1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:31,875 --> 00:03:33,875 Look at the golden gleam... 4 00:03:34,291 --> 00:03:36,208 The freshly gorund turmeric. 5 00:03:36,666 --> 00:03:38,750 Look how pretty they look... 6 00:03:39,041 --> 00:03:40,791 The bangles on the wrists... 7 00:03:41,458 --> 00:03:43,625 The intricate designs... 8 00:03:43,791 --> 00:03:45,708 Of the mehndi... 9 00:03:46,291 --> 00:03:48,541 The glow that it brings... 10 00:03:48,708 --> 00:03:57,125 The turmeric on soft cheeks. 11 00:04:20,416 --> 00:04:22,583 Get ready... 12 00:04:24,083 --> 00:04:27,291 Don't just shut the door. 13 00:04:27,791 --> 00:04:31,416 Don't just shut the door. Lock it down. 14 00:04:31,500 --> 00:04:35,125 Don't just shut the door. Lock it down. 15 00:04:35,291 --> 00:04:38,666 Yellow... Yellow... 16 00:04:38,833 --> 00:04:50,000 The yellow faces are ready to shock you. 17 00:05:05,125 --> 00:05:06,875 Hands and feet... 18 00:05:07,083 --> 00:05:08,083 Feet... 19 00:05:08,375 --> 00:05:11,958 Smear them from head to toe... 20 00:05:12,458 --> 00:05:16,083 Everything but the teeth will glow yellow... 21 00:05:19,833 --> 00:05:23,000 Smear them from head to toe... 22 00:05:23,166 --> 00:05:26,708 Everything but the teeth will glow yellow... 23 00:05:26,875 --> 00:05:31,875 You can't tell the uncle apart from the aunt. 24 00:05:32,416 --> 00:05:35,875 You can't tell the uncle apart from the aunt. 25 00:05:36,208 --> 00:05:39,708 She is not the one you thought she is! 26 00:05:39,833 --> 00:05:43,333 She is not the one you thought she is! 27 00:05:43,750 --> 00:05:46,875 That's not enough. 28 00:05:47,041 --> 00:05:54,083 That's not enough. We need more of it... 29 00:05:54,625 --> 00:05:58,000 Yellow... Yellow... 30 00:05:58,208 --> 00:06:09,250 The yellow faces are ready to shock you. 31 00:06:20,333 --> 00:06:24,291 Crooked.... 32 00:06:24,416 --> 00:06:27,833 Crooked they may seem... But the photos must be straight. 33 00:06:28,208 --> 00:06:32,500 They may seem to have eaten... But serve them some more. 34 00:06:32,916 --> 00:06:34,250 Butterscotch...! 35 00:06:35,083 --> 00:06:38,583 Crooked they may seem... But the photos must be straight. 36 00:06:38,916 --> 00:06:42,333 They may seem to have eaten... But serve them some more. 37 00:06:42,583 --> 00:06:46,250 Let the Dj's folks know he'll be home late today... 38 00:06:48,166 --> 00:06:51,500 Let the Dj's folks know he'll be home late today... 39 00:06:51,833 --> 00:06:55,125 Hide his shoes if he tries to leave... 40 00:06:55,416 --> 00:06:59,000 Hide his shoes if he tries to leave... 41 00:06:59,208 --> 00:07:00,166 Not just us... 42 00:07:02,875 --> 00:07:06,375 Not just us; the whole village will party all hard. 43 00:07:06,625 --> 00:07:10,125 Not just us; the whole village will party all hard. 44 00:07:10,208 --> 00:07:13,958 Yellow... Yellow... 45 00:07:17,541 --> 00:07:30,166 The yellow faces are ready to shock you. 46 00:07:43,083 --> 00:07:44,625 I have a long journey ahead. 47 00:07:45,125 --> 00:07:46,166 Jai Kedarnath! 48 00:07:46,416 --> 00:07:47,500 Jai Kedarnath! 49 00:07:47,750 --> 00:07:51,250 I will offer the ‘abhishek’ to Kedarnath on behalf of the Dabhades. 50 00:07:52,583 --> 00:07:56,083 How does God know that he is doing it on behalf of us? 51 00:07:57,208 --> 00:07:59,125 He seems to have quite a clout up there. 52 00:08:03,833 --> 00:08:05,750 Tie this thread on everyone’s feet. 53 00:08:06,166 --> 00:08:08,208 And the crack the coconut to the south. 54 00:08:08,375 --> 00:08:09,375 Yes Maharaj. 55 00:08:10,375 --> 00:08:12,708 Maharaj seems to be a fan of south Indian films. 56 00:08:13,458 --> 00:08:14,291 Which one did you like? 57 00:08:14,625 --> 00:08:15,833 KGF or Kantara? 58 00:08:16,500 --> 00:08:18,750 You must offer the ‘Narayan Nagbali’ pooja for him. 59 00:08:19,041 --> 00:08:19,708 Yes. 60 00:08:20,833 --> 00:08:21,458 See you. 61 00:08:21,500 --> 00:08:22,625 Jai Kedarnath! 62 00:08:23,000 --> 00:08:24,541 Jai Kedarnath! 63 00:08:25,000 --> 00:08:30,250 Jai Kedarnath! 64 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 Hey… 65 00:08:34,000 --> 00:08:34,916 Where are you going? 66 00:08:36,375 --> 00:08:38,166 You don’t have to do everything he says. 67 00:08:39,541 --> 00:08:41,291 I know you don’t, but we believe in it. 68 00:08:41,458 --> 00:08:42,083 Move. 69 00:08:43,041 --> 00:08:44,041 Let him go. 70 00:08:44,625 --> 00:08:47,250 Looking down upon others makes them more intelligent. 71 00:08:47,791 --> 00:08:49,875 Some people live with this misunderstanding. 72 00:08:50,666 --> 00:08:52,541 Sonya… but then the others... 73 00:08:52,958 --> 00:08:55,625 Need to be at least a bit intelligent! 74 00:08:56,291 --> 00:08:57,000 Hey... 75 00:08:57,208 --> 00:09:02,166 Stammering… 76 00:09:09,625 --> 00:09:12,500 Maharaj should have stayed back for the wedding. 77 00:09:13,291 --> 00:09:16,166 Maushi, at least he came. Isn’t that enough? 78 00:09:16,458 --> 00:09:17,458 True… 79 00:09:20,833 --> 00:09:22,541 Do you need some help? 80 00:09:23,375 --> 00:09:24,916 No… Deepali is helping me. 81 00:09:25,208 --> 00:09:27,708 As it is my hands have been aching so much. 82 00:09:28,250 --> 00:09:31,208 I cannot work like I used to anymore. 83 00:09:32,541 --> 00:09:35,583 Attya… when did you ever work a lot? 84 00:09:36,791 --> 00:09:38,208 Mummy… I’ll do it. 85 00:09:39,041 --> 00:09:40,791 I hope Kantabai is coming tomorrow to do the dishes. 86 00:09:40,791 --> 00:09:41,791 Yes. 87 00:09:42,708 --> 00:09:43,416 Suley… 88 00:09:44,333 --> 00:09:49,750 Did you show Komal’s horoscope to Maharaj? 89 00:09:52,708 --> 00:09:53,291 Yes. We did. 90 00:09:53,500 --> 00:09:54,291 What did he say? 91 00:09:54,375 --> 00:09:56,791 Did he see any babies in the future? 92 00:09:59,291 --> 00:10:00,500 He said everything is alright. 93 00:10:01,166 --> 00:10:02,750 Nothing to worry about. 94 00:10:02,833 --> 00:10:03,833 Good. 95 00:10:04,833 --> 00:10:09,375 My Sada will finally get a grandchild. 96 00:10:10,041 --> 00:10:12,625 He has helped so many people. 97 00:10:12,833 --> 00:10:14,166 He has their blessings. 98 00:10:15,458 --> 00:10:19,583 And yet he has to suffer like this. 99 00:10:26,291 --> 00:10:27,291 Tai... 100 00:10:36,833 --> 00:10:40,916 Tai and her husband live here? 101 00:10:41,791 --> 00:10:43,541 No, they’re here for the wedding. 102 00:10:44,708 --> 00:10:46,708 They seem to be here all the while. 103 00:10:46,958 --> 00:10:48,791 I thought they have moved in here. 104 00:10:49,041 --> 00:10:51,375 Why would I care what they do? 105 00:10:55,166 --> 00:10:56,166 Something… 106 00:10:56,833 --> 00:10:58,541 That doesn’t make noise when it splits? 107 00:11:02,041 --> 00:11:03,041 Last letter? 108 00:11:04,500 --> 00:11:05,208 K… 109 00:11:09,791 --> 00:11:11,125 - Can you guess? - No. 110 00:11:11,916 --> 00:11:12,708 Milk. 111 00:11:13,000 --> 00:11:14,583 Milk! 112 00:11:14,750 --> 00:11:16,625 I was thinking of something else. 113 00:11:18,625 --> 00:11:19,625 Enough. 114 00:11:19,916 --> 00:11:21,791 You’ll wear off the shoes just by rubbing them so hard. 115 00:11:23,375 --> 00:11:25,333 Who cares about shiny shoes at night? 116 00:11:28,666 --> 00:11:29,833 Grandma, tell me something… 117 00:11:30,041 --> 00:11:32,208 What was so wrong with the girl I suggested for Sonu? 118 00:11:32,333 --> 00:11:33,666 Sarode builder’s daughter? 119 00:11:34,125 --> 00:11:36,125 They would have pampered Sonu to no end. 120 00:11:37,000 --> 00:11:37,791 What do the Pawars have? 121 00:11:37,875 --> 00:11:38,583 Shops. 122 00:11:38,875 --> 00:11:40,541 What shops? 123 00:11:45,500 --> 00:11:46,500 What shops? 124 00:11:47,541 --> 00:11:48,375 They have shops. 125 00:11:48,666 --> 00:11:50,791 What shops? 126 00:11:52,875 --> 00:11:53,875 Inner… 127 00:11:54,333 --> 00:11:55,333 What? 128 00:11:56,666 --> 00:11:57,375 Hosiery 129 00:11:57,708 --> 00:11:58,250 Huh? 130 00:11:59,166 --> 00:12:00,458 Bra and panties! 131 00:12:00,708 --> 00:12:01,916 Oh God! 132 00:12:02,833 --> 00:12:05,208 That's so shameful. 133 00:12:05,583 --> 00:12:07,250 We never used to have such shops. 134 00:12:17,125 --> 00:12:18,125 What did I say? 135 00:12:21,666 --> 00:12:22,541 Come soon. 136 00:12:25,208 --> 00:12:27,250 Not a single one of them knows what do in front of the camera. 137 00:12:27,875 --> 00:12:28,875 We don't have one decent byte. 138 00:12:29,416 --> 00:12:31,166 Sir, your parents have spoken well. 139 00:12:31,375 --> 00:12:32,375 Very emotional. 140 00:12:33,041 --> 00:12:33,750 Never mind... 141 00:12:33,916 --> 00:12:34,916 Now listen to me. 142 00:12:35,000 --> 00:12:37,250 Tomorrow, take more videos instead of photos. 143 00:12:38,916 --> 00:12:39,750 Papya, did you have dinner? 144 00:12:41,000 --> 00:12:41,791 And you? 145 00:12:42,041 --> 00:12:43,041 Yes. 146 00:12:45,666 --> 00:12:47,000 It is so nice to have you here, Papya. 147 00:12:48,291 --> 00:12:49,916 Of course I was going to come. 148 00:12:50,541 --> 00:12:52,500 I am seeing my baby after two long years. 149 00:12:53,916 --> 00:12:54,750 Hey... 150 00:12:55,083 --> 00:12:56,583 Bheema is at the farm to water the plants. 151 00:12:56,833 --> 00:12:57,750 Why don't you take them? 152 00:12:58,250 --> 00:12:59,750 Show them our river and our boat. 153 00:13:01,458 --> 00:13:04,333 Your sir threw a tantrum for this boat. 154 00:13:04,666 --> 00:13:05,875 You'll like it. 155 00:13:07,500 --> 00:13:08,916 Not now... later. 156 00:13:09,708 --> 00:13:11,166 It's just a canoe not a boat. 157 00:13:11,958 --> 00:13:12,958 Thank heavens you didn't call it a cruise. 158 00:13:14,166 --> 00:13:16,000 It was as big as a cruise for us when we were children. 159 00:13:19,666 --> 00:13:22,500 Your city makes simple folks go heartless like this. 160 00:13:33,083 --> 00:13:35,500 You guys go to bed… 161 00:13:40,166 --> 00:13:41,166 Yes sir... 162 00:13:41,583 --> 00:13:42,583 Sir... 163 00:13:43,916 --> 00:13:46,041 Yes, I’m in talks with the bank. 164 00:13:46,750 --> 00:13:48,500 The approvals are delayed. 165 00:13:51,166 --> 00:13:51,916 Please just… 166 00:13:52,041 --> 00:13:53,708 Give me another week. 167 00:13:54,416 --> 00:13:55,416 I’ll do it. 168 00:13:56,166 --> 00:13:56,708 Yes. 169 00:13:57,083 --> 00:13:57,750 Yes sir. 170 00:13:58,791 --> 00:13:59,500 Bye. 171 00:14:11,833 --> 00:14:12,958 I’m on my way there. 172 00:14:13,875 --> 00:14:15,458 I’ve already had dinner at home. 173 00:14:15,666 --> 00:14:16,708 I won’t eat with you. 174 00:14:17,750 --> 00:14:19,125 Yes, I’m leaving. 175 00:15:14,750 --> 00:15:15,750 Take it off. 176 00:15:21,083 --> 00:15:22,958 Why did you want to meet me? 177 00:15:26,500 --> 00:15:27,250 What is it? 178 00:15:30,625 --> 00:15:32,125 Tell me, what is it? 179 00:15:32,541 --> 00:15:33,208 Jeeju… 180 00:15:33,541 --> 00:15:34,166 Not Jeeju… 181 00:15:34,250 --> 00:15:35,250 Prashu… 182 00:15:35,416 --> 00:15:36,750 You can even call me Sonu. 183 00:15:37,958 --> 00:15:38,958 Surprise! 184 00:15:42,583 --> 00:15:43,583 Sorry… 185 00:15:45,083 --> 00:15:45,833 Stupid. 186 00:15:46,916 --> 00:15:47,583 Jeeju… 187 00:15:47,750 --> 00:15:48,875 You’re getting married tomorrow. 188 00:15:49,083 --> 00:15:50,291 But Komal couldn’t resist. 189 00:15:50,458 --> 00:15:51,000 Manju… 190 00:15:51,375 --> 00:15:52,250 Will you please? 191 00:15:52,333 --> 00:15:53,291 Let me talk to him. 192 00:15:55,333 --> 00:15:55,958 Go on. 193 00:15:57,083 --> 00:15:59,000 What a romantic spot this is! 194 00:15:59,916 --> 00:16:01,583 Why didn’t you just get a room? 195 00:16:04,708 --> 00:16:06,833 I suspected that wasn’t you but… 196 00:16:07,291 --> 00:16:09,000 My feelings got the better of me. 197 00:16:10,125 --> 00:16:10,875 Komal… 198 00:16:12,208 --> 00:16:13,000 Komal! 199 00:16:15,166 --> 00:16:16,166 Sorry. 200 00:16:16,500 --> 00:16:17,500 - No… - Sorry. 201 00:16:18,416 --> 00:16:19,875 You even took her in your arms. 202 00:16:20,250 --> 00:16:21,458 Is it that difficult to know? 203 00:16:21,958 --> 00:16:24,250 You couldn’t tell the difference between me and someone else? 204 00:16:24,958 --> 00:16:25,625 But… 205 00:16:25,875 --> 00:16:28,000 To recognise you just by a fleeting touch… 206 00:16:28,958 --> 00:16:30,750 I don’t know you that well. 207 00:16:31,416 --> 00:16:32,416 Why? 208 00:16:32,708 --> 00:16:34,416 We got to know each other at the pre-wedding. 209 00:16:35,000 --> 00:16:36,916 I couldn’t even say anything. 210 00:16:37,333 --> 00:16:39,000 And you took full advantage of it. 211 00:16:39,166 --> 00:16:40,875 No… that was natural… 212 00:16:43,208 --> 00:16:44,791 Didn’t you enjoy it? 213 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 Tell me. 214 00:16:51,000 --> 00:16:52,000 Stammers. 215 00:16:54,458 --> 00:16:55,458 Leopard… 216 00:16:56,375 --> 00:16:56,916 Jeeju… 217 00:16:57,083 --> 00:16:57,625 What is it? 218 00:16:57,666 --> 00:16:58,666 Jeeju… 219 00:16:58,916 --> 00:16:59,750 What’s the problem Manju? 220 00:17:00,291 --> 00:17:01,416 There’s a leopard. 221 00:17:01,500 --> 00:17:02,125 Leopard? 222 00:17:02,291 --> 00:17:04,291 Something moved in the bushes. 223 00:17:04,458 --> 00:17:05,750 It even had spots on it… 224 00:17:05,958 --> 00:17:07,333 Hey… Are you mad? 225 00:17:07,458 --> 00:17:08,916 There are no leopards here. 226 00:17:09,041 --> 00:17:10,125 It must be a dog. 227 00:17:10,333 --> 00:17:11,041 Jeeju. 228 00:17:11,500 --> 00:17:14,541 Just last week a girl from the next village was taken. 229 00:17:15,000 --> 00:17:16,541 What if it had attacked me? 230 00:17:16,916 --> 00:17:18,833 What would happen to my boyfriend? 231 00:17:19,083 --> 00:17:20,250 Whom would he have done it with? 232 00:17:21,250 --> 00:17:22,541 I mean marriage. 233 00:17:23,041 --> 00:17:24,625 The leopards too have a choice. 234 00:17:24,958 --> 00:17:26,333 Why would it take you? 235 00:17:26,666 --> 00:17:27,875 Why would you care? 236 00:17:28,833 --> 00:17:30,500 You’re busy practicing. 237 00:17:31,500 --> 00:17:32,916 I would have been the one… 238 00:17:33,375 --> 00:17:34,333 Torn to pieces. 239 00:17:34,750 --> 00:17:35,458 Now way. 240 00:17:35,750 --> 00:17:36,291 Komal… 241 00:17:36,625 --> 00:17:39,666 Save it for your honeymoon. 242 00:17:39,791 --> 00:17:41,916 No wait… I want to speak to him. 243 00:17:42,291 --> 00:17:43,625 I too want to do… 244 00:17:43,666 --> 00:17:44,500 I mean… talk to you. Don’t go. 245 00:17:44,750 --> 00:17:45,708 Listen to me. 246 00:17:45,833 --> 00:17:47,125 You’re getting married tomorrow. 247 00:17:47,541 --> 00:17:49,416 You’ll have all the time in the world to chat. 248 00:17:49,791 --> 00:17:50,791 Jeeju… 249 00:17:50,916 --> 00:17:52,500 Escort us to the next village. 250 00:17:53,041 --> 00:17:54,041 Please now… 251 00:17:55,333 --> 00:17:56,041 Leopard. 252 00:17:56,291 --> 00:17:58,625 Let’s go… 253 00:18:00,625 --> 00:18:01,625 Komu… 254 00:18:08,041 --> 00:18:08,750 Get up. 255 00:18:09,958 --> 00:18:10,958 Five minutes. 256 00:18:11,750 --> 00:18:12,750 Come on now. 257 00:18:12,791 --> 00:18:15,250 We have to start the wedding rituals. 258 00:18:16,416 --> 00:18:18,291 I warned you. Ask for leave. 259 00:18:22,083 --> 00:18:23,041 What are you doing? 