1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,600 --> 00:00:22,800 Ladies and gentlemen, the couple will now exchange vows. 4 00:00:24,480 --> 00:00:30,840 Lucas Duvivier, do you take Élodie Fabergé to be your lawfully wedded wife? 5 00:00:32,880 --> 00:00:35,400 -Don't worry, honey. He can still say no. -Stop. 6 00:00:37,440 --> 00:00:38,320 I do! 7 00:00:41,800 --> 00:00:43,000 Perfect. 8 00:00:43,080 --> 00:00:44,120 They're so cute. 9 00:00:44,200 --> 00:00:45,160 Excellent. 10 00:00:45,800 --> 00:00:50,240 And do you, Élodie Fabergé, take Lucas Duvivier 11 00:00:50,320 --> 00:00:52,800 to be your lawfully wedded husband? 12 00:00:54,240 --> 00:00:55,840 -Fuck's sake. -Unbelievable. 13 00:00:56,440 --> 00:00:57,360 Sorry. 14 00:00:57,440 --> 00:00:59,320 I'd like to remind everyone 15 00:00:59,400 --> 00:01:03,320 that cell phones must be switched to wedding mode. 16 00:01:03,400 --> 00:01:04,800 -Thank you… -Wedding mode! 17 00:01:04,880 --> 00:01:05,840 As I was saying, 18 00:01:05,920 --> 00:01:10,080 Élodie Fabergé, do you take Lucas Duvivier-- 19 00:01:10,160 --> 00:01:12,280 Come on. That's enough! 20 00:01:13,120 --> 00:01:14,680 Oh, no! Come on! 21 00:01:15,400 --> 00:01:17,240 -It's Damien. -What? 22 00:01:17,320 --> 00:01:20,720 I'll start again. Do you, Élodie Fabergé, take-- 23 00:01:20,800 --> 00:01:21,800 This is ridiculous. 24 00:01:22,480 --> 00:01:23,640 Who is it? 25 00:01:23,720 --> 00:01:25,120 One of her friends. 26 00:01:26,960 --> 00:01:29,560 Quit it! We're at a wedding. We can't answer! 27 00:01:29,640 --> 00:01:31,040 That's enough now. 28 00:01:31,120 --> 00:01:32,920 All right. Calm down. 29 00:01:34,840 --> 00:01:36,840 Élodie, apparently, it can't wait. 30 00:01:36,920 --> 00:01:37,960 Huh? 31 00:01:40,480 --> 00:01:41,680 Pass it to her. 32 00:01:45,120 --> 00:01:46,440 Answer, quickly. 33 00:01:46,520 --> 00:01:48,880 Élodie, what are you doing? You can't answer! 34 00:01:50,160 --> 00:01:52,720 I'm sorry. I won't be long, okay? 35 00:01:54,360 --> 00:01:55,400 Hello? 36 00:01:55,480 --> 00:01:57,120 -What's going on? -Unbelievable. 37 00:01:57,800 --> 00:02:00,120 -An emergency, I think. -What is so urgent? 38 00:02:00,200 --> 00:02:01,760 -An emergency? -But… 39 00:02:02,960 --> 00:02:06,280 Yes, you're out of your mind. I can't. I'm at my wedding. 40 00:02:07,200 --> 00:02:09,360 -Why tell me this today? -Who is it? 41 00:02:11,440 --> 00:02:13,160 Of course I remember Capri. 42 00:02:13,240 --> 00:02:15,240 -What? -How could I forget? 43 00:02:15,760 --> 00:02:18,200 I've never felt that way about anyone. 44 00:02:18,800 --> 00:02:20,640 -Who is it? -Her ex. 45 00:02:20,720 --> 00:02:22,120 -What? -Her ex? 46 00:02:22,200 --> 00:02:25,000 Darling, that's enough. Hang up now, okay? 47 00:02:25,080 --> 00:02:27,680 Miss, please. Everyone is waiting for your answer. 48 00:02:27,760 --> 00:02:29,240 Do you take him or not? 49 00:02:29,320 --> 00:02:31,880 -Yes, of course. -There, she said, "Yes." 50 00:02:31,960 --> 00:02:34,200 -So, you do? -No! No… 51 00:02:34,880 --> 00:02:37,480 By saying "Yes" to you, I said "No." See? 52 00:02:37,560 --> 00:02:41,400 So, just to be clear. When you say "Yes", you mean "No"? 53 00:02:41,480 --> 00:02:44,120 No way! I thought you were in Australia. 54 00:02:44,200 --> 00:02:46,040 Miss! Does yes mean no? 55 00:02:47,880 --> 00:02:48,960 Maybe, yes. 56 00:02:49,040 --> 00:02:50,320 I'm a bit lost. 57 00:02:50,400 --> 00:02:52,600 -She said what to whom? -No idea. 58 00:02:52,680 --> 00:02:53,880 -So, no. -Is it yes? 59 00:02:53,960 --> 00:02:55,560 I'm sorry, Lucas. I… 60 00:02:56,720 --> 00:02:57,560 I can't. 61 00:02:57,640 --> 00:02:58,600 No! 62 00:02:59,160 --> 00:03:00,080 Sorry. 63 00:03:01,640 --> 00:03:02,760 -Élodie! -Élodie? 64 00:03:03,360 --> 00:03:04,240 Élodie… 65 00:03:05,080 --> 00:03:06,280 Oh, my poor boy. 66 00:03:22,880 --> 00:03:24,440 I'm afraid it's a no. 67 00:03:30,640 --> 00:03:32,240 I'm sorry, Lucas. I… 68 00:03:32,320 --> 00:03:33,160 I can't. 69 00:03:34,320 --> 00:03:36,320 I'm sorry, Lucas. I can't. 70 00:03:36,400 --> 00:03:37,680 I'm sorry, Lucas. I… 71 00:03:40,120 --> 00:03:41,160 Are you okay? 72 00:03:42,120 --> 00:03:43,880 Yeah, I know. I heard about… 73 00:03:44,400 --> 00:03:46,320 It must be hard for you. 74 00:03:46,400 --> 00:03:48,000 Yeah, it's not easy. 75 00:03:48,080 --> 00:03:50,520 You're a great guy. Good-looking too. 76 00:03:51,120 --> 00:03:53,560 -Really? -You're the cutest teacher in school. 77 00:03:54,240 --> 00:03:57,280 Who knows? You might find someone sooner than you think. 78 00:03:57,800 --> 00:03:59,760 I know it isn't a good time, but… 79 00:04:01,240 --> 00:04:02,440 But, Léa… 80 00:04:03,960 --> 00:04:05,880 I feel something between us too, 81 00:04:06,760 --> 00:04:08,400 but it's too soon for me. 82 00:04:09,000 --> 00:04:10,320 -Lucas? -Yeah? 83 00:04:11,200 --> 00:04:13,080 It's not my phone number. 84 00:04:14,560 --> 00:04:16,240 It's my bank details. 85 00:04:16,320 --> 00:04:18,080 The others and I were wondering 86 00:04:18,160 --> 00:04:21,600 if you could pay back the money we collected for your wedding gift 87 00:04:21,680 --> 00:04:23,720 since there wasn't any wedding. 88 00:04:23,800 --> 00:04:25,280 No rush though. 89 00:04:28,000 --> 00:04:29,440 But don't take too long. 90 00:04:37,040 --> 00:04:38,760 Hi, Corine. It's Lucas. 91 00:04:40,680 --> 00:04:42,400 Would you please tell Élodie… 92 00:04:43,920 --> 00:04:46,480 Tell your daughter it's okay. I've moved on. 93 00:04:48,920 --> 00:04:50,320 I don't want… 94 00:04:50,400 --> 00:04:52,320 You're a bitch! And you're ugly! 95 00:04:52,400 --> 00:04:54,240 I want you back. 96 00:05:00,400 --> 00:05:01,280 Élodie? 97 00:05:01,360 --> 00:05:03,400 -Hi, sweetie! -Hello! 98 00:05:03,920 --> 00:05:05,000 -Hi! -It's us. 99 00:05:05,080 --> 00:05:07,800 We popped by the caterer's to pick up the food. 100 00:05:07,880 --> 00:05:10,160 We've taken some for us already. 101 00:05:20,160 --> 00:05:21,200 Right, sweetie. 102 00:05:22,280 --> 00:05:25,880 I know it's hard to believe me right now, but trust me. 103 00:05:25,960 --> 00:05:28,360 There's always light at the end of the tunnel. 104 00:05:28,440 --> 00:05:29,520 Or a train. 105 00:05:30,240 --> 00:05:32,680 Where are the tools I got you for Christmas? 106 00:05:32,760 --> 00:05:34,560 Your kitchen drawer won't shut. 107 00:05:34,640 --> 00:05:37,640 Dad, Mom, thanks for coming, but I want to be alone. 108 00:05:38,720 --> 00:05:39,800 Oh, what's this? 109 00:05:41,080 --> 00:05:42,440 This is gorgeous! 110 00:05:43,760 --> 00:05:45,920 It's the brochure for our honeymoon. 111 00:05:47,680 --> 00:05:49,320 You wanted to take her there? 112 00:05:50,000 --> 00:05:52,360 It's the prettiest resort in Mauritius. 113 00:05:53,800 --> 00:05:54,840 Looks expensive! 114 00:05:54,920 --> 00:05:59,480 You've no idea. I had to take out a loan. And the agency won't even refund me. 115 00:05:59,560 --> 00:06:01,880 Well, go then. It'll do you good. 116 00:06:01,960 --> 00:06:05,160 -Sure. All on my own? -I could go with you if you want. 117 00:06:05,240 --> 00:06:07,280 Mom, can you hear yourself? 118 00:06:08,080 --> 00:06:12,400 -I'm not honeymooning with my mother. -I know, Lucas. I was kidding. 119 00:06:13,000 --> 00:06:16,760 I'll call them and get your money back. Don't be such a doormat. 120 00:06:16,840 --> 00:06:18,240 -Mom! -Yes! 121 00:06:18,320 --> 00:06:20,320 Without me, everyone gets ripped off! 122 00:06:24,440 --> 00:06:27,240 You know, Lucas, after our wedding, 123 00:06:28,200 --> 00:06:30,040 we planned to go to Rio. 124 00:06:32,120 --> 00:06:33,520 See? It was her dream. 125 00:06:34,440 --> 00:06:36,760 But work, 126 00:06:37,280 --> 00:06:39,160 buying the house, your arrival… 127 00:06:39,240 --> 00:06:40,200 Just life. 128 00:06:41,560 --> 00:06:42,880 We never went. 129 00:06:46,400 --> 00:06:48,200 Shit, it's Élodie. Can you go? 130 00:06:48,280 --> 00:06:49,600 Say hi from me. 131 00:06:49,680 --> 00:06:51,480 Is that your only solution? 132 00:06:51,560 --> 00:06:53,840 -Élodie? -With who? His mother? 133 00:06:54,760 --> 00:06:56,760 -I'm glad you called. -Really? 134 00:06:56,840 --> 00:06:59,800 -Didn't you want me dead? -I can't hear you. Where are you? 135 00:06:59,880 --> 00:07:02,080 Where Damien works. Cool, right? 136 00:07:03,120 --> 00:07:05,040 What? I thought he was a mechanic. 137 00:07:05,120 --> 00:07:07,640 No, I just said he worked with cars. 138 00:07:08,240 --> 00:07:10,680 -Are you okay? Who is it? -Lucas. 139 00:07:10,760 --> 00:07:12,000 How awful. Poor guy. 140 00:07:12,760 --> 00:07:13,600 He's so nice. 141 00:07:14,640 --> 00:07:17,640 You mean a lot to me, Lucas, but with Damien, it's stronger. 142 00:07:17,720 --> 00:07:19,720 Élodie, if you called to rub it in-- 143 00:07:19,800 --> 00:07:21,400 No, don't hang up! Wait. 144 00:07:21,480 --> 00:07:24,920 On our wedding day, I stupidly left my keys at home. 145 00:07:25,000 --> 00:07:28,840 We're at the Miami GP next week and I don't have any clothes. 146 00:07:29,360 --> 00:07:30,960 Can I come by next week? 147 00:07:32,040 --> 00:07:33,880 -No. -Why not? 148 00:07:33,960 --> 00:07:36,240 Well, next week won't be possible. 149 00:07:36,320 --> 00:07:37,560 But why? 150 00:07:37,640 --> 00:07:40,600 -I'll be in Mauritius. Remember? -You're going? 151 00:07:40,680 --> 00:07:42,680 -Alone? -Why would I be alone? 152 00:07:43,400 --> 00:07:45,560 You're not irreplaceable. Get real. 153 00:07:45,640 --> 00:07:47,440 Who are you going with, Lucas? 154 00:07:48,680 --> 00:07:50,000 None of your business. 155 00:07:53,440 --> 00:07:55,760 Lucas, sweetie. Where's your passport? 156 00:07:57,200 --> 00:07:58,040 Sweetie? 157 00:07:58,120 --> 00:08:02,600 I'd rather you gave it to me, so you don't lose it. Right? 158 00:08:11,600 --> 00:08:14,400 Compliments of the airline on your honeymoon. 159 00:08:14,480 --> 00:08:16,440 How lovely. Here you go, sweetie. 160 00:08:16,520 --> 00:08:18,120 -How kind. -You're welcome. 161 00:08:18,200 --> 00:08:19,400 Would you like a photo? 162 00:08:20,480 --> 00:08:22,360 -No, thanks. It's fine. -I'd like one. 163 00:08:22,440 --> 00:08:24,120 -Give me your phone. -Yes. 164 00:08:26,840 --> 00:08:27,720 Right. 165 00:08:28,520 --> 00:08:30,600 It'd be better with a kiss, don't you think? 166 00:08:31,240 --> 00:08:32,200 Go on. 167 00:08:33,440 --> 00:08:36,080 -There. Enjoy the flight, lovebirds. -Thanks. 168 00:08:45,480 --> 00:08:49,480 HONEYMOON CRASHER 169 00:08:50,720 --> 00:08:52,920 Can you stop sulking for one second? 170 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 I always gave you kisses as a boy. You loved it. 171 00:08:58,000 --> 00:08:58,880 Mom, stop! 172 00:09:06,760 --> 00:09:08,160 -Hello. -Hello. 173 00:09:08,240 --> 00:09:10,520 -Welcome to Mauritius. -Thank you. 174 00:09:17,720 --> 00:09:20,760 There is a small snag. Apparently, our room isn't ready. 175 00:09:20,840 --> 00:09:22,400 Oh, you speak French. Yes. 176 00:09:22,480 --> 00:09:27,000 We had an issue with the previous guests, but don't worry, it'll soon be sorted. 177 00:09:27,080 --> 00:09:29,200 Yes, but my wife is tired. 178 00:09:29,280 --> 00:09:31,720 You'd never guess. You look ravishing! 179 00:09:31,800 --> 00:09:34,080 We'll give you two cocktails. Don't worry. 180 00:09:35,080 --> 00:09:38,120 Frankly, for the price we're paying, it's unacceptable. 181 00:09:38,200 --> 00:09:41,240 Oh, these young people, they are so tired. 