1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,319 --> 00:00:31,294 [dramatic music playing] 4 00:00:45,273 --> 00:00:49,942 [dramatic music intensifies] 5 00:00:50,044 --> 00:00:52,480 [birds chirping] 6 00:00:59,021 --> 00:01:03,194 [equipment jangling] 7 00:01:04,029 --> 00:01:06,358 [Mike breathing heavily, grunting] 8 00:01:06,460 --> 00:01:10,865 -[Mike panting] -[wind whistling] 9 00:01:10,967 --> 00:01:13,402 [equipment jangling] 10 00:01:15,872 --> 00:01:17,101 [wind blows] 11 00:01:17,203 --> 00:01:19,707 [rocks rumbling] 12 00:01:19,809 --> 00:01:20,937 Oh no. 13 00:01:21,878 --> 00:01:23,213 [Mike] Oh shit! 14 00:01:23,315 --> 00:01:28,285 -[rocks rumbling] -[dramatic music continues] 15 00:01:34,893 --> 00:01:37,393 [Mike screams, grunts] 16 00:01:37,992 --> 00:01:39,430 [pants] 17 00:01:39,533 --> 00:01:42,057 [grunting] 18 00:01:46,433 --> 00:01:51,033 -[wind blowing] -[grunting] 19 00:01:54,341 --> 00:01:58,814 [dramatic music builds] 20 00:01:58,916 --> 00:02:00,114 [exhales sharply] 21 00:02:00,216 --> 00:02:05,423 [dramatic music intensifies] 22 00:02:05,525 --> 00:02:06,719 [grunts] 23 00:02:12,197 --> 00:02:14,760 -[grunting] -[equipment jangling] 24 00:02:18,870 --> 00:02:21,173 [equipment jangling] 25 00:02:23,107 --> 00:02:27,171 [dramatic music intensifies] 26 00:02:27,273 --> 00:02:29,610 [Mike screams] 27 00:02:30,111 --> 00:02:31,649 [screams] 28 00:02:32,118 --> 00:02:34,648 -[screams] -[dramatic music crescendos] 29 00:02:37,123 --> 00:02:38,586 [Psychiatrist] But you continued up? 30 00:02:39,990 --> 00:02:41,116 With no safety rope. 31 00:02:42,123 --> 00:02:43,360 Correct. Yeah. 32 00:02:47,927 --> 00:02:49,861 [Psychiatrist] Do you know much about this, Mike? 33 00:02:51,835 --> 00:02:55,471 -I've... I've heard of it. -It's pretty self -explanatory. 34 00:02:57,139 --> 00:02:58,205 Your brother died. 35 00:02:59,274 --> 00:03:03,041 Deep down in a place you can't talk about, you wish it had been you, and not him. 36 00:03:03,343 --> 00:03:04,810 And this causes... 37 00:03:05,685 --> 00:03:06,651 behaviour. 38 00:03:07,154 --> 00:03:09,852 Like climbing The Needles with no rope. 39 00:03:10,154 --> 00:03:12,356 That would be an example, yeah. 40 00:03:13,157 --> 00:03:14,985 You need to get closure on this. 41 00:03:15,854 --> 00:03:17,692 I'm gonna write you two prescriptions, 42 00:03:17,794 --> 00:03:21,065 one for anxiety and something to help you sleep if you need it. 43 00:03:21,167 --> 00:03:23,797 Yes to the literature, no to the drugs. 44 00:03:24,199 --> 00:03:25,531 I'll read up on it. 45 00:03:25,633 --> 00:03:27,338 -Thank you, Doctor. -[door opens] 46 00:03:28,702 --> 00:03:30,375 -[door closes] -[indistinct chatter] 47 00:03:30,477 --> 00:03:33,074 -[man] We are all done, Mr McCann. -[Mike] Thanks guys. 48 00:03:33,176 --> 00:03:34,213 [man] Let's hit the road. 49 00:03:47,492 --> 00:03:51,362 -[Mike] Kaylee. [smooches] -[Kaylee panting] 50 00:03:59,202 --> 00:04:01,669 [rustling, clattering] 51 00:04:04,207 --> 00:04:08,907 [sombre music playing] 52 00:04:27,063 --> 00:04:30,533 [paper rustling] 53 00:04:32,229 --> 00:04:35,137 [Gurty]I, John McCann of Minot, North Dakota 54 00:04:35,239 --> 00:04:37,539 declare this to be my last will. 55 00:04:37,942 --> 00:04:42,377 In the event of death, I hereby direct that my body be cremated, 56 00:04:42,779 --> 00:04:45,912 and that my ashes be scattered on Mount Everest. 57 00:04:46,014 --> 00:04:49,486 If I can't get there in life, I'll get there in death. 58 00:04:51,286 --> 00:04:55,254 [soft music playing] 59 00:04:55,456 --> 00:04:58,792 [keyboard keys clacking] 60 00:05:02,029 --> 00:05:06,569 -[soft music intensifies] -[keyboard keys clacking] 61 00:05:16,478 --> 00:05:20,913 -[winds blowing] -[bird caws] 62 00:05:25,286 --> 00:05:27,524 [bus revving] 63 00:05:32,997 --> 00:05:35,829 [bus rattling] 64 00:05:37,397 --> 00:05:39,338 [gears grinding] 65 00:05:41,568 --> 00:05:47,973 [dramatic music playing] 66 00:05:50,247 --> 00:05:51,449 [Rudra] Make no mistake. 67 00:05:52,348 --> 00:05:54,111 Hydroelectric power... 68 00:05:55,318 --> 00:05:56,784 is the way of progress. 69 00:05:57,684 --> 00:05:59,853 It is the way of the future. 70 00:06:00,488 --> 00:06:01,952 And with your approval... 71 00:06:02,621 --> 00:06:08,664 this dam will generate 4,000 megawatts of hydroelectricity for industry. 72 00:06:09,331 --> 00:06:10,897 And with industry... 73 00:06:11,431 --> 00:06:12,734 comes jobs. 74 00:06:14,140 --> 00:06:15,367 And then all will be resettled. 75 00:06:15,802 --> 00:06:18,872 Oh, right you are, sir! Into slums! 76 00:06:18,974 --> 00:06:21,240 To work in sweatshops making iPhones for Europeans. 77 00:06:21,342 --> 00:06:23,243 [crowd jeers] 78 00:06:23,345 --> 00:06:26,283 Let's hear from the family who built the first road and half the town. 79 00:06:26,385 --> 00:06:28,347 Let's hear from one of the Rai family. 80 00:06:28,449 --> 00:06:30,611 [crowd applauding] 81 00:06:30,714 --> 00:06:31,720 Of course. 82 00:06:32,652 --> 00:06:34,857 Mr Rai, please come up. 83 00:06:35,793 --> 00:06:39,398 -[indistinct chatter] -[crowd applauding, cheering] 84 00:06:40,362 --> 00:06:41,565 [man 2] Yes, yes. 85 00:06:44,731 --> 00:06:47,703 [crowd whooping, applauding] 86 00:06:48,972 --> 00:06:52,240 It is my father who speaks for the family, you know this. 87 00:06:52,342 --> 00:06:53,511 He's just a little late. 88 00:06:54,980 --> 00:06:57,581 [engine revving] 89 00:07:00,183 --> 00:07:01,217 [gears grinding] 90 00:07:01,319 --> 00:07:03,987 [suspenseful music playing] 91 00:07:04,089 --> 00:07:05,117 [brake ratcheting] 92 00:07:05,519 --> 00:07:08,383 [bus horn honking] 93 00:07:10,028 --> 00:07:11,293 [engine idles] 94 00:07:11,395 --> 00:07:15,295 [suspenseful music continues] 95 00:07:15,397 --> 00:07:17,436 [bus horn honking] 96 00:07:19,906 --> 00:07:21,363 [bus door opens] 97 00:07:22,602 --> 00:07:23,668 [bus door closes] 98 00:07:23,770 --> 00:07:28,909 [suspenseful music continues] 99 00:07:34,682 --> 00:07:41,790 [suspenseful music continues] 100 00:07:46,933 --> 00:07:48,632 [speaking Hindi] 101 00:07:49,562 --> 00:07:51,162 [speaking Hindi] 102 00:07:53,038 --> 00:07:54,165 [engine revs] 103 00:07:59,211 --> 00:08:02,304 [suspenseful music fades] 104 00:08:02,406 --> 00:08:05,612 [Ganesh] To build his dam Yash sir has made a... 105 00:08:06,048 --> 00:08:08,678 very generous offer for the Life Estates that were... 106 00:08:09,280 --> 00:08:12,624 granted to my family by the Land Act in 1994. 107 00:08:13,460 --> 00:08:16,861 And that includes my son who, is also late. 108 00:08:17,464 --> 00:08:19,362 I hope he's not late for his own funeral. 109 00:08:19,464 --> 00:08:21,129 -[laughs] -[indistinct chatter] 110 00:08:21,231 --> 00:08:22,325 [Ganesh] So... 111 00:08:22,902 --> 00:08:23,865 dam... 112 00:08:24,267 --> 00:08:25,269 or river, huh? 113 00:08:25,939 --> 00:08:28,238 -It's a very modest question, no? -[sentimental music playing] 114 00:08:28,340 --> 00:08:29,840 We are a very modest people. 115 00:08:30,509 --> 00:08:33,105 There are those who want the dam. Yes. 116 00:08:33,573 --> 00:08:34,777 But we... 117 00:08:35,476 --> 00:08:36,471 all of us. 118 00:08:37,117 --> 00:08:39,182 We need our river, no. 119 00:08:39,585 --> 00:08:43,049 To... to make tea and to... to bathe... 120 00:08:43,585 --> 00:08:45,382 and to water our crops. 121 00:08:45,918 --> 00:08:47,724 If we give up on this now... 122 00:08:48,658 --> 00:08:51,453 we will lose more than our river. 123 00:08:52,632 --> 00:08:56,000 We will sever our links with our ancestors. 124 00:08:56,502 --> 00:08:58,865 We will cease to be one with this land, 125 00:08:59,167 --> 00:09:04,208 and we will never ever taste our sacred water again. 126 00:09:04,310 --> 00:09:08,811 [crowd applauding, cheering] 127 00:09:11,512 --> 00:09:12,542 [door closes] 128 00:09:13,312 --> 00:09:17,721 -[engine revving] -[dramatic music playing] 129 00:09:18,519 --> 00:09:19,784 [engine revs] 130 00:09:19,886 --> 00:09:21,091 [driver yells indistinctly] 131 00:09:21,193 --> 00:09:23,422 [indistinct cries] 132 00:09:23,524 --> 00:09:24,662 [driver yelps] 133 00:09:28,498 --> 00:09:31,432 [dramatic music continues] 134 00:09:31,534 --> 00:09:36,333 [indistinct clamoring] 135 00:09:40,740 --> 00:09:43,505 [indistinct cries] 136 00:09:47,152 --> 00:09:48,444 [engine revving] 137 00:09:54,153 --> 00:09:57,752 -[engine revving] -[gears grinding] 138 00:09:57,854 --> 00:09:58,658 [thud] 139 00:09:58,760 --> 00:10:01,028 [people yelling indistinctly] 140 00:10:06,570 --> 00:10:10,268 [dramatic music crescendos] 141 00:10:14,874 --> 00:10:19,148 [sombre music playing] 142 00:10:19,250 --> 00:10:20,476 [loud smash] 143 00:10:21,582 --> 00:10:22,483 [thud echoes] 144 00:10:22,585 --> 00:10:26,584 [sombre music continues] 145 00:10:26,686 --> 00:10:27,956 [door opens] 146 00:10:29,354 --> 00:10:34,391 -[ominous music playing] -[keypad beeping] 147 00:10:43,442 --> 00:10:46,840 [crowd applauding, cheering] 148 00:10:46,942 --> 00:10:48,845 [Ganesh] Vijay, where have you been? 149 00:10:49,214 --> 00:10:52,948 -Take this in. Listen to this! Hear this. -Grandfather is dead. 150 00:10:54,982 --> 00:10:56,747 His bus went off the East Traverse. 151 00:10:57,617 --> 00:11:00,922 -Police were calling it an accident. -[indistinct chatter] 152 00:11:01,224 --> 00:11:04,256 -[Ganesh] Who knows about this? -People are just learning now. 153 00:11:07,459 --> 00:11:10,031 We're next, father. Rudra Yash will kill you. 154 00:11:10,399 --> 00:11:11,297 Then me. 155 00:11:11,832 --> 00:11:14,368 We... we will not let him. 156 00:11:14,470 --> 00:11:15,537 Okay. Come on. 157 00:11:15,639 --> 00:11:18,633 [crowd mummering indistinctly] 158 00:11:19,642 --> 00:11:25,549 [dramatic music playing] 159 00:11:25,651 --> 00:11:27,279 -[music fades] -[luggage rustling] 160 00:11:30,654 --> 00:11:32,550 [indistinct PA announcement] 161 00:11:32,653 --> 00:11:34,019 [beeping] 162 00:11:34,121 --> 00:11:35,452 [officer] Just hold it there, thanks. 163 00:11:36,625 --> 00:11:37,795 Okay, come through. 164 00:11:38,626 --> 00:11:39,555 Come through. 165 00:11:41,500 --> 00:11:43,295 [indistinct PA announcement] 166 00:11:45,436 --> 00:11:46,496 [zipper unzipping] 167 00:11:49,175 --> 00:11:50,170 What is this? 168 00:11:50,671 --> 00:11:51,706 My dead brother. 169 00:11:52,275 --> 00:11:55,714 Human remains have to travel in a TSA -approved vessel. 170 00:12:05,686 --> 00:12:06,890 [urn rattles] 171 00:12:11,656 --> 00:12:14,024 -[PA beeping] -[man 4] Good evening, passengers. 172 00:12:14,126 --> 00:12:15,598 Please be advised that flight... 173 00:12:15,700 --> 00:12:18,230 -Shit. - ...AB304 to Kathmandu 174 00:12:18,332 --> 00:12:20,772 - is now boarding for departure. -Sorry, bro. 175 00:12:24,508 --> 00:12:29,242 [soft music playing] 176 00:12:35,684 --> 00:12:37,319 [Mike] Hey, hey. 177 00:12:37,421 --> 00:12:38,554 There he is. 178 00:12:39,256 --> 00:12:42,387 -Looking spiffy. -Yeah, I bet you say that to all the boys. 179 00:12:43,728 --> 00:12:45,622 -[door closes] -Got your papers? 180 00:12:45,724 --> 00:12:46,727 Yep. 181 00:12:47,063 --> 00:12:49,697 First month, a place up north called Falujah. 182 00:12:50,233 --> 00:12:52,903 Isn't Northern Iraq where all the fighting's been? 183 00:12:53,736 --> 00:12:55,302 I'm the mechanic, bro. 184 00:12:55,404 --> 00:12:57,675 The only fight I'm gonna have is with rusty Hummer manifolds. 185 00:12:57,778 --> 00:13:00,404 Hey, you're my little brother. I'm protective. 186 00:13:00,840 --> 00:13:04,915 -Come on, let's go. I don't wanna be late. -[car engine starts] 187 00:13:09,953 --> 00:13:13,649 [airplane's travelling distantly] 188 00:13:20,767 --> 00:13:22,791 When I get back, we're gonna climb Everest. 189 00:13:23,727 --> 00:13:26,101 And then we'll go into business with our own rig. 190 00:13:28,605 --> 00:13:29,599 I love you, Mike. 191 00:13:30,971 --> 00:13:32,638 You be careful out there. 192 00:13:32,740 --> 00:13:33,669 [Gurty] Yeah. 193 00:13:34,740 --> 00:13:35,809 Oh. 194 00:13:36,612 --> 00:13:39,680 Here, they make us do this, but, uh, I'll tear it up when I get back. 195 00:13:39,782 --> 00:13:43,814 [somber music playing] 196 00:13:44,783 --> 00:13:48,288 [PA beeps]Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 197 00:13:49,390 --> 00:13:51,693 We'll be touching down in Kathmandu airport 198 00:13:51,795 --> 00:13:53,690 in approximately 30 minutes. 