1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,002 --> 00:00:45,211 -What was that? -Nothing. 4 00:00:45,295 --> 00:00:47,172 Okay, just give me one little hint. 5 00:00:47,255 --> 00:00:48,089 No. No hints. 6 00:00:49,007 --> 00:00:50,175 We're almost there. 7 00:00:50,258 --> 00:00:51,676 Okay, I'm going to take this off. 8 00:00:51,760 --> 00:00:53,094 No, no, no. Hey, you said you like surprises. 9 00:00:53,178 --> 00:00:55,055 Yeah, I do. When I know what they are. 10 00:00:55,138 --> 00:00:56,848 You're going to love it. 11 00:00:56,931 --> 00:00:58,516 Promise. 12 00:00:58,600 --> 00:01:00,810 Yeah. I already love the view. 13 00:01:22,499 --> 00:01:23,875 All right. Here we are. 14 00:01:28,088 --> 00:01:29,297 Watch your step. Watch your step. 15 00:01:29,380 --> 00:01:30,465 I can't see. 16 00:01:30,548 --> 00:01:32,801 Okay. Move forward. Stop. 17 00:01:33,676 --> 00:01:35,220 Now taking it off. 18 00:01:36,304 --> 00:01:37,305 Now. 19 00:01:51,778 --> 00:01:52,737 Are you kidding? 20 00:01:54,072 --> 00:01:55,406 How? I... I... 21 00:01:55,490 --> 00:01:57,242 I didn't even know this place was open yet. 22 00:01:57,325 --> 00:01:58,660 I pulled some favors 23 00:01:58,743 --> 00:01:59,911 and I got us on the list for opening night. 24 00:02:06,417 --> 00:02:08,586 Wow. Uh... 25 00:02:08,670 --> 00:02:10,463 Are you sure I'm dressed all right? 26 00:02:10,547 --> 00:02:12,549 You look like a million bucks. 27 00:02:13,424 --> 00:02:14,425 Come on. 28 00:02:29,983 --> 00:02:31,192 Hey! 29 00:02:31,276 --> 00:02:32,694 Don't steal coins from the fountain. 30 00:02:32,777 --> 00:02:34,070 It's bad luck. 31 00:02:34,154 --> 00:02:35,655 -Sorry, sir. -Go on. 32 00:02:42,954 --> 00:02:44,122 Smile. 33 00:02:45,540 --> 00:02:47,709 -Here's your ticket. -Thank you. 34 00:02:47,792 --> 00:02:49,043 Hello, sir. 35 00:02:49,127 --> 00:02:50,253 -Would you like a photo? -Thank you. 36 00:02:50,336 --> 00:02:51,546 Oh... 37 00:02:53,673 --> 00:02:55,300 Watch your step, everyone. 38 00:02:59,304 --> 00:03:00,221 You coming? 39 00:03:01,806 --> 00:03:03,725 We'll take the next one. 40 00:03:03,808 --> 00:03:05,518 Ah, come on. We can fit you in. 41 00:03:05,602 --> 00:03:06,769 Thanks. 42 00:03:12,942 --> 00:03:14,402 Going up. 43 00:03:22,452 --> 00:03:24,495 Oh, excuse me. Sorry. 44 00:03:24,579 --> 00:03:25,955 It does that sometimes. 45 00:03:43,514 --> 00:03:46,684 Some fun facts about the Sky View Tower. 46 00:03:46,768 --> 00:03:50,980 It's 494 feet tall and weighs over 9,000 tons. 47 00:03:51,064 --> 00:03:52,315 It's made of steel 48 00:03:52,398 --> 00:03:54,859 and reinforced concrete and glass. 49 00:03:54,943 --> 00:03:57,570 And even more impressive, the entire project 50 00:03:57,654 --> 00:04:00,156 was completed five months ahead of schedule. 51 00:04:01,366 --> 00:04:02,533 Is that a good thing? 52 00:04:46,577 --> 00:04:48,204 Wow. 53 00:04:48,288 --> 00:04:49,539 What did I tell you? 54 00:04:50,957 --> 00:04:52,792 -Fancy. -Yes? 55 00:04:53,751 --> 00:04:54,669 May I help you? 56 00:04:54,752 --> 00:04:56,004 We have a reservation. 57 00:04:56,087 --> 00:04:57,130 Campbell. 58 00:05:00,133 --> 00:05:01,759 Oh, I'm sorry, 59 00:05:01,843 --> 00:05:05,054 but we're already over capacity for opening night. 60 00:05:05,138 --> 00:05:06,597 We cannot accommodate you. 61 00:05:06,681 --> 00:05:08,141 If you wouldn't mind just stepping aside. 62 00:05:08,224 --> 00:05:09,183 -Thank you so much. -It's okay. 63 00:05:09,267 --> 00:05:11,519 I worked it out with Jake. 64 00:05:11,602 --> 00:05:12,770 Is he here? I could speak with-- 65 00:05:12,854 --> 00:05:16,232 We let Jake go this morning. 66 00:05:16,316 --> 00:05:17,483 Thank you so much. 67 00:05:17,567 --> 00:05:18,609 -Uh, are you... -What's going on? 68 00:05:18,693 --> 00:05:20,820 One second, one second. Um... 69 00:05:20,903 --> 00:05:22,613 Sir, I know you're a very important man, 70 00:05:22,697 --> 00:05:24,365 um, but maybe you could help me out... 71 00:05:28,036 --> 00:05:29,245 Please. 72 00:05:29,329 --> 00:05:30,955 You're tearing me apart. 73 00:05:31,039 --> 00:05:32,540 But I'm sorry, I can't help you. 74 00:05:32,623 --> 00:05:34,000 Now, if you wouldn't mind... 75 00:05:34,083 --> 00:05:36,961 Oh, Mr. Fuller! How nice to see you. 76 00:05:37,045 --> 00:05:38,796 We have a lovely table for you. 77 00:05:38,880 --> 00:05:40,131 Thank you. This way, please. 78 00:05:41,382 --> 00:05:42,800 -Let's go to the bar. -What? 79 00:05:42,884 --> 00:05:44,177 Just act natural. 80 00:05:49,390 --> 00:05:50,224 Wow. 81 00:05:54,771 --> 00:05:56,022 Wow. Look at that view. 82 00:06:06,282 --> 00:06:08,117 -Mmm-hmm. -What? 83 00:06:09,327 --> 00:06:10,370 Oh, no. 84 00:06:11,704 --> 00:06:12,955 -You're scared of heights. -What? 85 00:06:13,039 --> 00:06:14,832 Oh, no. I'm just... 86 00:06:16,292 --> 00:06:18,378 I've just never been this high up before. 87 00:06:20,254 --> 00:06:21,672 I'm so sorry. This night's turning into such a disaster. 88 00:06:21,756 --> 00:06:22,757 I really wanted it to be perfect. 89 00:06:22,840 --> 00:06:23,925 Hey. 90 00:06:28,429 --> 00:06:29,764 It is perfect. 91 00:06:29,847 --> 00:06:32,225 Because I'm with you. 92 00:06:32,308 --> 00:06:34,394 -Ah! -You okay? 93 00:06:34,477 --> 00:06:36,562 Oh. I think I'll live. 94 00:06:36,646 --> 00:06:37,814 Yeah? 95 00:06:42,235 --> 00:06:44,112 Hey, look, free champagne. 96 00:06:44,195 --> 00:06:46,072 That's my favorite kind. 97 00:06:46,155 --> 00:06:47,657 Coming right up. 98 00:07:07,927 --> 00:07:10,763 -Okay. -I'll be right back. 99 00:07:10,847 --> 00:07:12,765 Excuse me. Where's the ladies' room? 100 00:07:12,849 --> 00:07:14,517 Other side of the dance floor. 101 00:07:52,388 --> 00:07:53,556 Thank you. We'll be right back. 102 00:07:56,017 --> 00:07:57,935 Hi, sweetie. 103 00:07:59,979 --> 00:08:01,814 Is everything all right? 104 00:08:01,898 --> 00:08:04,650 I'm fine. Thank you. 105 00:08:04,734 --> 00:08:06,777 How far along are you? 106 00:08:07,820 --> 00:08:08,779 What? 107 00:08:10,198 --> 00:08:12,366 Oh. No. I'm not... 108 00:08:20,500 --> 00:08:21,626 Um... 109 00:08:23,503 --> 00:08:25,171 I don't know, exactly. 110 00:08:25,254 --> 00:08:27,715 Maybe one or two months. 111 00:08:28,966 --> 00:08:30,801 That's wonderful news. 112 00:08:32,678 --> 00:08:33,888 Isn't it? 113 00:08:35,181 --> 00:08:38,476 I haven't told my boyfriend yet. 114 00:08:41,187 --> 00:08:42,188 Does he love you? 115 00:08:44,732 --> 00:08:45,733 Yes. 116 00:08:48,236 --> 00:08:49,403 Then he won't let go. 117 00:08:51,697 --> 00:08:53,533 -Thank you. -Of course. 118 00:08:53,616 --> 00:08:56,994 -Bye. -Okay. It's almost over. 119 00:08:57,078 --> 00:08:58,829 Okay. 120 00:08:58,913 --> 00:09:01,791 Oh. There you are. 121 00:09:01,874 --> 00:09:03,167 Are you okay? 122 00:09:03,751 --> 00:09:05,127 Yeah. 123 00:09:05,211 --> 00:09:06,212 I think so. 124 00:09:07,171 --> 00:09:08,589 Come on. 125 00:09:08,673 --> 00:09:09,924 Let's get some fresh air. 126 00:09:29,402 --> 00:09:31,070 -I really need-- -I wanted to-- 127 00:09:32,321 --> 00:09:34,490 Uh... you go first. 128 00:09:35,324 --> 00:09:36,284 Okay. 129 00:09:37,118 --> 00:09:38,244 Um... 130 00:09:40,079 --> 00:09:41,330 -I was going to do this at dinner, 131 00:09:41,414 --> 00:09:43,624 but seeing as we have this view... 132 00:09:46,669 --> 00:09:49,130 Hey! Don't throw that penny. 133 00:09:49,213 --> 00:09:50,548 It could kill somebody. 134 00:09:50,631 --> 00:09:52,675 Oh, I'm so sorry. Of course. Yeah. 135 00:09:54,468 --> 00:09:55,678 Fat ass. 136 00:09:57,597 --> 00:10:00,683 Um, these past few years... 137 00:10:02,310 --> 00:10:03,769 have been absolutely magical. 138 00:10:05,396 --> 00:10:07,315 And that's, uh... 139 00:10:07,398 --> 00:10:08,691 that's because of you. 140 00:10:10,568 --> 00:10:13,779 Iris, I want to spend the rest of my life with you. 141 00:10:19,869 --> 00:10:20,911 You mean... 142 00:10:22,204 --> 00:10:23,539 with us? 143 00:10:26,751 --> 00:10:27,835 What? 144 00:10:29,754 --> 00:10:30,921 Sorry. 145 00:10:36,510 --> 00:10:38,387 I... 146 00:10:38,471 --> 00:10:39,764 I'm the luckiest guy in the world. 147 00:10:39,847 --> 00:10:40,765 What? 148 00:10:41,474 --> 00:10:42,892 You're not upset? 149 00:10:42,975 --> 00:10:44,852 Are you kidding me? No, this... this is... 150 00:10:44,935 --> 00:10:46,687 -This is incredible. -Really? 151 00:10:46,771 --> 00:10:47,855 We're going to start a family. 152 00:10:51,108 --> 00:10:52,485 Um... so... 153 00:10:53,402 --> 00:10:54,278 will you? 154 00:10:54,362 --> 00:10:56,989 Oh, uh... Yes. 155 00:11:05,206 --> 00:11:06,457 Mmm. Uh... 156 00:11:06,540 --> 00:11:09,627 -Is it too tight? -Uh... it's perfect. 157 00:11:11,087 --> 00:11:13,214 Hey. Let's go celebrate. 158 00:12:08,227 --> 00:12:10,187 Say that you need me ♪ 159 00:13:51,664 --> 00:13:53,457 Paul! Grab my hand! Pull up! 160 00:13:54,500 --> 00:13:55,459 Hold on! 161 00:13:55,543 --> 00:13:57,336 No! Stay back! 162 00:13:57,419 --> 00:13:59,129 -No, stay back! -Wait! Help! 163 00:14:01,549 --> 00:14:03,300 Paul! Grab my hand! 164 00:14:03,384 --> 00:14:05,052 No! 165 00:14:06,011 --> 00:14:07,388 No! 166 00:14:47,887 --> 00:14:48,971 Everyone down the stairs! 167 00:14:55,895 --> 00:14:58,188 Out of my way Children first! 168 00:14:58,272 --> 00:15:00,190 Single file! 169 00:15:00,274 --> 00:15:01,358 Oh, my God! 170 00:15:15,497 --> 00:15:16,457 To the elevator! 171 00:15:22,421 --> 00:15:24,214 Excuse me, ma'am. 172 00:15:24,298 --> 00:15:25,591 Please. I need to get to the controls. 173 00:15:28,928 --> 00:15:31,013 Move! 174 00:15:31,096 --> 00:15:32,723 Let me in. 175 00:15:32,806 --> 00:15:36,352 Please, sir. Step back! We're already over capacity! 176 00:15:36,435 --> 00:15:38,687 I swear to God, move! 177 00:15:38,771 --> 00:15:40,522 Let me in! 178 00:16:37,079 --> 00:16:39,999 Help, please! Please! 179 00:16:40,916 --> 00:16:43,085 Grab on! Grab on! 180 00:18:04,625 --> 00:18:07,127 Help! Help! 181 00:18:15,344 --> 00:18:16,345 Hey. 182 00:18:17,096 --> 00:18:18,097 Come here. 183 00:19:01,932 --> 00:19:05,727 Well, I realize vector multiplication is scary, 184 00:19:05,811 --> 00:19:07,312 but it's not that scary. 185 00:19:08,564 --> 00:19:10,023 All right, that's it for today. 186 00:19:10,107 --> 00:19:12,317 We'll start prepping for the final next week. 187 00:19:17,197 --> 00:19:18,365 Ms. Reyes. 188 00:19:21,451 --> 00:19:22,661 We need to talk. 189 00:19:25,164 --> 00:19:26,165 Yeah. 190 00:19:30,711 --> 00:19:33,255 We're going to start a family. 191 00:19:33,338 --> 00:19:35,883 Don't throw that penny. It could kill somebody. 192 00:19:35,966 --> 00:19:37,718 Everyone down the stairs! 193 00:19:46,268 --> 00:19:47,978 Oh, this dream is ruining my life. 194 00:19:48,604 --> 00:19:50,564 Mine, too. 195 00:19:50,647 --> 00:19:52,900 Every night, Stef. 196 00:19:52,983 --> 00:19:54,443 God, I'm not getting any sleep. 197 00:19:54,526 --> 00:19:55,861 Shit, I'm sorry. 198 00:19:57,404 --> 00:19:59,907 Um, can I tell you something? 199 00:20:01,658 --> 00:20:04,077 Yeah, what's up? 200 00:20:04,161 --> 00:20:07,497 So, the woman in my dream. Her name is Iris, right? 201 00:20:07,581 --> 00:20:09,666 Okay. 202 00:20:09,750 --> 00:20:11,293 That was my grandmother's name. 203 00:20:11,376 --> 00:20:14,838 I think I'm dreaming about her. 204 00:20:14,922 --> 00:20:16,340 Are you serious? 205 00:20:16,423 --> 00:20:18,050 Yeah. The thing is, I never even met her. 206 00:20:18,133 --> 00:20:20,093 I don't even know if she's alive. 207 00:20:20,177 --> 00:20:21,887 Okay, well... 208 00:20:21,970 --> 00:20:25,432 either go home and find out about Grandma 209 00:20:25,515 --> 00:20:26,975 and hope that stops the dreams. 