260 00:18:23,666 --> 00:18:25,041 Let’s coochie-coo. 261 00:18:25,208 --> 00:18:26,041 I have to get things done. 262 00:18:26,041 --> 00:18:26,500 Let me go. 263 00:18:29,333 --> 00:18:30,000 Jayu 264 00:18:32,500 --> 00:18:34,000 When should we tell everyone? 265 00:18:35,333 --> 00:18:36,000 Yeah. 266 00:18:37,791 --> 00:18:40,333 We should sit them down and tell them. 267 00:18:41,000 --> 00:18:42,750 We’re not going to try again. 268 00:18:43,000 --> 00:18:44,500 Everything will be cleared up. 269 00:18:46,750 --> 00:18:47,750 Do as I say. 270 00:18:48,250 --> 00:18:49,625 Everyone will be here for the wedding. 271 00:18:49,708 --> 00:18:51,916 Get on the stage and announce it. 272 00:18:52,791 --> 00:18:53,791 Jayu… 273 00:18:54,708 --> 00:18:57,250 Go have a bath, I’ll get the towel. 274 00:19:04,791 --> 00:19:06,416 Daaji! 275 00:19:08,291 --> 00:19:09,458 What do you keep doing? 276 00:19:09,500 --> 00:19:11,125 I thought it’s Jayu. 277 00:19:11,500 --> 00:19:13,041 - Whose room is this? - Are you hurt? 278 00:19:47,416 --> 00:19:48,416 God... 279 00:19:49,625 --> 00:19:51,208 Everything is in your hands now. 280 00:19:53,750 --> 00:19:55,916 If I may have fallen short in my prayers... 281 00:19:56,541 --> 00:19:57,791 Please forgive me. 282 00:19:58,500 --> 00:19:59,666 Don't be cross. 283 00:20:01,375 --> 00:20:03,791 Let Sonu's wedding be devoid of all negativity. 284 00:20:10,041 --> 00:20:11,875 Tie this on his forehead first. 285 00:20:12,458 --> 00:20:13,875 No, first put the tilak. 286 00:20:14,291 --> 00:20:15,416 Wait, Attya... 287 00:20:16,000 --> 00:20:17,458 Just decide once and for all. 288 00:20:17,750 --> 00:20:19,833 Put that thing on the 'pheta'... 289 00:20:19,875 --> 00:20:20,875 What? 290 00:20:21,958 --> 00:20:22,958 That thing... 291 00:20:23,333 --> 00:20:23,833 In the front... 292 00:20:23,958 --> 00:20:24,958 Looks awesome. 293 00:20:25,083 --> 00:20:26,000 What? 294 00:20:26,958 --> 00:20:27,958 It has feathers... 295 00:20:29,208 --> 00:20:29,750 Peacock? 296 00:20:29,916 --> 00:20:31,041 Not peacock... 297 00:20:33,916 --> 00:20:36,708 Booch. 298 00:20:38,791 --> 00:20:39,791 Brooch. 299 00:20:41,208 --> 00:20:42,541 That's my bro. 300 00:20:44,541 --> 00:20:45,541 This crooch? 301 00:20:48,416 --> 00:20:49,416 Go on. 302 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 Put it on. 303 00:20:51,625 --> 00:20:53,375 What a handsome groom, isn't he? 304 00:20:55,125 --> 00:20:56,125 Thank you. 305 00:20:56,250 --> 00:20:57,916 Come on now urgent... 306 00:20:58,333 --> 00:20:59,750 No wait... 307 00:21:00,208 --> 00:21:01,958 First let me tie a black thread on his leg. 308 00:21:02,541 --> 00:21:05,041 Mummy is always on a different trip. 309 00:21:08,291 --> 00:21:09,291 Tie it tightly. 310 00:21:12,166 --> 00:21:12,583 Mummy... 311 00:21:12,583 --> 00:21:13,291 Now you're ready. 312 00:21:13,333 --> 00:21:14,333 Let's go. 313 00:21:26,500 --> 00:21:31,625 Gone are the days.... 314 00:21:32,791 --> 00:21:35,416 On the fingertip is the kumkum bright.... 315 00:21:35,958 --> 00:21:38,916 On the plate is the golden turmeric 316 00:21:39,041 --> 00:21:41,875 On a betel leaf with a betel nut... 317 00:21:42,250 --> 00:21:43,916 Whom do I see... 318 00:21:45,416 --> 00:21:48,083 On Panchami; on the palm... 319 00:21:48,416 --> 00:21:51,500 In the monsoon on the swing... 320 00:21:51,791 --> 00:21:54,458 At the doorstep in Diwali... 321 00:21:54,833 --> 00:21:57,000 Whom do I see... 322 00:21:57,541 --> 00:22:00,916 Watching from afar... And feeling lonely... 323 00:22:01,041 --> 00:22:03,458 Of empty promises... Gone are the days... 324 00:22:03,916 --> 00:22:06,958 Pausing to look in the mirror... Keeping secrets from everyone... 325 00:22:07,000 --> 00:22:08,708 Walking silently at night... 326 00:22:09,166 --> 00:22:11,750 Gone are the days... 327 00:22:12,125 --> 00:22:24,583 Gone are the days... 328 00:23:08,958 --> 00:23:12,041 I asked for with open hands... 329 00:23:12,333 --> 00:23:15,416 And now the joy overflows... 330 00:23:15,500 --> 00:23:18,291 Welling up in my eyes... 331 00:23:18,708 --> 00:23:20,375 Only you could see. 332 00:23:21,625 --> 00:23:27,458 An abundance of fortune... You have brought to me... 333 00:23:28,083 --> 00:23:33,916 This joy is more than I could have ever dreamt of. 334 00:23:34,375 --> 00:23:36,916 On the border of the Paithini so fine. 335 00:23:37,541 --> 00:23:40,208 On the plate set next to mine… 336 00:23:40,750 --> 00:23:43,333 At the very first bite I take… 337 00:23:43,875 --> 00:23:45,250 Whom did I see? 338 00:23:47,041 --> 00:23:49,750 In the fields... In the light breeze... 339 00:23:50,208 --> 00:23:52,958 On the waters of the well... 340 00:23:53,250 --> 00:23:56,041 In the song of my heart… 341 00:23:56,375 --> 00:23:57,916 Whom do I see? 342 00:23:59,125 --> 00:24:00,708 Of being pampered all the way… 343 00:24:00,875 --> 00:24:02,916 Of the childlike innocence in the eyes… 344 00:24:03,041 --> 00:24:05,291 Of the warmth of the mother’s gaze… Gone are the days… 345 00:24:05,583 --> 00:24:07,291 Of chasing mother all around 346 00:24:07,375 --> 00:24:08,958 Of hiding behind father, the safest place… 347 00:24:09,041 --> 00:24:11,666 Of lazing with siblings… Gone are the days… 348 00:24:12,125 --> 00:24:34,083 Gone are the days… 349 00:24:38,250 --> 00:24:40,041 Careful with it... 350 00:24:40,333 --> 00:24:41,791 We don't know what's inside. 351 00:24:42,375 --> 00:24:45,333 Put it away over there. 352 00:24:46,000 --> 00:24:49,333 Balu get the next one. Don't just stand there. 353 00:24:50,916 --> 00:24:53,458 What a handsome couple. 354 00:24:57,833 --> 00:24:59,208 Tip it over. 355 00:25:00,666 --> 00:25:01,666 Stop! 356 00:25:02,625 --> 00:25:04,666 Your sister-in-law must stop you at the door. 357 00:25:04,791 --> 00:25:05,833 Where is she? 358 00:25:06,916 --> 00:25:07,958 There she is. 359 00:25:08,666 --> 00:25:09,666 Don't worry. I'll take care of it. 360 00:25:11,791 --> 00:25:12,791 Tai... 361 00:25:12,916 --> 00:25:14,208 You have to stop her at the doorstep. 362 00:25:14,625 --> 00:25:15,125 Ask them... 363 00:25:15,416 --> 00:25:17,416 "Will you marry your daughter to my son?" 364 00:25:17,541 --> 00:25:18,541 When they say yes... 365 00:25:18,625 --> 00:25:19,625 Only then allow them to enter the house. 366 00:25:19,958 --> 00:25:23,541 Your son and their daughter. The marriage is locked. 367 00:25:23,916 --> 00:25:25,458 Booking confirm. 368 00:25:32,625 --> 00:25:33,625 Jayu... 369 00:25:34,416 --> 00:25:35,083 Mama... 370 00:25:35,333 --> 00:25:37,000 What happened to her? 371 00:25:38,750 --> 00:25:41,083 Never mind. Go inside. 372 00:25:46,166 --> 00:25:47,166 Never mind. 373 00:25:47,750 --> 00:25:48,750 Carry on. 374 00:25:51,416 --> 00:25:53,500 Go on tip it over 375 00:26:08,125 --> 00:26:09,708 Shall we play antakshari? 376 00:26:10,208 --> 00:26:11,750 Don't you have an 'off' switch? 377 00:26:12,458 --> 00:26:13,875 This is our Anna. 378 00:26:14,625 --> 00:26:16,875 Our grandmother's Prashant. 379 00:26:18,541 --> 00:26:19,541 Yes, I had dinner. 380 00:26:19,916 --> 00:26:21,208 Stupid. 381 00:26:21,666 --> 00:26:23,500 How did you like the house? 382 00:26:23,625 --> 00:26:25,166 She thought you were asking about dinner. 383 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 It's lovely. 384 00:26:31,458 --> 00:26:34,291 That's the gobi manchurian you hogged on. 385 00:26:36,708 --> 00:26:39,458 The Pawar family has given good gifts to everyone. 386 00:26:39,791 --> 00:26:40,791 Do you really think so? 387 00:26:42,458 --> 00:26:43,458 What did they give my husband? 388 00:26:43,750 --> 00:26:44,625 Towel, cap... 389 00:26:44,750 --> 00:26:45,416 Nightdress... 390 00:26:45,625 --> 00:26:46,625 T-shirt and pyjama sets? 391 00:26:49,791 --> 00:26:50,958 They've given it with a lot of love. 392 00:26:51,458 --> 00:26:52,875 I really liked it. 393 00:26:53,125 --> 00:26:54,125 What did you like? 394 00:26:54,708 --> 00:26:57,791 Thank God they didn't give you underwear. 395 00:26:59,583 --> 00:27:02,583 He is too decent to say anything. But the Pawar's could've shown him more respect. 396 00:27:03,875 --> 00:27:05,708 He's a police inspector. Well respected in society. 397 00:27:06,458 --> 00:27:08,333 We get better gifts in Diwali. 398 00:27:08,625 --> 00:27:09,791 But we don't accept them. 399 00:27:10,000 --> 00:27:11,333 That's not the point here. 400 00:27:11,958 --> 00:27:13,625 Thank your stars. 401 00:27:13,666 --> 00:27:16,291 They have gifted sarees to the ladies. 402 00:27:16,708 --> 00:27:18,166 What if they gave us... 403 00:27:18,333 --> 00:27:20,916 Corsets... with elastic bands! 404 00:27:23,541 --> 00:27:24,541 No... 405 00:27:25,750 --> 00:27:28,208 They don't sell such corsets in Komal's store. 406 00:27:28,250 --> 00:27:29,833 But do you want it? 407 00:27:30,208 --> 00:27:31,208 I can get it online. 408 00:27:32,000 --> 00:27:33,541 Which style do you use? 409 00:27:34,000 --> 00:27:35,458 Katori or princess? 410 00:28:05,625 --> 00:28:06,625 Get changed. 411 00:28:09,583 --> 00:28:10,583 Listen 412 00:28:11,000 --> 00:28:12,583 Wear a Punjabi dress right away. 413 00:28:13,000 --> 00:28:14,666 Bell the cat on the first day. 414 00:28:15,500 --> 00:28:16,500 Listen to me. 415 00:28:16,750 --> 00:28:18,291 Don't teach me what to do. 416 00:28:18,875 --> 00:28:20,541 You've been acting too smart. 417 00:28:21,083 --> 00:28:23,458 You'll break my marriage before it begins. 418 00:28:24,125 --> 00:28:25,791 Komal, you don't get it. 419 00:28:26,333 --> 00:28:28,208 These ladies will manipulate you. 420 00:28:28,958 --> 00:28:31,625 Show them their place right at the beginning. 421 00:28:31,958 --> 00:28:32,958 Stop it. 422 00:28:33,583 --> 00:28:35,291 I don't want to show anyone their place. 423 00:28:35,750 --> 00:28:38,041 You go apologize to Jayashree Tai. 424 00:28:38,791 --> 00:28:39,791 Are you out of your mad? 425 00:28:40,416 --> 00:28:41,666 I didn't do it on purpose. 426 00:28:42,666 --> 00:28:44,333 I wanted to give her the respect of a sister-in-law. 427 00:28:45,166 --> 00:28:46,583 I didn't know about their issue. 428 00:28:47,791 --> 00:28:49,041 Go right now. 429 00:28:49,125 --> 00:28:50,500 Say sorry to her. 430 00:28:50,833 --> 00:28:51,833 Go. 431 00:29:13,916 --> 00:29:15,250 What do you want? 432 00:29:19,125 --> 00:29:20,125 Hello! 433 00:29:21,791 --> 00:29:23,125 What do you want? 434 00:29:23,916 --> 00:29:24,916 I... 435 00:29:25,791 --> 00:29:27,458 Is this Jayashree Tai's room? 436 00:29:27,791 --> 00:29:28,791 This is my room. 437 00:29:29,458 --> 00:29:30,458 Her room is downstairs. 438 00:29:31,375 --> 00:29:32,375 Don't... 439 00:29:34,875 --> 00:29:35,875 I'll go... 440 00:29:36,708 --> 00:29:38,833 Don't forget to knock next time. 441 00:29:39,083 --> 00:29:39,583 Please... 442 00:29:40,791 --> 00:29:43,083 Don't forget to shut the door next time. 443 00:29:43,708 --> 00:29:44,708 Please. 444 00:29:46,250 --> 00:29:47,916 It's too tempting...! 445 00:30:00,708 --> 00:30:04,541 Mothi Aai switch off the fan. Don't want you to fly out the window. 446 00:30:09,125 --> 00:30:10,333 Tai! 447 00:30:10,708 --> 00:30:11,708 Tai 448 00:30:12,458 --> 00:30:15,041 I'm sorry for what I said. 449 00:30:15,791 --> 00:30:17,083 I didn't know... 450 00:30:17,416 --> 00:30:19,416 Then don't poke your nose in everything. 451 00:30:19,666 --> 00:30:21,625 You're a guest. Behave like one. 452 00:30:21,958 --> 00:30:23,833 - I'm not so mean... - Stay back. 453 00:30:24,500 --> 00:30:26,500 I don't care how you are. 454 00:30:26,791 --> 00:30:27,791 Just listen to me... 455 00:30:28,500 --> 00:30:30,250 Why don't you see a good doctor? 456 00:30:30,416 --> 00:30:32,625 - There are many treatments... - Did I ask for your advice? 457 00:30:32,875 --> 00:30:33,875 Did I? 458 00:30:34,708 --> 00:30:36,291 Don't act smart with me. 459 00:30:36,916 --> 00:30:37,916 Idiot. 460 00:30:43,458 --> 00:30:44,250 Wait... 461 00:30:44,625 --> 00:30:45,708 Wait till I hook up with your brother. 462 00:30:46,583 --> 00:30:47,583 This is going to be so much fun. 463 00:30:56,416 --> 00:30:57,416 We’re doing the IVF. 464 00:30:59,541 --> 00:31:00,833 We must have a child. 465 00:31:08,916 --> 00:31:09,916 Did anyone say something to you? 466 00:31:10,708 --> 00:31:12,250 I don't care what anyone says. 467 00:31:14,000 --> 00:31:15,625 We must try one more time. 468 00:31:17,625 --> 00:31:19,208 I'll do everything right this time. 469 00:31:19,708 --> 00:31:21,000 I'll follow everything perfectly. 470 00:31:37,125 --> 00:31:38,875 We had decided we won't do it again. 471 00:31:41,208 --> 00:31:43,833 - We were going to tell the family... - We'll tell them. 472 00:31:44,541 --> 00:31:46,458 That we're going to try one more time. 473 00:31:53,708 --> 00:31:56,625 All over again... Pills, injections, medicines... 474 00:31:59,458 --> 00:32:01,166 Why do you want to suffer? 475 00:32:01,666 --> 00:32:03,083 I am not suffering. 476 00:32:04,208 --> 00:32:05,208 I have made up my mind. 477 00:32:05,708 --> 00:32:07,000 I'll do everything perfectly this time. 478 00:32:13,625 --> 00:32:14,666 You for me... 479 00:32:15,708 --> 00:32:16,750 Me for you... 480 00:32:17,458 --> 00:32:19,291 That's enough for us, Jayu. 481 00:32:20,083 --> 00:32:21,083 It's not enough for me. 482 00:32:27,000 --> 00:32:28,666 Call the doctor tomorrow. 483 00:32:29,750 --> 00:32:30,750 We'll start with the tests. 484 00:32:31,583 --> 00:32:33,875 Once we are back home, the treatment must begin. 485 00:32:37,875 --> 00:32:39,708 Stop smoking right away. 486 00:32:45,041 --> 00:32:49,250 Prashant weilding his bat like a sword. 487 00:32:49,750 --> 00:32:53,041 Excellent footwork in the power-play. 488 00:32:53,375 --> 00:32:55,541 Bowler left clueless. 489 00:32:55,916 --> 00:32:56,833 And this... 490 00:32:56,916 --> 00:33:00,416 This is his home ground. 491 00:33:01,166 --> 00:33:02,166 Oh third umpire! 492 00:33:02,916 --> 00:33:03,916 Sonu? 493 00:33:04,125 --> 00:33:05,125 Where do you think you're going? 494 00:33:05,583 --> 00:33:07,041 To my bedroom. 495 00:33:07,375 --> 00:33:08,500 Are you insane? 496 00:33:08,625 --> 00:33:10,916 - Not before the pooja. - What pooja? 497 00:33:11,250 --> 00:33:12,250 Don't be silly. 498 00:33:12,875 --> 00:33:15,583 Pooja, Jagran, Gondhal... We must do everything, Sonu. 499 00:33:15,791 --> 00:33:19,333 Good boy. Go sleep with papa. 500 00:33:19,416 --> 00:33:21,750 No way. Mummy where will you sleep? 501 00:33:21,791 --> 00:33:22,708 In Tai's room. 502 00:33:23,708 --> 00:33:24,541 Listen to me, mummy. 503 00:33:25,333 --> 00:33:27,041 Why do you want to change rooms? 504 00:33:27,208 --> 00:33:28,541 Let's sleep in our own rooms. 505 00:33:28,666 --> 00:33:30,875 - Problem solved. - Sonu... 506 00:33:31,958 --> 00:33:32,875 Don't be childish, Sonu. 507 00:33:33,083 --> 00:33:34,083 You're married now. 508 00:33:34,208 --> 00:33:36,916 We must follow our customs and traditions. 509 00:33:37,583 --> 00:33:38,583 Mummy... 510 00:33:39,625 --> 00:33:40,625 Trust me. 511 00:33:41,208 --> 00:33:42,208 I won't do anything. 512 00:33:42,875 --> 00:33:44,416 - I promise. - Don't you try that on me. 513 00:33:44,541 --> 00:33:47,875 - Go, I have already put your clothes on the bed. - Let me go, Mummy... 