1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,319 --> 00:00:31,294
[dramatic music playing]
4
00:00:45,273 --> 00:00:49,942
[dramatic music intensifies]
5
00:00:50,044 --> 00:00:52,480
[birds chirping]
6
00:00:59,021 --> 00:01:03,194
[equipment jangling]
7
00:01:04,029 --> 00:01:06,358
[Mike breathing
heavily, grunting]
8
00:01:06,460 --> 00:01:10,865
-[Mike panting]
-[wind whistling]
9
00:01:10,967 --> 00:01:13,402
[equipment jangling]
10
00:01:15,872 --> 00:01:17,101
[wind blows]
11
00:01:17,203 --> 00:01:19,707
[rocks rumbling]
12
00:01:19,809 --> 00:01:20,937
Oh no.
13
00:01:21,878 --> 00:01:23,213
[Mike] Oh shit!
14
00:01:23,315 --> 00:01:28,285
-[rocks rumbling]
-[dramatic music continues]
15
00:01:34,893 --> 00:01:37,393
[Mike screams, grunts]
16
00:01:37,992 --> 00:01:39,430
[pants]
17
00:01:39,533 --> 00:01:42,057
[grunting]
18
00:01:46,433 --> 00:01:51,033
-[wind blowing]
-[grunting]
19
00:01:54,341 --> 00:01:58,814
[dramatic music builds]
20
00:01:58,916 --> 00:02:00,114
[exhales sharply]
21
00:02:00,216 --> 00:02:05,423
[dramatic music intensifies]
22
00:02:05,525 --> 00:02:06,719
[grunts]
23
00:02:12,197 --> 00:02:14,760
-[grunting]
-[equipment jangling]
24
00:02:18,870 --> 00:02:21,173
[equipment jangling]
25
00:02:23,107 --> 00:02:27,171
[dramatic music intensifies]
26
00:02:27,273 --> 00:02:29,610
[Mike screams]
27
00:02:30,111 --> 00:02:31,649
[screams]
28
00:02:32,118 --> 00:02:34,648
-[screams]
-[dramatic music crescendos]
29
00:02:37,123 --> 00:02:38,586
[Psychiatrist]
But you continued up?
30
00:02:39,990 --> 00:02:41,116
With no safety rope.
31
00:02:42,123 --> 00:02:43,360
Correct. Yeah.
32
00:02:47,927 --> 00:02:49,861
[Psychiatrist] Do
you know much about this, Mike?
33
00:02:51,835 --> 00:02:55,471
-I've... I've heard of it.
-It's pretty self
-explanatory.
34
00:02:57,139 --> 00:02:58,205
Your brother died.
35
00:02:59,274 --> 00:03:03,041
Deep down in a place you can't
talk about, you wish it had been
you, and not him.
36
00:03:03,343 --> 00:03:04,810
And this causes...
37
00:03:05,685 --> 00:03:06,651
behaviour.
38
00:03:07,154 --> 00:03:09,852
Like climbing
The Needles with no rope.
39
00:03:10,154 --> 00:03:12,356
That would be an example, yeah.
40
00:03:13,157 --> 00:03:14,985
You need to get closure on this.
41
00:03:15,854 --> 00:03:17,692
I'm gonna write
you two prescriptions,
42
00:03:17,794 --> 00:03:21,065
one for anxiety and something to
help you sleep if you need it.
43
00:03:21,167 --> 00:03:23,797
Yes to the literature,
no to the drugs.
44
00:03:24,199 --> 00:03:25,531
I'll read up on it.
45
00:03:25,633 --> 00:03:27,338
-Thank you, Doctor.
-[door opens]
46
00:03:28,702 --> 00:03:30,375
-[door closes]
-[indistinct chatter]
47
00:03:30,477 --> 00:03:33,074
-[man] We are all done,
Mr McCann.
-[Mike] Thanks guys.
48
00:03:33,176 --> 00:03:34,213
[man] Let's hit the road.
49
00:03:47,492 --> 00:03:51,362
-[Mike] Kaylee. [smooches]
-[Kaylee panting]
50
00:03:59,202 --> 00:04:01,669
[rustling, clattering]
51
00:04:04,207 --> 00:04:08,907
[sombre music playing]
52
00:04:27,063 --> 00:04:30,533
[paper rustling]
53
00:04:32,229 --> 00:04:35,137
[Gurty]I, John McCann
of Minot, North Dakota
54
00:04:35,239 --> 00:04:37,539
declare this to be my last will.
55
00:04:37,942 --> 00:04:42,377
In the event of death,
I hereby direct
that my body be cremated,
56
00:04:42,779 --> 00:04:45,912
and that my ashes be
scattered on Mount Everest.
57
00:04:46,014 --> 00:04:49,486
If I can't get there in
life, I'll get there in death.
58
00:04:51,286 --> 00:04:55,254
[soft music playing]
59
00:04:55,456 --> 00:04:58,792
[keyboard keys clacking]
60
00:05:02,029 --> 00:05:06,569
-[soft music intensifies]
-[keyboard keys clacking]
61
00:05:16,478 --> 00:05:20,913
-[winds blowing]
-[bird caws]
62
00:05:25,286 --> 00:05:27,524
[bus revving]
63
00:05:32,997 --> 00:05:35,829
[bus rattling]
64
00:05:37,397 --> 00:05:39,338
[gears grinding]
65
00:05:41,568 --> 00:05:47,973
[dramatic music playing]
66
00:05:50,247 --> 00:05:51,449
[Rudra] Make no mistake.
67
00:05:52,348 --> 00:05:54,111
Hydroelectric power...
68
00:05:55,318 --> 00:05:56,784
is the way of progress.
69
00:05:57,684 --> 00:05:59,853
It is the way of the future.
70
00:06:00,488 --> 00:06:01,952
And with your approval...
71
00:06:02,621 --> 00:06:08,664
this dam will generate 4,000
megawatts of hydroelectricity
for industry.
72
00:06:09,331 --> 00:06:10,897
And with industry...
73
00:06:11,431 --> 00:06:12,734
comes jobs.
74
00:06:14,140 --> 00:06:15,367
And then all will be resettled.
75
00:06:15,802 --> 00:06:18,872
Oh, right you are,
sir! Into slums!
76
00:06:18,974 --> 00:06:21,240
To work in sweatshops
making iPhones for Europeans.
77
00:06:21,342 --> 00:06:23,243
[crowd jeers]
78
00:06:23,345 --> 00:06:26,283
Let's hear from the family
who built the first road and
half the town.
79
00:06:26,385 --> 00:06:28,347
Let's hear from
one of the Rai family.
80
00:06:28,449 --> 00:06:30,611
[crowd applauding]
81
00:06:30,714 --> 00:06:31,720
Of course.
82
00:06:32,652 --> 00:06:34,857
Mr Rai, please come up.
83
00:06:35,793 --> 00:06:39,398
-[indistinct chatter]
-[crowd applauding, cheering]
84
00:06:40,362 --> 00:06:41,565
[man 2] Yes, yes.
85
00:06:44,731 --> 00:06:47,703
[crowd whooping, applauding]
86
00:06:48,972 --> 00:06:52,240
It is my father who speaks
for the family, you know this.
87
00:06:52,342 --> 00:06:53,511
He's just a little late.
88
00:06:54,980 --> 00:06:57,581
[engine revving]
89
00:07:00,183 --> 00:07:01,217
[gears grinding]
90
00:07:01,319 --> 00:07:03,987
[suspenseful music playing]
91
00:07:04,089 --> 00:07:05,117
[brake ratcheting]
92
00:07:05,519 --> 00:07:08,383
[bus horn honking]
93
00:07:10,028 --> 00:07:11,293
[engine idles]
94
00:07:11,395 --> 00:07:15,295
[suspenseful music continues]
95
00:07:15,397 --> 00:07:17,436
[bus horn honking]
96
00:07:19,906 --> 00:07:21,363
[bus door opens]
97
00:07:22,602 --> 00:07:23,668
[bus door closes]
98
00:07:23,770 --> 00:07:28,909
[suspenseful music continues]
99
00:07:34,682 --> 00:07:41,790
[suspenseful music continues]
100
00:07:46,933 --> 00:07:48,632
[speaking Hindi]
101
00:07:49,562 --> 00:07:51,162
[speaking Hindi]
102
00:07:53,038 --> 00:07:54,165
[engine revs]
103
00:07:59,211 --> 00:08:02,304
[suspenseful music fades]
104
00:08:02,406 --> 00:08:05,612
[Ganesh] To build
his dam Yash sir has made a...
105
00:08:06,048 --> 00:08:08,678
very generous offer for
the Life Estates that were...
106
00:08:09,280 --> 00:08:12,624
granted to my family
by the Land Act in 1994.
107
00:08:13,460 --> 00:08:16,861
And that includes my
son who, is also late.
108
00:08:17,464 --> 00:08:19,362
I hope he's not
late for his own funeral.
109
00:08:19,464 --> 00:08:21,129
-[laughs]
-[indistinct chatter]
110
00:08:21,231 --> 00:08:22,325
[Ganesh] So...
111
00:08:22,902 --> 00:08:23,865
dam...
112
00:08:24,267 --> 00:08:25,269
or river, huh?
113
00:08:25,939 --> 00:08:28,238
-It's a very modest question,
no?
-[sentimental music playing]
114
00:08:28,340 --> 00:08:29,840
We are a very modest people.
115
00:08:30,509 --> 00:08:33,105
There are those
who want the dam. Yes.
116
00:08:33,573 --> 00:08:34,777
But we...
117
00:08:35,476 --> 00:08:36,471
all of us.
118
00:08:37,117 --> 00:08:39,182
We need our river, no.
119
00:08:39,585 --> 00:08:43,049
To... to make tea
and to... to bathe...
120
00:08:43,585 --> 00:08:45,382
and to water our crops.
121
00:08:45,918 --> 00:08:47,724
If we give up on this now...
122
00:08:48,658 --> 00:08:51,453
we will lose
more than our river.
123
00:08:52,632 --> 00:08:56,000
We will sever
our links with our ancestors.
124
00:08:56,502 --> 00:08:58,865
We will cease to
be one with this land,
125
00:08:59,167 --> 00:09:04,208
and we will never ever
taste our sacred water again.
126
00:09:04,310 --> 00:09:08,811
[crowd applauding, cheering]
127
00:09:11,512 --> 00:09:12,542
[door closes]
128
00:09:13,312 --> 00:09:17,721
-[engine revving]
-[dramatic music playing]
129
00:09:18,519 --> 00:09:19,784
[engine revs]
130
00:09:19,886 --> 00:09:21,091
[driver yells indistinctly]
131
00:09:21,193 --> 00:09:23,422
[indistinct cries]
132
00:09:23,524 --> 00:09:24,662
[driver yelps]
133
00:09:28,498 --> 00:09:31,432
[dramatic music continues]
134
00:09:31,534 --> 00:09:36,333
[indistinct clamoring]
135
00:09:40,740 --> 00:09:43,505
[indistinct cries]
136
00:09:47,152 --> 00:09:48,444
[engine revving]
137
00:09:54,153 --> 00:09:57,752
-[engine revving]
-[gears grinding]
138
00:09:57,854 --> 00:09:58,658
[thud]
139
00:09:58,760 --> 00:10:01,028
[people yelling indistinctly]
140
00:10:06,570 --> 00:10:10,268
[dramatic music crescendos]
141
00:10:14,874 --> 00:10:19,148
[sombre music playing]
142
00:10:19,250 --> 00:10:20,476
[loud smash]
143
00:10:21,582 --> 00:10:22,483
[thud echoes]
144
00:10:22,585 --> 00:10:26,584
[sombre music continues]
145
00:10:26,686 --> 00:10:27,956
[door opens]
146
00:10:29,354 --> 00:10:34,391
-[ominous music playing]
-[keypad beeping]
147
00:10:43,442 --> 00:10:46,840
[crowd applauding, cheering]
148
00:10:46,942 --> 00:10:48,845
[Ganesh] Vijay,
where have you been?
149
00:10:49,214 --> 00:10:52,948
-Take this in. Listen to this!
Hear this.
-Grandfather is dead.
150
00:10:54,982 --> 00:10:56,747
His bus went off
the East Traverse.
151
00:10:57,617 --> 00:11:00,922
-Police were calling it an
accident.
-[indistinct chatter]
152
00:11:01,224 --> 00:11:04,256
-[Ganesh] Who knows about this?
-People are just learning now.
153
00:11:07,459 --> 00:11:10,031
We're next, father.
Rudra Yash will kill you.
154
00:11:10,399 --> 00:11:11,297
Then me.
155
00:11:11,832 --> 00:11:14,368
We... we will not let him.
156
00:11:14,470 --> 00:11:15,537
Okay. Come on.
157
00:11:15,639 --> 00:11:18,633
[crowd mummering indistinctly]
158
00:11:19,642 --> 00:11:25,549
[dramatic music playing]
159
00:11:25,651 --> 00:11:27,279
-[music fades]
-[luggage rustling]
160
00:11:30,654 --> 00:11:32,550
[indistinct PA announcement]
161
00:11:32,653 --> 00:11:34,019
[beeping]
162
00:11:34,121 --> 00:11:35,452
[officer] Just
hold it there, thanks.
163
00:11:36,625 --> 00:11:37,795
Okay, come through.
164
00:11:38,626 --> 00:11:39,555
Come through.
165
00:11:41,500 --> 00:11:43,295
[indistinct PA announcement]
166
00:11:45,436 --> 00:11:46,496
[zipper unzipping]
167
00:11:49,175 --> 00:11:50,170
What is this?
168
00:11:50,671 --> 00:11:51,706
My dead brother.
169
00:11:52,275 --> 00:11:55,714
Human remains have to
travel in a TSA
-approved vessel.
170
00:12:05,686 --> 00:12:06,890
[urn rattles]
171
00:12:11,656 --> 00:12:14,024
-[PA beeping]
-[man
4] Good evening, passengers.
172
00:12:14,126 --> 00:12:15,598
Please be advised that flight...
173
00:12:15,700 --> 00:12:18,230
-Shit.
- ...AB304 to Kathmandu
174
00:12:18,332 --> 00:12:20,772
- is now boarding for departure.
-Sorry, bro.
175
00:12:24,508 --> 00:12:29,242
[soft music playing]
176
00:12:35,684 --> 00:12:37,319
[Mike] Hey, hey.
177
00:12:37,421 --> 00:12:38,554
There he is.
178
00:12:39,256 --> 00:12:42,387
-Looking spiffy.
-Yeah, I bet
you say that to all the boys.
179
00:12:43,728 --> 00:12:45,622
-[door closes]
-Got your papers?
180
00:12:45,724 --> 00:12:46,727
Yep.
181
00:12:47,063 --> 00:12:49,697
First month,
a place up north called Falujah.
182
00:12:50,233 --> 00:12:52,903
Isn't Northern Iraq
where all the fighting's been?
183
00:12:53,736 --> 00:12:55,302
I'm the mechanic, bro.
184
00:12:55,404 --> 00:12:57,675
The only fight I'm gonna have
is with rusty Hummer manifolds.
185
00:12:57,778 --> 00:13:00,404
Hey, you're my little
brother. I'm protective.
186
00:13:00,840 --> 00:13:04,915
-Come on, let's go.
I don't wanna be late.
-[car engine starts]
187
00:13:09,953 --> 00:13:13,649
[airplane's
travelling distantly]
188
00:13:20,767 --> 00:13:22,791
When I get back,
we're gonna climb Everest.
189
00:13:23,727 --> 00:13:26,101
And then we'll go into
business with our own rig.
190
00:13:28,605 --> 00:13:29,599
I love you, Mike.
191
00:13:30,971 --> 00:13:32,638
You be careful out there.
192
00:13:32,740 --> 00:13:33,669
[Gurty] Yeah.
193
00:13:34,740 --> 00:13:35,809
Oh.
194
00:13:36,612 --> 00:13:39,680
Here, they make us do this, but,
uh, I'll tear it up when
I get back.
195
00:13:39,782 --> 00:13:43,814
[somber music playing]
196
00:13:44,783 --> 00:13:48,288
[PA beeps]Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
197
00:13:49,390 --> 00:13:51,693
We'll be touching
down in Kathmandu airport
198
00:13:51,795 --> 00:13:53,690
in approximately 30 minutes.
199
00:13:53,792 --> 00:13:55,794
If you'd like to takea look
out the port side window,
200
00:13:55,896 --> 00:13:59,497
you'll catch a glimpse of
Everest,the tallest
mount in the world.
201
00:13:59,599 --> 00:14:02,301
The weather in Kathmandu
is fine with clear skies.
202
00:14:02,403 --> 00:14:04,337
Once again, from
the flight deck and our crew,
203
00:14:04,439 --> 00:14:06,539
we'd like to thank
you for flying with us today.
204
00:14:06,641 --> 00:14:12,609
- We hope you enjoyed it. Thank
you.
-[ethnic music playing]
205
00:14:17,819 --> 00:14:20,353
[indistinct chatter]
206
00:14:21,822 --> 00:14:23,323
Hello, yeah.
207
00:14:25,429 --> 00:14:26,392
Starr!
