1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,482 --> 00:00:37,244 This is Berk. 4 00:00:37,382 --> 00:00:41,558 So far off the map that it might as well not exist. 5 00:00:42,904 --> 00:00:44,285 My village? 6 00:00:44,423 --> 00:00:46,632 In a word, sturdy. 7 00:00:46,770 --> 00:00:48,151 It’s been here for generations, 8 00:00:48,289 --> 00:00:50,878 but every single building is new. 9 00:00:51,016 --> 00:00:52,604 The air is crisp, the water is clean, 10 00:00:52,742 --> 00:00:55,365 and the views are nothing to complain about. 11 00:00:55,503 --> 00:00:58,403 The only downsides are the pests. 12 00:01:06,100 --> 00:01:09,310 You see, most places have mice or mosquitoes. 13 00:01:09,448 --> 00:01:10,622 We have... 14 00:01:16,731 --> 00:01:18,561 Dragons. 15 00:01:22,427 --> 00:01:24,670 Most people would leave. 16 00:01:24,808 --> 00:01:26,224 Not us. 17 00:01:26,362 --> 00:01:27,984 We’re Vikings. 18 00:01:28,122 --> 00:01:29,917 We don’t run from fights. We start them. 19 00:01:30,055 --> 00:01:31,677 - Hey! Hiccup! - Evening. 20 00:01:31,815 --> 00:01:32,851 Go home! 21 00:01:32,989 --> 00:01:34,301 I will just as soon as I, uh... 22 00:01:34,439 --> 00:01:36,751 You’re in the way again! 23 00:01:39,513 --> 00:01:41,101 Hiccup, play dead! 24 00:01:41,239 --> 00:01:42,757 You see, dragons have been 25 00:01:42,895 --> 00:01:44,276 a bit of a problem. 26 00:01:44,414 --> 00:01:46,830 Here and, well, everywhere. 27 00:01:46,968 --> 00:01:50,144 So we decided to take the fight to them. 28 00:01:50,282 --> 00:01:52,836 How’s that working out for us? 29 00:01:52,974 --> 00:01:54,631 Eh... 30 00:01:58,739 --> 00:02:00,327 - Whoa! - What are you doing? 31 00:02:00,465 --> 00:02:02,984 What is he doing out again? 32 00:02:03,123 --> 00:02:04,814 Get inside. Go on. 33 00:02:04,952 --> 00:02:07,541 That’s Stoick the Vast, 34 00:02:07,679 --> 00:02:08,818 chief of the tribe. 35 00:02:10,785 --> 00:02:12,546 They say, when he was a baby, 36 00:02:12,684 --> 00:02:14,996 he popped a dragon’s head clean off its shoulders. 37 00:02:15,135 --> 00:02:16,998 Do I believe it? 38 00:02:18,517 --> 00:02:20,416 - Yes, I do. - What have we got? 39 00:02:20,554 --> 00:02:24,144 Gronckles, Nadders, Zipplebacks, Skrills. 40 00:02:24,282 --> 00:02:26,146 Snorti spotted a Monstrous Nightmare. 41 00:02:26,284 --> 00:02:27,388 Any Night Furies? 42 00:02:27,526 --> 00:02:28,700 None so far, Chief. 43 00:02:28,838 --> 00:02:30,598 Good. 44 00:02:30,736 --> 00:02:32,359 - Follow me. - HÜRL: Right, Chief. 45 00:02:32,497 --> 00:02:34,395 Come on, you wretches! 46 00:02:34,533 --> 00:02:36,535 HÜRL: You heard him. Come on, lads. 47 00:02:39,814 --> 00:02:41,333 Oh. Out again? 48 00:02:41,471 --> 00:02:43,301 Just pretend I’m not even here. 49 00:02:43,439 --> 00:02:45,199 I’ll be in and out before you can say... 50 00:02:45,337 --> 00:02:47,236 Not so fast. 51 00:02:47,374 --> 00:02:48,651 Come on, please. 52 00:02:48,789 --> 00:02:50,549 The meathead with attitude 53 00:02:50,687 --> 00:02:52,551 and interchangeable hands is Gobber. 54 00:02:52,689 --> 00:02:53,966 Here. Go on. 55 00:02:54,104 --> 00:02:55,934 I’ve been his apprentice 56 00:02:56,072 --> 00:02:57,556 - ever since I was little. - I’m keeping my eye on you. 57 00:02:57,694 --> 00:02:59,040 I’m not even supposed to be out here. 58 00:02:59,179 --> 00:03:01,595 Ha! Since when did that ever stop you? 59 00:03:04,494 --> 00:03:05,875 Guard the food stores. 60 00:03:06,013 --> 00:03:07,877 - Aye, Chief. - Protect the livestock. 61 00:03:08,015 --> 00:03:09,223 HÜRL: Aye, Stoick. 62 00:03:09,361 --> 00:03:11,121 And keep an ear out for Night Furies. 63 00:03:20,200 --> 00:03:21,891 Hammer. 64 00:03:29,105 --> 00:03:30,555 Fire brigade! 65 00:03:30,693 --> 00:03:32,246 Ah, the fire brigade. 66 00:03:32,384 --> 00:03:34,144 Berk’s cool kids. 67 00:03:34,283 --> 00:03:37,286 They get to be out in the action. 68 00:03:37,424 --> 00:03:39,391 Guys, out of the way! 69 00:03:40,254 --> 00:03:41,600 But they’re nothing 70 00:03:41,738 --> 00:03:43,084 without their captain, 71 00:03:43,223 --> 00:03:45,949 the shining star of our generation. 72 00:03:46,087 --> 00:03:48,987 A-Amazing without even trying. 73 00:03:49,125 --> 00:03:51,507 The one that smokes them all. 74 00:03:52,715 --> 00:03:55,096 Astrid. 75 00:04:08,248 --> 00:04:09,904 What? 76 00:04:10,042 --> 00:04:11,699 Uh... 77 00:04:11,837 --> 00:04:14,254 Shouldn’t you be in bed? 78 00:04:16,463 --> 00:04:18,016 Come on, back to work. 79 00:04:19,259 --> 00:04:20,777 You know, I need to get out there. 80 00:04:20,915 --> 00:04:22,710 Show my stuff, make my mark. 81 00:04:22,848 --> 00:04:25,299 You’ve made plenty of marks, all in the wrong places. 82 00:04:25,437 --> 00:04:27,474 Give me two minutes. I’ll-I’ll take down a dragon. 83 00:04:27,612 --> 00:04:30,304 My life will get infinitely better. 84 00:04:30,442 --> 00:04:31,926 I might even get a girlfriend. 85 00:04:32,064 --> 00:04:33,342 There’s a Zippleback behind you! 86 00:04:33,480 --> 00:04:34,826 Astrid? 87 00:04:34,964 --> 00:04:36,448 But she’s a real Viking. 88 00:04:36,586 --> 00:04:37,829 You can’t wield a hammer. 89 00:04:37,967 --> 00:04:39,658 You can’t swing an axe. 90 00:04:39,796 --> 00:04:41,488 You can’t even throw one of these. 91 00:04:41,626 --> 00:04:43,938 See, but this... this will throw it for me. 92 00:04:44,076 --> 00:04:46,147 - Oh, another one. - It’s fully redesigned. 93 00:04:46,286 --> 00:04:47,701 It-it’s... 94 00:04:47,839 --> 00:04:49,289 - Whoa! - Whew! 95 00:04:49,427 --> 00:04:51,325 It’s, uh... 96 00:04:51,463 --> 00:04:53,569 double-barreled. 97 00:04:53,707 --> 00:04:55,881 You see, this right here... this is what I’m talking about. 98 00:04:56,019 --> 00:04:58,367 Okay, this is a mild cal... mild calibration issue. 99 00:04:58,505 --> 00:05:00,334 If you ever want to get out there 100 00:05:00,472 --> 00:05:03,337 and start fighting dragons, you’ve got to stop all of... 101 00:05:03,475 --> 00:05:04,994 all of this. 102 00:05:05,132 --> 00:05:06,306 You just gestured to all of me. 103 00:05:06,444 --> 00:05:08,963 Yeah. Stop being all of you. 104 00:05:09,101 --> 00:05:10,689 Oh... 105 00:05:10,827 --> 00:05:12,104 Oh, yeah. 106 00:05:12,242 --> 00:05:14,521 You, sir, are playing a dangerous game. 107 00:05:14,659 --> 00:05:16,661 Keeping this contained? 108 00:05:16,799 --> 00:05:18,352 There will be consequences. 109 00:05:18,490 --> 00:05:21,769 Well, I will take my chances. 110 00:05:22,667 --> 00:05:25,221 Sword-- sharpen. Now. 111 00:05:26,809 --> 00:05:29,570 One day, I’ll get out there. 112 00:05:29,708 --> 00:05:33,678 Because killing a dragon is everything around here. 113 00:05:34,713 --> 00:05:36,370 Gronckles are tough. 114 00:05:36,508 --> 00:05:39,477 Taking one down would at least get me noticed. 115 00:05:41,720 --> 00:05:43,619 A Zippleback? 116 00:05:43,757 --> 00:05:46,000 Exotic, exciting. 117 00:05:47,243 --> 00:05:49,659 Two heads, twice the status. 118 00:05:50,695 --> 00:05:52,282 Lopping off a Nadder’s head 119 00:05:52,421 --> 00:05:54,008 would definitely show them I belong. 120 00:06:00,360 --> 00:06:01,533 Come on, lads! 121 00:06:01,671 --> 00:06:03,259 They found the sheep. 122 00:06:03,397 --> 00:06:05,986 Then let loose with everything we’ve got. 123 00:06:09,886 --> 00:06:11,543 And then there’s 124 00:06:11,681 --> 00:06:13,442 the Monstrous Nightmare. 125 00:06:15,616 --> 00:06:17,238 Reload! 126 00:06:17,377 --> 00:06:18,757 Only the best Vikings go after those. 127 00:06:24,729 --> 00:06:26,282 But the ultimate prize 128 00:06:26,420 --> 00:06:29,492 is the dragon that no one has ever seen. 129 00:06:29,630 --> 00:06:31,943 - We call it the... - Night Fury! 130 00:06:32,081 --> 00:06:33,807 Jump! 131 00:06:37,431 --> 00:06:39,709 And we’ve got a Night Fury. 132 00:06:39,847 --> 00:06:43,575 Never steals food, never shows itself. 133 00:06:43,713 --> 00:06:45,543 And never misses. 134 00:06:48,580 --> 00:06:50,271 Time for old Gobber to take over. 135 00:06:52,929 --> 00:06:54,517 Stay put here. 136 00:06:54,655 --> 00:06:56,312 Here. I’m serious. 137 00:06:56,450 --> 00:06:58,418 No one has ever killed a Night Fury. 138 00:06:58,556 --> 00:07:00,420 Attack! 139 00:07:00,558 --> 00:07:02,767 That’s why I’m going to be the first. 140 00:07:04,907 --> 00:07:07,185 - You again? Get back inside! - I’ll make a point of it. 141 00:07:07,323 --> 00:07:08,945 You’re going to get yourself killed, Hiccup! 142 00:07:09,083 --> 00:07:10,982 I know! Sorry. 143 00:07:15,538 --> 00:07:17,920 Here, give me that. 144 00:07:22,580 --> 00:07:24,374 Mind yourself! 145 00:07:24,513 --> 00:07:27,101 This Nadder still has some fire in it. 146 00:07:37,318 --> 00:07:39,148 Come on. 147 00:07:39,286 --> 00:07:41,530 Give me something to shoot at. Give me something to shoot at. 148 00:07:43,670 --> 00:07:45,465 Come on, show yourself. 149 00:07:57,235 --> 00:07:59,617 I hit it. 150 00:08:04,967 --> 00:08:06,520 I hit it! 151 00:08:06,658 --> 00:08:09,040 Did anybody see that? 152 00:08:10,179 --> 00:08:11,698 Except for you. 153 00:08:15,149 --> 00:08:17,013 Oh, gods. 154 00:08:18,359 --> 00:08:21,708 Spitelout, do not let that escape. 155 00:08:21,846 --> 00:08:23,606 Thanks a lot. 156 00:08:48,700 --> 00:08:50,150 You’re all out. 157 00:08:50,288 --> 00:08:52,911 Let’s see what else you’re made of. 158 00:09:10,342 --> 00:09:12,759 Aye, that’s what I thought. 159 00:09:14,657 --> 00:09:17,591 Oh, and there’s one more thing to know. 160 00:09:20,283 --> 00:09:22,044 Look out! 161 00:09:31,467 --> 00:09:34,228 Sorry, Dad. 162 00:09:36,265 --> 00:09:38,612 Watch out! 163 00:09:50,106 --> 00:09:51,970 Okay, but I hit a Night Fury. 164 00:09:53,627 --> 00:09:54,973 Dad, this isn’t like any other time. 165 00:09:55,111 --> 00:09:56,526 I mean, I really hit one. 166 00:09:56,665 --> 00:09:59,081 Aye, a dragon no one’s ever seen. 167 00:09:59,219 --> 00:10:01,152 Because it uses night as its camouflage. 168 00:10:01,290 --> 00:10:03,464 If you squint, you can see it blotting out the stars. 169 00:10:03,603 --> 00:10:06,467 - That’s how I shot it down. - Stop! 170 00:10:07,365 --> 00:10:08,780 Stop. 171 00:10:09,816 --> 00:10:12,508 Every time you step outside, disaster happens. 172 00:10:12,646 --> 00:10:16,788 Can you not see that I have bigger problems? 173 00:10:16,926 --> 00:10:18,134 Winter is almost here, 174 00:10:18,272 --> 00:10:20,654 and I have an entire village to feed. 175 00:10:20,792 --> 00:10:22,345 Between you and me, the village could do 176 00:10:22,483 --> 00:10:24,313 with a little less feeding. 177 00:10:24,451 --> 00:10:26,729 This isn’t a joke, Hiccup! 178 00:10:26,867 --> 00:10:29,698 Why can’t you follow the simplest orders? 179 00:10:29,836 --> 00:10:31,872 Because I can’t stop myself. 180 00:10:32,010 --> 00:10:36,290 Okay? I see a dragon, and I have to just... kill it. 181 00:10:36,428 --> 00:10:38,499 You know, i-it’s... it’s who I am. 182 00:10:40,329 --> 00:10:42,676 You are many things, son, 183 00:10:42,814 --> 00:10:45,610 but a dragon killer is not one of them. 184 00:10:48,855 --> 00:10:50,960 Get back to the house. 185 00:10:51,098 --> 00:10:52,928 Make sure he stays there. 