1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,222 --> 00:00:52,259 Are you gonna drown? 4 00:00:53,536 --> 00:00:56,779 Alright, you two. It's time for lunch. 5 00:00:56,780 --> 00:00:58,609 But I'm not hungry. 6 00:00:58,610 --> 00:01:01,025 Yeah, well, you have to eat. 7 00:01:01,026 --> 00:01:02,820 All that swimming's gonna burn up your energy. 8 00:01:02,821 --> 00:01:05,340 And then your stomach's gonna hurt, 9 00:01:05,341 --> 00:01:07,619 and then you can't swim anymore. 10 00:01:08,861 --> 00:01:11,104 We shouldn't complain. 11 00:01:11,105 --> 00:01:13,210 We don't want her cooking now, do we? 12 00:01:13,211 --> 00:01:16,248 Hey! I heard that. 13 00:01:19,113 --> 00:01:20,493 Alright. How you doing there, kiddo? 14 00:01:20,494 --> 00:01:22,081 - Are you getting tired yet? - No! 15 00:01:22,082 --> 00:01:25,601 Okay. Well, let's practice treading water again, okay? 16 00:01:25,602 --> 00:01:26,775 I want you to stay close to me, 17 00:01:26,776 --> 00:01:28,190 and don't drift off too far, alright? 18 00:01:28,191 --> 00:01:30,123 - Yep. - Okay. 19 00:01:30,124 --> 00:01:31,504 Ready? 20 00:01:31,505 --> 00:01:33,369 Good, let's do it. 21 00:01:37,545 --> 00:01:39,477 I'm swimming good. 22 00:01:39,478 --> 00:01:41,997 That's it. Good job. 23 00:01:41,998 --> 00:01:45,864 Look at you, you're treading water. 24 00:01:46,623 --> 00:01:48,177 Stop kicking me. 25 00:01:50,282 --> 00:01:52,041 That's it. 26 00:01:52,042 --> 00:01:54,044 There's something under there. 27 00:01:54,804 --> 00:01:56,908 There you go. 28 00:01:56,909 --> 00:01:58,358 What are you laughing at? 29 00:01:58,359 --> 00:02:01,189 - Are you kicking me? - No, I'm not kicking you. 30 00:02:01,190 --> 00:02:03,363 Stop kicking me. 31 00:02:03,364 --> 00:02:05,089 Wait... there's something... 32 00:02:05,090 --> 00:02:06,746 Something below. 33 00:02:06,747 --> 00:02:08,713 - Get on the boat. Let's go. - But I'm swimming! 34 00:02:08,714 --> 00:02:11,268 Get to the boat right now! No, go to the boat! 35 00:02:11,269 --> 00:02:12,441 - No. - Go! Go! 36 00:02:12,442 --> 00:02:14,098 I'm swimming. 37 00:02:14,099 --> 00:02:16,514 Daddy, what's happening? What is it? 38 00:02:16,515 --> 00:02:18,793 Go back to the boat! Swim! 39 00:02:19,449 --> 00:02:20,518 Go get on the boat! 40 00:02:20,519 --> 00:02:22,175 Daddy! What's happening? 41 00:02:22,176 --> 00:02:23,245 Cassidy? 42 00:02:23,246 --> 00:02:25,454 - Daddy, what's happening? - Go, get on the boat! 43 00:02:25,455 --> 00:02:26,904 - Help me! - Get up to the boat! 44 00:02:26,905 --> 00:02:29,907 Go to the boat! Get on the boat! Get on... 45 00:02:29,908 --> 00:02:32,773 That's it, honey. Ed! 46 00:02:33,187 --> 00:02:34,014 Ed! 47 00:02:36,880 --> 00:02:38,710 - Ed! - Daddy! 48 00:02:45,751 --> 00:02:49,065 - Daddy! - Ed! 49 00:02:54,484 --> 00:02:56,141 Ed! 50 00:02:56,624 --> 00:02:59,109 - Daddy! - Ed! 51 00:03:27,276 --> 00:03:30,071 Cassidy! 52 00:03:32,488 --> 00:03:34,144 Daddy! 53 00:04:16,739 --> 00:04:18,326 Mmm... 54 00:04:18,327 --> 00:04:20,431 - Morning. - Morning. 55 00:04:20,432 --> 00:04:22,157 Did you sleep okay? 56 00:04:22,158 --> 00:04:25,023 Yeah. Yeah, I slept great. 57 00:04:28,164 --> 00:04:30,855 You haven't needed those in a while. 58 00:04:30,856 --> 00:04:32,892 You alright? 59 00:04:32,893 --> 00:04:36,483 Yeah. Must be the jet lag. 60 00:04:38,485 --> 00:04:40,589 Today's gonna be cool. 61 00:04:40,590 --> 00:04:43,696 What time do we need to get there? 62 00:04:43,697 --> 00:04:46,113 You don't have to do this. 63 00:04:46,976 --> 00:04:49,115 What are you talking about? 64 00:04:49,116 --> 00:04:52,152 Oh, Cass. Your dad. 65 00:04:52,153 --> 00:04:56,467 The anniversary. Same stretch of water. 66 00:04:56,468 --> 00:04:57,434 No one would blame you 67 00:04:57,435 --> 00:04:59,228 if you wanna get trashed on jello shots. 68 00:04:59,229 --> 00:05:02,371 I-I wanna do this. 69 00:05:03,510 --> 00:05:04,890 I need to do this. 70 00:05:05,822 --> 00:05:08,307 No, a need is required. 71 00:05:08,308 --> 00:05:10,792 Plus you don't even know Benz. 72 00:05:10,793 --> 00:05:13,313 And you couldn't care less about this sunken treasure shit. 73 00:05:14,797 --> 00:05:16,453 Yeah, well, regardless, 74 00:05:16,454 --> 00:05:19,801 you need to find some sunken treasure shit. 75 00:05:19,802 --> 00:05:21,527 Because I can be high maintenance. 76 00:05:21,528 --> 00:05:23,183 Oh, can be? 77 00:05:23,184 --> 00:05:25,220 What is that supposed to mean? 78 00:05:25,221 --> 00:05:26,842 I was just saying what you said. 79 00:05:26,843 --> 00:05:28,914 - Mmm... - Besides... 80 00:05:30,191 --> 00:05:32,917 ...this museum in London would very much like for me 81 00:05:32,918 --> 00:05:36,093 to find some "sunken treasure shit". 82 00:05:36,094 --> 00:05:38,337 They're the benefactors, and they're just convinced 83 00:05:38,338 --> 00:05:40,235 there's still some gold down there. 84 00:05:40,236 --> 00:05:43,169 Yeah, well, I'm absolutely convinced 85 00:05:43,170 --> 00:05:44,929 that I didn't fly all the way out here 86 00:05:44,930 --> 00:05:47,449 just to stay in some hotel room 87 00:05:47,450 --> 00:05:52,213 or drink cheap umbrella drinks at some tourist trap beach bar. 88 00:05:53,214 --> 00:05:56,114 Okay. Let's get this party started, then. 89 00:05:56,563 --> 00:05:58,288 Let's. 90 00:06:20,000 --> 00:06:27,800 ♪ Trouble's gonna eat you alive ♪ 91 00:06:27,801 --> 00:06:30,043 ♪ The pain's coming for you ♪ 92 00:06:30,044 --> 00:06:34,394 ♪ Rain's gonna make it alright ♪ 93 00:06:36,085 --> 00:06:39,639 ♪ There's no use in feeding the lies ♪ 94 00:06:39,640 --> 00:06:44,057 ♪ A broken heart will heal over time ♪ 95 00:06:44,058 --> 00:06:46,266 ♪ It might be painful ♪ 96 00:06:46,267 --> 00:06:50,375 ♪ But pain says you're doing it right ♪ 97 00:06:51,687 --> 00:06:54,033 ♪ Cos you told yourself ♪ 98 00:06:54,034 --> 00:06:58,625 ♪ You wanted this so badly ♪ 99 00:06:59,660 --> 00:07:02,041 ♪ You're a runaway ♪ 100 00:07:02,042 --> 00:07:07,633 ♪ Run away from your soul ♪ 101 00:07:07,634 --> 00:07:09,636 ♪ You're a runaway ♪ 102 00:07:10,153 --> 00:07:12,431 ♪ Runaway ♪ 103 00:07:12,432 --> 00:07:16,539 ♪ And, oh, you're so out of control ♪ 104 00:07:32,106 --> 00:07:35,661 ♪ I know you never told me a lie ♪ 105 00:07:35,662 --> 00:07:39,941 ♪ But eight whole years in ways you'll decide ♪ 106 00:07:39,942 --> 00:07:41,839 ♪ Times are getting harder ♪ 107 00:07:41,840 --> 00:07:45,154 ♪ And a lack of folk are stealing the light ♪ 108 00:07:47,777 --> 00:07:51,401 ♪ You gotta stay close to me ♪ 109 00:07:52,506 --> 00:07:55,922 ♪ Belief is all that you need ♪ 110 00:07:55,923 --> 00:07:57,752 ♪ If I cannot control you ♪ 111 00:07:57,753 --> 00:08:02,135 ♪ Then love is gonna keep you alive ♪ 112 00:08:02,136 --> 00:08:03,551 ♪ Oh, no, no ♪ 113 00:08:03,552 --> 00:08:10,455 ♪ You told yourself you wanted this so badly ♪ 114 00:08:11,732 --> 00:08:13,906 ♪ You're a runaway ♪ 115 00:08:13,907 --> 00:08:15,528 ♪ Don't run away ♪ 116 00:08:15,529 --> 00:08:17,600 ♪ Don't let go ♪ 117 00:08:19,775 --> 00:08:22,155 ♪ You're a runaway ♪ 118 00:08:22,156 --> 00:08:24,123 ♪ Runaway ♪ 119 00:08:24,124 --> 00:08:27,610 ♪ And, oh, you're so out of control ♪ 120 00:08:39,898 --> 00:08:42,210 ♪ You're a runaway ♪ 121 00:08:42,211 --> 00:08:47,215 ♪ Run away from your soul ♪ 122 00:08:47,216 --> 00:08:49,976 ♪ Oh, you're a runaway ♪ 123 00:08:49,977 --> 00:08:51,668 ♪ Don't run away ♪ 124 00:08:51,669 --> 00:08:55,810 ♪ Don't let go ♪ 125 00:08:55,811 --> 00:08:58,191 ♪ You're a runaway ♪ 126 00:08:58,192 --> 00:09:00,331 ♪ Runaway ♪ 127 00:09:00,332 --> 00:09:05,752 ♪ And, oh, you're so out of control ♪ 128 00:09:08,789 --> 00:09:10,688 It's gonna be alright. 129 00:09:21,008 --> 00:09:22,837 Oh, that's him. 130 00:09:22,838 --> 00:09:24,115 Let's go. 131 00:09:29,810 --> 00:09:31,846 Is that it? 132 00:09:31,847 --> 00:09:33,157 I guess so. 133 00:09:33,158 --> 00:09:35,263 Wow. At least it's still sea-level. 134 00:09:35,264 --> 00:09:37,541 Well, look what the cat finally drug. 135 00:09:37,542 --> 00:09:39,232 Ah, there he is, Captain Cock. 136 00:09:39,233 --> 00:09:40,544 Welcome to La Réunion. 137 00:09:40,545 --> 00:09:42,960 What a good-looking couple I see here. 138 00:09:42,961 --> 00:09:44,306 How you been? 139 00:09:44,307 --> 00:09:45,687 Yeah, I've been better than I've ever been, mate. 140 00:09:45,688 --> 00:09:46,999 Living on island time. 141 00:09:47,000 --> 00:09:48,517 And look at you. 142 00:09:48,518 --> 00:09:50,416 And you must be the beautiful woman 143 00:09:50,417 --> 00:09:52,763 that made an honest man out of this swarthy pirate. 144 00:09:52,764 --> 00:09:54,593 Oh, pirate, huh? 145 00:09:54,594 --> 00:09:56,146 Benz, this is Cassidy, my new wife. 146 00:09:56,147 --> 00:09:58,598 And, Cassidy, this old bastard is Daemon Benz. 147 00:09:59,529 --> 00:10:00,806 Pleasure to meet you, Cassidy. 148 00:10:00,807 --> 00:10:02,393 Pleased to meet you. I've heard a lot about you. 149 00:10:02,394 --> 00:10:04,326 - And you still agreed to come? - Um... 150 00:10:04,327 --> 00:10:06,501 So, I see you still got this old Studebaker running. 151 00:10:06,502 --> 00:10:09,538 Studebaker? Oh, that's hilarious. 152 00:10:09,539 --> 00:10:12,300 How dare you talk about my sweet old lady like that? 153 00:10:12,301 --> 00:10:13,853 I mean, she is a little rough round the edges, 154 00:10:13,854 --> 00:10:16,166 but she still gets me where I need to go. 155 00:10:16,167 --> 00:10:17,546 All wives age with time. 156 00:10:17,547 --> 00:10:18,789 - Hmm! - Er... husbands, too. 157 00:10:18,790 --> 00:10:21,723 Good save. You though, not so much, husband. 