1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,458 --> 00:01:34,458 This is Mohammed. 4 00:01:34,583 --> 00:01:39,541 The perfect guy. Friendly, honest, punctual, healthy. 5 00:01:40,666 --> 00:01:43,666 A good Muslim, with a degree, a steady job. 6 00:01:43,791 --> 00:01:47,166 Puts the rubbish out on time. Recycled, of course. 7 00:01:47,291 --> 00:01:50,708 Pays his taxes. He wouldn't hurt a fly. 8 00:01:51,125 --> 00:01:55,000 Never done anything wrong, never had dealings with the cops. 9 00:01:55,166 --> 00:01:59,208 If he played GTA, he'd stop for pedestrians. 10 00:01:59,333 --> 00:02:01,583 The ideal son-in-law. 11 00:02:02,250 --> 00:02:04,541 Mohammed is a decent citizen... 12 00:02:04,625 --> 00:02:08,625 just like 95% of all Belgians with foreign roots. 13 00:02:09,875 --> 00:02:12,166 But this film isn't about Mohammed. 14 00:02:14,375 --> 00:02:15,791 Previously on 'Gangsta'... 15 00:02:15,916 --> 00:02:17,833 Four childhood friends from Antwerp... 16 00:02:17,958 --> 00:02:19,541 Adamo, the brains... 17 00:02:19,833 --> 00:02:21,625 Badia, the fighter... 18 00:02:21,750 --> 00:02:23,625 Volt, the loose cannon... 19 00:02:23,916 --> 00:02:25,958 and Junes, the dancer. 20 00:02:26,125 --> 00:02:28,833 They wanted to be rich fast and live large. 21 00:02:28,958 --> 00:02:32,208 They decided to steal cocaine from the Columbian mafia... 22 00:02:32,333 --> 00:02:35,583 and triggered a turf war between two rival gangs in Holland. 23 00:02:35,708 --> 00:02:39,791 After spending all the money, they were caught and had to fight for their lives. 24 00:02:39,916 --> 00:02:42,458 They lost their innocence and their brother Yasser... 25 00:02:42,583 --> 00:02:43,958 the hero cop who saved them. 26 00:02:44,208 --> 00:02:48,500 Mind-blowing action, tearjerking drama, heartbreaking love. 27 00:02:49,583 --> 00:02:52,250 That fucked up shit is behind us now. 28 00:02:52,916 --> 00:02:57,791 I went 100% legit. I started a successful construction company. 29 00:02:58,375 --> 00:03:00,416 Our expertise aims to please. 30 00:03:00,541 --> 00:03:02,916 Welcome to Albu... -Mat. 31 00:03:03,083 --> 00:03:07,000 I have a luxury car rental business that's a big success. 32 00:03:07,166 --> 00:03:09,791 Showing off, 100% legal. 33 00:03:10,666 --> 00:03:12,958 I'm a businessman, you know. 34 00:03:13,125 --> 00:03:17,833 I even invested in a start-up that may revolutionise the tech world. 35 00:03:17,958 --> 00:03:20,375 New technologies are the future. 36 00:03:23,750 --> 00:03:28,208 Junes was on that show 'The Secret Dancer'. He even won. 37 00:03:29,875 --> 00:03:33,125 He was so popular, he was a judge on season 2. 38 00:03:33,250 --> 00:03:37,083 A celeb, a teen idol. His face in every magazine. 39 00:03:38,458 --> 00:03:43,583 He was a cuddly immigrant. Even racists liked him. 40 00:03:46,166 --> 00:03:48,583 Volt became a master of zen. 41 00:03:50,166 --> 00:03:53,833 He now focuses on spirituality and sports. 42 00:03:53,958 --> 00:03:57,166 He's found his inner balance. 43 00:03:57,416 --> 00:04:01,916 He helps young hoodlums get back on the right path and stay there. 44 00:04:02,625 --> 00:04:03,666 Here you go. 45 00:04:03,791 --> 00:04:06,875 Badia became a local role model. 46 00:04:07,000 --> 00:04:11,750 To empower them, she started a women-only boxing club. 47 00:04:11,875 --> 00:04:13,791 A fucking role model. 48 00:04:14,375 --> 00:04:16,416 A dream woman, you know. 49 00:04:17,416 --> 00:04:19,875 In other words, marriage material. 50 00:04:21,791 --> 00:04:25,416 Oh, my God. He's the one. 51 00:04:25,875 --> 00:04:27,125 Yes. 52 00:04:37,457 --> 00:04:43,541 After my parents died, uncle Farid, bless his soul, and aunt Saloua cared for me. 53 00:04:43,791 --> 00:04:48,666 You can rest easy, my dear. Your daughter is in the best hands. 54 00:04:49,457 --> 00:04:52,832 They gave me a home, a family, lots of love. 55 00:04:53,457 --> 00:04:55,500 And I grew up with Badia. 56 00:04:55,582 --> 00:04:59,416 She became my soulmate, through thick and thin, for life. 57 00:05:04,500 --> 00:05:09,375 As uncle Farid used to say: Low-key is the key to life. 58 00:05:10,416 --> 00:05:12,916 Badia deserves the best. 59 00:05:13,083 --> 00:05:17,832 He's here, he's here. He's here, he's here. 60 00:05:30,582 --> 00:05:34,541 And she made the right choice. 100%. 61 00:05:37,957 --> 00:05:40,000 No, wait. Stop. 62 00:05:40,166 --> 00:05:44,666 We're going to need a different title. For now, let's call it... 63 00:05:44,791 --> 00:05:46,250 Good Guys. 64 00:05:55,332 --> 00:05:59,250 Darling, you look gorgeous. -Thanks, Mum. 65 00:06:00,708 --> 00:06:02,708 The boss is here. 66 00:06:05,791 --> 00:06:07,375 Pizza. 67 00:06:09,583 --> 00:06:11,875 Pizza. Let's go. 68 00:06:12,000 --> 00:06:16,416 Thanks for the alcohol. -Careful with that machine. 69 00:06:16,541 --> 00:06:21,082 I used to be like them. But that road leads nowhere. 70 00:06:22,707 --> 00:06:25,707 Careful with my cars. You pay the fines. 71 00:06:56,000 --> 00:07:01,666 Coach, Adamo says I can drive his car. -You don't even have pubic hair yet. Sit. 72 00:07:01,791 --> 00:07:04,708 Stay away from that devil. -Let him be. 73 00:07:10,125 --> 00:07:11,958 You're a great example. 74 00:07:12,375 --> 00:07:14,791 Haven't you ruined enough lives? 75 00:07:14,916 --> 00:07:18,291 Leave those kids be, or I'll fuck you up. 76 00:07:18,416 --> 00:07:21,582 Chill, bro. -I am chill. Master of zen. 77 00:07:21,666 --> 00:07:24,625 All is in divine order, but you've got guts. 78 00:07:24,750 --> 00:07:26,541 I've been invited. 79 00:07:27,916 --> 00:07:30,957 What is it? -You haven't learned your lesson. 80 00:07:31,125 --> 00:07:34,416 I'm a businessman. Can't a guy work? 81 00:07:34,541 --> 00:07:37,875 It's okay, go and work for the devil. 82 00:07:39,250 --> 00:07:42,125 And you? -Oh, you know. 83 00:07:49,166 --> 00:07:50,791 Mum, I'll be right back. 84 00:07:52,582 --> 00:07:56,207 What are you doing here, Mr Fast and Furious? 85 00:07:56,332 --> 00:08:01,208 I want your cousins to have some fun. Let them live for a day. 86 00:08:01,333 --> 00:08:04,708 It's not their day, nor yours. This is my day, okay? 87 00:08:04,833 --> 00:08:08,958 Why are you here? -Your mum invited me. I couldn't say no. 88 00:08:09,583 --> 00:08:12,208 You couldn't say no? -Go easy on him. 89 00:08:12,375 --> 00:08:13,916 You lie so often. 90 00:08:14,083 --> 00:08:19,082 Why are you still friends with this loser? -Come on, let's not ruin this day. 91 00:08:19,207 --> 00:08:20,582 Ruin? 92 00:08:22,166 --> 00:08:23,791 He's ruining it. 93 00:08:30,457 --> 00:08:34,457 I'm happy for you. I came here to wish you all the best. 94 00:08:35,457 --> 00:08:39,375 You love this guy? -Mo is a good guy. 95 00:08:39,500 --> 00:08:43,332 There are so many good guys. Do you love him, honestly? 96 00:08:44,082 --> 00:08:48,000 Yes. He takes good care of me. He's honest and sincere. 97 00:08:48,165 --> 00:08:52,165 He has a heart of gold and he saves me from your fucked up world. 98 00:08:52,290 --> 00:08:55,290 That's over. I'm doing other stuff now. 99 00:08:55,415 --> 00:08:58,915 Before, I didn't have a choice. -There's always a choice. 100 00:08:59,083 --> 00:09:01,833 All those gangstas have a choice. 101 00:09:01,958 --> 00:09:06,500 You act like you're forced into it, like it's fate. 102 00:09:06,583 --> 00:09:09,166 But nobody's forcing you. 103 00:09:09,291 --> 00:09:15,583 Your world is ruining a whole generation. And none of you are going to grow old. 104 00:09:17,333 --> 00:09:21,583 You act like I've become someone else. I'm still the same guy. 105 00:09:22,916 --> 00:09:26,375 That's the problem. I don't need your kind. 106 00:09:27,750 --> 00:09:29,833 I'm not a gangsta anymore. 107 00:09:32,333 --> 00:09:35,125 I'm in Antwerp. I want to talk to you. 108 00:09:35,958 --> 00:09:37,415 Adamo. 109 00:09:38,750 --> 00:09:41,250 You're like a son to me. -Badia want me gone. 110 00:09:41,375 --> 00:09:45,458 I want you here, with your family. Allah be praised. 111 00:09:45,583 --> 00:09:51,583 Farid had the same look in his eyes. He was always imagining things. 112 00:09:52,083 --> 00:09:56,415 He was paranoid because things could blow up at any moment. 113 00:09:57,375 --> 00:10:00,208 I miss him. -Do you want to die like him? 114 00:10:00,333 --> 00:10:04,208 I'm out, I swear. -You'll die with a black soul. 115 00:10:04,666 --> 00:10:06,375 I never used violence. 116 00:10:06,500 --> 00:10:10,166 My hands are clean. -Get out before it's too late. 117 00:10:10,583 --> 00:10:11,958 Okay. 118 00:10:13,458 --> 00:10:16,125 I don't want to bury another loved one. 119 00:10:18,458 --> 00:10:20,000 Give me my keys. 120 00:10:20,500 --> 00:10:22,291 My keys. -Here, boss. 121 00:10:22,416 --> 00:10:24,875 Get lost. -Hey, brother. 122 00:10:29,083 --> 00:10:30,583 Target on the move. 123 00:10:30,666 --> 00:10:33,375 Follow him. -Roger. 124 00:10:37,750 --> 00:10:40,708 When I say I'm 100% legal now... 125 00:10:40,833 --> 00:10:45,290 that's not quite right. Let's say: 85%. 126 00:10:45,540 --> 00:10:48,125 The last 15? I'm working on it. 127 00:10:48,250 --> 00:10:51,625 It's like this: I'm hoarding. Get it? 128 00:10:52,833 --> 00:10:54,875 Straddler isn't answering. 129 00:10:56,750 --> 00:10:58,375 I'll check. 130 00:10:59,583 --> 00:11:03,083 Full of Dutch guys. Don't they have their own port? 131 00:11:03,208 --> 00:11:06,750 Focus, people. Check the registration on those cars. 132 00:11:08,833 --> 00:11:10,583 SWAT stand-by. 133 00:11:11,958 --> 00:11:14,250 Bingo, guys. -Mounja Salhi. 134 00:11:14,375 --> 00:11:19,875 Fucking Aunt Mounja. -Stay calm. We need evidence. 135 00:11:21,833 --> 00:11:23,791 Arms in the air. -Why? 136 00:11:23,916 --> 00:11:26,875 I have work to do. -Shut up, man. 137 00:11:30,083 --> 00:11:31,291 Go. 138 00:11:31,875 --> 00:11:33,458 Go, man. 139 00:11:36,250 --> 00:11:39,540 Have a seat. Espresso? -Sure. 140 00:12:01,750 --> 00:12:03,541 God damn it. 141 00:12:07,500 --> 00:12:09,833 Still no news from the straddler? 142 00:12:17,791 --> 00:12:21,625 Fucker, you're more than an hour late. What's up? 143 00:12:25,833 --> 00:12:29,208 If they cross the border, we lose him. -So be it. 144 00:12:29,333 --> 00:12:32,708 All that work for nothing? -We need the shipment. 145 00:12:32,833 --> 00:12:35,540 Okay, just stay here 'til it's over. 146 00:12:35,625 --> 00:12:39,125 JC, let's go. We're driving to Adamo with SWAT. 147 00:12:41,583 --> 00:12:44,833 Well, well, such a high-ranking visitor. 148 00:12:47,125 --> 00:12:48,165 Hey. 149 00:12:52,625 --> 00:12:57,250 No, you can remain standing. That's better for your circulation. 150 00:12:57,790 --> 00:13:00,291 Shit, not even I am seated. 151 00:13:02,083 --> 00:13:04,916 I didn't expect you. -Didn't you miss me? 152 00:13:05,083 --> 00:13:07,958 I'm glad to see you. I have missed you. 153 00:13:08,125 --> 00:13:10,750 That's the right answer. Have a seat. 154 00:13:15,333 --> 00:13:21,125 Listen, I've come especially to see you. I need to go abroad on urgent business. 