186 00:10:53,756 --> 00:10:55,516 How much can one person mess up? 187 00:10:55,655 --> 00:10:58,036 Anyone else would have been booted off the island by now. 188 00:10:58,174 --> 00:11:01,039 I guess being son of the chief has its privileges. 189 00:11:02,178 --> 00:11:04,111 If not for the chief, though... 190 00:11:05,043 --> 00:11:09,461 Anyway, my dad’s super proud of me, so... 191 00:11:11,049 --> 00:11:12,085 Dad, I was just talking... 192 00:11:12,223 --> 00:11:13,707 Don’t talk to me in public. 193 00:11:15,467 --> 00:11:16,986 You know, I really did hit one. 194 00:11:17,124 --> 00:11:18,574 Of course you did, Hiccup. 195 00:11:18,712 --> 00:11:19,886 He never listens. 196 00:11:20,024 --> 00:11:21,232 Well, that runs in the family. 197 00:11:21,370 --> 00:11:23,510 And-and when he does, 198 00:11:23,648 --> 00:11:26,202 it’s always with some disappointed scowl, 199 00:11:26,340 --> 00:11:27,963 like somebody forgot the meat in the stew. 200 00:11:28,101 --> 00:11:29,619 I’ve seen that look. 201 00:11:29,758 --> 00:11:34,141 Oi. You’re thinking about this all wrong, eh? 202 00:11:34,279 --> 00:11:36,419 It’s not so much what you look like. 203 00:11:36,557 --> 00:11:38,974 It’s what’s inside of you he can’t stand. 204 00:11:40,147 --> 00:11:42,253 Thank you for summing that up. 205 00:11:42,391 --> 00:11:45,290 W-Wait. The point is... 206 00:11:45,428 --> 00:11:48,362 stop trying so hard to be something you’re not. 207 00:11:50,226 --> 00:11:52,608 I just want to be one of you guys. 208 00:11:59,511 --> 00:12:01,065 I know you do. 209 00:12:27,919 --> 00:12:31,681 No one said it would be easy! 210 00:12:33,442 --> 00:12:35,133 But may I remind you, 211 00:12:35,271 --> 00:12:40,104 we are all descendants of the finest dragon fighters 212 00:12:40,242 --> 00:12:43,555 from everywhere Vikings have traveled, 213 00:12:43,693 --> 00:12:46,110 who gathered here because they knew 214 00:12:46,248 --> 00:12:48,457 that we were within spitting distance 215 00:12:48,595 --> 00:12:51,425 of a key dragon’s nest. 216 00:12:52,357 --> 00:12:54,187 If we can just take it, 217 00:12:54,325 --> 00:12:56,672 we can wipe out the devils for good. 218 00:12:56,810 --> 00:12:59,192 Take it? We can’t even find it. 219 00:12:59,330 --> 00:13:00,400 Exactly. 220 00:13:00,538 --> 00:13:01,781 This nest is starting to sound 221 00:13:01,919 --> 00:13:03,299 more and more like a fairy tale. 222 00:13:03,437 --> 00:13:04,818 We’re exhausted. 223 00:13:04,956 --> 00:13:06,268 And what do we have to show for it, eh? 224 00:13:06,406 --> 00:13:07,614 Nothing! 225 00:13:07,752 --> 00:13:08,822 We have purpose. 226 00:13:08,960 --> 00:13:10,651 Oh, come on. 227 00:13:10,790 --> 00:13:14,034 We are the warriors of Berk, 228 00:13:14,172 --> 00:13:17,866 the roughest, toughest tribe this side of the sun. 229 00:13:19,384 --> 00:13:21,524 No? 230 00:13:21,662 --> 00:13:23,388 Phlegma. 231 00:13:23,526 --> 00:13:27,876 We watched you take down a Zippleback singlehandedly. 232 00:13:28,014 --> 00:13:30,361 I mean, sure, you lost your leg in the process, 233 00:13:30,499 --> 00:13:33,053 but you came out on top, didn’t you? 234 00:13:33,191 --> 00:13:34,537 - Well... - Yes, you did. 235 00:13:34,675 --> 00:13:38,162 Retcha, your people came from the Far East. 236 00:13:38,300 --> 00:13:41,648 Fungi, yours all the way from-from the Silk Road. 237 00:13:41,786 --> 00:13:43,650 Loogi, your people came 238 00:13:43,788 --> 00:13:46,377 from the sunbaked coasts of Bláland. 239 00:13:46,515 --> 00:13:47,999 And look at us. 240 00:13:48,137 --> 00:13:50,001 We’re still here. We’re still fighting. 241 00:13:50,139 --> 00:13:53,315 We’re still watching each other’s backs. 242 00:13:53,453 --> 00:13:56,180 So are we really gonna pack up and go home 243 00:13:56,318 --> 00:13:57,871 while these bloody beasts 244 00:13:58,009 --> 00:14:01,737 are still a threat to all of our lands? 245 00:14:01,875 --> 00:14:03,256 Is that who we are? 246 00:14:03,394 --> 00:14:05,120 - No. - Is it? 247 00:14:05,258 --> 00:14:06,638 - No. - Is it?! 248 00:14:06,776 --> 00:14:07,639 No! 249 00:14:07,777 --> 00:14:08,917 Is it?! 250 00:14:09,055 --> 00:14:10,677 No! 251 00:14:10,815 --> 00:14:11,747 Is it? 252 00:14:11,885 --> 00:14:14,232 Uh, no, Chief, I guess not. 253 00:14:14,370 --> 00:14:16,372 That’s what I thought. 254 00:14:19,444 --> 00:14:22,862 Elder Gothi, give us a sign. 255 00:14:23,000 --> 00:14:25,692 Do we stand a chance of finding the nest 256 00:14:25,830 --> 00:14:27,590 before the ice sets in? 257 00:14:46,437 --> 00:14:48,818 Then that’s all I need. 258 00:14:51,028 --> 00:14:54,065 Back into the fog we go. 259 00:14:54,203 --> 00:14:55,411 All right, everyone. 260 00:14:55,549 --> 00:14:57,275 Prepare the ships! 261 00:14:57,413 --> 00:14:58,311 Let’s go! 262 00:15:09,391 --> 00:15:12,946 Do I take my bucket hand for when they burn our ships 263 00:15:13,084 --> 00:15:16,536 or my swimming hand for when they sink them? 264 00:15:20,920 --> 00:15:23,267 Not so fast, Gobber. 265 00:15:24,993 --> 00:15:27,857 I don’t have time to train this year’s recruits, 266 00:15:27,996 --> 00:15:29,100 so you’ll do it. 267 00:15:29,238 --> 00:15:30,791 Ah, the old rite of passage. 268 00:15:30,930 --> 00:15:32,932 Hiccup’s just come of age, hasn’t he? 269 00:15:33,070 --> 00:15:35,037 I meant the others. 270 00:15:35,175 --> 00:15:37,557 Yeah, so while I’m busy, he’ll c-cover the stall. 271 00:15:37,695 --> 00:15:40,353 Molten steel, razor-sharp blades, 272 00:15:40,491 --> 00:15:41,526 lots of time on his hands. 273 00:15:41,664 --> 00:15:42,976 What could possibly go wrong? 274 00:15:43,114 --> 00:15:44,667 Oh, what am I gonna do with him, Gobber? 275 00:15:44,805 --> 00:15:47,256 Stick him in training. 276 00:15:47,394 --> 00:15:49,155 No. I’m serious. 277 00:15:49,293 --> 00:15:50,673 Yeah, so am I. 278 00:15:50,811 --> 00:15:52,917 The kid wants this more than anything. 279 00:15:53,055 --> 00:15:54,988 Believe it or not, 280 00:15:55,126 --> 00:15:57,163 that young man actually wants to make you proud. 281 00:15:57,301 --> 00:15:59,717 But he’s got a mind of his own. 282 00:15:59,855 --> 00:16:01,719 Gets that from his mother. 283 00:16:01,857 --> 00:16:03,307 Look what happened to her. 284 00:16:03,445 --> 00:16:04,791 Yeah, ’cause Valka was the stubborn one. 285 00:16:04,929 --> 00:16:06,724 - See, when I was a boy... - Oh, here we go. 286 00:16:06,862 --> 00:16:09,071 I-I followed orders. Right? I worked hard. 287 00:16:09,209 --> 00:16:12,212 Because I believed in what a-a Viking could do. 288 00:16:12,350 --> 00:16:14,352 Crush mountains, 289 00:16:14,490 --> 00:16:17,148 level forests, tame seas. 290 00:16:17,286 --> 00:16:21,187 I knew what I was and what I had to become. 291 00:16:22,015 --> 00:16:25,674 Hiccup is... he’s not that boy. 292 00:16:25,812 --> 00:16:30,196 What chance does he have of following in my footsteps? 293 00:16:30,334 --> 00:16:31,714 Yeah. 294 00:16:36,340 --> 00:16:38,652 You can’t stop him, Stoick. 295 00:16:38,790 --> 00:16:40,758 You can only prepare him. 296 00:16:40,896 --> 00:16:42,484 Because the truth is 297 00:16:42,622 --> 00:16:44,658 we aren’t always gonna be around to protect him. 298 00:16:45,556 --> 00:16:47,592 He’s gonna get out there again. 299 00:16:47,730 --> 00:16:50,457 He’s probably out there now. 300 00:17:22,144 --> 00:17:25,423 How could I lose an entire dragon?! 301 00:18:25,966 --> 00:18:27,244 I did it. 302 00:18:29,280 --> 00:18:30,523 I did it! 303 00:18:39,463 --> 00:18:42,190 Oh, why couldn’t you have been dead? 304 00:18:44,330 --> 00:18:46,608 Now I have to kill you. 305 00:20:44,173 --> 00:20:45,416 Hiccup. 306 00:20:46,624 --> 00:20:49,248 Dad. Uh... 307 00:20:50,904 --> 00:20:53,597 Look, I need to talk to you, Dad. 308 00:20:55,530 --> 00:20:58,153 I need to speak with you, too, son. 309 00:21:00,466 --> 00:21:01,846 I’ve decided I don’t want 310 00:21:01,984 --> 00:21:02,951 - to fight dragons. - I think it’s time 311 00:21:03,089 --> 00:21:03,814 you learn to fight dragons. 312 00:21:03,952 --> 00:21:04,780 What? 313 00:21:04,918 --> 00:21:06,057 Well, you go first. 314 00:21:06,195 --> 00:21:07,473 No, no, no, no. You-you go first. 315 00:21:07,611 --> 00:21:09,958 You get your wish. 316 00:21:10,096 --> 00:21:11,442 Dragon training. 317 00:21:11,580 --> 00:21:13,237 Start in the morning. 318 00:21:14,894 --> 00:21:16,620 Oh, man, I really should’ve gone first. 319 00:21:16,758 --> 00:21:18,518 You know, ’cause I-I was thinking, 320 00:21:18,656 --> 00:21:21,314 we have a surplus of dragon-fighting Vikings, 321 00:21:21,452 --> 00:21:23,040 but do we have enough bread-making Vikings or... 322 00:21:23,178 --> 00:21:24,524 You’ll need this. 323 00:21:25,318 --> 00:21:28,148 Dad... I don’t want to fight dragons. 324 00:21:28,287 --> 00:21:29,633 Come on. 325 00:21:29,771 --> 00:21:31,324 Yes, you do. 326 00:21:31,462 --> 00:21:32,877 No, let me rephrase. 327 00:21:33,015 --> 00:21:34,638 I can’t kill dragons. 328 00:21:34,776 --> 00:21:36,260 But you will. 329 00:21:36,398 --> 00:21:38,538 No, I’m very extra sure that I won’t. 330 00:21:38,676 --> 00:21:41,610 It’s time, Hiccup. 331 00:21:43,819 --> 00:21:46,374 Uh... can you not hear me? 332 00:21:46,512 --> 00:21:48,859 Can you not hear me?! 333 00:21:54,658 --> 00:21:58,040 The Trial of Flame is where Vikings are made. 334 00:21:58,834 --> 00:22:03,460 Where heroes are forged, where future chiefs are born. 335 00:22:04,357 --> 00:22:07,222 I... I’m none of those things. 336 00:22:08,568 --> 00:22:10,743 I’m not like you, Dad. 337 00:22:15,955 --> 00:22:17,646 Listen. 338 00:22:21,029 --> 00:22:23,756 When you carry this axe, 339 00:22:23,894 --> 00:22:26,034 you carry all of us with you. 340 00:22:26,172 --> 00:22:27,898 Which means you walk like us, 341 00:22:28,036 --> 00:22:31,384 you talk like us, you think like us. 342 00:22:31,522 --> 00:22:35,284 No more of... this. 343 00:22:36,113 --> 00:22:38,218 You just gestured to all of me. 344 00:22:38,357 --> 00:22:39,806 Deal? 345 00:22:39,944 --> 00:22:41,394 This conversation is feeling very one-sided. 346 00:22:41,532 --> 00:22:43,879 Deal? 347 00:22:45,985 --> 00:22:47,193 Deal. 348 00:22:47,331 --> 00:22:48,884 Good. 349 00:22:55,028 --> 00:22:56,409 Train hard. 350 00:22:58,618 --> 00:23:00,413 I’ll be back. 351 00:23:03,865 --> 00:23:05,418 Probably. 352 00:23:09,974 --> 00:23:11,769 And I’ll be here. 353 00:23:13,461 --> 00:23:15,048 Maybe. 354 00:23:19,294 --> 00:23:22,953 Welcome to the Trial of Flame. 355 00:23:36,484 --> 00:23:39,418 The moment we’ve all been waiting for. 356 00:23:39,556 --> 00:23:41,972 I just got to pick a spot for my statue. 357 00:23:42,110 --> 00:23:43,974 It’s so much bigger from down here. 358 00:23:44,112 --> 00:23:46,597 Can you guys believe we’re actually standing here? 359 00:23:46,735 --> 00:23:49,911 This is where Chief Greybile slew the Whispering Death. 360 00:23:50,049 --> 00:23:51,153 Yeah, and it’s where Chief Tuffnut 361 00:23:51,291 --> 00:23:52,603 will slay everything else. 362 00:23:52,741 --> 00:23:53,984 - Watch and learn. - Man, I can’t wait 363 00:23:54,122 --> 00:23:55,882 to get some legendary war wounds! 