158 00:10:21,724 --> 00:10:23,069 Oh, I'm just saying, are there no, like, 159 00:10:23,070 --> 00:10:24,381 boat inspectors around here at all? 160 00:10:24,382 --> 00:10:26,279 Mate, you are really trying 161 00:10:26,280 --> 00:10:27,867 to win me over today, aren't you, brother? 162 00:10:27,868 --> 00:10:29,179 It's really good, Benz. 163 00:10:29,180 --> 00:10:31,077 - Ah, see? I like her already. - Yeah. 164 00:10:31,078 --> 00:10:32,596 I hope you don't mind. 165 00:10:32,597 --> 00:10:35,081 I invited a couple of friends of mine to come along, too. 166 00:10:35,082 --> 00:10:36,842 No, we don't mind. 167 00:10:36,843 --> 00:10:38,878 Pierre. Itsara. 168 00:10:38,879 --> 00:10:41,329 I, er... I want you to meet a really good friend of mine, 169 00:10:41,330 --> 00:10:42,502 Gregg Branham. 170 00:10:42,503 --> 00:10:43,780 - Hi, how are you? - Nice to meet you. 171 00:10:43,781 --> 00:10:44,781 Nice to meet you. 172 00:10:44,782 --> 00:10:47,576 This is the new love of my life, Cassidy. 173 00:10:47,577 --> 00:10:49,855 No, I'm only kidding you. No, she's Gregg's better half. 174 00:10:49,856 --> 00:10:51,822 - Nice to meet you. - It is lovely to meet you. 175 00:10:51,823 --> 00:10:53,652 Yeah, thanks for letting us tag along. 176 00:10:53,653 --> 00:10:54,687 Yeah, no worries. 177 00:10:54,688 --> 00:10:56,309 Well, looks like it's gonna be a party. 178 00:10:56,310 --> 00:10:58,139 Hey, wherever I go, it's always a party. 179 00:10:58,140 --> 00:11:00,106 So, shall we ship on, then? 180 00:11:00,107 --> 00:11:02,489 - Yes, let's go. - Yes! 181 00:11:04,318 --> 00:11:07,942 Everyone, this is my first mate, Kai. 182 00:11:07,943 --> 00:11:10,600 Doesn't say much, but keeps the barge running. 183 00:11:11,015 --> 00:11:12,084 Hi. 184 00:11:12,085 --> 00:11:14,397 - Hi. - Hi. 185 00:12:31,854 --> 00:12:33,475 Get on the boat. Let's go! 186 00:12:33,476 --> 00:12:35,443 Get to the boat right now! 187 00:12:35,444 --> 00:12:39,274 Okay. Er... you all know about ecosystems, right? 188 00:12:39,275 --> 00:12:41,276 Um... volcanic chains 189 00:12:41,277 --> 00:12:45,936 and tectonic plates, and such like that. 190 00:12:45,937 --> 00:12:48,732 There's one rule, though, 191 00:12:48,733 --> 00:12:52,909 that is usually overlooked in the first lectures. 192 00:12:52,910 --> 00:12:56,222 I call it Seamus' rule. 193 00:12:56,223 --> 00:12:57,880 Which is... 194 00:12:58,950 --> 00:13:00,918 ...you're a visitor here. 195 00:13:01,953 --> 00:13:03,989 You are a guest. 196 00:13:03,990 --> 00:13:07,509 You're a guest of theirs. 197 00:13:07,510 --> 00:13:10,133 And they are allowing you into their kingdom. 198 00:13:10,134 --> 00:13:13,792 You're not in your kingdom. 199 00:13:13,793 --> 00:13:17,761 Not for one second out there. 200 00:13:17,762 --> 00:13:21,454 And that means that you gotta figure out 201 00:13:21,455 --> 00:13:24,009 "What are the things that can kill me?" 202 00:13:24,010 --> 00:13:27,495 When I was first your age, and then starting out 203 00:13:27,496 --> 00:13:32,017 I was on an expedition in the Galápagos. 204 00:13:32,018 --> 00:13:35,952 And I was getting used to the scuba gear. 205 00:13:35,953 --> 00:13:39,058 And so the captain of this expedition 206 00:13:39,059 --> 00:13:40,854 was my partner. 207 00:13:41,648 --> 00:13:43,718 He was showing me. 208 00:13:43,719 --> 00:13:49,035 And he pointed out this incredibly beautiful plant... 209 00:13:50,243 --> 00:13:53,486 ...just growing right there. 210 00:13:53,487 --> 00:13:54,902 So I reached my hand out. 211 00:13:54,903 --> 00:13:57,870 You can't help it, you wanna touch it. 212 00:13:57,871 --> 00:14:02,530 And all of a sudden the captain hits me. 213 00:14:02,531 --> 00:14:06,568 And I turned to him, like, "What was that?" 214 00:14:06,569 --> 00:14:08,916 And this is how he answered. 215 00:14:08,917 --> 00:14:10,815 He went... 216 00:14:19,065 --> 00:14:24,345 And he meant, "That's it. Touch that and you die. 217 00:14:24,346 --> 00:14:27,727 "Touch it and you die. Pay attention." 218 00:14:27,728 --> 00:14:30,455 And I realized he wasn't kidding. 219 00:14:31,732 --> 00:14:33,873 And he'd saved my life. 220 00:14:35,391 --> 00:14:37,806 Be careful. 221 00:14:37,807 --> 00:14:41,880 Be more careful than just being careful. 222 00:14:41,881 --> 00:14:43,468 Okay? 223 00:14:44,884 --> 00:14:46,437 So... 224 00:14:48,784 --> 00:14:50,785 Okay. You all know your assignments, 225 00:14:50,786 --> 00:14:53,270 you know when we're meeting here. 226 00:14:53,271 --> 00:14:54,928 And I'll see you next week. 227 00:15:06,664 --> 00:15:08,700 - Hey, Grandpa. - Hey, peanut. 228 00:15:15,673 --> 00:15:18,710 Hey... 229 00:15:19,919 --> 00:15:22,679 Your mother tells me that... 230 00:15:22,680 --> 00:15:24,993 ...you've been having some bad dreams lately. 231 00:15:26,097 --> 00:15:28,512 Mm-hmm. 232 00:15:28,513 --> 00:15:31,240 I can't stop thinking about it, Grandpa. 233 00:15:33,380 --> 00:15:36,244 You wanna talk about it? 234 00:15:36,245 --> 00:15:42,388 Well, I just keep seeing Dad and all the blood in the ocean. 235 00:15:42,389 --> 00:15:43,907 And it's just really scary. 236 00:15:43,908 --> 00:15:46,946 And it's sometimes hard to think about. 237 00:15:47,325 --> 00:15:48,913 Yeah. 238 00:15:50,121 --> 00:15:54,850 Did you know... I'm having the same dreams. 239 00:15:55,644 --> 00:15:57,576 I'm seeing... 240 00:15:57,577 --> 00:16:03,065 I don't see the ocean, I just... I just see him. 241 00:16:07,104 --> 00:16:12,730 I don't have any wisdom about it, I just... 242 00:16:14,042 --> 00:16:17,872 I can't stand the fact that I'm not gonna see him again. 243 00:16:17,873 --> 00:16:22,739 Anyway... look, just... 244 00:16:22,740 --> 00:16:28,090 ...find some time today, you know, and we can talk. 245 00:16:30,575 --> 00:16:32,681 Okay, Grandpa. 246 00:16:37,479 --> 00:16:39,273 Weather rolling in from the southeast. 247 00:16:39,274 --> 00:16:41,620 And reported pirate activity in the north, 248 00:16:41,621 --> 00:16:43,932 near the channels. Proceed with caution 249 00:16:43,933 --> 00:16:45,727 and steer clear of the maritime borders. 250 00:16:45,728 --> 00:16:48,489 In related news, a reported 80 kilos of heroin 251 00:16:48,490 --> 00:16:52,217 was stolen from the Indonesian authorities late last night... 252 00:16:52,218 --> 00:16:54,253 Alright, guys. Say goodbye to the mainland, 253 00:16:54,254 --> 00:16:57,947 make yourselves at home and prepare for the adventure. 254 00:17:03,160 --> 00:17:05,575 Boss, look. 255 00:17:05,576 --> 00:17:09,959 Half a click north. What do you want me to do? 256 00:17:11,513 --> 00:17:12,755 Let's go get 'em. 257 00:18:09,018 --> 00:18:12,159 Hey, you guys drop something down there? 258 00:18:14,438 --> 00:18:16,301 Whoa, whoa! I was just wondering 259 00:18:16,302 --> 00:18:18,338 if you all had some brown sugar I could borrow. 260 00:18:30,971 --> 00:18:32,317 What are we doing, boss? 261 00:18:32,318 --> 00:18:33,733 What are we doing? 262 00:18:35,769 --> 00:18:37,392 Light 'em up. 263 00:18:47,333 --> 00:18:48,505 We got 'em! 264 00:18:48,506 --> 00:18:50,922 Booya, we got 'em. 265 00:18:52,924 --> 00:18:56,721 Hey, bring me up that tracker. Toss them over. 266 00:18:59,897 --> 00:19:01,967 Look around. Toss that fucker. 267 00:19:01,968 --> 00:19:04,833 Here it is. I got the tracker. 268 00:19:08,457 --> 00:19:10,493 ♪ I gave you trust ♪ 269 00:19:10,494 --> 00:19:14,946 ♪ But you broke it, there ain't no place left to go ♪ 270 00:19:17,432 --> 00:19:19,605 ♪ Cos you crossed the line ♪ 271 00:19:19,606 --> 00:19:22,712 ♪ Told that same old story one too many times...♪ 272 00:19:22,713 --> 00:19:24,541 Can you tie this for me? 273 00:19:24,542 --> 00:19:27,407 ♪ But it's fine... ♪ 274 00:19:32,516 --> 00:19:33,654 Checking up on me? 275 00:19:33,655 --> 00:19:35,794 Of course not. 276 00:19:35,795 --> 00:19:38,314 I was... 277 00:19:38,315 --> 00:19:42,904 I wanted to see my granddaughter's smiling face. 278 00:19:42,905 --> 00:19:44,183 Yeah, I am checking up on you. 279 00:19:44,769 --> 00:19:46,081 We just set out. 280 00:19:47,565 --> 00:19:49,773 So, how you feeling? 281 00:19:49,774 --> 00:19:51,050 I'm fine. 282 00:19:51,051 --> 00:19:54,157 "I'm fine." Hmm... 283 00:19:54,158 --> 00:19:58,334 Well, I, er... I wanted to wish you, you know, 284 00:19:58,335 --> 00:20:01,959 all the best before you lost cell service. 285 00:20:02,615 --> 00:20:04,340 If I lose cell service. 286 00:20:04,341 --> 00:20:08,309 You would be amazed at what you would gain 287 00:20:08,310 --> 00:20:11,243 if you lived a day without any technology. 288 00:20:11,244 --> 00:20:15,316 It's very good for your soul. You ought to try it. 289 00:20:15,317 --> 00:20:17,767 I'll keep that in mind. 290 00:20:17,768 --> 00:20:19,665 Look, can you tell Mom... 291 00:20:25,603 --> 00:20:27,259 "Told ya." 292 00:20:27,260 --> 00:20:28,778 Oh, shit. 293 00:20:28,779 --> 00:20:31,643 - Who are you talking to, Dad? - Oh, Cassidy. 294 00:20:31,644 --> 00:20:34,266 I just... the battery went. 295 00:20:34,267 --> 00:20:37,545 And I just wanted to check up on her 296 00:20:37,546 --> 00:20:39,133 before we lost cell service. 297 00:20:39,134 --> 00:20:44,000 Mmm... well, she is out on the ocean, in a boat. 298 00:20:44,001 --> 00:20:47,315 And about to do some diving, seeing some sights. 