155 00:13:21,250 --> 00:13:26,916 I wanted to make sure that you're ready. -Ready for what? 156 00:13:27,083 --> 00:13:31,833 You need to take over Antwerp. When I'm away, you're in charge. 157 00:13:46,083 --> 00:13:48,625 In position. Eyes on target. 158 00:13:49,208 --> 00:13:52,540 He's placing a blue container next to the red one. 159 00:13:52,665 --> 00:13:55,500 Blue container next to red one, check. 160 00:13:55,833 --> 00:14:01,250 Assault team, are you on location? -Affirmative. We're getting fitted out. 161 00:14:01,416 --> 00:14:03,666 Combat-ready in one minute. 162 00:14:07,000 --> 00:14:08,958 He's here. Let's go. 163 00:14:09,125 --> 00:14:11,416 Boys, showtime. Let's go. 164 00:14:12,750 --> 00:14:18,000 A car has stopped next to the blue container. The driver's getting out. 165 00:14:18,166 --> 00:14:19,958 Torch in hand. 166 00:14:20,125 --> 00:14:24,208 It's happening. -Driver is opening the red container. 167 00:14:26,333 --> 00:14:27,500 Quickly, here. 168 00:14:27,833 --> 00:14:31,458 People are coming out. I count one... four trojans. 169 00:14:31,583 --> 00:14:33,083 Hurry up, boys. 170 00:14:33,208 --> 00:14:36,540 They're carrying sports bags out. 171 00:14:36,708 --> 00:14:38,208 Come on, boys. 172 00:14:42,250 --> 00:14:45,458 The police have fucked me over too often lately. 173 00:14:45,583 --> 00:14:46,750 The switch is on. 174 00:14:46,875 --> 00:14:50,250 The only one who always delivers, is you. 175 00:14:50,375 --> 00:14:52,665 Thanks. -Three minutes. 176 00:14:52,790 --> 00:14:56,458 Everything okay? -Yes, Aunt. You need to trust me. 177 00:14:56,583 --> 00:14:58,790 Then why are you shaking? 178 00:14:59,875 --> 00:15:02,666 No stress. Everything will be okay. 179 00:15:04,458 --> 00:15:08,958 What the fuck? Did you see that? He's got a disco ball in his mouth. 180 00:15:09,125 --> 00:15:11,875 That's my vape. -Let me see that. 181 00:15:13,583 --> 00:15:15,416 This is a fancy place. 182 00:15:16,166 --> 00:15:17,583 Boy, oh boy. 183 00:15:20,916 --> 00:15:26,291 Five tangos in total. One is on the lookout with a gun in his hand. 184 00:15:26,500 --> 00:15:30,708 Assault team, situation report. -On the move. 75 metres. 185 00:15:35,165 --> 00:15:39,165 Eagle has landed. Last bags. Almost done. 186 00:15:40,083 --> 00:15:41,290 Pizza's ready. 187 00:15:44,833 --> 00:15:47,583 Assault team progressing. 50 metres. 188 00:15:48,750 --> 00:15:50,083 50 metres, check. 189 00:15:50,208 --> 00:15:53,458 Come on, we don't have all night. Come on. 190 00:16:00,333 --> 00:16:01,750 25 metres. 191 00:16:07,875 --> 00:16:09,166 10 metres. 192 00:16:14,000 --> 00:16:15,791 Fuck. -Now. 193 00:16:15,916 --> 00:16:17,125 Go, go, go. 194 00:16:22,416 --> 00:16:24,291 Tango down. 195 00:16:25,541 --> 00:16:27,416 On the ground. 196 00:16:29,583 --> 00:16:31,666 Fuck. Fuck. 197 00:16:32,790 --> 00:16:34,875 The cops are here. 198 00:16:35,208 --> 00:16:38,000 Adamo? Are you sure everything's okay? 199 00:16:38,458 --> 00:16:41,208 Fuck, no. It's all gone to hell. 200 00:16:41,333 --> 00:16:45,415 Everything's fine. I just need to check one little thing. 201 00:16:48,665 --> 00:16:52,458 I have to take care of something. Sorry. 202 00:16:59,083 --> 00:17:01,833 Split. I'm crossing the border. 203 00:17:06,583 --> 00:17:08,333 Fuck. -Target on the move. 204 00:17:08,458 --> 00:17:10,165 Towards Italiëlei. 205 00:17:12,625 --> 00:17:14,000 Fuck. 206 00:17:14,165 --> 00:17:14,958 Here. 207 00:17:18,583 --> 00:17:20,790 Step on it. -What did I say? 208 00:17:27,915 --> 00:17:29,666 Fucking cops. 209 00:17:30,916 --> 00:17:32,541 Are you kidding me? 210 00:18:04,333 --> 00:18:07,500 Ha. Fucking hell. 211 00:18:24,541 --> 00:18:26,958 Step on it. Go, go, go. 212 00:18:29,416 --> 00:18:30,583 GOOD GUYS 213 00:18:31,666 --> 00:18:33,958 Okay, fuck it. I lied. 214 00:18:49,625 --> 00:18:53,916 GANGSTAS 215 00:18:54,208 --> 00:18:56,500 Forget Rubens, Van Dyck, Bruegel... 216 00:18:56,583 --> 00:19:00,625 diamonds, industry or hand-shaped sweets. 217 00:19:00,750 --> 00:19:05,541 This is Antwerp's biggest export. Remember, from the start of this film? 218 00:19:05,625 --> 00:19:09,625 This is a coke molecule, magnified 10,000 times. 219 00:19:09,791 --> 00:19:13,083 And there's more nose powder than ever before. 220 00:19:13,208 --> 00:19:19,083 And me? I devised several ways to get all that coke through our port. 221 00:19:19,208 --> 00:19:20,208 Côte d'Or. 222 00:19:20,333 --> 00:19:24,500 Papadoudou was my right-hand man. I could always count on him. 223 00:19:24,583 --> 00:19:27,583 Hijo de puta, you did great, cabrón. 224 00:19:27,708 --> 00:19:30,541 But this is just a temporary business. 225 00:19:30,666 --> 00:19:35,291 I want to retire soon, in Dubai. And leave all that shit behind. 226 00:19:35,666 --> 00:19:37,416 Hoarding, they call it. 227 00:19:37,583 --> 00:19:44,583 I'm a real entrepreneur. I built a complex network throughout the city... 228 00:19:45,166 --> 00:19:48,541 to ensure smooth extractions. 229 00:19:48,791 --> 00:19:50,125 Mr Pizza. 230 00:19:50,250 --> 00:19:52,583 Aunt Mounja was my protection. 231 00:19:52,750 --> 00:19:56,333 I needed her, because with drugs comes violence. 232 00:19:57,083 --> 00:20:00,750 Two grenades... -A stray bullet proved fatal... 233 00:20:00,916 --> 00:20:04,375 The drugs mafia... -A garage door riddled with bullets. 234 00:20:04,500 --> 00:20:07,000 Not a week went by without an attack. 235 00:20:09,125 --> 00:20:14,458 The violence is spiralling. -He was tortured to death. 236 00:20:14,583 --> 00:20:19,333 And that right-wing mayor wouldn't have that in his fashion capital. 237 00:20:19,458 --> 00:20:24,000 This is a war on drugs. That's why we've founded the KALI team. 238 00:20:24,458 --> 00:20:29,375 A special police taskforce to tackle drugs trafficking. 239 00:20:29,500 --> 00:20:36,500 The federal police is a joke, weakened by consecutive budget cuts. 240 00:20:36,625 --> 00:20:39,000 Old computers, crappy cars. 241 00:20:39,166 --> 00:20:44,000 Some cops even need to buy their own toilet paper. 242 00:20:44,708 --> 00:20:48,333 The federal police was tasked with solving big crime... 243 00:20:48,458 --> 00:20:51,875 but it was the local police that had all the money. 244 00:20:52,000 --> 00:20:55,875 Straight out of the mayor's pocket. What a sugar daddy. 245 00:20:56,000 --> 00:20:58,958 Drones, BearCats, even ships. 246 00:20:59,125 --> 00:21:00,791 That's our tax money. 247 00:21:00,916 --> 00:21:05,125 There was a lot of rivalry between the different police forces. 248 00:21:05,250 --> 00:21:10,500 The federal police answered to the minister, the local police to the mayor. 249 00:21:10,583 --> 00:21:14,500 Different political parties, different languages. A mess. 250 00:21:14,583 --> 00:21:17,083 I didn't vote for you. -Neither did I. 251 00:21:17,208 --> 00:21:20,416 You didn't vote for that Walloon minister either. 252 00:21:20,541 --> 00:21:23,416 Do you think she voted for me? Fat chance. 253 00:21:23,541 --> 00:21:27,333 Either you work together, or you can go direct traffic. 254 00:21:27,458 --> 00:21:32,250 Every year, 300 tonnes of coke was seized in Europe... 255 00:21:32,375 --> 00:21:37,000 half of that in Antwerp. So much they couldn't even burn it all. 256 00:21:37,333 --> 00:21:43,250 And that's just 12 to 15% of all the coke that goes through Antwerp... 257 00:21:43,375 --> 00:21:46,000 I know, it's a lot and it's going fast. 258 00:21:46,166 --> 00:21:51,416 Basically, the coke virus is rampant in Antwerp and there's no vaccine. 259 00:21:59,583 --> 00:22:03,541 The KALI team started out super motivated... 260 00:22:03,625 --> 00:22:05,958 and they arrested a lot of people. 261 00:22:07,000 --> 00:22:11,958 Every one of them had a PGP, so they asked: Where did you get that? 262 00:22:12,125 --> 00:22:15,875 And what do you think all those fuckers said? 263 00:22:16,000 --> 00:22:18,208 Pizza. -Pizza. 264 00:22:20,125 --> 00:22:22,708 Yep, all roads led to me. Pizza. 265 00:22:29,750 --> 00:22:33,583 Mounja Salhi. You call her Aunt Mounja, right? 266 00:22:34,416 --> 00:22:37,166 You're so quiet. Are you scared? 267 00:22:37,416 --> 00:22:40,500 Do you like to be bossed around by women? 268 00:22:40,583 --> 00:22:45,708 I have the right to remain silent. -Is that a good idea, with your record? 269 00:22:46,416 --> 00:22:49,208 Want to spend ten years in a dirty hole? 270 00:22:50,666 --> 00:22:54,833 Think. We want Mounja, not you. -Right to remain silent. 271 00:22:58,250 --> 00:23:00,625 Okay. What about this? 272 00:23:02,916 --> 00:23:05,166 Omerta. -What is this? 273 00:23:05,291 --> 00:23:08,875 Two people aren't allowed to have a drink together? 274 00:23:09,458 --> 00:23:12,500 We have a witness who knows what was said. 275 00:23:12,583 --> 00:23:14,416 His word against ours. 276 00:23:16,583 --> 00:23:17,666 Here. 277 00:23:18,291 --> 00:23:20,833 PIZZA 2/5 5.30 PM BAR 'T ANKERTJE 278 00:23:28,458 --> 00:23:32,208 This is a PGP. Only use this to communicate with me. 279 00:23:32,333 --> 00:23:35,625 No cell phone. No messages, no calls. Only this. 280 00:23:35,750 --> 00:23:39,625 Sure. Hey, you think I'm dumb or what? 281 00:23:39,750 --> 00:23:46,166 I'm serious. Use your PGP, then we're safe from the cops. Idiot. 282 00:23:46,291 --> 00:23:50,791 Are you gonna continue in that tone? -I'll give you a tone. 283 00:23:50,916 --> 00:23:53,458 Do you want to leave here in one piece? 284 00:23:53,583 --> 00:23:57,583 And don't write anything down. -Lousy Pizza. 285 00:24:10,833 --> 00:24:12,083 Fucking traitor. 286 00:24:12,208 --> 00:24:16,875 Right to remain silent. -Kinda stupid, when you've got a PGP. 287 00:24:19,125 --> 00:24:22,375 Who's Pizza? -Right not to give a shit. 288 00:24:24,125 --> 00:24:29,916 I want the pin code to your PGP. Failure to cooperate is a crime. 289 00:24:31,083 --> 00:24:32,458 Two. 290 00:24:33,000 --> 00:24:34,458 Three. 291 00:24:34,583 --> 00:24:35,916 Seven. 292 00:24:36,625 --> 00:24:37,708 Eight. 293 00:24:42,208 --> 00:24:43,666 What? 294 00:24:43,791 --> 00:24:47,583 He erased it. -Ten years in a dirty hole, real smart. 295 00:24:47,750 --> 00:24:51,541 One of your extractors was shot. Did you know that? 296 00:24:52,583 --> 00:24:54,208 Are you proud? 297 00:24:55,791 --> 00:24:58,333 You can ponder that in the slammer. 298 00:25:24,875 --> 00:25:26,875 Room for 440 inmates. 299 00:25:27,875 --> 00:25:30,791 Me included, there are 715 here. 300 00:25:32,250 --> 00:25:35,875 Fortunately, Aunt Mounja made sure that I'm safe. 301 00:25:37,750 --> 00:25:41,875 But this doesn't protect me from this stinker from Limburg. 302 00:25:44,250 --> 00:25:49,250 The KALI team has seized another tonne of drugs. 303 00:25:49,375 --> 00:25:52,333 Street value: about 35 million euros. 