514 00:33:48,000 --> 00:33:50,333 Come on now... Go... 515 00:34:13,000 --> 00:34:15,000 What do you want Mummy? 516 00:34:25,083 --> 00:34:26,083 What? 517 00:34:27,375 --> 00:34:28,375 Mummy please... 518 00:34:28,958 --> 00:34:29,958 Please don't. 519 00:34:30,791 --> 00:34:32,541 You know I don't believe in any of this. 520 00:34:32,708 --> 00:34:33,708 But I do. 521 00:34:34,583 --> 00:34:35,583 I'm doing this for me. 522 00:34:36,875 --> 00:34:38,500 I want to protect you from negative energies. 523 00:34:41,250 --> 00:34:42,250 Mummy...! 524 00:34:47,083 --> 00:34:47,750 Come on. 525 00:34:47,958 --> 00:34:49,666 Go sleep in your room. 526 00:34:52,291 --> 00:34:54,291 I am better here. 527 00:34:56,166 --> 00:34:57,583 It is going to rain. 528 00:34:58,041 --> 00:34:59,041 Come inside. 529 00:34:59,666 --> 00:35:00,666 You've tied the thread. 530 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 I'll be fine. 531 00:35:24,791 --> 00:35:25,791 Hey Ranbir! 532 00:35:27,708 --> 00:35:30,375 It's time to fasten your seat belt. 533 00:35:32,000 --> 00:35:33,791 This hurricane Manju 534 00:35:33,916 --> 00:35:36,000 is going to turn your life upside down. 535 00:35:36,791 --> 00:35:37,791 What? 536 00:35:39,291 --> 00:35:40,750 Kiran is so hot, isn't he? 537 00:35:41,458 --> 00:35:43,041 Oh God no... 538 00:35:43,916 --> 00:35:45,125 You have a boyfriend. 539 00:35:45,583 --> 00:35:46,875 You're going to marry him. 540 00:35:49,750 --> 00:35:51,000 I'm going to ditch him. 541 00:35:51,458 --> 00:35:53,500 Now I'm fully focussed on Kiran. 542 00:35:53,875 --> 00:35:54,875 Oh God. 543 00:35:55,333 --> 00:35:56,833 I beg of you. 544 00:35:57,125 --> 00:35:58,500 Don't mess this up. 545 00:35:59,208 --> 00:36:00,208 Komal... 546 00:36:00,625 --> 00:36:02,416 Just imagine, we'll be sisters-in law! 547 00:36:03,250 --> 00:36:04,250 Just imagine! 548 00:36:05,083 --> 00:36:07,625 We'll be family not just friends! 549 00:36:08,791 --> 00:36:09,791 Just imagine. 550 00:36:10,708 --> 00:36:12,041 On these walls 551 00:36:12,416 --> 00:36:13,791 A Dabhade family photo 552 00:36:14,958 --> 00:36:16,375 Just like in the movies. 553 00:36:17,750 --> 00:36:19,000 And the two of us. 554 00:36:20,291 --> 00:36:21,625 Perfect family. 555 00:36:22,625 --> 00:36:24,708 I'll say when we're off on our honeymoon... 556 00:36:28,250 --> 00:36:29,958 Shall we go to Lonavla? 557 00:36:30,291 --> 00:36:33,416 All of us will go together in one bus. 558 00:36:33,791 --> 00:36:35,291 Manju! 559 00:36:35,708 --> 00:36:37,583 Even the thought of it makes my skin crawl. 560 00:36:39,916 --> 00:36:40,916 Why Komal? 561 00:36:41,916 --> 00:36:43,875 It'll be only you and Jeeju in this room from tomorrow. 562 00:36:45,666 --> 00:36:46,666 Ranbir and I... 563 00:36:47,708 --> 00:36:48,958 In the next room. 564 00:36:50,333 --> 00:36:51,333 What fun! 565 00:36:51,666 --> 00:36:53,958 We'll paint Manchar all red. 566 00:36:54,083 --> 00:36:55,083 Manju! 567 00:37:10,375 --> 00:37:14,458 Did you like the house? Everything okay? 568 00:37:16,166 --> 00:37:18,541 Yes! 569 00:37:21,708 --> 00:37:28,500 Just a matter of one night... We'll have so much fun tomorrow! 570 00:37:40,208 --> 00:37:41,000 Go on... 571 00:37:41,041 --> 00:37:42,416 Should I go first? 572 00:37:45,916 --> 00:37:47,458 Now it's your turn. 573 00:37:51,916 --> 00:37:52,916 Once more! 574 00:37:53,875 --> 00:37:54,875 It's time for the jalebi. 575 00:37:58,083 --> 00:37:59,083 Get a small one. 576 00:37:59,625 --> 00:38:00,625 Yes sure...! 577 00:38:05,791 --> 00:38:06,375 Now what? 578 00:38:06,500 --> 00:38:07,500 Do it. 579 00:38:09,958 --> 00:38:10,666 Come on Sonu! 580 00:38:10,958 --> 00:38:11,958 Komal go on. 581 00:38:12,500 --> 00:38:13,500 Hold him. 582 00:38:50,625 --> 00:38:52,000 It's buzzing... 583 00:38:53,166 --> 00:38:54,750 It's humming... 584 00:38:56,000 --> 00:38:59,875 One fleeting touch... And my heart jumps in my chest. 585 00:39:00,958 --> 00:39:02,750 It's buzzing... 586 00:39:03,916 --> 00:39:05,458 It's humming... 587 00:39:06,666 --> 00:39:10,791 One fleeting touch... And my heart jumps in my chest. 588 00:39:11,958 --> 00:39:15,750 Darling, you don't know... My heart lies awake... 589 00:39:17,250 --> 00:39:21,166 One look at you... And it's gone insane... 590 00:39:22,333 --> 00:39:23,791 You're here 591 00:39:24,666 --> 00:39:26,750 Yet it yearns for you... 592 00:39:27,625 --> 00:39:28,833 You smile... 593 00:39:29,833 --> 00:39:31,750 And just like magic... 594 00:39:32,666 --> 00:39:54,458 My heart is lit up. 595 00:40:04,625 --> 00:40:05,625 You for me... Me for you... 596 00:40:16,166 --> 00:40:20,083 Wherever I go... I feel you're here with me... 597 00:40:21,500 --> 00:40:25,708 My breath lingers... At our favourite spot... 598 00:40:26,791 --> 00:40:31,833 Wherever I go... I feel you're here with me... 599 00:40:32,208 --> 00:40:36,041 My breath lingers... At our favourite spot... 600 00:40:36,458 --> 00:40:39,833 One moment you're mine... The next you're a stranger to me... 601 00:40:40,333 --> 00:40:41,833 I just don't get it... 602 00:40:41,875 --> 00:40:48,541 We were so close... And suddenly you're so distant... 603 00:40:50,458 --> 00:40:54,458 You're the rightful owner of my heart now. 604 00:40:55,958 --> 00:40:59,958 My friends do tell me... I'm ever so lucky... 605 00:41:00,916 --> 00:41:02,750 When you're not with me... 606 00:41:03,125 --> 00:41:05,625 The world goes dark... 607 00:41:06,291 --> 00:41:07,583 When you smile... 608 00:41:08,458 --> 00:41:10,083 Just like magic... 609 00:41:11,875 --> 00:41:33,583 My heart is lit up. 610 00:41:33,833 --> 00:41:35,208 It's buzzing... 611 00:41:41,916 --> 00:41:42,916 There you are. 612 00:41:43,166 --> 00:41:44,166 The banana stalks are missing. 613 00:41:44,708 --> 00:41:45,708 Oh, is it? 614 00:41:46,000 --> 00:41:47,000 Tai... 615 00:41:47,166 --> 00:41:48,166 The banana stalks aren't here. 616 00:41:48,625 --> 00:41:49,625 Send someone. 617 00:41:50,083 --> 00:41:50,750 Listen... 618 00:41:51,083 --> 00:41:52,083 We don't have the banana stalks. 619 00:41:52,666 --> 00:41:54,541 I'll be there at the station with the banana... 620 00:41:55,333 --> 00:41:57,041 Go get the banana stalks. 621 00:41:59,666 --> 00:42:00,541 Sonya... 622 00:42:00,625 --> 00:42:02,250 Go get the banana stalks. 623 00:42:03,458 --> 00:42:04,458 Hey! 624 00:42:04,666 --> 00:42:05,666 I would have... 625 00:42:06,166 --> 00:42:07,791 But I need to be at the pooja. 626 00:42:08,291 --> 00:42:09,291 It's my wedding... 627 00:42:10,375 --> 00:42:11,583 Got it... Go sit. 628 00:42:11,916 --> 00:42:12,916 Go sit. 629 00:42:14,958 --> 00:42:15,958 Hello. 630 00:42:18,791 --> 00:42:19,791 Should we bite the jalebi? 631 00:42:20,791 --> 00:42:21,791 What?! 632 00:42:26,958 --> 00:42:27,958 Kiranrao! 633 00:42:30,500 --> 00:42:32,166 Very soon. I promise. 634 00:42:51,125 --> 00:42:52,041 How much? 635 00:42:52,333 --> 00:42:53,083 500 636 00:42:53,166 --> 00:42:55,375 I don't want to buy the whole tree. 637 00:42:55,750 --> 00:42:56,875 Why are you buying the stalk? 638 00:42:57,416 --> 00:42:59,125 Why don't you buy some bananas instead? 639 00:42:59,541 --> 00:43:01,041 They are just 50 rupees a dozen. 640 00:43:01,500 --> 00:43:02,500 Go on. 641 00:43:12,083 --> 00:43:14,083 Anything else we need to buy? 642 00:43:14,166 --> 00:43:15,166 Bananas? 643 00:43:15,416 --> 00:43:16,958 Give me one dozen bananas as well. 644 00:43:18,708 --> 00:43:20,750 Are you sure we're not missing anything else? 645 00:43:20,833 --> 00:43:22,500 Only bananas and apples. 646 00:43:23,875 --> 00:43:26,750 How much is it now? 647 00:43:32,416 --> 00:43:33,416 Hi Madhuri 648 00:43:36,541 --> 00:43:37,541 How are you? 649 00:43:38,708 --> 00:43:39,708 Danger! 650 00:43:43,333 --> 00:43:44,333 Mr. Brother-in-law! 651 00:43:45,666 --> 00:43:47,583 You didn't even invite me to your sister's wedding? 652 00:43:49,791 --> 00:43:51,541 You just forgot all about me. 653 00:43:52,166 --> 00:43:53,166 Didi, let's go home. 654 00:43:53,541 --> 00:43:54,541 Mr. Brother-in-law... 655 00:43:57,041 --> 00:44:00,125 You think I'll abduct your sister in broad daylight? 656 00:44:01,250 --> 00:44:02,500 I called you so many times. 657 00:44:04,166 --> 00:44:06,416 You didn't even reply to a single message. 658 00:44:08,625 --> 00:44:10,666 You just disappeared. 659 00:44:11,208 --> 00:44:14,125 Your father had filed a complaint against me. 660 00:44:16,041 --> 00:44:17,666 You testified. Remember? 661 00:44:20,625 --> 00:44:22,416 I was locked up the whole night. 662 00:44:23,666 --> 00:44:24,666 Like some criminal. 663 00:44:26,125 --> 00:44:29,291 Do you even remember how you behaved? 664 00:44:30,666 --> 00:44:32,291 You were drinking all the time. 665 00:44:34,708 --> 00:44:35,708 Guddu Sheth. 666 00:44:36,958 --> 00:44:38,083 How's your new brother-in-law? 667 00:44:38,750 --> 00:44:39,750 Handsome, isn't he? 668 00:44:40,708 --> 00:44:41,708 I mean... 669 00:44:42,958 --> 00:44:43,958 Loaded, isn't he? 670 00:44:44,458 --> 00:44:45,458 He is a decent man. 671 00:44:46,000 --> 00:44:47,166 Definitely not like you. 672 00:44:47,625 --> 00:44:49,125 Is that right? 673 00:44:49,791 --> 00:44:52,375 - You've found your voice in two years? - Didi, let's go. 674 00:44:54,500 --> 00:44:55,708 No babies yet? 675 00:44:55,791 --> 00:44:56,375 No... 676 00:44:56,500 --> 00:44:57,500 We'll call you for the naming ceremony. 677 00:44:58,208 --> 00:44:59,500 Mr. Brother-in-law... 678 00:45:00,291 --> 00:45:01,833 Just ask your sister. 679 00:45:03,458 --> 00:45:05,083 What will you invite me as? 680 00:45:07,250 --> 00:45:08,375 What's wrong with you? 681 00:45:10,458 --> 00:45:13,750 Don't go so overboard that others stop caring for you. 682 00:45:15,750 --> 00:45:16,750 Let's go Guddu. 683 00:48:10,291 --> 00:48:23,166 Satyanarayan Pooja... 684 00:48:23,416 --> 00:48:24,625 What took you so long? 685 00:48:26,250 --> 00:48:27,791 That's why we don't give you any task. 686 00:48:27,916 --> 00:48:29,708 We simply cannot trust you. 687 00:48:30,458 --> 00:48:32,000 Let's take a break. 688 00:48:32,958 --> 00:48:34,291 But I'm here now. 689 00:48:35,708 --> 00:48:36,708 Just a little late. 690 00:48:37,916 --> 00:48:39,500 You could've waited for me. 691 00:48:39,875 --> 00:48:41,958 The whole world can't keep waiting for you. 692 00:48:42,833 --> 00:48:44,416 Things must be done on time. 693 00:48:45,041 --> 00:48:46,708 You can't take everything so lightly. 694 00:48:48,000 --> 00:48:50,208 You never appreciated anything I did. 695 00:48:51,791 --> 00:48:53,708 But you never miss a chance to blame me. 696 00:48:54,083 --> 00:48:56,375 What have you done that could be appreciated? 697 00:49:02,958 --> 00:49:04,958 Where are you going? I'm still talking to you. 698 00:49:05,333 --> 00:49:05,958 Tai... 699 00:49:06,791 --> 00:49:08,875 Don't yell at me. 700 00:49:09,208 --> 00:49:10,916 What are you doing? Everyone is here. 701 00:49:11,166 --> 00:49:12,166 We have a pooja. Enough. 702 00:49:12,666 --> 00:49:14,500 Pappu... go change your clothes. 703 00:49:14,666 --> 00:49:15,666 Go... 704 00:49:16,500 --> 00:49:17,500 Go... 705 00:49:17,875 --> 00:49:18,875 What are you doing? 706 00:49:21,333 --> 00:49:22,333 What happened? 707 00:49:23,333 --> 00:49:24,333 Nothing. 708 00:49:25,250 --> 00:49:27,375 What are you waiting for Guruji? 709 00:49:27,750 --> 00:49:29,000 Pour the water three times. 710 00:49:30,500 --> 00:49:31,958 - Huh? - Pour the water three times. 711 00:49:32,166 --> 00:49:33,208 Hold his hand 712 00:49:33,375 --> 00:49:40,708 Mantras... 713 00:49:41,083 --> 00:49:42,083 This is for. 714 00:49:42,875 --> 00:49:45,208 Mummy, I got 2000 rupees! 715 00:49:46,166 --> 00:49:47,416 Did you say 'thank you'? 716 00:49:47,708 --> 00:49:48,708 Thank you. 717 00:49:49,875 --> 00:49:52,250 Did you get all your toys? 718 00:49:55,541 --> 00:49:57,500 - Maushi enough now. - You must take it. 719 00:49:59,333 --> 00:50:00,333 Deepali... 720 00:50:00,625 --> 00:50:01,625 You... 721 00:50:01,750 --> 00:50:02,875 I'm so happy you came. 722 00:50:04,583 --> 00:50:06,416 My sister is no longer with us... 723 00:50:07,750 --> 00:50:08,916 But you came... 724 00:50:09,833 --> 00:50:11,708 I missed her a little less. 725 00:50:13,125 --> 00:50:14,708 Take care of yourself. 726 00:50:14,833 --> 00:50:15,833 Bye... 727 00:50:20,041 --> 00:50:22,250 - Be careful. - Yes... 728 00:50:24,958 --> 00:50:25,750 Mummy... 729 00:50:25,875 --> 00:50:28,583 Never cry for someone who is leaving. She will be back. 730 00:50:30,916 --> 00:50:33,208 I don't think I can make it tonight. 731 00:50:34,291 --> 00:50:35,291 I... 732 00:50:37,083 --> 00:50:38,375 I must go now. 733 00:50:39,541 --> 00:50:40,541 Yes? 734 00:50:43,625 --> 00:50:45,208 Please speak to Pappu. 735 00:50:47,083 --> 00:50:48,333 What difference will that make? 736 00:50:49,500 --> 00:50:51,291 Don't stretch it so much that it will break. 737 00:51:36,750 --> 00:51:37,750 Mummy? 738 00:51:39,333 --> 00:51:40,333 Angara? 739 00:51:40,500 --> 00:51:42,458 Mummy who puts on 'angara' for their first night together? 740 00:51:42,791 --> 00:51:44,500 You'll have a cute baby just like you. 741 00:51:44,875 --> 00:51:46,916 I wonder how you had 3 babies! 742 00:51:47,208 --> 00:51:48,208 Don't be silly. 743 00:51:49,125 --> 00:51:50,125 Pray to God. 744 00:51:51,125 --> 00:51:51,833 Please go. 745 00:51:52,375 --> 00:51:54,041 My sweet boy! 746 00:51:54,250 --> 00:51:55,916 Now go. My sweet mummy. 747 00:51:56,000 --> 00:51:57,000 Pray to God. Go on. 748 00:51:57,208 --> 00:51:58,208 Mummy please! 749 00:51:58,500 --> 00:51:59,500 Don't forget to pray. 750 00:52:04,500 --> 00:52:06,041 Sorry Nivrutti Maharaj. 751 00:52:08,291 --> 00:52:09,291 Should I change? 752 00:52:14,083 --> 00:52:15,416 Do you need a hand? 753 00:52:15,666 --> 00:52:16,666 No...! 754 00:52:26,583 --> 00:52:27,416 I've... 755 00:52:27,541 --> 00:52:28,541 Got a dress. 756 00:52:30,458 --> 00:52:31,458 For me? 757 00:52:32,875 --> 00:52:33,875 No... 758 00:52:35,166 --> 00:52:36,166 For me. 759 00:52:39,000 --> 00:52:40,333 Should I put it on? 760 00:52:42,375 --> 00:52:43,375 Sure. 761 00:52:45,291 --> 00:52:46,833 Turn around, please. 762 00:52:50,958 --> 00:52:51,958 Close your eyes. 763 00:52:53,083 --> 00:52:55,916 I don't have eyes on the back of my head. 764 00:52:57,666 --> 00:52:58,833 Don't look at her. 765 00:53:14,750 --> 00:53:15,750 Ready. 766 00:53:21,083 --> 00:53:22,083 Wow! 767 00:53:30,666 --> 00:53:31,916 What's going on? 768 00:53:35,291 --> 00:53:37,208 I...Umm... 769 00:53:37,666 --> 00:53:38,916 I'm looking for my earring. 770 00:53:39,750 --> 00:53:42,625 It just fell off my ears... 771 00:53:43,458 --> 00:53:44,583 It's not your earrings. 772 00:53:44,666 --> 00:53:45,916 You've lost your brains. 773 00:53:46,500 --> 00:53:47,500 Go to bed. 774 00:53:48,791 --> 00:53:49,791 Hey! 775 00:53:51,625 --> 00:53:52,625 Oh yes... 776 00:53:53,458 --> 00:53:54,458 Go! 777 00:54:08,625 --> 00:54:09,666 It's too hot. 778 00:54:32,541 --> 00:54:33,541 Choose a finger. 