182 00:09:41,320 --> 00:09:43,360 -And you are Mrs… -Duvivier. 183 00:09:43,440 --> 00:09:45,560 Duvivier, exactly. And Mr. Duvivier? 184 00:09:45,640 --> 00:09:48,000 -He's over there, taking photos. -So I see. 185 00:09:48,080 --> 00:09:49,200 He's young. 186 00:09:49,280 --> 00:09:51,160 Yes, but he's not tired. 187 00:09:52,160 --> 00:09:54,320 -Are you coming, sweetie? -Yeah. 188 00:09:55,840 --> 00:09:57,400 This way, please. 189 00:09:59,680 --> 00:10:02,640 You see, Ryan? People usually criticize an age difference, 190 00:10:02,720 --> 00:10:05,280 but with those two, it's not a problem. 191 00:10:05,360 --> 00:10:07,720 I think they think we're a couple. 192 00:10:07,800 --> 00:10:08,880 It's funny, right? 193 00:10:09,560 --> 00:10:11,120 No, it's not. It's gross. 194 00:10:11,640 --> 00:10:15,000 When I picked you up from school, people took me for your sister. 195 00:10:15,080 --> 00:10:17,440 Marrying my sister is gross too. 196 00:10:17,520 --> 00:10:21,920 Age is just a state of mind. You could say he looks older than her. 197 00:10:22,000 --> 00:10:22,840 Only one bed! 198 00:10:22,920 --> 00:10:25,200 This is the island of love with a capital L. 199 00:10:25,280 --> 00:10:27,200 The sea is a caress. 200 00:10:27,280 --> 00:10:29,120 The air is aphrodisiac. 201 00:10:29,200 --> 00:10:30,480 -Ma'am. -Thank you. 202 00:10:31,520 --> 00:10:32,600 Sir. 203 00:10:32,680 --> 00:10:35,800 A night of romance here washes all your problems away. 204 00:10:35,880 --> 00:10:38,280 If the gentleman performs, of course. 205 00:10:38,360 --> 00:10:39,680 Where will I sleep? 206 00:10:40,200 --> 00:10:41,400 -Ma'am. -Yes? 207 00:10:41,480 --> 00:10:44,720 If I may, this doesn't match the brochure at all. 208 00:10:45,320 --> 00:10:46,200 Just look. 209 00:10:46,280 --> 00:10:49,440 Where's the terrace with the pool and the lagoon view? 210 00:10:49,520 --> 00:10:51,880 -And the sauna? -I see the misunderstanding. 211 00:10:51,960 --> 00:10:55,480 This is gorgeous, of course, but that is the Villa Royale. 212 00:10:55,560 --> 00:10:57,560 It's much more expensive, of course. 213 00:10:57,640 --> 00:10:59,920 But I've already spent a fortune! 214 00:11:00,000 --> 00:11:01,840 There isn't even a couch! 215 00:11:01,920 --> 00:11:04,400 -Oh, my. -You'll have to excuse him. 216 00:11:05,080 --> 00:11:07,120 He's still emotional. 217 00:11:07,200 --> 00:11:09,840 -The wedding was a huge shock. -I'm sure! 218 00:11:09,920 --> 00:11:13,520 No, you have no idea. Just talking about it gives me chills. 219 00:11:13,600 --> 00:11:14,480 Chills? 220 00:11:15,640 --> 00:11:17,520 It gives her chills, Ryan! 221 00:11:18,160 --> 00:11:19,640 I have chills too. 222 00:11:20,880 --> 00:11:22,840 I hate seeing him like this. 223 00:11:23,360 --> 00:11:26,920 But he did all he could to make this honeymoon unforgettable. 224 00:11:27,480 --> 00:11:28,920 He's up to his neck in debt. 225 00:11:29,000 --> 00:11:32,120 You're a very lucky lady, Mrs. Duvivier. 226 00:11:32,200 --> 00:11:34,120 -You can call me Lily. -Lily. 227 00:11:35,560 --> 00:11:37,720 Are you thinking what I'm thinking, Ryan? 228 00:11:38,240 --> 00:11:40,240 -Their happiness is our happiness. -Yes. 229 00:11:40,320 --> 00:11:41,640 Exactly! 230 00:11:54,720 --> 00:11:56,640 Tachán! 231 00:11:56,720 --> 00:11:57,720 Come on in. 232 00:11:58,480 --> 00:11:59,640 And now, 233 00:11:59,720 --> 00:12:00,680 the view. 234 00:12:09,480 --> 00:12:12,360 Here we are. The Villa Royale. 235 00:12:14,080 --> 00:12:16,080 It's like winning the lottery! 236 00:12:16,720 --> 00:12:18,680 The Villa Royale is all-inclusive. 237 00:12:18,760 --> 00:12:22,760 Excursions, activities, spa, massages, 238 00:12:22,840 --> 00:12:25,720 full board with our chef, Vincent. 239 00:12:25,800 --> 00:12:30,040 He is at your beck and call 24/7 to titillate your taste buds. 240 00:12:30,120 --> 00:12:31,160 It's all included! 241 00:12:31,240 --> 00:12:33,520 -Amazing. -Happy? 242 00:12:34,600 --> 00:12:36,760 Yes, he's very happy. 243 00:12:36,840 --> 00:12:40,200 You know, Lily. For us, you're an exceptional couple. 244 00:12:40,280 --> 00:12:42,440 You have no idea how much I admire you. 245 00:12:42,520 --> 00:12:45,040 Usually, couples fit into the same mold. 246 00:12:45,120 --> 00:12:46,640 Old-old or young-young. 247 00:12:46,720 --> 00:12:47,560 Old-young, 248 00:12:47,640 --> 00:12:50,760 but it's always an older man with a younger lady. 249 00:12:50,840 --> 00:12:53,560 But you are exceptional. 250 00:12:53,640 --> 00:12:59,000 That's why Ryan and I are making this exceptional exception. 251 00:12:59,800 --> 00:13:01,520 Did you hear that, sweetie? 252 00:13:02,320 --> 00:13:03,560 Right, Mr. Duvivier? 253 00:13:03,640 --> 00:13:08,040 Let's continue the tour because the bedroom awaits. 254 00:13:08,120 --> 00:13:09,040 Go ahead! 255 00:13:11,880 --> 00:13:13,600 Lucas, look at the bathroom. 256 00:13:13,680 --> 00:13:17,000 -And this is the bridal suite! -Look how beautiful it is! 257 00:13:18,280 --> 00:13:21,480 Come here. We still have to perform the petal ritual. 258 00:13:22,000 --> 00:13:23,480 It's very important. 259 00:13:27,160 --> 00:13:30,480 And I now declare your honeymoon open! 260 00:13:30,560 --> 00:13:32,080 Congratulations, Lily. 261 00:13:33,480 --> 00:13:34,760 Thank you, Gloria. 262 00:13:36,200 --> 00:13:39,520 I'm sure this beautiful couple would like some privacy. 263 00:13:39,600 --> 00:13:42,200 Am I right, Mr. Duvivier? 264 00:13:42,280 --> 00:13:44,040 -Enjoy your stay. -Thank you. 265 00:13:44,120 --> 00:13:45,200 Thanks again. 266 00:13:48,720 --> 00:13:49,960 What are you doing? 267 00:13:50,040 --> 00:13:51,400 What do you mean? 268 00:13:52,080 --> 00:13:54,520 She upgraded us because she thinks we're married! 269 00:13:54,600 --> 00:13:55,440 Well, yes. 270 00:13:55,520 --> 00:13:58,160 What happens when she finds out you're my mother? 271 00:13:58,880 --> 00:14:00,240 We don't have to tell her. 272 00:14:01,240 --> 00:14:02,200 This is insane. 273 00:14:02,280 --> 00:14:05,840 Come on! What does it cost us? We just need to play along for her. 274 00:14:05,920 --> 00:14:09,600 Can't you see we're living the dream? Come on, Lucas. Don't spoil it. 275 00:14:10,360 --> 00:14:11,200 Right? 276 00:14:12,440 --> 00:14:13,480 Come on, Lucas. 277 00:14:13,560 --> 00:14:14,680 Lucas, please. 278 00:14:16,080 --> 00:14:17,040 Okay. 279 00:14:20,800 --> 00:14:23,440 -Don't you want a cuddle from Mommy? -Stop. Too much. 280 00:14:30,800 --> 00:14:32,520 I'm in heaven. 281 00:14:38,320 --> 00:14:39,280 This is hell. 282 00:15:01,080 --> 00:15:02,040 Hi, sweetie! 283 00:15:02,960 --> 00:15:04,600 Have you been waiting long? 284 00:15:07,040 --> 00:15:07,920 Isn't this nice? 285 00:15:14,320 --> 00:15:16,040 Why don't we visit that island? 286 00:15:16,120 --> 00:15:18,640 No, Mom, but if you want to, don't mind me. 287 00:15:18,720 --> 00:15:20,840 No. I won't leave you on your own. 288 00:15:21,880 --> 00:15:24,840 Oh, Lucas. You're already red. Put some cream on. 289 00:15:24,920 --> 00:15:25,960 Mom! 290 00:15:26,040 --> 00:15:28,120 Come on! Fine. Don't wear any. 291 00:15:28,200 --> 00:15:30,040 It accelerates skin aging. 292 00:15:30,120 --> 00:15:32,600 People will soon think we're the same age. 293 00:15:36,000 --> 00:15:38,200 -Put some cream on me. -You can't go topless! 294 00:15:38,880 --> 00:15:42,880 I don't want tan lines. It's ugly. Put some cream on my back, please. 295 00:15:43,800 --> 00:15:45,680 Come on. Do it for your mom. 296 00:15:48,480 --> 00:15:50,480 -Do the shoulders properly. -Yes. 297 00:15:56,160 --> 00:15:58,640 -I told you to do my shoulders. -Yes. 298 00:16:05,560 --> 00:16:07,240 That's it. Lower now. 299 00:16:10,320 --> 00:16:12,040 No! What about my lower back? 300 00:16:12,120 --> 00:16:15,360 Come on! When you do something, do it right. 301 00:16:26,760 --> 00:16:27,720 Thank you. 302 00:16:33,080 --> 00:16:34,320 In 20 minutes! 303 00:16:34,400 --> 00:16:35,440 Hi, guys. 304 00:16:35,960 --> 00:16:37,760 This is in 20 minutes. 305 00:16:39,560 --> 00:16:41,680 Oh, if it isn't our lovebirds! 306 00:16:42,200 --> 00:16:44,560 Having fun? Did you enjoy the sunshine? 307 00:16:45,160 --> 00:16:46,120 It was divine. 308 00:16:46,840 --> 00:16:50,560 Look, in 20 minutes, there's a fantastic quad bike excursion 309 00:16:50,640 --> 00:16:51,960 to La Vallée des Couleurs. 310 00:16:52,040 --> 00:16:54,560 I highly recommend it. It's gorgeous. 311 00:16:54,640 --> 00:16:57,440 -Fancy it, sweetie? -No, I don't feel like it. 312 00:16:57,520 --> 00:16:58,640 Come on, Mr. Duvivier! 313 00:16:58,720 --> 00:17:00,120 Make your wife happy! 314 00:17:00,760 --> 00:17:02,720 -I'll handle it, Mrs. Duvivier. -Thanks. 315 00:17:02,800 --> 00:17:05,080 -Go. I'll head back to the room. -To do what? 316 00:17:05,160 --> 00:17:07,720 -Sit around and sulk? -Maya! Another couple for you. 317 00:17:07,800 --> 00:17:10,280 -Don't forget that I'm grieving. -Hi! 318 00:17:11,480 --> 00:17:12,360 Hello. 319 00:17:12,440 --> 00:17:13,600 Come over. 320 00:17:15,080 --> 00:17:19,000 Quads are fun, but I organize boat tours. 321 00:17:19,080 --> 00:17:23,520 It's quieter, more eco-friendly, and just as exhilarating. If you fancy it? 322 00:17:23,600 --> 00:17:25,280 Would you prefer that, sweetie? 323 00:17:25,360 --> 00:17:27,840 -No, we're going quad biking. -We are? 324 00:17:27,920 --> 00:17:29,800 -Yes. -Maybe another time. 325 00:17:30,400 --> 00:17:31,680 -I hope so. -Shall we? 326 00:17:31,760 --> 00:17:33,120 -See you soon. -See you. 327 00:17:48,080 --> 00:17:48,920 Awesome! 328 00:17:59,320 --> 00:18:01,280 Come on. Put your foot down! 329 00:18:01,880 --> 00:18:02,720 All good? 330 00:18:09,920 --> 00:18:12,000 All right. We can get going. 331 00:18:12,080 --> 00:18:15,360 I'd like to show you a viewpoint, so we'll continue on foot. 332 00:18:15,440 --> 00:18:17,840 -Park up there. -Come on! 333 00:18:17,920 --> 00:18:20,400 -Remember to balance the weight. -Yeah. 334 00:18:20,480 --> 00:18:21,880 -Okay? Any questions? -There. 335 00:18:23,840 --> 00:18:26,560 -No questions? Because now is the time. -It's fine. 336 00:18:26,640 --> 00:18:27,840 Let's go as a group. 337 00:18:28,400 --> 00:18:30,240 Hey, she's cute, isn't she? 338 00:18:30,320 --> 00:18:32,040 -Who is? -Oh, please! 339 00:18:32,120 --> 00:18:33,800 -The way you look at her. -Ready? 340 00:18:34,320 --> 00:18:36,320 What? I just said that she's cute. 341 00:18:36,400 --> 00:18:37,520 -It's fine. -Mom! 342 00:18:37,600 --> 00:18:39,480 -I'm not Mom. I'm Lily. -Coming? 343 00:18:40,160 --> 00:18:41,040 Yes. 344 00:18:41,120 --> 00:18:43,160 A bit further. Almost there. 345 00:18:46,600 --> 00:18:47,520 Here it is. 346 00:18:48,120 --> 00:18:49,640 -See for yourselves. -Up there? 347 00:18:49,720 --> 00:18:51,720 The clouds will lift. Don't worry. 348 00:18:53,240 --> 00:18:54,280 It's slippery. 349 00:18:55,200 --> 00:18:56,480 Careful. It's slippery. 350 00:19:06,880 --> 00:19:08,800 You're lucky. She's a live wire. 351 00:19:08,880 --> 00:19:10,320 -Who? -Your wife. 352 00:19:10,400 --> 00:19:11,960 She isn't my wife. 353 00:19:13,120 --> 00:19:15,800 Did I offend you? You're allowed to like mature women. 354 00:19:15,880 --> 00:19:18,760 -I don't judge. -She's my mother, not my wife. 355 00:19:19,280 --> 00:19:20,640 -Are you coming? -Yes. 356 00:19:21,160 --> 00:19:23,560 -You married your mother? -I'm not married. 