304 00:25:52,458 --> 00:25:57,583 It's another hard blow for organised crime. 305 00:25:57,708 --> 00:26:02,500 Someone was going to have to pay. The only question was: Who? 306 00:26:09,916 --> 00:26:14,208 What the fuck is that, bro? -I don't know. 307 00:26:42,916 --> 00:26:45,458 Easy, you're just sparring. 308 00:26:52,083 --> 00:26:57,375 Adamo is in jail. I'm going to visit him. In case one of you wants to come too. 309 00:26:57,500 --> 00:27:02,541 No, Junes. That's over. Otherwise, he'll never learn. 310 00:27:03,333 --> 00:27:10,333 He's our brother. He saved our lives. -Seriously? He got us into that shit. 311 00:27:10,583 --> 00:27:15,000 And Yasser, that's his fault. -Don't be a hypocrite. 312 00:27:15,166 --> 00:27:20,916 We all wanted to be gangstas. You can't blame it all on Adamo. 313 00:27:21,083 --> 00:27:23,750 I don't know, bro. You reap what you sow. 314 00:27:24,583 --> 00:27:28,833 Remember I said I lied? Well, I lied about us, too. 315 00:27:28,958 --> 00:27:31,541 Somehow, everything got fucked up. 316 00:27:31,625 --> 00:27:35,791 Badia discovered that I was still dealing on the side. 317 00:27:35,916 --> 00:27:38,958 I am listening. -I'm trying to become legit. 318 00:27:39,125 --> 00:27:44,416 I hear you. So go, but without me. -That's my Gucci. Oh no, it's Louis. 319 00:27:44,541 --> 00:27:46,583 Promises, promises. -Babe. 320 00:27:46,666 --> 00:27:50,583 I'm sick of it. Just go. -Babe. 321 00:27:52,541 --> 00:27:56,583 So talk. -I'm doing this for us. 322 00:27:57,333 --> 00:27:59,583 So we can have a better life. 323 00:28:02,166 --> 00:28:03,583 I love you. 324 00:28:08,000 --> 00:28:13,333 Junes had become a popular celeb. Every celeb's favourite Moroccan. 325 00:28:13,458 --> 00:28:16,583 And celebs like to party. 326 00:28:17,125 --> 00:28:18,333 How're you doing? 327 00:28:18,458 --> 00:28:21,083 A Mocro mob movie, Scorsese style. 328 00:28:21,208 --> 00:28:22,583 Junes. 329 00:28:22,666 --> 00:28:26,125 And no celeb party without cocaine. 330 00:28:27,000 --> 00:28:28,375 Way too fat. 331 00:28:28,500 --> 00:28:31,458 Do you know a ski instructor? -Ski instructor? 332 00:28:31,583 --> 00:28:34,083 Moroccans don't ski. -No? 333 00:28:34,208 --> 00:28:37,583 You don't ski, you don't work. What do you do? 334 00:28:38,625 --> 00:28:43,791 Black piste. -Think of the part. Just do your best. 335 00:28:43,916 --> 00:28:45,250 Come on, fix it. 336 00:28:45,375 --> 00:28:48,166 No mussels with garlic. Just some coke. 337 00:28:48,333 --> 00:28:51,583 He's going to do it. He's going to do it. 338 00:28:51,666 --> 00:28:53,458 I'll see what I can do. 339 00:28:53,583 --> 00:28:55,458 Junes always wanted to please. 340 00:28:55,583 --> 00:28:58,875 This isn't like you. -It's not for me, bro. 341 00:29:00,250 --> 00:29:01,333 Be careful. 342 00:29:05,916 --> 00:29:09,625 No, no, no. Okay, they're probably fans of mine. 343 00:29:11,583 --> 00:29:15,291 Hey, fans of 'The Secret Dancer'? It's Junes with a J. 344 00:29:16,875 --> 00:29:20,208 A few grams for some celebs and he was toast. 345 00:29:20,541 --> 00:29:22,583 Is your friend Adamo Pizza? 346 00:29:24,416 --> 00:29:28,000 He could have snitched. But he didn't. Respect. 347 00:29:28,166 --> 00:29:32,666 He got 140 hours of community service and two years of pissing in a jar. 348 00:29:32,791 --> 00:29:37,583 Cancelled like a motherfucker. He became a disgrace to his community. 349 00:29:37,666 --> 00:29:38,916 Bro, I'm finished. 350 00:29:39,083 --> 00:29:40,500 But I don't let my mates down. 351 00:29:40,583 --> 00:29:45,375 Just keep breathing and stay calm. I'll get you dough, no worries. 352 00:29:45,500 --> 00:29:48,166 And they love a comeback in show business. 353 00:29:48,291 --> 00:29:53,375 And hey, every cloud has a silver lining. -Out of my face. 354 00:29:57,208 --> 00:29:59,958 Volt had been addicted to coke for years. 355 00:30:00,125 --> 00:30:02,083 Hello, mister cormorant. 356 00:30:02,875 --> 00:30:08,291 He kept trying to walk the straight and narrow, but it was too narrow for him. 357 00:30:08,666 --> 00:30:10,250 Stop fighting it. 358 00:30:10,375 --> 00:30:11,666 Volt ended up in rehab. 359 00:30:11,791 --> 00:30:18,625 I've discovered that my foot is just as long as my lower arm. Crazy, huh? 360 00:30:18,750 --> 00:30:22,083 Addiction, rehab, recovery. And repeat. 361 00:30:22,208 --> 00:30:23,875 Racist. You need people like me... 362 00:30:24,000 --> 00:30:26,916 so you can point your finger and say: That's the bad guy. 363 00:30:27,083 --> 00:30:30,833 Addiction, rehab, recovery. And repeat. 364 00:30:30,958 --> 00:30:33,916 Addiction, rehab, recovery. And repeat. 365 00:30:34,083 --> 00:30:35,916 Don't fight it. 366 00:30:36,083 --> 00:30:37,916 Don't fight it. 367 00:30:40,416 --> 00:30:42,541 Quickly, let's go, go, go. 368 00:30:42,958 --> 00:30:46,125 Attack. Run. 369 00:30:46,458 --> 00:30:51,083 Boys, I'm proud of you. I see you fighting for each other. 370 00:30:51,208 --> 00:30:57,708 But don't let the devil come between us. Don't think he doesn't exist. He does. 371 00:30:57,833 --> 00:31:01,833 He'll try to boycott you. He'll test you again and again. 372 00:31:01,958 --> 00:31:03,416 Just don't give in. 373 00:31:03,541 --> 00:31:09,000 What are we? -Lions. 374 00:31:12,958 --> 00:31:14,916 Hey. 375 00:31:16,666 --> 00:31:19,833 I know where you live. Come back here. 376 00:31:19,958 --> 00:31:21,416 Come back here. 377 00:31:26,125 --> 00:31:29,083 Who was that? What did he give you? 378 00:31:29,208 --> 00:31:31,625 Here. What did he give you? Talk. 379 00:31:32,916 --> 00:31:34,541 What did he give you? 380 00:31:36,125 --> 00:31:37,375 Drop it. 381 00:31:37,500 --> 00:31:38,833 Drop it. 382 00:31:40,250 --> 00:31:41,500 You too. 383 00:31:45,375 --> 00:31:46,875 Why are you doing this? 384 00:31:47,750 --> 00:31:52,791 If you get caught, your future's gone, it's over for you. 385 00:31:53,541 --> 00:31:56,500 Do you want to be Messi or Tony Montana? 386 00:31:56,583 --> 00:31:59,791 Listen, I've seen it all, I've done it all. 387 00:31:59,916 --> 00:32:04,750 See this poison? I've smoked it, snorted it, even shat it out. 388 00:32:04,875 --> 00:32:07,125 It won't get you anywhere. 389 00:32:07,250 --> 00:32:11,708 Want to make your mum smile or cry? Do you want your parents to be proud? 390 00:32:11,833 --> 00:32:15,666 With this, you'll end up in jail or in a coffin. 391 00:32:16,500 --> 00:32:19,000 Ahmed, Dede, get out of here. 392 00:32:20,125 --> 00:32:21,458 Get out. 393 00:32:22,166 --> 00:32:25,125 If I ever catch you with that shit again... 394 00:32:33,458 --> 00:32:35,166 Don't touch it, Volt. 395 00:32:35,291 --> 00:32:40,250 You can't leave it here. Throw it away. -Don't do it. It's a trap. 396 00:32:40,375 --> 00:32:42,375 What if other kids find it? 397 00:32:42,500 --> 00:32:45,375 Pick it up. -Don't do it. 398 00:32:45,500 --> 00:32:48,750 Don't do it, brother. Fight it. -Pick it up. 399 00:32:48,916 --> 00:32:51,083 Brother, fight it. 400 00:32:51,416 --> 00:32:54,333 It's okay. Just don't put it up your nose. 401 00:32:57,916 --> 00:32:59,208 Yo. 402 00:33:15,083 --> 00:33:16,875 What do the police know? 403 00:33:17,125 --> 00:33:20,125 No worries, I'm not talking. 404 00:33:24,416 --> 00:33:26,291 Good. Keep it that way. 405 00:33:26,791 --> 00:33:29,250 When are you getting me out of here? 406 00:33:33,000 --> 00:33:35,250 Stay put. Lay low. 407 00:33:38,875 --> 00:33:40,791 Why? 408 00:33:41,750 --> 00:33:45,125 It's too dicey. I'll keep you safe. 409 00:33:48,583 --> 00:33:51,583 Regragui? Your lawyer's here. 410 00:34:00,166 --> 00:34:02,583 Hi, Adamo. Pleased to meet you. 411 00:34:02,958 --> 00:34:04,333 Who are you? 412 00:34:04,916 --> 00:34:06,500 I'm not a lawyer. 413 00:34:06,583 --> 00:34:09,916 But I can get you out of here. -Do it, fast. 414 00:34:11,208 --> 00:34:16,875 I'm actually here to collect a debt. That tonne you lost, was meant for my boss. 415 00:34:18,166 --> 00:34:22,166 I don't know anything about that. -Auntie fucked up. 416 00:34:22,291 --> 00:34:26,958 If you don't deliver... -She's always been good to me. 417 00:34:27,416 --> 00:34:31,708 Will you settle her bill then? -Do I look like a charity? 418 00:34:31,833 --> 00:34:34,291 Go beg somewhere else, bum. 419 00:34:36,333 --> 00:34:40,666 I'm a headhunter, Adamo. I'm always looking for new talent. 420 00:34:41,208 --> 00:34:43,208 We need to promote synergy. 421 00:34:44,583 --> 00:34:48,625 You're lucky. Your reputation has reached the Netherlands. 422 00:34:48,750 --> 00:34:51,375 Who's the slutty boss who sends you? 423 00:34:54,166 --> 00:34:56,750 I think you know him as Genghis Khan. 424 00:34:59,541 --> 00:35:02,458 See. You've heard of him. 425 00:35:04,791 --> 00:35:06,833 I did my job. 426 00:35:07,375 --> 00:35:11,291 You need to talk to Aunt Mounja. -True, you did your job. 427 00:35:11,416 --> 00:35:16,000 And you did it well. You revolutionised our business. 428 00:35:16,500 --> 00:35:20,166 The Trojan container. The switch. 429 00:35:20,458 --> 00:35:23,666 The PGP system. Quite the talent. 430 00:35:24,583 --> 00:35:27,458 Come and work for us and we'll drop the debt. 431 00:35:27,666 --> 00:35:31,583 I'm not in your debt. I'm on annual leave here. 432 00:35:31,708 --> 00:35:36,833 I'm here as a man. And when I leave here, you'll never see me again. 433 00:35:37,791 --> 00:35:41,583 We both know that you're gonna be in here for a long time. 434 00:35:41,750 --> 00:35:45,541 And your aunt can't help you. But I can. 435 00:35:45,791 --> 00:35:51,666 I'll get you out of here and make sure you can retire to Dubai. 436 00:35:53,583 --> 00:35:59,750 Listen. I have nothing against you, but I'm not available. 437 00:36:08,458 --> 00:36:13,416 The three techniques this fucker mentioned, had made me very popular. 438 00:36:14,416 --> 00:36:18,000 It all starts with the EU. It's a customs union. 439 00:36:18,166 --> 00:36:23,208 That means free circulation of goods, so no customs checks. 440 00:36:23,333 --> 00:36:25,583 The so-called Schengen Area. 441 00:36:26,000 --> 00:36:28,375 And I saw an opportunity. 442 00:36:28,500 --> 00:36:32,333 I set up a company, Albumat. I rented a warehouse. 443 00:36:32,666 --> 00:36:36,958 And I sold, let's say floor tiles to Lithuania. 444 00:36:37,125 --> 00:36:39,708 My extractors travelled with the tiles. 445 00:36:39,833 --> 00:36:44,875 Technique number one: the Trojan container, or hotel container. 446 00:36:45,000 --> 00:36:50,166 It was risky to get people inside to extract a new coke shipment. 447 00:36:50,291 --> 00:36:56,416 A Trojan container was an easy way to bring guys into the port. 448 00:36:56,541 --> 00:36:57,791 One less risk. 449 00:36:57,916 --> 00:37:02,625 I paid a straddler to put that container next to the Columbian one. 450 00:37:02,750 --> 00:37:05,250 There you go. Open, Sesame. 