1 00:00:00,541 --> 00:00:03,290 Well, it's gonna be spring cleanup here before we know it. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,291 --> 00:00:04,999 Actually, it is right now. 4 00:00:05,000 --> 00:00:07,165 - Really? - Uh, so, yes. Uh, it's-- Can't you tell? 5 00:00:07,166 --> 00:00:09,832 It's springtime, so take out your, uh... 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:00:09,833 --> 00:00:13,290 ...your leaves, your branches, all those kinds of yard clippings, 8 00:00:13,291 --> 00:00:14,832 bushes, sorts of things... 9 00:00:14,833 --> 00:00:16,624 And good morning, everyone. 10 00:00:16,625 --> 00:00:19,790 This is Jan Mussen. Welcome to The Gardening Hour here on WHTZ. 11 00:00:19,791 --> 00:00:22,540 {\an8}For the next hour, we'll be talking gardens, 12 00:00:22,541 --> 00:00:24,915 {\an8}and flowers and trees 13 00:00:24,916 --> 00:00:26,915 {\an8}-and grass and everything... - Uh, the tulips are out, 14 00:00:26,916 --> 00:00:28,957 {\an8}-and some of the other early blooms. - Yep. 15 00:00:28,958 --> 00:00:30,874 And, uh, let's, uh, talk about 16 00:00:30,875 --> 00:00:32,874 that Tulip Time traffic, 17 00:00:32,875 --> 00:00:34,415 how to stay safe, 18 00:00:34,416 --> 00:00:38,082 'cause I know it's gonna be frustrating with some visitors from out of town. 19 00:00:38,083 --> 00:00:41,165 You know, we love having our Tulip Time visitors, but... 20 00:00:41,166 --> 00:00:42,957 be patient and maybe help them out, you know, 21 00:00:42,958 --> 00:00:44,499 - as far as giving directions. - We'll be glad to give it a, 22 00:00:44,500 --> 00:00:46,249 {\an8}to give it a try to answer 'em. 23 00:00:46,250 --> 00:00:48,457 {\an8}I do want to remind people one more time, 24 00:00:48,458 --> 00:00:52,332 um, the MSU Horticultural Gardens program... 25 00:00:54,750 --> 00:00:58,040 {\an8} Every day, I get to wake up 26 00:00:58,041 --> 00:01:00,040 in the best place on Earth. 27 00:01:00,041 --> 00:01:02,124 Holland, Michigan. 28 00:01:02,125 --> 00:01:04,124 It's just perfect. 29 00:01:04,125 --> 00:01:05,832 {\an8}The people, the tulips. 30 00:01:05,833 --> 00:01:07,249 {\an8}Oh. 31 00:01:07,250 --> 00:01:09,332 And the windmill. 32 00:01:09,333 --> 00:01:12,625 I look around myself and it feels like a dream. 33 00:01:14,666 --> 00:01:16,665 {\an8}Before I came here, I was... 34 00:01:16,666 --> 00:01:19,790 afraid, and I was confused, and... 35 00:01:19,791 --> 00:01:21,707 {\an8}I just couldn't trust anyone. 36 00:01:21,708 --> 00:01:24,499 {\an8}Even myself. 37 00:01:24,500 --> 00:01:26,040 {\an8}And then I found Fred. 38 00:01:26,041 --> 00:01:28,457 {\an8}And he brought me here to Holland. 39 00:01:28,458 --> 00:01:31,040 And now we have Harry, and, well... 40 00:01:31,041 --> 00:01:32,582 we're safe. 41 00:01:32,583 --> 00:01:34,166 Safe and happy. 42 00:01:36,166 --> 00:01:38,415 Sometimes I still wonder... 43 00:01:38,416 --> 00:01:39,915 is it even real? 44 00:01:58,750 --> 00:02:01,833 No. Come on. 45 00:02:02,833 --> 00:02:04,207 Okay. 46 00:02:04,208 --> 00:02:05,916 Uh... 47 00:02:07,250 --> 00:02:09,375 Where are you? 48 00:02:11,208 --> 00:02:14,040 Gosh darn it, where is it? 49 00:02:18,500 --> 00:02:21,000 Candy. 50 00:02:22,041 --> 00:02:24,166 Is there something you want to tell me? 51 00:02:26,375 --> 00:02:27,666 Uh... 52 00:02:28,666 --> 00:02:29,999 Um... 53 00:02:30,000 --> 00:02:32,415 Like... what? 54 00:02:32,416 --> 00:02:33,666 Um... 55 00:02:36,166 --> 00:02:37,665 Shit. I... 56 00:02:37,666 --> 00:02:39,665 - Sugar. I-- I'm sorry, Mrs. V. - Candy. 57 00:02:39,666 --> 00:02:41,707 I don't know why I did it. I'm so stupid. 58 00:02:41,708 --> 00:02:43,457 - I... - Well, stupid is one thing. 59 00:02:43,458 --> 00:02:44,915 - This is... - Sorry. 60 00:02:44,916 --> 00:02:46,832 - This is theft. - I... 61 00:02:46,833 --> 00:02:48,707 I think maybe I have a food addiction. 62 00:02:48,708 --> 00:02:51,915 I read in Cosmo people have that. You know? 63 00:02:51,916 --> 00:02:54,040 And once the image of food is there, in my head, 64 00:02:54,041 --> 00:02:55,499 it won't go away. 65 00:02:55,500 --> 00:02:57,290 And I know the bacon was for Harry, 66 00:02:57,291 --> 00:02:58,957 - but I couldn't help myself, and I... - Bacon? Uh... 67 00:02:58,958 --> 00:03:00,165 I... 68 00:03:00,166 --> 00:03:02,040 Are you not talking about the bacon? 69 00:03:03,333 --> 00:03:05,832 - Maybe I oughta be. - I want to pay you back. 70 00:03:05,833 --> 00:03:08,290 - I have two dollars in my purse, and I... - No, that's not what I want. 71 00:03:08,291 --> 00:03:10,332 That's not what I want, Candy. 72 00:03:10,333 --> 00:03:13,541 We're talking about something else. 73 00:03:16,250 --> 00:03:18,165 Something else. 74 00:03:18,166 --> 00:03:19,540 Uh, someth... 75 00:03:19,541 --> 00:03:21,415 Maybe you should take a few days off, 76 00:03:21,416 --> 00:03:24,958 and come back to me when you are willing to tell me the truth. 77 00:03:29,500 --> 00:03:31,832 - Okay. - Okay. 78 00:03:31,833 --> 00:03:33,790 I'm gonna think about it, okay? 79 00:03:33,791 --> 00:03:34,915 - Thank you. - All right. 80 00:03:34,916 --> 00:03:36,207 - Bye, Harry. - Bye. 81 00:03:36,208 --> 00:03:37,374 See you-- I'll see you later. 82 00:03:37,375 --> 00:03:38,624 Are you okay? I'm sorry. 83 00:03:38,625 --> 00:03:40,540 - I'm thinking about it. - Thanks, Candy. 84 00:03:40,541 --> 00:03:42,124 - Oh, Harry. - Mom? 85 00:03:42,125 --> 00:03:43,624 She's done something very, very bad. 86 00:03:43,625 --> 00:03:45,374 This is fucking bullshit. 87 00:03:45,375 --> 00:03:49,582 Harry S. Vandergroot, did Candy teach you that kind of talk? 88 00:03:49,583 --> 00:03:51,874 Well, just because she eats food like everybody else. 89 00:03:51,875 --> 00:03:53,499 I could bean you for that, young man. 90 00:03:53,500 --> 00:03:55,624 Fine. Go ahead. 91 00:03:55,625 --> 00:03:57,290 - Bean me. - What? 92 00:03:57,291 --> 00:03:59,415 It's not like it matters anyways. 93 00:03:59,416 --> 00:04:01,207 Can't get much worse. 94 00:04:03,083 --> 00:04:05,166 This is out of control. 95 00:04:06,958 --> 00:04:09,290 Oh, and it's just so unfair. 96 00:04:09,291 --> 00:04:11,124 I'm sure there's more to the story than that. 97 00:04:11,125 --> 00:04:12,457 No, there isn't! 98 00:04:12,458 --> 00:04:14,415 This is exactly what Mom always does. 99 00:04:14,416 --> 00:04:16,290 - She just ruins our whole life... - Hey. Hey, hey, hey, hey. 100 00:04:16,291 --> 00:04:18,290 - ...over one tiny, stupid thing. - Take a deep breath. 101 00:04:18,291 --> 00:04:19,790 And don't say anything you'll regret later, 102 00:04:19,791 --> 00:04:22,791 and we'll talk when I get home. Okay, buddy? Man-to-man. 103 00:04:23,833 --> 00:04:25,290 Yeah, okay. 104 00:04:25,291 --> 00:04:27,040 I'm just so cheesed off. 105 00:04:27,041 --> 00:04:28,499 I know. All right. 106 00:04:28,500 --> 00:04:29,790 - Okay. - Bye. Bye. 107 00:04:31,166 --> 00:04:33,500 Oh... 108 00:04:35,500 --> 00:04:36,707 I'm sorry about that. 109 00:04:36,708 --> 00:04:39,165 My son's 13 years old. Everything's an emergency. 110 00:04:39,166 --> 00:04:41,040 Okay. 111 00:04:41,041 --> 00:04:43,375 Let's see what we got going on here. 112 00:04:51,708 --> 00:04:53,707 Hey. 113 00:04:53,708 --> 00:04:55,499 - Hey. - Hey, Nance. 114 00:04:55,500 --> 00:04:57,332 Big drama today, huh? 115 00:04:57,333 --> 00:04:59,665 Oh! You have no idea. 116 00:04:59,666 --> 00:05:01,707 - Oh. - Looking good. Mwah. 117 00:05:01,708 --> 00:05:03,582 - Really? - Smelling good. 118 00:05:03,583 --> 00:05:05,457 - What you got? - Meat loaf. 119 00:05:05,458 --> 00:05:09,415 And fennel and pomegranate salad, something new. 120 00:05:09,416 --> 00:05:11,624 Fennel and... fen-fen-fennel and what? 121 00:05:11,625 --> 00:05:13,665 Get excited. 122 00:05:13,666 --> 00:05:15,624 I'm sure it'll be great. 123 00:05:15,625 --> 00:05:17,415 - Yeah. - Uh... 124 00:05:17,416 --> 00:05:18,832 We got an hour or so? 125 00:05:18,833 --> 00:05:20,540 Uh, yeah. 126 00:05:20,541 --> 00:05:22,749 Kiddo! All aboard! 127 00:05:22,750 --> 00:05:24,040 Coming. 128 00:05:30,541 --> 00:05:31,749 Har, let's go. 129 00:05:31,750 --> 00:05:33,582 There's lots to talk about. 130 00:05:33,583 --> 00:05:36,500 - Dad, wait up. - Town's not gonna build itself. 131 00:05:40,541 --> 00:05:42,374 It's like... 132 00:05:42,375 --> 00:05:45,708 if you don't really feel like making your bed, what do you do? 133 00:05:47,125 --> 00:05:48,166 Huh? 134 00:05:49,166 --> 00:05:51,124 Uh... don't make it? 135 00:05:51,125 --> 00:05:52,290 No. 136 00:05:52,291 --> 00:05:54,165 You get your comforter, and you spread it out 137 00:05:54,166 --> 00:05:55,749 over everything. 138 00:05:55,750 --> 00:05:57,624 You skip a step and you just smooth it out. 139 00:05:57,625 --> 00:05:59,499 Right? And just make it look nice. 140 00:05:59,500 --> 00:06:02,082 Right? And that's what you need to do here. 141 00:06:02,083 --> 00:06:03,874 This is how women are. It's... 142 00:06:03,875 --> 00:06:05,790 Things seem huge one day, 143 00:06:05,791 --> 00:06:07,165 and then, a couple days later, 144 00:06:07,166 --> 00:06:08,665 it's like it never happened. 145 00:06:08,666 --> 00:06:09,999 - So... - Mm. 146 00:06:10,000 --> 00:06:12,333 It doesn't make any sense, I know. 147 00:06:13,583 --> 00:06:14,707 Yeah. 148 00:06:14,708 --> 00:06:16,540 You just never know, so... 149 00:06:16,541 --> 00:06:18,499 keep the peace. 150 00:06:18,500 --> 00:06:20,582 Okay? 151 00:06:20,583 --> 00:06:22,750 - Uh, yeah. - You got that? 152 00:06:23,750 --> 00:06:25,750 - I guess. - Good boy. 153 00:06:35,958 --> 00:06:37,707 Amen. 154 00:06:40,666 --> 00:06:42,207 I still can't get over it. 155 00:06:42,208 --> 00:06:43,832 In our own home, here, 156 00:06:43,833 --> 00:06:45,665 in Holland. 157 00:06:45,666 --> 00:06:48,124 This isn't Allegan, it's-it's Holland. 158 00:06:50,500 --> 00:06:52,082 Are you listening to me? 159 00:06:52,083 --> 00:06:53,582 Mm. 160 00:06:53,583 --> 00:06:56,249 Yeah, I just think you're getting a little... 161 00:06:56,250 --> 00:06:57,749 overly worked up, is all. 162 00:06:57,750 --> 00:06:58,915 It's some bacon. 163 00:06:58,916 --> 00:07:00,165 We didn't even miss it. 164 00:07:00,166 --> 00:07:02,374 It's not just about the bacon. 165 00:07:02,375 --> 00:07:04,333 It's theft. 166 00:07:08,541 --> 00:07:10,040 Did you check your junk drawer? 167 00:07:10,041 --> 00:07:11,707 And your closet floor? 168 00:07:11,708 --> 00:07:13,207 Well... 169 00:07:13,208 --> 00:07:15,041 No, because... 170 00:07:16,083 --> 00:07:17,957 I-I know, uh... 171 00:07:17,958 --> 00:07:19,374 Here, give it to me. 172 00:07:19,375 --> 00:07:20,415 Anyway... 173 00:07:20,416 --> 00:07:23,415 This is really, really, really super tonight, Nance. 174 00:07:23,416 --> 00:07:25,165 It really is. Isn't it, Har? 175 00:07:25,166 --> 00:07:26,332 - Mm-hmm. - Really? 176 00:07:26,333 --> 00:07:28,290 Mm. Did you do something different? 177 00:07:28,291 --> 00:07:29,374 Uh... 178 00:07:29,375 --> 00:07:31,499 brown mustard instead of yellow. 179 00:07:31,500 --> 00:07:33,874 I felt like doing something a little crazy. 180 00:07:33,875 --> 00:07:35,540 So I got some bad news, Nance. 181 00:07:35,541 --> 00:07:38,082 I got to go to Frankenmuth this week. 182 00:07:38,083 --> 00:07:40,333 Another Alcon junket. Just the one night, though. 183 00:07:41,375 --> 00:07:42,624 - Oh, yeah? - Yeah. 184 00:07:42,625 --> 00:07:43,957 New contact lens. 185 00:07:43,958 --> 00:07:45,541 I'm skeptical. 186 00:07:50,500 --> 00:07:51,582 Mom? 187 00:07:51,583 --> 00:07:52,708 Yeah, Har? 188 00:07:53,916 --> 00:07:56,332 I'm sorry I swore earlier. 