779 00:54:37,041 --> 00:54:38,041 Yes! 780 00:54:38,125 --> 00:54:39,125 I wanted to talk to you. 781 00:54:39,875 --> 00:54:42,250 I wanted to tell you before the wedding. Sure, tell me. 782 00:54:42,708 --> 00:54:44,208 I want to complete my M.Sc. 783 00:54:44,375 --> 00:54:45,375 Sure. 784 00:54:45,541 --> 00:54:48,250 Can we do 'family planning' till I finish my education? 785 00:54:48,375 --> 00:54:50,541 - As you wish. - Do you have it? 786 00:54:50,625 --> 00:54:51,625 - What? - Protection? 787 00:55:14,291 --> 00:55:16,208 My doctor told me. 788 00:55:17,166 --> 00:55:19,458 We must use it if we don't want a baby right away. 789 00:55:20,083 --> 00:55:21,083 Did she? 790 00:55:23,666 --> 00:55:25,666 Protection... 791 00:55:30,666 --> 00:55:32,250 I have it... 792 00:55:33,833 --> 00:55:34,833 Let me check. 793 00:55:35,041 --> 00:55:36,916 I'm sure I have it... I guess. 794 00:55:42,625 --> 00:55:45,166 I had kept it here. Where did it go? 795 00:55:48,041 --> 00:55:49,541 I think I left it in the car. 796 00:55:49,916 --> 00:55:50,916 I'll go get it. 797 00:56:02,500 --> 00:56:03,500 Hello... 798 00:56:03,666 --> 00:56:04,833 Balya...Listen 799 00:56:05,250 --> 00:56:08,166 - I need your help. - Sonu Sheth! 800 00:56:10,708 --> 00:56:11,708 Hello... What do you want? 801 00:56:12,250 --> 00:56:13,500 Are you on a break between innings? 802 00:56:14,041 --> 00:56:16,250 No, The match hasn't started yet. 803 00:56:18,916 --> 00:56:19,916 What do you want? 804 00:56:22,750 --> 00:56:27,000 What? Do you have any cloves or cardamom? 805 00:56:28,041 --> 00:56:29,041 Come here. 806 00:56:36,250 --> 00:56:37,958 I don't have what you need. 807 00:56:39,208 --> 00:56:42,625 One who yearns for rain... Doesn't carry an umbrella. 808 00:56:43,833 --> 00:56:45,291 - Wow! - Are you mad? 809 00:56:46,583 --> 00:56:48,500 Don't waste your time with it. 810 00:56:49,208 --> 00:56:51,333 Mama-Mami are longing for a grandchild. 811 00:56:51,666 --> 00:56:52,666 Is it? 812 00:56:53,708 --> 00:56:55,125 You know our situation. 813 00:56:56,750 --> 00:56:58,125 Kiran is on a trip of his own. 814 00:56:58,541 --> 00:56:59,541 Hopeless. 815 00:57:00,250 --> 00:57:01,250 It's all on you. 816 00:57:01,750 --> 00:57:02,291 Me? 817 00:57:02,541 --> 00:57:03,000 Yes. 818 00:57:03,291 --> 00:57:06,166 You must post a photo on your anniversary. With a baby! 819 00:57:07,875 --> 00:57:10,750 Get on to it. 820 00:57:10,916 --> 00:57:11,916 Listen. 821 00:57:15,625 --> 00:57:17,125 Don't tell your sister about the cigarette. 822 00:57:18,750 --> 00:57:20,916 Now go for it. Hit it out of the park. 823 00:57:21,291 --> 00:57:22,291 Hu-Tu-Tu! 824 00:57:23,291 --> 00:57:24,291 What? 825 00:57:25,625 --> 00:57:29,208 Hututu is for kabaddi. Not cricket. 826 00:57:29,916 --> 00:57:32,083 You hit me so hard... 827 00:57:45,708 --> 00:57:47,250 Did you have dinner? 828 00:57:57,666 --> 00:57:59,500 Everything... alright? 829 00:58:04,875 --> 00:58:06,541 Umm... 830 00:58:06,791 --> 00:58:08,000 Do you have it? 831 00:58:09,750 --> 00:58:10,750 You know... 832 00:58:11,208 --> 00:58:12,708 Now you come to me? 833 00:58:19,416 --> 00:58:20,416 Why didn't you tell me? 834 00:58:21,541 --> 00:58:22,833 That you were getting married? 835 00:58:24,166 --> 00:58:25,166 Or you weren't going to invite me at all? 836 00:58:27,666 --> 00:58:28,666 hey,it's not like that. 837 00:58:30,125 --> 00:58:31,958 Auntie would have felt bad. 838 00:58:31,958 --> 00:58:33,541 That's why i didn't told you. 839 00:58:34,416 --> 00:58:35,416 Sorry. 840 00:58:39,000 --> 00:58:40,000 Let it be, sonya 841 00:58:41,666 --> 00:58:43,791 I don’t need your fake sympathy. 842 00:58:45,541 --> 00:58:48,291 If you really cared for me, you wouldn’t be getting married before me. 843 00:58:49,916 --> 00:58:50,916 But… 844 00:58:51,250 --> 00:58:53,541 You said you never want to get married. 845 00:58:59,166 --> 00:59:00,833 I am not getting married. 846 00:59:02,416 --> 00:59:04,333 And I won’t rot in this village like you. 847 00:59:04,666 --> 00:59:06,541 Tagging on Papa’s coattails. 848 00:59:07,041 --> 00:59:08,041 But… 849 00:59:08,166 --> 00:59:09,750 I am doing well here. 850 00:59:14,208 --> 00:59:17,208 Are you going to become Ambani by selling eggs? 851 00:59:21,708 --> 00:59:23,125 That I don’t know. 852 00:59:25,125 --> 00:59:29,375 But I am sure you won’t become Adani by clicking photos in others’ weddings. 853 00:59:37,041 --> 00:59:37,875 Go. 854 00:59:39,291 --> 00:59:39,875 Huh? 855 00:59:40,000 --> 00:59:41,000 Just go. 856 00:59:48,750 --> 00:59:49,750 stammers. 857 01:00:07,833 --> 01:00:09,000 Did you get it? 858 01:00:27,041 --> 01:00:28,708 Don’t worry about it. 859 01:00:30,458 --> 01:00:32,125 Manju has given it to me. 860 01:00:38,791 --> 01:00:40,291 She always has one. 861 01:00:41,791 --> 01:00:43,458 Why does she have it? 862 01:00:51,000 --> 01:00:52,000 It’s… 863 01:00:52,041 --> 01:00:53,041 It’s so hot… 864 01:01:11,208 --> 01:01:13,125 You said yes to ‘planning’… 865 01:01:14,625 --> 01:01:15,666 Thank you for that. 866 01:01:16,458 --> 01:01:17,458 It’s okay. 867 01:01:26,833 --> 01:01:27,833 Thank you. 868 01:01:36,583 --> 01:01:38,625 Thank…-Protection? 869 01:01:43,166 --> 01:01:44,500 Protection. 870 01:01:51,208 --> 01:01:52,000 I’ll be right back. 871 01:02:42,041 --> 01:02:43,041 Are you okay? 872 01:02:52,750 --> 01:02:53,958 Should I get some sugar for you? 873 01:02:54,000 --> 01:02:55,000 No… 874 01:02:55,666 --> 01:02:56,333 I’ll be back. 875 01:02:56,583 --> 01:02:58,166 Where are you going? 876 01:02:58,833 --> 01:03:00,500 I need some fresh air. 877 01:03:00,541 --> 01:03:01,541 Why? 878 01:03:03,583 --> 01:03:05,000 TV, fridge… 879 01:03:05,500 --> 01:03:06,541 Washing machine… 880 01:03:06,708 --> 01:03:08,083 Mixer, microwave… 881 01:03:08,291 --> 01:03:09,916 Someone has even gifted an iron. 882 01:03:10,083 --> 01:03:11,500 80/90 sarees! 883 01:03:12,833 --> 01:03:14,083 Why don’t you take some? 884 01:03:14,250 --> 01:03:15,250 No… 885 01:03:15,750 --> 01:03:17,125 They are for you. 886 01:03:17,250 --> 01:03:18,250 So what? 887 01:03:18,333 --> 01:03:20,000 I can’t wear all of them. 888 01:03:23,625 --> 01:03:25,375 Two and a half lakh rupees in cash. 889 01:03:27,416 --> 01:03:28,416 That much? 890 01:03:28,791 --> 01:03:30,458 They respect you Papa. 891 01:03:31,125 --> 01:03:33,291 But we had told everyone not to get gifts. 892 01:03:34,000 --> 01:03:35,708 You wanted to pay for half the wedding expenses. 893 01:03:35,750 --> 01:03:37,375 We have spent a lot. 894 01:03:38,416 --> 01:03:39,416 Very good! 895 01:03:41,083 --> 01:03:43,083 You still check the accounts here? 896 01:03:43,500 --> 01:03:44,250 Here? 897 01:03:45,000 --> 01:03:46,083 Isn’t this my house as well? 898 01:03:46,250 --> 01:03:47,375 Mummy Papa are capable enough. 899 01:03:48,166 --> 01:03:49,375 They will see to it. 900 01:03:50,083 --> 01:03:51,750 Why do you poke your nose in everything? 901 01:03:52,250 --> 01:03:53,541 Why don’t you handle the responsibility? 902 01:03:54,583 --> 01:03:56,125 I wont get into it. 903 01:03:57,000 --> 01:03:58,750 But you have nothing to do with us. 904 01:03:59,083 --> 01:04:00,083 Yeah… 905 01:04:00,750 --> 01:04:01,833 That’s why I am leaving. 906 01:04:01,875 --> 01:04:02,416 Good. 907 01:04:02,625 --> 01:04:03,625 Leaving? 908 01:04:03,791 --> 01:04:04,375 Where are you going? 909 01:04:04,583 --> 01:04:05,625 Back to Pune. 910 01:04:05,958 --> 01:04:06,541 Pappu… 911 01:04:06,875 --> 01:04:08,291 Why are you going? 912 01:04:09,041 --> 01:04:11,375 Jagran, Gondhal, Puja… we have to do everything. 913 01:04:11,708 --> 01:04:12,958 Where are you going? 914 01:04:13,875 --> 01:04:15,375 Why don’t you tell him? 915 01:04:21,083 --> 01:04:23,083 Don’t be upset. 916 01:04:23,500 --> 01:04:24,750 This is our family function. 917 01:04:25,166 --> 01:04:26,666 That is why I came. 918 01:04:27,791 --> 01:04:29,666 But they don’t consider me a part of their family. 919 01:04:30,500 --> 01:04:33,583 Wow! The dialogues you mouth! 920 01:04:35,125 --> 01:04:36,541 Kiran… don’t… 921 01:04:36,916 --> 01:04:38,416 Aren’t you married already? 922 01:04:39,000 --> 01:04:40,791 Then pay attention to your family. 923 01:04:41,166 --> 01:04:42,458 Why do you keep meddling here? 924 01:04:42,625 --> 01:04:42,958 Me? 925 01:04:43,041 --> 01:04:44,041 Yes you. 926 01:04:44,500 --> 01:04:46,416 My engagement fell apart all thanks to you. 927 01:04:46,583 --> 01:04:47,708 Thanks to me?! 928 01:04:47,791 --> 01:04:48,791 Of course. 929 01:04:48,875 --> 01:04:49,541 Pappu, enough. 930 01:04:49,666 --> 01:04:50,208 Just a minute. 931 01:04:50,541 --> 01:04:52,416 Mummy didn’t care about the property. 932 01:04:52,500 --> 01:04:54,000 You made her do it. 933 01:04:54,208 --> 01:04:56,833 Mummy has as much right on that land as much as uncle. 934 01:04:56,916 --> 01:04:58,041 What nonsense… 935 01:04:58,041 --> 01:04:59,625 Enough now. 936 01:04:59,958 --> 01:05:00,583 Tai… 937 01:05:01,958 --> 01:05:04,041 What will the new bride think of us? 938 01:05:04,291 --> 01:05:05,791 What are you doing? 939 01:05:05,916 --> 01:05:07,708 Let her know. 940 01:05:07,958 --> 01:05:10,125 She must know what her brother-in-law is like. 941 01:05:11,250 --> 01:05:12,041 And you… 942 01:05:12,625 --> 01:05:14,458 The 4-acre plot which mummy got. 943 01:05:14,500 --> 01:05:15,708 Whom is it for? 944 01:05:16,208 --> 01:05:18,208 I have a job and a husband. 945 01:05:18,500 --> 01:05:20,083 Sonu is handling is his own business. 946 01:05:20,375 --> 01:05:21,500 You are still struggling. 947 01:05:21,916 --> 01:05:22,958 She is worried about you. 948 01:05:23,041 --> 01:05:24,583 She is going to give you that land. 949 01:05:24,916 --> 01:05:26,375 Is he asking for his share in the property? 950 01:05:27,500 --> 01:05:27,958 Hey… 951 01:05:28,125 --> 01:05:29,583 I just got married yesterday. 952 01:05:30,833 --> 01:05:32,083 You could have waited. 953 01:05:32,333 --> 01:05:32,875 But no… 954 01:05:33,083 --> 01:05:34,083 Hey… 955 01:05:34,583 --> 01:05:36,250 I don’t want anything. 956 01:05:36,958 --> 01:05:39,583 My life was ruined once because of these property fights. 957 01:05:42,291 --> 01:05:43,541 Madhuri got married. 958 01:05:44,041 --> 01:05:45,708 Pappu it’s all in the past. Let it go. 959 01:05:46,916 --> 01:05:48,000 We’ll find you a girl. 960 01:05:48,166 --> 01:05:48,958 Just say yes. 961 01:05:49,541 --> 01:05:51,333 I’ll get you a hundred girls to choose from. 962 01:05:52,125 --> 01:05:53,250 Hundred girls? 963 01:05:54,875 --> 01:05:56,208 Do you know what you’re saying? 964 01:05:57,791 --> 01:06:00,833 Since we were children, you said Madhuri and I are husband and wife. 965 01:06:03,458 --> 01:06:05,041 In our hearts we were married to each other. 966 01:06:08,291 --> 01:06:10,166 For a piece of land… 967 01:06:10,333 --> 01:06:12,833 You just ripped apart our emotions in a blink. 968 01:06:14,791 --> 01:06:16,500 All of you brought us together, and then pulled us apart. 969 01:06:17,375 --> 01:06:18,708 Everything at your convenience. 970 01:06:18,916 --> 01:06:20,166 - Papu… - No…. 971 01:06:21,000 --> 01:06:22,916 Why do you pretend to care for me now? 972 01:06:23,875 --> 01:06:25,333 All you could think of money. 973 01:06:25,458 --> 01:06:25,875 Hey… 974 01:06:26,875 --> 01:06:28,250 It had nothing to do with money. 975 01:06:28,958 --> 01:06:30,291 That land belonged to mummy’s parents. 976 01:06:30,541 --> 01:06:32,041 She wanted to cherish their memory. 977 01:06:34,083 --> 01:06:36,250 That’s just an excuse. Everyone knows the truth. 978 01:06:36,583 --> 01:06:36,833 What? 979 01:06:37,375 --> 01:06:40,083 Papa has never bought a single piece of land. 980 01:06:40,833 --> 01:06:43,500 If he had made enough money, why would anyone care for that land? 981 01:06:44,500 --> 01:06:46,208 Pappu… what has that got do with anything? 982 01:06:46,333 --> 01:06:47,333 Kiran… 983 01:06:47,916 --> 01:06:49,250 Enough now. 984 01:06:49,833 --> 01:06:50,833 Daaji… 985 01:06:51,375 --> 01:06:54,916 All his fellow officers have made a lot of money. 986 01:06:55,875 --> 01:06:57,041 Set up businesses for their children. 987 01:06:57,041 --> 01:06:57,916 They are all doing so well. 988 01:07:00,791 --> 01:07:02,833 Sonu had to take a loan to start his own poultry. 989 01:07:04,708 --> 01:07:07,916 Does he even care how I am surviving in Pune? 990 01:07:08,916 --> 01:07:09,875 I know what I am going through. 991 01:07:12,458 --> 01:07:14,375 I decided to take risks. 992 01:07:14,791 --> 01:07:16,000 I want to set up my own studio. 993 01:07:17,625 --> 01:07:19,041 The bank isn’t giving me a loan. 994 01:07:19,083 --> 01:07:20,083 What am I supposed to do now? 995 01:07:21,458 --> 01:07:23,166 Does he have anything? 996 01:07:24,125 --> 01:07:26,208 He only has that award! 997 01:07:27,500 --> 01:07:28,583 What’s the use of that award? 998 01:07:28,875 --> 01:07:29,875 Hey! 999 01:07:30,000 --> 01:07:31,041 How dare you? 1000 01:07:31,791 --> 01:07:32,291 Pappu. 1001 01:07:32,583 --> 01:07:33,625 Listen to me. 1002 01:07:33,708 --> 01:07:34,500 Just sell that land. 1003 01:07:34,708 --> 01:07:36,625 Take all the money. 1004 01:07:37,833 --> 01:07:38,208 First… 1005 01:07:38,666 --> 01:07:39,458 Apologize to papa. 1006 01:07:39,750 --> 01:07:40,750 Enough 1007 01:07:42,916 --> 01:07:44,041 That's enough. 1008 01:07:44,208 --> 01:07:46,416 I don’t want his apology. 1009 01:07:48,458 --> 01:07:50,125 Listen to me, 1010 01:07:51,500 --> 01:07:56,666 Both of us made enough money to put food on the table. 1011 01:07:56,791 --> 01:07:58,458 We’ve done what we could. 1012 01:08:01,291 --> 01:08:03,625 We have our farms and other things that we do… 1013 01:08:04,500 --> 01:08:07,750 All of you are free to do anything else… 1014 01:08:08,666 --> 01:08:09,666 But on your own. 1015 01:08:10,625 --> 01:08:11,166 One more thing. 1016 01:08:12,583 --> 01:08:15,458 Dishonest money has never made its way into this house. 1017 01:08:17,041 --> 01:08:18,166 And never will. 1018 01:08:23,083 --> 01:08:24,083 Pappu… 1019 01:08:26,625 --> 01:08:28,291 Put that bag away. 1020 01:08:30,583 --> 01:08:31,416 Let it be mummy. 1021 01:08:33,125 --> 01:08:35,208 All he can do is walk away. 1022 01:08:36,583 --> 01:08:37,916 It’s useless now. 1023 01:08:39,000 --> 01:08:40,583 What more can I say? 1024 01:08:42,250 --> 01:08:42,958 My dear… 1025 01:08:44,708 --> 01:08:47,000 How can you talk to your father like that? 1026 01:08:47,375 --> 01:08:48,375 You… 1027 01:08:48,583 --> 01:08:49,708 Don’t preach. 1028 01:08:50,541 --> 01:08:52,250 This is our family matter. 1029 01:08:53,375 --> 01:08:55,041 The wedding is over. Go back home. 1030 01:08:55,333 --> 01:08:56,375 Are you here for good? 1031 01:09:11,000 --> 01:09:13,166 What’s your problem? - Prashant, please don’t… 1032 01:09:13,291 --> 01:09:15,583 You are crossing the limit now. 1033 01:09:16,416 --> 01:09:17,833 You have showed up after two years. 1034 01:09:18,166 --> 01:09:20,708 Keep your city brains to yourself. 1035 01:09:21,208 --> 01:09:22,208 What? 1036 01:09:22,750 --> 01:09:24,125 What did you say? 1037 01:09:25,583 --> 01:09:27,250 Exactly what you heard. 1038 01:09:27,541 --> 01:09:28,708 He is right. 