1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,226 --> 00:00:54,446 [WIND HOWLS] 4 00:02:19,966 --> 00:02:22,143 [RAPID TICKING] 5 00:02:48,430 --> 00:02:50,649 [TICKING CONTINUES] 6 00:03:41,396 --> 00:03:43,398 [TICKING FADES] 7 00:03:50,013 --> 00:03:51,493 [DISTANT BARKING] 8 00:04:10,076 --> 00:04:11,904 [DISTANT BARKING CONTINUES] 9 00:05:35,901 --> 00:05:37,686 [BLEEP] 10 00:05:39,818 --> 00:05:41,080 [BLEEP] 11 00:05:41,124 --> 00:05:42,255 [MURMURS] 12 00:05:43,909 --> 00:05:44,910 [BLEEP] 13 00:05:48,305 --> 00:05:50,002 [SLOW BLEEPING CONTINUES] 14 00:05:59,142 --> 00:06:00,926 [GROANS] 15 00:06:09,805 --> 00:06:11,459 [SLOW BLEEPING CONTINUES] 16 00:06:32,131 --> 00:06:33,829 [SLOW BLEEPING CONTINUES] 17 00:06:50,411 --> 00:06:51,934 [SLOW BLEEPING CONTINUES] 18 00:07:00,464 --> 00:07:02,074 [SLOW BLEEPING CONTINUES] 19 00:07:16,175 --> 00:07:17,176 [BLEEPS] 20 00:07:20,397 --> 00:07:22,791 [PHONE BUZZES] 21 00:07:29,885 --> 00:07:32,017 It's really late, Alice. 22 00:07:36,718 --> 00:07:39,503 You shouldn't have taken off like that. 23 00:07:42,375 --> 00:07:44,769 Dad's gonna want his car back. 24 00:07:47,032 --> 00:07:48,338 Alice, I don't know what to say. 25 00:07:48,381 --> 00:07:49,557 Where is she? Is she coming home? 26 00:07:49,600 --> 00:07:51,472 - Ali... - [BLEEPING] 27 00:07:52,734 --> 00:07:54,475 Oh, shit. 28 00:07:56,346 --> 00:07:57,608 [HE SIGHS] 29 00:08:00,132 --> 00:08:02,874 It's gone 2 a.m. 30 00:08:02,918 --> 00:08:05,137 - She went back to the flat? - I don't know. 31 00:08:05,181 --> 00:08:08,793 What... What... Well, where is she, then? Mads, where's my car? 32 00:08:08,837 --> 00:08:12,188 I don't know, Frank. Just take my car tomorrow. 33 00:08:16,409 --> 00:08:19,021 It's not about the car, is it, Mads? 34 00:08:19,761 --> 00:08:20,892 [FRANK SIGHS] 35 00:08:23,460 --> 00:08:25,157 You're not on shift again? 36 00:08:26,768 --> 00:08:28,030 No. 37 00:08:30,772 --> 00:08:34,166 I thought the station was too understaffed for any more leave. 38 00:08:36,081 --> 00:08:38,867 - They are. - Right. 39 00:08:39,824 --> 00:08:40,999 [FRANK SIGHS] 40 00:08:46,701 --> 00:08:48,093 [PHONE CHIMES] 41 00:08:51,967 --> 00:08:54,578 This is just a lapse, Mads. 42 00:08:56,972 --> 00:08:59,191 Look, why don't I call her? Make sure she got back OK? 43 00:08:59,235 --> 00:09:01,454 [RINGING TONE] 44 00:09:10,028 --> 00:09:12,944 Dad just wants to know if you're back in the flat. 45 00:09:18,776 --> 00:09:22,040 Look, if you don't wanna talk to us, you can send us a text or whatever. 46 00:09:22,084 --> 00:09:24,303 - Just... - [ALICE, INDISTINCT] 47 00:09:28,133 --> 00:09:31,963 - When? When did this happen? Just now? - What's going on? 48 00:09:32,007 --> 00:09:35,314 - Alice, are you hurt? - What? What? 49 00:09:35,358 --> 00:09:37,099 What about the other person, are they hurt? 50 00:09:37,142 --> 00:09:38,143 Maddie, Maddie, what's happened? 51 00:09:38,187 --> 00:09:41,407 Alice? What about them? 52 00:09:41,451 --> 00:09:43,627 - Can you see if they're hurt? - Well, did someone hit her? 53 00:09:43,671 --> 00:09:45,586 Frank, let me listen! 54 00:09:46,630 --> 00:09:48,284 OK, where are they now? 55 00:09:50,025 --> 00:09:53,115 And what about you? You're still in the car? 56 00:09:53,158 --> 00:09:55,857 OK. Is there anyone around who can help? 57 00:09:55,900 --> 00:09:58,120 Is there a house? Is there a car? 58 00:09:58,163 --> 00:10:00,513 - Anybody around who can help? - Mads, put her on speakerphone. 59 00:10:00,557 --> 00:10:03,865 - Why not? Where are you? - I need to hear her! Mads. 60 00:10:03,908 --> 00:10:09,305 What? Why are you not in the city? Have you called 999? 61 00:10:09,348 --> 00:10:11,220 No, no! Let me talk to her first. 62 00:10:11,263 --> 00:10:13,483 Is an ambulance on the way? 63 00:10:13,526 --> 00:10:16,573 No, Alice, this is really important. You have to call 999. 64 00:10:16,617 --> 00:10:18,401 You have to tell them exactly where you are 65 00:10:18,444 --> 00:10:20,011 and exactly what happened, OK? 66 00:10:20,055 --> 00:10:22,361 An operator will help you, all right? 67 00:10:22,405 --> 00:10:23,972 I've already called them. 68 00:10:24,015 --> 00:10:26,017 OK, so an ambulance is on the way. 69 00:10:26,061 --> 00:10:29,934 OK. Then why are you not on the phone with the operator? 70 00:10:29,978 --> 00:10:31,327 - You should be talking to them! - I hung up! 71 00:10:31,370 --> 00:10:32,981 Oh. You shouldn't have done that. 72 00:10:33,024 --> 00:10:35,331 Done what? Can you fucking tell me what's going on? 73 00:10:35,374 --> 00:10:38,203 Shush! They'll be trying to call you back. 74 00:10:38,247 --> 00:10:40,641 - No, you need to call them back, Alice. - Let me talk to her, Mads! 75 00:10:40,684 --> 00:10:41,946 An operator can walk you through 76 00:10:41,990 --> 00:10:45,471 exactly where the ambulance is... 77 00:10:45,515 --> 00:10:48,997 OK? They can tell you exactly what you need to do, and I can't do that. 78 00:10:49,040 --> 00:10:50,999 What? Of course, you can do that! 79 00:10:51,042 --> 00:10:54,785 No, call 999, Alice. Call them back. Frank! Oh! 80 00:10:54,829 --> 00:10:58,789 - Alice? Sorry, what's going on? - [INDISTINCT] 81 00:10:58,833 --> 00:11:00,269 MADS: Oh, God. 82 00:11:00,312 --> 00:11:06,057 Oh, fuck. OK. OK, OK, listen, um... 83 00:11:06,101 --> 00:11:08,669 I'm gonna come to you. Mum and I are gonna drive over to you, all right? 84 00:11:08,712 --> 00:11:11,976 - So just stay on the phone. - She needs to be on the phone with the operator. 85 00:11:12,020 --> 00:11:14,022 No, with you! To you, Mads, not some other paramedic. 86 00:11:14,065 --> 00:11:16,111 Stay on the phone until the ambulance arrives. 87 00:11:16,154 --> 00:11:21,377 Alice, how long is the ambulance gonna be? How long did they say? 88 00:11:21,420 --> 00:11:23,901 - Thir... Twenty minutes! -Oh, God. 89 00:11:23,945 --> 00:11:25,598 - Are you coming to get me? - Where are you? 90 00:11:25,642 --> 00:11:29,254 I'm in Ashfolk Forest, on the Hallow Road. 91 00:11:29,298 --> 00:11:31,866 OK, coming. 92 00:11:31,909 --> 00:11:34,085 - [CAR FAILS TO START] - Alice, I'll be here on the phone. 93 00:11:34,129 --> 00:11:35,870 I'll run you through exactly what you need to do. 94 00:11:35,913 --> 00:11:38,002 But you have to go to the person on the road. 95 00:11:38,046 --> 00:11:40,962 We need to know what condition they're in first, Alice. 96 00:11:41,005 --> 00:11:43,616 - OK? Are you out of the car? - Why is it still doing this? Didn't you take it in? 97 00:11:43,660 --> 00:11:46,619 No, you just have to push it in a bit and jiggle it. It'll work eventually. 98 00:11:46,663 --> 00:11:50,058 Alice, I can't help anyone if you don't answer me or do as I say. 99 00:11:50,101 --> 00:11:52,713 - Christ, Mads, sort your car out. - Alice, talk to me! 100 00:11:52,756 --> 00:11:54,453 - Where am I going? - Hallow Road. Ashfolk Forest. 101 00:11:54,497 --> 00:11:56,107 Ashfolk? 102 00:11:58,370 --> 00:12:01,678 Sweetheart, if we're gonna do this, we have to do it now. 103 00:12:01,722 --> 00:12:03,854 [ALICE SOBS] 104 00:12:03,898 --> 00:12:07,379 Alice, they might die if you leave them out there on the road. 105 00:12:07,423 --> 00:12:09,686 You don't want that to happen. 106 00:12:10,556 --> 00:12:11,993 Then get out of the car. 107 00:12:12,036 --> 00:12:14,952 Will you put her on speakerphone right now? 108 00:12:16,432 --> 00:12:18,086 Alice, how are they doing? 109 00:12:19,217 --> 00:12:22,830 [ALICE SOBS] 110 00:12:22,873 --> 00:12:25,310 It's a girl. 111 00:12:25,354 --> 00:12:29,314 God, she's around my age. Mum... 112 00:12:29,358 --> 00:12:33,101 What do I do? Mum? 113 00:12:33,144 --> 00:12:34,929 - Is she breathing? - She's not moving. 114 00:12:34,972 --> 00:12:36,844 OK, go to her. Is she responsive? 115 00:12:36,887 --> 00:12:38,671 I can't. Her eyes are open. 116 00:12:38,715 --> 00:12:41,413 - Oh, Christ. - Go and kneel next to her and... 117 00:12:41,457 --> 00:12:43,764 - No, Alice... - She's bleeding. 118 00:12:43,807 --> 00:12:47,855 Yeah, Alice, we can't wait any longer. OK? You need to do this now. 119 00:12:47,898 --> 00:12:50,205 - I'm here with you. - You're not here. Nobody is here. 120 00:12:50,248 --> 00:12:53,991 Darling, I'm driving as fast as I can. I'll get there as fast as I can. 121 00:12:54,035 --> 00:12:56,602 Right now you have to listen to Mum, all right? 122 00:12:56,646 --> 00:12:58,387 She knows how to save people. This is her job. 123 00:12:58,430 --> 00:13:00,215 She just ran out from nowhere... 124 00:13:00,258 --> 00:13:02,739 I know. And no one's blaming you. 125 00:13:02,783 --> 00:13:04,480 I don't think she's breathing. 126 00:13:04,523 --> 00:13:06,874 OK, Alice. First we have to check her airway, OK? 127 00:13:06,917 --> 00:13:09,224 I want you to place one hand very gently on her forehead 128 00:13:09,267 --> 00:13:12,575 and use the other to lift the tip of her chin up to open up her airway. 129 00:13:12,618 --> 00:13:14,446 - You got that? - I have to put my phone down. 130 00:13:14,490 --> 00:13:18,059 Yep. Put us on speakerphone so you know we're here. 131 00:13:18,102 --> 00:13:22,367 OK. Her... Her airway is clear. 132 00:13:22,411 --> 00:13:24,108 OK, now I want you to check her breathing. 133 00:13:24,152 --> 00:13:25,980 Place one hand palm down on her chest 134 00:13:26,023 --> 00:13:27,720 and see if it's rising and falling, 135 00:13:27,764 --> 00:13:29,287 and at the same time put your ear 136 00:13:29,331 --> 00:13:31,202 right next her mouth and nose, very close. 137 00:13:31,246 --> 00:13:34,771 I want you to listen and feel for her breath, OK? 138 00:13:38,383 --> 00:13:42,997 [SHAKILY] Mum, I don't think she's... 139 00:13:43,040 --> 00:13:45,956 OK. Do you remember the CPR training I gave you? 140 00:13:46,000 --> 00:13:47,784 - Do you remember how it works? - I can't... 141 00:13:47,828 --> 00:13:50,439 Yes, you can, yes, you can. Remember the chest compressions. 