1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Свалих го от YTS.MX. 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Официално киносалон на ИФИ: ИТС.МХ 3 00:02:59,889 --> 00:03:01,849 Майстор Хан! 4 00:03:04,476 --> 00:03:05,477 Докторът идва. 5 00:03:07,146 --> 00:03:09,607 Задръж я, върви. 6 00:03:10,816 --> 00:03:11,816 Доведи Ли! 7 00:03:11,817 --> 00:03:15,279 Докторът! 8 00:03:16,655 --> 00:03:18,324 Докторът! 9 00:03:18,991 --> 00:03:21,951 Добре дошли в Академията Хан. 10 00:03:21,952 --> 00:03:23,786 Искаш да научиш кунг-фу ли? 11 00:03:23,787 --> 00:03:26,247 Никога не е късно дори за старица. 12 00:03:26,248 --> 00:03:28,541 Да започнем с палто. 13 00:03:28,542 --> 00:03:32,254 Свали сакото, сложи си сако. 14 00:03:33,547 --> 00:03:35,633 Знам, че ти каза да ме спираш. 15 00:03:36,800 --> 00:03:38,886 Не съм направил нищо подобно. 16 00:03:39,720 --> 00:03:42,056 Той ме попита, съжалявам. 17 00:03:42,723 --> 00:03:43,849 Вървете! 18 00:03:46,977 --> 00:03:48,395 Къде е синът ми? 19 00:03:48,896 --> 00:03:50,814 Чай? 20 00:03:54,276 --> 00:03:55,985 Не съм дошъл за чай. 21 00:03:55,986 --> 00:03:57,571 Къде е Ли? 22 00:03:58,864 --> 00:04:00,365 Кунг-фу е много властен. 23 00:04:00,366 --> 00:04:02,033 Чичо! 24 00:04:02,034 --> 00:04:04,410 С цялото ми уважение. 25 00:04:04,411 --> 00:04:08,290 Вече изгубих един син заради пътя ти. 26 00:04:09,208 --> 00:04:13,169 Няма да загубя още един. 27 00:04:13,170 --> 00:04:14,254 Разбирам. 28 00:04:15,297 --> 00:04:17,465 Знам какво означава за теб Ли. 29 00:04:17,466 --> 00:04:20,594 но няма да го оставя да се нарани. 30 00:04:21,220 --> 00:04:22,428 И двамата сме единодушни. 31 00:04:22,429 --> 00:04:25,682 Само да видиш как Кунг Фу му помага. 32 00:04:25,683 --> 00:04:28,559 Всеки път, когато живота ме повали, 33 00:04:28,560 --> 00:04:31,146 Кунг Фу ми помогна да намеря пътя обратно. 34 00:04:36,110 --> 00:04:38,361 Това е за теб. 35 00:04:38,362 --> 00:04:39,570 Какво е това? 36 00:04:39,571 --> 00:04:41,406 Имам нова позиция. 37 00:04:41,407 --> 00:04:43,575 - в болница в Ню Йорк. 38 00:04:44,118 --> 00:04:45,326 Ню Йорк? 39 00:04:45,327 --> 00:04:48,580 Това е шанс да се презаредим и за двама ни. 40 00:04:51,375 --> 00:04:52,459 Защо две шапки? 41 00:04:53,043 --> 00:04:55,545 Така че можеш да дадеш един на Ли... 42 00:04:55,546 --> 00:04:58,298 Когато намери смелост да излезе иззад вашия екран. 43 00:05:04,138 --> 00:05:05,139 Много умно. 44 00:05:08,183 --> 00:05:09,309 Майка ти. 45 00:05:16,817 --> 00:05:18,193 Нямаше ли изобщо да ме питаш? 46 00:05:32,499 --> 00:05:34,251 Аз тренирах, не се биех. 47 00:05:52,644 --> 00:05:55,689 Може ли ръкавиците? 48 00:05:56,565 --> 00:05:57,983 Както и да е. 49 00:23:00,213 --> 00:23:01,214 Боже мой! 50 00:23:01,964 --> 00:23:05,050 Виж как върви. 51 00:23:05,051 --> 00:23:06,927 Но балансирането и скока са това, което го продава. 52 00:23:06,928 --> 00:23:08,304 Сега се опитай. 53 00:23:15,436 --> 00:23:18,314 Не мисля, че ще усвоя това. 54 00:23:19,190 --> 00:23:22,276 Един ден, когато ти трябва. 55 00:24:41,814 --> 00:24:43,524 Виж как върви. 56 00:31:07,074 --> 00:31:08,866 Как си, Лий? 57 00:31:08,867 --> 00:31:11,995 Харесваме ли Ню Йорк вече? 58 00:31:11,996 --> 00:31:14,581 Още липсващи от Пекин. 59 00:31:14,582 --> 00:31:16,374 И ти на училището му липсваш. 60 00:31:16,375 --> 00:31:17,584 Чакай малко... 61 00:31:17,585 --> 00:31:18,669 Кажи "здрасти". 62 00:31:21,380 --> 00:31:22,548 Шифу... 63 00:31:23,882 --> 00:31:27,051 Имам нов приятел тук. 64 00:31:27,052 --> 00:31:30,931 който ме помоли да го науча на кунг-фу. 65 00:31:32,016 --> 00:31:33,057 Разбирам. 66 00:31:33,058 --> 00:31:37,396 Мислиш ли, че Кунг-фу ще помогне на приятеля ти? 67 00:31:38,272 --> 00:31:39,272 Така мисля. 68 00:31:39,273 --> 00:31:42,443 Всичко, което помага на другите и е от полза за вас, е хубаво. 69 00:35:53,443 --> 00:35:55,570 ...но цената в центъра е по-ниска. 70 00:35:55,571 --> 00:35:56,989 Моля те. 71 00:35:58,156 --> 00:35:59,448 Добре, вземете го. 72 00:35:59,449 --> 00:36:00,576 Благодаря. 73 00:39:46,426 --> 00:39:49,053 Безплатна пица, току-що готова. 74 00:39:49,054 --> 00:39:50,555 Благодаря.