189 00:07:56,333 --> 00:07:58,416 I didn't mean it. 190 00:08:02,291 --> 00:08:03,374 Thanks, Har. 191 00:08:04,458 --> 00:08:06,874 But you know, you can't talk like that. 192 00:08:06,875 --> 00:08:08,290 It's a slippery slope. 193 00:08:08,291 --> 00:08:10,165 That's right. 194 00:08:10,166 --> 00:08:11,375 Uh-huh. 195 00:08:17,416 --> 00:08:20,207 - Hi, Mrs. Vandergroot. - Good morning. 196 00:08:24,791 --> 00:08:25,874 See you later, Mr. D. 197 00:08:25,875 --> 00:08:27,957 See you tomorrow, Steve. 198 00:08:27,958 --> 00:08:29,290 Okay. 199 00:08:29,291 --> 00:08:30,790 We got a lot to cover today. 200 00:08:30,791 --> 00:08:32,915 We're gonna be making Dutch babies. 201 00:08:53,625 --> 00:08:56,457 Honest to gosh, you think you know someone, 202 00:08:56,458 --> 00:08:58,957 - Yeah? - then you don't. It's... 203 00:08:58,958 --> 00:09:01,665 What-what's Fred say about all this? 204 00:09:01,666 --> 00:09:03,957 Nothing. As usual. 205 00:09:03,958 --> 00:09:05,207 Doesn't take me seriously. 206 00:09:05,208 --> 00:09:09,249 Thinks I'm making it up just so I can play detective. 207 00:09:09,250 --> 00:09:11,332 Ah, I love good mysteries. 208 00:09:11,333 --> 00:09:13,207 But do you really think 209 00:09:13,208 --> 00:09:15,125 she'd just take one earring? 210 00:09:16,208 --> 00:09:17,874 I mean, wh-why not both? 211 00:09:17,875 --> 00:09:19,707 I know. 212 00:09:19,708 --> 00:09:21,457 I thought about that, but... 213 00:09:23,833 --> 00:09:26,457 {\an8}Who's that? 214 00:09:26,458 --> 00:09:28,665 {\an8} Oh. Squiggs Graumann. 215 00:09:28,666 --> 00:09:30,665 He's a bus driver? 216 00:09:30,666 --> 00:09:34,082 School let him go because someone said he smelled like booze. 217 00:09:34,083 --> 00:09:35,582 Stop. 218 00:09:35,583 --> 00:09:37,207 Yeah, that's what I heard. 219 00:09:37,208 --> 00:09:38,624 I-I don't know if it's true. 220 00:09:38,625 --> 00:09:40,582 - Wow. - I got his son in shop. 221 00:09:40,583 --> 00:09:42,707 He's a good kid. 222 00:09:42,708 --> 00:09:45,750 What kind of name is "Squiggs," anyway? 223 00:09:46,791 --> 00:09:48,541 So how long is Fred gone this time? 224 00:09:49,625 --> 00:09:52,499 I actually have an appointment with him next week. 225 00:09:52,500 --> 00:09:54,749 Oh. Um... 226 00:09:54,750 --> 00:09:56,874 Are you gonna get glasses? 227 00:09:56,875 --> 00:09:58,249 I hope not. 228 00:09:58,250 --> 00:09:59,582 You'd look cute. 229 00:09:59,583 --> 00:10:00,790 You would. 230 00:10:00,791 --> 00:10:02,624 - In glasses, you... - Mm-hmm. 231 00:10:02,625 --> 00:10:04,707 ...you'd look like a professor. 232 00:10:04,708 --> 00:10:05,915 - Yeah? - Mm-hmm. 233 00:10:05,916 --> 00:10:08,125 Thank you. 234 00:10:13,500 --> 00:10:17,416 Miss V, can Harry have a sleepover at my house tonight? 235 00:10:18,458 --> 00:10:21,332 I had a special evening planned for us 236 00:10:21,333 --> 00:10:22,624 since your dad's away. 237 00:10:22,625 --> 00:10:23,874 Movie, pizza. 238 00:10:23,875 --> 00:10:25,665 - Just like old times. - Mom... 239 00:10:25,666 --> 00:10:27,665 First you take away Candy, 240 00:10:27,666 --> 00:10:29,457 now you want to take away all my friends? 241 00:10:29,458 --> 00:10:31,749 I'm not trying to take away your friends. And the-- 242 00:10:31,750 --> 00:10:34,708 Uh... Come on. The Candy thing was just... 243 00:10:37,416 --> 00:10:39,624 Okay. 244 00:10:39,625 --> 00:10:41,624 - Really? - Yeah, fine. 245 00:10:41,625 --> 00:10:43,124 - Thank you. - Harry-- 246 00:10:43,125 --> 00:10:44,541 Have fun. 247 00:10:45,666 --> 00:10:47,582 Okay. 248 00:10:47,583 --> 00:10:48,957 Okay, I'm going. 249 00:10:48,958 --> 00:10:52,832 Uh, the tulips are out, some of the other early blooms. 250 00:10:52,833 --> 00:10:54,499 - Yep. - And, that, uh, fresh smell 251 00:10:54,500 --> 00:10:56,624 of fertilizer is in the air. 252 00:10:59,708 --> 00:11:01,957 ...our biggest sale of 2000. 253 00:11:01,958 --> 00:11:03,999 Today's episode of Ipso Facto: 254 00:11:04,000 --> 00:11:06,790 Stories that could have been ripped from current headlines. 255 00:11:06,791 --> 00:11:09,124 Serial murderers, people who commit... 256 00:11:14,666 --> 00:11:16,999 - Oh, God. - Oh, God. 257 00:11:17,000 --> 00:11:18,790 - Oh, my God! - Chris. 258 00:11:18,791 --> 00:11:20,290 - Wait! - Wait! 259 00:11:21,375 --> 00:11:23,915 Well, Mrs. Doubtfire-- he's a she. He's a she... 260 00:11:23,916 --> 00:11:25,207 He's a he! 261 00:11:26,375 --> 00:11:27,957 I'm not who you think I am. 262 00:11:27,958 --> 00:11:29,249 Yeah, no shit. 263 00:11:29,250 --> 00:11:30,625 Watch your mouth, young man. 264 00:11:33,125 --> 00:11:34,374 Dad? 265 00:11:34,375 --> 00:11:35,582 Yeah. 266 00:11:40,166 --> 00:11:41,540 Hi. Um, 267 00:11:41,541 --> 00:11:44,040 can you put me through to Fred Vandergroot's room, please? 268 00:11:44,041 --> 00:11:45,540 Okay. Please hold. 269 00:11:55,458 --> 00:11:56,915 Mmm. 270 00:11:56,916 --> 00:11:58,415 Enough. 271 00:11:58,416 --> 00:11:59,582 - Ma'am? I'm sorry. - Oh. 272 00:11:59,583 --> 00:12:01,374 No one seems to be picking up. 273 00:12:01,375 --> 00:12:02,790 - Okay. - Would you like to leave a message? 274 00:12:02,791 --> 00:12:04,624 No, no. No, no. That's fine. 275 00:12:04,625 --> 00:12:05,707 - Fine. - Okay. 276 00:12:05,708 --> 00:12:07,375 - Have a good night. - Thank you. 277 00:12:19,625 --> 00:12:22,166 Stupid earring. 278 00:13:37,833 --> 00:13:40,416 {\an8}What-what are you doing, Fred? 279 00:13:53,291 --> 00:13:54,458 Back you go. 280 00:14:04,083 --> 00:14:07,332 ♪ I used to be a lunatic ♪ 281 00:14:07,333 --> 00:14:11,375 ♪ From the gracious days ♪ 282 00:14:15,041 --> 00:14:18,666 ♪ I used to be woebegone ♪ 283 00:14:19,958 --> 00:14:22,625 ♪ And so restless nights... 284 00:14:23,625 --> 00:14:25,290 Oh, come on, Fred. 285 00:14:25,291 --> 00:14:27,207 I keep telling you to clean out your pockets. 286 00:14:27,208 --> 00:14:29,791 ♪ My aching heart would bleed... 287 00:14:30,833 --> 00:14:32,790 Oh, great. 288 00:14:32,791 --> 00:14:33,874 Hey, hon, we're back. 289 00:14:33,875 --> 00:14:36,540 Fred, did you pay this parking ti-- 290 00:14:38,166 --> 00:14:39,374 "Madison." 291 00:14:39,375 --> 00:14:40,499 What's that, honey? 292 00:14:40,500 --> 00:14:41,790 Nothing. 293 00:14:43,750 --> 00:14:45,749 I called your room last night. 294 00:14:45,750 --> 00:14:46,874 Oh, yeah? 295 00:14:46,875 --> 00:14:49,082 Well, darn. I must've been in the shower. 296 00:14:49,083 --> 00:14:50,332 Hey, but I brought Frankenmuth. 297 00:14:50,333 --> 00:14:51,957 Extra livers. 298 00:14:51,958 --> 00:14:53,957 - And this guy. - Hmm. 299 00:14:53,958 --> 00:14:55,541 Cute, huh? 300 00:14:57,416 --> 00:14:59,165 What? 301 00:14:59,166 --> 00:15:01,124 Nothing. 302 00:15:01,125 --> 00:15:02,624 No? 303 00:15:03,750 --> 00:15:05,415 Here. Come on. 304 00:15:05,416 --> 00:15:07,125 Just a second. 305 00:15:11,291 --> 00:15:13,875 I need to talk to you. 306 00:15:16,291 --> 00:15:19,041 I think Fred's having an affair. 307 00:15:20,666 --> 00:15:21,582 He's never been to Madison, 308 00:15:21,583 --> 00:15:23,207 not that he ever told me. 309 00:15:23,208 --> 00:15:27,374 I mean, he told me that the conference was in Fort Wayne 310 00:15:27,375 --> 00:15:28,665 that day. 311 00:15:28,666 --> 00:15:29,957 Okay, all right. 312 00:15:29,958 --> 00:15:33,749 Plus, if he paid for the ticket, how did he pay for it? 313 00:15:33,750 --> 00:15:36,707 Because I checked the bank accounts and the credit cards. 314 00:15:36,708 --> 00:15:37,957 Check out the tulip... 315 00:15:37,958 --> 00:15:39,624 Every year we get... 316 00:15:39,625 --> 00:15:41,957 Nothing. 317 00:15:41,958 --> 00:15:43,957 I found Polaroid film. 318 00:15:43,958 --> 00:15:46,832 We don't even own a Polaroid camera. 319 00:15:46,833 --> 00:15:48,749 So what does that tell you? 320 00:15:48,750 --> 00:15:52,332 Um, I don't know, probably for his trains? 321 00:15:52,333 --> 00:15:57,290 No. So he can take kinky sex photos with his lover 322 00:15:57,291 --> 00:15:59,249 and no one will see them. 323 00:15:59,250 --> 00:16:00,875 That's why. 324 00:16:03,958 --> 00:16:08,915 Anyway, don't you think he goes to a lot of conferences for an optometrist? 325 00:16:08,916 --> 00:16:13,040 So, you think he wasn't actually in Frankenmuth? 326 00:16:13,041 --> 00:16:15,082 He was. 327 00:16:15,083 --> 00:16:16,915 He bought chicken. 328 00:16:16,916 --> 00:16:18,000 Oh? 329 00:16:19,708 --> 00:16:20,707 But... 330 00:16:20,708 --> 00:16:22,707 ...it takes to build something like this. 331 00:16:22,708 --> 00:16:25,165 I don't know, honey, don't touch that, please. 332 00:16:25,166 --> 00:16:27,499 So... 333 00:16:27,500 --> 00:16:31,541 a woman travels the whole Midwest just to have sex with Fred Vandergroot? 334 00:16:32,625 --> 00:16:34,874 Maybe he has a bunch of different ones. 335 00:16:34,875 --> 00:16:37,957 Hmm, impressive. 336 00:16:37,958 --> 00:16:39,707 You know, I looked at him in his undies 337 00:16:39,708 --> 00:16:42,082 last night and I was like... 338 00:16:42,083 --> 00:16:43,832 - I just... - Hmm. 339 00:16:43,833 --> 00:16:47,416 I mean, he must be pretty wild on the road because, you know... 340 00:16:48,416 --> 00:16:50,832 Mm-hmm. 341 00:16:56,833 --> 00:17:00,166 Well, he must have done something right. 342 00:17:01,208 --> 00:17:02,833 Right? 343 00:17:04,166 --> 00:17:06,374 After all, he got you. 344 00:17:06,375 --> 00:17:08,165 Oh. 345 00:17:08,166 --> 00:17:11,750 That's nice. 346 00:17:14,125 --> 00:17:16,165 A lot's changed since then. 347 00:17:16,166 --> 00:17:18,207 I mean, I was... 348 00:17:18,208 --> 00:17:21,290 I wasn't in a good place when we met. 349 00:17:21,291 --> 00:17:24,499 Fred, he kind of rescued me. 350 00:17:24,500 --> 00:17:26,749 Oh, I'm-I'm sorry, I didn't know about that. 351 00:17:26,750 --> 00:17:29,165 No, I mean, it wasn't anything serious. 352 00:17:29,166 --> 00:17:33,749 It was just small town, trapped, going nowhere, right? 353 00:17:33,750 --> 00:17:35,082 Yeah, yeah. 354 00:17:35,083 --> 00:17:37,790 And when you grow up on the outside of everything 355 00:17:37,791 --> 00:17:40,540 and then this guy comes along and he offers you a way in, 356 00:17:40,541 --> 00:17:43,083 it's like, of course you're gonna take it. 357 00:17:45,041 --> 00:17:46,041 Mm-hmm. 358 00:17:48,083 --> 00:17:50,249 And it was good for me, the box. 359 00:17:50,250 --> 00:17:52,708 I needed it, held me together. 360 00:17:55,125 --> 00:17:59,915 Anyway, what was I talking about? 361 00:17:59,916 --> 00:18:03,165 Oh, that's right, yeah. 362 00:18:03,166 --> 00:18:04,832 Polaroids. 363 00:19:06,833 --> 00:19:09,082 So, I got another call from Alcon today, 364 00:19:09,083 --> 00:19:11,833 and they want me to come back out there next week. 365 00:19:13,083 --> 00:19:14,332 Back to Frankenmuth? 366 00:19:14,333 --> 00:19:16,040 No, Greenville this time. 367 00:19:16,041 --> 00:19:17,749 Advanced training. 368 00:19:17,750 --> 00:19:21,249 Yeah, should be kind of fun, just a three-dayer. 369 00:19:21,250 --> 00:19:23,832 - Hmm. - Little vacation getaway. 370 00:19:23,833 --> 00:19:26,415 Well, Nance... 371 00:19:26,416 --> 00:19:28,999 Must be nice. 372 00:19:29,000 --> 00:19:31,875 Get up, leave it all behind. 373 00:19:45,458 --> 00:19:47,665 Hey, hon? 374 00:19:47,666 --> 00:19:49,208 Hey, uh... 375 00:19:51,083 --> 00:19:53,874 I know this Greenville thing is worrying you, 376 00:19:53,875 --> 00:19:57,332 and, uh, if it is, I-I'll tell 'em no more two-parters, you know? 377 00:19:57,333 --> 00:19:59,665 I know that me being away puts a strain on you, and... 378 00:19:59,666 --> 00:20:03,082 Oh, so now the problem is me? 379 00:20:03,083 --> 00:20:05,582 What problem? 