364 00:23:56,020 --> 00:23:58,644 Yeah, like a nasty gash right across my face. 365 00:23:58,782 --> 00:24:00,059 - Call me boring... - Boring. 366 00:24:00,197 --> 00:24:01,578 ...but I’m just excited to see 367 00:24:01,716 --> 00:24:03,959 some real live dragons up close. 368 00:24:04,097 --> 00:24:07,031 You know, I could do without the permanent injuries and... 369 00:24:07,169 --> 00:24:08,792 Oh, where’s the glory in that? 370 00:24:08,930 --> 00:24:10,379 Yeah, it’s only fun if you get a scar out of it. 371 00:24:10,518 --> 00:24:12,830 I know, right? 372 00:24:13,797 --> 00:24:14,763 Pain. 373 00:24:14,901 --> 00:24:16,109 Love it. 374 00:24:16,247 --> 00:24:18,042 Oh, great. Who let him in? 375 00:24:18,180 --> 00:24:20,666 Mm, I guess Daddy pulled some strings, huh? 376 00:24:20,804 --> 00:24:22,495 Aren’t you two, like, a little old to be here? 377 00:24:22,633 --> 00:24:24,186 - Ouch. - Wait, what did you say, whippersnapper? 378 00:24:24,324 --> 00:24:25,464 What did you say? Can you say it again? 379 00:24:26,637 --> 00:24:28,190 Yeah, touchy subject. 380 00:24:28,328 --> 00:24:30,020 They’ve flunked dragon training a few times. 381 00:24:30,158 --> 00:24:31,987 Um, it was four times, actually. 382 00:24:32,125 --> 00:24:33,782 Yeah, and it’s called being held back. 383 00:24:33,920 --> 00:24:35,853 As in too valuable to let go of. 384 00:24:35,991 --> 00:24:38,373 Real sensitive, Hiccup. 385 00:24:38,511 --> 00:24:39,892 Nice name, by the way. 386 00:24:40,030 --> 00:24:41,652 Your name is Snotlout. 387 00:24:41,790 --> 00:24:42,757 Exactly. 388 00:24:42,895 --> 00:24:44,931 It’s a manly Viking name. 389 00:24:45,069 --> 00:24:46,346 Translates from the ancient texts as 390 00:24:46,485 --> 00:24:48,003 "one who beateth the snot out of a..." 391 00:24:48,141 --> 00:24:49,557 Shut up. 392 00:24:49,695 --> 00:24:51,041 Let’s get started. 393 00:24:51,179 --> 00:24:52,905 Bloody kids. 394 00:24:53,802 --> 00:24:57,357 You are now the latest to join this time-honored tradition. 395 00:24:57,496 --> 00:24:59,532 Every toe biter born into our tribe 396 00:24:59,670 --> 00:25:01,707 must one day survive this arena 397 00:25:01,845 --> 00:25:04,951 if they ever hope to do battle alongside the rest of us. 398 00:25:06,021 --> 00:25:08,023 It will be grueling. 399 00:25:10,198 --> 00:25:13,891 And it will be very, very dangerous. 400 00:25:14,892 --> 00:25:19,241 But whoever does best will win the title of Top Slayer. 401 00:25:20,691 --> 00:25:23,038 And with it... 402 00:25:23,176 --> 00:25:26,559 And with it, the honor of killing their first dragon 403 00:25:26,697 --> 00:25:29,148 in front of the entire village. 404 00:25:29,286 --> 00:25:31,253 There is no greater glory. 405 00:25:32,496 --> 00:25:33,773 What? 406 00:25:33,911 --> 00:25:35,603 Hiccup already killed a Night Fury, 407 00:25:35,741 --> 00:25:38,019 so does that, like, what, disqualify him or... 408 00:25:38,157 --> 00:25:40,504 Oh, ignore him. 409 00:25:40,642 --> 00:25:42,057 You’re skinny. 410 00:25:42,195 --> 00:25:43,611 You’re weak. 411 00:25:43,749 --> 00:25:45,820 That’ll make you less of a target. 412 00:25:45,958 --> 00:25:47,304 They’ll see you as slim pickings. 413 00:25:47,442 --> 00:25:48,754 Not worth the effort. 414 00:25:48,892 --> 00:25:52,067 They’ll go after the more, uh... 415 00:25:52,205 --> 00:25:54,035 Viking-like teens instead. 416 00:25:55,899 --> 00:25:58,418 Behind these doors are just a few of the many species 417 00:25:58,557 --> 00:25:59,765 you will learn to fight. 418 00:25:59,903 --> 00:26:02,215 The Deadly Nadder. 419 00:26:02,353 --> 00:26:03,976 Attack eight, armor 16. 420 00:26:04,114 --> 00:26:05,115 The Hideous Zippleback. 421 00:26:05,253 --> 00:26:06,357 Plus 11 stealth, times two. 422 00:26:06,495 --> 00:26:07,945 The Monstrous Nightmare. 423 00:26:08,083 --> 00:26:09,878 - Firepower 15. - The Terrible Terror. 424 00:26:10,016 --> 00:26:12,122 - Attack eight, venom 12! - Will you stop that! 425 00:26:13,433 --> 00:26:15,090 You big bag of wool. 426 00:26:17,403 --> 00:26:20,268 And finally, the gruesome Gronckle. 427 00:26:20,406 --> 00:26:22,408 Jaw strength eight. 428 00:26:25,584 --> 00:26:27,965 Uh, hey, big guy, aren’t you gonna, like, 429 00:26:28,103 --> 00:26:29,864 teach us something first? 430 00:26:30,002 --> 00:26:32,936 I believe in learning on the job. 431 00:26:36,284 --> 00:26:38,562 Today is all about defense. 432 00:26:40,115 --> 00:26:41,669 If you get blasted, you’re out. 433 00:26:41,807 --> 00:26:43,429 Or, you know, dead. 434 00:26:43,567 --> 00:26:45,086 So what’s the first thing you’re gonna need? 435 00:26:45,224 --> 00:26:46,846 - A shield! - Shield, yes. Go. 436 00:26:46,984 --> 00:26:48,537 - Out of my way. - That one’s mine! 437 00:26:48,676 --> 00:26:51,610 Shield is your most important piece of equipment. 438 00:26:52,956 --> 00:26:56,097 If you have to choose between a weapon and a shield... 439 00:26:56,960 --> 00:26:58,340 Just put it down. 440 00:26:58,478 --> 00:26:59,997 Take the shield. 441 00:27:00,135 --> 00:27:01,033 - Give it! - Mine, mine, mine! 442 00:27:01,171 --> 00:27:02,275 Find your own shield! 443 00:27:06,555 --> 00:27:09,489 Ruffnut, Tuffnut, you’re out. 444 00:27:10,318 --> 00:27:13,355 Shields are good for another thing: noise. 445 00:27:13,493 --> 00:27:16,151 Make plenty of it to throw off the dragon’s aim. 446 00:27:18,671 --> 00:27:22,261 Remember, all dragons have a limited number of blasts. 447 00:27:22,399 --> 00:27:24,090 How many does a Gronckle have? 448 00:27:24,228 --> 00:27:25,713 Ooh, ooh! Six! 449 00:27:25,851 --> 00:27:27,162 Six, yes. 450 00:27:27,300 --> 00:27:28,681 That’s one for each of you. 451 00:27:28,819 --> 00:27:30,579 Although, interesting tidbit, 452 00:27:30,718 --> 00:27:33,410 rocks from different regions vary in mineral comp... 453 00:27:36,827 --> 00:27:38,518 What are you do... What are you doing? 454 00:27:38,657 --> 00:27:40,969 What are you doing? Get in there! 455 00:27:42,177 --> 00:27:43,903 Fishlegs, you’re out. 456 00:27:45,042 --> 00:27:46,734 - Four shots left. - Yeah. 457 00:27:46,872 --> 00:27:48,736 We’re pretty much gonna be the stars of this thing. 458 00:27:48,874 --> 00:27:50,392 Almost like we were meant to be together. 459 00:27:50,530 --> 00:27:52,015 It’s an elimination game, genius. 460 00:27:52,153 --> 00:27:54,086 There’s only one Top Slayer. 461 00:27:57,468 --> 00:27:59,505 Snotlout, you’re done. 462 00:27:59,643 --> 00:28:01,024 Three shots. 463 00:28:01,162 --> 00:28:03,267 Looks like it’s just you and me, huh? 464 00:28:03,405 --> 00:28:05,269 Nope. Just me. 465 00:28:06,098 --> 00:28:08,169 Hey! Eyes on me! 466 00:28:15,314 --> 00:28:17,765 Yes. Well done, Astrid. 467 00:28:17,903 --> 00:28:20,250 Two shots left. 468 00:28:20,388 --> 00:28:21,769 Oh, come on. 469 00:28:23,356 --> 00:28:25,427 Hiccup, you’re out. 470 00:28:25,565 --> 00:28:26,705 - One shot left. - Hey, watch it! 471 00:28:28,741 --> 00:28:30,847 Hiccup! 472 00:28:32,987 --> 00:28:35,299 End of lesson. 473 00:28:39,787 --> 00:28:42,617 Back to bed, you overgrown sausage. 474 00:28:49,348 --> 00:28:55,319 Remember, a dragon will always, always... 475 00:28:56,700 --> 00:28:58,909 ...go for the kill. 476 00:29:12,923 --> 00:29:15,029 So, why didn’t you? 477 00:30:20,819 --> 00:30:22,475 Okay. 478 00:31:13,941 --> 00:31:15,494 Huh. 479 00:31:31,441 --> 00:31:33,339 Let’s review, shall we? 480 00:31:33,477 --> 00:31:35,859 Where did Astrid go wrong in the ring today? 481 00:31:35,997 --> 00:31:37,481 I mistimed my somersault dive. 482 00:31:37,619 --> 00:31:39,311 It was sloppy. It threw off my reverse tumble. 483 00:31:39,449 --> 00:31:41,416 - Uh, yeah. We noticed. - Hey. 484 00:31:41,554 --> 00:31:43,936 Back off my girl. All right? 485 00:31:44,074 --> 00:31:45,593 - She’s trying her best. - Yeah. 486 00:31:45,731 --> 00:31:47,629 Don’t beat yourself up. You’ll get it. 487 00:31:47,767 --> 00:31:49,459 Just follow my lead next time. 488 00:31:49,597 --> 00:31:51,461 Astrid’s right. 489 00:31:51,599 --> 00:31:53,566 You’ve got to be tough on yourselves. 490 00:31:53,704 --> 00:31:56,052 All it takes is one weak link. 491 00:31:57,570 --> 00:32:00,090 You made it, then? 492 00:32:01,436 --> 00:32:03,818 You got to start taking this seriously, 493 00:32:03,956 --> 00:32:05,820 because we are living in a battleground. 494 00:32:05,958 --> 00:32:08,961 And in case you haven’t noticed, the other side is winning. 495 00:32:09,099 --> 00:32:11,239 You’re gonna need every advantage you can get. 496 00:32:11,377 --> 00:32:13,932 So, if you haven’t done your homework, 497 00:32:14,070 --> 00:32:15,830 allow me to present to you... 498 00:32:20,939 --> 00:32:22,561 ...the Book of Dragons. 499 00:32:24,114 --> 00:32:27,014 Everything we know about every dragon we know of. 500 00:32:27,842 --> 00:32:29,948 Each of your tribes brought their wisdom 501 00:32:30,086 --> 00:32:32,191 and experience to these pages. 502 00:32:33,503 --> 00:32:35,470 It’s our most hallowed possession. 503 00:32:37,990 --> 00:32:40,959 No dragon raids tonight, so study up. 504 00:32:42,546 --> 00:32:43,892 You mean read? 505 00:32:44,031 --> 00:32:45,929 I’ve read it like a hundred times. 506 00:32:46,067 --> 00:32:48,311 There’s a Scauldron that sprays your face with boiling water. 507 00:32:48,449 --> 00:32:51,141 And then there’s, um, another... 508 00:32:51,279 --> 00:32:53,074 Why would I read words 509 00:32:53,212 --> 00:32:56,181 when I can just kill the stuff the words tell me stuff about? 510 00:32:56,319 --> 00:32:57,803 Right? I mean, like, I’m the kind of guy 511 00:32:57,941 --> 00:32:59,770 that other guys write word books about. 512 00:32:59,908 --> 00:33:01,772 Nice. 513 00:33:01,910 --> 00:33:03,602 - SNOTLOUT and TUFFNUT: Boys! - Don’t worry, though. 514 00:33:03,740 --> 00:33:06,156 I’m here for all of your dragon-related inquiries, okay? 515 00:33:06,294 --> 00:33:07,468 Theories, stats. 516 00:33:07,606 --> 00:33:10,781 I’ve even made, um, cards, um... 517 00:33:12,093 --> 00:33:13,474 You can ask me anything. 518 00:33:13,612 --> 00:33:14,509 - Stop following me. - Here. 519 00:33:14,647 --> 00:33:15,579 How about now? Try me now. 520 00:33:15,717 --> 00:33:17,685 Absolutely not. 521 00:33:25,451 --> 00:33:27,039 So... 522 00:33:27,177 --> 00:33:30,422 sounds like a gruesome, grisly, good time, huh? 523 00:33:31,354 --> 00:33:32,458 Read it. 524 00:33:32,596 --> 00:33:34,460 Y-You know, uh... 525 00:33:34,598 --> 00:33:37,049 maybe they’re not as bad as we think they are. 526 00:33:39,534 --> 00:33:41,847 Are you actually insane, or do you just act that way? 527 00:33:41,985 --> 00:33:44,401 Is-is there... is there a third option? 528 00:33:45,885 --> 00:33:47,991 Wiping out dragons is why we’re here. 529 00:33:48,129 --> 00:33:50,787 It’s why the best of our tribes came together. 530 00:33:50,925 --> 00:33:54,032 Because yes, dragons are as bad as we think. 531 00:33:54,170 --> 00:33:55,930 Y-Yeah, I-I know. I’m just saying, 532 00:33:56,068 --> 00:33:57,759 maybe we’re part of the problem. 