357 00:19:24,080 --> 00:19:27,440 Okay. But you are on honeymoon with your mom. 358 00:19:27,520 --> 00:19:31,000 Listen, it's complicated. But don't tell my mom I told you. 359 00:19:31,080 --> 00:19:32,840 It's very important to her. 360 00:19:32,920 --> 00:19:33,960 Okay. 361 00:19:36,240 --> 00:19:37,360 Here we are. 362 00:19:37,440 --> 00:19:40,200 If you want photos, this is the best spot. 363 00:19:40,800 --> 00:19:43,480 Come on. Could you take one of us? 364 00:19:43,560 --> 00:19:46,000 -Of course. -I'll post it on Instagram. 365 00:19:47,520 --> 00:19:48,480 Okay? 366 00:19:52,880 --> 00:19:54,320 Our friends will be jealous! 367 00:19:54,400 --> 00:19:55,960 Perfect. Here you go. 368 00:19:56,040 --> 00:19:58,960 Thank you. You're so sweet! 369 00:19:59,560 --> 00:20:02,000 Excuse me. Could we get a photo together? 370 00:20:02,080 --> 00:20:04,200 -I want to make my friends jealous too. -Sure. 371 00:20:04,280 --> 00:20:06,400 Could you take our photo, M-- Lily? 372 00:20:06,480 --> 00:20:07,600 Of course! 373 00:20:08,800 --> 00:20:09,920 -Go ahead. -Okay. 374 00:20:10,440 --> 00:20:11,760 -Right. -Okay, one sec. 375 00:20:13,920 --> 00:20:14,760 There. 376 00:20:15,440 --> 00:20:17,120 You look great! So gorgeous. 377 00:20:17,200 --> 00:20:19,360 -Maybe closer. Like this. -Yes! 378 00:20:19,880 --> 00:20:22,000 Yes, a bit… Like that. 379 00:20:22,080 --> 00:20:23,440 Yes, that's lovely. 380 00:20:25,320 --> 00:20:27,120 -Beautiful! -Great. 381 00:20:27,200 --> 00:20:28,840 One last one. Okay? 382 00:20:28,920 --> 00:20:30,720 -I think-- -Last one. 383 00:20:30,800 --> 00:20:31,920 Great. Awesome. 384 00:20:32,000 --> 00:20:33,280 -Perfect. -Great. 385 00:20:33,360 --> 00:20:34,760 We need to head back. 386 00:20:34,840 --> 00:20:36,200 -Here. Look! -I love it! 387 00:20:36,280 --> 00:20:38,800 -Everyone got pictures? -Awesome. Perfect. 388 00:20:40,640 --> 00:20:41,920 No, I'm driving. 389 00:20:45,440 --> 00:20:47,600 -Are you sure? -Yeah, I'm sure. 390 00:20:47,680 --> 00:20:49,320 And we're off! 391 00:20:59,920 --> 00:21:00,840 Mom! 392 00:21:04,480 --> 00:21:05,400 Watch the bend! 393 00:21:05,480 --> 00:21:06,560 Turn, Mom! 394 00:21:08,040 --> 00:21:08,960 No! 395 00:21:12,120 --> 00:21:13,280 Hold on! 396 00:21:15,360 --> 00:21:16,560 Not the forest! 397 00:21:19,680 --> 00:21:20,560 No! 398 00:21:24,520 --> 00:21:25,920 Watch out! 399 00:21:31,240 --> 00:21:33,520 -That was awesome! -Have you lost your mind? 400 00:21:33,600 --> 00:21:36,200 -It was fun, wasn't it? -No, not at all. 401 00:21:36,280 --> 00:21:39,240 Oh, you're always so afraid of everything, Lucas! 402 00:21:39,320 --> 00:21:40,520 Whose fault is that? 403 00:21:42,200 --> 00:21:43,240 So irresponsible! 404 00:21:43,840 --> 00:21:46,600 -You're no fun. Spoilsport. -You almost killed us! 405 00:21:48,480 --> 00:21:49,440 Are you okay? 406 00:21:49,520 --> 00:21:51,040 That was great! 407 00:21:51,120 --> 00:21:52,560 Yeah, so great. 408 00:21:52,640 --> 00:21:53,480 So great! 409 00:21:55,480 --> 00:21:56,800 I want to try everything. 410 00:22:03,920 --> 00:22:06,360 The buffet is incredible. 411 00:22:07,080 --> 00:22:08,040 I'm not hungry. 412 00:22:10,120 --> 00:22:12,720 Come on. You're not on hunger strike. Look. 413 00:22:13,480 --> 00:22:16,480 -Some muesli. Just how you like it. -Give me a break, Mom. 414 00:22:16,560 --> 00:22:19,520 Stop calling me "Mom" or we'll get found out. 415 00:22:23,000 --> 00:22:23,960 Hello. 416 00:22:24,560 --> 00:22:25,960 Hello. May we join you? 417 00:22:26,760 --> 00:22:28,520 -Of course. -Really? 418 00:22:28,600 --> 00:22:31,800 Great! We've been wanting to talk to you since we arrived. 419 00:22:31,880 --> 00:22:33,120 Yeah! 420 00:22:33,200 --> 00:22:36,560 We thought we could connect by telling you how we met. 421 00:22:36,640 --> 00:22:37,520 So, yeah! 422 00:22:38,040 --> 00:22:39,600 You'll see, it's… 423 00:22:39,680 --> 00:22:42,640 So, at lunchtime, I was at the company cafeteria 424 00:22:42,720 --> 00:22:45,000 and I plucked up the courage to say, 425 00:22:46,160 --> 00:22:47,880 "Hello, is this seat free?" 426 00:22:48,720 --> 00:22:51,240 -Wow, that's incredible. -I swear. 427 00:22:51,320 --> 00:22:53,720 -Right, my pantheress? -Yes, my koala bear. 428 00:22:53,800 --> 00:22:56,160 Oh, hear that, my little marmoset? 429 00:22:56,680 --> 00:22:59,960 I remember it like it was yesterday because that day, 430 00:23:00,960 --> 00:23:02,160 I had chicken 431 00:23:02,840 --> 00:23:05,040 with… broccoli. 432 00:23:05,640 --> 00:23:08,080 Well, if that isn't a sign, what is? 433 00:23:10,720 --> 00:23:12,720 -Don't even think about it. -Okay. 434 00:23:12,800 --> 00:23:14,280 -What about you? -Us? 435 00:23:14,360 --> 00:23:16,840 -How did you two meet? -We… 436 00:23:16,920 --> 00:23:18,280 We… 437 00:23:18,360 --> 00:23:21,960 It's a long story. We won't bore you with that. 438 00:23:22,560 --> 00:23:23,440 Why not? 439 00:23:24,640 --> 00:23:25,760 Really? 440 00:23:26,360 --> 00:23:27,560 On the maternity ward. 441 00:23:29,640 --> 00:23:30,960 The maternity ward? 442 00:23:31,800 --> 00:23:34,120 You'll see. It's a really funny story. 443 00:23:34,200 --> 00:23:35,880 Go on! Tell us! 444 00:23:35,960 --> 00:23:37,640 I was there because of my mother. 445 00:23:37,720 --> 00:23:39,680 -Your mother? -Yes. 446 00:23:39,760 --> 00:23:42,720 She'd just given birth to a very beautiful baby. 447 00:23:42,800 --> 00:23:44,720 -That's what you say. -It's true. 448 00:23:44,800 --> 00:23:46,960 Because you were his mom's friend? 449 00:23:47,040 --> 00:23:48,880 Yes, kind of. 450 00:23:48,960 --> 00:23:51,520 Kind of? Please. You were very close. 451 00:23:51,600 --> 00:23:53,480 She was there when I was born. 452 00:23:53,560 --> 00:23:54,400 Really? 453 00:23:55,400 --> 00:23:57,520 She was the first person to hold me. 454 00:23:58,960 --> 00:24:01,000 -It was love at first sight. -Stop! 455 00:24:01,080 --> 00:24:04,080 -No, he's kidding. -Not at all. 456 00:24:04,160 --> 00:24:05,920 We've been together ever since. 457 00:24:07,080 --> 00:24:10,040 It does bring you closer. Changing diapers, 458 00:24:10,120 --> 00:24:13,520 putting talc on my little bottom, walks in the stroller… 459 00:24:16,840 --> 00:24:18,720 Hello, lovebirds! 460 00:24:18,800 --> 00:24:20,320 -How are we doing? -Great! 461 00:24:20,400 --> 00:24:22,160 I'd like to invite you 462 00:24:22,240 --> 00:24:24,640 to a fun couple's competition 463 00:24:24,720 --> 00:24:27,240 that is about to start by the pool. 464 00:24:28,080 --> 00:24:28,920 Coming? 465 00:24:29,000 --> 00:24:30,960 -Awesome. Fancy it, honey? -Great. 466 00:24:31,040 --> 00:24:32,000 Come on! 467 00:24:32,720 --> 00:24:34,600 -See you later. -See you. Thanks. 468 00:24:34,680 --> 00:24:35,640 See you. 469 00:24:36,560 --> 00:24:38,200 Finally, an activity. 470 00:24:39,840 --> 00:24:42,200 -No activity for you two? -I'm not sure. 471 00:24:42,280 --> 00:24:44,720 Come on, Lily, do it for me. 472 00:24:44,800 --> 00:24:48,760 We must show these youngsters that there's strength in difference. 473 00:24:48,840 --> 00:24:51,360 -How about it, sweetie? -Come on, Mom… 474 00:24:53,440 --> 00:24:55,320 I mean, hon. 475 00:24:55,400 --> 00:24:56,680 -Of course. -Hon. 476 00:24:58,200 --> 00:24:59,600 Come on. Come on, Lily. 477 00:24:59,680 --> 00:25:00,880 Yes, come on. 478 00:25:00,960 --> 00:25:02,640 I'm sure you'll beat them. 479 00:25:03,600 --> 00:25:05,480 Come on. Vamos, I'll wait for you. 480 00:25:05,560 --> 00:25:07,240 Well, vamos? 481 00:25:08,200 --> 00:25:09,960 So, the rules. Watch. 482 00:25:10,040 --> 00:25:13,120 You have to separate yourself from your partner 483 00:25:13,200 --> 00:25:15,120 without letting go of the scarf. 484 00:25:15,200 --> 00:25:17,480 For example, I could go like this… 485 00:25:28,800 --> 00:25:30,040 Okay. Are you ready? 486 00:25:30,120 --> 00:25:30,960 Music! 487 00:25:33,520 --> 00:25:35,880 Cheer on the couples with music! 488 00:25:36,480 --> 00:25:37,920 -I can't, Mom. -Focus. 489 00:25:38,000 --> 00:25:39,880 -Look! -This is hard! 490 00:25:39,960 --> 00:25:41,480 -Not like that. -Come on! 491 00:25:41,560 --> 00:25:43,080 Come on, baby. Kiss! 492 00:25:45,680 --> 00:25:47,120 -Yes. Oh, no. -No. 493 00:25:47,200 --> 00:25:48,640 Good! 494 00:25:48,720 --> 00:25:52,000 Come on. You can figure it out! 495 00:25:52,520 --> 00:25:53,560 Careful. 496 00:25:57,000 --> 00:25:58,320 -Is that right? -Wait… 497 00:25:59,000 --> 00:25:59,960 No, hold on… 498 00:26:00,560 --> 00:26:03,640 -You have to pass it over. -What are you doing? 499 00:26:03,720 --> 00:26:05,880 No, go between my legs. 500 00:26:06,840 --> 00:26:08,160 Too close for comfort. 501 00:26:11,400 --> 00:26:14,840 This is hell on earth. Too much touching. We look ridiculous. 502 00:26:14,920 --> 00:26:16,840 -Right, go back up. -And under. 503 00:26:16,920 --> 00:26:18,520 Down here. Yes! 504 00:26:18,600 --> 00:26:21,080 -Bravo! We have our winning couple! -What? 505 00:26:22,600 --> 00:26:23,560 Well done. 506 00:26:24,920 --> 00:26:27,000 Listen, baby. Shall we do the bomb? 507 00:26:31,400 --> 00:26:34,640 Frankly, you were useless. I'm so annoyed. We were so close. 508 00:26:35,920 --> 00:26:38,040 You just needed to focus a little. 509 00:26:38,120 --> 00:26:40,120 To think I should be here with Élodie… 510 00:26:40,200 --> 00:26:42,960 Why? You think you had more chance of winning with her? 511 00:26:43,040 --> 00:26:44,920 Mom, I don't care about winning. 512 00:26:45,880 --> 00:26:48,160 You don't care about winning? Clearly. 513 00:26:48,760 --> 00:26:50,880 You didn't exactly fight for Élodie. 514 00:26:50,960 --> 00:26:52,840 -Excuse me? -No, wait. 515 00:26:52,920 --> 00:26:54,880 It's better this way. I wasn't a fan. 516 00:26:54,960 --> 00:26:57,280 That's news to me! I thought you liked her. 517 00:26:57,880 --> 00:26:59,120 I never said that. 518 00:26:59,200 --> 00:27:02,400 You did. I quote, "Of all your girlfriends, I prefer her." 519 00:27:02,480 --> 00:27:04,840 -Have you seen the others? -What about them? 520 00:27:04,920 --> 00:27:08,960 Listen, sweetie. You've always preferred bad company to no company. 521 00:27:09,040 --> 00:27:11,120 That's kind of your problem, isn't it? 522 00:27:11,640 --> 00:27:14,640 I shouldn't have brought you. It was a huge mistake. 523 00:27:15,600 --> 00:27:19,080 Lucas, try looking on the bright side for once. 524 00:27:19,160 --> 00:27:21,480 We've had a great day. Right? 525 00:27:21,560 --> 00:27:24,920 That's why I'm here, to cheer you up. 526 00:27:25,000 --> 00:27:26,520 But mostly to have a good time. 527 00:27:28,120 --> 00:27:30,160 All right, tell me. What can I do? 528 00:27:30,240 --> 00:27:31,480 Nothing. 529 00:27:31,560 --> 00:27:34,440 In fact, having you constantly on my back is stifling. 530 00:27:34,520 --> 00:27:35,760 It's suffocating. 531 00:27:35,840 --> 00:27:38,080 Don't drink the tap water. You'll get sick. 532 00:27:38,920 --> 00:27:41,720 That's exactly what I mean. Watch. 533 00:27:45,000 --> 00:27:46,720 Oh, that's good water. 534 00:27:48,080 --> 00:27:49,160 I'm drinking. 535 00:27:51,160 --> 00:27:52,720 And nothing's happening. 536 00:27:53,400 --> 00:27:54,600 Great. I warned you. 537 00:27:56,000 --> 00:27:58,720 Oh, you're such a giant pain in the ass! 538 00:27:58,800 --> 00:28:00,720 Take it easy, Lucas. 539 00:28:00,800 --> 00:28:03,360 Do you know why I was in such a hurry to leave home? 540 00:28:03,880 --> 00:28:06,200 In a hurry? You were 26, sweetie. 