1039 01:09:29,833 --> 01:09:31,500 You shouldn’t have insulted papa. 1040 01:09:32,208 --> 01:09:36,541 If you feel a bit ashamed, go apologize to him. 1041 01:09:37,041 --> 01:09:39,208 I can’t manipulate like all of you. 1042 01:09:39,583 --> 01:09:41,291 I say what I feel. 1043 01:09:41,458 --> 01:09:43,333 But you think you are always right. 1044 01:09:43,666 --> 01:09:45,125 And that is wrong. 1045 01:09:46,500 --> 01:09:47,500 Jayu… 1046 01:09:52,375 --> 01:09:53,375 Enough. 1047 01:09:56,750 --> 01:09:57,750 Jayu… 1048 01:10:08,416 --> 01:10:10,833 Why did you have to ruin my wedding? 1049 01:10:19,416 --> 01:10:21,125 Why did you come back? 1050 01:10:23,791 --> 01:10:24,791 stammers… 1051 01:10:25,875 --> 01:10:27,583 To mess up everything? 1052 01:10:59,250 --> 01:11:00,625 Don’t go tonight. 1053 01:11:01,791 --> 01:11:02,791 I better go. 1054 01:11:03,750 --> 01:11:05,250 Atleast they respect me. 1055 01:11:07,458 --> 01:11:08,833 Please... 1056 01:12:18,208 --> 01:12:19,208 Mummy... 1057 01:12:19,583 --> 01:12:21,708 Your tea and cream rolls are on the swing. 1058 01:12:22,000 --> 01:12:23,000 Go have it. 1059 01:12:32,541 --> 01:12:33,541 Stupid... 1060 01:12:34,333 --> 01:12:35,666 Off to your chickens? 1061 01:12:35,916 --> 01:12:38,041 Better than hatching eggs at home. 1062 01:12:42,125 --> 01:12:43,125 What are you doing mummy? 1063 01:12:43,416 --> 01:12:44,791 May our home be rid of all agony and anguish. 1064 01:12:45,416 --> 01:12:48,083 Agony is hogging on tea and cream rolls. 1065 01:12:48,250 --> 01:12:49,250 Sonya... 1066 01:12:50,458 --> 01:12:52,833 Drop us on the way... 1067 01:12:55,500 --> 01:12:56,500 Bags? 1068 01:13:02,458 --> 01:13:03,458 Where are you going? 1069 01:13:03,875 --> 01:13:06,000 We still have to do the Jagran and Gondhal... 1070 01:13:06,208 --> 01:13:07,666 No thanks... 1071 01:13:08,458 --> 01:13:12,958 I have gone through enough humiliation here... 1072 01:13:14,041 --> 01:13:16,000 You need to take your medicine. 1073 01:13:16,458 --> 01:13:17,458 I'll make some poha. 1074 01:13:17,708 --> 01:13:19,125 Not poha... it gives me acidity. 1075 01:13:19,416 --> 01:13:20,916 Make some sheera. 1076 01:13:21,208 --> 01:13:23,250 Don't put any raisins in it. 1077 01:13:23,541 --> 01:13:25,791 They make it too sour. 1078 01:13:26,583 --> 01:13:29,250 Mummy, see you later. 1079 01:13:30,625 --> 01:13:31,625 Listen up... 1080 01:13:33,666 --> 01:13:34,916 Your lunch. 1081 01:13:36,791 --> 01:13:38,791 You shouldn't have. I would've eaten outside. 1082 01:13:39,750 --> 01:13:42,125 Komal... Get the milk from the fridge. 1083 01:13:43,208 --> 01:13:45,541 Are you feeling any better? 1084 01:13:53,416 --> 01:13:54,416 I've stayed back only for you. 1085 01:13:56,208 --> 01:13:57,208 Grandma... 1086 01:13:57,750 --> 01:13:59,125 I've stayed back only for you. 1087 01:14:00,791 --> 01:14:01,791 Only for three days. 1088 01:14:02,625 --> 01:14:04,250 I'll be better off in Pune. 1089 01:14:08,583 --> 01:14:09,583 Grandma... 1090 01:14:09,875 --> 01:14:13,166 Why are you mending this old chappal? We'll buy you a new one. 1091 01:14:19,250 --> 01:14:20,250 It is Papa's? 1092 01:14:26,000 --> 01:14:27,000 I should give it to him? 1093 01:14:30,458 --> 01:14:31,458 Fine. 1094 01:15:06,833 --> 01:15:09,333 Tai... why did you throw the pillow at me? 1095 01:15:10,458 --> 01:15:11,666 Everyone ready? 1096 01:15:12,541 --> 01:15:14,083 Should I put it on? 1097 01:15:14,291 --> 01:15:15,500 Wait for Pappu. 1098 01:15:15,875 --> 01:15:17,583 Can't we start without him? 1099 01:15:17,791 --> 01:15:19,833 Here he comes! 1100 01:15:21,041 --> 01:15:22,666 - What's going on? - Come, I'll show you. 1101 01:15:22,958 --> 01:15:24,208 What's the matter? 1102 01:15:24,500 --> 01:15:25,125 Come. 1103 01:15:25,291 --> 01:15:28,291 Everyone is waiting for you. 1104 01:15:28,500 --> 01:15:30,791 Let's start immediately. 1105 01:15:31,458 --> 01:15:32,291 Pappu... gulab jaam. 1106 01:15:32,458 --> 01:15:33,458 Mummy... 1107 01:15:34,000 --> 01:15:37,041 Now that your chief guest is here; shall we? 1108 01:15:37,166 --> 01:15:40,458 Yes. Come on... 1109 01:15:42,875 --> 01:15:44,666 - Shall we? - Yes! 1110 01:15:44,958 --> 01:15:48,041 - Ready? - Yes! 1111 01:15:49,916 --> 01:15:51,083 Our first baby. 1112 01:15:51,833 --> 01:15:52,833 Tai. 1113 01:15:53,458 --> 01:15:55,458 She was so tiny at birth. 1114 01:15:55,875 --> 01:15:56,458 Mummy... 1115 01:15:56,541 --> 01:15:57,875 All babies are tiny at birth. 1116 01:15:58,166 --> 01:16:00,375 Of course. But that's not what I meant. 1117 01:16:00,958 --> 01:16:02,500 You weighed very less. 1118 01:16:04,500 --> 01:16:06,583 Immature...? 1119 01:16:06,833 --> 01:16:07,833 Premature. 1120 01:16:08,666 --> 01:16:09,666 The first one is right. 1121 01:16:10,416 --> 01:16:12,666 Don't you have night duty tonight? 1122 01:16:16,625 --> 01:16:17,625 Guess who? 1123 01:16:34,750 --> 01:16:35,875 That's enough. 1124 01:16:36,041 --> 01:16:37,708 Go back to your seat. 1125 01:16:39,833 --> 01:16:40,833 So cute! 1126 01:16:45,500 --> 01:16:47,250 You're more cute now. 1127 01:16:52,375 --> 01:16:53,375 This... 1128 01:16:53,500 --> 01:16:55,708 He played Krishna in the school gathering. 1129 01:16:56,458 --> 01:16:57,083 Attya... 1130 01:16:57,166 --> 01:16:58,166 In your family... 1131 01:16:59,458 --> 01:17:01,291 How come he's the only one so fair? 1132 01:17:01,541 --> 01:17:03,166 I'll tell you... 1133 01:17:03,583 --> 01:17:06,541 At that time Sada was transferred. 1134 01:17:07,041 --> 01:17:08,416 To Mahabaleshwar. 1135 01:17:08,958 --> 01:17:11,166 He was born in a cool hill station. 1136 01:17:14,000 --> 01:17:16,708 - Attya... your logic is illogical. - Yeah! 1137 01:17:17,541 --> 01:17:19,333 Both of you are dusky. 1138 01:17:19,500 --> 01:17:20,500 You're jealous. 1139 01:17:22,666 --> 01:17:24,750 Did you find us in a dump? 1140 01:17:25,916 --> 01:17:28,416 You keep harping about how fair he is. 1141 01:17:29,041 --> 01:17:30,041 Does he have dimples? 1142 01:17:30,541 --> 01:17:31,291 Look. 1143 01:17:31,541 --> 01:17:32,833 Look... we have dimples. 1144 01:17:33,500 --> 01:17:35,750 Cute... But that's actually a deformity. 1145 01:17:36,125 --> 01:17:37,125 Nothing to be brag about. 1146 01:17:37,833 --> 01:17:38,833 You're deformed. 1147 01:17:40,208 --> 01:17:41,208 Next... 1148 01:17:44,041 --> 01:17:45,958 Hey... you skipped one. 1149 01:17:46,291 --> 01:17:47,666 Put it back on. 1150 01:17:47,916 --> 01:17:48,916 That was nothing. 1151 01:17:49,250 --> 01:17:50,250 Hey... 1152 01:17:50,375 --> 01:17:51,583 Put it back on. 1153 01:17:52,666 --> 01:17:53,833 Please Jeeju... 1154 01:17:54,583 --> 01:17:55,583 Must I? 1155 01:18:07,500 --> 01:18:08,500 Guess who? 1156 01:18:09,083 --> 01:18:10,083 Who is that? 1157 01:18:11,750 --> 01:18:12,958 She's blushing! 1158 01:18:13,791 --> 01:18:15,458 How did you recognise? 1159 01:18:17,916 --> 01:18:21,083 My eyes... My eyes are still the same. 1160 01:18:22,458 --> 01:18:23,208 Next... 1161 01:18:26,958 --> 01:18:27,958 Our boat! 1162 01:18:32,666 --> 01:18:33,666 Do you remember? 1163 01:18:33,833 --> 01:18:34,833 Sonu almost drowned once? 1164 01:18:36,166 --> 01:18:37,166 Shut up. 1165 01:18:37,958 --> 01:18:39,708 They'll thrash us if they find out. 1166 01:18:40,791 --> 01:18:41,791 I'll tell everyone. 1167 01:18:43,250 --> 01:18:44,833 I'll die if you break your promise. 1168 01:18:45,333 --> 01:18:47,041 - Shut up. - You just shut up. 1169 01:18:47,291 --> 01:18:49,416 Shall we proceed if you're done? 1170 01:18:50,416 --> 01:18:51,416 Okay fine. 1171 01:18:59,750 --> 01:19:00,750 Jiju? 1172 01:19:01,083 --> 01:19:02,625 Were you allergic to clothes? 1173 01:19:11,416 --> 01:19:13,333 Will you send me that 'Krishna' photo later? 1174 01:19:15,000 --> 01:19:16,000 Why? 1175 01:19:17,166 --> 01:19:18,166 Secret. 1176 01:19:44,416 --> 01:19:46,833 There isn't a single photo of mummy? 1177 01:19:47,000 --> 01:19:49,625 She has taken all these photos. 1178 01:19:50,166 --> 01:19:52,083 She loves taking photos. 1179 01:19:52,458 --> 01:19:53,458 Mr. Brother-in-law! 1180 01:19:54,791 --> 01:19:55,791 Now you know? 1181 01:19:56,000 --> 01:19:57,916 Where did you get your talent from? 1182 01:20:00,166 --> 01:20:02,708 We don't have a single photo together? 1183 01:20:03,916 --> 01:20:05,625 We didn't take one even in the wedding. 1184 01:20:06,666 --> 01:20:07,666 We'll take one now. 1185 01:20:07,791 --> 01:20:09,500 Don't get so emotional. 1186 01:20:10,333 --> 01:20:11,333 Sonu... 1187 01:20:11,708 --> 01:20:16,375 Put up the next one... 1188 01:20:17,583 --> 01:20:18,125 Uhm... 1189 01:20:18,375 --> 01:20:19,666 Mummy... 1190 01:20:20,708 --> 01:20:22,208 Let's watch the rest of it tomorrow. 1191 01:20:23,708 --> 01:20:25,375 It is quite late now. 1192 01:20:26,208 --> 01:20:27,208 Why? 1193 01:20:27,541 --> 01:20:29,333 Let's continue, isn't it mummy? 1194 01:20:29,875 --> 01:20:30,875 Yes mummy 1195 01:20:31,666 --> 01:20:33,041 Why is he in a hurry? 1196 01:20:33,625 --> 01:20:35,666 Shouldn't we go to bed? 1197 01:20:36,250 --> 01:20:38,291 Or you want to stay up all night? 1198 01:20:38,708 --> 01:20:41,250 Let them go... 1199 01:20:41,666 --> 01:20:45,458 Next year let's watch his baby's photos here. 1200 01:21:00,875 --> 01:21:03,000 Bhavdya, will you put everything away? 1201 01:21:06,625 --> 01:21:08,000 It's been ages since he called me Bhavdya! 1202 01:21:08,125 --> 01:21:11,125 Thank God he only said Bhavdya... 1203 01:21:40,833 --> 01:21:41,833 Mummy... 1204 01:21:44,291 --> 01:21:45,833 I just came back to my room. 1205 01:21:47,541 --> 01:21:48,791 Yes, we had dinner. 1206 01:21:50,250 --> 01:21:53,208 Yeah... we had dill for dinner. 1207 01:21:53,875 --> 01:21:55,500 My mother in law made it. 1208 01:21:57,791 --> 01:22:00,291 I gave everyone our peanut chutney. 1209 01:22:00,958 --> 01:22:02,208 Everyone loved it. 1210 01:22:04,000 --> 01:22:05,250 Did you have dinner? 1211 01:22:09,958 --> 01:22:12,208 - What did you have... - Enough already... 1212 01:22:13,083 --> 01:22:15,333 You want to discuss the whole menu right now? 1213 01:22:15,583 --> 01:22:18,083 - On and on... - Bye mummy. 1214 01:22:20,791 --> 01:22:21,791 Sorry. 1215 01:22:22,666 --> 01:22:23,666 It's ok. 1216 01:22:25,083 --> 01:22:26,208 Please lock the door. 1217 01:22:39,291 --> 01:22:41,000 The window as well? 1218 01:22:58,708 --> 01:23:01,208 You found my photo quite funny? 1219 01:23:11,250 --> 01:23:12,833 Loud thumping! 1220 01:23:14,458 --> 01:23:15,250 That's the door. 1221 01:23:15,583 --> 01:23:16,583 Someone's knocking. 1222 01:23:17,041 --> 01:23:18,041 Knocking on the door? 1223 01:23:20,000 --> 01:23:21,000 Who the hell is it? 1224 01:23:25,041 --> 01:23:25,791 Mummy? 1225 01:23:26,166 --> 01:23:26,958 Sorry... 1226 01:23:27,083 --> 01:23:27,875 To disturb you... 1227 01:23:28,250 --> 01:23:29,250 Mummy... 1228 01:23:29,333 --> 01:23:30,625 I almost forgot! 1229 01:23:31,625 --> 01:23:33,666 Mummy why don't you just give it to me? 1230 01:23:33,875 --> 01:23:35,291 I'll put it on every night. 1231 01:23:36,291 --> 01:23:37,583 Come on mummy... 1232 01:23:38,916 --> 01:23:40,291 You broke my link. 1233 01:23:40,458 --> 01:23:42,291 - Please pray to God. - When? 1234 01:23:43,375 --> 01:23:44,375 My sweet boy... 1235 01:23:45,375 --> 01:23:46,791 My sweet mummy... 1236 01:23:47,041 --> 01:23:48,041 - Go... - You go. 1237 01:23:48,291 --> 01:23:50,291 Go on now... 1238 01:23:55,750 --> 01:23:56,750 Mummy is so... 1239 01:24:04,041 --> 01:24:05,041 Sorry Nivrutti Maharaj 1240 01:24:12,333 --> 01:24:13,333 So... 1241 01:24:14,500 --> 01:24:16,291 Why don't you put on that dress again? 1242 01:24:18,416 --> 01:24:19,416 I have... 1243 01:24:20,083 --> 01:24:21,083 Another one... 1244 01:24:22,125 --> 01:24:23,125 One more? 1245 01:24:25,791 --> 01:24:28,208 Of course! Family business! 1246 01:24:29,750 --> 01:24:30,750 Turn around... 1247 01:24:33,250 --> 01:24:34,250 Please... 1248 01:24:37,125 --> 01:24:39,375 This is the best 'please' in the whole world! 1249 01:24:45,208 --> 01:24:46,208 Chiku... 1250 01:24:52,166 --> 01:24:53,166 Done? 1251 01:24:55,708 --> 01:24:57,708 Are you done yet? 1252 01:24:58,833 --> 01:25:00,833 Komu... come on... 1253 01:25:03,458 --> 01:25:04,458 Open your eyes. 1254 01:25:10,916 --> 01:25:11,916 Do you like it? 1255 01:25:12,166 --> 01:25:13,166 Hot! 1256 01:25:20,250 --> 01:25:22,041 Protection! 1257 01:25:27,750 --> 01:25:29,083 Do we have to? 1258 01:25:35,333 --> 01:25:36,875 I'll be right back. 1259 01:26:17,291 --> 01:26:18,958 Are you feeling nauseous again? 1260 01:26:21,583 --> 01:26:22,958 Do you want some lime water? 1261 01:26:31,833 --> 01:26:33,833 Do you want to see a doctor? 1262 01:26:42,041 --> 01:26:43,416 What's wrong? 1263 01:26:50,583 --> 01:26:52,125 Don't say anything to her. 1264 01:26:52,500 --> 01:26:54,125 She didn't tell me anything. 1265 01:27:08,333 --> 01:27:10,166 Someone has cast an evil eye upon my son. 1266 01:27:10,333 --> 01:27:11,333 Listen up... 1267 01:27:12,000 --> 01:27:14,416 If you're done with your magic tricks... 1268 01:27:14,666 --> 01:27:15,666 There's science behind it. 1269 01:27:17,166 --> 01:27:18,166 You're next after him. 1270 01:27:18,833 --> 01:27:19,833 We'll do the same for you. 1271 01:27:20,750 --> 01:27:22,500 We're yet to perform the 'Narayan Nagbali' for you. 1272 01:27:22,958 --> 01:27:26,041 Why don't we take Sonu to the doctor in Narayangaon instead? 1273 01:27:26,916 --> 01:27:27,916 Yes we will... 1274 01:27:28,333 --> 01:27:31,208 But first we must take him to Zadoba. 1275 01:27:32,125 --> 01:27:33,125 If we don't fulfil the vow... 1276 01:27:33,583 --> 01:27:35,000 My children will suffer. 1277 01:27:35,250 --> 01:27:36,250 Vow? 1278 01:27:37,000 --> 01:27:38,000 What have you promised to do? 1279 01:27:39,458 --> 01:27:41,291 Once Sonu is happily married... 1280 01:27:41,541 --> 01:27:44,250 All of us will go together for the 'darshan'. 1281 01:27:44,500 --> 01:27:45,750 And sacrifice a goat. 1282 01:27:46,458 --> 01:27:47,458 Wow 1283 01:27:48,625 --> 01:27:49,625 Mutton party! 1284 01:28:11,291 --> 01:28:12,291 Sorry... 1285 01:28:12,583 --> 01:28:14,041 I made a mistake. 1286 01:28:17,541 --> 01:28:20,208 It wasn't that big a deal. Why did you...? 1287 01:29:35,500 --> 01:29:36,500 What is it? 1288 01:29:37,041 --> 01:29:38,041 Why did you stop the bus? 1289 01:29:38,333 --> 01:29:39,541 The bus has broken down. 1290 01:29:39,916 --> 01:29:41,125 Someone has cast an evil eye. 1291 01:29:50,000 --> 01:29:52,291 Maushi... Where are you performing your tamasha? 1292 01:29:52,666 --> 01:29:54,458 Shut up you idiot. 1293 01:30:27,041 --> 01:30:29,958 We will fulfil our vow to you. 1294 01:30:30,583 --> 01:30:31,583 Dabhade...! 1295 01:30:32,333 --> 01:30:34,833 Shall we get to the goat now? 1296 01:31:06,750 --> 01:31:07,750 Where's the goat? 1297 01:31:09,833 --> 01:31:10,833 Where is the goat? 1298 01:31:11,916 --> 01:31:13,291 I came here to get it. 1299 01:31:14,333 --> 01:31:15,333 I guess it broke free. 1300 01:31:16,875 --> 01:31:17,875 How? 1301 01:31:19,833 --> 01:31:20,833 Like this... 1302 01:31:26,750 --> 01:31:30,166 The goat ran away! 1303 01:31:31,250 --> 01:31:32,250 Go - at... 1304 01:31:34,333 --> 01:31:35,625 Ran away! 1305 01:31:36,166 --> 01:31:39,458 When you see the goat don't start calling out. 1306 01:31:40,250 --> 01:31:41,708 Signal like an owl. 1307 01:31:44,666 --> 01:31:45,500 Listen to me... 1308 01:31:45,666 --> 01:31:47,166 Instead of wasting time like this. 1309 01:31:47,500 --> 01:31:48,500 Let us look for the goat. 1310 01:31:48,625 --> 01:31:49,625 Urgently! 