533 00:33:57,897 --> 00:34:01,798 You know, moving in on their lands, eating their food. 534 00:34:06,596 --> 00:34:08,149 Wow. 535 00:34:08,287 --> 00:34:10,255 You live in a different world, don’t you? 536 00:34:10,393 --> 00:34:11,773 What? 537 00:34:11,911 --> 00:34:14,224 Just coast by, taking it all for granted. 538 00:34:14,362 --> 00:34:15,605 Well, I don’t think that... 539 00:34:15,743 --> 00:34:16,813 Never having to work for anything, 540 00:34:16,951 --> 00:34:18,159 never struggling to get a foot up. 541 00:34:18,297 --> 00:34:20,161 Well, guess what. 542 00:34:20,299 --> 00:34:22,163 I come from nothing. 543 00:34:22,301 --> 00:34:26,409 No chief for a dad, no handouts, no excuses. 544 00:34:26,547 --> 00:34:28,342 I’m not afraid of hard work. 545 00:34:28,480 --> 00:34:29,998 I’m willing to do whatever it takes to get the job done, 546 00:34:30,137 --> 00:34:31,759 which, in this case, means wiping out the dragons 547 00:34:31,897 --> 00:34:33,588 for the good of everyone. 548 00:34:34,520 --> 00:34:35,797 Yeah. 549 00:34:36,695 --> 00:34:37,903 You know what else? 550 00:34:38,041 --> 00:34:40,768 I’m-I’m afraid... afraid to ask. 551 00:34:43,150 --> 00:34:46,498 I’ve got my eye on that big house of yours. 552 00:34:46,636 --> 00:34:48,741 I’m gonna be chief one day. 553 00:34:49,949 --> 00:34:51,813 I-I don’t doubt it. 554 00:34:52,780 --> 00:34:55,265 Actually, I think my dad would be thrilled. 555 00:34:55,403 --> 00:34:57,509 Besides, you’re the kid he always hoped for. 556 00:34:57,647 --> 00:35:00,028 Instead, he got... 557 00:35:00,167 --> 00:35:01,685 all this. 558 00:35:03,756 --> 00:35:05,827 Stay out of my way, Hiccup. 559 00:35:21,533 --> 00:35:23,397 "Dragon classifications. 560 00:35:23,535 --> 00:35:27,021 "Strike class. Fear class. Mystery class. 561 00:35:29,610 --> 00:35:31,405 "Thunderdrum. 562 00:35:31,543 --> 00:35:33,579 "When startled, the Thunderdrum produces a concussive sound 563 00:35:33,717 --> 00:35:35,616 "that can kill a man at close range. 564 00:35:35,754 --> 00:35:37,756 "Extremely dangerous. Kill on sight. 565 00:35:37,894 --> 00:35:39,723 "Timberjack. 566 00:35:39,861 --> 00:35:41,725 "Skrill. Whispering Death. 567 00:35:41,863 --> 00:35:43,969 "Burns its victims. Buries its victims. 568 00:35:44,107 --> 00:35:46,661 "Chokes its victims. Turns its victims inside out. 569 00:35:46,799 --> 00:35:49,043 "Extremely dangerous. Extremely dangerous. 570 00:35:49,181 --> 00:35:52,150 "Kill on sight. Kill on sight. Kill on sight. 571 00:35:53,530 --> 00:35:55,532 "Night Fury. 572 00:35:56,499 --> 00:35:58,915 "Size: unknown. Speed: unknown. 573 00:35:59,053 --> 00:36:01,814 "The unholy offspring of lightning and death itself. 574 00:36:01,952 --> 00:36:05,024 Never engage this dragon." 575 00:36:16,277 --> 00:36:19,177 I can almost smell them. 576 00:36:27,357 --> 00:36:31,706 Take us in to Helheim’s Gate. 577 00:36:31,844 --> 00:36:33,743 Here we go again. 578 00:36:33,881 --> 00:36:36,194 Hard to port! 579 00:36:37,919 --> 00:36:40,198 Hard to port! 580 00:36:42,545 --> 00:36:45,893 Set the oars! Furl the sails! 581 00:36:46,031 --> 00:36:47,377 All together. 582 00:36:47,515 --> 00:36:48,999 Come on. 583 00:36:49,137 --> 00:36:50,829 Higher. 584 00:37:38,048 --> 00:37:39,153 We’re not alone! 585 00:37:39,291 --> 00:37:40,775 - Look up! - Watch your heads! 586 00:37:56,446 --> 00:37:58,172 Turn back! 587 00:37:58,310 --> 00:38:01,348 They’re everywhere! 588 00:38:02,763 --> 00:38:05,731 Hey, I just, uh... I just happened to notice 589 00:38:05,869 --> 00:38:08,803 that the book had nothing on Night Furies. 590 00:38:08,941 --> 00:38:11,772 Is there maybe, like, like, another book? 591 00:38:11,910 --> 00:38:13,256 Maybe, like, a Night Fury pamph... 592 00:38:15,120 --> 00:38:16,501 Focus, Hiccup. 593 00:38:16,639 --> 00:38:18,641 You’re not even trying. 594 00:38:19,469 --> 00:38:21,506 Today is about attack. 595 00:38:21,644 --> 00:38:24,060 Nadders are quick and light on their feet. 596 00:38:24,198 --> 00:38:27,650 Your job is to be quicker and lighter. 597 00:38:35,036 --> 00:38:37,315 Sorry. 598 00:38:39,524 --> 00:38:43,182 I’m really beginning to question your teaching methods! 599 00:38:43,321 --> 00:38:44,632 Look for its blind spot. 600 00:38:44,770 --> 00:38:45,978 Every dragon has one. 601 00:38:46,116 --> 00:38:49,672 Find it, hide in it, then strike. 602 00:38:52,191 --> 00:38:53,883 Do you ever bathe? 603 00:38:54,021 --> 00:38:57,162 If you don’t like it, go find your own blind spot. Go! 604 00:38:57,990 --> 00:38:59,509 Blind spot, yes. 605 00:38:59,647 --> 00:39:01,269 Deaf spot, not so much. 606 00:39:02,857 --> 00:39:04,894 I am hurt. I am very much hurt. 607 00:39:05,032 --> 00:39:07,448 So, how does one sneak up on a Night Fury? 608 00:39:07,586 --> 00:39:10,106 No one has ever met one and lived to tell the tale. 609 00:39:10,244 --> 00:39:11,901 - Now, get in there! - Yeah, I-I know. 610 00:39:12,039 --> 00:39:13,109 I-I’m just saying, like, 611 00:39:13,247 --> 00:39:15,422 - how would... - Hiccup. 612 00:39:15,560 --> 00:39:17,044 Down. 613 00:39:29,781 --> 00:39:31,886 Whoa, save yourself! 614 00:39:32,024 --> 00:39:33,129 I’ll take care of this. 615 00:39:35,200 --> 00:39:36,443 Oh. 616 00:39:37,271 --> 00:39:38,617 Not my fault, Astrid. 617 00:39:38,755 --> 00:39:41,448 I got distracted by the light in your eyes. 618 00:40:10,477 --> 00:40:13,928 Wait! Just let me... 619 00:40:30,255 --> 00:40:31,981 Yes. Well done, Astrid. 620 00:40:32,119 --> 00:40:33,327 Nothing like giving them 621 00:40:33,465 --> 00:40:34,673 a taste of their own medicine, eh? 622 00:40:34,811 --> 00:40:37,504 Also, "Well done, Snotlout, 623 00:40:37,642 --> 00:40:39,298 with the assist," right? What a team! 624 00:40:39,437 --> 00:40:41,853 Is anyone taking this seriously?! 625 00:40:41,991 --> 00:40:43,544 Take it seriously. 626 00:40:43,682 --> 00:40:45,166 ’Cause in case you forgot, our parents’ war 627 00:40:45,304 --> 00:40:46,927 is about to become ours! 628 00:40:51,828 --> 00:40:53,934 Figure out which side you’re on. 629 00:41:43,190 --> 00:41:44,881 Hmm? Huh? 630 00:42:16,223 --> 00:42:19,053 Huh. Toothless. 631 00:42:20,089 --> 00:42:22,056 I could’ve sworn you had... 632 00:42:24,472 --> 00:42:25,888 ...teeth. 633 00:42:30,237 --> 00:42:32,446 I don’t have any more. 634 00:42:54,192 --> 00:42:55,573 Thanks? 635 00:43:03,926 --> 00:43:06,100 Oh, come on. You’re kidding, right? 636 00:43:20,252 --> 00:43:21,633 Mmm. 637 00:43:22,461 --> 00:43:24,774 Hmm? 638 00:47:04,166 --> 00:47:06,375 And then he turned and grabbed me arm, 639 00:47:06,513 --> 00:47:08,411 and with one twist, 640 00:47:08,549 --> 00:47:11,829 he took my hand clean off and he swallowed it whole. 641 00:47:11,967 --> 00:47:13,831 Yeah, he must have spread the word around, 642 00:47:13,969 --> 00:47:17,179 ’cause within a month, another one had taken my leg. 643 00:47:17,317 --> 00:47:18,594 Probably a Skrill. 644 00:47:18,732 --> 00:47:21,424 Serrated teeth, jaw strength 17. 645 00:47:21,562 --> 00:47:23,841 I’ll avenge your fallen limbs, big guy. 646 00:47:23,979 --> 00:47:25,394 I’ll chop off the hands and feet 647 00:47:25,532 --> 00:47:27,914 - of every dragon that I see. - Nah. 648 00:47:29,708 --> 00:47:31,469 It’s the wings and the tail you want. 649 00:47:31,607 --> 00:47:34,437 If they can’t fly, they can’t get away. 650 00:47:34,575 --> 00:47:37,233 A downed dragon is a dead dragon. 651 00:47:37,371 --> 00:47:40,202 Anyone can get by without the other bits. 652 00:47:40,340 --> 00:47:41,893 I’m gonna lose all of my limbs. 653 00:47:42,031 --> 00:47:44,827 I volunteer Ruffnut to lose at least one limb. 654 00:47:44,965 --> 00:47:45,897 Huh? 655 00:47:46,035 --> 00:47:47,416 What? 656 00:47:47,554 --> 00:47:48,589 We’re twins. Your pain is my pain. 657 00:47:48,727 --> 00:47:50,212 You’re twins? 658 00:47:50,350 --> 00:47:52,386 Even our own mother can’t tell us apart. 659 00:47:52,524 --> 00:47:54,423 It’s uncanny. 660 00:47:54,561 --> 00:47:55,700 There we go. 661 00:47:55,838 --> 00:47:57,736 Astrid’s got the right idea. 662 00:47:57,875 --> 00:47:59,946 Get your sleep while you can. 663 00:48:00,808 --> 00:48:02,465 Soon, Stoick will be back. 664 00:48:02,603 --> 00:48:05,365 And one of you will be chosen to kill the dragon. 665 00:48:05,503 --> 00:48:08,506 Question is: Who? 666 00:48:49,236 --> 00:48:50,513 Toothless! 667 00:48:52,170 --> 00:48:53,620 Brought breakfast. 668 00:49:00,282 --> 00:49:03,354 Huh? What do you think, bud? 669 00:49:03,492 --> 00:49:04,976 Okay. 670 00:49:06,219 --> 00:49:08,669 We got some cod... 671 00:49:09,532 --> 00:49:11,086 ...some salmon 672 00:49:11,224 --> 00:49:13,019 and a whole smoked eel. 673 00:49:13,157 --> 00:49:15,745 Whoa, uh, uh, uh... 674 00:49:15,883 --> 00:49:17,851 No eel! Scratch the eel! 675 00:49:19,991 --> 00:49:23,339 Yeah, I, uh, can’t say I love it, either. 676 00:49:28,689 --> 00:49:29,794 That’s it. 677 00:49:29,932 --> 00:49:31,899 Stick to the good stuff. 678 00:49:32,038 --> 00:49:36,387 I’ll just be back here, 679 00:49:36,525 --> 00:49:38,976 minding my own business. 680 00:49:41,909 --> 00:49:43,428 Okay. 681 00:50:02,171 --> 00:50:05,071 Okay. Okay. 682 00:50:08,660 --> 00:50:11,422 Whew. Okay. Not bad. 683 00:50:11,560 --> 00:50:12,664 It could work. 684 00:50:12,802 --> 00:50:14,390 If it’s... Whoa! Okay! 685 00:50:14,528 --> 00:50:17,014 Toothless, no! Oh, gods! 686 00:50:20,051 --> 00:50:21,018 Toothless! 687 00:50:21,156 --> 00:50:21,984 Oh, gods! 688 00:50:32,857 --> 00:50:34,962 It’s working! 689 00:50:35,101 --> 00:50:37,758 Yeah! Whoo! 690 00:50:44,317 --> 00:50:47,389 Yeah! Whoo! 691 00:50:47,527 --> 00:50:49,736 Today is all about teamwork. 692 00:50:49,874 --> 00:50:54,085 If you work together, you might just survive. 693 00:50:55,259 --> 00:50:59,401 You see, a wet dragon head cannot light its fire. 694 00:50:59,539 --> 00:51:02,093 But a Hideous Zippleback is extra tricky, 695 00:51:02,231 --> 00:51:05,269 ’cause one head breathes gas and the other head lights it. 696 00:51:05,407 --> 00:51:08,893 Your job is to know which is which. 697 00:51:09,031 --> 00:51:10,136 Good luck. 698 00:51:13,415 --> 00:51:17,729 Razor-sharp fangs that inject venom for predigestion. 699 00:51:17,867 --> 00:51:20,629 - Prefers to keep its victims... - Shh! 700 00:51:20,767 --> 00:51:22,251 ...conscious. 701 00:51:22,389 --> 00:51:25,082 You know, I’m kind of glad we got partnered. 702 00:51:25,979 --> 00:51:28,637 Us girls got to stick together. 703 00:51:28,775 --> 00:51:30,673 - Until I have to take you out. - Shush. 704 00:51:30,811 --> 00:51:32,710 I think I’ve pretty much won Astrid over. 705 00:51:32,848 --> 00:51:34,367 I mean, she can barely even look at me. 706 00:51:34,505 --> 00:51:37,232 You came to the right man for advice. 707 00:51:37,370 --> 00:51:38,992 - I didn’t ask... - If there’s one thing 708 00:51:39,130 --> 00:51:41,443 the Viking girl brain can’t resist, it’s... 709 00:51:41,581 --> 00:51:42,961 Look out! 710 00:51:44,791 --> 00:51:47,138 - Hey! - It’s us, geniuses. 711 00:51:47,276 --> 00:51:48,346 Lightning reflexes. 712 00:51:48,484 --> 00:51:49,899 I see hideous heads, I strike. 713 00:51:50,037 --> 00:51:51,798 Ow. 714 00:51:51,936 --> 00:51:53,248 Whoa. 715 00:51:53,386 --> 00:51:55,008 Uh, make that one hideous head, Astrid. 