142 00:13:50,482 --> 00:13:52,267 We're gonna do a cycle of 30 at a time 143 00:13:52,310 --> 00:13:54,356 followed by two rescue breaths in between. 144 00:13:54,399 --> 00:13:57,054 Don't forget to pinch her nose shut, OK? 145 00:13:57,098 --> 00:13:59,491 Alice, I don't want you to have to do this, sweetheart, 146 00:13:59,535 --> 00:14:03,234 but it's gonna be so much harder for you later if you don't even try. 147 00:14:03,278 --> 00:14:05,323 [ALICE SOBS] 148 00:14:05,367 --> 00:14:06,934 Alice, start the compressions. 149 00:14:06,977 --> 00:14:10,067 - OK, OK. - OK, good girl. 150 00:14:10,111 --> 00:14:13,244 - Do you remember the tempo? - I think so. 151 00:14:13,288 --> 00:14:16,378 - OK, don't wait. - OK! I'm gonna count, I'm gonna count. 152 00:14:16,421 --> 00:14:18,119 OK, I'm here with you. 153 00:14:18,162 --> 00:14:20,730 One, two, three, four, five, 154 00:14:20,773 --> 00:14:23,211 six, seven, eight, nine, ten. 155 00:14:23,254 --> 00:14:27,128 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 156 00:14:27,171 --> 00:14:28,607 - Keep your arms straight. - ...nine, ten. 157 00:14:28,651 --> 00:14:31,132 One, two, three, four, five, 158 00:14:31,175 --> 00:14:33,482 six, seven, eight, nine, ten. 159 00:14:33,525 --> 00:14:35,963 - Thirty. - Yeah, and two rescue breaths. 160 00:14:36,006 --> 00:14:38,617 And two rescue breaths. 161 00:14:38,661 --> 00:14:40,402 [ALICE EXHALES DEEPLY] 162 00:14:40,445 --> 00:14:44,014 That's good, very good, Alice. Now repeat the cycle. 163 00:14:44,058 --> 00:14:50,151 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 164 00:14:50,194 --> 00:14:52,762 - One, two, three, four... - Interlink your fingers. 165 00:14:52,805 --> 00:14:56,418 - Use the heel of your hand. - ...five, six, seven, eight, nine, ten. 166 00:14:56,461 --> 00:14:59,247 One, two, three, four, five, 167 00:14:59,290 --> 00:15:02,685 - six, seven, eight, nine, ten. - Keep your arms straight. 168 00:15:02,728 --> 00:15:07,124 [ALICE EXHALES DEEPLY] 169 00:15:07,168 --> 00:15:10,084 And again. You're doing great, Alice. 170 00:15:11,781 --> 00:15:14,131 - What? - She can't do this. 171 00:15:14,175 --> 00:15:17,091 - She has to. - Mads, what if the girl's dead? 172 00:15:17,134 --> 00:15:19,267 - She hit someone, Frank. - Yes, I know that. 173 00:15:19,310 --> 00:15:21,573 Why are you asking? 174 00:15:21,617 --> 00:15:27,666 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 175 00:15:27,710 --> 00:15:30,017 [ALICE EXHALES DEEPLY] 176 00:15:30,060 --> 00:15:34,456 - OK, and again, Alice. - [ALICE PANTING] Mum, there's nothing happening. 177 00:15:34,499 --> 00:15:37,676 OK, Alice. You just have to get her heart pumping before the ambulance arrives. 178 00:15:37,720 --> 00:15:40,592 - Keep repeating the cycles. - What if they don't arrive in time? 179 00:15:40,636 --> 00:15:42,116 Now, look, sweetheart, I know this isn't easy, 180 00:15:42,159 --> 00:15:43,987 but her life is in our hands. 181 00:15:44,031 --> 00:15:46,381 In mine now, as well as yours, OK? So keep going. 182 00:15:46,424 --> 00:15:51,255 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 183 00:15:51,299 --> 00:15:54,084 One, two, three, four, five, six... 184 00:15:54,128 --> 00:15:56,739 No, don't slow down, sweetheart. Don't slow down. 185 00:15:56,782 --> 00:15:59,829 Do you remember the song? ♪ Nellie the elephant packed her trunk ♪ 186 00:15:59,872 --> 00:16:01,744 ♪ And said goodbye to the circus ♪ 187 00:16:01,787 --> 00:16:04,747 ♪ Off she went with a trumpety-trump, trump... ♪ 188 00:16:04,790 --> 00:16:08,751 - Good. Yeah. - ♪ The head of the herd was calling ♪ 189 00:16:08,794 --> 00:16:11,406 ♪ Far, far away ♪ 190 00:16:11,449 --> 00:16:13,277 Interlink your fingers. Keep the pressure. 191 00:16:13,321 --> 00:16:17,629 - She... She's not breathing... - OK, two rescue breaths. 192 00:16:17,673 --> 00:16:20,981 [ALICE EXHALES DEEPLY] 193 00:16:21,024 --> 00:16:24,288 - OK, do you feel a pulse? - No. No, nothing is happening! 194 00:16:24,332 --> 00:16:26,551 - It's not working! - OK, a pulse can be tricky to find. 195 00:16:26,595 --> 00:16:29,250 Just go another cycle. Just until the paramedic can come and take over. 196 00:16:29,293 --> 00:16:31,295 - Mum, I can't... - Don't let her die, Alice. 197 00:16:31,339 --> 00:16:34,124 - Fucking hell, Maddie! - Please, restart the compressions! 198 00:16:34,168 --> 00:16:36,344 - This isn't working! - We don't know that. 199 00:16:36,387 --> 00:16:39,564 Darling, you can stop. It's OK to stop. This isn't your fault. 200 00:16:39,608 --> 00:16:44,265 - She can't just stop! Alice? - You have no idea what sort of condition that girl is in. 201 00:16:44,308 --> 00:16:46,832 Alice might be doing this for nothing. You are fucking traumatizing her. 202 00:16:46,876 --> 00:16:49,444 This is my job, Frank. You've put me in this position, in control. 203 00:16:49,487 --> 00:16:54,405 - If she stops, then I can't help her. - Mum? 204 00:16:54,449 --> 00:16:59,280 - OK. I can do a few more. - Yes, my girl. I know you can. 205 00:16:59,323 --> 00:17:04,589 ♪ Nellie the elephant packed her trunk and said goodbye to the circus ♪ 206 00:17:04,633 --> 00:17:09,290 ♪ Off she went with a trumpety-trump, trump, trump, trump ♪ 207 00:17:09,333 --> 00:17:14,947 ♪ The head of the herd was calling far, far away ♪ 208 00:17:14,991 --> 00:17:19,648 ♪ They met one night in the silver light on the road to Mandalay ♪ 209 00:17:19,691 --> 00:17:23,956 [ALICE EXHALES DEEPLY] 210 00:17:24,000 --> 00:17:25,567 - And again, Alice. - She has to stop. 211 00:17:25,610 --> 00:17:28,091 No, and again, Alice. 212 00:17:28,135 --> 00:17:32,791 ♪ Nellie the elephant packed her trunk and said goodbye to the circus ♪ 213 00:17:32,835 --> 00:17:34,880 ♪ Off she went with a trumpety-trump ♪ 214 00:17:34,924 --> 00:17:37,840 - [CRUNCH] - What was... What was that? 215 00:17:37,883 --> 00:17:40,277 - What is it? What's happened? - Mum, her chest! 216 00:17:40,321 --> 00:17:43,976 Sweetheart, it's all right. It can happen, OK? You can still keep going. 217 00:17:44,020 --> 00:17:45,674 Fucking hell, Mads. What's she done? 218 00:17:45,717 --> 00:17:46,849 Probably fractured a rib or cracked her sternum. 219 00:17:46,892 --> 00:17:48,764 It happens, OK? 220 00:17:48,807 --> 00:17:51,201 Are you fucking kidding me? Alice, go back to the car. 221 00:17:51,245 --> 00:17:54,030 No, it doesn't mean she's gone, Frank. 222 00:17:54,074 --> 00:17:57,251 [WHIMPERS] Her chest, Mum, it's caved. 223 00:17:57,294 --> 00:18:00,645 OK, OK. Alice, get inside the car. 224 00:18:00,689 --> 00:18:02,778 No, Frank, she can't. She can't. 225 00:18:02,821 --> 00:18:07,043 For fuck's sake, stop! It's over! Alice, leave the girl. 226 00:18:07,087 --> 00:18:11,787 - Wait for the ambulance in the car. - [ALICE WHIMPERS] 227 00:18:20,535 --> 00:18:22,232 Yes, yes. 228 00:18:24,626 --> 00:18:27,237 Frank, you have no idea what this will do to her. 229 00:18:27,281 --> 00:18:29,674 [WHIMPERING CONTINUES] 230 00:18:31,633 --> 00:18:33,548 She was already gone, Mads. 231 00:18:33,591 --> 00:18:37,813 There's nothing you can do to reverse that. The girl's dead. 232 00:18:41,556 --> 00:18:43,384 I'm sorry. 233 00:18:44,776 --> 00:18:49,477 - [BLEEPING] - FRANK: Alice? Alice? Shit! 234 00:18:49,520 --> 00:18:52,349 - Come on. - [RINGING TONE] 235 00:18:55,352 --> 00:18:57,180 [SIGHS] Come on, come on. 236 00:19:13,457 --> 00:19:15,546 [IN CHEERY VOICE] You've reached Alice Finch. 237 00:19:15,590 --> 00:19:17,026 I'm too busy for you right now. 238 00:19:17,069 --> 00:19:19,333 Leave a message if it's important. Bye! 239 00:19:19,376 --> 00:19:21,813 - [BLEEPS] - Alice, please, pick up. 240 00:19:21,857 --> 00:19:24,381 Mum and I need to know that the ambulance has arrived. 241 00:19:24,425 --> 00:19:27,863 And that you're OK, all right? We're not far now, so call us back. 242 00:20:05,683 --> 00:20:07,859 FRANK: You think she's alone? 243 00:20:09,644 --> 00:20:13,082 The ambulance is probably there by now, right? 244 00:20:13,125 --> 00:20:17,129 The response time for a category-one call is under 15 minutes. 245 00:20:18,392 --> 00:20:22,047 Is that a yes? 246 00:20:22,091 --> 00:20:25,442 I'm sorry, hearing her go through that, I had to tell her to stop. 247 00:20:25,486 --> 00:20:27,488 We both know that girl was... 248 00:20:30,882 --> 00:20:33,058 Mads, I only had Alice's wellbeing on my mind. 249 00:20:33,102 --> 00:20:35,974 I thought you would too. It was a lost cause. 250 00:20:51,686 --> 00:20:53,514 What are you doing? 251 00:20:55,037 --> 00:20:58,780 - Maddie? - It's my car, Frank. 252 00:20:59,737 --> 00:21:02,087 [FRANK SCOFFS] 253 00:21:02,131 --> 00:21:06,266 - When did you start up again? - I haven't. 254 00:21:08,398 --> 00:21:14,274 Look, I know I can't understand what it must be like to lose a... a patient. 255 00:21:14,317 --> 00:21:16,319 The girl was clearly dead. 256 00:21:16,363 --> 00:21:19,235 I had to put Alice... I had to put our daughter first. 257 00:21:22,238 --> 00:21:26,373 - They were one and the same. - No, they're not. 258 00:21:32,988 --> 00:21:36,165 - You talked me into it. - What's that supposed to mean? 259 00:21:36,208 --> 00:21:40,387 She should have been on the phone with a controlled responder, not me. 260 00:21:47,959 --> 00:21:49,744 Can you put that out? 261 00:21:50,701 --> 00:21:52,312 [RINGING TONE] 262 00:22:00,058 --> 00:22:01,495 Come on, come on, come on. 263 00:22:06,848 --> 00:22:09,720 [MINTS RATTLE] 264 00:22:15,552 --> 00:22:18,338 You've reached Alice Finch. I'm too busy for you right now. 265 00:22:18,381 --> 00:22:20,165 Leave a message if it's important. Bye! 266 00:22:20,209 --> 00:22:22,777 - [BLEEPS] - Alice, please, please, pick up. 267 00:22:22,820 --> 00:22:26,215 I need to know what's going on. All right? This wasn't your fault. 268 00:22:26,258 --> 00:22:29,523 The police'll understand that. It'll be OK, Al. 269 00:22:32,787 --> 00:22:36,356 A girl is dead, Frank. 