199 00:13:53,792 --> 00:13:55,794 If you'd like to takea look out the port side window, 200 00:13:55,896 --> 00:13:59,497 you'll catch a glimpse of Everest,the tallest mount in the world. 201 00:13:59,599 --> 00:14:02,301 The weather in Kathmandu is fine with clear skies. 202 00:14:02,403 --> 00:14:04,337 Once again, from the flight deck and our crew, 203 00:14:04,439 --> 00:14:06,539 we'd like to thank you for flying with us today. 204 00:14:06,641 --> 00:14:12,609 - We hope you enjoyed it. Thank you. -[ethnic music playing] 205 00:14:17,819 --> 00:14:20,353 [indistinct chatter] 206 00:14:21,822 --> 00:14:23,323 Hello, yeah. 207 00:14:25,429 --> 00:14:26,392 Starr! 208 00:14:27,827 --> 00:14:28,729 Starr! 209 00:14:28,831 --> 00:14:30,968 [taxi drivers clamoring] 210 00:14:31,834 --> 00:14:33,337 Welcome to Kathmandu. 211 00:14:33,439 --> 00:14:34,565 -Dad. -Let's go. 212 00:14:35,100 --> 00:14:37,909 [indistinct chatter] 213 00:14:43,508 --> 00:14:45,674 [taxi drivers clamor indistinctly] 214 00:14:45,776 --> 00:14:48,279 What is the right direction to the city centre? 215 00:14:48,381 --> 00:14:50,214 [man 5] Too far to walk. Much too far. 216 00:14:50,316 --> 00:14:51,989 How far? -[man 5] Too far. Too far. 217 00:14:54,021 --> 00:14:55,586 [chuckles] Thanks guys. 218 00:14:56,853 --> 00:14:58,754 [man 5] I'll take you to the city, right now 219 00:14:59,796 --> 00:15:05,431 [ethnic music continues] 220 00:15:11,807 --> 00:15:13,340 [ethnic music fades] 221 00:15:14,812 --> 00:15:19,379 [inspirational music playing] 222 00:15:20,551 --> 00:15:21,777 [elevator dings] 223 00:15:24,750 --> 00:15:26,791 -[desk clerk] Ah! Sleep well, Mr McCann? -Hey. 224 00:15:26,893 --> 00:15:29,156 -Very. Thank you. -What can I do for you? 225 00:15:29,258 --> 00:15:32,255 I arranged a guide to Everest Base Camp. 226 00:15:32,357 --> 00:15:34,790 Some guy named Dhani Yangchen. 227 00:15:35,501 --> 00:15:36,594 [Dhani] I am Dhani. 228 00:15:39,703 --> 00:15:42,974 [indistinct chatter] 229 00:15:43,706 --> 00:15:44,866 Dhani. Got it. 230 00:15:46,379 --> 00:15:47,275 Apologies. 231 00:15:47,909 --> 00:15:49,079 Do you have the urn? 232 00:15:49,908 --> 00:15:50,941 Yep. 233 00:15:51,444 --> 00:15:55,415 -After you. -[ethnic music playing] 234 00:15:57,783 --> 00:16:01,454 -[Dhani] First time in Kathmandu? -First time, yeah. 235 00:16:02,290 --> 00:16:04,922 Americans either love it or hate it. 236 00:16:05,291 --> 00:16:06,921 -I love it. -[chuckles] 237 00:16:07,564 --> 00:16:08,593 So do I. 238 00:16:09,701 --> 00:16:11,431 [Mike] Are you Hindu? 239 00:16:11,866 --> 00:16:12,830 [Dhani] No. 240 00:16:12,966 --> 00:16:14,270 Buddhist. 241 00:16:14,806 --> 00:16:16,835 -You? -Lapsed Catholic. 242 00:16:16,937 --> 00:16:17,871 [Dhani chuckles] 243 00:16:17,973 --> 00:16:19,340 Is there hope for me? 244 00:16:20,946 --> 00:16:23,841 We're all God's children, Mr McCann. 245 00:16:23,943 --> 00:16:24,842 Mike... 246 00:16:24,945 --> 00:16:26,317 I insist. 247 00:16:26,419 --> 00:16:27,980 Mike. Okay. 248 00:16:28,483 --> 00:16:30,813 [Mike] The Guide Service said you were Sherpa. 249 00:16:31,951 --> 00:16:33,123 Half. 250 00:16:33,791 --> 00:16:35,191 Another half Malaysian. 251 00:16:35,957 --> 00:16:37,259 How many ascents? 252 00:16:37,960 --> 00:16:39,790 -Mount Everest? -Yeah. 253 00:16:39,958 --> 00:16:41,032 Ten. 254 00:16:41,434 --> 00:16:43,166 Ten. Wow. 255 00:16:43,898 --> 00:16:44,959 Impressive. 256 00:16:46,166 --> 00:16:47,665 You think I can do it? 257 00:16:48,837 --> 00:16:49,934 If you train. 258 00:16:50,170 --> 00:16:52,039 And I carry your oxygen. 259 00:16:52,141 --> 00:16:54,039 -[chuckles] Okay. -[chuckles] 260 00:16:54,141 --> 00:16:58,874 [ethnic music continues] 261 00:17:00,747 --> 00:17:05,551 -[military cadence playing] -[indistinct chatter] 262 00:17:06,087 --> 00:17:07,788 Were you in the service? 263 00:17:08,191 --> 00:17:11,162 [lips smack] No, no, my brother was. 264 00:17:11,664 --> 00:17:12,657 -[Dhani] Hmm. -You? 265 00:17:13,431 --> 00:17:14,091 Yes. 266 00:17:14,960 --> 00:17:17,194 [news reporter] And nowwith some breaking news in Iraq 267 00:17:17,296 --> 00:17:20,437 where fighting has intensified after a series of strikes in the region. 268 00:17:20,539 --> 00:17:24,234 A US military base came under attack late yesterday afternoon. 269 00:17:24,336 --> 00:17:26,076 Kaitlin Dax has more. 270 00:17:26,178 --> 00:17:27,703 [Kaitlin]This marks the eighth consecutive day 271 00:17:27,805 --> 00:17:30,075 of intense fighting outside Falujah. 272 00:17:30,177 --> 00:17:31,774 [indistinct clamoring] 273 00:17:31,876 --> 00:17:34,080 Sergeant, get this god -damn vehicle out of here! 274 00:17:34,182 --> 00:17:36,047 I'm working on it, Captain! 275 00:17:36,616 --> 00:17:40,383 -[gunshots firing] -[indistinct clamoring] 276 00:17:40,486 --> 00:17:42,654 -[gunshots firing] -[groans] 277 00:17:44,028 --> 00:17:45,691 -What happened? -[machine beeping] 278 00:17:45,793 --> 00:17:48,764 [surgeon] He was hit in the head with a high velocity round. 279 00:17:48,866 --> 00:17:51,268 [sombre music playing] 280 00:17:51,637 --> 00:17:52,598 [Dhani] Mike. 281 00:17:53,473 --> 00:17:54,435 Hey, Mike. 282 00:17:54,969 --> 00:17:55,934 We're here. 283 00:17:56,136 --> 00:17:58,032 Hey, that was quick. 284 00:18:00,041 --> 00:18:02,873 [indistinct chatter] 285 00:18:03,142 --> 00:18:04,379 To your liking? 286 00:18:05,144 --> 00:18:06,443 Yes, ma'am. 287 00:18:06,545 --> 00:18:08,086 -[Dhani chuckles] -[Mike] Yeah. 288 00:18:09,050 --> 00:18:10,044 [Dhani] Let's go. 289 00:18:11,057 --> 00:18:15,256 -Hi, Spike. -Oh, Dhani, love of my life. 290 00:18:15,359 --> 00:18:17,390 You heading up to Sir Edmund's Folly again? 291 00:18:17,492 --> 00:18:18,958 -[Dhani] Where else? -Yeah. Well take a seat. 292 00:18:19,060 --> 00:18:20,560 They're going fast. 293 00:18:20,662 --> 00:18:22,967 -Hey, Mike. -[Spike] Spike. Nice to meet you, mate. 294 00:18:23,069 --> 00:18:24,630 Nice to meet you. -[Spike] Get on board. 295 00:18:25,604 --> 00:18:28,733 [traffic noises] 296 00:18:32,943 --> 00:18:34,277 [Spike] Oh, here we go. 297 00:18:34,379 --> 00:18:36,580 -Mount Everest Base Camp is 17,000. -[Spike] Hello. 298 00:18:36,682 --> 00:18:37,808 It's pretty amazing. 299 00:18:38,076 --> 00:18:39,249 Wow. 300 00:18:40,052 --> 00:18:41,111 [Myers] Would it kill you to try? 301 00:18:41,246 --> 00:18:42,445 [horn honking] 302 00:18:42,548 --> 00:18:44,652 -Yeah. -G'day. How you going? 303 00:18:45,522 --> 00:18:48,158 Good, good, good. Yeah, I'm great. Thanks very much. 304 00:18:48,260 --> 00:18:51,157 All right. Kia ora, whanau . Welcome aboard. 305 00:18:51,259 --> 00:18:54,055 Welcome aboard. Off we go, eh? 306 00:18:55,933 --> 00:18:57,135 -[grunts] -[bag thuds] 307 00:19:03,040 --> 00:19:07,511 [song plays over headphones] 308 00:19:07,613 --> 00:19:08,338 Young lady. 309 00:19:08,440 --> 00:19:10,009 [song continues playing] 310 00:19:10,111 --> 00:19:11,011 [Dhani] Young lady. 311 00:19:11,113 --> 00:19:16,913 [song continues playing] 312 00:19:17,249 --> 00:19:18,618 Young lady. 313 00:19:19,218 --> 00:19:21,016 [song stops] 314 00:19:22,759 --> 00:19:23,689 Um... 315 00:19:25,130 --> 00:19:27,161 You knocked his bag on the floor. 316 00:19:27,296 --> 00:19:29,090 [Starr] Probably fell on its own. 317 00:19:31,829 --> 00:19:33,600 [Myers sighs] Let me get that for you. 318 00:19:38,270 --> 00:19:42,045 [traffic noises] 319 00:19:42,147 --> 00:19:44,281 I'm sorry. She's not usually like this. 320 00:19:45,147 --> 00:19:46,481 -Just upset over -Dad. 321 00:19:52,120 --> 00:19:53,218 [bus door closes] 322 00:19:53,320 --> 00:19:57,151 [bus engine starting] 323 00:19:58,160 --> 00:20:03,025 [upbeat music playing] 324 00:20:11,173 --> 00:20:15,445 [upbeat music continues] 325 00:20:15,547 --> 00:20:19,080 [Spike] All right. Top O' the morning, adventure seekers! 326 00:20:19,182 --> 00:20:21,078 Mount Everest, here we come. 327 00:20:21,514 --> 00:20:23,518 Three hours and 20 minutes. 328 00:20:23,620 --> 00:20:26,251 Now, the weather at the North Base Camp is clear. 329 00:20:26,353 --> 00:20:27,684 You'll be glad to know. 330 00:20:28,520 --> 00:20:34,131 The high of 16. That's, uh, about at 62 Fahrenheit for the Yanks on board. 331 00:20:34,234 --> 00:20:37,094 Uh, We've got Evan Myers and daughter Starr 332 00:20:37,196 --> 00:20:40,404 -from the great state of Connecticut. -Pleasure to meet you all. 333 00:20:40,506 --> 00:20:43,772 [Spike] Now we've also got some comedians on board. Oh, yeah. 334 00:20:43,874 --> 00:20:47,108 Who are going to be filming a descent from the world's highest peak 335 00:20:47,211 --> 00:20:48,937 on five -foot Popsicle sticks. 336 00:20:49,040 --> 00:20:52,106 -[crowd cheering] -[Spike] Good luck, boys. 337 00:20:52,208 --> 00:20:54,616 More balls than brains. You'll need them. [laughs] 338 00:20:54,985 --> 00:21:00,416 And, of course, my future ex -wife, Dhani Yangchen. I love you, babe. 339 00:21:00,518 --> 00:21:04,491 Oh, she's already cheating on me with a very handsome looking American bloke. 340 00:21:04,593 --> 00:21:06,622 But, anyway, we're all right. We're all good. 341 00:21:06,924 --> 00:21:11,731 -Off we go. -[upbeat music continues] 342 00:21:16,740 --> 00:21:20,141 Ladies and gentlemen, we are now on the Araniko Highway. 343 00:21:20,243 --> 00:21:21,808 "Gateway to the Himalayas". 344 00:21:21,910 --> 00:21:25,811 Uh, next stop, Araniko Station. Then on to Mount Everest. 345 00:21:26,114 --> 00:21:27,076 Excuse me. 346 00:21:30,549 --> 00:21:31,980 I didn't know any of these 347 00:21:32,083 --> 00:21:34,489 high compression diesels were still on the road. 348 00:21:34,591 --> 00:21:38,027 [chuckles] Oh, yeah. Spoken like a man who knows. 349 00:21:38,129 --> 00:21:39,896 Oh yeah, nah. Rebuilt it myself. 350 00:21:40,265 --> 00:21:42,625 You an asphalt jockey, are you, Mike? 351 00:21:42,728 --> 00:21:45,336 -32 years. -Oh, good for you. 352 00:21:46,137 --> 00:21:47,738 What brought you to Kathmandu? 353 00:21:48,273 --> 00:21:50,669 What do you reckon, Mike? The surfing. 354 00:21:50,771 --> 00:21:53,004 The told me the... the breaks were awesome. 355 00:21:53,106 --> 00:21:56,176 Surfing? We're in the highest mountain range in the world. 356 00:21:56,278 --> 00:21:58,481 Well, I was misinformed. 357 00:22:05,720 --> 00:22:09,118 -[indistinct chatter] -[speaking Hindi] 358 00:22:10,289 --> 00:22:11,190 Okay. 359 00:22:11,292 --> 00:22:15,891 [soft music playing] 360 00:22:15,993 --> 00:22:21,603 -[donkey braying] -[hooves clattering] 361 00:22:24,109 --> 00:22:26,844 [suspenseful music playing] 362 00:22:26,946 --> 00:22:28,240 [mobile keys clacking] 363 00:22:28,342 --> 00:22:29,807 [mobile trilling] 364 00:22:29,909 --> 00:22:32,449 -[indistinct chatter] -[mobile ringing] 365 00:22:35,317 --> 00:22:36,948 -[mobile beeps] -Hello? 366 00:22:37,583 --> 00:22:39,654 -Hello, Baba? -Vijay? 367 00:22:40,321 --> 00:22:41,724 I'm at the market. 368 00:22:43,127 --> 00:22:47,929 [Rai]Market? I have food for a month. Just get to the cabin as soon as possible. 369 00:22:48,031 --> 00:22:49,066 From now on... 370 00:22:49,502 --> 00:22:52,536 text only on the burner phone, okay? No more calls. 371 00:22:53,439 --> 00:22:57,375 And, Vijay, always, always use the code, yes? 372 00:22:58,340 --> 00:23:00,240 Understood. See you soon. 373 00:23:00,342 --> 00:23:01,907 You travel safe, my son. 374 00:23:02,946 --> 00:23:03,876 Come on. 375 00:23:04,445 --> 00:23:05,510 Let's go up this way. 376 00:23:05,612 --> 00:23:11,686 [suspenseful music continues] 377 00:23:13,651 --> 00:23:18,022 [indistinct chatter] 378 00:23:24,366 --> 00:23:27,097 [suspenseful music fades] 379 00:23:30,740 --> 00:23:33,268 [Spike] Welcome aboard, young fella. Take a seat. 380 00:23:36,376 --> 00:23:37,275 [knocking] 381 00:23:37,377 --> 00:23:38,878 [door opens] 382 00:23:38,980 --> 00:23:42,052 [Spike] Hey, the schedule's posted online, right? 383 00:23:42,387 --> 00:23:44,281 Next time, I'm not stopping, all right? 384 00:23:44,884 --> 00:23:47,155 Take a seat. Come on. Quick sticks. 385 00:23:47,257 --> 00:23:51,957 [ominous music playing] 386 00:23:54,728 --> 00:23:59,030 -[door closes] -[engine revs] 387 00:24:03,735 --> 00:24:10,547 [ominous music continues] 388 00:24:11,412 --> 00:24:12,450 No, I don't smoke. 389 00:24:17,682 --> 00:24:18,516 -[thuds] -[groans] 390 00:24:18,618 --> 00:24:23,683 [dramatic music playing] 391 00:24:23,786 --> 00:24:24,891 Sit down! 392 00:24:27,025 --> 00:24:28,796 -[Yug] Keep driving. -[Spike] Yep, yep. 393 00:24:31,565 --> 00:24:37,167 [dramatic music continues] 394 00:24:42,442 --> 00:24:43,439 [Jeet] Hello. 