1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Свалих го от YTS.MX. 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Официално киносалон на ИФИ: ИТС.МХ 3 00:00:11,367 --> 00:00:14,867 Когато се преместих в Хобокен преди десетина години, 4 00:00:15,033 --> 00:00:18,567 Зашемети ме колко приятелски и колко малък град се чувстваше. 5 00:00:20,967 --> 00:00:25,667 Това, което виждате зад мен, е точното място за 6 00:00:25,667 --> 00:00:29,000 Цветният магазин на Лили Блум във филма "Свършва с нас". 7 00:00:32,467 --> 00:00:35,367 Един разузнавач се свърза с мен и каза, че са. 8 00:00:35,533 --> 00:00:37,467 Искам да видя дали ще стане. 9 00:00:37,634 --> 00:00:38,767 бъдещ филм. 10 00:00:38,767 --> 00:00:41,266 Така че прегледах договора и го показах. 11 00:00:41,433 --> 00:00:43,567 на жена ми и когато прочете заглавието, 12 00:00:43,734 --> 00:00:45,900 "Свършено е с нас", замръзна. 13 00:00:46,066 --> 00:00:48,300 Тя всъщност взе книгата от етажерката. 14 00:00:48,467 --> 00:00:49,567 Повече от три години. 15 00:00:49,734 --> 00:00:51,000 списък на бестселърите от Ню Йорк таймс. 16 00:00:51,166 --> 00:00:52,200 Това е много време. 17 00:00:52,367 --> 00:00:53,467 Можеш ли да се обърнеш насам? 18 00:00:53,634 --> 00:00:54,667 Джъстин, ето тук. 19 00:00:54,834 --> 00:00:58,767 Филмът излезе през лятото на 2024 г. 20 00:01:00,367 --> 00:01:04,300 Социалните мрежи забелязват, че Блейк Ливи и Джъстин Балдони 21 00:01:04,467 --> 00:01:06,867 не сме били заедно в пресата. 22 00:01:06,867 --> 00:01:10,100 за филм, в който са заедно. 23 00:01:10,266 --> 00:01:11,467 "Свършено е с нас." 24 00:01:11,467 --> 00:01:13,000 "Свършва с нас." 25 00:01:13,166 --> 00:01:15,300 "Свършва с нас." 26 00:01:15,467 --> 00:01:17,667 "Свършено е с нас" е за домашното насилие. 27 00:01:17,834 --> 00:01:20,700 но съобщение от филма е замъглено, защото 28 00:01:20,867 --> 00:01:23,100 на скандала около неговите звезди. 29 00:01:23,100 --> 00:01:26,200 Тя твърди, че е имало сексуален тормоз на снимачната площадка. 30 00:01:27,400 --> 00:01:29,667 Може би този човек не е този, за когото го мислиш. 31 00:01:29,834 --> 00:01:32,667 И после един голям момент. 32 00:01:32,834 --> 00:01:34,767 Свири на напрегната музика. 33 00:01:34,767 --> 00:01:39,500 Той твърди, че е цивилна изнудване, клевети и че всичко е наред. 34 00:01:39,667 --> 00:01:42,567 става дума за това, че тя иска да има контрол. 35 00:01:42,567 --> 00:01:44,400 на филма. 36 00:01:44,567 --> 00:01:46,400 Блейк Ливи жертва ли е? 37 00:01:46,567 --> 00:01:48,266 Това е въпроса. 38 00:01:48,433 --> 00:01:51,200 Това е най-хубавата битка в гимназията. 39 00:01:51,367 --> 00:01:53,967 хора с милиони долара могат да имат един с друг. 40 00:01:54,133 --> 00:01:56,166 Колкото повече продължава, толкова по-добре. 41 00:01:56,333 --> 00:01:59,500 толкова по-репутационални щети ще имат. 42 00:02:00,867 --> 00:02:03,166 Това не е просто вражда на известност. 43 00:02:03,333 --> 00:02:06,066 Мисля, че истинската история е много по-мрачна и много повече. 44 00:02:06,233 --> 00:02:07,166 Много по-сложна от това. 45 00:02:15,266 --> 00:02:19,400 Работя по планове за комуникация при криза, пиар за начин на живот, 46 00:02:19,567 --> 00:02:21,567 и стратегически връзки с обществеността. 47 00:02:23,100 --> 00:02:26,300 Но също така съм и голям фен на Коки Хувър. 48 00:02:26,467 --> 00:02:27,467 Чела съм всичките й книги. 49 00:02:29,300 --> 00:02:32,166 Всеки един, вероятно по един или два пъти. 50 00:02:32,166 --> 00:02:35,967 Запозната съм с книгата и бях много развълнувана. 51 00:02:36,133 --> 00:02:38,333 за филма. 52 00:02:40,767 --> 00:02:43,967 следва Лили Блум, която отива в Бостън, за да го изпълни. 53 00:02:44,133 --> 00:02:45,567 Мечтата й да отвори магазин за цветя. 54 00:02:45,734 --> 00:02:48,400 След случайна среща с неврохирурзист, 55 00:02:48,567 --> 00:02:51,000 между тях двамата бързо се нажежава. 56 00:02:51,000 --> 00:02:54,400 На Тикток някои книги са вирусни и Кокил Хувърс. 57 00:02:54,567 --> 00:02:56,300 по-точно романи "Свършено е с нас". 58 00:02:56,467 --> 00:02:58,000 стана много известен там. 59 00:02:58,166 --> 00:03:00,800 Жена е била насилена вербално и физически. 60 00:03:00,967 --> 00:03:02,867 и се измъкнахме от другата страна. 61 00:03:02,867 --> 00:03:06,066 Личното насилие е нещо, което наистина 62 00:03:06,233 --> 00:03:08,800 Хванахме хората, защото това беше сериозната тема. 63 00:03:08,967 --> 00:03:11,567 Все още го правя по начин, който е авантюрен и достъпен. 64 00:03:11,734 --> 00:03:14,767 И това наистина е дало директори на студио в Холивуд. 65 00:03:14,767 --> 00:03:18,066 чувството, че младите хора се интересуват от романа, 66 00:03:18,233 --> 00:03:21,767 и ако са го объркали, както направи Джъстин Балдони, 67 00:03:21,767 --> 00:03:23,900 че може да се превърне в нещо, което 68 00:03:24,066 --> 00:03:26,000 Хората идваха по театрите. 69 00:03:30,667 --> 00:03:31,967 Актриса съм. 70 00:03:32,133 --> 00:03:34,266 Аз работих с Джъстин Балдони. 71 00:03:34,266 --> 00:03:37,100 на снимачната площадка на "Джейн Богородица" преди много години. 72 00:03:37,100 --> 00:03:39,166 Сега е момента да си поговорим. 73 00:03:39,166 --> 00:03:40,467 Какво е намислил Рафаел. 74 00:03:40,467 --> 00:03:44,066 Играех на една от приятелките му. 75 00:03:44,233 --> 00:03:46,800 Всъщност той е правил секс. 76 00:03:46,967 --> 00:03:50,567 Много секс с много различни жени. 77 00:03:52,066 --> 00:03:55,467 Той беше много земен, много внимателен. 78 00:03:55,634 --> 00:03:58,166 Той искаше да е сигурен, че всичко ще е наред. 79 00:03:58,166 --> 00:03:59,200 нашата сцена работи. 80 00:03:59,367 --> 00:04:01,400 Не, не, не, не, не, не. 81 00:04:01,567 --> 00:04:04,400 Почнах да го следя в социалните мрежи. 82 00:04:04,567 --> 00:04:05,800 продължаваше с всичко останало. 83 00:04:05,967 --> 00:04:07,867 че прави нещо извън представлението. 84 00:04:07,867 --> 00:04:08,900 Да, да, да, да. 85 00:04:09,066 --> 00:04:11,000 Джъстин има тази платформа. 86 00:04:11,166 --> 00:04:15,100 Той направи TED Разговор за развенчаване на токсична мъжка сила. 87 00:04:15,266 --> 00:04:17,500 Не искам да съм добър човек. 88 00:04:19,467 --> 00:04:20,467 Искам да съм добър човек. 89 00:04:20,634 --> 00:04:23,000 И започна подкаст "Стига толкова". 90 00:04:23,166 --> 00:04:26,900 Как би изглеждал светът, ако нашите момчета... 91 00:04:27,066 --> 00:04:29,900 Трябва да порастнеш и да чувстваш, че мъжете са в безопасност. 92 00:04:30,066 --> 00:04:31,333 и безопасно място? 93 00:04:31,333 --> 00:04:35,300 През 2019 г., когато Джъстин получи права от Кокил Хувър, 94 00:04:35,467 --> 00:04:36,967 беше точно като неговата. 95 00:04:37,133 --> 00:04:38,900 Свири цигуларна музика. 96 00:04:40,367 --> 00:04:43,800 "Свършекът с нас" за първи път удари моя радар, когато Блейк Лайвли 97 00:04:43,967 --> 00:04:47,100 Покрих кастинга й. 98 00:04:48,266 --> 00:04:49,767 Тя е домакинско име. 99 00:04:49,767 --> 00:04:53,867 Разбирам защо искаш да си намериш хубава. 