1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:08,490 --> 00:02:10,427 I am calling from CBFC Bank. 4 00:02:10,507 --> 00:02:12,488 According to your recent CIBIL score, 5 00:02:12,568 --> 00:02:14,678 we are offering you a personal loan up to 1.5 million. 6 00:02:14,758 --> 00:02:17,508 We've sent a link to your mobile number. 7 00:02:17,588 --> 00:02:24,717 [indistinct chatter] 8 00:02:25,131 --> 00:02:25,988 Fateh. 9 00:02:28,152 --> 00:02:29,289 You can't ignore it. 10 00:02:31,181 --> 00:02:32,640 40 men are dead... 11 00:02:34,510 --> 00:02:35,796 That's 50 not 40. 12 00:02:37,879 --> 00:02:39,492 Some bodies will never be found. 13 00:02:42,205 --> 00:02:46,581 Shouldn't you have informed the agency before the mission? 14 00:02:48,415 --> 00:02:49,813 Which agency are you talking about, sir? 15 00:02:51,114 --> 00:02:54,127 The one with no name, no address, 16 00:02:56,814 --> 00:03:00,555 no ID code? You mean that agency, sir. 17 00:03:04,288 --> 00:03:06,249 You were part of it once, Fateh. 18 00:03:07,150 --> 00:03:08,131 Was. 19 00:03:08,931 --> 00:03:11,347 As you said, sir. I was. 20 00:03:13,943 --> 00:03:16,367 You never did follow my orders. 21 00:03:17,292 --> 00:03:18,325 Anyway... 22 00:03:18,405 --> 00:03:20,727 Raza is waiting with 200 men. 23 00:03:20,832 --> 00:03:22,607 I am sending you their location. 24 00:03:24,656 --> 00:03:25,999 You will need full backup. 25 00:03:29,231 --> 00:03:30,259 Okay, sir. 26 00:03:32,023 --> 00:03:33,247 As you say. 27 00:03:34,556 --> 00:03:36,188 I'll prep the bodies. 28 00:03:38,824 --> 00:03:41,710 Send backup to clear them out. 29 00:05:10,959 --> 00:05:15,252 [indistinct chatter] 30 00:05:29,617 --> 00:05:32,159 Tell him there is no place for him here. 31 00:05:38,051 --> 00:05:39,301 Hey handsome. 32 00:05:41,019 --> 00:05:43,385 Come sit on my lap. 33 00:06:04,105 --> 00:06:05,200 I'll make place. 34 00:08:29,891 --> 00:08:32,409 They were prepared. 35 00:08:33,589 --> 00:08:35,409 Maybe I slipped up. 36 00:08:36,476 --> 00:08:37,646 Fateh Singh. 37 00:08:38,372 --> 00:08:39,636 Born in Punjab. 38 00:08:40,499 --> 00:08:45,725 But I was fighting for my life miles away from home. 39 00:08:46,989 --> 00:08:49,722 This probably was the end of my chapter. 40 00:08:50,977 --> 00:08:53,882 The roots of my story began in Moga. 41 00:08:54,599 --> 00:08:57,189 A village where everyone was family. 42 00:08:57,572 --> 00:08:59,869 "True name, the Almighty." 43 00:09:00,723 --> 00:09:05,206 "True name... " 44 00:09:05,763 --> 00:09:09,473 "True name, the Almighty." 45 00:09:09,790 --> 00:09:14,828 "The Almighty... " 46 00:09:16,586 --> 00:09:19,970 "The day begins with name of Nanak... " 47 00:09:20,088 --> 00:09:23,599 "In everyone's heart Nanak resides." 48 00:09:23,771 --> 00:09:27,203 "Wealth and body is all yours" 49 00:09:27,297 --> 00:09:30,889 "Nothing is mine" 50 00:09:32,192 --> 00:09:36,773 "The Almighty" 51 00:09:37,313 --> 00:09:42,027 "That is what my heart says" 52 00:09:42,283 --> 00:09:43,856 "True name... " 53 00:09:44,469 --> 00:09:48,253 "Service to mankind, worship of the Divine" 54 00:09:48,339 --> 00:09:51,405 "No greater dharma exists than this." 55 00:09:51,575 --> 00:09:54,837 "I offer my life unto You," 56 00:09:55,042 --> 00:10:00,071 "I surrender myself fully to You." 57 00:10:00,327 --> 00:10:05,314 "The Almighty... " 58 00:10:05,655 --> 00:10:08,262 Brother Fateh, finish your tea. 59 00:10:08,561 --> 00:10:10,030 Don't let it turn cold. 60 00:10:10,397 --> 00:10:11,909 See you, mother. 61 00:10:12,182 --> 00:10:16,956 "My heart chants... The Almighty" 62 00:10:17,272 --> 00:10:24,896 "My heart chants... The Almighty" 63 00:10:25,176 --> 00:10:27,814 "True name... " 64 00:10:28,023 --> 00:10:31,651 "Victory be unto you" 65 00:10:32,690 --> 00:10:37,781 "Victory be unto you" 66 00:10:39,642 --> 00:10:44,844 "Victory be unto you" 67 00:10:46,424 --> 00:10:50,628 "Victory be unto you" 68 00:10:54,871 --> 00:11:05,327 "Khalsa and Victory belongs to God... " 69 00:11:05,407 --> 00:11:08,231 Brother Fateh, milk production is up by 110 litres. 70 00:11:09,193 --> 00:11:10,235 That's okay. 71 00:11:13,601 --> 00:11:15,106 It's the 12th of the month, Sandhu. 72 00:11:15,685 --> 00:11:16,987 Medicines for your wife. 73 00:11:21,424 --> 00:11:22,294 All good? 74 00:11:32,247 --> 00:11:35,019 And make sure the new boys are trained properly. 75 00:11:35,157 --> 00:11:36,203 - Okay? - Okay. 76 00:11:39,995 --> 00:11:42,489 Titu, Jolly. Why aren't you two at school? 77 00:11:42,619 --> 00:11:44,288 The teacher doesn't let us in. 78 00:11:44,368 --> 00:11:47,312 Says we can't come inside without paying the fee. 79 00:11:47,456 --> 00:11:49,222 Papa is out arranging the school fees. 80 00:11:49,580 --> 00:11:51,852 Titu. Jolly. Go home. 81 00:11:52,003 --> 00:11:53,356 School's over permanently for you two. 82 00:11:55,696 --> 00:11:56,648 Bye. 83 00:12:23,115 --> 00:12:25,986 Your kindness is unmatched. Thank you. 84 00:12:29,285 --> 00:12:32,185 - Get his salary slip signed after that. - Okay, sir. 85 00:12:32,265 --> 00:12:33,994 - And don't forget. - Okay, sir. 86 00:12:58,752 --> 00:12:59,757 Why haven't... 87 00:13:00,693 --> 00:13:01,773 Why haven't you thrown this out? 88 00:13:02,478 --> 00:13:03,514 I told you to get rid of it. 89 00:13:03,596 --> 00:13:04,648 Don't throw it away. 90 00:13:05,342 --> 00:13:07,375 Happy came asking for a loan in the morning. 91 00:13:07,665 --> 00:13:09,273 - And Sandhu called twice-- - Nimrat. 92 00:13:10,630 --> 00:13:11,648 It's you, brother? 93 00:13:12,192 --> 00:13:13,689 Why didn't you call? I would have come personally. 94 00:13:13,936 --> 00:13:15,481 I've been trying to reach you for days. 95 00:13:15,970 --> 00:13:16,933 Why aren't you answering your phone? 96 00:13:17,070 --> 00:13:19,054 I got in touch with the company in Delhi. 97 00:13:19,306 --> 00:13:21,089 They will figure something out by evening. 98 00:13:21,172 --> 00:13:22,297 So you say. 99 00:13:22,442 --> 00:13:24,527 But their employees were in my house last night. 100 00:13:25,017 --> 00:13:29,755 Look, Nimrat. I borrowed money for Satwant's treatment. 101 00:13:30,081 --> 00:13:32,297 - Yes. - I paid every penny. 102 00:13:32,672 --> 00:13:35,880 But now they're charging me double interest. 103 00:13:36,059 --> 00:13:38,297 Nimrat, I want to know 104 00:13:38,575 --> 00:13:42,005 should I die alone or take my whole family down with me? 105 00:13:42,085 --> 00:13:43,880 What are you saying, brother? 106 00:13:43,964 --> 00:13:45,693 That's an awful thing to say. Take a seat. 107 00:13:45,773 --> 00:13:48,505 Gill, go get some water. Run. What are you waiting for? 108 00:13:51,729 --> 00:13:53,130 Listen, brother. 