1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,543 --> 00:00:54,473 I don't know how it got like this. 4 00:00:56,943 --> 00:00:59,588 This was never supposed to happen. 5 00:00:59,630 --> 00:01:01,930 I never meant to put my brother in any danger. 6 00:01:04,500 --> 00:01:07,623 I wish we could go back and change everything. 7 00:01:12,951 --> 00:01:14,761 This is all my fault. 8 00:02:37,773 --> 00:02:38,838 What's up, twin? Where you been at? 9 00:02:38,880 --> 00:02:40,458 Class, bro, getting my education. 10 00:02:40,500 --> 00:02:41,705 What you been doing all day? 11 00:02:41,747 --> 00:02:43,428 Man, I just woke up. 12 00:02:43,470 --> 00:02:46,038 Bro, it's three in the afternoon. 13 00:02:46,080 --> 00:02:48,463 Had a long night, if you know what I mean. 14 00:02:51,642 --> 00:02:54,675 All right, I'm joking, I'm joking. 15 00:02:54,717 --> 00:02:57,168 But what you doing later when I get off work? 16 00:02:57,210 --> 00:02:59,148 I got a test to study for. 17 00:02:59,190 --> 00:03:00,618 All right, bet, Imma cook something. 18 00:03:00,660 --> 00:03:01,878 I don't want that BS. 19 00:03:01,920 --> 00:03:04,233 Man, stop playing me. You know I can cook. 20 00:03:05,460 --> 00:03:07,248 So what's your test on? 21 00:03:07,290 --> 00:03:08,541 Criminal justice. I hope I passed. 22 00:03:08,583 --> 00:03:10,278 Man, you know you got this. 23 00:03:10,320 --> 00:03:11,720 Remember who raised you. 24 00:03:12,894 --> 00:03:14,546 Oh wait, let me hold 20 dollars. 25 00:03:14,588 --> 00:03:15,917 No, bro, I gotta eat. 26 00:03:15,959 --> 00:03:17,072 I just gave you some money last week. 27 00:03:17,114 --> 00:03:18,506 What you talking about? 28 00:03:18,548 --> 00:03:20,414 All right, here. 29 00:03:20,456 --> 00:03:22,318 Thank you. All right, I'm finna be late for work. 30 00:03:22,360 --> 00:03:23,527 Love you, bro. 31 00:05:12,004 --> 00:05:13,161 What's up, Laila? 32 00:05:13,203 --> 00:05:16,292 Boy, and when you get fired, please don't say nothing. 33 00:05:16,334 --> 00:05:17,568 Girl, you know Imma be straight. 34 00:05:17,610 --> 00:05:19,168 I'm literally unfireable. 35 00:05:19,210 --> 00:05:23,208 Well, I heard Ms. Simmons gon' lay some people off soon. 36 00:05:23,250 --> 00:05:24,168 See, my girl told me 37 00:05:24,210 --> 00:05:26,208 that the company's supposed to be having some budget cuts, 38 00:05:26,250 --> 00:05:28,563 so they're letting a lot of workers go. 39 00:05:29,587 --> 00:05:31,158 Man, I know she finna fire me. 40 00:05:31,200 --> 00:05:34,056 But didn't you just say you were unfireable? 41 00:05:34,098 --> 00:05:37,475 That was before you told me this BS. 42 00:05:37,517 --> 00:05:39,258 Man, this is crazy. 43 00:05:39,300 --> 00:05:41,208 Maybe we're looking to much into it. 44 00:05:41,250 --> 00:05:43,203 Let's just not worry about it. 45 00:05:44,285 --> 00:05:45,618 I just need to pray. 46 00:05:45,660 --> 00:05:47,148 Lord knows I haven't done that in a while. 47 00:05:47,190 --> 00:05:49,188 But isn't your twin really close with God? 48 00:05:49,230 --> 00:05:50,523 Why aren't you like him? 49 00:05:52,005 --> 00:05:56,028 I mean, I be trying, but my life just don't look like his. 50 00:05:56,070 --> 00:05:57,498 I mean, we have the same upbringing, 51 00:05:57,540 --> 00:05:59,418 but he gonna have so many opportunities, 52 00:05:59,460 --> 00:06:01,301 and my life look like this. 53 00:06:01,343 --> 00:06:03,228 I mean, you can't compare your life 54 00:06:03,270 --> 00:06:05,970 or your circumstances to somebody else. 55 00:06:06,012 --> 00:06:09,111 I know, Laila, I know. It's just, no, it's cool. 56 00:06:09,153 --> 00:06:12,681 Imma pray tonight. I'm giving my situation to God. 57 00:06:12,723 --> 00:06:13,599 We'll be all right. 58 00:06:13,641 --> 00:06:14,432 I got you, gang. 59 00:06:18,510 --> 00:06:19,843 Laila? Tremon? 60 00:06:20,967 --> 00:06:21,979 Good afternoon, boss. 61 00:06:22,021 --> 00:06:22,812 Good afternoon, boss. 62 00:06:22,854 --> 00:06:24,271 Good afternoon. 63 00:06:25,140 --> 00:06:26,418 I just came in here to let y'all know 64 00:06:26,460 --> 00:06:29,238 that we're getting ready to let some people go. 65 00:06:29,280 --> 00:06:31,818 Yeah. So just make sure y'all stay on top of it 66 00:06:31,860 --> 00:06:34,938 so y'all's names don't get on the list. 67 00:06:34,980 --> 00:06:36,395 Yes, ma'am. 68 00:06:36,437 --> 00:06:38,990 So could you tell us why 69 00:06:39,032 --> 00:06:41,028 they're letting some people go? 70 00:06:41,070 --> 00:06:42,153 Budget cuts. 71 00:06:45,900 --> 00:06:48,198 Yeah, so I gotta go let everyone else know. 72 00:06:48,240 --> 00:06:51,723 But just make sure y'all's names are not on that list. 73 00:06:53,610 --> 00:06:55,128 Have a nice day. 74 00:06:55,170 --> 00:06:56,193 I told you. 75 00:06:57,420 --> 00:06:58,743 Okay. Yeah, we screwed. 76 00:06:59,670 --> 00:07:04,096 Well, I'm gonna get back to work. Somebody got to. 77 00:07:04,138 --> 00:07:05,305 You do that. 78 00:07:22,045 --> 00:07:22,939 You good, bro? 79 00:07:22,981 --> 00:07:24,946 Yeah, I'm cool. 80 00:07:24,988 --> 00:07:26,915 What you cooking tonight? Huh? 81 00:07:26,957 --> 00:07:28,204 Not gonna lie, bro, I'm real tired. 82 00:07:28,246 --> 00:07:30,073 I'm just gonna order me some pizza. 83 00:07:30,115 --> 00:07:33,198 All right, Imma send you half, bro. 84 00:07:35,665 --> 00:07:36,456 You sure you good? 85 00:07:36,498 --> 00:07:38,113 I said I'm good. 86 00:07:38,155 --> 00:07:39,930 My bad, my bad. 87 00:07:39,972 --> 00:07:42,328 It's just, my bad, I didn't mean to yell at you. 88 00:07:42,370 --> 00:07:44,527 There's some BS going on at work, man. 89 00:07:45,440 --> 00:07:47,148 You wanna talk about it? 90 00:07:47,190 --> 00:07:48,875 Nah, not right now, it's cool. 91 00:07:48,917 --> 00:07:51,834 Let me help you with your studying. 92 00:08:04,410 --> 00:08:05,201 Hey Tremaine. 93 00:08:05,243 --> 00:08:06,034 What's up, Megan? 94 00:08:06,076 --> 00:08:07,938 You spoke to your brother today? 95 00:08:07,980 --> 00:08:09,918 No, I think he going through something at work. 96 00:08:09,960 --> 00:08:11,208 You know anything about it? 97 00:08:11,250 --> 00:08:13,788 No, I haven't spoke to him in a few days, 98 00:08:13,830 --> 00:08:15,828 but I have to tell him something. 99 00:08:15,870 --> 00:08:16,998 Everything cool? 100 00:08:17,040 --> 00:08:19,788 Well, it depends on how he takes this news. 101 00:08:19,830 --> 00:08:21,573 Well, see you in the test. 102 00:08:22,905 --> 00:08:24,993 This boy got himself caught up. 103 00:08:42,150 --> 00:08:44,298 Ms. Simmons, I can explain. 104 00:08:44,340 --> 00:08:45,978 What is it now, Tremon? 105 00:08:46,020 --> 00:08:48,048 Look, me and my twin only have one car. 106 00:08:48,090 --> 00:08:49,518 I had to wait for him to get from class. 107 00:08:49,560 --> 00:08:50,838 Enough with the excuses. 108 00:08:50,880 --> 00:08:54,048 It's always something with you. You're unreliable. 109 00:08:54,090 --> 00:08:57,198 What? I come to this job every day, 110 00:08:57,240 --> 00:08:58,818 work my butt off every day. 111 00:08:58,860 --> 00:09:01,278 I ain't never asked for no raise or nothing. 112 00:09:01,320 --> 00:09:03,288 Well, I don't give raises to disappointments. 113 00:09:03,330 --> 00:09:04,878 You always come up here with an excuse. 