208
00:14:27,827 --> 00:14:28,729
Starr!
209
00:14:28,831 --> 00:14:30,968
[taxi drivers clamoring]
210
00:14:31,834 --> 00:14:33,337
Welcome to Kathmandu.
211
00:14:33,439 --> 00:14:34,565
-Dad.
-Let's go.
212
00:14:35,100 --> 00:14:37,909
[indistinct chatter]
213
00:14:43,508 --> 00:14:45,674
[taxi drivers
clamor indistinctly]
214
00:14:45,776 --> 00:14:48,279
What is the right
direction to the city centre?
215
00:14:48,381 --> 00:14:50,214
[man 5] Too far
to walk. Much too far.
216
00:14:50,316 --> 00:14:51,989
How far?
-[man 5] Too far. Too far.
217
00:14:54,021 --> 00:14:55,586
[chuckles] Thanks guys.
218
00:14:56,853 --> 00:14:58,754
[man 5] I'll take
you to the city, right now
219
00:14:59,796 --> 00:15:05,431
[ethnic music continues]
220
00:15:11,807 --> 00:15:13,340
[ethnic music fades]
221
00:15:14,812 --> 00:15:19,379
[inspirational music playing]
222
00:15:20,551 --> 00:15:21,777
[elevator dings]
223
00:15:24,750 --> 00:15:26,791
-[desk clerk] Ah!
Sleep well, Mr McCann?
-Hey.
224
00:15:26,893 --> 00:15:29,156
-Very. Thank you.
-What can I do for you?
225
00:15:29,258 --> 00:15:32,255
I arranged a guide
to Everest Base Camp.
226
00:15:32,357 --> 00:15:34,790
Some guy named Dhani Yangchen.
227
00:15:35,501 --> 00:15:36,594
[Dhani] I am Dhani.
228
00:15:39,703 --> 00:15:42,974
[indistinct chatter]
229
00:15:43,706 --> 00:15:44,866
Dhani. Got it.
230
00:15:46,379 --> 00:15:47,275
Apologies.
231
00:15:47,909 --> 00:15:49,079
Do you have the urn?
232
00:15:49,908 --> 00:15:50,941
Yep.
233
00:15:51,444 --> 00:15:55,415
-After you.
-[ethnic music playing]
234
00:15:57,783 --> 00:16:01,454
-[Dhani] First time in
Kathmandu?
-First time, yeah.
235
00:16:02,290 --> 00:16:04,922
Americans either
love it or hate it.
236
00:16:05,291 --> 00:16:06,921
-I love it.
-[chuckles]
237
00:16:07,564 --> 00:16:08,593
So do I.
238
00:16:09,701 --> 00:16:11,431
[Mike] Are you Hindu?
239
00:16:11,866 --> 00:16:12,830
[Dhani] No.
240
00:16:12,966 --> 00:16:14,270
Buddhist.
241
00:16:14,806 --> 00:16:16,835
-You?
-Lapsed Catholic.
242
00:16:16,937 --> 00:16:17,871
[Dhani chuckles]
243
00:16:17,973 --> 00:16:19,340
Is there hope for me?
244
00:16:20,946 --> 00:16:23,841
We're all God's
children, Mr McCann.
245
00:16:23,943 --> 00:16:24,842
Mike...
246
00:16:24,945 --> 00:16:26,317
I insist.
247
00:16:26,419 --> 00:16:27,980
Mike. Okay.
248
00:16:28,483 --> 00:16:30,813
[Mike] The Guide Service
said you were Sherpa.
249
00:16:31,951 --> 00:16:33,123
Half.
250
00:16:33,791 --> 00:16:35,191
Another half Malaysian.
251
00:16:35,957 --> 00:16:37,259
How many ascents?
252
00:16:37,960 --> 00:16:39,790
-Mount Everest?
-Yeah.
253
00:16:39,958 --> 00:16:41,032
Ten.
254
00:16:41,434 --> 00:16:43,166
Ten. Wow.
255
00:16:43,898 --> 00:16:44,959
Impressive.
256
00:16:46,166 --> 00:16:47,665
You think I can do it?
257
00:16:48,837 --> 00:16:49,934
If you train.
258
00:16:50,170 --> 00:16:52,039
And I carry your oxygen.
259
00:16:52,141 --> 00:16:54,039
-[chuckles] Okay.
-[chuckles]
260
00:16:54,141 --> 00:16:58,874
[ethnic music continues]
261
00:17:00,747 --> 00:17:05,551
-[military cadence playing]
-[indistinct chatter]
262
00:17:06,087 --> 00:17:07,788
Were you in the service?
263
00:17:08,191 --> 00:17:11,162
[lips smack] No,
no, my brother was.
264
00:17:11,664 --> 00:17:12,657
-[Dhani] Hmm.
-You?
265
00:17:13,431 --> 00:17:14,091
Yes.
266
00:17:14,960 --> 00:17:17,194
[news reporter] And nowwith
some breaking news in Iraq
267
00:17:17,296 --> 00:17:20,437
where fighting has intensified
after a series of strikes in
the region.
268
00:17:20,539 --> 00:17:24,234
A US military base came
under attack late yesterday
afternoon.
269
00:17:24,336 --> 00:17:26,076
Kaitlin Dax has more.
270
00:17:26,178 --> 00:17:27,703
[Kaitlin]This marks
the eighth consecutive day
271
00:17:27,805 --> 00:17:30,075
of intense
fighting outside Falujah.
272
00:17:30,177 --> 00:17:31,774
[indistinct clamoring]
273
00:17:31,876 --> 00:17:34,080
Sergeant, get this god
-damn vehicle out of here!
274
00:17:34,182 --> 00:17:36,047
I'm working on it, Captain!
275
00:17:36,616 --> 00:17:40,383
-[gunshots firing]
-[indistinct clamoring]
276
00:17:40,486 --> 00:17:42,654
-[gunshots firing]
-[groans]
277
00:17:44,028 --> 00:17:45,691
-What happened?
-[machine beeping]
278
00:17:45,793 --> 00:17:48,764
[surgeon] He was hit in the head
with a high velocity round.
279
00:17:48,866 --> 00:17:51,268
[sombre music playing]
280
00:17:51,637 --> 00:17:52,598
[Dhani] Mike.
281
00:17:53,473 --> 00:17:54,435
Hey, Mike.
282
00:17:54,969 --> 00:17:55,934
We're here.
283
00:17:56,136 --> 00:17:58,032
Hey, that was quick.
284
00:18:00,041 --> 00:18:02,873
[indistinct chatter]
285
00:18:03,142 --> 00:18:04,379
To your liking?
286
00:18:05,144 --> 00:18:06,443
Yes, ma'am.
287
00:18:06,545 --> 00:18:08,086
-[Dhani chuckles]
-[Mike] Yeah.
288
00:18:09,050 --> 00:18:10,044
[Dhani] Let's go.
289
00:18:11,057 --> 00:18:15,256
-Hi, Spike.
-Oh, Dhani, love of my life.
290
00:18:15,359 --> 00:18:17,390
You heading up to
Sir Edmund's Folly again?
291
00:18:17,492 --> 00:18:18,958
-[Dhani] Where else?
-Yeah. Well take a seat.
292
00:18:19,060 --> 00:18:20,560
They're going fast.
293
00:18:20,662 --> 00:18:22,967
-Hey, Mike.
-[Spike]
Spike. Nice to meet you, mate.
294
00:18:23,069 --> 00:18:24,630
Nice to meet you.
-[Spike] Get on board.
295
00:18:25,604 --> 00:18:28,733
[traffic noises]
296
00:18:32,943 --> 00:18:34,277
[Spike] Oh, here we go.
297
00:18:34,379 --> 00:18:36,580
-Mount Everest Base Camp
is 17,000.
-[Spike] Hello.
298
00:18:36,682 --> 00:18:37,808
It's pretty amazing.
299
00:18:38,076 --> 00:18:39,249
Wow.
300
00:18:40,052 --> 00:18:41,111
[Myers] Would
it kill you to try?
301
00:18:41,246 --> 00:18:42,445
[horn honking]
302
00:18:42,548 --> 00:18:44,652
-Yeah.
-G'day. How you going?
303
00:18:45,522 --> 00:18:48,158
Good, good, good. Yeah,
I'm great. Thanks very much.
304
00:18:48,260 --> 00:18:51,157
All right. Kia ora,
whanau . Welcome aboard.
305
00:18:51,259 --> 00:18:54,055
Welcome aboard. Off we go, eh?
306
00:18:55,933 --> 00:18:57,135
-[grunts]
-[bag thuds]
307
00:19:03,040 --> 00:19:07,511
[song plays over headphones]
308
00:19:07,613 --> 00:19:08,338
Young lady.
309
00:19:08,440 --> 00:19:10,009
[song continues playing]
310
00:19:10,111 --> 00:19:11,011
[Dhani] Young lady.
311
00:19:11,113 --> 00:19:16,913
[song continues playing]
312
00:19:17,249 --> 00:19:18,618
Young lady.
313
00:19:19,218 --> 00:19:21,016
[song stops]
314
00:19:22,759 --> 00:19:23,689
Um...
315
00:19:25,130 --> 00:19:27,161
You knocked
his bag on the floor.
316
00:19:27,296 --> 00:19:29,090
[Starr]
Probably fell on its own.
317
00:19:31,829 --> 00:19:33,600
[Myers sighs] Let
me get that for you.
318
00:19:38,270 --> 00:19:42,045
[traffic noises]
319
00:19:42,147 --> 00:19:44,281
I'm sorry.
She's not usually like this.
320
00:19:45,147 --> 00:19:46,481
-Just upset over
-Dad.
321
00:19:52,120 --> 00:19:53,218
[bus door closes]
322
00:19:53,320 --> 00:19:57,151
[bus engine starting]
323
00:19:58,160 --> 00:20:03,025
[upbeat music playing]
324
00:20:11,173 --> 00:20:15,445
[upbeat music continues]
325
00:20:15,547 --> 00:20:19,080
[Spike] All right. Top O'
the morning, adventure seekers!
326
00:20:19,182 --> 00:20:21,078
Mount Everest, here we come.
327
00:20:21,514 --> 00:20:23,518
Three hours and 20 minutes.
328
00:20:23,620 --> 00:20:26,251
Now, the weather at
the North Base Camp is clear.
329
00:20:26,353 --> 00:20:27,684
You'll be glad to know.
330
00:20:28,520 --> 00:20:34,131
The high of 16. That's, uh,
about at 62 Fahrenheit for
the Yanks on board.
331
00:20:34,234 --> 00:20:37,094
Uh, We've got
Evan Myers and daughter Starr
332
00:20:37,196 --> 00:20:40,404
-from the great state of
Connecticut.
-Pleasure to meet you all.
333
00:20:40,506 --> 00:20:43,772
[Spike] Now we've also got some
comedians on board. Oh, yeah.
334
00:20:43,874 --> 00:20:47,108
Who are going to be filming
a descent from the world's
highest peak
335
00:20:47,211 --> 00:20:48,937
on five
-foot Popsicle sticks.
336
00:20:49,040 --> 00:20:52,106
-[crowd cheering]
-[Spike] Good luck, boys.
337
00:20:52,208 --> 00:20:54,616
More balls than brains.
You'll need them. [laughs]
338
00:20:54,985 --> 00:21:00,416
And, of course, my future
ex -wife, Dhani Yangchen.
I love you, babe.
339
00:21:00,518 --> 00:21:04,491
Oh, she's already cheating on me
with a very handsome looking
American bloke.
340
00:21:04,593 --> 00:21:06,622
But, anyway,
we're all right. We're all good.
341
00:21:06,924 --> 00:21:11,731
-Off we go.
-[upbeat music continues]
342
00:21:16,740 --> 00:21:20,141
Ladies and gentlemen, we are
now on the Araniko Highway.
343
00:21:20,243 --> 00:21:21,808
"Gateway to the Himalayas".
344
00:21:21,910 --> 00:21:25,811
Uh, next stop, Araniko Station.
Then on to Mount Everest.
345
00:21:26,114 --> 00:21:27,076
Excuse me.
346
00:21:30,549 --> 00:21:31,980
I didn't know any of these
347
00:21:32,083 --> 00:21:34,489
high compression
diesels were still on the road.
348
00:21:34,591 --> 00:21:38,027
[chuckles] Oh, yeah.
Spoken like a man who knows.
349
00:21:38,129 --> 00:21:39,896
Oh yeah, nah. Rebuilt it myself.
350
00:21:40,265 --> 00:21:42,625
You an asphalt
jockey, are you, Mike?
351
00:21:42,728 --> 00:21:45,336
-32 years.
-Oh, good for you.
352
00:21:46,137 --> 00:21:47,738
What brought you to Kathmandu?
353
00:21:48,273 --> 00:21:50,669
What do you reckon,
Mike? The surfing.
354
00:21:50,771 --> 00:21:53,004
The told me the...
the breaks were awesome.
355
00:21:53,106 --> 00:21:56,176
Surfing? We're in the highest
mountain range in the world.
356
00:21:56,278 --> 00:21:58,481
Well, I was misinformed.
357
00:22:05,720 --> 00:22:09,118
-[indistinct chatter]
-[speaking Hindi]
358
00:22:10,289 --> 00:22:11,190
Okay.
359
00:22:11,292 --> 00:22:15,891
[soft music playing]
360
00:22:15,993 --> 00:22:21,603
-[donkey braying]
-[hooves clattering]
361
00:22:24,109 --> 00:22:26,844
[suspenseful music playing]
362
00:22:26,946 --> 00:22:28,240
[mobile keys clacking]
363
00:22:28,342 --> 00:22:29,807
[mobile trilling]
364
00:22:29,909 --> 00:22:32,449
-[indistinct chatter]
-[mobile ringing]
365
00:22:35,317 --> 00:22:36,948
-[mobile beeps]
-Hello?
366
00:22:37,583 --> 00:22:39,654
-Hello, Baba?
-Vijay?
367
00:22:40,321 --> 00:22:41,724
I'm at the market.
368
00:22:43,127 --> 00:22:47,929
[Rai]Market? I have food for
a month. Just get to the cabin
as soon as possible.
369
00:22:48,031 --> 00:22:49,066
From now on...
370
00:22:49,502 --> 00:22:52,536
text only on the burner
phone, okay? No more calls.
371
00:22:53,439 --> 00:22:57,375
And, Vijay, always,
always use the code, yes?
372
00:22:58,340 --> 00:23:00,240
Understood. See you soon.
373
00:23:00,342 --> 00:23:01,907
You travel safe, my son.
374
00:23:02,946 --> 00:23:03,876
Come on.
375
00:23:04,445 --> 00:23:05,510
Let's go up this way.
376
00:23:05,612 --> 00:23:11,686
[suspenseful music continues]
377
00:23:13,651 --> 00:23:18,022
[indistinct chatter]
378
00:23:24,366 --> 00:23:27,097
[suspenseful music fades]
379
00:23:30,740 --> 00:23:33,268
[Spike] Welcome aboard,
young fella. Take a seat.
380
00:23:36,376 --> 00:23:37,275
[knocking]
381
00:23:37,377 --> 00:23:38,878
[door opens]
382
00:23:38,980 --> 00:23:42,052
[Spike] Hey, the schedule's
posted online, right?
383
00:23:42,387 --> 00:23:44,281
Next time,
I'm not stopping, all right?
384
00:23:44,884 --> 00:23:47,155
Take a seat.
Come on. Quick sticks.
385
00:23:47,257 --> 00:23:51,957
[ominous music playing]
386
00:23:54,728 --> 00:23:59,030
-[door closes]
-[engine revs]
387
00:24:03,735 --> 00:24:10,547
[ominous music continues]
388
00:24:11,412 --> 00:24:12,450
No, I don't smoke.
389
00:24:17,682 --> 00:24:18,516
-[thuds]
-[groans]
390
00:24:18,618 --> 00:24:23,683
[dramatic music playing]
391
00:24:23,786 --> 00:24:24,891
Sit down!
392
00:24:27,025 --> 00:24:28,796
-[Yug] Keep driving.
-[Spike] Yep, yep.
393
00:24:31,565 --> 00:24:37,167
[dramatic music continues]
394
00:24:42,442 --> 00:24:43,439
[Jeet] Hello.
395
00:24:43,742 --> 00:24:47,177
[Jeet speaking French]
396
00:24:47,879 --> 00:24:49,520
Cellphones above your head.
397
00:24:50,054 --> 00:24:51,016
In the bag.
398
00:24:52,089 --> 00:24:53,084
Understand?
399
00:24:54,423 --> 00:24:59,288
[dramatic music continues]
400
00:25:01,462 --> 00:25:02,962
Do what she says.
401
00:25:10,472 --> 00:25:17,009
[dramatic music continues]
402
00:25:26,785 --> 00:25:33,795
[dramatic music continues]
403
00:25:44,636 --> 00:25:45,807
[Jeet] Go left.
404
00:25:46,509 --> 00:25:48,269
Look, darling, I would love to,
405
00:25:48,372 --> 00:25:51,409
but that goes to roads
that I am not rated for.
406
00:25:51,511 --> 00:25:52,541
[Jeet] Oh, gosh.