100 00:04:54,033 --> 00:04:56,400 Това е комерсиален запис. 101 00:04:56,567 --> 00:04:57,867 Отличията за "Свършва с нас" официално 102 00:04:57,867 --> 00:04:59,200 са го обявили и аз не съм добре. 103 00:04:59,367 --> 00:05:01,166 Лили Блум ще бъде играна от никой друг, освен 104 00:05:01,333 --> 00:05:02,800 Блейк Лайвли. 105 00:05:02,967 --> 00:05:03,800 Хей, Блейк! 106 00:05:03,967 --> 00:05:06,066 Пробивната роля беше: 107 00:05:06,233 --> 00:05:08,567 "Сестрата на пътешествениците." 108 00:05:08,734 --> 00:05:12,867 Правило No 11: "В случай на спешен случай панталони" 109 00:05:13,033 --> 00:05:14,967 идете при сестрата в нужда. 110 00:05:15,133 --> 00:05:18,400 И стана много известна с "Клюкарката". 111 00:05:18,567 --> 00:05:22,000 Също така е най-добрата приятелка на Тейлър Суифт. 112 00:05:22,967 --> 00:05:25,767 И разбира се, че е женена за Раян Рейнолдс. 113 00:05:27,867 --> 00:05:29,800 Добър вечер, госпожо. 114 00:05:29,967 --> 00:05:34,266 Блейк и Райън се срещнаха на "Грийн Фенер" и се разбраха. 115 00:05:36,200 --> 00:05:39,667 Сега те са Холивудската двойка. 116 00:05:39,667 --> 00:05:44,500 Има персона в очите на хората. 117 00:05:44,667 --> 00:05:49,100 да бъдеш забавен, моден и моден 118 00:05:49,266 --> 00:05:51,567 и всички неща, които си мисля, че са за повечето жени. 119 00:05:51,734 --> 00:05:52,834 Наистина искам да бъда. 120 00:05:54,800 --> 00:05:58,100 Че името на Джъстин Балдони е споменато 121 00:05:58,266 --> 00:06:01,367 заедно с някой, който е голяма известност от А-лист, 122 00:06:01,533 --> 00:06:04,000 също така е женен за А-листьор. 123 00:06:04,967 --> 00:06:09,200 Логично е защо това се превърна в такава голяма новина. 124 00:06:11,667 --> 00:06:15,400 "Хобукен" е толкова малък град, че слуховете се носят бързо. 125 00:06:16,900 --> 00:06:20,200 Когато дойде първият ден на престрелката, 126 00:06:20,367 --> 00:06:25,467 Хората се редяха по улиците, за да могат да зърнат, знаеш ли, 127 00:06:25,467 --> 00:06:28,900 Холивуд в нашия малък град. 128 00:06:29,066 --> 00:06:31,266 Екипажът от Л.А. сложи пластове на слоеве. 129 00:06:31,266 --> 00:06:33,600 тапети за това място. 130 00:06:34,800 --> 00:06:38,000 и тогава те ще преправят целия интериор още веднъж, 131 00:06:38,166 --> 00:06:40,867 и този път го превръщаме в магазин за цветя. 132 00:06:40,867 --> 00:06:42,166 Не, не, не, не, не, не. 133 00:06:42,333 --> 00:06:43,467 Добре, започваме. 134 00:06:43,467 --> 00:06:45,166 Да се махаме от тук! 135 00:06:45,166 --> 00:06:46,600 - Да. 136 00:06:46,767 --> 00:06:48,967 Това дори не изглежда като същия магазин. 137 00:06:49,133 --> 00:06:51,767 В края на краищата, Джъстин ме покани. 138 00:06:51,934 --> 00:06:56,000 Той вдигна ръце, а аз вдигнах моя, за да го отразявам. 139 00:06:56,000 --> 00:06:58,800 и това беше един много специален момент, в който да го споделя. 140 00:06:58,967 --> 00:07:01,567 Не, не, не, не, не, не. 141 00:07:03,100 --> 00:07:07,467 Премиерата на филма е в Ню Йорк на 6 август 2024 г. 142 00:07:07,467 --> 00:07:10,166 Джъстин, ето тук! 143 00:07:10,333 --> 00:07:11,600 Соло! 144 00:07:11,600 --> 00:07:13,867 - Джъстин, точно тук! 145 00:07:13,867 --> 00:07:16,867 Имам чувството, че са на премиерата. 146 00:07:18,667 --> 00:07:22,900 Социалните мрежи забелязват, че Блейк Ливи 147 00:07:23,066 --> 00:07:26,467 и Джъстин Балдони не е бил заедно в пресата. 148 00:07:26,467 --> 00:07:28,266 Какво става с теб? 149 00:07:28,266 --> 00:07:30,066 Блейк Ливи и Джъстин Балдони? 150 00:07:30,233 --> 00:07:31,767 Чу ли нещо? 151 00:07:31,767 --> 00:07:34,367 за разцеплението, което се случва зад кулисите? 152 00:07:34,367 --> 00:07:38,166 За филм, в който са заедно, 153 00:07:38,166 --> 00:07:40,367 Това е много необикновено. 154 00:07:41,467 --> 00:07:44,467 Имаше такова напрежение около него. 155 00:07:44,467 --> 00:07:47,567 но никой не можеше да си сложи пръст. 156 00:07:47,734 --> 00:07:49,000 все още какво да правим. 157 00:07:49,000 --> 00:07:50,667 Имаме "Започнало е с нас". 158 00:07:50,834 --> 00:07:53,500 Така че се надявам да те видя отново на второ място. 159 00:07:53,667 --> 00:07:55,800 Когато Джъстин беше попитан за продължението, 160 00:07:55,967 --> 00:07:57,266 беше един вид изненада. 161 00:07:57,266 --> 00:07:59,867 Мисля, че има по-добри хора за това. 162 00:07:59,867 --> 00:08:02,000 Мисля, че Блейк Лайвли е готов да режисира. 163 00:08:02,000 --> 00:08:06,200 Намекна, че няма да играе тази роля. 164 00:08:06,367 --> 00:08:10,400 на режисьора, но може би и на Блейк трябва да го направи следващия път. 165 00:08:10,567 --> 00:08:11,834 което беше малко странно. 166 00:08:13,400 --> 00:08:17,200 Искам да кажа, че в този момент започва мелницата на слуховете. 167 00:08:17,367 --> 00:08:18,300 Дами, заедно насам. 168 00:08:18,467 --> 00:08:20,000 Дами, заедно, насам. 169 00:08:20,000 --> 00:08:24,400 Видях слухове в социалните мрежи, че има 170 00:08:24,567 --> 00:08:27,567 са се предали на снимачната площадка, защото хората са забелязали, че... 171 00:08:27,567 --> 00:08:30,867 че по своята същност всички актьори не били следвани 172 00:08:30,867 --> 00:08:32,000 Джъстин Балдони. 173 00:08:32,000 --> 00:08:33,567 (неясно бърборене) 174 00:08:33,567 --> 00:08:36,700 В едно заглавие се казва, че Джъстин Балдони 175 00:08:36,867 --> 00:08:38,400 прогонен в мазето. 176 00:08:38,567 --> 00:08:41,166 Дори не му беше позволено да бъде видян на червения килим. 177 00:08:41,166 --> 00:08:44,500 с Блейк и останалите му колеги. 178 00:08:44,667 --> 00:08:46,867 И той и семейството му трябваше да гледат. 179 00:08:47,033 --> 00:08:48,967 на друго място. 180 00:08:49,133 --> 00:08:50,500 Той каза: "Не ми беше позволено да бъда видяна. 181 00:08:50,667 --> 00:08:53,266 Тя не искаше да съм близо до нея или до останалите актьори. 182 00:08:53,266 --> 00:08:55,500 Така че те ме изхвърлиха от килима и ни пратиха долу. 183 00:08:55,667 --> 00:08:56,800 в сутерена. 184 00:08:56,800 --> 00:08:59,767 В Холивуд има безброй вражди между актьорите. 185 00:08:59,934 --> 00:09:01,600 между режисьори и звезди. 186 00:09:01,767 --> 00:09:05,066 Много е рядко на премиерата да не... 187 00:09:05,233 --> 00:09:07,166 поне изглежда, че са приятели. 188 00:09:09,200 --> 00:09:13,700 "Свършено е с нас" беше паричен филм. 189 00:09:13,867 --> 00:09:17,867 Направи много повече, отколкото струва да се направи филм и да се продаде филмът. 190 00:09:17,867 --> 00:09:22,767 Имаше и много надежда, че най-важното 191 00:09:22,767 --> 00:09:26,300 темата на домашното насилие би била: 192 00:09:26,467 --> 00:09:28,400 Резонират с масата. 193 00:09:30,700 --> 00:09:32,467 Това беше. 194 00:09:32,634 --> 00:09:36,100 Историята започна през лятото на 2024 г. 195 00:09:36,100 --> 00:09:39,800 и след това беше неуморно. 196 00:09:39,967 --> 00:09:42,400 По време на цялата промоция на този филм, Блейк Лайвли 197 00:09:42,567 --> 00:09:45,166 не е видяна с Джъстин, главния актьор и режисьор. 