270 00:22:36,399 --> 00:22:38,793 She ran out into a dark road in the middle of nowhere. 271 00:22:38,836 --> 00:22:41,709 The police will take everything into consideration. 272 00:22:45,669 --> 00:22:49,804 And... And why was the girl fucking around Ashfolk this late anyway? 273 00:22:49,847 --> 00:22:52,241 - Really? - It's almost 3 a.m. 274 00:22:52,284 --> 00:22:55,200 We don't even know why Alice was out there. 275 00:22:55,244 --> 00:22:57,594 Mads, you know she had plenty of reasons why. 276 00:22:57,638 --> 00:23:01,381 - Ashfolk is on the way back. - God. She was running from us, Frank. 277 00:23:01,424 --> 00:23:03,513 She wasn't running. Why... Why do you talk like that? 278 00:23:03,557 --> 00:23:06,342 This was... It was an argument, Mads. 279 00:23:06,386 --> 00:23:09,214 This is just a lapse in judgement. 280 00:23:09,258 --> 00:23:13,567 She's a good kid. You probably don't know how well she's doing at uni. 281 00:23:13,610 --> 00:23:19,399 Her... Her tutors have put her forward for a year studying abroad. Australia. 282 00:23:21,052 --> 00:23:22,924 We've raised her right, Mads. 283 00:23:22,967 --> 00:23:26,014 - Frank. - What? 284 00:23:31,280 --> 00:23:35,197 I feel sorry for her parents. The girl's. 285 00:23:39,984 --> 00:23:43,814 What was she doing running through the woods this late? 286 00:23:43,858 --> 00:23:47,470 I don't know. Maybe there's a campsite. 287 00:23:47,514 --> 00:23:50,342 It's closed. Don't you remember we used to take Alice there? 288 00:23:50,386 --> 00:23:53,955 Last week of every September at the end of the season? 289 00:23:56,740 --> 00:23:57,959 Maybe there was a party. 290 00:24:00,178 --> 00:24:02,006 [RINGING TONE] 291 00:24:05,053 --> 00:24:06,663 - [ALICE BREATHING] - Alice! 292 00:24:06,707 --> 00:24:08,491 Alice, you cannot hang up like that again. 293 00:24:08,535 --> 00:24:11,929 - Has the ambulance arrived? - [ALICE BREATHING] 294 00:24:11,973 --> 00:24:15,063 - Alice, talk to us! - Is anybody there with you? 295 00:24:15,106 --> 00:24:17,892 - I'm back in the car. - OK, OK. Good. OK, good. 296 00:24:17,935 --> 00:24:21,504 - Just stay put. We're not far. - It's stuck in a ditch. 297 00:24:21,548 --> 00:24:23,245 I tried, but I couldn't get it free. 298 00:24:23,288 --> 00:24:25,465 Don't worry about that, not now. 299 00:24:25,508 --> 00:24:28,293 She shouldn't be driving anyway. Alice, you know you can't leave the scene. 300 00:24:28,337 --> 00:24:29,947 Mads, she's staying put, all right? 301 00:24:29,991 --> 00:24:31,906 - What about the ambulance? - They're not here. 302 00:24:31,949 --> 00:24:33,995 Has anybody called you? Has a responder called you? 303 00:24:34,038 --> 00:24:35,823 - Have you been on the phone with them? - No. 304 00:24:35,866 --> 00:24:37,781 I don't understand. Somebody should have been there by now. 305 00:24:37,825 --> 00:24:40,218 They're probably delayed. They're understaffed, like you said. 306 00:24:40,262 --> 00:24:42,960 - Why are you in Ashfolk Forest? - Mads, we can go through this when we get there. 307 00:24:43,004 --> 00:24:45,180 Don't you wanna hear it first before the police get there? 308 00:24:45,223 --> 00:24:49,663 - Alice, tell us what happened. - [ALICE SIGHS] 309 00:24:49,706 --> 00:24:53,580 [WHIMPERS] 310 00:24:53,623 --> 00:24:57,497 I was driving. She ran out from the woods straight into the car. 311 00:24:57,540 --> 00:24:59,368 How fast were you driving? 312 00:24:59,411 --> 00:25:02,110 - I couldn't get out of the way. - How fast? 313 00:25:02,153 --> 00:25:05,026 - I don't know. I skidded off-road. - Why drive through Ashfolk? 314 00:25:05,069 --> 00:25:07,594 I was heading for the flat, but then I thought it would be faster. 315 00:25:07,637 --> 00:25:10,510 - Faster than the motorway? - I couldn't stay on a main road. 316 00:25:10,553 --> 00:25:12,424 - What? Why not? - Mads, take it easy. 317 00:25:12,468 --> 00:25:15,036 Alice, the police are gonna ask you all of these questions. 318 00:25:15,079 --> 00:25:20,737 I couldn't breathe, or... or focus. My hands were shaking. 319 00:25:20,781 --> 00:25:25,960 I kept thinking about everything you said. 320 00:25:26,003 --> 00:25:29,137 I couldn't go back to the flat because he'd be there! 321 00:25:29,180 --> 00:25:32,270 I couldn't come home because you'd be there. 322 00:25:32,314 --> 00:25:36,361 I just needed to be alone! 323 00:25:36,405 --> 00:25:40,714 So I drove into Ashfolk. 324 00:25:40,757 --> 00:25:45,240 My friends and I used to come here at night when there's no one. 325 00:25:47,372 --> 00:25:49,897 This is where I first met Jakub. 326 00:25:51,463 --> 00:25:53,335 If I'd seen Jakub at the flat, 327 00:25:53,378 --> 00:25:54,902 then I would have had to tell him, 328 00:25:54,945 --> 00:25:56,730 but I didn't know what to say. 329 00:25:56,773 --> 00:25:58,949 Alice. Alice, don't worry about him, not now. 330 00:25:58,993 --> 00:26:03,606 If I'd told him first instead of you, then I wouldn't be here! 331 00:26:03,650 --> 00:26:06,957 [ALICE SOBS] 332 00:26:10,265 --> 00:26:11,832 Alice, what time did you arrive there? 333 00:26:11,875 --> 00:26:16,706 I'm not sure. Maybe around ten. 334 00:26:16,750 --> 00:26:18,839 Ten? That was over four hours ago. 335 00:26:18,882 --> 00:26:23,452 - I was tired. I fell asleep. - Christ, Alice! You can't do that! 336 00:26:23,495 --> 00:26:27,325 I had nowhere to go! And I was so tired. 337 00:26:27,369 --> 00:26:29,893 I woke up and I couldn't find the main road again. 338 00:26:29,937 --> 00:26:32,722 I got lost. This place is a maze. 339 00:26:32,766 --> 00:26:34,855 - I don't believe you. - What? 340 00:26:34,898 --> 00:26:37,901 I don't believe you drove there to take a nap. 341 00:26:40,817 --> 00:26:42,602 The police won't either. 342 00:26:44,778 --> 00:26:46,997 - Alice, are you high? - What? Don't be so ridiculous! 343 00:26:47,041 --> 00:26:49,391 - Alice, tell me. - Of course she isn't! 344 00:26:49,434 --> 00:26:51,872 Frank, last September Alice called me very upset 345 00:26:51,915 --> 00:26:54,048 because she'd taken some MDMA with some friends, 346 00:26:54,091 --> 00:26:56,354 and she thought she was having an overdose. 347 00:26:56,398 --> 00:26:59,314 She was too frightened to go to the hospital, so she called me. 348 00:26:59,357 --> 00:27:03,666 It turns out she was just having a panic attack. Isn't that right, Alice? 349 00:27:03,710 --> 00:27:07,496 I... I waited until it felt safe to drive again. 350 00:27:07,539 --> 00:27:09,367 - Oh, God. - I didn't feel anything. 351 00:27:09,411 --> 00:27:11,631 - Alice, what have you taken? - It wasn't a lot... 352 00:27:11,674 --> 00:27:13,894 - I don't understand. - Everyone at uni did it. I... 353 00:27:13,937 --> 00:27:16,200 - I just needed to feel better. - Alice. You realize what this means? 354 00:27:16,244 --> 00:27:17,593 It means you were under the influence. 355 00:27:17,637 --> 00:27:18,899 It wasn't like that. 356 00:27:18,942 --> 00:27:20,465 She just ran out into the road. 357 00:27:20,509 --> 00:27:22,293 Alice, you don't even know how fast you were going. 358 00:27:22,337 --> 00:27:26,471 The police will... Why hasn't the ambulance arrived? 359 00:27:26,515 --> 00:27:29,649 Tell me you called them. Please! 360 00:27:32,303 --> 00:27:35,132 - I thought you could save her. - Alice. 361 00:27:35,176 --> 00:27:38,483 I'm sorry. I'm sorry. 362 00:27:38,527 --> 00:27:42,444 - Alice, why didn't you call 999? - I don't know. 363 00:27:42,487 --> 00:27:46,100 Yes, you do. You called us because you always call us. 364 00:27:46,143 --> 00:27:48,189 Because we give you the easy way out. 365 00:27:48,232 --> 00:27:50,017 I needed you to tell me what to do. 366 00:27:50,060 --> 00:27:51,671 Alice, if an ambulance was never coming, 367 00:27:51,714 --> 00:27:54,369 then the CPR was all for nothing! 368 00:27:54,412 --> 00:27:55,892 How could you not know that? 369 00:27:55,936 --> 00:27:58,242 - I couldn't save her! - I'm sorry! 370 00:27:58,286 --> 00:28:00,331 The ambulance, they might have saved her life! 371 00:28:00,375 --> 00:28:03,595 Everything is happening so fast! 372 00:28:03,639 --> 00:28:06,207 [ALICE SOBS] 373 00:28:24,399 --> 00:28:26,706 Oh, God, we need to call someone. 374 00:28:28,882 --> 00:28:34,583 I know a few police officers. What about Sophia Grant? 375 00:28:34,626 --> 00:28:38,761 - She would handle this gently. - No, Mum, you're calling the police? 376 00:28:38,805 --> 00:28:40,981 - We have to, Alice. - Will they arrest me? 377 00:28:41,024 --> 00:28:43,418 I don't know, Alice! I don't know what to say! 378 00:28:43,461 --> 00:28:45,681 - I don't know how to fix this! - Am I going to jail? 379 00:28:45,725 --> 00:28:49,206 - I can't fix it. - [ALICE SOBS] 380 00:28:49,250 --> 00:28:52,079 I can speak to Sophia and she'll know how to handle the situation. 381 00:28:52,122 --> 00:28:58,172 But... But she just jumped out. I... I couldn't swerve. I promise. 382 00:28:58,650 --> 00:28:59,826 Dad... 383 00:29:01,523 --> 00:29:03,612 [ALICE WHIMPERS] 384 00:29:08,399 --> 00:29:10,271 Please, I promise. I couldn't. 385 00:29:10,314 --> 00:29:12,882 Alice, there is nothing more for us to do! 386 00:29:12,926 --> 00:29:14,231 You shouldn't have called me! 387 00:29:14,275 --> 00:29:16,581 I don't wanna go to jail! 388 00:29:17,974 --> 00:29:19,628 I'll take the blame. 389 00:29:22,892 --> 00:29:25,852 I'll... I'll... take the blame for her. 390 00:29:28,028 --> 00:29:31,379 - You can't do that. - Yes, I can. I'm her dad. 391 00:29:31,422 --> 00:29:33,642 It's my car. Just say I was driving. 392 00:29:33,685 --> 00:29:36,950 - Frank, no. - Just have to get to her first. 393 00:29:36,993 --> 00:29:39,387 The police will find out. I can talk to Sophia. 394 00:29:39,430 --> 00:29:42,042 - She will handle this. - And then Alice'll be arrested. 