407
00:25:53,110 --> 00:25:54,844
-Go left.
-The grades up there
408
00:25:54,946 --> 00:25:57,082
are... are over ten degrees.
409
00:25:59,288 --> 00:26:00,219
All right.
410
00:26:00,522 --> 00:26:01,553
Going left. Going left.
411
00:26:01,655 --> 00:26:06,095
[dramatic music continues]
412
00:26:06,197 --> 00:26:08,390
[indicator clicks]
413
00:26:10,962 --> 00:26:13,263
-Dad?
-It's okay, honey.
414
00:26:16,473 --> 00:26:21,271
[dramatic music intensifies]
415
00:26:24,716 --> 00:26:27,142
I've never taken this
vehicle up here before.
416
00:26:27,244 --> 00:26:29,785
-[gears grinding]
-[engine revving]
417
00:26:36,220 --> 00:26:38,695
They are talking
about a rendezvous.
418
00:26:39,064 --> 00:26:40,224
What about us?
419
00:26:41,398 --> 00:26:43,095
Kidnappers in Nepal...
420
00:26:44,533 --> 00:26:46,197
don't leave witnesses.
421
00:26:48,867 --> 00:26:56,240
[dramatic music continues]
422
00:27:08,591 --> 00:27:15,963
[suspenseful music playing]
423
00:27:20,700 --> 00:27:23,641
[brakes squeaking]
424
00:27:24,604 --> 00:27:28,140
[goats bleat]
425
00:27:33,285 --> 00:27:34,449
[Jeet] We have the boy.
426
00:27:34,551 --> 00:27:37,017
Oui , alive. Devant .
427
00:27:38,288 --> 00:27:39,355
Unconscious.
428
00:27:39,457 --> 00:27:42,523
[suspenseful music continues]
429
00:27:42,626 --> 00:27:43,826
-[gears hiss]
-[engine revs]
430
00:27:45,628 --> 00:27:50,232
[suspenseful music intensifies]
431
00:27:50,334 --> 00:27:51,427
[speaking French]
432
00:27:54,105 --> 00:27:55,101
Okay.
433
00:28:04,846 --> 00:28:06,849
-[hatch rattles]
-[engine rumbling]
434
00:28:07,650 --> 00:28:14,791
[suspenseful music continues]
435
00:28:18,525 --> 00:28:19,554
[pop]
436
00:28:26,666 --> 00:28:28,904
[tyre whirring]
437
00:28:31,670 --> 00:28:33,139
[thud]
438
00:28:35,039 --> 00:28:36,813
-Take the girl.
-Gladly.
439
00:28:37,810 --> 00:28:40,578
[engine spluttering]
440
00:28:40,680 --> 00:28:42,720
[man coughing]
441
00:28:45,289 --> 00:28:47,422
[man coughing]
442
00:28:47,524 --> 00:28:48,759
[Jeet speaking French]
443
00:28:50,625 --> 00:28:51,626
What have you done?
444
00:28:51,728 --> 00:28:53,591
-[tyre pops]
-[brakes screeching]
445
00:28:53,693 --> 00:28:55,397
[all screaming]
446
00:28:55,499 --> 00:28:59,496
[dramatic music playing]
447
00:28:59,698 --> 00:29:00,730
[groans]
448
00:29:01,133 --> 00:29:02,600
-[Mike grunts]
-[Yug groans]
449
00:29:02,702 --> 00:29:04,534
[grunts, groans]
450
00:29:04,869 --> 00:29:06,238
[gunshot fires]
451
00:29:08,974 --> 00:29:10,710
-[grunts]
-[grunts]
452
00:29:10,813 --> 00:29:12,646
-[Jeet groans]
-[Dhani grunts]
453
00:29:12,749 --> 00:29:13,910
[Jeet grunts]
-[Dhani groans]
454
00:29:14,012 --> 00:29:19,254
[dramatic music continues]
455
00:29:19,657 --> 00:29:21,222
-[knife slices]
-[Jeet groans]
456
00:29:21,725 --> 00:29:23,323
-[Jeet grunts]
-[Dhani groans]
457
00:29:23,425 --> 00:29:24,960
[grunts]
458
00:29:26,165 --> 00:29:28,965
[grunting]
459
00:29:29,601 --> 00:29:31,032
-[Yug grunts]
-[Mike groans]
460
00:29:32,867 --> 00:29:35,768
-[grunting]
-[groaning]
461
00:29:35,870 --> 00:29:42,409
[dramatic music intensifies]
462
00:29:42,511 --> 00:29:43,640
[Mike grunts]
463
00:29:43,743 --> 00:29:45,642
[grunting]
464
00:29:45,745 --> 00:29:49,314
[grunting]
465
00:29:52,754 --> 00:29:55,749
-[Dhani grunts]
-[thud]
466
00:29:56,756 --> 00:30:01,260
[grunting]
467
00:30:02,767 --> 00:30:04,664
-[flesh squelching]
-[Yug groans]
468
00:30:04,766 --> 00:30:09,032
[dramatic music continues]
469
00:30:09,135 --> 00:30:13,074
-[Jeet grunting]
-[Dhani groans]
470
00:30:14,976 --> 00:30:18,843
-[Jeet groaning]
-[knife clatters]
471
00:30:18,945 --> 00:30:21,951
-[thud]
-[Mike groans]
472
00:30:22,320 --> 00:30:25,086
[grunting]
473
00:30:25,987 --> 00:30:28,353
-[Jeet grunts]
-[Mike groans]
474
00:30:31,223 --> 00:30:32,522
-[Dhani grunts]
-[Jeet groans]
475
00:30:34,963 --> 00:30:36,960
-[tyre bursts]
-[brakes screech]
476
00:30:37,062 --> 00:30:41,132
[dramatic music continues]
477
00:30:41,234 --> 00:30:46,470
-[tyre bursts]
-[brakes screeching]
478
00:30:46,806 --> 00:30:48,208
[gasping]
479
00:30:49,073 --> 00:30:49,872
[Starr] Oh my God.
480
00:30:49,974 --> 00:30:52,542
[metal clanging]
481
00:30:53,813 --> 00:30:55,880
[bus creaking]
482
00:30:55,982 --> 00:30:57,880
[Miles breathing heavily]
483
00:30:57,982 --> 00:31:01,683
[bus creaking]
484
00:31:05,825 --> 00:31:06,724
[Dhani] Oh shit.
485
00:31:06,826 --> 00:31:08,723
[bus creaks]
486
00:31:09,829 --> 00:31:10,763
[Miles gasps]
487
00:31:10,865 --> 00:31:12,729
[Starr panting heavily]
488
00:31:12,832 --> 00:31:14,663
[gasping]
489
00:31:19,476 --> 00:31:21,241
[bus creaks]
490
00:31:22,938 --> 00:31:25,877
All right, everyone
off the bus, off the bus now.
491
00:31:26,213 --> 00:31:28,279
-Starr? Easy, easy.
-[Starr] Yeah.
492
00:31:28,382 --> 00:31:30,018
-[Spike] Off the bus!
-[man 6] Come on, man.
493
00:31:30,120 --> 00:31:31,988
[Spike] Good work,
good work. Come on, let's go.
494
00:31:32,691 --> 00:31:34,188
-[Dhani grunts]
-[Jeet groans]
495
00:31:36,691 --> 00:31:38,489
Mike! Mike!
496
00:31:39,396 --> 00:31:40,555
Go! Go!
497
00:31:40,657 --> 00:31:42,493
[man 6] Come on,
come on. Get off, get off.
498
00:31:44,226 --> 00:31:47,267
-[Myers] All right,
I think we're safe.
-[indistinct chatter]
499
00:31:48,868 --> 00:31:52,173
[bus rumbling]
500
00:31:52,872 --> 00:31:55,038
[bus creaks]
501
00:31:55,140 --> 00:32:00,877
[ominous music playing]
502
00:32:00,979 --> 00:32:03,817
[bus creaking]
503
00:32:03,919 --> 00:32:05,582
[man 7] What you doing? Get out.
504
00:32:06,987 --> 00:32:08,585
[Starr] Get of the bus.
505
00:32:12,394 --> 00:32:15,196
[Mike] Gurty, come on.
Come on. Come to me. Come to me.
506
00:32:17,831 --> 00:32:18,933
[urn rattles]
507
00:32:19,035 --> 00:32:20,800
[man 6] What
you doing? Come on man.
508
00:32:20,902 --> 00:32:21,934
[Miles] Get off the bus.
509
00:32:22,037 --> 00:32:24,975
-[bus creaks]
-[urn rattles]
510
00:32:28,578 --> 00:32:31,746
[bus rumbling]
511
00:32:31,848 --> 00:32:37,817
[suspenseful music playing]
512
00:32:37,919 --> 00:32:42,322
[bus quietly creaking]
513
00:32:48,532 --> 00:32:50,259
[bus creaks]
514
00:32:50,361 --> 00:32:57,733
[suspenseful music continues]
515
00:33:00,041 --> 00:33:01,935
[suspenseful music crescendos]
516
00:33:04,549 --> 00:33:05,741
I got you, buddy.
517
00:33:15,289 --> 00:33:17,687
So, uh, what are
we going to do with her?
518
00:33:19,290 --> 00:33:21,526
[police siren blaring]
519
00:33:22,831 --> 00:33:23,863
Not our problem now.
520
00:33:23,965 --> 00:33:25,497
[vehicle approaching]
521
00:33:29,003 --> 00:33:30,469
Better late than never.
522
00:33:34,072 --> 00:33:35,276
[Spike] Hey.
523
00:33:42,986 --> 00:33:45,880
Captain Shankar,
Provincial Police.
524
00:33:48,923 --> 00:33:49,884
What happened here?
525
00:33:50,794 --> 00:33:52,194
Attempted kidnapping.
526
00:33:59,635 --> 00:34:00,565
Her gun.
527
00:34:05,941 --> 00:34:07,209
[Shankar speaking Nepali]
528
00:34:09,042 --> 00:34:14,745
[indistinct chatter]
529
00:34:15,214 --> 00:34:20,717
[eerie music playing]
530
00:34:23,122 --> 00:34:26,261
[tense music plays]
531
00:34:29,127 --> 00:34:30,694
Ah, shit.
532
00:34:31,700 --> 00:34:32,935
Nasty.
533
00:34:33,037 --> 00:34:35,935
Well, she ain't
making it up to Everest.
534
00:34:36,037 --> 00:34:37,740
Not today at least. But...
535
00:34:38,409 --> 00:34:42,909
I reckon a spot weld might get
her down to the Araniko Highway.
536
00:34:43,579 --> 00:34:47,009
I'm a fair hand with a welding
torch, if you've got one.
537
00:34:47,145 --> 00:34:48,485
Oh, yeah?
538
00:34:48,587 --> 00:34:49,747
Bloody oath I do.
539
00:34:50,316 --> 00:34:52,016
You're a bloody beauty, mate.
540
00:34:52,518 --> 00:34:55,422
[Spike groans]
I'll bring her around.
541
00:34:57,056 --> 00:34:58,125
Be still.
542
00:34:58,227 --> 00:35:01,827
-[dogs barking]
-[footsteps receding]
543
00:35:01,929 --> 00:35:02,924
You fight well.
544
00:35:04,498 --> 00:35:07,137
You're not bad
yourself, for a Buddhist.
545
00:35:08,172 --> 00:35:10,470
Shows how much
you know about Buddhists.
546
00:35:12,539 --> 00:35:15,211
You'll have to show
me that roundhouse kick.
547
00:35:16,713 --> 00:35:17,776
You're too old.
548
00:35:18,078 --> 00:35:19,380
I have young prana.
549
00:35:20,012 --> 00:35:20,975
Prana?
550
00:35:22,048 --> 00:35:23,285
Prana is Hindu.
551
00:35:24,216 --> 00:35:26,156
Life force, right?
552
00:35:32,795 --> 00:35:34,131
[goat bleats]
553
00:35:35,096 --> 00:35:36,993
[footsteps approaching]
554
00:35:37,096 --> 00:35:38,163
Young man.
555
00:35:38,465 --> 00:35:40,130
-Officer.
-[officer speaking Nepali]
556
00:35:40,266 --> 00:35:42,000
I need some information.
557
00:35:42,102 --> 00:35:43,635
[speaking Nepali]
558
00:35:44,769 --> 00:35:47,408
-Uh.
-[Dhani]
He doesn't speak English.
559
00:35:49,114 --> 00:35:50,772
I need to know
the status of the young man
560
00:35:50,875 --> 00:35:53,350
you and Mr McCann
saved from the kidnappers.
561
00:35:53,652 --> 00:35:54,846
[speaking Nepali]
562
00:35:55,148 --> 00:35:56,351
[speaking Nepali]
563
00:35:56,820 --> 00:35:58,287
[speaking Nepali]
564
00:35:59,589 --> 00:36:02,654
-He's awake. No need to worry.
-I'd like to know his name.
565
00:36:03,758 --> 00:36:04,689
Hey!
566
00:36:06,962 --> 00:36:08,297
[speaking Nepali]
567
00:36:08,765 --> 00:36:09,358
Vijay Rai.
568
00:36:09,460 --> 00:36:12,394
[foreboding music plays]
569
00:36:12,496 --> 00:36:14,369
Did he just say Vijay Rai?
570
00:36:17,438 --> 00:36:19,275
We wouldn't be
in Kodari, would we?
571
00:36:20,808 --> 00:36:21,772
Yes.
572
00:36:23,076 --> 00:36:24,181
This is Kodari.
573
00:36:25,147 --> 00:36:26,850
We've not had the pleasure.
574
00:36:27,152 --> 00:36:30,177
-I'm Dhani Yangchen.
-I'm sorry, Evan Myers.
575
00:36:31,113 --> 00:36:33,789
I saw you speak in
Pokhara last year, Professor.
576
00:36:34,124 --> 00:36:36,022
-It is my honour.
-Oh, thank you.
577
00:36:36,358 --> 00:36:38,059
-[Starr] Dad!
-[footsteps approaching]
578
00:36:38,161 --> 00:36:40,160
Dad, you've got
to see these rugs.
579
00:36:40,762 --> 00:36:44,058
I believe you met my daughter.
Starr, this is Dhani Yangchen.
580
00:36:44,832 --> 00:36:45,796
Hi.
581
00:36:46,163 --> 00:36:47,336
Hi.
582
00:36:48,168 --> 00:36:49,233
You have good taste.
583
00:36:49,669 --> 00:36:52,374
Kodari rugs are
loved all over the world.
584
00:36:54,208 --> 00:36:55,740
Where are all the people?
585
00:36:58,110 --> 00:36:59,042
Gone.
586
00:36:59,478 --> 00:37:01,141
There has been trouble here.
587
00:37:02,016 --> 00:37:02,982
[Myers] Hmm.
588
00:37:03,184 --> 00:37:04,518
What kind of trouble?
589
00:37:05,182 --> 00:37:06,322
Dad?
590
00:37:07,055 --> 00:37:08,221
It's a land dispute.
591
00:37:08,990 --> 00:37:11,625
A man named Rudra Yash wants to
build the largest dam in
the Himalayas.
592
00:37:11,727 --> 00:37:15,265
-One of the families won't sell.
-Land is all these people have.
593
00:37:16,195 --> 00:37:17,157
[Myers] Indeed.
594
00:37:18,566 --> 00:37:21,062
-Excuse me, Dhani.
You okay here?
-Yeah.
595
00:37:25,001 --> 00:37:27,706
Um, what you did on
that bus. That was...
596
00:37:29,209 --> 00:37:30,544
it was unbelievable.
597
00:37:32,046 --> 00:37:32,943
[chuckles]
598
00:37:33,212 --> 00:37:34,350
You helped.
599
00:37:35,346 --> 00:37:36,583
Call me Dhani.
600
00:37:38,222 --> 00:37:39,756
Can you teach me
to fight like that?
601
00:37:39,858 --> 00:37:42,925
[pots banging distantly]
602
00:37:43,027 --> 00:37:44,584
If you promise to remember...
603
00:37:45,220 --> 00:37:48,628
it's not about
the teacher, always the student.
604
00:37:50,865 --> 00:37:51,796
Yes.
605
00:37:52,231 --> 00:37:55,371
[chuckles]
606
00:37:59,443 --> 00:38:03,843
-[car engines revving]
-[dramatic music playing]
607
00:38:03,946 --> 00:38:05,612
[hissing]
608
00:38:07,885 --> 00:38:11,150
[engines revving]
609
00:38:11,252 --> 00:38:17,822
[dramatic music continues]
610
00:38:33,043 --> 00:38:36,009
[sinister music plays]
611
00:38:36,111 --> 00:38:37,171
[car door closes]
612
00:38:42,952 --> 00:38:43,984
[engine revving]
613
00:38:44,086 --> 00:38:45,346
[bus horn honking]
614
00:38:45,982 --> 00:38:51,427
[man 6] Boys, bus is here!
-[cheering]
615
00:38:54,626 --> 00:38:57,257
Excellent. The bus has arrived.
616
00:38:58,736 --> 00:38:59,666
Captain.
617
00:39:02,466 --> 00:39:03,707
Captain Shankar.