380 00:20:05,583 --> 00:20:07,832 Huh? 381 00:20:07,833 --> 00:20:10,875 Oh, come on, tell me, what problem? 382 00:20:13,208 --> 00:20:15,041 Did I do something wrong? 383 00:20:17,041 --> 00:20:20,000 Maybe I'm a dummy, but I thought we were doing pretty good here. 384 00:20:23,916 --> 00:20:27,540 Sometimes it's like... you know, you should leave a scab alone, 385 00:20:27,541 --> 00:20:29,374 and picking it, you're only gonna hurt yourself, 386 00:20:29,375 --> 00:20:34,832 and yet you even know that, but you keep wanting to do it. 387 00:20:34,833 --> 00:20:38,374 Then you do it anyway, and you're not supposed to, and you... 388 00:20:38,375 --> 00:20:40,374 Right, sure, 389 00:20:40,375 --> 00:20:43,082 but maybe we can agree to leave it alone to heal 390 00:20:43,083 --> 00:20:45,500 and then we can have a fresh start. 391 00:20:47,500 --> 00:20:49,290 Right? 392 00:20:49,291 --> 00:20:52,165 Yeah, just got to press the reset button. 393 00:20:52,166 --> 00:20:53,499 Boop. 394 00:20:55,375 --> 00:20:57,749 Hey, you want pop and milk? 395 00:20:59,041 --> 00:21:01,624 Gonna make pop and milk. 396 00:21:01,625 --> 00:21:04,083 - Pop and milk? - Yeah. 397 00:21:05,416 --> 00:21:08,249 Harry! Gonna make pop and milk. 398 00:21:08,250 --> 00:21:09,457 Come on down. 399 00:21:09,458 --> 00:21:11,332 It's so unhealthy. 400 00:21:11,333 --> 00:21:13,124 I'll be right there. 401 00:22:28,208 --> 00:22:29,207 Psst. 402 00:22:29,208 --> 00:22:30,582 Hey, enough. 403 00:22:30,583 --> 00:22:33,041 Get out of here. 404 00:22:45,666 --> 00:22:46,791 Mom? 405 00:22:53,875 --> 00:22:56,000 - Mom. - Harry. 406 00:23:05,125 --> 00:23:06,750 Fred. 407 00:23:12,750 --> 00:23:15,000 Harry? 408 00:23:16,291 --> 00:23:17,291 Harry. 409 00:23:18,791 --> 00:23:20,333 Harry, wait. 410 00:23:21,416 --> 00:23:23,124 Harry, come here. 411 00:23:23,125 --> 00:23:25,832 Stop, Harry. 412 00:23:25,833 --> 00:23:28,500 Honey. 413 00:23:34,500 --> 00:23:36,166 Harry! 414 00:23:39,041 --> 00:23:40,333 Harry! 415 00:23:44,458 --> 00:23:46,874 Somebody... 416 00:24:04,416 --> 00:24:06,499 Won't somebody help? 417 00:24:06,500 --> 00:24:07,957 Help, help me. 418 00:24:37,208 --> 00:24:39,040 Okay, glasses on hooks. 419 00:24:39,041 --> 00:24:42,916 Put a sheath on that saw, Mitchell, thank you. 420 00:24:46,250 --> 00:24:48,540 Hey. Huh? 421 00:24:48,541 --> 00:24:51,832 This edge is sick, man. 422 00:24:51,833 --> 00:24:54,040 You can use the diamond rasp. 423 00:24:54,041 --> 00:24:56,332 I can show you after school. 424 00:24:56,333 --> 00:24:57,957 Um... 425 00:24:57,958 --> 00:25:00,375 Are you okay? 426 00:25:02,375 --> 00:25:04,375 Everything okay at home? 427 00:25:10,291 --> 00:25:12,625 Can you move any slower? 428 00:25:14,458 --> 00:25:16,583 Wasting my fucking time. 429 00:25:27,750 --> 00:25:30,124 You really think he's hitting his kid? 430 00:25:30,125 --> 00:25:32,249 Gosh, I-I really hope not. 431 00:25:32,250 --> 00:25:35,333 It's the first time that I've ever called Child Services. 432 00:25:36,833 --> 00:25:39,040 Well, you did the right thing. 433 00:25:39,041 --> 00:25:43,124 Sometimes in life, you know, you just got to follow the clues. 434 00:25:43,125 --> 00:25:45,000 Wherever they take you. 435 00:25:46,708 --> 00:25:47,708 What's this? 436 00:25:50,833 --> 00:25:52,749 Look at that. 437 00:25:52,750 --> 00:25:55,083 Same address. 438 00:25:56,125 --> 00:25:58,457 Fred's office, you and me. 439 00:25:58,458 --> 00:26:00,540 We're gonna break in. 440 00:26:00,541 --> 00:26:01,624 No way. 441 00:26:01,625 --> 00:26:03,665 No, forget it, Nancy. 442 00:26:03,666 --> 00:26:04,832 Honey-glazed cruller. 443 00:26:04,833 --> 00:26:05,832 Chocolate for the lady. 444 00:26:05,833 --> 00:26:07,082 Nice. 445 00:26:07,083 --> 00:26:08,207 Thank you. 446 00:26:08,208 --> 00:26:09,915 Nancy, no, this is crazy. 447 00:26:09,916 --> 00:26:11,999 I mean, what do you think you're even gonna find in there? 448 00:26:12,000 --> 00:26:13,832 - No. - I have a plan, okay? 449 00:26:13,833 --> 00:26:16,790 So, we know that there's Polaroid film, but where are the Polaroids? 450 00:26:16,791 --> 00:26:18,040 They're nowhere in the house. 451 00:26:18,041 --> 00:26:20,457 I looked everywhere. Nothing. 452 00:26:20,458 --> 00:26:22,290 Where are they? Fred's office. 453 00:26:22,291 --> 00:26:25,874 That's where they are because he knows I would never look there. 454 00:26:27,458 --> 00:26:29,250 Ipso facto. 455 00:26:30,333 --> 00:26:32,415 Ipso facto. 456 00:26:32,416 --> 00:26:34,749 What's gonna happen when we get caught? 457 00:26:34,750 --> 00:26:36,624 We're not gonna get caught. 458 00:26:36,625 --> 00:26:37,915 - We're gonna get caught. - Us? 459 00:26:37,916 --> 00:26:39,332 - Yeah. - Come on. 460 00:26:40,500 --> 00:26:42,957 You have an eye exam coming up? 461 00:26:42,958 --> 00:26:44,124 - Yeah. - Yeah? 462 00:26:44,125 --> 00:26:46,874 - Yeah. - So, during the exam you go to the bathroom. 463 00:26:46,875 --> 00:26:49,124 In the bathroom there is a window at the back. 464 00:26:49,125 --> 00:26:54,707 You'll, you'll do something to rig it so that when they lock it, 465 00:26:54,708 --> 00:26:56,707 oh, they think it's locked, but it's not. 466 00:26:56,708 --> 00:26:58,582 - It's just closed. - Yeah. 467 00:26:58,583 --> 00:27:01,124 Because you know how to do that. 468 00:27:01,125 --> 00:27:04,249 I mean, you can do that. 469 00:27:04,250 --> 00:27:05,958 Right? 470 00:27:13,541 --> 00:27:15,250 What type of window? 471 00:27:17,791 --> 00:27:19,457 This is the best part 472 00:27:19,458 --> 00:27:23,915 'cause you get to make up a story about someone you never met before 473 00:27:23,916 --> 00:27:25,832 and direct their whole life. 474 00:27:25,833 --> 00:27:27,457 Go ahead. 475 00:27:27,458 --> 00:27:30,082 {\an8} Chicago up one to nothing... 476 00:27:33,125 --> 00:27:35,124 It's like directing your own film but better 477 00:27:35,125 --> 00:27:37,874 'cause you get to control everything. 478 00:27:37,875 --> 00:27:38,957 Yoo-hoo. 479 00:27:38,958 --> 00:27:40,249 Hey. 480 00:27:40,250 --> 00:27:42,082 Uh, I just talked to Gwen, 481 00:27:42,083 --> 00:27:46,124 and she, um, she wants me to go to Zingerman's on Friday. 482 00:27:46,125 --> 00:27:47,124 A-squared? 483 00:27:47,125 --> 00:27:48,332 Hope you talked her out of it. 484 00:27:48,333 --> 00:27:51,207 It's three hours' drive with gas at $2.50, 485 00:27:51,208 --> 00:27:52,624 and she just got her kid contacts. 486 00:27:52,625 --> 00:27:53,624 Well, I couldn't. 487 00:27:53,625 --> 00:27:56,332 I mean, she wants some special cheese or something. 488 00:27:57,416 --> 00:27:59,749 So I said I'd go, and... 489 00:27:59,750 --> 00:28:02,665 Will you two be good without me? 490 00:28:02,666 --> 00:28:04,374 - Sure. - You do something fun 491 00:28:04,375 --> 00:28:05,707 with Harry? 492 00:28:05,708 --> 00:28:07,499 Sure. 493 00:28:07,500 --> 00:28:09,207 This is fun, right? 494 00:28:09,208 --> 00:28:11,082 - All right, you want to take this? - Okay. 495 00:28:11,083 --> 00:28:12,999 All right, buddy, talk. 496 00:28:13,000 --> 00:28:15,582 Talk! 497 00:28:15,583 --> 00:28:16,749 He can't, Frank. 498 00:28:16,750 --> 00:28:18,582 - Can't you see he's a mime? - Huh? 499 00:28:21,791 --> 00:28:23,124 - Freeze! - Put your hands up. 500 00:28:23,125 --> 00:28:24,915 What do you want me to do, Frank? 501 00:28:24,916 --> 00:28:27,040 All right, boys, fill 'em full of lead. 502 00:28:30,833 --> 00:28:32,249 He's getting away. 503 00:28:40,750 --> 00:28:42,749 Harry, you watching? 504 00:28:42,750 --> 00:28:44,749 Uh, yeah, yeah. 505 00:28:44,750 --> 00:28:47,374 Good. 506 00:28:47,375 --> 00:28:50,874 Well, I found myself in a bit of a pickle. 507 00:28:50,875 --> 00:28:52,290 Oh, let me guess. 508 00:28:52,291 --> 00:28:54,540 You were fired from your job at the plant. 509 00:28:54,541 --> 00:28:57,374 Fired is such an ugly word. 510 00:28:58,708 --> 00:29:01,624 Look at him walking funny. 511 00:29:06,166 --> 00:29:09,208 It's so good. 512 00:29:20,625 --> 00:29:22,875 Are you scheming again, Nance? 513 00:29:24,541 --> 00:29:26,165 Huh? 514 00:29:27,541 --> 00:29:29,207 Silly goose. 515 00:29:37,833 --> 00:29:42,500 Delgado, uh, comma, D? 516 00:29:47,916 --> 00:29:49,915 Mr. Delgado. 517 00:29:52,416 --> 00:29:54,332 Okay. 518 00:29:54,333 --> 00:29:56,916 Let's get these peepers checked out. 519 00:29:59,208 --> 00:30:01,624 All right. 520 00:30:01,625 --> 00:30:05,083 And look right for me now. 521 00:30:06,125 --> 00:30:10,457 So I see you've got MESSA coverage from, uh, Holland High School. 522 00:30:10,458 --> 00:30:13,457 Yes, sir. Yeah, that's-- 523 00:30:13,458 --> 00:30:16,332 - That's right. - You must know my wife. 524 00:30:16,333 --> 00:30:18,290 And straight back at me. 525 00:30:18,291 --> 00:30:20,416 Nancy Vandergroot, Life Management. 526 00:30:21,750 --> 00:30:24,040 No. No, 'cause I'm... 527 00:30:24,041 --> 00:30:28,333 I'm... I'm new here, so I don't know many people. 528 00:30:29,375 --> 00:30:31,874 Well, it's a pretty small place. 529 00:30:31,875 --> 00:30:33,582 I'm sure you'll get to meet her soon enough. 530 00:30:33,583 --> 00:30:35,000 Mm-hmm. Yeah. 531 00:30:36,000 --> 00:30:38,749 You're drifting backwards. 532 00:30:38,750 --> 00:30:40,625 You nervous? 533 00:30:42,958 --> 00:30:44,291 And the left. 534 00:30:48,875 --> 00:30:50,540 Okay. 535 00:30:50,541 --> 00:30:54,957 Well, we like to say that only God has perfect vision, 536 00:30:54,958 --> 00:30:57,165 but you, sir, come pretty darn close. 537 00:30:57,166 --> 00:30:58,915 Great. 538 00:30:58,916 --> 00:31:00,915 Is there a bathroom I can use? 539 00:31:00,916 --> 00:31:03,332 Uh, yeah, we're just gonna get these guys in here first, 540 00:31:03,333 --> 00:31:06,290 dilate you out, and then we can check the retina. 541 00:31:06,291 --> 00:31:07,957 Okay, head back. 542 00:31:07,958 --> 00:31:09,958 And boop. 543 00:31:11,583 --> 00:31:14,082 - And boop. There we go. - Oh. 544 00:31:14,083 --> 00:31:15,874 Oh, one more. 545 00:31:15,875 --> 00:31:18,082 Not so fast. Eager beaver. 546 00:31:18,083 --> 00:31:21,415 Okay, head back. And one. 547 00:31:21,416 --> 00:31:25,082 And two. There you go. 548 00:31:25,083 --> 00:31:27,915 Bathroom's down the hall. When you're done, you can wait out front. 549 00:31:27,916 --> 00:31:29,707 - Okay. Thank you. - Okay. Thank you. 550 00:31:29,708 --> 00:31:31,208 - Thanks. - Thank you. 551 00:31:33,208 --> 00:31:34,500 Wrong way. 552 00:31:40,583 --> 00:31:42,583 Hi. I'm here for my appointment. 553 00:31:55,166 --> 00:31:57,499 Oh, shit. 554 00:31:57,500 --> 00:32:00,082 Shit. 555 00:32:00,083 --> 00:32:01,583 Occupied. 556 00:32:03,791 --> 00:32:05,332 What the heck you doing in there? 557 00:32:05,333 --> 00:32:08,208 It's occupied. Come on. 558 00:32:16,458 --> 00:32:17,832 What have you been doing in there? 559 00:32:17,833 --> 00:32:19,707 - I'm sorry. - Nearly burst my bladder. 560 00:32:19,708 --> 00:32:21,624 Mr. Delgado. 561 00:32:21,625 --> 00:32:24,290 - Hey, wait, guy, hey. - You're not done yet. 562 00:32:24,291 --> 00:32:26,790 - I'm-I'm fine. - You need a retina check. 563 00:32:30,291 --> 00:32:32,290 - Uh-- I'm sorry. - Hey. Watch it. 564 00:32:32,291 --> 00:32:33,624 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 565 00:32:33,625 --> 00:32:34,915 Sorry. 566 00:32:36,500 --> 00:32:38,790 Hey! What the hell's the matter with you, asshole? 567 00:32:38,791 --> 00:32:40,249 - Hey! - Oh, shit. 568 00:32:40,250 --> 00:32:42,332 Hey, h-hold on. 569 00:32:42,333 --> 00:32:46,374 Wait. Hey. Hey, slow down, you. Hey, slow down. Wait! 570 00:32:46,375 --> 00:32:47,790 - Hey. - What? 571 00:32:47,791 --> 00:32:50,540 Hey, you left your jacket in the can. 572 00:32:52,958 --> 00:32:55,582 Oh, they put those drops in your eyes? 573 00:32:55,583 --> 00:32:57,374 - Yeah. Yeah. - Yeah, man, I hate that sugar. 