114 00:09:04,920 --> 00:09:06,693 What are you even talking about? 115 00:09:08,100 --> 00:09:10,837 I'm sick of putting my company at risk because of you. 116 00:09:10,879 --> 00:09:13,368 You're not talking about firing me, huh? 117 00:09:13,410 --> 00:09:16,428 I'm sorry, but we had to let some people go, 118 00:09:16,470 --> 00:09:18,020 and you were first on the list. 119 00:09:19,168 --> 00:09:22,578 You can't do that. I need this job. 120 00:09:22,620 --> 00:09:24,288 I don't have any other options. 121 00:09:24,330 --> 00:09:26,688 Well, I can't tell. Seems like he got plenty of options 122 00:09:26,730 --> 00:09:29,388 the way he be coming up in here late every day. 123 00:09:29,430 --> 00:09:32,855 Ms. Simmons, I need this job. 124 00:09:32,897 --> 00:09:35,647 I'm sorry, son, but I'm gonna need your ID. 125 00:09:35,689 --> 00:09:37,689 No, you can't do this. 126 00:09:39,676 --> 00:09:43,019 Give me the ID. 127 00:09:50,452 --> 00:09:51,285 I'm sorry. 128 00:10:09,317 --> 00:10:12,495 Hey, Mon! Where you at, man? 129 00:10:12,537 --> 00:10:14,037 Hey, wake up, boy. 130 00:10:16,469 --> 00:10:18,244 Man, guess what I got on the test. 131 00:10:18,286 --> 00:10:19,266 A zero? 132 00:10:19,308 --> 00:10:21,523 A 98, stop playing. 133 00:10:21,565 --> 00:10:25,634 Congrats, bro. It's all 'cause of me, for real. 134 00:10:25,676 --> 00:10:26,926 You tripping. 135 00:10:36,786 --> 00:10:40,745 So, man, wanna tell me what's going on at work? 136 00:10:40,787 --> 00:10:42,654 Um, what you mean? 137 00:10:42,696 --> 00:10:45,508 I mean, your mood was all messed up earlier. 138 00:10:45,550 --> 00:10:47,577 I saw Megan today. She said y'all ain't talk 139 00:10:47,619 --> 00:10:50,869 in a couple days, man. What's going on? 140 00:10:59,143 --> 00:11:02,408 What's going on, man? 141 00:11:02,450 --> 00:11:04,538 I got fired, man. 142 00:11:04,580 --> 00:11:05,413 Why? 143 00:11:06,814 --> 00:11:08,376 Budget cuts or something. 144 00:11:08,418 --> 00:11:10,418 No, why you got fired? 145 00:11:11,332 --> 00:11:15,738 I was first on the list. Said I was unreliable. 146 00:11:15,780 --> 00:11:18,657 Always late. Stupid stuff. 147 00:11:18,699 --> 00:11:20,027 Dang, man. 148 00:11:20,069 --> 00:11:20,902 I know. 149 00:11:22,070 --> 00:11:24,752 It's gonna be good, bro. I still got my refund check. 150 00:11:24,794 --> 00:11:27,741 You and me good 'til you find your next job. 151 00:11:27,783 --> 00:11:31,488 Man, I don't got no plan for no job. 152 00:11:31,530 --> 00:11:33,443 What do you mean, you don't have no plan? 153 00:11:35,220 --> 00:11:38,688 That's the thing, man. I don't have no plan. 154 00:11:38,730 --> 00:11:39,708 I'm not good at nothing else. 155 00:11:39,750 --> 00:11:41,958 That was the only thing I was good at, now it's gone. 156 00:11:42,000 --> 00:11:43,668 Just ain't fair, bro. 157 00:11:43,710 --> 00:11:45,363 It's gonna be all right, bro. 158 00:11:46,860 --> 00:11:48,918 I don't think you get it, man. 159 00:11:48,960 --> 00:11:50,658 It ain't gonna be all right. 160 00:11:50,700 --> 00:11:52,482 Well, man, calm down. Calm down. 161 00:11:52,524 --> 00:11:54,048 Nah, I ain't gonna calm down. 162 00:11:54,090 --> 00:11:56,268 I don't think you understand. I tried everything. 163 00:11:56,310 --> 00:11:58,488 I tried school, work. Ain't nothing working. 164 00:11:58,530 --> 00:12:00,048 I'm sick of trying. 165 00:12:00,090 --> 00:12:01,540 I don't know what you mean. 166 00:12:02,400 --> 00:12:05,418 We twins, we came out the womb on the same day, 167 00:12:05,460 --> 00:12:07,151 grew up together, did everything together. 168 00:12:07,193 --> 00:12:09,790 So why my life look like this, and yours look like that? 169 00:12:09,832 --> 00:12:12,281 Man, hold on, we had the same opportunities growing up. 170 00:12:12,323 --> 00:12:14,000 It's not my fault that you didn't take the chance 171 00:12:14,042 --> 00:12:15,115 when you had it. 172 00:12:15,157 --> 00:12:16,710 My life ain't been perfect either, 173 00:12:16,752 --> 00:12:19,131 but at least I'm doing something with it. 174 00:12:19,173 --> 00:12:20,148 What you mean? 175 00:12:20,190 --> 00:12:21,361 You know what I mean. 176 00:12:21,403 --> 00:12:23,056 You ain't never had your priorities straight, man. 177 00:12:23,098 --> 00:12:26,839 You ain't never getting an influence on mine. 178 00:12:26,881 --> 00:12:27,672 Forget you, bro. 179 00:12:27,714 --> 00:12:29,714 Forget me? Forget you. 180 00:12:35,426 --> 00:12:37,593 Dang, man, why I say that? 181 00:13:18,832 --> 00:13:21,665 What's up? Nineteenth birthday. 182 00:13:23,795 --> 00:13:25,040 Say something. 183 00:13:25,082 --> 00:13:27,381 Happy birthday to my twin, man. 184 00:13:27,423 --> 00:13:28,340 Ay. Oh, oh. 185 00:13:45,936 --> 00:13:48,291 I heard you got fired, bro. 186 00:13:48,333 --> 00:13:51,844 Man, Laila can't keep her mouth shut for nothing. 187 00:13:51,886 --> 00:13:53,491 Yeah, bro. 188 00:13:53,533 --> 00:13:55,283 How you holding up? 189 00:13:58,684 --> 00:14:01,196 Man, Dorian, I ain't know what to do, bro. 190 00:14:01,238 --> 00:14:03,576 I'm at a loss, man. 191 00:14:03,618 --> 00:14:05,201 I felt that, bro. 192 00:14:07,564 --> 00:14:11,250 Man, it feel like everything I do in life failed, bro. 193 00:14:11,292 --> 00:14:13,497 School failed, work failed. 194 00:14:13,539 --> 00:14:15,079 Only thing I got is my relationship with Megan, 195 00:14:15,121 --> 00:14:16,041 but I don't even know if I want that. 196 00:14:16,083 --> 00:14:18,233 What you mean? Y'all going strong, right? 197 00:14:19,110 --> 00:14:21,059 Man, I don't even know. 198 00:14:21,101 --> 00:14:22,668 All we've been doing is arguing lately. 199 00:14:22,710 --> 00:14:24,618 All we do is smash and argue. 200 00:14:24,660 --> 00:14:25,758 She said she got something to tell me, 201 00:14:25,800 --> 00:14:27,150 but I already know it's BS. 202 00:14:28,050 --> 00:14:30,200 Damn, how Tremaine helping you with this? 203 00:14:31,037 --> 00:14:32,418 I ain't wanna speak on him. 204 00:14:32,460 --> 00:14:33,555 He gonna tell me it's all my fault 205 00:14:33,597 --> 00:14:36,423 and my priorities always been messed up. F that boy. 206 00:14:38,400 --> 00:14:40,697 Man, it's so crazy he saying all this stuff now. 207 00:14:40,739 --> 00:14:41,658 Been with him my whole life, 208 00:14:41,700 --> 00:14:45,948 but where that attitude was before? So sick of this stuff. 209 00:14:45,990 --> 00:14:48,081 L after L. And Tremaine just living his life 210 00:14:48,123 --> 00:14:49,848 like everything cool. 211 00:14:49,890 --> 00:14:51,948 Quick to judge but slow to help. 212 00:14:51,990 --> 00:14:54,528 I'm not trying to hear all that stuff he's saying. 213 00:14:54,570 --> 00:14:56,668 Well, you remember that conversation we had 214 00:14:56,710 --> 00:15:00,093 about a couple months back? About my job? 215 00:15:02,130 --> 00:15:04,833 Your job? But yeah, what about it? 216 00:15:05,790 --> 00:15:10,368 The offer still stands, Tremon. Think about it, bro. 217 00:15:10,410 --> 00:15:11,868 It's not life-changing money, 218 00:15:11,910 --> 00:15:13,733 but you definitely wouldn't have to worry. 219 00:15:14,629 --> 00:15:16,676 Man, I don't know. - Man. 220 00:15:16,718 --> 00:15:18,951 What you scared of? 221 00:15:18,993 --> 00:15:21,093 This gonna free you from all your worries, 222 00:15:21,960 --> 00:15:23,868 knowing you gonna have bread. 