299 00:20:48,833 --> 00:20:51,214 This is gonna be good for her. 300 00:20:51,215 --> 00:20:52,974 And for Gregg. 301 00:20:52,975 --> 00:20:55,736 I know that. I know. 302 00:20:55,737 --> 00:20:58,014 Especially about Gregg. 303 00:20:58,015 --> 00:21:00,120 I... you know, he's a good kid. 304 00:21:01,398 --> 00:21:03,813 He's not a kid. 305 00:21:03,814 --> 00:21:06,472 And neither is Cassidy. 306 00:21:07,714 --> 00:21:09,853 I know that. I know that. 307 00:21:09,854 --> 00:21:11,856 I know. 308 00:21:14,514 --> 00:21:18,207 Okay, so... 309 00:21:24,766 --> 00:21:27,250 - Hi. - Hi. 310 00:21:27,251 --> 00:21:30,289 - You okay? - Will you stop asking me that? 311 00:21:31,220 --> 00:21:32,393 Sorry. 312 00:21:32,394 --> 00:21:34,568 Who was that you were speaking to? 313 00:21:34,569 --> 00:21:36,673 Oh, let me guess. 314 00:21:36,674 --> 00:21:39,227 - Seamus? - Mm-hmm. 315 00:21:39,228 --> 00:21:41,955 You're lucky you got a signal. 316 00:21:49,135 --> 00:21:50,791 What the hell is that doing here? 317 00:21:50,792 --> 00:21:52,206 Shark cage. 318 00:21:52,207 --> 00:21:54,829 Yeah, I know what it is. I asked what is it doing here? 319 00:21:54,830 --> 00:21:56,348 - Is there a problem? - Yes, there's a problem. 320 00:21:56,349 --> 00:21:58,108 You said nothing about shark diving. 321 00:21:58,109 --> 00:22:01,595 - Hey, it's gonna be alright. - No, it's not alright. 322 00:22:01,596 --> 00:22:03,010 I didn't agree to any of this. 323 00:22:03,011 --> 00:22:04,839 Didn't agree to what? We're treasure hunters, Cass. 324 00:22:04,840 --> 00:22:05,978 We've gotta go dive for it. 325 00:22:05,979 --> 00:22:08,049 That is free diving. It's different. 326 00:22:08,050 --> 00:22:09,568 Yeah, so no cage then. 327 00:22:09,569 --> 00:22:11,846 You said nothing about sharks or there being a shark cage here! 328 00:22:11,847 --> 00:22:13,227 What, are we trying to attract them? 329 00:22:13,228 --> 00:22:14,711 - No, of course not. - Look, whoa, whoa, whoa, whoa! 330 00:22:14,712 --> 00:22:17,335 Let's just put the guns back in the holsters there, alright? 331 00:22:17,336 --> 00:22:19,233 Look, the cage belongs to me, of course. 332 00:22:19,234 --> 00:22:21,269 I make extra money by sending divers down 333 00:22:21,270 --> 00:22:22,961 to look at sharks on occasion, 334 00:22:22,962 --> 00:22:26,205 but no one is going down there today. 335 00:22:26,206 --> 00:22:27,897 Besides, it's just precaution. 336 00:22:27,898 --> 00:22:30,140 Benz, it's cool. 337 00:22:30,141 --> 00:22:32,177 See? There's no problem. 338 00:22:32,178 --> 00:22:36,113 Yeah. Okay, fine. I'm sorry. 339 00:22:36,907 --> 00:22:38,942 I'm... I'm sorry, Benz. 340 00:22:38,943 --> 00:22:40,806 Don't worry about it. Look, I should have taken 341 00:22:40,807 --> 00:22:44,086 the damn thing off the barge anyway. 342 00:22:45,156 --> 00:22:46,950 Hey, Gregg. 343 00:22:46,951 --> 00:22:49,989 - Is she okay? - Yeah, she's fine. 344 00:22:59,619 --> 00:23:03,519 I'm sorry about that back there. I don't know what came over me. 345 00:23:03,520 --> 00:23:04,761 I do. 346 00:23:04,762 --> 00:23:06,660 You don't have to apologize. 347 00:23:06,661 --> 00:23:11,250 What happened to you, it's hard. Hard for anyone. 348 00:23:11,251 --> 00:23:15,497 Yeah. I need to be here, you know that. 349 00:23:18,155 --> 00:23:20,225 Why do we have to do this again? 350 00:23:20,226 --> 00:23:22,434 Well, you said... 351 00:23:22,435 --> 00:23:25,920 ...you said that there were monsters 352 00:23:25,921 --> 00:23:28,889 chasing you in your mind, right? 353 00:23:28,890 --> 00:23:30,373 Yeah. 354 00:23:30,374 --> 00:23:33,065 Well, you gotta put a stop to that. 355 00:23:33,066 --> 00:23:35,344 But I don't want to. 356 00:23:37,070 --> 00:23:39,244 I don't like the water. I don't wanna go back in. 357 00:23:39,245 --> 00:23:43,386 Sometimes you just gotta do. 358 00:23:43,387 --> 00:23:49,323 You gotta learn how to do the things you don't wanna do. 359 00:23:49,324 --> 00:23:52,913 But I'm afraid. I'm still scared. 360 00:23:52,914 --> 00:23:54,502 I don't wanna go back in the ocean. 361 00:23:56,918 --> 00:23:58,919 I don't want to. 362 00:23:58,920 --> 00:24:03,269 So... are you ready to... 363 00:24:04,304 --> 00:24:06,444 ...walk around for the rest of your life 364 00:24:06,445 --> 00:24:11,518 with those monsters telling you, "Don't move. Don't do that. 365 00:24:11,519 --> 00:24:15,004 "Don't do that, you might get hurt." 366 00:24:15,005 --> 00:24:17,282 Do you wanna live like that? 367 00:24:17,283 --> 00:24:19,527 You gotta get rid of 'em. 368 00:24:21,770 --> 00:24:23,806 That's what I love about you. 369 00:24:23,807 --> 00:24:25,464 You're brave. 370 00:24:29,122 --> 00:24:31,503 I wanna go diving with you. 371 00:24:31,504 --> 00:24:33,022 Come again? 372 00:24:33,023 --> 00:24:34,575 It's now or never, right? 373 00:24:34,576 --> 00:24:37,751 Plus you said we're supposed to have fun. 374 00:24:37,752 --> 00:24:39,925 It's about time I have some. 375 00:24:39,926 --> 00:24:41,133 Alright. 376 00:24:41,134 --> 00:24:45,069 Well, that and some gold. Hopefully. 377 00:24:46,174 --> 00:24:49,176 I love you, gold digger. 378 00:24:49,177 --> 00:24:51,212 Gold diver. 379 00:24:51,213 --> 00:24:53,353 I love you, too. 380 00:25:07,782 --> 00:25:09,645 Hey, boss, we got the tracker up. 381 00:25:09,646 --> 00:25:11,094 Check it out. 382 00:25:11,095 --> 00:25:12,855 Looks like we got 80 kilos down there, 383 00:25:12,856 --> 00:25:14,374 just waiting for us. 384 00:25:18,309 --> 00:25:21,209 Hmm. Sounds like we got a new mission, boys. 385 00:25:23,452 --> 00:25:24,488 Let's go. 386 00:25:31,012 --> 00:25:32,633 Are we ready to do some diving or what? 387 00:25:32,634 --> 00:25:34,635 - Yeah, let's do it. - Alright. 388 00:25:34,636 --> 00:25:35,843 Kai, set the anchor. 389 00:25:35,844 --> 00:25:37,707 Everyone, check your gear. 390 00:25:37,708 --> 00:25:40,434 I am not coming down there to rescue you. 391 00:25:40,435 --> 00:25:42,263 And say hello to paradise for me, alright? 392 00:25:42,264 --> 00:25:43,610 Are you not coming down with us? 393 00:25:43,611 --> 00:25:46,440 Oh, I've seen it before. Besides, take a look around. 394 00:25:46,441 --> 00:25:48,305 It's just as beautiful up here, innit? 395 00:25:49,271 --> 00:25:50,444 Are you ready for this? 396 00:25:50,445 --> 00:25:51,894 - Let's do it. - Let's go. 397 00:25:51,895 --> 00:25:53,621 Let's go. 398 00:25:57,590 --> 00:26:00,559 ♪ You got me begging for infinity ♪ 399 00:26:02,043 --> 00:26:05,701 ♪ Every time you look at me ♪ 400 00:26:05,702 --> 00:26:11,327 ♪ Don't want you looking for your own shoes ♪ 401 00:26:11,328 --> 00:26:15,089 ♪ Cos I wanna be right next to you ♪ 402 00:26:15,090 --> 00:26:18,369 ♪ I said I really wanna know you ♪ 403 00:26:19,578 --> 00:26:23,097 ♪ But I'm just too scared to say ♪ 404 00:26:23,098 --> 00:26:27,412 ♪ And baby, how do I show you? ♪ 405 00:26:27,413 --> 00:26:30,622 ♪ I can't think of the words anyway ♪ 406 00:26:30,623 --> 00:26:35,109 ♪ You make me say, "Ooh, ooh, ooh ♪ 407 00:26:35,110 --> 00:26:37,285 ♪ "Ooh, ooh" ♪ 408 00:26:38,424 --> 00:26:43,670 ♪ You know you make me say, "Ooh, ooh, ooh ♪ 409 00:26:43,671 --> 00:26:45,742 ♪ "Ooh, ooh" ♪ 410 00:26:46,777 --> 00:26:50,884 ♪ You got me searching for a remedy ♪ 411 00:26:50,885 --> 00:26:53,888 ♪ Every time you're leaving me ♪ 412 00:26:55,441 --> 00:26:59,341 ♪ And babe, I just hold you close ♪ 413 00:27:00,515 --> 00:27:03,759 ♪ And we'll figure out how this goes ♪ 414 00:27:03,760 --> 00:27:07,177 ♪ I said I really wanna know you ♪ 415 00:27:08,592 --> 00:27:12,008 ♪ But I'm just too scared to say ♪ 416 00:27:12,009 --> 00:27:15,426 ♪ And baby, how do I show you? ♪ 417 00:27:16,462 --> 00:27:19,567 ♪ I can't think of the words anyway ♪ 418 00:27:19,568 --> 00:27:24,676 ♪ You make me say, "Ooh, ooh, ooh ♪ 419 00:27:24,677 --> 00:27:27,265 ♪ "Ooh, ooh" ♪ 420 00:27:27,266 --> 00:27:32,339 ♪ You know you make me say, "Ooh, ooh, ooh ♪ 421 00:27:32,340 --> 00:27:34,514 ♪ "Ooh, ooh" ♪ 422 00:27:36,275 --> 00:27:38,691 ♪ You make me say ♪ 423 00:28:09,170 --> 00:28:13,104 ♪ You say, "Ooh, ooh, ooh ♪ 424 00:28:13,105 --> 00:28:15,934 ♪ "Ooh, ooh" ♪ 425 00:28:15,935 --> 00:28:21,215 ♪ You know you make me say, "Ooh, ooh, ooh ♪ 426 00:28:21,216 --> 00:28:23,632 ♪ "Ooh, ooh" ♪ 427 00:28:24,703 --> 00:28:29,327 ♪ You make me say, "Ooh, ooh, ooh ♪ 428 00:28:29,328 --> 00:28:32,364 ♪ "Ooh, ooh" ♪ 429 00:28:32,365 --> 00:28:37,473 ♪ You know you make me say, "Ooh, ooh, ooh ♪ 430 00:28:37,474 --> 00:28:39,787 ♪ "Ooh, ooh" ♪ 431 00:28:56,286 --> 00:28:58,149 Hmm! 432 00:33:12,300 --> 00:33:15,061 Shark! Shark! 433 00:33:15,062 --> 00:33:18,202 Shark! 434 00:33:18,203 --> 00:33:20,549 Take off your gear! Take off your gear! 435 00:33:20,550 --> 00:33:23,139 Cassidy! 436 00:33:31,906 --> 00:33:33,838 There's a fucking shark down there! 437 00:33:33,839 --> 00:33:35,875 - Come on! - Benz, pull them up! 438 00:33:36,669 --> 00:33:40,638 Go! Go, go, go! Pull! 439 00:33:40,639 --> 00:33:42,502 - There's a shark! - Go, go, go! 440 00:33:42,503 --> 00:33:44,952 Come on, get up there! Come on! 441 00:33:44,953 --> 00:33:49,026 Come on. Come on. Come on, come on. 442 00:33:49,027 --> 00:33:50,994 Come on, mate. Come on, mate. 443 00:33:52,271 --> 00:33:53,961 Come on. It's okay! 444 00:33:53,962 --> 00:33:55,999 Gregg! Gregg, it's behind you! 445 00:33:57,138 --> 00:33:59,175 Calm down, calm down. 446 00:34:03,558 --> 00:34:04,870 Oh, my God! 447 00:34:12,084 --> 00:34:14,362 Oh, my gosh! 448 00:34:16,054 --> 00:34:17,571 Would you look at the size of that thing. 