716 00:51:59,323 --> 00:52:01,428 Save yourselves! 717 00:52:02,188 --> 00:52:04,328 Also known to toy with its victims, 718 00:52:04,466 --> 00:52:06,123 dismembering them limb from limb. 719 00:52:06,261 --> 00:52:08,711 Will you please stop that? 720 00:52:10,817 --> 00:52:12,059 Fishlegs! 721 00:52:14,786 --> 00:52:16,340 Wrong head. 722 00:52:19,929 --> 00:52:21,483 Get out of there, Hiccup! 723 00:52:23,105 --> 00:52:24,658 Oh, come on. 724 00:52:34,806 --> 00:52:37,015 Yeah. Back! 725 00:52:38,396 --> 00:52:41,088 Run... Hiccup. 726 00:52:41,227 --> 00:52:43,436 Don’t make me tell you again! Yeah. 727 00:52:43,574 --> 00:52:45,886 Yeah, that’s right. Back in your pen. 728 00:52:49,200 --> 00:52:51,409 Now, think about what you’ve done. 729 00:53:09,910 --> 00:53:12,534 So, are we done today? 730 00:53:12,672 --> 00:53:15,744 J-Just because I have some things I need to, uh... 731 00:53:16,710 --> 00:53:19,161 Yeah, I’m gonna... I’m gonna see you guys tomorrow. 732 00:53:26,893 --> 00:53:27,756 Huh? 733 00:53:29,551 --> 00:53:30,759 Hey. 734 00:53:30,897 --> 00:53:32,243 Oh, come on. 735 00:53:32,381 --> 00:53:33,693 Just try it. 736 00:53:43,772 --> 00:53:45,601 Whoa! 737 00:53:45,739 --> 00:53:47,431 Oh, I’m gonna die! 738 00:53:48,604 --> 00:53:50,434 Whoa, whoa, no! 739 00:53:52,263 --> 00:53:53,299 No, please! 740 00:53:53,437 --> 00:53:56,474 Just kind of angle yourself. 741 00:53:56,612 --> 00:53:58,683 Whoa! 742 00:54:02,031 --> 00:54:04,241 Whoa, whoa, no! 743 00:54:06,277 --> 00:54:08,314 Oh, come on! 744 00:54:23,743 --> 00:54:25,434 - Out of my way. - Move! 745 00:54:25,572 --> 00:54:27,022 Move, move, move, move, move, move! 746 00:54:27,160 --> 00:54:28,989 Watch yourselves. Get in its blind spot. 747 00:54:29,127 --> 00:54:30,508 I got it! It’s mine! 748 00:54:30,646 --> 00:54:32,130 No, don’t bring it over here! 749 00:54:44,936 --> 00:54:46,973 Uh, little guy. What is his name again? 750 00:54:47,111 --> 00:54:49,251 - I don’t remember. - Hey. Slow down. 751 00:54:49,389 --> 00:54:51,184 - Are you trying to show us up? - N-No. 752 00:54:51,322 --> 00:54:52,944 I’ve never seen someone take down a Gronckle like that. 753 00:54:53,082 --> 00:54:54,774 I mean, I do it all the time, but how did you learn? 754 00:54:54,912 --> 00:54:56,983 Learn what? What exactly was that? 755 00:54:57,121 --> 00:54:59,123 Okay, see, I-I’d love to explain. 756 00:54:59,261 --> 00:55:01,712 It’s just, I left my axe back in-in the ring. 757 00:55:01,850 --> 00:55:03,507 Who’s a good boy? Who’s a good boy? 758 00:55:03,645 --> 00:55:05,474 Whoa, okay. 759 00:55:05,612 --> 00:55:07,752 Yeah, yeah? You itchy? 760 00:55:07,890 --> 00:55:09,340 Is that the spot? 761 00:55:43,995 --> 00:55:45,652 Hiccup. 762 00:55:49,035 --> 00:55:50,657 Yo, there he is. 763 00:55:50,795 --> 00:55:52,659 Hey, Hiccup. 764 00:55:52,797 --> 00:55:54,385 - Okay. - Hiccup. W-W-Wait. 765 00:55:54,523 --> 00:55:56,249 - I have a proper question. - So I’m thinking that... 766 00:55:56,387 --> 00:55:58,527 All it needs to be is you and me in the ring. 767 00:56:07,225 --> 00:56:09,089 A Terrible Terror! 768 00:56:16,787 --> 00:56:18,409 It’s like the size of my... 769 00:56:19,617 --> 00:56:20,894 Get it off! 770 00:56:21,032 --> 00:56:22,724 Get it off! Get it off! 771 00:57:49,983 --> 00:57:51,640 Ow. 772 00:58:06,413 --> 00:58:08,277 And the other ships? 773 00:58:20,358 --> 00:58:21,912 Dad! 774 00:58:22,050 --> 00:58:23,016 I got it. 775 00:58:24,501 --> 00:58:25,605 I missed you. 776 00:58:25,743 --> 00:58:27,676 In, like, a super manly way. 777 00:58:27,814 --> 00:58:30,161 I got so much to tell you about the Trial of Flame. 778 00:58:30,299 --> 00:58:32,612 It’s basically between... Dad? 779 00:58:33,855 --> 00:58:35,235 Dad? 780 00:58:36,443 --> 00:58:37,479 Da... 781 00:58:37,617 --> 00:58:39,377 Okay, I’ll see you at home. 782 00:58:39,516 --> 00:58:41,725 So, no nest, then? 783 00:58:41,863 --> 00:58:44,279 Not even close. 784 00:58:44,417 --> 00:58:46,350 I hope you had more success. 785 00:58:46,488 --> 00:58:47,903 Well, if by success, 786 00:58:48,041 --> 00:58:49,629 you mean your parenting troubles are over, 787 00:58:49,767 --> 00:58:51,942 then, uh, yeah. 788 00:58:53,530 --> 00:58:55,117 Did you hear the news, Chief? 789 00:58:55,255 --> 00:58:57,948 - Everyone is so relieved. - Good riddance to old Hiccup. 790 00:58:58,086 --> 00:58:59,536 Aye. 791 00:58:59,674 --> 00:59:01,641 No one will miss that nuisance. 792 00:59:03,919 --> 00:59:06,266 Hiccup is... 793 00:59:06,404 --> 00:59:07,509 gone? 794 00:59:07,647 --> 00:59:09,097 Yeah. 795 00:59:09,235 --> 00:59:11,375 Yeah, most afternoons, but who can blame him? 796 00:59:11,513 --> 00:59:13,342 The life of a celebrity can be very rough. 797 00:59:13,480 --> 00:59:14,930 He can barely walk through the village 798 00:59:15,068 --> 00:59:17,830 without being swarmed by his army of new fans. 799 00:59:19,452 --> 00:59:21,903 Who would’ve thought he has this... 800 00:59:22,041 --> 00:59:24,630 way with the beasts? 801 00:59:36,573 --> 00:59:37,953 All right, bud. 802 00:59:38,091 --> 00:59:40,542 We’re gonna take this nice and slow. 803 00:59:42,233 --> 00:59:43,718 Here we go. 804 00:59:43,856 --> 00:59:44,926 Position three. 805 00:59:45,064 --> 00:59:46,790 Uh, no, four. 806 01:00:02,633 --> 01:00:04,255 You ready? 807 01:00:18,753 --> 01:00:20,617 Come on. Come on. 808 01:00:36,460 --> 01:00:38,531 Yeah, look at us! 809 01:00:38,669 --> 01:00:40,982 Whoa! 810 01:00:41,810 --> 01:00:44,295 My fault. My fault. 811 01:00:44,433 --> 01:00:46,263 Yeah, yeah, I’m on it. 812 01:00:46,401 --> 01:00:47,713 Position five. 813 01:00:50,888 --> 01:00:52,338 Come on, bud. 814 01:00:56,653 --> 01:00:59,000 Yeah. Go, baby! 815 01:00:59,138 --> 01:01:01,002 Oh, this is amazing! 816 01:01:01,140 --> 01:01:02,969 The wind in my... 817 01:01:03,107 --> 01:01:05,627 Cheat sheet! Stop! 818 01:01:09,873 --> 01:01:12,565 Oh, gods! 819 01:02:20,909 --> 01:02:21,979 Yeah! 820 01:02:34,060 --> 01:02:34,992 Son! 821 01:02:35,130 --> 01:02:36,683 Dad! Uh, you’re back. 822 01:02:36,822 --> 01:02:38,927 Uh, uh, oh... Okay, uh, Gobber’s not here, 823 01:02:39,065 --> 01:02:41,067 - so, um... - I know. 824 01:02:43,483 --> 01:02:44,968 Came looking for you. 825 01:02:45,106 --> 01:02:47,487 You-you-you did? Uh, wh-why? 826 01:02:47,625 --> 01:02:49,489 You’ve been keeping secrets. 827 01:02:49,627 --> 01:02:51,319 I have? 828 01:02:51,457 --> 01:02:54,287 Just how long did you think you could hide it from me? 829 01:02:55,047 --> 01:02:56,807 I-I don’t even know what you’re talking... 830 01:02:56,945 --> 01:03:02,640 Nothing happens on this island without me hearing about it. 831 01:03:03,918 --> 01:03:09,233 So, let’s talk about that dragon. 832 01:03:09,371 --> 01:03:10,787 Oh, gods, Dad. 833 01:03:10,925 --> 01:03:12,685 I’m-I’m-I’m so sorry. 834 01:03:12,823 --> 01:03:14,204 I-I was gonna tell you sooner. 835 01:03:14,342 --> 01:03:15,964 I just didn’t know... 836 01:03:21,487 --> 01:03:23,730 You’re not upset? 837 01:03:23,869 --> 01:03:25,905 What? What? 838 01:03:26,043 --> 01:03:28,045 I was hoping for this. 839 01:03:28,183 --> 01:03:29,875 - You were? - Oh, yes. 840 01:03:30,013 --> 01:03:33,050 And believe me, it only gets better. 841 01:03:33,188 --> 01:03:35,225 Just wait till you spill 842 01:03:35,363 --> 01:03:37,365 a Nadder’s guts for the first time. 843 01:03:37,503 --> 01:03:42,473 Or-or mount your first Gronckle head on a spear. 844 01:03:42,611 --> 01:03:44,510 What a feeling. 845 01:03:44,648 --> 01:03:46,823 You really had me going there, son. 846 01:03:46,961 --> 01:03:50,654 All those years of the worst Viking 847 01:03:50,792 --> 01:03:53,036 Berk has ever seen. 848 01:03:53,174 --> 01:03:55,038 Odin, it was rough. 849 01:03:55,176 --> 01:03:56,694 I almost gave up on you. 850 01:03:56,833 --> 01:03:59,836 And all the while, you were holding out on me. 851 01:04:01,147 --> 01:04:03,184 Thor almighty. 852 01:04:03,322 --> 01:04:05,462 Who would have thought that dragon training 853 01:04:05,600 --> 01:04:08,568 would have been your place to shine, huh? 854 01:04:08,706 --> 01:04:11,640 Ah, you might even win Top Slayer. 855 01:04:11,778 --> 01:04:13,159 Just like your old man. 856 01:04:13,297 --> 01:04:15,161 Who knows? 857 01:04:15,299 --> 01:04:16,783 You know... 858 01:04:16,922 --> 01:04:18,889 with you doing so well in the ring... 859 01:04:19,027 --> 01:04:20,649 I’m gonna... I’m gonna... 860 01:04:20,787 --> 01:04:22,065 - Sit. - Okay. 861 01:04:22,203 --> 01:04:25,206 We finally have something to talk about. 862 01:04:32,592 --> 01:04:34,387 So, I... 863 01:04:44,881 --> 01:04:47,297 Oh! Oh, I, uh... 864 01:04:47,435 --> 01:04:49,886 I brought you something... 865 01:04:50,024 --> 01:04:52,371 to... to, uh... 866 01:04:52,509 --> 01:04:55,684 keep you safe in the ring. 867 01:04:57,963 --> 01:05:00,897 Your mother would have wanted you to have it. 868 01:05:01,725 --> 01:05:03,761 W-Wow. Uh, thanks. 869 01:05:03,900 --> 01:05:05,660 It’s half of her breastplate. 870 01:05:07,075 --> 01:05:09,112 Matching set. 871 01:05:09,250 --> 01:05:11,528 Keeps her... 872 01:05:11,666 --> 01:05:13,806 It keeps her close, you know? 873 01:05:15,704 --> 01:05:17,327 Wear it proudly, son. 874 01:05:17,465 --> 01:05:20,537 You’ve held up your end of the deal. 875 01:05:25,266 --> 01:05:26,681 Yeah. 876 01:05:26,819 --> 01:05:29,063 - Yeah. Tired. - Yeah, I’m gonna... 877 01:05:29,201 --> 01:05:31,099 - I’m gonna get some s-sleep. - Uh, good talk. 878 01:05:31,237 --> 01:05:32,825 - Big day tomorrow. - Yeah. 879 01:05:32,963 --> 01:05:34,275 The Trial of Flame, and it takes a lot out of you. 880 01:05:34,413 --> 01:05:36,001 Yeah, Trial of Flames-- Flame. 881 01:05:36,139 --> 01:05:37,830 - Good luck with that. - Yeah, thank you, thank you 882 01:05:37,968 --> 01:05:38,935 - for the, uh... the breast hat. - I hope you like the... 883 01:05:39,073 --> 01:05:41,627 - Hat. Yeah. - Yeah. 884 01:05:41,765 --> 01:05:44,733 Okay, well... good night. 885 01:05:53,639 --> 01:05:55,261 No more of your tricks. 886 01:05:55,399 --> 01:05:57,194 - I’m taking Top Slayer today. - Yeah, yeah, okay. 887 01:05:57,332 --> 01:05:59,956 It’s-it’s all yours. Top-Top Slay away. 888 01:06:00,094 --> 01:06:01,302 Sorry. 889 01:06:23,324 --> 01:06:26,016 Last chance. Make it count. 890 01:06:32,298 --> 01:06:33,713 Come on! 891 01:06:33,851 --> 01:06:35,577 - Go on, Astrid! You got it! - Come on, Hiccup! 892 01:06:35,715 --> 01:06:38,201 - Go on! - Come on! 893 01:06:42,170 --> 01:06:43,413 No! 894 01:06:43,551 --> 01:06:46,036 Son of a half-troll, rat-eating... 895 01:06:46,174 --> 01:06:47,900 Glad to see she’s handling it gracefully. 896 01:06:48,038 --> 01:06:49,453 You! 897 01:06:53,492 --> 01:06:55,735 Uh, okay. 898 01:06:55,873 --> 01:06:57,254 - Later. - Hey, hey. Not so fast. 899 01:06:57,392 --> 01:06:58,773 - Quiet down. - No, I can’t. 900 01:06:58,911 --> 01:07:00,050 - I’m gonna be late for, uh... - What? 901 01:07:00,188 --> 01:07:01,603 Late for what, exactly? 