198 00:09:45,166 --> 00:09:47,800 Но феновете са теоритични, както правят феновете. 199 00:09:47,967 --> 00:09:49,266 А ти имаш вражда. 200 00:09:49,266 --> 00:09:51,700 Между Балдони и Лайвли имаше сериозен проблем. 201 00:09:51,867 --> 00:09:54,667 Отношението на това е просто пухкаво. 202 00:09:54,667 --> 00:09:55,967 враждата на известността. 203 00:09:56,133 --> 00:09:58,467 Мисля, че истинската история е много по-мрачна и много повече. 204 00:09:58,467 --> 00:09:59,900 Много по-сложна от това. 205 00:10:02,367 --> 00:10:07,000 От три десетилетия отразявам знаменитости. 206 00:10:07,000 --> 00:10:10,600 и не видях такава голяма история... 207 00:10:11,600 --> 00:10:12,700 точка. 208 00:10:17,500 --> 00:10:19,000 Блейк, ето тук. 209 00:10:19,166 --> 00:10:23,066 По време на освобождаването на "Свършва с нас", Блейк Лайвли 210 00:10:23,233 --> 00:10:26,367 получаваше много негатива информация за социалните мрежи. 211 00:10:26,533 --> 00:10:29,867 Директоре, нямахме такъв за този филм. 212 00:10:30,033 --> 00:10:33,867 Изглежда, че всичко, което каза, 213 00:10:33,867 --> 00:10:36,367 беше да трие социалните мрежи по грешен начин. 214 00:10:36,367 --> 00:10:38,066 Погледни ме в цветя, Лили Блум. 215 00:10:38,233 --> 00:10:39,367 Неопренов е. 216 00:10:39,367 --> 00:10:43,800 Веднага след това имаше много странни меми и видеа. 217 00:10:43,967 --> 00:10:46,100 за това, че е трудно да се работи с него. 218 00:10:46,100 --> 00:10:47,166 Поздравления за премиерата. 219 00:10:47,166 --> 00:10:49,066 Поздравления и за това, че си дебела кучка. 220 00:10:49,233 --> 00:10:53,400 Мисля, че това "зло момиче" 221 00:10:53,567 --> 00:10:55,800 Хората правят голяма работа от това, че я промотират. 222 00:10:55,967 --> 00:10:57,100 целия й бизнес. 223 00:10:57,100 --> 00:10:58,567 Аз ще започна от тук. 224 00:10:58,734 --> 00:11:01,000 И това е сух шампоан, но наистина, нали знаеш, 225 00:11:01,000 --> 00:11:02,600 ухае страхотно. 226 00:11:02,767 --> 00:11:04,667 Докато се страхуваше да избяга. 227 00:11:04,667 --> 00:11:07,700 много важната тема за домашното насилие. 228 00:11:07,867 --> 00:11:11,300 Коя е най-хубавата част от този филм? 229 00:11:11,467 --> 00:11:15,667 Забелязах толкова красиви кристали по зъбите. 230 00:11:15,667 --> 00:11:16,967 Това нещо модно ли е? 231 00:11:17,133 --> 00:11:20,000 Използвайки филм за битово насилие, за да продаваш неща? 232 00:11:20,000 --> 00:11:21,166 Не изглежда добре. 233 00:11:21,333 --> 00:11:24,467 Тя се кикотеше и се смееше. 234 00:11:24,634 --> 00:11:27,266 и искаше да я подкрепи с алкохол. 235 00:11:27,266 --> 00:11:30,000 Както нищо не се говори за домашно насилие. 236 00:11:30,000 --> 00:11:31,700 Като бутилка текила. 237 00:11:31,867 --> 00:11:33,500 В социалните мрежи особено, 238 00:11:33,667 --> 00:11:37,667 имаше забележки по начина, по който тя щеше да бъде 239 00:11:37,667 --> 00:11:39,367 Може би малко безгрижен по време на 240 00:11:39,367 --> 00:11:40,467 някои интервюта. 241 00:11:45,166 --> 00:11:49,900 Имало е интервю с журналист, който е изобразен 242 00:11:50,066 --> 00:11:51,333 Блейк да е лошо момиче. 243 00:11:51,333 --> 00:11:54,300 Цитирана е, че това е най-лошото й интервю. 244 00:11:54,467 --> 00:11:55,667 в кариерата си. 245 00:12:01,800 --> 00:12:03,300 Аз съм репортер. 246 00:12:03,467 --> 00:12:06,700 Аз съм от Норвегия, но живея в САЩ. 247 00:12:06,867 --> 00:12:08,667 20 години. 248 00:12:10,000 --> 00:12:13,100 Гледах филма и това ми напомняше за него. 249 00:12:13,266 --> 00:12:14,667 Интервюто, което имах с нея. 250 00:12:14,834 --> 00:12:17,367 Първо, поздравления за малката ти подутина. 251 00:12:17,367 --> 00:12:20,767 По време на интервюто, Блейк Лайвли потвърди, 252 00:12:20,767 --> 00:12:23,967 Нейната бременност, значи не е била спекулация. 253 00:12:24,133 --> 00:12:26,100 Беше просто "Поздравления". 254 00:12:27,000 --> 00:12:28,667 Поздравления за малката ти подутина. 255 00:12:28,667 --> 00:12:30,667 Все още не разбирам какво. 256 00:12:30,834 --> 00:12:32,600 отприщи Блейк Лайвли. 257 00:12:32,767 --> 00:12:37,000 Журналистът се опита да разбие леда. 258 00:12:37,000 --> 00:12:39,467 Какво ще кажеш за моята подутина? 259 00:12:39,467 --> 00:12:42,467 Кьорсти казва, че това е най-лошото интервю за всички времена. 260 00:12:42,467 --> 00:12:44,667 Има запис и кадри от това интервю. 261 00:12:44,834 --> 00:12:46,200 които са толкова напрегнати. 262 00:12:46,367 --> 00:12:49,500 Обичаше ли да носиш тези дрехи, които ти... 263 00:12:49,667 --> 00:12:51,066 - Да. 264 00:12:51,066 --> 00:12:52,667 Всички искат да говорят за него. 265 00:12:52,834 --> 00:12:54,567 Дрехите, но се чудя дали ще попитат хората. 266 00:12:54,734 --> 00:12:56,200 за дрехите. 267 00:12:56,367 --> 00:12:57,567 Бих го направил. 268 00:12:57,567 --> 00:12:59,266 Мислех, че не върви добре. 269 00:12:59,433 --> 00:13:00,967 И от сега нататък, 270 00:13:01,133 --> 00:13:03,266 те на практика не ми обърнаха внимание. 271 00:13:03,433 --> 00:13:05,266 Обичам костюмите и шапката на Джеси. 272 00:13:05,433 --> 00:13:08,900 Гардеробът му беше красив. 273 00:13:09,066 --> 00:13:11,166 Това интервю с Kjersti Flaa 274 00:13:11,333 --> 00:13:14,266 никога преди не са били споделяни публично. 275 00:13:14,266 --> 00:13:17,166 Затова стана много вирусно. 276 00:13:17,333 --> 00:13:19,100 Спускане. 277 00:13:19,100 --> 00:13:21,667 Дори не се взира в интервюиращия. 278 00:13:21,667 --> 00:13:23,000 Толкова е заострен. 279 00:13:23,000 --> 00:13:27,700 Имаше много внимание и определено не помогна. 280 00:13:27,867 --> 00:13:29,367 Блейк Лайвли. 281 00:13:38,000 --> 00:13:40,967 На 20 декември Блейк Лайвли подал жалба. 282 00:13:41,133 --> 00:13:42,867 Преобърна се. 283 00:13:43,033 --> 00:13:44,967 Блейк Живо шокиращ Холивуд. 284 00:13:45,133 --> 00:13:47,700 с нова спорна жалба. 285 00:13:48,500 --> 00:13:51,100 за това, което казва, че се случва зад кулисите. 286 00:13:51,100 --> 00:13:53,100 на нейния филм "Свършва с нас". 287 00:13:53,266 --> 00:13:55,567 Актрисата Блейк на живо обвинява "Свършено е с нас" 288 00:13:55,734 --> 00:13:58,000 заедно със звездата и режисьора Джъстин Балдони. 289 00:13:58,000 --> 00:13:59,567 от сексуален тормоз. 290 00:14:05,600 --> 00:14:09,400 Според Блейк Ливли през май 2023 г. 291 00:14:09,567 --> 00:14:12,166 се случиха неща с Джъстин Балдони, които направиха 292 00:14:12,333 --> 00:14:17,800 Тя се чувства неудобно и казва, че го е предала. 293 00:14:17,967 --> 00:14:22,200 Имаше среща, в която те се съгласиха за документи. 294 00:14:22,367 --> 00:14:24,800 протокола, който трябва да се използва на снимачната площадка, 295 00:14:24,967 --> 00:14:28,600 Това, което Блейк казва, има предвид загрижеността, че 296 00:14:28,767 --> 00:14:30,166 тя беше вдигнала. 297 00:14:30,166 --> 00:14:32,367 Много е специално. 298 00:14:32,367 --> 00:14:35,667 Блейк Лайвли казва, че е включила неща. 299 00:14:35,667 --> 00:14:39,767 че тя и "Уейфари" и "Джъстин Балдони" 300 00:14:39,767 --> 00:14:43,300 Всички се съгласиха на среща. 