451 00:37:05,875 --> 00:37:10,958 Columbian containers were often inspected, Lithuanian ones never. 452 00:37:14,416 --> 00:37:19,875 In three minutes they would switch the contents. Bam, clean, no risks. 453 00:37:21,125 --> 00:37:23,666 The Lithuanian order was cancelled. 454 00:37:23,791 --> 00:37:28,250 The container with the coke left the port without being checked. 455 00:37:28,875 --> 00:37:33,583 Welcome to the EU. Technique number two, the switch, was born. 456 00:37:36,750 --> 00:37:39,666 The cops used to tap our phones. 457 00:37:39,791 --> 00:37:43,125 That's how they were able to seize so much. 458 00:37:43,250 --> 00:37:48,333 I had to find a safe way to communicate. And who could help me with that? 459 00:37:48,458 --> 00:37:52,458 We have improved cybersecurity for several ports... 460 00:37:52,583 --> 00:37:54,375 who had weak encryption. 461 00:37:54,958 --> 00:37:59,416 We offer ultra safe encryption, especially for mobile phones. 462 00:37:59,541 --> 00:38:00,541 Tech nerds. 463 00:38:00,625 --> 00:38:03,208 Can I ask you something? -Sure. 464 00:38:03,750 --> 00:38:05,708 How safe is your encryption? 465 00:38:06,291 --> 00:38:10,666 Femke Vermaelen, computer genius. For 20% of my turnover... 466 00:38:10,791 --> 00:38:14,250 and an investment in their start-up, I owned them. 467 00:38:15,083 --> 00:38:16,875 They're simple mobiles? 468 00:38:17,000 --> 00:38:20,375 They've been configured with the Encrychat app. 469 00:38:20,500 --> 00:38:24,375 I don't get it. I'm paying you for a simple BlackBerry? 470 00:38:24,500 --> 00:38:29,333 You can only chat with other PGPs. -PGP? PlayStation? What is it? 471 00:38:29,458 --> 00:38:31,958 Pretty Good Privacy. -That's important. 472 00:38:32,125 --> 00:38:36,500 It's a security program used to encrypt and decrypt messages. 473 00:38:36,583 --> 00:38:40,541 And authentication of e-mails, texts, files. 474 00:38:40,625 --> 00:38:44,916 The front camera has been disabled, for extra security. 475 00:38:45,083 --> 00:38:49,958 Pity, I wanted to take a selfie. My fucking soldiers. 476 00:38:50,125 --> 00:38:51,750 Great. 477 00:38:52,416 --> 00:38:54,166 Encrychat. 478 00:38:54,541 --> 00:38:58,625 Tell me again what business you're in. -Construction. 479 00:38:58,833 --> 00:39:03,166 I don't get why someone in construction would need a PGP. 480 00:39:03,291 --> 00:39:06,250 Privacy is everything. 481 00:39:06,375 --> 00:39:07,416 Yeah. 482 00:39:08,083 --> 00:39:11,083 You spend a lot of money for your privacy. 483 00:39:11,208 --> 00:39:13,541 The competition is fierce. 484 00:39:13,625 --> 00:39:17,583 We need to be able to switch gears rapidly. 485 00:39:17,833 --> 00:39:18,958 Okay. 486 00:39:19,666 --> 00:39:23,875 What? And everything you do is legal, or what? 487 00:39:24,000 --> 00:39:26,458 We don't do anything illegal. -So? 488 00:39:26,583 --> 00:39:29,666 We're a clean security and privacy business. 489 00:39:29,791 --> 00:39:33,750 I handle security, you privacy. Simple, right? 490 00:39:33,875 --> 00:39:35,541 Femke. 491 00:39:36,500 --> 00:39:38,291 This is next-level technology. 492 00:39:38,416 --> 00:39:40,708 They dubbed me the father of the PGP. 493 00:39:40,833 --> 00:39:41,875 Thanks. 494 00:39:42,000 --> 00:39:48,000 Within six months, I was selling them for 2,000 euros a piece. 495 00:39:48,166 --> 00:39:53,333 Impossible to hack or trace. All the cops were frustrated. 496 00:39:53,833 --> 00:39:58,708 Their taps didn't work anymore. PGPs quickly became status symbols. 497 00:39:59,375 --> 00:40:03,541 I was popular, and that's how Aunt Mounja found me. 498 00:40:06,125 --> 00:40:09,541 Get on the fucking floor. On your knees. 499 00:40:09,625 --> 00:40:11,916 Aunt Mounja was no regular aunt. 500 00:40:12,083 --> 00:40:15,083 Don't move. -Fuck. Stay calm. 501 00:40:18,291 --> 00:40:20,791 Good morning. Motherfucking cunt. 502 00:40:20,916 --> 00:40:24,875 Every boss needs a door and I'm the best door in town. 503 00:40:26,583 --> 00:40:30,583 Mr Pizza. I've heard a lot about you. 504 00:40:31,541 --> 00:40:32,625 Welcome. 505 00:40:33,208 --> 00:40:37,208 She was the widow of Antwerp's biggest ever drug lord. 506 00:40:37,333 --> 00:40:40,000 She loved him so much. But... 507 00:40:45,000 --> 00:40:47,250 Nobody fucks with Aunt Mounja. 508 00:40:48,666 --> 00:40:51,083 Here's your orange juice, dear. 509 00:40:56,583 --> 00:40:59,833 You can get on your knees for him one last time. 510 00:41:00,166 --> 00:41:01,666 Was he worth it? 511 00:41:12,833 --> 00:41:14,500 Fucking romantic. 512 00:41:19,166 --> 00:41:22,916 I've had a visitor. They want me to pay back the load. 513 00:41:25,125 --> 00:41:26,625 I need you urgently. 514 00:41:30,791 --> 00:41:33,958 Regragui, you're moving. -I'm staying here. 515 00:41:34,125 --> 00:41:35,666 You're coming with us. 516 00:41:36,291 --> 00:41:39,583 I'm staying. -You're coming with us. Let's go. 517 00:41:41,166 --> 00:41:45,333 That coke we seized has created waves north of the border. 518 00:41:45,458 --> 00:41:47,833 Why is this shipment different? 519 00:41:47,958 --> 00:41:51,875 Mounja Salhi made promises she couldn't keep. 520 00:41:52,000 --> 00:41:55,458 She then tried to rip off Kees Van Dijk, alias Genghis Khan. 521 00:41:55,583 --> 00:41:58,291 And you don't fuck with Genghis Khan. 522 00:41:58,458 --> 00:42:01,458 He and Aunt Mounja are fighting out a turf war. 523 00:42:01,583 --> 00:42:05,708 And now that she's weakened, Genghis Khan is making his move. 524 00:42:06,500 --> 00:42:09,875 Mounja is hiding in Belgium. -And we have to find her? 525 00:42:10,000 --> 00:42:14,875 That would be nice. Kees and his crew are moving into Antwerp. 526 00:42:15,000 --> 00:42:19,583 And not to hold hands with you. More likely to chop off hands. 527 00:43:01,666 --> 00:43:06,583 I don't appreciate rejection. So, are we going to help each other? 528 00:43:22,375 --> 00:43:24,500 This lady is a court clerk. 529 00:43:24,583 --> 00:43:29,458 And for a nice sum of money and some gentle coercion... 530 00:43:29,666 --> 00:43:33,208 she can make an indictment summons disappear. 531 00:43:33,333 --> 00:43:38,166 The document is lost and there's only a limited period to rectify that. 532 00:43:38,291 --> 00:43:41,791 If I can't make it to court, that's a procedural error. 533 00:43:41,916 --> 00:43:44,750 And that means... I must be released. 534 00:43:46,458 --> 00:43:47,916 Hey, what happened? 535 00:43:49,500 --> 00:43:52,291 Dropped your soap bar? -What soap? 536 00:43:52,458 --> 00:43:57,625 That's fucked up. Does your ass hurt? -Cut it out now, I swear. 537 00:43:57,750 --> 00:44:00,583 I don't endure. I don't receive, I shoot. 538 00:44:00,666 --> 00:44:02,250 What the fuck? 539 00:44:02,625 --> 00:44:04,458 What a sick driver. 540 00:44:05,750 --> 00:44:07,416 Take it easy. 541 00:44:07,583 --> 00:44:10,583 What's happening? -Get out of the car, now. 542 00:44:10,708 --> 00:44:12,541 You too. Get out. 543 00:44:13,375 --> 00:44:15,166 Get out, son of a bitch. 544 00:44:15,458 --> 00:44:16,750 Relax. -Now. 545 00:44:17,333 --> 00:44:18,708 Relax, relax. 546 00:44:19,583 --> 00:44:22,958 What's your problem? -What's your problem, mate? 547 00:44:23,125 --> 00:44:25,416 I hope you kept your mouth shut. 548 00:44:25,541 --> 00:44:29,250 Why is Mounja ignoring me? -She had to go into hiding. 549 00:44:29,375 --> 00:44:32,500 I kept my mouth shut. I'm not a snitch. 550 00:44:32,583 --> 00:44:35,625 Then why are you out? -Good lawyers. 551 00:44:36,916 --> 00:44:40,666 That tonne is on you. -Antwerp is mine. 552 00:44:41,291 --> 00:44:44,916 You know that. There's a new load on the way... 553 00:44:45,083 --> 00:44:47,875 and I need an army and lots of dough. Today. 554 00:44:51,958 --> 00:44:56,875 Antwerp doesn't belong to you. You fucked it up with your shitty games. 555 00:44:57,000 --> 00:45:00,583 Now, I tell you what to do. Operation Himalaya is on. 556 00:45:00,916 --> 00:45:02,875 My big dick will listen to you. 557 00:45:03,083 --> 00:45:06,250 Aunt Mounja will smash your knees if you cross me. 558 00:45:06,375 --> 00:45:12,583 And Operation Himalaya was my idea. -For a shithead, you talk a lot. 559 00:45:12,666 --> 00:45:15,750 The guys in prison also talk. 560 00:45:16,583 --> 00:45:19,958 They say the master of the switch has switched sides. 561 00:45:20,708 --> 00:45:26,458 Aren't you that dancer? I'm looking for a dancer for my next music video. 562 00:45:26,583 --> 00:45:30,208 Hey, put that tune on. -Bro, no... 563 00:45:33,208 --> 00:45:34,833 Dance. Dance. 564 00:45:35,333 --> 00:45:37,333 Yeah, look at him dancing. 565 00:45:38,875 --> 00:45:40,916 That's disco, right? -Yes. 566 00:45:42,625 --> 00:45:45,583 Stop it. -Who told you to stop, bitch? 567 00:45:49,916 --> 00:45:53,291 We want a big shipment, as soon as possible. 568 00:45:53,416 --> 00:45:57,083 One more time. Fast as you can. Belgian fucker. 569 00:45:59,583 --> 00:46:01,750 Scram. -Okay, okay. 570 00:46:02,125 --> 00:46:03,791 Motherfucking cunt. 571 00:46:21,458 --> 00:46:22,583 Hey, babe. 572 00:46:29,333 --> 00:46:31,791 How are you? -Could be better. 573 00:46:32,458 --> 00:46:34,083 And you are? -Junes. 574 00:46:34,208 --> 00:46:38,958 Junes. No weapons allowed here. -He's clean. 575 00:46:39,125 --> 00:46:42,958 Do you have a room? -For you always. Your usual room. 576 00:46:43,208 --> 00:46:47,000 I'm glad to see you. -Welcome home. Good luck, gentlemen. 577 00:46:47,166 --> 00:46:51,583 Evita started her B&B as a safe haven for criminals. 578 00:46:52,958 --> 00:46:55,416 We called it Little Dubai. 579 00:46:56,916 --> 00:47:00,333 It was like a hotel in Dubai. No weapon, no violence. 580 00:47:00,458 --> 00:47:06,250 Gangsters could negotiate here, chill, go in hiding, have fun. 581 00:47:06,958 --> 00:47:09,791 Like that hotel in 'John Wick', or Switzerland. 582 00:47:09,916 --> 00:47:13,250 It all seemed very peaceful. 583 00:47:13,791 --> 00:47:16,791 But if you crossed Evita, you paid in cash. 584 00:47:17,166 --> 00:47:19,500 What a fucked-up five-star hotel. 585 00:47:30,000 --> 00:47:34,958 We got you out. Now it's your turn. Tomorrow, quayside, 7 pm. 586 00:47:41,750 --> 00:47:43,166 Fuck you. 587 00:47:44,000 --> 00:47:47,875 Will you be okay here? -Yeah, I'm safe here. 588 00:47:48,666 --> 00:47:53,125 Thanks for being here, I appreciate it. -Bro, I got you, always. 589 00:47:53,708 --> 00:47:57,500 I've fucked it up. -No way. You don't say. 590 00:48:09,000 --> 00:48:12,416 Come to daddy. -What are you doing, bro? 591 00:48:12,541 --> 00:48:15,166 Fuck you, white boy. Fuck you. Shut up. 592 00:48:15,291 --> 00:48:18,958 Bro, seriously, after all you've been through? 593 00:48:19,583 --> 00:48:23,083 Be water, my friend. Be water. 594 00:48:23,208 --> 00:48:24,583 Be water. 595 00:48:28,791 --> 00:48:31,583 No, no, no, don't do it. Don't do it. 596 00:48:31,666 --> 00:48:33,250 Don't do it. 597 00:48:33,666 --> 00:48:35,875 No, no, no, no. 598 00:48:37,583 --> 00:48:38,875 Fuck. 599 00:48:51,208 --> 00:48:54,166 I know you come from good parents, Adamo. 