618
00:39:04,309 --> 00:39:06,475
Excuse me, Captain.
I have some questions.
619
00:39:07,074 --> 00:39:08,006
Ladies.
620
00:39:08,843 --> 00:39:11,876
I apologize on behalf of
my country for your ordeal.
621
00:39:12,478 --> 00:39:13,846
If you would follow me.
622
00:39:14,749 --> 00:39:17,148
Captain, the young man
in your care, Vijay Rai.
623
00:39:17,250 --> 00:39:18,179
What about him?
624
00:39:19,420 --> 00:39:21,281
-This way.
-May I see him?
625
00:39:21,993 --> 00:39:23,122
You'll miss your bus.
626
00:39:23,358 --> 00:39:24,988
I can arrange a car service.
627
00:39:25,624 --> 00:39:27,355
And the reason, if I may ask.
628
00:39:28,091 --> 00:39:30,163
We all went through
an ordeal this morning.
629
00:39:30,265 --> 00:39:31,467
I'd like to know for whom.
630
00:39:32,530 --> 00:39:34,367
Hmm, I understand.
631
00:39:34,669 --> 00:39:37,373
Unfortunately,
Mr Rai is still unconscious.
632
00:39:37,675 --> 00:39:40,843
-Your lieutenant said otherwise.
-My lieutenant was mistaken.
633
00:39:41,546 --> 00:39:44,375
Tell me, How often do
provincial police patrol here?
634
00:39:44,477 --> 00:39:48,446
[tense music playing]
635
00:39:48,548 --> 00:39:50,343
I don't understand the question.
636
00:39:51,322 --> 00:39:53,049
Couldn't be
more than once a day.
637
00:39:54,453 --> 00:39:55,722
I mean, what luck.
638
00:39:56,523 --> 00:39:58,219
That you arrived when you did.
639
00:40:01,129 --> 00:40:02,664
Right. [inhales]
640
00:40:03,066 --> 00:40:04,226
I can get his email.
641
00:40:04,695 --> 00:40:06,194
Send him a get well note.
642
00:40:07,137 --> 00:40:08,570
With a smiley face emoji.
643
00:40:09,369 --> 00:40:10,605
[man 8] Let's go.
644
00:40:11,370 --> 00:40:12,574
Come on, Dad.
645
00:40:16,179 --> 00:40:17,370
Just a second, honey.
646
00:40:18,313 --> 00:40:24,421
[foreboding music playing]
647
00:40:27,057 --> 00:40:28,524
[shed door closes]
648
00:40:31,390 --> 00:40:33,057
[pot hisses]
649
00:40:33,159 --> 00:40:37,093
I invest ten million dollars
fees and engineering studies.
650
00:40:39,263 --> 00:40:41,903
Waiting for a family of
idiots to do the right thing.
651
00:40:42,005 --> 00:40:42,969
[chair clangs]
652
00:40:43,405 --> 00:40:50,612
[foreboding music continues]
653
00:40:51,247 --> 00:40:52,482
[mobile keys clacking]
654
00:40:54,413 --> 00:40:55,375
"See you soon".
655
00:40:56,547 --> 00:40:57,817
That means...
656
00:40:59,023 --> 00:41:00,217
few hours travel.
657
00:41:00,419 --> 00:41:01,755
A day at most.
658
00:41:04,522 --> 00:41:05,726
He's here now.
659
00:41:06,758 --> 00:41:08,322
Somewhere in the mountains.
660
00:41:11,132 --> 00:41:12,095
Where?
661
00:41:13,732 --> 00:41:15,505
Where is your father, Vijay?
662
00:41:16,536 --> 00:41:17,903
He won't sell to you.
663
00:41:19,438 --> 00:41:20,477
Then you will.
664
00:41:22,440 --> 00:41:23,875
Never.
665
00:41:23,977 --> 00:41:26,175
Then the government
will when you're all dead.
666
00:41:28,252 --> 00:41:29,816
How can you not see this, man?
667
00:41:31,449 --> 00:41:32,550
[grunts]
668
00:41:32,652 --> 00:41:37,494
[foreboding music continues]
669
00:41:40,460 --> 00:41:41,762
Don't take all day.
670
00:41:43,462 --> 00:41:44,496
[door closes]
671
00:41:44,599 --> 00:41:47,460
-[metal scrapes]
-[fire rumbles]
672
00:41:48,236 --> 00:41:49,366
[poker hisses]
673
00:41:49,468 --> 00:41:51,871
[grunts, gasps]
674
00:41:53,277 --> 00:41:54,775
[Spike] Right, yup, that's it.
675
00:41:56,475 --> 00:41:57,712
Finished?
676
00:41:58,476 --> 00:41:59,549
Almost.
677
00:42:03,020 --> 00:42:04,147
Everything okay?
678
00:42:05,517 --> 00:42:06,484
I'm not sure.
679
00:42:06,586 --> 00:42:09,284
[footsteps approaching]
680
00:42:10,261 --> 00:42:11,521
Something's not right here.
681
00:42:12,124 --> 00:42:14,895
-What's the problem?
-We haven't formally met.
682
00:42:15,331 --> 00:42:16,563
-Mike.
-Evan Myers.
683
00:42:16,665 --> 00:42:18,364
-Let me give you a hand.
-Yes. Thanks.
684
00:42:18,967 --> 00:42:21,829
I represent a number of
Human Rights Watchdog groups.
685
00:42:22,432 --> 00:42:25,541
A man named Rudra Yash
wants to dam the river up there.
686
00:42:25,643 --> 00:42:28,038
A local family, the Rai's,
won't sell him the land.
687
00:42:28,373 --> 00:42:32,542
The grandfather, Raj Rai, just
died in a horrific bus accident.
688
00:42:33,178 --> 00:42:35,545
It was in the...
it was in the Kathmandu Post.
689
00:42:36,281 --> 00:42:39,751
I read the article.
His bus went off East Traverse.
690
00:42:39,853 --> 00:42:43,417
[chuckles] To
which I say, bullshit.
691
00:42:45,128 --> 00:42:46,095
Why, Spike?
692
00:42:47,164 --> 00:42:51,265
Well, there's never been one bus
go off the East Traverse in
the dry season.
693
00:42:51,367 --> 00:42:52,569
-Not a one.
-Right.
694
00:42:53,037 --> 00:42:54,294
Now get this.
695
00:42:54,397 --> 00:42:57,370
Raj Rai's son,
Ganesh, is apparently missing.
696
00:42:57,472 --> 00:42:59,041
And his grandson, Vijay...
697
00:42:59,644 --> 00:43:01,971
is the young man
you just saved from kidnappers.
698
00:43:02,073 --> 00:43:03,979
-[bus horn honking]
-[engine starts]
699
00:43:04,081 --> 00:43:05,076
[Tonya] Hello?
700
00:43:05,511 --> 00:43:06,412
Are you coming?
701
00:43:06,814 --> 00:43:08,678
Tell them to go
ahead, Dhani. Please.
702
00:43:09,148 --> 00:43:11,453
Keep talking, Professor.
You've got my attention.
703
00:43:11,555 --> 00:43:13,755
The kidnappers
were rendezvousing here.
704
00:43:14,388 --> 00:43:15,353
Who with?
705
00:43:15,856 --> 00:43:17,456
Who just turned
up out of the blue?
706
00:43:17,558 --> 00:43:21,057
[foreboding music playing]
707
00:43:21,160 --> 00:43:24,062
-Oh, you... You're not saying?
-Police, yes.
708
00:43:24,563 --> 00:43:25,800
Bugger, me.
709
00:43:26,666 --> 00:43:28,465
Dhani, you catching this?
710
00:43:28,567 --> 00:43:29,597
It is possible.
711
00:43:30,066 --> 00:43:32,498
Rudra Yash is Kathmandu Mafia.
712
00:43:32,600 --> 00:43:36,111
Thugs and parasites.
They buy judges and police.
713
00:43:36,580 --> 00:43:38,439
What do you suggest
we do, Professor?
714
00:43:39,448 --> 00:43:40,480
Demand to see Vijay Rai.
715
00:43:40,582 --> 00:43:42,913
[foreboding music continues]
716
00:43:43,015 --> 00:43:45,150
-You are poking a dragon.
-[chuckles]
717
00:43:45,252 --> 00:43:48,485
-I've poked one or two before,
trust me.
-I want answers.
718
00:43:49,121 --> 00:43:52,090
You may need
a translator. Dhani, can you?
719
00:43:54,591 --> 00:43:55,591
Yes.
720
00:43:55,693 --> 00:43:56,825
Stay here, okay?
721
00:43:57,194 --> 00:43:58,666
Yeah, son.
I'll look after her for you.
722
00:43:58,769 --> 00:44:00,461
-Don't worry, she'll be right.
-[Myers] Thanks.
723
00:44:05,109 --> 00:44:06,071
[Starr] Dad!
724
00:44:08,607 --> 00:44:09,844
Be careful.
725
00:44:14,549 --> 00:44:16,477
[footsteps approaching]
726
00:44:19,887 --> 00:44:22,524
Um, tell him
we want to see Vijay Rai.
727
00:44:22,626 --> 00:44:26,656
-[speaking Nepali]
-[speaking Nepali]
728
00:44:26,758 --> 00:44:28,824
[speaking Nepali]
729
00:44:28,926 --> 00:44:30,667
-No.
-[Vijay screaming]
730
00:44:31,302 --> 00:44:32,568
-[Mike grunts]
-[thud]
731
00:44:32,670 --> 00:44:36,137
-[body thuds]
-[dramatic music playing]
732
00:44:36,239 --> 00:44:37,168
[Mike] Come on.
733
00:44:39,510 --> 00:44:40,707
-[poker hisses]
-[Vijay screams]
734
00:44:40,809 --> 00:44:43,543
[Shankar] This
is not going to end.
735
00:44:43,645 --> 00:44:45,044
-[thud]
-[Vijay screaming]
736
00:44:45,979 --> 00:44:47,712
[Shankar] We're
gonna be here all night.
737
00:44:47,815 --> 00:44:49,380
-[poker sizzles]
-[Vijay groans]
738
00:44:49,483 --> 00:44:51,418
[gasping]
739
00:44:51,520 --> 00:44:53,188
Where is your father?
740
00:44:53,290 --> 00:44:54,421
[Vijay whimpering]
741
00:44:54,523 --> 00:44:57,557
Where is your father?
742
00:44:57,659 --> 00:44:59,188
I'll call the American Embassy.
743
00:44:59,290 --> 00:45:00,925
-[Vijay screaming]
-They took our phones.
744
00:45:01,027 --> 00:45:02,755
[Myers] We'll
find one in the village.
745
00:45:02,857 --> 00:45:05,658
I'm not looking for phones
while that kid's been tortured.
746
00:45:06,803 --> 00:45:09,535
Wait here,
Professor. Dhani, come with me.
747
00:45:09,637 --> 00:45:10,600
[sinister music playing]
748
00:45:10,702 --> 00:45:12,005
[Vijay groans]
749
00:45:13,974 --> 00:45:15,706
[Shankar]
We have your phone, Vijay.
750
00:45:16,309 --> 00:45:19,115
Your text message to your father
said you were meeting.
751
00:45:19,217 --> 00:45:20,509
Now tell me where.
752
00:45:21,378 --> 00:45:23,417
[Vijay gasps]
-Where are you meeting him?
753
00:45:23,519 --> 00:45:25,577
[Vijay gasping, groaning]
754
00:45:25,680 --> 00:45:28,516
-Where is your father, Vijay?
-[Vijay groans]
755
00:45:29,325 --> 00:45:30,582
[gun cocks]
756
00:45:30,685 --> 00:45:33,862
-[Vijay coughs]
-[sinister music intensifies]
757
00:45:41,172 --> 00:45:42,167
Throw it down.
758
00:45:45,705 --> 00:45:46,908
[metal poker clangs]
759
00:45:47,873 --> 00:45:49,605
[knife cutting, slices]
760
00:45:49,707 --> 00:45:51,809
-You don't know who you're
dealing with.
-[Mike] Sure I do.
761
00:45:51,911 --> 00:45:53,910
You're police captain, Shankar.
762
00:45:54,713 --> 00:45:58,285
There was me thinking
the policemen were supposed to
help the victim.
763
00:45:58,387 --> 00:45:59,319
[pot hisses]
764
00:45:59,421 --> 00:46:00,548
[door opens]
765
00:46:01,384 --> 00:46:03,958
[Rudra] Everyone,
calm down, please.
766
00:46:04,593 --> 00:46:08,463
[sinister music continues]
767
00:46:08,565 --> 00:46:10,723
Welcome to Kodari Rug Factory.
768
00:46:12,866 --> 00:46:14,529
At least tell me your names.
769
00:46:15,532 --> 00:46:17,772
If we're going to
settle this with firearms.
770
00:46:18,275 --> 00:46:21,074
We should at least know
the names of the people pulling
the trigger.
771
00:46:22,007 --> 00:46:23,510
[Myers] My name is Evan Myers.
772
00:46:23,612 --> 00:46:29,643
[sinister music continues]
773
00:46:29,745 --> 00:46:32,217
I represent the United
States Department of State.
774
00:46:35,185 --> 00:46:37,093
What a group we suddenly are.
775
00:46:37,762 --> 00:46:40,255
In 24 hours,
every human rights organization
776
00:46:40,357 --> 00:46:41,993
in the world
will know about this.
777
00:46:42,095 --> 00:46:43,800
You have a lot
of explaining to do.
778
00:46:48,238 --> 00:46:49,168
Do I?
779
00:46:50,601 --> 00:46:53,141
I called the United
States Embassy, 20 minutes ago.
780
00:46:53,243 --> 00:46:55,570
-There'll be two Blackhawk
helicopters.
-[Rudra] No, you didn't.
781
00:46:56,744 --> 00:46:57,674
You didn't call anyone.
782
00:46:57,776 --> 00:46:59,508
[music stops]
783
00:47:01,780 --> 00:47:02,748
[gunshot]
784
00:47:03,151 --> 00:47:06,682
-[dramatic music playing]
-[gunshots firing]
785
00:47:06,785 --> 00:47:08,687
[gunfire]
786
00:47:08,789 --> 00:47:11,619
[dramatic music continues]
787
00:47:17,466 --> 00:47:18,628
[Mike] Run!
788
00:47:18,797 --> 00:47:20,202
Now, run!
789
00:47:20,304 --> 00:47:21,299
[Dhani] Go.
790
00:47:25,169 --> 00:47:27,138
[Dhani] Spike, start the bus.
791
00:47:27,241 --> 00:47:28,878
-[Spike] What in the?
-[Dhani] Start the bus.
792
00:47:28,980 --> 00:47:31,677
Get the tools. Bloody
tools. Get them in the bus.
793
00:47:31,946 --> 00:47:34,345
-Hurry up!
-Where's my father?
794
00:47:35,583 --> 00:47:37,348
Get in! Fast!
795
00:47:38,917 --> 00:47:40,719
[engine starting]
796
00:47:40,821 --> 00:47:44,720
[dramatic music continues]
797
00:47:44,822 --> 00:47:45,994
[groans]
798
00:47:48,830 --> 00:47:49,861
-[grunts]
-[body thuds]
799
00:47:49,963 --> 00:47:55,264
[dramatic music intensifies]
800
00:47:55,366 --> 00:47:59,002
-[indistinct clamoring]
-[horn honking]
801
00:47:59,105 --> 00:48:01,406
-[brakes hiss]
-[engine revs]
802
00:48:01,875 --> 00:48:07,147
[dramatic music continues]
803
00:48:08,716 --> 00:48:09,985
Where's my father?
804
00:48:11,853 --> 00:48:13,586
[agitatedly] Where's my father?
805
00:48:13,688 --> 00:48:14,755
He didn't make it.
806
00:48:14,857 --> 00:48:16,420
What do you mean
he didn't make it?
807
00:48:18,890 --> 00:48:20,022
[brakes screech]
808
00:48:20,124 --> 00:48:24,428
[dramatic music continues]
809
00:48:25,867 --> 00:48:28,905
[dramatic music crescendos]
810
00:48:29,307 --> 00:48:30,066
He's dead.
811
00:48:30,168 --> 00:48:36,011
[suspenseful music playing]
812
00:48:36,646 --> 00:48:37,947
Do not shoot the boy.
813
00:48:44,883 --> 00:48:45,917
Oh, shit!
814
00:48:46,019 --> 00:48:49,554
[suspenseful music continues]
815
00:48:49,656 --> 00:48:50,685
Shit!
816
00:48:52,825 --> 00:48:54,029
Everybody down!
817
00:48:55,259 --> 00:48:57,527
-[engine revs]
-[clanging]
818
00:49:03,737 --> 00:49:06,206
[gunfire]
819
00:49:06,905 --> 00:49:09,440
[gunfire]
820
00:49:10,912 --> 00:49:13,048
-[engine revs]
-[gunshots]
821
00:49:16,016 --> 00:49:21,881
[suspenseful music continues]
822
00:49:25,726 --> 00:49:26,886
[Mike grunts]
823
00:49:32,301 --> 00:49:39,668
-[suspenseful music continues]
-[objects clattering]
824
00:49:45,946 --> 00:49:47,115
[engine accelerating]
825
00:49:47,883 --> 00:49:54,950
[suspenseful music intensifies]
826
00:49:55,052 --> 00:49:56,487
[Mike] Hold on.