395 00:29:42,085 --> 00:29:44,131 [ALICE WHIMPERS] 396 00:29:47,525 --> 00:29:51,007 We get to Hallow Road first, you can drive her home. 397 00:29:51,051 --> 00:29:55,446 I'll stay behind with the car. And... And the body. 398 00:29:55,490 --> 00:29:58,014 I'll call the police and I'll tell them exactly what Alice told us, 399 00:29:58,058 --> 00:29:59,842 that she ran out on the road, into the car, 400 00:29:59,886 --> 00:30:03,498 and there was... there was nothing I could do. 401 00:30:03,541 --> 00:30:07,241 I'm sober, Mads. There's no alcohol. 402 00:30:08,590 --> 00:30:10,461 No drugs. 403 00:30:12,202 --> 00:30:13,813 I mean, maybe I was speeding a little bit. 404 00:30:13,856 --> 00:30:18,295 But the police'll understand that. It's 3 a.m. 405 00:30:18,339 --> 00:30:24,214 Dark road, no street lights, and she ran out of the woods. 406 00:30:24,258 --> 00:30:26,521 - They will understand that. - Frank. 407 00:30:26,564 --> 00:30:28,131 There was nothing I could do to prevent this. 408 00:30:28,175 --> 00:30:30,655 So if we take Alice out of the equation, 409 00:30:30,699 --> 00:30:34,529 she was... she was never even there. 410 00:30:35,922 --> 00:30:37,706 Isn't that right, Alice? 411 00:30:39,316 --> 00:30:42,537 [ALICE WHIMPERS] 412 00:30:42,580 --> 00:30:44,452 I'm not here. 413 00:30:48,630 --> 00:30:52,199 Good. That's settled, then. 414 00:30:52,242 --> 00:30:54,636 Alice, I need to speak to your dad for a second. I'm gonna put the phone on mute. 415 00:30:54,679 --> 00:30:58,335 - No, I don't want to be alone. - It'll only be for a second, OK? 416 00:30:58,379 --> 00:31:00,990 - You can't cover this up for her. - I'm not. 417 00:31:01,034 --> 00:31:03,079 The police will find out. 418 00:31:03,123 --> 00:31:04,602 The police will believe what I tell them 419 00:31:04,646 --> 00:31:06,343 because they'll have no reason not to. 420 00:31:06,387 --> 00:31:09,433 Look, someone has been killed, Frank. 421 00:31:09,477 --> 00:31:14,090 What else is there to say, Mads? Jesus fucking Christ! 422 00:31:14,134 --> 00:31:16,571 What else can we do? Nothing! 423 00:31:16,614 --> 00:31:20,836 If they say it's death by dangerous driving, you will go to jail. 424 00:31:20,880 --> 00:31:23,926 - You could lose everything. - If Alice goes to jail, I'll lose everything. 425 00:31:23,970 --> 00:31:25,885 We can't punish her for some stupid mistake. 426 00:31:25,928 --> 00:31:31,412 This was an accident. We can't ruin her future. 427 00:31:36,896 --> 00:31:38,593 [ALICE SOBS] 428 00:31:44,033 --> 00:31:49,343 You're giving her exactly what she thinks she wants. An easy way out. 429 00:31:51,475 --> 00:31:54,609 But she won't ever forget her face, Frank. 430 00:31:54,652 --> 00:31:59,048 It will influence every little decision she makes for the rest of her life. 431 00:32:01,094 --> 00:32:02,922 I know that. 432 00:32:05,794 --> 00:32:09,363 And whatever we do, and however much she tries to ignore it, 433 00:32:09,406 --> 00:32:11,756 the guilt will eat away at her. 434 00:32:16,413 --> 00:32:22,767 That's it, then? It's all hopeless? 435 00:32:22,811 --> 00:32:25,161 I can't accept that, and... and I won't. 436 00:32:25,205 --> 00:32:27,598 But if you are so keen to... to give up, then, yes, 437 00:32:27,642 --> 00:32:29,426 by all means, call your police friend 438 00:32:29,470 --> 00:32:32,038 and then you can explain to our daughter why you won't help. 439 00:32:33,735 --> 00:32:36,433 You can explain why everything is lost. 440 00:32:36,477 --> 00:32:38,087 Are you still there? 441 00:32:38,131 --> 00:32:41,961 You can do that. Because I won't. And... And I can't. 442 00:32:44,789 --> 00:32:46,487 You make the call. 443 00:33:08,422 --> 00:33:09,901 Mum. 444 00:33:15,559 --> 00:33:17,561 - Dad? - I'm here. 445 00:33:17,605 --> 00:33:21,130 Oh! What's happening? 446 00:33:21,174 --> 00:33:23,219 We're not far now. We'll be there with you soon. 447 00:33:23,263 --> 00:33:26,266 - It'll be OK, Al. - Thank you. 448 00:33:26,309 --> 00:33:30,313 I know. Just... Just stay on the line. 449 00:33:30,357 --> 00:33:33,055 [ALICE WHIMPERS] 450 00:33:51,073 --> 00:33:53,075 [INDICATOR CLICKS] 451 00:34:22,626 --> 00:34:24,889 What will happen to her? 452 00:34:24,933 --> 00:34:27,718 Alice, we don't need to talk about that now. 453 00:34:27,762 --> 00:34:30,504 Mum? I want to know. 454 00:34:33,246 --> 00:34:35,683 A coroner will come and take her away. 455 00:34:35,726 --> 00:34:40,209 - Not her family? - No, they see her later. 456 00:34:40,253 --> 00:34:45,127 - I've left her out on the road. - Just stay in the car, Al. 457 00:34:45,171 --> 00:34:49,305 [SIGHS] How can you stand this, Mum? 458 00:34:49,349 --> 00:34:52,743 - What do you mean? - When you're at work. 459 00:34:52,787 --> 00:34:56,138 You must see people like me who've done this. 460 00:34:56,182 --> 00:34:59,228 How can you stand to look at them? 461 00:34:59,272 --> 00:35:01,535 Alice, you haven't done anything wrong. 462 00:35:03,928 --> 00:35:07,845 - Accidents happen every day, Alice. - This wasn't an accident. 463 00:35:07,889 --> 00:35:10,370 Alice, I said we don't need to talk about this now, all right? 464 00:35:10,413 --> 00:35:14,025 Let's just think... Let's... think about university. 465 00:35:14,069 --> 00:35:16,071 You've probably got exams coming up soon, right? 466 00:35:16,115 --> 00:35:17,986 - I can't... - And... And your placement. 467 00:35:18,029 --> 00:35:19,988 The year... The year studying down under. 468 00:35:20,031 --> 00:35:22,033 I would have... I'd have given anything 469 00:35:22,077 --> 00:35:25,472 for a chance like that at your age. 470 00:35:25,515 --> 00:35:27,778 Alice, we're just looking straight ahead now, all right? 471 00:35:27,822 --> 00:35:32,435 Just... Just straight ahead. We're not looking behind, just straight ahead. 472 00:35:32,479 --> 00:35:35,917 And you'll be far away from this before you even know it. 473 00:35:35,960 --> 00:35:39,312 [ALICE SIGHS] 474 00:35:39,355 --> 00:35:42,924 - I can't finish uni. - Yes, you can. And you will. 475 00:35:42,967 --> 00:35:45,361 Because you're not gonna let tonight dismantle your life. 476 00:35:45,405 --> 00:35:47,624 - But what about Jakub? - Alice, no. 477 00:35:47,668 --> 00:35:49,974 - He deserves to know! - No, Alice! 478 00:35:50,018 --> 00:35:52,455 Whatever decisions about that, we can discuss later. 479 00:35:52,499 --> 00:35:53,891 You're not in the right headspace, all right? 480 00:35:53,935 --> 00:35:55,806 And I know what's best. 481 00:35:55,850 --> 00:35:57,547 Mum and I both know what's right for you. 482 00:35:57,591 --> 00:36:01,943 - If Jakub wants to keep... - Fuck Jakub! All right? 483 00:36:01,986 --> 00:36:03,684 I know what he's like. I know his type! He'll... 484 00:36:03,727 --> 00:36:05,381 Alice, he'll want nothing to do with you! 485 00:36:05,425 --> 00:36:09,429 - But I have to tell him. - Fucking hell, Alice! 486 00:36:09,472 --> 00:36:12,258 I'm the one taking control here, all right? 487 00:36:12,301 --> 00:36:16,305 I'm the one solving this problem. This fucking shitshow! 488 00:36:16,349 --> 00:36:18,568 So I think I'm entitled to make the decisions from now on in, 489 00:36:18,612 --> 00:36:21,049 and giving up university to start a family 490 00:36:21,092 --> 00:36:25,575 with some fucking Pole at 18 is not an option! 491 00:36:29,100 --> 00:36:31,233 Jakub is Czech. 492 00:36:31,277 --> 00:36:32,756 [SIGHS] 493 00:36:32,800 --> 00:36:35,194 OK. Look, Alice. Alice, look. 494 00:36:35,237 --> 00:36:38,719 You stole our car to run away from an argument, 495 00:36:38,762 --> 00:36:40,721 you drove into a forest to get high, 496 00:36:40,764 --> 00:36:43,158 having just found out that you're pregnant, 497 00:36:43,202 --> 00:36:46,074 instead of confronting your boyfriend at the flat. 498 00:36:46,117 --> 00:36:47,641 It... 499 00:36:47,684 --> 00:36:49,251 Dad and I had you young, it's true, 500 00:36:49,295 --> 00:36:51,384 and clearly we would do anything for you. 501 00:36:51,427 --> 00:36:53,690 But I stand by what I said. 502 00:36:53,734 --> 00:36:57,346 You're not ready for this responsibility, sweetheart. 503 00:36:57,390 --> 00:37:00,393 [ALICE BREATHES HEAVILY] 504 00:37:06,268 --> 00:37:08,966 When you told us, I'm sorry if my reaction 505 00:37:09,010 --> 00:37:10,490 was not the one you were hoping for. 506 00:37:10,533 --> 00:37:13,014 But I said it then and I'll say it now, 507 00:37:13,057 --> 00:37:16,757 you don't wanna be a parent, Alice. 508 00:37:19,107 --> 00:37:21,152 Did you? 509 00:37:21,196 --> 00:37:24,330 - What? - Want to be a parent? 510 00:37:24,373 --> 00:37:28,072 Oh, Al, don't be silly. Of course we did. 511 00:37:28,116 --> 00:37:32,294 All we wanna do is protect you from everything that's happened. 512 00:37:32,338 --> 00:37:34,470 And these accidents, 513 00:37:34,514 --> 00:37:37,343 like the drugs and Jakub, they can all be rectified, 514 00:37:37,386 --> 00:37:39,954 and I will do whatever it takes to get you back on track, and... 515 00:37:39,997 --> 00:37:43,392 Alice, I will always be there to guide you. 516 00:37:43,436 --> 00:37:45,916 And these things will always work out for the best... 517 00:37:45,960 --> 00:37:47,309 [SAT NAV BLEEPS] 518 00:37:49,572 --> 00:37:50,921 [BLEEPS] 519 00:37:52,009 --> 00:37:54,403 - Shit. - Did we miss a turn? 520 00:37:54,447 --> 00:37:57,232 Well, it's saying there was a left. I didn't see a left. 521 00:37:57,276 --> 00:37:59,408 - Are you sure? - Yes, I'm sure there wasn't a left. 522 00:37:59,452 --> 00:38:01,802 The GPS is playing up like everything else in this fucking car. 523 00:38:01,845 --> 00:38:04,761 - Do we need to turn back? - No, I know this is the way. 524 00:38:04,805 --> 00:38:07,068 [SAT NAV BLEEPS] 525 00:38:07,111 --> 00:38:10,637 - I fucking booked you a service, Mads. - I think we need to turn back. 526 00:38:10,680 --> 00:38:13,074 - I think you should have taken your car in. - Frank. 527 00:38:13,117 --> 00:38:15,381 - I know where I'm going! - It's telling us to go back! 528 00:38:15,424 --> 00:38:18,645 This way brings you onto the backside of the peaks right by Ashfolk Forest. 