449 00:34:17,572 --> 00:34:19,539 That's not even supposed to be here. 450 00:34:19,540 --> 00:34:21,782 - Oh, shit! - How's he doing? 451 00:34:21,783 --> 00:34:23,716 Oh, my God, Pierre! 452 00:34:24,924 --> 00:34:27,167 - How's he doing, Kai? - It's no good, no good. 453 00:34:27,168 --> 00:34:29,273 But there must be something we can do! 454 00:34:29,274 --> 00:34:31,379 I'll draw the anchor, radio the French coastguard. 455 00:34:33,554 --> 00:34:35,763 Mon amour! No! 456 00:34:37,316 --> 00:34:38,627 No! 457 00:34:38,628 --> 00:34:40,387 Hey, boss. Look, look. 458 00:34:40,388 --> 00:34:41,975 Benz, take a look. 459 00:34:41,976 --> 00:34:44,220 They could be tourists. They might be able to help. 460 00:34:46,912 --> 00:34:49,086 - What do you see, Benz? - I don't know, 461 00:34:49,087 --> 00:34:51,778 but that boat can get us back to shore faster than this one. 462 00:34:51,779 --> 00:34:52,951 Kai, pull up the anchor. 463 00:34:52,952 --> 00:34:55,023 Start it up, I'll turn it around. 464 00:35:04,447 --> 00:35:05,861 Come on, turn it around! 465 00:35:05,862 --> 00:35:07,414 - I'm trying. - Hurry! 466 00:35:07,415 --> 00:35:08,795 Gun the fucking thing! 467 00:35:08,796 --> 00:35:11,798 I'm telling you, this is as fast as this baby can go. 468 00:35:11,799 --> 00:35:13,801 Hurry, hurry. 469 00:35:19,772 --> 00:35:21,671 - Keep pressure on it. - Ahoy there. 470 00:35:22,154 --> 00:35:23,534 Ahoy back. 471 00:35:23,535 --> 00:35:25,122 How ya'll doing today? 472 00:35:25,123 --> 00:35:26,675 Well, we had a bit of an emergency, actually. 473 00:35:26,676 --> 00:35:27,848 We're glad you're here. 474 00:35:27,849 --> 00:35:29,919 Oh, yeah? What kind of emergency? 475 00:35:29,920 --> 00:35:31,438 A friend of ours was attacked by a shark. 476 00:35:31,439 --> 00:35:33,682 He's injured pretty bad and we need to get him back to shore. 477 00:35:33,683 --> 00:35:36,029 Shark attack, huh? 478 00:35:36,030 --> 00:35:37,444 Well, we better come take a look. 479 00:35:37,445 --> 00:35:38,895 Permission to come aboard, Captain? 480 00:35:39,896 --> 00:35:41,829 Permission granted. 481 00:35:47,455 --> 00:35:49,043 Hey. 482 00:35:50,217 --> 00:35:51,770 - Jordan. - Benz. 483 00:35:52,840 --> 00:35:55,807 Let me introduce you to my crew. Hey! 484 00:35:55,808 --> 00:35:58,983 That sinister-looking fella, that's Apache. 485 00:35:58,984 --> 00:36:01,711 The other two inbred sons of bitches are Chason and Chucky. 486 00:36:02,712 --> 00:36:05,058 So, why don't we check out your friend? 487 00:36:05,059 --> 00:36:08,442 Yeah, he's, er... he's back here. Follow me. 488 00:36:12,687 --> 00:36:14,171 He's still breathing. 489 00:36:14,172 --> 00:36:16,552 Damn, only one kind of shark could have done that. 490 00:36:16,553 --> 00:36:18,209 Yeah, it was a great white. 491 00:36:18,210 --> 00:36:19,969 Not supposed to be any great whites out here. 492 00:36:19,970 --> 00:36:21,661 There is now. 493 00:36:21,662 --> 00:36:23,249 Don't I fucking know it. 494 00:36:23,250 --> 00:36:25,354 Goddamn climate change, or whatever you wanna call it, 495 00:36:25,355 --> 00:36:28,012 has been fucking with the order of things for years now. 496 00:36:28,013 --> 00:36:29,393 Pushing all kinds of species 497 00:36:29,394 --> 00:36:31,878 into these waters that have never been here before. 498 00:36:31,879 --> 00:36:33,500 But we've never really known 499 00:36:33,501 --> 00:36:36,710 the white's breeding or migratory pattern anyway. 500 00:36:36,711 --> 00:36:38,367 When and where they mate. 501 00:36:38,368 --> 00:36:41,059 Why they travel across thousands and thousands of miles 502 00:36:41,060 --> 00:36:44,028 over different oceans and seas, and they always have. 503 00:36:44,029 --> 00:36:47,307 They're impossible for anyone to track all the time. 504 00:36:47,308 --> 00:36:49,102 I mean, saying they can't end up here 505 00:36:49,103 --> 00:36:51,104 is like saying a Floridian can't go visit New York in the winter 506 00:36:51,105 --> 00:36:54,383 because he prefers warm Christmases. 507 00:36:54,384 --> 00:36:57,352 It was only a matter of time, really. 508 00:36:57,353 --> 00:36:58,457 Exactly. 509 00:36:59,838 --> 00:37:02,874 I kept this as proof. And as a little reminder. 510 00:37:02,875 --> 00:37:04,256 Reminder of what? 511 00:37:05,084 --> 00:37:07,363 That I'm capable of anything. 512 00:37:08,087 --> 00:37:10,331 And that I'm a survivor. 513 00:37:12,747 --> 00:37:14,991 Oh, my God, Pierre! 514 00:37:15,578 --> 00:37:19,374 Chéri! Mon amour! 515 00:37:26,934 --> 00:37:29,660 Go, go, go. Stamina. 516 00:37:29,661 --> 00:37:30,902 Stamina. 517 00:37:30,903 --> 00:37:34,078 You can do it. You can do it. That's good. 518 00:37:34,079 --> 00:37:36,219 Don't stop there, stop here! 519 00:37:37,979 --> 00:37:39,428 Hey, you okay? 520 00:37:39,429 --> 00:37:41,292 - I can't. - You can't what? 521 00:37:41,293 --> 00:37:43,121 - I can't do it anymore. - Yes, you can. 522 00:37:43,122 --> 00:37:45,503 - No! - Yes, you can. 523 00:37:45,504 --> 00:37:47,609 You can. You are doing it. 524 00:37:47,610 --> 00:37:52,130 Just because you're not doing it perfectly on the first one? 525 00:37:52,131 --> 00:37:54,063 Let me tell you something. You're doing it. 526 00:37:54,064 --> 00:37:56,377 Remember Seamus' rule. 527 00:37:56,964 --> 00:37:58,413 - Yes. - Yeah? 528 00:37:58,414 --> 00:38:00,587 Yes, I'm a visitor, it's their kingdom. 529 00:38:00,588 --> 00:38:03,314 Right. Their kingdom. 530 00:38:03,315 --> 00:38:05,351 You're a guest. 531 00:38:05,352 --> 00:38:10,115 You can't lose. You're a goddamn predator. 532 00:38:11,634 --> 00:38:15,914 And they're gonna know it today. 533 00:38:20,159 --> 00:38:21,470 Your friend's not gonna make it. 534 00:38:21,471 --> 00:38:23,058 You have my condolences. 535 00:38:23,059 --> 00:38:24,646 What say we tow you good people in? 536 00:38:24,647 --> 00:38:27,165 Word is a squall might be headed out here later tonight. 537 00:38:27,166 --> 00:38:28,788 You don't wanna be stuck out here for that. 538 00:38:28,789 --> 00:38:32,412 Oh, it's alright, thanks. We can make it back. 539 00:38:32,413 --> 00:38:34,380 Alright, then. Just trying to be neighborly. 540 00:38:34,381 --> 00:38:36,830 Hey, listen. You know, we appreciate it. 541 00:38:36,831 --> 00:38:38,488 We're all just a little bit upset. 542 00:38:39,593 --> 00:38:42,595 Well, I can understand that. 543 00:38:42,596 --> 00:38:45,183 I mean, damn, great white shark eats half your friend here, 544 00:38:45,184 --> 00:38:47,531 leaving him bleeding all over your boat. 545 00:38:47,532 --> 00:38:49,567 That's one hell of a bad day if you ask me. 546 00:38:49,568 --> 00:38:52,087 Yeah, well, we'll just be on our way then, yeah? 547 00:38:52,088 --> 00:38:55,332 You know, I couldn't help but notice, 548 00:38:55,333 --> 00:38:58,265 you all were trying to get away from us in an awful big hurry. 549 00:38:58,266 --> 00:39:00,613 Look, I told you, we're just trying to save our friend. 550 00:39:00,614 --> 00:39:04,030 I... I figured our best chance was bring him back to shore. 551 00:39:04,031 --> 00:39:07,621 No, I don't think that's it at all. 552 00:39:08,691 --> 00:39:10,243 See, I'm thinking 553 00:39:10,244 --> 00:39:15,179 you saw something your eyes shouldn't have. 554 00:39:15,180 --> 00:39:17,215 We didn't see anything, alright? 555 00:39:17,216 --> 00:39:19,701 Hey, look, whatever you do out here it's your business. 556 00:39:19,702 --> 00:39:22,945 We won't say anything. 557 00:39:22,946 --> 00:39:24,706 I wish I could believe that, chief. I really do. 558 00:39:24,707 --> 00:39:25,914 But, unfortunately, I don't. 559 00:39:25,915 --> 00:39:28,261 Fellas! Ho! 560 00:39:28,262 --> 00:39:30,401 - Toss 'em over, boys. - Wait, look... I'm sure 561 00:39:30,402 --> 00:39:33,197 there's gotta be some kind of agreement we can come to. 562 00:39:33,198 --> 00:39:36,442 I don't think so. See, now that I lost my divers 563 00:39:36,443 --> 00:39:38,996 I'm just gonna use the gear on this craft. 564 00:39:38,997 --> 00:39:40,549 Give it to my boys so they can go down below 565 00:39:40,550 --> 00:39:43,483 and collect some property that now belongs to me. 566 00:39:43,484 --> 00:39:46,072 Then I figure I'll just let this boat drift for a few days. 567 00:39:46,073 --> 00:39:47,349 Local coastguard will find it. 568 00:39:47,350 --> 00:39:49,178 "Missing passengers." Happens all the time. 569 00:39:49,179 --> 00:39:51,422 Whatever you're looking for, let us go down there and get it. 570 00:39:51,423 --> 00:39:53,148 We... we're all accomplished divers. 571 00:39:53,149 --> 00:39:55,288 Oh, really? Your friend over there. 572 00:39:55,289 --> 00:39:57,152 - Really? - Look, look. 573 00:39:57,153 --> 00:39:58,429 We'll go down, haul it up 574 00:39:58,430 --> 00:39:59,948 and in return you let us go on our way. 575 00:39:59,949 --> 00:40:01,052 How about it? 576 00:40:01,053 --> 00:40:02,364 Sorry, sailor. 577 00:40:02,365 --> 00:40:04,090 I think it's easier I just toss you over, 578 00:40:04,091 --> 00:40:05,540 let the sharks finish what they started. 579 00:40:05,541 --> 00:40:08,612 Whoa, hey, hey, hey, hey. 580 00:40:08,613 --> 00:40:10,786 Are you planning on sending your friends here 581 00:40:10,787 --> 00:40:12,788 down in that cage? 582 00:40:12,789 --> 00:40:14,100 Maybe. 583 00:40:14,101 --> 00:40:18,622 That cage will only hold up to 500 pounds. Tops. 584 00:40:18,623 --> 00:40:20,658 I don't know what kind of divers you have here, 585 00:40:20,659 --> 00:40:24,075 but at some point, they're gonna have to swim outside of it, 586 00:40:24,076 --> 00:40:27,941 and collect whatever it is you have down there. 