827
00:50:01,293 --> 00:50:04,429
Give me a blade,
a knife, anything!
828
00:50:05,396 --> 00:50:06,965
-[engine revs]
-[tyres screech]
829
00:50:07,067 --> 00:50:12,737
[suspenseful music continues]
830
00:50:12,839 --> 00:50:14,274
[tyres screech]
831
00:50:19,747 --> 00:50:21,878
[ropes whipping]
832
00:50:21,980 --> 00:50:25,054
[loud clanging]
833
00:50:26,820 --> 00:50:29,357
[loud clanging]
834
00:50:29,459 --> 00:50:30,521
[grunts]
835
00:50:31,421 --> 00:50:34,855
[suspenseful music crescendos]
836
00:50:38,163 --> 00:50:43,204
[ominous music playing]
837
00:50:50,978 --> 00:50:57,086
[ominous music continues]
838
00:51:02,021 --> 00:51:03,158
[exhales sharply]
839
00:51:08,026 --> 00:51:11,199
[Spike wheezing]
840
00:51:15,299 --> 00:51:20,109
[bus engine rumbling]
841
00:51:20,974 --> 00:51:25,939
[speaking Nepali]
842
00:51:27,145 --> 00:51:30,948
[speaking Nepali]
843
00:51:31,050 --> 00:51:34,888
[speaking Nepali]
844
00:51:34,991 --> 00:51:37,119
-[engine revs]
-[pipes bang]
845
00:51:37,221 --> 00:51:39,755
[speaking Nepali]
846
00:51:45,702 --> 00:51:47,367
[zipper unzipping]
847
00:52:02,113 --> 00:52:03,482
[Starr sniffles]
848
00:52:17,799 --> 00:52:18,667
How is he?
849
00:52:18,769 --> 00:52:20,997
[sinister music playing]
850
00:52:21,099 --> 00:52:22,303
He's dying.
851
00:52:23,607 --> 00:52:25,240
[crane whirring]
852
00:52:26,104 --> 00:52:29,068
[crane beeps]
853
00:52:33,282 --> 00:52:36,779
-[truck door closes]
-[truck engine starting]
854
00:52:39,888 --> 00:52:44,352
[engines revving]
855
00:52:44,454 --> 00:52:51,200
[sinister music continues]
856
00:52:57,674 --> 00:52:58,803
[music fades]
857
00:52:58,905 --> 00:52:59,839
Vijay.
858
00:53:00,141 --> 00:53:01,271
Right turn back to the village.
859
00:53:01,573 --> 00:53:03,837
Left turn Chinese
border. Safe there.
860
00:53:03,939 --> 00:53:06,043
Construction workers
for the belt and road.
861
00:53:06,145 --> 00:53:07,876
Soldiers. Hot food.
862
00:53:08,511 --> 00:53:10,010
Which way is your father?
863
00:53:11,682 --> 00:53:14,182
Left. Across
the Annapurna Highlands.
864
00:53:14,517 --> 00:53:16,184
But this is the long way.
865
00:53:16,486 --> 00:53:18,050
It's much faster by mule.
866
00:53:18,185 --> 00:53:21,791
Great. Let's hitch up
the team I got back there.
867
00:53:24,765 --> 00:53:28,067
-I forgive your American sarcasm
there.
-It's Irish sarcasm.
868
00:53:28,169 --> 00:53:29,568
What are we dealing with here?
869
00:53:30,170 --> 00:53:31,835
Very steep and very icy.
870
00:53:32,171 --> 00:53:33,501
Right up my alley.
871
00:53:33,603 --> 00:53:35,242
It's called the Road To The Sky.
872
00:53:35,778 --> 00:53:39,540
It said Siddhartha came this way
on his quest to find
enlightenment.
873
00:53:39,842 --> 00:53:42,046
[Spike] Well,
I ain't no Siddhartha.
874
00:53:42,148 --> 00:53:45,117
I'm as enlightened as I'm gonna
get. Let me off the bus.
I'm not dying here.
875
00:53:45,219 --> 00:53:46,787
[Spike] Get me out of here.
876
00:53:46,889 --> 00:53:47,916
Get me off the bus.
877
00:53:50,122 --> 00:53:52,184
[Mike grunting]
878
00:53:53,157 --> 00:53:54,263
Yeah.
879
00:53:55,194 --> 00:53:56,728
Yeah. That'll do.
880
00:53:56,830 --> 00:53:59,098
-I'll get you there. You'll
be right.
-Yeah, right here.
881
00:53:59,200 --> 00:54:01,228
-That's it.
-I got ya. Argh.
882
00:54:01,731 --> 00:54:04,196
-[Spike groans]
-[winds blowing]
883
00:54:07,206 --> 00:54:08,904
[Spike] No worries.
884
00:54:13,213 --> 00:54:14,547
See you down the river.
885
00:54:15,147 --> 00:54:16,582
Yes, Spike.
886
00:54:18,185 --> 00:54:20,520
[Spike sighs, groans]
887
00:54:24,222 --> 00:54:25,426
Down the river.
888
00:54:26,257 --> 00:54:27,626
[Spike] Hmm.
889
00:54:35,432 --> 00:54:37,405
Four rounds. Okay.
890
00:54:38,569 --> 00:54:40,270
Better than one, I suppose.
891
00:54:41,039 --> 00:54:44,275
Are you sure about this? Say the
word, we'll take you back in.
892
00:54:44,377 --> 00:54:46,645
I'm not dying on my own bus.
893
00:54:48,446 --> 00:54:50,148
I'd rather die out here.
894
00:54:50,250 --> 00:54:55,918
[sombre music playing]
895
00:55:01,262 --> 00:55:02,959
[Spike] Down the river, Dhani.
896
00:55:03,294 --> 00:55:04,597
Down the river.
897
00:55:07,100 --> 00:55:08,227
Bye, Spike.
898
00:55:11,038 --> 00:55:12,174
[Spike] Yeah.
899
00:55:12,276 --> 00:55:19,513
-[sombre music continues]
-[winds blowing]
900
00:55:32,895 --> 00:55:33,824
You know...
901
00:55:34,724 --> 00:55:36,860
my late brother used to say...
902
00:55:37,627 --> 00:55:39,258
"life is for the living".
903
00:55:41,003 --> 00:55:42,261
We have to go on.
904
00:55:43,301 --> 00:55:44,296
All of us.
905
00:55:47,240 --> 00:55:48,806
[engine starting]
906
00:55:57,317 --> 00:56:04,690
[sombre music continues]
907
00:56:16,169 --> 00:56:17,167
[engine stops]
908
00:56:17,269 --> 00:56:18,638
[music fades]
909
00:56:23,341 --> 00:56:25,307
[wind whistles]
910
00:56:25,843 --> 00:56:28,241
[Mike] 40
percent grade. Iced over.
911
00:56:29,317 --> 00:56:30,914
Hairpin turned at the bottom.
912
00:56:31,349 --> 00:56:32,487
It's suicide.
913
00:56:33,519 --> 00:56:35,985
No suicide, Mike. We use this.
914
00:56:38,829 --> 00:56:41,058
[wind blowing]
915
00:56:41,160 --> 00:56:42,328
Chinese?
916
00:56:43,064 --> 00:56:46,259
[Vijay] Belt and
Road Initiative. For
their construction equipment.
917
00:56:48,004 --> 00:56:49,194
[Mike] Let me guess.
918
00:56:49,463 --> 00:56:51,605
-Point your vehicle
down the grade.
-[Vijay] Check.
919
00:56:51,707 --> 00:56:53,934
-[Mike] Hook the winch
to the bumper.
-[Vijay] Check.
920
00:56:54,036 --> 00:56:56,241
[Mike] Set
the rate of descent. Get in.
921
00:56:56,677 --> 00:56:59,044
-Release the brake.
-Check. Piece of pie.
922
00:56:59,380 --> 00:57:01,274
Cake, Vijay. Piece of cake.
923
00:57:02,418 --> 00:57:04,414
-[Mike] One, two, three.
-[rope whirrs]
924
00:57:04,683 --> 00:57:07,217
One, two,
three. One, two, three.
925
00:57:07,319 --> 00:57:08,853
[winch rattling]
926
00:57:10,222 --> 00:57:11,223
Hold it.
927
00:57:11,325 --> 00:57:15,326
[dramatic music playing]
928
00:57:15,428 --> 00:57:16,790
[Mike] Everybody ready?
929
00:57:16,893 --> 00:57:18,333
-[Vijay] Dhani?
-[Dhani] Do it!
930
00:57:18,435 --> 00:57:22,229
[Mike] Get it. Come on!
-[machine whirring]
931
00:57:23,401 --> 00:57:24,302
[Dhani grunts]
932
00:57:24,404 --> 00:57:29,970
[dramatic music continues]
933
00:57:30,072 --> 00:57:31,612
-[brakes gas]
-[handbrake cranks]
934
00:57:35,879 --> 00:57:38,553
-[cable whips]
-[bus rumbles]
935
00:57:41,518 --> 00:57:44,124
[winch whirrs]
936
00:57:44,226 --> 00:57:49,058
[euphoric music playing]
937
00:57:50,727 --> 00:57:53,332
[dramatic music continues]
938
00:57:53,434 --> 00:57:55,394
Look ma, no hands. [chuckles]
939
00:57:55,939 --> 00:57:56,697
Piece of cake.
940
00:57:56,799 --> 00:58:04,106
[dramatic music continues]
941
00:58:09,614 --> 00:58:16,221
[dramatic music continues]
942
00:58:16,323 --> 00:58:18,291
[bus thuds, rattles]
943
00:58:18,460 --> 00:58:20,356
-What the...
-What's happening?
944
00:58:20,458 --> 00:58:22,359
[winch clangs]
945
00:58:22,461 --> 00:58:23,664
What's happening?
946
00:58:25,464 --> 00:58:29,164
[winch spluttering]
947
00:58:30,403 --> 00:58:31,369
The engine's seized.
948
00:58:31,471 --> 00:58:32,970
[winch whirrs, whines]
949
00:58:33,072 --> 00:58:34,304
-[Starr] What are we gonna do?
-[Vijay] I don't know.
950
00:58:34,406 --> 00:58:35,374
Don't ask me.
951
00:58:35,476 --> 00:58:36,611
[Starr] But we can't stay here.
952
00:58:37,311 --> 00:58:38,176
-Vijay.
-Yes?
953
00:58:38,278 --> 00:58:39,311
Get the brake.
954
00:58:39,413 --> 00:58:40,713
Where... where is it?
955
00:58:40,815 --> 00:58:42,377
Right... right hand
side of the driver's seat.
956
00:58:42,479 --> 00:58:43,446
Okay.
957
00:58:44,182 --> 00:58:46,554
-What are you doing?
-[Mike] Releasing that cable.
958
00:58:46,656 --> 00:58:49,723
-[Vijay] If we do, we die.
-If we don't, we die.
959
00:58:50,622 --> 00:58:51,885
Can you make that turn?
960
00:58:51,987 --> 00:58:54,389
It's... it's 50
-50 at best.
961
00:58:54,491 --> 00:58:55,559
Okay.
962
00:58:55,661 --> 00:58:57,566
Good enough. Give it to me.
963
00:58:58,597 --> 00:59:02,397
[dramatic music playing]
964
00:59:02,499 --> 00:59:03,737
[grunts]
965
00:59:05,976 --> 00:59:07,136
Everybody ready?
966
00:59:09,211 --> 00:59:10,172
[Dhani] Yes, ready!
967
00:59:12,513 --> 00:59:14,280
-[grunts]
-[metal clangs]
968
00:59:14,382 --> 00:59:18,879
[dramatic music continues]
969
00:59:18,981 --> 00:59:20,919
-[grunts]
-[cable whips]
970
00:59:21,719 --> 00:59:22,751
[Vijay] Bus is going down.
971
00:59:22,853 --> 00:59:28,423
[dramatic music intensifies]
972
00:59:28,525 --> 00:59:29,598
[groans]
973
00:59:33,696 --> 00:59:36,033
[gears grinding]
974
00:59:38,574 --> 00:59:40,906
[Vijay] Mike,
we're not gonna make it.
975
00:59:42,143 --> 00:59:43,106
Hang on!
976
00:59:46,512 --> 00:59:47,445
[indistinct chatter]
977
00:59:47,547 --> 00:59:54,546
[dramatic music continues]
978
00:59:57,556 --> 00:59:58,993
[brakes grinding]
979
00:59:59,095 --> 01:00:00,057
[Starr] Whoa!
980
01:00:06,367 --> 01:00:07,295
[Starr] Oh my God.
981
01:00:09,366 --> 01:00:11,563
-[Starr] Oh my God, Mike!
-[Mike] Hold on. Hold on.
982
01:00:15,278 --> 01:00:18,246
[dramatic music fades]
983
01:00:18,348 --> 01:00:20,544
Everybody okay? Speak to me!
984
01:00:20,747 --> 01:00:22,478
-[Dhani] Yes.
-[Vijay] Yeah.
985
01:00:22,580 --> 01:00:25,654
[all groaning]
986
01:00:30,423 --> 01:00:34,795
[wind whistling]
987
01:00:39,068 --> 01:00:40,234
Shit.
988
01:00:40,603 --> 01:00:43,100
Without an axle,
the Kiwi Express...
989
01:00:43,602 --> 01:00:44,935
is officially dead.
990
01:00:45,037 --> 01:00:46,503
[Vijay] So are we if
we have to go on foot.
991
01:00:46,605 --> 01:00:48,402
We tried. I'm sorry.
992
01:00:49,244 --> 01:00:50,173
I'm sorry.
993
01:00:51,942 --> 01:00:53,506
[Dhani] You saved our life.
994
01:00:54,614 --> 01:00:56,183
If it wasn't for you...
995
01:00:56,619 --> 01:00:58,687
we'd be at
the bottom of that cliff.
996
01:01:00,387 --> 01:01:03,186
[wind whistling]
997
01:01:06,156 --> 01:01:08,422
Anyone have
a pair of binoculars?
998
01:01:10,926 --> 01:01:14,263
[footsteps receding]
999
01:01:21,971 --> 01:01:25,139
[wind blowing, whistling]
1000
01:01:25,241 --> 01:01:31,313
[soft inspirational
music playing]
1001
01:01:31,415 --> 01:01:34,552
-[inspiration music fades]
-[dramatic music playing]
1002
01:01:34,654 --> 01:01:36,219
We're in business, kids.
1003
01:01:37,492 --> 01:01:38,557
We'll get her upright.
1004
01:01:38,659 --> 01:01:40,056
-And Vijay?
-[Vijay] Yeah?
1005
01:01:40,159 --> 01:01:42,731
I want you to skim
the tires off those rims.
1006
01:01:44,834 --> 01:01:47,131
We're gonna need some
of that broken guardrail.
1007
01:01:47,466 --> 01:01:48,726
Um, why?
1008
01:01:49,029 --> 01:01:50,028
Why, Mike?
1009
01:01:50,664 --> 01:01:54,809
The Kiwi Express is
about to be reborn. Come on.
1010
01:01:58,681 --> 01:02:00,573
-[dramatic music fades]
-[Spike groans]
1011
01:02:01,683 --> 01:02:05,580
-[wind blowing]
-[Spike gasping]
1012
01:02:05,682 --> 01:02:07,184
[groans]
1013
01:02:10,688 --> 01:02:12,684
[quivering]
1014
01:02:13,229 --> 01:02:14,021
[Starr] Okay.
1015
01:02:14,123 --> 01:02:20,395
[suspenseful music playing]
1016
01:02:31,478 --> 01:02:33,606
[creaking, thud]
1017
01:02:36,078 --> 01:02:38,385
[suspenseful music fades]
1018
01:02:38,487 --> 01:02:40,420
[car engines revving]
1019
01:02:40,522 --> 01:02:43,618
[ominous music playing]
1020
01:02:43,720 --> 01:02:44,793
[groans]
1021
01:02:46,019 --> 01:02:46,821
[grunts]
1022
01:02:46,923 --> 01:02:50,029
[engines revving]
1023
01:02:50,694 --> 01:02:51,593
[grunts]
1024
01:02:51,696 --> 01:02:53,901
[gunshots]
1025
01:03:00,210 --> 01:03:01,108
[car door opens]
1026
01:03:01,210 --> 01:03:02,206
[sighs]
1027
01:03:02,709 --> 01:03:04,571
[doors opening, closing]
1028
01:03:06,747 --> 01:03:11,647
[ominous music turns tense]
1029
01:03:11,749 --> 01:03:13,745
[music fades]
1030
01:03:16,757 --> 01:03:19,489
Torturing defenceless kids.
1031
01:03:19,891 --> 01:03:22,490
It's very bad karma, mate.
1032
01:03:23,359 --> 01:03:25,594
Catch up with
you in the next life.
1033
01:03:25,763 --> 01:03:27,266
I'm an atheist.
1034
01:03:27,768 --> 01:03:30,498
It's easy to live as an atheist.