109 00:13:55,130 --> 00:13:56,589 You are a good man. 110 00:13:57,255 --> 00:13:59,547 And nothing bad ever happens to good people. 111 00:14:00,464 --> 00:14:02,005 Remember, Nimrat. 112 00:14:03,153 --> 00:14:04,589 Today it's just me. 113 00:14:06,589 --> 00:14:09,464 Tomorrow the whole village will talk about it. 114 00:14:10,948 --> 00:14:13,005 Brother. Listen to me. 115 00:14:13,089 --> 00:14:14,089 Brother. 116 00:14:35,052 --> 00:14:36,905 How long will you keep ignoring them? 117 00:14:38,547 --> 00:14:40,089 Jetha came home yesterday. 118 00:14:40,459 --> 00:14:42,486 And was spreading nasty rumours about you 119 00:14:43,048 --> 00:14:44,339 He says 120 00:14:44,688 --> 00:14:47,380 you're scamming people with your loans. 121 00:14:47,693 --> 00:14:51,922 Your loan business makes no sense to me. 122 00:14:52,480 --> 00:14:55,089 You should shut it down immediately. 123 00:14:56,682 --> 00:14:59,547 I've been to Delhi thrice in a month. 124 00:14:59,882 --> 00:15:01,601 I am trying, Dolly. 125 00:15:05,341 --> 00:15:07,964 I won't let anything wrong happen to the villagers. 126 00:15:08,771 --> 00:15:11,047 Why don't you talk to Fateh? 127 00:15:13,929 --> 00:15:15,422 What am I going to tell him? 128 00:15:17,797 --> 00:15:21,704 I don't know how far the roots go. 129 00:15:24,589 --> 00:15:29,222 I feel... something bad is going to happen. 130 00:15:29,983 --> 00:15:32,211 Something terrible. 131 00:15:34,073 --> 00:15:36,644 May God bless everyone with strength. 132 00:15:37,385 --> 00:15:43,839 I wonder why people keep bothering God all the time? 133 00:15:51,019 --> 00:15:53,255 Sir. Viral Sharma. 134 00:15:54,133 --> 00:15:56,672 The last survivor of Khushi's ethical hacker group. 135 00:15:57,018 --> 00:15:59,982 Last? Weren't there five? 136 00:16:00,650 --> 00:16:02,381 What happened to the other three? 137 00:16:20,730 --> 00:16:22,171 They are at peace now. 138 00:16:23,274 --> 00:16:26,510 Black coffee and chocolate biscuit. 139 00:16:27,051 --> 00:16:28,877 What a peaceful combination. 140 00:16:40,410 --> 00:16:41,925 Tell me something. 141 00:16:44,343 --> 00:16:46,964 In the past three months, 142 00:16:47,206 --> 00:16:51,922 we worked hard to hack the country's classified files. 143 00:16:52,295 --> 00:16:58,225 But Khushi Sharma and your team hacked our systems. 144 00:17:01,957 --> 00:17:05,770 What do you gain by destroying the hard work of others? 145 00:17:07,842 --> 00:17:10,226 And you guys call yourself ethical hackers. 146 00:17:11,403 --> 00:17:12,374 Ethical? 147 00:17:12,686 --> 00:17:14,215 Are these your ethics? 148 00:17:14,445 --> 00:17:20,037 In life, there comes a moment 149 00:17:20,849 --> 00:17:22,770 when we must choose 150 00:17:23,727 --> 00:17:26,714 whether to begin a new chapter or close the book. 151 00:17:29,256 --> 00:17:32,547 I think it's time to end this chapter. 152 00:18:03,450 --> 00:18:05,495 As crime continues to surge at an alarming rate 153 00:18:05,575 --> 00:18:07,097 methods of crime are also evolving. 154 00:18:07,422 --> 00:18:10,100 The video of online killing has shocked the world. 155 00:18:10,180 --> 00:18:14,866 You can see how this person called Viral is being electrocuted. 156 00:18:31,608 --> 00:18:35,110 This country has never seen anything so cold-blooded. 157 00:18:55,229 --> 00:18:57,039 It's a clear warning from cyber criminals 158 00:18:57,142 --> 00:19:01,026 to all their enemies and allies alike. 159 00:19:01,242 --> 00:19:04,319 The authorities are working tirelessly in pursuit of a lead. 160 00:19:28,983 --> 00:19:30,235 I want to know... 161 00:19:30,572 --> 00:19:32,735 Do you have any plans for tomorrow? 162 00:19:33,075 --> 00:19:34,610 Same thing as today. 163 00:19:35,252 --> 00:19:36,946 The shop needs a new rack... 164 00:19:37,026 --> 00:19:38,819 Stop thinking about your shop all the time. 165 00:19:38,899 --> 00:19:40,902 And pay focus on your studies. 166 00:19:41,196 --> 00:19:43,460 You travel back and forth from Delhi alone. 167 00:19:43,571 --> 00:19:45,902 Makes me worry constantly. 168 00:19:49,123 --> 00:19:51,402 Leave it, mom. What's for dinner? 169 00:19:51,565 --> 00:19:54,871 I made your favourite leafy greens saut ed with cumin. 170 00:19:54,993 --> 00:19:56,069 Here you go. 171 00:19:56,819 --> 00:19:57,902 Leafy greens. 172 00:20:00,079 --> 00:20:02,902 Fateh Singh adores leafy greens. 173 00:20:03,530 --> 00:20:05,058 He'll be thrilled. 174 00:20:05,297 --> 00:20:06,134 I know. 175 00:20:06,314 --> 00:20:07,977 You won't eat a morsel otherwise. 176 00:20:08,057 --> 00:20:09,167 Take some jaggery as well. 177 00:20:09,253 --> 00:20:11,790 I already did, mom. Be right back. 178 00:20:12,840 --> 00:20:14,246 Brother Fateh. 179 00:20:17,418 --> 00:20:19,415 Mom sent these leafy greens for you. 180 00:20:19,690 --> 00:20:21,331 I am famished today. 181 00:20:23,081 --> 00:20:26,915 No one can make leafy greens like your mom. 182 00:20:31,322 --> 00:20:33,081 It's cooked with cumins. 183 00:20:37,121 --> 00:20:37,998 Onions. 184 00:20:38,579 --> 00:20:39,581 And jaggery. 185 00:20:41,494 --> 00:20:42,915 Should I slice the onion for you? 186 00:20:44,098 --> 00:20:44,998 All good? 187 00:20:48,331 --> 00:20:49,248 Yes. 188 00:20:55,508 --> 00:20:57,956 I wanted to ask you a question. 189 00:20:59,565 --> 00:21:00,927 It's a thought. 190 00:21:01,606 --> 00:21:04,040 Do bad things happen to good people? 191 00:21:06,581 --> 00:21:07,623 Nimrat. 192 00:21:09,660 --> 00:21:11,081 Coming, mother. 193 00:21:13,040 --> 00:21:14,373 I am such a fool. 194 00:21:14,456 --> 00:21:16,123 Don't take my question too seriously? 195 00:21:16,206 --> 00:21:18,165 And I'll collect the plates tomorrow, okay. 196 00:21:18,790 --> 00:21:20,373 Finish the whole thing. 197 00:21:21,581 --> 00:21:22,498 Nimrat. 198 00:21:25,897 --> 00:21:27,083 Just for you to know, 199 00:21:27,998 --> 00:21:32,278 God never abandons his people in their darkest hours. 200 00:21:36,284 --> 00:21:38,456 He stands beside them as courage. 201 00:21:40,790 --> 00:21:44,915 And if need be, you know whom to count on. 202 00:22:09,632 --> 00:22:11,667 New twist in the fake loan app story. 203 00:22:12,123 --> 00:22:16,123 Cyber mafia morphs family's private photos and makes them viral. 204 00:22:17,439 --> 00:22:21,581 The entire family is forced to commit suicide to escape humiliation. 205 00:22:21,761 --> 00:22:24,365 The police are investigating these fake loan apps. 206 00:22:24,484 --> 00:22:28,594 The government has urged against taking such drastic measures. 207 00:22:37,248 --> 00:22:41,471 When I grow up, father, I will take you to the factory." 