223 00:15:23,910 --> 00:15:27,468 Nobody's scared, Dorian. It's just that my dad passed 224 00:15:27,510 --> 00:15:29,210 from something dealing with drugs. 225 00:15:30,450 --> 00:15:32,568 Your pops was a drug dealer? 226 00:15:32,610 --> 00:15:34,728 No, fool. He was a cop. 227 00:15:34,770 --> 00:15:36,713 That's why I been staying away from drugs. 228 00:15:37,590 --> 00:15:39,918 That's real. But what if I told you 229 00:15:39,960 --> 00:15:41,688 you don't even gotta touch the product? 230 00:15:41,730 --> 00:15:44,754 You just gotta put it in a backpack and drop it off. 231 00:15:46,530 --> 00:15:48,830 I'll think about it, bro. I just don't know. 232 00:15:51,990 --> 00:15:54,444 All right, bro. Let me know your answer. 233 00:15:54,486 --> 00:15:55,277 All right. 234 00:15:55,319 --> 00:15:58,345 Gotta run. Hello? 235 00:16:18,210 --> 00:16:19,713 Hey Mon, you in there? 236 00:16:23,837 --> 00:16:27,738 Hey man, I'm sorry about the argument earlier. 237 00:16:27,780 --> 00:16:29,868 I didn't mean what I said. It's just, 238 00:16:29,910 --> 00:16:32,553 I just know you so much more capable than that, man. 239 00:16:35,010 --> 00:16:36,588 I'm sorry I flashed out, man. 240 00:16:36,630 --> 00:16:38,658 It's just, everyone makes it seem 241 00:16:38,700 --> 00:16:41,328 like my life is just so perfect, you know? 242 00:16:41,370 --> 00:16:44,478 And it's not. Life is hard, man. 243 00:16:44,520 --> 00:16:46,878 It's like, if I don't do everything right, 244 00:16:46,920 --> 00:16:49,218 Mom is just breathing down my neck 245 00:16:49,260 --> 00:16:52,463 like I'm some type of glass child in the case. 246 00:16:52,505 --> 00:16:54,678 And it just kind of triggered me, man, 247 00:16:54,720 --> 00:16:57,828 'cause Mom is just so much easier on you. 248 00:16:57,870 --> 00:17:00,393 And I just get kind of jealous sometimes. 249 00:17:01,710 --> 00:17:03,738 But you know, like, not saying you're not great or nothing 250 00:17:03,780 --> 00:17:05,598 'cause, you know, you are, you're amazing, 251 00:17:05,640 --> 00:17:08,988 and, you know, your hustle is something I really admire. 252 00:17:09,030 --> 00:17:11,028 But anyways, man, the point is 253 00:17:11,070 --> 00:17:12,720 I didn't need to say any of that. 254 00:17:13,840 --> 00:17:15,751 I just want you to know, bro, I love you 255 00:17:15,793 --> 00:17:19,877 and I will always be extremely proud of you. 256 00:17:19,919 --> 00:17:21,836 Mon? Mon, you in there? 257 00:17:23,596 --> 00:17:24,429 Mon? 258 00:17:38,461 --> 00:17:40,491 Okay. All right. 259 00:17:45,061 --> 00:17:46,179 Hey, baby. 260 00:17:46,221 --> 00:17:48,304 Hey, it's been so long. 261 00:17:50,413 --> 00:17:51,204 Missed you. 262 00:17:51,246 --> 00:17:53,814 I missed you more. 263 00:17:53,856 --> 00:17:54,863 Come on. 264 00:17:54,905 --> 00:17:56,326 Where we going? 265 00:17:56,368 --> 00:18:00,701 Come sit under this blanket right here. It's cold. 266 00:18:05,384 --> 00:18:06,666 You know life has been, 267 00:18:06,708 --> 00:18:08,541 Crazy, like, insane. 268 00:18:10,185 --> 00:18:11,576 Well, is everything okay? 269 00:18:11,618 --> 00:18:14,799 'Cause we barely been speaking these past couple of weeks 270 00:18:14,841 --> 00:18:16,758 unless we been arguing. 271 00:18:19,702 --> 00:18:24,702 I got fired from my job, but it's cool though 272 00:18:24,750 --> 00:18:27,258 'cause I'm looking for more now. 273 00:18:27,300 --> 00:18:31,487 I'm looking for more jobs, but like, life is hard. 274 00:18:31,529 --> 00:18:33,183 It's like I can never win. 275 00:18:37,230 --> 00:18:39,078 Well, sitting around complaining about it 276 00:18:39,120 --> 00:18:42,482 is not gonna fix anything. You gotta remember your goals. 277 00:18:42,524 --> 00:18:45,037 Hold up, I ain't complaining. 278 00:18:45,079 --> 00:18:47,058 You remember how when we first met 279 00:18:47,100 --> 00:18:49,428 and we would sit up all night long 280 00:18:49,470 --> 00:18:51,228 and how you be talking about how you was gonna be 281 00:18:51,270 --> 00:18:53,688 the first millionaire in your family 282 00:18:53,730 --> 00:18:55,968 and how you were gonna buy your mom a house 283 00:18:56,010 --> 00:18:59,043 and then Tremaine a building for his future law firm? 284 00:19:00,066 --> 00:19:03,270 Yeah. Baby, those were the days. Dreaming. 285 00:19:03,312 --> 00:19:05,688 Stop, because I told you those are not just dreams, 286 00:19:05,730 --> 00:19:09,108 that's your future. And that's why you have to trust God 287 00:19:09,150 --> 00:19:11,328 and cast all your worries onto him 288 00:19:11,370 --> 00:19:14,292 'cause he's gonna make that happen for you. 289 00:19:14,334 --> 00:19:19,278 I know, but life's just kicking my butt recently. 290 00:19:19,320 --> 00:19:21,618 I never said it was gonna be easy 291 00:19:21,660 --> 00:19:24,918 but that's why you have to have faith to keep going 292 00:19:24,960 --> 00:19:28,278 and keep pushing, and faith is the key for us right now. 293 00:19:28,320 --> 00:19:30,828 'Cause our lives are about to change. 294 00:19:30,870 --> 00:19:32,058 What you mean? 295 00:19:32,100 --> 00:19:34,473 This news that I've been trying to tell you. 296 00:19:36,480 --> 00:19:37,473 Um, 297 00:19:40,140 --> 00:19:41,193 I'm pregnant. 298 00:19:47,639 --> 00:19:49,428 You're joking, right? 299 00:19:49,470 --> 00:19:52,758 No. I haven't had my period in a while, 300 00:19:52,800 --> 00:19:55,668 so I decided to take a test just to be sure, 301 00:19:55,710 --> 00:19:57,010 and it came back positive. 302 00:19:58,110 --> 00:19:59,598 Come on, let's go. 303 00:19:59,640 --> 00:20:00,890 Where we going? 304 00:20:01,774 --> 00:20:02,572 We're going to the clinic down the street 305 00:20:02,614 --> 00:20:04,052 to get rid of the baby, come on. 306 00:20:04,094 --> 00:20:05,395 No! 307 00:20:05,437 --> 00:20:06,228 What? 308 00:20:06,270 --> 00:20:08,778 I'm not getting rid of your baby. 309 00:20:08,820 --> 00:20:10,818 Personally, I think I can juggle both: 310 00:20:10,860 --> 00:20:12,506 being in school and being a mother. 311 00:20:12,548 --> 00:20:13,908 You know how stupid you sound, right? 312 00:20:13,950 --> 00:20:14,988 Excuse me? 313 00:20:15,030 --> 00:20:16,608 I'm not finna be no daddy at 19. 314 00:20:16,650 --> 00:20:17,868 You ain't got no choice. 315 00:20:17,910 --> 00:20:20,658 Are you crazy? I'm not finna argue with you about this. 316 00:20:20,700 --> 00:20:22,248 We ain't keeping this baby. 317 00:20:22,290 --> 00:20:24,228 First of all, you tripping. 318 00:20:24,270 --> 00:20:28,518 This is my body, my choice, and I'm keeping my baby. 319 00:20:28,560 --> 00:20:30,258 We ain't got no money to raise no baby. 320 00:20:30,300 --> 00:20:31,976 What are you saying, Megan? 321 00:20:32,018 --> 00:20:34,488 Tremon, this baby was a blessing 322 00:20:34,530 --> 00:20:39,075 for me and you to figure out together how to provide for it. 323 00:20:39,117 --> 00:20:42,457 No, no, baby, no. It's not no me and you 324 00:20:42,499 --> 00:20:45,435 'cause I cannot do this. I'm not doing this. 325 00:20:45,477 --> 00:20:48,477 Tremon! Tremon, come back, please. 326 00:20:49,615 --> 00:20:51,570 What are you doing? 327 00:20:51,612 --> 00:20:55,966 Tremon, stop. Tremon. 