Come baby, my baby. 804 00:57:14,033 --> 00:57:18,230 This is not happening. This is not real. 805 00:57:18,230 --> 00:57:19,983 It's just a bad dream. 806 00:57:21,010 --> 00:57:24,620 I need to get out of here. 807 00:57:27,327 --> 00:57:28,978 Get out of here. 808 00:57:36,289 --> 00:57:37,122 Gotta get out of here. 809 00:57:37,122 --> 00:57:38,580 Got to get out of here now. 810 00:57:38,580 --> 00:57:40,860 What are you planning to do, aunt? 811 00:57:40,860 --> 00:57:43,590 We must leave or we're all gonna die. 812 00:57:43,590 --> 00:57:46,440 You can't just leave like this. We have to find Sky. 813 00:57:46,440 --> 00:57:48,630 Sky is gone. She's gone. 814 00:57:48,630 --> 00:57:52,050 Something is happening and it is not magic. 815 00:57:52,050 --> 00:57:53,310 We need to save ourselves. 816 00:57:53,310 --> 00:57:55,860 I am not giving up on her. 817 00:57:55,860 --> 00:57:57,900 Colin is dead. Faith is dead. 818 00:57:57,900 --> 00:58:00,330 Who else is gonna die in this damn house? 819 00:58:00,330 --> 00:58:02,040 I'm sorry about Uncle Colin, 820 00:58:02,040 --> 00:58:04,740 but going out there alone is not safe either. 821 00:58:04,740 --> 00:58:06,213 We must stick together. 822 00:58:07,380 --> 00:58:10,530 No, no. We've been in this house too long. 823 00:58:10,530 --> 00:58:13,110 I knew this would happen in this damn house. 824 00:58:13,110 --> 00:58:14,910 Please don't go. 825 00:58:14,910 --> 00:58:16,890 Mom needs you now more than ever. 826 00:58:37,083 --> 00:58:39,867 Come on, you son of a bitch! 827 00:58:45,400 --> 00:58:50,400 Let's end this. 828 01:00:48,430 --> 01:00:49,263 Ah. 829 01:00:54,390 --> 01:00:55,863 Sky. Are you here? 830 01:01:11,352 --> 01:01:13,397 What are you doing here? 831 01:01:52,297 --> 01:01:55,590 "Mr. Nigel, this is your final notice. 832 01:01:55,590 --> 01:01:58,440 Settle your debt or face the consequences. 833 01:01:58,440 --> 01:02:02,733 Regards, R. Akhatt. 834 01:02:04,807 --> 01:02:06,630 "The gold is fake. 835 01:02:06,630 --> 01:02:08,610 I used the real treasure to pay off the debts 836 01:02:08,610 --> 01:02:10,290 with Mr. Akhatt. 837 01:02:10,290 --> 01:02:12,750 Finally, this land is mine. 838 01:02:12,750 --> 01:02:14,727 I have fooled the leprechaun." 839 01:02:16,122 --> 01:02:17,403 The cold is fake. 840 01:02:19,440 --> 01:02:22,110 I have to tell mom and dad right away. 841 01:02:22,110 --> 01:02:25,560 Your grandfather was a tough opponent. 842 01:02:25,560 --> 01:02:27,900 He was the first one to break me 843 01:02:27,900 --> 01:02:30,333 and steal my precious treasure. 844 01:02:42,360 --> 01:02:47,360 As long as I stare into your eyes, you can't escape. 845 01:02:49,500 --> 01:02:52,953 And that iron keeps you subdued and weak. 846 01:02:54,660 --> 01:02:57,693 So answer my riddle. 847 01:02:59,640 --> 01:03:02,073 What has an ending but no beginning? 848 01:03:05,580 --> 01:03:06,413 It's death. 849 01:03:06,413 --> 01:03:07,400 Now stop this torture. 850 01:03:09,304 --> 01:03:12,796 Not bad for a leprechaun. 