208 00:22:48,331 --> 00:22:50,623 Listen. Should I make some tea? 209 00:22:51,790 --> 00:22:54,548 It's okay. I am not in the mood. 210 00:23:36,934 --> 00:23:39,706 Brother, I have a request. 211 00:23:40,346 --> 00:23:42,873 Can I go home early today? 212 00:24:01,123 --> 00:24:04,790 Should I die alone or take my entire family. 213 00:24:22,807 --> 00:24:23,623 Hello. 214 00:24:24,498 --> 00:24:26,040 Khushi madam. Nimrat speaking. 215 00:24:27,581 --> 00:24:31,330 I am ready to do what you asked me. 216 00:24:31,706 --> 00:24:33,248 I will go meet Chhada. 217 00:24:33,993 --> 00:24:36,498 Will you help my villagers? 218 00:25:05,871 --> 00:25:08,956 She has gone to Delhi for some work, but... what's the issue? 219 00:25:09,040 --> 00:25:12,540 Sandhu has named her in the suicide note. 220 00:25:13,915 --> 00:25:18,165 Section 306, 420. Extortion, blackmailing. 221 00:25:18,541 --> 00:25:20,081 What is the name of that fraud app? 222 00:25:20,165 --> 00:25:21,040 Kisht Pe sir. 223 00:25:21,123 --> 00:25:23,424 Your daughter was running this Kisht Pe agency. 224 00:25:23,597 --> 00:25:26,540 Bring her down to the police station as soon as possible. 225 00:25:32,977 --> 00:25:33,831 Fateh. 226 00:25:35,790 --> 00:25:37,290 What did he say? 227 00:25:41,706 --> 00:25:43,124 Fateh. Do something. 228 00:25:43,551 --> 00:25:45,540 What happened to my Nimrat? 229 00:25:46,665 --> 00:25:47,956 Where is she? 230 00:25:48,206 --> 00:25:51,123 All the problems started when 231 00:25:51,415 --> 00:25:53,581 the Kisht Pe guy showed up. 232 00:25:53,748 --> 00:25:55,581 Nimrat took a loan from the app 233 00:25:55,706 --> 00:25:57,123 and later became an agent. 234 00:25:57,373 --> 00:25:59,002 People followed soon after. 235 00:25:59,139 --> 00:26:00,540 Jeeta. Bansi. 236 00:26:00,975 --> 00:26:02,581 All the trouble started after that... 237 00:26:02,665 --> 00:26:04,665 She used say I'll fix everything. 238 00:26:05,581 --> 00:26:07,665 She won't let the villagers be scammed. 239 00:26:08,206 --> 00:26:10,956 Brother Fateh, will you bring Nimrat back? 240 00:26:15,459 --> 00:26:18,581 Your shop will always open. 241 00:26:26,373 --> 00:26:30,998 Sandhu's death was an eye-opener to how dangerous the world of loan apps was. 242 00:26:32,371 --> 00:26:36,415 The cyber mafia gains access to your phone once you download the app. 243 00:26:37,735 --> 00:26:42,714 The loan mafia prey on middle-class families and innocent people. 244 00:26:43,953 --> 00:26:46,182 With a single click, your loan gets approved. 245 00:26:46,566 --> 00:26:50,692 Later they file a fake FIR for missing payments or penalty. 246 00:26:51,776 --> 00:26:53,869 There is no escape from this web of deceit. 247 00:26:55,132 --> 00:26:56,396 One thing is clear, 248 00:26:56,866 --> 00:27:03,118 this is a massive conspiracy to scam people under the guise of fake loan apps. 249 00:27:04,621 --> 00:27:08,046 It's was time to leave the village for the sake of the country. 250 00:27:23,331 --> 00:27:30,077 "Walk the path to victory, Fateh." 251 00:27:31,748 --> 00:27:34,081 "Walk the path to victory, Fateh." 252 00:27:34,706 --> 00:27:36,590 "Walk the path to victory, Fateh." 253 00:27:36,790 --> 00:27:42,373 "No one can dare to overstep boundaries you set." 254 00:27:42,498 --> 00:27:48,081 "Every prayer is incomplete without the mention of you." 255 00:27:48,165 --> 00:27:53,706 "One can take on millions to defend your honour." 256 00:27:53,786 --> 00:28:01,373 "For the country that beats in your chest, for every desire of that heart" 257 00:28:02,931 --> 00:28:08,581 "Walk the path to victory, Fateh." 258 00:28:11,368 --> 00:28:13,165 "Walk the path to victory, Fateh." 259 00:28:14,212 --> 00:28:15,956 "Walk the path to victory, Fateh." 260 00:28:17,006 --> 00:28:22,290 "Walk the path to victory, Fateh." 261 00:28:25,429 --> 00:28:27,415 "Walk the path to victory, Fateh." 262 00:28:47,123 --> 00:28:49,206 Fateh, any news of Nimrat. 263 00:28:49,540 --> 00:28:52,165 All will be okay. Have faith. 264 00:28:52,748 --> 00:28:55,206 Faith I have, but my courage is crumbling. 265 00:29:01,858 --> 00:29:05,567 Hi, this is Nia from Mega Lottery sir. You've won five lakh Rs-- 266 00:29:16,582 --> 00:29:17,387 Hello. 267 00:29:18,165 --> 00:29:21,249 If you want information about Nimrat, then come meet me. 268 00:29:21,374 --> 00:29:22,751 I've sent you the coordinates. 269 00:29:51,374 --> 00:29:52,832 Before leaving Punjab, 270 00:29:53,104 --> 00:29:55,124 you were one among the last person Nimrat spoke to. 271 00:29:58,957 --> 00:30:00,707 I was helping Nimrat, 272 00:30:01,249 --> 00:30:03,249 and we wanted to expose Chhada. 273 00:30:04,319 --> 00:30:07,624 Fake loan apps like Kisht Pe, human trafficking, extortion, 274 00:30:08,062 --> 00:30:10,874 and other illegal businesses are operated by Chhada. 275 00:30:11,874 --> 00:30:14,332 And the authorities are all hand in glove with him. 276 00:30:16,040 --> 00:30:17,332 I need to show you something. 277 00:30:21,784 --> 00:30:25,832 I promised my people that I will fix everything. 278 00:30:25,912 --> 00:30:27,707 No one's telling you to go back. 279 00:30:27,832 --> 00:30:32,540 You can stay here until things cool down. 280 00:30:33,249 --> 00:30:34,165 Learn the ropes. 281 00:30:35,707 --> 00:30:36,953 Oh, wow. 282 00:30:40,749 --> 00:30:41,915 That's a cute locket. 283 00:30:42,707 --> 00:30:44,707 Is it original? 284 00:30:44,787 --> 00:30:46,704 Please pardon my instalments. 285 00:30:53,374 --> 00:30:54,415 Look. 286 00:30:55,457 --> 00:30:59,249 I really have no idea about where Chhada is keeping Nimrat. 287 00:31:00,040 --> 00:31:02,036 But I know she is not safe. 288 00:31:04,457 --> 00:31:07,582 Where can I find... this Chhada? 289 00:31:07,874 --> 00:31:08,999 Old Delhi. 290 00:31:09,582 --> 00:31:11,040 There's a movie theatre that shut down. 291 00:31:11,124 --> 00:31:12,249 Sangam Talkies. 292 00:31:13,457 --> 00:31:15,582 You still carry a diary in this day and age. 293 00:31:15,832 --> 00:31:17,124 This can't be hacked. 294 00:31:20,541 --> 00:31:21,749 Where are you going? 295 00:31:24,651 --> 00:31:25,999 To watch a movie. 296 00:32:00,374 --> 00:32:02,624 If you don't pay in seven days, 297 00:32:02,707 --> 00:32:04,957 we will make your pictures viral in all the WhatsApp groups. 298 00:32:05,124 --> 00:32:07,665 Yes, ma'am, our company recently launched a new scheme. 299 00:32:07,999 --> 00:32:10,582 You have been charged with defrauding the company. 