395 00:24:43,742 --> 00:24:47,177 [Jeet speaking French] 396 00:24:47,879 --> 00:24:49,520 Cellphones above your head. 397 00:24:50,054 --> 00:24:51,016 In the bag. 398 00:24:52,089 --> 00:24:53,084 Understand? 399 00:24:54,423 --> 00:24:59,288 [dramatic music continues] 400 00:25:01,462 --> 00:25:02,962 Do what she says. 401 00:25:10,472 --> 00:25:17,009 [dramatic music continues] 402 00:25:26,785 --> 00:25:33,795 [dramatic music continues] 403 00:25:44,636 --> 00:25:45,807 [Jeet] Go left. 404 00:25:46,509 --> 00:25:48,269 Look, darling, I would love to, 405 00:25:48,372 --> 00:25:51,409 but that goes to roads that I am not rated for. 406 00:25:51,511 --> 00:25:52,541 [Jeet] Oh, gosh. 407 00:25:53,110 --> 00:25:54,844 -Go left. -The grades up there 408 00:25:54,946 --> 00:25:57,082 are... are over ten degrees. 409 00:25:59,288 --> 00:26:00,219 All right. 410 00:26:00,522 --> 00:26:01,553 Going left. Going left. 411 00:26:01,655 --> 00:26:06,095 [dramatic music continues] 412 00:26:06,197 --> 00:26:08,390 [indicator clicks] 413 00:26:10,962 --> 00:26:13,263 -Dad? -It's okay, honey. 414 00:26:16,473 --> 00:26:21,271 [dramatic music intensifies] 415 00:26:24,716 --> 00:26:27,142 I've never taken this vehicle up here before. 416 00:26:27,244 --> 00:26:29,785 -[gears grinding] -[engine revving] 417 00:26:36,220 --> 00:26:38,695 They are talking about a rendezvous. 418 00:26:39,064 --> 00:26:40,224 What about us? 419 00:26:41,398 --> 00:26:43,095 Kidnappers in Nepal... 420 00:26:44,533 --> 00:26:46,197 don't leave witnesses. 421 00:26:48,867 --> 00:26:56,240 [dramatic music continues] 422 00:27:08,591 --> 00:27:15,963 [suspenseful music playing] 423 00:27:20,700 --> 00:27:23,641 [brakes squeaking] 424 00:27:24,604 --> 00:27:28,140 [goats bleat] 425 00:27:33,285 --> 00:27:34,449 [Jeet] We have the boy. 426 00:27:34,551 --> 00:27:37,017 Oui , alive. Devant . 427 00:27:38,288 --> 00:27:39,355 Unconscious. 428 00:27:39,457 --> 00:27:42,523 [suspenseful music continues] 429 00:27:42,626 --> 00:27:43,826 -[gears hiss] -[engine revs] 430 00:27:45,628 --> 00:27:50,232 [suspenseful music intensifies] 431 00:27:50,334 --> 00:27:51,427 [speaking French] 432 00:27:54,105 --> 00:27:55,101 Okay. 433 00:28:04,846 --> 00:28:06,849 -[hatch rattles] -[engine rumbling] 434 00:28:07,650 --> 00:28:14,791 [suspenseful music continues] 435 00:28:18,525 --> 00:28:19,554 [pop] 436 00:28:26,666 --> 00:28:28,904 [tyre whirring] 437 00:28:31,670 --> 00:28:33,139 [thud] 438 00:28:35,039 --> 00:28:36,813 -Take the girl. -Gladly. 439 00:28:37,810 --> 00:28:40,578 [engine spluttering] 440 00:28:40,680 --> 00:28:42,720 [man coughing] 441 00:28:45,289 --> 00:28:47,422 [man coughing] 442 00:28:47,524 --> 00:28:48,759 [Jeet speaking French] 443 00:28:50,625 --> 00:28:51,626 What have you done? 444 00:28:51,728 --> 00:28:53,591 -[tyre pops] -[brakes screeching] 445 00:28:53,693 --> 00:28:55,397 [all screaming] 446 00:28:55,499 --> 00:28:59,496 [dramatic music playing] 447 00:28:59,698 --> 00:29:00,730 [groans] 448 00:29:01,133 --> 00:29:02,600 -[Mike grunts] -[Yug groans] 449 00:29:02,702 --> 00:29:04,534 [grunts, groans] 450 00:29:04,869 --> 00:29:06,238 [gunshot fires] 451 00:29:08,974 --> 00:29:10,710 -[grunts] -[grunts] 452 00:29:10,813 --> 00:29:12,646 -[Jeet groans] -[Dhani grunts] 453 00:29:12,749 --> 00:29:13,910 [Jeet grunts] -[Dhani groans] 454 00:29:14,012 --> 00:29:19,254 [dramatic music continues] 455 00:29:19,657 --> 00:29:21,222 -[knife slices] -[Jeet groans] 456 00:29:21,725 --> 00:29:23,323 -[Jeet grunts] -[Dhani groans] 457 00:29:23,425 --> 00:29:24,960 [grunts] 458 00:29:26,165 --> 00:29:28,965 [grunting] 459 00:29:29,601 --> 00:29:31,032 -[Yug grunts] -[Mike groans] 460 00:29:32,867 --> 00:29:35,768 -[grunting] -[groaning] 461 00:29:35,870 --> 00:29:42,409 [dramatic music intensifies] 462 00:29:42,511 --> 00:29:43,640 [Mike grunts] 463 00:29:43,743 --> 00:29:45,642 [grunting] 464 00:29:45,745 --> 00:29:49,314 [grunting] 465 00:29:52,754 --> 00:29:55,749 -[Dhani grunts] -[thud] 466 00:29:56,756 --> 00:30:01,260 [grunting] 467 00:30:02,767 --> 00:30:04,664 -[flesh squelching] -[Yug groans] 468 00:30:04,766 --> 00:30:09,032 [dramatic music continues] 469 00:30:09,135 --> 00:30:13,074 -[Jeet grunting] -[Dhani groans] 470 00:30:14,976 --> 00:30:18,843 -[Jeet groaning] -[knife clatters] 471 00:30:18,945 --> 00:30:21,951 -[thud] -[Mike groans] 472 00:30:22,320 --> 00:30:25,086 [grunting] 473 00:30:25,987 --> 00:30:28,353 -[Jeet grunts] -[Mike groans] 474 00:30:31,223 --> 00:30:32,522 -[Dhani grunts] -[Jeet groans] 475 00:30:34,963 --> 00:30:36,960 -[tyre bursts] -[brakes screech] 476 00:30:37,062 --> 00:30:41,132 [dramatic music continues] 477 00:30:41,234 --> 00:30:46,470 -[tyre bursts] -[brakes screeching] 478 00:30:46,806 --> 00:30:48,208 [gasping] 479 00:30:49,073 --> 00:30:49,872 [Starr] Oh my God. 480 00:30:49,974 --> 00:30:52,542 [metal clanging] 481 00:30:53,813 --> 00:30:55,880 [bus creaking] 482 00:30:55,982 --> 00:30:57,880 [Miles breathing heavily] 483 00:30:57,982 --> 00:31:01,683 [bus creaking] 484 00:31:05,825 --> 00:31:06,724 [Dhani] Oh shit. 485 00:31:06,826 --> 00:31:08,723 [bus creaks] 486 00:31:09,829 --> 00:31:10,763 [Miles gasps] 487 00:31:10,865 --> 00:31:12,729 [Starr panting heavily] 488 00:31:12,832 --> 00:31:14,663 [gasping] 489 00:31:19,476 --> 00:31:21,241 [bus creaks] 490 00:31:22,938 --> 00:31:25,877 All right, everyone off the bus, off the bus now. 491 00:31:26,213 --> 00:31:28,279 -Starr? Easy, easy. -[Starr] Yeah. 492 00:31:28,382 --> 00:31:30,018 -[Spike] Off the bus! -[man 6] Come on, man. 493 00:31:30,120 --> 00:31:31,988 [Spike] Good work, good work. Come on, let's go. 494 00:31:32,691 --> 00:31:34,188 -[Dhani grunts] -[Jeet groans] 495 00:31:36,691 --> 00:31:38,489 Mike! Mike! 496 00:31:39,396 --> 00:31:40,555 Go! Go! 497 00:31:40,657 --> 00:31:42,493 [man 6] Come on, come on. Get off, get off. 498 00:31:44,226 --> 00:31:47,267 -[Myers] All right, I think we're safe. -[indistinct chatter] 499 00:31:48,868 --> 00:31:52,173 [bus rumbling] 500 00:31:52,872 --> 00:31:55,038 [bus creaks] 501 00:31:55,140 --> 00:32:00,877 [ominous music playing] 502 00:32:00,979 --> 00:32:03,817 [bus creaking] 503 00:32:03,919 --> 00:32:05,582 [man 7] What you doing? Get out. 504 00:32:06,987 --> 00:32:08,585 [Starr] Get of the bus. 505 00:32:12,394 --> 00:32:15,196 [Mike] Gurty, come on. Come on. Come to me. Come to me. 506 00:32:17,831 --> 00:32:18,933 [urn rattles] 507 00:32:19,035 --> 00:32:20,800 [man 6] What you doing? Come on man. 508 00:32:20,902 --> 00:32:21,934 [Miles] Get off the bus. 509 00:32:22,037 --> 00:32:24,975 -[bus creaks] -[urn rattles] 510 00:32:28,578 --> 00:32:31,746 [bus rumbling] 511 00:32:31,848 --> 00:32:37,817 [suspenseful music playing] 512 00:32:37,919 --> 00:32:42,322 [bus quietly creaking] 513 00:32:48,532 --> 00:32:50,259 [bus creaks] 514 00:32:50,361 --> 00:32:57,733 [suspenseful music continues] 515 00:33:00,041 --> 00:33:01,935 [suspenseful music crescendos] 516 00:33:04,549 --> 00:33:05,741 I got you, buddy. 517 00:33:15,289 --> 00:33:17,687 So, uh, what are we going to do with her? 518 00:33:19,290 --> 00:33:21,526 [police siren blaring] 519 00:33:22,831 --> 00:33:23,863 Not our problem now. 520 00:33:23,965 --> 00:33:25,497 [vehicle approaching] 521 00:33:29,003 --> 00:33:30,469 Better late than never. 522 00:33:34,072 --> 00:33:35,276 [Spike] Hey. 523 00:33:42,986 --> 00:33:45,880 Captain Shankar, Provincial Police. 524 00:33:48,923 --> 00:33:49,884 What happened here? 525 00:33:50,794 --> 00:33:52,194 Attempted kidnapping. 526 00:33:59,635 --> 00:34:00,565 Her gun. 527 00:34:05,941 --> 00:34:07,209 [Shankar speaking Nepali] 528 00:34:09,042 --> 00:34:14,745 [indistinct chatter] 529 00:34:15,214 --> 00:34:20,717 [eerie music playing] 530 00:34:23,122 --> 00:34:26,261 [tense music plays] 531 00:34:29,127 --> 00:34:30,694 Ah, shit. 532 00:34:31,700 --> 00:34:32,935 Nasty. 533 00:34:33,037 --> 00:34:35,935 Well, she ain't making it up to Everest. 534 00:34:36,037 --> 00:34:37,740 Not today at least. But... 535 00:34:38,409 --> 00:34:42,909 I reckon a spot weld might get her down to the Araniko Highway. 536 00:34:43,579 --> 00:34:47,009 I'm a fair hand with a welding torch, if you've got one. 537 00:34:47,145 --> 00:34:48,485 Oh, yeah? 538 00:34:48,587 --> 00:34:49,747 Bloody oath I do. 539 00:34:50,316 --> 00:34:52,016 You're a bloody beauty, mate. 540 00:34:52,518 --> 00:34:55,422 [Spike groans] I'll bring her around. 541 00:34:57,056 --> 00:34:58,125 Be still. 542 00:34:58,227 --> 00:35:01,827 -[dogs barking] -[footsteps receding] 543 00:35:01,929 --> 00:35:02,924 You fight well. 544 00:35:04,498 --> 00:35:07,137 You're not bad yourself, for a Buddhist. 545 00:35:08,172 --> 00:35:10,470 Shows how much you know about Buddhists. 546 00:35:12,539 --> 00:35:15,211 You'll have to show me that roundhouse kick. 547 00:35:16,713 --> 00:35:17,776 You're too old. 548 00:35:18,078 --> 00:35:19,380 I have young prana. 549 00:35:20,012 --> 00:35:20,975 Prana? 550 00:35:22,048 --> 00:35:23,285 Prana is Hindu. 551 00:35:24,216 --> 00:35:26,156 Life force, right? 552 00:35:32,795 --> 00:35:34,131 [goat bleats] 553 00:35:35,096 --> 00:35:36,993 [footsteps approaching] 554 00:35:37,096 --> 00:35:38,163 Young man. 555 00:35:38,465 --> 00:35:40,130 -Officer. -[officer speaking Nepali] 556 00:35:40,266 --> 00:35:42,000 I need some information. 557 00:35:42,102 --> 00:35:43,635 [speaking Nepali] 558 00:35:44,769 --> 00:35:47,408 -Uh. -[Dhani] He doesn't speak English. 559 00:35:49,114 --> 00:35:50,772 I need to know the status of the young man 560 00:35:50,875 --> 00:35:53,350 you and Mr McCann saved from the kidnappers. 561 00:35:53,652 --> 00:35:54,846 [speaking Nepali] 562 00:35:55,148 --> 00:35:56,351 [speaking Nepali] 563 00:35:56,820 --> 00:35:58,287 [speaking Nepali] 564 00:35:59,589 --> 00:36:02,654 -He's awake. No need to worry. -I'd like to know his name. 565 00:36:03,758 --> 00:36:04,689 Hey! 566 00:36:06,962 --> 00:36:08,297 [speaking Nepali] 567 00:36:08,765 --> 00:36:09,358 Vijay Rai. 568 00:36:09,460 --> 00:36:12,394 [foreboding music plays] 569 00:36:12,496 --> 00:36:14,369 Did he just say Vijay Rai? 570 00:36:17,438 --> 00:36:19,275 We wouldn't be in Kodari, would we? 571 00:36:20,808 --> 00:36:21,772 Yes. 572 00:36:23,076 --> 00:36:24,181 This is Kodari. 573 00:36:25,147 --> 00:36:26,850 We've not had the pleasure. 574 00:36:27,152 --> 00:36:30,177 -I'm Dhani Yangchen. -I'm sorry, Evan Myers. 575 00:36:31,113 --> 00:36:33,789 I saw you speak in Pokhara last year, Professor. 576 00:36:34,124 --> 00:36:36,022 -It is my honour. -Oh, thank you. 577 00:36:36,358 --> 00:36:38,059 -[Starr] Dad! -[footsteps approaching] 578 00:36:38,161 --> 00:36:40,160 Dad, you've got to see these rugs. 579 00:36:40,762 --> 00:36:44,058 I believe you met my daughter. Starr, this is Dhani Yangchen. 580 00:36:44,832 --> 00:36:45,796 Hi. 581 00:36:46,163 --> 00:36:47,336 Hi. 582 00:36:48,168 --> 00:36:49,233 You have good taste. 583 00:36:49,669 --> 00:36:52,374 Kodari rugs are loved all over the world. 584 00:36:54,208 --> 00:36:55,740 Where are all the people? 585 00:36:58,110 --> 00:36:59,042 Gone. 586 00:36:59,478 --> 00:37:01,141 There has been trouble here. 587 00:37:02,016 --> 00:37:02,982 [Myers] Hmm. 588 00:37:03,184 --> 00:37:04,518 What kind of trouble? 589 00:37:05,182 --> 00:37:06,322 Dad? 590 00:37:07,055 --> 00:37:08,221 It's a land dispute. 591 00:37:08,990 --> 00:37:11,625 A man named Rudra Yash wants to build the largest dam in the Himalayas. 592 00:37:11,727 --> 00:37:15,265 -One of the families won't sell. -Land is all these people have. 593 00:37:16,195 --> 00:37:17,157 [Myers] Indeed. 594 00:37:18,566 --> 00:37:21,062 -Excuse me, Dhani. You okay here? -Yeah. 595 00:37:25,001 --> 00:37:27,706 Um, what you did on that bus. That was... 596 00:37:29,209 --> 00:37:30,544 it was unbelievable. 597 00:37:32,046 --> 00:37:32,943 [chuckles] 598 00:37:33,212 --> 00:37:34,350 You helped. 599 00:37:35,346 --> 00:37:36,583 Call me Dhani. 600 00:37:38,222 --> 00:37:39,756 Can you teach me to fight like that? 601 00:37:39,858 --> 00:37:42,925 [pots banging distantly] 602 00:37:43,027 --> 00:37:44,584 If you promise to remember... 603 00:37:45,220 --> 00:37:48,628 it's not about the teacher, always the student. 