1311 01:31:50,416 --> 01:31:52,208 Teams of two everyone! 1312 01:31:53,541 --> 01:31:54,833 I can't walk anymore... 1313 01:31:54,916 --> 01:31:57,541 Sitting in that tractor for so long... 1314 01:31:57,833 --> 01:31:59,041 My ass is sore. 1315 01:32:15,916 --> 01:32:16,916 Mama... 1316 01:32:17,416 --> 01:32:18,416 Water. 1317 01:32:21,208 --> 01:32:22,541 Sit... Sit and drink. 1318 01:32:36,500 --> 01:32:37,375 I... 1319 01:32:38,125 --> 01:32:41,083 You stood second in the state in the MPSC exam? 1320 01:32:45,375 --> 01:32:46,125 Actually. 1321 01:32:46,291 --> 01:32:48,583 I too want to appear for the exam. 1322 01:32:49,250 --> 01:32:50,833 Will you help me? 1323 01:32:51,625 --> 01:32:52,625 I mean... 1324 01:32:53,333 --> 01:32:54,333 If you don't mind. 1325 01:32:58,333 --> 01:33:00,333 Once all your wedding rituals are done. 1326 01:33:01,833 --> 01:33:03,291 We'll start your lessons. 1327 01:33:09,250 --> 01:33:11,291 Attyabai... 1328 01:33:11,458 --> 01:33:12,333 What happened? 1329 01:33:12,458 --> 01:33:14,125 There was a leopard... 1330 01:33:14,333 --> 01:33:16,333 That was just a dog in the bushes. 1331 01:33:17,791 --> 01:33:19,166 A dog? 1332 01:33:21,208 --> 01:33:22,208 Sorry... 1333 01:33:23,083 --> 01:33:24,083 I am... 1334 01:33:24,208 --> 01:33:25,541 I'm too scared of leopards. 1335 01:33:26,000 --> 01:33:28,208 Why would a leopard roam around in broad daylight? 1336 01:33:30,166 --> 01:33:32,125 What if he followed the smell of our goat? 1337 01:33:39,750 --> 01:33:40,750 What are you looking at? 1338 01:33:42,125 --> 01:33:43,708 Just checking if I can cast an evil eye on you. 1339 01:33:45,541 --> 01:33:47,041 That goat ran away thanks to you. 1340 01:33:47,625 --> 01:33:48,625 That's your evil spell. 1341 01:33:49,583 --> 01:33:50,375 Yeah? 1342 01:33:51,083 --> 01:33:52,083 That saved his life. 1343 01:33:53,916 --> 01:33:54,916 Yeah, thank god. 1344 01:33:55,208 --> 01:33:56,208 Thank god? 1345 01:33:56,583 --> 01:33:57,916 You are good for nothing. 1346 01:33:58,250 --> 01:33:59,958 Why didn't you keep an eye on the goat? 1347 01:34:04,416 --> 01:34:06,500 Why do you keep throwing up at night. 1348 01:34:08,166 --> 01:34:11,458 Is it my fault that I am sick? 1349 01:34:11,625 --> 01:34:12,791 Grow up Sonu. 1350 01:34:13,125 --> 01:34:14,000 You’re married now. 1351 01:34:14,708 --> 01:34:15,708 I know it. 1352 01:34:16,833 --> 01:34:17,875 Do you? 1353 01:34:20,041 --> 01:34:22,500 Can’t even enjoy a popsicle in peace. 1354 01:34:23,750 --> 01:34:24,958 Has he lost it? 1355 01:34:32,916 --> 01:34:34,125 I don’t know about him. 1356 01:34:39,250 --> 01:34:40,916 But you have. For sure. 1357 01:34:42,583 --> 01:34:44,416 Why are you so irritated all the time? 1358 01:34:45,291 --> 01:34:46,625 Don’t lecture me. 1359 01:34:47,041 --> 01:34:47,833 Get lost. 1360 01:34:47,958 --> 01:34:49,000 You get lost. 1361 01:34:51,625 --> 01:34:52,416 Tai… 1362 01:34:52,583 --> 01:34:54,416 If we can’t find that goat… 1363 01:34:54,750 --> 01:34:55,750 What should we do? 1364 01:34:55,916 --> 01:34:57,416 Butcher me and eat. 1365 01:35:12,000 --> 01:35:13,000 Hey! 1366 01:35:14,666 --> 01:35:15,666 Hey! 1367 01:35:16,916 --> 01:35:17,916 Hey! 1368 01:35:18,250 --> 01:35:19,250 Hey! 1369 01:35:19,541 --> 01:35:20,541 Why did you come back? 1370 01:35:22,083 --> 01:35:23,083 Do you want to die? 1371 01:35:24,833 --> 01:35:26,166 I let you escape. 1372 01:35:27,041 --> 01:35:28,208 Just go away. 1373 01:35:30,791 --> 01:35:32,083 If they catch you… 1374 01:35:32,625 --> 01:35:33,791 They won’t spare you. 1375 01:35:34,750 --> 01:35:37,041 They’ll chop you to pieces and gobble you up. 1376 01:35:39,166 --> 01:35:40,958 Dabhades don’t spare anyone. 1377 01:35:43,291 --> 01:35:45,416 They don’t care about me. Why would they give you another thought? 1378 01:35:50,166 --> 01:35:51,166 Go. 1379 01:35:51,708 --> 01:35:52,916 Please go away. 1380 01:35:53,958 --> 01:35:55,625 If you die for me… 1381 01:35:56,291 --> 01:35:57,541 I can’t bear it. 1382 01:36:08,750 --> 01:36:09,750 Find a way out. 1383 01:36:11,041 --> 01:36:12,625 Offer a goat made from dough. 1384 01:36:16,291 --> 01:36:17,291 Sumi... 1385 01:36:17,833 --> 01:36:19,166 I'm coming home for lunch. 1386 01:36:20,083 --> 01:36:22,583 Their offerring is of no use to us now. 1387 01:37:50,125 --> 01:37:55,166 The one truth of life... You come alone; you go alone. 1388 01:38:30,125 --> 01:38:31,416 Why don't you answer it? 1389 01:38:37,333 --> 01:38:38,333 Hello... What is it? 1390 01:38:39,125 --> 01:38:41,208 You can talk to me, you know that. 1391 01:38:43,000 --> 01:38:44,916 Don't think you are alone. 1392 01:38:45,958 --> 01:38:46,958 Are you drunk? 1393 01:38:47,291 --> 01:38:49,041 I saw your story on Insta. 1394 01:38:49,791 --> 01:38:52,000 If you feel like talking to someone. I'm here for you. 1395 01:38:55,625 --> 01:38:56,625 Right here. 1396 01:39:03,208 --> 01:39:04,416 Tell me what's wrong. 1397 01:39:04,583 --> 01:39:06,250 There's nothing wrong. 1398 01:39:06,541 --> 01:39:08,416 I won't leave if you don't tell me. 1399 01:39:09,083 --> 01:39:10,083 I'll sit right here. 1400 01:39:11,416 --> 01:39:13,750 I liked something so I shared it. 1401 01:39:14,500 --> 01:39:16,458 It's not at all what you think. 1402 01:39:17,375 --> 01:39:18,375 Kiran you… 1403 01:39:19,000 --> 01:39:21,125 Please just leave. I beg of you. 1404 01:39:23,125 --> 01:39:24,791 If my in laws see you here… 1405 01:39:24,833 --> 01:39:26,500 That’ll be some mess.. 1406 01:39:27,166 --> 01:39:28,250 Please leave. 1407 01:40:16,541 --> 01:40:18,583 Did Madhuri call the police? 1408 01:40:19,083 --> 01:40:19,875 No. 1409 01:40:20,750 --> 01:40:21,875 She called me. 1410 01:40:24,666 --> 01:40:26,750 What the hell do you think you were doing? 1411 01:40:28,583 --> 01:40:31,083 Your father is respected by everyone. 1412 01:40:31,416 --> 01:40:33,166 You’ve almost ruined it once. 1413 01:40:35,166 --> 01:40:36,791 I just don’t get it. 1414 01:40:36,916 --> 01:40:40,208 How can well educated chaps like you behave this way? 1415 01:40:41,416 --> 01:40:42,708 Are you a hooligan? 1416 01:40:43,125 --> 01:40:44,875 Do you talk so much in front of Tai? 1417 01:40:45,125 --> 01:40:47,500 She doesn’t do anything to bring shame to the family. 1418 01:40:55,000 --> 01:40:56,625 It's not too late to straighten up. 1419 01:40:59,041 --> 01:41:00,916 Don't throw your life away. 1420 01:41:02,750 --> 01:41:03,750 Daji, stop the car please. 1421 01:41:04,208 --> 01:41:07,916 - I'm taking you home. - I don't want to go home. Stop the car please. 1422 01:41:36,833 --> 01:41:38,250 Komal... 1423 01:41:39,583 --> 01:41:40,583 Komal! 1424 01:41:41,166 --> 01:41:42,166 Sonu! 1425 01:41:43,500 --> 01:41:44,875 Where were you all day? 1426 01:41:45,208 --> 01:41:46,583 I called you so many times. 1427 01:41:46,875 --> 01:41:48,416 My battery drained out. 1428 01:41:48,958 --> 01:41:49,708 Where's Komal? 1429 01:41:49,916 --> 01:41:50,916 She is at her parents' place. 1430 01:41:53,125 --> 01:41:53,666 Back home? 1431 01:41:55,541 --> 01:41:56,541 Why? What happened? 1432 01:41:57,125 --> 01:41:58,125 Nothing. 1433 01:41:58,458 --> 01:41:59,916 Why did she just leave? 1434 01:42:00,541 --> 01:42:02,583 That's also a custom. 1435 01:42:03,208 --> 01:42:06,541 The bride goes back home after the wedding. 1436 01:42:06,916 --> 01:42:09,750 The groom goes to fetch her. 1437 01:42:10,250 --> 01:42:11,250 Suley... 1438 01:42:11,833 --> 01:42:14,666 Do you think there's a severe shortage of salt? 1439 01:42:35,291 --> 01:42:36,125 Komal... 1440 01:42:36,750 --> 01:42:38,333 We didn't get to talk about it. 1441 01:42:39,333 --> 01:42:40,416 Spill the details. 1442 01:42:41,333 --> 01:42:42,333 How's the romance? 1443 01:42:43,833 --> 01:42:44,833 Well... 1444 01:42:45,458 --> 01:42:46,875 We haven't done much yet. 1445 01:42:47,333 --> 01:42:48,333 What? 1446 01:42:49,958 --> 01:42:51,458 You haven't got to the main part? 1447 01:42:52,208 --> 01:42:54,375 - You're still a virgin? - Manju! 1448 01:42:58,000 --> 01:42:59,041 You carry on. 1449 01:43:00,041 --> 01:43:01,083 Carry on. 1450 01:43:05,666 --> 01:43:06,666 Tell me. 1451 01:43:09,333 --> 01:43:11,250 He has been unwell. 1452 01:43:12,666 --> 01:43:14,333 He looked fine in the day. 1453 01:43:14,541 --> 01:43:15,541 Yes, but... 1454 01:43:15,791 --> 01:43:17,916 He felt dizzy at night. 1455 01:43:19,250 --> 01:43:21,541 There's something fishy about this dizziness. 1456 01:43:22,041 --> 01:43:23,041 What? 1457 01:43:23,583 --> 01:43:24,833 You're an idiot. 1458 01:43:25,916 --> 01:43:30,500 These boys watch those kinds of videos. They expect something else of us. 1459 01:43:33,375 --> 01:43:35,083 My Ganya came to me one day... 1460 01:43:36,666 --> 01:43:37,666 And asked me to be a nurse. 1461 01:43:39,958 --> 01:43:40,958 Why? 1462 01:43:41,916 --> 01:43:45,125 We wanted to participate in the theatre competition. 1463 01:43:47,166 --> 01:43:48,166 Shut up. 1464 01:43:51,208 --> 01:43:52,208 Hello, Gans... 1465 01:43:54,666 --> 01:43:55,666 Listen up... 1466 01:43:56,125 --> 01:43:57,500 The videos that we watch. 1467 01:43:58,125 --> 01:43:59,291 Send me the link. 1468 01:44:01,000 --> 01:44:02,000 What? 1469 01:44:02,791 --> 01:44:03,791 X? 1470 01:44:05,708 --> 01:44:06,916 Send me a message. 1471 01:44:10,416 --> 01:44:12,500 Your training starts today. 1472 01:44:12,916 --> 01:44:14,416 Let's begin... 1473 01:44:14,625 --> 01:44:16,083 The next inning. 1474 01:44:16,583 --> 01:44:19,083 300 put up on the board by Pimperkhed Terminators. 1475 01:44:19,250 --> 01:44:21,583 This ton of a score chased by... 1476 01:44:21,708 --> 01:44:23,416 The opening pair of the Avsari warriors... 1477 01:44:23,541 --> 01:44:26,583 Sukumar Mane and Prashant Dabhade. 1478 01:44:26,666 --> 01:44:28,875 Missing his own honeymoon for the match... 1479 01:44:29,166 --> 01:44:31,166 Adjusting the grip of his bat. 1480 01:44:32,125 --> 01:44:33,458 Prashant Dabhade... 1481 01:44:33,583 --> 01:44:35,291 Our very own Virat Kohli. 1482 01:44:35,541 --> 01:44:37,750 Facing the Wasim Akram of Pimparkhed. 1483 01:44:37,958 --> 01:44:38,958 Hamid Khan 1484 01:44:39,625 --> 01:44:42,083 Here comes the first delivery... 1485 01:44:46,916 --> 01:44:48,666 Clean bowled. 1486 01:44:48,833 --> 01:44:51,291 Now that's some performance pressure. 1487 01:44:51,958 --> 01:44:52,791 What do you want? 1488 01:44:53,208 --> 01:44:55,500 Where's your boy? 1489 01:45:02,291 --> 01:45:03,125 What do you want? 1490 01:45:26,416 --> 01:45:27,833 Does this have lesser features? 1491 01:45:29,125 --> 01:45:31,416 Actually this is the top end model, sir. 1492 01:45:33,208 --> 01:45:35,041 When can I get it if I book it now? 1493 01:45:36,458 --> 01:45:38,708 There's quite a bit of waiting... One year at least. 1494 01:45:39,458 --> 01:45:40,833 I wanted it immediately. 1495 01:45:42,208 --> 01:45:44,041 Let me see what I can do. 1496 01:45:46,250 --> 01:45:47,416 Where's your owner today? 1497 01:45:48,791 --> 01:45:49,791 I'm the owner. 1498 01:45:51,708 --> 01:45:52,708 You? 1499 01:45:54,208 --> 01:45:55,208 Vaibhav, right? 1500 01:46:02,875 --> 01:46:04,250 - Kiran Dabhade. - Namaste. 1501 01:46:04,958 --> 01:46:07,250 You wife Madhuri is a close friend of mine. 1502 01:46:07,541 --> 01:46:08,458 I see. 1503 01:46:08,625 --> 01:46:10,166 Tell her I came by. 1504 01:46:11,000 --> 01:46:12,625 Any friend of hers is my friend as well. 1505 01:46:12,875 --> 01:46:15,208 - Come on in. - No, that's alright. 1506 01:46:16,416 --> 01:46:17,416 Here she is. 1507 01:46:18,375 --> 01:46:19,375 Look who's here. 1508 01:46:21,791 --> 01:46:22,791 Hi Madhuri. 1509 01:46:23,041 --> 01:46:23,833 Remember me? 1510 01:46:24,041 --> 01:46:25,041 Of course. 1511 01:46:25,541 --> 01:46:26,541 Very well. 1512 01:46:26,791 --> 01:46:27,791 Look at that. 1513 01:46:28,083 --> 01:46:29,083 She is still upset with me. 1514 01:46:29,875 --> 01:46:31,083 I didn't attend your wedding. 1515 01:46:32,333 --> 01:46:33,333 Now that you're here. 1516 01:46:33,666 --> 01:46:34,666 You must have lunch with me. 1517 01:46:35,208 --> 01:46:36,750 I'll ask them to get it ready. 1518 01:46:37,125 --> 01:46:38,458 You've met after ages... 1519 01:46:38,875 --> 01:46:39,875 You must catch up. 1520 01:46:41,416 --> 01:46:42,916 Give me the tiffin. 1521 01:46:52,375 --> 01:46:53,416 Come with me. 1522 01:46:55,125 --> 01:46:56,125 For a trial run. 1523 01:47:01,291 --> 01:47:02,291 Come on. 1524 01:47:05,583 --> 01:47:07,583 What will make you happy? 1525 01:47:09,291 --> 01:47:10,541 What will put you at peace? 1526 01:47:11,625 --> 01:47:13,708 Is it my divorce that you want? 1527 01:47:16,833 --> 01:47:20,250 Your problem is not that we couldn't marry each other. 1528 01:47:21,125 --> 01:47:23,750 The problem is that I got married and I am happy. 1529 01:47:26,125 --> 01:47:27,791 Why are you here? 1530 01:47:29,000 --> 01:47:31,125 You think he doesn't know anything? 1531 01:47:33,666 --> 01:47:36,791 He knows everything yet he's being so nice to you. 1532 01:47:39,333 --> 01:47:40,500 Could you ever do that? 1533 01:47:46,541 --> 01:47:48,333 You're meeting me after so many years. 1534 01:47:49,000 --> 01:47:50,708 "How are you doing?" 1535 01:47:51,625 --> 01:47:53,375 "I hope you're alright..." 1536 01:47:54,208 --> 01:47:56,333 You didn't even feel like asking me that? 1537 01:47:59,916 --> 01:48:03,041 All I can think of since I met you is that why did I meet you? 1538 01:48:06,041 --> 01:48:08,375 Whatever happened to us was meant to be. 1539 01:48:10,875 --> 01:48:13,958 We did spend some great times together since childhood. 1540 01:48:14,916 --> 01:48:15,916 At least think of that. 1541 01:48:17,916 --> 01:48:20,000 Let us at least wish the best for each other. 1542 01:48:22,458 --> 01:48:26,208 Let's not stoop so low that we can't bear the other being happy. 1543 01:48:29,458 --> 01:48:31,500 There was a time when I really loved you. 1544 01:48:31,875 --> 01:48:33,208 Don't make me regret it. 1545 01:49:15,833 --> 01:49:16,833 Grandma... 1546 01:49:17,500 --> 01:49:18,500 What are you doing? 1547 01:49:22,250 --> 01:49:23,250 Gondhal? 1548 01:49:23,791 --> 01:49:25,375 We have drama going on already. 1549 01:49:25,708 --> 01:49:26,625 Why do you want more? 1550 01:49:26,833 --> 01:49:27,666 Give me that. 1551 01:49:27,916 --> 01:49:29,208 What's all this? 1552 01:49:29,875 --> 01:49:32,583 You seem to have brought your whole room here. 1553 01:49:36,000 --> 01:49:37,250 Let's welcome her back home. 1554 01:49:41,291 --> 01:49:42,291 Tai, not you. 1555 01:49:43,041 --> 01:49:43,541 Why? 1556 01:49:43,791 --> 01:49:45,000 - Let her do it. - No. 1557 01:49:45,583 --> 01:49:46,583 Not her. 1558 01:49:46,833 --> 01:49:47,833 Tell me... 1559 01:49:48,583 --> 01:49:51,666 Don't you want any grandchildren? 1560 01:49:55,541 --> 01:49:56,541 Tai... 1561 01:50:00,000 --> 01:50:00,666 Akka... 1562 01:50:02,250 --> 01:50:03,458 That was so wrong. 