300 00:32:10,707 --> 00:32:13,499 You just received a notice, soon the police will be at your doorstep-- 301 00:32:17,915 --> 00:32:18,665 Good morning, boss. 302 00:32:18,745 --> 00:32:19,999 Make a drink for me. 303 00:32:24,770 --> 00:32:25,832 Turn on the match. 304 00:32:32,207 --> 00:32:33,915 Hey... Who are you? 305 00:32:34,624 --> 00:32:36,249 - What do you want? - Let me come. 306 00:32:36,415 --> 00:32:37,286 Let me come. 307 00:32:50,457 --> 00:32:52,749 Who are you? What do you want? 308 00:32:53,290 --> 00:32:54,207 Nimrat. 309 00:32:55,707 --> 00:32:57,999 She is from my village 310 00:32:59,874 --> 00:33:01,290 and has been missing for a couple days. 311 00:33:01,774 --> 00:33:04,040 Does this look like an inquiry counter to you? 312 00:33:14,332 --> 00:33:15,499 She is cute. 313 00:33:16,540 --> 00:33:17,665 Is she your girlfriend? 314 00:33:18,627 --> 00:33:20,832 This guy is asking about her. Has anyone seen her? 315 00:33:22,249 --> 00:33:23,999 She's a bomb, boss. Real bomb. 316 00:33:24,165 --> 00:33:25,481 Should we find her for you? 317 00:33:25,915 --> 00:33:26,707 Leave it. 318 00:33:27,457 --> 00:33:28,249 Go on. 319 00:33:30,957 --> 00:33:35,051 I understand you have dozens of people working for you. 320 00:33:35,131 --> 00:33:39,749 And it's not an easy to remember every face. 321 00:33:42,124 --> 00:33:44,082 But Nimrat worked for you. 322 00:33:48,749 --> 00:33:49,707 And... 323 00:33:51,665 --> 00:33:52,957 I promise... 324 00:33:55,249 --> 00:33:56,082 she-- 325 00:33:57,624 --> 00:33:59,276 won't say a word against you. 326 00:34:00,813 --> 00:34:03,124 Many girls work for me, 327 00:34:03,582 --> 00:34:05,749 but none of them are of any use to me. 328 00:34:07,249 --> 00:34:08,457 Now leave. 329 00:34:09,332 --> 00:34:10,915 Nimrat is the only child 330 00:34:11,917 --> 00:34:13,999 and her mother is desperately waiting for her. 331 00:34:14,374 --> 00:34:15,332 Fine. 332 00:34:16,707 --> 00:34:18,165 We'll find her if you insist. 333 00:34:18,749 --> 00:34:23,374 But we'll keep her for a few days. 334 00:34:24,582 --> 00:34:25,582 It's only fair. 335 00:34:26,207 --> 00:34:27,707 And send her back safe and sound. 336 00:34:28,082 --> 00:34:29,457 Since you mentioned her mother. 337 00:34:30,207 --> 00:34:30,999 Okay? 338 00:34:31,874 --> 00:34:32,707 Done? 339 00:34:32,915 --> 00:34:35,207 Now leave. My head's been pounding all morning. 340 00:34:35,290 --> 00:34:37,707 Don't give me any more headaches. Go. 341 00:34:38,082 --> 00:34:39,290 Oh... goal. 342 00:34:43,457 --> 00:34:45,874 This is for headaches. 343 00:34:45,957 --> 00:34:50,457 Take two pills with water and it will cure your headache. 344 00:34:54,832 --> 00:34:56,957 Do you know who you are talking to? 345 00:34:57,707 --> 00:34:59,040 Trying to be funny with me. 346 00:34:59,124 --> 00:35:00,040 Fu*** 347 00:35:00,915 --> 00:35:03,749 Pick it up. Shove it back in and leave. 348 00:35:04,570 --> 00:35:06,707 What are you looking at? Get lost. Throw him out. 349 00:35:06,999 --> 00:35:08,721 Let's go, buddy. Come on. 350 00:35:14,457 --> 00:35:16,999 Come on. Show him out. 351 00:35:18,708 --> 00:35:21,624 Not every six-footer is Bachchan! 352 00:36:52,953 --> 00:36:55,832 Her name... is Nimrat. 353 00:37:18,858 --> 00:37:20,624 I gave you a chance. 354 00:37:23,557 --> 00:37:25,089 Your carotid artery is punctured. 355 00:37:26,121 --> 00:37:28,714 The blood circulation to your brain will stop in 20 seconds. 356 00:37:30,848 --> 00:37:34,047 Nimrat will return home to her mother and you... 357 00:37:35,130 --> 00:37:37,089 will be found dead on the floor. 358 00:37:44,672 --> 00:37:46,005 Should have taken the pills. 359 00:38:32,425 --> 00:38:33,393 Jai Hind, sir. 360 00:38:34,441 --> 00:38:36,422 Pragati. The pictures. 361 00:38:51,339 --> 00:38:53,672 Looks like the Bunty Gang's work, sir. 362 00:38:54,421 --> 00:38:55,880 He's getting way too bold. 363 00:38:56,073 --> 00:38:57,339 Should we take him in? 364 00:39:00,358 --> 00:39:02,172 This is not the job of any gang, Rathi. 365 00:39:03,530 --> 00:39:04,672 It's different. 366 00:39:07,782 --> 00:39:10,047 - CCTV footage? - Missing, sir. 367 00:39:15,877 --> 00:39:18,172 - No fingerprints either I guess? - None. 368 00:39:19,965 --> 00:39:22,337 The post-mortem report will arrive tomorrow by three? 369 00:39:23,473 --> 00:39:27,089 Scan the CCTV footage of all the neighbouring buildings. 370 00:39:27,692 --> 00:39:29,130 Jagtap's on it, sir. 371 00:39:30,254 --> 00:39:31,380 Your tablet, sir. 372 00:39:31,919 --> 00:39:33,589 - Get me a Limca. - Yes, sir. 373 00:39:37,006 --> 00:39:40,681 This is nothing like what it looks like. 374 00:39:40,995 --> 00:39:43,048 In the heart of the city, 375 00:39:43,128 --> 00:39:47,284 nine people were brutally murdered in a closed down cinema hall 376 00:39:47,364 --> 00:39:51,210 We have been informed that an illegal call centre 377 00:39:51,290 --> 00:39:54,319 was being operated within this cinema hall. 378 00:39:59,416 --> 00:40:02,839 What's legal or illegal in a call centre? 379 00:40:04,155 --> 00:40:07,047 Chhada was a good guy. Hard-working. 380 00:40:09,380 --> 00:40:12,668 People in this world don't let you earn an honest buck. 381 00:40:15,807 --> 00:40:16,672 Lee. 382 00:40:18,112 --> 00:40:22,922 Go see Satya Prakash and find out who is behind Chhada's death. 383 00:40:23,600 --> 00:40:24,503 Okay, sir. 384 00:40:24,714 --> 00:40:28,839 And quit using these chopsticks all the time. 385 00:40:29,990 --> 00:40:31,297 For your own good. 386 00:40:33,375 --> 00:40:34,299 Okay. 387 00:40:39,941 --> 00:40:41,922 Sir, we have good news. 388 00:40:42,216 --> 00:40:43,880 I spoke to ACP Biswas, 389 00:40:43,964 --> 00:40:47,047 And we'll get the CCTV footage of Sangam Talkies. 390 00:40:49,130 --> 00:40:49,997 Yeah. 391 00:40:52,556 --> 00:40:55,047 The CCTV footage of Sangam Talkies is here, sir. 392 00:40:55,762 --> 00:40:56,714 Look. 393 00:40:57,176 --> 00:41:00,630 This man was seated at the tea stall for four hours. 394 00:41:03,922 --> 00:41:06,297 It's okay, Rathi. Maybe he's fond of tea. 395 00:41:07,816 --> 00:41:09,464 Let's go bond over some tea. 396 00:41:20,839 --> 00:41:23,797 Sir, here's a list of BSI bank's account holder, 397 00:41:23,922 --> 00:41:25,482 which we are currently working on. 398 00:41:29,505 --> 00:41:30,672 Hello, Mr. Lee. 399 00:41:34,752 --> 00:41:35,964 Did you call him? 400 00:41:40,257 --> 00:41:41,422 How is the food? 401 00:41:41,589 --> 00:41:44,297 [Speaking in Chinese] 402 00:41:45,089 --> 00:41:46,672 The boss is very angry with you. 403 00:41:47,047 --> 00:41:48,047 He's not very happy. 404 00:41:48,207 --> 00:41:50,130 You should have dealt with Chhada's death more seriously. 405 00:41:50,339 --> 00:41:51,589 We want answers. 