1035
01:03:31,540 --> 01:03:33,402
Not so easy to die as one.
1036
01:03:34,772 --> 01:03:35,976
You'll see.
1037
01:03:39,314 --> 01:03:41,680
-[Mike] Vijay? Need two more
of these.
-[Vijay] Yeah? Got it.
1038
01:03:41,782 --> 01:03:44,045
[suspenseful music playing]
1039
01:03:44,147 --> 01:03:45,480
-Take these.
-[Dhani] Yeah.
1040
01:03:48,324 --> 01:03:50,584
[whirring]
1041
01:03:52,727 --> 01:03:59,362
[suspenseful music continues]
1042
01:04:04,802 --> 01:04:05,771
[Mike] Dhani?
1043
01:04:06,240 --> 01:04:09,141
Those military run
-flat
tires will come in handy.
1044
01:04:13,780 --> 01:04:16,711
[suspenseful music fades]
1045
01:04:16,813 --> 01:04:17,886
Dhani?
1046
01:04:18,454 --> 01:04:20,218
[engines revving]
1047
01:04:25,825 --> 01:04:32,497
[ominous music playing]
1048
01:04:32,599 --> 01:04:34,133
[doors closing]
1049
01:04:35,305 --> 01:04:39,798
[winch whirring]
1050
01:04:40,840 --> 01:04:43,044
[winch sputters, hisses]
1051
01:04:43,646 --> 01:04:44,803
[Shankar] The clutch is burned.
1052
01:04:45,678 --> 01:04:47,509
[hissing]
1053
01:04:48,847 --> 01:04:49,808
How long to fix it?
1054
01:04:50,486 --> 01:04:51,920
At least two hours.
1055
01:04:58,858 --> 01:05:01,394
[Kiwi Express idling]
1056
01:05:01,496 --> 01:05:02,793
[engine revving]
1057
01:05:02,895 --> 01:05:05,527
[whirring, squeaking]
1058
01:05:09,867 --> 01:05:11,771
[tools rattling]
1059
01:05:11,873 --> 01:05:13,667
You know how to
use one of these?
1060
01:05:17,339 --> 01:05:18,974
Yeah, it's basically twelve.
1061
01:05:19,076 --> 01:05:22,181
Yeah, four, four, four.
1062
01:05:25,747 --> 01:05:29,419
[Dhani] This isn't
the Himalayan trip you expected.
1063
01:05:30,659 --> 01:05:32,525
Tides come, tides go.
1064
01:05:33,161 --> 01:05:35,892
You can't stop them.
You gotta go with the flow.
1065
01:05:36,328 --> 01:05:39,799
-The Upanishads ?
- Upanishads , yeah.
1066
01:05:40,168 --> 01:05:43,637
[chuckles] Spoken
like a true lapsed Catholic.
1067
01:05:43,739 --> 01:05:45,601
-[chuckling]
-[grinding]
1068
01:05:46,204 --> 01:05:47,767
[Vijay] Pull on that.
-Okay.
1069
01:05:48,708 --> 01:05:51,540
[wind blowing]
1070
01:05:52,274 --> 01:05:53,740
Tell me about your family?
1071
01:05:54,417 --> 01:05:55,414
Your mother?
1072
01:05:55,716 --> 01:05:56,809
Your grandparents?
1073
01:05:58,354 --> 01:05:59,284
Um...
1074
01:06:00,382 --> 01:06:02,254
Well, my grandparents are dead.
1075
01:06:04,594 --> 01:06:06,126
Mom's a bit of a mess.
1076
01:06:07,528 --> 01:06:08,458
Dad...
1077
01:06:12,294 --> 01:06:13,793
Well, you know about that.
1078
01:06:14,636 --> 01:06:15,729
They were divorced.
1079
01:06:18,068 --> 01:06:19,001
Makes you feel sad.
1080
01:06:19,103 --> 01:06:22,840
[sombre music playing]
1081
01:06:22,942 --> 01:06:24,309
Of course it makes me sad.
1082
01:06:27,310 --> 01:06:28,648
You'll see your father again.
1083
01:06:28,750 --> 01:06:34,522
[sombre music continues]
1084
01:06:34,624 --> 01:06:35,914
You ever been married?
1085
01:06:36,756 --> 01:06:37,654
[Dhani] Once.
1086
01:06:37,956 --> 01:06:39,621
Youthful mistake.
1087
01:06:41,260 --> 01:06:43,427
I wouldn't know
anything about those.
1088
01:06:48,966 --> 01:06:50,065
[clang, thud]
1089
01:06:50,167 --> 01:06:54,641
[dramatic music playing]
1090
01:06:54,743 --> 01:06:55,843
[Shankar] Don't worry.
1091
01:06:56,245 --> 01:06:59,008
We'll probably find them
dead in one of those ravines.
1092
01:06:59,410 --> 01:07:01,883
You can afford
not to worry. I can't.
1093
01:07:01,985 --> 01:07:04,844
Rudra, we will get
Vijay and Ganesh Rai.
1094
01:07:06,587 --> 01:07:09,552
-Yeah, that's what you said
in Kodari.
-[lever clattering]
1095
01:07:10,759 --> 01:07:17,857
[dramatic music playing]
1096
01:07:23,431 --> 01:07:30,804
[dramatic music continues]
1097
01:07:31,846 --> 01:07:32,971
-Go!
-[Dhani grunts]
1098
01:07:34,311 --> 01:07:35,911
[Mike] One, two, three, go!
1099
01:07:36,013 --> 01:07:37,250
[Dhani grunts]
1100
01:07:41,023 --> 01:07:44,257
-[dramatic music fades]
-[wind blows]
1101
01:07:45,225 --> 01:07:47,425
[Vijay] Next
stop, my father's cabin.
1102
01:07:48,025 --> 01:07:49,020
Good deal.
1103
01:07:59,035 --> 01:08:00,075
[groans]
1104
01:08:00,477 --> 01:08:01,406
You okay?
1105
01:08:03,040 --> 01:08:04,574
Yeah, all good.
1106
01:08:05,375 --> 01:08:10,783
[suspenseful music playing]
1107
01:08:10,885 --> 01:08:12,120
[man 9] Car's ready, sir.
1108
01:08:14,722 --> 01:08:17,719
[keys beeping]
1109
01:08:21,928 --> 01:08:22,961
[mobile vibrating]
1110
01:08:23,063 --> 01:08:30,237
[suspenseful music continues]
1111
01:08:35,941 --> 01:08:37,068
Answer yes.
1112
01:08:37,613 --> 01:08:39,980
[keys beeping]
1113
01:08:40,082 --> 01:08:42,447
Add emojis.
It looks more natural.
1114
01:08:43,081 --> 01:08:44,449
[mobile vibrates]
1115
01:08:48,022 --> 01:08:55,130
[suspenseful music continues]
1116
01:08:56,863 --> 01:09:00,029
[keys beeping]
1117
01:09:00,131 --> 01:09:01,334
[mobile vibrates]
1118
01:09:06,571 --> 01:09:09,136
[Shankar] The old
fool fell for it. Reply.
1119
01:09:09,238 --> 01:09:11,575
[keys beeping]
1120
01:09:12,109 --> 01:09:13,181
[mobile beeps]
1121
01:09:19,118 --> 01:09:21,150
[motorbike engine idling]
1122
01:09:21,252 --> 01:09:22,854
Do you know where that is?
1123
01:09:23,624 --> 01:09:26,990
The old man is there. Take
him out and dispose of the body.
1124
01:09:27,593 --> 01:09:34,268
-[engine revving]
-[dramatic music playing]
1125
01:09:37,566 --> 01:09:40,538
[Kiwi Express accelerating]
1126
01:09:42,273 --> 01:09:49,646
[pensive music playing]
1127
01:09:54,186 --> 01:09:55,850
Welcome to the Highlands.
1128
01:09:57,420 --> 01:10:04,793
[dramatic music continues]
1129
01:10:08,167 --> 01:10:10,634
[dramatic music fades]
1130
01:10:16,307 --> 01:10:23,680
[ominous music playing]
1131
01:10:32,390 --> 01:10:39,157
[ominous music intensifies]
1132
01:10:43,136 --> 01:10:44,933
[footsteps approaching]
1133
01:10:45,202 --> 01:10:47,099
[match hisses]
1134
01:10:48,977 --> 01:10:56,075
[ominous music continues]
1135
01:10:57,851 --> 01:10:59,749
[thuds]
1136
01:11:00,549 --> 01:11:02,985
[ominous music crescendos]
1137
01:11:03,088 --> 01:11:04,116
[gunshot]
1138
01:11:09,327 --> 01:11:13,895
[Kiwi Express decelerates]
1139
01:11:16,366 --> 01:11:19,274
[brakes squeaking]
1140
01:11:20,237 --> 01:11:23,476
[rattles]
1141
01:11:29,785 --> 01:11:30,879
[engine stops]
1142
01:11:31,248 --> 01:11:36,154
[fire crackling]
1143
01:11:36,257 --> 01:11:38,056
-[Dhani] Your father's?
-No, no.
1144
01:11:38,258 --> 01:11:39,889
My father is a mile further.
1145
01:11:40,291 --> 01:11:41,795
Then whose is that?
1146
01:11:42,097 --> 01:11:43,892
[Ganesh] That was our neighbour.
1147
01:11:45,031 --> 01:11:46,233
[speaking Hindi]
1148
01:11:46,568 --> 01:11:49,899
-[speaking Hindi]
-[Ganesh]
My boy! [speaking Hindi]
1149
01:11:50,201 --> 01:11:51,536
[speaking Hindi]
1150
01:11:51,638 --> 01:11:54,768
-[chuckles, sighs]
-[inspirational music playing]
1151
01:11:54,870 --> 01:11:56,905
-[speaking Hindi]
-[speaking Hindi]
1152
01:11:59,581 --> 01:12:02,181
How did you know it was
Rudra Yash texting and not me?
1153
01:12:02,283 --> 01:12:04,314
I send two
emojis, I get one back.
1154
01:12:04,549 --> 01:12:06,277
I send one
emoji, I get none back.
1155
01:12:06,379 --> 01:12:09,187
The code, remember? So I sent
one and I got one back.
1156
01:12:09,289 --> 01:12:11,051
So I knew he had your phone.
1157
01:12:11,153 --> 01:12:13,521
-It's worked.
-[Ganesh]
It's worked, it's worked.
1158
01:12:13,623 --> 01:12:14,857
Oh, my boy. [speaking Hindi]
1159
01:12:15,292 --> 01:12:16,658
[speaking Hindi]
1160
01:12:16,760 --> 01:12:18,929
-These are your friends?
-Yes, Baba.
1161
01:12:19,598 --> 01:12:21,668
-This is Dhani.
-[Ganesh speaking Hindi]
1162
01:12:22,304 --> 01:12:23,300
-Hey.
-[Ganesh] Thank you so much.
1163
01:12:23,402 --> 01:12:24,499
-Dhani.
-And this is Starr.
1164
01:12:24,601 --> 01:12:25,973
-[Ganesh] Thank you.
-Hi.
1165
01:12:26,309 --> 01:12:27,337
-[Ganesh] Welcome, welcome.
-Thank you.
1166
01:12:27,440 --> 01:12:29,240
-And this is Mike.
-Mr Mike.
1167
01:12:29,342 --> 01:12:30,538
[Ganesh] Thank you so much.
1168
01:12:30,641 --> 01:12:32,011
-[body slumps]
-[Vijay] Mike?
1169
01:12:32,113 --> 01:12:37,484
[dramatic music playing]
1170
01:12:43,289 --> 01:12:46,025
[winch clangs, whirrs]
1171
01:12:46,127 --> 01:12:53,225
[foreboding music playing]
1172
01:12:59,776 --> 01:13:01,035
[door opens]
1173
01:13:06,876 --> 01:13:08,942
No lights.
They'll be searching for us.
1174
01:13:09,045 --> 01:13:11,447
Vijay, cut the generator
and draw the curtains.
1175
01:13:11,549 --> 01:13:17,417
[foreboding music continues]
1176
01:13:17,519 --> 01:13:20,659
[Mike groaning]
1177
01:13:23,128 --> 01:13:25,863
[groans]
1178
01:13:26,198 --> 01:13:27,867
No, wait. Wait.
1179
01:13:28,369 --> 01:13:30,405
-There's no time.
-[Dhani] Quiet.
1180
01:13:32,801 --> 01:13:40,173
[foreboding music continues]
1181
01:13:43,178 --> 01:13:46,284
There is a first aid
kit under the driver's seat.
1182
01:13:46,387 --> 01:13:47,282
-[Vijay] Driver's seat.
-Yeah.
1183
01:13:47,384 --> 01:13:48,885
Vijay, go. Go.
1184
01:13:51,391 --> 01:13:53,926
Um, I... I have a surgical kit.
1185
01:13:54,228 --> 01:13:55,260
-Get it.
-[Ganesh] Yes.
1186
01:13:55,362 --> 01:13:58,963
[foreboding music continues]
1187
01:13:59,065 --> 01:14:00,259
Here.
1188
01:14:01,401 --> 01:14:03,300
It's good claw. It's for sheep.
1189
01:14:03,402 --> 01:14:05,935
[foreboding music fades]
1190
01:14:08,405 --> 01:14:12,711
[winds blowing]
1191
01:14:21,519 --> 01:14:23,051
[Rudra] No sleep tonight.
1192
01:14:23,453 --> 01:14:27,253
We're going to search every inch
of the Highlands until
we find them.
1193
01:14:29,597 --> 01:14:31,723
Everything that's
unnecessary, it goes.
1194
01:14:32,359 --> 01:14:35,162
We will make this bus
as light as we can, okay?
1195
01:14:36,367 --> 01:14:37,335
Why, Baba?
1196
01:14:37,971 --> 01:14:40,040
Well, it makes it easier for
the crane, you know, because...
1197
01:14:40,142 --> 01:14:41,239
Oh, I hadn't told you.
1198
01:14:41,441 --> 01:14:42,972
The bridge isn't built yet.
1199
01:14:44,107 --> 01:14:46,437
[Vijay] Wait. Are we going
to crane over the gorge?
1200
01:14:46,539 --> 01:14:49,484
Like we did in the old
days. In a much older crane.
1201
01:14:50,615 --> 01:14:52,410
I wish I'd seen the old days.
1202
01:14:53,321 --> 01:14:56,348
What? You will see the new days.
1203
01:14:56,958 --> 01:14:58,024
See...
1204
01:14:58,126 --> 01:14:59,488
I am old. [chuckles]
1205
01:14:59,823 --> 01:15:02,288
-I am ready to go.
-Don't say that.
1206
01:15:02,898 --> 01:15:03,830
Baba.
1207
01:15:04,332 --> 01:15:05,865
Grandpa lived almost a century.
1208
01:15:06,334 --> 01:15:08,096
But our grandfather is tough.
1209
01:15:08,797 --> 01:15:11,297
Me? Nah. Not so much.
1210
01:15:12,504 --> 01:15:13,403
[Vijay] You're a hero.
1211
01:15:13,505 --> 01:15:16,372
[sombre music playing]
1212
01:15:16,474 --> 01:15:17,941
I am no such thing.
1213
01:15:18,574 --> 01:15:19,811
You know...
1214
01:15:21,110 --> 01:15:23,782
I haven't done one
heroic thing in my life.
1215
01:15:26,485 --> 01:15:27,852
You're a hero to me, Papa.
1216
01:15:30,487 --> 01:15:32,322
[chuckles]
1217
01:15:32,491 --> 01:15:34,391
Oh, my boy. Thank you.
1218
01:15:34,493 --> 01:15:39,064
[sombre music continues]
1219
01:15:39,166 --> 01:15:40,434
[speaking Hindi]
1220
01:15:40,537 --> 01:15:42,669
We have a full
night's work ahead of us, see.
1221
01:15:46,042 --> 01:15:47,339
[flesh squelching]
1222
01:15:47,441 --> 01:15:49,043
-[grunts]
-[Mike groans]
1223
01:15:49,145 --> 01:15:54,080
[sombre music continues]
1224
01:15:54,182 --> 01:15:55,176
[bullet clatters]
1225
01:15:59,047 --> 01:16:00,615
-[Mike groans]
-[Dhani] Hmm.
1226
01:16:00,717 --> 01:16:07,485
[sombre music continues]
1227
01:16:10,296 --> 01:16:12,395
[scraping]
1228
01:16:12,497 --> 01:16:16,164
[pestle grinding]
1229
01:16:20,075 --> 01:16:21,070
Will he live?
1230
01:16:31,551 --> 01:16:33,115
-[mortar thuds]
-Mr McCann.
1231
01:16:34,222 --> 01:16:35,755
is [speaking Nepali]
1232
01:16:38,219 --> 01:16:40,254
[exhales sharply]
Means hard to kill.
1233
01:16:41,395 --> 01:16:42,861
Starr, I need your help.
1234
01:16:43,364 --> 01:16:44,522
Yeah tell me what to do.
1235
01:16:48,568 --> 01:16:50,598
Go to the lake and refill this.
1236
01:16:50,700 --> 01:16:52,607
-Okay.