902 01:07:01,741 --> 01:07:03,053 - Another year... - Shut up. 903 01:07:03,191 --> 01:07:04,468 ...and another Trial of Flame 904 01:07:04,606 --> 01:07:06,091 has come to an end. 905 01:07:06,229 --> 01:07:09,680 Elder Gothi has made her decision. 906 01:07:11,751 --> 01:07:16,549 The new Top Slayer will be... 907 01:07:38,088 --> 01:07:40,090 You’ve done it, Hiccup. 908 01:07:40,228 --> 01:07:41,885 You won the Trial of Flame. 909 01:07:42,023 --> 01:07:43,404 You get to kill the dragon. 910 01:07:43,542 --> 01:07:45,268 That’s my boy! 911 01:07:49,030 --> 01:07:52,206 Hiccup, you won! 912 01:07:54,242 --> 01:07:56,693 Whoa! Yeah. 913 01:07:56,831 --> 01:07:58,246 Hooray me. 914 01:07:58,384 --> 01:07:59,972 I can’t wait to... 915 01:08:00,110 --> 01:08:02,319 Beat it and never come back. 916 01:08:02,457 --> 01:08:04,183 All right, bud. Time’s up. 917 01:08:04,321 --> 01:08:06,116 My thoughts exactly. 918 01:08:06,254 --> 01:08:08,153 Wh-What are you, uh... 919 01:08:08,291 --> 01:08:10,120 What are you doing here? 920 01:08:10,258 --> 01:08:12,018 - Looking for answers. - Huh? 921 01:08:12,157 --> 01:08:13,503 What are you doing here? 922 01:08:13,641 --> 01:08:15,194 Who’s Bud? Your trainer? 923 01:08:15,332 --> 01:08:16,609 Did he dress you up in this? 924 01:08:16,747 --> 01:08:18,439 Uh, I-I know this looks suspicious, 925 01:08:18,577 --> 01:08:20,751 but f-funnily enough, I, uh... 926 01:08:20,889 --> 01:08:23,168 Uh, you’re right! You’re right. I, uh... 927 01:08:23,306 --> 01:08:24,824 I’m through with the lies. 928 01:08:24,962 --> 01:08:27,241 I’ve been making outfits, so, um, you got me. 929 01:08:27,379 --> 01:08:28,311 It’s time everybody knew. 930 01:08:28,449 --> 01:08:29,795 Just take me back. 931 01:08:29,933 --> 01:08:31,417 Ow! 932 01:08:31,555 --> 01:08:32,625 Why would you do that? 933 01:08:32,763 --> 01:08:34,075 That’s for the lies. 934 01:08:35,525 --> 01:08:37,906 And that’s for everything else. 935 01:08:39,494 --> 01:08:41,324 Oh, no. 936 01:08:41,462 --> 01:08:43,360 Run. Run! 937 01:08:43,498 --> 01:08:44,810 No! No. 938 01:08:44,948 --> 01:08:46,639 - What... - Toothless, no! 939 01:08:46,777 --> 01:08:47,951 Stop. It’s okay. 940 01:08:48,089 --> 01:08:50,643 She’s a friend. She’s a friend. 941 01:08:54,958 --> 01:08:58,030 Toothless, Astrid. Astrid, Toothless. 942 01:08:58,168 --> 01:09:01,275 The, uh... the Night Fury. 943 01:09:06,763 --> 01:09:08,799 I wouldn’t. 944 01:09:13,183 --> 01:09:14,805 We’re dead. 945 01:09:16,704 --> 01:09:19,396 Hey. Where do you think you’re going? 946 01:09:50,255 --> 01:09:52,567 Hiccup! Get me down from here! 947 01:09:52,705 --> 01:09:54,569 You have to give me a chance to explain. 948 01:09:54,707 --> 01:09:57,020 I’m not listening to anything you have to say. 949 01:09:57,158 --> 01:09:58,849 Then I won’t speak. 950 01:09:58,987 --> 01:10:00,886 Just let us show you. 951 01:10:01,024 --> 01:10:03,095 Please, Astrid. 952 01:10:14,555 --> 01:10:15,797 What is this? 953 01:10:15,935 --> 01:10:18,248 Uh, it’s my design. 954 01:10:19,076 --> 01:10:21,217 Yeah. Pretty much the cocaptain. 955 01:10:23,426 --> 01:10:25,842 Then let’s get this over with. 956 01:10:26,774 --> 01:10:27,913 You got it. 957 01:10:28,051 --> 01:10:31,227 Toothless, let’s take her down. 958 01:10:32,228 --> 01:10:33,919 Gently. 959 01:10:34,885 --> 01:10:36,542 Nothing to be afraid of. 960 01:10:43,273 --> 01:10:44,826 Oh, nice touch! 961 01:10:48,451 --> 01:10:50,004 I thought you were his cocaptain! 962 01:10:50,142 --> 01:10:52,627 I am! It’s a temporary dragon malfunction! 963 01:10:56,321 --> 01:10:58,288 We worked out a whole system, remember? 964 01:11:00,186 --> 01:11:02,913 If we survive, I’m gonna kill you! 965 01:11:07,090 --> 01:11:08,781 And now the spinning. 966 01:11:08,919 --> 01:11:12,302 Thank you for nothing, you useless reptile. 967 01:11:12,440 --> 01:11:14,753 Please just make it stop. 968 01:11:16,582 --> 01:11:18,929 I’m clearly not the one in control. 969 01:11:19,067 --> 01:11:20,345 Then I’m sorry! 970 01:11:20,483 --> 01:11:23,313 Toothless, I’m sorry! 971 01:13:05,553 --> 01:13:07,037 Fine. 972 01:13:08,556 --> 01:13:10,420 You made your point. 973 01:13:12,629 --> 01:13:15,839 It doesn’t change the fact you have to kill one tomorrow. 974 01:13:17,531 --> 01:13:18,946 But if we can change your mind... 975 01:13:19,084 --> 01:13:20,603 What? 976 01:13:20,741 --> 01:13:22,708 You gonna take everyone up for a magical ride? 977 01:13:25,608 --> 01:13:28,749 It won’t erase what they’ve done to us, Hiccup. 978 01:13:29,681 --> 01:13:31,407 They hunt us, steal our food. 979 01:13:31,545 --> 01:13:33,236 And one of them took my mom. 980 01:13:33,374 --> 01:13:34,962 But do we just keep killing one another? 981 01:13:35,100 --> 01:13:37,067 As opposed to...? 982 01:13:37,205 --> 01:13:39,276 I-I don’t know. 983 01:13:40,588 --> 01:13:44,281 But you botched our escape plan, so I’m gonna need a minute. 984 01:13:48,009 --> 01:13:51,634 Well, I might not snitch on you. 985 01:13:52,773 --> 01:13:55,016 And we might not drop you in the sea. 986 01:13:59,193 --> 01:14:01,851 Bud? What’s up? 987 01:14:01,989 --> 01:14:03,300 What is it? 988 01:14:03,439 --> 01:14:06,096 Hey. Hey. 989 01:14:07,235 --> 01:14:08,133 Get down! 990 01:14:11,032 --> 01:14:13,863 Toothless, get us out of here. 991 01:14:18,902 --> 01:14:22,009 It looks like they’re hauling in their kill. 992 01:14:22,147 --> 01:14:24,287 Then what does that make us? 993 01:15:00,081 --> 01:15:02,428 The dragons’ nest. 994 01:15:03,499 --> 01:15:05,846 Oh, what my dad wouldn’t give to find this. 995 01:15:39,811 --> 01:15:41,260 What is that? 996 01:15:44,367 --> 01:15:45,886 All right, bud, time to go. 997 01:15:54,446 --> 01:15:57,483 I can’t believe it took this long to figure it out. 998 01:15:57,622 --> 01:15:59,831 It all makes sense now. 999 01:15:59,969 --> 01:16:02,316 It’s like a giant beehive. 1000 01:16:02,454 --> 01:16:04,801 They’re the workers, and that’s their queen. 1001 01:16:04,939 --> 01:16:06,078 Their alpha. 1002 01:16:06,216 --> 01:16:07,735 It controls them. 1003 01:16:07,873 --> 01:16:09,288 We got to find your dad. 1004 01:16:09,426 --> 01:16:10,911 No, no, no, not yet. 1005 01:16:11,049 --> 01:16:14,224 They’ll... they’ll kill Toothless. 1006 01:16:15,571 --> 01:16:19,954 Astrid, we have to think this through carefully. 1007 01:16:22,094 --> 01:16:25,753 Hiccup, we just discovered the dragons’ nest, 1008 01:16:25,891 --> 01:16:27,997 and you want to keep it a secret? 1009 01:16:28,135 --> 01:16:30,586 To protect your pet dragon? 1010 01:16:31,414 --> 01:16:33,485 Are you serious? 1011 01:16:34,382 --> 01:16:35,936 Yes. 1012 01:16:45,186 --> 01:16:46,878 Okay. 1013 01:16:48,086 --> 01:16:50,709 Then... what do we do? 1014 01:16:54,679 --> 01:16:56,473 Just give me until tomorrow. 1015 01:16:56,612 --> 01:16:58,475 I’ll figure it out. 1016 01:17:01,030 --> 01:17:02,445 That’s for kidnapping me. 1017 01:17:02,583 --> 01:17:05,448 Hey, are you gonna... 1018 01:17:07,864 --> 01:17:11,143 And that’s for everything else. 1019 01:17:21,015 --> 01:17:23,673 What? 1020 01:17:34,097 --> 01:17:38,515 Well, I can finally show my face in public again. 1021 01:17:42,796 --> 01:17:44,349 All right. 1022 01:17:44,487 --> 01:17:48,249 If someone had told me that in a few short weeks, 1023 01:17:48,387 --> 01:17:53,151 Hiccup would’ve gone from being, well, Hiccup... 1024 01:17:55,325 --> 01:17:58,535 ...to placing first in the Trial of Flame, 1025 01:17:58,674 --> 01:18:00,399 I mean, I would’ve tied them to a mast 1026 01:18:00,537 --> 01:18:03,471 and shipped them off for fear they’d gone mad. 1027 01:18:03,609 --> 01:18:06,198 And you know it. 1028 01:18:09,305 --> 01:18:11,272 But here we are. 1029 01:18:12,618 --> 01:18:16,588 My son has won the title of Top Slayer. 1030 01:18:17,693 --> 01:18:20,350 No one is more surprised... 1031 01:18:23,077 --> 01:18:26,253 ...or more proud than I am. 1032 01:18:28,013 --> 01:18:32,569 Today, my boy becomes a warrior. 1033 01:18:32,708 --> 01:18:37,436 Today, he becomes one of us! 1034 01:18:37,574 --> 01:18:40,439 Yeah! 1035 01:18:40,577 --> 01:18:42,269 Yeah! 1036 01:18:43,166 --> 01:18:44,547 Yeah! 1037 01:18:45,410 --> 01:18:46,894 Yeah! 1038 01:18:47,032 --> 01:18:49,552 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1039 01:18:49,690 --> 01:18:52,279 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1040 01:18:52,417 --> 01:18:55,903 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1041 01:18:56,041 --> 01:18:59,010 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1042 01:18:59,148 --> 01:19:01,667 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1043 01:19:01,806 --> 01:19:03,428 Hiccup! Hiccup! 1044 01:19:03,566 --> 01:19:06,051 Watch out for that dragon. 1045 01:19:07,604 --> 01:19:10,573 It’s not the dragon I’m worried about. 1046 01:19:12,851 --> 01:19:15,267 Look, I’m gonna try to put an end to all this, 1047 01:19:15,405 --> 01:19:19,133 but if something goes wrong in there, just... 1048 01:19:19,271 --> 01:19:20,479 don’t get involved. 1049 01:19:20,617 --> 01:19:22,965 My dad respects you too much. 1050 01:19:28,280 --> 01:19:29,972 Yeah. 1051 01:19:30,110 --> 01:19:31,767 But... 1052 01:19:31,905 --> 01:19:34,079 you have something I don’t. 1053 01:19:34,977 --> 01:19:38,325 Something none of us have. 1054 01:19:39,636 --> 01:19:44,193 So... I’m going to stand by you, 1055 01:19:44,331 --> 01:19:45,988 come what may. 1056 01:19:49,129 --> 01:19:50,613 Come what may. 1057 01:19:52,477 --> 01:19:53,892 It’s time, Hiccup. 1058 01:19:57,620 --> 01:19:59,622 Knock him dead, son. 1059 01:20:10,150 --> 01:20:13,049 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1060 01:20:13,187 --> 01:20:16,881 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1061 01:20:17,019 --> 01:20:19,642 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1062 01:20:19,780 --> 01:20:23,370 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1063 01:20:23,508 --> 01:20:25,821 Hiccup! Hiccup! 1064 01:20:25,959 --> 01:20:28,375 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1065 01:20:28,513 --> 01:20:29,825 Go, Hiccup! 1066 01:20:29,963 --> 01:20:31,827 Show ’em everything I taught you! 1067 01:20:31,965 --> 01:20:33,207 Should’ve been me. 1068 01:20:34,830 --> 01:20:36,417 Whew. All right? 1069 01:20:36,555 --> 01:20:38,385 Good crowd, isn’t it? 1070 01:20:38,523 --> 01:20:40,421 Hiccup! Hiccup! 1071 01:20:40,559 --> 01:20:44,287 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1072 01:20:57,853 --> 01:20:59,509 I would have gone with the hammer. 1073 01:20:59,647 --> 01:21:01,995 Just-just give him a chance. 1074 01:21:09,519 --> 01:21:11,004 I’m ready. 1075 01:22:17,277 --> 01:22:19,658 What is he doing? 1076 01:22:20,936 --> 01:22:22,799 I’m not gonna hurt you. 1077 01:22:31,360 --> 01:22:34,018 I’m not one of them. 1078 01:22:46,444 --> 01:22:48,653 - Stop the fight. - No. 1079 01:22:48,791 --> 01:22:50,827 You all need to see this. 1080 01:22:52,001 --> 01:22:53,969 They’re not what we think they are. 1081 01:22:55,315 --> 01:22:56,937 We don’t have to kill them. 1082 01:22:58,318 --> 01:23:00,837 I said stop the fight! 1083 01:23:06,740 --> 01:23:09,260 Out of my way! 1084 01:23:09,812 --> 01:23:11,676 Get out of there, Hiccup! 