604 00:37:50,865 --> 00:37:51,796 Yes. 605 00:37:52,231 --> 00:37:55,371 [chuckles] 606 00:37:59,443 --> 00:38:03,843 -[car engines revving] -[dramatic music playing] 607 00:38:03,946 --> 00:38:05,612 [hissing] 608 00:38:07,885 --> 00:38:11,150 [engines revving] 609 00:38:11,252 --> 00:38:17,822 [dramatic music continues] 610 00:38:33,043 --> 00:38:36,009 [sinister music plays] 611 00:38:36,111 --> 00:38:37,171 [car door closes] 612 00:38:42,952 --> 00:38:43,984 [engine revving] 613 00:38:44,086 --> 00:38:45,346 [bus horn honking] 614 00:38:45,982 --> 00:38:51,427 [man 6] Boys, bus is here! -[cheering] 615 00:38:54,626 --> 00:38:57,257 Excellent. The bus has arrived. 616 00:38:58,736 --> 00:38:59,666 Captain. 617 00:39:02,466 --> 00:39:03,707 Captain Shankar. 618 00:39:04,309 --> 00:39:06,475 Excuse me, Captain. I have some questions. 619 00:39:07,074 --> 00:39:08,006 Ladies. 620 00:39:08,843 --> 00:39:11,876 I apologize on behalf of my country for your ordeal. 621 00:39:12,478 --> 00:39:13,846 If you would follow me. 622 00:39:14,749 --> 00:39:17,148 Captain, the young man in your care, Vijay Rai. 623 00:39:17,250 --> 00:39:18,179 What about him? 624 00:39:19,420 --> 00:39:21,281 -This way. -May I see him? 625 00:39:21,993 --> 00:39:23,122 You'll miss your bus. 626 00:39:23,358 --> 00:39:24,988 I can arrange a car service. 627 00:39:25,624 --> 00:39:27,355 And the reason, if I may ask. 628 00:39:28,091 --> 00:39:30,163 We all went through an ordeal this morning. 629 00:39:30,265 --> 00:39:31,467 I'd like to know for whom. 630 00:39:32,530 --> 00:39:34,367 Hmm, I understand. 631 00:39:34,669 --> 00:39:37,373 Unfortunately, Mr Rai is still unconscious. 632 00:39:37,675 --> 00:39:40,843 -Your lieutenant said otherwise. -My lieutenant was mistaken. 633 00:39:41,546 --> 00:39:44,375 Tell me, How often do provincial police patrol here? 634 00:39:44,477 --> 00:39:48,446 [tense music playing] 635 00:39:48,548 --> 00:39:50,343 I don't understand the question. 636 00:39:51,322 --> 00:39:53,049 Couldn't be more than once a day. 637 00:39:54,453 --> 00:39:55,722 I mean, what luck. 638 00:39:56,523 --> 00:39:58,219 That you arrived when you did. 639 00:40:01,129 --> 00:40:02,664 Right. [inhales] 640 00:40:03,066 --> 00:40:04,226 I can get his email. 641 00:40:04,695 --> 00:40:06,194 Send him a get well note. 642 00:40:07,137 --> 00:40:08,570 With a smiley face emoji. 643 00:40:09,369 --> 00:40:10,605 [man 8] Let's go. 644 00:40:11,370 --> 00:40:12,574 Come on, Dad. 645 00:40:16,179 --> 00:40:17,370 Just a second, honey. 646 00:40:18,313 --> 00:40:24,421 [foreboding music playing] 647 00:40:27,057 --> 00:40:28,524 [shed door closes] 648 00:40:31,390 --> 00:40:33,057 [pot hisses] 649 00:40:33,159 --> 00:40:37,093 I invest ten million dollars fees and engineering studies. 650 00:40:39,263 --> 00:40:41,903 Waiting for a family of idiots to do the right thing. 651 00:40:42,005 --> 00:40:42,969 [chair clangs] 652 00:40:43,405 --> 00:40:50,612 [foreboding music continues] 653 00:40:51,247 --> 00:40:52,482 [mobile keys clacking] 654 00:40:54,413 --> 00:40:55,375 "See you soon". 655 00:40:56,547 --> 00:40:57,817 That means... 656 00:40:59,023 --> 00:41:00,217 few hours travel. 657 00:41:00,419 --> 00:41:01,755 A day at most. 658 00:41:04,522 --> 00:41:05,726 He's here now. 659 00:41:06,758 --> 00:41:08,322 Somewhere in the mountains. 660 00:41:11,132 --> 00:41:12,095 Where? 661 00:41:13,732 --> 00:41:15,505 Where is your father, Vijay? 662 00:41:16,536 --> 00:41:17,903 He won't sell to you. 663 00:41:19,438 --> 00:41:20,477 Then you will. 664 00:41:22,440 --> 00:41:23,875 Never. 665 00:41:23,977 --> 00:41:26,175 Then the government will when you're all dead. 666 00:41:28,252 --> 00:41:29,816 How can you not see this, man? 667 00:41:31,449 --> 00:41:32,550 [grunts] 668 00:41:32,652 --> 00:41:37,494 [foreboding music continues] 669 00:41:40,460 --> 00:41:41,762 Don't take all day. 670 00:41:43,462 --> 00:41:44,496 [door closes] 671 00:41:44,599 --> 00:41:47,460 -[metal scrapes] -[fire rumbles] 672 00:41:48,236 --> 00:41:49,366 [poker hisses] 673 00:41:49,468 --> 00:41:51,871 [grunts, gasps] 674 00:41:53,277 --> 00:41:54,775 [Spike] Right, yup, that's it. 675 00:41:56,475 --> 00:41:57,712 Finished? 676 00:41:58,476 --> 00:41:59,549 Almost. 677 00:42:03,020 --> 00:42:04,147 Everything okay? 678 00:42:05,517 --> 00:42:06,484 I'm not sure. 679 00:42:06,586 --> 00:42:09,284 [footsteps approaching] 680 00:42:10,261 --> 00:42:11,521 Something's not right here. 681 00:42:12,124 --> 00:42:14,895 -What's the problem? -We haven't formally met. 682 00:42:15,331 --> 00:42:16,563 -Mike. -Evan Myers. 683 00:42:16,665 --> 00:42:18,364 -Let me give you a hand. -Yes. Thanks. 684 00:42:18,967 --> 00:42:21,829 I represent a number of Human Rights Watchdog groups. 685 00:42:22,432 --> 00:42:25,541 A man named Rudra Yash wants to dam the river up there. 686 00:42:25,643 --> 00:42:28,038 A local family, the Rai's, won't sell him the land. 687 00:42:28,373 --> 00:42:32,542 The grandfather, Raj Rai, just died in a horrific bus accident. 688 00:42:33,178 --> 00:42:35,545 It was in the... it was in the Kathmandu Post. 689 00:42:36,281 --> 00:42:39,751 I read the article. His bus went off East Traverse. 690 00:42:39,853 --> 00:42:43,417 [chuckles] To which I say, bullshit. 691 00:42:45,128 --> 00:42:46,095 Why, Spike? 692 00:42:47,164 --> 00:42:51,265 Well, there's never been one bus go off the East Traverse in the dry season. 693 00:42:51,367 --> 00:42:52,569 -Not a one. -Right. 694 00:42:53,037 --> 00:42:54,294 Now get this. 695 00:42:54,397 --> 00:42:57,370 Raj Rai's son, Ganesh, is apparently missing. 696 00:42:57,472 --> 00:42:59,041 And his grandson, Vijay... 697 00:42:59,644 --> 00:43:01,971 is the young man you just saved from kidnappers. 698 00:43:02,073 --> 00:43:03,979 -[bus horn honking] -[engine starts] 699 00:43:04,081 --> 00:43:05,076 [Tonya] Hello? 700 00:43:05,511 --> 00:43:06,412 Are you coming? 701 00:43:06,814 --> 00:43:08,678 Tell them to go ahead, Dhani. Please. 702 00:43:09,148 --> 00:43:11,453 Keep talking, Professor. You've got my attention. 703 00:43:11,555 --> 00:43:13,755 The kidnappers were rendezvousing here. 704 00:43:14,388 --> 00:43:15,353 Who with? 705 00:43:15,856 --> 00:43:17,456 Who just turned up out of the blue? 706 00:43:17,558 --> 00:43:21,057 [foreboding music playing] 707 00:43:21,160 --> 00:43:24,062 -Oh, you... You're not saying? -Police, yes. 708 00:43:24,563 --> 00:43:25,800 Bugger, me. 709 00:43:26,666 --> 00:43:28,465 Dhani, you catching this? 710 00:43:28,567 --> 00:43:29,597 It is possible. 711 00:43:30,066 --> 00:43:32,498 Rudra Yash is Kathmandu Mafia. 712 00:43:32,600 --> 00:43:36,111 Thugs and parasites. They buy judges and police. 713 00:43:36,580 --> 00:43:38,439 What do you suggest we do, Professor? 714 00:43:39,448 --> 00:43:40,480 Demand to see Vijay Rai. 715 00:43:40,582 --> 00:43:42,913 [foreboding music continues] 716 00:43:43,015 --> 00:43:45,150 -You are poking a dragon. -[chuckles] 717 00:43:45,252 --> 00:43:48,485 -I've poked one or two before, trust me. -I want answers. 718 00:43:49,121 --> 00:43:52,090 You may need a translator. Dhani, can you? 719 00:43:54,591 --> 00:43:55,591 Yes. 720 00:43:55,693 --> 00:43:56,825 Stay here, okay? 721 00:43:57,194 --> 00:43:58,666 Yeah, son. I'll look after her for you. 722 00:43:58,769 --> 00:44:00,461 -Don't worry, she'll be right. -[Myers] Thanks. 723 00:44:05,109 --> 00:44:06,071 [Starr] Dad! 724 00:44:08,607 --> 00:44:09,844 Be careful. 725 00:44:14,549 --> 00:44:16,477 [footsteps approaching] 726 00:44:19,887 --> 00:44:22,524 Um, tell him we want to see Vijay Rai. 727 00:44:22,626 --> 00:44:26,656 -[speaking Nepali] -[speaking Nepali] 728 00:44:26,758 --> 00:44:28,824 [speaking Nepali] 729 00:44:28,926 --> 00:44:30,667 -No. -[Vijay screaming] 730 00:44:31,302 --> 00:44:32,568 -[Mike grunts] -[thud] 731 00:44:32,670 --> 00:44:36,137 -[body thuds] -[dramatic music playing] 732 00:44:36,239 --> 00:44:37,168 [Mike] Come on. 733 00:44:39,510 --> 00:44:40,707 -[poker hisses] -[Vijay screams] 734 00:44:40,809 --> 00:44:43,543 [Shankar] This is not going to end. 735 00:44:43,645 --> 00:44:45,044 -[thud] -[Vijay screaming] 736 00:44:45,979 --> 00:44:47,712 [Shankar] We're gonna be here all night. 737 00:44:47,815 --> 00:44:49,380 -[poker sizzles] -[Vijay groans] 738 00:44:49,483 --> 00:44:51,418 [gasping] 739 00:44:51,520 --> 00:44:53,188 Where is your father? 740 00:44:53,290 --> 00:44:54,421 [Vijay whimpering] 741 00:44:54,523 --> 00:44:57,557 Where is your father? 742 00:44:57,659 --> 00:44:59,188 I'll call the American Embassy. 743 00:44:59,290 --> 00:45:00,925 -[Vijay screaming] -They took our phones. 744 00:45:01,027 --> 00:45:02,755 [Myers] We'll find one in the village. 745 00:45:02,857 --> 00:45:05,658 I'm not looking for phones while that kid's been tortured. 746 00:45:06,803 --> 00:45:09,535 Wait here, Professor. Dhani, come with me. 747 00:45:09,637 --> 00:45:10,600 [sinister music playing] 748 00:45:10,702 --> 00:45:12,005 [Vijay groans] 749 00:45:13,974 --> 00:45:15,706 [Shankar] We have your phone, Vijay. 750 00:45:16,309 --> 00:45:19,115 Your text message to your father said you were meeting. 751 00:45:19,217 --> 00:45:20,509 Now tell me where. 752 00:45:21,378 --> 00:45:23,417 [Vijay gasps] -Where are you meeting him? 753 00:45:23,519 --> 00:45:25,577 [Vijay gasping, groaning] 754 00:45:25,680 --> 00:45:28,516 -Where is your father, Vijay? -[Vijay groans] 755 00:45:29,325 --> 00:45:30,582 [gun cocks] 756 00:45:30,685 --> 00:45:33,862 -[Vijay coughs] -[sinister music intensifies] 757 00:45:41,172 --> 00:45:42,167 Throw it down. 758 00:45:45,705 --> 00:45:46,908 [metal poker clangs] 759 00:45:47,873 --> 00:45:49,605 [knife cutting, slices] 760 00:45:49,707 --> 00:45:51,809 -You don't know who you're dealing with. -[Mike] Sure I do. 761 00:45:51,911 --> 00:45:53,910 You're police captain, Shankar. 762 00:45:54,713 --> 00:45:58,285 There was me thinking the policemen were supposed to help the victim. 763 00:45:58,387 --> 00:45:59,319 [pot hisses] 764 00:45:59,421 --> 00:46:00,548 [door opens] 765 00:46:01,384 --> 00:46:03,958 [Rudra] Everyone, calm down, please. 766 00:46:04,593 --> 00:46:08,463 [sinister music continues] 767 00:46:08,565 --> 00:46:10,723 Welcome to Kodari Rug Factory. 768 00:46:12,866 --> 00:46:14,529 At least tell me your names. 769 00:46:15,532 --> 00:46:17,772 If we're going to settle this with firearms. 770 00:46:18,275 --> 00:46:21,074 We should at least know the names of the people pulling the trigger. 771 00:46:22,007 --> 00:46:23,510 [Myers] My name is Evan Myers. 772 00:46:23,612 --> 00:46:29,643 [sinister music continues] 773 00:46:29,745 --> 00:46:32,217 I represent the United States Department of State. 774 00:46:35,185 --> 00:46:37,093 What a group we suddenly are. 775 00:46:37,762 --> 00:46:40,255 In 24 hours, every human rights organization 776 00:46:40,357 --> 00:46:41,993 in the world will know about this. 777 00:46:42,095 --> 00:46:43,800 You have a lot of explaining to do. 778 00:46:48,238 --> 00:46:49,168 Do I? 779 00:46:50,601 --> 00:46:53,141 I called the United States Embassy, 20 minutes ago. 780 00:46:53,243 --> 00:46:55,570 -There'll be two Blackhawk helicopters. -[Rudra] No, you didn't. 781 00:46:56,744 --> 00:46:57,674 You didn't call anyone. 782 00:46:57,776 --> 00:46:59,508 [music stops] 783 00:47:01,780 --> 00:47:02,748 [gunshot] 784 00:47:03,151 --> 00:47:06,682 -[dramatic music playing] -[gunshots firing] 785 00:47:06,785 --> 00:47:08,687 [gunfire] 786 00:47:08,789 --> 00:47:11,619 [dramatic music continues] 787 00:47:17,466 --> 00:47:18,628 [Mike] Run! 788 00:47:18,797 --> 00:47:20,202 Now, run! 789 00:47:20,304 --> 00:47:21,299 [Dhani] Go. 790 00:47:25,169 --> 00:47:27,138 [Dhani] Spike, start the bus. 791 00:47:27,241 --> 00:47:28,878 -[Spike] What in the? -[Dhani] Start the bus. 792 00:47:28,980 --> 00:47:31,677 Get the tools. Bloody tools. Get them in the bus. 793 00:47:31,946 --> 00:47:34,345 -Hurry up! -Where's my father? 794 00:47:35,583 --> 00:47:37,348 Get in! Fast! 795 00:47:38,917 --> 00:47:40,719 [engine starting] 796 00:47:40,821 --> 00:47:44,720 [dramatic music continues] 797 00:47:44,822 --> 00:47:45,994 [groans] 798 00:47:48,830 --> 00:47:49,861 -[grunts] -[body thuds] 799 00:47:49,963 --> 00:47:55,264 [dramatic music intensifies] 800 00:47:55,366 --> 00:47:59,002 -[indistinct clamoring] -[horn honking] 801 00:47:59,105 --> 00:48:01,406 -[brakes hiss] -[engine revs] 802 00:48:01,875 --> 00:48:07,147 [dramatic music continues] 803 00:48:08,716 --> 00:48:09,985 Where's my father? 804 00:48:11,853 --> 00:48:13,586 [agitatedly] Where's my father? 