587 00:40:27,942 --> 00:40:29,737 Drugs, I'm assuming? 588 00:40:30,807 --> 00:40:32,290 Clever girl. 589 00:40:32,291 --> 00:40:36,571 Your friends here are what, 200, 250 pounds? 590 00:40:36,572 --> 00:40:38,297 On top of how many kilos? 591 00:40:39,437 --> 00:40:41,714 - Twenty-five kilos per crate. - Yeah. 592 00:40:41,715 --> 00:40:44,441 No, no, that cage won't sustain that amount of weight. 593 00:40:44,442 --> 00:40:47,098 Which means only one thing is coming up to the surface. 594 00:40:47,099 --> 00:40:49,066 Your loot... 595 00:40:49,067 --> 00:40:50,447 ...or your friends here. 596 00:40:50,448 --> 00:40:53,243 Because there is a shark out there and it is hunting. 597 00:40:54,348 --> 00:40:56,073 Hmm... 598 00:40:56,074 --> 00:40:57,384 So who do you propose go down there 599 00:40:57,385 --> 00:40:59,317 instead of my guys then, huh? You? 600 00:40:59,318 --> 00:41:03,183 Yeah. That cage will hold my weight. 601 00:41:03,184 --> 00:41:05,669 And whatever else I'm bringing up. 602 00:41:05,670 --> 00:41:08,637 I know sharks. I've studied them my whole life. 603 00:41:08,638 --> 00:41:10,881 I'm an oceanographer. 604 00:41:10,882 --> 00:41:13,435 I am the best chance that you've got. 605 00:41:13,436 --> 00:41:15,057 Maybe she's right. 606 00:41:15,058 --> 00:41:17,059 Just let her go down there and get the shit done. 607 00:41:17,060 --> 00:41:18,958 Yeah, man. I didn't sign up for a swim 608 00:41:18,959 --> 00:41:20,166 with no great white fucker. 609 00:41:20,167 --> 00:41:22,756 Shut the fuck up, both of you! 610 00:41:23,929 --> 00:41:28,001 Well, goddamn, I'm impressed. 611 00:41:28,002 --> 00:41:30,659 You make one hell of an argument. 612 00:41:30,660 --> 00:41:33,386 In nautical terms I'd say you got yourself an accord. 613 00:41:33,387 --> 00:41:34,663 Cassidy, what are you thinking? 614 00:41:34,664 --> 00:41:35,837 I'm going. 615 00:41:35,838 --> 00:41:37,286 Then I'm going with you. 616 00:41:37,287 --> 00:41:41,257 No, no, no, no, no, no. We need you up here. Collateral. 617 00:41:41,809 --> 00:41:43,570 I've got this. 618 00:41:46,055 --> 00:41:47,539 What am I diving for? 619 00:41:51,509 --> 00:41:53,026 Alright. 620 00:41:53,027 --> 00:41:57,617 There's four crates down there where these green dots are. 621 00:41:57,618 --> 00:42:00,482 They're flagged with an underwater tracking device. 622 00:42:00,483 --> 00:42:02,070 But how did they get down there? 623 00:42:02,071 --> 00:42:05,349 Sometimes smugglers have planes drop their loads into the water 624 00:42:05,350 --> 00:42:07,040 to be picked up by boat. 625 00:42:07,041 --> 00:42:10,147 Other times, ships toss them overboard, 626 00:42:10,148 --> 00:42:12,114 marked with a flag, to be picked up later. 627 00:42:13,738 --> 00:42:14,945 You sound like an expert. 628 00:42:14,946 --> 00:42:17,362 I told you, the ocean's my field. 629 00:42:18,812 --> 00:42:22,918 Are you just pretending to sleep? 630 00:42:22,919 --> 00:42:24,092 Well, I can't sleep. 631 00:42:24,093 --> 00:42:27,579 I knew it! I knew you were pretending. 632 00:42:29,650 --> 00:42:34,309 So, you can't sleep? You want me to tell you a story? 633 00:42:34,310 --> 00:42:37,312 Grandpa, I'm too old for stories. 634 00:42:37,313 --> 00:42:39,695 Oh, yeah, I forgot. Yeah. 635 00:42:41,351 --> 00:42:43,180 You're a young lady now. 636 00:42:43,181 --> 00:42:46,771 You're just too old for stories. 637 00:42:49,877 --> 00:42:51,119 You do know, of course, 638 00:42:51,120 --> 00:42:54,537 that you're never too old for stories. 639 00:42:56,401 --> 00:43:00,887 You are gonna read and study and educate yourself, 640 00:43:00,888 --> 00:43:05,513 so that you know your fear in order to beat your fear. 641 00:43:06,307 --> 00:43:09,378 The ocean is a dangerous wonder. 642 00:43:09,379 --> 00:43:12,071 You gotta study everything about it and love it. 643 00:43:12,072 --> 00:43:13,313 Even the monsters. 644 00:43:13,314 --> 00:43:17,663 Because that kingdom is your kingdom, too. 645 00:43:17,664 --> 00:43:20,908 I wanna be a marine biologist like you, Grandpa. 646 00:43:35,751 --> 00:43:37,441 I'm doing this for us. 647 00:43:37,442 --> 00:43:39,270 Just look after yourself. 648 00:43:39,271 --> 00:43:43,481 - You look after yourself. - Hey, promise me. 649 00:43:43,482 --> 00:43:44,241 Promise. 650 00:43:44,242 --> 00:43:46,933 Oh, ain't that so sweet? 651 00:43:46,934 --> 00:43:48,659 Get in the fuckin' water. 652 00:43:48,660 --> 00:43:49,902 We have no radios. 653 00:43:49,903 --> 00:43:51,766 Forty-five minutes and I'm bringing you up, ready or not. 654 00:43:51,767 --> 00:43:53,008 Understood? 655 00:43:53,009 --> 00:43:54,113 Yeah. 656 00:43:54,114 --> 00:43:55,771 Let's go. 657 00:43:58,325 --> 00:44:00,050 Alright, come on. Lower it. 658 00:44:00,051 --> 00:44:01,639 Let's go. 659 00:44:40,850 --> 00:44:43,508 That's one brave girl you got there. 660 00:44:44,129 --> 00:44:45,683 I know. 661 00:45:21,995 --> 00:45:23,858 Come on. Breathe. 662 00:45:23,859 --> 00:45:25,722 I'm breathing. 663 00:45:25,723 --> 00:45:28,310 You can do it. You can do it. You can do it. 664 00:45:28,311 --> 00:45:30,209 Okay. 665 00:45:30,210 --> 00:45:32,211 Go, go. Keep going. Keep going. 666 00:45:32,212 --> 00:45:37,043 When you breathe, you give yourself power. 667 00:45:37,044 --> 00:45:38,251 Breathe. Come on. 668 00:45:38,252 --> 00:45:40,909 That's it. 669 00:45:40,910 --> 00:45:44,568 Think of this water as something you have to conquer. 670 00:45:44,569 --> 00:45:46,639 You have to make it yours. 671 00:45:46,640 --> 00:45:48,917 - Do it again! - Okay. 672 00:45:48,918 --> 00:45:50,919 It shouldn't have been there, Dad. 673 00:45:50,920 --> 00:45:54,129 There wasn't supposed to be any whites. 674 00:45:54,130 --> 00:45:58,030 A great white goes wherever it wants to go. 675 00:45:58,031 --> 00:45:59,894 It's their ocean. 676 00:45:59,895 --> 00:46:05,727 They were here a long time before we were here. 677 00:46:05,728 --> 00:46:09,870 And they're gonna be here a long time after we're gone. 678 00:46:11,665 --> 00:46:15,392 It's just I felt so helpless that day. 679 00:46:15,393 --> 00:46:20,466 Everything was just... it just happened so fast. 680 00:46:20,467 --> 00:46:25,367 Yeah, well, there was nothing you could have done. 681 00:46:25,368 --> 00:46:27,300 Nothing. 682 00:46:27,301 --> 00:46:29,648 Not then and not now. 683 00:46:30,857 --> 00:46:32,133 It's just that the coastguard said there was... 684 00:46:32,134 --> 00:46:36,896 You were just in the wrong place at the wrong time. 685 00:46:36,897 --> 00:46:39,865 The coastguard said that there was no shark attacks ever. 686 00:46:39,866 --> 00:46:43,558 Coastguard's here for a blink of an eye. 687 00:46:43,559 --> 00:46:47,665 These animals have been here for millions of years. 688 00:46:47,666 --> 00:46:54,534 What I know is... I didn't raise a weak daughter. 689 00:46:54,535 --> 00:46:57,642 And you didn't raise a weak daughter either. 690 00:46:58,643 --> 00:47:00,472 Does that make sense? 691 00:47:00,887 --> 00:47:02,820 Yes. Yes. 692 00:47:04,097 --> 00:47:06,720 But we have to help her, Dad. 693 00:47:08,066 --> 00:47:10,724 We have to help her. 694 00:48:28,664 --> 00:48:30,942 Kai, hide this. 695 00:48:36,258 --> 00:48:37,845 Goddamn, look! 696 00:48:41,677 --> 00:48:43,436 Fuck me, Jordan! Look at those whites! 697 00:48:43,437 --> 00:48:45,162 If she's in trouble, you pull her up. 698 00:48:45,163 --> 00:48:46,681 - Afraid I can't do that. - What? 699 00:48:46,682 --> 00:48:49,718 She comes up with my drugs or she don't come up at all. 700 00:48:49,719 --> 00:48:51,065 You're a piece of shit. 701 00:48:51,066 --> 00:48:52,136 Yeah, I am. 702 00:50:51,738 --> 00:50:52,807 Oh, shit! 703 00:50:52,808 --> 00:50:54,636 Benz, Benz, what was that? 704 00:50:54,637 --> 00:50:56,017 Er... something's happening. 705 00:50:56,018 --> 00:50:57,605 - Hey, bring her up! - That's not your call to make. 706 00:50:57,606 --> 00:51:00,056 Hey, come on, man, let her out, and I'll bring up the cage! 707 00:51:00,057 --> 00:51:01,195 Come on! 708 00:51:01,196 --> 00:51:04,199 She's been down there too long, bring her up. 709 00:51:18,834 --> 00:51:20,766 Fuck, Jordan, there's sharks, man. 710 00:51:20,767 --> 00:51:22,319 Bring her up. Bring her up! 711 00:51:22,320 --> 00:51:26,359 Come on. Come on, bring her up! Move, move! 712 00:51:50,417 --> 00:51:52,005 Hey, hey, I see her. 713 00:51:59,323 --> 00:52:00,807 Yeah, I see her! 714 00:52:03,189 --> 00:52:05,777 Yeah, I see her. 715 00:52:29,801 --> 00:52:32,356 Cassidy, are you alright? 716 00:52:33,702 --> 00:52:35,220 There's sharks everywhere down there! 717 00:52:35,221 --> 00:52:37,636 I wanna make sure she kept her end of the deal first! 718 00:52:37,637 --> 00:52:39,776 Get her out of that fucking cage! 719 00:52:39,777 --> 00:52:41,226 Do you have my crates? 720 00:52:41,227 --> 00:52:43,953 Yes, I got your fucking crates! Get me out of here now! 721 00:52:46,991 --> 00:52:48,578 Whoa, whoa, whoa. My crates? 722 00:52:48,579 --> 00:52:51,891 I brought 'em up this far, you grab 'em your fucking self! 723 00:52:53,100 --> 00:52:55,205 Hey, Chucky, Chason. You heard the lady. 724 00:52:55,206 --> 00:52:58,105 - Yes, sir. - No problem, boss. 725 00:52:58,899 --> 00:53:00,176 Go on, go in. 726 00:53:00,177 --> 00:53:01,936 - Why don't you go in there? - I'll bring it up. 727 00:53:01,937 --> 00:53:04,249 How about I shoot one of you, the other one can go in? 728 00:53:04,250 --> 00:53:05,284 Stop being a pussy. 