328 00:20:56,008 --> 00:20:58,008 You deadbeat! You dummy! 329 00:20:59,101 --> 00:21:00,674 You are literally worth nothing. 330 00:21:00,716 --> 00:21:03,499 You're just gonna leave me and your child? 331 00:21:03,541 --> 00:21:04,775 Tremon. Don't! 332 00:21:04,817 --> 00:21:05,900 Get off me! 333 00:21:50,392 --> 00:21:52,809 Hey Mon! Mon, are you good? 334 00:22:07,225 --> 00:22:09,977 She pregnant, bro. 335 00:22:10,019 --> 00:22:10,810 Dang, man. 336 00:22:10,852 --> 00:22:12,602 And she keeping it. 337 00:22:14,523 --> 00:22:16,333 You remember when we were younger, 338 00:22:16,375 --> 00:22:18,138 Mom would take us to the rooftop 339 00:22:18,180 --> 00:22:20,373 of any building to see the sunset? 340 00:22:20,415 --> 00:22:22,829 Yeah, man. That's why you came here? 341 00:22:22,871 --> 00:22:26,088 Yeah. She told us that 342 00:22:26,130 --> 00:22:30,318 just how the sun watches over the Earth, 343 00:22:30,360 --> 00:22:31,760 the Lord watches us as well. 344 00:22:32,730 --> 00:22:34,128 So whenever we're sad, just remember 345 00:22:34,170 --> 00:22:37,113 that God always watches us. He's always with us. 346 00:22:40,452 --> 00:22:43,645 Yeah, I remember that when Dad passed. 347 00:22:43,687 --> 00:22:46,918 You know, ever since Mom told us that, 348 00:22:46,960 --> 00:22:49,668 I always wanted to tell my kid the same thing, 349 00:22:49,710 --> 00:22:52,863 to pass down the hope and love that was passed down to us. 350 00:22:54,060 --> 00:22:56,160 It's a shame I can't even do that no more. 351 00:22:57,599 --> 00:23:00,199 Mon, bro, you know I can help you out where I can. 352 00:23:01,230 --> 00:23:03,408 Nah, man. I'm not even gonna ask that of you. 353 00:23:03,450 --> 00:23:06,288 I don't want you messing up what you got 'cause of this BS. 354 00:23:06,330 --> 00:23:08,535 And my bad for the argument, bro. 355 00:23:08,577 --> 00:23:11,598 Me too, bro. But, you know, that's all good, man. 356 00:23:11,640 --> 00:23:12,690 Let's get outta here. 357 00:23:20,040 --> 00:23:21,423 Mon? You good? 358 00:23:23,100 --> 00:23:24,776 Why me, man? 359 00:23:27,060 --> 00:23:29,853 Like, literally, bro, why me? 360 00:23:31,187 --> 00:23:34,398 Why am I always getting BS thrown at me? 361 00:23:34,440 --> 00:23:37,698 Ever since we was kids, I was never the star. 362 00:23:37,740 --> 00:23:39,198 I never got the recognition. 363 00:23:39,240 --> 00:23:41,478 I never felt loved by Mom and Dad. 364 00:23:41,520 --> 00:23:43,278 Wait, bro, what you mean? 365 00:23:43,320 --> 00:23:45,948 Man, Dad just treated me so differently 366 00:23:45,990 --> 00:23:48,048 because I wasn't you. 367 00:23:48,090 --> 00:23:49,848 He used to beat me and remind me every time 368 00:23:49,890 --> 00:23:53,448 that I would never be you and I can never amount to you. 369 00:23:53,490 --> 00:23:56,043 And Mom just let that BS happen. 370 00:23:56,085 --> 00:23:59,478 I'm sorry, man. I'm sorry you had to go to that. 371 00:23:59,520 --> 00:24:01,411 You know you didn't deserve it. 372 00:24:01,453 --> 00:24:02,778 You know, I'm not perfect either. 373 00:24:02,820 --> 00:24:04,120 I was glad when he died. 374 00:24:05,550 --> 00:24:08,778 I was glad that the person who told me 375 00:24:08,820 --> 00:24:10,570 that I'll never be enough was gone. 376 00:24:11,940 --> 00:24:13,940 You don't mean that, man. 377 00:24:13,982 --> 00:24:17,058 But I do, man. Everything I ever did 378 00:24:17,100 --> 00:24:19,458 was always been compared to you, bro. 379 00:24:19,500 --> 00:24:21,393 He made my childhood a living hell. 380 00:24:22,530 --> 00:24:25,518 But you know what's worse? I can't even be mad at you. 381 00:24:25,560 --> 00:24:30,078 You out here doing your thing, and I couldn't be prouder. 382 00:24:30,120 --> 00:24:31,968 I couldn't be prouder that you're my twin, 383 00:24:32,010 --> 00:24:33,160 that you're my brother. 384 00:24:35,460 --> 00:24:37,938 But you say I don't mean that when I do. 385 00:24:37,980 --> 00:24:41,259 Now that he's gone, I can finally be the person 386 00:24:41,301 --> 00:24:42,828 that I always wanted to be, 387 00:24:42,870 --> 00:24:45,007 be the person that's not in your shadow. 388 00:24:45,049 --> 00:24:46,035 You're doing just that, bro. 389 00:24:46,077 --> 00:24:50,358 Oh, I am? I am? I'm not in college, 390 00:24:50,400 --> 00:24:54,048 I got fired from a mediocre job, I barely got any money, 391 00:24:54,090 --> 00:24:56,949 I got a baby on the way, and I'm always failing! 392 00:24:56,991 --> 00:25:00,837 Why me? 393 00:25:00,879 --> 00:25:04,267 Why me? 394 00:25:06,840 --> 00:25:09,933 You can't think of one thing that you regret. 395 00:25:10,920 --> 00:25:12,560 And I can think of a thousand. 396 00:25:13,890 --> 00:25:17,928 The sad part is this baby is a blessing, man. 397 00:25:17,970 --> 00:25:21,378 I can't even accept it. I'm not ready to be no dad, 398 00:25:21,420 --> 00:25:22,488 and I don't want my baby to see 399 00:25:22,530 --> 00:25:24,903 how much of a failure their father is. 400 00:25:26,049 --> 00:25:29,283 I'm just, I'm just tired. 401 00:25:31,085 --> 00:25:32,502 I'm so, so tired. 402 00:25:35,610 --> 00:25:38,058 It hurts me to see you go through this, bro. 403 00:25:38,100 --> 00:25:40,471 I want you to know I'm gonna be with you 404 00:25:40,513 --> 00:25:42,861 through this, man. 405 00:25:42,903 --> 00:25:45,429 That I want you to know that you're a winner. 406 00:25:45,471 --> 00:25:47,770 Imma always be here for you. 407 00:25:47,812 --> 00:25:50,298 I got you, man, through thick and thin. 408 00:25:50,340 --> 00:25:54,523 I'm your twin, your keeper, your brother, your blood. 409 00:25:55,620 --> 00:25:59,401 You're me. I love you, man. 410 00:25:59,443 --> 00:26:01,170 I love you too, bro. 411 00:26:45,606 --> 00:26:46,878 Any updates? 412 00:26:46,920 --> 00:26:48,138 Only what we know so far. 413 00:26:48,180 --> 00:26:50,080 The drug crime rates have skyrocketed. 414 00:26:50,940 --> 00:26:52,578 Every drug you can name's being sold, 415 00:26:52,620 --> 00:26:55,458 and what's crazy is they're younger than us. 416 00:26:55,500 --> 00:26:56,298 Any leads? 417 00:26:56,340 --> 00:26:57,498 Nah, none yet. 418 00:26:57,540 --> 00:26:59,238 Just the same stuff we've known from the jump. 419 00:26:59,280 --> 00:27:00,348 We're gonna have to do some patrolling 420 00:27:00,390 --> 00:27:02,628 to figure out where this stuff's coming from. 421 00:27:02,670 --> 00:27:04,482 I got that. On my patrolling rounds tonight, 422 00:27:04,524 --> 00:27:05,522 I'm gonna do it. 423 00:27:05,564 --> 00:27:07,864 You know where the most prevalent location is? 424 00:27:08,760 --> 00:27:10,788 Risen Park, over there by the university. 425 00:27:10,830 --> 00:27:12,528 Man, I got a cousin over there named Dorian. 426 00:27:12,570 --> 00:27:13,758 I hope he ain't involved in nothing. 427 00:27:13,800 --> 00:27:14,988 Man, if anything, like, 428 00:27:15,030 --> 00:27:16,728 you could probably run up the drug game. 429 00:27:16,770 --> 00:27:18,498 Man, shut up. So what's the plan? 430 00:27:18,540 --> 00:27:20,238 Look, I'm gonna go patrol later on tonight. 431 00:27:20,280 --> 00:27:21,618 Just keep y'all's phones posted 432 00:27:21,660 --> 00:27:23,298 and I'm gonna reach out to y'all if I need. 433 00:27:23,340 --> 00:27:24,915 Gotcha. 