301 00:14:45,767 --> 00:14:51,266 Това са наистина конкретни неща, които намекват за вербални думи. 302 00:14:51,266 --> 00:14:55,467 или дали е ставало полов път. 303 00:14:55,467 --> 00:14:59,700 Казва, че Джъстин ще влезе няколко пъти. 304 00:14:59,867 --> 00:15:04,000 без да се обади, докато кърмеше. 305 00:15:04,000 --> 00:15:06,667 да се разсъбличаш или да се събличаш. 306 00:15:06,667 --> 00:15:11,600 Тя твърдеше, че интимните сцени ще бъдат импровизирани. 307 00:15:11,767 --> 00:15:13,266 и отново и отново, 308 00:15:13,266 --> 00:15:16,700 повече, отколкото обикновено се изискваше на такъв сет. 309 00:15:16,867 --> 00:15:20,567 Изглежда, че тези неща се вписват по време на сексуален тормоз. 310 00:15:20,567 --> 00:15:25,567 И когато се връщат на запис, Блейк Ливи казва: 311 00:15:25,567 --> 00:15:27,767 Не искам тези неща да се случват отново. 312 00:15:27,767 --> 00:15:30,700 В общи линии, това ме кара да се чувствам неудобно. 313 00:15:30,867 --> 00:15:33,800 Много пъти се казва: "Стига вече!" 314 00:15:33,967 --> 00:15:36,300 "Стига вече" да се държиш така. 315 00:15:36,467 --> 00:15:39,567 Всъщност имаше подписано споразумение. 316 00:15:39,734 --> 00:15:42,066 страна, която не може да продължи. 317 00:15:42,233 --> 00:15:44,200 Как може да не се съгласиш? 318 00:15:44,367 --> 00:15:47,600 Толкова е очевидно, че не можеш да го направиш. 319 00:15:47,767 --> 00:15:48,967 На работа. 320 00:15:54,800 --> 00:15:59,967 Нещо, което ме тревожи, е, че това е... 321 00:16:00,200 --> 00:16:02,967 един от малкото най-популярни филми. 322 00:16:03,133 --> 00:16:05,266 който се занимава с домашно насилие. 323 00:16:05,266 --> 00:16:07,567 Какво правиш? 324 00:16:07,734 --> 00:16:09,400 Какво правиш? 325 00:16:09,567 --> 00:16:11,967 Какво правиш? 326 00:16:12,133 --> 00:16:14,367 Това е най-важното място. 327 00:16:14,533 --> 00:16:16,867 Тези твърдения гласят, че е един от големите. 328 00:16:17,033 --> 00:16:20,066 креативните сили стоят зад това. 329 00:16:20,233 --> 00:16:23,100 сам се самоунищожава, това е доста обезпокоително. 330 00:16:23,100 --> 00:16:27,066 Това, което направи част от тези твърдения толкова шокиращи, 331 00:16:27,233 --> 00:16:30,500 че Джъстин Балдони има подкаст, за който говори 332 00:16:30,667 --> 00:16:33,367 как мъжете могат да бъдат съюзници на жените и как мъжете могат да бъдат по-добри в 333 00:16:33,367 --> 00:16:34,600 техните отношения с жените. 334 00:16:34,600 --> 00:16:37,266 Ако знаете филма, следвате го и четете. 335 00:16:37,433 --> 00:16:42,000 Как е могъл да го направи? 336 00:16:43,867 --> 00:16:46,867 Някои от ключовите играчи, които се включиха в създаването на 337 00:16:47,033 --> 00:16:49,166 "Свършено е с нас", Колийн Хувър. 338 00:16:49,166 --> 00:16:52,800 на един от водещите актьори, Брандън Скленар, 339 00:16:52,967 --> 00:16:56,166 всички са дошли публично да подкрепят 340 00:16:56,333 --> 00:16:57,800 Блейк Лайвли. 341 00:16:57,967 --> 00:17:01,667 Брандън Скелнар е имал директор на отдел "Пост-режисура". 342 00:17:01,834 --> 00:17:06,567 да прочете оплакването си, в това число и емотикон на сърцето. 343 00:17:06,567 --> 00:17:08,266 и набелязахме Блейк Лайвли. 344 00:17:08,266 --> 00:17:12,100 Сантименталността на социалните медии се промени повече в полза на 345 00:17:12,100 --> 00:17:14,266 на Блейк, отколкото беше, разбира се. 346 00:17:14,433 --> 00:17:16,867 Знаеш ли, ако беше чела оплакването, мисля, че щеше да го направи. 347 00:17:16,867 --> 00:17:19,867 много истински причини, заради които не би искала да се появи. 348 00:17:20,033 --> 00:17:22,000 да работиш в такава среда. 349 00:17:22,166 --> 00:17:24,166 Не го прави, защото е забавно. 350 00:17:24,333 --> 00:17:25,266 или ще й донесе нещо. 351 00:17:25,266 --> 00:17:27,000 Сигурно го прави, защото го има. 352 00:17:27,166 --> 00:17:29,066 момичета у дома и чувства нужда да стане 353 00:17:29,233 --> 00:17:31,166 за това, през което е минала. 354 00:17:37,100 --> 00:17:39,367 Един ден по-късно, 355 00:17:40,400 --> 00:17:42,567 Ще видите това оплакване. 356 00:17:42,734 --> 00:17:46,266 "Ню Йорк таймс" излиза голямото заглавие. 357 00:17:54,667 --> 00:17:59,367 Първоначалната ми отговор на взрива Ню Йорк таймс 358 00:17:59,367 --> 00:18:02,000 статията беше шокираща. 359 00:18:04,200 --> 00:18:06,867 Тази статия от Ню Йорк таймс излиза наяве, където се говори за това. 360 00:18:06,867 --> 00:18:12,066 цялата кампания беше дирижиран срещу нея от Джъстин и неговата. 361 00:18:12,233 --> 00:18:16,867 Пиар екип, за да я направи да изглежда като лош човек. 362 00:18:17,033 --> 00:18:20,700 "Ню Йорк таймс" предаде, че Блейк Лайвли е подала жалба. 363 00:18:20,867 --> 00:18:22,767 Казва, че Джъстин Балдони е наел 364 00:18:22,767 --> 00:18:25,266 не само неговия пиар, Дженифър Абел. 365 00:18:25,433 --> 00:18:28,100 но отговорник на кризи, Мелиса Нейтън, 366 00:18:28,266 --> 00:18:31,300 да дирижира клеветническа акция срещу нея. 367 00:18:31,467 --> 00:18:32,567 Имаше коментари, казващи: 368 00:18:32,567 --> 00:18:34,367 "Ще погребем Блейк Лайвли." 369 00:18:42,066 --> 00:18:44,867 Не, не, не, не, не, не. 370 00:18:45,033 --> 00:18:48,367 Втората част от нея твърди, че поне част от 371 00:18:48,367 --> 00:18:51,700 Негативизма, който видяхме това лято към нея. 372 00:18:51,867 --> 00:18:55,266 е дирижиран от хора, които работят с Джъстин Балдони. 373 00:18:55,433 --> 00:18:59,367 за да може да покрие следите им, ако се появи публично. 374 00:18:59,533 --> 00:19:02,667 за..че сте имали вероятно посегателство. 375 00:19:03,900 --> 00:19:08,066 Ако това се е случило, наистина са направили гениална работа. 376 00:19:08,233 --> 00:19:14,367 в предния край на създаването на тази база данни за неприятни 377 00:19:14,533 --> 00:19:16,400 Повествование към Блейк. 378 00:19:16,567 --> 00:19:20,000 Пиар-тъмните изкуства се разобличаваха. 379 00:19:20,166 --> 00:19:22,266 Нещо, което винаги е било зад пердетата. 380 00:19:22,266 --> 00:19:25,100 нещо, което наистина не виждате, но разбирате. 381 00:19:25,266 --> 00:19:26,266 се случва. 382 00:19:35,767 --> 00:19:39,266 Това са пълните твърдения, че е направила 383 00:19:39,266 --> 00:19:43,166 срещу него си помислих: "Уау, аз... 384 00:19:43,333 --> 00:19:45,066 толкова лошо за нея. 385 00:19:47,000 --> 00:19:51,467 Можеш да бъдеш един от най-богатите иуспешли. 386 00:19:51,634 --> 00:19:55,266 хора от вашата индустрия и все още се сблъскват с твърдения, че 387 00:19:55,266 --> 00:19:58,667 отмъщение за това, че говори, за това, че предяви обвинения. 388 00:19:58,834 --> 00:20:02,700 от сексуално насилие, мисля, че е много обезпокоително. 389 00:20:02,867 --> 00:20:05,900 Понякога може да е лошо момиче. 390 00:20:06,066 --> 00:20:09,266 но що се отнася до този филм, 391 00:20:09,433 --> 00:20:11,900 Какво става с този Джъстин? 392 00:20:12,066 --> 00:20:15,467 И така, изведнъж тя получи услуга от всички. 