574 00:32:57,375 --> 00:32:59,957 - Ah, yeah. - Hey, listen. 575 00:32:59,958 --> 00:33:01,082 Just don't drive for half an hour, all right? 576 00:33:01,083 --> 00:33:02,165 No, no. I won't. 577 00:33:02,166 --> 00:33:04,665 - I don't want to have to arrest you. - Sure. 578 00:33:04,666 --> 00:33:05,790 - All right. - Okay. 579 00:33:05,791 --> 00:33:07,040 - Be safe. - Thank you. 580 00:33:07,041 --> 00:33:10,582 Whoa, whoa, whoa, stop, stop, stop, stop. 581 00:33:17,458 --> 00:33:19,207 Jesus. 582 00:33:19,208 --> 00:33:22,457 Oh! Nancy, don't... 583 00:33:22,458 --> 00:33:24,082 Don't sneak up on me like that. 584 00:33:24,083 --> 00:33:25,624 Isn't this wild? 585 00:33:25,625 --> 00:33:27,832 It's wild. My heart is racing. 586 00:33:29,875 --> 00:33:32,000 Listen, I'm out. 587 00:33:33,500 --> 00:33:35,957 - What do you mean you're out? - I'm so out. 588 00:33:35,958 --> 00:33:37,082 Because, um, I... 589 00:33:37,083 --> 00:33:39,582 Yeah, I got a date tonight anyway, so... 590 00:33:39,583 --> 00:33:40,749 - What? - So we got to call it off. 591 00:33:40,750 --> 00:33:43,665 - Yeah. - You've got a date tonight? 592 00:33:43,666 --> 00:33:45,958 Well, can't you cancel it? 593 00:33:48,083 --> 00:33:49,875 Well... 594 00:33:51,875 --> 00:33:54,916 There's a lot of things you don't know about me, Nancy. 595 00:33:56,333 --> 00:33:58,665 Yeah, evidently. Yeah. Yeah. 596 00:33:58,666 --> 00:34:00,625 I mean, I thought this was... 597 00:34:01,791 --> 00:34:04,874 Isn't this more interesting than some boring old date 598 00:34:04,875 --> 00:34:07,040 that you don't even want to go on? 599 00:34:07,041 --> 00:34:11,125 I mean, the things that I... 600 00:34:13,000 --> 00:34:18,415 There was a cop at Fred's office and it really freaked me out. 601 00:34:18,416 --> 00:34:21,957 Yeah. 'Cause I've had my adventures with the law. 602 00:34:21,958 --> 00:34:24,416 Okay. Well... 603 00:34:25,875 --> 00:34:29,457 We've all gotten speeding tickets, right? 604 00:34:31,041 --> 00:34:32,375 It's okay. 605 00:34:35,291 --> 00:34:38,666 All right, well, I understand. You, you... 606 00:34:39,875 --> 00:34:42,415 Go on your... your silly date. 607 00:34:42,416 --> 00:34:43,790 Do I know her? 608 00:34:43,791 --> 00:34:46,332 It's not Mary the history teacher, is it? 609 00:34:46,333 --> 00:34:48,749 No, there's no date, Nancy. 610 00:34:48,750 --> 00:34:50,749 I just made that up. 611 00:34:50,750 --> 00:34:52,915 - What? - 'Cause I-- Yeah, I didn't want you 612 00:34:52,916 --> 00:34:54,916 to think less of me, so... 613 00:34:55,916 --> 00:34:59,374 Dave, you don't have to worry about that. 614 00:34:59,375 --> 00:35:01,665 You really don't. Ever. 615 00:35:01,666 --> 00:35:02,958 No? 616 00:35:04,916 --> 00:35:06,458 No. 617 00:35:26,625 --> 00:35:28,832 Oh. Oh. 618 00:35:28,833 --> 00:35:30,207 Whoa. 619 00:35:30,208 --> 00:35:34,415 ...so much on this piece-of-shit car! 620 00:35:35,625 --> 00:35:38,499 Okay. Okay. 621 00:35:38,500 --> 00:35:42,165 So, um, if you're really doing this, 622 00:35:42,166 --> 00:35:44,457 then... then let's just... 623 00:35:44,458 --> 00:35:47,290 Let's just do it. I'm in. 624 00:36:47,875 --> 00:36:50,040 All right. I'm in. 625 00:36:50,041 --> 00:36:52,291 I'll keep watch. Good luck. 626 00:37:21,458 --> 00:37:24,290 Wait, so they're just like round cards? 627 00:37:24,291 --> 00:37:27,582 Well, yeah. But you battle with them. 628 00:37:27,583 --> 00:37:29,749 Uh-huh. And everyone gets a different one? 629 00:37:29,750 --> 00:37:33,332 Yeah. And there's these foil cards that are ultra-rare 630 00:37:33,333 --> 00:37:36,874 and they're worth like $500. 631 00:37:36,875 --> 00:37:38,415 For a card? 632 00:37:38,416 --> 00:37:40,415 - Yeah. - Well, if you get one of those, 633 00:37:40,416 --> 00:37:41,790 you can pay for dinner, right? 634 00:37:41,791 --> 00:37:44,249 I can probably buy the whole restaurant. 635 00:37:44,250 --> 00:37:45,500 Okay. Just a sec, kiddo. 636 00:37:49,333 --> 00:37:50,624 - Hi, Gwen. - Hiya, Fred. 637 00:37:50,625 --> 00:37:51,624 Hi. 638 00:37:51,625 --> 00:37:53,124 - Sorry to bother you so late. - Uh-huh. 639 00:37:53,125 --> 00:37:55,374 Matt's contact lens won't come out. 640 00:37:55,375 --> 00:37:57,290 So the contact is still in the eye? 641 00:37:57,291 --> 00:37:59,582 - Yeah, on a Friday night. - No, no, that's okay. 642 00:37:59,583 --> 00:38:01,540 Yeah, it's real red and swollen. 643 00:38:01,541 --> 00:38:03,582 - Can you get to the office? - I'll be there in ten minutes 644 00:38:03,583 --> 00:38:05,540 - if you want me to. - All right, see you there. 645 00:38:05,541 --> 00:38:07,166 - Oh, you're a lifesaver, Fred. Thank you. - Okay. 646 00:38:08,708 --> 00:38:09,915 Okay. Bad news, Har. 647 00:38:09,916 --> 00:38:11,790 I'm gonna get those bitterballen to go. 648 00:38:11,791 --> 00:38:13,791 Got to run to the office. 649 00:38:43,458 --> 00:38:46,415 I don't know why this couldn't happen during normal business hours. 650 00:38:46,416 --> 00:38:48,415 Mom, I already said I'm sorry. 651 00:38:48,416 --> 00:38:50,957 Okay with the attitude, mister. Okay? 652 00:38:50,958 --> 00:38:52,832 This is my Friday night, too. 653 00:38:52,833 --> 00:38:54,499 Jan was supposed to come over, was gonna help her 654 00:38:54,500 --> 00:38:57,207 with that quilt for her brother-in-law's baby. 655 00:38:57,208 --> 00:39:00,041 Now I guess that baby will go without a quilt. 656 00:39:19,833 --> 00:39:21,250 Yeah. 657 00:39:39,208 --> 00:39:42,375 Fred. Oh, my gosh. 658 00:39:53,916 --> 00:39:57,332 - Oh, my. Thank you. - Hey. 659 00:39:57,333 --> 00:39:59,790 - Not at all. - You're a total doll for this. 660 00:39:59,791 --> 00:40:01,374 No, no, no, no. 661 00:40:01,375 --> 00:40:03,832 - Hey, Matt. How are you? - Say hi to Dr. Vandergroot, honey. 662 00:40:03,833 --> 00:40:05,624 All right. Let's get you fixed up. 663 00:40:05,625 --> 00:40:08,166 - I told him to change his contacts. - No, don't worry, it happens. 664 00:40:14,166 --> 00:40:16,208 What is he doing? 665 00:40:18,666 --> 00:40:20,915 - Oh, is this the back entrance? - Uh-huh. 666 00:40:20,916 --> 00:40:22,999 Oh. Never been in that. That's exciting. 667 00:40:23,000 --> 00:40:26,540 - Oops. Dropped the keys. - Oh, come on, Nancy. Come on. 668 00:40:33,833 --> 00:40:37,374 "Lacey Anne for Bologna Queen." 669 00:40:37,375 --> 00:40:39,790 "Bologna Queen"? 670 00:40:39,791 --> 00:40:41,207 Come on. 671 00:40:41,208 --> 00:40:42,416 There we go. 672 00:40:43,500 --> 00:40:45,500 - Go right ahead. - Thank you. 673 00:40:53,916 --> 00:40:55,165 Hey. 674 00:40:55,166 --> 00:40:58,082 Hey, Fred's here. Get out. 675 00:40:58,083 --> 00:41:00,249 - Fred is here? - Yeah. Get out. 676 00:41:00,250 --> 00:41:01,582 - Now. - Now? 677 00:41:01,583 --> 00:41:02,874 Now! 678 00:41:02,875 --> 00:41:05,291 Uh, okay. Okay. 679 00:41:11,583 --> 00:41:12,832 Oh, right in here? 680 00:41:12,833 --> 00:41:14,165 - Right in there, yeah. - Come on, Matt. 681 00:41:14,166 --> 00:41:15,290 He doesn't have all night. 682 00:41:15,291 --> 00:41:16,832 - Oh, no, no, no. - Go. 683 00:41:16,833 --> 00:41:18,915 - Right in here. - Oh. 684 00:41:18,916 --> 00:41:21,083 Look at the lovely décor in here. 685 00:41:23,166 --> 00:41:24,708 Look straight at me. 686 00:41:27,416 --> 00:41:29,250 - Oh, my God. - Yeah. 687 00:41:31,875 --> 00:41:35,040 Well, everything looks okay. The contact is-- 688 00:41:38,166 --> 00:41:39,582 That looks okay to you? 689 00:41:39,583 --> 00:41:41,916 Sorry, Gwen. Give me one second. 690 00:41:54,958 --> 00:41:57,083 Why couldn't you just stay with glasses, huh? 691 00:41:58,166 --> 00:42:00,707 - Was it for a girl? - Mom, stop. 692 00:42:16,625 --> 00:42:17,666 Hmm. 693 00:42:25,625 --> 00:42:28,999 Oh, my God. 694 00:42:33,666 --> 00:42:35,625 Give me your hand. Come on. 695 00:42:36,708 --> 00:42:38,000 Yeah. 696 00:42:39,291 --> 00:42:40,540 Wow. 697 00:42:40,541 --> 00:42:41,958 Uh-huh. 698 00:42:43,166 --> 00:42:47,499 So wear your glasses, take the drops, and everything will be okay. 699 00:42:47,500 --> 00:42:48,999 - All right? - Okay. 700 00:42:49,000 --> 00:42:50,457 I hope you didn't come back early for this. 701 00:42:50,458 --> 00:42:53,290 I know that Nancy was really looking forward to your trip. 702 00:42:54,958 --> 00:42:57,415 Zingerman's with Nancy? 703 00:42:57,416 --> 00:43:00,040 With gas at $2.50 a gallon? 704 00:43:00,041 --> 00:43:01,499 No, thank you. 705 00:43:01,500 --> 00:43:03,082 Huh. 706 00:43:03,083 --> 00:43:05,207 Okay. I guess we got our wires crossed there then. 707 00:43:05,208 --> 00:43:06,415 - Yeah, you think so? - Yeah. 708 00:43:06,416 --> 00:43:07,624 Zingerman's. Gosh. 709 00:43:07,625 --> 00:43:10,708 Have to tell Jim that one. That's a good one. Let's go. 710 00:43:12,000 --> 00:43:13,207 Thank you. Say thank you. 711 00:43:13,208 --> 00:43:14,915 - You're welcome. You're welcome. - Thank you, Dr. Vandergroot. 712 00:43:14,916 --> 00:43:16,957 Okay. Bye, Fred. Say goodbye. 713 00:43:16,958 --> 00:43:18,665 - Thank you. - Okay. 714 00:43:18,666 --> 00:43:19,832 - Bye now. - Bye. 715 00:43:35,375 --> 00:43:36,833 Wow. 716 00:43:54,750 --> 00:43:57,125 Here. I got it. 717 00:43:59,500 --> 00:44:01,957 S-Sure. S-Sure. 718 00:44:01,958 --> 00:44:03,124 - Shall we take a moment... - What? 719 00:44:03,125 --> 00:44:05,499 - and think about-- - Shh! Shut up. 720 00:44:05,500 --> 00:44:06,666 Shut up. 721 00:44:36,250 --> 00:44:39,416 Oh! Oh! 722 00:44:42,291 --> 00:44:44,415 Oh, motherfuckers. 723 00:44:44,416 --> 00:44:46,499 Okay. Hold on, hold on, hold on. 724 00:44:46,500 --> 00:44:48,124 - What? What is-- - Hold on, hold on. 725 00:44:48,125 --> 00:44:49,999 Where are you going? 726 00:44:50,000 --> 00:44:51,374 Be careful! 727 00:44:53,916 --> 00:44:56,790 - You think we want you here? - Squiggs Graumann. 728 00:44:56,791 --> 00:44:58,915 - You think I don't know that's you? - You... 729 00:44:58,916 --> 00:45:01,415 You don't know what you're talking about, you faggot! 730 00:45:01,416 --> 00:45:02,874 I know one thing. 731 00:45:02,875 --> 00:45:04,832 I'm gonna kick your ass! 732 00:45:04,833 --> 00:45:06,082 Fuck you! 733 00:45:12,458 --> 00:45:13,832 Do something and get him! 734 00:45:13,833 --> 00:45:16,540 Better watch out, you two-faced beaner shit! 735 00:45:16,541 --> 00:45:18,249 Shawn, you're so suspended, man. 736 00:45:18,250 --> 00:45:20,040 - Throw harder! - Fuck you, Delgado! 737 00:45:20,041 --> 00:45:22,999 Go back to Mexico and keep your hands off our women! 738 00:45:23,000 --> 00:45:24,499 Well, that's so nice, Shawn! Thank you! 739 00:45:24,500 --> 00:45:26,915 Did you teach him that when you were beating him up? 740 00:45:26,916 --> 00:45:29,666 Ah! Holland doesn't like beaners. 741 00:45:31,208 --> 00:45:32,707 Oh, fuck! 742 00:45:32,708 --> 00:45:33,874 Ah! 743 00:45:41,166 --> 00:45:42,999 Oh, that was so... 744 00:45:43,000 --> 00:45:44,124 You were... 745 00:45:44,125 --> 00:45:46,249 - you were so manly. - No, we shouldn't do this, 746 00:45:46,250 --> 00:45:47,665 Nancy, no. 747 00:45:47,666 --> 00:45:49,165 No, stop. 748 00:45:49,166 --> 00:45:52,457 You're gonna let him, that racist piece of garbage, 749 00:45:52,458 --> 00:45:53,665 tell you what to do? 750 00:45:53,666 --> 00:45:55,499 I'm gonna let my conscience tell me what to do. 751 00:45:55,500 --> 00:45:57,290 - Yes! - Like I should've in the first place. 752 00:45:57,291 --> 00:45:58,750 No. 753 00:45:59,750 --> 00:46:01,665 You're married. 