406 00:41:55,018 --> 00:41:56,880 You have swift fingers. 407 00:41:58,046 --> 00:41:59,227 How long have you been playing this game? 408 00:41:59,547 --> 00:42:01,589 You are becoming incompetent with age. 409 00:42:02,005 --> 00:42:03,672 You know who gave you all this. 410 00:42:04,464 --> 00:42:05,672 We did! 411 00:42:06,464 --> 00:42:11,255 [Speaking in Chinese] 412 00:42:16,589 --> 00:42:18,589 Must be tough using that for eating. 413 00:42:20,464 --> 00:42:23,089 I tried once. The stick got stuck in my throat. 414 00:42:24,630 --> 00:42:25,922 Is it made of metal? 415 00:42:29,006 --> 00:42:30,839 It's a useful piece of item, 416 00:42:31,839 --> 00:42:33,422 if used properly. 417 00:43:02,650 --> 00:43:04,380 That's putting it to right use. 418 00:43:07,302 --> 00:43:08,872 My purpose is much bigger. 419 00:43:10,819 --> 00:43:12,339 Bigger than your boss. 420 00:43:16,005 --> 00:43:17,402 What were you saying? 421 00:43:17,482 --> 00:43:18,922 How long have you been playing? 422 00:43:19,340 --> 00:43:20,672 Since childhood. 423 00:43:22,630 --> 00:43:23,837 Where is the queen? 424 00:43:26,521 --> 00:43:27,967 Let's make a bet. 425 00:43:30,175 --> 00:43:34,672 If you can pocket the queen, you can leave. 426 00:43:35,797 --> 00:43:38,839 But if you don't, then I leave. 427 00:43:39,660 --> 00:43:40,714 Done? 428 00:43:42,988 --> 00:43:44,380 All the best. 429 00:43:59,130 --> 00:44:00,255 Come on. 430 00:44:11,450 --> 00:44:12,630 You lose... 431 00:44:44,297 --> 00:44:46,502 The pictures won't look nice from the side angle. 432 00:44:46,966 --> 00:44:49,672 Feel free to click from the front. 433 00:44:53,553 --> 00:44:54,672 Give it here. 434 00:44:55,581 --> 00:44:58,839 When someone likes to get clicked, then let's take a clear picture. 435 00:45:03,991 --> 00:45:05,297 This one's nice. 436 00:45:06,778 --> 00:45:07,858 And this one. 437 00:45:08,969 --> 00:45:11,880 You must be surprised how we found you. 438 00:45:12,076 --> 00:45:13,130 It's simple, sir. 439 00:45:13,824 --> 00:45:16,414 There are 1846 cameras installed at every square mile in Delhi. 440 00:45:17,459 --> 00:45:21,047 And every person crosses these cameras at least 200 times 441 00:45:22,358 --> 00:45:26,589 Sangam Talkies has 12 cameras on the North and 3 cameras on the South Side. 442 00:45:27,429 --> 00:45:30,880 The footage you have is from Ajay's tea stall. 443 00:45:33,380 --> 00:45:35,589 I was there from 12:56 to 3:46. 444 00:45:38,755 --> 00:45:41,672 You found my Aadhar Card using the face recognition app. 445 00:45:42,400 --> 00:45:45,755 Looked up my number and landed here after flagging it. 446 00:45:47,192 --> 00:45:48,697 Their tea is awesome, sir. 447 00:45:49,310 --> 00:45:50,593 You should try it. 448 00:45:53,546 --> 00:45:54,672 Their tea is nice. 449 00:45:56,047 --> 00:45:57,255 What about the movie? 450 00:45:57,668 --> 00:45:59,964 How did you like the movie at Sangam Talkies? 451 00:46:02,255 --> 00:46:03,297 Here is the footage. 452 00:46:04,316 --> 00:46:05,547 A hero shows up, 453 00:46:06,360 --> 00:46:09,339 takes down the villain and his eight men, and walks away. 454 00:46:09,419 --> 00:46:11,047 And leaves no evidence behind. 455 00:46:12,964 --> 00:46:13,843 Sounds good, sir. 456 00:46:15,295 --> 00:46:17,880 A person should know their place before speaking. 457 00:46:19,195 --> 00:46:20,519 I read this somewhere, sir. 458 00:46:21,817 --> 00:46:23,919 Build your stature vast like the sky, 459 00:46:24,908 --> 00:46:28,793 because no matter how valuable a land maybe, someone always buys it. 460 00:46:31,303 --> 00:46:32,865 He is very dramatic. 461 00:46:34,444 --> 00:46:35,672 Like a hero? 462 00:46:38,797 --> 00:46:40,297 What do you do? 463 00:46:41,153 --> 00:46:42,440 Everyone wants to know. 464 00:46:42,839 --> 00:46:45,255 There is a girl from my village. Nimrat. 465 00:46:45,672 --> 00:46:46,672 She has gone missing. 466 00:46:46,929 --> 00:46:48,172 I came here looking for her. 467 00:46:48,380 --> 00:46:49,339 Find her? 468 00:46:49,714 --> 00:46:50,630 I will. 469 00:46:50,814 --> 00:46:51,964 You won't. 470 00:46:53,005 --> 00:46:54,339 Delhi is a vast city. 471 00:46:54,419 --> 00:46:57,630 It's nearly impossible to find someone who's gone missing, right? 472 00:46:58,230 --> 00:47:00,755 They can't be found, everyone knows that. 473 00:47:01,142 --> 00:47:04,047 Few realize that what they know is far too little. 474 00:47:06,067 --> 00:47:07,505 And I trust Delhi Police, sir. 475 00:47:08,591 --> 00:47:12,005 With you, For you... Always! 476 00:47:13,077 --> 00:47:14,339 With your permission? 477 00:47:20,031 --> 00:47:20,897 Son... 478 00:47:40,672 --> 00:47:42,255 You should avoid fried food, sir. 479 00:47:42,993 --> 00:47:44,422 Not good for heart patients. 480 00:47:48,778 --> 00:47:50,214 Do you have steamed momos? 481 00:47:56,421 --> 00:47:57,504 Momos. 482 00:47:59,387 --> 00:48:01,046 They have always been a weakness. 483 00:48:03,159 --> 00:48:05,337 Sir. Satya Prakash. 484 00:48:06,013 --> 00:48:07,047 Yeah... 485 00:48:08,728 --> 00:48:09,686 Listen. 486 00:48:11,979 --> 00:48:14,728 I sent Lee to meet you. He hasn't returned yet. 487 00:48:17,905 --> 00:48:19,103 Delhi is a big city. 488 00:48:20,220 --> 00:48:21,311 He's probably lost. 489 00:48:22,020 --> 00:48:22,998 But he'll be found. 490 00:48:23,200 --> 00:48:25,145 I don't car if he doesn't turn up, 491 00:48:25,228 --> 00:48:28,738 but finding Khushi Sharma is critical. 492 00:48:30,853 --> 00:48:36,854 She has hacked all the defence secret files that we gathered. 493 00:48:37,003 --> 00:48:40,325 We heard that the man she came in contact with 494 00:48:40,453 --> 00:48:42,646 is responsible for Chhada's death. 495 00:48:42,860 --> 00:48:45,854 Find out who he is and where he's from. 496 00:48:52,504 --> 00:48:55,045 Fateh Singh. He's from Moga. 497 00:48:55,629 --> 00:48:57,587 A supervisor at a dairy farm. 498 00:48:59,504 --> 00:49:02,337 Lives alone. No family or friends. 499 00:49:02,795 --> 00:49:04,587 Has a solid reputation in his village. 500 00:49:07,459 --> 00:49:11,630 Sir... here's the CCTV footage from the 12th at Nehru Place. 501 00:49:11,710 --> 00:49:14,004 And here's Sangam Cinema on the 13th. 502 00:49:17,254 --> 00:49:20,629 Sir, Pan Card, Aadhar, bank account-- we checked everything. 503 00:49:20,712 --> 00:49:21,754 It's all normal. 504 00:49:23,045 --> 00:49:24,712 His record is too clean. 505 00:49:25,754 --> 00:49:29,712 I don't think he has any involvement in Chhada's murder. 506 00:49:32,635 --> 00:49:34,552 This is not the job of an ordinary man. 507 00:49:35,054 --> 00:49:37,547 It's some highly skilled professionals. 