529 00:38:18,688 --> 00:38:20,690 Not that you remember, or you even seem to fucking care these days. 530 00:38:20,734 --> 00:38:23,258 We used to come here every year as a family. 531 00:38:23,302 --> 00:38:25,826 - What? What's that supposed to mean? - You know what it means. 532 00:38:25,869 --> 00:38:27,654 - Do I? - Yes! 533 00:38:28,350 --> 00:38:29,960 [SAT NAV BLEEPS] 534 00:38:30,004 --> 00:38:33,790 These last six, seven months, you're not here. 535 00:38:33,834 --> 00:38:35,618 - You're not. - Dad, I think... 536 00:38:35,662 --> 00:38:37,925 You certainly don't tell me what's going on. 537 00:38:37,968 --> 00:38:40,275 You wouldn't have believed me if I'd told you Alice was taking drugs. 538 00:38:40,319 --> 00:38:42,756 - It's not that. - [SAT NAV BLEEPS] 539 00:38:42,799 --> 00:38:46,847 You're absent. You don't even go to work any... 540 00:38:46,890 --> 00:38:49,589 You say things these days that make it sound like you don't... 541 00:38:49,632 --> 00:38:51,112 you just don't care, or ever cared. 542 00:38:51,155 --> 00:38:53,680 [SAT NAV BLEEPS] 543 00:38:53,723 --> 00:38:56,247 And I wish you'd fixed your fucking car. 544 00:38:56,291 --> 00:39:00,295 [SAT NAV BLEEPS] 545 00:39:00,339 --> 00:39:03,646 - It's telling us to go back, Frank. - There's nowhere left to turn. 546 00:39:03,690 --> 00:39:05,866 - Dad, I can see you. - What was that? 547 00:39:05,909 --> 00:39:09,260 I see you. I can see your headlights through the trees. 548 00:39:09,304 --> 00:39:10,697 [ALICE BREATHES RAPIDLY] 549 00:39:10,740 --> 00:39:11,872 [SAT NAV BLEEPS] 550 00:39:11,915 --> 00:39:13,830 What... What do you mean? 551 00:39:13,874 --> 00:39:17,094 Keep driving. It's a long road. It winds round the forest. 552 00:39:17,138 --> 00:39:19,270 - [SAT NAV BLEEPS] - But you're not far. 553 00:39:19,314 --> 00:39:22,273 I'll turn on the headlights so you can see me. 554 00:39:22,317 --> 00:39:23,797 - No, no, no! Turn them off! - What? 555 00:39:23,840 --> 00:39:25,146 Turn your lights off! That's not us! 556 00:39:25,189 --> 00:39:28,279 That's somebody else's car! 557 00:39:28,323 --> 00:39:30,978 - Did they see you? - They're still driving this way. 558 00:39:31,021 --> 00:39:35,243 - They're gonna see me. Her! - No, they're not. All right, listen. 559 00:39:35,286 --> 00:39:37,332 Dad, what do I do? What... 560 00:39:37,376 --> 00:39:41,423 They're... They're not gonna see her and they won't know she's there, 561 00:39:41,467 --> 00:39:43,643 because you're gonna get her off the road, all right, Alice? 562 00:39:43,686 --> 00:39:46,123 You're gonna go right now, and you're gonna get her body off the road 563 00:39:46,167 --> 00:39:48,256 and hide it in the woods somewhere out of sight. 564 00:39:48,299 --> 00:39:50,998 - No, Frank, she can't do that. - Get her body off the road, Alice. 565 00:39:51,041 --> 00:39:53,043 - No, Frank, no. Frank. - Just fucking do it! 566 00:39:53,087 --> 00:39:55,524 - No, Dad, I don't want to. - You have to or it's over! 567 00:39:55,568 --> 00:39:57,396 - Frank, listen to me. - For Christ's sake! 568 00:39:57,439 --> 00:39:59,354 - Before they're there! - This will only make things worse. 569 00:39:59,398 --> 00:40:00,442 We have this under control. 570 00:40:00,486 --> 00:40:01,748 All right, Alice, 571 00:40:01,791 --> 00:40:04,141 get her fucking body off the road. 572 00:40:04,185 --> 00:40:06,927 [WHIMPERING] OK. 573 00:40:06,970 --> 00:40:09,712 - Frank. - Don't. Don't, Maddie, don't. 574 00:40:09,756 --> 00:40:12,411 - Don't dwell on it, Alice. -[SOBBING] I can't do this. 575 00:40:12,454 --> 00:40:16,415 Yes, you can. Grab her by the clothes. Get her off the road! 576 00:40:16,458 --> 00:40:20,201 - Please, quickly! - [ALICE GRUNTS] 577 00:40:21,071 --> 00:40:24,161 [DRAGGING] 578 00:40:24,205 --> 00:40:27,382 [ALICE SOBBING] 579 00:40:30,037 --> 00:40:32,343 [DRAGGING CONTINUES] 580 00:40:35,434 --> 00:40:36,652 [ALICE GRUNTS] 581 00:40:36,696 --> 00:40:39,133 Is she hidden? She safe? 582 00:40:39,176 --> 00:40:41,004 I left her shoe in the road. 583 00:40:41,048 --> 00:40:43,659 Well, go back and get it! Quickly! 584 00:40:43,703 --> 00:40:46,836 - [CRUNCHING FOOTSTEPS] - OK. 585 00:40:59,022 --> 00:41:02,635 - [CRACKING] - [ALICE SCREAMS] 586 00:41:02,678 --> 00:41:06,116 Her face is changing! 587 00:41:06,160 --> 00:41:08,989 - Wh... What do you mean? - She's becoming someone else! 588 00:41:09,032 --> 00:41:12,340 - Alice, you're not making any sense! - No, I can't! No, I can't! 589 00:41:12,383 --> 00:41:15,561 - Alice, are you still high? - [ALICE BREATHES RAPIDLY] 590 00:41:15,604 --> 00:41:19,216 - [RUNNING FOOTSTEPS] - [CAR ENGINE IDLES] 591 00:41:19,260 --> 00:41:22,524 No, Alice, don't run. Don't run! Don't run! 592 00:41:22,568 --> 00:41:24,265 WOMAN: Hello there. 593 00:41:27,137 --> 00:41:30,706 Are you all right? Darling, turn off the headlights. 594 00:41:30,750 --> 00:41:34,841 You're blinding the little thing. We didn't mean to scare you. 595 00:41:34,884 --> 00:41:38,801 Do you need some help with your car? 596 00:41:38,845 --> 00:41:42,152 - Are you out here alone? - Alice, talk to her, make her leave. 597 00:41:42,196 --> 00:41:44,851 WOMAN: My husband and I can help if there's been an accident... 598 00:41:44,894 --> 00:41:49,159 ALICE: I'm on the phone. I mean, I'm OK. I'm not hurt. 599 00:41:49,203 --> 00:41:53,642 -WOMAN: But what happened here? - I... I just had to stop. 600 00:41:53,686 --> 00:41:58,386 WOMAN: In a ditch? Do you mind if I step out of my car? 601 00:41:58,429 --> 00:42:03,913 - No, Alice. Make her leave. - ALICE: No, please, honestly. I'm fine. 602 00:42:03,957 --> 00:42:05,654 [CAR DOOR CLOSES] 603 00:42:09,049 --> 00:42:10,877 WOMAN: Oh, there's no need to look alarmed. 604 00:42:10,920 --> 00:42:13,140 I needed to get the blood flowing to my legs. 605 00:42:13,183 --> 00:42:15,490 It's quite the drive to get out here. 606 00:42:15,534 --> 00:42:17,840 Oh, it's wonderfully scenic in the day. 607 00:42:18,841 --> 00:42:20,539 People say it's enchanted. 608 00:42:20,582 --> 00:42:22,149 Has so much to hide, 609 00:42:22,192 --> 00:42:24,978 especially in the pitch-black dark. 610 00:42:25,021 --> 00:42:26,109 ALICE: Yeah. 611 00:42:30,592 --> 00:42:33,639 -WOMAN: You're awfully tense. - What? 612 00:42:36,076 --> 00:42:40,080 WOMAN: You're awfully tense. Like a ghost. 613 00:42:40,123 --> 00:42:43,866 ALICE: No, an animal, a deer, maybe, ran out in front of... 614 00:42:43,910 --> 00:42:46,260 I... And I skidded into the ditch and... 615 00:42:46,303 --> 00:42:48,654 WOMAN: Darling, do we get deer out here? 616 00:42:48,697 --> 00:42:51,961 -MAN: No. -WOMAN: Perhaps it was a runaway dog. 617 00:42:52,005 --> 00:42:56,183 - What is wrong with them? - I don't know. 618 00:42:56,226 --> 00:42:58,620 WOMAN: We saw you flash your lights at the top of the road. 619 00:42:58,664 --> 00:43:00,317 We thought somebody might have been in trouble. 620 00:43:00,361 --> 00:43:04,060 ALICE: No. I'm sorry. I'm not. I'm OK. 621 00:43:04,104 --> 00:43:05,932 WOMAN: Mm-hm. 622 00:43:09,370 --> 00:43:12,155 Alice, explain that you're talking to your parents, that we're on our way. 623 00:43:12,199 --> 00:43:16,943 ALICE: My parents, they're on the phone. They're coming to get the car free. 624 00:43:16,986 --> 00:43:18,771 WOMAN: Oh! Well, we can help with that. 625 00:43:18,814 --> 00:43:21,077 ALICE: No, it's OK. I'm OK. 626 00:43:21,121 --> 00:43:26,387 WOMAN: Nonsense. Darling, fetch the ropes from the boot! 627 00:43:26,430 --> 00:43:29,085 - We can tow her free. - [CRUNCHING FOOTSTEPS] 628 00:43:29,129 --> 00:43:32,262 Why don't you hand me your car keys? Perhaps I can reverse you out. 629 00:43:32,306 --> 00:43:36,136 ALICE: No. I'd rather you just leave. 630 00:43:40,140 --> 00:43:42,055 WOMAN: Whoo! It's chilly. 631 00:43:42,098 --> 00:43:44,666 Not many people come into Ashfolk when it's this cold. 632 00:43:44,710 --> 00:43:47,451 Especially not at night. 633 00:43:47,495 --> 00:43:52,108 Where we are is almost as deep as you can get into the forest by car. 634 00:43:53,806 --> 00:43:57,113 Do you know why it's called Hallow Road? 635 00:43:57,157 --> 00:44:02,641 Because these are sacred grounds, full of myth and lore. 636 00:44:02,684 --> 00:44:08,603 In the ancient times, pagans used to honour the fairies in these woods. 637 00:44:08,647 --> 00:44:11,737 Now all the lores are reduced to campfire stories 638 00:44:11,780 --> 00:44:15,305 for young people who come out here to get wasted. 639 00:44:17,481 --> 00:44:19,701 So how did you end up here? 640 00:44:22,051 --> 00:44:24,967 - Are you really all alone? - ALICE: What? 641 00:44:25,011 --> 00:44:27,622 WOMAN: You say "pardon", not "what". 642 00:44:27,666 --> 00:44:31,017 And I asked if somebody brought you here. 643 00:44:31,060 --> 00:44:33,410 ALICE: You don't understand. 644 00:44:33,454 --> 00:44:38,328 WOMAN: I can see in your eyes that you're intoxicated. 645 00:44:38,372 --> 00:44:41,984 So if you thought that you could just drive into Ashfolk, 646 00:44:42,028 --> 00:44:43,812 with your friends, as you pleased, 647 00:44:43,856 --> 00:44:45,901 and set up camp where no one could find you, 648 00:44:45,945 --> 00:44:48,687 and get drunk, or high, or whatever, 649 00:44:48,730 --> 00:44:51,646 then I should remind you that you are breaking the law 650 00:44:51,690 --> 00:44:53,953 and I'm within my rights to call the authorities. 651 00:44:53,996 --> 00:44:55,694 -ALICE: No, no. - Do you understand? 652 00:44:55,737 --> 00:44:57,652 ALICE: No, I'm not. There's no one here. 653 00:44:57,696 --> 00:45:00,089 I just got lost. Please, I didn't... 654 00:45:00,133 --> 00:45:02,004 WOMAN: Didn't what? 655 00:45:02,048 --> 00:45:04,703 -ALICE: Just... - Are you too soused to drive? 656 00:45:04,746 --> 00:45:06,879 - Is that why you crashed? -ALICE: Just leave me alone. 657 00:45:06,922 --> 00:45:08,707 WOMAN: Do I need to call the authorities? 658 00:45:08,750 --> 00:45:10,621 ALICE: I'm really sorry. 