754 00:46:01,666 --> 00:46:04,540 - Oh, uh... - You got your evidence now, right? 755 00:46:04,541 --> 00:46:06,124 Your photos or whatever? 756 00:46:06,125 --> 00:46:08,332 Okay. So just leave him. 757 00:46:08,333 --> 00:46:09,916 Or don't. 758 00:46:10,916 --> 00:46:14,000 I want to be with you, Nancy, but... but not like this. No. 759 00:46:18,333 --> 00:46:19,333 I can't. 760 00:46:20,791 --> 00:46:22,624 - I can't, you know I-- - You can. 761 00:46:22,625 --> 00:46:23,874 You can, you just don't want to. 762 00:46:23,875 --> 00:46:25,875 I can't. 763 00:46:28,208 --> 00:46:30,999 For Harry. He'll never forgive me. 764 00:46:31,000 --> 00:46:32,999 - He wouldn't-- - It's not for Harry, it's for you. 765 00:46:33,000 --> 00:46:35,374 It's for you, it's for your nice house, 766 00:46:35,375 --> 00:46:37,290 your-your nice car, your... 767 00:46:37,291 --> 00:46:39,124 your front pew at the church. 768 00:46:39,125 --> 00:46:40,832 Your pancake dinners. 769 00:46:40,833 --> 00:46:42,332 You want all that, 770 00:46:42,333 --> 00:46:44,665 and you want this little excitement on the side. 771 00:46:44,666 --> 00:46:46,290 This brown boy that you can play with. 772 00:46:46,291 --> 00:46:48,665 But you can't have it all, Nancy. 773 00:46:48,666 --> 00:46:50,082 No! And it's costing you nothing. 774 00:46:50,083 --> 00:46:51,499 I mean, it's-it's me! 775 00:46:51,500 --> 00:46:53,958 - What about my self-respect? - Right. I... 776 00:46:56,666 --> 00:46:59,207 If you want this, 777 00:46:59,208 --> 00:47:01,790 like, just... just commit. 778 00:47:01,791 --> 00:47:03,374 Okay? Just... 779 00:47:03,375 --> 00:47:05,250 I don't know, just le... 780 00:47:06,583 --> 00:47:07,791 Otherwise... 781 00:47:13,166 --> 00:47:14,583 I'm sorry. 782 00:47:16,416 --> 00:47:17,583 Okay. 783 00:47:20,208 --> 00:47:21,874 All right, let's just... 784 00:47:21,875 --> 00:47:24,583 We'll just see each other at school, okay? 785 00:48:09,083 --> 00:48:10,583 Mom, wake up. 786 00:48:11,916 --> 00:48:13,916 Wake up. 787 00:48:21,916 --> 00:48:23,915 - Hey. - Mm. 788 00:48:23,916 --> 00:48:25,750 Sleepyhead. 789 00:48:28,333 --> 00:48:29,957 Just gonna do some work in the garage. 790 00:48:29,958 --> 00:48:31,249 Mm. 791 00:48:31,250 --> 00:48:33,332 Yeah. 792 00:48:33,333 --> 00:48:35,874 Whew. Where's Harry? 793 00:48:35,875 --> 00:48:37,332 Harry already got a head start. 794 00:48:37,333 --> 00:48:38,582 He's out back. 795 00:48:39,958 --> 00:48:42,415 - Oh, yeah? - Yeah. 796 00:48:42,416 --> 00:48:43,958 - Okay. - Hey. 797 00:48:44,958 --> 00:48:46,874 - Mm-hmm? - How was, uh, 798 00:48:46,875 --> 00:48:48,040 Zingerman's? 799 00:48:48,041 --> 00:48:49,290 - Fine. - Mm. 800 00:48:49,291 --> 00:48:51,790 Yeah, I got Harry some truffles, but... 801 00:48:51,791 --> 00:48:54,540 - Oh. - ...Gwen ate them on the drive. 802 00:48:56,083 --> 00:48:58,083 I'm so tired. 803 00:49:16,625 --> 00:49:19,290 I'm seeing two cash advances from ATMs, 804 00:49:19,291 --> 00:49:21,207 and one charge of 805 00:49:21,208 --> 00:49:22,999 - $300.70 at... - Three hundred? 806 00:49:23,000 --> 00:49:25,124 ...the Jansen's Jeweler, Grand Rapids. 807 00:49:25,125 --> 00:49:27,790 Jansen's Jeweler. 808 00:49:27,791 --> 00:49:29,249 Hmm. 809 00:49:29,250 --> 00:49:33,375 Okay. And does it say anything about him buying jewelry for his mistress? 810 00:49:34,750 --> 00:49:36,082 Mm... No. 811 00:49:36,083 --> 00:49:38,165 No, I'm not seeing that on my screen, madam. 812 00:49:38,166 --> 00:49:39,665 Okay. All good. 813 00:49:39,666 --> 00:49:41,165 Thank you. Bye. 814 00:49:41,166 --> 00:49:42,707 Thank-- 815 00:49:53,166 --> 00:49:54,375 No. 816 00:49:55,958 --> 00:49:57,249 No... 817 00:50:11,958 --> 00:50:13,125 Hmm. 818 00:50:22,083 --> 00:50:23,333 Jansen's? 819 00:50:29,083 --> 00:50:30,750 Oh... 820 00:50:38,250 --> 00:50:39,958 It's got a good lock. 821 00:50:43,833 --> 00:50:46,332 You know it's important to me, Nancy, 822 00:50:46,333 --> 00:50:48,707 that you feel safe here. 823 00:50:48,708 --> 00:50:50,708 In our house. 824 00:50:51,750 --> 00:50:53,833 In our family. 825 00:50:56,000 --> 00:50:59,540 I found that last night, in my office. 826 00:50:59,541 --> 00:51:03,875 When, uh, Gwen brought her son by. 827 00:51:14,541 --> 00:51:16,540 Hey, do you remember when, um, 828 00:51:16,541 --> 00:51:18,875 when we were first married... 829 00:51:20,583 --> 00:51:23,416 ...and we fought over so many stupid little things? 830 00:51:24,875 --> 00:51:27,457 And then we learned to let things go? 831 00:51:27,458 --> 00:51:30,582 And that's when things got good. 832 00:51:30,583 --> 00:51:33,540 We learned to trust each other. 833 00:51:33,541 --> 00:51:35,166 Right? 834 00:51:36,291 --> 00:51:38,249 So... 835 00:51:38,250 --> 00:51:40,250 I'm not gonna ask. 836 00:51:41,625 --> 00:51:44,124 Just gonna repair the bracelet. 837 00:51:44,125 --> 00:51:48,458 Gonna get things back to the way they were. 838 00:51:49,458 --> 00:51:52,166 Only if you think we can. 839 00:51:58,875 --> 00:52:00,040 Yes. 840 00:52:00,041 --> 00:52:01,999 - Yeah? - Yes, Fred. 841 00:52:04,000 --> 00:52:05,958 I want to. 842 00:52:09,333 --> 00:52:11,500 I really want to. 843 00:52:12,916 --> 00:52:14,416 Mm. 844 00:52:17,375 --> 00:52:19,540 I found it. 845 00:52:19,541 --> 00:52:21,499 Oh... 846 00:52:21,500 --> 00:52:23,125 Right. Where was it? 847 00:52:27,000 --> 00:52:29,332 Mixed in with the buttons. 848 00:52:29,333 --> 00:52:31,291 - Right. - I'm... 849 00:52:33,041 --> 00:52:34,749 - Yeah. - I'm sorry, Fred. 850 00:52:34,750 --> 00:52:37,957 I'm gonna be good. I'm gonna... 851 00:52:37,958 --> 00:52:41,500 I just am gonna be better than I've been. I'm... 852 00:52:42,708 --> 00:52:45,582 I'm gonna be the wife you deserve. 853 00:52:45,583 --> 00:52:48,790 And I'm gonna appreciate what I have. 854 00:52:48,791 --> 00:52:52,500 And I'm gonna have an attitude of gratitude. 855 00:52:56,916 --> 00:52:57,915 Boop. 856 00:53:00,166 --> 00:53:02,332 From the bottom of Jill and I's heart, 857 00:53:02,333 --> 00:53:04,124 we-we are so thankful for you and Nancy's help. 858 00:53:04,125 --> 00:53:05,874 - Really. No, you really help-- - No. No, no. 859 00:53:05,875 --> 00:53:07,582 - No, it's our pleasure. No. - Harry. 860 00:53:07,583 --> 00:53:09,040 - Thank you so very much. - Does anyone else want one? 861 00:53:09,041 --> 00:53:11,124 We had-- we had, uh, we had lots more help, uh... 862 00:53:11,125 --> 00:53:13,165 Can you take that one as well? 863 00:53:13,166 --> 00:53:14,915 Uh... Oh. 864 00:53:14,916 --> 00:53:16,332 Dad. 865 00:53:16,333 --> 00:53:17,707 Enjoy. 866 00:53:17,708 --> 00:53:19,165 - Dad. - Yeah. 867 00:53:19,166 --> 00:53:21,165 - When are we gonna eat? - You hungry? 868 00:53:33,458 --> 00:53:36,999 Please tell me Harry's gonna dance in Tulip Time this year. 869 00:53:37,000 --> 00:53:38,124 Mm. 870 00:53:38,125 --> 00:53:39,540 You'd look so handsome. 871 00:53:39,541 --> 00:53:41,999 Didn't Pastor Bob say that dancing was the devil? 872 00:53:43,416 --> 00:53:46,415 Not Dutch dancing, silly. 873 00:53:46,416 --> 00:53:48,791 Just all the other kinds. 874 00:56:12,375 --> 00:56:13,832 Your bitterballen. 875 00:56:13,833 --> 00:56:14,915 Enjoy. 876 00:56:14,916 --> 00:56:16,457 Thanks. 877 00:56:37,666 --> 00:56:39,333 Hey. 878 00:56:44,750 --> 00:56:46,458 Hey. 879 00:56:47,541 --> 00:56:49,249 Hey. I'm sorry. 880 00:56:51,583 --> 00:56:52,916 - Dave, I... - I know. 881 00:56:53,958 --> 00:56:55,915 I know this is a lot. 882 00:56:55,916 --> 00:56:57,915 Um... I'm-I'm sorry. 883 00:56:57,916 --> 00:56:59,458 I'll leave him, Dave. 884 00:57:00,625 --> 00:57:02,750 - I will. - Nancy, uh... 885 00:57:04,208 --> 00:57:06,040 - Don't think... - I will. 886 00:57:06,041 --> 00:57:07,749 I... 887 00:57:07,750 --> 00:57:10,832 - I-I don't, I don't know if... - My life is like... 888 00:57:10,833 --> 00:57:12,999 it's like carbon monoxide. 889 00:57:13,000 --> 00:57:14,124 It-it... 890 00:57:14,125 --> 00:57:17,499 It's so sleepy and comfortable that... 891 00:57:17,500 --> 00:57:20,624 I don't even know that I'm suffocating. 892 00:57:20,625 --> 00:57:23,249 - God, I-- - Nancy. 893 00:57:23,250 --> 00:57:24,999 You know this town. 894 00:57:25,000 --> 00:57:28,832 If you leave him for me, then, 895 00:57:28,833 --> 00:57:30,290 they'll destroy us. 896 00:57:30,291 --> 00:57:32,582 But at least we'll be living our life, 897 00:57:32,583 --> 00:57:34,957 not just existing. 898 00:57:34,958 --> 00:57:36,832 I can't. 899 00:57:36,833 --> 00:57:38,291 I just... 900 00:57:39,375 --> 00:57:40,541 Dave? 901 00:57:42,333 --> 00:57:43,666 Dave? 902 00:57:44,666 --> 00:57:46,540 Dave, are you there? 903 00:57:46,541 --> 00:57:48,290 - Yes. Yes, I'm sorry. - Oh. 904 00:57:48,291 --> 00:57:50,040 - Yeah. Yes, I'm here. - Okay. 905 00:57:50,041 --> 00:57:51,499 Um... 906 00:57:51,500 --> 00:57:53,250 - Nancy... - Yeah? 907 00:57:54,250 --> 00:57:55,665 What if you lose Harry? 908 00:57:55,666 --> 00:57:57,999 I'm not gonna lose Harry. 909 00:57:58,000 --> 00:57:59,874 I'm his mother. 910 00:57:59,875 --> 00:58:01,999 Yes. And Fred's his father. 911 00:58:02,000 --> 00:58:03,332 Fred. 912 00:58:03,333 --> 00:58:06,332 Mr. Church Deacon, pillar of the community Fred. 913 00:58:07,833 --> 00:58:09,875 You'll be lucky to see Harry once a month. 914 00:58:11,333 --> 00:58:12,665 But I, uh... 915 00:58:12,666 --> 00:58:14,582 um, I think 916 00:58:14,583 --> 00:58:17,125 there's one way that we can make this work. 917 00:58:19,333 --> 00:58:20,583 How? 918 00:58:21,583 --> 00:58:23,332 Fred's trip. 919 00:58:23,333 --> 00:58:25,207 I'll follow him to Greenville. 920 00:58:25,208 --> 00:58:27,165 - Bring a camera. - Uh-huh. 921 00:58:27,166 --> 00:58:29,374 Like, uh, private eye style. 922 00:58:29,375 --> 00:58:30,832 Get the proof that he's cheating. 923 00:58:30,833 --> 00:58:33,249 Ooh. Well, that's... 924 00:58:33,250 --> 00:58:35,124 that's a little risky, though. 925 00:58:35,125 --> 00:58:38,415 Yeah, but what if I get pictures of him with some floozy? 926 00:58:38,416 --> 00:58:40,207 Then we set the terms. 927 00:58:40,208 --> 00:58:43,333 He'll have to go along with what we decide. 928 00:58:47,000 --> 00:58:50,499 Well, I'm sure as heck not gonna let you do that alone. 929 00:58:55,166 --> 00:58:57,749 ♪ Whoo! Y'all gon' make me lose my mind ♪ 930 00:58:57,750 --> 00:59:00,082 ♪ Up in here, up in here ♪ 931 00:59:00,083 --> 00:59:01,957 - ♪ Y'all gon' make me go all out ♪ - Say goodbye to you dad. Hey. 932 00:59:01,958 --> 00:59:03,499 - What? - ♪ Up in here ♪ 933 00:59:03,500 --> 00:59:04,790 - ♪ Up in here... - Hey. Music man. 934 00:59:04,791 --> 00:59:06,415 Okay. 935 00:59:06,416 --> 00:59:08,832 Okay. Let's switch. Let's switch around. 936 00:59:08,833 --> 00:59:09,957 ♪ Up in here, uh ♪ 937 00:59:09,958 --> 00:59:12,124 ♪ Y'all gon' make me lose my cool ♪ 938 00:59:12,125 --> 00:59:14,165 ♪ Up in here, up in here ♪ 939 00:59:14,166 --> 00:59:16,415 ♪ If I gots to bring it to you cowards, then it's gonna be quick... 940 00:59:16,416 --> 00:59:17,874 - Bye, Dad, - Bye, buddy. 941 00:59:17,875 --> 00:59:18,999 - Take care of Mom. - ♪ Suck my whoo ♪ 942 00:59:19,000 --> 00:59:20,249 ♪ And all them other cats you run with ♪ 943 00:59:20,250 --> 00:59:21,832 ♪ Get done with dumb quick ♪ 944 00:59:21,833 --> 00:59:23,415 ♪ How the ... you gon'... 945 00:59:24,958 --> 00:59:26,457 - Bye, honey. Bye, bye, bye. - Oh. 946 00:59:26,458 --> 00:59:27,749 Mwah. 947 00:59:33,083 --> 00:59:35,040 ...any type of pop you want. 948 00:59:35,041 --> 00:59:37,040 You just have a good day at school, okay? 949 00:59:37,041 --> 00:59:38,624 Oh, hey, Nance. 