508 00:49:37,982 --> 00:49:41,076 Send two guys to keep watch. 509 00:51:09,230 --> 00:51:11,147 How the hell did he find out? 510 00:51:51,418 --> 00:51:52,626 You have become famous. 511 00:51:53,626 --> 00:51:55,168 Expect fanboys to follow you. 512 00:51:55,418 --> 00:51:57,543 Thanks for calling on time. 513 00:52:00,584 --> 00:52:02,584 Latte with lots of ice. Regular vanilla. 514 00:52:02,664 --> 00:52:05,584 No added sugar, soy milk, butter with milk. 515 00:52:05,668 --> 00:52:06,543 Try it. 516 00:52:13,543 --> 00:52:16,543 A man who works at a dairy in Punjab comes to Delhi. 517 00:52:17,293 --> 00:52:18,834 Asking about Chhada's, 518 00:52:19,753 --> 00:52:22,418 who is later found dead along with his men. 519 00:52:24,918 --> 00:52:25,918 Coincidence? 520 00:52:27,907 --> 00:52:29,334 How are you going to explain it? 521 00:52:31,066 --> 00:52:32,459 Who wants to explain? 522 00:52:33,376 --> 00:52:35,084 Death is inevitable. 523 00:52:35,543 --> 00:52:36,751 It's the law of nature. 524 00:52:39,054 --> 00:52:40,543 What do you do, Fateh? 525 00:52:44,376 --> 00:52:45,668 Everyone wants to know. 526 00:52:56,508 --> 00:53:01,241 Agency where official orders were given unofficially. 527 00:53:03,254 --> 00:53:06,545 Eliminating entities on foreign soil-- those who worked against the country. 528 00:53:07,758 --> 00:53:10,295 If you are caught, you're disowned. 529 00:53:11,148 --> 00:53:14,183 If you make it back, don't expect a medal. 530 00:53:18,171 --> 00:53:21,311 Silently recovering a classified file of our country from America. 531 00:53:22,729 --> 00:53:27,055 But the bag I was carrying wasn't going to silent. 532 00:53:33,039 --> 00:53:34,788 They were waiting for me-- 533 00:53:38,313 --> 00:53:40,647 and I was prepared for them. 534 00:53:43,238 --> 00:53:44,261 Four minutes. 535 00:53:45,272 --> 00:53:46,455 30 kilos RDx. 536 00:53:47,148 --> 00:53:50,205 Compressed with the detonation velocity of 24000 FPS. 537 00:53:50,808 --> 00:53:52,330 To put it in simpler terms, 538 00:53:53,343 --> 00:53:56,666 300 meters of the area will be flattened under four minutes. 539 00:53:57,582 --> 00:53:59,593 So you guys have only four minutes 540 00:53:59,673 --> 00:54:03,938 to handover the hard drive with our country's secrets. 541 00:54:04,452 --> 00:54:05,523 Trying to scare us? 542 00:54:05,603 --> 00:54:07,563 No. Just explaining. 543 00:54:07,985 --> 00:54:12,297 But people take time to understand as their understanding is limited. 544 00:54:13,863 --> 00:54:14,813 Yusuf. 545 00:54:18,688 --> 00:54:20,105 This guy is bluffing. 546 00:54:21,866 --> 00:54:23,230 We will find out soon. 547 00:54:25,218 --> 00:54:30,188 We'll either be above ground, or under it. 548 00:54:32,396 --> 00:54:35,855 You guys remind me of a story about the frog and scorpion. 549 00:54:36,221 --> 00:54:39,272 Once a frog and a scorpion were sitting on the shore. 550 00:54:40,730 --> 00:54:42,397 The scorpion had to cross the shore. 551 00:54:43,301 --> 00:54:46,522 He said to the frog that I will hop on your back, 552 00:54:46,730 --> 00:54:47,897 and we'll cross the river. 553 00:54:48,593 --> 00:54:50,188 He hopped on the frog's back 554 00:54:50,272 --> 00:54:52,438 and they began crossing the river. 555 00:54:52,675 --> 00:54:56,063 When they were middle of the river, the scorpion stung the frog. 556 00:54:57,855 --> 00:54:58,916 They started to drown. 557 00:55:00,313 --> 00:55:02,730 The frog asked why did you sting me? 558 00:55:03,438 --> 00:55:06,647 He replied, it's my nature. 559 00:55:07,772 --> 00:55:09,167 Moral of the story, 560 00:55:10,272 --> 00:55:12,954 You can't change your nature. 561 00:55:13,938 --> 00:55:16,313 Like you guys. 562 00:55:16,730 --> 00:55:19,938 Oh, you're here. Thank you. 563 00:55:21,292 --> 00:55:22,730 Less than a minute left now. 564 00:55:23,317 --> 00:55:24,987 We heard the story and understood the model behind it. 565 00:55:25,067 --> 00:55:26,695 Now take it and leave. 566 00:55:35,813 --> 00:55:36,730 All the best. 567 00:55:50,511 --> 00:55:51,938 See, it's fake. 568 00:55:52,063 --> 00:55:53,938 - See, I told you. It's fake. - It's a fake. 569 00:55:54,647 --> 00:55:56,548 Oh no! 570 00:56:11,094 --> 00:56:14,150 I thought that was my last mission. 571 00:56:14,398 --> 00:56:16,563 But maybe I was wrong. 572 00:56:20,438 --> 00:56:21,272 Nice. 573 00:56:40,074 --> 00:56:40,980 Come. 574 00:56:45,774 --> 00:56:48,728 Sorry, I... I know it's a mess. 575 00:56:51,373 --> 00:56:52,355 But it's safe. 576 00:56:59,730 --> 00:57:01,022 Do you want anything? 577 00:57:01,491 --> 00:57:01,938 No. 578 00:57:02,022 --> 00:57:03,563 - Juice? - No. 579 00:57:03,813 --> 00:57:05,188 - Dates? - No. 580 00:57:05,282 --> 00:57:06,772 - Soft drink. - No. 581 00:57:07,986 --> 00:57:09,605 Do you say no to everything? 582 00:57:11,772 --> 00:57:12,535 No. 583 00:57:14,938 --> 00:57:17,647 Who are Raza and Satya Prakash? 584 00:57:19,688 --> 00:57:21,230 Chinese cyber mafia. 585 00:57:23,855 --> 00:57:28,523 Fake loan apps like Kisht Pe were introduced by this group. 586 00:57:28,603 --> 00:57:32,063 And they run a network by hiring men like Chhada. 587 00:57:35,022 --> 00:57:37,522 What do they want from Nimrat? 588 00:57:40,063 --> 00:57:42,313 They want to get to me through Nimrat. 589 00:57:47,415 --> 00:57:49,397 Come, let me show you something. 590 00:58:14,938 --> 00:58:17,147 We have a group of cyber victims on the dark net, 591 00:58:17,230 --> 00:58:19,397 who are fighting against the chaos machine. 592 00:58:20,355 --> 00:58:22,279 Once I upload these pictures, 593 00:58:22,522 --> 00:58:25,924 they will find these people through face recognition software. 594 00:58:26,599 --> 00:58:27,480 Hey, Prachi. 595 00:58:27,772 --> 00:58:29,284 This is Prachi from Assam. 596 00:58:29,402 --> 00:58:32,480 Prachi exposed the illegal betting apps of the Chaos machine. 597 00:58:32,688 --> 00:58:35,188 By the way, this is Fateh. 598 00:58:35,272 --> 00:58:36,022 Hi, Fateh. 599 00:58:36,102 --> 00:58:36,567 Hi. 600 00:58:36,647 --> 00:58:38,813 I sent you some pictures. Need information on them. 601 00:58:38,897 --> 00:58:39,772 Received. 602 00:58:42,355 --> 00:58:43,180 He's hot. 603 00:58:43,772 --> 00:58:44,672 Shut up. 604 00:58:48,688 --> 00:58:49,503 Is he? 605 00:59:03,028 --> 00:59:08,022 Looks like someone from every family is a victim of cybercrime like Nimrat is. 606 00:59:08,688 --> 00:59:09,647 Yes. 607 00:59:10,840 --> 00:59:13,272 But not every Nimrat has Fateh who has their back. 608 00:59:19,772 --> 00:59:20,688 Coffee? 