393 00:20:16,767 --> 00:20:19,667 Всички симпатизираха на Блейк Ливи. 394 00:20:19,667 --> 00:20:22,300 и после нещата се изместиха. 395 00:20:32,166 --> 00:20:35,300 Тази история в Ню Йорк таймс беше толкова прокълната, че го направи да изглежда така. 396 00:20:35,467 --> 00:20:36,767 сякаш нямаше как Джъстин Балдони да го направи. 397 00:20:36,767 --> 00:20:38,367 може да се върне от това. 398 00:20:38,533 --> 00:20:41,166 И тогава, изведнъж, Джъстин Балдони... 399 00:20:41,333 --> 00:20:43,467 дело за клевети срещу Ню Йорк таймс 400 00:20:43,634 --> 00:20:46,200 за 250 милиона долара. 401 00:20:48,667 --> 00:20:53,700 Нещото, което ме шокира, беше неговото дело. 402 00:20:54,867 --> 00:20:56,300 есемеси и емайли 403 00:20:56,467 --> 00:20:59,000 между Джъстин Балдони и Мелиса Нейтън. 404 00:20:59,166 --> 00:21:03,100 за да покажа, че не са хвърляли истории в медиите. 405 00:21:03,266 --> 00:21:04,767 за Блейк Лайвли. 406 00:21:04,934 --> 00:21:07,600 Според Балдони "Ню Йорк таймс" 407 00:21:07,767 --> 00:21:10,367 Разговори и не ни даде пълен контекст. 408 00:21:10,533 --> 00:21:13,100 и не са дали него и адвокатите му. 409 00:21:13,100 --> 00:21:15,100 Достатъчно време за отговор. 410 00:21:17,467 --> 00:21:19,900 Но това не е работа на Ню Йорк таймс. 411 00:21:20,066 --> 00:21:24,200 за да дам всички страни на историята. 412 00:21:24,367 --> 00:21:26,166 Може да не ти хареса. 413 00:21:26,166 --> 00:21:29,066 но това не ги отваря за отговорност. 414 00:21:29,800 --> 00:21:33,900 Според закона за клеветничеството Джъстин Балдони има товара. 415 00:21:34,066 --> 00:21:36,667 за да докажем, че Ню Йорк таймс 416 00:21:36,667 --> 00:21:38,700 лъжа или лъжа, 417 00:21:38,867 --> 00:21:42,700 и това, което казаха, беше лъжа. 418 00:21:42,867 --> 00:21:46,166 Една бърза защита е: "Да вървим след журналиста!" 419 00:21:46,333 --> 00:21:49,900 или отдушника, който ме опозори. 420 00:21:50,066 --> 00:21:53,100 Това е бърз начин да се разбере пред хората. 421 00:21:53,266 --> 00:21:58,200 Мисля, че ако избереш да отидеш с твърденията на Блейк Ливли, 422 00:21:58,367 --> 00:22:01,500 които като цяло мисля, че са достоверни. 423 00:22:01,667 --> 00:22:05,166 история за човек, който се възползвал от властта си на снимачната площадка. 424 00:22:05,333 --> 00:22:09,300 и твърди, че е имало клеветническа акция. 425 00:22:09,467 --> 00:22:12,300 дирижиран от хора, които работят с Джъстин Балдони. 426 00:22:12,467 --> 00:22:15,200 Вярвам, че на жертвите трябва да се вярва. 427 00:22:15,367 --> 00:22:18,367 Все пак, Блейк Ливли жертва ли е? 428 00:22:18,533 --> 00:22:20,500 Това е въпроса. 429 00:22:26,467 --> 00:22:30,100 И тогава, изведнъж, след като съди Ню Йорк таймс, 430 00:22:30,266 --> 00:22:35,100 Джъстин отлага на Блейк за 400 милиона долара. 431 00:22:36,400 --> 00:22:39,567 Искам да кажа, че това е голям момент. 432 00:22:39,567 --> 00:22:44,166 250 милиона долара, 400 милиона долара, това са шокиращи номера. 433 00:22:44,333 --> 00:22:46,500 Тези са тук, за да привлекат внимание. 434 00:22:46,667 --> 00:22:50,266 Казва, че тя е подала фалшиви обвинения за сексуален тормоз. 435 00:23:01,867 --> 00:23:03,867 За разлика от всеки случай, който съм имал. 436 00:23:04,033 --> 00:23:05,333 В цялата ми кариера, 437 00:23:05,500 --> 00:23:10,000 Това е единственият случай, в който ще сложим всяко съобщение. 438 00:23:10,166 --> 00:23:14,667 всеки един документи, всичко на един уебсайт. 439 00:23:14,667 --> 00:23:18,767 Стотици страници правни твърдения. 440 00:23:18,934 --> 00:23:21,100 Писмени съобщения, снимки. 441 00:23:21,266 --> 00:23:23,266 Имате времевата линия на събитията. 442 00:23:23,266 --> 00:23:25,100 Толкова много информация. 443 00:23:25,100 --> 00:23:28,667 Нека да ви кажа, информация от Интернет. 444 00:23:28,834 --> 00:23:34,767 Всички преследваха това, което беше в този 168-те години. 445 00:23:34,767 --> 00:23:37,667 Правният екип на Justin Baldoni току-що пусна уебсайт. 446 00:23:37,834 --> 00:23:39,867 Джъстин ни обеща касовата бележка. 447 00:23:39,867 --> 00:23:41,166 и той го направи. 448 00:23:41,333 --> 00:23:44,000 Той я отзовал, точка по точка, като казал: 449 00:23:44,000 --> 00:23:46,867 Тя твърдеше това, но в действителност, 450 00:23:47,033 --> 00:23:49,100 ето какво наистина се случи." 451 00:23:51,567 --> 00:23:54,667 И един от примерите, които дава, е, че Блейк Лайвли 452 00:23:54,667 --> 00:23:57,100 Тя го покани в трейлъра. 453 00:23:57,100 --> 00:23:59,066 докато кърмеше. 454 00:23:59,233 --> 00:24:01,100 И после по-късно... 455 00:24:01,266 --> 00:24:04,900 Тя използва това като основа за нещо, което е направил погрешно. 456 00:24:05,066 --> 00:24:09,367 Блейк на живо твърди, че висш член на студиото 457 00:24:09,533 --> 00:24:13,400 Покажи й голо видео на жена му, която се е родил. 458 00:24:15,500 --> 00:24:18,000 По-скоро това. 459 00:24:19,467 --> 00:24:21,433 "Не, тя поиска да види кадрите." 460 00:24:23,900 --> 00:24:26,367 Блейк Лайвли обвинява Джъстин Балдони. 461 00:24:26,367 --> 00:24:29,400 да я помоля за тежест. 462 00:24:29,567 --> 00:24:31,500 Значи каза, че това е срамота на дебелите. 463 00:24:31,667 --> 00:24:35,000 Казва, че има проблем с гърба и че е имало сцена, в която 464 00:24:35,166 --> 00:24:36,467 Трябвало е да я вдигне. 465 00:24:36,467 --> 00:24:40,166 Аргументът му не е, че тези неща не са се случили. 466 00:24:40,333 --> 00:24:43,166 Казва, че има друга гледна точка. 467 00:24:43,333 --> 00:24:44,467 че са по-конвенционални. 468 00:24:44,467 --> 00:24:47,100 И двете страни абсолютно. 469 00:24:47,266 --> 00:24:50,200 Искам да им покажа гледната точка. 470 00:24:52,600 --> 00:24:55,667 Сред много твърдения, които Блейк Лайвли е направил, 471 00:24:55,834 --> 00:25:00,467 Тя каза, че Джъстин Балдони не се е придържал към това, което са имали. 472 00:25:00,634 --> 00:25:02,900 се съгласихме, когато снимахме интимни моменти, 473 00:25:04,100 --> 00:25:07,400 специално в тази позорна танцова последователност. 474 00:25:07,567 --> 00:25:09,600 Какво направи Джъстин Балдони? 475 00:25:09,767 --> 00:25:11,066 Адвокатът му е освободен. 476 00:25:11,233 --> 00:25:13,767 10 минути нередактиран запис 477 00:25:13,767 --> 00:25:17,567 които нека хората да виждат и решават сами за себе си. 478 00:25:17,567 --> 00:25:19,300 това, което гледат. 479 00:25:27,000 --> 00:25:29,166 Райън, иди в бара. 480 00:25:35,800 --> 00:25:38,567 Джъстин Балдони пусна записа, за да опита. 481 00:25:38,567 --> 00:25:41,867 и да докаже, че не е направил нищо лошо. 482 00:25:42,033 --> 00:25:45,100 За много хора това на пръв поглед го реабилитира. 483 00:25:58,500 --> 00:26:04,200 Един от "Слам забивките", които отборът на Балдони предлага, е: 484 00:26:04,367 --> 00:26:06,567 Е, имахме координатор по интимност. 485 00:26:06,734 --> 00:26:08,367 и ти не искаше да се срещнеш с нея." 486 00:26:08,367 --> 00:26:10,867 И поне есемесите показват, 487 00:26:10,867 --> 00:26:13,667 че Блейк не се е запознал с координатора на интимността 488 00:26:13,667 --> 00:26:15,000 преди да е започнало. 