950 00:59:38,625 --> 00:59:40,707 Thanks, Pam, you're a lifesaver. 951 00:59:40,708 --> 00:59:43,290 It's j-- it's just a little medical thing, so... 952 00:59:43,291 --> 00:59:45,582 - Yeah. - Oh, hon, it's the least I can do. 953 00:59:45,583 --> 00:59:47,207 - And the boys'll have fun. - Mm-hmm. 954 00:59:47,208 --> 00:59:48,332 Hey, hey. 955 00:59:48,333 --> 00:59:50,790 I'll keep you in my prayers. 956 00:59:50,791 --> 00:59:52,874 - Great. Thank you. - Okay. 957 00:59:52,875 --> 00:59:55,000 - Yeah. - All right. Bye. 958 00:59:57,541 --> 00:59:59,499 Can't believe we're doing this. 959 00:59:59,500 --> 01:00:00,832 Can you? 960 01:00:00,833 --> 01:00:02,207 Mm. 961 01:00:02,208 --> 01:00:05,165 I should have made us something else, but I couldn't... 962 01:00:05,166 --> 01:00:07,457 - Mmm. - I just couldn't concentrate, you know? 963 01:00:07,458 --> 01:00:08,750 - Yeah. - There he is! 964 01:00:10,125 --> 01:00:11,999 Okay, what do we do? 965 01:00:12,000 --> 01:00:14,207 Let's chill, let's chill. Let's just chill. 966 01:00:14,208 --> 01:00:16,665 I don't know why I'm whispering. 967 01:00:18,541 --> 01:00:19,957 All right. 968 01:00:19,958 --> 01:00:22,290 - You ready? - Yeah. 969 01:00:22,291 --> 01:00:24,707 - It's kind of exciting, actually. - Uh-huh. 970 01:00:24,708 --> 01:00:26,499 - Quick. - Okay. 971 01:00:26,500 --> 01:00:27,999 Put your seat belt on. 972 01:00:28,000 --> 01:00:30,249 - Oh, I think he saw you now. - What? 973 01:00:30,250 --> 01:00:31,332 No. 974 01:00:32,583 --> 01:00:33,833 Okay. 975 01:00:43,083 --> 01:00:44,375 There he is. 976 01:00:58,458 --> 01:01:01,500 Get down. Get down. 977 01:01:18,916 --> 01:01:20,915 He's coming out. Okay. 978 01:01:22,333 --> 01:01:25,790 Fred, what are you up to? 979 01:01:25,791 --> 01:01:29,125 We need to see what's in those bags. 980 01:01:32,500 --> 01:01:34,707 Okay. I'm gonna get the room number. 981 01:01:34,708 --> 01:01:36,165 - Uh huh. - Go, go. 982 01:01:36,166 --> 01:01:38,415 I'll do the wife thing to get a key. 983 01:01:38,416 --> 01:01:39,749 - Remember... - Uh-huh. 984 01:01:39,750 --> 01:01:42,875 - ...you call me when the coast is clear. - Okay. 985 01:02:01,291 --> 01:02:02,583 Yes. 986 01:02:13,750 --> 01:02:14,874 He's downstairs. 987 01:02:14,875 --> 01:02:17,540 Okay. Call me the moment he leaves. 988 01:02:17,541 --> 01:02:19,290 Roger. 989 01:02:30,250 --> 01:02:33,874 ♪ I would do anything for love ♪ 990 01:02:33,875 --> 01:02:37,125 ♪ But I won't do that ♪ 991 01:02:38,708 --> 01:02:40,582 ♪ No, I won't do that ♪ 992 01:02:40,583 --> 01:02:43,874 ♪ I would do anything for love ♪ 993 01:02:43,875 --> 01:02:46,832 ♪ Anything you've been dreaming of... 994 01:02:46,833 --> 01:02:48,457 You know, it was never... 995 01:02:48,458 --> 01:02:53,749 Being an optometrist was never, like, my dream. 996 01:02:53,750 --> 01:02:56,457 But, yeah, my parents, my... 997 01:02:56,458 --> 01:02:58,540 They were like, you know... 998 01:02:58,541 --> 01:03:00,207 "People need to chew. 999 01:03:00,208 --> 01:03:02,665 People need to see. Pick one." 1000 01:03:02,666 --> 01:03:04,374 So... 1001 01:03:04,375 --> 01:03:07,124 Optometry is better than dentistry, though, right? 1002 01:03:07,125 --> 01:03:08,332 Oh, yeah. 1003 01:03:24,625 --> 01:03:27,124 And my wife, you know, when I met my wife, 1004 01:03:27,125 --> 01:03:30,915 she had this energy and... 1005 01:03:30,916 --> 01:03:33,457 Yeah, for a moment there, I thought, you know, we'd take off, 1006 01:03:33,458 --> 01:03:34,707 maybe, and, you know, 1007 01:03:34,708 --> 01:03:38,165 I'd blow up my old life and start over and, 1008 01:03:38,166 --> 01:03:39,957 you know? 1009 01:03:39,958 --> 01:03:43,208 Like, I don't know, go to Europe. 1010 01:03:57,625 --> 01:03:59,125 What? 1011 01:04:05,875 --> 01:04:08,500 So I take it you did not go to Europe. 1012 01:04:10,125 --> 01:04:13,207 I think, uh, she liked... 1013 01:04:13,208 --> 01:04:15,707 - Thanks. - ...my stability. 1014 01:04:15,708 --> 01:04:19,790 'Cause I'm the kind of guy you can depend on, so... 1015 01:04:19,791 --> 01:04:22,958 Which is kind of-kind of a cruel joke if you think about it, but... 1016 01:04:34,500 --> 01:04:36,290 What? 1017 01:04:36,291 --> 01:04:37,875 This is weird. 1018 01:04:42,208 --> 01:04:44,290 Well, good night. 1019 01:04:44,291 --> 01:04:45,832 Yep. Good luck with the missus. 1020 01:04:45,833 --> 01:04:47,207 Thank you. 1021 01:04:49,583 --> 01:04:52,999 ♪ I would do anything... 1022 01:04:53,000 --> 01:04:54,874 - Hey. Hey. - Hey. 1023 01:04:54,875 --> 01:04:56,665 - Oh, hey. Hi. - Hey. 1024 01:04:56,666 --> 01:04:58,582 - Okay. - Hey. 1025 01:04:58,583 --> 01:05:00,624 Do I know you? 1026 01:05:00,625 --> 01:05:02,415 - Uh, yeah. - Oh, I do? 1027 01:05:02,416 --> 01:05:04,207 - Yeah. Sit down. Let's have a drink. - Okay. 1028 01:05:04,208 --> 01:05:05,832 - Come on. Sit down. - Oh, no, no, no, I got to-- 1029 01:05:05,833 --> 01:05:07,124 - Sit down. It's on me. - No, I really got to hit the hay, man. 1030 01:05:07,125 --> 01:05:08,290 - Come on. Come on. - No, I'm-- 1031 01:05:08,291 --> 01:05:09,832 Another appletini for my friend, please. 1032 01:05:09,833 --> 01:05:11,249 Have yourself a good one. 1033 01:05:11,250 --> 01:05:12,540 - But I got to-- - Oh, come on. 1034 01:05:12,541 --> 01:05:13,665 You're doing me a huge favor. 1035 01:05:13,666 --> 01:05:15,040 It gets really lonely here, you know? 1036 01:05:15,041 --> 01:05:17,040 Just sit-sit down. 1037 01:05:17,041 --> 01:05:19,290 You know, let's unleash the real you. 1038 01:05:19,291 --> 01:05:21,957 The real me, you know, tonight, right here. 1039 01:05:21,958 --> 01:05:24,165 ♪ I would do anything for love... 1040 01:05:24,166 --> 01:05:29,582 Okay. I think... I think you got the wrong idea, buddy. 1041 01:05:29,583 --> 01:05:32,165 - I'm married. - Oh, no. I-I'm sorry. 1042 01:05:32,166 --> 01:05:33,415 - I didn't mean it that way. Oh, I'm sorry. - No, it's okay. 1043 01:05:33,416 --> 01:05:34,665 - I'm sorry if it came out that way. - Good night. Good night. 1044 01:05:34,666 --> 01:05:36,707 - No, I-I didn't mean it. - No, no, it's okay. 1045 01:05:36,708 --> 01:05:38,290 No, hey... 1046 01:05:38,291 --> 01:05:39,707 All right. Good night. 1047 01:05:52,750 --> 01:05:54,374 Okay, okay. 1048 01:07:19,375 --> 01:07:20,540 Hmm. 1049 01:07:27,458 --> 01:07:28,957 I was right. 1050 01:07:28,958 --> 01:07:30,624 Look at this. Handcuffs... 1051 01:07:30,625 --> 01:07:33,624 and underwear and... 1052 01:07:33,625 --> 01:07:35,124 Pup-Peronis? 1053 01:07:35,125 --> 01:07:37,499 Well, maybe he's into some kind of kink thing. 1054 01:07:37,500 --> 01:07:39,582 I don't know. I mean, 1055 01:07:39,583 --> 01:07:41,874 can-can you believe this? 1056 01:07:41,875 --> 01:07:44,832 Fred is like some... 1057 01:07:44,833 --> 01:07:47,875 - He's some weirdo. He... - Mm. 1058 01:08:14,250 --> 01:08:15,749 - Oh. - Hmm? 1059 01:08:15,750 --> 01:08:19,457 Oh, no. How embarrassing. 1060 01:08:21,125 --> 01:08:22,290 No, it's great. 1061 01:08:22,291 --> 01:08:25,666 - Mm. Wha...? - It's the first time we wake up together. 1062 01:08:28,666 --> 01:08:30,375 Were you sleeping? 1063 01:08:32,250 --> 01:08:34,625 No, not so much. 1064 01:08:36,708 --> 01:08:39,915 I got to pick up Harry. What time is it? 1065 01:08:39,916 --> 01:08:41,790 I'm late. 1066 01:08:41,791 --> 01:08:45,082 - I'm late. - We can't leave without proof. 1067 01:08:46,541 --> 01:08:48,832 - We have proof, right? - Yeah, but... 1068 01:08:48,833 --> 01:08:51,291 - We have it. - These are just pictures of... 1069 01:08:51,458 --> 01:08:53,165 of handcuffs and dog treats. 1070 01:08:53,166 --> 01:08:56,332 And... and we-we need real proof. 1071 01:08:56,333 --> 01:08:59,583 Listen, Nancy, I want to be with you. 1072 01:09:00,666 --> 01:09:01,957 And I want this to be clean. 1073 01:09:01,958 --> 01:09:04,125 I want this to be... to be good. 1074 01:09:05,125 --> 01:09:08,458 And for that, we need undeniable photographic evidence. 1075 01:09:09,666 --> 01:09:11,250 And I'm gonna get it. 1076 01:09:12,416 --> 01:09:13,624 Right. 1077 01:09:13,625 --> 01:09:15,541 Mm. 1078 01:09:17,625 --> 01:09:19,040 I'm gonna get it. 1079 01:09:24,291 --> 01:09:27,666 I'll be there before dinnertime. I'm so sorry. 1080 01:09:29,041 --> 01:09:30,665 Uh-huh. 1081 01:09:30,666 --> 01:09:32,499 Great. 1082 01:09:32,500 --> 01:09:34,541 You're a lifesaver. 1083 01:09:35,958 --> 01:09:37,875 Mm-hmm. Bye. 1084 01:10:10,583 --> 01:10:13,249 Huh. I knew it. 1085 01:10:13,250 --> 01:10:16,000 You screwed the Bologna Queen. 1086 01:10:42,958 --> 01:10:44,915 - Hello. - Can I speak 1087 01:10:44,916 --> 01:10:46,999 to Lacey Hartnett, please? 1088 01:10:47,000 --> 01:10:48,458 Is this a crank call? 1089 01:10:48,708 --> 01:10:51,082 No, no, no. Why? Why would it be? 1090 01:10:51,083 --> 01:10:53,874 I'm an old friend of hers, a-and, um, 1091 01:10:53,875 --> 01:10:55,540 and we just haven't talked in a while, 1092 01:10:55,541 --> 01:10:58,290 and I'd really like to-to connect with her again. 1093 01:10:58,291 --> 01:11:02,624 Oh, gosh. Lady, don't you read the papers? 1094 01:11:02,625 --> 01:11:07,457 Um, no, w-- not the Yale ones. 1095 01:11:07,458 --> 01:11:09,332 First of all, Lacey Hartnett, 1096 01:11:09,333 --> 01:11:11,124 she disappeared almost three years ago. 1097 01:11:11,125 --> 01:11:12,415 She disappeared? 1098 01:11:12,416 --> 01:11:14,290 - Yeah. I mean... - Wha...? 1099 01:11:14,291 --> 01:11:17,165 I only read about it in the papers. 1100 01:11:17,166 --> 01:11:18,374 They found... 1101 01:11:18,375 --> 01:11:20,707 They found the body. 1102 01:11:20,708 --> 01:11:23,582 I-I'm just sorry I'm the one breaking the news about your friend, 1103 01:11:23,583 --> 01:11:28,250 but, um, it seems Lacey was... murdered. 1104 01:11:30,041 --> 01:11:31,999 - Hello? - Okay. 1105 01:11:32,000 --> 01:11:34,125 Thank you. Bye. 1106 01:12:07,250 --> 01:12:08,916 "Fisher." 1107 01:12:56,291 --> 01:12:58,208 Zip codes. 1108 01:14:01,416 --> 01:14:03,540 Hey, hey! 1109 01:14:03,541 --> 01:14:04,999 Yeah, sorry I'm late. 1110 01:14:05,000 --> 01:14:07,499 Oh, glad you found the place. 1111 01:14:07,500 --> 01:14:10,665 A lot of traffic. A lot. 1112 01:14:12,125 --> 01:14:14,415 Hi, doggies. Hey, guys. 1113 01:14:14,416 --> 01:14:15,999 Got a little treat for you. 1114 01:14:16,000 --> 01:14:18,040 I got you. 1115 01:14:42,958 --> 01:14:44,540 Whoa. 1116 01:14:44,541 --> 01:14:46,208 Oh, my God. 1117 01:15:21,833 --> 01:15:23,749 Come on, Dave. 1118 01:15:23,750 --> 01:15:26,832 Come on, Dave, pick up, pick up. 1119 01:15:26,833 --> 01:15:29,790 Pick up, please. 1120 01:17:17,750 --> 01:17:18,916 Aah! 1121 01:17:24,541 --> 01:17:25,915 Aah! 1122 01:17:44,875 --> 01:17:47,582 I... I'm sorry. 1123 01:17:50,041 --> 01:17:52,124 So, you do know my wife. 1124 01:17:52,125 --> 01:17:53,583 I'm sorry. 1125 01:18:50,916 --> 01:18:53,249 Why'd you d... 1126 01:18:53,250 --> 01:18:55,082 Oh. 1127 01:19:04,583 --> 01:19:06,250 Oh, shit. Oh, shit. 1128 01:19:46,625 --> 01:19:48,499 Dave, tell me that, um, 1129 01:19:48,500 --> 01:19:51,707 it's all a mistake, right? 1130 01:19:51,708 --> 01:19:53,582 I can't... 1131 01:19:53,583 --> 01:19:55,874 Why aren't you answering? 1132 01:19:55,875 --> 01:19:57,415 Dave? 1133 01:19:57,416 --> 01:19:59,415 Dave, are you okay? 1134 01:20:06,375 --> 01:20:08,332 Nancy? Nancy, it's me. 1135 01:20:08,333 --> 01:20:10,790 Thank God. Get in. 1136 01:20:10,791 --> 01:20:12,249 Tell me that I'm wrong. 1137 01:20:12,250 --> 01:20:14,207 Tell me that he's not hurting people. 