729 00:53:05,285 --> 00:53:06,803 Just get the fuck in there, Chason. Come on! 730 00:53:06,804 --> 00:53:09,082 - Fuck in there! - Fine, I'll go in. 731 00:53:16,676 --> 00:53:19,920 We got a problem, boss. I'm only seeing three crates down here. 732 00:53:21,991 --> 00:53:23,544 There was a shark that came after me. 733 00:53:23,545 --> 00:53:26,478 Okay, I dropped the crate. It erupted, it's worthless. 734 00:53:26,479 --> 00:53:27,720 No, it isn't. 735 00:53:27,721 --> 00:53:29,619 Not to you it isn't. We had a deal, princess. 736 00:53:29,620 --> 00:53:30,896 The deal was for four crates! 737 00:53:30,897 --> 00:53:33,864 Hey, that's bullshit, okay? That's bullshit. 738 00:53:33,865 --> 00:53:35,314 Oh, really? Is that right? 739 00:53:35,315 --> 00:53:37,109 Well, it won't be mine when I have to kill you. 740 00:53:37,110 --> 00:53:38,110 No! 741 00:53:38,111 --> 00:53:39,663 I really didn't want to have to do this. 742 00:53:39,664 --> 00:53:41,424 Chason! 743 00:53:43,012 --> 00:53:45,049 Chason, get out! Get out! 744 00:53:45,877 --> 00:53:46,982 Get in there. 745 00:53:50,917 --> 00:53:53,022 Piece of shit. 746 00:53:57,303 --> 00:53:58,821 That's what happens! 747 00:53:59,753 --> 00:54:01,098 Gregg! 748 00:54:01,099 --> 00:54:02,894 What the fuck are you doing? Get him out! 749 00:54:07,899 --> 00:54:10,799 What the fuck? Give me your fucking hand! 750 00:54:17,668 --> 00:54:19,290 Gregg! 751 00:54:24,709 --> 00:54:26,470 Gregg! 752 00:54:30,957 --> 00:54:34,235 I can't. I can't do it anymore. 753 00:54:34,236 --> 00:54:37,550 You can. You are doing it. 754 00:54:39,137 --> 00:54:43,349 The ocean is a danger, it's a wonder. 755 00:54:46,179 --> 00:54:47,939 I wanna be like you, Grandpa. 756 00:55:02,057 --> 00:55:04,439 - What's that? - Here, for you. 757 00:55:05,957 --> 00:55:08,027 Sorry, sorry. 758 00:55:08,028 --> 00:55:09,650 Guess you thought I was playing games. 759 00:55:09,651 --> 00:55:12,100 I gave you all a fucking chance and you failed. 760 00:55:12,101 --> 00:55:14,517 Lost all of my fucking crates, now reap the consequences! 761 00:55:14,518 --> 00:55:17,071 No! Don't! 762 00:55:17,072 --> 00:55:19,143 Get up there. We're leaving. 763 00:55:22,215 --> 00:55:24,492 Look, look, look, look. 764 00:55:24,493 --> 00:55:26,045 What the hell is that? 765 00:55:26,046 --> 00:55:29,290 Gregg... he came looking for it. 766 00:55:29,291 --> 00:55:31,706 He works for the National Museum in London. 767 00:55:31,707 --> 00:55:33,226 That's why we're here. 768 00:55:35,021 --> 00:55:36,470 Let me guess. 769 00:55:36,471 --> 00:55:38,713 You'll take me to the rest of it in exchange for your lives. 770 00:55:38,714 --> 00:55:40,991 I can take you, I can. Yeah. 771 00:55:40,992 --> 00:55:42,510 If there's more of it, 772 00:55:42,511 --> 00:55:44,857 why didn't you all bring it up yourselves? 773 00:55:44,858 --> 00:55:49,379 My fiancé was nearly ripped in half by a shark, you asshole. 774 00:55:49,380 --> 00:55:52,002 We didn't have time to go treasure diving. 775 00:55:52,003 --> 00:55:55,523 Oh, you speak. You feeling better there, love? 776 00:55:55,524 --> 00:55:56,869 Fuck you! 777 00:55:56,870 --> 00:55:59,009 Where's the rest of it? 778 00:55:59,010 --> 00:56:02,288 Like I said, we can take you to it. 779 00:56:02,289 --> 00:56:06,363 Everything down there is worth more than your fucking drugs! 780 00:56:10,263 --> 00:56:12,023 Don't fucking lie to me. 781 00:56:38,671 --> 00:56:40,361 Come on, come on. 782 00:56:40,362 --> 00:56:42,363 He's heavy. 783 00:56:42,364 --> 00:56:45,056 - No, no... - On three, okay? 784 00:56:45,540 --> 00:56:47,265 No! 785 00:56:48,543 --> 00:56:51,545 You should thank me. In this heat it 786 00:56:51,546 --> 00:56:55,100 wouldn't be long before that fucker started stinking. 787 00:56:55,101 --> 00:56:56,654 You're a monster! 788 00:56:57,483 --> 00:56:58,862 A monster? 789 00:56:58,863 --> 00:57:03,004 Nah, I'm just a guy trying to get by like anybody else. 790 00:57:03,005 --> 00:57:04,454 Like anybody else? 791 00:57:04,455 --> 00:57:06,594 You rob and kill people for a living. 792 00:57:06,595 --> 00:57:07,630 - Kill? - Yes! 793 00:57:07,631 --> 00:57:08,596 Yeah, who did I kill? 794 00:57:08,597 --> 00:57:10,496 - Cassidy... - Huh? 795 00:57:12,567 --> 00:57:13,671 That's what I thought. 796 00:57:14,672 --> 00:57:16,466 Oh, you're going down with her this time. 797 00:57:16,467 --> 00:57:18,848 - No. No, no, no. - Okay. It's alright. It's okay. 798 00:57:18,849 --> 00:57:20,470 Yeah, well, it better be. 799 00:57:20,471 --> 00:57:22,817 This is your last chance, darling. 800 00:57:22,818 --> 00:57:25,269 You're not getting another one. 801 00:57:27,961 --> 00:57:29,273 You good? 802 00:57:32,000 --> 00:57:33,069 Come on. 803 00:57:33,070 --> 00:57:34,070 Okay. I know, I know... 804 00:57:34,071 --> 00:57:36,142 What are we gonna do? 805 00:57:43,114 --> 00:57:44,943 Doesn't that burn? 806 00:57:44,944 --> 00:57:47,497 Mmm, like hell. 807 00:57:47,498 --> 00:57:49,810 I don't think I can go back down there, Cassidy. 808 00:57:49,811 --> 00:57:51,328 I can't. I can't. 809 00:57:51,329 --> 00:57:53,020 Listen, I'll be right there with you. 810 00:57:53,021 --> 00:57:55,299 Just follow my lead, okay? 811 00:57:56,265 --> 00:57:58,612 I just can't stop thinking about Pierre. 812 00:57:58,613 --> 00:58:01,925 He was just talking about us coming here to dive for weeks. 813 00:58:01,926 --> 00:58:03,272 And now he's dead. 814 00:58:11,695 --> 00:58:13,351 Stay right here. 815 00:58:57,982 --> 00:58:59,983 Mayday, mayday. Can anyone hear me? 816 00:59:01,261 --> 00:59:03,159 Mayday. Mayday, I've got divers in trouble. 817 00:59:03,160 --> 00:59:05,782 Fifty miles due west. Can anyone hear me, over? 818 00:59:09,615 --> 00:59:12,375 She said she need to come aboard and talk with you. 819 00:59:12,376 --> 00:59:14,689 It's alright. Keep sharp. Go. 820 00:59:20,764 --> 00:59:21,936 So, what brings you 821 00:59:21,937 --> 00:59:24,145 to my little floating trading company here, darling? 822 00:59:24,146 --> 00:59:27,010 Got an eyeful out there, didn't you? 823 00:59:27,011 --> 00:59:28,184 What are you talking about? 824 00:59:28,185 --> 00:59:30,152 I saw you staring at me. 825 00:59:31,982 --> 00:59:34,155 Don't flatter yourself, princess. 826 00:59:34,156 --> 00:59:35,881 I'm just protecting my investment. 827 00:59:35,882 --> 00:59:37,331 Bullshit! 828 00:59:37,332 --> 00:59:40,784 You're not doing all this for a sack of golden trinkets. 829 00:59:42,233 --> 00:59:45,615 Who are you... really? 830 00:59:45,616 --> 00:59:48,411 I told you, I'm just a guy trying to make a living. 831 00:59:48,412 --> 00:59:52,070 By robbing and murdering tourists? 832 00:59:52,071 --> 00:59:53,865 You're American. 833 00:59:53,866 --> 00:59:57,385 How did you even get here? Why are you doing this? 834 00:59:57,386 --> 00:59:59,422 That's a whole lot of questions. 835 00:59:59,423 --> 01:00:01,389 You know, people like me, we don't exactly like questions. 836 01:00:01,390 --> 01:00:03,702 Yeah, well, seeing as you as you murdered my fucking husband, 837 01:00:03,703 --> 01:00:05,359 I think I deserve a few fucking answers! 838 01:00:05,360 --> 01:00:07,672 Again with all the killing and murdering stuff? 839 01:00:07,673 --> 01:00:09,364 Try me! 840 01:00:11,815 --> 01:00:13,643 Alright. 841 01:00:13,644 --> 01:00:15,507 You wanna know who Jordan Devane is? 842 01:00:15,508 --> 01:00:16,820 Yeah. 843 01:00:17,890 --> 01:00:19,718 I'll play along. 844 01:00:19,719 --> 01:00:22,619 But you might not like what you hear. 845 01:00:24,344 --> 01:00:27,831 I used to be in the Navy, Seal team. 846 01:00:28,728 --> 01:00:32,351 One day an opportunity came along. 847 01:00:32,352 --> 01:00:36,148 A little smuggling operation. It looked clean enough. 848 01:00:36,149 --> 01:00:39,255 But I got caught, though, lost my trident. 849 01:00:39,256 --> 01:00:40,947 Been roaming around ever since. 850 01:00:42,362 --> 01:00:44,329 You were a Navy Seal? 851 01:00:44,330 --> 01:00:45,986 Told you you weren't gonna like it. 852 01:00:45,987 --> 01:00:47,644 Do you? 853 01:00:49,369 --> 01:00:54,408 What... now you're a bottom feeder? 854 01:00:54,409 --> 01:00:56,894 Living off the scraps of what others earn? 855 01:00:58,931 --> 01:01:01,622 You might wanna watch that tongue of yours. 856 01:01:01,623 --> 01:01:04,729 You have no idea all I've done for God and country. 857 01:01:04,730 --> 01:01:07,214 Yeah, well, say we find this gold. 858 01:01:07,215 --> 01:01:08,974 What are you gonna do, huh? 859 01:01:08,975 --> 01:01:11,321 Are you gonna toss us overboard like you did Gregg? 860 01:01:11,322 --> 01:01:14,566 Look... I gave you my word... 861 01:01:14,567 --> 01:01:16,706 - ...I'd let you go. - Mmm... 862 01:01:16,707 --> 01:01:19,916 Guess you're just gonna have to trust me. 863 01:01:19,917 --> 01:01:24,196 And keep in mind, none of this would have happened 864 01:01:24,197 --> 01:01:25,508 if you'd have gotten my goods 865 01:01:25,509 --> 01:01:28,718 like we agreed on in the first place. 866 01:01:28,719 --> 01:01:29,755 We got company! 867 01:01:31,239 --> 01:01:32,723 Come on. 868 01:01:39,350 --> 01:01:42,250 Fuck. This ain't good. 869 01:01:46,219 --> 01:01:47,979 Who is it? 870 01:01:47,980 --> 01:01:49,359 It's the Maritime Gendarmerie. 