541 00:28:07,760 --> 00:28:09,880 I was sick of you saying, "Don't do that." 542 00:28:10,400 --> 00:28:13,000 "Don't drink that. Use sunscreen. Put on a scarf." 543 00:28:13,080 --> 00:28:14,720 "No school trips. You're too nice." 544 00:28:14,800 --> 00:28:17,520 -"You'll get abused by a teacher." -It happens, sweetie. 545 00:28:19,240 --> 00:28:23,560 "You can't go to Hugo's. You'll get lice. Not the pool. You'll get a verruca." 546 00:28:23,640 --> 00:28:26,640 You kept the stabilizers on my bike until I was ten! 547 00:28:27,480 --> 00:28:29,200 Well, you are quite clumsy. 548 00:28:29,280 --> 00:28:32,040 You interfere with everything. It's unbearable. 549 00:28:32,120 --> 00:28:35,640 But it's normal, Lucas. I'm your mother. I'm protecting you. 550 00:28:35,720 --> 00:28:38,840 It isn't normal. It's insufferable. You even came on my honeymoon! 551 00:28:38,920 --> 00:28:40,360 You asked me to come. 552 00:28:42,240 --> 00:28:44,040 Because I felt sorry for you. 553 00:28:46,760 --> 00:28:48,560 Okay, fine. I get it. Fine! 554 00:28:49,600 --> 00:28:51,280 I'm a pain. I hold you back. 555 00:28:51,360 --> 00:28:53,920 I'm an awful mother who made your life hell. 556 00:28:54,000 --> 00:28:56,960 So if wallowing makes you feel better, carry on. 557 00:28:57,640 --> 00:29:00,640 But you know what? This is my first trip in years. 558 00:29:01,160 --> 00:29:02,400 So, you're right. 559 00:29:02,480 --> 00:29:04,160 I intend on enjoying myself. 560 00:29:21,640 --> 00:29:22,960 Hi, Michel. It's me. 561 00:29:23,040 --> 00:29:25,040 What's wrong? You sound strange. 562 00:29:25,120 --> 00:29:26,240 No, I'm fine. 563 00:29:27,040 --> 00:29:28,760 I just wanted to hear your voice. 564 00:29:28,840 --> 00:29:32,600 I'm at Lucas's place. I'm fixing a few things while he's away. 565 00:29:33,320 --> 00:29:35,160 Actually, I'm glad you called. 566 00:29:35,240 --> 00:29:37,720 I want to repaint the kitchen. Something cheerful. 567 00:29:37,800 --> 00:29:39,040 So when he gets home… 568 00:29:39,120 --> 00:29:40,280 How's Lucas doing? 569 00:29:40,360 --> 00:29:43,800 You should see this place. It's stunning, and he can't even enjoy it. 570 00:29:44,880 --> 00:29:46,960 I wish you were here with me. 571 00:29:47,480 --> 00:29:48,440 Where? 572 00:29:49,200 --> 00:29:50,240 Well, here. 573 00:29:50,320 --> 00:29:53,200 Michel, are you even listening to me? 574 00:29:53,280 --> 00:29:54,640 Of course I am. 575 00:29:57,280 --> 00:29:59,960 If it was just you and me, it would've been wonderful. 576 00:30:00,040 --> 00:30:01,120 Wonderful! 577 00:30:01,200 --> 00:30:03,280 -Closes perfectly. -What? 578 00:30:03,360 --> 00:30:05,080 The drawer. I fixed it. 579 00:30:05,760 --> 00:30:06,920 Fantastic. 580 00:30:07,440 --> 00:30:09,520 The solution to all Lucas's problems. 581 00:30:09,600 --> 00:30:11,480 We still need to pick a color. 582 00:30:11,560 --> 00:30:12,600 A color? 583 00:30:13,760 --> 00:30:15,280 For the kitchen, Lily. 584 00:30:15,360 --> 00:30:16,960 Are you with me or not? 585 00:30:17,640 --> 00:30:18,600 No, I'm not. 586 00:30:18,680 --> 00:30:21,480 I'm here, and I'm hanging up. 587 00:30:27,760 --> 00:30:29,480 "Cheetah Yellow"? Maybe not. 588 00:30:42,280 --> 00:30:43,400 Mom, it's me again. 589 00:30:44,360 --> 00:30:45,840 I just wanted to say… 590 00:30:47,240 --> 00:30:48,680 I'm glad you're here. 591 00:30:56,960 --> 00:30:58,000 Thanks, Ryan. 592 00:30:59,280 --> 00:31:00,280 It's so peaceful. 593 00:31:01,920 --> 00:31:03,440 What a long day. 594 00:31:03,960 --> 00:31:06,240 We're almost done. Then, time for bed. 595 00:31:07,080 --> 00:31:08,440 Bed? 596 00:31:09,080 --> 00:31:10,560 Yes, bed. 597 00:31:11,880 --> 00:31:12,960 Bed? 598 00:31:14,080 --> 00:31:15,080 Bed, yes. 599 00:31:15,800 --> 00:31:18,040 -Bed. -Bed? 600 00:31:22,080 --> 00:31:23,640 Yes, bed. 601 00:31:26,000 --> 00:31:27,560 Oh, there's Mr. Duvivier. 602 00:31:28,320 --> 00:31:29,440 I'll follow him. 603 00:31:34,640 --> 00:31:35,600 Bed… 604 00:31:41,240 --> 00:31:42,200 May I? 605 00:31:43,560 --> 00:31:44,400 Yes. 606 00:31:45,040 --> 00:31:47,800 Are you alone? Isn't your husband with you? 607 00:31:47,880 --> 00:31:50,800 My husband is the last thing I want to talk about. 608 00:31:51,320 --> 00:31:54,160 Seriously, is it so hard for a man to listen? 609 00:31:55,840 --> 00:31:57,440 I've heard I'm very good at it. 610 00:32:03,880 --> 00:32:06,600 However, for me to listen, you'd have to talk. 611 00:32:08,600 --> 00:32:09,560 Sorry. 612 00:32:10,680 --> 00:32:14,600 I was thinking about our fight. Even then, for it to be a fight, 613 00:32:14,680 --> 00:32:17,240 you'd have to listen and look at each other. 614 00:32:18,240 --> 00:32:19,360 Sometimes, I think 615 00:32:19,440 --> 00:32:21,920 he prefers his drill to me. 616 00:32:23,480 --> 00:32:25,000 Well, he is missing out. 617 00:32:26,680 --> 00:32:27,520 What? 618 00:32:28,760 --> 00:32:30,640 You're very easy on the eye. 619 00:32:44,800 --> 00:32:45,640 Okay. 620 00:32:46,560 --> 00:32:47,400 Okay. 621 00:32:57,280 --> 00:32:59,920 Oh, no. No! 622 00:33:00,000 --> 00:33:03,320 -Can I have another? -Sorry, ma'am. I'm closing the bar. 623 00:33:05,640 --> 00:33:08,320 I know a nice place. It's much more authentic. 624 00:33:08,400 --> 00:33:09,840 -If you fancy it? -Really? 625 00:33:12,360 --> 00:33:15,280 No, I should probably be getting back. 626 00:33:15,360 --> 00:33:17,400 You can't go to bed now. 627 00:33:17,480 --> 00:33:20,080 Plus, it wouldn't hurt your husband to worry a little. 628 00:33:22,000 --> 00:33:22,960 Right? 629 00:33:25,640 --> 00:33:26,480 Right… 630 00:33:28,400 --> 00:33:29,360 Hello! 631 00:33:30,400 --> 00:33:32,120 You like moonlit bathing too? 632 00:33:33,640 --> 00:33:34,960 Yeah, I love it. I… 633 00:33:35,480 --> 00:33:37,440 I was out jogging, 634 00:33:37,520 --> 00:33:40,040 and I suddenly felt like going for a dip. 635 00:33:40,120 --> 00:33:43,400 Good choice. Heed your desires. Don't hold back. 636 00:33:43,480 --> 00:33:44,560 Oh, yeah? 637 00:33:44,640 --> 00:33:47,040 Yeah. I love coming here after work. 638 00:33:47,120 --> 00:33:49,680 I can let go and relax. It's really important. 639 00:33:49,760 --> 00:33:50,720 Cool. 640 00:33:52,560 --> 00:33:53,520 Are you okay? 641 00:33:54,040 --> 00:33:56,080 -You seem tense. -A bit. 642 00:33:56,160 --> 00:33:57,520 Give me your hands. 643 00:33:58,280 --> 00:33:59,240 Huh? 644 00:34:00,320 --> 00:34:02,160 I'll listen to your pulse. 645 00:34:02,240 --> 00:34:03,680 -Okay? -Yes. 646 00:34:06,400 --> 00:34:07,440 You are tense. 647 00:34:07,960 --> 00:34:10,760 Okay. I have an idea. I'll show you a yoga exercise. 648 00:34:10,840 --> 00:34:13,800 -It's great for evacuating stress. -Sorry, but… 649 00:34:13,880 --> 00:34:15,720 It will do you good. Trust me. 650 00:34:15,800 --> 00:34:17,640 -Can I touch your body? -Okay. 651 00:34:17,720 --> 00:34:18,680 Okay. Right. 652 00:34:19,400 --> 00:34:21,640 -I'll put my hands on your stomach. -Okay. 653 00:34:21,720 --> 00:34:24,960 Now, breathe in for four while inflating your stomach. Okay? 654 00:34:25,040 --> 00:34:27,200 And when I say so, let it all go. 655 00:34:27,280 --> 00:34:29,280 -What? -All right. Here we go. 656 00:34:29,360 --> 00:34:30,360 One, two… 657 00:34:30,440 --> 00:34:32,360 -Follow my voice. Two… -Okay. 658 00:34:32,880 --> 00:34:34,360 Three, inflate. 659 00:34:34,960 --> 00:34:36,480 Four and… 660 00:34:37,560 --> 00:34:40,240 No, sorry! I can't. Sorry! 661 00:34:40,800 --> 00:34:42,600 I'm sorry. So sorry. 662 00:34:54,960 --> 00:34:57,760 I was leading after overtaking one of the Peyron brothers. 663 00:34:57,840 --> 00:34:58,800 Wow. 664 00:34:58,880 --> 00:35:03,080 One night, dolphins appeared and swam alongside my boat. 665 00:35:03,160 --> 00:35:06,120 You should've seen it, Lily. It was magical. 666 00:35:06,200 --> 00:35:07,280 Just incredible. 667 00:35:08,040 --> 00:35:10,560 I think they were trying to send me a message. 668 00:35:10,640 --> 00:35:12,320 Really? What message? 669 00:35:12,400 --> 00:35:13,440 "Peter, 670 00:35:13,520 --> 00:35:14,800 forget about fame, 671 00:35:15,480 --> 00:35:16,720 money and trophies." 672 00:35:17,520 --> 00:35:19,800 "Choose freedom. Come live with us." 673 00:35:20,920 --> 00:35:22,680 -Well? -Well, nothing. 674 00:35:22,760 --> 00:35:25,400 I crossed the finish line and sailed the world seven times. 675 00:35:25,480 --> 00:35:29,080 Yes, well, you still ended up in a five-star resort. 676 00:35:29,160 --> 00:35:30,760 First, I live on my boat. 677 00:35:31,480 --> 00:35:32,920 This is just a stopover. 678 00:35:33,000 --> 00:35:35,160 I can't resist the call of the sea for long. 679 00:35:37,160 --> 00:35:40,040 Denis, do you think I can't see you? Huh? 680 00:35:40,800 --> 00:35:41,760 Come with me. 681 00:35:42,720 --> 00:35:43,680 Right now? 682 00:35:43,760 --> 00:35:46,880 Denis, what do you have? Let me see. 683 00:35:56,760 --> 00:35:58,320 You've got to be kidding me. 684 00:36:02,520 --> 00:36:03,360 Give me that! 685 00:36:05,680 --> 00:36:06,640 Give it back! 686 00:36:16,200 --> 00:36:17,160 What? 687 00:36:17,760 --> 00:36:20,000 -Cool, right? -Yeah, very cool. 688 00:36:21,960 --> 00:36:24,280 It's been a long time since I smoked weed. 689 00:36:25,280 --> 00:36:27,080 Feels good, right? 690 00:36:27,600 --> 00:36:30,480 Weed is cool. I really needed to relax. 691 00:36:30,560 --> 00:36:33,000 -I love it. -Yeah, it's so good. 692 00:36:33,800 --> 00:36:35,160 -I love it. -You do? 693 00:36:35,240 --> 00:36:36,840 Yeah, I love it. 694 00:36:47,080 --> 00:36:48,120 Mr. Duvivier. 695 00:36:49,720 --> 00:36:51,440 Can I talk to you for a sec? 696 00:36:51,520 --> 00:36:52,480 Sure. 697 00:36:52,560 --> 00:36:55,040 -Do you think I'm an idiot? -Why? 698 00:36:55,120 --> 00:36:58,040 You think I don't know what you were doing in the water? 699 00:36:58,120 --> 00:37:00,520 While your lovely wife, Lily, sleeps. 700 00:37:00,600 --> 00:37:02,800 No, it's not what you think. 701 00:37:02,880 --> 00:37:05,240 Act with some decorum, Mr. Duvivier. 702 00:37:05,320 --> 00:37:06,600 Don't you realize? 703 00:37:06,680 --> 00:37:09,360 You just got married. I've never seen the like before. 704 00:37:09,440 --> 00:37:10,560 Have you no shame? 705 00:37:11,080 --> 00:37:13,920 -I'm telling you-- -Listen closely, Mr. Duvivier. 706 00:37:14,440 --> 00:37:17,320 If I catch you near Maya again, 707 00:37:18,400 --> 00:37:21,720 I'll have to tell your wife. I don't want to, but I will. 708 00:37:22,680 --> 00:37:25,720 And I'll make your stay here a living nightmare. 709 00:37:25,800 --> 00:37:27,240 Do you understand? 710 00:37:27,320 --> 00:37:29,680 -Yes, but it's a misunderstanding-- -Is that clear? 711 00:37:30,200 --> 00:37:31,160 Crystal. Yes. 712 00:37:33,360 --> 00:37:34,360 -Gloria. -Yes? 713 00:37:35,040 --> 00:37:36,840 There's an issue with the restrooms. 714 00:37:36,920 --> 00:37:39,120 Some idiot blocked the toilet with a white sock. 715 00:37:39,200 --> 00:37:41,440 -It's overflowing. -That's all we need. 716 00:37:42,240 --> 00:37:44,000 I can see you're busy… 717 00:37:44,720 --> 00:37:45,800 I'll leave you to it. 718 00:37:48,040 --> 00:37:49,080 This guy… 719 00:37:52,520 --> 00:37:53,560 Wait… 720 00:38:13,680 --> 00:38:16,000 NEW POST DREAM DATE 721 00:39:30,960 --> 00:39:32,240 Thank you, Peter. 722 00:39:32,320 --> 00:39:33,920 -That was cool. -So cool. 723 00:39:34,000 --> 00:39:35,640 -Really cool. -Totally cool. 724 00:39:35,720 --> 00:39:36,760 Yeah, it was… 725 00:39:36,840 --> 00:39:39,960 Oh, it's so sad in here. We need some music right now. 726 00:39:46,440 --> 00:39:48,160 I wanted to get her home safely. 