489 00:26:16,567 --> 00:26:18,600 Но в оригиналния й документи, 490 00:26:18,767 --> 00:26:20,667 Тя иска координатор на интимността. 491 00:26:20,667 --> 00:26:22,200 за да е на работа през цялото време. 492 00:26:22,367 --> 00:26:24,667 когато снима с Балдони. 493 00:26:28,967 --> 00:26:32,600 Координатор съм по интимност на телевизията, киното и театъра. 494 00:26:33,767 --> 00:26:37,266 Ролята на координатора на интимността все още е 495 00:26:37,266 --> 00:26:42,767 От друга страна, те са нови в телевизията и киното и има някои стандарти. 496 00:26:42,767 --> 00:26:48,266 и протоколи, които се придържаме към стрелянето, имитирайки секс. 497 00:26:48,433 --> 00:26:51,667 и голи сцени, които правим най-доброто, за да помогнем на режисьора да го направи. 498 00:26:51,834 --> 00:26:54,700 тяхната представа, докато стоят в комфорта на актьора. 499 00:26:56,066 --> 00:26:59,000 От опит знам, че един актьор казва: 500 00:26:59,166 --> 00:27:02,200 "Няма нужда да се срещам с координатора на интимността, докато не стреляме." 501 00:27:02,367 --> 00:27:06,166 Това обикновено означава, че се доверяват на техния партньор на местопроизшествието, 502 00:27:06,333 --> 00:27:08,100 което е красиво нещо. 503 00:27:08,266 --> 00:27:13,266 И тези съобщения ме накараха да си мисля, че в един момент тя се чувства така. 504 00:27:13,433 --> 00:27:14,967 с голямо доверие към него. 505 00:27:15,133 --> 00:27:17,266 Екипа на Блейк влезе и каза: 506 00:27:17,266 --> 00:27:19,400 "О, не, точно за това говорим. 507 00:27:19,567 --> 00:27:20,867 Некомфортно й е." 508 00:27:25,000 --> 00:27:27,166 Райън, иди в бара. 509 00:27:33,767 --> 00:27:37,367 В сценария за тази сцена, описанието е: 510 00:27:37,367 --> 00:27:41,266 Те танцуват бавно, изгубено в своя свят. 511 00:27:43,166 --> 00:27:46,800 Без целувка, без да се говори за някакъв вид целувка. 512 00:27:46,967 --> 00:27:50,767 Може би секс или интимно докосване? 513 00:27:50,934 --> 00:27:53,367 Блейк Ливи твърдеше, че ще го направи. 514 00:27:53,367 --> 00:27:58,266 неодобрени движение и контакт и целувка. 515 00:27:58,433 --> 00:28:00,066 и да й помирише врата. 516 00:28:11,567 --> 00:28:15,000 Блейк казва, че не е присъствал координатор на интимността. 517 00:28:15,166 --> 00:28:17,066 за някои интимни сцени. 518 00:28:17,233 --> 00:28:22,567 От това, което чух, изглежда, че има сцени. 519 00:28:22,734 --> 00:28:26,900 не са написали интимност, но после интимност. 520 00:28:27,066 --> 00:28:31,667 Това видео на бавния танц е идеален пример за това. 521 00:28:31,834 --> 00:28:35,300 И двете страни мислят, че е чудесно за тях. 522 00:28:35,467 --> 00:28:39,567 Така че, когато това се стигне до процес, това видео със сигурност ще бъде 523 00:28:39,567 --> 00:28:42,600 пред съда и ще чуете две напълно 524 00:28:42,767 --> 00:28:45,567 различни гледни точки на това видео. 525 00:28:48,000 --> 00:28:51,300 Но Юстин Балдони казал: "Жив е избрал просто да бъде 526 00:28:51,467 --> 00:28:54,900 "Напишете самопричинената катастрофа в пресата, пред която е изправена." 527 00:28:55,066 --> 00:28:57,667 През август 2024 г. 528 00:28:57,834 --> 00:29:00,166 Преминах и не знаех истината за нея. 529 00:29:00,333 --> 00:29:02,800 Те никога нямаше да разберат, че тя умишлено 530 00:29:02,967 --> 00:29:05,867 и систематично е обрал ищците, Джъстин Балдони. 531 00:29:05,867 --> 00:29:08,367 и пътешествениците на техния филм. 532 00:29:15,967 --> 00:29:19,200 Джъстин Балдони казва, че в своя отговор, 533 00:29:19,367 --> 00:29:22,166 Почти веднага тя започна да се захваща за работа. 534 00:29:22,333 --> 00:29:25,600 "в процеса на производство по интразивен начин, далеч извън него. 535 00:29:25,767 --> 00:29:28,467 обхватът на договорното право. 536 00:29:28,467 --> 00:29:31,500 Казва, че й трябвала 537 00:29:31,667 --> 00:29:34,367 креативен контрол над проекта и заплашване 538 00:29:34,533 --> 00:29:36,667 Излез, ако не получи креативния контрол. 539 00:29:36,667 --> 00:29:38,867 Изнудване. 540 00:29:39,033 --> 00:29:41,467 Сега има един много... 541 00:29:41,467 --> 00:29:45,867 вирусно видео с нея на срещата на върха на Forbes, 542 00:29:46,033 --> 00:29:49,467 Къде е говорила за взискателни и искащи... 543 00:29:49,634 --> 00:29:53,000 и нужда от контрол над всеки един филм. 544 00:29:53,000 --> 00:29:55,900 Исках да бъда част от разказването на истории, които исках 545 00:29:56,066 --> 00:29:58,500 да бъде част от разказвача, дали това е написано, 546 00:29:58,667 --> 00:30:01,000 в дизайна на костюмите, в създаването на героинята. 547 00:30:01,000 --> 00:30:03,166 Всъщност трябва да имам авторство, за да го направя. 548 00:30:03,166 --> 00:30:04,200 да се чувстваш изпълнено. 549 00:30:04,367 --> 00:30:07,667 Във филма има голяма сцена, когато... 550 00:30:07,834 --> 00:30:10,500 Рил и Лили се срещнаха за първи път. 551 00:30:10,667 --> 00:30:12,100 Веднъж четох това. 552 00:30:12,266 --> 00:30:14,000 черешите марашино остават в стомаха. 553 00:30:14,166 --> 00:30:15,900 7 години. 554 00:30:16,066 --> 00:30:19,066 На покрив е много важно място. 555 00:30:20,000 --> 00:30:22,200 и Блейк каза, че Райън Рейнолдс 556 00:30:22,367 --> 00:30:24,900 е написал поне част от тази сцена. 557 00:30:25,066 --> 00:30:26,967 Иконата на покрива във филма, съпругът ми всъщност 558 00:30:27,133 --> 00:30:29,166 Никой не знае, но сега ти. 559 00:30:29,166 --> 00:30:31,367 Той е навсякъде по този филм. 560 00:30:31,367 --> 00:30:35,467 По време на делото на Джъстин той твърди, че е имало 561 00:30:35,634 --> 00:30:38,867 среща в Блейк Лайвли и Раян Рейнолдс. 562 00:30:39,033 --> 00:30:41,200 мезонет в Ню Йорк. 563 00:30:41,367 --> 00:30:47,867 където се чувстваше притиснат от Раян Рейнолдс и Тейлър Суифт. 564 00:30:48,033 --> 00:30:51,767 за да се придържа към някои от промените, които Блейк Лайвли 565 00:30:51,767 --> 00:30:54,200 искаше да го направи по сценарий. 566 00:30:54,367 --> 00:30:57,066 Той чувстваше, че Блейк Ливи и Райън Рейнолдс са 567 00:30:57,233 --> 00:31:00,200 Влизайки, за да се опита да създаде своя собствена версия на филма. 568 00:31:00,367 --> 00:31:01,867 - Папарци си побъбряха. 569 00:31:01,867 --> 00:31:05,500 Повечето от нас реагираха много силно на текста. 570 00:31:05,667 --> 00:31:09,100 че Блейк е изпратил на Джъстин Балдони, обяснявайки, че 571 00:31:09,266 --> 00:31:11,767 Тя е Халееси от "Игра на тронове". 572 00:31:11,767 --> 00:31:13,767 и има дракони. 573 00:31:15,166 --> 00:31:19,000 Не беше в съобщение кои са й драконите. 574 00:31:19,166 --> 00:31:23,100 За мен беше очевидно, че е бил Райън Рейнолдс. 575 00:31:23,266 --> 00:31:25,867 и за Тейлър Суифт имаше предвид. 576 00:31:25,867 --> 00:31:27,867 Така че, като казах това, сякаш... 577 00:31:27,867 --> 00:31:31,400 добре казано "заплаха", бих казал. 578 00:31:31,567 --> 00:31:34,567 Интересно е, че Блейк е натопен. 