805 00:48:13,688 --> 00:48:14,755 He didn't make it. 806 00:48:14,857 --> 00:48:16,420 What do you mean he didn't make it? 807 00:48:18,890 --> 00:48:20,022 [brakes screech] 808 00:48:20,124 --> 00:48:24,428 [dramatic music continues] 809 00:48:25,867 --> 00:48:28,905 [dramatic music crescendos] 810 00:48:29,307 --> 00:48:30,066 He's dead. 811 00:48:30,168 --> 00:48:36,011 [suspenseful music playing] 812 00:48:36,646 --> 00:48:37,947 Do not shoot the boy. 813 00:48:44,883 --> 00:48:45,917 Oh, shit! 814 00:48:46,019 --> 00:48:49,554 [suspenseful music continues] 815 00:48:49,656 --> 00:48:50,685 Shit! 816 00:48:52,825 --> 00:48:54,029 Everybody down! 817 00:48:55,259 --> 00:48:57,527 -[engine revs] -[clanging] 818 00:49:03,737 --> 00:49:06,206 [gunfire] 819 00:49:06,905 --> 00:49:09,440 [gunfire] 820 00:49:10,912 --> 00:49:13,048 -[engine revs] -[gunshots] 821 00:49:16,016 --> 00:49:21,881 [suspenseful music continues] 822 00:49:25,726 --> 00:49:26,886 [Mike grunts] 823 00:49:32,301 --> 00:49:39,668 -[suspenseful music continues] -[objects clattering] 824 00:49:45,946 --> 00:49:47,115 [engine accelerating] 825 00:49:47,883 --> 00:49:54,950 [suspenseful music intensifies] 826 00:49:55,052 --> 00:49:56,487 [Mike] Hold on. 827 00:50:01,293 --> 00:50:04,429 Give me a blade, a knife, anything! 828 00:50:05,396 --> 00:50:06,965 -[engine revs] -[tyres screech] 829 00:50:07,067 --> 00:50:12,737 [suspenseful music continues] 830 00:50:12,839 --> 00:50:14,274 [tyres screech] 831 00:50:19,747 --> 00:50:21,878 [ropes whipping] 832 00:50:21,980 --> 00:50:25,054 [loud clanging] 833 00:50:26,820 --> 00:50:29,357 [loud clanging] 834 00:50:29,459 --> 00:50:30,521 [grunts] 835 00:50:31,421 --> 00:50:34,855 [suspenseful music crescendos] 836 00:50:38,163 --> 00:50:43,204 [ominous music playing] 837 00:50:50,978 --> 00:50:57,086 [ominous music continues] 838 00:51:02,021 --> 00:51:03,158 [exhales sharply] 839 00:51:08,026 --> 00:51:11,199 [Spike wheezing] 840 00:51:15,299 --> 00:51:20,109 [bus engine rumbling] 841 00:51:20,974 --> 00:51:25,939 [speaking Nepali] 842 00:51:27,145 --> 00:51:30,948 [speaking Nepali] 843 00:51:31,050 --> 00:51:34,888 [speaking Nepali] 844 00:51:34,991 --> 00:51:37,119 -[engine revs] -[pipes bang] 845 00:51:37,221 --> 00:51:39,755 [speaking Nepali] 846 00:51:45,702 --> 00:51:47,367 [zipper unzipping] 847 00:52:02,113 --> 00:52:03,482 [Starr sniffles] 848 00:52:17,799 --> 00:52:18,667 How is he? 849 00:52:18,769 --> 00:52:20,997 [sinister music playing] 850 00:52:21,099 --> 00:52:22,303 He's dying. 851 00:52:23,607 --> 00:52:25,240 [crane whirring] 852 00:52:26,104 --> 00:52:29,068 [crane beeps] 853 00:52:33,282 --> 00:52:36,779 -[truck door closes] -[truck engine starting] 854 00:52:39,888 --> 00:52:44,352 [engines revving] 855 00:52:44,454 --> 00:52:51,200 [sinister music continues] 856 00:52:57,674 --> 00:52:58,803 [music fades] 857 00:52:58,905 --> 00:52:59,839 Vijay. 858 00:53:00,141 --> 00:53:01,271 Right turn back to the village. 859 00:53:01,573 --> 00:53:03,837 Left turn Chinese border. Safe there. 860 00:53:03,939 --> 00:53:06,043 Construction workers for the belt and road. 861 00:53:06,145 --> 00:53:07,876 Soldiers. Hot food. 862 00:53:08,511 --> 00:53:10,010 Which way is your father? 863 00:53:11,682 --> 00:53:14,182 Left. Across the Annapurna Highlands. 864 00:53:14,517 --> 00:53:16,184 But this is the long way. 865 00:53:16,486 --> 00:53:18,050 It's much faster by mule. 866 00:53:18,185 --> 00:53:21,791 Great. Let's hitch up the team I got back there. 867 00:53:24,765 --> 00:53:28,067 -I forgive your American sarcasm there. -It's Irish sarcasm. 868 00:53:28,169 --> 00:53:29,568 What are we dealing with here? 869 00:53:30,170 --> 00:53:31,835 Very steep and very icy. 870 00:53:32,171 --> 00:53:33,501 Right up my alley. 871 00:53:33,603 --> 00:53:35,242 It's called the Road To The Sky. 872 00:53:35,778 --> 00:53:39,540 It said Siddhartha came this way on his quest to find enlightenment. 873 00:53:39,842 --> 00:53:42,046 [Spike] Well, I ain't no Siddhartha. 874 00:53:42,148 --> 00:53:45,117 I'm as enlightened as I'm gonna get. Let me off the bus. I'm not dying here. 875 00:53:45,219 --> 00:53:46,787 [Spike] Get me out of here. 876 00:53:46,889 --> 00:53:47,916 Get me off the bus. 877 00:53:50,122 --> 00:53:52,184 [Mike grunting] 878 00:53:53,157 --> 00:53:54,263 Yeah. 879 00:53:55,194 --> 00:53:56,728 Yeah. That'll do. 880 00:53:56,830 --> 00:53:59,098 -I'll get you there. You'll be right. -Yeah, right here. 881 00:53:59,200 --> 00:54:01,228 -That's it. -I got ya. Argh. 882 00:54:01,731 --> 00:54:04,196 -[Spike groans] -[winds blowing] 883 00:54:07,206 --> 00:54:08,904 [Spike] No worries. 884 00:54:13,213 --> 00:54:14,547 See you down the river. 885 00:54:15,147 --> 00:54:16,582 Yes, Spike. 886 00:54:18,185 --> 00:54:20,520 [Spike sighs, groans] 887 00:54:24,222 --> 00:54:25,426 Down the river. 888 00:54:26,257 --> 00:54:27,626 [Spike] Hmm. 889 00:54:35,432 --> 00:54:37,405 Four rounds. Okay. 890 00:54:38,569 --> 00:54:40,270 Better than one, I suppose. 891 00:54:41,039 --> 00:54:44,275 Are you sure about this? Say the word, we'll take you back in. 892 00:54:44,377 --> 00:54:46,645 I'm not dying on my own bus. 893 00:54:48,446 --> 00:54:50,148 I'd rather die out here. 894 00:54:50,250 --> 00:54:55,918 [sombre music playing] 895 00:55:01,262 --> 00:55:02,959 [Spike] Down the river, Dhani. 896 00:55:03,294 --> 00:55:04,597 Down the river. 897 00:55:07,100 --> 00:55:08,227 Bye, Spike. 898 00:55:11,038 --> 00:55:12,174 [Spike] Yeah. 899 00:55:12,276 --> 00:55:19,513 -[sombre music continues] -[winds blowing] 900 00:55:32,895 --> 00:55:33,824 You know... 901 00:55:34,724 --> 00:55:36,860 my late brother used to say... 902 00:55:37,627 --> 00:55:39,258 "life is for the living". 903 00:55:41,003 --> 00:55:42,261 We have to go on. 904 00:55:43,301 --> 00:55:44,296 All of us. 905 00:55:47,240 --> 00:55:48,806 [engine starting] 906 00:55:57,317 --> 00:56:04,690 [sombre music continues] 907 00:56:16,169 --> 00:56:17,167 [engine stops] 908 00:56:17,269 --> 00:56:18,638 [music fades] 909 00:56:23,341 --> 00:56:25,307 [wind whistles] 910 00:56:25,843 --> 00:56:28,241 [Mike] 40 percent grade. Iced over. 911 00:56:29,317 --> 00:56:30,914 Hairpin turned at the bottom. 912 00:56:31,349 --> 00:56:32,487 It's suicide. 913 00:56:33,519 --> 00:56:35,985 No suicide, Mike. We use this. 914 00:56:38,829 --> 00:56:41,058 [wind blowing] 915 00:56:41,160 --> 00:56:42,328 Chinese? 916 00:56:43,064 --> 00:56:46,259 [Vijay] Belt and Road Initiative. For their construction equipment. 917 00:56:48,004 --> 00:56:49,194 [Mike] Let me guess. 918 00:56:49,463 --> 00:56:51,605 -Point your vehicle down the grade. -[Vijay] Check. 919 00:56:51,707 --> 00:56:53,934 -[Mike] Hook the winch to the bumper. -[Vijay] Check. 920 00:56:54,036 --> 00:56:56,241 [Mike] Set the rate of descent. Get in. 921 00:56:56,677 --> 00:56:59,044 -Release the brake. -Check. Piece of pie. 922 00:56:59,380 --> 00:57:01,274 Cake, Vijay. Piece of cake. 923 00:57:02,418 --> 00:57:04,414 -[Mike] One, two, three. -[rope whirrs] 924 00:57:04,683 --> 00:57:07,217 One, two, three. One, two, three. 925 00:57:07,319 --> 00:57:08,853 [winch rattling] 926 00:57:10,222 --> 00:57:11,223 Hold it. 927 00:57:11,325 --> 00:57:15,326 [dramatic music playing] 928 00:57:15,428 --> 00:57:16,790 [Mike] Everybody ready? 929 00:57:16,893 --> 00:57:18,333 -[Vijay] Dhani? -[Dhani] Do it! 930 00:57:18,435 --> 00:57:22,229 [Mike] Get it. Come on! -[machine whirring] 931 00:57:23,401 --> 00:57:24,302 [Dhani grunts] 932 00:57:24,404 --> 00:57:29,970 [dramatic music continues] 933 00:57:30,072 --> 00:57:31,612 -[brakes gas] -[handbrake cranks] 934 00:57:35,879 --> 00:57:38,553 -[cable whips] -[bus rumbles] 935 00:57:41,518 --> 00:57:44,124 [winch whirrs] 936 00:57:44,226 --> 00:57:49,058 [euphoric music playing] 937 00:57:50,727 --> 00:57:53,332 [dramatic music continues] 938 00:57:53,434 --> 00:57:55,394 Look ma, no hands. [chuckles] 939 00:57:55,939 --> 00:57:56,697 Piece of cake. 940 00:57:56,799 --> 00:58:04,106 [dramatic music continues] 941 00:58:09,614 --> 00:58:16,221 [dramatic music continues] 942 00:58:16,323 --> 00:58:18,291 [bus thuds, rattles] 943 00:58:18,460 --> 00:58:20,356 -What the... -What's happening? 944 00:58:20,458 --> 00:58:22,359 [winch clangs] 945 00:58:22,461 --> 00:58:23,664 What's happening? 946 00:58:25,464 --> 00:58:29,164 [winch spluttering] 947 00:58:30,403 --> 00:58:31,369 The engine's seized. 948 00:58:31,471 --> 00:58:32,970 [winch whirrs, whines] 949 00:58:33,072 --> 00:58:34,304 -[Starr] What are we gonna do? -[Vijay] I don't know. 950 00:58:34,406 --> 00:58:35,374 Don't ask me. 951 00:58:35,476 --> 00:58:36,611 [Starr] But we can't stay here. 952 00:58:37,311 --> 00:58:38,176 -Vijay. -Yes? 953 00:58:38,278 --> 00:58:39,311 Get the brake. 954 00:58:39,413 --> 00:58:40,713 Where... where is it? 955 00:58:40,815 --> 00:58:42,377 Right... right hand side of the driver's seat. 956 00:58:42,479 --> 00:58:43,446 Okay. 957 00:58:44,182 --> 00:58:46,554 -What are you doing? -[Mike] Releasing that cable. 958 00:58:46,656 --> 00:58:49,723 -[Vijay] If we do, we die. -If we don't, we die. 959 00:58:50,622 --> 00:58:51,885 Can you make that turn? 960 00:58:51,987 --> 00:58:54,389 It's... it's 50 -50 at best. 961 00:58:54,491 --> 00:58:55,559 Okay. 962 00:58:55,661 --> 00:58:57,566 Good enough. Give it to me. 963 00:58:58,597 --> 00:59:02,397 [dramatic music playing] 964 00:59:02,499 --> 00:59:03,737 [grunts] 965 00:59:05,976 --> 00:59:07,136 Everybody ready? 966 00:59:09,211 --> 00:59:10,172 [Dhani] Yes, ready! 967 00:59:12,513 --> 00:59:14,280 -[grunts] -[metal clangs] 968 00:59:14,382 --> 00:59:18,879 [dramatic music continues] 969 00:59:18,981 --> 00:59:20,919 -[grunts] -[cable whips] 970 00:59:21,719 --> 00:59:22,751 [Vijay] Bus is going down. 971 00:59:22,853 --> 00:59:28,423 [dramatic music intensifies] 972 00:59:28,525 --> 00:59:29,598 [groans] 973 00:59:33,696 --> 00:59:36,033 [gears grinding] 974 00:59:38,574 --> 00:59:40,906 [Vijay] Mike, we're not gonna make it. 975 00:59:42,143 --> 00:59:43,106 Hang on! 976 00:59:46,512 --> 00:59:47,445 [indistinct chatter] 977 00:59:47,547 --> 00:59:54,546 [dramatic music continues] 978 00:59:57,556 --> 00:59:58,993 [brakes grinding] 979 00:59:59,095 --> 01:00:00,057 [Starr] Whoa! 980 01:00:06,367 --> 01:00:07,295 [Starr] Oh my God. 981 01:00:09,366 --> 01:00:11,563 -[Starr] Oh my God, Mike! -[Mike] Hold on. Hold on. 982 01:00:15,278 --> 01:00:18,246 [dramatic music fades] 983 01:00:18,348 --> 01:00:20,544 Everybody okay? Speak to me! 984 01:00:20,747 --> 01:00:22,478 -[Dhani] Yes. -[Vijay] Yeah. 985 01:00:22,580 --> 01:00:25,654 [all groaning] 986 01:00:30,423 --> 01:00:34,795 [wind whistling] 987 01:00:39,068 --> 01:00:40,234 Shit. 988 01:00:40,603 --> 01:00:43,100 Without an axle, the Kiwi Express... 989 01:00:43,602 --> 01:00:44,935 is officially dead. 990 01:00:45,037 --> 01:00:46,503 [Vijay] So are we if we have to go on foot. 991 01:00:46,605 --> 01:00:48,402 We tried. I'm sorry. 992 01:00:49,244 --> 01:00:50,173 I'm sorry. 993 01:00:51,942 --> 01:00:53,506 [Dhani] You saved our life. 994 01:00:54,614 --> 01:00:56,183 If it wasn't for you... 995 01:00:56,619 --> 01:00:58,687 we'd be at the bottom of that cliff. 996 01:01:00,387 --> 01:01:03,186 [wind whistling] 997 01:01:06,156 --> 01:01:08,422 Anyone have a pair of binoculars? 998 01:01:10,926 --> 01:01:14,263 [footsteps receding] 999 01:01:21,971 --> 01:01:25,139 [wind blowing, whistling] 1000 01:01:25,241 --> 01:01:31,313 [soft inspirational music playing] 1001 01:01:31,415 --> 01:01:34,552 -[inspiration music fades] -[dramatic music playing] 1002 01:01:34,654 --> 01:01:36,219 We're in business, kids. 1003 01:01:37,492 --> 01:01:38,557 We'll get her upright. 1004 01:01:38,659 --> 01:01:40,056 -And Vijay? -[Vijay] Yeah? 1005 01:01:40,159 --> 01:01:42,731 I want you to skim the tires off those rims. 1006 01:01:44,834 --> 01:01:47,131 We're gonna need some of that broken guardrail. 