210 00:20:27,059 --> 00:20:31,939 Or stay here and die in your sleep for real. 211 00:20:32,022 --> 00:20:33,899 Because I will murder you. 212 00:20:33,982 --> 00:20:35,692 I'm sorry. 213 00:20:35,776 --> 00:20:38,487 -Yeah, yeah, okay. -Love you. 214 00:20:38,570 --> 00:20:40,530 Yeah. Love you, too. 215 00:20:40,614 --> 00:20:42,241 -Go home. -Yeah. 216 00:20:43,075 --> 00:20:44,076 Quietly. 217 00:20:58,090 --> 00:20:59,174 Mmm. 218 00:20:59,258 --> 00:21:00,342 Okay. Mmm! 219 00:21:15,983 --> 00:21:16,984 Okay. 220 00:21:18,110 --> 00:21:19,736 Hey, there she is! 221 00:21:19,820 --> 00:21:21,905 -Hey, Dad. -Welcome home, sweetie. 222 00:21:21,989 --> 00:21:23,323 So glad you're here. 223 00:21:23,407 --> 00:21:24,825 -Yeah, me, too. -I missed you so much. 224 00:21:24,908 --> 00:21:26,118 I know. 225 00:21:26,201 --> 00:21:27,744 Oh, so great to see you. 226 00:21:27,828 --> 00:21:30,122 -Thank you, thank you. -Let me take that for you. 227 00:21:30,205 --> 00:21:33,375 Hey, sorry. Charlie took your room a while ago, 228 00:21:33,458 --> 00:21:35,127 and my files are in his room, 229 00:21:35,210 --> 00:21:37,546 so I made up the pullout for you. 230 00:21:37,629 --> 00:21:39,047 Is that okay? 231 00:21:39,131 --> 00:21:41,216 Yeah, yeah. No, that sounds totally fine. 232 00:21:41,300 --> 00:21:45,053 Uh, hey, do we still have that box of Mom's old stuff? 233 00:21:45,137 --> 00:21:49,433 It had, uh, some photos, like an address book 234 00:21:49,516 --> 00:21:50,642 with phone numbers in it. 235 00:21:50,726 --> 00:21:52,185 Uh, why do you want that? 236 00:21:52,269 --> 00:21:53,895 Oh, it's not a big deal. 237 00:21:53,979 --> 00:21:55,772 I just thought I saw it lying around here somewhere. 238 00:21:58,275 --> 00:21:59,609 Stefani, what's going on? 239 00:22:01,528 --> 00:22:04,614 Okay, this is going to sound really, really weird, 240 00:22:04,698 --> 00:22:06,366 but I, uh... 241 00:22:06,450 --> 00:22:08,952 I just need to find Mom's mom, Iris. 242 00:22:12,914 --> 00:22:16,460 Uh... okay. Yeah, that is weird. 243 00:22:16,543 --> 00:22:18,503 And, you know, I got rid of those boxes 244 00:22:18,587 --> 00:22:21,340 years ago, after your mom left. 245 00:22:21,423 --> 00:22:22,883 Oh, hi, Charlie. 246 00:22:22,966 --> 00:22:25,093 Hey. 247 00:22:25,177 --> 00:22:29,348 Um, "Hi, Stef. How are you? It's so nice to see you." 248 00:22:30,057 --> 00:22:31,433 Yeah, sure. 249 00:22:31,516 --> 00:22:33,310 Uh, I'm going to the cousins. 250 00:22:33,393 --> 00:22:35,937 Whoa. Now? Look, your sister just got home. 251 00:22:36,021 --> 00:22:37,230 -I thought we... -Well, I had plans. 252 00:22:37,314 --> 00:22:38,815 Actually, you know what? I can drive you. 253 00:22:38,899 --> 00:22:40,650 I was wanting to see them anyways. 254 00:22:40,734 --> 00:22:42,110 It's fine. 255 00:22:42,194 --> 00:22:44,321 Hey. If you're going to see your cousins, 256 00:22:44,404 --> 00:22:47,282 please don't talk about Iris to Uncle Howard. 257 00:22:47,366 --> 00:22:49,201 Yeah. Yeah, no problem. 258 00:22:49,284 --> 00:22:50,660 All right. 259 00:22:50,744 --> 00:22:53,330 -Bye. Love you. -Love you, too. 260 00:22:53,413 --> 00:22:54,873 Charlie? 261 00:22:57,125 --> 00:22:58,960 Charlie... Can you just... 262 00:22:59,044 --> 00:23:00,670 -Ow. Stef! -...take these out, please? 263 00:23:00,754 --> 00:23:02,672 I'm trying to talk to you. What's your problem? 264 00:23:02,756 --> 00:23:04,549 What? 265 00:23:04,633 --> 00:23:06,843 You haven't said anything this entire time. 266 00:23:06,927 --> 00:23:08,428 Wha... 267 00:23:09,805 --> 00:23:11,223 Stef, why are you here? 268 00:23:11,306 --> 00:23:13,683 I mean, you only come home for holidays. 269 00:23:13,767 --> 00:23:15,727 Okay, I have to tell you something. 270 00:23:15,811 --> 00:23:17,854 But you have to promise not to tell Dad. 271 00:23:19,648 --> 00:23:20,690 What, are you pregnant? 272 00:23:20,774 --> 00:23:22,734 No, I'm not pregnant, Charlie. 273 00:23:22,818 --> 00:23:24,820 -I don't know. -Why would you even... 274 00:23:24,903 --> 00:23:26,488 That's not... I mean, you're in college. 275 00:23:26,571 --> 00:23:28,740 Okay, can you just promise me you won't tell Dad? 276 00:23:28,824 --> 00:23:31,660 -Why would I tell Dad? -It's serious, Charlie. 277 00:23:32,911 --> 00:23:33,912 All right. 278 00:23:39,084 --> 00:23:40,627 Okay. Um... 279 00:23:43,380 --> 00:23:46,425 I am on academic probation. 280 00:23:49,886 --> 00:23:51,012 Whoa. 281 00:23:52,973 --> 00:23:55,434 What? Charlie, stop laughing! If I don't get my grades up... 282 00:23:55,517 --> 00:23:57,394 -It's kind of a big moment for me. -Stop! 283 00:23:57,477 --> 00:23:58,812 This is kind of funny. 284 00:23:58,895 --> 00:24:00,313 -Straight A's. -I'm trying to have a... 285 00:24:00,397 --> 00:24:02,441 You're a class president. 286 00:24:02,524 --> 00:24:04,234 -Miss Valedictorian is failing out of school. -Charlie, it's not funny. 287 00:24:04,317 --> 00:24:06,361 If I don't get my grades up, I will lose my scholarship. 288 00:24:06,987 --> 00:24:08,989 Oh. 289 00:24:09,072 --> 00:24:10,449 -That blows. Sorry. -Mmm-hmm. 290 00:24:11,533 --> 00:24:13,034 What happened? 291 00:24:13,118 --> 00:24:14,828 I mean, I can't sleep. 292 00:24:14,911 --> 00:24:16,455 Every time I close my eyes, 293 00:24:16,538 --> 00:24:19,958 I have this same recurring nightmare about Iris. 294 00:24:21,209 --> 00:24:23,211 Our grandmother. I don't... 295 00:24:24,504 --> 00:24:26,256 I mean, it has to mean something. 296 00:24:26,339 --> 00:24:27,549 I don't know. 297 00:24:27,632 --> 00:24:29,009 I dream weird things. 298 00:24:30,760 --> 00:24:33,472 I dreamed a hot dog ate me last night. 299 00:24:33,555 --> 00:24:35,599 -What? That is... -Like the hot dog was eating me. 300 00:24:36,683 --> 00:24:38,226 Okay. 301 00:24:42,355 --> 00:24:44,149 Dude, can you just do something? 302 00:24:44,232 --> 00:24:45,484 Dude, calm down, all right? 303 00:24:45,567 --> 00:24:46,526 -We'll find him. -Just move a little bit. 304 00:24:46,610 --> 00:24:47,861 I can't pause, all right? 305 00:24:47,944 --> 00:24:49,070 It's an online match. Are you serious? 306 00:24:49,154 --> 00:24:50,280 I have to look under this. 307 00:24:50,363 --> 00:24:51,740 Can you do me a kindness? Fuck off. 308 00:24:51,823 --> 00:24:52,782 You remember what happened last time? 309 00:24:52,866 --> 00:24:54,117 It's a ranked match! 310 00:24:54,201 --> 00:24:55,869 -What's going on? -I can't find Paco. 311 00:24:55,952 --> 00:24:57,787 Dude, again? 312 00:24:57,871 --> 00:24:59,456 -When was the last time you saw him? -Wait, who's Paco? 313 00:24:59,539 --> 00:25:01,875 No way! Hey, cuz! 314 00:25:01,958 --> 00:25:04,252 Oh, my gosh. Hey, can you help us look? 315 00:25:04,336 --> 00:25:06,171 And just watch your feet, where you're stepping. 316 00:25:06,254 --> 00:25:07,672 Yeah, yeah, sure. 317 00:25:07,756 --> 00:25:09,633 I just... I got to talk to your dad first. 318 00:25:09,716 --> 00:25:10,967 What the fuck you doing home? 319 00:25:11,051 --> 00:25:13,303 Oh, dude, she's flunking out of school. 320 00:25:13,386 --> 00:25:15,889 -Charlie. -Hey, welcome to the club. 321 00:25:15,972 --> 00:25:17,682 Erik, dude, have you looked anywhere? 322 00:25:17,766 --> 00:25:19,684 Paco's not upstairs! 323 00:25:19,768 --> 00:25:22,354 -Oh. But look who's down here. -Hey, Julia. 324 00:25:22,437 --> 00:25:23,647 -Oh, my gosh. I'm so sorry... -How you been? 325 00:25:23,730 --> 00:25:25,899 -Charlie! -Jules. 326 00:25:25,982 --> 00:25:27,400 There's my little Romeo. 327 00:25:27,484 --> 00:25:29,945 So, wait, how did the promposal with Jenny go? 328 00:25:30,028 --> 00:25:32,280 -Dude, she said yes. -Oh, my God. Stop. 329 00:25:32,364 --> 00:25:34,616 -Okay, wait. -Who's, uh... Who's Jenny? 330 00:25:35,951 --> 00:25:37,994 Oh, he met her in junior lifeguards. 331 00:25:38,078 --> 00:25:39,246 Junior lifeguards? 332 00:25:39,329 --> 00:25:40,872 Charlie, I didn't... 333 00:25:40,956 --> 00:25:42,874 I didn't know you were doing junior lifeguards. 334 00:25:42,958 --> 00:25:44,459 -You didn't tell me that. -Okay, so what are you going to wear? 335 00:25:44,543 --> 00:25:46,878 Uh, I'm just going to keep it simple. 336 00:25:46,962 --> 00:25:49,047 -You know, black blazer. -Okay. 337 00:25:49,130 --> 00:25:51,049 -But with, like, a fun bowtie. - -Yeah, yeah, yeah. 338 00:25:53,843 --> 00:25:55,971 Stef! Stefani! 339 00:25:56,054 --> 00:25:58,181 Oh, my gosh! 340 00:25:58,265 --> 00:25:59,933 -Hi, honey. -Hi, Aunt Brenda. 341 00:26:00,016 --> 00:26:01,476 -How long are you here for? -Uh, not long. 342 00:26:01,560 --> 00:26:03,228 Is Uncle Howard around? 343 00:26:03,311 --> 00:26:05,188 Yeah. Yeah, he's out back. I'll get him. 344 00:26:07,148 --> 00:26:09,818 Howard! Stefani's here. Come in! 345 00:26:09,901 --> 00:26:12,320 Great! 346 00:26:12,404 --> 00:26:14,322 You look a little tired. Is everything okay? 347 00:26:14,406 --> 00:26:16,741 -Oh. -Stefi! Look at you! 348 00:26:16,825 --> 00:26:18,201 -Hey! -Come here, come here. 349 00:26:18,285 --> 00:26:19,744 Oh, sweetie. 350 00:26:19,828 --> 00:26:21,580 Oh, so good to see you. Hey, are you hungry? 351 00:26:21,663 --> 00:26:22,706 I was just about to make some lunch. 352 00:26:22,789 --> 00:26:24,249 No, actually. 353 00:26:24,332 --> 00:26:25,709 I came here because I wanted to talk to you 354 00:26:25,792 --> 00:26:27,961 about your mother, Iris. 355 00:26:28,044 --> 00:26:30,171 I know you don't like to talk about her-- 356 00:26:30,255 --> 00:26:31,256 There's not much to tell. 357 00:26:31,339 --> 00:26:32,632 Hey, kids, come on, lunch! 358 00:26:32,716 --> 00:26:35,176 It's just that I've been having this 359 00:26:35,260 --> 00:26:37,762 recurring nightmare about her. 360 00:26:37,846 --> 00:26:39,973 Oh, honey. It's probably just stress. 361 00:26:40,056 --> 00:26:41,766 You should try melatonin. 362 00:26:41,850 --> 00:26:43,143 Okay, but the weird thing is 363 00:26:43,226 --> 00:26:45,186 I've been dreaming about a real place 364 00:26:45,270 --> 00:26:47,063 from 50 years ago. 365 00:26:47,147 --> 00:26:49,316 It was, like, a restaurant called the Sky View. 366 00:26:52,694 --> 00:26:54,070 You know what it is. 367 00:26:54,154 --> 00:26:55,989 Did... did Iris tell you about it? Uh... 368 00:26:56,072 --> 00:26:58,658 What did she say? Did she say anything? 369 00:26:58,742 --> 00:27:00,201 Maybe if I could talk to her-- 370 00:27:00,285 --> 00:27:01,661 Talk to who? 371 00:27:01,745 --> 00:27:03,455 Oh, Stef is dreaming about Grandma Iris. 372 00:27:03,538 --> 00:27:05,749 -Ooh, Psycho Granny? -I thought she was dead. 373 00:27:05,832 --> 00:27:08,084 Well, she's dead to us. 374 00:27:08,168 --> 00:27:10,420 Yeah, Stefi, Iris Campbell 375 00:27:10,503 --> 00:27:12,714 is a very deeply disturbed woman. End of story. 376 00:27:12,797 --> 00:27:14,758 Look, if I could just talk to her, then maybe... 377 00:27:14,841 --> 00:27:16,301 maybe I can get these dreams to stop. 378 00:27:16,384 --> 00:27:17,802 Stef, just drop it. 379 00:27:17,886 --> 00:27:19,596 I don't get it. What happened that was so bad? 380 00:27:19,679 --> 00:27:20,764 For one thing, she's the reason 381 00:27:20,847 --> 00:27:22,891 that your mother is so screwed up. 382 00:27:22,974 --> 00:27:24,392 -What? -Look, I just don't want to talk about this anymore, okay? 383 00:27:24,476 --> 00:27:26,603 Uncle Howard, please. I just need to know. 384 00:27:26,686 --> 00:27:28,980 Look, Stefi. 385 00:27:31,316 --> 00:27:32,567 After our father died... 386 00:27:33,735 --> 00:27:37,238 Iris just... snapped. 387 00:27:37,322 --> 00:27:38,865 She... she wouldn't let us go to school. 388 00:27:38,948 --> 00:27:41,284 She locked us inside the house. 