659 00:45:10,665 --> 00:45:13,624 WOMAN: Sorry for what? Miss? 660 00:45:13,668 --> 00:45:17,585 - What is it that you want to tell me? -ALICE: I didn't mean to... 661 00:45:17,628 --> 00:45:19,674 Alice, Alice. Put me on the phone with them. 662 00:45:19,718 --> 00:45:22,068 Let me explain to them what's going on, OK? 663 00:45:22,111 --> 00:45:25,158 -ALICE: My mum, she can talk to you. - What are you gonna say? 664 00:45:25,201 --> 00:45:28,335 -WOMAN: OK, hand me your phone. - No, keep it. Keep it. 665 00:45:28,378 --> 00:45:29,771 Use the speakerphone. 666 00:45:31,642 --> 00:45:35,124 -ALICE: It's my mum speaking. - Hello? 667 00:45:35,168 --> 00:45:38,562 Hi. Hello. Can you hear me? 668 00:45:38,606 --> 00:45:41,435 -WOMAN: You're this girl's mother? - Yes, I'm Alice's mother. 669 00:45:41,478 --> 00:45:42,915 I'm here with my husband. 670 00:45:42,958 --> 00:45:44,046 And we've been listening 671 00:45:44,090 --> 00:45:45,831 and we understand your concern. 672 00:45:45,874 --> 00:45:47,441 Alice has just had a rough night. 673 00:45:47,484 --> 00:45:50,444 She was... She was driving back to university 674 00:45:50,487 --> 00:45:55,492 and she got lost taking a shortcut and ended up coming off the road. 675 00:45:55,536 --> 00:45:57,451 And my husband and I, we're driving into Ashfolk now. 676 00:45:57,494 --> 00:46:00,933 We really appreciate you stopping to check on Alice as you did. 677 00:46:00,976 --> 00:46:04,763 But we're not far away now. We're just a... just a... 678 00:46:06,199 --> 00:46:07,940 just a few minutes away. 679 00:46:14,468 --> 00:46:17,688 As in we can take care of Alice from here on. 680 00:46:22,824 --> 00:46:25,827 It's... It's OK for you to go. 681 00:46:33,008 --> 00:46:36,359 WOMAN: You want us to leave your daughter alone? 682 00:46:36,403 --> 00:46:41,625 In the forest? In the dark? 683 00:46:41,669 --> 00:46:45,978 Well, as I said, we're only a few minutes away. 684 00:46:46,021 --> 00:46:48,719 WOMAN: What were you doing in the woods? 685 00:46:48,763 --> 00:46:50,765 -ALICE: What? - In the woods? 686 00:46:50,809 --> 00:46:52,985 You came bounding out of there all flustered. 687 00:46:53,028 --> 00:46:54,900 - What were you doing? - Excuse me. Excuse me, please! 688 00:46:54,943 --> 00:46:56,727 Look, I'm sorry, but I can hear 689 00:46:56,771 --> 00:46:58,729 that you're making Alice really uncomfortable. 690 00:46:58,773 --> 00:47:01,384 I mean no disrespect, but the fact that you're strangers 691 00:47:01,428 --> 00:47:04,561 driving around a forest late at night makes me uncomfortable, OK? 692 00:47:04,605 --> 00:47:06,563 It's very disconcerting, OK? 693 00:47:06,607 --> 00:47:10,176 So my...my husband and I would really appreciate it 694 00:47:10,219 --> 00:47:12,134 if you and your husband just got on your way 695 00:47:12,178 --> 00:47:16,269 and got back in your car and left our daughter alone. 696 00:47:16,312 --> 00:47:19,011 WOMAN: Am I making you uncomfortable? 697 00:47:21,840 --> 00:47:23,537 ALICE: Yes. 698 00:47:32,328 --> 00:47:34,243 WOMAN: OK, then. 699 00:47:34,287 --> 00:47:36,724 [SLOW CRUNCHING FOOTSTEPS] 700 00:47:36,767 --> 00:47:40,859 [ALICE BREATHES HEAVILY] 701 00:47:40,902 --> 00:47:43,209 WOMAN: Make sure to clean your wound. 702 00:47:45,080 --> 00:47:48,997 - You have blood on your shirt. -ALICE: It's from in the car. 703 00:47:49,041 --> 00:47:52,783 -WOMAN: After your accident? - Yes, I cut my hand. 704 00:47:53,567 --> 00:47:55,786 WOMAN: Mm-hm. 705 00:47:55,830 --> 00:47:57,179 Have a pleasant night. 706 00:47:57,223 --> 00:47:59,703 [CAR DOOR CLOSES, ENGINE STARTS] 707 00:47:59,747 --> 00:48:02,054 [ALICE EXHALES] 708 00:48:02,097 --> 00:48:04,665 -ALICE: They're leaving. - OK. Alice, get back in the car. 709 00:48:04,708 --> 00:48:06,754 - And lock the door. - Thank you for not saying anything. 710 00:48:06,797 --> 00:48:09,626 - She's been seen, Frank. - I know, I know, but we're still OK. 711 00:48:09,670 --> 00:48:14,240 - No, this lie will only get bigger. - Let's just get there and see. 712 00:48:14,283 --> 00:48:16,807 - I'm back inside. - OK, good. Lock the door, Al. 713 00:48:16,851 --> 00:48:18,331 - How far away are you? - We're... 714 00:48:18,374 --> 00:48:20,899 [ALICE GASPS] 715 00:48:20,942 --> 00:48:23,510 - Alice? Alice, what is it? - No, no, no, no, no. 716 00:48:23,553 --> 00:48:25,991 - What are they doing? - No, they've stopped. By the woods. 717 00:48:26,034 --> 00:48:31,083 - They're looking for her. Oh, my God. - OK, OK. 718 00:48:31,126 --> 00:48:33,259 - Frank. - What do I... - What do I do? What do... 719 00:48:33,302 --> 00:48:36,001 - They might not find her. - Frank, we have to call the police. 720 00:48:36,044 --> 00:48:38,177 - Before this can escalate further. - No, no. 721 00:48:38,220 --> 00:48:41,354 - Frank, we can't stop what's coming. - Mum, what are you saying? 722 00:48:41,397 --> 00:48:45,010 Alice. Alice. I want you to stay in the car. 723 00:48:45,053 --> 00:48:47,621 Don't get out. Tell them that the police are coming. 724 00:48:47,664 --> 00:48:50,189 And I'm gonna call now. Like I should have done a long time ago. 725 00:48:50,232 --> 00:48:52,713 - No! - Alice, please, I'm sorry. 726 00:48:52,756 --> 00:48:54,584 But I promise you, this is now the only way. 727 00:48:54,628 --> 00:48:58,458 - No! - [ENGINE STARTS] 728 00:48:58,501 --> 00:48:59,981 Alice, what are you doing? 729 00:49:00,025 --> 00:49:03,898 [ENGINE REVS, TYRES SPIN] 730 00:49:03,942 --> 00:49:07,597 Alice, stop, please. Alice, you can't run. 731 00:49:08,685 --> 00:49:10,731 Frank, tell her to stop! 732 00:49:10,774 --> 00:49:12,428 Alice, please! Please! 733 00:49:12,472 --> 00:49:14,648 I promise you, the police will get you through this. 734 00:49:14,691 --> 00:49:15,779 You can't run from this. 735 00:49:15,823 --> 00:49:17,390 Alice, Alice, you can't. 736 00:49:17,433 --> 00:49:19,609 There's nowhere left to go! 737 00:49:19,653 --> 00:49:23,004 - [THUDDING] -WOMAN: Miss? Stop! Get out of the car. 738 00:49:23,048 --> 00:49:27,748 Hey. Hey! You're stuck. You're just going deeper into the trench. 739 00:49:27,791 --> 00:49:32,361 -ALICE: Go away! - We found the girl. We know now. 740 00:49:32,405 --> 00:49:36,583 - [TYRES SPIN] - We know it was an accident, but you have to stop. 741 00:49:36,626 --> 00:49:40,804 Before you hurt somebody else! Miss, turn the engine off. 742 00:49:40,848 --> 00:49:45,374 -ALICE: Please, please, leave me alone! - We can't do that. 743 00:49:45,418 --> 00:49:50,249 Alice, listen to me. Listen to me. Dad and I are here for you. 744 00:49:50,292 --> 00:49:53,078 We'll face this together. But you have to stop. 745 00:49:53,121 --> 00:49:54,601 WOMAN: The window, darling. 746 00:49:54,644 --> 00:49:56,603 - [WINDOW SMASHES] - [ALICE SCREAMS] No! 747 00:49:56,646 --> 00:49:58,822 No, don't touch me! No! 748 00:49:58,866 --> 00:50:03,001 You fucking leave her alone! You leave her the fuck alone! 749 00:50:03,044 --> 00:50:05,220 - Don't you touch my daughter! - No! 750 00:50:05,264 --> 00:50:06,874 [BLEEPING] 751 00:50:06,917 --> 00:50:09,659 - Oh, God. - Maddie, what just happened? 752 00:50:09,703 --> 00:50:11,444 What just happened? 753 00:50:11,487 --> 00:50:13,141 [RINGING TONE] 754 00:50:26,937 --> 00:50:28,939 [RINGING TONE STOPS] 755 00:50:28,983 --> 00:50:30,767 Oh, God. 756 00:50:33,901 --> 00:50:35,816 Frank, slow down. 757 00:50:36,512 --> 00:50:38,862 [ENGINE REVS] 758 00:50:44,172 --> 00:50:46,696 Maybe they were just trying to stop her driving away. 759 00:50:46,740 --> 00:50:49,525 They know, Mads. They know, they know. 760 00:50:49,569 --> 00:50:51,484 - We have to call the police. - No, no, call Alice again. 761 00:50:51,527 --> 00:50:53,573 - No. - Call Alice again. 762 00:50:53,616 --> 00:50:55,749 - We need to know she's OK. Then call the police! - No, Frank. 763 00:50:55,792 --> 00:50:57,794 - Mads, we're almost fucking there! - No! 764 00:50:57,838 --> 00:51:00,754 - This is so hypocritical! - What? 765 00:51:00,797 --> 00:51:03,713 You told Alice she didn't want the responsibility of being a parent. 766 00:51:03,757 --> 00:51:06,020 All you seem to want to do is fucking give it up yourself! 767 00:51:06,064 --> 00:51:09,110 - What are you talking about? - We have to be the ones who fix this! 768 00:51:09,937 --> 00:51:12,287 [PHONE BUZZES] 769 00:51:12,331 --> 00:51:13,984 Alice, Alice? Alice? 770 00:51:14,028 --> 00:51:16,987 WOMAN: I take it you knew about the girl. 771 00:51:19,773 --> 00:51:24,169 - Where's Alice? - You must be the father. 772 00:51:24,212 --> 00:51:27,955 - Where's Alice? - She's in the car, calming down. 773 00:51:27,998 --> 00:51:31,828 We had to break in to take her keys away. She could have hurt herself. 774 00:51:31,872 --> 00:51:36,398 - Put her on the phone. - She's in shock and didn't want to answer your calls. 775 00:51:36,442 --> 00:51:41,142 Guilt has a funny way of shutting down the body. 776 00:51:41,186 --> 00:51:43,231 It was an accident. 777 00:51:43,275 --> 00:51:46,713 - I'm not sure I see it that way. - What does that mean? 778 00:51:46,756 --> 00:51:49,150 The collision must have happened on the road. 779 00:51:49,194 --> 00:51:51,935 Yet the girl had been dragged out of sight into the woods. 780 00:51:51,979 --> 00:51:54,590 And the authorities are nowhere to be found. 781 00:51:54,634 --> 00:51:59,029 No ambulance, no police. Just two parents on the phone. 782 00:51:59,073 --> 00:52:02,642 And that's no accident, now, is it? 783 00:52:04,252 --> 00:52:07,516 That's the dilemma in a dilemma. 784 00:52:07,560 --> 00:52:11,477 Do we act logically or emotionally? 785 00:52:11,520 --> 00:52:13,653 I can see that the choices made here 786 00:52:13,696 --> 00:52:18,571 were built out of emotion for your daughter rather than logic 787 00:52:18,614 --> 00:52:21,965 for that poor child left out in the cold. 788 00:52:22,009 --> 00:52:25,143 That's very easy for you to say. 789 00:52:25,186 --> 00:52:28,363 I'm a paramedic. That's why Alice called us. 790 00:52:28,407 --> 00:52:31,149 I stupidly thought I could save the girl over the phone, 791 00:52:31,192 --> 00:52:35,065 and by the time I realized I couldn't, it was too late. 792 00:52:35,109 --> 00:52:36,850 Too late? Why was it too late? 793 00:52:36,893 --> 00:52:40,680 Would you please just fucking put Alice on the phone? 