600 00:49:00,250 --> 00:49:02,000 You leave me no choice. 601 00:49:06,583 --> 00:49:08,708 What do you mean? What? 602 00:49:12,291 --> 00:49:15,750 If I can't get you, I'll get your friends. 603 00:49:21,291 --> 00:49:23,333 Hey, leave a message. 604 00:49:23,458 --> 00:49:25,416 Fucking phone. 605 00:49:32,375 --> 00:49:36,416 Mum, I've cleaned up outside. -Did you clean the tables? 606 00:49:36,541 --> 00:49:39,208 And the chairs? -Yes, everything. 607 00:49:39,333 --> 00:49:42,875 Okay, I'll clear this table. -Okay. 608 00:49:43,000 --> 00:49:45,916 It's been a beautiful day, thank God. 609 00:49:46,666 --> 00:49:49,791 Anything else to be done? Ah, this. 610 00:49:51,208 --> 00:49:52,541 Please. 611 00:49:54,416 --> 00:49:55,791 Please, pick up. 612 00:50:07,125 --> 00:50:08,125 Asshole. 613 00:50:13,458 --> 00:50:15,875 Mohammed Ibrahimi, who is this? 614 00:50:17,458 --> 00:50:19,166 She's at the pizzeria. 615 00:50:19,458 --> 00:50:21,875 Hello? Yo, what's up? 616 00:50:23,916 --> 00:50:25,458 Yo, what's up? 617 00:50:26,875 --> 00:50:28,500 Fuck you, asshole. 618 00:50:33,500 --> 00:50:36,208 I'm cold. -I'll get a fleece. 619 00:51:00,666 --> 00:51:01,875 Fuck. 620 00:51:11,000 --> 00:51:12,458 Why? 621 00:51:18,583 --> 00:51:20,250 Karma, bitch. 622 00:51:30,458 --> 00:51:32,000 Mum. Mum. 623 00:51:34,375 --> 00:51:35,708 Mum? 624 00:51:37,375 --> 00:51:38,833 Mum. 625 00:51:39,291 --> 00:51:41,500 Mum? Mum? 626 00:51:42,833 --> 00:51:43,833 Mum. 627 00:51:53,500 --> 00:51:55,083 Mum. 628 00:52:20,208 --> 00:52:21,666 Please. 629 00:52:45,750 --> 00:52:50,083 Come on, people, back away. Back away. Put those phones away. 630 00:52:54,750 --> 00:52:56,625 Did you see the shooter? 631 00:52:57,375 --> 00:52:58,625 No. 632 00:53:10,500 --> 00:53:15,416 Of course, we're worried about the violence. We would be naive not to. 633 00:53:15,541 --> 00:53:19,416 This is not America, we're not equipped to fight this. 634 00:53:19,541 --> 00:53:23,583 This is the new reality I've been warning about. 635 00:53:27,500 --> 00:53:29,958 I would like 636 00:53:30,666 --> 00:53:35,208 to say so many words to you 637 00:53:36,750 --> 00:53:38,875 I would like 638 00:53:40,833 --> 00:53:43,291 to sing so many melodies 639 00:53:44,333 --> 00:53:48,583 to you 640 00:53:49,958 --> 00:53:54,166 I would like for you 641 00:53:55,083 --> 00:54:00,250 to see yourself reflected in my heart and be satisfied 642 00:54:01,916 --> 00:54:04,458 I want to confess to you 643 00:54:04,583 --> 00:54:09,666 and tell you how much I love you 644 00:54:11,083 --> 00:54:12,375 today 645 00:54:14,541 --> 00:54:18,416 I give myself to you 646 00:54:19,125 --> 00:54:21,208 and everything I have inside me 647 00:54:41,208 --> 00:54:42,583 Are you okay? 648 00:55:08,083 --> 00:55:11,791 Okay, ladies, thank you. Let's get warmed up. 649 00:55:12,625 --> 00:55:14,875 We start in five minutes. 650 00:55:19,625 --> 00:55:21,166 Badia, listen. 651 00:55:22,000 --> 00:55:26,416 I believe you have nothing to do with this. Help me and I'll help you. 652 00:55:26,541 --> 00:55:29,250 Where's Adamo? -You want to help me? 653 00:55:29,833 --> 00:55:32,750 Tell me who attacked us. 654 00:55:33,083 --> 00:55:35,875 He's in Dubai. They don't extradite. 655 00:55:36,000 --> 00:55:37,583 Who's in Dubai? 656 00:55:38,333 --> 00:55:40,583 I'm the one who's in danger. 657 00:55:40,708 --> 00:55:41,958 Who? 658 00:55:43,416 --> 00:55:45,458 They call him Genghis Khan. 659 00:55:45,666 --> 00:55:47,458 Heard of him? 660 00:55:49,458 --> 00:55:52,291 We will arrest his crew, though. 661 00:55:52,416 --> 00:55:54,208 You don't believe that. 662 00:55:56,000 --> 00:55:58,291 In any case, they're not here. 663 00:56:04,208 --> 00:56:05,791 Hey. 664 00:56:08,500 --> 00:56:09,833 Come here. 665 00:56:10,500 --> 00:56:12,166 What are you doing here? 666 00:56:12,291 --> 00:56:14,791 Come. -What are you doing here? 667 00:56:16,541 --> 00:56:19,541 Don't let Badia see you here. You need to go. 668 00:56:19,625 --> 00:56:22,375 It's my fault, I know. 669 00:56:23,250 --> 00:56:25,375 But things can get much worse. 670 00:56:25,500 --> 00:56:28,958 If I don't do what they want, you're dead. 671 00:56:29,125 --> 00:56:33,333 You guys need to stay under the radar. -The cops are here. 672 00:56:33,458 --> 00:56:36,083 They won't be here 24/7. -But I will. 673 00:56:36,583 --> 00:56:41,125 Mo, those guys are sick. They don't joke around. 674 00:56:41,250 --> 00:56:47,166 Talk to Badia. Go into hiding. -For how long? The rest of our lives? 675 00:56:49,750 --> 00:56:52,541 How is Saloua doing? -What do you think? 676 00:56:53,333 --> 00:56:58,583 She won't abandon her mother. And I won't abandon her. Salaam aleikum. 677 00:57:05,125 --> 00:57:06,416 What's wrong? 678 00:57:08,166 --> 00:57:11,791 I have spots on my back. Can you take a look? 679 00:57:13,291 --> 00:57:14,750 What is that? 680 00:57:16,000 --> 00:57:18,791 Zona. -What the fuck is a zona? 681 00:57:18,916 --> 00:57:24,958 Shingles. Caused by stress and a poor immune function. It's a type of herpes. 682 00:57:25,125 --> 00:57:27,750 Herpes? -But worse. 683 00:57:27,875 --> 00:57:31,291 You need treatment. I'll get you pain medication. 684 00:57:54,666 --> 00:58:00,375 Shingles is bad for your heart. So you should avoid stress. 685 00:58:01,666 --> 00:58:03,416 May God cure you. 686 00:58:24,166 --> 00:58:25,833 Good evening, Adamo. 687 00:58:34,000 --> 00:58:35,791 Yes, here, here. 688 00:58:39,666 --> 00:58:41,000 Coach. 689 00:58:41,666 --> 00:58:43,083 Hey. 690 00:58:45,666 --> 00:58:48,083 What's up? -I don't know how... 691 00:58:48,208 --> 00:58:49,625 What? 692 00:58:49,750 --> 00:58:53,583 I can't tell my parents and I can't go to Abdullah. 693 00:58:53,708 --> 00:58:57,625 What? -Ahmed's been missing for three days. 694 00:58:57,750 --> 00:59:00,583 I can't reach him. -Go to his parents. 695 00:59:00,666 --> 00:59:05,416 They're afraid of the police. -Hang on, hang on. Why the police? 696 00:59:05,666 --> 00:59:07,583 That new Dutch crew. -Yeah? 697 00:59:07,708 --> 00:59:13,458 Ahmed was dealing for them. He didn't know it was for Genghis Khan. 698 00:59:14,833 --> 00:59:16,583 He held out on them. 699 00:59:17,166 --> 00:59:20,583 They came for his family: his mum and his sister. 700 00:59:21,833 --> 00:59:24,958 Genghis has him by the balls. -Hey, hey. 701 00:59:25,583 --> 00:59:30,291 I'll fix this. Look at me. Go home and don't talk to anyone. 702 00:59:30,416 --> 00:59:34,000 Look at me. I'll fix it, okay? Don't worry. 703 00:59:34,375 --> 00:59:36,583 Come on, go now. 704 00:59:39,583 --> 00:59:42,125 Junes, where's that fucking Adamo? 705 00:59:49,416 --> 00:59:54,125 You know what's hard to find? Good, reliable staff. 706 00:59:55,791 --> 00:59:57,458 Do you find that too? 707 00:59:59,916 --> 01:00:02,583 We want to invest in you, Adamo. 708 01:00:03,000 --> 01:00:07,541 We got you out of jail because we value you and your team. 709 01:00:08,666 --> 01:00:10,916 Create synergy together. 710 01:00:12,416 --> 01:00:13,666 See? 711 01:00:15,875 --> 01:00:17,458 Fucking coward. 712 01:00:18,166 --> 01:00:20,125 You were in jail. 713 01:00:20,291 --> 01:00:25,500 And those guys pay a lot more. Should my children eat grass or what? 714 01:00:25,583 --> 01:00:28,625 He was smart. He chose the money. 715 01:00:28,750 --> 01:00:34,000 Like in that TV show, 'plata o plomo'. We choose plata, Adamo chooses plomo. 716 01:00:34,291 --> 01:00:37,125 Do you understand that? -No, I don't. 717 01:00:37,250 --> 01:00:39,541 Flemish people are so stupid. 718 01:00:39,625 --> 01:00:44,166 I think he's half Italian, like you. -Are you Italian? 719 01:00:48,375 --> 01:00:51,458 Our deal was: no violence, no bloodshed. 720 01:00:51,583 --> 01:00:53,500 And you're with them now? 721 01:00:53,583 --> 01:00:58,500 Cooperate and there's no problem. -Can you shut up for two seconds? 722 01:00:58,583 --> 01:01:01,583 Hey, guys. How's it going? 723 01:01:03,166 --> 01:01:06,916 Adamo. Finally, I get to see you. 724 01:01:07,083 --> 01:01:09,791 So, do we have a deal? Are we colleagues now? 725 01:01:09,916 --> 01:01:14,000 Work for us, Adamo. Mounja's ripping off her own customers. 726 01:01:14,166 --> 01:01:19,333 Aunt Mounja has connections. If we do this, we're committing suicide. 727 01:01:19,458 --> 01:01:21,791 Barabas, show him the clip. 728 01:01:51,416 --> 01:01:55,583 Oh, I love it when Barabas sends me those little clips. 729 01:01:56,583 --> 01:02:02,125 But you wouldn't want to end up in one of those videos yourself, right? 730 01:02:02,250 --> 01:02:05,208 My Italian friend. -You and I are fixers. 731 01:02:05,583 --> 01:02:10,250 That's why I respect you. But you lost my boss a tonne. 732 01:02:11,125 --> 01:02:16,250 So, either you're part of the problem... or part of the solution. 733 01:02:22,000 --> 01:02:25,958 Genghis is very sorry about what happened to that mum. 734 01:02:28,000 --> 01:02:32,916 We just wanted to give a warning, but this guy didn't understand it. 735 01:02:35,916 --> 01:02:37,625 Hey, come on. 736 01:02:41,083 --> 01:02:45,458 Before we cut up Aunt Mounja, she promised us three tonnes. 737 01:02:45,583 --> 01:02:49,916 You're going to get it for us. -Her team is expecting that shipment. 738 01:02:50,083 --> 01:02:52,291 I can't change those plans. 739 01:02:53,625 --> 01:02:55,916 You still don't get it? 740 01:02:56,250 --> 01:02:59,541 Tell me who you need and I'll bring them here. 741 01:02:59,625 --> 01:03:01,166 But no scaredy-cats. 742 01:03:02,875 --> 01:03:06,625 The phones were already a step too far. -You're right. 743 01:03:07,500 --> 01:03:11,333 Adamo, sorry, but we don't do stuff like this. 744 01:03:19,666 --> 01:03:20,958 You don't get it. 745 01:03:35,541 --> 01:03:37,833 Will you let us through? 746 01:03:48,125 --> 01:03:50,208 I want to keep you alive. 747 01:03:50,500 --> 01:03:53,583 You are good guys. All three of you. 748 01:03:54,375 --> 01:03:58,250 Either you're in... or you'll be sleeping with the fish. 749 01:03:58,375 --> 01:04:03,583 We didn't ask for this Mocro mob shit. -It's too late to get out now. 750 01:04:06,875 --> 01:04:08,625 He who pays, decides. 751 01:04:09,708 --> 01:04:11,125 How much? 752 01:04:13,416 --> 01:04:14,708 One mill. 753 01:04:16,958 --> 01:04:18,458 Each. 754 01:04:26,291 --> 01:04:27,583 Okay. 755 01:04:28,333 --> 01:04:29,541 We're in. 756 01:04:33,875 --> 01:04:35,458 You have visitors. 757 01:04:42,708 --> 01:04:44,000 Where's Ahmed? 758 01:04:45,125 --> 01:04:49,083 This is not the time. -Fuck your time. Where is he? 759 01:04:49,416 --> 01:04:51,208 What? 760 01:04:56,458 --> 01:04:59,250 Do you think I'm scared of you? 761 01:04:59,375 --> 01:05:00,583 Shut your trap. 762 01:05:02,333 --> 01:05:05,000 How low have you fallen? 