434 00:27:28,680 --> 00:27:31,296 Remember, these are just hurting people trying to cope, 435 00:27:31,338 --> 00:27:33,148 and they're trying to make a living off of it. 436 00:27:33,190 --> 00:27:34,578 So if you see someone, 437 00:27:34,620 --> 00:27:37,111 just try and come from a caring place. 438 00:27:46,164 --> 00:27:47,553 Man, you put your foot in this. 439 00:27:47,595 --> 00:27:48,681 I already know my food is good. 440 00:27:48,723 --> 00:27:50,477 Imma start selling some plates. 441 00:27:51,334 --> 00:27:54,888 Yeah, I'm gonna cook tomorrow. You gonna see who's better. 442 00:27:54,930 --> 00:27:57,258 Stop right there. You don't have to do that; 443 00:27:57,300 --> 00:27:58,788 I'm holding in my vomit 'cause I already know 444 00:27:58,830 --> 00:28:00,420 your food is nasty. 445 00:28:00,462 --> 00:28:03,078 Man, stop playing. What you about to get into? 446 00:28:03,120 --> 00:28:05,435 Finna sit on this couch, look at some job applications. 447 00:28:05,477 --> 00:28:07,528 I'm going job hunting tomorrow. 448 00:28:07,570 --> 00:28:08,781 Good. I'm gonna come with you. 449 00:28:08,823 --> 00:28:11,519 Both my classes canceled tomorrow. 450 00:28:11,561 --> 00:28:12,465 I'm good. 451 00:28:12,507 --> 00:28:14,060 I'm about to go take this to my room. 452 00:28:14,102 --> 00:28:16,294 I'm about to go study. 453 00:28:16,336 --> 00:28:17,836 Good luck to ya. 454 00:28:33,573 --> 00:28:35,240 I gotta change this. 455 00:29:02,877 --> 00:29:05,877 I'm doing this, bro, I'm doing this. 456 00:29:14,318 --> 00:29:15,109 Man, what the hell? 457 00:29:15,151 --> 00:29:17,043 You look like you about to rob somebody. 458 00:29:17,085 --> 00:29:18,154 What you talking about? Thought I was supposed to wear 459 00:29:18,196 --> 00:29:20,208 this all black for this type of stuff. 460 00:29:20,250 --> 00:29:22,128 Man, we not doing nothing but dropping off a bag 461 00:29:22,170 --> 00:29:23,808 and picking up another. 462 00:29:23,850 --> 00:29:25,650 I don't care. I'm keeping this on. 463 00:29:31,380 --> 00:29:34,510 All right, bro. All black, looking like Dark Knight. 464 00:29:37,410 --> 00:29:38,373 Dark Knight! 465 00:29:48,581 --> 00:29:51,231 Man, so how long does this usually take? 466 00:29:51,273 --> 00:29:52,878 Calm down, bro. 467 00:29:52,920 --> 00:29:56,313 It's only gonna take a few minutes. We'll go get in and out. 468 00:29:57,393 --> 00:29:59,470 They be having cops out here, bro? 469 00:29:59,512 --> 00:30:01,308 Here you go with all these questions, bro. 470 00:30:01,350 --> 00:30:04,398 Man, chill out with all that. 471 00:30:04,440 --> 00:30:06,348 Man, sometimes cops be over here, 472 00:30:06,390 --> 00:30:09,210 but if they question you, just say you live here. 473 00:30:24,792 --> 00:30:27,767 Don't be nervous. It's good. 474 00:30:30,104 --> 00:30:31,771 Let's do this thing. 475 00:30:35,129 --> 00:30:35,962 There. 476 00:30:37,167 --> 00:30:41,084 Shut up with all them questions, man. You cool. 477 00:30:42,432 --> 00:30:43,682 Get in and go. 478 00:30:45,858 --> 00:30:47,367 Then get out? 479 00:31:09,543 --> 00:31:10,376 Yeah. 480 00:31:15,077 --> 00:31:18,027 See? That's how most deals go. 481 00:31:18,069 --> 00:31:19,728 Quick and easy. Yeah, I can rock with that. 482 00:31:19,770 --> 00:31:22,368 Yeah, you need to know your clientele. 483 00:31:22,410 --> 00:31:24,078 You build a relationship with them. 484 00:31:24,120 --> 00:31:26,711 The more they come to you, the more they come to you, 485 00:31:26,753 --> 00:31:27,949 the more money you make. 486 00:31:27,991 --> 00:31:29,901 All right. So how many clients you got? 487 00:31:29,943 --> 00:31:31,843 Man, you working with the feds, man? 488 00:31:33,090 --> 00:31:33,948 Man. 489 00:31:33,990 --> 00:31:35,583 Hey, but look, 490 00:31:37,560 --> 00:31:39,860 I'm gonna give you a cut for the night, man. 491 00:31:39,902 --> 00:31:40,812 Man, you ain't gotta do that. 492 00:31:40,854 --> 00:31:43,187 Hey, look. It's good, bro. 493 00:31:44,499 --> 00:31:45,927 Appreciate you, bro. 494 00:31:45,969 --> 00:31:48,717 Bro, that's all love, bro. 495 00:31:48,759 --> 00:31:50,865 Hey, who is that? 496 00:32:00,755 --> 00:32:02,174 You didn't give me what I paid for. 497 00:32:02,216 --> 00:32:03,406 You playing with my money? 498 00:32:18,413 --> 00:32:19,473 Dorian, Dorian, get up! 499 00:32:27,468 --> 00:32:29,024 Dorian! 500 00:32:29,066 --> 00:32:29,899 You good? 501 00:32:32,955 --> 00:32:34,973 You good, bro, you good, Dorian, you good? 502 00:32:35,015 --> 00:32:37,213 I don't wanna die. 503 00:32:37,255 --> 00:32:38,859 Dorian, you good, bro, you good? 504 00:32:38,901 --> 00:32:39,734 Tremon. 505 00:32:41,167 --> 00:32:42,417 Hey, take this. 506 00:32:44,663 --> 00:32:47,065 Dorian? Dorian, bro, get up! 507 00:33:18,668 --> 00:33:20,268 Man, I got a cousin over there named Dorian. 508 00:33:20,310 --> 00:33:22,110 I hope he ain't involved in nothing. 509 00:33:48,540 --> 00:33:49,533 Yo, you good? 510 00:33:53,005 --> 00:33:55,998 I'm good, bro. Man, I'm good. 511 00:33:56,040 --> 00:33:58,326 Man, who done this to you? 512 00:33:58,368 --> 00:34:00,678 Tell me you didn't do what I think you did. 513 00:34:00,720 --> 00:34:01,833 You know my potna Dorian? 514 00:34:01,875 --> 00:34:02,666 Yeah, bro. 515 00:34:02,708 --> 00:34:06,258 All right, so he asked me to go do some deal with him, 516 00:34:06,300 --> 00:34:07,998 and I'm guessing he didn't give the dude the right money, 517 00:34:08,040 --> 00:34:10,743 so he got shot. He got shot. 518 00:34:14,274 --> 00:34:15,513 I know, I know, I know. 519 00:34:18,330 --> 00:34:19,908 So you a drug dealer now? 520 00:34:19,950 --> 00:34:22,510 Bro, I told you, I didn't sell nothing. 521 00:34:22,552 --> 00:34:23,568 Man, really? 522 00:34:23,610 --> 00:34:26,160 The same stuff Dad got killed over? Are you stupid? 523 00:34:27,360 --> 00:34:30,618 Listen to me. Be my brother for once 524 00:34:30,660 --> 00:34:31,993 and just listen to me. 525 00:34:33,240 --> 00:34:35,778 Okay, so you good? 526 00:34:35,820 --> 00:34:37,218 I don't know how good I can be right now. 527 00:34:37,260 --> 00:34:39,768 I see my potna get shot right in front of me. 528 00:34:39,810 --> 00:34:41,898 So what you saying is Dorian got shot 529 00:34:41,940 --> 00:34:43,140 playing on people money? 530 00:34:44,190 --> 00:34:47,208 Yeah, man. Like, I don't even know what happened. 531 00:34:47,250 --> 00:34:49,098 All we was doing was sitting there talking 532 00:34:49,140 --> 00:34:52,040 and dude came up and shot Dorian right in the chest twice. 533 00:34:52,890 --> 00:34:55,923 And he gave me this. 534 00:35:06,540 --> 00:35:08,060 Man, what's wrong with you? 535 00:35:08,102 --> 00:35:09,198 I don't know why you brought that here 536 00:35:09,240 --> 00:35:10,701 like you keeping it 'cause you're not. 537 00:35:10,743 --> 00:35:12,708 Man, I don't know who you talking to, 538 00:35:12,750 --> 00:35:13,788 but you ain't nobody's dad, 539 00:35:13,830 --> 00:35:14,838 so you can really get out my face, man. 540 00:35:14,880 --> 00:35:16,818 Man, I know I'm not your dad, but guess what? 541 00:35:16,860 --> 00:35:17,860 You about to be one. 542 00:35:21,873 --> 00:35:22,706 Get off. 543 00:35:55,080 --> 00:35:56,751 I'm gonna put a bullet in whoever did this. 544 00:35:56,793 --> 00:35:58,788 Bro, stop talking like that. 545 00:35:58,830 --> 00:36:00,858 I don't want you to go out here doing something stupid. 