851 01:03:12,796 --> 01:03:15,931 I'm the one with riddles, you fool. 852 01:03:17,580 --> 01:03:19,770 Then answer me a second. 853 01:03:19,770 --> 01:03:21,993 What has a neck with no head? 854 01:03:26,190 --> 01:03:29,460 I'll tell you where the gold is to stop this. 855 01:03:29,460 --> 01:03:30,723 Your riddles suck. 856 01:03:32,820 --> 01:03:33,963 In that case. 857 01:03:36,240 --> 01:03:37,863 Point to the map. 858 01:03:44,940 --> 01:03:46,653 Good leprechaun. 859 01:03:48,300 --> 01:03:52,143 Time to go and get richer than my wildest dreams. 860 01:04:02,100 --> 01:04:05,250 And after robbing me, he tried to deceive me 861 01:04:05,250 --> 01:04:06,753 with that fake gold. 862 01:04:13,710 --> 01:04:17,683 Until I have my treasure, I will keep killing you 863 01:04:18,720 --> 01:04:21,420 and your family will be cursed 864 01:04:24,259 --> 01:04:25,422 forever. 865 01:06:00,983 --> 01:06:04,080 I won't give up on my daughter. 866 01:06:04,080 --> 01:06:06,390 You hear me, you bastard? 867 01:06:06,390 --> 01:06:08,423 I will not give up on my daughter. 868 01:06:08,423 --> 01:06:11,310 Oh, be careful, Dave. 869 01:06:11,310 --> 01:06:13,380 I don't know how to fight it, 870 01:06:13,380 --> 01:06:15,963 but nobody else is dying on my watch. 871 01:06:17,460 --> 01:06:20,433 This is my turn, you vile creature. 872 01:06:24,900 --> 01:06:25,893 Sky! 873 01:06:27,000 --> 01:06:28,833 Sky, where are you? 874 01:06:30,120 --> 01:06:32,640 Sky, answer me! 875 01:06:32,640 --> 01:06:34,040 Oh, she will. 876 01:06:36,060 --> 01:06:38,910 Show yourself, monster? 877 01:06:38,910 --> 01:06:41,867 What have you done to my daughter? Where is she? 878 01:06:43,601 --> 01:06:45,768 Your little Sky is safe. 879 01:06:47,102 --> 01:06:47,935 For now. 880 01:06:49,167 --> 01:06:51,513 But you time is running down. 881 01:06:55,740 --> 01:06:57,693 You can't win against me, Dave. 882 01:07:01,470 --> 01:07:04,473 Your family's greed has sealed your fate. 883 01:07:05,970 --> 01:07:07,150 I'm not afraid of you 884 01:07:08,190 --> 01:07:10,023 and leave my family alone. 885 01:07:11,670 --> 01:07:14,673 I have no interest in your army of fools. 886 01:07:15,870 --> 01:07:17,583 I just need my gold back. 887 01:07:18,840 --> 01:07:23,840 Give it back and I shall set your daughter free. 888 01:07:33,120 --> 01:07:35,673 "Cunning and deceptive, 889 01:07:36,630 --> 01:07:38,823 in search of lost gold, 890 01:07:40,410 --> 01:07:43,260 masters of trickery, 891 01:07:43,260 --> 01:07:46,803 they use their wit to outsmart their enemies. 892 01:07:48,750 --> 01:07:52,713 Despite their powers they have a fatal weakness. 893 01:07:54,330 --> 01:07:55,713 The four-leaf clover. 894 01:07:56,820 --> 01:08:01,740 This plant burns them, weakens them, rendering their magic 895 01:08:01,740 --> 01:08:04,563 and sharp intelligence useless. 896 01:08:06,300 --> 01:08:09,300 The four-leaf clover is the only way to defeat a leprechaun. 