871 01:01:49,360 --> 01:01:51,465 It's the fucking coastguard up here. 872 01:01:51,466 --> 01:01:53,225 Get her back on her own boat. 873 01:01:53,226 --> 01:01:56,125 - Go! - Hey, hey, wait a moment. 874 01:01:56,126 --> 01:01:57,747 You tip 'em off in any way, 875 01:01:57,748 --> 01:02:00,301 you and your friends are definitely dead. You got me? 876 01:02:00,302 --> 01:02:02,580 No fucking around. Go. Take her. 877 01:02:02,960 --> 01:02:04,305 Go. 878 01:02:04,306 --> 01:02:06,032 Goddamn it. Here we go. 879 01:02:11,900 --> 01:02:13,799 Remember what I said. 880 01:02:15,179 --> 01:02:17,285 Wait for my signal. 881 01:02:17,872 --> 01:02:19,459 Come on. 882 01:02:32,541 --> 01:02:34,957 - Good afternoon. - Afternoon. 883 01:02:34,958 --> 01:02:36,579 You American? 884 01:02:36,580 --> 01:02:38,581 Yes, sir. Born and bred. 885 01:02:38,582 --> 01:02:40,825 Are you planning on diving here? 886 01:02:40,826 --> 01:02:43,241 Oh, not me, mate. Hey, babe, come here. 887 01:02:43,242 --> 01:02:44,621 Get the fuck over here, don't be shy? 888 01:02:44,622 --> 01:02:45,830 - No. - Come on. 889 01:02:45,831 --> 01:02:47,453 Hold, hold, hold on. 890 01:02:48,212 --> 01:02:50,006 You gonna go diving? Huh? 891 01:02:50,007 --> 01:02:51,594 Yeah, you are. 892 01:02:51,595 --> 01:02:54,079 Any reason this boat tied to yours? 893 01:02:54,080 --> 01:02:57,738 This old thing? Man, it's lucky to still be able to float. 894 01:02:57,739 --> 01:03:01,190 No, our friends, they took, er... water on earlier, so... 895 01:03:01,191 --> 01:03:02,536 Nothing to worry about. 896 01:03:02,537 --> 01:03:04,332 We'll just plug it up when we get back to shore. 897 01:03:15,032 --> 01:03:16,758 May I see your papers, please? 898 01:03:17,966 --> 01:03:19,656 Is there a problem? 899 01:03:19,657 --> 01:03:22,038 I would like to see your papers, please, sir. 900 01:03:22,039 --> 01:03:23,281 Okay, alright, alright. 901 01:03:23,282 --> 01:03:26,180 We have papers, right, babe? Right? 902 01:03:26,181 --> 01:03:28,631 They're in the cabin. I'll go get 'em. 903 01:03:28,632 --> 01:03:29,770 Okay. 904 01:03:29,771 --> 01:03:31,289 Be right back. 905 01:03:31,290 --> 01:03:32,393 Light 'em up. 906 01:03:45,545 --> 01:03:46,892 Kai! 907 01:03:51,413 --> 01:03:53,415 Oh, shit. 908 01:03:55,555 --> 01:03:59,455 Oh, my God. Put pressure on it. 909 01:03:59,456 --> 01:04:01,146 - Where's the med kit? - It's in the cabin. 910 01:04:01,147 --> 01:04:03,080 Go get it! Go, go, go! 911 01:04:06,877 --> 01:04:10,052 - It's alright, Kai. - He's been shot. 912 01:04:10,053 --> 01:04:12,848 You know he's not gonna make it unless we get to shore. 913 01:04:12,849 --> 01:04:14,366 Well, this just isn't your day, is it? 914 01:04:14,367 --> 01:04:17,369 You're just gonna let him die? What the fuck is wrong with you? 915 01:04:17,370 --> 01:04:19,647 I'm not leaving without that gold, princess. 916 01:04:19,648 --> 01:04:21,132 Now get ready to dive. 917 01:04:21,133 --> 01:04:24,583 We're gonna get what we need and get the hell out of here. 918 01:04:24,584 --> 01:04:25,791 Hang in there, mate. Hang in there. 919 01:04:25,792 --> 01:04:27,655 Stay with us. Stay with us. Hurry! 920 01:04:27,656 --> 01:04:29,900 - He needs some water. - It's coming. 921 01:04:31,281 --> 01:04:32,972 Need some water. 922 01:04:34,491 --> 01:04:36,873 Hang in there, hang in there. Come on. 923 01:04:39,427 --> 01:04:40,772 Check their boat for anything useful 924 01:04:40,773 --> 01:04:43,292 and set it off to the south, towards Mauritius. 925 01:04:43,293 --> 01:04:45,019 - Go! - Copy that. 926 01:04:50,438 --> 01:04:53,682 I repeat. Can anyone hear me? 927 01:05:28,303 --> 01:05:30,960 Just hang on, okay? You got this. 928 01:05:30,961 --> 01:05:32,789 - I don't wanna go. - You're gonna be okay. 929 01:05:32,790 --> 01:05:35,137 Don't worry, sharks are probably long gone by now. 930 01:05:35,138 --> 01:05:36,448 Don't listen to him. 931 01:05:36,449 --> 01:05:37,656 You know, it's a good thing I'm sending you two together. 932 01:05:37,657 --> 01:05:40,487 A friend indeed is a friend in need. 933 01:05:40,488 --> 01:05:42,178 Focus. 934 01:05:42,179 --> 01:05:43,766 Slow breaths. Slow breaths. 935 01:05:43,767 --> 01:05:46,563 Tie it up with the lip service. Let's do this. 936 01:05:47,184 --> 01:05:49,151 Goggles. 937 01:05:49,152 --> 01:05:51,463 Let's go! Let's go! 938 01:05:51,464 --> 01:05:53,811 You got it. You got it. You got it. 939 01:05:56,124 --> 01:05:57,676 Mm-hmm. Mm-hmm. 940 01:05:57,677 --> 01:05:59,817 Get in the fucking water. 941 01:06:02,786 --> 01:06:04,961 Don't go dying on me. 942 01:06:11,726 --> 01:06:13,970 Come on, Kai. Just... just drink a little bit. 943 01:06:15,178 --> 01:06:17,075 Fuck. 944 01:06:17,076 --> 01:06:19,043 Come on. You know he ain't gonna make it. 945 01:06:19,044 --> 01:06:19,976 Oh, fuck you! 946 01:06:20,873 --> 01:06:23,461 This man has kids. Grandkids even. 947 01:06:23,462 --> 01:06:24,703 He's fucking loved. 948 01:06:24,704 --> 01:06:28,017 Yeah? What about you? Are you loved? 949 01:06:28,018 --> 01:06:29,570 You should be more concerned about yourself. 950 01:06:29,571 --> 01:06:31,055 Oh, yeah? Why is that? 951 01:06:31,056 --> 01:06:32,711 Well, those girls are gonna be coming up to the plank here 952 01:06:32,712 --> 01:06:34,679 pretty soon or should be. 953 01:06:34,680 --> 01:06:37,130 About that time we're all gonna be parting ways, 954 01:06:37,131 --> 01:06:38,579 if you catch my drift. 955 01:06:38,580 --> 01:06:41,204 Yeah. Not even your word is worth shit. 956 01:06:42,067 --> 01:06:43,032 Sorry, brother. 957 01:06:43,033 --> 01:06:45,035 It's just a code. It's not personal. 958 01:06:45,553 --> 01:06:46,657 Jesus! 959 01:06:52,663 --> 01:06:54,665 - Go! - Fucker! 960 01:06:56,012 --> 01:06:59,117 Cassidy, I can't do this. I can't do this. 961 01:06:59,118 --> 01:07:01,568 Hey, hey! Hey, hey, look at me, look at me. Look at me. 962 01:07:01,569 --> 01:07:03,881 Stay calm. Okay? 963 01:07:49,065 --> 01:07:50,134 Stay calm. 964 01:07:50,135 --> 01:07:52,032 Let's swim to shore. We need to get out of here. 965 01:07:52,033 --> 01:07:54,828 No, no, no, we can't. You need to stop moving. 966 01:07:54,829 --> 01:07:56,450 - Okay? - Pierre is dead! 967 01:07:56,451 --> 01:07:58,142 Gregg is dead! Everyone is gone! 968 01:07:58,143 --> 01:08:00,317 We're gonna die, okay? 969 01:08:01,146 --> 01:08:02,870 Itsara! 970 01:08:02,871 --> 01:08:04,252 No! 971 01:08:22,546 --> 01:08:24,652 It was a valiant effort. 972 01:08:25,929 --> 01:08:28,172 Hey. Hey, hey, look at me. Look at me, look at me. 973 01:08:28,173 --> 01:08:32,037 You see that? Your boat's fucked. 974 01:08:32,038 --> 01:08:34,110 You ain't gonna make it back to shore anyway. 975 01:08:41,013 --> 01:08:43,739 - You should thank me. - No. 976 01:08:43,740 --> 01:08:46,259 I'm giving you a good death. 977 01:08:46,260 --> 01:08:48,847 Captain always goes down with his ship. 978 01:09:03,380 --> 01:09:04,692 Stop! 979 01:09:11,457 --> 01:09:13,804 Itsara! Don't move. 980 01:09:30,027 --> 01:09:33,238 Don't... don't splash, don't. 981 01:09:34,480 --> 01:09:36,310 Cassidy! 982 01:09:41,004 --> 01:09:43,074 - Cassidy! - Don't splash! 983 01:09:43,075 --> 01:09:44,489 Stop! 984 01:09:44,490 --> 01:09:46,077 Cassidy! 985 01:09:46,078 --> 01:09:48,493 Itsara, stop splashing! Stop! 986 01:10:23,184 --> 01:10:24,530 Fuck, fuck. 987 01:11:00,014 --> 01:11:02,119 Now, are you afraid right now? 988 01:11:03,535 --> 01:11:04,880 Are you afraid? 989 01:11:04,881 --> 01:11:05,984 - Yes. - Good. 990 01:11:05,985 --> 01:11:10,575 Now face that fear and do it again. 991 01:11:10,576 --> 01:11:13,269 And you go towards the fear. 992 01:12:02,870 --> 01:12:06,044 Are you ready to do this? 993 01:12:06,045 --> 01:12:10,428 I mean, are you ready to start 994 01:12:10,429 --> 01:12:16,262 figuring out how to put a stop to that monster? 995 01:12:28,585 --> 01:12:30,275 Ever since you were a little girl, 996 01:12:30,276 --> 01:12:32,348 you've been running from it. 997 01:12:33,590 --> 01:12:36,316 But we've changed that. 998 01:12:36,317 --> 01:12:39,561 And because that moment, when that moment comes, 999 01:12:39,562 --> 01:12:44,325 when you come face to face with that nightmare... 1000 01:12:45,775 --> 01:12:48,018 ...you're gonna be ready. 1001 01:12:50,676 --> 01:12:53,265 And it'll be beautiful. 1002 01:12:56,820 --> 01:13:00,892 And you better remember every single thing I ever taught you. 1003 01:13:00,893 --> 01:13:03,931 I will. I promise. 1004 01:13:05,691 --> 01:13:09,592 The ocean is a dangerous wonder. 1005 01:13:10,593 --> 01:13:14,631 That kingdom is your kingdom, too. 1006 01:14:39,233 --> 01:14:41,752 What the fuck happened? Where's your friend? 1007 01:14:41,753 --> 01:14:43,167 She didn't make it. 1008 01:14:43,168 --> 01:14:45,480 Yet somehow you always seem to manage. 1009 01:14:45,481 --> 01:14:47,102 Alright, where's my fuckin' gold? 1010 01:14:47,103 --> 01:14:48,691 Here's your fucking gold! 1011 01:14:49,726 --> 01:14:50,864 What the fuck is this? 1012 01:14:50,865 --> 01:14:54,420 Hey, you fuckin' bitch. Hey, where's my gold, huh? 1013 01:14:54,766 --> 01:14:55,835 Huh? 1014 01:14:55,836 --> 01:14:57,458 Kai. 1015 01:14:58,873 --> 01:15:00,011 What did you do? 1016 01:15:00,012 --> 01:15:01,910 He was a dying man. I set him free. 1017 01:15:01,911 --> 01:15:03,188 And where's Benz? 1018 01:15:03,844 --> 01:15:05,016 He got brave. 1019 01:15:05,017 --> 01:15:06,570 You son of a bitch! 1020 01:15:06,571 --> 01:15:08,848 In case you haven't noticed, darling, this vessel's about 1021 01:15:08,849 --> 01:15:11,954 to sink to the bottom of the ocean here real quick. 