389 00:27:41,368 --> 00:27:43,787 She obsessed about all the horrific ways 390 00:27:43,870 --> 00:27:45,038 we could die. 391 00:27:45,121 --> 00:27:47,165 And eventually it got so bad, 392 00:27:47,248 --> 00:27:48,458 I mean, so bad... 393 00:27:49,334 --> 00:27:50,752 that the State came in 394 00:27:50,835 --> 00:27:52,754 and they took your mother and I away from her. 395 00:27:53,588 --> 00:27:54,839 But it didn't end there. 396 00:27:54,923 --> 00:27:56,549 She tracked us all through foster care, 397 00:27:56,633 --> 00:27:58,593 and when the kids were born, 398 00:27:58,677 --> 00:28:01,471 she started sending us these horrible letters 399 00:28:01,554 --> 00:28:03,056 that were full of obituaries 400 00:28:03,139 --> 00:28:05,225 and these disturbing pictures of dead bodies. 401 00:28:05,308 --> 00:28:08,144 We had to move so she couldn't contact us anymore. 402 00:28:09,813 --> 00:28:10,939 So, uh... 403 00:28:13,149 --> 00:28:15,443 Do you still have any of those letters, though? 404 00:28:17,570 --> 00:28:18,697 I... 405 00:28:18,780 --> 00:28:19,823 Stefi... 406 00:28:21,157 --> 00:28:22,575 Listen to me. 407 00:28:22,659 --> 00:28:26,705 That woman is a sick and dangerous person. 408 00:28:26,788 --> 00:28:29,791 And for your well-being and your safety... 409 00:28:29,874 --> 00:28:31,126 stay the hell away from her. 410 00:28:37,799 --> 00:28:39,134 I found Paco! 411 00:28:39,217 --> 00:28:40,802 Mmm! Thank God! 412 00:28:40,885 --> 00:28:42,971 I'm sure he'd love to be in the living room right now. 413 00:28:43,054 --> 00:28:44,764 -Wait, in here? - -He was in the pantry. 414 00:28:44,848 --> 00:28:46,015 -Come on, guys. Let's go. -Chill, bro. 415 00:28:46,099 --> 00:28:47,600 How did he even get in there? 416 00:28:48,518 --> 00:28:49,602 I need you to help me. 417 00:28:51,438 --> 00:28:54,149 You heard your uncle. Just let it go. 418 00:28:54,232 --> 00:28:55,442 Just let it go. 419 00:28:56,901 --> 00:28:58,528 You don't understand. 420 00:28:58,611 --> 00:29:01,030 My whole life is falling apart because of this dream. 421 00:29:01,114 --> 00:29:02,949 And not only that, I feel like... 422 00:29:03,032 --> 00:29:04,492 I feel like I'm losing my mind. 423 00:29:04,576 --> 00:29:06,619 Please, you are the only person who can help me. 424 00:29:06,703 --> 00:29:07,912 Howard would never forgive me 425 00:29:07,996 --> 00:29:09,706 if I put you in touch with Iris. 426 00:29:10,582 --> 00:29:11,624 Please. 427 00:29:18,339 --> 00:29:19,549 Whatever you do, 428 00:29:19,632 --> 00:29:22,260 do not look in the bottom drawer 429 00:29:22,343 --> 00:29:24,304 of the dining room cabinet. 430 00:31:02,652 --> 00:31:04,445 Hi. Um... 431 00:31:04,529 --> 00:31:07,198 I'm here to see Iris Campbell. 432 00:31:07,282 --> 00:31:08,700 Did you not see the signs? 433 00:31:08,783 --> 00:31:11,494 Uh... Uh, yeah. Yes, I did, but... 434 00:31:11,578 --> 00:31:14,664 Then get the fuck out of here! No visitors. 435 00:31:14,747 --> 00:31:15,832 I'm your granddaughter. 436 00:31:16,666 --> 00:31:17,876 Stefani. 437 00:31:21,129 --> 00:31:22,463 Empty your pockets. 438 00:31:22,547 --> 00:31:24,883 Phone, keys, everything. 439 00:31:24,966 --> 00:31:27,176 I'm not dangerous. 440 00:31:27,260 --> 00:31:28,678 It's not you I'm afraid of. 441 00:31:30,388 --> 00:31:31,764 Uh... 442 00:32:47,423 --> 00:32:48,925 Come in slowly. 443 00:33:09,112 --> 00:33:11,322 Shut the door. Quick, quick, quick! 444 00:33:14,701 --> 00:33:15,827 Don't move. 445 00:33:22,709 --> 00:33:23,835 Oh, my God. 446 00:33:25,211 --> 00:33:26,421 It really is you. 447 00:33:29,424 --> 00:33:31,300 I can see your mother in you. 448 00:33:33,678 --> 00:33:34,929 Hi. I'm Stefani-- 449 00:33:35,013 --> 00:33:38,474 Stop! Stop. Don't move. 450 00:33:38,558 --> 00:33:40,018 Not until I tell you. 451 00:33:42,228 --> 00:33:45,648 Trying to trick me, aren't you? 452 00:33:45,732 --> 00:33:47,900 Getting me to let my guard down. 453 00:33:49,610 --> 00:33:50,653 There you go. Come on. 454 00:33:52,238 --> 00:33:53,740 Come here. Sit. 455 00:33:55,491 --> 00:33:57,368 -Okay, um... -Sit. 456 00:33:58,911 --> 00:33:59,912 That's it. 457 00:34:01,247 --> 00:34:04,584 So... how is Darlene? 458 00:34:04,667 --> 00:34:06,836 -Your mom okay? -Oh. Uh... 459 00:34:06,919 --> 00:34:08,671 No. I don't know. 460 00:34:08,755 --> 00:34:11,132 She, uh... She left when I was 10, 461 00:34:11,215 --> 00:34:13,885 so we don't... we don't see her anymore. 462 00:34:13,968 --> 00:34:14,969 Oh. 463 00:34:18,681 --> 00:34:20,850 But you saw my letters. That's why you're here, right? 464 00:34:21,642 --> 00:34:23,144 No. Um... 465 00:34:24,228 --> 00:34:25,605 I'm actually here because 466 00:34:25,688 --> 00:34:27,774 I've been dreaming about the Sky View. 467 00:34:27,857 --> 00:34:30,359 -What? -Yeah. 468 00:34:30,443 --> 00:34:32,153 Yeah, every single night for the past two months. 469 00:34:32,236 --> 00:34:34,197 It's the same dream. 470 00:34:34,280 --> 00:34:35,990 In it, you're on a date, 471 00:34:36,074 --> 00:34:37,742 but then the dance floor breaks, 472 00:34:37,825 --> 00:34:40,328 and there's an explosion and then you-- 473 00:34:40,411 --> 00:34:42,246 Fall. And die. 474 00:34:42,330 --> 00:34:44,582 Yeah. Yeah, everyone dies. 475 00:34:45,541 --> 00:34:46,793 It wasn't just your dream. 476 00:34:48,086 --> 00:34:50,671 It was my premonition. 477 00:34:50,755 --> 00:34:52,799 Years ago, at the Sky View... 478 00:34:52,882 --> 00:34:55,635 I got a glimpse into the future 479 00:34:55,718 --> 00:34:57,470 and saw what Death was about to do. 480 00:35:02,809 --> 00:35:04,060 I was going to do this at dinner, 481 00:35:04,143 --> 00:35:05,895 but seeing as we have this view... 482 00:35:09,690 --> 00:35:11,025 Hey! Don't throw that penny. 483 00:35:11,109 --> 00:35:12,360 It could kill somebody. 484 00:35:12,443 --> 00:35:13,945 Oh, I'm so sorry. Of course. 485 00:35:14,737 --> 00:35:16,489 Fat ass. 486 00:35:16,572 --> 00:35:18,116 These past few years have been absolutely magical. 487 00:35:18,199 --> 00:35:20,952 And that's all because of you. 488 00:35:21,035 --> 00:35:22,161 No, no, no. I... 489 00:35:23,746 --> 00:35:24,997 This isn't right. I... 490 00:35:25,081 --> 00:35:26,290 Is that a no? 491 00:35:27,834 --> 00:35:29,544 Everyone's going to die. 492 00:35:29,627 --> 00:35:31,504 No, the whole building is going to come down. 493 00:35:31,587 --> 00:35:33,214 Are you serious? 494 00:35:35,174 --> 00:35:36,843 -The penny. -Iris? 495 00:35:36,926 --> 00:35:38,594 -Give me that! -What the hell, lady? 496 00:35:38,678 --> 00:35:41,055 -Give it to me! -What are you doing? 497 00:35:41,139 --> 00:35:42,765 What the fuck is wrong with you? 498 00:35:47,019 --> 00:35:48,729 Iris? 499 00:35:51,566 --> 00:35:53,734 Move! 500 00:36:02,785 --> 00:36:04,829 Stop playing! Stop playing! 501 00:36:04,912 --> 00:36:07,707 Everyone needs to get off the dance floor! 502 00:36:07,790 --> 00:36:09,167 The glass is about to break. 503 00:36:09,250 --> 00:36:10,626 -Everyone needs to get off now! -Ma'am. 504 00:36:10,710 --> 00:36:11,794 Wait! No! 505 00:36:11,878 --> 00:36:13,171 Get off the dance floor! 506 00:36:13,254 --> 00:36:15,006 -Iris! -You need to get off! 507 00:36:15,089 --> 00:36:16,507 Get off! 508 00:36:20,928 --> 00:36:23,931 I saved a lot of lives that night. 509 00:36:24,015 --> 00:36:25,766 Lives that were never meant to be saved. 510 00:36:27,435 --> 00:36:30,146 They closed the restaurant after that. 511 00:36:30,229 --> 00:36:34,275 Said it needed additional renovations. 512 00:36:34,358 --> 00:36:36,277 But it never reopened. 513 00:36:36,360 --> 00:36:38,112 Eventually they tore it down. 514 00:36:38,196 --> 00:36:40,489 Wait, so you stopped the disaster. 515 00:36:41,532 --> 00:36:42,658 Yes. 516 00:36:46,621 --> 00:36:49,373 But Death doesn't like it when you fuck with his plans. 517 00:36:49,457 --> 00:36:51,042 So, over the years, he came back 518 00:36:51,125 --> 00:36:54,003 and he killed everyone who was there that night. 519 00:36:54,086 --> 00:36:55,463 Including my Paul. 520 00:36:58,257 --> 00:36:59,967 Wait a minute. I'm sorry. Did you... 521 00:37:00,051 --> 00:37:01,802 Did you say Death came back? 522 00:37:01,886 --> 00:37:04,513 He's a relentless son of a bitch. 523 00:37:04,597 --> 00:37:06,432 Won't stop until he finishes the job. 524 00:37:06,515 --> 00:37:09,352 But I taught myself how to see him coming. 525 00:37:09,435 --> 00:37:12,104 To anticipate his every move. 526 00:37:12,188 --> 00:37:14,607 I've been keeping him at bay for years now. 527 00:37:16,359 --> 00:37:18,110 But now he's got me. Cancer. 528 00:37:18,194 --> 00:37:19,445 Oh. Uh... 529 00:37:19,528 --> 00:37:21,489 -Believe that shit? -Sorry. 530 00:37:21,572 --> 00:37:24,533 Got the diagnosis two months ago. 531 00:37:24,617 --> 00:37:26,494 Wait, that's when I started having my dream. 532 00:37:26,577 --> 00:37:28,120 See? It's a sign. 533 00:37:28,204 --> 00:37:30,998 Okay, but why am I dreaming about what you saw? 534 00:37:31,082 --> 00:37:33,584 Maybe my cancer passed my premonition onto you. 535 00:37:33,668 --> 00:37:36,170 Maybe it's fate's demented sense of humor. 536 00:37:36,254 --> 00:37:37,672 Who the hell knows? 537 00:37:37,755 --> 00:37:40,174 What matters is that when the universe speaks, 538 00:37:40,258 --> 00:37:41,801 you pay attention. 539 00:37:54,146 --> 00:37:55,398 I see you, you fuck. 540 00:38:00,861 --> 00:38:02,488 Um, who... 541 00:38:02,571 --> 00:38:05,157 -Who are you talking to? -Death. 542 00:38:05,241 --> 00:38:07,410 He thinks I'm distracted because you're here. 543 00:38:08,869 --> 00:38:10,788 I have to teach you everything in this book. 544 00:38:10,871 --> 00:38:13,582 It'll take some time to learn the basics, 545 00:38:13,666 --> 00:38:15,334 -so you'll need to stay here. -Stay here? 546 00:38:15,418 --> 00:38:16,836 The outside world is too dangerous. 547 00:38:16,919 --> 00:38:19,005 I haven't stepped out there in 20 years. 548 00:38:19,088 --> 00:38:21,048 In here, we can be safe. 549 00:38:22,508 --> 00:38:24,135 Oh. 550 00:38:24,218 --> 00:38:25,136 See that? 551 00:38:25,219 --> 00:38:26,595 Yeah. 552 00:38:26,679 --> 00:38:28,264 This is all my research. 553 00:38:28,347 --> 00:38:30,016 My life's work. 554 00:38:30,099 --> 00:38:32,059 Look, I'm... I'm sorry. I can't... 555 00:38:32,143 --> 00:38:33,394 I can't stay here. 556 00:38:33,477 --> 00:38:35,271 I... I have to get back to school, 557 00:38:35,354 --> 00:38:37,440 but, you know, I'll come back and I'll visit. 558 00:38:37,523 --> 00:38:40,318 No, I'm sick! I won't be alive that long. 559 00:38:40,401 --> 00:38:41,777 You can't leave. 560 00:38:41,861 --> 00:38:43,571 Don't you see? 561 00:38:43,654 --> 00:38:46,699 Death is coming for our family. 562 00:38:46,782 --> 00:38:49,118 Uh... 563 00:38:49,201 --> 00:38:51,037 You don't believe me. 564 00:38:51,120 --> 00:38:52,455 No. Uh... um... 565 00:38:52,538 --> 00:38:55,041 Uh, I think I made a mistake. 566 00:38:55,124 --> 00:38:57,918 I think it was probably just a dream. 567 00:38:58,002 --> 00:39:00,129 No, wait. At least take the book. 568 00:39:00,796 --> 00:39:01,797 Stefani! 569 00:39:02,590 --> 00:39:03,883 Stefani! 570 00:39:26,906 --> 00:39:29,992 Stefani! Stop! 571 00:39:30,076 --> 00:39:32,870 Look, I'm sorry. I shouldn't have come here. 572 00:39:32,953 --> 00:39:35,122 This book is a lifeline. 573 00:39:35,206 --> 00:39:36,624 It will show you everything you need to know 574 00:39:36,707 --> 00:39:37,917 to keep our family safe. 575 00:39:39,960 --> 00:39:41,545 You still don't believe me. 576 00:39:46,092 --> 00:39:47,093 Step back. 577 00:39:47,176 --> 00:39:48,552 What? Why? 578 00:39:50,930 --> 00:39:53,307 Seeing is believing. 