1138 01:20:14,208 --> 01:20:15,749 Tell me that Fred's not-- 1139 01:20:15,750 --> 01:20:17,207 That he's not doing these-- 1140 01:20:17,208 --> 01:20:19,374 - He's just having an affair, right? - Nancy. 1141 01:20:19,375 --> 01:20:21,290 - He's-he's just-- Tell me that I'm wrong. - I'm sorry. 1142 01:20:21,291 --> 01:20:24,083 - That he's not hurting-- - You're not wrong. 1143 01:20:25,833 --> 01:20:27,332 Okay. 1144 01:20:27,333 --> 01:20:30,332 Well, uh, you tell me that you fixed it. 1145 01:20:30,333 --> 01:20:32,457 Tell me that I'm safe and I can-- 1146 01:20:32,458 --> 01:20:35,290 You're safe. Oh, yeah, you're... you're safe, Nancy. 1147 01:20:35,291 --> 01:20:36,665 - You're-you're... - What? 1148 01:20:36,666 --> 01:20:37,707 - you're definitely safe. - Okay. 1149 01:20:37,708 --> 01:20:38,790 Yes, because I fixed it. 1150 01:20:38,791 --> 01:20:42,040 - How did you fix it? - You're safe because he's not coming back. 1151 01:20:42,041 --> 01:20:44,958 - No. - How did you fix it? 1152 01:20:45,958 --> 01:20:47,332 Hmm? 1153 01:20:47,333 --> 01:20:48,749 - How? - Okay, so-- 1154 01:20:48,750 --> 01:20:50,833 - How? - So, um... 1155 01:20:53,500 --> 01:20:55,165 I confronted him. 1156 01:20:55,166 --> 01:20:56,249 Oh. 1157 01:20:56,250 --> 01:20:58,999 I showed him the-the pictures and-and 1158 01:20:59,000 --> 01:21:00,457 the evidence and I told him that 1159 01:21:00,458 --> 01:21:04,457 if he didn't disappear, forever, I would reveal everything. 1160 01:21:04,458 --> 01:21:06,874 - You said that? - And he's gone, Nancy. 1161 01:21:06,875 --> 01:21:09,082 - What did he... - He's-he's gone. 1162 01:21:09,083 --> 01:21:10,165 He's gone. 1163 01:21:10,166 --> 01:21:12,457 - He's gone. - Oh. 1164 01:21:12,458 --> 01:21:13,999 Fred's gone. 1165 01:21:16,791 --> 01:21:19,165 Let's just get our bags, you know? 1166 01:21:19,166 --> 01:21:20,332 Let's just pack our bags and-- 1167 01:21:20,333 --> 01:21:22,415 - the three of us-- let's just leave. Yeah. Why not? Yeah. - What? 1168 01:21:22,416 --> 01:21:24,582 I can't just disappear. I'm a known person. 1169 01:21:24,583 --> 01:21:26,707 I mean, I can't do that, Dave. It would be... 1170 01:21:26,708 --> 01:21:29,790 Mm-mmm. No, I have to stay 1171 01:21:29,791 --> 01:21:32,124 - through Tulip Time and everyth-- - What?! 1172 01:21:32,125 --> 01:21:34,874 If someone suspects something and this comes out, then... 1173 01:21:34,875 --> 01:21:37,374 then Harry's life is ruined. Our life is ruined. 1174 01:21:37,375 --> 01:21:39,207 - Nancy, no, I-I think you-- - Mm-mmm. We have to stay 1175 01:21:39,208 --> 01:21:40,915 - through Tulip Time, Dave. - I... 1176 01:21:40,916 --> 01:21:43,125 We have to. And I know it sounds silly, but... 1177 01:21:44,208 --> 01:21:46,957 Fred has been keeping this hidden for years, right? 1178 01:21:46,958 --> 01:21:48,249 So, 1179 01:21:48,250 --> 01:21:51,540 we just keep it hidden. That's what we do. 1180 01:21:51,541 --> 01:21:53,665 We don't let it slip. 1181 01:21:53,666 --> 01:21:55,749 Reset. Get through Tulip Time 1182 01:21:55,750 --> 01:21:58,833 and then, after that, we take a very long vacation together. 1183 01:22:02,291 --> 01:22:03,832 Just Tulip Time. 1184 01:22:03,833 --> 01:22:05,416 Tulip Time. 1185 01:22:26,125 --> 01:22:29,124 ♪ Uh-huh, mm-hmm ♪ 1186 01:22:29,125 --> 01:22:32,332 ♪ Gonna get along without you now ♪ 1187 01:22:32,333 --> 01:22:33,957 - ♪ Uh-huh ♪ - ♪ My honey ♪ 1188 01:22:33,958 --> 01:22:35,582 - ♪ Mm-hmm ♪ - ♪ My honey ♪ 1189 01:22:35,583 --> 01:22:38,790 ♪ Gonna get along without you now ♪ 1190 01:22:38,791 --> 01:22:42,040 ♪ You told me I was the neatest thing ♪ 1191 01:22:42,041 --> 01:22:45,249 ♪ You even asked me to wear your ring ♪ 1192 01:22:45,250 --> 01:22:48,332 ♪ You ran around with every girl in town ♪ 1193 01:22:48,333 --> 01:22:51,457 ♪ You didn't even care if it got me down ♪ 1194 01:22:51,458 --> 01:22:54,332 ♪ Uh-huh, mm-hmm ♪ 1195 01:22:54,333 --> 01:22:56,915 ♪ Gonna get along without you now ♪ 1196 01:22:58,041 --> 01:23:00,957 - ♪ Mm-hmm ♪ - ♪ My honey ♪ 1197 01:23:00,958 --> 01:23:04,457 ♪ Gonna get along without you now... 1198 01:23:10,375 --> 01:23:12,082 ♪ My honey... 1199 01:23:16,708 --> 01:23:20,707 ♪ You told everybody that we were friends ♪ 1200 01:23:20,708 --> 01:23:23,332 ♪ But this is where our friendship ends ♪ 1201 01:23:23,333 --> 01:23:26,290 ♪ 'Cause all of a sudden you changed your tune ♪ 1202 01:23:26,291 --> 01:23:29,332 ♪ You haven't been around since way last June ♪ 1203 01:23:29,333 --> 01:23:32,540 ♪ Uh-huh, mm-hmm ♪ 1204 01:23:32,541 --> 01:23:35,624 ♪ Gonna get along without you now ♪ 1205 01:23:35,625 --> 01:23:38,999 ♪ Got along without you before I met you ♪ 1206 01:23:39,000 --> 01:23:42,040 ♪ Gonna get along without you now ♪ 1207 01:23:42,041 --> 01:23:43,790 ♪ So long ♪ 1208 01:23:43,791 --> 01:23:45,457 - ♪ My honey ♪ - ♪ So long ♪ 1209 01:23:45,458 --> 01:23:48,665 - ♪ Goodbye, my dear ♪ - ♪ Goodbye ♪ 1210 01:23:48,666 --> 01:23:50,749 ♪ Gonna get along ♪ 1211 01:23:50,750 --> 01:23:54,499 ♪ Without you now ♪ 1212 01:24:15,041 --> 01:24:16,832 What? 1213 01:24:16,833 --> 01:24:18,540 No. Oh, shit... 1214 01:24:18,541 --> 01:24:20,541 No! 1215 01:25:28,416 --> 01:25:30,665 There might be some delays at work. 1216 01:25:30,666 --> 01:25:32,207 He promised he'd come. 1217 01:25:32,208 --> 01:25:34,915 Well, we don't always get what we want, right? 1218 01:25:34,916 --> 01:25:36,457 Okay, Har. 1219 01:25:36,458 --> 01:25:38,624 Look at me. 1220 01:25:38,625 --> 01:25:40,874 And... smile. 1221 01:25:44,333 --> 01:25:46,874 One more. 1222 01:25:52,000 --> 01:25:54,041 Hello there. Hi! 1223 01:25:55,958 --> 01:25:57,833 Thank you. 1224 01:26:03,208 --> 01:26:04,665 Nancy! Nance. 1225 01:26:04,666 --> 01:26:07,999 Over here. Saved you a spot, sis. 1226 01:26:08,000 --> 01:26:09,374 Great. 1227 01:26:09,375 --> 01:26:11,749 - Hey, Jim. - Hey, Nancy. 1228 01:26:11,750 --> 01:26:13,332 So... 1229 01:26:13,333 --> 01:26:16,457 Harry must be happy his dad's back for the big show, huh? 1230 01:26:16,458 --> 01:26:19,082 Oh, actually, uh, Fred's still away 1231 01:26:19,083 --> 01:26:21,249 - on his trip, so... - Oh. 1232 01:26:21,250 --> 01:26:24,124 That's funny, I was sure I saw him. Jim. 1233 01:26:24,125 --> 01:26:26,415 Jim. You saw the doctor, right? 1234 01:26:26,416 --> 01:26:28,082 - Yeah. Yeah, I saw him. - Mm-hmm. 1235 01:26:28,083 --> 01:26:30,290 - Yeah. - You saw him? 1236 01:26:30,291 --> 01:26:32,540 - Yeah, over... Yeah. - Mm-hmm. I think so. 1237 01:26:32,541 --> 01:26:34,290 Over there, somewhere. 1238 01:26:34,291 --> 01:26:35,582 No. 1239 01:26:35,583 --> 01:26:37,582 Hey, eyes forward. 1240 01:26:37,583 --> 01:26:39,374 What's going on with you? 1241 01:27:20,416 --> 01:27:22,707 ♪ Have you seen my new shoes? ♪ 1242 01:27:22,708 --> 01:27:25,249 ♪ They are made out of wood ♪ 1243 01:27:25,250 --> 01:27:27,290 ♪ Such nice little shoes ♪ 1244 01:27:27,291 --> 01:27:29,457 ♪ Don't you think they look good? ♪ 1245 01:27:32,666 --> 01:27:35,999 ♪ We'll take a trip wherever we choose ♪ 1246 01:27:36,000 --> 01:27:38,124 ♪ We'll dance and skip ♪ 1247 01:27:38,125 --> 01:27:40,249 ♪ In our little wooden shoes... 1248 01:27:54,250 --> 01:27:56,124 ♪ Tulips are blooming ♪ 1249 01:27:56,125 --> 01:27:58,290 ♪ In Holland, Michigan ♪ 1250 01:27:58,291 --> 01:28:02,250 ♪ Tulips bright-colored and gay ♪ 1251 01:28:03,666 --> 01:28:05,915 ♪ Dance on the scrubbed streets ♪ 1252 01:28:05,916 --> 01:28:08,415 ♪ Of Holland, Michigan ♪ 1253 01:28:08,416 --> 01:28:12,165 ♪ When tulips bloom in May... 1254 01:28:16,541 --> 01:28:18,832 Fucking cock licker! 1255 01:28:18,833 --> 01:28:20,415 Jesus Christ, mister! 1256 01:28:20,416 --> 01:28:22,207 - Goddamn language! - Sorry, Mom, I'm sorry. 1257 01:28:22,208 --> 01:28:23,874 - Give me a napkin. - I don't have one. 1258 01:28:23,875 --> 01:28:25,207 Well, look, you got drink 1259 01:28:25,208 --> 01:28:27,207 - all over your crotch, Matt. - ♪ When tulips bloom ♪ 1260 01:28:27,208 --> 01:28:30,040 ♪ In May ♪ 1261 01:28:32,750 --> 01:28:35,749 Great job, Harry. He did so good. 1262 01:28:41,708 --> 01:28:43,374 Nance, where you going? 1263 01:28:43,375 --> 01:28:45,915 Just going to find Harry. 1264 01:29:17,583 --> 01:29:18,582 Hi. 1265 01:29:33,125 --> 01:29:34,124 Dave! 1266 01:29:34,125 --> 01:29:37,999 Dave. Where's Harry? 1267 01:29:38,000 --> 01:29:39,832 Where's Harr-- You have a gun? 1268 01:29:39,833 --> 01:29:41,374 - Fred's here, Nancy. - Where? 1269 01:29:41,375 --> 01:29:42,915 - Fred's here. Fred's here, he's-- - He's-- 1270 01:29:42,916 --> 01:29:43,999 Where? 1271 01:29:44,000 --> 01:29:45,082 - He was here. - Harry. 1272 01:29:45,083 --> 01:29:46,582 - Harry! - We should leave, Nancy, come on. 1273 01:29:46,583 --> 01:29:49,290 - We have to go. - Let go of my arm or I'm gonna scream. 1274 01:29:49,291 --> 01:29:51,457 Let go. Harry? 1275 01:29:51,458 --> 01:29:53,624 Harry, come. Come! 1276 01:29:53,625 --> 01:29:55,832 - What's going on? - Nothing. We just... 1277 01:29:55,833 --> 01:29:57,750 Follow me. Follow me. 1278 01:30:18,083 --> 01:30:20,082 Mom, where are we going? 1279 01:30:20,083 --> 01:30:22,332 We're just going somewhere I can think. 1280 01:30:22,333 --> 01:30:24,250 I just need to think. 1281 01:30:39,125 --> 01:30:41,833 Mom, what's going on? 1282 01:30:43,125 --> 01:30:44,541 Mom? 1283 01:30:45,666 --> 01:30:47,374 D-Did I do something wrong? 1284 01:30:47,375 --> 01:30:49,499 No, you didn't do anything wrong. 1285 01:30:49,500 --> 01:30:51,415 You're perfect. I told you, Harry. 1286 01:30:51,416 --> 01:30:53,790 - Perfect. - That doesn't explain anything, though. 1287 01:30:53,791 --> 01:30:55,415 Where's Dad? 1288 01:30:55,416 --> 01:30:57,582 - Why are we here? - You... 1289 01:30:57,583 --> 01:31:00,625 - Why can't you just talk to me? - Harry, you just have to trust me. 1290 01:31:26,500 --> 01:31:28,957 Come here, Harry. 1291 01:31:28,958 --> 01:31:31,540 - Nancy! - Quick. Come here. Shh! 1292 01:31:33,166 --> 01:31:34,957 - Nancy, let me in. - What's happening? 1293 01:31:34,958 --> 01:31:36,665 It's just, I have to deal with something. 1294 01:31:36,666 --> 01:31:37,832 Now, you stay in here. 1295 01:31:37,833 --> 01:31:39,749 - Don't leave me. Don't leave me. - I'm not leaving you. 1296 01:31:39,750 --> 01:31:41,582 - It's gonna be fine. - Nancy. 1297 01:31:41,583 --> 01:31:46,165 Fine. I just-- whatever you do, do not leave this room. 1298 01:31:46,166 --> 01:31:47,332 - Okay? - Nancy! 1299 01:31:47,333 --> 01:31:48,957 - I love you. - Love you, too. 1300 01:31:48,958 --> 01:31:50,540 - Open the door. - Shh! 1301 01:31:52,958 --> 01:31:54,290 Nancy. 1302 01:31:54,291 --> 01:31:55,541 Let me in. 1303 01:31:57,791 --> 01:31:59,790 Fred's coming here. 1304 01:31:59,791 --> 01:32:01,790 He's coming here, and he's going to hurt you, 1305 01:32:01,791 --> 01:32:06,125 so please, just-- I really was trying to protect you, Nancy. 1306 01:32:07,375 --> 01:32:10,041 Nancy, I was trying to tell you. 1307 01:32:12,708 --> 01:32:16,832 Listen, Nancy, I... 1308 01:32:16,833 --> 01:32:18,999 I saw it happen. 1309 01:32:19,000 --> 01:32:21,999 That poor person, he was just... 1310 01:32:22,000 --> 01:32:25,291 he was just-- there was, there was blood everywhere. 1311 01:32:26,875 --> 01:32:30,165 He-- he tried to kill me. 1312 01:32:30,166 --> 01:32:32,874 I just defended myself. 1313 01:32:32,875 --> 01:32:36,207 I thought, I thought, I thought he died. 1314 01:32:36,208 --> 01:32:38,749 Nancy, please, just... please, 1315 01:32:38,750 --> 01:32:40,040 just open the door. 1316 01:32:46,250 --> 01:32:48,708 Why did you lie to me? 1317 01:32:51,750 --> 01:32:53,541 Can I explain? 