727 00:39:48,240 --> 00:39:49,360 Yeah, sure. Thanks. 728 00:39:52,080 --> 00:39:55,640 Have you seen the time? You could have called. I was worried. 729 00:39:56,560 --> 00:39:58,920 Oh, that's so sweet. 730 00:39:59,000 --> 00:40:01,800 The little boy is worried about his mommy. 731 00:40:01,880 --> 00:40:02,840 You're drunk. 732 00:40:03,840 --> 00:40:05,000 And then some. 733 00:40:05,080 --> 00:40:07,800 Wait. Don't tell me you've been smoking weed. 734 00:40:08,800 --> 00:40:11,000 You're worse than a kid. Bed, now. 735 00:40:11,680 --> 00:40:13,960 -You're no fun. -I said, go to bed! 736 00:40:14,680 --> 00:40:15,640 Fine. 737 00:40:17,280 --> 00:40:18,600 First, a midnight skinny-dip! 738 00:40:18,680 --> 00:40:21,040 What? No, Mom. What are you doing? 739 00:40:21,120 --> 00:40:23,440 No one can see me. We have no neighbors. 740 00:40:23,520 --> 00:40:25,760 But I can see you. Go to bed! 741 00:40:25,840 --> 00:40:28,520 Oh, did you hear? When you shook it, it went… 742 00:40:28,600 --> 00:40:29,600 Hear it? Listen. 743 00:40:30,120 --> 00:40:32,440 -Mom, time for bed. -Can you hear that? 744 00:40:34,040 --> 00:40:35,960 Come on, Mom. 745 00:40:36,040 --> 00:40:37,000 Here we are. 746 00:40:39,240 --> 00:40:41,200 I'm glad you had a fun night. 747 00:40:41,280 --> 00:40:42,560 Oh, yes. 748 00:40:43,240 --> 00:40:45,760 The second you're alone, you're partying with some guy. 749 00:40:45,840 --> 00:40:48,720 Sorry, but he's not "some guy." 750 00:40:48,800 --> 00:40:50,120 He is a great captain. 751 00:40:50,200 --> 00:40:53,200 He's Peter, the greatest captain. 752 00:40:55,320 --> 00:40:58,240 I wanted to say that I may be annoying, but you… 753 00:40:58,320 --> 00:41:00,600 How dull are you? 754 00:41:00,680 --> 00:41:02,320 So dull. 755 00:41:02,840 --> 00:41:04,960 The dullest of the dull. 756 00:41:05,960 --> 00:41:08,800 No wonder Élodie got back with her ex. 757 00:41:08,880 --> 00:41:10,880 He seemed much more fun with his… 758 00:41:20,160 --> 00:41:21,400 You're boring. 759 00:41:22,280 --> 00:41:23,240 So boring… 760 00:41:36,320 --> 00:41:37,160 Boring. 761 00:41:50,720 --> 00:41:51,680 Oh, fuck. 762 00:41:56,040 --> 00:41:58,600 -Lucas, who's that girl? -Which girl? 763 00:41:58,680 --> 00:42:01,120 The girl you're posting on social media. 764 00:42:01,880 --> 00:42:03,320 This is one big joke. 765 00:42:03,400 --> 00:42:06,600 Here I am, feeling guilty as fuck, 766 00:42:06,680 --> 00:42:10,520 and you're on the other side of the world with some girl on our honeymoon. 767 00:42:10,600 --> 00:42:11,640 Our honeymoon? 768 00:42:12,480 --> 00:42:15,320 Sorry, I checked, but you're nowhere to be found. 769 00:42:15,400 --> 00:42:17,840 Not by the pool or the private beach. 770 00:42:18,360 --> 00:42:20,880 Or in the hot tub or the spa. Nowhere. 771 00:42:21,680 --> 00:42:23,040 Is that the suite? 772 00:42:23,120 --> 00:42:25,400 See that? I wasn't pissing you around. 773 00:42:26,400 --> 00:42:28,920 -Élodie, can I ask you a question? -Sure. 774 00:42:30,280 --> 00:42:32,480 -Why did you leave me? -Lucas… 775 00:42:33,320 --> 00:42:35,240 -Tell me. I can take it. -Sure? 776 00:42:35,320 --> 00:42:37,200 -Yes. -Really sure? 777 00:42:37,280 --> 00:42:38,880 -Yes. -Well… 778 00:42:39,600 --> 00:42:43,280 How should I put it? You're a nice guy, but you're a bit… 779 00:42:43,360 --> 00:42:44,560 You're… 780 00:42:44,640 --> 00:42:45,920 You're a bit boring. 781 00:42:47,240 --> 00:42:49,440 What? Don't make that face. It's true. 782 00:42:49,520 --> 00:42:52,960 -You think I'm boring? -Yeah, unbelievably boring. 783 00:42:54,800 --> 00:42:57,520 And you were still going to marry me? 784 00:42:57,600 --> 00:42:59,680 Yeah, but that's the thing… 785 00:42:59,760 --> 00:43:02,360 First, you insisted. Second, 786 00:43:02,960 --> 00:43:05,360 when Damien showed up at the town hall, 787 00:43:06,040 --> 00:43:09,680 I saw you and thought, "Oh God, this is my humdrum life." 788 00:43:10,200 --> 00:43:13,120 "I'll die of boredom with this wussy guy 789 00:43:13,200 --> 00:43:15,720 who needs looking after all the time." 790 00:43:15,800 --> 00:43:18,120 I don't know. I want fast and exciting. 791 00:43:18,200 --> 00:43:20,800 I need action and spontaneity. 792 00:43:20,880 --> 00:43:24,280 With you, I thought I'd be bored out of my mind. 793 00:43:24,360 --> 00:43:25,720 You know what you need? 794 00:43:25,800 --> 00:43:28,320 A mom. A mom to take care of you 24/7. 795 00:43:28,920 --> 00:43:31,360 Bullshit! You couldn't be more wrong. 796 00:43:41,040 --> 00:43:41,880 Mom? 797 00:43:44,320 --> 00:43:45,160 Mom! 798 00:43:45,240 --> 00:43:48,480 Let's go. One, two, three. 799 00:43:48,560 --> 00:43:50,880 Arms in the air. One, two… 800 00:43:52,080 --> 00:43:53,440 Hi, sweetie. Here I am! 801 00:43:54,440 --> 00:43:56,240 Would you like to join your wife? 802 00:43:56,320 --> 00:43:57,240 Yes, join in! 803 00:43:57,320 --> 00:43:59,000 -No, I'm fine. -Come on! 804 00:43:59,080 --> 00:44:01,920 -No, it's okay. -Right, let's keep those arms moving. 805 00:44:02,440 --> 00:44:06,280 Five, six, seven… 806 00:44:07,400 --> 00:44:08,360 All right. 807 00:44:08,880 --> 00:44:09,960 What's wrong? 808 00:44:10,480 --> 00:44:12,240 I just spoke to Élodie. 809 00:44:13,040 --> 00:44:15,400 -She said some horrible things. -She did? 810 00:44:15,480 --> 00:44:17,240 -You did too. -Me? 811 00:44:17,320 --> 00:44:19,640 You told me I was boring. Horribly boring. 812 00:44:19,720 --> 00:44:21,280 Shit, I told you. 813 00:44:22,200 --> 00:44:25,840 Élodie said the same thing. But the worst thing is, you're both right… 814 00:44:25,920 --> 00:44:26,760 I feel awful. 815 00:44:26,840 --> 00:44:29,520 You just need to relax, sweetie. 816 00:44:29,600 --> 00:44:31,720 I know, but I can't. 817 00:44:33,840 --> 00:44:35,240 I'm sad. I'm so sad. 818 00:44:36,360 --> 00:44:37,400 Please help me. 819 00:44:38,560 --> 00:44:40,960 All right, come on. Come with me. 820 00:44:41,040 --> 00:44:42,960 -Where? -Come on. Follow me. 821 00:44:45,600 --> 00:44:48,080 We'll do some shopping. It'll do you good. 822 00:44:50,960 --> 00:44:51,920 There! 823 00:44:52,000 --> 00:44:54,040 Look. Those shirts are fun. 824 00:44:54,720 --> 00:44:56,400 Look. They're nice. 825 00:44:58,800 --> 00:44:59,760 Looking good. 826 00:44:59,840 --> 00:45:00,680 Try this one. 827 00:45:02,280 --> 00:45:03,760 Not bad, right? 828 00:45:04,640 --> 00:45:05,600 No? 829 00:45:07,320 --> 00:45:08,640 I love it! 830 00:45:10,000 --> 00:45:11,240 Try smiling a bit. 831 00:45:16,600 --> 00:45:17,840 Wait, I have an idea. 832 00:45:18,760 --> 00:45:20,080 Stay here. I'll be back. 833 00:45:31,160 --> 00:45:32,400 With Peter. 834 00:45:33,080 --> 00:45:33,920 Yeah. 835 00:45:37,760 --> 00:45:40,240 You'll see. It did me the world of good yesterday. 836 00:45:41,560 --> 00:45:42,960 -Hello. -Hi. 837 00:45:43,040 --> 00:45:43,880 Hello. 838 00:45:52,040 --> 00:45:52,960 Take a seat. 839 00:45:59,160 --> 00:46:00,680 Sit! 840 00:46:02,960 --> 00:46:04,800 Wait here. Stay. 841 00:46:04,880 --> 00:46:06,280 -I'll be back. -Stay. 842 00:46:06,360 --> 00:46:07,400 Stay. 843 00:46:07,480 --> 00:46:10,280 It's good to get away from the tourist spots, isn't it? 844 00:46:11,840 --> 00:46:14,120 Look, it's an adventure, right? 845 00:46:19,160 --> 00:46:20,000 What? 846 00:46:21,600 --> 00:46:22,560 Hello. 847 00:46:24,360 --> 00:46:25,600 Say hello. 848 00:46:25,680 --> 00:46:26,640 Hello, sir. 849 00:46:27,160 --> 00:46:28,200 Come on. 850 00:46:35,520 --> 00:46:37,520 Thank you! 851 00:46:38,640 --> 00:46:41,800 -I rolled one. Wanna try? -It's not for me. It's for my son. 852 00:46:55,200 --> 00:46:56,040 Here. 853 00:47:00,680 --> 00:47:01,640 Go on. 854 00:47:01,720 --> 00:47:02,720 Go on. 855 00:47:02,800 --> 00:47:05,360 -That's it. Inhale! -Go on. It'll help. 856 00:47:05,880 --> 00:47:07,960 It's 100% natural, so… 857 00:47:14,320 --> 00:47:16,000 -It's strong. -Yeah. 858 00:47:21,640 --> 00:47:23,000 Pure grass. 859 00:47:23,080 --> 00:47:24,800 -Relax. -Pure grass. 860 00:47:28,680 --> 00:47:30,480 Good, you're relaxing. 861 00:48:04,160 --> 00:48:05,120 Police! 862 00:48:09,560 --> 00:48:11,040 Police. Identity check. 863 00:48:11,120 --> 00:48:12,040 Nobody moves. 864 00:48:15,920 --> 00:48:17,760 -This is illegal. -Is it? 865 00:48:19,400 --> 00:48:20,360 It is illegal. 866 00:48:21,640 --> 00:48:22,800 Show me some ID! 867 00:48:22,880 --> 00:48:23,720 What? 868 00:48:27,200 --> 00:48:28,320 Stop! 869 00:48:31,120 --> 00:48:32,600 Denis! 870 00:48:35,720 --> 00:48:37,520 You're a good person, like me. 871 00:48:38,320 --> 00:48:40,360 Give me some love. 872 00:48:40,440 --> 00:48:42,520 Give me some love, Denis. 873 00:48:43,840 --> 00:48:45,000 Goodbye, brother! 874 00:48:45,760 --> 00:48:47,120 Come with us, sir. 875 00:48:48,400 --> 00:48:49,560 You want a hug too? 876 00:48:52,880 --> 00:48:53,880 Oh, that's nice. 877 00:48:55,880 --> 00:48:56,880 Let yourself go. 878 00:48:56,960 --> 00:48:59,880 Cry with me. Let's weep together. 879 00:48:59,960 --> 00:49:01,040 Move it! 880 00:49:03,320 --> 00:49:04,360 Let's go, ma'am. 881 00:49:28,120 --> 00:49:29,080 Mom? 882 00:49:29,920 --> 00:49:30,880 Yes? 883 00:49:32,160 --> 00:49:34,960 I… I'm sorry. I don't know what came over me. 884 00:49:36,080 --> 00:49:38,800 No, don't say that. I'm the sorry one. 885 00:49:38,880 --> 00:49:40,880 I never should've dragged you into this. 886 00:49:41,800 --> 00:49:45,560 Are you kidding? We couldn't have done that with the hotel. 887 00:49:47,960 --> 00:49:48,920 Lucas? 888 00:49:49,680 --> 00:49:50,640 Yeah? 889 00:49:50,720 --> 00:49:52,800 -Can I ask you a question? -Sure. 890 00:49:52,880 --> 00:49:54,560 Why rush into marriage? 891 00:49:56,080 --> 00:49:57,040 I don't get it. 892 00:49:57,120 --> 00:49:59,680 Well, marriage isn't fashionable anymore, is it? 893 00:49:59,760 --> 00:50:01,080 You didn't have to. 894 00:50:03,000 --> 00:50:06,360 We wanted what you and Dad have. It's so beautiful. 895 00:50:08,360 --> 00:50:10,880 Yes, well, that's how it may look. 896 00:50:10,960 --> 00:50:14,520 What are you saying? You are the perfect couple. Zero issues. 897 00:50:15,760 --> 00:50:17,360 Lucas, your father cheated. 898 00:50:17,440 --> 00:50:19,720 -What? With whom? -No. 899 00:50:20,960 --> 00:50:23,960 With nobody. He cheated on our life together. 900 00:50:25,880 --> 00:50:28,200 When we met, it was wonderful. 901 00:50:28,280 --> 00:50:32,160 He'd take me out on his bike, we'd go for rides, we'd party. 902 00:50:32,240 --> 00:50:34,880 We laughed, we danced. 903 00:50:34,960 --> 00:50:38,040 -We made love all the time. -I don't wanna hear that. 904 00:50:38,640 --> 00:50:39,920 Then we got married. 905 00:50:41,160 --> 00:50:42,880 And, you know… 906 00:50:44,280 --> 00:50:46,720 It all started to disappear, bit by bit. 907 00:50:52,160 --> 00:50:53,120 You know? 908 00:50:53,200 --> 00:50:55,480 Soon, all we had was the house, work, 909 00:50:56,600 --> 00:50:59,200 eating, sleeping and looking after you. 910 00:51:03,680 --> 00:51:06,280 -But you still love Dad? -Of course I do. 911 00:51:08,360 --> 00:51:10,960 It's just life with him I don't love so much. 912 00:51:14,080 --> 00:51:17,240 Your wedding to Élodie might have cost a fortune… 913 00:51:17,320 --> 00:51:18,240 Double that. 914 00:51:18,320 --> 00:51:20,800 It saved you from a lot of disappointment. 