579 00:40:14,453 --> 00:40:16,997 Hey, Stef. Her face really explode right in front of you? 580 00:40:17,081 --> 00:40:18,749 -Is that like-- I'm-- -Erik! 581 00:40:18,833 --> 00:40:20,918 Just leave her alone. 582 00:40:21,001 --> 00:40:22,545 It's my bad, Stef. I'm just curious. 583 00:40:24,505 --> 00:40:27,967 Hey. How are you holding up? 584 00:40:29,718 --> 00:40:30,970 I'm sorry, Uncle Howard. 585 00:40:32,763 --> 00:40:34,140 You were right about Iris. 586 00:40:34,223 --> 00:40:35,766 I never... I never should've went there. 587 00:40:35,850 --> 00:40:38,102 Honey, there's no need to apologize. 588 00:40:38,185 --> 00:40:41,021 I'm so sorry you had to go through that. 589 00:40:45,192 --> 00:40:46,819 She said something to me before she died. 590 00:40:46,902 --> 00:40:48,737 She said Death was coming for our family. 591 00:40:48,821 --> 00:40:50,156 That's... 592 00:40:50,239 --> 00:40:51,240 That's crazy, right? 593 00:40:51,907 --> 00:40:52,908 Oh, my God. 594 00:40:54,076 --> 00:40:55,327 I can't believe it. 595 00:40:55,411 --> 00:40:56,787 I emailed her. 596 00:40:56,871 --> 00:40:58,247 I just didn't think she'd show up. I... 597 00:40:59,081 --> 00:41:00,082 Come on. 598 00:41:08,466 --> 00:41:09,425 Is that, um... 599 00:41:11,260 --> 00:41:12,261 Is that Mom? 600 00:41:13,596 --> 00:41:14,597 Yeah. 601 00:41:20,311 --> 00:41:21,520 Darlene! 602 00:41:23,481 --> 00:41:25,566 -Wow. -Um... 603 00:41:27,151 --> 00:41:28,444 I can come back. 604 00:41:28,527 --> 00:41:30,362 Oh, don't be ridiculous. Come on. 605 00:41:30,446 --> 00:41:31,655 Get down here. Come here. 606 00:41:35,784 --> 00:41:36,911 Think she'll come to the barbecue? 607 00:41:40,998 --> 00:41:42,708 Stef. Hey, wait up. 608 00:41:42,791 --> 00:41:44,126 If she's going to Uncle Howard's house, then I'm not. 609 00:41:44,210 --> 00:41:45,836 You can get a ride with Dad. 610 00:41:45,920 --> 00:41:47,296 Uh... You're not even going to talk to her? 611 00:41:47,796 --> 00:41:49,006 Come on. 612 00:41:49,089 --> 00:41:50,883 You don't remember her like I do. 613 00:41:50,966 --> 00:41:52,259 Just give her a chance. 614 00:41:52,343 --> 00:41:54,220 Why? Charlie, she abandoned us, 615 00:41:54,303 --> 00:41:57,181 and now she rolls in here after all these years 616 00:41:57,264 --> 00:41:58,724 and wants to act like nothing happened? 617 00:42:00,935 --> 00:42:02,394 Yeah. 618 00:42:02,478 --> 00:42:04,188 Because who would do that, right? 619 00:42:04,855 --> 00:42:05,898 Wait. What? 620 00:42:05,981 --> 00:42:07,066 -Nothing. Forget it. -No. 621 00:42:08,275 --> 00:42:10,110 No. What's that supposed to mean? 622 00:42:10,194 --> 00:42:12,863 I tried calling you so many times, and nothing. 623 00:42:12,947 --> 00:42:14,532 Same with Julia. You used to be best friends. 624 00:42:14,615 --> 00:42:15,741 You don't even talk anymore. 625 00:42:15,824 --> 00:42:18,494 Okay, I'm sorry, I... 626 00:42:18,577 --> 00:42:20,704 I've just been distracted the last couple of months 627 00:42:20,788 --> 00:42:21,997 because of this nightmare. 628 00:42:22,081 --> 00:42:23,457 Okay, but what about before that? 629 00:42:23,541 --> 00:42:26,001 It's been like this ever since you left. 630 00:42:26,085 --> 00:42:28,546 You're mad at Mom, but you haven't been around either. 631 00:42:28,629 --> 00:42:29,630 I'm not like her! 632 00:42:30,798 --> 00:42:31,799 Okay? 633 00:42:32,883 --> 00:42:34,176 I'm not crazy. 634 00:42:37,304 --> 00:42:38,222 Yeah, you're right. 635 00:42:39,056 --> 00:42:40,015 You're not crazy. 636 00:42:41,600 --> 00:42:42,685 You just don't care. 637 00:44:10,064 --> 00:44:11,732 Now you got it. Watch out for splinters. 638 00:44:26,872 --> 00:44:28,332 Hey, there she is! 639 00:44:29,291 --> 00:44:30,918 Hey, hey! 640 00:44:31,001 --> 00:44:34,630 Come here. So glad you made it. 641 00:44:34,713 --> 00:44:36,465 You know, I didn't think you were actually going to come. 642 00:44:36,548 --> 00:44:38,008 Thank you for inviting me. 643 00:44:38,092 --> 00:44:39,426 Of course. Come on in. 644 00:44:39,510 --> 00:44:41,178 Hey, everybody! Come on! Come on over! 645 00:44:43,055 --> 00:44:44,598 -I made cookies. -That's great! 646 00:44:45,849 --> 00:44:47,643 -Can I try one? -Yes, of course. 647 00:44:53,941 --> 00:44:54,900 Does this have peanut butter? 648 00:44:55,609 --> 00:44:56,568 Yeah. 649 00:44:59,196 --> 00:45:01,865 Are you trying to kill my brother? 650 00:45:01,949 --> 00:45:04,076 -Oh, my God. Bobby's allergic. -Yeah. 651 00:45:04,159 --> 00:45:05,953 I totally forgot. I'm so sorry. 652 00:45:06,036 --> 00:45:07,871 You know, the most important thing is that you're here, so... 653 00:45:07,955 --> 00:45:09,748 Bobby Bartender, drinks! Drinks all around! 654 00:45:18,924 --> 00:45:20,884 Family. 655 00:45:20,968 --> 00:45:23,637 You don't get to pick the one you get... 656 00:45:23,721 --> 00:45:26,348 just got to love the one that you got. 657 00:45:28,183 --> 00:45:30,811 Now, our mother... 658 00:45:30,894 --> 00:45:33,689 she lived alone until the day that she died. 659 00:45:33,772 --> 00:45:37,067 And her death should be a reminder to all of us 660 00:45:37,151 --> 00:45:38,569 to enjoy life 661 00:45:38,652 --> 00:45:40,487 and spend the time that we have together. 662 00:45:43,490 --> 00:45:45,033 Because we're not going to get any back. 663 00:45:46,702 --> 00:45:47,911 I love you guys. 664 00:45:47,995 --> 00:45:49,496 Aw. 665 00:45:49,580 --> 00:45:50,998 Cheers to that! Cheers! 666 00:45:51,081 --> 00:45:53,459 Cheers! 667 00:45:57,755 --> 00:45:59,089 This is strong. 668 00:46:00,507 --> 00:46:02,718 What did you put in there? 669 00:46:02,801 --> 00:46:04,928 Julia? Oh, Jules! 670 00:46:05,012 --> 00:46:06,805 Are you all right? 671 00:46:06,889 --> 00:46:09,600 Oh, my God. There was a bug in there. 672 00:46:09,683 --> 00:46:10,642 Extra protein. 673 00:46:31,705 --> 00:46:33,332 You on? 674 00:46:35,417 --> 00:46:36,960 Oh. 675 00:46:37,044 --> 00:46:38,629 -I got it. -I don't think you've got it. 676 00:46:38,712 --> 00:46:39,630 Oh, it's coming. 677 00:46:44,009 --> 00:46:46,136 Actually, I'm starting a new lifeguarding job. 678 00:46:46,220 --> 00:46:47,471 -That's great. -Yeah. 679 00:46:47,554 --> 00:46:48,722 Charlie! 680 00:46:48,806 --> 00:46:49,890 Get up here! 681 00:47:06,907 --> 00:47:08,242 Jeez! Whoa! 682 00:47:10,035 --> 00:47:11,745 Erik! 683 00:47:11,829 --> 00:47:13,664 Ma, the grill's ready. 684 00:47:19,920 --> 00:47:21,630 Mmm. 685 00:47:31,348 --> 00:47:32,599 Mind if I join you? 686 00:47:32,683 --> 00:47:34,560 Have a seat. Take a load off. 687 00:47:36,854 --> 00:47:40,065 There we go. 688 00:47:40,148 --> 00:47:42,693 It's quite the setup you've got here. 689 00:47:42,776 --> 00:47:46,071 Well, I wanted the kids to have a happy childhood. 690 00:47:46,154 --> 00:47:47,406 Unlike some people I know. 691 00:47:48,866 --> 00:47:50,033 You're not talking about us, are you? 692 00:47:50,117 --> 00:47:51,493 -Oh, no. -We had a great childhood. 693 00:47:51,577 --> 00:47:53,120 -Mmm-hmm. -I mean, look at me. 694 00:47:53,203 --> 00:47:55,330 I turned out... fabulous. 695 00:47:59,668 --> 00:48:00,711 Yep. 696 00:48:03,338 --> 00:48:04,464 Huh. 697 00:48:05,257 --> 00:48:06,884 Howard. 698 00:48:06,967 --> 00:48:08,260 -What? -Come on. What is that? 699 00:48:08,343 --> 00:48:11,305 It looks like a house key to me. 700 00:48:11,388 --> 00:48:13,056 Come on. You know we've got the spare room. 701 00:48:13,140 --> 00:48:14,933 I know. 702 00:48:15,017 --> 00:48:15,893 And it's got to be better than bouncing around trailer parks. 703 00:48:24,109 --> 00:48:25,694 I don't think this is a good idea. 704 00:48:25,777 --> 00:48:27,863 It's never too late for a second chance. 705 00:48:31,491 --> 00:48:32,451 I'm sorry. 706 00:48:36,580 --> 00:48:37,831 They're better off without me. 707 00:48:41,793 --> 00:48:43,545 Pick up, pick up. Come on. 708 00:48:45,380 --> 00:48:46,965 Okay, wait, you bounce me or I bounce you? 709 00:48:47,049 --> 00:48:48,050 You're bouncing me, you're bouncing me. 710 00:49:00,854 --> 00:49:02,898 Hey, Dad! Come show us your backflip! 711 00:49:02,981 --> 00:49:03,941 What? No, no, no. 712 00:49:04,024 --> 00:49:05,567 Yeah, come on, Uncle Howard! 713 00:49:05,651 --> 00:49:06,693 Come on, Howard! 714 00:49:06,777 --> 00:49:09,529 Howard! Howard! Howard! 715 00:49:10,948 --> 00:49:11,990 Help him out, help him out. 716 00:49:12,074 --> 00:49:13,742 Thank you. 717 00:49:16,411 --> 00:49:17,788 -Oh, yeah! -There you go. 718 00:49:20,457 --> 00:49:23,585 Stop stalling. What's the worst thing that could happen? 719 00:49:23,669 --> 00:49:25,212 All right. Here we go. Watch out. 720 00:49:25,295 --> 00:49:26,380 Wait! Stop! 721 00:49:35,555 --> 00:49:37,891 Oh, nice catch, Aunt D. 722 00:49:37,975 --> 00:49:39,017 All right. 723 00:49:39,101 --> 00:49:39,977 All right, here we go. 724 00:49:40,060 --> 00:49:41,937 Okay, Dad. 725 00:49:42,020 --> 00:49:43,230 -Let's do it. - -Stay away from that edge. 726 00:49:43,313 --> 00:49:44,690 Come on, Uncle Howard. 727 00:49:44,773 --> 00:49:45,565 There you go. Just like college. 728 00:49:45,649 --> 00:49:46,817 Yep, nice. 729 00:49:46,900 --> 00:49:47,776 Mom, you watch this? 730 00:49:47,859 --> 00:49:48,735 Careful, Howard. 731 00:50:13,844 --> 00:50:14,845 Whoa! 732 00:50:14,928 --> 00:50:16,013 Not taking out of there. 733 00:50:16,096 --> 00:50:17,097 That's cheating! 734 00:50:17,180 --> 00:50:19,599 Hey, Stefi! 735 00:50:19,683 --> 00:50:22,144 -You made it! -Stefani. 736 00:50:22,227 --> 00:50:23,603 I'm glad you decided to come. 737 00:50:23,687 --> 00:50:24,855 Now watch the master. 738 00:50:26,732 --> 00:50:29,109 Now the whole family's here! 739 00:50:31,653 --> 00:50:33,113 Yeah. 740 00:50:33,196 --> 00:50:34,906 I'm okay. I'm all right. 741 00:50:34,990 --> 00:50:36,074 Whoa, good. 742 00:50:40,120 --> 00:50:42,622 I'm okay. It's okay. 743 00:50:42,706 --> 00:50:44,249 It's all right. Whoa. 744 00:50:57,721 --> 00:50:59,431 The former things have passed away. 745 00:50:59,514 --> 00:51:03,143 Neither shall there be mourning nor pain. 746 00:51:03,226 --> 00:51:06,021 And he shall wipe away every tear from their eyes. 747 00:51:07,314 --> 00:51:08,523 And death shall be no more. 748 00:51:56,696 --> 00:51:58,073 Hey. 749 00:52:04,371 --> 00:52:05,580 What is all this stuff? 750 00:52:11,128 --> 00:52:12,921 Okay. 751 00:52:13,004 --> 00:52:15,507 I found these papers in Iris' book. 752 00:52:15,590 --> 00:52:18,218 They are obituaries and articles 753 00:52:18,301 --> 00:52:20,887 for the people who were at the Sky View 754 00:52:20,971 --> 00:52:24,057 on the night that Iris had her premonition. 755 00:52:24,141 --> 00:52:25,725 Each one of these people went on to die 756 00:52:25,809 --> 00:52:28,061 in some weird and messed-up way. 757 00:52:28,145 --> 00:52:29,437 And not only that, 758 00:52:29,521 --> 00:52:31,106 they all died in the same order 759 00:52:31,189 --> 00:52:32,816 as Iris' premonition. 760 00:52:32,899 --> 00:52:35,318 Hundreds of people were supposed to die that night, 761 00:52:35,402 --> 00:52:38,989 but Iris stopped the disaster. 762 00:52:39,072 --> 00:52:42,951 So, Death came back for them one by one. 763 00:52:43,034 --> 00:52:44,536 Since there were so many survivors, 764 00:52:44,619 --> 00:52:47,622 it took years for Death to get to all of them. 765 00:52:47,706 --> 00:52:50,792 But eventually it got to Iris. 766 00:52:50,876 --> 00:52:53,545 I mean, she was the last to die in the premonition. 767 00:52:53,628 --> 00:52:55,755 It was her and the little boy. 768 00:52:57,674 --> 00:52:59,801 But she was prepared. 769 00:52:59,885 --> 00:53:03,513 She single-handedly held off Death for decades. 770 00:53:03,597 --> 00:53:06,266 Stefani, sweetie, 771 00:53:06,349 --> 00:53:08,643 I don't think this is the appropriate time for this. 772 00:53:08,727 --> 00:53:11,188 Yeah, I mean, none of this even has anything to do with us, right? 