1318 01:33:10,041 --> 01:33:11,374 You lied to me. 1319 01:33:11,375 --> 01:33:13,708 You're not gonna protect me. 1320 01:33:15,208 --> 01:33:17,249 He died, Nancy. I saw him. 1321 01:33:17,250 --> 01:33:19,791 He drowned. I-I saw him. 1322 01:33:21,000 --> 01:33:22,625 I-I saw him. 1323 01:33:31,500 --> 01:33:33,332 We have to come clean. 1324 01:33:33,333 --> 01:33:34,790 I'm sorry. 1325 01:33:34,791 --> 01:33:36,207 I'm gonna call the police. 1326 01:33:36,208 --> 01:33:37,332 You can't. 1327 01:33:37,333 --> 01:33:38,999 - Yes. - No, you can't. No! 1328 01:33:39,000 --> 01:33:40,374 - Nancy, give me that. - Please, Dave. 1329 01:33:40,375 --> 01:33:41,790 - Give me the phone. - Dave, no. 1330 01:33:41,791 --> 01:33:43,707 You're gonna ruin Harry's life. 1331 01:33:43,708 --> 01:33:45,290 You'll ruin your life. 1332 01:33:45,291 --> 01:33:46,415 - Please. - Give me the phone, Nancy. 1333 01:33:46,416 --> 01:33:47,874 - No, I can't. - Just give me the phone. 1334 01:33:47,875 --> 01:33:49,124 - No. - Give it. 1335 01:33:49,125 --> 01:33:51,916 I can't-- 1336 01:33:53,666 --> 01:33:54,916 Oh, no. 1337 01:33:55,958 --> 01:33:57,332 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 1338 01:33:57,333 --> 01:33:58,624 Are you okay? 1339 01:33:58,625 --> 01:33:59,999 - Yeah, I'm okay. I'm okay. - Yes? 1340 01:34:00,000 --> 01:34:02,124 - I'm okay. - I love you. 1341 01:34:02,125 --> 01:34:03,457 That's all that matters, 1342 01:34:03,458 --> 01:34:05,249 is that we're together. 1343 01:34:05,250 --> 01:34:06,582 - Of course. - Yes. 1344 01:34:06,583 --> 01:34:08,457 Yeah, it's just full of dogs, Nancy. 1345 01:34:08,458 --> 01:34:10,290 Huh? 1346 01:34:10,291 --> 01:34:12,832 So many dogs, Nancy. All over the carpet. 1347 01:34:12,833 --> 01:34:14,374 No. Where? 1348 01:34:14,375 --> 01:34:16,540 What? Dogs? There's no dogs. 1349 01:34:16,541 --> 01:34:18,415 It's all over the place. 1350 01:34:19,666 --> 01:34:20,957 Yeah. 1351 01:34:20,958 --> 01:34:22,790 - Oh, God. Oh, crap. - What? 1352 01:34:22,791 --> 01:34:24,749 I-I'm sorry. 1353 01:34:24,750 --> 01:34:26,749 Dave. 1354 01:34:26,750 --> 01:34:28,290 Oh, no. 1355 01:34:28,291 --> 01:34:30,540 - Oh, no. - I'm s-- 1356 01:34:30,541 --> 01:34:34,332 Okay. I'm gonna go and get some help for you now. 1357 01:34:34,333 --> 01:34:35,665 - Okay. - Don't move. 1358 01:34:35,666 --> 01:34:36,874 - No. - All right? 1359 01:34:36,875 --> 01:34:38,999 - It's gonna be okay. It's gonna be okay. - Yes. Yes. 1360 01:34:39,000 --> 01:34:41,999 - We're gonna work this out. - Yeah, it's gonna be okay. 1361 01:34:42,000 --> 01:34:44,124 It's gonna be okay, Nancy. 1362 01:34:44,125 --> 01:34:46,415 Harry? 1363 01:34:46,416 --> 01:34:48,915 - Harry! - It's gonna be okay. 1364 01:34:48,916 --> 01:34:50,332 Harry, baby! 1365 01:34:50,333 --> 01:34:52,582 Har! 1366 01:35:04,333 --> 01:35:06,040 Harry? 1367 01:35:06,041 --> 01:35:07,290 Har! Harry! 1368 01:35:07,291 --> 01:35:09,540 Harry. 1369 01:35:09,541 --> 01:35:11,499 Harry! Harry! 1370 01:35:11,500 --> 01:35:13,207 Har. 1371 01:35:13,208 --> 01:35:14,749 Harry. 1372 01:35:24,291 --> 01:35:26,332 So, take these, 1373 01:35:26,333 --> 01:35:28,082 and go wait in the car, okay? 1374 01:35:28,083 --> 01:35:30,000 Go ahead. 1375 01:35:35,250 --> 01:35:37,040 He's gonna meet us in the car. 1376 01:35:37,041 --> 01:35:39,832 You come down here and wash yourself off. 1377 01:35:42,333 --> 01:35:44,749 Come on. 1378 01:35:53,625 --> 01:35:55,832 I'm disappointed in you, Nancy. 1379 01:35:58,583 --> 01:36:01,582 You know how hard I worked 1380 01:36:01,583 --> 01:36:05,415 to keep you and Harry safe from all that? 1381 01:36:05,416 --> 01:36:07,166 All that mess. 1382 01:36:08,375 --> 01:36:09,915 Huh? 1383 01:36:09,916 --> 01:36:11,458 All these years. 1384 01:36:13,208 --> 01:36:15,500 Not one slip. Not one. 1385 01:36:17,333 --> 01:36:20,124 I never crossed the line. 1386 01:36:20,125 --> 01:36:22,000 But you did. 1387 01:36:23,416 --> 01:36:25,665 Wipe your fucking face off. 1388 01:36:25,666 --> 01:36:27,624 You look like shit. 1389 01:36:40,000 --> 01:36:42,165 You know, um, I think... 1390 01:36:42,166 --> 01:36:44,832 I think this could be really... 1391 01:36:44,833 --> 01:36:48,499 really good for us now, Nancy. 1392 01:36:48,500 --> 01:36:51,915 'Cause we're in it together, right? 1393 01:36:51,916 --> 01:36:55,165 Right? We can really start working as a team again. 1394 01:36:55,166 --> 01:36:57,707 Hmm? 1395 01:36:57,708 --> 01:37:01,540 And you know, you know it's-it's not... 1396 01:37:01,541 --> 01:37:04,665 it's not the real me that does that stuff. 1397 01:37:04,666 --> 01:37:08,290 The real me is here with you and Harry. 1398 01:37:08,291 --> 01:37:11,499 Just like it's the real you that's here now with me, 1399 01:37:11,500 --> 01:37:14,874 and not in that motel room, right? 1400 01:37:14,875 --> 01:37:16,707 - Oh, God. - Right? 1401 01:37:16,708 --> 01:37:18,457 Fred. Listen. 1402 01:37:18,458 --> 01:37:20,457 - Listen. Listen. - Your loving husband is gonna make it 1403 01:37:20,458 --> 01:37:22,332 like nothing ever happened. 1404 01:37:22,333 --> 01:37:23,957 Okay? 1405 01:37:23,958 --> 01:37:26,582 Aren't you lucky? 1406 01:37:26,583 --> 01:37:29,207 But first thing's first, we're gonna get in the car, 1407 01:37:29,208 --> 01:37:31,290 and we'll get ourselves home, 1408 01:37:31,291 --> 01:37:34,083 and we're just gonna press the reset button. 1409 01:37:35,333 --> 01:37:37,249 Right? 1410 01:37:37,250 --> 01:37:38,541 Reset. 1411 01:37:41,750 --> 01:37:43,250 Come on. 1412 01:37:45,041 --> 01:37:46,500 Come on. 1413 01:37:56,166 --> 01:37:57,790 Okay. 1414 01:37:57,791 --> 01:37:59,583 Come on, come on. 1415 01:38:05,416 --> 01:38:07,374 - Mom, are-are you okay? - Hey, bud. 1416 01:38:07,375 --> 01:38:08,749 Hey, hey, hey. 1417 01:38:08,750 --> 01:38:10,790 You looked like a million bucks today. 1418 01:38:10,791 --> 01:38:12,165 I was so proud of you. 1419 01:38:13,791 --> 01:38:15,249 Are you okay, Mom? 1420 01:38:15,250 --> 01:38:17,249 - Is that blood? - Mom's fine. 1421 01:38:17,250 --> 01:38:19,665 Aren't you, Nance? 1422 01:38:19,666 --> 01:38:23,040 Okay, all aboard, Vandergroot Express. 1423 01:38:37,833 --> 01:38:39,165 ♪ Buddy ♪ 1424 01:38:39,166 --> 01:38:41,082 Let's get our Tulip Time on. 1425 01:38:45,750 --> 01:38:48,790 - Oh, Harry isn't buckled. - Huh? 1426 01:38:48,791 --> 01:38:49,999 He's not buckled. 1427 01:38:50,000 --> 01:38:51,249 - What do you mean, he's not buckled? - Harry. 1428 01:38:51,250 --> 01:38:52,915 - He's 13 years old. - Harry's not buckled. 1429 01:38:52,916 --> 01:38:54,124 - He doesn't need to be buckled. - Come on. 1430 01:38:54,125 --> 01:38:55,249 - Stop the car. Please. - Nancy, no. 1431 01:38:55,250 --> 01:38:57,040 Stop the car! 1432 01:38:57,041 --> 01:38:59,457 - Stop the car! - Nancy, stop! 1433 01:38:59,458 --> 01:39:00,665 - Hey! Harry! - Harry! 1434 01:39:00,666 --> 01:39:02,040 - Run, now! - Hey, Harry! 1435 01:39:02,041 --> 01:39:04,082 Harry, you get back here right away! 1436 01:39:04,083 --> 01:39:06,665 - Harry! - Harry, keep running! 1437 01:39:06,666 --> 01:39:08,665 Harry! Hey. 1438 01:39:10,166 --> 01:39:13,082 Nan, Nan, Nan. 1439 01:39:13,083 --> 01:39:16,415 Sweetie, that's not a toy. 1440 01:39:16,416 --> 01:39:18,790 No. No. 1441 01:39:18,791 --> 01:39:20,874 What are you gonna do, Nance? 1442 01:39:20,875 --> 01:39:22,207 Huh? 1443 01:39:22,208 --> 01:39:23,707 What do you think is gonna happen? 1444 01:39:23,708 --> 01:39:27,374 If I'm not here to take care of things, your life will fall apart. 1445 01:39:27,375 --> 01:39:31,124 I mean, Harry will become an orphan and probably get molested 1446 01:39:31,125 --> 01:39:33,290 - in some foster home. - Stop! 1447 01:39:33,291 --> 01:39:34,665 - Let's just... - Just stop. 1448 01:39:34,666 --> 01:39:37,332 ...let's just go home and figure it out. 1449 01:39:37,333 --> 01:39:38,999 - Okay? - You're not gonna put me 1450 01:39:39,000 --> 01:39:41,374 in one of your fucking little houses. 1451 01:39:41,375 --> 01:39:42,999 You're not! 1452 01:39:43,000 --> 01:39:46,457 I have only ever shown you love, Nancy. 1453 01:39:48,833 --> 01:39:50,665 But you really do deserve this. 1454 01:39:50,666 --> 01:39:51,957 Mom? 1455 01:39:51,958 --> 01:39:53,083 Mom! 1456 01:39:57,791 --> 01:39:58,957 Harry! 1457 01:40:00,291 --> 01:40:02,665 Harry! Harry! 1458 01:40:09,166 --> 01:40:11,165 Dad, stop it! 1459 01:40:11,166 --> 01:40:12,874 Leave her alone! 1460 01:40:33,750 --> 01:40:36,790 Harry. It's okay. It's okay. 1461 01:40:36,791 --> 01:40:39,665 It's okay. 1462 01:40:39,666 --> 01:40:42,540 He's gone. He's gone. 1463 01:40:44,541 --> 01:40:46,332 You're okay. 1464 01:40:50,708 --> 01:40:51,916 Okay. 1465 01:41:11,291 --> 01:41:12,875 Dave? 1466 01:41:27,083 --> 01:41:30,833 I wanted to believe I lived in the best place on earth. 1467 01:41:32,250 --> 01:41:34,500 Holland, Michigan. 1468 01:41:36,250 --> 01:41:39,332 There were days it all felt like a dream. 1469 01:41:39,333 --> 01:41:41,165 The people... 1470 01:41:41,166 --> 01:41:44,374 ...the tulips, the windmill. 1471 01:41:46,958 --> 01:41:49,458 It was perfect. 1472 01:41:52,708 --> 01:41:55,415 When I came here, I was afraid. 1473 01:41:55,416 --> 01:41:57,040 - I was afraid. - I was confused. 1474 01:41:57,041 --> 01:41:59,540 I just couldn't trust anyone. 1475 01:41:59,541 --> 01:42:01,791 Even myself. 1476 01:42:03,166 --> 01:42:05,124 And then, I met Dave. 1477 01:42:05,125 --> 01:42:06,540 I met Nancy. 1478 01:42:06,541 --> 01:42:07,790 He opened my eyes. 1479 01:42:07,791 --> 01:42:09,165 She really saw me. 1480 01:42:09,166 --> 01:42:11,583 Together, we felt safe. 1481 01:42:13,208 --> 01:42:15,166 Safe and happy. 1482 01:42:18,583 --> 01:42:20,790 I finally saw a way out. 1483 01:42:23,416 --> 01:42:25,165 But sometimes I wonder... 1484 01:42:25,166 --> 01:42:26,750 I wonder... 1485 01:42:28,541 --> 01:42:30,708 Was it even real? 1486 01:42:49,125 --> 01:42:53,290 ♪ Every year in the month of May ♪ 1487 01:42:53,291 --> 01:42:56,749 ♪ People come from far away ♪ 1488 01:42:56,750 --> 01:43:00,165 ♪ To watch the big parades ♪ 1489 01:43:00,166 --> 01:43:02,833 ♪ In Holland, Michigan ♪ 1490 01:43:04,250 --> 01:43:08,665 ♪ There's tulips for miles around ♪ 1491 01:43:08,666 --> 01:43:12,249 ♪ In this lovely Dutch town ♪ 1492 01:43:12,250 --> 01:43:15,582 ♪ Let us show you around ♪ 1493 01:43:15,583 --> 01:43:19,125 ♪ Holland, Michigan ♪ 1494 01:43:20,000 --> 01:43:24,165 ♪ We've cleaned the streets with mop and broom ♪ 1495 01:43:24,166 --> 01:43:28,249 ♪ Come, the tulips are in bloom ♪ 1496 01:43:28,250 --> 01:43:32,332 ♪ Vacation or a honeymoon ♪ 1497 01:43:32,333 --> 01:43:36,166 ♪ In Holland, Michigan ♪ 1498 01:43:47,125 --> 01:43:51,374 ♪ They'll march down River Avenue ♪ 1499 01:43:51,375 --> 01:43:55,415 ♪ Dancing in their wooden shoes ♪ 1500 01:43:55,416 --> 01:43:58,040 ♪ Under skies of blue ♪ 1501 01:43:58,041 --> 01:44:01,666 ♪ In Holland, Michigan ♪ 1502 01:44:02,750 --> 01:44:07,374 ♪ There's Queen American to land ♪ 1503 01:44:07,375 --> 01:44:11,249 ♪ Soon we'll shake the governor's hand ♪ 1504 01:44:11,250 --> 01:44:13,749 ♪ And march with big brass bands ♪ 1505 01:44:13,750 --> 01:44:18,124 ♪ In Holland, Michigan ♪ 1506 01:44:18,125 --> 01:44:22,707 ♪ We've cleaned the streets with mop and broom ♪ 1507 01:44:22,708 --> 01:44:26,790 ♪ Come, the tulips are in bloom ♪ 1508 01:44:26,791 --> 01:44:30,582 ♪ Vacation or a honeymoon ♪ 1509 01:44:30,583 --> 01:44:34,333 ♪ In Holland, Michigan ♪ 1510 01:44:35,125 --> 01:44:37,916 ♪ In Holland, Michigan ♪ 1511 01:44:39,125 --> 01:44:42,250 ♪ In Holland, Michigan ♪