-Careful.
1237
01:16:58,080 --> 01:16:58,672
[door closes]
1238
01:16:58,774 --> 01:17:01,572
[crickets chirping]
1239
01:17:11,225 --> 01:17:14,491
[water gurgling]
1240
01:17:14,593 --> 01:17:16,730
[bike engine revving]
1241
01:17:20,566 --> 01:17:22,829
[bike engine revving]
1242
01:17:22,931 --> 01:17:25,134
[ominous music sting]
1243
01:17:26,242 --> 01:17:27,508
[bike engine revving]
1244
01:17:27,610 --> 01:17:29,542
[Ganesh] They're
here. Vijay, move the bus.
1245
01:17:29,644 --> 01:17:31,076
-[Vijay] Okay, Baba.
-[Ganesh] Quickly.
1246
01:17:31,445 --> 01:17:33,846
[bike engine revving]
1247
01:17:34,711 --> 01:17:36,574
[water trickling]
1248
01:17:37,618 --> 01:17:39,615
-[brakes hiss]
-[engine starts]
1249
01:17:39,717 --> 01:17:41,953
[bike engine revving]
1250
01:17:43,286 --> 01:17:48,524
-[bike engine revving]
-[omnious music playing]
1251
01:17:48,626 --> 01:17:52,297
[bike engine idling]
1252
01:17:52,399 --> 01:17:53,492
[bike engine stops]
1253
01:17:59,000 --> 01:18:06,373
[ominous music continues]
1254
01:18:07,644 --> 01:18:10,542
[panting]
1255
01:18:17,953 --> 01:18:19,856
[suspenseful music sting]
1256
01:18:19,958 --> 01:18:24,193
-[Starr whimpers]
-Shh. Shh. Shh. Shh.
1257
01:18:26,267 --> 01:18:27,197
[Starr whimpers]
1258
01:18:27,867 --> 01:18:32,135
-[knife slashes]
-[groans, gurgling]
1259
01:18:34,638 --> 01:18:35,573
[Starr gasps]
1260
01:18:35,676 --> 01:18:37,574
-[knife slices]
-[body thuds]
1261
01:18:37,676 --> 01:18:41,577
[ominous music plays]
1262
01:18:41,679 --> 01:18:42,816
[Starr] Oh, my God.
1263
01:18:43,879 --> 01:18:46,050
[breathing heavily]
1264
01:18:50,557 --> 01:18:51,587
[Dhani] Take his weapons.
1265
01:18:51,689 --> 01:18:52,991
We will need them.
1266
01:18:54,557 --> 01:18:55,521
Go.
1267
01:18:56,694 --> 01:18:57,594
-Vijay.
-Yeah.
1268
01:18:57,696 --> 01:18:58,593
The lake. Take his legs.
1269
01:18:58,695 --> 01:19:00,493
[door opens]
1270
01:19:03,405 --> 01:19:07,371
[Starr breathing heavily]
1271
01:19:07,473 --> 01:19:08,435
[door closes]
1272
01:19:10,874 --> 01:19:18,214
[pensive music playing]
1273
01:19:18,716 --> 01:19:21,756
[breathing heavily]
1274
01:19:22,721 --> 01:19:24,356
We who follow The Way...
1275
01:19:24,759 --> 01:19:27,454
are permitted to
defend the innocent.
1276
01:19:28,725 --> 01:19:29,627
I'll teach you.
1277
01:19:29,729 --> 01:19:32,626
[inspirational music playing]
1278
01:19:32,728 --> 01:19:33,691
Come.
1279
01:19:36,430 --> 01:19:38,696
I can't teach
you much in one night.
1280
01:19:40,035 --> 01:19:41,633
Will you do your best?
1281
01:19:45,003 --> 01:19:45,945
Yes.
1282
01:19:48,415 --> 01:19:49,311
Absolutely.
1283
01:19:49,746 --> 01:19:51,115
Yes is enough.
1284
01:19:53,052 --> 01:19:56,989
Listen. Our enemies
are street fighters.
1285
01:19:57,624 --> 01:19:59,321
Tough without discipline.
1286
01:19:59,756 --> 01:20:00,960
They announce...
1287
01:20:01,695 --> 01:20:03,391
when they are about to strike.
1288
01:20:04,432 --> 01:20:05,657
It's their "tell."
1289
01:20:07,764 --> 01:20:08,935
All right.
1290
01:20:09,636 --> 01:20:10,805
When you see the "tell"...
1291
01:20:11,473 --> 01:20:12,906
you go to this position.
1292
01:20:13,637 --> 01:20:14,600
Block.
1293
01:20:15,772 --> 01:20:16,674
Then strike.
1294
01:20:16,776 --> 01:20:18,675
[inspirational music continues]
1295
01:20:18,777 --> 01:20:20,177
-Block.
-[Dhani] Hmm.
1296
01:20:21,216 --> 01:20:22,146
Strike.
1297
01:20:23,317 --> 01:20:24,247
Yeah.
1298
01:20:24,748 --> 01:20:25,645
Understand?
1299
01:20:26,214 --> 01:20:27,778
-I think so.
-[Dhani] Hmm.
1300
01:20:28,785 --> 01:20:29,747
One more time.
1301
01:20:30,556 --> 01:20:31,485
[Starr] Okay.
1302
01:20:32,261 --> 01:20:33,619
Block. Strike.
1303
01:20:34,330 --> 01:20:35,822
-Strike.
-Yeah.
1304
01:20:36,058 --> 01:20:37,530
[Dhani] One more. Fast.
1305
01:20:37,632 --> 01:20:44,637
[inspirational music continues]
1306
01:20:44,739 --> 01:20:45,700
-[grunts, groans]
-[music fades]
1307
01:20:45,802 --> 01:20:48,139
[birds chirping]
1308
01:20:53,480 --> 01:20:57,513
[table creaks]
1309
01:20:57,615 --> 01:20:58,644
[groans]
1310
01:21:01,852 --> 01:21:04,421
[breathing heavily]
1311
01:21:04,523 --> 01:21:05,651
What?
1312
01:21:06,826 --> 01:21:08,962
You were a fool to not tell me.
1313
01:21:09,697 --> 01:21:11,391
You could have gotten us killed.
1314
01:21:11,493 --> 01:21:14,165
-I didn't think
it was as bad as
-Save it.
1315
01:21:16,266 --> 01:21:18,532
-Can you walk?
-Of course I can walk.
1316
01:21:19,935 --> 01:21:21,139
Clean clothes.
1317
01:21:22,137 --> 01:21:23,572
We leave in ten minutes.
1318
01:21:23,841 --> 01:21:28,509
[soft music playing]
1319
01:21:38,054 --> 01:21:45,427
[soft music continues]
1320
01:21:57,042 --> 01:21:58,836
-[engine stops]
-[music fades]
1321
01:22:00,481 --> 01:22:05,579
[winds blowing]
1322
01:22:10,757 --> 01:22:15,292
[wind howls, whistles]
1323
01:22:18,029 --> 01:22:19,791
[Starr] We're going over that?
1324
01:22:20,666 --> 01:22:21,595
[Vijay] Yes.
1325
01:22:22,668 --> 01:22:23,861
[scoffs] How?
1326
01:22:25,067 --> 01:22:26,273
We use that crane.
1327
01:22:26,375 --> 01:22:30,538
[winds blowing]
1328
01:22:36,278 --> 01:22:38,909
[sighs] The stove's still hot.
1329
01:22:39,885 --> 01:22:40,911
If they went south...
1330
01:22:41,590 --> 01:22:42,649
we would have seen them.
1331
01:22:45,022 --> 01:22:46,224
[Rudra] They've gone here.
1332
01:22:48,063 --> 01:22:50,464
[Shankar] We can't
let them cross into China.
1333
01:22:50,566 --> 01:22:52,098
I have no jurisdiction.
1334
01:22:53,926 --> 01:22:57,503
-[map rustling]
-They need a bridge to do that.
1335
01:22:57,872 --> 01:22:59,298
-We have to move this bus.
-Okay.
1336
01:22:59,400 --> 01:23:01,673
You drive. I'll give you a hand.
1337
01:23:01,775 --> 01:23:08,446
[dramatic music playing]
1338
01:23:08,549 --> 01:23:10,908
[grinding]
1339
01:23:16,959 --> 01:23:21,561
-[winds blowing]
-[dramatic music continues]
1340
01:23:21,663 --> 01:23:22,755
Where'd you get that?
1341
01:23:23,498 --> 01:23:24,460
Don't ask.
1342
01:23:28,099 --> 01:23:29,628
Okay. Okay. Okay. You got it.
1343
01:23:29,731 --> 01:23:31,699
You know this.
You know this. You know this.
1344
01:23:31,801 --> 01:23:32,699
Uh.
1345
01:23:33,401 --> 01:23:35,340
-Power.
-[music intensifies]
1346
01:23:35,442 --> 01:23:36,135
Uh.
1347
01:23:36,471 --> 01:23:37,803
-Battery.
-[switch clicking]
1348
01:23:38,579 --> 01:23:39,773
Release brake.
1349
01:23:40,075 --> 01:23:42,481
And ignition.
1350
01:23:42,583 --> 01:23:46,614
[crane whirrs]
1351
01:23:47,417 --> 01:23:50,150
-[chuckles]
-[car engines revving]
1352
01:23:50,252 --> 01:23:55,524
[dramatic music continues]
1353
01:23:56,996 --> 01:23:58,896
I'm finished, Baba. Climb on.
1354
01:23:59,298 --> 01:24:02,465
You go ahead, Vijay.
I... I will be with you.
1355
01:24:03,133 --> 01:24:04,903
-Always.
-[crane starts]
1356
01:24:05,005 --> 01:24:07,735
-[crane whirrs]
-[chains clanging]
1357
01:24:07,837 --> 01:24:08,839
Hey!
1358
01:24:08,941 --> 01:24:12,007
[dramatic music continues]
1359
01:24:12,109 --> 01:24:13,445
[Starr] What's happening?
1360
01:24:13,547 --> 01:24:14,881
Vijay!
1361
01:24:14,983 --> 01:24:17,007
Baba, what are
you doing? Climb on.
1362
01:24:22,019 --> 01:24:23,057
[Starr] Oh my God.
1363
01:24:23,392 --> 01:24:24,586
[grunts]
1364
01:24:27,356 --> 01:24:33,692
[dramatic music intensifies]
1365
01:24:33,795 --> 01:24:35,734
Baba what are
you doing? They will kill you.
1366
01:24:35,836 --> 01:24:37,071
Better me than you, son.
1367
01:24:37,173 --> 01:24:40,536
-No, no!
-Vijay,
you look after our land, yes?
1368
01:24:42,037 --> 01:24:42,937
Come on.
1369
01:24:43,039 --> 01:24:44,375
[gun cocks]
1370
01:24:47,142 --> 01:24:49,941
[rapid gunfire]
1371
01:24:52,048 --> 01:24:53,285
[gunshot]
1372
01:24:55,888 --> 01:24:58,356
-[groans]
-Dhani?
1373
01:24:59,088 --> 01:25:00,792
[gasping]
1374
01:25:00,894 --> 01:25:02,052
-[grunts]
-[gunshot]
1375
01:25:03,359 --> 01:25:06,299
-[groans]
-Baba! Baba, no!
1376
01:25:06,868 --> 01:25:08,135
-[Vijay] Baba!
-[groans]
1377
01:25:09,571 --> 01:25:11,768
[rapid gunfire]
1378
01:25:12,104 --> 01:25:13,936
[dramatic music intensifies]
1379
01:25:14,038 --> 01:25:15,307
[gunshots firing]
1380
01:25:16,073 --> 01:25:17,639
[gunshots firing]
1381
01:25:25,854 --> 01:25:32,951
[dramatic music intensifies]
1382
01:25:34,695 --> 01:25:37,593
[crane beeping]
1383
01:25:38,566 --> 01:25:39,661
[grunts]
1384
01:25:40,469 --> 01:25:41,195
Shit.
1385
01:25:41,297 --> 01:25:45,504
[dramatic music continues]
1386
01:25:45,606 --> 01:25:46,602
[groans]
1387
01:25:48,103 --> 01:25:49,638
[gasps]
1388
01:25:53,112 --> 01:25:59,379
[dramatic music intensifies]
1389
01:25:59,481 --> 01:26:01,419
[dramatic music crescendos]
1390
01:26:02,052 --> 01:26:04,752
[bus creaking]
1391
01:26:06,256 --> 01:26:13,161
[ominous music playing]
1392
01:26:13,497 --> 01:26:15,532
-[ominous music fades]
-[winds blowing]
1393
01:26:18,805 --> 01:26:19,833
[gun cocks]
1394
01:26:20,742 --> 01:26:21,871
-[gunshot]
-[gasps]
1395
01:26:22,140 --> 01:26:28,875
[sombre music playing]
1396
01:26:31,180 --> 01:26:32,980
[crane whirrs]
1397
01:26:33,416 --> 01:26:38,657
[suspenseful music playing]
1398
01:26:38,759 --> 01:26:39,787
Kill the son.
1399
01:26:40,695 --> 01:26:41,822
Kill them all.
1400
01:26:43,665 --> 01:26:44,860
[all scream]
1401
01:26:44,963 --> 01:26:47,058
[gunfire]
1402
01:26:47,602 --> 01:26:48,532
[grunts]
1403
01:26:52,707 --> 01:26:55,041
[rapid gunfire]
1404
01:26:55,176 --> 01:26:57,006
-[Starr screaming]
-[glass shatters]
1405
01:26:57,108 --> 01:26:59,576
[gunshots firing]
1406
01:27:00,849 --> 01:27:03,947
[dramatic music playing]
1407
01:27:04,049 --> 01:27:05,417
[gunshots firing]
1408
01:27:08,152 --> 01:27:10,653
[gunshots firing]
1409
01:27:12,124 --> 01:27:16,094
[dramatic music continues]
1410
01:27:16,196 --> 01:27:17,990
-[gunshots firing]
-[Starr groans]
1411
01:27:21,837 --> 01:27:25,102
[dramatic music builds]
1412
01:27:25,205 --> 01:27:26,834
-[gunshots firing]
-[grunts]
1413
01:27:29,338 --> 01:27:31,608
[gunshots firing]
1414
01:27:32,913 --> 01:27:35,579
[gunshots firing]
1415
01:27:36,013 --> 01:27:36,813
[grunts]
1416
01:27:36,915 --> 01:27:38,285
[thud]
1417
01:27:42,890 --> 01:27:44,522
[gunshots firing]
1418
01:27:48,063 --> 01:27:49,560
-[Mike grunts]
-[Jeet groans]
1419
01:27:50,661 --> 01:27:52,832
-[Jeet groans]
-[music turns suspenseful]
1420
01:27:52,934 --> 01:27:54,659
[crane beeps, whirrs]
1421
01:27:54,762 --> 01:27:56,130
-[Jeet grunts]
-[Mike groans]
1422
01:27:56,232 --> 01:27:57,769
[crane beeping]
1423
01:27:58,172 --> 01:27:59,605
-[Jeet grunts]
-[Mike groans]
1424
01:28:00,075 --> 01:28:01,640
-[Jeet grunting]
-[Mike groans]
1425
01:28:01,743 --> 01:28:03,068
[grunting]
1426
01:28:04,240 --> 01:28:05,543
[Jeet grunts]
1427
01:28:06,378 --> 01:28:08,073
-[Mike groans]
-[Jeet grunts]
1428
01:28:10,719 --> 01:28:11,780
[Mike grunts]
1429
01:28:13,018 --> 01:28:14,288
[Mike grunts]
1430
01:28:14,723 --> 01:28:17,115
[Jeet grunting]
1431
01:28:18,421 --> 01:28:20,926
[crane beeps, whirrs]
1432
01:28:21,028 --> 01:28:23,792
[Jeet grunts, groans]
1433
01:28:26,261 --> 01:28:27,197
Vijay!
1434
01:28:27,299 --> 01:28:30,801
[suspenseful music continues]
1435
01:28:30,903 --> 01:28:32,471
[grunts]
1436
01:28:33,235 --> 01:28:34,370
[groans]
1437
01:28:34,472 --> 01:28:36,169
-[gunshots firing]
-[Mike grunts]
1438
01:28:36,272 --> 01:28:37,674
[gasping]
1439
01:28:38,640 --> 01:28:41,447
[suspenseful music intensifies]
1440
01:28:44,819 --> 01:28:45,882
[fire roars]
1441
01:28:45,985 --> 01:28:49,222
[grunting]
1442
01:28:49,325 --> 01:28:52,356
-[crane whirring]
-[suspenseful music plays]
1443
01:28:52,458 --> 01:28:55,120
Okay. We're
moving. We're moving.
1444
01:28:58,096 --> 01:28:59,696
[crane clangs]
1445
01:28:59,798 --> 01:29:02,193
-[Kiwi Express engine roars]
-We got this. Come on.
1446
01:29:03,400 --> 01:29:08,036
[sombre music playing]
1447
01:29:08,139 --> 01:29:09,343
[gunshots]
1448
01:29:10,407 --> 01:29:16,683
[sombre music continues]
1449
01:29:16,785 --> 01:29:19,213
[Vijay sobbing]
1450
01:29:19,315 --> 01:29:20,387
[Starr] Hey.