773 00:53:11,271 --> 00:53:12,564 -No. -Why are we even here? 774 00:53:12,647 --> 00:53:14,107 No, it has everything to do with us. 775 00:53:14,191 --> 00:53:16,443 I mean, because Death took so long 776 00:53:16,526 --> 00:53:18,320 to make its way through the survivors, 777 00:53:18,403 --> 00:53:19,821 these people went on to have families. 778 00:53:19,905 --> 00:53:21,573 Families that they never should've had. 779 00:53:22,824 --> 00:53:25,076 So Death took them, too. 780 00:53:25,160 --> 00:53:27,746 I mean, don't you see this? 781 00:53:28,997 --> 00:53:30,373 Death is coming for us 782 00:53:30,457 --> 00:53:33,001 because we were never supposed to exist. 783 00:53:33,084 --> 00:53:34,544 Okay, so, what, 784 00:53:34,628 --> 00:53:36,713 everybody in this room is on Death's "hit list"? 785 00:53:36,796 --> 00:53:38,965 -Bobby, stop. -That's what she's saying. 786 00:53:39,049 --> 00:53:41,218 No, no, no. Dad and Aunt Brenda are safe 787 00:53:41,301 --> 00:53:43,261 because they're not part of Iris' bloodline. 788 00:53:43,345 --> 00:53:46,723 Okay, following the pattern... 789 00:53:46,806 --> 00:53:50,060 Death makes its way down each branch by age. 790 00:53:50,143 --> 00:53:51,853 So because Uncle Howard was the oldest, 791 00:53:51,937 --> 00:53:52,938 it'll start with his family first. 792 00:53:53,021 --> 00:53:54,648 Meaning, Erik, you're next. 793 00:53:54,731 --> 00:53:55,941 Go fuck yourself. 794 00:53:56,024 --> 00:53:58,693 Then it'll go for Julia, then Bobby. 795 00:53:59,819 --> 00:54:01,279 Then it'll come for our branch, 796 00:54:01,363 --> 00:54:04,783 starting with Darlene, then me, then Charlie. 797 00:54:06,159 --> 00:54:07,202 Charlie. 798 00:54:08,453 --> 00:54:09,412 You buying this? 799 00:54:10,914 --> 00:54:11,915 I don't know. 800 00:54:11,998 --> 00:54:13,333 This is so messed up. 801 00:54:13,416 --> 00:54:14,918 I mean, you're turning our dad's death 802 00:54:15,001 --> 00:54:17,337 into some kind of fucked-up conspiracy theory. 803 00:54:17,420 --> 00:54:18,880 -What is wrong with you? -No, no, no. 804 00:54:18,964 --> 00:54:21,174 No, it's not a conspiracy theory. 805 00:54:21,258 --> 00:54:22,801 -Stef, enough. -We're all going to die! 806 00:54:22,884 --> 00:54:26,054 Stop! I can't listen to this for one more minute. 807 00:54:26,137 --> 00:54:27,889 That crazy woman's nonsense 808 00:54:27,973 --> 00:54:31,142 has caused enough pain and suffering for this family. 809 00:54:31,226 --> 00:54:33,019 Hang on. Aunt Brenda, 810 00:54:33,103 --> 00:54:34,729 -please just listen. -For God's sake, leave it alone. 811 00:54:34,813 --> 00:54:36,439 Okay, in Iris' book, she mentions somebody 812 00:54:36,523 --> 00:54:38,275 who cheated Death and survived. 813 00:54:38,358 --> 00:54:39,609 Stefani. 814 00:54:39,693 --> 00:54:41,236 -Come on. -Erik. No, wait. 815 00:54:41,319 --> 00:54:43,321 -I'm worried about you. -Stop. 816 00:54:45,198 --> 00:54:46,700 -Let me take care of this. -Come on, Bobby. 817 00:54:46,783 --> 00:54:48,368 -Brenda. -Let's go. 818 00:54:48,451 --> 00:54:49,869 -Brenda, I'm sorry. -No, no, no. 819 00:54:49,953 --> 00:54:50,870 -I didn't know. -Please. 820 00:54:50,954 --> 00:54:52,414 You believe me, right? 821 00:54:52,497 --> 00:54:53,790 -I'm sorry. -Julia. 822 00:54:53,873 --> 00:54:55,250 Look, I love you. 823 00:54:57,085 --> 00:54:58,795 But sometimes I really hate you. 824 00:55:19,274 --> 00:55:23,069 I know how convincing all of this can be. 825 00:55:24,154 --> 00:55:26,156 But it's not real. 826 00:55:26,239 --> 00:55:27,532 How can you say that? 827 00:55:27,615 --> 00:55:30,410 I know Iris taught you all of this. 828 00:55:30,493 --> 00:55:33,079 Don't let my mom's beliefs derail your life... 829 00:55:34,122 --> 00:55:35,332 the same way they did mine. 830 00:55:39,294 --> 00:55:41,838 Thank you so much for that advice, 831 00:55:41,921 --> 00:55:43,673 but I really don't need a mom anymore. 832 00:55:49,137 --> 00:55:50,263 All right, open wide. 833 00:55:50,347 --> 00:55:51,890 -Ah... -All right, good. 834 00:55:54,017 --> 00:55:55,977 -This is going to pinch, all right? You ready? -Mmm-hmm. 835 00:55:56,061 --> 00:55:58,229 Five, four, three... 836 00:56:01,358 --> 00:56:03,568 ...two, one. 837 00:56:03,651 --> 00:56:05,028 Good job. 838 00:56:06,780 --> 00:56:09,532 Ready to hit the club. Need you to lock up. 839 00:56:09,616 --> 00:56:11,159 And don't touch any of my liquor. 840 00:56:11,242 --> 00:56:13,203 No, no, you didn't say anything about locking up. 841 00:56:13,286 --> 00:56:14,996 -Yeah, yeah, yeah. -You didn't say shit about closing, dude! 842 00:56:15,080 --> 00:56:17,123 Yeah, cry me a river. 843 00:56:17,207 --> 00:56:18,666 I hope you burn in hell! 844 00:56:21,419 --> 00:56:23,004 -Do you believe that shit? -Mmm. 845 00:56:23,088 --> 00:56:24,297 My old man just died. 846 00:56:24,381 --> 00:56:25,799 I come in as a favor to that asshole, 847 00:56:25,882 --> 00:56:27,884 and now he wants me to lock up. 848 00:56:27,967 --> 00:56:29,594 -Mmm. -You know what that is? 849 00:56:29,677 --> 00:56:31,096 -Mmm-hmm. -You know what that is? 850 00:56:31,179 --> 00:56:33,223 -Mmm. -It's inconsiderate. 851 00:56:33,306 --> 00:56:34,516 Anyway, you're all done. 852 00:56:34,599 --> 00:56:36,184 Mmm-hmm. Thank you. 853 00:56:36,267 --> 00:56:37,894 Of course. Hey, five-star review, yeah? 854 00:56:37,977 --> 00:56:41,856 Like and subscribe and all the... things. 855 00:59:00,662 --> 00:59:04,040 I can't give anymore ♪ 856 00:59:28,565 --> 00:59:30,650 Oh, God damn it. 857 00:59:44,581 --> 00:59:46,249 Ah... Ah... 858 00:59:52,797 --> 00:59:54,841 What the fuck? 859 00:59:56,718 --> 00:59:58,219 Come on. 860 01:00:02,307 --> 01:00:03,266 Come on. 861 01:00:08,855 --> 01:00:10,565 Okay, okay. 862 01:00:11,524 --> 01:00:12,609 Okay, come on. 863 01:00:23,745 --> 01:00:25,121 Shit! 864 01:00:41,721 --> 01:00:42,639 Shit! 865 01:01:04,160 --> 01:01:06,329 Charlie, wake up. Charlie, wake... 866 01:01:06,412 --> 01:01:08,623 Charlie, wake up! 867 01:01:08,706 --> 01:01:10,041 I've been trying to call Erik all night. 868 01:01:10,124 --> 01:01:11,376 He's not answering me. 869 01:01:11,459 --> 01:01:13,753 I don't know where he is. I'm worried. 870 01:01:13,836 --> 01:01:15,171 I'm sure he's fine. 871 01:01:15,254 --> 01:01:16,464 Well, have you heard from him? 872 01:01:23,513 --> 01:01:25,807 I'm going over there. I need to check on him. 873 01:01:27,350 --> 01:01:28,976 And you're coming, too, Charlie! 874 01:01:31,979 --> 01:01:34,190 It keeps going to voicemail. 875 01:01:35,692 --> 01:01:37,443 Is that him? 876 01:01:37,527 --> 01:01:39,028 My friend just said the tattoo parlor 877 01:01:39,112 --> 01:01:40,321 burned down last night. 878 01:01:40,405 --> 01:01:41,739 What? 879 01:01:41,823 --> 01:01:43,658 Stef, Stef, Stef! 880 01:01:44,659 --> 01:01:46,411 Ow! 881 01:01:46,494 --> 01:01:47,578 You trying to kill me? 882 01:01:48,162 --> 01:01:49,831 Erik? 883 01:01:49,914 --> 01:01:52,041 Oh, yeah, no, of course it's you. 884 01:01:56,129 --> 01:01:57,547 Dude! 885 01:01:57,630 --> 01:01:59,173 We heard about the fire. We thought you were dead. 886 01:01:59,257 --> 01:02:01,050 I'm fine. 887 01:02:01,134 --> 01:02:02,677 Oh, my God. Are you okay? I was so worried about you. 888 01:02:02,760 --> 01:02:04,762 Yeah. The firefighters said I was lucky as fuck 889 01:02:04,846 --> 01:02:06,305 that I was wearing that leather jacket. 890 01:02:06,389 --> 01:02:08,224 Barely got burned. 891 01:02:08,307 --> 01:02:09,726 Ruined my favorite jacket though. 892 01:02:09,809 --> 01:02:11,602 -What is this? -Oh, yeah, check it out. 893 01:02:12,729 --> 01:02:14,272 I got branded. 894 01:02:14,355 --> 01:02:15,773 It's sick, right? 895 01:02:15,857 --> 01:02:16,941 You like it? 896 01:02:17,024 --> 01:02:18,651 You said you were asleep. 897 01:02:18,735 --> 01:02:19,736 You were blowing up my phone like a goddamn stalker. 898 01:02:19,819 --> 01:02:21,195 What did you want me to do? 899 01:02:21,279 --> 01:02:23,239 No, I don't get it. You should be dead. 900 01:02:23,322 --> 01:02:25,408 Right. Yeah, yeah. 901 01:02:25,491 --> 01:02:28,244 Or, you know, maybe... 902 01:02:28,327 --> 01:02:30,872 Maybe Death's not actually coming for our family. 903 01:02:30,955 --> 01:02:32,999 Because that would be fucking crazy. 904 01:02:33,624 --> 01:02:34,667 Jesus! 905 01:02:34,751 --> 01:02:36,335 Shit! 906 01:02:40,131 --> 01:02:41,466 Or maybe I'm invincible. 907 01:02:42,675 --> 01:02:43,926 Erik. 908 01:02:44,635 --> 01:02:45,928 Erik! 909 01:02:46,012 --> 01:02:47,305 -Yeah? -Erik, wait. 910 01:02:47,388 --> 01:02:48,890 -Stop, just wait, okay? -Mmm-hmm. 911 01:02:48,973 --> 01:02:50,183 Just because Death didn't kill you last night, 912 01:02:50,266 --> 01:02:51,726 doesn't mean that you're safe. 913 01:02:53,269 --> 01:02:54,896 Stay away from that tree trimmer! 914 01:02:55,813 --> 01:02:58,107 Ooh... Ooh! 915 01:02:58,191 --> 01:02:59,567 Is it going to move on its own, Stef? 916 01:02:59,650 --> 01:03:00,985 Is that what it's going to do? 917 01:03:01,068 --> 01:03:03,571 It could fall. 918 01:03:03,654 --> 01:03:05,698 And stay away from these kids. 919 01:03:05,782 --> 01:03:07,533 I'll take my chances. 920 01:03:07,617 --> 01:03:09,827 Stef, how's a couple kids with a soccer ball 921 01:03:09,911 --> 01:03:11,537 going to kill him? 922 01:03:11,621 --> 01:03:14,123 I mean, I don't know. 923 01:03:14,207 --> 01:03:16,709 The trimmer could fall and hit the leaf blower guy, 924 01:03:16,793 --> 01:03:19,212 which causes him to... 925 01:03:19,295 --> 01:03:20,713 blow stuff into the kids' eyes 926 01:03:20,797 --> 01:03:22,298 and then kick the ball into his face. 927 01:03:22,381 --> 01:03:23,758 Whoa, whoa, whoa, whoa. 928 01:03:25,259 --> 01:03:26,803 Soccer ball to my face? 929 01:03:28,179 --> 01:03:29,555 That does sound deadly. 930 01:03:30,640 --> 01:03:31,808 I should be more careful. 931 01:03:33,851 --> 01:03:35,102 -Hey! -What's up? 932 01:03:35,186 --> 01:03:36,521 What happened to you? 933 01:03:36,604 --> 01:03:38,648 Charbroiled by Death, apparently. 934 01:03:38,731 --> 01:03:40,733 -Kiki, that looks really bad. -Yeah, it's fine. 935 01:03:40,817 --> 01:03:42,693 No, wait. Let me see that. 936 01:03:42,777 --> 01:03:45,905 -Erik, just stay away from the truck. -Stop. 937 01:03:45,988 --> 01:03:47,156 -Oh, what, this truck? -Stop! 938 01:03:47,240 --> 01:03:48,533 Oh, my God. 939 01:03:48,616 --> 01:03:50,785 Please. 940 01:03:50,868 --> 01:03:52,078 -This truck right here? - -Please just listen to me for one... 941 01:03:52,161 --> 01:03:53,538 But it's such a beautiful truck. 942 01:03:53,621 --> 01:03:54,831 Please. Stop, stop. Don't touch... 943 01:03:54,914 --> 01:03:55,414 -Mwah! -Erik, get away! 944 01:03:55,498 --> 01:03:57,166 Stop! 945 01:03:57,250 --> 01:03:59,085 -You like that? -Can you just... 946 01:03:59,168 --> 01:04:00,711 Oh, my God. 947 01:04:01,420 --> 01:04:03,506 Oh! Uh-oh. 948 01:04:03,589 --> 01:04:05,591 Oh, Erik's tempting Death again. 949 01:04:05,675 --> 01:04:06,968 What's going to happen? 950 01:04:07,051 --> 01:04:10,680 -Stop doing that! -What is going to happen? 951 01:04:12,181 --> 01:04:13,516 -Nothing at all. -Please, just... 952 01:04:13,599 --> 01:04:15,142 How about that? 953 01:04:15,226 --> 01:04:16,227 -Look, I'm just trying to help you. -Okay. 954 01:04:17,019 --> 01:04:18,771 Try less. 955 01:04:18,855 --> 01:04:21,357 Yeah. Honestly, we are so done with your garbage. 956 01:04:21,440 --> 01:04:24,068 -Can you please-- -Okay, for the 1,500th time, 957 01:04:24,151 --> 01:04:26,404 no one gives a shit about your stupid little Death curse, okay? 958 01:04:26,487 --> 01:04:28,656 So take a hint and leave us alone 959 01:04:28,739 --> 01:04:30,491 because Death's not coming for our family! 