1007 01:01:47,466 --> 01:01:48,726 Um, why? 1008 01:01:49,029 --> 01:01:50,028 Why, Mike? 1009 01:01:50,664 --> 01:01:54,809 The Kiwi Express is about to be reborn. Come on. 1010 01:01:58,681 --> 01:02:00,573 -[dramatic music fades] -[Spike groans] 1011 01:02:01,683 --> 01:02:05,580 -[wind blowing] -[Spike gasping] 1012 01:02:05,682 --> 01:02:07,184 [groans] 1013 01:02:10,688 --> 01:02:12,684 [quivering] 1014 01:02:13,229 --> 01:02:14,021 [Starr] Okay. 1015 01:02:14,123 --> 01:02:20,395 [suspenseful music playing] 1016 01:02:31,478 --> 01:02:33,606 [creaking, thud] 1017 01:02:36,078 --> 01:02:38,385 [suspenseful music fades] 1018 01:02:38,487 --> 01:02:40,420 [car engines revving] 1019 01:02:40,522 --> 01:02:43,618 [ominous music playing] 1020 01:02:43,720 --> 01:02:44,793 [groans] 1021 01:02:46,019 --> 01:02:46,821 [grunts] 1022 01:02:46,923 --> 01:02:50,029 [engines revving] 1023 01:02:50,694 --> 01:02:51,593 [grunts] 1024 01:02:51,696 --> 01:02:53,901 [gunshots] 1025 01:03:00,210 --> 01:03:01,108 [car door opens] 1026 01:03:01,210 --> 01:03:02,206 [sighs] 1027 01:03:02,709 --> 01:03:04,571 [doors opening, closing] 1028 01:03:06,747 --> 01:03:11,647 [ominous music turns tense] 1029 01:03:11,749 --> 01:03:13,745 [music fades] 1030 01:03:16,757 --> 01:03:19,489 Torturing defenceless kids. 1031 01:03:19,891 --> 01:03:22,490 It's very bad karma, mate. 1032 01:03:23,359 --> 01:03:25,594 Catch up with you in the next life. 1033 01:03:25,763 --> 01:03:27,266 I'm an atheist. 1034 01:03:27,768 --> 01:03:30,498 It's easy to live as an atheist. 1035 01:03:31,540 --> 01:03:33,402 Not so easy to die as one. 1036 01:03:34,772 --> 01:03:35,976 You'll see. 1037 01:03:39,314 --> 01:03:41,680 -[Mike] Vijay? Need two more of these. -[Vijay] Yeah? Got it. 1038 01:03:41,782 --> 01:03:44,045 [suspenseful music playing] 1039 01:03:44,147 --> 01:03:45,480 -Take these. -[Dhani] Yeah. 1040 01:03:48,324 --> 01:03:50,584 [whirring] 1041 01:03:52,727 --> 01:03:59,362 [suspenseful music continues] 1042 01:04:04,802 --> 01:04:05,771 [Mike] Dhani? 1043 01:04:06,240 --> 01:04:09,141 Those military run -flat tires will come in handy. 1044 01:04:13,780 --> 01:04:16,711 [suspenseful music fades] 1045 01:04:16,813 --> 01:04:17,886 Dhani? 1046 01:04:18,454 --> 01:04:20,218 [engines revving] 1047 01:04:25,825 --> 01:04:32,497 [ominous music playing] 1048 01:04:32,599 --> 01:04:34,133 [doors closing] 1049 01:04:35,305 --> 01:04:39,798 [winch whirring] 1050 01:04:40,840 --> 01:04:43,044 [winch sputters, hisses] 1051 01:04:43,646 --> 01:04:44,803 [Shankar] The clutch is burned. 1052 01:04:45,678 --> 01:04:47,509 [hissing] 1053 01:04:48,847 --> 01:04:49,808 How long to fix it? 1054 01:04:50,486 --> 01:04:51,920 At least two hours. 1055 01:04:58,858 --> 01:05:01,394 [Kiwi Express idling] 1056 01:05:01,496 --> 01:05:02,793 [engine revving] 1057 01:05:02,895 --> 01:05:05,527 [whirring, squeaking] 1058 01:05:09,867 --> 01:05:11,771 [tools rattling] 1059 01:05:11,873 --> 01:05:13,667 You know how to use one of these? 1060 01:05:17,339 --> 01:05:18,974 Yeah, it's basically twelve. 1061 01:05:19,076 --> 01:05:22,181 Yeah, four, four, four. 1062 01:05:25,747 --> 01:05:29,419 [Dhani] This isn't the Himalayan trip you expected. 1063 01:05:30,659 --> 01:05:32,525 Tides come, tides go. 1064 01:05:33,161 --> 01:05:35,892 You can't stop them. You gotta go with the flow. 1065 01:05:36,328 --> 01:05:39,799 -The Upanishads ? - Upanishads , yeah. 1066 01:05:40,168 --> 01:05:43,637 [chuckles] Spoken like a true lapsed Catholic. 1067 01:05:43,739 --> 01:05:45,601 -[chuckling] -[grinding] 1068 01:05:46,204 --> 01:05:47,767 [Vijay] Pull on that. -Okay. 1069 01:05:48,708 --> 01:05:51,540 [wind blowing] 1070 01:05:52,274 --> 01:05:53,740 Tell me about your family? 1071 01:05:54,417 --> 01:05:55,414 Your mother? 1072 01:05:55,716 --> 01:05:56,809 Your grandparents? 1073 01:05:58,354 --> 01:05:59,284 Um... 1074 01:06:00,382 --> 01:06:02,254 Well, my grandparents are dead. 1075 01:06:04,594 --> 01:06:06,126 Mom's a bit of a mess. 1076 01:06:07,528 --> 01:06:08,458 Dad... 1077 01:06:12,294 --> 01:06:13,793 Well, you know about that. 1078 01:06:14,636 --> 01:06:15,729 They were divorced. 1079 01:06:18,068 --> 01:06:19,001 Makes you feel sad. 1080 01:06:19,103 --> 01:06:22,840 [sombre music playing] 1081 01:06:22,942 --> 01:06:24,309 Of course it makes me sad. 1082 01:06:27,310 --> 01:06:28,648 You'll see your father again. 1083 01:06:28,750 --> 01:06:34,522 [sombre music continues] 1084 01:06:34,624 --> 01:06:35,914 You ever been married? 1085 01:06:36,756 --> 01:06:37,654 [Dhani] Once. 1086 01:06:37,956 --> 01:06:39,621 Youthful mistake. 1087 01:06:41,260 --> 01:06:43,427 I wouldn't know anything about those. 1088 01:06:48,966 --> 01:06:50,065 [clang, thud] 1089 01:06:50,167 --> 01:06:54,641 [dramatic music playing] 1090 01:06:54,743 --> 01:06:55,843 [Shankar] Don't worry. 1091 01:06:56,245 --> 01:06:59,008 We'll probably find them dead in one of those ravines. 1092 01:06:59,410 --> 01:07:01,883 You can afford not to worry. I can't. 1093 01:07:01,985 --> 01:07:04,844 Rudra, we will get Vijay and Ganesh Rai. 1094 01:07:06,587 --> 01:07:09,552 -Yeah, that's what you said in Kodari. -[lever clattering] 1095 01:07:10,759 --> 01:07:17,857 [dramatic music playing] 1096 01:07:23,431 --> 01:07:30,804 [dramatic music continues] 1097 01:07:31,846 --> 01:07:32,971 -Go! -[Dhani grunts] 1098 01:07:34,311 --> 01:07:35,911 [Mike] One, two, three, go! 1099 01:07:36,013 --> 01:07:37,250 [Dhani grunts] 1100 01:07:41,023 --> 01:07:44,257 -[dramatic music fades] -[wind blows] 1101 01:07:45,225 --> 01:07:47,425 [Vijay] Next stop, my father's cabin. 1102 01:07:48,025 --> 01:07:49,020 Good deal. 1103 01:07:59,035 --> 01:08:00,075 [groans] 1104 01:08:00,477 --> 01:08:01,406 You okay? 1105 01:08:03,040 --> 01:08:04,574 Yeah, all good. 1106 01:08:05,375 --> 01:08:10,783 [suspenseful music playing] 1107 01:08:10,885 --> 01:08:12,120 [man 9] Car's ready, sir. 1108 01:08:14,722 --> 01:08:17,719 [keys beeping] 1109 01:08:21,928 --> 01:08:22,961 [mobile vibrating] 1110 01:08:23,063 --> 01:08:30,237 [suspenseful music continues] 1111 01:08:35,941 --> 01:08:37,068 Answer yes. 1112 01:08:37,613 --> 01:08:39,980 [keys beeping] 1113 01:08:40,082 --> 01:08:42,447 Add emojis. It looks more natural. 1114 01:08:43,081 --> 01:08:44,449 [mobile vibrates] 1115 01:08:48,022 --> 01:08:55,130 [suspenseful music continues] 1116 01:08:56,863 --> 01:09:00,029 [keys beeping] 1117 01:09:00,131 --> 01:09:01,334 [mobile vibrates] 1118 01:09:06,571 --> 01:09:09,136 [Shankar] The old fool fell for it. Reply. 1119 01:09:09,238 --> 01:09:11,575 [keys beeping] 1120 01:09:12,109 --> 01:09:13,181 [mobile beeps] 1121 01:09:19,118 --> 01:09:21,150 [motorbike engine idling] 1122 01:09:21,252 --> 01:09:22,854 Do you know where that is? 1123 01:09:23,624 --> 01:09:26,990 The old man is there. Take him out and dispose of the body. 1124 01:09:27,593 --> 01:09:34,268 -[engine revving] -[dramatic music playing] 1125 01:09:37,566 --> 01:09:40,538 [Kiwi Express accelerating] 1126 01:09:42,273 --> 01:09:49,646 [pensive music playing] 1127 01:09:54,186 --> 01:09:55,850 Welcome to the Highlands. 1128 01:09:57,420 --> 01:10:04,793 [dramatic music continues] 1129 01:10:08,167 --> 01:10:10,634 [dramatic music fades] 1130 01:10:16,307 --> 01:10:23,680 [ominous music playing] 1131 01:10:32,390 --> 01:10:39,157 [ominous music intensifies] 1132 01:10:43,136 --> 01:10:44,933 [footsteps approaching] 1133 01:10:45,202 --> 01:10:47,099 [match hisses] 1134 01:10:48,977 --> 01:10:56,075 [ominous music continues] 1135 01:10:57,851 --> 01:10:59,749 [thuds] 1136 01:11:00,549 --> 01:11:02,985 [ominous music crescendos] 1137 01:11:03,088 --> 01:11:04,116 [gunshot] 1138 01:11:09,327 --> 01:11:13,895 [Kiwi Express decelerates] 1139 01:11:16,366 --> 01:11:19,274 [brakes squeaking] 1140 01:11:20,237 --> 01:11:23,476 [rattles] 1141 01:11:29,785 --> 01:11:30,879 [engine stops] 1142 01:11:31,248 --> 01:11:36,154 [fire crackling] 1143 01:11:36,257 --> 01:11:38,056 -[Dhani] Your father's? -No, no. 1144 01:11:38,258 --> 01:11:39,889 My father is a mile further. 1145 01:11:40,291 --> 01:11:41,795 Then whose is that? 1146 01:11:42,097 --> 01:11:43,892 [Ganesh] That was our neighbour. 1147 01:11:45,031 --> 01:11:46,233 [speaking Hindi] 1148 01:11:46,568 --> 01:11:49,899 -[speaking Hindi] -[Ganesh] My boy! [speaking Hindi] 1149 01:11:50,201 --> 01:11:51,536 [speaking Hindi] 1150 01:11:51,638 --> 01:11:54,768 -[chuckles, sighs] -[inspirational music playing] 1151 01:11:54,870 --> 01:11:56,905 -[speaking Hindi] -[speaking Hindi] 1152 01:11:59,581 --> 01:12:02,181 How did you know it was Rudra Yash texting and not me? 1153 01:12:02,283 --> 01:12:04,314 I send two emojis, I get one back. 1154 01:12:04,549 --> 01:12:06,277 I send one emoji, I get none back. 1155 01:12:06,379 --> 01:12:09,187 The code, remember? So I sent one and I got one back. 1156 01:12:09,289 --> 01:12:11,051 So I knew he had your phone. 1157 01:12:11,153 --> 01:12:13,521 -It's worked. -[Ganesh] It's worked, it's worked. 1158 01:12:13,623 --> 01:12:14,857 Oh, my boy. [speaking Hindi] 1159 01:12:15,292 --> 01:12:16,658 [speaking Hindi] 1160 01:12:16,760 --> 01:12:18,929 -These are your friends? -Yes, Baba. 1161 01:12:19,598 --> 01:12:21,668 -This is Dhani. -[Ganesh speaking Hindi] 1162 01:12:22,304 --> 01:12:23,300 -Hey. -[Ganesh] Thank you so much. 1163 01:12:23,402 --> 01:12:24,499 -Dhani. -And this is Starr. 1164 01:12:24,601 --> 01:12:25,973 -[Ganesh] Thank you. -Hi. 1165 01:12:26,309 --> 01:12:27,337 -[Ganesh] Welcome, welcome. -Thank you. 1166 01:12:27,440 --> 01:12:29,240 -And this is Mike. -Mr Mike. 1167 01:12:29,342 --> 01:12:30,538 [Ganesh] Thank you so much. 1168 01:12:30,641 --> 01:12:32,011 -[body slumps] -[Vijay] Mike? 1169 01:12:32,113 --> 01:12:37,484 [dramatic music playing] 1170 01:12:43,289 --> 01:12:46,025 [winch clangs, whirrs] 1171 01:12:46,127 --> 01:12:53,225 [foreboding music playing] 1172 01:12:59,776 --> 01:13:01,035 [door opens] 1173 01:13:06,876 --> 01:13:08,942 No lights. They'll be searching for us. 1174 01:13:09,045 --> 01:13:11,447 Vijay, cut the generator and draw the curtains. 1175 01:13:11,549 --> 01:13:17,417 [foreboding music continues] 1176 01:13:17,519 --> 01:13:20,659 [Mike groaning] 1177 01:13:23,128 --> 01:13:25,863 [groans] 1178 01:13:26,198 --> 01:13:27,867 No, wait. Wait. 1179 01:13:28,369 --> 01:13:30,405 -There's no time. -[Dhani] Quiet. 1180 01:13:32,801 --> 01:13:40,173 [foreboding music continues] 1181 01:13:43,178 --> 01:13:46,284 There is a first aid kit under the driver's seat. 1182 01:13:46,387 --> 01:13:47,282 -[Vijay] Driver's seat. -Yeah. 1183 01:13:47,384 --> 01:13:48,885 Vijay, go. Go. 1184 01:13:51,391 --> 01:13:53,926 Um, I... I have a surgical kit. 1185 01:13:54,228 --> 01:13:55,260 -Get it. -[Ganesh] Yes. 1186 01:13:55,362 --> 01:13:58,963 [foreboding music continues] 1187 01:13:59,065 --> 01:14:00,259 Here. 1188 01:14:01,401 --> 01:14:03,300 It's good claw. It's for sheep. 1189 01:14:03,402 --> 01:14:05,935 [foreboding music fades] 1190 01:14:08,405 --> 01:14:12,711 [winds blowing] 1191 01:14:21,519 --> 01:14:23,051 [Rudra] No sleep tonight. 1192 01:14:23,453 --> 01:14:27,253 We're going to search every inch of the Highlands until we find them. 1193 01:14:29,597 --> 01:14:31,723 Everything that's unnecessary, it goes. 1194 01:14:32,359 --> 01:14:35,162 We will make this bus as light as we can, okay? 1195 01:14:36,367 --> 01:14:37,335 Why, Baba? 1196 01:14:37,971 --> 01:14:40,040 Well, it makes it easier for the crane, you know, because... 1197 01:14:40,142 --> 01:14:41,239 Oh, I hadn't told you. 1198 01:14:41,441 --> 01:14:42,972 The bridge isn't built yet. 1199 01:14:44,107 --> 01:14:46,437 [Vijay] Wait. Are we going to crane over the gorge? 1200 01:14:46,539 --> 01:14:49,484 Like we did in the old days. In a much older crane. 1201 01:14:50,615 --> 01:14:52,410 I wish I'd seen the old days. 1202 01:14:53,321 --> 01:14:56,348 What? You will see the new days. 1203 01:14:56,958 --> 01:14:58,024 See... 1204 01:14:58,126 --> 01:14:59,488 I am old. [chuckles] 1205 01:14:59,823 --> 01:15:02,288 -I am ready to go. -Don't say that. 1206 01:15:02,898 --> 01:15:03,830 Baba. 1207 01:15:04,332 --> 01:15:05,865 Grandpa lived almost a century. 1208 01:15:06,334 --> 01:15:08,096 But our grandfather is tough. 1209 01:15:08,797 --> 01:15:11,297 Me? Nah. Not so much. 1210 01:15:12,504 --> 01:15:13,403 [Vijay] You're a hero. 1211 01:15:13,505 --> 01:15:16,372 [sombre music playing] 1212 01:15:16,474 --> 01:15:17,941 I am no such thing. 1213 01:15:18,574 --> 01:15:19,811 You know... 1214 01:15:21,110 --> 01:15:23,782 I haven't done one heroic thing in my life. 1215 01:15:26,485 --> 01:15:27,852 You're a hero to me, Papa. 1216 01:15:30,487 --> 01:15:32,322 [chuckles] 1217 01:15:32,491 --> 01:15:34,391 Oh, my boy. Thank you. 1218 01:15:34,493 --> 01:15:39,064 [sombre music continues] 1219 01:15:39,166 --> 01:15:40,434 [speaking Hindi] 1220 01:15:40,537 --> 01:15:42,669 We have a full night's work ahead of us, see. 1221 01:15:46,042 --> 01:15:47,339 [flesh squelching] 1222 01:15:47,441 --> 01:15:49,043 -[grunts] -[Mike groans] 1223 01:15:49,145 --> 01:15:54,080 [sombre music continues] 1224 01:15:54,182 --> 01:15:55,176 [bullet clatters] 1225 01:15:59,047 --> 01:16:00,615 -[Mike groans] -[Dhani] Hmm. 1226 01:16:00,717 --> 01:16:07,485 [sombre music continues] 1227 01:16:10,296 --> 01:16:12,395 [scraping] 1228 01:16:12,497 --> 01:16:16,164 [pestle grinding] 1229 01:16:20,075 --> 01:16:21,070 Will he live? 1230 01:16:31,551 --> 01:16:33,115 -[mortar thuds] -Mr McCann. 