546 00:36:00,900 --> 00:36:03,078 Man, forget all that. They killed my little cousin, bro. 547 00:36:03,120 --> 00:36:05,070 I found him with a bullet in his chest. 548 00:36:10,080 --> 00:36:11,388 Hey Rome, you good? 549 00:36:11,430 --> 00:36:13,278 Nah, I'm gonna get whoever did this back. 550 00:36:13,320 --> 00:36:15,258 Man, this ends tonight. 551 00:36:15,300 --> 00:36:16,458 What you mean? 552 00:36:16,500 --> 00:36:18,108 We gotta figure out who did this. 553 00:36:18,150 --> 00:36:19,518 We gotta go back to the scene 554 00:36:19,560 --> 00:36:21,648 and figure out if he's gonna come back. 555 00:36:21,690 --> 00:36:23,092 How do you think we gonna do that? 556 00:36:23,134 --> 00:36:24,978 I mean, couldn't we just get Dorian's phone 557 00:36:25,020 --> 00:36:27,978 and see who he was recently in contact with? 558 00:36:28,020 --> 00:36:29,178 Yeah. 559 00:36:29,220 --> 00:36:30,648 Bet, I'll do that. I'll get his phone 560 00:36:30,690 --> 00:36:32,808 and see who he was in contact with last. 561 00:36:32,850 --> 00:36:35,268 And then we're gonna go undercover to find out who did it. 562 00:36:35,310 --> 00:36:36,610 That sounds like a plan. 563 00:36:44,070 --> 00:36:45,516 Come in. 564 00:36:45,558 --> 00:36:46,391 Yo. 565 00:36:47,602 --> 00:36:48,518 You gotta be kidding me. 566 00:36:48,560 --> 00:36:49,938 If you came in here to lecture me, 567 00:36:49,980 --> 00:36:51,826 you might as well walk clean up out that door. 568 00:36:51,868 --> 00:36:53,938 Man, what's going on with you, man? 569 00:36:53,980 --> 00:36:55,728 Like, you don't care about life no more? 570 00:36:55,770 --> 00:36:58,370 You know you got a baby on the way. What's going on? 571 00:37:00,312 --> 00:37:01,458 Why are you throwing your life away? 572 00:37:01,500 --> 00:37:03,438 Dorian was just killed in front of you. 573 00:37:03,480 --> 00:37:04,271 Does that not show you nothing? 574 00:37:04,313 --> 00:37:06,438 Man, of course it showed me something, 575 00:37:06,480 --> 00:37:08,118 but he was in too deep. 576 00:37:08,160 --> 00:37:08,951 I'm just doing it one night 577 00:37:08,993 --> 00:37:11,928 so I can get enough money for rent, then I can get a job 578 00:37:11,970 --> 00:37:15,048 so I can support me, my baby, and Megan. 579 00:37:15,090 --> 00:37:17,802 Instead of all that judgment, maybe trying to help sometime. 580 00:37:17,844 --> 00:37:20,718 Man, you must be doing them drugs that you selling 581 00:37:20,760 --> 00:37:21,738 'cause there ain't no way you think 582 00:37:21,780 --> 00:37:22,938 I'm about to help you with that. 583 00:37:22,980 --> 00:37:25,068 Look, bro. 584 00:37:25,110 --> 00:37:28,758 Dorian, man, he was making all this money in a week. 585 00:37:28,800 --> 00:37:30,348 I'm just doing it for a night. 586 00:37:30,390 --> 00:37:33,618 All I gotta do is buy it from Dorian's supplier, 587 00:37:33,660 --> 00:37:35,688 sell to a few people, and I'm done. 588 00:37:35,730 --> 00:37:38,298 Make more money than I even bought it for. 589 00:37:38,340 --> 00:37:41,058 No, bro, this is really stupid and sad. 590 00:37:41,100 --> 00:37:45,408 Like, why are you doing all this and I gotta be perfect? 591 00:37:45,450 --> 00:37:47,333 Ain't nobody asked you to be perfect. 592 00:37:48,630 --> 00:37:52,908 Oh, really? Who's the one getting called about a 3.5? 593 00:37:52,950 --> 00:37:55,338 Who's the one being called the protector? 594 00:37:55,380 --> 00:37:56,898 Who's the one seen as a glass child 595 00:37:56,940 --> 00:37:59,058 and can do no nothing wrong? 596 00:37:59,100 --> 00:38:01,458 No, man, 'cause I'm tired of you doing whatever you want 597 00:38:01,500 --> 00:38:02,838 with no consequences. 598 00:38:02,880 --> 00:38:04,728 So if no one else gonna tell you, I am. 599 00:38:04,770 --> 00:38:06,183 You're being stupid. 600 00:38:07,770 --> 00:38:10,668 Well, I really don't know what to say to all that, 601 00:38:10,710 --> 00:38:14,328 but I'm going to do this no matter how you feel about it. 602 00:38:14,370 --> 00:38:17,373 But I would feel safer if my twin was there with me. 603 00:38:19,770 --> 00:38:21,393 Just one night, Tremaine. 604 00:38:22,680 --> 00:38:23,513 Nah. 605 00:38:25,780 --> 00:38:28,043 I'll just see you when I get back, man. 606 00:38:51,450 --> 00:38:53,200 Lord knows I don't want to do this. 607 00:38:57,060 --> 00:38:58,802 What are you doing here? 608 00:38:58,844 --> 00:39:00,021 Man, I can't stop you. 609 00:39:00,063 --> 00:39:02,538 I'm definitely not letting you do this alone. 610 00:39:02,580 --> 00:39:03,413 Thank you. 611 00:39:05,133 --> 00:39:06,768 Man, this ain't nothing good. 612 00:39:06,810 --> 00:39:08,573 You either gonna get yourself killed 613 00:39:08,615 --> 00:39:11,017 or I'm gonna die protecting you. 614 00:39:11,059 --> 00:39:13,855 Or we can be in and out before midnight. 615 00:39:13,897 --> 00:39:16,730 Think more positive, bro. Come on. 616 00:39:23,372 --> 00:39:27,554 So what was the real reason you came to help me? 617 00:39:27,596 --> 00:39:28,665 I told you, I couldn't stop you. 618 00:39:28,707 --> 00:39:31,788 No, the real reason. I'm your twin. 619 00:39:31,830 --> 00:39:33,858 I don't ask you to be perfect like everybody else. 620 00:39:33,900 --> 00:39:36,018 So tell me, Tremaine, what was the real reason 621 00:39:36,060 --> 00:39:38,300 you gonna risk everybody seeing you as the star 622 00:39:38,342 --> 00:39:40,890 to help little old me? 623 00:39:40,932 --> 00:39:43,114 I'd rather risk not being seen as a star 624 00:39:43,156 --> 00:39:46,398 than seeing you get hurt any day. I told you, I got you. 625 00:39:46,440 --> 00:39:47,928 Appreciate it. 626 00:39:47,970 --> 00:39:50,183 Now, enough with all this talking. Where are we going? 627 00:39:50,225 --> 00:39:53,975 I mean, he should be somewhere around here. 628 00:40:02,962 --> 00:40:04,545 Where this dude at? 629 00:40:11,651 --> 00:40:12,442 What's up, bro? 630 00:40:12,484 --> 00:40:13,391 What's up? 631 00:40:13,433 --> 00:40:15,118 So how much I owe you? 632 00:40:15,160 --> 00:40:17,007 Don't worry about it, man, it's all you, man. 633 00:40:17,049 --> 00:40:17,899 For real, bro? 634 00:40:17,941 --> 00:40:20,276 Yeah, man. It's my last anyway. 635 00:40:20,318 --> 00:40:22,568 I appreciate that. - Yeah. 636 00:40:25,392 --> 00:40:26,325 Man, I appreciate you. 637 00:40:26,367 --> 00:40:27,735 It's all good, man. 638 00:40:28,909 --> 00:40:30,357 Whoa. 639 00:40:30,399 --> 00:40:31,232 Oh, man. 640 00:40:32,333 --> 00:40:33,992 Man, what you doing? I'm caught up. 641 00:40:34,034 --> 00:40:36,528 Man, shut up. You killed my cousin. You killed Dorian? 642 00:40:36,570 --> 00:40:38,418 Man, what are you talking about? 643 00:40:38,460 --> 00:40:39,828 You was the last person to have contact with him. 644 00:40:39,870 --> 00:40:40,661 Tell me what you know! 645 00:40:40,703 --> 00:40:41,598 Man, he didn't do it. 646 00:40:41,640 --> 00:40:42,648 He's right. He's right. 647 00:40:42,690 --> 00:40:45,218 The person who Dorian sold to did. I was right next to him. 648 00:40:45,260 --> 00:40:46,938 He shot him right in the chest. 