960 01:04:34,954 --> 01:04:36,330 Julia! 961 01:04:37,039 --> 01:04:37,999 Shit. 962 01:04:41,168 --> 01:04:42,879 -Julia! -Julia! 963 01:04:42,962 --> 01:04:44,922 -Julia! -Julia! 964 01:04:45,006 --> 01:04:47,592 Stop the truck! Stop the truck! 965 01:04:59,228 --> 01:05:01,272 -Stop the truck! -Hey! Hey! 966 01:05:01,355 --> 01:05:02,607 Stop the fucking truck! 967 01:05:02,690 --> 01:05:04,442 My sister's in the garbage! 968 01:05:23,711 --> 01:05:25,630 Help! 969 01:05:25,713 --> 01:05:26,756 -Julia? -Stef! 970 01:05:26,839 --> 01:05:27,924 Give me your hand! 971 01:05:28,716 --> 01:05:29,717 I got you! 972 01:05:29,800 --> 01:05:31,260 Don't worry, you're not next! 973 01:05:31,344 --> 01:05:32,720 Whoa! Whoa! 974 01:05:32,803 --> 01:05:36,015 -Help! -Hey, stop! Stop! 975 01:05:36,098 --> 01:05:37,308 -Stop! -Stop! 976 01:05:37,391 --> 01:05:38,851 -Stop! Stop! -Stop! 977 01:05:40,686 --> 01:05:42,313 -Stef! -My sister's in the back! 978 01:06:00,247 --> 01:06:01,999 -I'm so sorry, sweetie. -Dad. 979 01:06:11,592 --> 01:06:13,010 We should've believed you, Stef. 980 01:06:16,180 --> 01:06:17,306 No, I, uh... 981 01:06:19,850 --> 01:06:21,185 I screwed up the order, 982 01:06:21,268 --> 01:06:23,187 and now Julia's dead and it's my fault. 983 01:06:24,146 --> 01:06:26,273 Guys, look. 984 01:06:26,357 --> 01:06:28,985 What happened was traumatic and awful. 985 01:06:29,068 --> 01:06:30,736 -It's not anybody's fault. -Marty, please don't. 986 01:06:33,531 --> 01:06:34,490 It's my fault. 987 01:06:35,616 --> 01:06:36,867 Mom, it's not your fault. 988 01:06:36,951 --> 01:06:38,369 It is my fault. 989 01:06:40,830 --> 01:06:42,790 Stefani, you were only wrong about the order 990 01:06:42,873 --> 01:06:44,875 because there is something you didn't know. 991 01:06:49,547 --> 01:06:52,758 Erik isn't Howard's biological son. 992 01:06:55,886 --> 01:06:58,097 I'm sorry. What are you talking about? 993 01:06:58,180 --> 01:06:59,849 And, Stefani, I didn't believe you, 994 01:06:59,932 --> 01:07:01,684 so I didn't say anything to you, 995 01:07:01,767 --> 01:07:03,310 and now my little girl is dead. 996 01:07:03,394 --> 01:07:05,813 I don't understand. What, you had an affair? 997 01:07:05,896 --> 01:07:08,649 Your father and I were having such a hard time... 998 01:07:08,733 --> 01:07:11,110 but it was good because I got you. 999 01:07:11,193 --> 01:07:12,319 -I got you out of it. -Who's my real dad then? 1000 01:07:12,403 --> 01:07:14,071 Who's my real dad? 1001 01:07:14,155 --> 01:07:16,073 It doesn't matter because Howard loved you so, so much. 1002 01:07:16,157 --> 01:07:17,158 Who is it? 1003 01:07:19,368 --> 01:07:20,494 Who's my real dad? 1004 01:07:23,914 --> 01:07:24,874 Jerry Fenbury. 1005 01:07:25,791 --> 01:07:27,418 Oh! 1006 01:07:27,501 --> 01:07:28,961 Jerry Fenbury? 1007 01:07:29,045 --> 01:07:30,296 Yes. 1008 01:07:30,379 --> 01:07:31,797 Oh, shit. 1009 01:07:31,881 --> 01:07:32,882 -No, no, no! -Erik. 1010 01:07:32,965 --> 01:07:34,550 Jerry fucking Fenbury? 1011 01:07:34,633 --> 01:07:36,510 You don't know what we were going through. 1012 01:07:36,594 --> 01:07:39,388 Oh, God! What, is this why he always wanted to play catch? 1013 01:07:39,472 --> 01:07:40,931 Oh, my God. 1014 01:07:46,437 --> 01:07:48,355 Okay. 1015 01:07:48,439 --> 01:07:50,316 All right, so, that means that, 1016 01:07:50,399 --> 01:07:52,818 if it's going in the right order, that... 1017 01:07:54,153 --> 01:07:55,112 I'm next, right? 1018 01:08:01,952 --> 01:08:03,079 You got to help me, Stef. 1019 01:08:04,705 --> 01:08:05,998 Bobby, I don't... 1020 01:08:06,082 --> 01:08:07,416 I don't think that I can. 1021 01:08:07,500 --> 01:08:09,251 I mean, I thought I did, but I don't know-- 1022 01:08:09,335 --> 01:08:13,130 No. But you can. 1023 01:08:13,214 --> 01:08:15,800 I mean, you predicted exactly what was going to happen. 1024 01:08:17,551 --> 01:08:18,928 You just got the order wrong 1025 01:08:19,011 --> 01:08:20,304 because you didn't have all the information. 1026 01:08:20,387 --> 01:08:21,806 -Charlie. -What do you mean "predicted"? 1027 01:08:22,640 --> 01:08:24,600 She saw everything. 1028 01:08:24,683 --> 01:08:27,853 The trimmer, the blower, the soccer ball. Like... 1029 01:08:27,937 --> 01:08:30,022 It was like there were pieces to a puzzle. 1030 01:08:30,106 --> 01:08:31,398 She just had to put them together. 1031 01:08:31,482 --> 01:08:32,858 -You know what I mean? -Is that true? 1032 01:08:32,942 --> 01:08:34,151 Darlene, please. 1033 01:08:34,235 --> 01:08:36,737 -Do not encourage this. -Marty. 1034 01:08:36,821 --> 01:08:39,115 I mean... 1035 01:08:39,198 --> 01:08:41,909 I mean, it's everything in Iris' book, it's... 1036 01:08:41,992 --> 01:08:44,912 It's like an equation. It's math. 1037 01:08:44,995 --> 01:08:48,040 Stefani, if you can see how all of this fits together, 1038 01:08:48,124 --> 01:08:49,083 we might have a chance. 1039 01:08:49,166 --> 01:08:50,751 Stop. Just stop. 1040 01:08:52,419 --> 01:08:54,588 You devastated this family when you walked out. 1041 01:08:54,672 --> 01:08:56,674 But we've been okay without you. 1042 01:08:56,757 --> 01:08:57,883 I'm begging you 1043 01:08:57,967 --> 01:09:00,719 not to traumatize our kids anymore. 1044 01:09:00,803 --> 01:09:02,054 It's real this time. 1045 01:09:06,725 --> 01:09:08,644 I'm going for a walk. 1046 01:09:09,311 --> 01:09:10,271 I need some air. 1047 01:09:15,609 --> 01:09:17,903 I can appreciate that... 1048 01:09:17,987 --> 01:09:19,697 our family is clearly going to need 1049 01:09:19,780 --> 01:09:21,031 some counseling in the future, 1050 01:09:21,115 --> 01:09:23,075 but can we focus on the fact 1051 01:09:23,159 --> 01:09:25,411 that we're all about to die, right? 1052 01:09:25,494 --> 01:09:26,412 I mean... 1053 01:09:27,121 --> 01:09:28,372 I mean, Stef, 1054 01:09:28,455 --> 01:09:31,041 didn't you say that... that Iris... 1055 01:09:31,125 --> 01:09:33,627 knew someone that cheated death or something? 1056 01:09:33,711 --> 01:09:34,712 Yeah, uh... 1057 01:09:36,046 --> 01:09:37,756 In here, somewhere. 1058 01:09:37,840 --> 01:09:39,091 It says... 1059 01:09:40,843 --> 01:09:42,928 that, uh... Right here. 1060 01:09:43,012 --> 01:09:44,680 "JB found someone who survived." 1061 01:09:44,763 --> 01:09:48,058 But it doesn't say anything about who this JB was or-- 1062 01:09:48,142 --> 01:09:50,060 Wait a minute. I know that name. 1063 01:09:50,144 --> 01:09:51,687 My mom used to write me letters, 1064 01:09:51,770 --> 01:09:53,689 and she sometimes would talk 1065 01:09:53,772 --> 01:09:55,065 about a friend of hers named JB 1066 01:09:55,149 --> 01:09:57,193 who worked at a hospital. 1067 01:09:57,276 --> 01:09:58,360 Hospital. 1068 01:09:58,444 --> 01:10:00,070 Um... um... 1069 01:10:00,154 --> 01:10:01,238 Something, uh... 1070 01:10:01,322 --> 01:10:03,741 Something River Hospital. Uh... 1071 01:10:03,824 --> 01:10:05,492 Deep River. Uh... 1072 01:10:05,576 --> 01:10:07,578 Peace River Hospital. Uh, Clear River... 1073 01:10:07,661 --> 01:10:10,206 -Hope River? -That's it! 1074 01:10:10,289 --> 01:10:12,041 Shit, it's like an hour away. 1075 01:10:12,124 --> 01:10:13,584 I'm going. 1076 01:10:13,667 --> 01:10:14,877 I'm going to go find him and talk to him myself. 1077 01:10:14,960 --> 01:10:16,295 Well, I'm coming with you. 1078 01:10:16,378 --> 01:10:18,339 -Me, too. -Okay. Yeah, yeah, let's go. 1079 01:10:20,341 --> 01:10:21,383 Bobby, uh... 1080 01:10:22,009 --> 01:10:23,552 What? 1081 01:10:23,636 --> 01:10:25,471 You need to stay here with your mom. It's safer. 1082 01:10:25,554 --> 01:10:27,973 Yeah, fuck that. Are you kidding me? 1083 01:10:28,057 --> 01:10:29,808 I'm not staying here by myself. 1084 01:10:29,892 --> 01:10:31,685 Well, it's too dangerous on the road for you. You can't. 1085 01:10:31,769 --> 01:10:35,189 No, I read Gammy's Death Book, okay? All right? 1086 01:10:35,272 --> 01:10:36,649 I mean, there's, like, a thousand 1087 01:10:36,732 --> 01:10:39,193 house-related deaths in that thing, man. 1088 01:10:39,276 --> 01:10:41,111 You trip down the stairs, 1089 01:10:41,195 --> 01:10:44,114 fall... down a toilet or something. 1090 01:10:44,198 --> 01:10:45,407 I don't know, but I'm not... I'm not... 1091 01:10:45,491 --> 01:10:46,867 No way. I'm not staying here. 1092 01:10:48,452 --> 01:10:50,454 -Hang on, hang on. -Hey, okay. 1093 01:10:50,537 --> 01:10:51,914 -Okay. -Too fast. 1094 01:10:51,997 --> 01:10:53,249 Okay, okay. We'll go slow. We'll go slow. 1095 01:10:53,332 --> 01:10:54,416 I'm going to go open up the truck. 1096 01:10:54,500 --> 01:10:55,376 -Charlie, check the back. -Got it. 1097 01:11:01,048 --> 01:11:02,883 Be careful. The step's slippery sometimes. 1098 01:11:02,967 --> 01:11:04,134 Oi! 1099 01:11:06,136 --> 01:11:07,888 Any of you fuckers do a nut check? 1100 01:11:08,973 --> 01:11:10,057 Excuse me? 1101 01:11:10,140 --> 01:11:11,642 You made cookies in that thing 1102 01:11:11,725 --> 01:11:14,103 with peanut butter in them just a few days ago. 1103 01:11:14,186 --> 01:11:16,855 This poor bastard so much as even touches a nut, 1104 01:11:16,939 --> 01:11:19,608 his throat is going to close up tighter than... 1105 01:11:19,692 --> 01:11:21,443 You understand. Where's the peanut butter? 1106 01:11:21,527 --> 01:11:23,862 -Cabinet above the sink. -Thank you. 1107 01:11:25,197 --> 01:11:27,074 I'm so sorry, Bobby. I just... 1108 01:11:28,075 --> 01:11:29,118 Yeah. 1109 01:11:29,952 --> 01:11:31,120 Hey. Okay. 1110 01:11:33,998 --> 01:11:35,124 All clear. 1111 01:11:35,207 --> 01:11:36,166 Thank you. 1112 01:11:36,250 --> 01:11:38,544 You're a good brother, Erik. 1113 01:11:38,627 --> 01:11:40,129 -Nut check. -What? 1114 01:11:40,212 --> 01:11:42,047 Stupid. 1115 01:11:44,717 --> 01:11:46,760 It was good. I get it. 1116 01:11:46,844 --> 01:11:48,095 Let's go. Come on. 1117 01:11:48,178 --> 01:11:49,888 It's only going to get worse. 1118 01:11:49,972 --> 01:11:51,056 God damn it. 1119 01:11:51,140 --> 01:11:53,809 Wait! I'm coming with you, bro. 1120 01:11:55,019 --> 01:11:56,103 Someone's got to protect you. 1121 01:12:03,736 --> 01:12:06,196 Dad's calling. Again. 1122 01:12:06,280 --> 01:12:07,740 Tell him we just went for a ride with Mom. 1123 01:12:07,823 --> 01:12:09,116 He's not going to believe that. 1124 01:12:09,199 --> 01:12:10,534 At least it'll buy us some time. 1125 01:12:11,243 --> 01:12:12,244 All right. 1126 01:12:14,830 --> 01:12:16,540 If Death doesn't get us, your dad will. 1127 01:12:29,261 --> 01:12:30,929 I always keep them where I can see them. 1128 01:12:33,891 --> 01:12:35,726 I mean, you could've just had the real thing, 1129 01:12:35,809 --> 01:12:37,644 but it's okay, not everyone wants to be a mom. 1130 01:12:40,606 --> 01:12:42,274 Is that what you think? 1131 01:12:42,358 --> 01:12:43,859 That I didn't want to be your mom? 1132 01:12:46,945 --> 01:12:49,323 Look, I was raised by a woman 1133 01:12:49,406 --> 01:12:53,202 who taught me to see Death everywhere. 1134 01:12:53,285 --> 01:12:54,703 I thought I could put it behind me, 1135 01:12:54,787 --> 01:12:57,122 but then when I had you and your brother, 1136 01:12:57,206 --> 01:12:59,666 all I could see were a hundred different ways 1137 01:12:59,750 --> 01:13:02,378 that you and Charlie could die. 1138 01:13:02,461 --> 01:13:04,546 I didn't want you to leave the house. 1139 01:13:04,630 --> 01:13:07,925 I would freak out on you guys over nothing. 1140 01:13:09,426 --> 01:13:10,719 One day, I looked at your face 1141 01:13:10,803 --> 01:13:13,263 and I saw the same scared little girl 1142 01:13:13,347 --> 01:13:15,099 that I was, growing up, 1143 01:13:15,182 --> 01:13:17,393 and I knew that if I stayed, I was going to ruin your life. 1144 01:13:20,062 --> 01:13:21,730 I have no idea if I did the right thing. 