1085 01:23:13,333 --> 01:23:14,920 Hiccup! 1086 01:23:34,733 --> 01:23:35,907 Quick, quick! Grab his hand! 1087 01:23:36,045 --> 01:23:37,529 - Climb up. - Hiccup, grab my hand! 1088 01:23:37,667 --> 01:23:39,221 - Get up here! - Hurry up! 1089 01:23:39,359 --> 01:23:40,394 Get over here, man! Just grab his hand! 1090 01:23:48,816 --> 01:23:51,543 Astrid, get back here! 1091 01:23:51,681 --> 01:23:53,476 That’s an order! 1092 01:24:01,174 --> 01:24:02,347 Run! 1093 01:24:02,485 --> 01:24:04,142 Come on. 1094 01:24:06,903 --> 01:24:08,284 Hiccup! 1095 01:24:18,915 --> 01:24:21,608 Night Fury. 1096 01:24:22,609 --> 01:24:25,543 - Night Fury! - He’s real! 1097 01:24:52,915 --> 01:24:54,744 All right, bud. Go on. Go. 1098 01:24:57,471 --> 01:24:59,508 Go, go! Get to the side of him! 1099 01:25:02,890 --> 01:25:04,444 Get out of the way, Hiccup! 1100 01:25:08,896 --> 01:25:10,243 No, stop. You’re only making it worse! 1101 01:25:12,452 --> 01:25:13,625 Astrid! 1102 01:25:17,491 --> 01:25:19,148 I got it. Go! 1103 01:25:20,977 --> 01:25:22,772 Stoick, he won’t hurt you. 1104 01:25:32,955 --> 01:25:34,784 No! 1105 01:25:38,926 --> 01:25:40,790 Toothless! 1106 01:25:40,928 --> 01:25:42,067 Don’t. 1107 01:25:45,692 --> 01:25:48,557 Take it down! 1108 01:25:49,351 --> 01:25:50,455 Grab its legs! 1109 01:25:50,593 --> 01:25:51,974 - Hold it down! - No! 1110 01:25:52,112 --> 01:25:54,632 - No, don’t hurt him! - Stay back! 1111 01:25:59,740 --> 01:26:01,501 And you... 1112 01:26:15,135 --> 01:26:17,068 Put it with the others. 1113 01:26:23,316 --> 01:26:24,593 - I should have known! - Dad. 1114 01:26:24,731 --> 01:26:26,111 - I should have seen the signs. - Dad! 1115 01:26:26,250 --> 01:26:27,285 We had a deal! 1116 01:26:27,423 --> 01:26:29,011 I-I know, but that was before... 1117 01:26:29,149 --> 01:26:30,909 It’s all so messed up. 1118 01:26:31,047 --> 01:26:35,293 So everything in the ring, what, a-a trick? A lie? 1119 01:26:35,431 --> 01:26:37,537 No, I-I should have told you before now. 1120 01:26:37,675 --> 01:26:39,470 Take that out on me-- it’s my fault-- 1121 01:26:39,608 --> 01:26:41,782 but please don’t hurt Toothless. 1122 01:26:42,852 --> 01:26:44,820 The dragon? 1123 01:26:44,958 --> 01:26:47,236 That’s what you’re worried about? 1124 01:26:47,374 --> 01:26:49,307 Not the people you almost killed? 1125 01:26:49,445 --> 01:26:51,551 He’s not dangerous. He-he was protecting me. 1126 01:26:51,689 --> 01:26:55,348 They took your mother, for gods’ sake! 1127 01:26:56,521 --> 01:26:59,869 If she could see you now standing there with them 1128 01:27:00,007 --> 01:27:01,906 when they’ve killed hundreds of us. 1129 01:27:02,044 --> 01:27:03,563 And we’ve killed thousands of them! 1130 01:27:03,701 --> 01:27:05,185 They defend themselves. 1131 01:27:05,323 --> 01:27:06,566 That’s all. 1132 01:27:06,704 --> 01:27:08,050 They raid us because they have to. 1133 01:27:08,188 --> 01:27:09,465 If they don’t bring enough food back, 1134 01:27:09,603 --> 01:27:10,984 they’ll be eaten themselves. 1135 01:27:11,122 --> 01:27:12,882 There’s something else on their island. 1136 01:27:13,020 --> 01:27:14,574 A dragon like I’ve never seen. 1137 01:27:14,712 --> 01:27:16,472 Their island? 1138 01:27:18,060 --> 01:27:19,889 You’ve been to the nest. 1139 01:27:20,752 --> 01:27:22,271 Did I say nest? 1140 01:27:22,409 --> 01:27:24,239 How did you find it? 1141 01:27:24,377 --> 01:27:26,171 I didn’t. Toothless did. 1142 01:27:26,310 --> 01:27:28,898 Only a dragon can find the island. 1143 01:27:32,247 --> 01:27:34,697 No. Dad, no. 1144 01:27:34,835 --> 01:27:36,181 You don’t know what you’re up against. 1145 01:27:36,320 --> 01:27:38,632 This is nothing like you’ve ever seen. 1146 01:27:38,770 --> 01:27:40,358 You can’t win this one. 1147 01:27:40,496 --> 01:27:42,153 For once in your life, would you please 1148 01:27:42,291 --> 01:27:43,775 just listen to me? 1149 01:27:48,055 --> 01:27:50,955 You’ve thrown your lot in with them. 1150 01:27:52,301 --> 01:27:54,407 You’re not one of us. 1151 01:27:54,545 --> 01:27:56,650 You’re not my son. 1152 01:28:05,832 --> 01:28:07,178 Ready the ships! 1153 01:28:07,316 --> 01:28:09,801 We sail at dawn! 1154 01:28:38,485 --> 01:28:40,556 Forward on the leading line! 1155 01:28:40,694 --> 01:28:41,833 Swing it out slightly. 1156 01:28:41,971 --> 01:28:43,559 Here she comes. Easy. 1157 01:28:43,697 --> 01:28:45,630 Careful with the head. 1158 01:28:46,528 --> 01:28:48,219 Oh, careful now. 1159 01:28:48,357 --> 01:28:50,221 Weapons loaded! 1160 01:28:50,359 --> 01:28:52,016 Spare rigging aboard? 1161 01:28:52,154 --> 01:28:54,225 - Aye. - Hoist the sails! 1162 01:28:54,363 --> 01:28:55,951 Aye, Chief. 1163 01:28:58,609 --> 01:29:01,025 - Ready the oars. - Aye, Stoick. 1164 01:29:02,164 --> 01:29:05,374 We set sail for Helheim’s Gate! 1165 01:29:22,426 --> 01:29:24,531 Lead us home, devil. 1166 01:29:55,148 --> 01:29:56,805 I tried to stop them. 1167 01:29:57,633 --> 01:30:00,187 I ended up giving them exactly what they wanted. 1168 01:30:03,432 --> 01:30:05,676 I should’ve just... 1169 01:30:05,814 --> 01:30:08,541 I should’ve killed him when I found him in those woods. 1170 01:30:10,612 --> 01:30:12,786 It would have been better for everyone. 1171 01:30:12,924 --> 01:30:14,236 Yeah. 1172 01:30:14,374 --> 01:30:16,376 The rest of us would have done it. 1173 01:30:19,137 --> 01:30:20,587 So, why didn’t you? 1174 01:30:21,381 --> 01:30:22,796 - Why didn’t you? - I don’t know. 1175 01:30:22,934 --> 01:30:24,384 - I-I couldn’t. - That’s not an answer. 1176 01:30:24,522 --> 01:30:26,110 Why is this so important to you all of a sudden? 1177 01:30:26,248 --> 01:30:28,284 Because I want to remember what you say right now. 1178 01:30:28,423 --> 01:30:30,286 For the love of... Because I was weak. 1179 01:30:30,425 --> 01:30:32,012 Because I was a coward, because I wouldn’t 1180 01:30:32,150 --> 01:30:33,669 - kill a dragon. - You said "wouldn’t" that time. 1181 01:30:33,807 --> 01:30:35,568 Whatever! I wouldn’t! 1182 01:30:35,706 --> 01:30:38,191 I’m the first Viking in who knows how long 1183 01:30:38,329 --> 01:30:40,745 who wouldn’t kill a dragon. 1184 01:30:41,919 --> 01:30:44,473 First to ride one, though. 1185 01:30:50,168 --> 01:30:52,205 So? 1186 01:30:55,104 --> 01:30:57,417 I wouldn’t kill him because... 1187 01:30:58,660 --> 01:31:00,903 ...he looked just as frightened as I was. 1188 01:31:04,320 --> 01:31:07,185 When I looked at him... 1189 01:31:07,323 --> 01:31:09,464 I saw myself. 1190 01:31:19,474 --> 01:31:21,648 Bet he’s really frightened now. 1191 01:31:28,344 --> 01:31:29,967 What are you gonna do about it? 1192 01:31:30,105 --> 01:31:31,555 Eh. 1193 01:31:32,487 --> 01:31:34,074 Probably something stupid. 1194 01:31:34,212 --> 01:31:35,904 Hmm. 1195 01:31:36,042 --> 01:31:37,871 Well, you’ve already done that. 1196 01:31:43,359 --> 01:31:44,809 Then something crazy. 1197 01:31:46,397 --> 01:31:48,503 That’s more like it. 1198 01:31:54,198 --> 01:31:55,786 Sound your positions. 1199 01:31:55,924 --> 01:31:57,546 Stay within earshot. 1200 01:31:57,684 --> 01:31:59,997 One length to your stern. 1201 01:32:00,135 --> 01:32:02,378 On your starboard flank. 1202 01:32:02,517 --> 01:32:04,588 Why aren’t they attacking? 1203 01:32:04,726 --> 01:32:06,969 Maybe they know something we don’t. 1204 01:32:09,903 --> 01:32:11,733 Are you just a glutton for punishment or what? 1205 01:32:11,871 --> 01:32:14,667 We have a fighting chance this time. 1206 01:32:16,323 --> 01:32:18,567 Thanks to Hiccup. 1207 01:32:18,705 --> 01:32:20,189 How long do you think we’re gonna... 1208 01:32:20,327 --> 01:32:22,847 Shh. 1209 01:32:32,201 --> 01:32:34,272 Step aside, Drül. 1210 01:32:49,460 --> 01:32:52,428 - Ship the oars! - Oars in. 1211 01:33:05,614 --> 01:33:07,409 Okay, wait. 1212 01:33:07,547 --> 01:33:10,895 You just disgraced yourself in front of the whole village. 1213 01:33:11,033 --> 01:33:13,104 - Why would we listen to you? -’Cause I said so. 1214 01:33:13,242 --> 01:33:15,313 Exactly. Pay attention, gang. 1215 01:33:15,451 --> 01:33:18,006 Look, my dad means well, but he’s stubborn. 1216 01:33:18,144 --> 01:33:20,008 And he’s about to be way in over his head, 1217 01:33:20,146 --> 01:33:21,112 so it’s up to us. 1218 01:33:21,250 --> 01:33:22,666 Us? 1219 01:33:22,804 --> 01:33:24,668 I can’t pull this off without you guys. 1220 01:33:24,806 --> 01:33:26,635 And you all have something special to offer. 1221 01:33:26,773 --> 01:33:28,533 Say no more. 1222 01:33:28,672 --> 01:33:31,985 You were wise to seek the world’s most deadly weapon. 1223 01:33:32,123 --> 01:33:33,538 It’s me. 1224 01:33:33,677 --> 01:33:35,023 You’ve got a wild side, and I like it. 1225 01:33:35,161 --> 01:33:36,058 Astrid, you’re our strongest fighter. 1226 01:33:36,196 --> 01:33:37,163 We need you to lead us. 1227 01:33:37,301 --> 01:33:39,510 Lead us where exactly? 1228 01:33:39,648 --> 01:33:43,100 They left with every ship we have. 1229 01:33:45,447 --> 01:33:47,035 Stick with me. 1230 01:33:51,280 --> 01:33:52,661 Oh. 1231 01:33:52,799 --> 01:33:55,146 That’s where that went. 1232 01:33:55,284 --> 01:33:57,977 Stay low. Be ready. 1233 01:34:36,671 --> 01:34:38,569 We’re here. 1234 01:34:56,000 --> 01:34:57,726 No, uh-uh. 1235 01:34:58,589 --> 01:35:01,040 Hiccup, I... 1236 01:35:01,178 --> 01:35:03,249 Relax. 1237 01:35:06,045 --> 01:35:07,115 It’s okay. 1238 01:35:17,470 --> 01:35:19,575 Uh, where are you going? 1239 01:35:19,714 --> 01:35:21,923 You’re gonna need something to help you hold on. 1240 01:35:22,061 --> 01:35:23,890 Get ready. 1241 01:35:24,028 --> 01:35:26,030 It’s gonna be a long night. 1242 01:35:32,830 --> 01:35:34,936 Form a defensive line. 1243 01:35:40,873 --> 01:35:43,254 Sharpen those axes, lads! 1244 01:35:51,366 --> 01:35:53,195 Chief. 1245 01:35:53,333 --> 01:35:54,887 Ready, Chief. 1246 01:35:56,095 --> 01:35:59,684 - Stand strong. - Aye, Stoick. 1247 01:35:59,823 --> 01:36:02,826 - Make your people proud. - We will, Stoick. 1248 01:36:05,069 --> 01:36:07,106 Today, we destroy 1249 01:36:07,244 --> 01:36:11,420 the reign of the dragon once and for all. 1250 01:36:15,942 --> 01:36:19,843 However this ends, it ends right here, right now! 1251 01:36:21,637 --> 01:36:25,089 So let’s send these devils back to hell! 1252 01:37:43,064 --> 01:37:44,720 Is that it? 1253 01:37:44,859 --> 01:37:46,067 The nest is ours! 1254 01:37:49,829 --> 01:37:52,107 This isn’t over. 1255 01:38:00,115 --> 01:38:01,979 Get clear! 1256 01:38:02,117 --> 01:38:03,636 Fall back! 1257 01:38:03,774 --> 01:38:05,741 Fall back! Everyone, fall back! 1258 01:38:12,058 --> 01:38:13,232 Retreat! 1259 01:38:15,855 --> 01:38:17,236 Move! 1260 01:38:45,298 --> 01:38:47,404 Get to the ships! 1261 01:38:47,542 --> 01:38:48,923 No! 1262 01:39:01,659 --> 01:39:03,454 Get to the far side of the island. 1263 01:39:03,592 --> 01:39:05,284 Aye, Chief. Let’s move! 1264 01:39:05,422 --> 01:39:07,976 This way! All of you! 1265 01:39:13,326 --> 01:39:15,432 - Get out of here, lads! - Follow me! 1266 01:39:15,570 --> 01:39:17,261 Gobber, go with the others. 1267 01:39:17,399 --> 01:39:20,299 Why? Where are you going? 