915 00:51:21,960 --> 00:51:23,560 So, listen carefully. 916 00:51:23,640 --> 00:51:25,920 If you meet the right person one day, 917 00:51:26,000 --> 00:51:27,440 the secret to it all is 918 00:51:27,520 --> 00:51:30,040 to keep surprising each other every day. 919 00:51:30,640 --> 00:51:31,960 Hear me, Lucas? 920 00:51:32,040 --> 00:51:33,320 Every day. 921 00:51:41,640 --> 00:51:42,920 Have you come down? 922 00:51:43,520 --> 00:51:45,280 Yes. 923 00:51:45,360 --> 00:51:46,840 I am very much down. 924 00:51:48,160 --> 00:51:49,840 -We'll let it slide. -Really? 925 00:51:51,480 --> 00:51:53,240 -Don't do it again. -I won't. 926 00:51:58,920 --> 00:52:00,400 Thanks for picking us up. 927 00:52:01,000 --> 00:52:01,920 You're welcome. 928 00:52:02,960 --> 00:52:05,160 My next activity starts in ten minutes. 929 00:52:05,240 --> 00:52:07,560 Can I take you back to the hotel afterwards? 930 00:52:07,640 --> 00:52:08,480 Okay, sure. 931 00:52:09,080 --> 00:52:09,920 Great! 932 00:52:13,040 --> 00:52:13,880 Too fast? 933 00:52:14,480 --> 00:52:15,440 No, it's fine. 934 00:52:16,320 --> 00:52:17,400 I love going fast. 935 00:52:18,600 --> 00:52:19,440 Cool. 936 00:52:29,440 --> 00:52:32,880 Remember to get a good run-up to avoid the rocks, okay? 937 00:52:32,960 --> 00:52:35,960 -Ready to jump? -This is really dangerous. 938 00:52:36,040 --> 00:52:37,800 It isn't dangerous. It's precise. 939 00:52:37,880 --> 00:52:39,120 It's pretty high. 940 00:52:39,720 --> 00:52:42,640 That's why it's fun. Don't overthink. Just jump. 941 00:52:42,720 --> 00:52:45,720 -This really isn't for you, sweetie. -You got this. 942 00:52:46,280 --> 00:52:48,600 -Ready? -Yeah. Wait, I'm not sure. 943 00:52:53,000 --> 00:52:55,040 Right, let's do this. 944 00:52:56,320 --> 00:52:57,600 Come on, jump! 945 00:53:14,560 --> 00:53:16,160 I did it! 946 00:53:16,800 --> 00:53:17,960 Did anyone film it? 947 00:53:22,560 --> 00:53:24,840 I did it! It was incredible! 948 00:53:24,920 --> 00:53:25,880 Incredible. 949 00:53:25,960 --> 00:53:28,160 -The feeling in the air is… -Amazing! 950 00:53:29,440 --> 00:53:31,240 Who's a scaredy-cat now? 951 00:53:33,120 --> 00:53:35,080 -What's that? -What? What's wrong? 952 00:53:35,600 --> 00:53:36,520 That thing there. 953 00:53:36,600 --> 00:53:38,920 -Oh, fuck! -Could you turn around? 954 00:53:40,880 --> 00:53:44,120 Whoa, they're all over your back. Oh, that's so gross. 955 00:53:44,200 --> 00:53:46,360 -Fuck! -Keep still. Let me do it. Okay? 956 00:53:46,440 --> 00:53:50,440 -It stings! What are they? Help! -Tropical leeches. Highly poisonous. 957 00:53:50,520 --> 00:53:51,760 Don't worry. Stay still. 958 00:53:51,840 --> 00:53:54,680 It's like a jellyfish sting. Peeing on it stops the pain. 959 00:53:54,760 --> 00:53:55,920 -What? No! -She's right. 960 00:53:56,000 --> 00:53:59,920 Listen, this is the quickest way or it's straight to the hospital. 961 00:54:01,400 --> 00:54:02,920 Oh, no. 962 00:54:11,680 --> 00:54:12,640 Right… 963 00:54:12,720 --> 00:54:14,720 -No, wait. I'll do it. -You will? 964 00:54:21,840 --> 00:54:23,360 Ew, gross. 965 00:54:31,120 --> 00:54:35,040 To think I've waited this long to take such a wonderful trip. 966 00:54:35,640 --> 00:54:37,920 My dream was to travel the world. 967 00:54:38,000 --> 00:54:38,920 -Really? -Yeah. 968 00:54:39,000 --> 00:54:42,080 Once, when I was 16, I ran away to Spain. 969 00:54:42,160 --> 00:54:43,120 On your own? 970 00:54:43,200 --> 00:54:46,920 No, with William, my boyfriend at the time. No, it was François. 971 00:54:48,440 --> 00:54:52,480 Or maybe the twins. Daniel and Pascal were around the same time. 972 00:54:53,160 --> 00:54:54,120 I can't remember. 973 00:54:54,200 --> 00:54:56,280 How many boys were you with before Dad? 974 00:54:57,560 --> 00:55:00,120 -I was quite the catch. -So it seems. 975 00:55:00,200 --> 00:55:03,120 Yeah. There's plenty you don't know about me. 976 00:55:03,200 --> 00:55:04,200 I doubt that. 977 00:55:05,000 --> 00:55:07,960 Whereas I know everything about you. 978 00:55:08,040 --> 00:55:09,240 I doubt that too. 979 00:55:10,480 --> 00:55:12,960 A son has no secrets from his mother. 980 00:55:14,240 --> 00:55:15,200 Wanna bet? 981 00:55:19,480 --> 00:55:21,280 -I'll ask a question about me. -Okay. 982 00:55:21,360 --> 00:55:24,160 If you're wrong or you don't know, you drink. 983 00:55:24,240 --> 00:55:26,080 Okay. And what if I'm right? 984 00:55:26,160 --> 00:55:28,080 I drink, and you ask a question. 985 00:55:28,160 --> 00:55:31,080 Oh, sweetie. Get ready for the worst hangover of your life. 986 00:55:33,560 --> 00:55:34,520 Let's start easy. 987 00:55:35,560 --> 00:55:36,680 What was my first job? 988 00:55:36,760 --> 00:55:41,200 You worked all summer at Bruno's warehouse, your dad's friend. 989 00:55:41,280 --> 00:55:42,240 Too easy. 990 00:55:47,440 --> 00:55:48,400 Your turn. 991 00:55:48,480 --> 00:55:50,960 Same question. What was my first job? 992 00:55:51,560 --> 00:55:52,840 You always taught French. 993 00:55:52,920 --> 00:55:56,200 Actually, when I was 17, I worked at a pancake restaurant. 994 00:55:56,280 --> 00:55:58,960 -Drink. -Not fair. I wasn't even born. 995 00:55:59,040 --> 00:56:02,280 You could've shown some interest. You could've asked. 996 00:56:02,800 --> 00:56:04,120 Go on. Drink. 997 00:56:07,080 --> 00:56:09,080 I know! You'll never get this. 998 00:56:09,800 --> 00:56:11,560 My first time with a girl. 999 00:56:12,160 --> 00:56:14,720 Do you want the date or her name? 1000 00:56:15,840 --> 00:56:16,880 You know neither. 1001 00:56:17,960 --> 00:56:20,600 True, you're right. It's very personal. 1002 00:56:20,680 --> 00:56:23,520 It was Agnès, the girl who lived down the street, 1003 00:56:24,040 --> 00:56:25,720 the day after your 17th birthday. 1004 00:56:25,800 --> 00:56:28,440 Your dad and I went to the movies to see Fear City. 1005 00:56:28,520 --> 00:56:32,680 But you claimed to have a fever, didn't you? To stay at home. 1006 00:56:34,680 --> 00:56:37,720 -How did you know? -Your face when we got home. 1007 00:56:37,800 --> 00:56:41,920 Given the huge grin you were wearing, I'd say you did it at least twice. 1008 00:56:42,520 --> 00:56:44,000 -You're too good. -I know. 1009 00:56:52,520 --> 00:56:55,360 -Your turn. -Should I ask the same question? 1010 00:56:55,440 --> 00:56:58,400 Come on, I don't want to know when you first slept with a boy. 1011 00:56:58,480 --> 00:56:59,960 Maybe it wasn't a boy. 1012 00:57:00,800 --> 00:57:01,960 No way! 1013 00:57:03,720 --> 00:57:05,080 Well, tell me then. 1014 00:57:07,600 --> 00:57:09,040 -With Dad? -No! 1015 00:57:09,560 --> 00:57:12,280 -No, not my own son. -What? 1016 00:57:12,360 --> 00:57:16,040 Do you realize what you're saying? Try harder. That's ridiculous. 1017 00:57:16,120 --> 00:57:18,640 You're so old-fashioned, Lucas. 1018 00:57:18,720 --> 00:57:20,240 I know. It was François. 1019 00:57:21,920 --> 00:57:23,160 No, William. 1020 00:57:24,520 --> 00:57:25,720 Not the twins? 1021 00:57:26,680 --> 00:57:28,040 You mean Daniel and Pascal? 1022 00:57:28,120 --> 00:57:29,760 Both at once? 1023 00:57:29,840 --> 00:57:30,720 It was… 1024 00:57:32,520 --> 00:57:33,640 It was… Sorry. 1025 00:57:35,880 --> 00:57:37,440 -Say it. -I'm drinking! 1026 00:57:38,280 --> 00:57:39,560 Wrong! Go on. 1027 00:57:42,120 --> 00:57:43,200 Green. 1028 00:57:43,280 --> 00:57:44,200 Not even close. 1029 00:57:44,280 --> 00:57:45,600 As a consolation. 1030 00:57:54,080 --> 00:57:55,040 It was blue. 1031 00:58:04,760 --> 00:58:05,720 I don't know. 1032 00:58:06,800 --> 00:58:07,760 When was it? 1033 00:58:09,320 --> 00:58:10,400 Six months ago. 1034 00:58:11,440 --> 00:58:13,960 They found a small lump in my breast. 1035 00:58:15,720 --> 00:58:17,080 Why didn't you tell me? 1036 00:58:17,600 --> 00:58:20,680 Because you were busy planning the wedding. 1037 00:58:22,240 --> 00:58:23,680 Did you get the results? 1038 00:58:23,760 --> 00:58:26,840 Yes. I'm fine. It was a false alarm. 1039 00:58:26,920 --> 00:58:29,160 -Are you sure? -Certain. 1040 00:58:29,240 --> 00:58:30,200 It was a cyst. 1041 00:58:33,920 --> 00:58:34,920 What did Dad say? 1042 00:58:36,360 --> 00:58:37,440 Dad… 1043 00:58:37,960 --> 00:58:39,720 didn't really notice. 1044 00:58:40,240 --> 00:58:41,880 He's always miles away. 1045 00:58:43,080 --> 00:58:44,120 Lucas. 1046 00:58:44,200 --> 00:58:46,440 Nobody noticed. 1047 00:58:49,480 --> 00:58:51,240 No, let's stop now. 1048 00:58:52,240 --> 00:58:54,800 I already got you high and look how that turned out. 1049 00:58:54,880 --> 00:58:57,960 I don't want to be responsible for alcohol poisoning too. 1050 00:58:59,760 --> 00:59:00,920 See? I was right. 1051 00:59:02,480 --> 00:59:04,080 I know everything about you. 1052 00:59:07,640 --> 00:59:09,560 And I don't know much about you. 1053 00:59:11,080 --> 00:59:12,040 Exactly. 1054 00:59:12,880 --> 00:59:14,120 Is that a criticism? 1055 00:59:14,960 --> 00:59:15,920 No. 1056 00:59:17,080 --> 00:59:18,280 Just an observation. 1057 00:59:23,360 --> 00:59:25,120 It'll change, Mom. I promise. 1058 00:59:32,640 --> 00:59:33,760 So, let's… 1059 00:59:33,840 --> 00:59:36,120 -Careful! Oh, my. -Yes. I'm good. 1060 00:59:36,640 --> 00:59:37,600 I'm fine. 1061 00:59:38,120 --> 00:59:40,320 -Are you? -Who was your first guy? 1062 00:59:41,680 --> 00:59:42,680 Or girl. 1063 00:59:44,320 --> 00:59:46,800 -Are you sure about this? -I'm fine. Watch. 1064 00:59:48,480 --> 00:59:49,440 Can I help? 1065 00:59:49,520 --> 00:59:50,520 -I'm good. -Sure? 1066 00:59:56,440 --> 00:59:57,400 I'm fine! 1067 01:00:05,680 --> 01:00:06,840 Like this… 1068 01:00:06,920 --> 01:00:08,760 -Turn. -Like this. 1069 01:00:08,840 --> 01:00:10,280 -Again. -Okay. 1070 01:00:10,360 --> 01:00:12,080 -Your turn. -My turn. 1071 01:00:14,880 --> 01:00:15,840 Done! 1072 01:00:15,920 --> 01:00:19,080 Tonight, don't forget our dance contest on the beach. 1073 01:00:19,160 --> 01:00:22,160 Good luck to our newlyweds and may the best couple win! 1074 01:00:34,560 --> 01:00:35,680 I love you 1075 01:00:38,600 --> 01:00:39,880 I love you 1076 01:01:01,440 --> 01:01:03,000 So, are you two ready? 1077 01:01:04,200 --> 01:01:06,200 It'll be hard to beat them. 1078 01:01:06,280 --> 01:01:08,080 I think they're going to win. 1079 01:01:14,760 --> 01:01:16,160 No, Mrs. Lily. 1080 01:01:16,240 --> 01:01:18,240 Come on, you can beat them. 1081 01:01:19,280 --> 01:01:21,120 Just feel the music. 1082 01:01:24,960 --> 01:01:25,920 We've won for sure. 1083 01:01:26,000 --> 01:01:29,040 Wait, I have an idea. I know how to beat them. 1084 01:01:29,120 --> 01:01:32,280 Remember the dance contest when we went camping in Arcachon? 1085 01:01:32,800 --> 01:01:34,200 The year of the World Cup? 1086 01:01:34,280 --> 01:01:37,360 I asked the German girl in the next tent to be my partner. 1087 01:01:37,440 --> 01:01:38,280 Andréa. 1088 01:01:38,360 --> 01:01:41,600 You made me practice impressing her. Remember the steps? 1089 01:01:42,400 --> 01:01:45,280 Yeah, I should. We rehearsed so much. 1090 01:01:45,360 --> 01:01:47,320 I know it by heart. Let's do it. 1091 01:01:48,360 --> 01:01:50,640 -Fine, but you can lead. Remind me. -Okay. 1092 01:01:50,720 --> 01:01:53,000 -So, toss your shoulder. -Yeah. 1093 01:01:53,080 --> 01:01:55,000 -Wave. Twizzle. -I remember that. 1094 01:01:55,800 --> 01:01:56,640 And then-- 1095 01:02:04,400 --> 01:02:05,440 Shoulder! 1096 01:02:06,880 --> 01:02:07,960 Wave! 1097 01:02:09,120 --> 01:02:09,960 Shoulders. 