794 00:52:40,723 --> 00:52:46,425 - No. You left her for dead. - No, we didn't. We... We tried CPR. 795 00:52:46,468 --> 00:52:50,429 Alice did. We... But the girl could not be resuscitated. 796 00:52:50,472 --> 00:52:55,173 The girl seemed very much alive when my husband took her away. 797 00:52:55,216 --> 00:52:59,916 - What did you... What did you say? - The girl is alive. 798 00:52:59,960 --> 00:53:03,137 Oh, my God. 799 00:53:03,181 --> 00:53:05,226 - I don't understand. - Oh, thank Christ. 800 00:53:05,270 --> 00:53:07,533 I wouldn't sound too elated. 801 00:53:07,576 --> 00:53:10,449 - Wh... But... But she's alive? - I just said so. 802 00:53:10,492 --> 00:53:13,147 - Did you call the police? - No. 803 00:53:13,191 --> 00:53:15,454 - Why not? - [CRUNCHING FOOTSTEPS] 804 00:53:15,497 --> 00:53:17,717 - [ALICE WHIMPERS] - Alice? Is that... Is that Alice? 805 00:53:17,760 --> 00:53:19,936 -WOMAN: Quiet now. - Please, please put her on the phone! 806 00:53:19,980 --> 00:53:22,809 - Shush. Stay in the car. Stay in the car. - Don't hurt her! 807 00:53:22,852 --> 00:53:25,638 You do let your imagination run away with you. 808 00:53:25,681 --> 00:53:32,035 - But I suppose we all create stories. - There isn't a story. 809 00:53:32,079 --> 00:53:34,168 The girl ran... ran in front of the car in the dark. 810 00:53:34,212 --> 00:53:37,867 This wasn't Alice's fault. She did everything she could to save her. 811 00:53:37,911 --> 00:53:40,653 That... That's... That's the truth. 812 00:53:40,696 --> 00:53:43,438 That doesn't explain why she's here. 813 00:53:43,482 --> 00:53:46,833 Driving while intoxicated. 814 00:53:46,876 --> 00:53:51,664 - What do you want? - A better story. 815 00:53:55,668 --> 00:53:57,235 Are you... Are you a parent? 816 00:53:58,627 --> 00:54:00,499 Mm-hm. 817 00:54:00,542 --> 00:54:04,198 Then you understand how far you'd go to... 818 00:54:04,242 --> 00:54:05,721 to protect your own child. 819 00:54:05,765 --> 00:54:08,855 You... You understand that? 820 00:54:08,898 --> 00:54:13,076 All Alice did, all she did was... was drive into the woods 821 00:54:13,120 --> 00:54:14,600 to escape a stressful situation. 822 00:54:14,643 --> 00:54:17,559 It was me... I was the one 823 00:54:17,603 --> 00:54:19,779 who... who told her to hide the body 824 00:54:19,822 --> 00:54:22,869 because I didn't want anyone to find out until we got there. 825 00:54:22,912 --> 00:54:28,309 My... My wife was then to drive her home and I was to stay and take the blame. 826 00:54:28,353 --> 00:54:34,272 But I... I promise you we were... we weren't going to run. 827 00:54:34,315 --> 00:54:37,927 I'm... I'm the one responsible, not Alice. 828 00:54:37,971 --> 00:54:44,064 I'm... I'm the one... I'm the one to blame. And that's the story. 829 00:54:44,760 --> 00:54:46,806 Pl... Please... 830 00:54:52,028 --> 00:54:55,989 No parent wants to be their child's monster. 831 00:54:56,032 --> 00:54:58,861 Nobody wants to tell them no. 832 00:54:58,905 --> 00:55:03,170 And then they grow up and it's too late. 833 00:55:03,213 --> 00:55:06,652 My husband and I learned that the hard way. 834 00:55:06,695 --> 00:55:09,307 Similar to how you are now. 835 00:55:09,350 --> 00:55:15,095 And we've been atoning, paying back the piper ever since. 836 00:55:17,880 --> 00:55:22,189 That's decided, then. You should talk to your daughter. 837 00:55:22,232 --> 00:55:24,626 [CRUNCHING FOOTSTEPS] 838 00:55:24,670 --> 00:55:27,281 Thank you. 839 00:55:27,325 --> 00:55:31,894 - [CAR DOOR OPENS] - It's Alice, yes? Here. 840 00:55:31,938 --> 00:55:37,857 You're dehydrated and faint. Have some water. Drink. 841 00:55:37,900 --> 00:55:41,643 Good. Now, talk to your parents. 842 00:55:41,687 --> 00:55:43,471 ALICE: Hello. 843 00:55:45,473 --> 00:55:47,823 Are you OK? 844 00:55:47,867 --> 00:55:51,174 ALICE: I don't understand. How can she still be alive? 845 00:55:51,218 --> 00:55:53,351 Alice, you were so terrified that you'd killed her, 846 00:55:53,394 --> 00:55:55,788 you convinced yourself it was true. 847 00:55:55,831 --> 00:56:01,359 But the most important thing is she's... she's... she's gonna be OK. 848 00:56:03,317 --> 00:56:05,711 Mum? 849 00:56:05,754 --> 00:56:08,714 I don't know. Maybe... Maybe we missed her heartbeat. 850 00:56:08,757 --> 00:56:10,933 But I felt her chest collapse. 851 00:56:10,977 --> 00:56:14,023 - Alice, you saved her life. - If I'd called an ambulance... 852 00:56:14,067 --> 00:56:17,549 She's gonna be OK. And... And you're gonna be OK. 853 00:56:17,592 --> 00:56:19,377 And the woman will still let us go along with the plan 854 00:56:19,420 --> 00:56:21,117 to say that I was the one driving, all right? 855 00:56:21,161 --> 00:56:24,643 Nothing will change. OK? 856 00:56:26,471 --> 00:56:28,864 It has to be your decision, Alice. 857 00:56:28,908 --> 00:56:31,389 - No, the decision's been made. - No. Frank, we can't make it for her. 858 00:56:31,432 --> 00:56:36,263 Why can't... Why can't you let this work? 859 00:56:36,306 --> 00:56:40,354 Cos I know what happens if you don't face what you've done. 860 00:56:40,398 --> 00:56:43,531 It breaks you down. Every part of you. 861 00:56:45,881 --> 00:56:48,406 I had to quit being a paramedic. 862 00:56:50,364 --> 00:56:52,845 What do you mean? 863 00:56:56,501 --> 00:56:59,895 I'd been ignoring the warning signs for a while. 864 00:56:59,939 --> 00:57:04,073 You know, the alarm bells telling me that I couldn't do it any more. 865 00:57:04,117 --> 00:57:08,295 Then I was called out to a woman my age, in a shopping centre. 866 00:57:08,338 --> 00:57:11,559 And when we arrived at the scene, I could see that she was having a panic attack. 867 00:57:11,603 --> 00:57:14,736 And she presented exactly as I would have expected. 868 00:57:14,780 --> 00:57:18,348 Difficulty breathing, cramping fingers, wide, staring eyes. 869 00:57:18,392 --> 00:57:21,656 We get these cases all the time. I'm good at them. 870 00:57:21,700 --> 00:57:25,051 I can always talk someone through a panic attack. 871 00:57:25,094 --> 00:57:28,010 And my colleague said, "I think we should take her to hospital." 872 00:57:28,054 --> 00:57:31,318 And I said, "No, she'll be fine in a minute." 873 00:57:31,361 --> 00:57:36,454 And then she wasn't, and I couldn't get her to regulate her breathing, 874 00:57:36,497 --> 00:57:42,808 so we had to move, and in the ambulance she went into cardiac arrest. 875 00:57:42,851 --> 00:57:46,681 And I did CPR, but I couldn't bring her back. 876 00:57:46,725 --> 00:57:49,379 And when we got to the hospital, the A&E doctor in charge 877 00:57:49,423 --> 00:57:53,471 told me that she'd had a massive pulmonary embolism. 878 00:57:53,514 --> 00:57:57,083 She'd had multiple clots on her lungs. 879 00:57:57,126 --> 00:58:00,390 And I'd missed it. I'd asked all the wrong questions. 880 00:58:00,434 --> 00:58:05,395 And I... I was so sure about what I was looking at, 881 00:58:05,439 --> 00:58:09,878 I was so sure it was a panic attack that I'd missed it. 882 00:58:20,889 --> 00:58:25,111 And... And nobody blamed me. 883 00:58:25,154 --> 00:58:28,636 It was considered an understandable mistake. 884 00:58:34,294 --> 00:58:36,644 So I handed in my resignation. 885 00:58:43,303 --> 00:58:45,697 So, Alice, it has to be your decision, sweetheart. 886 00:58:45,740 --> 00:58:50,049 It can't... Dad and I can't make it for you, all right? 887 00:58:56,272 --> 00:58:59,145 ALICE: I left her there. 888 00:58:59,188 --> 00:59:01,669 The girl, just like me. 889 00:59:03,410 --> 00:59:06,848 I saw my face on her body. 890 00:59:06,892 --> 00:59:08,676 Yeah... 891 00:59:08,720 --> 00:59:12,637 If she lives, then I want to say sorry. 892 00:59:14,247 --> 00:59:16,466 I want to do the right thing. 893 00:59:17,729 --> 00:59:19,382 OK. 894 00:59:21,341 --> 00:59:25,040 I'm gonna tell the woman before it's too late. 895 00:59:25,084 --> 00:59:29,436 - How far away are you? - We're close. A couple of minutes. 896 00:59:31,220 --> 00:59:34,528 OK. Then I'll see you in a bit. 897 00:59:34,572 --> 00:59:36,530 [BLEEPING] 898 01:01:33,125 --> 01:01:35,649 I'd forgotten how deep this goes. 899 01:01:37,172 --> 01:01:40,480 Why would anyone come here at night, alone? 900 01:01:52,405 --> 01:01:53,667 Here we go. 901 01:02:04,243 --> 01:02:05,548 Something's not right. 902 01:02:06,549 --> 01:02:11,250 Alice? Alice? Al? 903 01:02:11,293 --> 01:02:15,863 What the fuck? Where are they? Would the police just pick them up and go? 904 01:02:15,907 --> 01:02:20,389 - No, no, no, they wouldn't do that. - Mads, there's no one here! 905 01:02:20,433 --> 01:02:22,957 Alice? Al? 906 01:02:24,002 --> 01:02:27,353 Frank. Frank. 907 01:02:31,270 --> 01:02:32,880 It's the girl! 908 01:02:35,013 --> 01:02:40,453 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 909 01:02:40,496 --> 01:02:44,196 Oh, my God. Oh, my God! Mads, they lied! 910 01:02:47,329 --> 01:02:49,984 [DIALS NUMBER] 911 01:02:50,028 --> 01:02:51,769 WOMAN: Emergency services. 912 01:02:51,812 --> 01:02:53,814 - Which service do you require? - I need the police. 913 01:02:53,858 --> 01:02:56,382 - Connecting you now. -MAN: Go ahead, caller. 914 01:02:56,425 --> 01:02:58,645 You're through to the police. What's the address of your location? 915 01:02:58,688 --> 01:03:01,430 It's Ashfolk Forest... Hallow Road, Ashfolk Forest, National Park. 916 01:03:01,474 --> 01:03:03,693 - Yes, may I take your name, please? - It's Madeline Finch. 917 01:03:03,737 --> 01:03:06,392 - And the nature of the emergency? - It's about a car accident. 