763 01:05:05,166 --> 01:05:10,958 Coward, tell me where that kid is, or I'm going to the cops. 764 01:05:11,666 --> 01:05:13,291 The cops? 765 01:05:13,416 --> 01:05:15,791 Shut up. -You want to go to the cops? 766 01:05:15,916 --> 01:05:17,666 Do you want to die? 767 01:05:23,291 --> 01:05:24,541 Respect. 768 01:05:25,333 --> 01:05:28,458 No violence. -I can help that kid. 769 01:05:29,291 --> 01:05:31,291 If you do as I say. 770 01:05:34,250 --> 01:05:35,708 Just like old times. 771 01:05:36,125 --> 01:05:39,583 One team, my friend. -What is it? 772 01:05:40,875 --> 01:05:42,458 I have a plan. 773 01:05:43,000 --> 01:05:46,208 Very simple. In and out. 774 01:05:46,500 --> 01:05:49,250 Small crew. No violence. 775 01:05:51,375 --> 01:05:53,583 I need two soldiers I can trust. 776 01:05:53,708 --> 01:05:58,458 You have enough people. -How important is that kid to you? 777 01:05:58,625 --> 01:06:00,625 How deep is he in your heart? 778 01:06:02,583 --> 01:06:03,750 Volt. 779 01:06:04,458 --> 01:06:08,166 If you want to see that kid again, don't hesitate. 780 01:06:14,666 --> 01:06:18,458 This is a difficult situation. -No, it's simple. 781 01:06:18,583 --> 01:06:23,708 You're back on the right path, but the hardest part is staying on that path. 782 01:06:23,833 --> 01:06:26,083 What's that fucker talking about? 783 01:06:26,208 --> 01:06:29,916 I need to get out of here. -Wait. You have to join them. 784 01:06:30,083 --> 01:06:33,791 What? -It's important. You need to help them. 785 01:06:33,916 --> 01:06:37,166 What? -Whoa, the angel is freaking out. 786 01:06:37,291 --> 01:06:42,375 One line of coke was a disaster and now you have to pick up a whole container. 787 01:06:42,500 --> 01:06:45,833 Yeah, that's freaky. -You need to be part of this. 788 01:06:45,958 --> 01:06:50,166 Help them and you'll understand why. -No, don't listen. 789 01:06:58,625 --> 01:07:00,083 Okay. 790 01:07:00,500 --> 01:07:05,291 I needed to extract three tonnes safely and quickly... 791 01:07:05,416 --> 01:07:07,833 without the cops catching us. 792 01:07:07,958 --> 01:07:12,333 I saw only one option and I needed Junes and Volt. 793 01:07:12,458 --> 01:07:17,750 Because they're non-violent. And I needed the hackers, of course. 794 01:07:17,875 --> 01:07:19,416 The plan was simple. 795 01:07:19,541 --> 01:07:23,875 Junes and Volt had to pick up two coke containers at the port. 796 01:07:24,000 --> 01:07:29,458 How is that simple? Let me explain. You're a big South American dealer... 797 01:07:29,583 --> 01:07:31,916 who wants to ship coke to Europe. 798 01:07:32,166 --> 01:07:35,208 You find a company that's big and legit. 799 01:07:35,333 --> 01:07:39,416 Why a big company? Because customs don't check those. 800 01:07:39,541 --> 01:07:41,791 Small companies are more suspect. 801 01:07:41,916 --> 01:07:44,500 Examples of legit companies are... 802 01:07:44,583 --> 01:07:45,875 or... 803 01:07:46,000 --> 01:07:47,291 You get the idea. 804 01:07:47,416 --> 01:07:51,208 Each container has a unique bar code. 805 01:07:51,333 --> 01:07:55,250 Truck drivers need that code to pick up their load. 806 01:07:55,375 --> 01:08:00,416 The code is scanned and the right container is assigned. 807 01:08:00,541 --> 01:08:02,708 And you drive off with it. Simple. 808 01:08:02,833 --> 01:08:07,333 Because the containers belong to legit companies such as... or... 809 01:08:07,458 --> 01:08:09,833 they're unlikely to be inspected. 810 01:08:09,958 --> 01:08:13,666 So, all we had to do was acquire the bar codes. 811 01:08:19,291 --> 01:08:22,207 Enter the hackers and their Pwnie system. 812 01:08:22,957 --> 01:08:27,707 It's derived from 'pwned', or 'owned'. -Hacker slang for controlling. 813 01:08:27,832 --> 01:08:32,582 They use it to hack a port's computer systems... 814 01:08:32,707 --> 01:08:37,791 by installing a little device on site. The so-called Pwnie. 815 01:08:37,916 --> 01:08:41,416 Is this your genius plan? -Looks like a cat's head. 816 01:08:41,541 --> 01:08:44,500 This will allow us to intercept the codes. 817 01:08:44,625 --> 01:08:48,916 All their data will pass through this device and be sent to us. 818 01:08:49,166 --> 01:08:52,582 So, no more straddlers or extractors. 819 01:08:53,707 --> 01:08:59,332 The port uses bar codes to assign each container to the right truck. 820 01:08:59,457 --> 01:09:05,457 By intercepting the codes, we could assign the containers to Junes and Volt. 821 01:09:12,832 --> 01:09:15,332 Give me the Pwnie. -Here. 822 01:09:17,291 --> 01:09:22,791 It did look like a cat's head. Or a Wi-Fi amplifier. That was the idea. 823 01:09:23,291 --> 01:09:24,916 It had to go unnoticed. 824 01:09:25,582 --> 01:09:28,666 Doudou, you and I go way back. 825 01:09:28,791 --> 01:09:32,082 You deserve better. Fuck Barabas. Choose our side. 826 01:09:32,207 --> 01:09:34,957 You're black, but your heart is white. 827 01:09:36,125 --> 01:09:39,207 Shut up, mate. You talk too much. 828 01:09:40,832 --> 01:09:43,666 Junes and Volt had to be there on time, though. 829 01:09:43,791 --> 01:09:48,416 Or some other guy with the same code would drive off with our load. 830 01:09:49,416 --> 01:09:51,082 And then we'd be fucked. 831 01:10:00,250 --> 01:10:02,416 Ready? -I'm waiting for the codes. 832 01:10:02,541 --> 01:10:05,250 It won't be long now. 833 01:10:35,791 --> 01:10:38,333 Like this, man. Charge. 834 01:10:50,083 --> 01:10:52,375 We've got the first code. 835 01:11:02,583 --> 01:11:04,416 Can I see your code, please? 836 01:11:05,250 --> 01:11:08,125 Here you go, sir. The code. 837 01:11:10,291 --> 01:11:11,791 Thanks, boss. 838 01:11:20,958 --> 01:11:23,375 Fuck. -What? 839 01:11:26,083 --> 01:11:29,000 The servers are lagging. -What does that mean? 840 01:11:29,166 --> 01:11:32,916 They're not updating the codes. -What does that mean? 841 01:11:33,083 --> 01:11:36,291 The connection's bad. We need to get over there. 842 01:11:36,416 --> 01:11:40,125 What's happening? -If we don't go now, we have nothing. 843 01:11:40,250 --> 01:11:42,083 We need to get over there. 844 01:11:43,458 --> 01:11:45,750 You two stay here. 845 01:11:45,875 --> 01:11:47,958 Sicaro, you stay with them. 846 01:11:48,125 --> 01:11:51,166 Pizza boy, let's go. -I'll keep you posted. 847 01:11:51,291 --> 01:11:53,708 Come on, get going. 848 01:12:14,166 --> 01:12:15,875 Where's that code? 849 01:12:20,208 --> 01:12:22,666 I don't get it. -What's happening? 850 01:12:22,791 --> 01:12:26,083 Stay calm. -I need to concentrate. 851 01:12:26,666 --> 01:12:28,583 Fuck. -What? 852 01:12:29,375 --> 01:12:31,000 What? -I need power. 853 01:12:31,166 --> 01:12:33,875 Power? -My computer's out of power. 854 01:12:34,000 --> 01:12:35,500 You're kidding me. 855 01:12:36,583 --> 01:12:38,916 Fuck, power? 856 01:12:39,083 --> 01:12:41,833 The bonnet. Open up the bonnet. 857 01:12:42,250 --> 01:12:44,375 What? -Do you have jump leads? 858 01:12:44,500 --> 01:12:47,583 The battery's in the back. It's here. 859 01:12:47,708 --> 01:12:50,833 Hold this. -Are you serious? 860 01:12:51,625 --> 01:12:53,375 Give me that plug. -Here. 861 01:12:54,708 --> 01:12:56,666 Where is that fucking code? 862 01:13:07,125 --> 01:13:08,666 Come on, faster. 863 01:13:08,791 --> 01:13:11,458 Get me the transceiver. -Where is it? 864 01:13:11,583 --> 01:13:14,791 The thing with the antenna. -Passenger's side. 865 01:13:15,208 --> 01:13:17,583 Okay, we're back online. -Stay calm. 866 01:13:18,208 --> 01:13:19,916 Higher up. 867 01:13:20,250 --> 01:13:24,583 Can you stand out any more? -Do you want the codes or not? 868 01:13:24,708 --> 01:13:27,333 Take it easy. -Okay, higher. 869 01:13:30,958 --> 01:13:33,250 Hey, come and have a look. 870 01:13:37,791 --> 01:13:41,250 Okay. -We're being fucked in the ass. 871 01:13:41,500 --> 01:13:44,125 That guy is looking our way. -What can I do? 872 01:13:44,250 --> 01:13:46,375 I swear. -Don't rush me. 873 01:13:46,875 --> 01:13:50,583 He's on the phone. -Not now, I'm busy. Cut it out. 874 01:13:51,458 --> 01:13:52,708 Almost. 875 01:13:57,291 --> 01:14:00,250 Fuck, I knew this was gonna be a mess. 876 01:14:01,208 --> 01:14:04,625 Relax, man. Next week we'll be in Bali. 877 01:14:04,750 --> 01:14:08,541 On the beach, with a fucking mill. It's gonna be okay. 878 01:14:08,958 --> 01:14:12,166 I don't want to stress you, but they're coming. 879 01:14:12,791 --> 01:14:15,166 Just a little longer. Stall them. 880 01:14:16,375 --> 01:14:19,000 Hey, we're watching the football. 881 01:14:20,125 --> 01:14:22,166 Antwerp versus Beerschot. 882 01:14:22,500 --> 01:14:24,208 Just a friendly. 883 01:14:25,250 --> 01:14:26,708 It's gonna be okay. 884 01:14:29,541 --> 01:14:32,416 Damn it, the cops are here. 885 01:14:33,666 --> 01:14:36,000 What are you doing? -We're on it. 886 01:14:36,166 --> 01:14:38,833 Hurry up. And get in. -Five seconds. 887 01:14:38,958 --> 01:14:42,250 Get in. -Four, three... 888 01:14:42,375 --> 01:14:44,541 The cops are here. -Two, one. 889 01:14:44,625 --> 01:14:46,208 Go. Get in. 890 01:14:47,666 --> 01:14:50,416 The code. -Told you so. We're gonna cash in. 891 01:14:53,416 --> 01:14:54,583 Let's go. 892 01:14:55,000 --> 01:14:56,875 Okay. -Drive. 893 01:15:08,875 --> 01:15:11,291 Okay. -You're sick. 894 01:15:13,250 --> 01:15:17,750 I've never seen a chick like this. What the fuck is this? 895 01:15:27,291 --> 01:15:30,291 Is there anything you can't do? -Let me drive. 896 01:15:30,666 --> 01:15:32,708 Can you sing? -They're coming. 897 01:15:32,833 --> 01:15:35,666 What the fuck? Is she crazy? 898 01:15:36,333 --> 01:15:38,416 They're coming. 899 01:15:52,833 --> 01:15:54,958 Where are they? 900 01:15:55,500 --> 01:15:57,916 Check the mirror. -They're back. 901 01:16:13,083 --> 01:16:16,458 Run. Get out of here. 902 01:16:20,458 --> 01:16:22,750 This is sick. -Son of a bitch. 903 01:16:24,750 --> 01:16:27,125 From now on, you're my driver. 904 01:16:37,750 --> 01:16:39,958 No. Say it isn't so. 905 01:16:45,583 --> 01:16:47,125 Hello. 906 01:16:47,875 --> 01:16:49,583 Ah, Pizza. 907 01:16:50,458 --> 01:16:52,416 You keep surprising me. 908 01:16:52,541 --> 01:16:55,916 Or should I congratulate you? Quite the talent. 909 01:16:56,625 --> 01:16:58,208 We did it. 910 01:16:58,708 --> 01:17:01,875 We have the codes. -I know, your friends told me. 911 01:17:02,000 --> 01:17:03,166 It's working out. 912 01:17:03,583 --> 01:17:05,375 I'm freaking out. 913 01:17:06,000 --> 01:17:07,166 No, no, no. 914 01:17:18,000 --> 01:17:19,583 Go ahead, answer. 915 01:17:25,166 --> 01:17:27,375 The container's on another truck. 916 01:17:27,833 --> 01:17:30,583 He drove off with it. -Use your PGP. 917 01:17:30,708 --> 01:17:33,666 What do I do? -We had a deal. 918 01:17:46,583 --> 01:17:48,291 Fucking idiot. 