1098 01:02:12,200 --> 01:02:13,160 Wave. 1099 01:02:17,520 --> 01:02:19,320 It's electrifying! 1100 01:03:50,320 --> 01:03:54,120 I'm so happy. I think I'll take it to bed. I've never won anything before. 1101 01:03:56,760 --> 01:03:58,480 Tomorrow morning, remember? 1102 01:03:58,560 --> 01:04:00,840 -10 a.m. Snorkeling. -Yes. 1103 01:04:02,280 --> 01:04:03,520 Good night, Mom. 1104 01:04:04,040 --> 01:04:05,360 Good night! 1105 01:04:05,440 --> 01:04:07,280 Good night, son! 1106 01:04:31,960 --> 01:04:33,280 Oh, fuck! Hey! 1107 01:04:35,080 --> 01:04:37,120 Not him again! Come back! No! 1108 01:04:38,200 --> 01:04:39,280 Come back here! 1109 01:04:42,720 --> 01:04:43,760 Come back! 1110 01:05:00,240 --> 01:05:02,400 Little monkey! 1111 01:05:03,200 --> 01:05:04,040 Come on. 1112 01:05:04,120 --> 01:05:06,880 What will you do with it now, you stupid ape? 1113 01:05:08,480 --> 01:05:09,560 No! 1114 01:05:23,000 --> 01:05:23,960 Are you okay? 1115 01:05:24,800 --> 01:05:26,200 Has it stopped stinging? 1116 01:05:27,360 --> 01:05:29,200 Yes. Thank you, ma'am. 1117 01:05:29,800 --> 01:05:31,440 Stop with the formalities. 1118 01:05:31,520 --> 01:05:33,800 We're closer than that, aren't we? 1119 01:05:38,600 --> 01:05:39,720 Expecting a call? 1120 01:05:39,800 --> 01:05:41,160 No, the… 1121 01:05:41,680 --> 01:05:42,960 The monkey… 1122 01:05:47,280 --> 01:05:50,720 -The monkeys are odd here. -Not just the monkeys, apparently. 1123 01:05:52,200 --> 01:05:54,120 Never a dull moment with you. 1124 01:05:55,280 --> 01:05:56,760 I hear that all the time. 1125 01:05:58,160 --> 01:06:00,760 What are you doing tomorrow? It's my day off. 1126 01:06:01,840 --> 01:06:04,040 I'm going to the most beautiful spot. 1127 01:06:04,120 --> 01:06:05,960 -Fancy joining me? -I'd love to. 1128 01:06:06,560 --> 01:06:08,840 Shit, I can't. I'm snorkeling with my mom. 1129 01:06:09,600 --> 01:06:10,560 Too bad. 1130 01:06:11,520 --> 01:06:12,960 Wait, Maya! 1131 01:06:14,920 --> 01:06:16,000 I'll make it work. 1132 01:06:18,400 --> 01:06:19,720 Are you comfortable? 1133 01:06:19,800 --> 01:06:20,880 Yeah, totally. 1134 01:06:32,960 --> 01:06:34,400 This is incredible. 1135 01:06:34,480 --> 01:06:36,400 -Fancy a swim? -Yes! 1136 01:06:39,680 --> 01:06:41,320 -Watch out for urchins. -I will. 1137 01:06:41,400 --> 01:06:42,560 I'm not scared. 1138 01:06:44,000 --> 01:06:45,760 -Oh, look. An eel. -Oh, my! 1139 01:06:53,720 --> 01:06:56,560 Oh, bon appétit, Mrs. Duvivier! How are you? 1140 01:06:56,640 --> 01:06:57,600 Very well. 1141 01:06:58,400 --> 01:07:00,120 You didn't go snorkeling? 1142 01:07:00,200 --> 01:07:02,360 No, I didn't want to go alone. 1143 01:07:02,440 --> 01:07:04,320 Alone? Where's your husband? 1144 01:07:04,400 --> 01:07:07,840 He's spending the day with the girl who does the trips. 1145 01:07:07,920 --> 01:07:08,880 With Maya? 1146 01:07:10,120 --> 01:07:12,040 -And you let him go? -Of course. 1147 01:07:12,720 --> 01:07:14,000 You shouldn't have. 1148 01:07:14,080 --> 01:07:15,120 Why not? 1149 01:07:17,120 --> 01:07:19,360 I'll tell you something I shouldn't. 1150 01:07:19,440 --> 01:07:21,800 -But I'll tell you without telling you. -Okay. 1151 01:07:21,880 --> 01:07:25,680 The other night, your husband and that Maya girl were in the sea, 1152 01:07:25,760 --> 01:07:30,840 almost naked, very close, in a pretty compromising position. I didn't tell you. 1153 01:07:30,920 --> 01:07:32,280 That's great news! 1154 01:07:33,800 --> 01:07:34,760 Great news? 1155 01:07:34,840 --> 01:07:36,920 Yes, she's a really cute girl. 1156 01:07:39,040 --> 01:07:41,120 -Aren't you jealous? -Jealous? 1157 01:07:41,200 --> 01:07:42,160 Oh, jealous! 1158 01:07:45,600 --> 01:07:48,560 -You know, it's not that bad. -Not that bad? 1159 01:07:48,640 --> 01:07:49,960 Let me explain. 1160 01:07:50,040 --> 01:07:52,240 My husband and I, 1161 01:07:53,680 --> 01:07:54,840 we're inseparable. 1162 01:07:55,360 --> 01:07:58,400 So it's important to give each other some space. 1163 01:07:58,480 --> 01:08:00,480 Oh, I see. Yes. 1164 01:08:01,400 --> 01:08:04,080 I understand. It's quite clever, actually. 1165 01:08:04,600 --> 01:08:06,120 Faithful hearts, 1166 01:08:06,200 --> 01:08:08,360 but freedom of the senses! 1167 01:08:08,880 --> 01:08:11,800 Yes, I understand. Sí, sí. 1168 01:08:11,880 --> 01:08:14,120 It makes your passion stronger. 1169 01:08:14,200 --> 01:08:15,680 Your desire grows. 1170 01:08:15,760 --> 01:08:17,560 And dazzling sparks fly! 1171 01:08:18,400 --> 01:08:19,400 Yes. 1172 01:08:19,920 --> 01:08:21,200 Something like that. 1173 01:08:21,280 --> 01:08:24,000 It's very modern of you, Mrs. Lily. 1174 01:08:24,080 --> 01:08:25,320 I didn't expect that. 1175 01:08:26,880 --> 01:08:28,800 You're very open, aren't you? 1176 01:08:29,520 --> 01:08:31,600 Open-minded, open-legged, 1177 01:08:32,960 --> 01:08:34,760 open to sharing… 1178 01:08:35,480 --> 01:08:37,080 I must tell Ryan. He'll love it. 1179 01:08:40,240 --> 01:08:41,200 He'll freak out. 1180 01:08:42,880 --> 01:08:44,880 Mr. and Mrs. Duvivier 1181 01:08:45,920 --> 01:08:47,400 are in an open marriage. 1182 01:08:49,360 --> 01:08:50,240 Open. 1183 01:08:50,760 --> 01:08:51,600 "Open"! 1184 01:08:52,200 --> 01:08:54,040 Free love, swinging… 1185 01:08:54,120 --> 01:08:55,600 -Orgies! -No! 1186 01:08:56,120 --> 01:08:57,680 No, Gloria. Not like that! 1187 01:08:57,760 --> 01:08:59,280 I never said that. 1188 01:09:00,720 --> 01:09:02,280 No, she never said that! 1189 01:09:03,200 --> 01:09:05,320 Stop talking nonsense and get back to work. 1190 01:09:05,400 --> 01:09:06,800 -Go on. Back to it. -Sorry. 1191 01:09:06,880 --> 01:09:07,840 It's fine. 1192 01:09:07,920 --> 01:09:10,320 Please excuse him, Mrs. Duvivier. 1193 01:09:10,400 --> 01:09:13,400 He doesn't know what he's saying and neither do I. 1194 01:09:14,040 --> 01:09:15,200 Have a nice day! 1195 01:09:15,280 --> 01:09:17,720 I hope you have a really nice day! 1196 01:09:17,800 --> 01:09:19,200 You too. 1197 01:09:23,680 --> 01:09:25,280 Ciao. 1198 01:09:41,160 --> 01:09:42,880 Your boat is lovely, Peter. 1199 01:09:43,560 --> 01:09:45,000 There's no "Peter" here. 1200 01:09:46,360 --> 01:09:47,360 It's "Captain." 1201 01:09:48,720 --> 01:09:50,000 -Captain. -You know… 1202 01:09:50,840 --> 01:09:53,360 After our night at the bar, I had a dream. 1203 01:09:54,280 --> 01:09:56,000 I set sail for new adventures 1204 01:09:56,080 --> 01:09:58,880 with only the ocean and the dolphins by my side… 1205 01:10:00,080 --> 01:10:01,120 and you, Lily. 1206 01:10:02,400 --> 01:10:03,960 But I'm married, Peter. 1207 01:10:04,040 --> 01:10:05,880 That's why it was just a dream. 1208 01:10:18,840 --> 01:10:19,680 Are you okay? 1209 01:10:29,400 --> 01:10:32,040 Why lie about honeymooning with your mom? 1210 01:10:32,640 --> 01:10:34,120 Who was supposed to come? 1211 01:10:37,360 --> 01:10:38,320 My wife. 1212 01:10:42,560 --> 01:10:46,280 Well, the woman who should've been my wife, but the wedding was called off. 1213 01:10:46,360 --> 01:10:47,960 What happened? 1214 01:10:50,200 --> 01:10:51,560 Did she leave you? 1215 01:10:52,720 --> 01:10:53,680 No, it was me. 1216 01:10:54,640 --> 01:10:55,960 I left her because… 1217 01:10:56,800 --> 01:10:59,880 in truth, she's a nice girl, just really boring. 1218 01:10:59,960 --> 01:11:02,920 -So boring! -And you were still going to marry her? 1219 01:11:03,720 --> 01:11:05,560 Yes, but I woke up in time. 1220 01:11:06,080 --> 01:11:08,920 I saw our life in ten years and realized it'd never work. 1221 01:11:09,000 --> 01:11:11,440 Yes, because you need 1222 01:11:11,960 --> 01:11:13,760 the unexpected, adventure. 1223 01:11:13,840 --> 01:11:17,280 -That's right. Life should be exciting. -Like right now? 1224 01:11:18,560 --> 01:11:19,600 Like right now. 1225 01:11:47,080 --> 01:11:48,600 Are you okay? What's wrong? 1226 01:11:48,680 --> 01:11:50,280 -No, I'm fine. -Should we stop? 1227 01:11:50,360 --> 01:11:51,400 Absolutely not. 1228 01:12:04,440 --> 01:12:06,560 -Can you see them? -No. 1229 01:12:07,560 --> 01:12:08,880 I can't see any dolphins. 1230 01:12:08,960 --> 01:12:11,520 They're usually by those rocks over there. 1231 01:12:14,960 --> 01:12:16,120 Can you see them? 1232 01:12:16,760 --> 01:12:19,040 They usually play and frolic around this time. 1233 01:12:19,120 --> 01:12:22,080 -It's lovely to see. -They're certainly frolicking. 1234 01:12:22,160 --> 01:12:24,240 -Show me. -Too late. They're gone. 1235 01:12:24,760 --> 01:12:27,440 -Didn't you mention champagne? -Of course. 1236 01:12:37,280 --> 01:12:39,040 Hey, that's Peter's boat. 1237 01:12:40,240 --> 01:12:41,200 Peter? 1238 01:12:41,880 --> 01:12:44,520 I bet he's played his boat trick on another tourist. 1239 01:12:45,040 --> 01:12:46,880 Yep! Bingo! 1240 01:12:47,920 --> 01:12:49,000 Here, have a look. 1241 01:12:49,720 --> 01:12:51,360 Oh, right. I see. 1242 01:12:55,960 --> 01:12:57,280 That's good champagne. 1243 01:12:57,960 --> 01:13:00,080 There's more in the cooler. Help yourself. 1244 01:13:05,120 --> 01:13:06,080 He's up for it! 1245 01:13:06,680 --> 01:13:07,520 Holy shit! 1246 01:13:11,520 --> 01:13:12,480 Mom? 1247 01:13:12,560 --> 01:13:13,400 What? 1248 01:13:14,760 --> 01:13:16,040 That's my fucking mother! 1249 01:13:18,160 --> 01:13:20,520 Relax. She is allowed to have fun too. 1250 01:13:20,600 --> 01:13:21,440 No! 1251 01:13:27,920 --> 01:13:28,760 Thanks. 1252 01:13:31,080 --> 01:13:33,000 Lucas? What are you doing here? 1253 01:13:33,520 --> 01:13:34,840 Bastard! Asshole! 1254 01:13:35,800 --> 01:13:37,720 -Lucas! Are you insane? -Fuck. 1255 01:13:37,800 --> 01:13:40,040 -Have you lost it? -What's with your husband? 1256 01:13:40,120 --> 01:13:42,320 Don't mock me! And you should be ashamed! 1257 01:13:42,400 --> 01:13:43,640 What do you mean? 1258 01:13:43,720 --> 01:13:46,840 Maya and I saw you. How could you have sex with him? 1259 01:13:46,920 --> 01:13:47,800 What? 1260 01:13:47,880 --> 01:13:49,120 Nothing happened-- 1261 01:13:49,200 --> 01:13:51,520 -Shut it or you'll get another! -Hey! Hold on. 1262 01:13:51,600 --> 01:13:54,480 I don't know what you're imagining, but you're delusional. 1263 01:13:54,560 --> 01:13:57,800 Delusional? It'll take years to erase what I saw, Mom. 1264 01:13:57,880 --> 01:13:59,160 -What? -My mother su-- 1265 01:14:00,000 --> 01:14:01,080 Your mother? 1266 01:14:01,160 --> 01:14:04,480 Yes! Married to my father, who's waiting for her in France. 1267 01:14:04,560 --> 01:14:05,960 He's your son? 1268 01:14:06,040 --> 01:14:07,520 Yes. It's complicated. 1269 01:14:07,600 --> 01:14:10,160 He was dumped on his wedding day. He was so down. 1270 01:14:10,680 --> 01:14:11,760 So I came. 1271 01:14:11,840 --> 01:14:14,560 Nice alibi. You just wanted to screw the first guy you saw! 1272 01:14:16,400 --> 01:14:17,560 Listen here, Lucas. 1273 01:14:17,640 --> 01:14:21,000 If, for once, I actually meet a guy who's interested in me 1274 01:14:21,080 --> 01:14:22,880 and makes me feel there's more to life 1275 01:14:22,960 --> 01:14:25,320 than a negligent husband and a son with no respect, 1276 01:14:25,920 --> 01:14:27,880 I won't automatically sleep with him. 1277 01:14:27,960 --> 01:14:31,960 Although, right now, I'm almost regretting that I didn't. 1278 01:14:33,200 --> 01:14:35,640 Since you were born, my life has revolved around you. 1279 01:14:35,720 --> 01:14:38,600 You're 31 and I still wash your socks and pants. 1280 01:14:38,680 --> 01:14:40,400 I try to solve your problems. 