1268 01:39:27,444 --> 01:39:28,963 Actually, I’m gonna stick around. 1269 01:39:29,101 --> 01:39:31,206 You’ve got that wild look in your eye. 1270 01:39:32,311 --> 01:39:34,485 I can buy them some time if I give that thing 1271 01:39:34,623 --> 01:39:35,659 something to hunt. 1272 01:39:35,797 --> 01:39:37,350 And I can double that time. 1273 01:39:38,903 --> 01:39:40,698 I know. I’m a big softy. 1274 01:39:41,492 --> 01:39:44,461 Softest part of you is your teeth. 1275 01:40:13,559 --> 01:40:17,011 Remember, that thing is their queen. 1276 01:40:17,149 --> 01:40:18,736 They’re inclined to do whatever it says. 1277 01:40:18,874 --> 01:40:20,635 We’ve got to help them fight back. 1278 01:40:23,638 --> 01:40:25,019 Fishlegs, what do we got? 1279 01:40:25,157 --> 01:40:27,987 Ooh, uh, heavily armored skull and tail, 1280 01:40:28,125 --> 01:40:30,334 perfect for bashing and crushing. 1281 01:40:30,472 --> 01:40:32,716 Small eyes, large nostrils. 1282 01:40:32,854 --> 01:40:34,787 Relies on hearing and smell. 1283 01:40:34,925 --> 01:40:37,445 - Got it. Astrid. - Okay. 1284 01:40:37,583 --> 01:40:40,517 Snotlout, Fishlegs, hang in its blind spot. 1285 01:40:40,655 --> 01:40:43,382 Make some noise. Keep it confused. 1286 01:40:43,520 --> 01:40:46,005 Ruff, Tuff, figure out its shot limit. 1287 01:40:46,143 --> 01:40:47,282 Make it mad. 1288 01:40:47,420 --> 01:40:49,698 That’s our specialty! 1289 01:40:51,148 --> 01:40:53,116 Try not to get killed, guys! 1290 01:41:03,160 --> 01:41:06,474 Uh, this thing doesn’t have a blind spot. 1291 01:41:10,064 --> 01:41:11,996 There! 1292 01:41:16,484 --> 01:41:18,762 Hey, bud. 1293 01:41:18,900 --> 01:41:20,281 I’m good. 1294 01:41:20,419 --> 01:41:21,799 Be careful. 1295 01:41:26,321 --> 01:41:28,875 I know, I know, but I’m, uh... I’m here now. 1296 01:41:41,957 --> 01:41:43,511 Keep hammering! 1297 01:41:43,649 --> 01:41:46,514 But we’re confusing our own dragons! 1298 01:41:46,652 --> 01:41:48,654 Oh, no! 1299 01:41:54,798 --> 01:41:56,386 This way! 1300 01:41:56,524 --> 01:41:58,077 This way! Come on! Come on! 1301 01:41:58,215 --> 01:41:59,803 Guys, keep moving! Keep moving! Come on! 1302 01:41:59,941 --> 01:42:00,873 Go! 1303 01:42:01,011 --> 01:42:02,633 Is that my kid? 1304 01:42:02,771 --> 01:42:05,360 - Snotlout! - Come on! Throw it! 1305 01:42:07,673 --> 01:42:09,709 Whoa, girl. 1306 01:42:09,847 --> 01:42:11,504 Going down. 1307 01:42:14,093 --> 01:42:15,819 I’m okay. 1308 01:42:15,957 --> 01:42:17,993 Less okay. 1309 01:42:19,995 --> 01:42:22,308 I got you, Fishlegs. 1310 01:42:31,110 --> 01:42:32,353 What’s wrong? 1311 01:42:32,491 --> 01:42:34,976 Got something in your eye? 1312 01:42:35,114 --> 01:42:38,428 Yeah! Now, that’s a Top Slayer. 1313 01:43:58,232 --> 01:43:59,923 You got it, bud. 1314 01:44:05,687 --> 01:44:07,241 Hiccup. 1315 01:44:09,553 --> 01:44:12,349 I was only trying to protect you. 1316 01:44:12,487 --> 01:44:14,938 I know, Dad. 1317 01:44:15,076 --> 01:44:17,147 Let me return the favor. 1318 01:44:19,632 --> 01:44:21,703 Whatever happens up there, 1319 01:44:21,841 --> 01:44:25,742 I’m proud to call you my son. 1320 01:44:29,711 --> 01:44:31,299 And that’s all I need. 1321 01:44:32,783 --> 01:44:34,095 Let’s go. 1322 01:44:38,306 --> 01:44:39,618 He’s up! 1323 01:44:40,895 --> 01:44:42,655 You two, get Snotlout. 1324 01:44:42,793 --> 01:44:44,243 I’ll distract the queen. 1325 01:44:46,280 --> 01:44:49,421 That’s right. Eyes on me. 1326 01:44:51,630 --> 01:44:52,976 RUFFNUT and TUFFNUT: Snotlout! 1327 01:44:56,497 --> 01:44:57,567 Now! 1328 01:44:57,705 --> 01:45:00,155 Oh, you have got to be kidding me. 1329 01:45:06,748 --> 01:45:08,371 Whoa! 1330 01:45:13,307 --> 01:45:14,894 I can’t believe that worked. 1331 01:45:15,032 --> 01:45:17,241 Yeah. 1332 01:45:18,898 --> 01:45:21,660 No, no, no, girl. 1333 01:45:21,798 --> 01:45:24,318 Fight it! Don’t listen to her! 1334 01:45:24,456 --> 01:45:25,905 Shake it off! 1335 01:45:50,482 --> 01:45:52,380 Astrid. 1336 01:46:07,326 --> 01:46:09,259 Did you get her? 1337 01:46:22,859 --> 01:46:24,239 Go. 1338 01:46:27,242 --> 01:46:28,934 That thing has wings. 1339 01:46:29,072 --> 01:46:31,005 Let’s see if it can use them. 1340 01:46:46,192 --> 01:46:48,125 You think that did it? 1341 01:46:50,369 --> 01:46:51,577 Yep. 1342 01:47:06,765 --> 01:47:09,664 All right, bud. It’s time to disappear. 1343 01:47:14,980 --> 01:47:17,465 Here it comes! 1344 01:47:22,988 --> 01:47:25,784 Quite the chief you have in the making there. 1345 01:47:25,922 --> 01:47:27,164 Aye. 1346 01:48:08,171 --> 01:48:09,828 Watch out! 1347 01:48:13,556 --> 01:48:15,040 Okay, time’s up. 1348 01:48:15,178 --> 01:48:17,076 Let’s see if this works. 1349 01:48:22,219 --> 01:48:23,773 Is that all you’ve got? 1350 01:48:42,964 --> 01:48:44,483 Stay with me, bud! 1351 01:48:44,621 --> 01:48:46,485 Just a little bit longer! 1352 01:48:47,555 --> 01:48:49,315 Hold, Toothless! 1353 01:48:51,835 --> 01:48:53,527 Now! 1354 01:49:15,238 --> 01:49:17,447 Yeah, bud, we... No! 1355 01:49:36,604 --> 01:49:38,779 Hiccup! 1356 01:49:43,059 --> 01:49:45,095 Hiccup? 1357 01:49:45,233 --> 01:49:46,718 Son? 1358 01:49:48,547 --> 01:49:50,549 Hiccup! 1359 01:50:05,460 --> 01:50:07,255 Oh, son. 1360 01:50:19,474 --> 01:50:21,476 I’m so sorry. 1361 01:51:33,410 --> 01:51:35,171 Hiccup. 1362 01:51:43,213 --> 01:51:45,353 He’s alive. He’s alive! 1363 01:51:48,529 --> 01:51:50,048 Yeah! 1364 01:51:50,186 --> 01:51:52,222 Yes! 1365 01:52:03,026 --> 01:52:05,166 Thank you... 1366 01:52:06,064 --> 01:52:08,238 ...for saving my son. 1367 01:52:09,584 --> 01:52:12,587 Well, you know... most of him. 1368 01:52:28,465 --> 01:52:30,088 Hey, Toothless. 1369 01:52:32,090 --> 01:52:33,332 Okay. 1370 01:52:38,821 --> 01:52:40,650 I’m in my house. 1371 01:52:42,169 --> 01:52:43,791 You-You’re in my house. 1372 01:52:43,929 --> 01:52:46,483 D-Does my dad know you’re here? 1373 01:52:46,621 --> 01:52:49,107 Oh, come on. 1374 01:53:37,017 --> 01:53:38,639 Thanks, bud. 1375 01:53:42,194 --> 01:53:44,196 Okay, here we go. 1376 01:54:13,708 --> 01:54:15,331 Toothless, stay. 1377 01:54:19,059 --> 01:54:21,785 Hey, hey, hey! Shouldn’t you be in bed? 1378 01:54:23,511 --> 01:54:25,686 Okay. Hold on tight, guys. 1379 01:54:25,824 --> 01:54:28,137 Here we go. 1380 01:54:28,275 --> 01:54:29,966 Whoa, whoa! 1381 01:54:36,731 --> 01:54:38,319 Hey! Hey! 1382 01:54:38,457 --> 01:54:40,874 There you go! 1383 01:54:45,223 --> 01:54:48,536 - There he is! Oh, oh. - Oh! Okay. 1384 01:54:49,399 --> 01:54:51,643 So, what do you think? 1385 01:54:51,781 --> 01:54:54,094 A few changes since you’ve been out. 1386 01:54:54,232 --> 01:54:57,856 Flying back here was, uh, quite an experience, let me tell you. 1387 01:54:57,994 --> 01:55:00,617 Wait, wait, you... you rode a dragon? 1388 01:55:00,755 --> 01:55:02,102 Well... well, that monster burned 1389 01:55:02,240 --> 01:55:03,758 all of our ships, so we didn’t really 1390 01:55:03,897 --> 01:55:05,243 - have much of a... - Hiccup! 1391 01:55:05,381 --> 01:55:06,692 Oh, no. 1392 01:55:06,830 --> 01:55:08,694 What’d I do this time? 1393 01:55:08,832 --> 01:55:09,764 Ow! 1394 01:55:09,903 --> 01:55:11,456 That’s for scaring me. 1395 01:55:11,594 --> 01:55:13,907 Okay, is it always gonna be like this? ’Cause... 1396 01:55:16,702 --> 01:55:19,257 And that’s for everything else. 1397 01:55:19,395 --> 01:55:22,156 You know, ’cause... ’cause I... I-I could get used to that. 1398 01:55:22,294 --> 01:55:23,882 Yep. 1399 01:55:24,020 --> 01:55:28,991 Turns out all we needed was a little more of this. 1400 01:55:29,750 --> 01:55:31,614 You just gestured to all of me. 1401 01:55:31,752 --> 01:55:34,720 Well, you know, most of you. 1402 01:55:34,858 --> 01:55:37,033 New leg is my handiwork with just a dash 1403 01:55:37,171 --> 01:55:39,656 of your kooky flair thrown in for good measure. 1404 01:55:39,794 --> 01:55:40,830 Here we go. 1405 01:55:40,968 --> 01:55:42,349 Welcome home. 1406 01:55:42,487 --> 01:55:43,764 - You rebuilt it? - Yeah. 1407 01:55:43,902 --> 01:55:45,662 I found your designs. 1408 01:55:45,800 --> 01:55:47,285 Not too bad. 1409 01:55:47,423 --> 01:55:49,494 Night Fury! 1410 01:55:49,632 --> 01:55:51,634 - Here he is. - What is it? 1411 01:55:51,772 --> 01:55:53,325 What is it, huh? 1412 01:55:53,463 --> 01:55:55,638 Want to take it for a spin? 1413 01:56:06,338 --> 01:56:08,823 This is Berk. 1414 01:56:10,756 --> 01:56:12,827 You’d have to be crazy to move here. 1415 01:56:14,484 --> 01:56:16,624 Even crazier to stay. 1416 01:56:18,592 --> 01:56:21,250 It’s not for the faint of heart. 1417 01:56:24,667 --> 01:56:26,565 Whoo! 1418 01:56:26,703 --> 01:56:28,498 Any food that grows here 1419 01:56:28,636 --> 01:56:30,845 is tough and tasteless. 1420 01:56:30,984 --> 01:56:32,502 Come on! 1421 01:56:32,640 --> 01:56:34,194 The people that grow here... 1422 01:56:34,332 --> 01:56:35,989 - Whoa! - ...are even more so. 1423 01:56:39,544 --> 01:56:43,306 The only upsides are the pets. 1424 01:56:43,444 --> 01:56:46,758 While other places may have ponies or puppies... 1425 01:56:46,896 --> 01:56:50,106 - Come on, bud. - ...we have... 1426 01:56:52,902 --> 01:56:54,628 ...dragons. 1427 01:57:24,416 --> 01:57:27,281 ♪ Luck, how she favors me ♪ 1428 01:57:27,419 --> 01:57:30,284 ♪ Through cold and stormy seas ♪ 1429 01:57:30,422 --> 01:57:33,839 ♪ To reach such wond’rous sights ♪ 1430 01:57:33,977 --> 01:57:36,566 ♪ I travel always forward ♪ 1431 01:57:36,704 --> 01:57:40,570 ♪ Ho, where the dragons play ♪ 1432 01:57:40,708 --> 01:57:43,228 ♪ No harm shall come our way ♪ 1433 01:57:43,366 --> 01:57:45,437 ♪ We sail for another day ♪ 1434 01:57:45,575 --> 01:57:49,924 ♪ Fare thee well, you are my homeward ♪ 1435 01:58:04,939 --> 01:58:07,908 ♪ Love, you shall always be ♪ 1436 01:58:08,046 --> 01:58:10,980 ♪ The loving arms for me ♪ 1437 01:58:11,118 --> 01:58:14,328 ♪ No treasure can compare ♪ 1438 01:58:14,466 --> 01:58:18,091 ♪ No hardships make me falter yet ♪ 1439 01:58:18,229 --> 01:58:20,438 ♪ Do not shed a tear ♪ 1440 01:58:20,576 --> 01:58:23,786 ♪ Bid me farewell, my dear ♪ 1441 01:58:23,924 --> 01:58:26,099 ♪ Fear not for my heart lies here ♪ 1442 01:58:26,237 --> 01:58:29,516 ♪ I return for you are my homeward ♪ 1443 01:58:29,654 --> 01:58:32,864 ♪ You are bringing me homeward ♪ 1444 01:58:33,002 --> 01:58:35,832 ♪ You are bringing me home. ♪ 1445 02:04:07,129 --> 02:04:09,442 ♪ Love ♪ 1446 02:04:09,580 --> 02:04:14,274 ♪ You shall always be ♪ 1447 02:04:14,412 --> 02:04:21,350 ♪ The loving arms for me ♪ 1448 02:04:21,488 --> 02:04:27,943 ♪ No treasure can compare ♪ 1449 02:04:28,081 --> 02:04:30,324 ♪ No hardships ♪ 1450 02:04:30,463 --> 02:04:35,882 ♪ Make me falter yet ♪ 1451 02:04:36,020 --> 02:04:40,369 ♪ Do not shed a tear ♪ 1452 02:04:40,507 --> 02:04:47,410 ♪ Bid me farewell, my dear ♪ 1453 02:04:47,549 --> 02:04:50,034 ♪ Fear not ♪ 1454 02:04:50,172 --> 02:04:53,693 ♪ For my heart lies here ♪ 1455 02:04:53,831 --> 02:04:55,695 ♪ I return ♪ 1456 02:04:55,833 --> 02:05:01,908 ♪ For you are my homeward ♪ 1457 02:05:02,046 --> 02:05:07,051 ♪ You are bringing me ♪ 1458 02:05:07,189 --> 02:05:13,333 ♪ Homeward. ♪