579 00:31:34,734 --> 00:31:38,166 като този невероятно силен човек, който, знаете ли, 580 00:31:38,333 --> 00:31:40,500 може да използва Тейлър Суифт и всеки в своя арсенал. 581 00:31:40,667 --> 00:31:44,400 да прави каквото си иска, но също така трябва да разчита на 582 00:31:44,567 --> 00:31:47,900 Измамване на секс побой, за да стане тя. 583 00:31:56,367 --> 00:31:59,166 Хей, Блейк, аз съм... 584 00:31:59,333 --> 00:32:00,900 два сутринта... 585 00:32:01,066 --> 00:32:02,767 Надявам се, че това няма да те събуди. 586 00:32:02,934 --> 00:32:07,967 Така че Джъстин Балдони пуска гласова поща, че напуска 2 сутринта. 587 00:32:08,133 --> 00:32:10,500 на Блейк Лайвли, извини се. 588 00:32:10,667 --> 00:32:16,567 Много съжалявам, но... със сигурност се провалих. 589 00:32:16,567 --> 00:32:18,867 Това е, знаете ли, той показва ниво на разбиране, 590 00:32:19,033 --> 00:32:20,066 но също така е и... 591 00:32:20,233 --> 00:32:21,300 Той признава някаква грешка. 592 00:32:21,300 --> 00:32:23,266 Така че е нещо като, нали знаеш, едно от тези неща, които... 593 00:32:23,266 --> 00:32:25,300 така или иначе можеш да го извъртиш. 594 00:32:25,467 --> 00:32:27,700 И по дяволите, имаш добри приятели. 595 00:32:27,867 --> 00:32:31,300 Всички трябва да имаме такива приятели, освен факта, че... 596 00:32:31,467 --> 00:32:33,000 те са двама от най-креативните хора на света. 597 00:32:33,166 --> 00:32:36,300 Това, което получих от съобщение, е, че той е 598 00:32:36,467 --> 00:32:39,567 Наистина отчаяно се опитва да угоди на Блейк. 599 00:32:39,567 --> 00:32:42,467 Той каза: "Каквото и да кажеш, ще го направя." 600 00:32:42,467 --> 00:32:45,100 Съжалявам. 601 00:32:45,100 --> 00:32:47,967 Вероятно имаш деца навсякъде по теб и бебе на гърдите. 602 00:32:48,133 --> 00:32:50,166 и ме слушаш да говоря в два сутринта. 603 00:32:50,166 --> 00:32:51,667 2 сутринта е. 604 00:32:51,834 --> 00:32:53,567 Определено имаше хора, които мислеха, че... 605 00:32:53,567 --> 00:32:54,767 беше малко страховито. 606 00:32:54,934 --> 00:32:56,500 Има и други, които казват: 607 00:32:56,667 --> 00:32:59,266 "Ей, тя му писа преди малко. 608 00:32:59,266 --> 00:33:01,367 Това беше оправдан гласов зов. 609 00:33:01,367 --> 00:33:05,066 Но като адвокат, мисля, че защо да пускаме нещо, което 610 00:33:05,233 --> 00:33:07,800 малко съмнителна дали е така или не. 611 00:33:07,967 --> 00:33:09,500 където е удобно на работа. 612 00:33:14,000 --> 00:33:18,467 Балдони твърди, че Блейк сериозно заплашва, ако 613 00:33:18,634 --> 00:33:21,166 Тя няма да го промени, може би няма да го направи. 614 00:33:21,333 --> 00:33:22,567 ела на премиерата. 615 00:33:22,734 --> 00:33:24,100 По-скоро се отказа. 616 00:33:24,266 --> 00:33:26,467 креативния контрол над филма. 617 00:33:26,634 --> 00:33:29,867 Вярвам, че Sony, дистрибуторът на филма, 618 00:33:30,033 --> 00:33:33,400 Те бяха уплашени и големи финансисти. 619 00:33:33,567 --> 00:33:35,467 По мое мнение, на Блейк Лайвли. 620 00:33:35,634 --> 00:33:36,767 Не, не, не, не, не, не. 621 00:33:36,934 --> 00:33:40,467 По-голямата звезда е готова да бъде подкрепена, защото 622 00:33:40,634 --> 00:33:41,634 в края на деня, 623 00:33:41,634 --> 00:33:44,000 студиото иска това да направи много пари. 624 00:33:44,000 --> 00:33:47,900 а по-голямата звезда ще привлече по-голяма публика. 625 00:33:50,367 --> 00:33:52,600 Ако е поела пълен редакционен контрол над филма, 626 00:33:52,767 --> 00:33:54,166 Това не е престъпление. 627 00:33:55,700 --> 00:33:58,400 Кой казва, че версията на Балдони е по-добра? 628 00:33:59,767 --> 00:34:06,166 Защо ли не го представяме за жена? 629 00:34:06,166 --> 00:34:08,867 както се твърди, има нарушение на място. 630 00:34:10,600 --> 00:34:12,700 участвайки във филм, за който знаем, че я е грижа. 631 00:34:12,867 --> 00:34:14,767 и тогава... 632 00:34:14,767 --> 00:34:16,667 като взема редакционерни решения, 633 00:34:16,667 --> 00:34:18,667 които в крайна сметка са най-добрите. 634 00:34:18,667 --> 00:34:21,800 В края на краищата, Блейк Ливи излезе победител. 635 00:34:21,967 --> 00:34:25,266 защото това, което в крайна сметка се появи, беше сцената на покрива. 636 00:34:25,266 --> 00:34:27,900 че Райън Рейнолдс е написал и много, нали знаеш, 637 00:34:28,066 --> 00:34:29,767 Разрезът й, който видяхме в театрите. 638 00:34:29,934 --> 00:34:32,800 Райън! 639 00:34:32,967 --> 00:34:34,867 "Свършва с нас" излиза, 640 00:34:34,867 --> 00:34:36,667 "Deadpool & Wolverine" също излиза. 641 00:34:36,834 --> 00:34:39,700 Виждали сме много кръстоска и много Блейк и Райън. 642 00:34:39,867 --> 00:34:41,767 заедно по новините. 643 00:34:41,767 --> 00:34:43,567 В "Deadpool & Wolverine" 644 00:34:43,734 --> 00:34:45,767 има един герой, казва се "Ваканция". 645 00:34:45,767 --> 00:34:49,000 И къде, за Бога, е координаторът на интимността? 646 00:34:49,166 --> 00:34:51,367 Брайън Фридман, адвокатът на Балдони, 647 00:34:51,533 --> 00:34:55,500 издава писмо до Дисни, в което казва, че този човек 648 00:34:55,667 --> 00:34:57,400 ясно се шегува на Джъстин. 649 00:34:57,567 --> 00:34:59,100 Кой си ти? 650 00:34:59,100 --> 00:35:03,166 Аз съм Дедпуул, но тук всички ме наричат "Добърпул". 651 00:35:03,333 --> 00:35:06,767 Хубавото е, че има мъжка кифла, като Джъстин Балдони. 652 00:35:07,767 --> 00:35:09,066 и прави. 653 00:35:09,233 --> 00:35:12,367 Препратки към лейди Дедпул, която се произнасяше от Блейк. 654 00:35:12,367 --> 00:35:14,500 Току-що започваме. 655 00:35:14,667 --> 00:35:18,266 Дори говори за тялото на лейдипуул. 656 00:35:18,433 --> 00:35:19,867 след като родих. 657 00:35:19,867 --> 00:35:21,367 Боже мой, почакай да видиш Лейдипуул. 658 00:35:21,367 --> 00:35:22,533 Разкошна е. 659 00:35:22,533 --> 00:35:24,767 Тя също имаше дете и... 660 00:35:24,934 --> 00:35:27,266 - Дори не мога да кажа. 661 00:35:27,433 --> 00:35:28,867 Няма проблем. 662 00:35:28,867 --> 00:35:30,767 Аз се идентифицирам като феминистка. 663 00:35:30,934 --> 00:35:34,367 Ето ме и мен, моята част, опитвайки се да бъда феминистка. 664 00:35:34,367 --> 00:35:38,367 Има толкова много паралели на това, което се е случило в истинския свят. 665 00:35:38,533 --> 00:35:42,100 на снимачната площадка "Свършва с нас". 666 00:35:44,567 --> 00:35:47,467 Като част от оценката на адвокатката по този въпрос, 667 00:35:47,634 --> 00:35:49,867 "Очевидно не би могъл да докаже, че е жив." 668 00:35:50,033 --> 00:35:52,600 Преживяха нещо толкова сериозно, колкото сексуален тормоз. 669 00:35:52,767 --> 00:35:54,567 те се шегуват с това във филм. 670 00:35:54,567 --> 00:35:56,166 Не мисля, че е така. 671 00:35:56,166 --> 00:35:59,500 Мисля, че хората се справяха с много неща с хумор. 672 00:35:59,667 --> 00:36:00,867 Внезапно... 673 00:36:01,967 --> 00:36:04,367 ние се връщаме. 674 00:36:05,500 --> 00:36:09,367 Може би това е най-хубавата битка в гимназията. 675 00:36:09,367 --> 00:36:13,767 Никога не сме се интересували от тези хора с милиони долари. 676 00:36:13,767 --> 00:36:15,300 могат да бъдат заедно. 