1281 01:14:40,480 --> 01:14:43,160 When you're down, I go out of my way to console you. 1282 01:14:43,240 --> 01:14:45,200 What do I get in return? Nothing. 1283 01:14:45,920 --> 01:14:47,000 Just criticism. 1284 01:14:47,080 --> 01:14:48,280 And for once, 1285 01:14:48,360 --> 01:14:50,320 when I can put myself first, 1286 01:14:50,840 --> 01:14:51,840 you show up 1287 01:14:53,160 --> 01:14:54,560 and ruin everything. 1288 01:15:00,640 --> 01:15:02,600 Lily. You little prick. 1289 01:15:03,160 --> 01:15:04,800 Lily. 1290 01:15:25,520 --> 01:15:27,360 She's never hit me before. 1291 01:15:27,440 --> 01:15:29,360 You asked for it though, didn't you? 1292 01:15:38,200 --> 01:15:39,520 What if I didn't go back? 1293 01:15:41,240 --> 01:15:42,960 There's nothing for me there. 1294 01:15:44,160 --> 01:15:45,880 We'd be happy here, together. 1295 01:15:45,960 --> 01:15:50,040 Yeah. We could get a little beach hut, pop out a couple of kids. 1296 01:15:51,440 --> 01:15:52,480 And get a dog. 1297 01:15:52,560 --> 01:15:55,120 Yeah! And you could keep being a tour guide 1298 01:15:55,200 --> 01:15:57,040 and I'd find a teaching job. 1299 01:15:59,520 --> 01:16:01,440 Please say you aren't serious. 1300 01:16:05,040 --> 01:16:06,520 I got carried away, didn't I? 1301 01:16:08,200 --> 01:16:09,720 We had sex once. 1302 01:16:11,400 --> 01:16:12,520 It was good, right? 1303 01:16:12,600 --> 01:16:15,480 Yeah, it was good. Great even. 1304 01:16:17,800 --> 01:16:19,720 It doesn't mean we should be together. 1305 01:16:23,280 --> 01:16:27,160 The solution to a breakup might not be a new relationship. 1306 01:16:30,600 --> 01:16:35,320 It might be your chance to take some time and take stock, don't you think? 1307 01:16:38,720 --> 01:16:40,040 I'm afraid of being alone. 1308 01:16:44,080 --> 01:16:45,160 It has its merits. 1309 01:16:47,280 --> 01:16:48,400 You should try it. 1310 01:16:59,320 --> 01:17:02,240 I'll look for shells, give you time to reflect. 1311 01:17:46,200 --> 01:17:49,360 -Hello? -Hello, Lucas. Where's your mother? 1312 01:17:50,360 --> 01:17:52,680 -I don't know. Sleeping, I guess. -Is she okay? 1313 01:17:52,760 --> 01:17:54,880 Because she called me at 3 a.m. 1314 01:17:54,960 --> 01:17:57,600 I thought she'd decided on a color. 1315 01:17:58,200 --> 01:17:59,800 Color? What color? 1316 01:17:59,880 --> 01:18:01,960 She was very upset. She hung up on me. 1317 01:18:02,560 --> 01:18:04,960 This morning, she left me a garbled message, 1318 01:18:05,560 --> 01:18:08,720 babbling about the ocean, boats and dolphins. 1319 01:18:08,800 --> 01:18:10,320 -Hold on. -And some Peter. 1320 01:18:10,920 --> 01:18:12,520 Who's this Peter guy? 1321 01:18:13,120 --> 01:18:15,400 -Wait, I'll check her room. -Okay. 1322 01:18:17,280 --> 01:18:18,320 Peter… 1323 01:18:21,440 --> 01:18:22,520 Can you put her on? 1324 01:18:24,040 --> 01:18:25,000 -Mom? -Lucas? 1325 01:18:26,280 --> 01:18:27,120 Lucas! 1326 01:18:28,200 --> 01:18:29,360 She can't have. No. 1327 01:18:29,960 --> 01:18:31,240 Can't have what? 1328 01:18:32,320 --> 01:18:33,560 She's fucking gone. 1329 01:18:33,640 --> 01:18:35,600 Aren't you back in two days? 1330 01:18:35,680 --> 01:18:37,440 No, she's gone for good. 1331 01:18:37,920 --> 01:18:39,120 It's all your fault. 1332 01:18:39,200 --> 01:18:40,960 But I haven't done anything. 1333 01:18:41,040 --> 01:18:43,000 You have. You cheated. 1334 01:18:43,080 --> 01:18:45,040 If you knew how long it's been since I… 1335 01:18:45,120 --> 01:18:48,560 No, Dad. Not that! She told me about when you first met. 1336 01:18:48,640 --> 01:18:52,480 You'd surprise her, make her laugh, and then you changed. 1337 01:18:54,080 --> 01:18:56,240 But that's life, Lucas. 1338 01:18:57,080 --> 01:18:59,360 She isn't always a laugh a minute either. 1339 01:18:59,440 --> 01:19:02,880 Really? Because here, my old man, she's living her best life. 1340 01:19:02,960 --> 01:19:04,880 Just as well. I'm happy for her. 1341 01:19:04,960 --> 01:19:07,320 Are you really that blind? You're losing her. 1342 01:19:08,400 --> 01:19:10,600 She's bored with you because you're dull. 1343 01:19:10,680 --> 01:19:13,000 You're so dull! 1344 01:19:13,080 --> 01:19:14,600 Unbelievably dull. 1345 01:19:16,520 --> 01:19:18,040 I hope it isn't too late. 1346 01:19:18,120 --> 01:19:19,840 If she comes back, make an effort. 1347 01:19:20,600 --> 01:19:22,240 A big fucking effort. Okay? 1348 01:19:36,120 --> 01:19:38,400 So, you can put your things here. 1349 01:19:42,600 --> 01:19:43,680 I'm so happy. 1350 01:19:46,160 --> 01:19:48,760 Right, a quick briefing before we set off. 1351 01:19:48,840 --> 01:19:50,960 There are a few basic but fundamental rules 1352 01:19:51,040 --> 01:19:53,200 that make boating life a good life. 1353 01:19:54,240 --> 01:19:55,240 Okay, Peter. 1354 01:19:56,200 --> 01:19:58,320 Sorry. Okay, Captain. 1355 01:19:59,560 --> 01:20:03,040 Rule 1: The toilet is only used in extreme emergencies. 1356 01:20:03,640 --> 01:20:06,160 If you need to pee, do it over the railing. 1357 01:20:06,680 --> 01:20:08,720 For a number two, dive into the sea. 1358 01:20:09,320 --> 01:20:13,000 Rule 2: Fresh water will not be wasted. 1359 01:20:13,520 --> 01:20:17,600 Forget about shower gel, shampoo, etc. We live in harmony with nature. 1360 01:20:18,560 --> 01:20:22,480 Lastly, but most importantly, only one person makes the rules. Who? 1361 01:20:24,560 --> 01:20:25,440 The captain. 1362 01:20:27,080 --> 01:20:28,000 So, you. 1363 01:20:28,520 --> 01:20:30,160 Never question his orders. 1364 01:20:31,680 --> 01:20:34,440 Right. Shall we cast off then? 1365 01:21:28,320 --> 01:21:31,000 -Where is she? -What the hell? What is this? 1366 01:21:31,080 --> 01:21:33,000 -Where is she? -Who? 1367 01:21:33,080 --> 01:21:34,520 Tell me! Where's my mother? 1368 01:21:35,120 --> 01:21:38,160 Mom? Come home. Dad and I will change, I promise. 1369 01:21:44,640 --> 01:21:47,560 -Is that your monkey? -Yes. He's the only one that stays. 1370 01:21:48,960 --> 01:21:50,040 His name is Gizmo. 1371 01:21:50,640 --> 01:21:51,720 Where's my mother? 1372 01:21:51,800 --> 01:21:53,880 She had a change of heart. 1373 01:21:53,960 --> 01:21:55,280 But I don't know why. 1374 01:21:56,320 --> 01:21:58,200 Your mom is an amazing woman. 1375 01:21:58,800 --> 01:22:02,480 Before accusing her of being a bad mother, ask yourself if you're a good son. 1376 01:22:02,560 --> 01:22:03,560 Sit down. 1377 01:22:07,320 --> 01:22:08,360 I'll take you back. 1378 01:22:13,400 --> 01:22:17,720 Mr. Lucas. Where were you? We looked everywhere. We're very late. 1379 01:22:17,800 --> 01:22:19,800 -Your wife is already there. -Where? 1380 01:22:19,880 --> 01:22:22,920 Change into your outfit first. Follow me, please. 1381 01:22:23,000 --> 01:22:26,000 What do you mean, "outfit"? What outfit? 1382 01:22:31,200 --> 01:22:32,040 Come on. 1383 01:22:32,120 --> 01:22:33,840 Wait, Gloria. What is this? 1384 01:22:33,920 --> 01:22:36,080 It's a surprise, Mr. Duvivier. 1385 01:22:36,160 --> 01:22:39,760 You're going to remarry your wife, but the Mauritian way. 1386 01:22:39,840 --> 01:22:41,240 -Huh? -Come on. Vamos. 1387 01:22:42,000 --> 01:22:46,400 Agathe, Raphaël, do you wish to unite your souls for eternity? 1388 01:22:46,480 --> 01:22:47,720 -We do! -Wonderful. 1389 01:22:47,800 --> 01:22:50,040 Come on, Lily. Get up there. 1390 01:22:50,120 --> 01:22:52,120 -Go ahead. -Next couple, please. 1391 01:22:54,040 --> 01:22:55,040 Congratulations. 1392 01:22:55,120 --> 01:22:56,440 -Go on! -Off you go. 1393 01:22:57,320 --> 01:22:58,800 Lily and Lucas, 1394 01:22:59,320 --> 01:23:01,760 do you wish to renew your marriage vows 1395 01:23:01,840 --> 01:23:04,040 and unite your souls for eternity? 1396 01:23:07,160 --> 01:23:08,440 Wait, you can't say yes! 1397 01:23:12,200 --> 01:23:14,320 -Mom, this is ridiculous! -Mom? 1398 01:23:15,160 --> 01:23:17,360 No, it's a little game we play. 1399 01:23:17,440 --> 01:23:19,640 -It's… -Because I'm her son. 1400 01:23:19,720 --> 01:23:20,720 Her son? 1401 01:23:21,840 --> 01:23:23,680 -What do you mean? -I'm her son. 1402 01:23:26,040 --> 01:23:28,760 Her son who never thanked her for all she does. 1403 01:23:32,000 --> 01:23:33,240 I'm sorry, Mom. 1404 01:23:36,400 --> 01:23:38,880 For seeing you as a mother, not as a woman. 1405 01:23:41,480 --> 01:23:43,480 For never asking how you are. 1406 01:23:44,000 --> 01:23:47,200 For never caring about what you wanted or if you were happy. 1407 01:23:49,120 --> 01:23:50,680 I'm sorry for being so selfish. 1408 01:23:54,360 --> 01:23:56,880 Until recently, I didn't know her likes or desires. 1409 01:24:00,400 --> 01:24:02,160 I never showed any interest in her. 1410 01:24:04,760 --> 01:24:06,280 But she's always there for me. 1411 01:24:09,320 --> 01:24:10,480 And always will be. 1412 01:24:10,560 --> 01:24:11,400 Yes. 1413 01:24:13,720 --> 01:24:15,120 So, no, she isn't my wife. 1414 01:24:16,400 --> 01:24:17,360 She's my mom. 1415 01:24:23,480 --> 01:24:24,760 I've never told you, Mom. 1416 01:24:26,040 --> 01:24:27,400 But I love you so much. 1417 01:24:31,480 --> 01:24:32,520 Well said! 1418 01:24:39,360 --> 01:24:40,240 My darling boy. 1419 01:24:45,560 --> 01:24:46,760 So emotional! 1420 01:25:22,240 --> 01:25:24,200 I can't believe we're leaving tomorrow. 1421 01:25:25,840 --> 01:25:26,800 Me neither. 1422 01:25:29,200 --> 01:25:31,200 Were you really going to leave with him? 1423 01:25:33,080 --> 01:25:36,240 You know what? I'm burning. I think I've caught the sun again. 1424 01:25:37,200 --> 01:25:38,560 Do you want some cream? 1425 01:25:38,640 --> 01:25:40,520 Oh, what a good son! 1426 01:25:47,400 --> 01:25:48,560 May I, sir? 1427 01:26:03,360 --> 01:26:04,360 What beautiful skin. 1428 01:26:05,200 --> 01:26:06,040 Michel? 1429 01:26:07,280 --> 01:26:09,440 -What are you doing here? -You're so tanned. 1430 01:26:09,520 --> 01:26:11,080 It'd be a pity to lose it. 1431 01:26:11,560 --> 01:26:14,000 -Mind if I take her off your hands? -No. 1432 01:26:14,520 --> 01:26:16,520 Wait, can you explain? 1433 01:26:16,600 --> 01:26:19,920 You can't stay here because our pilot expects us in an hour. 1434 01:26:20,000 --> 01:26:22,480 -Huh? -I'm taking your mother to Rodrigues. 1435 01:26:22,560 --> 01:26:23,880 I've heard it's beautiful. 1436 01:26:25,000 --> 01:26:28,200 It's about time we had our honeymoon, don't you think? 1437 01:26:30,960 --> 01:26:34,640 Two honeymoons in a row? Not everyone gets to do that. 1438 01:26:36,440 --> 01:26:38,520 Will you be okay on your own? 1439 01:26:39,680 --> 01:26:41,320 Maybe it's time I learned. 1440 01:26:42,360 --> 01:26:43,520 That's my boy. 1441 01:26:48,920 --> 01:26:50,160 You're amazing. 1442 01:26:53,560 --> 01:26:55,800 So? Her real husband came back? 1443 01:26:56,400 --> 01:26:57,320 Yes. 1444 01:26:59,640 --> 01:27:00,600 He's not bad. 1445 01:27:03,240 --> 01:27:05,240 I mean… He's classy. 1446 01:27:05,320 --> 01:27:06,240 -Yeah. -Yeah. 1447 01:27:06,320 --> 01:27:07,360 Care to join me? 1448 01:27:13,440 --> 01:27:15,720 I have a kayak trip and my assistant canceled. 1449 01:27:18,000 --> 01:27:20,280 -Could you cover for him? -I'd love to. 1450 01:27:20,800 --> 01:27:23,200 Kayak? A bit boring, isn't it? 1451 01:27:23,280 --> 01:27:26,760 I leave tomorrow. How about BASE jumping or a bungee jump? 1452 01:27:26,840 --> 01:27:28,440 Or swimming with sharks? 1453 01:27:28,520 --> 01:27:30,440 You know me. I'm wild. 1454 01:33:34,400 --> 01:33:39,400 Subtitle translation by: Laura Player