1145 01:13:23,482 --> 01:13:24,900 But I'm here for you now. 1146 01:13:49,591 --> 01:13:50,509 It's okay. 1147 01:13:51,385 --> 01:13:52,344 I'm right behind you. 1148 01:14:04,273 --> 01:14:06,525 Hey. Now you see, buddy. We got you. 1149 01:14:06,608 --> 01:14:08,193 The front desk is this way. 1150 01:14:13,657 --> 01:14:15,492 Oh. Hi. 1151 01:14:15,576 --> 01:14:18,871 Uh... we're looking for JB. 1152 01:14:19,663 --> 01:14:21,665 And who are you? 1153 01:14:21,748 --> 01:14:24,376 The front desk told us we could find him down here. Is that you? 1154 01:14:24,460 --> 01:14:26,712 That would be me. 1155 01:14:36,472 --> 01:14:38,724 William John Bludworth. 1156 01:14:38,807 --> 01:14:41,477 But my friends call me JB. 1157 01:14:41,560 --> 01:14:44,605 I've been waiting for you, Stefani. 1158 01:14:44,688 --> 01:14:46,857 Charlie, Darlene. 1159 01:14:46,940 --> 01:14:49,485 But no Howard, no Julia. 1160 01:14:50,527 --> 01:14:53,530 So, which one of you is next? 1161 01:14:57,659 --> 01:14:58,702 Hi. 1162 01:14:58,785 --> 01:15:00,579 I was sorry to hear about Iris. 1163 01:15:01,580 --> 01:15:03,248 She was a special woman. 1164 01:15:04,291 --> 01:15:06,293 How did you know her? 1165 01:15:06,376 --> 01:15:08,212 She saved my life. 1166 01:15:08,837 --> 01:15:09,922 When? 1167 01:15:12,174 --> 01:15:13,675 At the Sky View. 1168 01:15:18,764 --> 01:15:21,266 My mother brought me with her to work that night. 1169 01:15:21,350 --> 01:15:23,018 JB, honey, I told you, 1170 01:15:23,101 --> 01:15:25,270 you got to stay back there while I'm on stage. 1171 01:15:25,354 --> 01:15:27,022 I wasn't supposed to be there, 1172 01:15:27,105 --> 01:15:29,566 except, of course, to die. 1173 01:15:33,654 --> 01:15:34,988 Stop playing! 1174 01:15:35,072 --> 01:15:36,323 Stop playing! 1175 01:15:36,406 --> 01:15:38,450 Everyone needs to get off the dance floor! 1176 01:15:38,534 --> 01:15:40,869 The glass is about to break. Everyone needs to get off now! 1177 01:15:40,953 --> 01:15:42,287 Wait! No! 1178 01:15:42,371 --> 01:15:43,330 Iris! 1179 01:15:54,091 --> 01:15:55,926 You were the last to die. You were the little boy. 1180 01:15:57,844 --> 01:15:59,096 Correct. 1181 01:15:59,179 --> 01:16:01,265 So, all that time, she wasn't... 1182 01:16:01,348 --> 01:16:03,475 She wasn't just protecting our family, 1183 01:16:03,559 --> 01:16:06,019 she was protecting you, too. 1184 01:16:06,103 --> 01:16:08,730 Years later, she tracked me down. 1185 01:16:08,814 --> 01:16:10,440 Helped me see the truth. 1186 01:16:11,191 --> 01:16:13,068 We traded ideas. 1187 01:16:13,151 --> 01:16:15,696 I helped her fortify her cabin. 1188 01:16:15,779 --> 01:16:17,948 We became friends. 1189 01:16:18,031 --> 01:16:21,618 I even helped her get the best medical care I could, 1190 01:16:21,702 --> 01:16:23,287 considering her condition. 1191 01:16:23,370 --> 01:16:25,455 Iris said that you found somebody 1192 01:16:25,539 --> 01:16:27,124 who stopped Death and survived. 1193 01:16:27,207 --> 01:16:28,584 Yes. 1194 01:16:28,667 --> 01:16:31,253 Uh, and how do we do that? 1195 01:16:31,336 --> 01:16:33,672 There are only two ways. 1196 01:16:33,755 --> 01:16:36,466 By killing or by dying. 1197 01:16:36,550 --> 01:16:38,427 If you take a life, 1198 01:16:38,510 --> 01:16:40,804 you get the time that person had left. 1199 01:16:40,887 --> 01:16:43,599 What? No! I'm not going to kill someone. 1200 01:16:43,682 --> 01:16:45,183 Maybe we should let the guy finish. 1201 01:16:45,267 --> 01:16:49,062 And to truly break the cycle, you have to die. 1202 01:16:49,146 --> 01:16:52,399 What... What does that mean? 1203 01:16:52,482 --> 01:16:56,695 A long time ago, a young woman named Kimberly Corman 1204 01:16:56,778 --> 01:16:58,864 found herself on Death's list. 1205 01:16:58,947 --> 01:17:00,949 Just like you. 1206 01:17:01,033 --> 01:17:03,410 And when her turn finally came, 1207 01:17:03,493 --> 01:17:04,828 she died. 1208 01:17:04,911 --> 01:17:06,288 Flatlined. 1209 01:17:06,371 --> 01:17:08,457 But her doctor managed to bring her back, 1210 01:17:08,540 --> 01:17:11,376 and that broke the chain. 1211 01:17:11,460 --> 01:17:12,711 All right then, we'll do that. 1212 01:17:12,794 --> 01:17:14,713 What are you talking about? 1213 01:17:14,796 --> 01:17:17,674 Uh... why didn't Iris try that? 1214 01:17:17,758 --> 01:17:19,051 It's risky. 1215 01:17:19,134 --> 01:17:22,346 And if you fuck with Death and lose, 1216 01:17:22,429 --> 01:17:25,682 things can get very messy. 1217 01:17:28,310 --> 01:17:31,855 Wait. Hang on, hang on. Okay, wait. No. 1218 01:17:31,938 --> 01:17:33,273 There has to be another way. 1219 01:17:33,357 --> 01:17:35,150 Please, you have to help us. 1220 01:17:35,233 --> 01:17:37,903 For years, people have been coming to me for advice. 1221 01:17:39,488 --> 01:17:41,031 Well, I'm tired. 1222 01:17:41,114 --> 01:17:42,949 I'm done with all that. 1223 01:17:43,033 --> 01:17:45,118 And now I'm sick, just like Iris. 1224 01:17:45,202 --> 01:17:47,788 There's no running this time. 1225 01:17:47,871 --> 01:17:51,625 The fact is, you're all going to die. 1226 01:17:51,708 --> 01:17:54,628 And after that, I will, too. 1227 01:17:58,340 --> 01:18:01,468 Now that my old friend is gone, I'm retiring. 1228 01:18:01,551 --> 01:18:03,512 -So, what, you're just gonna leave us here? -Wait, wait, wait! 1229 01:18:03,595 --> 01:18:04,596 Dude, we need your help. 1230 01:18:04,680 --> 01:18:05,514 Where are you going? 1231 01:18:05,597 --> 01:18:07,808 I intend to enjoy 1232 01:18:07,891 --> 01:18:10,268 the time I have left. 1233 01:18:10,352 --> 01:18:13,855 And I suggest that you do the same. 1234 01:18:13,939 --> 01:18:15,607 Life is precious. 1235 01:18:17,317 --> 01:18:19,653 Enjoy every single second. 1236 01:18:20,779 --> 01:18:22,239 You never know when. 1237 01:18:28,036 --> 01:18:29,162 Good luck. 1238 01:18:34,960 --> 01:18:36,253 Well, that's fantastic. 1239 01:18:37,421 --> 01:18:38,755 No. 1240 01:18:38,839 --> 01:18:40,173 -No, that... -Bobby. 1241 01:18:40,257 --> 01:18:43,009 That can't be it. No. No, there... 1242 01:18:43,093 --> 01:18:44,720 There has to be something here. 1243 01:18:44,803 --> 01:18:46,471 There has to be another answer. 1244 01:18:46,555 --> 01:18:48,348 Stef. Stef. 1245 01:18:48,432 --> 01:18:50,726 Stef, he gave us an answer. 1246 01:18:50,809 --> 01:18:52,477 Bobby's got to die. 1247 01:18:52,561 --> 01:18:53,478 Erik! 1248 01:18:53,562 --> 01:18:54,980 Are you fucking insane? 1249 01:18:55,063 --> 01:18:56,648 -We're not killing Bobby! -Whoa, whoa! 1250 01:18:56,732 --> 01:18:58,775 Am I the only guy that just listened to that dude? 1251 01:18:58,859 --> 01:19:00,110 There's only one way. 1252 01:19:00,193 --> 01:19:01,903 We kill Bobby, we resuscitate him, 1253 01:19:01,987 --> 01:19:03,905 and then, boom, you're all off Death's list. 1254 01:19:03,989 --> 01:19:05,323 Congratulations. 1255 01:19:05,407 --> 01:19:07,075 There has to be something else, right? 1256 01:19:07,159 --> 01:19:08,827 I mean, there has to be another solution, right, Stef? 1257 01:19:09,953 --> 01:19:11,872 No. 1258 01:19:11,955 --> 01:19:14,291 No, there's nothing else we can do, okay? 1259 01:19:14,374 --> 01:19:15,500 It's over. 1260 01:19:16,668 --> 01:19:17,919 Hey. 1261 01:19:18,003 --> 01:19:19,379 Stefani, listen to me. 1262 01:19:19,463 --> 01:19:21,006 You got to trust me on this one, okay? 1263 01:19:21,089 --> 01:19:23,216 She's giving up on you, I'm not going to. 1264 01:19:23,300 --> 01:19:27,053 Look, Iris found a way to hold Death off for decades. 1265 01:19:29,598 --> 01:19:31,224 -So will we. -I trust that guy. 1266 01:19:31,308 --> 01:19:32,559 You trust that guy? 1267 01:19:32,642 --> 01:19:34,102 -He was... -That just went there? 1268 01:19:34,186 --> 01:19:35,270 He was awfully charismatic, 1269 01:19:35,353 --> 01:19:37,773 and you know that as well as I do. 1270 01:19:49,034 --> 01:19:50,076 Uh... 1271 01:19:51,161 --> 01:19:52,954 Erik and Bobby are gone. 1272 01:19:53,914 --> 01:19:55,457 Shit. Shit! 1273 01:19:57,292 --> 01:19:58,668 I don't think I like this. 1274 01:19:58,752 --> 01:20:00,212 Hey, dude, we're in a hospital, remember? 1275 01:20:00,295 --> 01:20:01,546 There's doctors everywhere. 1276 01:20:01,630 --> 01:20:03,590 We kill you, they bring you back, 1277 01:20:03,673 --> 01:20:06,051 everybody's safe, we're heroes. 1278 01:20:06,134 --> 01:20:08,428 Dude, that is literally the opposite of keeping me safe. 1279 01:20:08,512 --> 01:20:10,597 What's the alternative, huh? 1280 01:20:10,680 --> 01:20:13,683 You want to kill someone, take the time they have left? 1281 01:20:13,767 --> 01:20:15,977 How? How do you even know how many years they have? 1282 01:20:23,652 --> 01:20:25,487 -No. No. -No. Not good with that. 1283 01:20:27,864 --> 01:20:29,282 -Well, I mean... -No. 1284 01:20:29,366 --> 01:20:30,951 -No, of course not. -We wouldn't do that. 1285 01:20:31,034 --> 01:20:33,161 -No, we would never. -Don't touch those babies. 1286 01:20:33,245 --> 01:20:35,497 Look, bottom line... 1287 01:20:35,580 --> 01:20:36,998 flatlining is your best option. 1288 01:20:38,208 --> 01:20:39,209 What do you have to lose? 1289 01:20:42,754 --> 01:20:44,214 -Okay. -Okay. 1290 01:20:44,297 --> 01:20:46,675 All right, how would we even do that? 1291 01:20:46,758 --> 01:20:48,009 See, I've got an idea. 1292 01:20:50,011 --> 01:20:51,221 But it's a little nuts. 1293 01:20:57,519 --> 01:20:59,104 Your allergy is deadly, right? 1294 01:21:00,480 --> 01:21:01,481 Yeah. 1295 01:21:02,983 --> 01:21:03,984 Well... 1296 01:21:08,947 --> 01:21:10,448 Hey, dude, wait. 1297 01:21:10,532 --> 01:21:12,117 No, look, all right? 1298 01:21:12,200 --> 01:21:13,618 If I'm going out, it's not going to be on those... 1299 01:21:13,702 --> 01:21:15,745 what, unsalted bitches, all right? 1300 01:21:16,955 --> 01:21:17,998 Give me those. 1301 01:21:20,292 --> 01:21:21,209 Nice choice. 1302 01:21:31,136 --> 01:21:32,929 Oh, you got to be kidding me. Come on! 1303 01:21:33,805 --> 01:21:34,723 -Hey. -Stupid! 1304 01:21:34,806 --> 01:21:36,308 -All right. -Come on! 1305 01:21:36,391 --> 01:21:38,435 You know, maybe this is a sign, so we can just... 1306 01:21:40,645 --> 01:21:43,273 Okay. Hey, dude, maybe we can just bail now. 1307 01:21:43,356 --> 01:21:44,649 No, I'm not giving up. 1308 01:21:48,612 --> 01:21:50,530 -What the hell? -Can you help? 1309 01:21:50,614 --> 01:21:52,699 It's all right. We work here. 1310 01:21:52,782 --> 01:21:55,201 Maintenance. It's fine. Put your headphones back on. 1311 01:21:55,285 --> 01:21:57,579 Dude, it's going to fall. It's going to fall. 1312 01:21:59,247 --> 01:22:01,207 Oh, my! It's falling! 1313 01:22:01,291 --> 01:22:02,417 -Did you get it up? -I can't hold it! It's going to fall! 1314 01:22:08,757 --> 01:22:09,966 Easy work. 1315 01:22:12,052 --> 01:22:13,845 Now what? 1316 01:22:13,929 --> 01:22:15,138 Come with me. Come with me. 1317 01:22:16,890 --> 01:22:17,724 What? 1318 01:22:19,601 --> 01:22:20,810 Hey, hang here. I got to get something. 1319 01:22:22,771 --> 01:22:24,814 -Don't move. -What are you talk... 1320 01:22:32,530 --> 01:22:34,616 Okay. Don't move. 1321 01:23:12,320 --> 01:23:14,906 No, that's... that's cool. 1322 01:23:14,990 --> 01:23:16,866 I searched the bathrooms. They weren't in the RV? 1323 01:23:16,950 --> 01:23:18,743 No. Look, if Erik was trying to kill Bobby, 1324 01:23:18,827 --> 01:23:19,744 where would they be? 1325 01:23:19,828 --> 01:23:21,371 I don't know, 1326 01:23:21,454 --> 01:23:22,622 but there's a million ways to die in a hospital. 