649 00:40:46,980 --> 00:40:47,928 Why? 650 00:40:47,970 --> 00:40:49,248 No, man, my brother wouldn't do that. 651 00:40:49,290 --> 00:40:50,348 One of y'all about to tell the truth 652 00:40:50,390 --> 00:40:52,113 or I'm blowing both y'all brains out! 653 00:40:52,155 --> 00:40:53,993 Man, we didn't do it. We just trying to make some money. 654 00:40:54,035 --> 00:40:55,010 Man, y'all got five seconds 655 00:40:55,052 --> 00:40:56,343 to start saying something. Five. 656 00:40:56,385 --> 00:40:58,127 We didn't do it, man. I couldn't see his face. 657 00:40:58,169 --> 00:41:00,086 Four. Three. 658 00:41:03,683 --> 00:41:05,128 F this. 659 00:41:49,460 --> 00:41:50,293 Thank you. 660 00:41:54,426 --> 00:41:55,426 What's that? 661 00:42:00,739 --> 00:42:02,108 We just killed a cop. 662 00:42:05,180 --> 00:42:06,194 Oh, shit. 663 00:42:17,212 --> 00:42:18,524 Run! 664 00:42:33,270 --> 00:42:34,061 Man, what did I just do? 665 00:42:34,103 --> 00:42:36,814 Stop, stop, stop. You good. You good, I promise. 666 00:42:42,990 --> 00:42:46,368 Come on. Man, if this doesn't end well, 667 00:42:46,410 --> 00:42:47,735 I just want you to know I'm sorry. 668 00:42:47,777 --> 00:42:48,603 For what? 669 00:42:48,645 --> 00:42:49,436 I'm sorry for putting you through this. 670 00:42:49,478 --> 00:42:50,508 It wasn't supposed to go this way. 671 00:42:50,550 --> 00:42:53,673 Man, I told you. We're brothers, remember? 672 00:42:54,540 --> 00:42:58,327 Okay. We gotta get out here. Go this way. 673 00:42:59,820 --> 00:43:01,028 Okay, look, we need to split up. 674 00:43:01,070 --> 00:43:01,861 Okay, Imma gonna go through the ditch. 675 00:43:01,903 --> 00:43:03,318 Imma go back to the way we came, 676 00:43:03,360 --> 00:43:04,518 and then you run through this complex 677 00:43:04,560 --> 00:43:05,614 and meet me back at this house. 678 00:43:05,656 --> 00:43:06,447 No, man, we not splitting up. 679 00:43:06,489 --> 00:43:08,808 No, it's the only way. Okay? 680 00:43:08,850 --> 00:43:10,158 I'm gonna run through here and distract him 681 00:43:10,200 --> 00:43:11,650 and give you time to be free. 682 00:43:12,679 --> 00:43:15,401 And if he chases me, remember I did track in high school. 683 00:43:15,443 --> 00:43:16,860 All right, bro. 684 00:43:18,954 --> 00:43:19,912 I'll see you later. 685 00:43:34,907 --> 00:43:36,574 Okay. Let's do this. 686 00:43:47,975 --> 00:43:48,808 Ugh. 687 00:43:59,490 --> 00:44:01,339 What is he doing? 688 00:44:04,436 --> 00:44:05,834 Bro, what are you doing? You're too loud. 689 00:44:05,876 --> 00:44:06,861 What are you doing over here? 690 00:44:06,903 --> 00:44:09,736 Man, I'm trying to help you out. 691 00:44:13,665 --> 00:44:14,498 Run! 692 00:44:24,550 --> 00:44:26,691 I want you to know I'm gonna be with you 693 00:44:26,733 --> 00:44:29,534 through this, man. 694 00:44:29,576 --> 00:44:31,611 That I want you to know that you're a winner. 695 00:44:31,653 --> 00:44:33,093 Imma always be here for you. 696 00:44:35,126 --> 00:44:37,053 I got you, through thick and thin. 697 00:44:38,730 --> 00:44:43,730 I'm your twin, your keeper, your brother, your blood. 698 00:44:44,339 --> 00:44:45,172 You're me. 699 00:44:47,943 --> 00:44:50,193 I got you through anything. 700 00:44:52,831 --> 00:44:54,248 I love you, man. 701 00:44:55,252 --> 00:44:57,124 I love you too, bro. 702 00:45:15,807 --> 00:45:17,203 Tremon! Tremon! 703 00:45:18,078 --> 00:45:19,119 Tremon! Tremon! 704 00:45:21,206 --> 00:45:22,167 I got you, bro. 705 00:45:28,374 --> 00:45:31,230 Tremon, no, no, you gonna be okay. You gonna be okay. 706 00:45:31,272 --> 00:45:33,512 Help! Somebody, help! 707 00:45:53,064 --> 00:45:54,067 Tremon! 708 00:45:55,259 --> 00:45:56,324 Go, go. 709 00:45:56,366 --> 00:45:57,167 No, no. 710 00:45:57,209 --> 00:45:58,337 Go. Go! 711 00:46:39,281 --> 00:46:40,818 What's up, Mon? 712 00:46:40,860 --> 00:46:44,283 I wrote a little something I wanted to tell you. 713 00:46:45,810 --> 00:46:49,533 I miss you every day, bro. You saved my life. 714 00:46:50,670 --> 00:46:53,718 You are the reason that I'm here today. 715 00:46:53,760 --> 00:46:57,109 And the guilt, I feel everything, man. 716 00:46:57,151 --> 00:46:59,350 It eats me up every day 717 00:47:01,440 --> 00:47:03,940 because I know I could have prevented all of this, 718 00:47:05,010 --> 00:47:06,813 but I know the Lord has you, man. 719 00:47:08,686 --> 00:47:10,290 I pray to him all the time, you know, 720 00:47:13,740 --> 00:47:15,048 asking him for comfort. 721 00:47:15,090 --> 00:47:20,090 And even though you fell short at the end of your life, man, 722 00:47:22,410 --> 00:47:25,233 which I do from time to time, you know, 723 00:47:26,370 --> 00:47:27,768 you were still saved, man. 724 00:47:27,810 --> 00:47:31,237 And I know we'll meet again one day. 725 00:47:33,480 --> 00:47:36,423 It's hard doing this without you, man. 726 00:47:37,980 --> 00:47:41,373 You're still my best friend and I'm still proud of you. 727 00:47:43,110 --> 00:47:47,177 I go visit your grave almost every week, you know, you know, 728 00:47:47,219 --> 00:47:51,033 just to keep it up, make sure everything going good and all. 729 00:47:52,080 --> 00:47:53,748 I know you'll never see this, 730 00:47:53,790 --> 00:47:57,108 but I just wanna remind you of something. 731 00:47:57,150 --> 00:47:59,613 The words that we always say to each other. 732 00:48:01,470 --> 00:48:06,470 I got you through thick and thin. I'm your keeper. 733 00:48:06,570 --> 00:48:08,807 I'm your blood, man. You're me. 734 00:48:27,145 --> 00:48:31,383 Meet your son, man. Yeah, man. Megan had a boy. 735 00:48:32,460 --> 00:48:34,038 She tried to put him up for adoption, 736 00:48:34,080 --> 00:48:37,585 but, you know, Mom and me weren't letting that happen. 737 00:48:37,627 --> 00:48:39,943 You know, I'm at home this weekend with him 738 00:48:41,033 --> 00:48:46,033 because, you know, Megan, man, she's nowhere to be found. 739 00:48:47,490 --> 00:48:51,483 But, you know, you were right, man. This baby is a blessing. 740 00:48:53,520 --> 00:48:55,638 Oh man, I think this camera about to die. 741 00:48:55,680 --> 00:48:58,194 But anyways, you know, we love you, brother. 742 00:48:58,236 --> 00:49:01,398 I'm gonna make sure he knows that his dad was awesome, 743 00:49:01,440 --> 00:49:03,123 and we'll talk to you later, man. 744 00:49:04,261 --> 00:49:08,193 Oh, and his name is Tremon Joshua Winfield Jr. 745 00:49:09,360 --> 00:49:11,060 Had to let your name live on, bro. 746 00:49:35,790 --> 00:49:40,790 See that, buddy? See how the sun watches over the Earth? 747 00:49:41,130 --> 00:49:42,220 That's how the Lord watches over Earth. 748 00:49:43,530 --> 00:49:46,698 So whenever you're sad, I just want you to remember 749 00:49:46,740 --> 00:49:49,458 the Lord is watching over you and is with you, 750 00:49:49,500 --> 00:49:50,950 just like he's with your dad. 751 00:50:36,175 --> 00:50:41,175 ♪ Nobody knows the trouble I've seen ♪ 752 00:50:43,037 --> 00:50:48,037 ♪ Nobody knows my sorrow ♪ 753 00:50:49,683 --> 00:50:54,683 ♪ Nobody knows the trouble I've seen ♪ 754 00:50:56,474 --> 00:50:58,442 ♪ Glory ♪ 755 00:50:58,484 --> 00:51:03,484 ♪ Hallelujah ♪ 756 00:51:06,243 --> 00:51:08,907 ♪ Sometimes I'm up ♪ 757 00:51:08,949 --> 00:51:12,162 ♪ Sometimes I'm down ♪ 758 00:51:12,204 --> 00:51:17,204 ♪ Oh, yes, Lord ♪ 759 00:51:17,365 --> 00:51:22,365 ♪ Sometimes I'm almost to the ground ♪ 760 00:51:23,729 --> 00:51:28,729 ♪ Oh, yes, Lord ♪ 761 00:51:30,437 --> 00:51:35,437 ♪ Oh, nobody knows ♪ 762 00:51:36,941 --> 00:51:41,941 ♪ The trouble I've seen ♪ 763 00:51:43,197 --> 00:51:48,197 ♪ Nobody knows ♪ 764 00:51:48,831 --> 00:51:53,831 ♪ But Jesus ♪ 765 00:51:53,955 --> 00:51:58,955 ♪ Nobody knows the trouble I've seen ♪ 766 00:52:01,605 --> 00:52:04,790 ♪ Glory ♪ 767 00:52:04,832 --> 00:52:07,332 ♪ Hallelujah ♪ 768 00:52:21,621 --> 00:52:22,521 Action. 