1451
01:29:21,757 --> 01:29:22,578
Come here.
1452
01:29:22,681 --> 01:29:24,990
[sobbing]
1453
01:29:25,092 --> 01:29:27,559
[inhales, exhales deeply]
1454
01:29:28,491 --> 01:29:31,464
[doors opening, closing]
1455
01:29:33,330 --> 01:29:35,963
[engines revving]
1456
01:29:42,637 --> 01:29:50,010
[ominous music playing]
1457
01:29:56,057 --> 01:29:57,757
[ominous music fades]
1458
01:29:57,859 --> 01:29:59,151
How's Vijay?
1459
01:30:00,455 --> 01:30:01,587
Better than you.
1460
01:30:01,689 --> 01:30:03,190
Don't worry about this.
1461
01:30:03,492 --> 01:30:05,394
[car engine revs]
1462
01:30:05,964 --> 01:30:10,065
-[Starr] They're coming again.
-[dramatic music playing]
1463
01:30:10,167 --> 01:30:11,537
Shit.
1464
01:30:12,369 --> 01:30:14,102
Vijay, get up here.
1465
01:30:14,638 --> 01:30:16,540
-Yes, Mike.
-How far to China?
1466
01:30:17,076 --> 01:30:20,278
Through the tunnel,
across the patio, 50 kilometres,
we're there.
1467
01:30:20,380 --> 01:30:22,747
-What weapons do we have?
-This.
1468
01:30:23,083 --> 01:30:24,077
And that shotgun.
1469
01:30:26,052 --> 01:30:27,080
Hold them off.
1470
01:30:28,153 --> 01:30:29,120
Let's go.
1471
01:30:29,222 --> 01:30:35,957
[dramatic music continues]
1472
01:30:36,392 --> 01:30:37,293
[gun clicks]
1473
01:30:37,395 --> 01:30:38,790
-Let me help.
-No.
1474
01:30:39,192 --> 01:30:42,029
Your father's dead.
You're fair game now.
1475
01:30:43,332 --> 01:30:44,262
Starr.
1476
01:30:47,106 --> 01:30:48,137
Put the stock...
1477
01:30:48,406 --> 01:30:50,074
against your shoulder.
1478
01:30:50,176 --> 01:30:51,478
Aim and pull that.
1479
01:30:53,409 --> 01:30:55,078
[engine revving]
1480
01:30:55,180 --> 01:30:56,078
[gun clicks]
1481
01:30:56,180 --> 01:30:57,181
Move.
1482
01:30:57,283 --> 01:31:02,152
[dramatic music continues]
1483
01:31:02,254 --> 01:31:03,316
[gunshots firing]
1484
01:31:03,418 --> 01:31:04,351
Okay...
1485
01:31:04,453 --> 01:31:05,756
tell me when.
1486
01:31:10,297 --> 01:31:15,832
[dramatic music intensifies]
1487
01:31:16,433 --> 01:31:19,099
[gunshots firing]
1488
01:31:20,107 --> 01:31:23,136
[gunshots firing]
1489
01:31:24,772 --> 01:31:32,145
[dramatic music continues]
1490
01:31:37,453 --> 01:31:39,317
[gunshots]
1491
01:31:40,454 --> 01:31:41,792
RPG!
1492
01:31:44,465 --> 01:31:46,665
-[engine revs]
-[missile whooshes]
1493
01:31:48,665 --> 01:31:51,967
-[boom]
-[rocks thundering]
1494
01:31:54,470 --> 01:31:56,136
[engine revving]
1495
01:31:58,476 --> 01:32:05,313
[dramatic music continues]
1496
01:32:05,482 --> 01:32:07,147
[rocks thundering]
1497
01:32:09,685 --> 01:32:12,119
[bike engine revving]
1498
01:32:16,491 --> 01:32:17,663
[boom]
1499
01:32:26,868 --> 01:32:34,240
[suspenseful music playing]
1500
01:32:42,156 --> 01:32:43,088
[Dhani] Where is he?
1501
01:32:43,190 --> 01:32:44,657
[bike decelerates]
1502
01:32:47,328 --> 01:32:52,530
[suspenseful music continues]
1503
01:32:52,632 --> 01:32:54,898
-[Mike] There he is.
-What's he doing?
1504
01:32:56,403 --> 01:33:00,838
[suspenseful music intensifies]
1505
01:33:01,636 --> 01:33:03,040
[wick fizzes]
1506
01:33:03,143 --> 01:33:04,344
Dynamite.
1507
01:33:04,546 --> 01:33:06,440
-Can you outrun it?
-Is there a choice?
1508
01:33:06,542 --> 01:33:08,145
[engine revs]
1509
01:33:08,247 --> 01:33:09,781
[wick fizzes]
1510
01:33:10,679 --> 01:33:12,448
[Kiwi Express roars]
1511
01:33:12,550 --> 01:33:14,082
-[thud]
-[all grunt]
1512
01:33:15,551 --> 01:33:18,086
[all groan]
1513
01:33:19,888 --> 01:33:25,962
[suspenseful music continues]
1514
01:33:29,567 --> 01:33:30,934
[Starr] Dhani, wake up.
1515
01:33:32,173 --> 01:33:33,871
Shit. They're back.
1516
01:33:38,338 --> 01:33:41,275
God help us.
We have to do this ourselves.
1517
01:33:41,577 --> 01:33:43,377
Vijay, use it.
1518
01:33:44,113 --> 01:33:45,916
-[Vijay] Get the shotgun.
-[Starr] Okay.
1519
01:33:53,791 --> 01:33:55,489
-[Starr grunts]
-[gunshots firing]
1520
01:33:55,591 --> 01:33:57,796
[Starr grunts]
1521
01:34:03,768 --> 01:34:05,969
-[Vijay grunts]
-[gunshots firing]
1522
01:34:06,635 --> 01:34:07,839
[gunshot]
1523
01:34:11,607 --> 01:34:12,811
Vijay, I'm out.
1524
01:34:14,448 --> 01:34:21,578
[suspenseful music continues].
1525
01:34:33,431 --> 01:34:34,630
[Jeet grunts]
1526
01:34:34,732 --> 01:34:37,264
-[gunshots]
-[groaning]
1527
01:34:42,143 --> 01:34:44,634
[groans, grunts]
1528
01:34:49,284 --> 01:34:50,311
[Mike] Take the wheel.
1529
01:34:50,646 --> 01:34:51,545
Take the wheel.
1530
01:34:51,647 --> 01:34:52,645
[Jeet grunts]
1531
01:34:52,747 --> 01:34:53,984
[Starr groans]
1532
01:35:03,329 --> 01:35:04,528
[Mike groans]
1533
01:35:04,631 --> 01:35:06,557
-[Jeet grunts]
-[Mike groans]
1534
01:35:09,269 --> 01:35:10,564
[grunting]
1535
01:35:10,666 --> 01:35:14,400
[Jeet grunting]
1536
01:35:15,672 --> 01:35:16,908
-[grunts]
-[thud]
1537
01:35:19,510 --> 01:35:20,472
[both grunting]
1538
01:35:22,945 --> 01:35:24,383
-[Jeet grunts]
-[groans]
1539
01:35:24,485 --> 01:35:26,412
-[Jeet grunts]
-[groans]
1540
01:35:27,621 --> 01:35:30,757
-[Dhani grunts]
-[Jeet groans]
1541
01:35:38,694 --> 01:35:43,368
[grunting]
1542
01:35:43,470 --> 01:35:44,496
-[Dhani grunts]
-[thud]
1543
01:35:47,706 --> 01:35:54,946
[suspenseful music continues]
1544
01:35:57,717 --> 01:35:59,416
-[Shankar grunts]
-[groans]
1545
01:35:59,719 --> 01:36:01,352
-[Dhani grunts]
-[Jeet groans]
1546
01:36:01,721 --> 01:36:02,954
-[Shankar grunts]
-[Dhani groans]
1547
01:36:06,724 --> 01:36:09,587
[Kiwi Express accelerates]
1548
01:36:12,193 --> 01:36:14,592
-[Jeet grunts]
-[Dhani groans]
1549
01:36:17,264 --> 01:36:18,805
-[Jeet grunts]
-[Dhani groans]
1550
01:36:19,735 --> 01:36:20,634
[grunting]
1551
01:36:20,736 --> 01:36:21,800
[Shankar grunts]
1552
01:36:21,902 --> 01:36:23,304
[Mike groans]
1553
01:36:33,253 --> 01:36:34,145
[grunts]
1554
01:36:34,248 --> 01:36:36,482
-[Jeet grunts]
-[Dhani groans]
1555
01:36:39,755 --> 01:36:41,487
[Dhani groans]
1556
01:36:45,728 --> 01:36:47,328
[Dhani groans]
1557
01:36:48,769 --> 01:36:50,666
-[Starr grunts]
-[Dhani's body thuds]
1558
01:36:50,768 --> 01:36:52,665
[Starr grunts, groans]
1559
01:36:53,135 --> 01:36:54,434
-[Jeet grunts]
-[Starr groans]
1560
01:37:00,776 --> 01:37:02,178
[Mike groans]
1561
01:37:05,081 --> 01:37:07,348
-[Starr grunts]
-[Jeet chokes]
1562
01:37:14,724 --> 01:37:15,692
[Dhani grunts]
1563
01:37:15,794 --> 01:37:20,757
[suspenseful music continues]
1564
01:37:21,334 --> 01:37:22,367
[grunts]
1565
01:37:22,802 --> 01:37:25,501
-[Mike grunts]
-[Shankar groans]
1566
01:37:25,970 --> 01:37:27,599
-[Mike grunts]
-[Shankar groans]
1567
01:37:30,645 --> 01:37:33,308
-[loud thuds]
-[Jeet groans]
1568
01:37:36,581 --> 01:37:37,642
Thanks, buddy.
1569
01:37:39,848 --> 01:37:41,382
[brakes gas]
1570
01:37:44,325 --> 01:37:48,356
[both panting]
1571
01:37:51,094 --> 01:37:52,693
-[engine stops]
-[music fades]
1572
01:37:52,795 --> 01:37:54,296
[Dhani sighs]
1573
01:38:00,672 --> 01:38:01,732
It's over. [sighs]
1574
01:38:02,839 --> 01:38:03,800
They're all dead.
1575
01:38:04,476 --> 01:38:05,406
[sighs]
1576
01:38:07,646 --> 01:38:08,875
There's one left.
1577
01:38:09,011 --> 01:38:11,678
[dramatic music playing]
1578
01:38:11,780 --> 01:38:12,809
Vijay.
1579
01:38:21,861 --> 01:38:24,062
-[gears grind]
-[engine revs]
1580
01:38:29,834 --> 01:38:36,943
[dramatic music continues]
1581
01:38:44,652 --> 01:38:48,218
[dramatic music intensifies]
1582
01:38:51,889 --> 01:38:54,422
[Kiwi Express revving]
1583
01:39:00,667 --> 01:39:03,563
[Kiwi Express accelerates]
1584
01:39:04,564 --> 01:39:08,304
-[thud]
-[Kiwi Express engine roars]
1585
01:39:09,773 --> 01:39:12,808
[metal clanging]
1586
01:39:12,910 --> 01:39:20,052
[dramatic music continues]
1587
01:39:26,188 --> 01:39:28,819
All those in favour, say aye.
1588
01:39:29,791 --> 01:39:30,755
Aye.
1589
01:39:31,463 --> 01:39:32,427
Aye.
1590
01:39:33,465 --> 01:39:34,429
Aye.
1591
01:39:35,767 --> 01:39:36,728
The ayes have it.
1592
01:39:38,298 --> 01:39:40,270
[Kiwi Express engine revs]
1593
01:39:46,713 --> 01:39:48,476
[all breathing heavily]
1594
01:39:53,082 --> 01:39:58,816
[sombre music playing]
1595
01:40:14,070 --> 01:40:15,871
[car door opens, closes]
1596
01:40:15,973 --> 01:40:17,967
[footsteps approaching]
1597
01:40:20,175 --> 01:40:22,279
[Kiwi Express creaks]
1598
01:40:26,985 --> 01:40:33,653
[inspirational music playing]
1599
01:40:34,993 --> 01:40:36,154
[Vijay] With this new dam...
1600
01:40:36,756 --> 01:40:40,456
smaller yet
sufficient to meet our needs...
1601
01:40:40,992 --> 01:40:44,329
we will have both
our river and electricity.
1602
01:40:44,431 --> 01:40:47,337
[crowd cheering, applauding]
1603
01:40:48,303 --> 01:40:55,675
[inspirational music continues]
1604
01:41:17,067 --> 01:41:19,705
[chuckles] Bye, Dhani.
1605
01:41:19,807 --> 01:41:21,866
Goodbye, my beautiful Starr.
1606
01:41:26,144 --> 01:41:29,214
-Thank you, Mike.
-Starr, goodbye.
1607
01:41:30,080 --> 01:41:31,579
-Take care.
-Bye.
1608
01:41:34,253 --> 01:41:36,887
We have an appointment, sir.
-We sure do.
1609
01:41:36,989 --> 01:41:42,959
[inspirational music continues]
1610
01:41:43,062 --> 01:41:45,098
-[music fades]
-[winds blowing]
1611
01:41:47,328 --> 01:41:54,404
[sombre music playing]
1612
01:42:00,078 --> 01:42:02,115
We talked about the summit, bro.
1613
01:42:03,684 --> 01:42:05,041
But given my age...
1614
01:42:05,885 --> 01:42:07,043
this will have to do.
1615
01:42:13,089 --> 01:42:14,292
I love you, Gurty.
1616
01:42:19,866 --> 01:42:26,964
[sombre music continues]
1617
01:42:44,118 --> 01:42:46,351
-[indistinct chatter]
-[man
10] Good morning, passengers.
1618
01:42:46,453 --> 01:42:51,120
We would like to inform
you that check -in gates 35
and 37 are now open.
1619
01:42:54,329 --> 01:42:59,036
[pensive music playing]
1620
01:42:59,138 --> 01:43:01,273
[sighs] I don't
know what to say.
1621
01:43:04,842 --> 01:43:05,805
Nor I.
1622
01:43:07,075 --> 01:43:08,005
Maybe...
1623
01:43:10,150 --> 01:43:12,449
maybe we'll
understand all this later.
1624
01:43:16,953 --> 01:43:18,049
Maybe.
1625
01:43:18,151 --> 01:43:19,115
Hmm.
1626
01:43:24,326 --> 01:43:26,023
-Okay.
-[door opens]
1627
01:43:30,103 --> 01:43:31,733
[man 10]Good
morning, passengers.
1628
01:43:31,835 --> 01:43:34,900
We are experiencing an increase
of passenger volumes today.
1629
01:43:35,002 --> 01:43:37,672
Please allow extra
time for security screening.
1630
01:43:39,110 --> 01:43:44,976
[pensive music continues]
1631
01:43:50,218 --> 01:43:51,422
Thank you.
1632
01:43:54,695 --> 01:43:55,657
Thank you...
1633
01:43:56,190 --> 01:43:57,329
Mike.
1634
01:44:00,627 --> 01:44:04,732
[crowd chatter indistinctly]
1635
01:44:07,200 --> 01:44:08,340
Bye.
1636
01:44:08,872 --> 01:44:09,869
Bye.
1637
01:44:15,245 --> 01:44:20,244
[stirring music playing]
1638
01:44:20,847 --> 01:44:24,620
[indistinct
airport announcement]
1639
01:44:30,227 --> 01:44:37,369
[pensive music playing]
1640
01:44:43,339 --> 01:44:45,108
[pensive music fades]
1641
01:44:45,444 --> 01:44:47,775
-[birds chirping]
-[equipment clattering]
1642
01:44:48,375 --> 01:44:50,145
[Mike laughs]
1643
01:44:50,247 --> 01:44:51,750
That was amazing, bro.
1644
01:44:52,253 --> 01:44:54,150
Thanks for getting
me the hell out of that.
1645
01:44:54,252 --> 01:44:55,653
What would I do without you?
1646
01:44:55,955 --> 01:44:57,654
Easy. You'd live.
1647
01:44:58,123 --> 01:44:59,491
Like I would without you.
1648
01:44:59,860 --> 01:45:00,925
What do you mean?
1649
01:45:01,261 --> 01:45:02,792
We don't have
a lot of time, Mike.
1650
01:45:03,128 --> 01:45:04,156
Life is for the living.
1651
01:45:04,259 --> 01:45:05,496
[chuckles]
1652
01:45:11,370 --> 01:45:15,407
[indistinct
airport announcement]
1653
01:45:17,276 --> 01:45:19,939
-[soft music playing]
-[sighs]
1654
01:45:34,127 --> 01:45:39,926
[inspirational music playing]
1655
01:45:46,404 --> 01:45:52,708
[inspirational
music intensifies]
1656
01:46:19,667 --> 01:46:23,640
[inspirational music crescendos]
1657
01:46:27,344 --> 01:46:33,584
[upbeat music playing]
1658
01:51:36,817 --> 01:51:42,959
[soft music playing]