1327 01:23:22,706 --> 01:23:25,542 Can I help you? Excuse me. 1328 01:23:25,625 --> 01:23:28,044 No, just here to see my nana. 1329 01:23:33,049 --> 01:23:34,384 Lovely day today. 1330 01:23:34,467 --> 01:23:35,969 Got much time left? 1331 01:23:39,055 --> 01:23:40,807 I think so. 1332 01:23:40,890 --> 01:23:42,225 Be sure to remove all metallic belongings 1333 01:23:42,308 --> 01:23:43,977 and devices that could interact 1334 01:23:44,060 --> 01:23:45,645 with the MRI's powerful magnet. 1335 01:23:48,231 --> 01:23:49,816 Hey, uh, dude, 1336 01:23:49,899 --> 01:23:51,234 -Charlie's trying to call... -Here, man, give me that. 1337 01:23:51,317 --> 01:23:52,861 Here, come on. Sit down. Sit, sit, sit. 1338 01:23:52,944 --> 01:23:54,738 What the hell? No, I'm not sitting in that. 1339 01:23:54,821 --> 01:23:56,072 Well, I've got a great idea. 1340 01:23:56,156 --> 01:23:57,449 Okay, there's an ER down the hall. 1341 01:23:57,532 --> 01:23:58,908 So, as soon as you flatline, boom. 1342 01:23:58,992 --> 01:24:00,243 I'm going to wheel your ass down there 1343 01:24:00,326 --> 01:24:01,244 and they're going to bring you right back. 1344 01:24:01,327 --> 01:24:02,328 Hey, where's your EpiPen? 1345 01:24:03,621 --> 01:24:04,789 -It's right here. -Give it to me. 1346 01:24:04,873 --> 01:24:06,082 Why? 1347 01:24:08,626 --> 01:24:10,795 -What is that? -Dude, give it. Give it. 1348 01:24:10,879 --> 01:24:13,465 Listen, the whole idea is you have to die. 1349 01:24:13,548 --> 01:24:15,800 Remember, this keeps you alive. Now sit. 1350 01:24:17,385 --> 01:24:18,678 Dude, we need to hurry. 1351 01:24:18,762 --> 01:24:19,679 -Come on. Go. -All right, all right. 1352 01:24:20,597 --> 01:24:21,556 All right, eat up. 1353 01:24:22,932 --> 01:24:24,059 Hey, man, um... 1354 01:24:27,896 --> 01:24:29,731 The plan's great, but, 1355 01:24:29,814 --> 01:24:31,107 you know, if it doesn't work out... 1356 01:24:31,191 --> 01:24:32,859 It's going to work, Bobby. 1357 01:24:32,942 --> 01:24:34,319 Yeah. 1358 01:24:34,402 --> 01:24:36,071 Yeah, but, you know, just in case, 1359 01:24:36,154 --> 01:24:38,656 and I die for real... 1360 01:24:41,367 --> 01:24:42,577 will you just, um... 1361 01:24:44,454 --> 01:24:46,790 Will you look after Paco? 1362 01:24:46,873 --> 01:24:48,124 Yeah, yeah, of course I'll look after-- 1363 01:24:48,208 --> 01:24:49,501 Dude, I'm just saying, I mean, 1364 01:24:49,584 --> 01:24:51,377 turtles live to be, like, 100 years old, 1365 01:24:51,461 --> 01:24:52,504 and it's a lifetime commitment. 1366 01:24:52,587 --> 01:24:54,547 Look at me. Look at me. 1367 01:24:54,631 --> 01:24:56,091 Brother, I'm not going to take care of Paco 1368 01:24:56,174 --> 01:24:57,759 because you are going to be okay. 1369 01:24:57,842 --> 01:24:59,427 Me and you, 1370 01:24:59,511 --> 01:25:01,930 we are going to fix things for everyone right now. 1371 01:25:05,433 --> 01:25:06,392 Look at me. 1372 01:25:08,520 --> 01:25:10,146 I promise you, I'm not going to let you die. 1373 01:25:12,148 --> 01:25:13,358 Technically, I'm going to let you die, 1374 01:25:13,441 --> 01:25:15,026 but I'm going to bring you back. 1375 01:25:15,110 --> 01:25:16,444 -Dude, it's not funny. -I'm just fucking with you. 1376 01:25:17,570 --> 01:25:18,488 Come on. 1377 01:25:19,864 --> 01:25:20,990 You got this. 1378 01:25:50,854 --> 01:25:51,813 Oh, my God. 1379 01:25:52,438 --> 01:25:53,439 What? 1380 01:25:54,691 --> 01:25:55,567 That's really good. 1381 01:25:55,650 --> 01:25:57,193 It's very good, I know. 1382 01:25:57,277 --> 01:25:59,195 So, what, other than good, what are you feeling? 1383 01:26:02,490 --> 01:26:04,159 Nothing. 1384 01:26:04,242 --> 01:26:05,785 You got to be kidding me. 1385 01:26:05,869 --> 01:26:07,412 What, are you telling me you're not allergic anymore? 1386 01:26:07,495 --> 01:26:08,621 -I don't know, man. -This is perfect, isn't it? 1387 01:26:08,705 --> 01:26:09,873 Maybe I grew out of it. 1388 01:26:09,956 --> 01:26:12,375 What, grew out of it? Fuck! 1389 01:26:12,458 --> 01:26:14,878 You know, I don't have a plan B exactly. 1390 01:26:19,591 --> 01:26:21,342 Hey, dude. Hey, hey, you're doing it. 1391 01:26:21,426 --> 01:26:23,428 Bobby, you're doing it. 1392 01:26:23,511 --> 01:26:24,596 Hey, I'm here with you. 1393 01:26:24,679 --> 01:26:26,639 I'm here with you. 1394 01:26:26,723 --> 01:26:28,391 Hey, hey. I can't give you that, okay? 1395 01:26:28,474 --> 01:26:31,060 Bobby, Bobby. Hey. 1396 01:26:31,144 --> 01:26:32,478 Hey! 1397 01:26:32,562 --> 01:26:33,771 Please. 1398 01:26:33,855 --> 01:26:35,440 Bobby, this is all part of the plan. 1399 01:26:35,523 --> 01:26:36,649 Just calm down. 1400 01:26:37,942 --> 01:26:39,444 Bobby, in the wheelchair. 1401 01:26:43,156 --> 01:26:44,616 Try calling them again. 1402 01:26:46,659 --> 01:26:48,453 This is the only way we can do... 1403 01:27:00,381 --> 01:27:02,258 Ow! 1404 01:27:04,969 --> 01:27:07,222 Ah! Fuck! 1405 01:28:34,017 --> 01:28:36,269 Oh, my God. Are you okay? 1406 01:28:36,894 --> 01:28:37,895 Yeah. 1407 01:29:08,676 --> 01:29:12,180 Why is Erik dead if he's not related to Iris? 1408 01:29:18,478 --> 01:29:20,396 When you fuck with Death, things get messy. 1409 01:29:25,443 --> 01:29:26,819 We have to get out of here. 1410 01:29:28,988 --> 01:29:30,031 It's not safe. 1411 01:29:31,616 --> 01:29:32,700 And go where? 1412 01:29:33,785 --> 01:29:34,952 Nowhere is safe. 1413 01:29:37,955 --> 01:29:39,374 Except Iris' cabin. 1414 01:29:42,210 --> 01:29:45,004 She was able to survive there for decades. 1415 01:29:45,088 --> 01:29:46,547 Yeah, and then she got her face blown off. 1416 01:29:46,631 --> 01:29:48,925 She only died because she left the cabin. 1417 01:29:49,884 --> 01:29:51,344 Outside is dangerous, 1418 01:29:51,427 --> 01:29:53,471 but inside is the safest place that there is. 1419 01:29:55,556 --> 01:29:57,767 You're right. 1420 01:29:57,850 --> 01:30:00,436 It's the only place where we have any advantage. 1421 01:30:02,230 --> 01:30:05,066 So we just lock ourselves in a cabin forever? 1422 01:30:10,029 --> 01:30:11,155 Not you. 1423 01:30:13,199 --> 01:30:15,118 Me. 1424 01:30:15,201 --> 01:30:18,246 Mom, you can't leave. We just got you back. 1425 01:30:18,329 --> 01:30:22,250 If anybody's going to live in that cabin, it's me. 1426 01:30:22,333 --> 01:30:24,043 And as long as I am alive, 1427 01:30:25,002 --> 01:30:26,712 Death can't touch you. 1428 01:30:26,796 --> 01:30:28,214 -Mom. -Let me do this. 1429 01:30:28,297 --> 01:30:30,425 He'll never let you get there on your own. 1430 01:30:30,508 --> 01:30:31,884 But I can see him coming. 1431 01:30:33,177 --> 01:30:34,804 We have to do this together. 1432 01:30:39,892 --> 01:30:40,893 Okay. 1433 01:30:42,770 --> 01:30:43,771 Okay. 1434 01:30:52,488 --> 01:30:53,656 Let's go. 1435 01:30:56,993 --> 01:30:57,910 Yep. 1436 01:30:59,579 --> 01:31:00,788 Okay. 1437 01:31:05,751 --> 01:31:06,794 Watch out! 1438 01:31:16,637 --> 01:31:18,222 -You should drive. -Yeah. 1439 01:32:20,618 --> 01:32:21,786 Holy shit. 1440 01:32:23,162 --> 01:32:24,664 Look at this place. 1441 01:32:30,378 --> 01:32:32,547 It's going to be impossible to get through that gate. 1442 01:32:52,358 --> 01:32:53,651 He's about to make a move. 1443 01:32:54,944 --> 01:32:56,362 I don't know what it is. 1444 01:32:56,445 --> 01:32:57,989 We need to get you inside now. 1445 01:32:58,906 --> 01:33:00,408 Okay. 1446 01:33:00,491 --> 01:33:01,909 Wait. Wait, what? 1447 01:33:14,171 --> 01:33:15,339 Go! 1448 01:33:17,925 --> 01:33:18,926 Stef! 1449 01:33:24,890 --> 01:33:26,183 -Stef! -Shit! 1450 01:33:38,654 --> 01:33:39,655 Okay. Let's get inside. 1451 01:33:41,324 --> 01:33:43,159 Okay. 1452 01:33:45,745 --> 01:33:47,288 -Shit. -What? 1453 01:33:53,961 --> 01:33:55,713 -I can help. -No, no. 1454 01:33:55,796 --> 01:33:56,756 Don't wait for me. 1455 01:33:56,839 --> 01:33:58,049 -Just get inside. -Stef. 1456 01:33:58,132 --> 01:34:00,051 If you get inside, I'll be safe. Go. 1457 01:34:00,134 --> 01:34:01,719 Okay. Come on. 1458 01:34:25,451 --> 01:34:26,661 Mom. 1459 01:34:28,204 --> 01:34:29,080 Get down! 1460 01:35:00,903 --> 01:35:02,697 Mom? Mom! 1461 01:35:08,327 --> 01:35:09,328 Wait. 1462 01:35:23,759 --> 01:35:25,136 Okay, okay. 1463 01:35:48,492 --> 01:35:49,869 Mom? Oh, my God. 1464 01:35:51,537 --> 01:35:52,621 Don't worry about me. 1465 01:35:53,539 --> 01:35:54,749 Go save your sister. 1466 01:35:57,543 --> 01:35:58,878 I'm going to stay alive as long as I-- 1467 01:36:13,434 --> 01:36:14,518 Stef! 1468 01:37:12,493 --> 01:37:13,661 No! No! 1469 01:37:32,137 --> 01:37:33,931 Oh, my God. Are you okay? 1470 01:37:34,014 --> 01:37:34,890 Yeah. 1471 01:37:36,225 --> 01:37:39,270 Just breathe. Breathe. Breathe. 1472 01:37:41,856 --> 01:37:43,232 How? 1473 01:37:43,315 --> 01:37:45,484 Charlie. What happened? 1474 01:37:46,861 --> 01:37:47,945 You're okay. 1475 01:37:50,155 --> 01:37:52,324 You died and I brought you back. 1476 01:37:56,245 --> 01:37:57,496 You brought me back. 1477 01:38:00,332 --> 01:38:01,375 We're safe now. 1478 01:38:09,633 --> 01:38:10,634 Mom? 1479 01:38:13,721 --> 01:38:15,347 No. No. 1480 01:38:16,348 --> 01:38:17,391 She saved us. 1481 01:38:34,575 --> 01:38:35,784 Let's go home. 1482 01:39:18,452 --> 01:39:19,536 All right, I'm ready. 1483 01:39:22,539 --> 01:39:23,540 Well, there he is. 1484 01:39:23,624 --> 01:39:25,960 Wow. Okay, Charlie. 1485 01:39:26,043 --> 01:39:27,586 All right. Give us a spin. Mmm-hmm. 1486 01:39:28,879 --> 01:39:31,507 Oh. Mmm-hmm. 1487 01:39:31,590 --> 01:39:32,549 You look really good. 1488 01:39:33,550 --> 01:39:35,302 I have a great stylist. 1489 01:39:35,386 --> 01:39:37,304 Come on, we're going to be late. 1490 01:39:45,479 --> 01:39:46,522 Where's Jenny? 1491 01:39:48,565 --> 01:39:50,150 I think she's still inside getting ready. 1492 01:39:51,151 --> 01:39:52,236 Here, let me fix this. 1493 01:39:54,822 --> 01:39:56,490 I'm really happy I could be here for this. 1494 01:39:57,616 --> 01:39:58,659 Me, too. 1495 01:40:01,704 --> 01:40:02,705 You okay? 1496 01:40:03,956 --> 01:40:04,957 Yeah. 1497 01:40:09,962 --> 01:40:11,296 -Hi. -Hello. 1498 01:40:12,881 --> 01:40:14,550 Could I have one cookie, please? 1499 01:40:47,124 --> 01:40:49,168 Charlie. 1500 01:40:49,251 --> 01:40:50,669 -Looking sharp. -Thank you, sir. 1501 01:40:50,753 --> 01:40:53,047 Stef, I want you to meet Jenny's dad, Dr. Reddick. 1502 01:40:53,130 --> 01:40:54,673 -Hey. Nice to meet you. -Hi. 1503 01:40:54,757 --> 01:40:55,716 You, too. 1504 01:40:55,799 --> 01:40:57,718 We just adore Charlie. 1505 01:40:57,801 --> 01:40:59,344 And I understand he's quite the lifesaver. 1506 01:40:59,428 --> 01:41:01,305 Oh, yeah. You heard about that. 1507 01:41:01,388 --> 01:41:03,265 He brought me back from the dead. 1508 01:41:04,433 --> 01:41:05,476 Mmm. 1509 01:41:07,186 --> 01:41:08,437 Huh? 1510 01:41:08,520 --> 01:41:10,397 Yeah. 1511 01:41:10,481 --> 01:41:12,608 -What? -Well, technically, you weren't dead. 1512 01:41:14,526 --> 01:41:15,778 What? 1513 01:41:15,861 --> 01:41:17,071 Well, I mean, if you were unconscious, 1514 01:41:17,154 --> 01:41:18,489 and Charlie got you breathing again, 1515 01:41:18,572 --> 01:41:19,740 then your heart didn't stop. 1516 01:41:21,158 --> 01:41:23,869 But regardless, way to go, Charlie. 1517 01:41:23,952 --> 01:41:25,871 -So she wasn't dead? -Exactly. 1518 01:41:30,375 --> 01:41:32,169 She was lucky Charlie was there. 1519 01:41:32,252 --> 01:41:34,296 Yep. Everything happens for a reason. 1520 01:41:34,379 --> 01:41:35,380 Jenny! 1521 01:41:40,135 --> 01:41:42,554 Sweetie, you look like a million bucks. 1522 01:41:51,647 --> 01:41:52,481 Stef. 1523 01:41:56,193 --> 01:41:57,528 Run! 1524 01:42:10,833 --> 01:42:12,084 Oh, my God, that was close. 1525 01:42:12,167 --> 01:42:13,460 -Are you okay? -Yeah.