769 00:52:32,144 --> 00:52:34,628 Let me tell you something. Right? 770 00:52:34,670 --> 00:52:35,665 Back to me, back to me, back to me, 771 00:52:35,707 --> 00:52:40,378 back to me, back to me, back to me. Yeah. Mm-hmm. 772 00:52:40,420 --> 00:52:42,837 Take two. 773 00:52:51,225 --> 00:52:52,702 What, bro? - One. 774 00:52:52,744 --> 00:52:54,080 Let's not worry about it, like, 775 00:52:54,122 --> 00:52:57,205 maybe we're looking too much into it. 776 00:52:59,193 --> 00:52:59,984 Okay. 777 00:53:01,918 --> 00:53:06,207 I mean, I be trying, but my life don't look like his. 778 00:53:06,249 --> 00:53:08,742 You gonna have so many opportunities. 779 00:53:08,784 --> 00:53:11,928 My life look like this. What's so funny, man? 780 00:53:14,183 --> 00:53:16,685 Stand there talking. 781 00:53:16,727 --> 00:53:17,518 Yeah. 782 00:53:18,758 --> 00:53:19,591 Yeah. 783 00:53:21,702 --> 00:53:24,004 Good afternoon. I'm here to tell y'all 784 00:53:24,046 --> 00:53:27,173 that we're gonna have to let some people go. 785 00:53:27,215 --> 00:53:29,018 So just make sure y'all stay on top of it. 786 00:53:31,918 --> 00:53:33,001 I told you. 787 00:53:33,973 --> 00:53:35,301 Yeah, we're screwed. 788 00:53:35,343 --> 00:53:38,441 I'm gonna get back to work. 789 00:53:43,923 --> 00:53:48,923 Yeah. 790 00:53:50,593 --> 00:53:53,176 That's what I'm saying. Yeah. 791 00:53:55,057 --> 00:53:55,848 Forgot the line. 792 00:53:55,890 --> 00:53:56,687 It's okay, listen, I did it too. 793 00:54:01,381 --> 00:54:06,381 I looked at the camera, dang. Sorry. 794 00:54:11,320 --> 00:54:13,413 Come on, boy! We were there! 795 00:54:19,349 --> 00:54:20,750 All right. Got it. 796 00:54:20,792 --> 00:54:24,264 I say "my occupation." The hell. 797 00:54:24,306 --> 00:54:26,556 Action. 798 00:54:27,870 --> 00:54:28,698 Hold on. 799 00:54:28,740 --> 00:54:32,890 First met at how you would sit up all night long 800 00:54:32,932 --> 00:54:34,376 talking about how, wait! 801 00:54:35,504 --> 00:54:37,517 Action. 802 00:54:37,559 --> 00:54:38,748 We ain't got no money to raise no baby. 803 00:54:38,790 --> 00:54:40,762 What are you saying, Megan? 804 00:54:40,804 --> 00:54:43,395 Tremaine, this baby, hold on, your name is not Tremaine. 805 00:54:43,437 --> 00:54:44,228 Now I'm Tremaine. 806 00:54:45,103 --> 00:54:46,248 Wait, where are you going? Tremon. 807 00:54:46,290 --> 00:54:47,081 Get off me, Megan. 808 00:54:47,123 --> 00:54:50,094 Wait! Tremon, please don't do this. 809 00:54:50,136 --> 00:54:50,969 Tremon. 810 00:54:52,773 --> 00:54:53,909 Tremon, come back. 811 00:54:53,951 --> 00:54:56,718 Oh my goodness. 812 00:54:56,760 --> 00:54:58,008 Action. 813 00:54:58,050 --> 00:55:00,563 I got you. Through thick and thin. 814 00:55:02,439 --> 00:55:03,969 Man, look. 815 00:55:04,011 --> 00:55:05,363 I don't know. 816 00:55:05,405 --> 00:55:06,291 All right, so. 817 00:55:06,333 --> 00:55:07,610 Yes, okay. 818 00:55:07,652 --> 00:55:08,443 This is gonna be the line. 819 00:55:08,485 --> 00:55:10,278 This is all, for this take, 820 00:55:10,320 --> 00:55:12,190 you gonna say this line right here. 821 00:55:12,232 --> 00:55:14,396 "Every drug being sold." 822 00:55:14,438 --> 00:55:15,229 Right. 823 00:55:15,271 --> 00:55:16,187 "It was where I the people doing," 824 00:55:16,229 --> 00:55:17,109 yada, yada, yada. 825 00:55:17,151 --> 00:55:17,942 Perfect. 826 00:55:17,984 --> 00:55:19,844 That's the only thing you say for this take. 827 00:55:19,886 --> 00:55:22,851 But at first, right here? 828 00:55:22,893 --> 00:55:25,488 Yeah, so Imma show y'all first sitting here. 829 00:55:25,530 --> 00:55:26,911 Right. 830 00:55:26,953 --> 00:55:28,660 And y'all can look at her files, 831 00:55:28,702 --> 00:55:31,383 and then that's the first thing. 832 00:55:31,425 --> 00:55:33,574 Right. "Every drug you can name's being sold. 833 00:55:33,616 --> 00:55:35,336 And what's worse, the people selling this 834 00:55:35,378 --> 00:55:37,128 are younger than us." 835 00:55:49,464 --> 00:55:51,255 I ain't gonna lie, Imma have to read. 836 00:55:54,107 --> 00:55:55,237 Nah,. 837 00:55:55,279 --> 00:55:57,298 Just the same stuff we've seen since the beginning. 838 00:55:57,340 --> 00:56:00,565 I forgot it. I don't know what to say. 839 00:56:00,607 --> 00:56:02,012 Wait, how's it start? 840 00:56:02,054 --> 00:56:03,491 Oh yeah, I. 841 00:56:03,533 --> 00:56:04,374 Okay. 842 00:56:06,883 --> 00:56:10,278 She was supposed to say something. 843 00:56:10,320 --> 00:56:11,770 Action. 844 00:56:14,662 --> 00:56:18,565 Sorry. That was so quiet. 845 00:56:30,566 --> 00:56:32,639 One more time. 846 00:56:32,681 --> 00:56:35,123 Oh, I looked at the camera. I looked at the camera. 847 00:56:35,998 --> 00:56:36,831 My bad. 848 00:56:38,317 --> 00:56:39,900 Hey, who is that? 849 00:56:45,596 --> 00:56:47,088 Ooh, I just got a hard idea. 850 00:56:47,130 --> 00:56:49,218 You ever seen Boyz n the Hood? 851 00:56:49,260 --> 00:56:51,664 But we not about to do no Ricky, bro. 852 00:56:51,706 --> 00:56:52,868 Action. 853 00:56:53,743 --> 00:56:55,224 Listen,. 854 00:56:55,266 --> 00:56:58,435 I'm sorry. my bad. 855 00:56:58,477 --> 00:57:00,101 How y'all supposed to expect me to react, bro? 856 00:57:00,143 --> 00:57:01,934 You about to can me, bro. 857 00:57:01,976 --> 00:57:03,683 You gonna laugh in the face of death? 858 00:57:03,725 --> 00:57:04,516 Lowkey. - That's true. 859 00:57:04,558 --> 00:57:05,349 Come on. - All right. 860 00:57:06,224 --> 00:57:07,015 Come back, come back, come back! 861 00:57:07,057 --> 00:57:07,848 Get him! Get him! 862 00:57:07,890 --> 00:57:08,681 Come back, come back, come back! 863 00:57:09,556 --> 00:57:10,347 He can't hear you. 864 00:57:10,389 --> 00:57:11,262 Action. 865 00:57:20,671 --> 00:57:23,126 This lock. 866 00:57:23,168 --> 00:57:25,287 Put it right there. 867 00:57:25,329 --> 00:57:29,599 Yeah. Oh, yeah. Okay. That's enough blood, bro. 868 00:57:29,641 --> 00:57:30,819 I'm trying to bleed outta here. 869 00:57:36,262 --> 00:57:38,601 That gotta be at least. 870 00:57:38,643 --> 00:57:40,598 Oh,. 871 00:57:44,430 --> 00:57:46,229 Why are you throwing your life away? 872 00:57:46,271 --> 00:57:48,243 Darian was just killed in front of you. 873 00:57:48,285 --> 00:57:49,293 Dorian is the boy's name. 874 00:57:49,335 --> 00:57:50,898 Oh. 875 00:57:50,940 --> 00:57:52,539 Action. 876 00:57:52,581 --> 00:57:56,358 Man. 877 00:57:56,400 --> 00:58:01,400 I'd rather be seen. 878 00:58:02,082 --> 00:58:02,876 Action. 879 00:58:04,553 --> 00:58:06,523 You was the last person in contact with him. 880 00:58:06,565 --> 00:58:07,565 Tell me what you know. 881 00:58:07,607 --> 00:58:08,484 Man, he didn't do it. 882 00:58:08,526 --> 00:58:10,035 He's right. I didn't do it.