1563 01:50:05,000 --> 01:50:06,000 I can listen to any insults. 1564 01:50:07,458 --> 01:50:09,750 But... Not a word against my children. 1565 01:50:10,041 --> 01:50:11,041 Is that right? 1566 01:50:11,375 --> 01:50:14,208 I was looking out for you. But you don't want my advice. 1567 01:50:30,916 --> 01:50:32,958 If you think my sister can bring bad luck to me. 1568 01:50:33,083 --> 01:50:34,541 Then so be it. 1569 01:50:35,458 --> 01:50:37,791 Stammers... 1570 01:50:39,166 --> 01:50:40,541 Tai will do it. 1571 01:50:44,750 --> 01:50:45,750 Tai, go on. 1572 01:50:54,875 --> 01:51:03,541 Which customs are pulling you back? 1573 01:51:04,166 --> 01:51:10,958 Which traditions are holding you back? 1574 01:51:11,541 --> 01:51:17,666 Your hard work has brought you this far... 1575 01:51:18,625 --> 01:51:32,541 That is your prayer to God... 1576 01:51:39,125 --> 01:51:53,458 Your under an evil spell... But I have a remedy for you... 1577 01:51:53,833 --> 01:52:02,125 It's all in your mind... all in your heart... With your own hands... 1578 01:52:02,458 --> 01:52:26,333 Break the chains. 1579 01:52:47,375 --> 01:52:51,291 It's your time... Rise and roar... 1580 01:52:51,541 --> 01:52:56,791 Be the rock in this daunting storm... 1581 01:52:57,000 --> 01:53:00,625 Don't let generosity be your downfall... 1582 01:53:00,916 --> 01:53:06,125 You're a tree with roots strong and deep... 1583 01:53:06,375 --> 01:53:10,125 Don't gloat on generations past... 1584 01:53:10,208 --> 01:53:15,250 Dive into the morrow... Don't drown in the past... 1585 01:53:15,541 --> 01:53:19,083 Listen to the call of your soul... 1586 01:53:19,333 --> 01:53:24,000 Don't let misunderstandings pin you down... 1587 01:53:24,208 --> 01:53:37,083 Break the shackles that lock your thoughts... I have a remedy for you... 1588 01:53:39,083 --> 01:53:47,333 It's all in your mind... all in your heart... With your own hands... 1589 01:53:47,708 --> 01:54:11,041 Break the chains. 1590 01:54:12,833 --> 01:54:17,958 Yallkot... Yallkot... Jai Malhar! 1591 01:54:18,125 --> 01:54:21,166 Of the world asleep... Of our enraged dear ones... 1592 01:54:21,250 --> 01:54:24,208 Break the chains. 1593 01:54:24,625 --> 01:54:27,875 Of the grief you bear... Of the mistakes you made... 1594 01:54:28,083 --> 01:54:31,416 Break the chains. 1595 01:54:31,583 --> 01:54:34,916 Of fear and distress... Of right and wrong... 1596 01:54:35,000 --> 01:54:38,125 Break the chains. 1597 01:54:38,291 --> 01:54:41,750 Of blind devotion With clear vision... 1598 01:54:41,875 --> 01:55:00,125 Break the chains. 1599 01:55:14,500 --> 01:55:15,666 'Mother'... tell us... 1600 01:55:16,250 --> 01:55:17,666 Have we erred? 1601 01:55:17,916 --> 01:55:18,666 No... 1602 01:55:18,750 --> 01:55:20,541 Did we fall short in the wedding? 1603 01:55:20,708 --> 01:55:21,250 No... 1604 01:55:21,833 --> 01:55:23,958 Has the groom committed any mistake? 1605 01:55:26,458 --> 01:55:28,041 What is wrong? Tell us. 1606 01:55:29,583 --> 01:55:30,708 Not a mistake. 1607 01:55:31,750 --> 01:55:32,750 Dabhade family... 1608 01:55:33,250 --> 01:55:34,166 Hapiness has deserted them. 1609 01:55:34,666 --> 01:55:35,666 They are not content. 1610 01:55:37,041 --> 01:55:38,041 Evil spell... 1611 01:55:40,375 --> 01:55:43,416 They don't value their own family. 1612 01:55:44,583 --> 01:55:45,875 If they don’t care for each other. 1613 01:55:46,583 --> 01:55:47,875 How will they prosper? 1614 01:55:49,583 --> 01:55:50,666 Look after each other. 1615 01:55:51,708 --> 01:55:52,375 They must... 1616 01:55:52,416 --> 01:55:53,416 Together... 1617 01:55:53,625 --> 01:55:55,375 Together... 1618 01:55:55,625 --> 01:55:56,708 They must come together. 1619 01:55:56,916 --> 01:55:58,291 They must come together. 1620 01:55:58,916 --> 01:56:00,125 Yes they will. 1621 01:56:00,625 --> 01:56:01,625 Dabhades... 1622 01:56:02,125 --> 01:56:03,125 Won't you come together? 1623 01:56:04,583 --> 01:56:05,583 Say yes. 1624 01:56:09,291 --> 01:56:10,000 Yes... 1625 01:56:10,166 --> 01:56:11,166 Will you happy if they do? 1626 01:56:12,166 --> 01:56:14,041 Yellkot... Yellkot... 1627 01:56:14,083 --> 01:56:16,041 Jai Malhar! 1628 01:56:38,416 --> 01:56:40,875 Shanta Akka was also possessed! 1629 01:56:41,833 --> 01:56:44,708 Even the goddess refused to speak after possessing her. 1630 01:56:45,166 --> 01:56:46,166 And then she said... 1631 01:56:47,083 --> 01:56:49,541 I was possessed by the Goddess! 1632 01:56:52,791 --> 01:56:54,916 Did you see what she was doing? 1633 01:56:55,166 --> 01:56:58,500 Popping like corn in a hot pan. 1634 01:57:02,250 --> 01:57:04,250 She saw that mummy was possessed. 1635 01:57:04,666 --> 01:57:08,250 She was feeling left out and tried to grab everyone's attention. 1636 01:57:20,541 --> 01:57:21,541 Tai... 1637 01:57:23,375 --> 01:57:25,083 How come Mummy was possessed? 1638 01:57:27,250 --> 01:57:28,750 I have never seen her like this. 1639 01:57:29,375 --> 01:57:30,375 Me neither. 1640 01:57:31,375 --> 01:57:32,375 You fools. 1641 01:57:33,041 --> 01:57:34,333 It is all psychological. 1642 01:57:35,208 --> 01:57:37,250 Internal suppression finds its way out like this. 1643 01:57:37,916 --> 01:57:39,583 But everything that she said... 1644 01:57:40,458 --> 01:57:42,541 It must have been eating her from within... 1645 01:57:43,125 --> 01:57:44,208 For so long... 1646 01:57:44,916 --> 01:57:45,916 Have you ever thought of that? 1647 01:57:47,500 --> 01:57:48,500 Everything that she said... 1648 01:57:49,166 --> 01:57:50,791 She is not wrong at all. 1649 01:57:56,708 --> 01:57:58,708 What exactly happened to the three of us? 1650 01:58:03,041 --> 01:58:03,791 No... 1651 01:58:05,208 --> 01:58:06,208 Not the three of us. 1652 01:58:08,041 --> 01:58:09,041 Two of you. 1653 01:58:10,666 --> 01:58:11,666 I was never... 1654 01:58:12,875 --> 01:58:13,875 Stammers... 1655 01:58:14,708 --> 01:58:16,958 You never let me close to you. 1656 01:58:17,750 --> 01:58:19,583 I was always a reserve player in your game. 1657 01:58:22,083 --> 01:58:24,625 I grew up on the sidelines of your chaos. 1658 01:58:26,250 --> 01:58:28,166 Tai has always been papa's favourite. 1659 01:58:29,833 --> 01:58:31,583 And you, mummy's. 1660 01:58:34,250 --> 01:58:37,000 - I was just there. - Shut up. 1661 01:58:40,208 --> 01:58:42,125 Tai you grew up too soon. 1662 01:58:44,500 --> 01:58:45,958 We already had a mother. 1663 01:58:47,083 --> 01:58:48,083 You became another mother to us. 1664 01:58:49,291 --> 01:58:50,291 Not mother... 1665 01:58:50,791 --> 01:58:51,791 Grandmother! 1666 01:58:54,083 --> 01:58:55,708 Sonu you're talking too much today. 1667 01:58:55,916 --> 01:58:56,916 Should I just push you into the water? 1668 01:58:57,250 --> 01:58:58,250 Tai! 1669 01:59:11,708 --> 01:59:12,333 Sonya... 1670 01:59:12,750 --> 01:59:13,333 Tai... 1671 01:59:13,416 --> 01:59:14,416 Shall we? 1672 01:59:14,666 --> 01:59:16,166 - Let us! - Are you mad? 1673 01:59:16,625 --> 01:59:18,666 This boat is on the shore for years. 1674 01:59:19,083 --> 01:59:20,083 We'll sink like the Titanic. 1675 01:59:20,458 --> 01:59:21,458 Let's try it. 1676 01:59:21,791 --> 01:59:22,791 You want to drown? 1677 01:59:23,083 --> 01:59:23,875 I am with you Sonu. 1678 01:59:24,041 --> 01:59:25,666 - I won't let you drown. - Yeah right! 1679 01:59:25,750 --> 01:59:27,000 I've learnt my lesson years ago. 1680 01:59:27,250 --> 01:59:29,333 - Not again. - Sonya... 1681 01:59:29,916 --> 01:59:30,916 Come on... 1682 01:59:31,083 --> 01:59:32,708 - No way! - Come on... 1683 01:59:32,916 --> 01:59:34,583 I am 'just married'! 1684 01:59:34,791 --> 01:59:35,333 Sonu... 1685 01:59:35,500 --> 01:59:37,750 I have a wife. I don't want to drown with you. 1686 01:59:38,583 --> 01:59:40,791 Stupid adventures... 1687 01:59:51,125 --> 01:59:52,375 - Help me get in, Papya... - Get in... 1688 02:00:17,666 --> 02:00:19,291 I really missed you Papya... 1689 02:00:22,416 --> 02:00:25,333 When my first IVF was not successful. 1690 02:00:36,625 --> 02:00:38,750 I was in my own world. 1691 02:00:44,166 --> 02:00:46,625 It would be so good if we could just delete the two years. 1692 02:00:54,875 --> 02:00:56,875 Just a minute... 1693 02:00:57,875 --> 02:00:58,875 What do you mean first? 1694 02:01:01,291 --> 02:01:02,583 Are you going to try again? 1695 02:01:11,416 --> 02:01:13,458 I'll tell you something only if you promise not to get angry. 1696 02:01:13,666 --> 02:01:15,250 I am already talking properly to you. 1697 02:01:20,041 --> 02:01:21,250 You... 1698 02:01:22,416 --> 02:01:24,416 I don't think you should try this IVF. 1699 02:01:26,583 --> 02:01:29,083 Why do you want to suffer? 1700 02:01:31,083 --> 02:01:32,083 You... 1701 02:01:32,250 --> 02:01:35,125 You think you are perfect. 1702 02:01:36,833 --> 02:01:38,333 Best amongst the three of us. 1703 02:01:39,625 --> 02:01:41,666 You can never be wrong. 1704 02:01:44,583 --> 02:01:47,000 But it's okay to be imperfect. 1705 02:01:49,500 --> 02:01:50,500 Don't do this to yourself. 1706 02:01:53,458 --> 02:01:55,791 That treatment makes you perpetually irritated. 1707 02:01:57,958 --> 02:02:00,375 Hormonal imbalance is a side effect isn't it? 1708 02:02:06,250 --> 02:02:08,125 Daaji loves you a lot. 1709 02:02:09,666 --> 02:02:11,333 He'll do everything you say. 1710 02:02:14,916 --> 02:02:16,333 He doesn't want any of this. 1711 02:02:17,541 --> 02:02:18,625 Then why are you doing this? 1712 02:02:20,750 --> 02:02:24,000 Why didn't you ever explain it to me like this? 1713 02:02:25,125 --> 02:02:26,125 You never asked... 1714 02:02:27,625 --> 02:02:28,625 So I never said anything. 1715 02:02:35,041 --> 02:02:36,041 Tai... 1716 02:02:37,666 --> 02:02:39,333 Promise me. 1717 02:02:41,208 --> 02:02:43,125 You won't do this IVF. 1718 02:02:46,541 --> 02:02:47,541 You too should promise me. 1719 02:02:50,833 --> 02:02:52,000 Forget Madhuri. 1720 02:03:00,458 --> 02:03:02,458 Sorry Papya... 1721 02:03:03,500 --> 02:03:05,666 My meddling broke your engagement. 1722 02:03:11,916 --> 02:03:13,291 I know you didn't mean to. 1723 02:03:22,041 --> 02:03:23,666 Come back to normal 1724 02:03:24,750 --> 02:03:25,833 Just like you were. 1725 02:03:36,666 --> 02:03:37,666 Shall we take the boat for a ride? 1726 02:03:39,000 --> 02:03:40,541 Let's go only when Sonu joins us. 1727 02:04:11,000 --> 02:04:13,250 Is that your father's shirt? 1728 02:04:15,750 --> 02:04:16,750 What's wrong? 1729 02:04:18,833 --> 02:04:20,333 Is your back itching? 1730 02:04:25,583 --> 02:04:27,416 Do you like this? 1731 02:04:28,125 --> 02:04:29,708 Komal, are you okay? 1732 02:04:30,166 --> 02:04:31,500 English!? 1733 02:04:32,875 --> 02:04:33,500 What is it? 1734 02:04:33,666 --> 02:04:35,083 Has your leg fallen asleep? 1735 02:04:35,541 --> 02:04:36,541 Komal? 1736 02:04:37,833 --> 02:04:39,500 Careful... 1737 02:04:46,083 --> 02:04:47,625 Stop tickling me... 1738 02:05:14,291 --> 02:05:16,291 You want to... go wild? 1739 02:05:20,708 --> 02:05:22,083 Where should I spit this? 1740 02:05:36,208 --> 02:05:37,625 Hang on... 1741 02:05:37,958 --> 02:05:39,500 What are you doing? 1742 02:05:41,166 --> 02:05:43,375 Where did you learn all this from? 1743 02:05:44,875 --> 02:05:46,375 Don't you like it? 1744 02:05:46,708 --> 02:05:49,708 It's not that... 1745 02:05:52,250 --> 02:05:54,041 This is not you, Komal... 1746 02:05:54,791 --> 02:05:56,375 Don't do this. 1747 02:05:57,541 --> 02:05:59,250 Don't you like me at all? 1748 02:06:01,541 --> 02:06:03,000 That's not true. 1749 02:06:04,375 --> 02:06:05,958 Komal... 1750 02:06:06,666 --> 02:06:09,958 I love you more than anyone in this world. Trust me. 1751 02:06:10,916 --> 02:06:12,541 Then why don't you do anything? 1752 02:06:28,666 --> 02:06:30,541 I don't understand what do you want? 1753 02:06:32,750 --> 02:06:35,833 I didn't want to do this. But I did it for you. 1754 02:06:36,666 --> 02:06:37,958 I love you. 1755 02:06:38,250 --> 02:06:39,250 That is why I did it. 1756 02:06:40,958 --> 02:06:44,000 But if you don't love me, this is useless. 1757 02:06:47,000 --> 02:06:50,208 Just tell me... Where have I gone wrong? 1758 02:06:53,958 --> 02:06:56,000 You haven't done anything wrong. 1759 02:07:06,250 --> 02:07:07,250 Then what is it? 1760 02:07:09,083 --> 02:07:11,333 Put yourself in my shoes. 1761 02:07:12,166 --> 02:07:13,166 We didn't even know each other. 1762 02:07:14,125 --> 02:07:15,125 But I thought you are a decent man. 1763 02:07:15,708 --> 02:07:17,958 That is why I decided to marry you. 1764 02:07:20,041 --> 02:07:21,500 After our wedding I thought... 1765 02:07:22,250 --> 02:07:24,041 I had hit a jackpot. 1766 02:07:27,583 --> 02:07:30,041 It has been seven days now. 1767 02:07:32,291 --> 02:07:34,041 You haven't done anything. 1768 02:07:34,708 --> 02:07:36,625 What am I supposed to make of it? 1769 02:07:41,083 --> 02:07:42,750 This... 1770 02:07:43,500 --> 02:07:45,750 Every time I want to talk... You just walk away... 1771 02:07:46,666 --> 02:07:48,750 I can hardly breathe in here. 1772 02:07:52,958 --> 02:07:53,958 Talk to me. 1773 02:07:54,416 --> 02:07:56,166 Or else I will go back home. 1774 02:07:57,000 --> 02:07:58,000 No... 1775 02:07:59,125 --> 02:08:00,208 Don't worry. 1776 02:08:02,708 --> 02:08:05,583 Everything will be alright. 1777 02:08:23,625 --> 02:08:26,666 - I just wanted to get some fresh air. - Coochie coo... 1778 02:08:29,958 --> 02:08:31,208 Are you okay? 1779 02:08:31,666 --> 02:08:35,166 Don't you want coochie coo? Of course, why not? 1780 02:08:36,458 --> 02:08:37,500 What is this mood though? 1781 02:08:38,375 --> 02:08:39,375 This feels so good. 1782 02:08:42,083 --> 02:08:44,708 We have an early morning appointment with the doctor. 1783 02:08:44,958 --> 02:08:46,791 And you want to do coochie coo right now? 1784 02:08:55,916 --> 02:08:56,916 We won't go. 1785 02:08:59,250 --> 02:09:00,250 What? 1786 02:09:02,375 --> 02:09:03,958 We're never going back there. 1787 02:09:05,208 --> 02:09:06,208 I still don't get it. 1788 02:09:08,833 --> 02:09:10,333 You for me... And me for you... 1789 02:09:11,375 --> 02:09:12,458 That's it. 1790 02:09:18,291 --> 02:09:19,291 Sure? 1791 02:09:20,708 --> 02:09:24,041 You mean... When did this happen? How? 1792 02:09:26,375 --> 02:09:28,125 I spoke to Pappu. 1793 02:09:29,000 --> 02:09:30,625 Just like we used to... 1794 02:09:32,958 --> 02:09:34,208 It felt so good. 1795 02:09:36,083 --> 02:09:37,083 I am sure it did. 1796 02:09:38,791 --> 02:09:39,791 You know what Jayu... 1797 02:09:40,916 --> 02:09:44,291 I always thought that your family is your problem. 1798 02:09:45,625 --> 02:09:48,208 Actually, your family is your solution! 1799 02:09:58,958 --> 02:10:00,500 Daaji! 1800 02:10:00,791 --> 02:10:02,791 - I am not Tai. - I know that. 1801 02:10:03,625 --> 02:10:04,625 What is with you? 1802 02:10:06,250 --> 02:10:07,250 Coochie coo 1803 02:10:08,041 --> 02:10:09,041 What? 1804 02:10:14,166 --> 02:10:16,041 What I couldn't do in two years... 1805 02:10:19,541 --> 02:10:21,041 You did it in one conversation. 1806 02:10:27,666 --> 02:10:29,375 What's that on your neck? 1807 02:10:29,916 --> 02:10:30,916 Lipstick? 1808 02:10:32,208 --> 02:10:33,208 Nothing... 