609 00:59:23,647 --> 00:59:24,480 Tea. 610 00:59:40,301 --> 00:59:42,105 Hey. It's pretty late. 611 00:59:43,010 --> 00:59:45,730 Sorry, I know the place is really small, but feel free. 612 01:00:33,333 --> 01:00:35,180 I set out to look for Nimrat, 613 01:00:35,742 --> 01:00:39,605 but realised that the roots of cybercrime ran deep. 614 01:00:40,711 --> 01:00:43,439 When you go after one cyber criminal, 615 01:00:43,519 --> 01:00:46,262 you come in touch with all his contacts. 616 01:00:47,206 --> 01:00:50,364 Whether a cousin, who is a doctor. 617 01:00:51,144 --> 01:00:55,066 And all the numbers which the doctor is in contact with, 618 01:00:55,613 --> 01:00:58,516 having no connection with the world of cybercrime? 619 01:00:59,469 --> 01:01:02,977 The doctor's driver and his contact list, 620 01:01:03,998 --> 01:01:08,167 where a friend of his is a farmer or an ordinary man. 621 01:01:09,061 --> 01:01:12,555 Or a girl who runs a mobile shop in the village, 622 01:01:13,163 --> 01:01:16,538 and the entire village who are on her contact list. 623 01:01:17,235 --> 01:01:19,247 You are connected to each one. 624 01:01:20,512 --> 01:01:23,440 If you follow the contact list of 40 people, 625 01:01:23,873 --> 01:01:27,531 and every contact list has 50 people. 626 01:01:28,199 --> 01:01:31,647 You reach nearly 50 million people. 627 01:01:33,478 --> 01:01:34,966 Regardless of who you are. 628 01:01:35,670 --> 01:01:39,270 Intelligence agencies and people like Satya Prakash 629 01:01:40,021 --> 01:01:43,822 follow you from any part of the world. 630 01:01:44,593 --> 01:01:50,078 When order food, shop at a mall, pay your electricity bill 631 01:01:50,899 --> 01:01:56,301 or talk to someone they are tracking you. 632 01:01:57,233 --> 01:02:00,735 You feature on their data every day, 633 01:02:01,567 --> 01:02:04,719 and they use your data against you. 634 01:02:05,727 --> 01:02:07,701 While you are watching your cell phone, 635 01:02:07,781 --> 01:02:10,068 someone's watching you. 636 01:02:10,703 --> 01:02:14,221 It's not just terrorists, criminals and corporate companies, 637 01:02:14,626 --> 01:02:17,277 but each and every person is being tracked. 638 01:02:17,889 --> 01:02:21,096 Fake loan apps boarding passes, QR codes, 639 01:02:21,176 --> 01:02:24,393 each person is connected through something. 640 01:02:24,740 --> 01:02:26,709 And to solve this puzzle, 641 01:02:26,793 --> 01:02:31,779 I had to return to the world I once walked away from 642 01:03:28,360 --> 01:03:30,793 Sir. Fateh is here. 643 01:04:18,813 --> 01:04:20,923 Hope you had a pleasant journey. 644 01:04:23,127 --> 01:04:25,122 It was easier to meet you in the department. 645 01:04:29,133 --> 01:04:32,124 After the blast at America's Golden Gate operation 646 01:04:32,832 --> 01:04:37,479 we all thought you were dead. 647 01:04:38,207 --> 01:04:42,368 But seeing you here I'm not surprised... 648 01:04:43,431 --> 01:04:44,874 But I'm relieved... 649 01:04:48,674 --> 01:04:49,990 Look fateh 650 01:04:51,374 --> 01:04:56,006 I don't have any influence in the department anymore. 651 01:04:57,124 --> 01:05:00,208 So I won't be much of a help. 652 01:05:00,944 --> 01:05:03,707 I just came here for a cup of tea. 653 01:05:09,119 --> 01:05:13,165 I want to know who this man is? 654 01:05:18,698 --> 01:05:21,096 What is your connection with him. 655 01:05:58,324 --> 01:06:00,290 Stanlee and Lee. 656 01:06:02,213 --> 01:06:06,078 They were last seen in India for a meeting with Satya Prakash. 657 01:06:07,569 --> 01:06:11,374 They have been missing ever since. 658 01:06:12,832 --> 01:06:14,665 Satya Prakash. 659 01:06:15,471 --> 01:06:19,842 White-collared businessman. 660 01:06:20,374 --> 01:06:22,707 According to foreign intelligence, 661 01:06:23,709 --> 01:06:26,207 he has connections to the Chinese cyber mafia. 662 01:06:27,302 --> 01:06:28,866 And that's Raza. 663 01:06:29,023 --> 01:06:32,749 He is behind all the cyber crimes in the country. 664 01:06:33,996 --> 01:06:37,394 Raza was a member of our agency. 665 01:06:37,474 --> 01:06:39,632 But now he is a threat to our country. 666 01:06:40,406 --> 01:06:44,243 And according to my sources, they are after you. 667 01:06:45,473 --> 01:06:47,566 And he won't rest until he kills you. 668 01:07:06,925 --> 01:07:09,002 This girl- 669 01:07:09,756 --> 01:07:10,954 Nimrat. 670 01:07:12,130 --> 01:07:13,253 Why? 671 01:07:18,597 --> 01:07:19,706 Not sure, sir. 672 01:07:22,125 --> 01:07:29,081 Often people do things that matter to you. 673 01:07:30,750 --> 01:07:35,498 And also because you can fix what's wrong. 674 01:07:38,498 --> 01:07:39,873 What will you do? 675 01:07:42,709 --> 01:07:49,581 At times one has to use wrong methods to achieve the right goal, sir. 676 01:07:54,788 --> 01:07:56,498 How will you do it, Fateh? 677 01:08:00,762 --> 01:08:02,066 I have two choices, sir. 678 01:08:02,863 --> 01:08:03,755 One, 679 01:08:05,445 --> 01:08:07,831 I could go share a cup of tea with Satya Prakash at his place. 680 01:08:08,645 --> 01:08:09,748 Two... 681 01:08:10,842 --> 01:08:12,873 well, my second choice is really just the first one 682 01:08:16,527 --> 01:08:21,361 Time for Fateh to conquer. 683 01:08:27,609 --> 01:08:30,998 Meet me before you go. 684 01:08:44,540 --> 01:08:48,456 Sir. Will you be able to help Fateh? 685 01:08:50,803 --> 01:08:52,817 He didn't come here to ask for help, 686 01:08:53,668 --> 01:08:55,618 he's here to ask for permission. 687 01:09:20,968 --> 01:09:23,696 You can't find a bloody six-foot man. 688 01:09:25,029 --> 01:09:27,154 I'll soon give you some good news, sir. 689 01:09:38,986 --> 01:09:40,218 Here's your good news. 690 01:09:57,268 --> 01:09:58,595 You did the right thing. 691 01:09:59,779 --> 01:10:01,018 He never listened. 692 01:10:03,001 --> 01:10:04,674 Now you listen to me carefully. 693 01:10:08,779 --> 01:10:10,112 It's your bad luck 694 01:10:11,570 --> 01:10:13,737 that Nimrat's connected to you somewhere. 695 01:10:14,821 --> 01:10:17,891 I don't know what your involvement is in her disappearance. 696 01:10:18,860 --> 01:10:20,659 But if I find out you're keeping her, 697 01:10:21,655 --> 01:10:22,696 you are a deadman. 698 01:10:24,067 --> 01:10:27,763 You, your men, your cyber team. 699 01:10:28,436 --> 01:10:29,665 Everyone. 700 01:10:33,242 --> 01:10:34,836 Are you threatening me? 701 01:10:36,399 --> 01:10:40,029 Wrong. I came here to tell you a story. 702 01:10:44,235 --> 01:10:47,396 A 12-year-old boy from Ghazipur- he was a remarkable student. 703 01:10:48,326 --> 01:10:50,237 He had high goals. 704 01:10:50,702 --> 01:10:53,012 The villagers were proud 705 01:10:53,357 --> 01:10:56,808 thinking the boy would bring fame to himself and the village. 