1022 01:15:11,955 --> 01:15:13,542 That engine's on fire! 1023 01:15:13,543 --> 01:15:15,095 So how about we get down to business, 1024 01:15:15,096 --> 01:15:17,132 you go back down there and get my fuckin' gold? 1025 01:15:17,133 --> 01:15:19,548 You go back and get your fucking gold! 1026 01:15:19,549 --> 01:15:21,413 I'm done! 1027 01:17:21,671 --> 01:17:23,293 I'm done! 1028 01:17:24,432 --> 01:17:26,262 It's a real shame. 1029 01:17:28,851 --> 01:17:30,887 I really thought you were something special. 1030 01:17:32,164 --> 01:17:33,509 I mean, hell, 1031 01:17:33,510 --> 01:17:36,272 I even thought I might keep you around for a while. 1032 01:17:37,238 --> 01:17:40,794 You have skills. Balls. 1033 01:17:42,140 --> 01:17:44,728 But you committed the one cardinal sin. 1034 01:17:44,729 --> 01:17:47,317 Oh, yeah? What's that? 1035 01:17:47,939 --> 01:17:50,250 You lied. 1036 01:17:50,251 --> 01:17:51,908 I'm done playing games with you. 1037 01:17:52,771 --> 01:17:53,807 Drop it! 1038 01:18:00,296 --> 01:18:02,435 I'm not gonna ask you again. Drop the gun. 1039 01:18:02,436 --> 01:18:05,681 Look... God damn! 1040 01:18:07,130 --> 01:18:08,235 Look at you. 1041 01:18:12,860 --> 01:18:13,930 Cassidy? 1042 01:18:14,966 --> 01:18:16,725 Yeah. 1043 01:18:16,726 --> 01:18:20,108 Alright, chief, you got the upper hand. 1044 01:18:20,109 --> 01:18:23,457 All back from the fucking dead and shit. 1045 01:18:24,216 --> 01:18:25,596 I'll give you that. 1046 01:18:25,597 --> 01:18:28,634 Question is, what are you gonna do about it, Gregg? 1047 01:18:29,049 --> 01:18:31,050 Huh? 1048 01:18:31,051 --> 01:18:34,261 Shoot me? Is that what you're gonna do? 1049 01:18:35,158 --> 01:18:36,987 No. 1050 01:18:36,988 --> 01:18:39,955 I don't think you got it in you. 1051 01:18:39,956 --> 01:18:43,960 You gonna tie me up? Take me to the authorities? 1052 01:18:44,720 --> 01:18:46,099 Huh? 1053 01:18:46,100 --> 01:18:47,550 Come on, man, think! 1054 01:18:48,654 --> 01:18:50,310 What are you gonna do, Gregg? 1055 01:18:51,727 --> 01:18:55,868 Yeah, that's right. This tub is a shitload of trouble. 1056 01:18:55,869 --> 01:18:59,457 Best thing we can do is all board my vessel 1057 01:18:59,458 --> 01:19:01,218 and then go our separate ways. 1058 01:19:01,219 --> 01:19:02,944 No. No. No, he won't. 1059 01:19:02,945 --> 01:19:04,394 Shut the fuck up! 1060 01:19:05,326 --> 01:19:06,982 No. No, he won't. He won't. 1061 01:19:06,983 --> 01:19:09,295 I'm getting fuckin' tired. 1062 01:19:09,296 --> 01:19:10,953 Come on, Gregg. 1063 01:19:19,789 --> 01:19:20,686 Hey! 1064 01:19:32,491 --> 01:19:34,321 So... 1065 01:19:35,011 --> 01:19:37,048 You just don't quit. 1066 01:19:38,635 --> 01:19:39,982 Oh... 1067 01:19:50,682 --> 01:19:52,408 Okay. 1068 01:19:57,758 --> 01:19:59,380 Up! 1069 01:20:25,544 --> 01:20:29,858 Whatever you're gonna do, you better get on with it, 1070 01:20:29,859 --> 01:20:33,000 before we're all fucking shark bait. 1071 01:20:35,071 --> 01:20:38,419 No, just you. 1072 01:20:45,875 --> 01:20:47,428 Oh, fuck! 1073 01:20:51,398 --> 01:20:53,537 Fucking sharks! Oh, fuck! 1074 01:20:53,538 --> 01:20:57,853 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 1075 01:21:17,044 --> 01:21:18,632 - Oh, my God. - Hey. 1076 01:21:23,119 --> 01:21:25,018 Hey... hey. 1077 01:21:25,639 --> 01:21:27,295 I thought I lost you. 1078 01:21:27,296 --> 01:21:29,436 I thought you did too. 1079 01:21:36,477 --> 01:21:38,547 Look, I don't mean to break this up 1080 01:21:38,548 --> 01:21:41,447 but could guys get me to a doctor or something? 1081 01:21:41,448 --> 01:21:42,967 Benz! 1082 01:22:00,122 --> 01:22:02,571 Hey, one question. 1083 01:22:02,572 --> 01:22:06,368 Did I hear you mention something about gold down there? 1084 01:22:07,715 --> 01:22:10,959 How about we focus on you not dying, Benz? 1085 01:22:10,960 --> 01:22:12,824 I'm just asking. 1086 01:22:14,584 --> 01:22:17,517 - Promise me something. - Mm-hmm. 1087 01:22:17,518 --> 01:22:19,969 We stay away from boats for a while. 1088 01:22:21,453 --> 01:22:23,076 I promise. 1089 01:23:07,327 --> 01:23:08,984 Hey, Grandpa. 1090 01:23:20,443 --> 01:23:22,273 Are you okay? 1091 01:23:23,308 --> 01:23:24,896 I'm alive. 1092 01:23:27,623 --> 01:23:29,625 Come here. 1093 01:23:30,143 --> 01:23:31,730 I'm okay. 1094 01:23:34,733 --> 01:23:37,183 You're sure about that? 1095 01:23:37,184 --> 01:23:38,875 Mm-hmm. 1096 01:23:40,981 --> 01:23:42,327 I'm okay. 1097 01:23:45,641 --> 01:23:48,333 Okay, peanut, okay. 1098 01:24:22,333 --> 01:24:25,956 Hi. I'm Richard Dreyfuss. 1099 01:24:25,957 --> 01:24:30,064 And, er... I'd like to ask for your help 1100 01:24:30,065 --> 01:24:34,689 in shark conservation, ironically enough. 1101 01:24:34,690 --> 01:24:37,105 For 400 million years 1102 01:24:37,106 --> 01:24:40,798 sharks have roamed every ocean on Earth. 1103 01:24:40,799 --> 01:24:45,251 Few species have thrived on our planet for as long 1104 01:24:45,252 --> 01:24:49,807 and fewer have been so misunderstood. 1105 01:24:49,808 --> 01:24:53,984 The truth is that these mysterious 1106 01:24:53,985 --> 01:24:57,470 and magnificent hunters are essential 1107 01:24:57,471 --> 01:25:02,026 to the balance of marine ecosystems. 1108 01:25:02,027 --> 01:25:04,581 They help boost local economies 1109 01:25:04,582 --> 01:25:08,379 and are actually worth more alive than dead. 1110 01:25:09,690 --> 01:25:14,901 Sharks have survived five mass extinctions, 1111 01:25:14,902 --> 01:25:19,147 including the one that killed the dinosaurs. 1112 01:25:19,148 --> 01:25:24,980 So today there are more than 465 known species of sharks 1113 01:25:24,981 --> 01:25:27,673 living in our oceans. 1114 01:25:27,674 --> 01:25:31,918 Sadly though, nearly one in four of these species 1115 01:25:31,919 --> 01:25:35,267 are currently threatened with extinction 1116 01:25:35,268 --> 01:25:37,993 due human activities, 1117 01:25:37,994 --> 01:25:42,895 like overfishing and shark finning. 1118 01:25:42,896 --> 01:25:50,144 And humans kill up to 100 million sharks per year. 1119 01:25:50,145 --> 01:25:54,941 If anything, sharks should be afraid of humans. 1120 01:25:54,942 --> 01:25:58,911 Many species of sharks are threatened by human activities. 1121 01:25:58,912 --> 01:26:04,537 Sharks worldwide are targets of vast overfishing 1122 01:26:04,538 --> 01:26:06,988 to supply the enormous demand 1123 01:26:06,989 --> 01:26:10,681 for, among other things, shark fin soup, 1124 01:26:10,682 --> 01:26:16,480 a delicacy served at high level, social and diplomatic functions 1125 01:26:16,481 --> 01:26:18,414 throughout Asia. 1126 01:26:19,829 --> 01:26:24,248 But there's a flip side to this dire situation. 1127 01:26:25,180 --> 01:26:29,355 Sharks are also valuable to humans 1128 01:26:29,356 --> 01:26:30,943 for non-consumptive reasons, 1129 01:26:30,944 --> 01:26:33,359 like ecotourism and smart design 1130 01:26:33,360 --> 01:26:38,502 and management of the ocean's carbon cycle. 1131 01:26:38,503 --> 01:26:40,987 And this gives hope 1132 01:26:40,988 --> 01:26:45,130 for shark conservation efforts around the world. 1133 01:26:46,304 --> 01:26:51,998 So, as one of the top ocean predators, 1134 01:26:51,999 --> 01:26:58,073 sharks play a truly crucial role in the food web 1135 01:26:58,074 --> 01:27:03,873 and helps ensure balance in the ocean's ecosystem. 1136 01:27:05,047 --> 01:27:09,084 With increased demand and exploitation rates 1137 01:27:09,085 --> 01:27:12,812 for some shark species and shark products, 1138 01:27:12,813 --> 01:27:15,090 concern has steadily grown 1139 01:27:15,091 --> 01:27:19,716 regarding the status of many shark stocks 1140 01:27:19,717 --> 01:27:24,548 and their exploitation in global fisheries. 1141 01:27:24,549 --> 01:27:26,516 Relative to other marine fish, 1142 01:27:26,517 --> 01:27:32,418 sharks are characterized by relatively slow growth, 1143 01:27:32,419 --> 01:27:35,663 late sexual maturity 1144 01:27:35,664 --> 01:27:40,082 and a small number of young per brood. 1145 01:27:41,117 --> 01:27:42,497 These biological factors 1146 01:27:42,498 --> 01:27:47,019 make many shark species vulnerable to overfishing. 1147 01:27:47,020 --> 01:27:50,954 Sharks are captured in directed fisheries 1148 01:27:50,955 --> 01:27:57,926 and also as bycatch in other non-directed fisheries. 1149 01:27:57,927 --> 01:28:01,482 Many shark species have been over-exploited 1150 01:28:01,483 --> 01:28:09,317 because their fins are highly valued for shark fin soup. 1151 01:28:09,318 --> 01:28:14,564 Shoot and kill the shark only for its fin 1152 01:28:14,565 --> 01:28:17,188 and let the corpse rot. 1153 01:28:18,051 --> 01:28:22,054 A pretty low piece of behavior. 1154 01:28:22,055 --> 01:28:24,746 There's a general lack of data 1155 01:28:24,747 --> 01:28:27,680 reporting on the catch of sharks, 1156 01:28:27,681 --> 01:28:31,478 particularly species-specific data. 1157 01:28:32,962 --> 01:28:36,965 For many reasons, sharks present many challenges 1158 01:28:36,966 --> 01:28:41,280 for fisheries conservation and management. 1159 01:28:41,281 --> 01:28:48,149 So, please, donate and support the conservation efforts 1160 01:28:48,150 --> 01:28:53,154 and help save these beautiful 1161 01:28:53,155 --> 01:28:57,365 and necessary creatures, 1162 01:28:57,366 --> 01:29:01,507 vital to not only the marine ecosystem, 1163 01:29:01,508 --> 01:29:04,200 but to our own. 1164 01:29:06,341 --> 01:29:07,618 Thanks.