1231 01:16:34,222 --> 01:16:35,755 is [speaking Nepali] 1232 01:16:38,219 --> 01:16:40,254 [exhales sharply] Means hard to kill. 1233 01:16:41,395 --> 01:16:42,861 Starr, I need your help. 1234 01:16:43,364 --> 01:16:44,522 Yeah tell me what to do. 1235 01:16:48,568 --> 01:16:50,598 Go to the lake and refill this. 1236 01:16:50,700 --> 01:16:52,607 -Okay. -Careful. 1237 01:16:58,080 --> 01:16:58,672 [door closes] 1238 01:16:58,774 --> 01:17:01,572 [crickets chirping] 1239 01:17:11,225 --> 01:17:14,491 [water gurgling] 1240 01:17:14,593 --> 01:17:16,730 [bike engine revving] 1241 01:17:20,566 --> 01:17:22,829 [bike engine revving] 1242 01:17:22,931 --> 01:17:25,134 [ominous music sting] 1243 01:17:26,242 --> 01:17:27,508 [bike engine revving] 1244 01:17:27,610 --> 01:17:29,542 [Ganesh] They're here. Vijay, move the bus. 1245 01:17:29,644 --> 01:17:31,076 -[Vijay] Okay, Baba. -[Ganesh] Quickly. 1246 01:17:31,445 --> 01:17:33,846 [bike engine revving] 1247 01:17:34,711 --> 01:17:36,574 [water trickling] 1248 01:17:37,618 --> 01:17:39,615 -[brakes hiss] -[engine starts] 1249 01:17:39,717 --> 01:17:41,953 [bike engine revving] 1250 01:17:43,286 --> 01:17:48,524 -[bike engine revving] -[omnious music playing] 1251 01:17:48,626 --> 01:17:52,297 [bike engine idling] 1252 01:17:52,399 --> 01:17:53,492 [bike engine stops] 1253 01:17:59,000 --> 01:18:06,373 [ominous music continues] 1254 01:18:07,644 --> 01:18:10,542 [panting] 1255 01:18:17,953 --> 01:18:19,856 [suspenseful music sting] 1256 01:18:19,958 --> 01:18:24,193 -[Starr whimpers] -Shh. Shh. Shh. Shh. 1257 01:18:26,267 --> 01:18:27,197 [Starr whimpers] 1258 01:18:27,867 --> 01:18:32,135 -[knife slashes] -[groans, gurgling] 1259 01:18:34,638 --> 01:18:35,573 [Starr gasps] 1260 01:18:35,676 --> 01:18:37,574 -[knife slices] -[body thuds] 1261 01:18:37,676 --> 01:18:41,577 [ominous music plays] 1262 01:18:41,679 --> 01:18:42,816 [Starr] Oh, my God. 1263 01:18:43,879 --> 01:18:46,050 [breathing heavily] 1264 01:18:50,557 --> 01:18:51,587 [Dhani] Take his weapons. 1265 01:18:51,689 --> 01:18:52,991 We will need them. 1266 01:18:54,557 --> 01:18:55,521 Go. 1267 01:18:56,694 --> 01:18:57,594 -Vijay. -Yeah. 1268 01:18:57,696 --> 01:18:58,593 The lake. Take his legs. 1269 01:18:58,695 --> 01:19:00,493 [door opens] 1270 01:19:03,405 --> 01:19:07,371 [Starr breathing heavily] 1271 01:19:07,473 --> 01:19:08,435 [door closes] 1272 01:19:10,874 --> 01:19:18,214 [pensive music playing] 1273 01:19:18,716 --> 01:19:21,756 [breathing heavily] 1274 01:19:22,721 --> 01:19:24,356 We who follow The Way... 1275 01:19:24,759 --> 01:19:27,454 are permitted to defend the innocent. 1276 01:19:28,725 --> 01:19:29,627 I'll teach you. 1277 01:19:29,729 --> 01:19:32,626 [inspirational music playing] 1278 01:19:32,728 --> 01:19:33,691 Come. 1279 01:19:36,430 --> 01:19:38,696 I can't teach you much in one night. 1280 01:19:40,035 --> 01:19:41,633 Will you do your best? 1281 01:19:45,003 --> 01:19:45,945 Yes. 1282 01:19:48,415 --> 01:19:49,311 Absolutely. 1283 01:19:49,746 --> 01:19:51,115 Yes is enough. 1284 01:19:53,052 --> 01:19:56,989 Listen. Our enemies are street fighters. 1285 01:19:57,624 --> 01:19:59,321 Tough without discipline. 1286 01:19:59,756 --> 01:20:00,960 They announce... 1287 01:20:01,695 --> 01:20:03,391 when they are about to strike. 1288 01:20:04,432 --> 01:20:05,657 It's their "tell." 1289 01:20:07,764 --> 01:20:08,935 All right. 1290 01:20:09,636 --> 01:20:10,805 When you see the "tell"... 1291 01:20:11,473 --> 01:20:12,906 you go to this position. 1292 01:20:13,637 --> 01:20:14,600 Block. 1293 01:20:15,772 --> 01:20:16,674 Then strike. 1294 01:20:16,776 --> 01:20:18,675 [inspirational music continues] 1295 01:20:18,777 --> 01:20:20,177 -Block. -[Dhani] Hmm. 1296 01:20:21,216 --> 01:20:22,146 Strike. 1297 01:20:23,317 --> 01:20:24,247 Yeah. 1298 01:20:24,748 --> 01:20:25,645 Understand? 1299 01:20:26,214 --> 01:20:27,778 -I think so. -[Dhani] Hmm. 1300 01:20:28,785 --> 01:20:29,747 One more time. 1301 01:20:30,556 --> 01:20:31,485 [Starr] Okay. 1302 01:20:32,261 --> 01:20:33,619 Block. Strike. 1303 01:20:34,330 --> 01:20:35,822 -Strike. -Yeah. 1304 01:20:36,058 --> 01:20:37,530 [Dhani] One more. Fast. 1305 01:20:37,632 --> 01:20:44,637 [inspirational music continues] 1306 01:20:44,739 --> 01:20:45,700 -[grunts, groans] -[music fades] 1307 01:20:45,802 --> 01:20:48,139 [birds chirping] 1308 01:20:53,480 --> 01:20:57,513 [table creaks] 1309 01:20:57,615 --> 01:20:58,644 [groans] 1310 01:21:01,852 --> 01:21:04,421 [breathing heavily] 1311 01:21:04,523 --> 01:21:05,651 What? 1312 01:21:06,826 --> 01:21:08,962 You were a fool to not tell me. 1313 01:21:09,697 --> 01:21:11,391 You could have gotten us killed. 1314 01:21:11,493 --> 01:21:14,165 -I didn't think it was as bad as -Save it. 1315 01:21:16,266 --> 01:21:18,532 -Can you walk? -Of course I can walk. 1316 01:21:19,935 --> 01:21:21,139 Clean clothes. 1317 01:21:22,137 --> 01:21:23,572 We leave in ten minutes. 1318 01:21:23,841 --> 01:21:28,509 [soft music playing] 1319 01:21:38,054 --> 01:21:45,427 [soft music continues] 1320 01:21:57,042 --> 01:21:58,836 -[engine stops] -[music fades] 1321 01:22:00,481 --> 01:22:05,579 [winds blowing] 1322 01:22:10,757 --> 01:22:15,292 [wind howls, whistles] 1323 01:22:18,029 --> 01:22:19,791 [Starr] We're going over that? 1324 01:22:20,666 --> 01:22:21,595 [Vijay] Yes. 1325 01:22:22,668 --> 01:22:23,861 [scoffs] How? 1326 01:22:25,067 --> 01:22:26,273 We use that crane. 1327 01:22:26,375 --> 01:22:30,538 [winds blowing] 1328 01:22:36,278 --> 01:22:38,909 [sighs] The stove's still hot. 1329 01:22:39,885 --> 01:22:40,911 If they went south... 1330 01:22:41,590 --> 01:22:42,649 we would have seen them. 1331 01:22:45,022 --> 01:22:46,224 [Rudra] They've gone here. 1332 01:22:48,063 --> 01:22:50,464 [Shankar] We can't let them cross into China. 1333 01:22:50,566 --> 01:22:52,098 I have no jurisdiction. 1334 01:22:53,926 --> 01:22:57,503 -[map rustling] -They need a bridge to do that. 1335 01:22:57,872 --> 01:22:59,298 -We have to move this bus. -Okay. 1336 01:22:59,400 --> 01:23:01,673 You drive. I'll give you a hand. 1337 01:23:01,775 --> 01:23:08,446 [dramatic music playing] 1338 01:23:08,549 --> 01:23:10,908 [grinding] 1339 01:23:16,959 --> 01:23:21,561 -[winds blowing] -[dramatic music continues] 1340 01:23:21,663 --> 01:23:22,755 Where'd you get that? 1341 01:23:23,498 --> 01:23:24,460 Don't ask. 1342 01:23:28,099 --> 01:23:29,628 Okay. Okay. Okay. You got it. 1343 01:23:29,731 --> 01:23:31,699 You know this. You know this. You know this. 1344 01:23:31,801 --> 01:23:32,699 Uh. 1345 01:23:33,401 --> 01:23:35,340 -Power. -[music intensifies] 1346 01:23:35,442 --> 01:23:36,135 Uh. 1347 01:23:36,471 --> 01:23:37,803 -Battery. -[switch clicking] 1348 01:23:38,579 --> 01:23:39,773 Release brake. 1349 01:23:40,075 --> 01:23:42,481 And ignition. 1350 01:23:42,583 --> 01:23:46,614 [crane whirrs] 1351 01:23:47,417 --> 01:23:50,150 -[chuckles] -[car engines revving] 1352 01:23:50,252 --> 01:23:55,524 [dramatic music continues] 1353 01:23:56,996 --> 01:23:58,896 I'm finished, Baba. Climb on. 1354 01:23:59,298 --> 01:24:02,465 You go ahead, Vijay. I... I will be with you. 1355 01:24:03,133 --> 01:24:04,903 -Always. -[crane starts] 1356 01:24:05,005 --> 01:24:07,735 -[crane whirrs] -[chains clanging] 1357 01:24:07,837 --> 01:24:08,839 Hey! 1358 01:24:08,941 --> 01:24:12,007 [dramatic music continues] 1359 01:24:12,109 --> 01:24:13,445 [Starr] What's happening? 1360 01:24:13,547 --> 01:24:14,881 Vijay! 1361 01:24:14,983 --> 01:24:17,007 Baba, what are you doing? Climb on. 1362 01:24:22,019 --> 01:24:23,057 [Starr] Oh my God. 1363 01:24:23,392 --> 01:24:24,586 [grunts] 1364 01:24:27,356 --> 01:24:33,692 [dramatic music intensifies] 1365 01:24:33,795 --> 01:24:35,734 Baba what are you doing? They will kill you. 1366 01:24:35,836 --> 01:24:37,071 Better me than you, son. 1367 01:24:37,173 --> 01:24:40,536 -No, no! -Vijay, you look after our land, yes? 1368 01:24:42,037 --> 01:24:42,937 Come on. 1369 01:24:43,039 --> 01:24:44,375 [gun cocks] 1370 01:24:47,142 --> 01:24:49,941 [rapid gunfire] 1371 01:24:52,048 --> 01:24:53,285 [gunshot] 1372 01:24:55,888 --> 01:24:58,356 -[groans] -Dhani? 1373 01:24:59,088 --> 01:25:00,792 [gasping] 1374 01:25:00,894 --> 01:25:02,052 -[grunts] -[gunshot] 1375 01:25:03,359 --> 01:25:06,299 -[groans] -Baba! Baba, no! 1376 01:25:06,868 --> 01:25:08,135 -[Vijay] Baba! -[groans] 1377 01:25:09,571 --> 01:25:11,768 [rapid gunfire] 1378 01:25:12,104 --> 01:25:13,936 [dramatic music intensifies] 1379 01:25:14,038 --> 01:25:15,307 [gunshots firing] 1380 01:25:16,073 --> 01:25:17,639 [gunshots firing] 1381 01:25:25,854 --> 01:25:32,951 [dramatic music intensifies] 1382 01:25:34,695 --> 01:25:37,593 [crane beeping] 1383 01:25:38,566 --> 01:25:39,661 [grunts] 1384 01:25:40,469 --> 01:25:41,195 Shit. 1385 01:25:41,297 --> 01:25:45,504 [dramatic music continues] 1386 01:25:45,606 --> 01:25:46,602 [groans] 1387 01:25:48,103 --> 01:25:49,638 [gasps] 1388 01:25:53,112 --> 01:25:59,379 [dramatic music intensifies] 1389 01:25:59,481 --> 01:26:01,419 [dramatic music crescendos] 1390 01:26:02,052 --> 01:26:04,752 [bus creaking] 1391 01:26:06,256 --> 01:26:13,161 [ominous music playing] 1392 01:26:13,497 --> 01:26:15,532 -[ominous music fades] -[winds blowing] 1393 01:26:18,805 --> 01:26:19,833 [gun cocks] 1394 01:26:20,742 --> 01:26:21,871 -[gunshot] -[gasps] 1395 01:26:22,140 --> 01:26:28,875 [sombre music playing] 1396 01:26:31,180 --> 01:26:32,980 [crane whirrs] 1397 01:26:33,416 --> 01:26:38,657 [suspenseful music playing] 1398 01:26:38,759 --> 01:26:39,787 Kill the son. 1399 01:26:40,695 --> 01:26:41,822 Kill them all. 1400 01:26:43,665 --> 01:26:44,860 [all scream] 1401 01:26:44,963 --> 01:26:47,058 [gunfire] 1402 01:26:47,602 --> 01:26:48,532 [grunts] 1403 01:26:52,707 --> 01:26:55,041 [rapid gunfire] 1404 01:26:55,176 --> 01:26:57,006 -[Starr screaming] -[glass shatters] 1405 01:26:57,108 --> 01:26:59,576 [gunshots firing] 1406 01:27:00,849 --> 01:27:03,947 [dramatic music playing] 1407 01:27:04,049 --> 01:27:05,417 [gunshots firing] 1408 01:27:08,152 --> 01:27:10,653 [gunshots firing] 1409 01:27:12,124 --> 01:27:16,094 [dramatic music continues] 1410 01:27:16,196 --> 01:27:17,990 -[gunshots firing] -[Starr groans] 1411 01:27:21,837 --> 01:27:25,102 [dramatic music builds] 1412 01:27:25,205 --> 01:27:26,834 -[gunshots firing] -[grunts] 1413 01:27:29,338 --> 01:27:31,608 [gunshots firing] 1414 01:27:32,913 --> 01:27:35,579 [gunshots firing] 1415 01:27:36,013 --> 01:27:36,813 [grunts] 1416 01:27:36,915 --> 01:27:38,285 [thud] 1417 01:27:42,890 --> 01:27:44,522 [gunshots firing] 1418 01:27:48,063 --> 01:27:49,560 -[Mike grunts] -[Jeet groans] 1419 01:27:50,661 --> 01:27:52,832 -[Jeet groans] -[music turns suspenseful] 1420 01:27:52,934 --> 01:27:54,659 [crane beeps, whirrs] 1421 01:27:54,762 --> 01:27:56,130 -[Jeet grunts] -[Mike groans] 1422 01:27:56,232 --> 01:27:57,769 [crane beeping] 1423 01:27:58,172 --> 01:27:59,605 -[Jeet grunts] -[Mike groans] 1424 01:28:00,075 --> 01:28:01,640 -[Jeet grunting] -[Mike groans] 1425 01:28:01,743 --> 01:28:03,068 [grunting] 1426 01:28:04,240 --> 01:28:05,543 [Jeet grunts] 1427 01:28:06,378 --> 01:28:08,073 -[Mike groans] -[Jeet grunts] 1428 01:28:10,719 --> 01:28:11,780 [Mike grunts] 1429 01:28:13,018 --> 01:28:14,288 [Mike grunts] 1430 01:28:14,723 --> 01:28:17,115 [Jeet grunting] 1431 01:28:18,421 --> 01:28:20,926 [crane beeps, whirrs] 1432 01:28:21,028 --> 01:28:23,792 [Jeet grunts, groans] 1433 01:28:26,261 --> 01:28:27,197 Vijay! 1434 01:28:27,299 --> 01:28:30,801 [suspenseful music continues] 1435 01:28:30,903 --> 01:28:32,471 [grunts] 1436 01:28:33,235 --> 01:28:34,370 [groans] 1437 01:28:34,472 --> 01:28:36,169 -[gunshots firing] -[Mike grunts] 1438 01:28:36,272 --> 01:28:37,674 [gasping] 1439 01:28:38,640 --> 01:28:41,447 [suspenseful music intensifies] 1440 01:28:44,819 --> 01:28:45,882 [fire roars] 1441 01:28:45,985 --> 01:28:49,222 [grunting] 1442 01:28:49,325 --> 01:28:52,356 -[crane whirring] -[suspenseful music plays] 1443 01:28:52,458 --> 01:28:55,120 Okay. We're moving. We're moving. 