1809 02:10:36,125 --> 02:10:36,708 Some rash. 1810 02:10:36,916 --> 02:10:37,916 Rash? 1811 02:10:42,250 --> 02:10:43,250 Okay bye... 1812 02:10:44,833 --> 02:10:45,833 Daaji... 1813 02:10:50,916 --> 02:10:52,791 Can I count on you? 1814 02:10:54,791 --> 02:10:55,791 Urgently! 1815 02:10:58,708 --> 02:11:00,708 I need your help to get back on track. 1816 02:11:06,791 --> 02:11:07,666 Welcome back. 1817 02:11:07,958 --> 02:11:08,958 Papya... 1818 02:11:09,875 --> 02:11:10,583 Good night. 1819 02:11:11,041 --> 02:11:12,041 Good morning. 1820 02:11:19,666 --> 02:11:20,791 I'm leaving... 1821 02:11:21,125 --> 02:11:22,541 Yes, right away. 1822 02:11:31,833 --> 02:11:32,833 Mummy... 1823 02:11:33,416 --> 02:11:35,666 Where does he go so late at night? 1824 02:11:36,291 --> 02:11:37,291 Don't think I haven't noticed. 1825 02:11:39,291 --> 02:11:40,291 Mummy? 1826 02:11:56,916 --> 02:11:58,208 Can you drop me? 1827 02:11:58,291 --> 02:12:00,041 - Where? - I'll tell you. Let's go. 1828 02:13:10,250 --> 02:13:11,250 One dark night... 1829 02:13:11,791 --> 02:13:13,583 and a whole village was swallowed by a mountain. 1830 02:13:14,458 --> 02:13:16,041 We lost everything. 1831 02:13:17,583 --> 02:13:19,875 For the past two years, our Tahsildar... 1832 02:13:22,583 --> 02:13:26,958 toiled day and night even after retirement to rehabilitate our village. 1833 02:13:28,708 --> 02:13:30,375 He did everything to get help from the authorities. 1834 02:13:31,916 --> 02:13:33,541 Even if we worship you like God.... 1835 02:13:34,416 --> 02:13:36,291 We won't be able to repay your debt. 1836 02:14:46,291 --> 02:14:47,708 This potato sack is too heavy. 1837 02:14:47,875 --> 02:14:49,416 Onions... not potatoes. 1838 02:14:49,708 --> 02:14:51,250 Komal, where's my mobile? 1839 02:14:51,375 --> 02:14:52,416 I don't know. 1840 02:14:52,958 --> 02:14:55,000 What is all this? 1841 02:14:55,333 --> 02:14:56,583 What will people say? 1842 02:14:56,666 --> 02:14:59,291 As if I have looted my brother's house. 1843 02:14:59,708 --> 02:15:02,166 - Oh I forgot the peanuts... - Let it be. 1844 02:15:02,541 --> 02:15:03,541 Next time. 1845 02:15:05,041 --> 02:15:06,041 Namaste... 1846 02:15:07,125 --> 02:15:08,125 Me too... 1847 02:15:10,208 --> 02:15:11,208 Tai... 1848 02:15:11,583 --> 02:15:12,916 You must come visit me. 1849 02:15:13,375 --> 02:15:14,833 Bring Sachinrao with you. 1850 02:15:15,541 --> 02:15:16,333 Sure. 1851 02:15:16,583 --> 02:15:17,583 You too... 1852 02:15:21,125 --> 02:15:22,708 Have a safe journey. 1853 02:15:24,041 --> 02:15:24,666 Leaving already? 1854 02:15:24,666 --> 02:15:25,041 Yes. 1855 02:15:26,125 --> 02:15:27,333 When did this happen? 1856 02:15:35,458 --> 02:15:36,708 It just happened. 1857 02:16:11,500 --> 02:16:12,500 You have... 1858 02:16:12,791 --> 02:16:14,291 decided that you... 1859 02:16:14,875 --> 02:16:15,875 won't do it? 1860 02:16:17,750 --> 02:16:18,750 Yes. 1861 02:16:19,625 --> 02:16:21,000 We're absolutely sure. 1862 02:17:25,625 --> 02:17:26,625 What is it? 1863 02:17:30,041 --> 02:17:31,041 Where were you? 1864 02:17:32,833 --> 02:17:33,833 To the town. 1865 02:17:34,791 --> 02:17:35,791 Why? 1866 02:17:37,000 --> 02:17:38,000 I... 1867 02:17:39,875 --> 02:17:41,875 I had some work... 1868 02:17:45,125 --> 02:17:47,125 Why did you see a venereal disease specialist? 1869 02:17:50,625 --> 02:17:52,041 Sonu what have you done? 1870 02:17:52,458 --> 02:17:53,458 Hey! 1871 02:17:54,041 --> 02:17:55,041 Tell us the truth. 1872 02:17:55,583 --> 02:17:57,208 I saw you at the hospital. 1873 02:17:59,416 --> 02:18:00,666 What were you doing there? 1874 02:18:01,208 --> 02:18:02,208 I went to see the gynaec. 1875 02:18:02,500 --> 02:18:04,375 To tell him I won't be trying again. 1876 02:18:13,958 --> 02:18:15,791 Were you going to try it again? 1877 02:18:18,916 --> 02:18:19,916 That's not the point Sonu. 1878 02:18:20,708 --> 02:18:22,083 You tell us what were you doing there? 1879 02:18:23,333 --> 02:18:24,791 Didn't you ask them? 1880 02:18:25,083 --> 02:18:25,875 I did. 1881 02:18:26,125 --> 02:18:27,416 I spoke to your doctor. 1882 02:18:28,125 --> 02:18:29,125 What did he say? 1883 02:18:29,458 --> 02:18:30,458 It is confidential. 1884 02:18:32,125 --> 02:18:33,583 He said he can't tell us. 1885 02:18:34,208 --> 02:18:37,666 Sonu, as your family, we must know what's wrong with you. 1886 02:18:40,458 --> 02:18:41,458 Family? 1887 02:18:43,375 --> 02:18:44,375 Family? 1888 02:18:45,833 --> 02:18:47,500 Now you want to talk about family? 1889 02:18:47,583 --> 02:18:51,875 - God... what is happening to my child? - Mummy please stop it. 1890 02:18:53,833 --> 02:18:54,833 Tai? 1891 02:18:55,541 --> 02:18:57,750 Instead of talking to me about what's wrong with me... 1892 02:18:57,958 --> 02:18:59,750 Why did you tell everyone else? 1893 02:19:01,166 --> 02:19:03,041 This is the problem with this family. 1894 02:19:03,791 --> 02:19:06,458 I am smart and everyone else is an idiot... 1895 02:19:06,958 --> 02:19:09,625 That's all we want to prove. 1896 02:19:12,125 --> 02:19:14,291 If we tried to understand each other.... 1897 02:19:14,833 --> 02:19:16,291 Would that be so terrible? 1898 02:19:17,791 --> 02:19:19,250 Mummy? 1899 02:19:20,208 --> 02:19:21,625 Why do you think I went to that doctor? 1900 02:19:22,291 --> 02:19:23,291 Tell me. 1901 02:19:24,000 --> 02:19:27,041 When Tai reached puberty, didn't you explain everything to her? 1902 02:19:28,666 --> 02:19:31,000 Everything about periods and how to deal with it? 1903 02:19:31,416 --> 02:19:32,416 Didn't you? 1904 02:19:33,458 --> 02:19:34,750 Why didn't you tell me? 1905 02:19:36,791 --> 02:19:39,833 Was I supposed to have an epiphany one day? 1906 02:19:40,083 --> 02:19:41,541 Am I God? 1907 02:19:42,958 --> 02:19:44,541 You explain everything in details to your daughters. 1908 02:19:45,833 --> 02:19:47,250 Why not your sons as well? 1909 02:19:50,000 --> 02:19:51,916 At times we don't understand it ourselves. 1910 02:20:00,666 --> 02:20:01,666 What did you think, Papa? 1911 02:20:02,791 --> 02:20:05,000 You had a son. You sent him to a good school. 1912 02:20:05,500 --> 02:20:08,125 Got him into the agriculture college. He graduated. 1913 02:20:08,500 --> 02:20:11,250 He even started his business on his own. 1914 02:20:11,500 --> 02:20:12,500 What's next? 1915 02:20:12,875 --> 02:20:14,875 Time to get him married. 1916 02:20:15,458 --> 02:20:16,041 That's it. 1917 02:20:16,291 --> 02:20:17,541 Your job's done. 1918 02:20:19,750 --> 02:20:21,083 Is it done though? 1919 02:20:23,750 --> 02:20:25,458 You get us married off. 1920 02:20:27,375 --> 02:20:28,166 But... 1921 02:20:28,541 --> 02:20:30,291 What exactly do we do after marriage? 1922 02:20:32,166 --> 02:20:34,416 No one ever talks about this most important matter. 1923 02:20:39,375 --> 02:20:41,291 I have a brother almost as old as I am. 1924 02:20:43,541 --> 02:20:46,250 He hasn't spoken a word of kindness since he has been here. 1925 02:20:49,458 --> 02:20:50,458 I'm married now. 1926 02:20:52,416 --> 02:20:54,083 Did you bother to ask me? 1927 02:20:55,166 --> 02:20:56,166 "Sonu, everything okay?" 1928 02:20:58,125 --> 02:21:00,666 "Hope everything's alright." Did you bother talking to me? 1929 02:21:03,500 --> 02:21:04,500 I am your brother. 1930 02:21:06,583 --> 02:21:08,791 He is on his own trip. 1931 02:21:11,208 --> 02:21:12,750 Is this a family? 1932 02:21:13,458 --> 02:21:14,541 Is it? 1933 02:21:18,125 --> 02:21:19,458 If I tried speaking to my sister. 1934 02:21:19,833 --> 02:21:21,375 She'll point out all my mistakes. 1935 02:21:22,375 --> 02:21:24,291 Tell me how stupid I am. 1936 02:21:25,000 --> 02:21:26,333 So, I didn't even go to her. 1937 02:21:26,875 --> 02:21:28,166 This one told me. 1938 02:21:28,750 --> 02:21:31,375 The anniversary photo should be with a baby in our arms. 1939 02:21:32,666 --> 02:21:35,750 Carry your own baggage. Don't put it on my shoulders. 1940 02:21:38,666 --> 02:21:39,708 Listen to me. 1941 02:21:40,500 --> 02:21:42,916 My wife and I planning our family. 1942 02:21:44,833 --> 02:21:45,833 But no... 1943 02:21:47,916 --> 02:21:50,625 Everyone is looking at me like a bull at the fair. 1944 02:21:54,000 --> 02:21:56,000 Get it done as fast as possible. 1945 02:21:57,708 --> 02:22:00,333 Is this a house or a bull race? 1946 02:22:02,375 --> 02:22:03,375 Mummy... 1947 02:22:03,666 --> 02:22:06,000 Gives me that 'angara' every night. 1948 02:22:07,250 --> 02:22:08,458 Mummy... 1949 02:22:09,208 --> 02:22:10,208 If that 'angara'... 1950 02:22:11,291 --> 02:22:14,125 was so powerful... Why would anyone even get married? 1951 02:22:17,708 --> 02:22:19,166 This family... 1952 02:22:21,458 --> 02:22:23,750 Will teach you everything under the sun. 1953 02:22:26,916 --> 02:22:28,916 But the main thing that needs to be discussed... 1954 02:22:32,166 --> 02:22:33,166 No one will open their mouths. 1955 02:22:37,458 --> 02:22:38,791 What kind of a family is this? 1956 02:23:19,666 --> 02:23:20,666 But... 1957 02:23:21,666 --> 02:23:22,666 You... 1958 02:23:22,875 --> 02:23:25,208 Why did you go to that doctor? 1959 02:23:27,583 --> 02:23:29,708 I was crazy confused, Komal. 1960 02:23:32,041 --> 02:23:33,041 That... 1961 02:23:33,250 --> 02:23:34,000 Protection... 1962 02:23:34,333 --> 02:23:36,125 I had never used it before. 1963 02:23:37,000 --> 02:23:39,000 I never had a chance to use it. 1964 02:23:41,166 --> 02:23:42,625 I couldn't get a hang of it. 1965 02:23:43,083 --> 02:23:44,750 I was going mad. 1966 02:23:46,708 --> 02:23:48,583 Finally I went to the doctor. 1967 02:23:49,458 --> 02:23:50,875 He examined me. 1968 02:23:51,916 --> 02:23:52,916 He told me... 1969 02:23:53,916 --> 02:23:55,833 The problem is in your mind. 1970 02:23:57,916 --> 02:24:00,750 You are under performance pressure. 1971 02:24:03,583 --> 02:24:05,250 Now don't think too much. 1972 02:24:06,208 --> 02:24:07,583 And just go on your honeymoon. 1973 02:24:08,750 --> 02:24:12,125 And play your natural game like you do on the cricket field. 1974 02:24:15,291 --> 02:24:17,208 - What? - Natural game...! 1975 02:24:22,041 --> 02:24:23,041 - Sonya... - What? 1976 02:24:24,791 --> 02:24:28,416 - I'll train you... - I'll guide you... 1977 02:24:29,583 --> 02:24:30,625 And I'm always here for you. 1978 02:24:30,750 --> 02:24:33,375 Papa, I beg of you. Please don't! 1979 02:24:35,666 --> 02:24:36,166 What? 1980 02:24:38,250 --> 02:24:40,416 You spoke so fluently! 1981 02:24:41,125 --> 02:24:42,125 He didn't stammer even once! 1982 02:24:42,625 --> 02:24:43,625 Mummy I said so much... 1983 02:24:43,916 --> 02:24:46,041 Is that all you remember? 1984 02:24:46,375 --> 02:24:47,375 Sonya... 1985 02:24:47,583 --> 02:24:48,583 You're absolutely right. 1986 02:24:49,833 --> 02:24:50,833 No... 1987 02:24:51,250 --> 02:24:52,916 It's our fault. 1988 02:24:54,083 --> 02:24:55,708 How would we know either? 1989 02:24:56,125 --> 02:24:59,208 Our parents never spoke to us about it either. 1990 02:25:17,166 --> 02:25:18,166 Courier. 1991 02:25:18,500 --> 02:25:21,083 Komal's parents have booked a honeymoon for them. 1992 02:25:21,416 --> 02:25:22,416 Aren't they a bit old for that? 1993 02:25:24,416 --> 02:25:25,416 And why did they send it to us? 1994 02:25:25,875 --> 02:25:27,375 Daaji...! 1995 02:25:27,833 --> 02:25:29,375 It's for Sonu and Komal. 1996 02:25:31,708 --> 02:25:33,083 That's great. 1997 02:25:34,125 --> 02:25:35,500 You must go. 1998 02:25:48,041 --> 02:25:49,500 Should I get it for everyone? 1999 02:25:49,750 --> 02:25:51,000 Stupid! 2000 02:25:51,625 --> 02:25:54,750 She's saying let us all go together. 2001 02:25:55,000 --> 02:25:56,375 She is not wrong. 2002 02:25:57,083 --> 02:25:59,791 We've never been anywhere together. 2003 02:26:00,000 --> 02:26:00,833 As a picnic. 2004 02:26:05,125 --> 02:26:06,125 I mean... 2005 02:26:06,250 --> 02:26:08,208 We'll join you after your honeymoon. 2006 02:26:11,291 --> 02:26:11,791 Sure. 2007 02:26:12,000 --> 02:26:13,541 We'll go together. 2008 02:26:13,708 --> 02:26:15,833 It's a lovely plan. 2009 02:26:21,083 --> 02:26:22,666 Taalish boutique resort? 2010 02:26:24,208 --> 02:26:28,625 This Mrs. Bhor. I wanted to book rooms for our family. 2011 02:26:37,166 --> 02:26:38,166 Hey! 2012 02:26:40,250 --> 02:26:41,250 Wake up... 2013 02:26:42,916 --> 02:26:44,666 Wake up. Everyone is here. 2014 02:26:45,041 --> 02:26:46,041 No... 2015 02:26:46,500 --> 02:26:47,500 They've just arrived. 2016 02:26:48,791 --> 02:26:51,500 They'll take about 15 minutes to check in. 2017 02:26:52,916 --> 02:26:53,916 Till then... 2018 02:26:57,625 --> 02:26:59,166 You want to go wild? 2019 02:27:00,875 --> 02:27:02,375 You're super confident! 2020 02:27:03,750 --> 02:27:04,750 You won't get it. 2021 02:27:05,083 --> 02:27:07,958 How a batsman feels when he is back in form. 2022 02:27:09,208 --> 02:27:10,208 Is it? 2023 02:27:18,125 --> 02:27:20,041 There goes my honeymoon. 2024 02:27:21,458 --> 02:27:24,125 Dabhades are here! 2025 02:27:24,291 --> 02:27:25,958 This is so beautiful. 2026 02:27:26,625 --> 02:27:29,666 Look here... Let's take a selfie. Smile! 2027 02:27:31,208 --> 02:27:32,208 Lovely. 2028 02:27:32,541 --> 02:27:34,916 How's the honeymoon, Mr. Dabhade? 2029 02:27:36,125 --> 02:27:37,125 First class! 2030 02:27:39,166 --> 02:27:40,333 Sonu move in... 2031 02:27:45,500 --> 02:27:46,500 Pappu take the photo. 2032 02:27:49,833 --> 02:27:51,500 Should I click the photo? 2033 02:27:54,500 --> 02:27:55,500 Yes please. 2034 02:27:58,875 --> 02:27:59,666 Pappu come here, quick. 2035 02:27:59,916 --> 02:28:01,500 Call me Kiran! 2036 02:28:03,500 --> 02:28:04,500 Coochie-coo! 2037 02:28:19,208 --> 02:28:24,791 The doorstep, the yard... The field, the porch... 2038 02:28:26,291 --> 02:28:39,416 This is Gokul and here lies my Pandhari.... 2039 02:28:42,291 --> 02:28:49,000 Be it dusk or dawn... 2040 02:28:49,458 --> 02:28:57,416 I'm always sheltered within these walls of love. 2041 02:28:57,916 --> 02:29:16,833 The house is full... And so is my heart... 2042 02:29:57,750 --> 02:30:06,458 Joy echoes in my heart.... 2043 02:30:09,791 --> 02:30:17,708 Joy echoes 2044 02:30:18,333 --> 02:30:23,166 Joy echoes in my heart.... 2045 02:30:23,250 --> 02:30:37,416 It's my family that brings me this joy... 2046 02:30:37,875 --> 02:30:46,791 Though the wounds are deep... 2047 02:30:47,125 --> 02:30:55,583 Together we heal each other... 2048 02:30:56,458 --> 02:31:03,750 I don't yearn for palaces nor mansions... 2049 02:31:03,875 --> 02:31:11,833 In simple joys lies my happiness... 2050 02:31:12,083 --> 02:31:31,000 The house is full... And so is my heart... 2051 02:31:50,541 --> 02:32:00,208 Before saying goodbye... We decide to meet again... 2052 02:32:01,000 --> 02:32:09,083 The house is full... And so is my heart... 2053 02:32:09,375 --> 02:32:16,208 The smile wipes away the tears. 2054 02:32:16,875 --> 02:32:28,708 The house is full... And so is my heart... 2055 02:32:29,000 --> 02:32:33,541 Wander as we may... We come back to this... 2056 02:32:33,916 --> 02:32:48,333 The house is full... And so is my heart... 2057 02:32:48,708 --> 02:32:55,958 That which we knew... Without words... 2058 02:32:56,166 --> 02:33:04,416 The house is full... And so is my heart...