919 01:17:53,583 --> 01:17:56,166 We're gonna fix this. 920 01:17:57,291 --> 01:17:59,958 Let her go. -What do you need to fix? 921 01:18:00,500 --> 01:18:03,250 Another truck drove off with the load. 922 01:18:09,083 --> 01:18:11,375 Someone else has the load? 923 01:18:17,750 --> 01:18:19,833 Are you fucking with me? 924 01:18:20,916 --> 01:18:23,708 A simple communication problem. 925 01:18:25,916 --> 01:18:27,708 We need to go after it, now. 926 01:18:29,291 --> 01:18:33,000 We need to go. And you're coming with us. Let's go. 927 01:18:37,250 --> 01:18:39,625 I'm sorry, Barabas... 928 01:18:39,750 --> 01:18:41,958 but I can't let you take them. 929 01:18:45,250 --> 01:18:49,083 Evita, this is none of your business. Let us through. 930 01:18:49,208 --> 01:18:52,458 Everything that happens here, is my business. 931 01:18:53,083 --> 01:18:55,125 You know who I work for? 932 01:18:55,250 --> 01:18:59,791 Those kids ripped off my boss, so they're coming with me. 933 01:18:59,916 --> 01:19:04,916 Barabas, if I allow this, my business is fucked... 934 01:19:05,083 --> 01:19:11,708 because I can't guarantee people's safety from guys like you. 935 01:19:11,833 --> 01:19:13,541 So, that's not happening. 936 01:19:13,625 --> 01:19:18,500 I suggest you let go of them and leave my B&B. 937 01:19:26,666 --> 01:19:31,791 I have a lot of respect for you, but you need to make an exception. 938 01:19:33,250 --> 01:19:35,916 Think carefully about your next step. 939 01:19:38,083 --> 01:19:40,625 And about the consequences. 940 01:19:44,291 --> 01:19:45,541 To the back. 941 01:19:55,333 --> 01:19:58,333 Come with us, now. Go, go, go. 942 01:19:58,458 --> 01:19:59,958 Go, go. 943 01:20:03,583 --> 01:20:05,291 I'm gonna destroy you. 944 01:20:10,083 --> 01:20:11,583 Stay low. 945 01:20:14,750 --> 01:20:15,916 Now. 946 01:20:22,791 --> 01:20:24,875 Martin... No, no. 947 01:20:29,708 --> 01:20:31,416 Don't. Martin... 948 01:20:44,583 --> 01:20:46,375 Wait. 949 01:20:50,000 --> 01:20:52,500 Come on. Now. 950 01:20:53,666 --> 01:20:55,375 Come this way. 951 01:21:03,916 --> 01:21:05,666 What the fuck is this? 952 01:21:17,583 --> 01:21:18,958 Shit. 953 01:21:26,000 --> 01:21:27,458 Adamo. 954 01:21:37,458 --> 01:21:38,666 Diego. 955 01:21:45,458 --> 01:21:47,166 Follow me. 956 01:21:50,375 --> 01:21:52,458 In here. This way. 957 01:21:54,541 --> 01:21:56,333 Here, take this. 958 01:21:56,458 --> 01:21:59,500 Wait. Let's go. 959 01:22:04,333 --> 01:22:07,291 Go, now. Stay low. 960 01:22:17,000 --> 01:22:18,583 Adamo. 961 01:22:25,666 --> 01:22:27,583 Adamo. 962 01:22:30,666 --> 01:22:32,666 You okay? 963 01:22:34,708 --> 01:22:39,166 Get up. Get up, I said. -I don't speak French. 964 01:22:39,291 --> 01:22:42,666 You don't speak French? But you understand this? 965 01:22:54,291 --> 01:22:55,833 Let's go. 966 01:22:57,500 --> 01:22:58,833 Let's go. 967 01:22:59,583 --> 01:23:02,166 What's the matter, bro? -I'm not your bro. 968 01:23:02,333 --> 01:23:04,291 This way. 969 01:23:04,416 --> 01:23:06,083 Come on, inside. 970 01:23:06,208 --> 01:23:07,958 Come on, get in. 971 01:23:17,916 --> 01:23:20,583 Answer it. Put it on speakerphone. 972 01:23:21,166 --> 01:23:24,125 Hey, brother. Where are you? 973 01:23:24,250 --> 01:23:26,916 Yo, we're on the N70 towards Beveren. 974 01:23:29,083 --> 01:23:31,458 Tell him to box him in. -How? 975 01:23:31,583 --> 01:23:33,375 Box him in. 976 01:23:34,333 --> 01:23:37,000 Box him in. -Say what? 977 01:23:37,583 --> 01:23:42,000 Don't think, just do it. -How do I do that? I'm driving a truck. 978 01:23:42,166 --> 01:23:43,916 Otherwise we die. 979 01:23:45,625 --> 01:23:48,000 Box him in... 980 01:23:48,166 --> 01:23:50,375 Where is he? 981 01:23:50,500 --> 01:23:53,291 We're on the N70. -Check the cameras. 982 01:23:53,416 --> 01:23:55,125 The N70. Let's go. 983 01:23:56,958 --> 01:24:00,500 One with and one without. -We've got them. 984 01:24:00,583 --> 01:24:02,708 Keep me posted. Lize, call Jana. 985 01:24:02,833 --> 01:24:05,791 JC, let's go. You wanted in on all the action. 986 01:24:05,916 --> 01:24:10,000 Don't hesitate, go for it. Go. -Let's go. 987 01:24:22,333 --> 01:24:24,458 Junes, what are you doing? 988 01:24:35,833 --> 01:24:38,625 Stop the truck. -Are you crazy? 989 01:24:38,750 --> 01:24:39,958 Stop. 990 01:24:40,583 --> 01:24:42,500 No, stop. 991 01:24:46,708 --> 01:24:50,125 Do you want to die or what? -Come on. 992 01:24:53,458 --> 01:24:55,250 Come on. 993 01:25:05,333 --> 01:25:06,791 Come on. 994 01:25:06,916 --> 01:25:10,583 Yo, get out. There are gangsters coming after you. 995 01:25:10,708 --> 01:25:16,000 I don't understand. Gangsters are coming. Gangsters. 996 01:25:16,166 --> 01:25:19,083 Get out. The gangsters are coming. 997 01:25:33,666 --> 01:25:36,166 Stop the truck. -Go away. 998 01:25:39,000 --> 01:25:40,583 Stop the truck. 999 01:25:40,666 --> 01:25:44,791 Get out, man. They're going to shoot. 1000 01:25:47,208 --> 01:25:48,750 There they are. 1001 01:25:48,875 --> 01:25:51,666 Okay, stop and reverse. 1002 01:25:51,791 --> 01:25:53,750 We're gonna get them. 1003 01:26:01,208 --> 01:26:02,958 Stop the fucking truck. 1004 01:26:22,583 --> 01:26:24,791 Get out. Get out. 1005 01:26:31,250 --> 01:26:32,708 Hey, mate. -Go. 1006 01:26:32,833 --> 01:26:34,500 Come with me. 1007 01:26:34,583 --> 01:26:35,916 Hurry up. 1008 01:26:36,625 --> 01:26:38,750 Is this your Barba-bitch? 1009 01:26:39,125 --> 01:26:42,541 Where's the kid? Where's Ahmed, paedophile? 1010 01:26:42,625 --> 01:26:43,666 Shut up, whore. 1011 01:26:48,291 --> 01:26:52,250 Brother, how often have we eaten together? 1012 01:26:52,375 --> 01:26:54,375 Let us go. -Shut up. 1013 01:26:55,000 --> 01:26:57,166 Fuck, the cops are here. 1014 01:27:08,458 --> 01:27:09,708 Come on. 1015 01:27:17,833 --> 01:27:20,000 There are cops behind us. 1016 01:27:37,083 --> 01:27:39,000 Fuck. JC, God damn it. 1017 01:27:41,875 --> 01:27:43,750 JC got hit. Send back-up. 1018 01:27:43,875 --> 01:27:47,375 Everybody, get in. -Let's go. 1019 01:27:47,500 --> 01:27:50,625 Inside. -Hurry. 1020 01:27:52,416 --> 01:27:55,291 JC, JC. Answer me. 1021 01:27:57,000 --> 01:27:58,666 My shoulder. -It's okay. 1022 01:27:58,791 --> 01:28:02,208 Stay calm. Easy. -Damn it, they got away. 1023 01:28:02,333 --> 01:28:04,208 A black Vito towards Haasdonk. 1024 01:28:08,833 --> 01:28:11,208 That bastard shot me. 1025 01:28:12,000 --> 01:28:13,500 Shut your mouth. 1026 01:28:16,000 --> 01:28:18,125 Take it easy. -Mum, I love you. 1027 01:28:18,250 --> 01:28:21,166 I'm sorry I'm making you sad, Mum. 1028 01:28:22,875 --> 01:28:25,208 Take care. -Yes. 1029 01:28:45,291 --> 01:28:49,375 Everything was going so well. 1030 01:28:49,500 --> 01:28:52,208 So... 1031 01:28:52,333 --> 01:28:55,875 How come we've ended up in the same situation again? 1032 01:28:56,541 --> 01:29:00,583 I wanted to protect you. -Protect us? Think you're a superhero? 1033 01:29:02,500 --> 01:29:05,708 And you, Papadoudou... You traitor. Whore. 1034 01:29:05,833 --> 01:29:07,458 Whore? 1035 01:29:08,625 --> 01:29:12,375 Why are you angry with him? You should want to destroy him. 1036 01:29:13,750 --> 01:29:16,625 Hasn't he told you about Ahmed? -What? 1037 01:29:16,750 --> 01:29:20,708 I heard you were close with that kid. -Where is he? 1038 01:29:24,333 --> 01:29:25,583 Where is he? 1039 01:29:26,541 --> 01:29:30,083 How can we be partners if you screw your own friends? 1040 01:29:34,791 --> 01:29:36,708 Fucking asshole. 1041 01:29:38,583 --> 01:29:40,791 I'll tell you. 1042 01:29:40,916 --> 01:29:44,583 I'm afraid little Ahmed has been eaten by little fish. 1043 01:29:46,000 --> 01:29:48,125 Because of him here. -No. 1044 01:29:56,875 --> 01:29:58,333 Use your toy. 1045 01:29:59,000 --> 01:30:01,333 Are you with us or against us? 1046 01:30:01,916 --> 01:30:03,625 I didn't kill anyone. 1047 01:30:03,833 --> 01:30:08,208 Do you believe him? -I swear. I didn't do it, bro. 1048 01:30:08,333 --> 01:30:10,916 He's laughing in your face. -Adamo... 1049 01:30:11,083 --> 01:30:12,416 Don't trust him. 1050 01:30:14,333 --> 01:30:17,083 Come on, I thought you were a real gangster? 1051 01:30:19,750 --> 01:30:21,333 Shoot. 1052 01:30:25,291 --> 01:30:27,208 All right, give me that. 1053 01:30:29,708 --> 01:30:31,333 You're lucky, pal. 1054 01:30:33,083 --> 01:30:34,916 You can go. 1055 01:30:37,416 --> 01:30:39,916 You're a good boy. I knew it. 1056 01:30:58,791 --> 01:31:02,541 If Ahmed had shot my aunt, I'd be furious too. 1057 01:31:05,208 --> 01:31:07,208 You didn't know that either? 1058 01:31:07,333 --> 01:31:09,166 Not too smart of you. 1059 01:31:15,583 --> 01:31:17,625 I tried to help that kid. 1060 01:31:17,750 --> 01:31:19,958 Barabas. -Yes, boss. 1061 01:31:20,125 --> 01:31:24,708 Make an example of the Moroccans. The blonde one we can use. 1062 01:31:25,208 --> 01:31:27,208 Wait. Wait, please. 1063 01:31:27,333 --> 01:31:31,416 We've waited long enough. -I know how to get that shit back. 1064 01:31:32,291 --> 01:31:34,333 And lots more. 1065 01:31:34,458 --> 01:31:38,375 The coup of the century. I swear on my parents' graves. 1066 01:31:40,250 --> 01:31:42,125 Massimo, go ahead. 1067 01:31:47,791 --> 01:31:49,125 No, no. 1068 01:31:49,250 --> 01:31:51,833 Please. -No, no. 1069 01:31:51,958 --> 01:31:54,958 Please. -Stop. No. 1070 01:31:56,791 --> 01:31:59,166 No, no, don't do it. 1071 01:31:59,916 --> 01:32:01,541 Adamo. 1072 01:32:02,250 --> 01:32:04,583 Wait, ten tonnes. Mate. 1073 01:32:04,666 --> 01:32:06,833 Ten tonnes? -Ten tonnes. 1074 01:32:08,583 --> 01:32:11,500 If you kill us, you have less than nothing. 1075 01:32:11,583 --> 01:32:14,291 I swear, I need all those guys. 1076 01:32:14,416 --> 01:32:15,500 Bullshit. 1077 01:32:15,583 --> 01:32:19,916 Let him talk. -Boss, he's full of shit. 1078 01:32:20,083 --> 01:32:22,666 I wanna hear what that dick has to say. 1079 01:32:26,541 --> 01:32:30,166 Where does all the coke go to before it's destroyed? 1080 01:32:31,583 --> 01:32:36,458 The customs depot. -The customs depot, yeah. 1081 01:32:36,708 --> 01:32:41,083 They're too slow. They can't destroy all that coke. 1082 01:32:42,583 --> 01:32:46,333 Right now, there's safely ten tonnes for grabs. 1083 01:32:47,583 --> 01:32:49,666 I know how to get in there. 1084 01:32:49,791 --> 01:32:53,250 I have an in. I've been planning this for over a year. 1085 01:32:53,666 --> 01:32:56,875 On a fucking platter, 200 million. 1086 01:32:57,000 --> 01:32:59,250 I want to hear that plan. 1087 01:33:00,166 --> 01:33:01,458 No problem. 1088 01:33:03,458 --> 01:33:05,708 Operation Himalaya. 1089 01:33:07,000 --> 01:33:11,250 I'd been working on it for a long time. This would be my climax. 1090 01:33:11,375 --> 01:33:15,208 The amount of coke seized far exceeded disposal capacity. 1091 01:33:15,750 --> 01:33:20,250 The waste disposal plant couldn't handle more than 1,000 kilos per day. 1092 01:33:21,250 --> 01:33:24,541 Way too little for those hundreds of tonnes. 