1444 01:28:58,096 --> 01:28:59,696 [crane clangs] 1445 01:28:59,798 --> 01:29:02,193 -[Kiwi Express engine roars] -We got this. Come on. 1446 01:29:03,400 --> 01:29:08,036 [sombre music playing] 1447 01:29:08,139 --> 01:29:09,343 [gunshots] 1448 01:29:10,407 --> 01:29:16,683 [sombre music continues] 1449 01:29:16,785 --> 01:29:19,213 [Vijay sobbing] 1450 01:29:19,315 --> 01:29:20,387 [Starr] Hey. 1451 01:29:21,757 --> 01:29:22,578 Come here. 1452 01:29:22,681 --> 01:29:24,990 [sobbing] 1453 01:29:25,092 --> 01:29:27,559 [inhales, exhales deeply] 1454 01:29:28,491 --> 01:29:31,464 [doors opening, closing] 1455 01:29:33,330 --> 01:29:35,963 [engines revving] 1456 01:29:42,637 --> 01:29:50,010 [ominous music playing] 1457 01:29:56,057 --> 01:29:57,757 [ominous music fades] 1458 01:29:57,859 --> 01:29:59,151 How's Vijay? 1459 01:30:00,455 --> 01:30:01,587 Better than you. 1460 01:30:01,689 --> 01:30:03,190 Don't worry about this. 1461 01:30:03,492 --> 01:30:05,394 [car engine revs] 1462 01:30:05,964 --> 01:30:10,065 -[Starr] They're coming again. -[dramatic music playing] 1463 01:30:10,167 --> 01:30:11,537 Shit. 1464 01:30:12,369 --> 01:30:14,102 Vijay, get up here. 1465 01:30:14,638 --> 01:30:16,540 -Yes, Mike. -How far to China? 1466 01:30:17,076 --> 01:30:20,278 Through the tunnel, across the patio, 50 kilometres, we're there. 1467 01:30:20,380 --> 01:30:22,747 -What weapons do we have? -This. 1468 01:30:23,083 --> 01:30:24,077 And that shotgun. 1469 01:30:26,052 --> 01:30:27,080 Hold them off. 1470 01:30:28,153 --> 01:30:29,120 Let's go. 1471 01:30:29,222 --> 01:30:35,957 [dramatic music continues] 1472 01:30:36,392 --> 01:30:37,293 [gun clicks] 1473 01:30:37,395 --> 01:30:38,790 -Let me help. -No. 1474 01:30:39,192 --> 01:30:42,029 Your father's dead. You're fair game now. 1475 01:30:43,332 --> 01:30:44,262 Starr. 1476 01:30:47,106 --> 01:30:48,137 Put the stock... 1477 01:30:48,406 --> 01:30:50,074 against your shoulder. 1478 01:30:50,176 --> 01:30:51,478 Aim and pull that. 1479 01:30:53,409 --> 01:30:55,078 [engine revving] 1480 01:30:55,180 --> 01:30:56,078 [gun clicks] 1481 01:30:56,180 --> 01:30:57,181 Move. 1482 01:30:57,283 --> 01:31:02,152 [dramatic music continues] 1483 01:31:02,254 --> 01:31:03,316 [gunshots firing] 1484 01:31:03,418 --> 01:31:04,351 Okay... 1485 01:31:04,453 --> 01:31:05,756 tell me when. 1486 01:31:10,297 --> 01:31:15,832 [dramatic music intensifies] 1487 01:31:16,433 --> 01:31:19,099 [gunshots firing] 1488 01:31:20,107 --> 01:31:23,136 [gunshots firing] 1489 01:31:24,772 --> 01:31:32,145 [dramatic music continues] 1490 01:31:37,453 --> 01:31:39,317 [gunshots] 1491 01:31:40,454 --> 01:31:41,792 RPG! 1492 01:31:44,465 --> 01:31:46,665 -[engine revs] -[missile whooshes] 1493 01:31:48,665 --> 01:31:51,967 -[boom] -[rocks thundering] 1494 01:31:54,470 --> 01:31:56,136 [engine revving] 1495 01:31:58,476 --> 01:32:05,313 [dramatic music continues] 1496 01:32:05,482 --> 01:32:07,147 [rocks thundering] 1497 01:32:09,685 --> 01:32:12,119 [bike engine revving] 1498 01:32:16,491 --> 01:32:17,663 [boom] 1499 01:32:26,868 --> 01:32:34,240 [suspenseful music playing] 1500 01:32:42,156 --> 01:32:43,088 [Dhani] Where is he? 1501 01:32:43,190 --> 01:32:44,657 [bike decelerates] 1502 01:32:47,328 --> 01:32:52,530 [suspenseful music continues] 1503 01:32:52,632 --> 01:32:54,898 -[Mike] There he is. -What's he doing? 1504 01:32:56,403 --> 01:33:00,838 [suspenseful music intensifies] 1505 01:33:01,636 --> 01:33:03,040 [wick fizzes] 1506 01:33:03,143 --> 01:33:04,344 Dynamite. 1507 01:33:04,546 --> 01:33:06,440 -Can you outrun it? -Is there a choice? 1508 01:33:06,542 --> 01:33:08,145 [engine revs] 1509 01:33:08,247 --> 01:33:09,781 [wick fizzes] 1510 01:33:10,679 --> 01:33:12,448 [Kiwi Express roars] 1511 01:33:12,550 --> 01:33:14,082 -[thud] -[all grunt] 1512 01:33:15,551 --> 01:33:18,086 [all groan] 1513 01:33:19,888 --> 01:33:25,962 [suspenseful music continues] 1514 01:33:29,567 --> 01:33:30,934 [Starr] Dhani, wake up. 1515 01:33:32,173 --> 01:33:33,871 Shit. They're back. 1516 01:33:38,338 --> 01:33:41,275 God help us. We have to do this ourselves. 1517 01:33:41,577 --> 01:33:43,377 Vijay, use it. 1518 01:33:44,113 --> 01:33:45,916 -[Vijay] Get the shotgun. -[Starr] Okay. 1519 01:33:53,791 --> 01:33:55,489 -[Starr grunts] -[gunshots firing] 1520 01:33:55,591 --> 01:33:57,796 [Starr grunts] 1521 01:34:03,768 --> 01:34:05,969 -[Vijay grunts] -[gunshots firing] 1522 01:34:06,635 --> 01:34:07,839 [gunshot] 1523 01:34:11,607 --> 01:34:12,811 Vijay, I'm out. 1524 01:34:14,448 --> 01:34:21,578 [suspenseful music continues]. 1525 01:34:33,431 --> 01:34:34,630 [Jeet grunts] 1526 01:34:34,732 --> 01:34:37,264 -[gunshots] -[groaning] 1527 01:34:42,143 --> 01:34:44,634 [groans, grunts] 1528 01:34:49,284 --> 01:34:50,311 [Mike] Take the wheel. 1529 01:34:50,646 --> 01:34:51,545 Take the wheel. 1530 01:34:51,647 --> 01:34:52,645 [Jeet grunts] 1531 01:34:52,747 --> 01:34:53,984 [Starr groans] 1532 01:35:03,329 --> 01:35:04,528 [Mike groans] 1533 01:35:04,631 --> 01:35:06,557 -[Jeet grunts] -[Mike groans] 1534 01:35:09,269 --> 01:35:10,564 [grunting] 1535 01:35:10,666 --> 01:35:14,400 [Jeet grunting] 1536 01:35:15,672 --> 01:35:16,908 -[grunts] -[thud] 1537 01:35:19,510 --> 01:35:20,472 [both grunting] 1538 01:35:22,945 --> 01:35:24,383 -[Jeet grunts] -[groans] 1539 01:35:24,485 --> 01:35:26,412 -[Jeet grunts] -[groans] 1540 01:35:27,621 --> 01:35:30,757 -[Dhani grunts] -[Jeet groans] 1541 01:35:38,694 --> 01:35:43,368 [grunting] 1542 01:35:43,470 --> 01:35:44,496 -[Dhani grunts] -[thud] 1543 01:35:47,706 --> 01:35:54,946 [suspenseful music continues] 1544 01:35:57,717 --> 01:35:59,416 -[Shankar grunts] -[groans] 1545 01:35:59,719 --> 01:36:01,352 -[Dhani grunts] -[Jeet groans] 1546 01:36:01,721 --> 01:36:02,954 -[Shankar grunts] -[Dhani groans] 1547 01:36:06,724 --> 01:36:09,587 [Kiwi Express accelerates] 1548 01:36:12,193 --> 01:36:14,592 -[Jeet grunts] -[Dhani groans] 1549 01:36:17,264 --> 01:36:18,805 -[Jeet grunts] -[Dhani groans] 1550 01:36:19,735 --> 01:36:20,634 [grunting] 1551 01:36:20,736 --> 01:36:21,800 [Shankar grunts] 1552 01:36:21,902 --> 01:36:23,304 [Mike groans] 1553 01:36:33,253 --> 01:36:34,145 [grunts] 1554 01:36:34,248 --> 01:36:36,482 -[Jeet grunts] -[Dhani groans] 1555 01:36:39,755 --> 01:36:41,487 [Dhani groans] 1556 01:36:45,728 --> 01:36:47,328 [Dhani groans] 1557 01:36:48,769 --> 01:36:50,666 -[Starr grunts] -[Dhani's body thuds] 1558 01:36:50,768 --> 01:36:52,665 [Starr grunts, groans] 1559 01:36:53,135 --> 01:36:54,434 -[Jeet grunts] -[Starr groans] 1560 01:37:00,776 --> 01:37:02,178 [Mike groans] 1561 01:37:05,081 --> 01:37:07,348 -[Starr grunts] -[Jeet chokes] 1562 01:37:14,724 --> 01:37:15,692 [Dhani grunts] 1563 01:37:15,794 --> 01:37:20,757 [suspenseful music continues] 1564 01:37:21,334 --> 01:37:22,367 [grunts] 1565 01:37:22,802 --> 01:37:25,501 -[Mike grunts] -[Shankar groans] 1566 01:37:25,970 --> 01:37:27,599 -[Mike grunts] -[Shankar groans] 1567 01:37:30,645 --> 01:37:33,308 -[loud thuds] -[Jeet groans] 1568 01:37:36,581 --> 01:37:37,642 Thanks, buddy. 1569 01:37:39,848 --> 01:37:41,382 [brakes gas] 1570 01:37:44,325 --> 01:37:48,356 [both panting] 1571 01:37:51,094 --> 01:37:52,693 -[engine stops] -[music fades] 1572 01:37:52,795 --> 01:37:54,296 [Dhani sighs] 1573 01:38:00,672 --> 01:38:01,732 It's over. [sighs] 1574 01:38:02,839 --> 01:38:03,800 They're all dead. 1575 01:38:04,476 --> 01:38:05,406 [sighs] 1576 01:38:07,646 --> 01:38:08,875 There's one left. 1577 01:38:09,011 --> 01:38:11,678 [dramatic music playing] 1578 01:38:11,780 --> 01:38:12,809 Vijay. 1579 01:38:21,861 --> 01:38:24,062 -[gears grind] -[engine revs] 1580 01:38:29,834 --> 01:38:36,943 [dramatic music continues] 1581 01:38:44,652 --> 01:38:48,218 [dramatic music intensifies] 1582 01:38:51,889 --> 01:38:54,422 [Kiwi Express revving] 1583 01:39:00,667 --> 01:39:03,563 [Kiwi Express accelerates] 1584 01:39:04,564 --> 01:39:08,304 -[thud] -[Kiwi Express engine roars] 1585 01:39:09,773 --> 01:39:12,808 [metal clanging] 1586 01:39:12,910 --> 01:39:20,052 [dramatic music continues] 1587 01:39:26,188 --> 01:39:28,819 All those in favour, say aye. 1588 01:39:29,791 --> 01:39:30,755 Aye. 1589 01:39:31,463 --> 01:39:32,427 Aye. 1590 01:39:33,465 --> 01:39:34,429 Aye. 1591 01:39:35,767 --> 01:39:36,728 The ayes have it. 1592 01:39:38,298 --> 01:39:40,270 [Kiwi Express engine revs] 1593 01:39:46,713 --> 01:39:48,476 [all breathing heavily] 1594 01:39:53,082 --> 01:39:58,816 [sombre music playing] 1595 01:40:14,070 --> 01:40:15,871 [car door opens, closes] 1596 01:40:15,973 --> 01:40:17,967 [footsteps approaching] 1597 01:40:20,175 --> 01:40:22,279 [Kiwi Express creaks] 1598 01:40:26,985 --> 01:40:33,653 [inspirational music playing] 1599 01:40:34,993 --> 01:40:36,154 [Vijay] With this new dam... 1600 01:40:36,756 --> 01:40:40,456 smaller yet sufficient to meet our needs... 1601 01:40:40,992 --> 01:40:44,329 we will have both our river and electricity. 1602 01:40:44,431 --> 01:40:47,337 [crowd cheering, applauding] 1603 01:40:48,303 --> 01:40:55,675 [inspirational music continues] 1604 01:41:17,067 --> 01:41:19,705 [chuckles] Bye, Dhani. 1605 01:41:19,807 --> 01:41:21,866 Goodbye, my beautiful Starr. 1606 01:41:26,144 --> 01:41:29,214 -Thank you, Mike. -Starr, goodbye. 1607 01:41:30,080 --> 01:41:31,579 -Take care. -Bye. 1608 01:41:34,253 --> 01:41:36,887 We have an appointment, sir. -We sure do. 1609 01:41:36,989 --> 01:41:42,959 [inspirational music continues] 1610 01:41:43,062 --> 01:41:45,098 -[music fades] -[winds blowing] 1611 01:41:47,328 --> 01:41:54,404 [sombre music playing] 1612 01:42:00,078 --> 01:42:02,115 We talked about the summit, bro. 1613 01:42:03,684 --> 01:42:05,041 But given my age... 1614 01:42:05,885 --> 01:42:07,043 this will have to do. 1615 01:42:13,089 --> 01:42:14,292 I love you, Gurty. 1616 01:42:19,866 --> 01:42:26,964 [sombre music continues] 1617 01:42:44,118 --> 01:42:46,351 -[indistinct chatter] -[man 10] Good morning, passengers. 1618 01:42:46,453 --> 01:42:51,120 We would like to inform you that check -in gates 35 and 37 are now open. 1619 01:42:54,329 --> 01:42:59,036 [pensive music playing] 1620 01:42:59,138 --> 01:43:01,273 [sighs] I don't know what to say. 1621 01:43:04,842 --> 01:43:05,805 Nor I. 1622 01:43:07,075 --> 01:43:08,005 Maybe... 1623 01:43:10,150 --> 01:43:12,449 maybe we'll understand all this later. 1624 01:43:16,953 --> 01:43:18,049 Maybe. 1625 01:43:18,151 --> 01:43:19,115 Hmm. 1626 01:43:24,326 --> 01:43:26,023 -Okay. -[door opens] 1627 01:43:30,103 --> 01:43:31,733 [man 10]Good morning, passengers. 1628 01:43:31,835 --> 01:43:34,900 We are experiencing an increase of passenger volumes today. 1629 01:43:35,002 --> 01:43:37,672 Please allow extra time for security screening. 1630 01:43:39,110 --> 01:43:44,976 [pensive music continues] 1631 01:43:50,218 --> 01:43:51,422 Thank you. 1632 01:43:54,695 --> 01:43:55,657 Thank you... 1633 01:43:56,190 --> 01:43:57,329 Mike. 1634 01:44:00,627 --> 01:44:04,732 [crowd chatter indistinctly] 1635 01:44:07,200 --> 01:44:08,340 Bye. 1636 01:44:08,872 --> 01:44:09,869 Bye. 1637 01:44:15,245 --> 01:44:20,244 [stirring music playing] 1638 01:44:20,847 --> 01:44:24,620 [indistinct airport announcement] 1639 01:44:30,227 --> 01:44:37,369 [pensive music playing] 1640 01:44:43,339 --> 01:44:45,108 [pensive music fades] 1641 01:44:45,444 --> 01:44:47,775 -[birds chirping] -[equipment clattering] 1642 01:44:48,375 --> 01:44:50,145 [Mike laughs] 1643 01:44:50,247 --> 01:44:51,750 That was amazing, bro. 1644 01:44:52,253 --> 01:44:54,150 Thanks for getting me the hell out of that. 1645 01:44:54,252 --> 01:44:55,653 What would I do without you? 1646 01:44:55,955 --> 01:44:57,654 Easy. You'd live. 1647 01:44:58,123 --> 01:44:59,491 Like I would without you. 1648 01:44:59,860 --> 01:45:00,925 What do you mean? 1649 01:45:01,261 --> 01:45:02,792 We don't have a lot of time, Mike. 1650 01:45:03,128 --> 01:45:04,156 Life is for the living. 1651 01:45:04,259 --> 01:45:05,496 [chuckles] 1652 01:45:11,370 --> 01:45:15,407 [indistinct airport announcement] 1653 01:45:17,276 --> 01:45:19,939 -[soft music playing] -[sighs] 1654 01:45:34,127 --> 01:45:39,926 [inspirational music playing] 1655 01:45:46,404 --> 01:45:52,708 [inspirational music intensifies] 1656 01:46:19,667 --> 01:46:23,640 [inspirational music crescendos] 1657 01:46:27,344 --> 01:46:33,584 [upbeat music playing] 1658 01:51:36,817 --> 01:51:42,959 [soft music playing]