918 01:03:06,435 --> 01:03:11,223 My daughter was driving out here and she hit and she killed someone with her car. 919 01:03:11,266 --> 01:03:14,487 OK, OK. An ambulance and police have been dispatched to the area. 920 01:03:14,530 --> 01:03:18,317 - Did you witness the accident? - No, no, my husband and I have only just arrived on the scene. 921 01:03:18,360 --> 01:03:21,450 So you are present with your daughter and the victim now? 922 01:03:21,494 --> 01:03:23,801 No, the victim only. 923 01:03:23,844 --> 01:03:28,066 - And your daughter? - She... Well... She... 924 01:03:33,898 --> 01:03:35,508 Hello? 925 01:03:39,077 --> 01:03:42,732 [WHISPERS] Maddie, it's Alice. 926 01:03:42,776 --> 01:03:49,261 - Mrs. Finch... - Mads, it's Alice. It's Alice. 927 01:03:49,304 --> 01:03:51,393 - [CRYING] Mads, it's Alice. - Mrs. Finch? 928 01:03:51,437 --> 01:03:54,005 It's Alice. 929 01:03:54,048 --> 01:03:57,051 Mrs. Finch, hello? Are you still there? 930 01:04:00,794 --> 01:04:03,841 [MADDIE WAILS] 931 01:04:06,191 --> 01:04:08,367 Hello? Mrs. Finch, talk to me. 932 01:04:13,502 --> 01:04:15,940 I need you to say something, please. 933 01:04:15,983 --> 01:04:19,552 [MADDIE WAILS] 934 01:04:19,595 --> 01:04:24,426 Mrs. Finch, hello? Are you still there? Mrs. Finch, are you OK? 935 01:04:25,601 --> 01:04:27,603 Hello? 936 01:04:27,647 --> 01:04:30,955 No, it can't be her. It can't be her, Frank. 937 01:04:30,998 --> 01:04:33,958 It's not her. Do you remember? She said something and we heard her. 938 01:04:34,001 --> 01:04:36,438 Do you remember? It can't be her, Frank. It's not her. 939 01:04:36,482 --> 01:04:37,962 - Mrs. Finch? - It's not Alice. It's not her. 940 01:04:38,005 --> 01:04:40,007 - Can you hear me? - FRANK: Mads, it's her. 941 01:04:40,051 --> 01:04:41,617 - I need to understand what's going on. - Frank, she... 942 01:04:41,661 --> 01:04:44,403 - Hello? - It's not, Frank. It's not Alice. 943 01:04:44,446 --> 01:04:45,708 Stop. Stop. 944 01:04:45,752 --> 01:04:48,059 - It's not Alice. - That's Alice. 945 01:04:48,102 --> 01:04:49,887 - Don't you... Don't you remember? - Hello? 946 01:04:49,930 --> 01:04:53,586 She... She said to us that the face was changing 947 01:04:53,629 --> 01:04:55,196 and we heard something. 948 01:04:55,240 --> 01:04:57,851 - We heard it. - What are you talking about? 949 01:04:57,895 --> 01:04:59,940 - Can you hear me? - What are you talking about? 950 01:04:59,984 --> 01:05:04,336 - That's Alice. - Hello? Mrs. Finch, talk to me. Hello? 951 01:05:04,379 --> 01:05:06,338 - No, Frank. No, because she... - Mads, what are you talking about? 952 01:05:06,381 --> 01:05:08,383 - What are you talking about? - No, Frank. 953 01:05:08,427 --> 01:05:10,037 - Because we heard something... - Mads. 954 01:05:10,081 --> 01:05:12,170 ...and she told us that the face was changing. 955 01:05:12,213 --> 01:05:14,085 - What are you talking about? - And we heard the horrible sound. 956 01:05:14,128 --> 01:05:16,391 - What are you talking about? - And she's... 957 01:05:16,435 --> 01:05:18,219 - That's Alice. - Just shut up, Frank! Shut up! 958 01:05:18,263 --> 01:05:21,048 Mrs. Finch, I need you to say some... 959 01:05:24,356 --> 01:05:26,401 [RINGING TONE] 960 01:05:29,665 --> 01:05:32,712 - Alice? - [RUSTLING] 961 01:05:36,150 --> 01:05:38,892 - Listen. - [RUSTLING] 962 01:05:40,807 --> 01:05:43,505 - [WHISPERS] Listen to this. - [WHISPERS] What is that? 963 01:05:43,549 --> 01:05:46,769 - Alice? - [RUSTLING] 964 01:05:46,813 --> 01:05:50,991 -ALICE: Mum? - Alice, I'm here. I'm here. 965 01:05:51,035 --> 01:05:54,516 [ALICE WHIMPERS] 966 01:05:54,560 --> 01:05:58,956 - I feel sick. -WOMAN: I'm sure. 967 01:06:00,609 --> 01:06:03,438 We're here to help. 968 01:06:03,482 --> 01:06:08,269 - Alice, where are you? -ALICE: Mum, we're still in the forest. 969 01:06:08,313 --> 01:06:10,793 [ALICE WHIMPERS] 970 01:06:10,837 --> 01:06:12,752 They can't be far. 971 01:06:16,190 --> 01:06:21,935 ALICE: Why are we still here? Are we going to the hospital? 972 01:06:21,979 --> 01:06:25,330 To the police? Is the girl OK? 973 01:06:26,853 --> 01:06:30,422 WOMAN: No. She's dead, Alice. 974 01:06:31,423 --> 01:06:33,512 You killed her. 975 01:06:33,555 --> 01:06:36,558 You left her to freeze in the woods on Hallow Road. 976 01:06:36,602 --> 01:06:41,215 -ALICE: I don't... I don't understand. - Yes, you do. 977 01:06:41,259 --> 01:06:44,349 You knew she was dead when you ran her down. 978 01:06:44,392 --> 01:06:47,352 And you knew that was the end of your own life, 979 01:06:47,395 --> 01:06:51,573 your promising future, that nothing would ever be the same again. 980 01:06:51,617 --> 01:06:54,620 - You knew what you'd done. -ALICE: No.[SOBS] 981 01:06:54,663 --> 01:06:59,973 - I want my parents. Where are they? - WOMAN: We're here, Alice. 982 01:07:00,017 --> 01:07:02,454 ALICE: No! You're not my parents! 983 01:07:02,497 --> 01:07:05,718 - Oh, but we are now. - [ALICE SOBS] 984 01:07:05,761 --> 01:07:09,417 Who you call your parents are no longer in control. 985 01:07:09,461 --> 01:07:11,158 Oh, my God! 986 01:07:11,202 --> 01:07:13,247 They don't have what it takes to liberate you 987 01:07:13,291 --> 01:07:16,555 from this awful, evil thing you've done. 988 01:07:16,598 --> 01:07:19,688 -ALICE: What is this? - Oh, Jesus Christ. 989 01:07:19,732 --> 01:07:24,171 WOMAN: No parent wants to be their child's monster, Alice. 990 01:07:24,215 --> 01:07:28,610 They can't face what needs to be done. But we can, Alice. 991 01:07:28,654 --> 01:07:31,787 And we're here for you now. 992 01:07:31,831 --> 01:07:35,182 As we were here for the child before you. 993 01:07:35,226 --> 01:07:37,967 And the child before her. 994 01:07:39,317 --> 01:07:41,667 ALICE: Please, let me go! 995 01:07:44,844 --> 01:07:47,499 [ALICE BREATHES HEAVILY] 996 01:07:47,542 --> 01:07:49,588 Which way? Which way? Which way? 997 01:07:49,631 --> 01:07:52,330 ALICE: Please, I don't want to be here! 998 01:07:52,373 --> 01:07:58,466 WOMAN: No, but you deserve to be here. You all asked for this. 999 01:07:59,119 --> 01:08:00,468 ALICE: Mum! 1000 01:08:02,775 --> 01:08:05,473 WOMAN: A parent's base instinct is to believe 1001 01:08:05,517 --> 01:08:09,173 that they can spare their child from life's consequences. 1002 01:08:09,216 --> 01:08:12,219 That they can save you, no matter the cost. 1003 01:08:12,263 --> 01:08:15,396 - So they make up stories. - Is that them? 1004 01:08:19,922 --> 01:08:22,316 That's why you're on this path. 1005 01:08:22,360 --> 01:08:27,843 ALICE: I don't want to be here! What is this? Where am I, please? 1006 01:08:27,887 --> 01:08:30,063 WOMAN: How far do you think they'll go for you, Alice? 1007 01:08:30,107 --> 01:08:31,934 How long do you think they'll keep driving? 1008 01:08:31,978 --> 01:08:34,415 ALICE: No, no, no. Please, please, what are you doing? 1009 01:08:34,459 --> 01:08:37,375 WOMAN: Don't they know that their story has no resolution? 1010 01:08:37,418 --> 01:08:39,116 ALICE: Please. Where are you taking me? 1011 01:08:39,159 --> 01:08:42,031 WOMAN: With one endless road after another... 1012 01:08:42,075 --> 01:08:48,951 - ALICE: Please. - ...that just goes on and on. 1013 01:08:51,867 --> 01:08:55,393 No, no, no, no! You've gotta move! 1014 01:08:55,436 --> 01:08:58,700 You've gotta move! Move! You've got to move! 1015 01:08:58,744 --> 01:09:01,486 - Our daughter's there! -ALICE: No! Where are you taking me? 1016 01:09:01,529 --> 01:09:03,575 - No, no, no! No! - Please, give me my phone! 1017 01:09:03,618 --> 01:09:06,143 No, I need to fix this. Please, let me have another chance! 1018 01:09:06,186 --> 01:09:08,145 - Please! -WOMAN: It's too late. 1019 01:09:08,188 --> 01:09:09,972 Please. Please, please. 1020 01:09:10,016 --> 01:09:11,844 Give me another chance! Give me another chance! 1021 01:09:11,887 --> 01:09:13,498 Maddie, they won't move! They won't move! 1022 01:09:13,541 --> 01:09:15,717 ALICE: You don't understand. I'm pregnant! 1023 01:09:15,761 --> 01:09:17,589 [ALICE SOBS] 1024 01:09:19,591 --> 01:09:23,072 WOMAN: Then we'll rectify your child too. 1025 01:09:23,116 --> 01:09:26,293 - [ROARING] - [ALICE SCREAMS] No! 1026 01:09:26,337 --> 01:09:28,339 [BLEEPING] 1027 01:09:39,654 --> 01:09:43,963 [RINGING TONE] 1028 01:09:54,713 --> 01:09:58,978 [RINGING TONE CONTINUES] 1029 01:10:07,421 --> 01:10:10,163 You've reached Alice Finch. I'm too busy for you right now. 1030 01:10:10,207 --> 01:10:13,122 Leave a message if it's important. Bye! 1031 01:10:16,909 --> 01:10:21,479 [RINGING TONE] 1032 01:10:32,054 --> 01:10:35,057 [RINGING TONE CONTINUES] 1033 01:10:37,843 --> 01:10:41,629 [RAINDROPS PATTER] 1034 01:10:41,673 --> 01:10:44,719 [THUNDER RUMBLES] 1035 01:10:44,763 --> 01:10:47,505 You've reached Alice Finch. I'm too busy for you right now. 1036 01:10:47,548 --> 01:10:50,421 Leave a message if it's important. Bye! 1037 01:10:55,252 --> 01:10:57,384 [RINGING TONE] 1038 01:11:20,625 --> 01:11:23,062 [DISTANT BIRDS SQUAWKING] 1039 01:11:49,567 --> 01:11:52,744 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 1040 01:12:05,017 --> 01:12:06,671 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 1041 01:12:30,521 --> 01:12:34,916 Initial impressions, the girl was wasted. Crashed the car in a ditch. 1042 01:12:34,960 --> 01:12:37,310 Stepped in the middle of the road, all disorientated, 1043 01:12:37,354 --> 01:12:39,356 someone ran her over in the dark. 1044 01:12:39,399 --> 01:12:42,576 Driver panicked, hid the body, fled the scene. 1045 01:12:42,620 --> 01:12:45,274 That's not what the parents are saying. 1046 01:12:45,318 --> 01:12:47,102 They identified the body. 1047 01:12:47,146 --> 01:12:49,844 They're convinced it's not the body of their real daughter. 1048 01:12:49,888 --> 01:12:54,066 They said they were on the phone to their daughter when it all happened. 1049 01:12:55,372 --> 01:12:57,156 DETECTIVE: It must be the trauma. 1050 01:12:57,199 --> 01:13:00,072 Probably struggling to come to terms with everything. 1051 01:13:01,639 --> 01:13:03,423 OFFICER: Can you blame them?