1093 01:33:24,625 --> 01:33:30,000 So, they had a gigantic mountain. A fucking Mount Everest of coke. 1094 01:33:30,166 --> 01:33:32,500 This is real, I swear. Look it up. 1095 01:33:33,750 --> 01:33:36,833 Trackers in a shipment showed me the way. 1096 01:33:36,958 --> 01:33:39,416 I had done my homework. 1097 01:33:39,541 --> 01:33:41,416 We didn't order any pizza. 1098 01:33:41,541 --> 01:33:45,875 Number 52? -Turn around and straight ahead. 1099 01:33:46,958 --> 01:33:50,625 Apologies. Goodnight. -You too. 1100 01:33:51,541 --> 01:33:54,791 Transport is very secure, but the depot itself... 1101 01:33:54,916 --> 01:34:01,291 The same crew had been there for ages and their guns were from the 1990s. 1102 01:34:01,833 --> 01:34:06,583 This is a nightmare for law enforcement and the government. 1103 01:34:07,083 --> 01:34:09,916 And yet nothing is done about it. 1104 01:34:12,291 --> 01:34:14,416 That's a very good plan. 1105 01:34:14,958 --> 01:34:17,583 I just have one question. 1106 01:34:17,708 --> 01:34:20,916 If it's so great, why haven't you done it yet? 1107 01:34:21,291 --> 01:34:25,583 You have to shoot your way in and I don't want blood on my hands. 1108 01:34:26,583 --> 01:34:30,625 Some ideas should never be implemented. 1109 01:34:31,000 --> 01:34:34,708 Poor boy, he's afraid to shoot. 1110 01:34:34,833 --> 01:34:38,583 Ibrahim knows about the plan, so you'll have to hurry. 1111 01:34:42,583 --> 01:34:45,583 Massimo. -Wait. No, no, no. 1112 01:34:45,666 --> 01:34:48,500 Do you know how many chances we've given you? 1113 01:34:48,583 --> 01:34:51,958 Not one, not two... -Please. 1114 01:34:52,125 --> 01:34:53,875 Not three, but four. 1115 01:34:54,000 --> 01:34:58,166 I'm going to make sure you know that this is your very last chance. 1116 01:35:07,708 --> 01:35:10,250 Hey... Wet Willy. 1117 01:35:16,875 --> 01:35:20,750 Okay, kids, we're all in this together. Massimo, go ahead. 1118 01:35:22,458 --> 01:35:24,000 Here, boy. 1119 01:35:24,583 --> 01:35:26,666 Have a snort. 1120 01:35:31,333 --> 01:35:32,875 My dear... 1121 01:35:33,708 --> 01:35:35,125 Yes. 1122 01:35:35,250 --> 01:35:38,666 Your turn. Come on, brother. 1123 01:35:42,875 --> 01:35:43,916 Snort. 1124 01:35:45,375 --> 01:35:48,000 I'd say it's time to snort. 1125 01:35:48,166 --> 01:35:51,750 I'm afraid I have to agree with him. 1126 01:35:51,875 --> 01:35:53,208 Hey, brother. 1127 01:35:57,583 --> 01:35:59,500 There you go. 1128 01:36:05,916 --> 01:36:08,166 Einstein. 1129 01:36:15,125 --> 01:36:18,583 That's your girlfriend, right? Your aunt's daughter? 1130 01:36:19,708 --> 01:36:23,125 Get the girl, in case he needs some extra motivation. 1131 01:36:23,250 --> 01:36:24,291 All right. 1132 01:36:24,416 --> 01:36:27,666 If your masterplan fails, all your friends die. 1133 01:36:28,875 --> 01:36:30,583 Get up, brother. 1134 01:36:30,708 --> 01:36:32,208 Oh. 1135 01:36:33,250 --> 01:36:35,708 Yikes, that's disgusting. 1136 01:36:35,833 --> 01:36:36,875 Here. 1137 01:37:55,500 --> 01:37:57,750 I'm gonna kill you, bitch. 1138 01:38:26,875 --> 01:38:28,958 Where the fuck is he? 1139 01:38:29,583 --> 01:38:31,791 Wait. Now is not the time. 1140 01:38:31,916 --> 01:38:37,166 Sure, wait until you're dead. Just do it. Let's go. 1141 01:38:37,291 --> 01:38:40,125 Come on, listen. Listen to me, okay? 1142 01:38:49,875 --> 01:38:53,833 And then Bruce Lee. Bruce fucking Lee. You can do it. 1143 01:38:53,958 --> 01:38:55,666 Destroy everything. 1144 01:39:02,583 --> 01:39:07,166 Whoa, he can see us. -What the fuck are you saying, man? 1145 01:39:07,291 --> 01:39:09,833 Volt, buddy... 1146 01:39:10,750 --> 01:39:13,833 forgive me. 1147 01:39:13,958 --> 01:39:18,708 The devil got to me. 1148 01:39:18,833 --> 01:39:21,333 But you know how dirty this game is. 1149 01:39:21,666 --> 01:39:23,750 Everybody needs to eat. 1150 01:39:23,875 --> 01:39:28,791 Volt, forgive him. He has a good heart. 1151 01:39:28,916 --> 01:39:31,125 Fuck that guy. No mercy. 1152 01:39:31,583 --> 01:39:33,291 Forgive me. 1153 01:39:49,916 --> 01:39:53,750 Do as I say or I'll call the cops. Stop. 1154 01:39:53,875 --> 01:39:56,625 How many are they? -You don't stand a chance. 1155 01:39:56,750 --> 01:39:58,416 Grab your mobile. 1156 01:40:01,791 --> 01:40:04,583 Tell them you're here and you need help. 1157 01:40:08,708 --> 01:40:10,416 Done. 1158 01:40:19,208 --> 01:40:20,958 Fuck, Xenna needs us. 1159 01:40:21,125 --> 01:40:23,166 You two, stay here. Let's go. 1160 01:40:24,625 --> 01:40:27,833 Your moment has come. This is why you're here. 1161 01:40:27,958 --> 01:40:31,833 Wait for my signal. Just wait. 1162 01:40:33,666 --> 01:40:35,291 Wait, wait. 1163 01:40:35,958 --> 01:40:37,666 Now. 1164 01:40:37,791 --> 01:40:39,458 Femke, move aside. 1165 01:40:45,375 --> 01:40:46,916 Einstein. 1166 01:40:58,083 --> 01:40:59,583 Thanks, bro. -No. 1167 01:40:59,708 --> 01:41:01,458 Bang. Move. 1168 01:41:01,583 --> 01:41:03,166 What the fuck? 1169 01:41:06,791 --> 01:41:09,541 Yo, help us. 1170 01:41:20,708 --> 01:41:22,208 Junes, grab it. 1171 01:41:25,833 --> 01:41:27,416 Ninja. 1172 01:41:38,833 --> 01:41:40,333 Junes. 1173 01:41:42,125 --> 01:41:43,333 No, no. 1174 01:41:53,583 --> 01:41:54,916 Thanks. 1175 01:41:55,833 --> 01:41:57,416 Let's go. 1176 01:42:05,416 --> 01:42:07,291 Come on, quick. 1177 01:42:07,916 --> 01:42:09,166 Badia, you here? 1178 01:42:24,541 --> 01:42:27,916 Little bastards, are you hyper now? 1179 01:42:59,083 --> 01:43:00,333 What the fuck? 1180 01:43:02,791 --> 01:43:04,833 Surprise, motherfucker. 1181 01:43:30,916 --> 01:43:32,875 You fucking rat. 1182 01:43:37,625 --> 01:43:39,583 Yeah, I'm a rat. 1183 01:43:39,666 --> 01:43:43,583 I'm a fucking snitch. I'm an opportunist. 1184 01:43:43,666 --> 01:43:46,541 Sometimes I stab someone in the back. 1185 01:43:47,000 --> 01:43:49,000 But I always win. 1186 01:43:49,166 --> 01:43:52,750 Don't forget that, fucking Barabas. 1187 01:43:52,875 --> 01:43:54,708 Operation Himalaya, baby. 1188 01:43:57,125 --> 01:43:59,541 How is Operation Himalaya going? 1189 01:44:00,250 --> 01:44:03,208 It's complex shit. I need more time. 1190 01:44:03,333 --> 01:44:08,166 You want to wait until I'm menopausal? Until my breasts are drooping? 1191 01:44:08,291 --> 01:44:13,083 We need to climb the Himalaya now, bro. -This needs careful preparation. 1192 01:44:13,208 --> 01:44:18,958 The clock's ticking. We need to eat. Otherwise, we get fucking hungry. 1193 01:44:19,125 --> 01:44:22,250 Aunt Mounja and Ibrahim were obsessed. 1194 01:44:22,375 --> 01:44:28,291 The depot heist could make them the biggest drug lords in Northern Europe. 1195 01:44:28,416 --> 01:44:31,750 They had to instigate Operation Himalaya. 1196 01:44:31,875 --> 01:44:37,250 We need to get Ibrahim on our side. He needs to know who killed Mounja. 1197 01:44:37,375 --> 01:44:39,916 How? -Barabas made a video. 1198 01:44:40,083 --> 01:44:42,125 On his PGP? -Can you hack it? 1199 01:44:42,250 --> 01:44:45,625 No, we locked it and threw away the key. -Fuck. 1200 01:44:45,750 --> 01:44:50,583 There's a way. We can infect his device via Adamo's. 1201 01:44:50,750 --> 01:44:54,166 So you can do it? -With spyware? 1202 01:44:54,291 --> 01:44:57,750 Spyware. -What are you doing? Back to work. 1203 01:45:00,583 --> 01:45:04,541 Now. He has to click it for it to work. 1204 01:45:04,625 --> 01:45:08,958 He's paranoid. He wants to know what I'm doing. He'll click it. 1205 01:45:10,666 --> 01:45:13,583 Hey. What are we doing here? 1206 01:45:14,250 --> 01:45:16,166 Nothing, it's just work. 1207 01:45:16,291 --> 01:45:18,583 Don't jerk me around, mate. 1208 01:45:18,708 --> 01:45:24,458 We sent Barabas a picture of what we were doing. And bam, he clicked it. 1209 01:45:24,583 --> 01:45:26,875 That's how we got inside his PGP. 1210 01:45:27,000 --> 01:45:29,791 We could see and read everything. 1211 01:45:29,916 --> 01:45:32,583 We could even check his location. 1212 01:45:32,666 --> 01:45:34,875 What are you doing? -We're on it. 1213 01:45:35,000 --> 01:45:37,500 Hurry up. -Send Ibrahim the video. 1214 01:45:37,583 --> 01:45:39,250 Do it now. 1215 01:45:39,375 --> 01:45:40,833 I sent it. -Good. 1216 01:45:52,916 --> 01:45:55,375 Boss, we're working on Himalaya. 1217 01:45:55,750 --> 01:45:59,750 Keep me posted. If they cross us, shoot 'm up. 1218 01:46:00,708 --> 01:46:05,333 Okay, guys, Operation Himalaya is on. 1219 01:46:05,458 --> 01:46:08,458 Barabas is coming and we're going to fuck him. 1220 01:46:08,583 --> 01:46:13,958 I want to see bullets flying, but don't shoot the customs officers. Let's go. 1221 01:46:16,833 --> 01:46:21,208 I love the mountains. But if you want to get to the top... 1222 01:46:21,333 --> 01:46:23,875 you need to know your way around. 1223 01:46:24,000 --> 01:46:25,750 Oh, a bullet. 1224 01:46:25,875 --> 01:46:28,208 Ibrahim is not so smart. 1225 01:46:28,333 --> 01:46:31,333 A loyal soldier. Thanks for stepping up. 1226 01:46:31,458 --> 01:46:33,125 From now on, win for life. 1227 01:46:34,583 --> 01:46:37,583 And don't forget: I always win. 1228 01:46:37,666 --> 01:46:39,958 I was in the mood for some action again. 1229 01:46:40,458 --> 01:46:43,375 Three, two, one. 1230 01:48:16,000 --> 01:48:17,958 Die, bitch. 1231 01:48:24,166 --> 01:48:26,416 What are you, fucking Snow White? 1232 01:48:27,666 --> 01:48:28,833 Don't kill him. 1233 01:48:31,583 --> 01:48:33,958 Leave some for me, okay? 1234 01:48:34,125 --> 01:48:35,708 Barabitch. 1235 01:48:38,416 --> 01:48:40,250 Fucking hell. 1236 01:48:40,791 --> 01:48:42,666 Shit. 1237 01:49:16,541 --> 01:49:18,958 How do you like that Barabas now? 1238 01:49:20,791 --> 01:49:23,458 Get out of here with that bitch ass fag. 1239 01:49:30,416 --> 01:49:33,000 I wish I could turn back the clock. 1240 01:49:33,666 --> 01:49:35,333 Start over. 1241 01:49:35,708 --> 01:49:37,708 I don't want a black soul. 1242 01:49:50,166 --> 01:49:52,333 Well done, boy. Well done, Adamo. 1243 01:49:52,458 --> 01:49:54,333 You wanted to change. 1244 01:49:54,458 --> 01:49:56,333 You had almost made it. 1245 01:49:56,458 --> 01:49:58,500 Just 15%. 1246 01:49:59,625 --> 01:50:01,416 My ass. 1247 01:50:01,541 --> 01:50:03,166 You're a con man. 1248 01:50:03,291 --> 01:50:06,166 You dragged your own mates into this. 1249 01:50:06,916 --> 01:50:08,375 Loser. 1250 01:50:08,500 --> 01:50:12,833 Is this it? Is this all you are? 1251 01:50:12,958 --> 01:50:15,125 A motherfucking gangsta? 1252 01:50:26,500 --> 01:50:28,375 I'm sorry. 1253 01:50:44,000 --> 01:50:49,250 I bear witness that there is only one God and that Muhammad is His messenger. 1254 01:50:50,791 --> 01:50:52,750 May God protect your soul. 1255 01:52:18,375 --> 01:52:20,916 This means war. 1256 01:53:08,250 --> 01:53:13,833 Shingles is bad for your heart. So you should avoid stress. 1257 01:53:29,625 --> 01:53:31,416 Adamo? 1258 01:53:31,541 --> 01:53:33,000 What the fuck? 1259 01:53:33,875 --> 01:53:34,916 Adamo? 1260 01:53:38,666 --> 01:53:40,708 GANGSTAS WILL BE BACK