897 01:08:11,066 --> 01:08:13,470 It must be placed upon the creature 898 01:08:13,470 --> 01:08:16,677 neutralizing its powers and trapping it." 899 01:08:42,930 --> 01:08:45,513 Colin, here's all I had. 900 01:08:47,820 --> 01:08:50,220 Bastard kept cheating on me with that secretary. 901 01:08:52,710 --> 01:08:54,270 Oh, Jude, 902 01:08:54,270 --> 01:08:56,070 you have to think about you two now. 903 01:09:01,350 --> 01:09:02,900 I need to tell you something. 904 01:09:03,930 --> 01:09:05,330 Tell me everything. 905 01:09:07,320 --> 01:09:08,470 I was never pregnant. 906 01:09:10,530 --> 01:09:11,523 What do you mean? 907 01:09:13,920 --> 01:09:15,390 I'm not pregnant. 908 01:09:15,390 --> 01:09:16,223 Never was. 909 01:09:18,210 --> 01:09:20,523 But why would you say something like that? 910 01:09:21,900 --> 01:09:24,420 I needed to convince you to sell the house. 911 01:09:24,420 --> 01:09:25,253 What? 912 01:09:28,020 --> 01:09:30,000 You don't understand, 913 01:09:30,000 --> 01:09:31,830 Mary, I always lived in your shadows. 914 01:09:31,830 --> 01:09:32,663 You were the perfect one 915 01:09:32,663 --> 01:09:36,090 with your happy family and your loving husband. 916 01:09:36,090 --> 01:09:38,553 And I was married to that cheating idiot, Colin. 917 01:09:39,540 --> 01:09:41,293 With the sale of this place, 918 01:09:41,293 --> 01:09:43,093 I could've walked away from my life. 919 01:09:44,310 --> 01:09:45,393 Oh, Jude, 920 01:09:46,380 --> 01:09:47,313 you've got me. 921 01:09:49,710 --> 01:09:51,953 We're sisters and I love you. 922 01:09:55,887 --> 01:09:58,590 I'm sorry. You needed to know. 923 01:09:58,590 --> 01:10:00,568 I'm sorry for lying to you. 924 01:10:00,568 --> 01:10:01,818 I love you too. 925 01:10:04,027 --> 01:10:09,027 Come here. 926 01:10:11,850 --> 01:10:12,683 I found him. 927 01:10:14,910 --> 01:10:16,930 He's trickering with us, 928 01:10:16,930 --> 01:10:18,813 but I think Sky's alive. 929 01:10:20,760 --> 01:10:21,593 Really? 930 01:10:22,800 --> 01:10:24,063 Thank God. 931 01:10:31,110 --> 01:10:33,684 Dad used to plant a clover in the garden. 932 01:10:42,840 --> 01:10:46,140 This is a four leaf clover seed. 933 01:10:46,140 --> 01:10:48,740 It'll help protect you from evil leprechauns. 934 01:11:08,790 --> 01:11:10,640 He used to make me plant seeds too. 935 01:11:11,970 --> 01:11:12,873 Clover, 936 01:11:14,430 --> 01:11:15,540 the four leaf kind. 937 01:11:15,540 --> 01:11:16,890 Yes. 938 01:11:16,890 --> 01:11:19,230 Isn't that a kind of rarity? 939 01:11:19,230 --> 01:11:21,060 Yes. 940 01:11:21,060 --> 01:11:24,000 He said it would ward off evil leprechauns. 941 01:11:24,000 --> 01:11:28,023 - Where did you plant it? - In the garden by the hedges. 942 01:11:31,410 --> 01:11:33,030 I'll distract it. 943 01:11:33,030 --> 01:11:36,150 You two go looking for the four leaf clover. 944 01:11:36,150 --> 01:11:37,450 It may be our best chance. 945 01:12:04,425 --> 01:12:05,758 What the hell? 946 01:12:09,060 --> 01:12:11,373 Finally, a family reunion. 947 01:12:13,680 --> 01:12:15,900 Leave us a alone, monster. 