677 00:36:15,467 --> 00:36:17,066 Може би и двамата грешат. 678 00:36:34,100 --> 00:36:37,000 Насрочена е дата на процес за Блейк Ливли и Джъстин Балдони. 679 00:36:37,000 --> 00:36:38,300 да се бори в съда. 680 00:36:38,467 --> 00:36:42,867 Сега имаме среща, но чак през март 2026 г. 681 00:36:43,767 --> 00:36:46,967 От сега нататък, Блейк Ливли обеща да продължи. 682 00:36:47,133 --> 00:36:48,967 още две жени от "Свършва с нас" 683 00:36:49,133 --> 00:36:52,867 които казват, че Джъстин Балдони се е отнесъл зле с нея. 684 00:36:52,867 --> 00:36:54,066 и се отнасяше лошо с тях на снимачната площадка. 685 00:36:54,233 --> 00:36:56,367 И ако стане дума за плод, това ще е голяма работа. 686 00:36:56,367 --> 00:36:57,634 за случая. 687 00:36:59,500 --> 00:37:02,367 Професионалното ми мнение е, че Блейк Ливли е по-силен. 688 00:37:02,533 --> 00:37:05,300 защото всички аргументи на Джъстин Балдони 689 00:37:05,467 --> 00:37:08,767 за славата и контролът, наистина не отричат. 690 00:37:08,767 --> 00:37:11,000 Твърдението й за сексуален тормоз. 691 00:37:12,266 --> 00:37:14,600 Тези твърдения, импровизацията на 692 00:37:14,767 --> 00:37:17,900 целувката, представянето, описването на неговите гениталии, 693 00:37:18,066 --> 00:37:20,500 Да говорим за порнография, без значение къде. 694 00:37:20,667 --> 00:37:24,266 на работата ви, това изглежда е доста добра основа за 695 00:37:24,433 --> 00:37:26,000 Претенция за сексуален тормоз. 696 00:37:27,100 --> 00:37:31,066 Въпреки, че изглежда, че много социални медии подкрепят 697 00:37:31,233 --> 00:37:34,100 Джъстин Балдони, колкото повече продължава това, толкова по-добре. 698 00:37:34,266 --> 00:37:38,000 толкова по-непочтени ще бъдат и двамата. 699 00:37:40,100 --> 00:37:42,667 Трябва да помислите за Джъстин Балдони. 700 00:37:42,834 --> 00:37:44,567 Може би това е проблема. 701 00:37:44,734 --> 00:37:47,200 социалната мрежа е част от това. 702 00:37:47,367 --> 00:37:50,767 Интересно, защото се храниш с нещо лично. 703 00:37:50,767 --> 00:37:55,100 Това, в което го обвинява, е толкова грубо и неуважително. 704 00:37:55,100 --> 00:37:58,700 Ако се храниш с много неща за Джъстин Балдони... 705 00:37:58,867 --> 00:38:02,000 Ако си добър, ще се храниш с това. 706 00:38:02,166 --> 00:38:04,567 Същото се отнася и за хората, които са на страната на Блейк Ливли. 707 00:38:04,734 --> 00:38:08,266 Кой иска да се довери на човек, който е направил целия си вид 708 00:38:08,266 --> 00:38:11,500 за това да бъдеш победител в гласа на жените? 709 00:38:12,400 --> 00:38:14,700 Алгоритмите разпадат хората и ти никога няма да ги разделиш. 710 00:38:14,867 --> 00:38:16,867 ще се доберем до другата страна на историята. 711 00:38:17,033 --> 00:38:18,967 На този етап е като взаимно. 712 00:38:19,133 --> 00:38:20,200 сигурна гибел. 713 00:38:20,367 --> 00:38:22,467 Да, да, да, да. 714 00:38:22,634 --> 00:38:26,567 Дами и господа, Тина Фей и Ейми Похлър. 715 00:38:26,567 --> 00:38:29,667 Дори на 50-тия рожден ден на "Събота вечер на живо". 716 00:38:29,667 --> 00:38:32,000 Райън Рейнълдс направи малка подписана бележка. 717 00:38:32,000 --> 00:38:33,400 малка шега. 718 00:38:33,567 --> 00:38:34,900 Райън Рейнолдс, как върви? 719 00:38:35,066 --> 00:38:37,200 Страхотно, защо, какво си чул? 720 00:38:37,367 --> 00:38:38,800 Да се махаме от тук! 721 00:38:38,967 --> 00:38:40,567 Хората веднага разбраха. 722 00:38:40,734 --> 00:38:42,166 те все още са в разгара на това. 723 00:38:42,333 --> 00:38:45,900 Това все още се случва. 724 00:38:49,467 --> 00:38:53,467 От гледна точка на PR и двамата ще имат 725 00:38:53,467 --> 00:38:56,300 Тежък момент да махнат калта от репутацията си. 726 00:38:56,467 --> 00:38:59,367 И двамата ще трябва да направят нещо. 727 00:39:00,367 --> 00:39:05,000 Да се надяваме, че ще работим с добри професионалисти. 728 00:39:05,166 --> 00:39:07,367 води ги по пътя извън съдебната зала. 729 00:39:08,600 --> 00:39:11,867 градят отново доверие на феновете си. 730 00:39:11,867 --> 00:39:16,100 Мисля, че за Блейк трябва да е уязвима. 731 00:39:16,266 --> 00:39:19,800 Трябва да има момент, когато да е майка на четири. 732 00:39:19,967 --> 00:39:24,266 Искаме да се свържем с нея и да й съчувстваме. 733 00:39:24,266 --> 00:39:27,667 Коя жена не се чувства неудобно на работа? 734 00:39:27,667 --> 00:39:30,266 Това е често срещана ситуация и искаме да я подкрепим. 735 00:39:30,433 --> 00:39:34,567 За Джъстин, той има тази платформа. 736 00:39:34,734 --> 00:39:36,800 развенчателна токсична мъжка сила. 737 00:39:36,967 --> 00:39:41,400 Той също трябва да каже: "Около между краката ми!" 738 00:39:41,567 --> 00:39:43,667 Аз можех да се справя по-добре. 739 00:39:43,667 --> 00:39:45,700 Това е нов момент. 740 00:39:45,867 --> 00:39:48,867 Иронията на цялото това нещо е, че този филм 741 00:39:49,033 --> 00:39:50,767 филмът беше такъв голям успех. 742 00:39:50,934 --> 00:39:54,667 И да има целия този скандал наоколо е малко тъжно, 743 00:39:54,667 --> 00:39:57,667 защото беше голяма победа за Холивуд. 744 00:39:57,667 --> 00:40:00,066 Искам да кажа, ако ти си Коки Хувър, трябва да си 745 00:40:00,233 --> 00:40:01,700 До гуша ми дойде. 746 00:40:01,867 --> 00:40:04,467 Авторката Коки Хувър, която е написала романа 747 00:40:04,467 --> 00:40:08,567 "Свършено е с нас", забърса всичките й снимки с Блейк Лайвли. 748 00:40:08,734 --> 00:40:13,600 и Джъстин Балдони, но тя все още ни следва. 749 00:40:13,767 --> 00:40:15,967 Блейк Ливи и Райън Рейнолдс. 750 00:40:16,133 --> 00:40:19,100 и не следва Джъстин Балдони. 751 00:40:20,400 --> 00:40:23,700 Разяснете го както щете. 752 00:40:26,166 --> 00:40:30,166 Най-тъжното нещо в този филм е 753 00:40:30,166 --> 00:40:34,700 е на второ място в този разговор. 754 00:40:34,867 --> 00:40:37,467 какво стана на снимачната площадка. 755 00:40:37,467 --> 00:40:41,600 Най-голямата загуба тук е този невероятен филм, който има толкова много. 756 00:40:41,767 --> 00:40:44,700 хората бяха много развълнувани от една тема, която наистина 757 00:40:44,867 --> 00:40:46,033 трябва да се говори в Холивуд. 758 00:40:46,200 --> 00:40:49,667 На този етап, това е като разпадането. 759 00:40:49,667 --> 00:40:50,934 от семейна вражда. 760 00:40:51,100 --> 00:40:53,600 По отношение на победителите и загубилите, наистина няма победители. 761 00:40:53,767 --> 00:40:55,033 Всички са неудачници. 762 00:40:55,033 --> 00:40:58,867 По-голямата загубенячка тук е жертви на домашно насилие. 763 00:40:59,033 --> 00:41:01,100 Този филм беше за домашното насилие. 764 00:41:03,367 --> 00:41:07,100 И никой не говори за домашно насилие. 765 00:41:07,100 --> 00:41:10,100 Другото тъжно нещо е, че има твърдение, че 766 00:41:10,100 --> 00:41:12,667 по време на случай на смъртно насилие. 767 00:41:12,667 --> 00:41:15,500 и изглежда, че цялата публика е решила. 768 00:41:15,667 --> 00:41:17,000 дали е вярно или не. 769 00:41:17,000 --> 00:41:20,000 много преди доказателствата да бъдат предадени на съда.