948 01:12:15,900 --> 01:12:17,373 Watch out, Dave! 949 01:12:17,373 --> 01:12:19,682 Run! Get out of here! 950 01:12:19,682 --> 01:12:21,630 - No! - Find the clover. 951 01:12:21,630 --> 01:12:23,253 Mary, please go! 952 01:12:33,270 --> 01:12:34,890 Do you really think you can defeat me 953 01:12:34,890 --> 01:12:36,663 with this piece of iron, Dave? 954 01:12:38,487 --> 01:12:39,320 Ah. 955 01:12:41,227 --> 01:12:43,950 Ah. 956 01:12:43,950 --> 01:12:44,933 You're slow, Dave. 957 01:12:46,270 --> 01:12:48,393 Slow and predictable. 958 01:12:51,304 --> 01:12:52,771 What do you want from us? 959 01:12:52,771 --> 01:12:56,860 I want what your greedy father-in-law stole from me. 960 01:13:12,900 --> 01:13:16,883 Oh. 961 01:13:18,772 --> 01:13:20,189 Sleep well, Dave. 962 01:13:22,020 --> 01:13:26,063 Sleep deeply. 963 01:13:27,420 --> 01:13:32,420 May your dreams be filled with horror and despair. 964 01:13:34,440 --> 01:13:35,703 You will never wake up. 965 01:13:36,870 --> 01:13:38,890 You will disappear 966 01:13:39,840 --> 01:13:40,810 along 967 01:13:42,540 --> 01:13:44,553 with your family. 968 01:13:46,950 --> 01:13:48,963 Rest forever, Dave. 969 01:13:51,480 --> 01:13:52,313 Rest well. 970 01:14:09,810 --> 01:14:11,097 Do you think he saw us? 971 01:14:12,191 --> 01:14:14,626 I don't know, but we need to find our way 972 01:14:14,626 --> 01:14:16,209 out this nightmare. 973 01:14:19,069 --> 01:14:20,152 Judy, look. 974 01:14:23,687 --> 01:14:25,563 It's a four leaf clover. 975 01:14:27,420 --> 01:14:28,333 You found it. 976 01:14:29,815 --> 01:14:30,898 You found it. 977 01:14:32,070 --> 01:14:33,717 It was right under our noses. 978 01:14:41,014 --> 01:14:43,181 Where are you, my dears? 979 01:14:46,500 --> 01:14:48,273 You can't hide from me forever. 980 01:14:51,780 --> 01:14:55,803 Your time is running out. 981 01:15:06,931 --> 01:15:08,353 Dave. 982 01:15:08,353 --> 01:15:09,186 No. 983 01:15:14,906 --> 01:15:19,906 Poor Dave. 984 01:15:19,909 --> 01:15:24,742 Mary. 985 01:15:35,583 --> 01:15:36,416 Mary. 986 01:15:40,693 --> 01:15:43,083 I knew dad had got that gold. 987 01:15:44,010 --> 01:15:46,173 His death seemed suspicious. 988 01:15:48,300 --> 01:15:50,577 And now with all the heirs gone, 989 01:15:52,347 --> 01:15:55,083 the gold will be mine. 990 01:15:56,760 --> 01:16:01,760 And you, my dear sister are the last obstacle. 991 01:16:07,500 --> 01:16:09,615 But Mary, we're sisters. 992 01:16:12,570 --> 01:16:14,520 Only by blood. 993 01:16:14,520 --> 01:16:16,567 I've always hated you. 994 01:16:18,493 --> 01:16:22,530 You took every ounce of my dad's love. 995 01:16:24,480 --> 01:16:26,883 Dad's precious angel. 996 01:16:28,230 --> 01:16:32,733 You're an attention seeking blood sucking pest. 997 01:16:33,840 --> 01:16:38,643 I lost my childhood bringing you up to be a good girl. 998 01:16:40,290 --> 01:16:44,823 And now you want me to give up on that gold mine? 999 01:16:46,860 --> 01:16:49,893 You thankless bitch. 1000 01:16:53,940 --> 01:16:56,343 But dad, our memories. 1001 01:17:01,020 --> 01:17:02,763 That was my favorite memory. 1002 01:17:04,020 --> 01:17:05,913 Watching his dead body. 1003 01:17:08,577 --> 01:17:10,783 I enjoyed watching you 1004 01:17:12,900 --> 01:17:15,483 all fall down like dominoes. 1005 01:17:18,300 --> 01:17:19,863 Felt bad for the kids though. 1006 01:17:22,560 --> 01:17:23,793 I loved them for a bit. 1007 01:17:25,185 --> 01:17:27,573 How could you? Your own kids? 1008 01:17:29,910 --> 01:17:32,400 That's on you, Jude. 1009 01:17:32,400 --> 01:17:34,159 Thanks for the reunion. 1010 01:17:41,790 --> 01:17:43,413 Goodbye, Jude. 1011 01:17:44,700 --> 01:17:47,110 You were a terrible sister 1012 01:17:48,060 --> 01:17:50,883 and I hated you dearly. 1013 01:17:53,550 --> 01:17:57,150 Rest well in hell. 1014 01:19:47,095 --> 01:19:50,929 Looking for something, Mary? 1015 01:19:50,929 --> 01:19:51,762 Ah, you. 1016 01:19:54,430 --> 01:19:56,253 Let's end this. 1017 01:20:01,010 --> 01:20:03,510 You think you can defeat me? 1018 01:20:05,340 --> 01:20:06,173 No. 1019 01:20:08,220 --> 01:20:09,723 You're next, Mary. 1020 01:20:13,110 --> 01:20:13,943 You know, 1021 01:20:16,200 --> 01:20:17,943 I used to think I was too evil, 1022 01:20:19,620 --> 01:20:21,813 but then I thought of poor Judy. 1023 01:20:23,490 --> 01:20:27,963 Ah, you're monster Mary. I like that. 1024 01:20:30,120 --> 01:20:32,138 I'd love to have you on my side, 1025 01:20:32,138 --> 01:20:36,873 but I don't befriend thieves. 1026 01:20:37,890 --> 01:20:40,683 Now give me my gold. 1027 01:20:43,920 --> 01:20:45,663 My gold you mean. 1028 01:20:48,990 --> 01:20:52,970 I knew my father finding that gold was convenient, 1029 01:20:55,800 --> 01:20:59,463 but now I'm the sole heir. 1030 01:21:02,520 --> 01:21:06,333 Thank you, you short thing, 1031 01:21:07,680 --> 01:21:10,383 for paving my way to wealth. 1032 01:21:14,741 --> 01:21:17,080 What? 1033 01:21:17,080 --> 01:21:18,747 What is that stench? 1034 01:21:21,530 --> 01:21:22,363 That 1035 01:21:24,153 --> 01:21:27,423 will be the four leaf clover. 1036 01:21:35,880 --> 01:21:38,010 Don't come any closer. 1037 01:21:38,010 --> 01:21:41,853 You think you can stop me, crazy woman? 1038 01:21:43,470 --> 01:21:45,303 Gimme the real gold. 1039 01:21:47,610 --> 01:21:49,353 Real gold? 1040 01:21:52,080 --> 01:21:52,913 Ah. 1041 01:21:54,270 --> 01:21:55,323 Oh. You don't know. 1042 01:21:57,210 --> 01:22:00,063 Your father over played your stupid plan. 1043 01:22:03,030 --> 01:22:04,233 Oh, 1044 01:22:05,828 --> 01:22:09,123 poor, poor Mary, 1045 01:22:10,680 --> 01:22:11,793 never got love. 1046 01:22:12,870 --> 01:22:17,400 And now will never get my gold. 1047 01:22:20,346 --> 01:22:22,726 You will pay for this. 1048 01:23:56,785 --> 01:23:58,618 Well, poor, poor Mary. 1049 01:24:21,121 --> 01:24:25,607 Mom. 1050 01:24:25,607 --> 01:24:26,440 Mommy. 1051 01:24:27,773 --> 01:24:32,773 Mom! 1052 01:24:36,315 --> 01:24:37,499 Mom? 1053 01:24:37,499 --> 01:24:42,499 Mommy! 1054 01:24:50,907 --> 01:24:52,174 Mommy!