706 01:10:59,348 --> 01:11:02,323 But he had an abusive father. 707 01:11:03,876 --> 01:11:08,029 One day the father died due to electrocution. 708 01:11:09,764 --> 01:11:11,362 The entire village was sad 709 01:11:12,558 --> 01:11:14,196 wondering about the boy's future. 710 01:11:15,389 --> 01:11:17,362 But the boy was never seen again. 711 01:11:21,264 --> 01:11:22,529 I think... 712 01:11:25,105 --> 01:11:28,779 the father did not die in an accident. 713 01:11:30,279 --> 01:11:32,196 It was the son who killed him. 714 01:11:33,800 --> 01:11:34,910 What do you think? 715 01:11:36,134 --> 01:11:38,737 Don't you also come from Ghazipur? 716 01:11:41,352 --> 01:11:42,946 The story sounds familiar. 717 01:11:47,528 --> 01:11:48,618 What do you do? 718 01:12:01,344 --> 01:12:04,612 I quit long ago what I used to do. 719 01:12:06,000 --> 01:12:09,233 But for your sake, I'll do it again. 720 01:12:12,978 --> 01:12:17,029 You think you are safe in here. 721 01:12:30,689 --> 01:12:32,032 That's as safe as you are. 722 01:12:34,691 --> 01:12:37,524 You were looking for the guy who killed Chhada and his men. 723 01:12:41,024 --> 01:12:42,148 It was me. 724 01:12:43,976 --> 01:12:45,342 I gave him a chance. 725 01:12:46,250 --> 01:12:47,779 And now I am giving you. 726 01:12:48,681 --> 01:12:51,696 Shut down your cybercrime shop in a day. 727 01:12:52,634 --> 01:12:53,779 Otherwise... 728 01:12:56,486 --> 01:12:58,022 Isn't one day too less? 729 01:13:00,939 --> 01:13:02,397 That's all you deserve. 730 01:13:48,189 --> 01:13:49,376 Buttermilk. 731 01:13:59,522 --> 01:14:02,105 You're a simple village girl. 732 01:14:03,230 --> 01:14:05,730 But he spilled so much blood over you. 733 01:14:10,230 --> 01:14:13,314 Maybe you two share some sort of emotional connection. 734 01:14:15,022 --> 01:14:17,064 Emotions are a bitch. 735 01:14:18,647 --> 01:14:20,355 Makes you test your limits. 736 01:14:23,503 --> 01:14:25,562 Emotions are not for you. 737 01:14:30,230 --> 01:14:31,647 If you ask me, 738 01:14:34,765 --> 01:14:36,605 you should apologise to him. 739 01:14:39,897 --> 01:14:41,564 He has a heart of gold. 740 01:14:43,939 --> 01:14:45,688 He will forgive you. 741 01:14:50,473 --> 01:14:53,480 Get the car. Let's go apologise. 742 01:15:59,355 --> 01:16:00,439 All good? 743 01:16:03,056 --> 01:16:04,647 Who wants some tea? 744 01:16:06,230 --> 01:16:08,605 With or without sugar? 745 01:17:34,022 --> 01:17:35,230 Should have taken the tea. 746 01:18:28,566 --> 01:18:29,909 Target achieved, sir. 747 01:18:31,332 --> 01:18:34,105 The malware has been injected into the servers. 748 01:18:36,213 --> 01:18:41,189 It's crucial to have a target in life. 749 01:18:43,439 --> 01:18:45,147 66,000 villages. 750 01:18:46,939 --> 01:18:50,855 820 million accounts and one user. 751 01:18:53,534 --> 01:18:57,423 The accounts will receive a cloned text, 752 01:18:58,693 --> 01:19:03,006 and those 820 million accounts will be ours. 753 01:19:17,814 --> 01:19:18,936 We are ready, sir. 754 01:19:56,419 --> 01:19:57,589 Technology. 755 01:19:58,865 --> 01:20:00,230 It's a thing of amazement. 756 01:20:02,107 --> 01:20:03,564 One earns, 757 01:20:05,064 --> 01:20:06,355 the other spends. 758 01:20:16,189 --> 01:20:20,687 After millions of rupees disappeared from thousands of accounts in the country, 759 01:20:20,811 --> 01:20:23,939 the country's gripped with fear and anger. 760 01:20:24,184 --> 01:20:28,480 Cybercriminals are fearlessly scamming India and other countries, 761 01:20:28,564 --> 01:20:31,567 and there is no solution in sight to escape this. 762 01:20:31,964 --> 01:20:34,387 People can be seen queuing up outside banks. 763 01:20:34,478 --> 01:20:38,305 The rich and poor have been affected alike. 764 01:20:38,437 --> 01:20:42,046 This raises a huge question on the safety on the money kept in banks. 765 01:20:43,641 --> 01:20:44,673 This is so sad. 766 01:20:47,020 --> 01:20:50,391 When a worker who earns 200 a day is scammed of 2000, 767 01:20:50,724 --> 01:20:52,182 it's not just the money he loses, 768 01:20:52,612 --> 01:20:55,016 but the future and education of his children. 769 01:20:56,181 --> 01:20:57,633 But these people don't seem to care. 770 01:20:58,468 --> 01:20:59,717 I am so sure... 771 01:21:00,597 --> 01:21:03,675 the hackers first injected malware into the bank's servers. 772 01:21:04,133 --> 01:21:08,175 And later transferred the money from millions of accounts with a cloned sms. 773 01:21:09,425 --> 01:21:11,300 Next, they will target other banks. 774 01:21:13,217 --> 01:21:14,550 We have to take them down. 775 01:21:17,531 --> 01:21:20,967 To... bring someone down, 776 01:21:22,925 --> 01:21:25,104 you have to first make them famous. 777 01:21:29,633 --> 01:21:32,342 This man has worked very hard. 778 01:21:34,425 --> 01:21:36,934 He deserves to be famous. 779 01:21:41,383 --> 01:21:44,342 Let the show begin. 780 01:21:47,453 --> 01:21:48,425 Ready? 781 01:21:49,175 --> 01:21:50,135 Yes, sir. 782 01:21:54,008 --> 01:21:55,633 68,000 village. 783 01:21:57,508 --> 01:21:59,467 820 million bank accounts. 784 01:21:59,925 --> 01:22:01,852 And one goal. 785 01:22:06,592 --> 01:22:08,675 To crumble this country's economy. 786 01:22:10,383 --> 01:22:12,447 Stop me if you can. 787 01:22:14,703 --> 01:22:17,863 This recently uploaded video clip has caused a sensation in the country. 788 01:22:18,002 --> 01:22:21,409 This man called Fateh Singh has claimed responsibility 789 01:22:21,489 --> 01:22:24,135 for the nationwide bank hacks. 790 01:22:24,215 --> 01:22:27,429 He is also throwing a challenge to bring the country's economy to its knees. 791 01:22:27,509 --> 01:22:29,296 Stop me if you can. 792 01:22:29,466 --> 01:22:32,950 This is the face behind the money that was transferred from the banks. 793 01:22:39,557 --> 01:22:41,818 I sent you two pictures. Deal with them. 794 01:22:42,182 --> 01:22:45,480 It's being sad that Fateh Singh and Khushi Sharma together 795 01:22:45,560 --> 01:22:47,940 executed this bank hacking scam. 796 01:22:48,218 --> 01:22:50,018 The police are looking for them. 797 01:22:50,224 --> 01:22:53,963 It has been reported that Fateh Singh and Khushi Sharma are on the run. 798 01:22:54,043 --> 01:22:56,887 And the police is looking for them in Old Delhi. 799 01:22:58,994 --> 01:23:00,842 Stop. Stop. Back. Go back. 800 01:23:01,589 --> 01:23:02,849 Catch them. 801 01:23:06,713 --> 01:23:07,427 Hello, sir. 802 01:23:07,508 --> 01:23:08,883 Any update on Fateh and Khushi? 803 01:23:08,967 --> 01:23:11,217 We've located them. Chandni Chowk. 804 01:23:11,425 --> 01:23:14,467 Rathi, I need all the information on them by sundown. 805 01:23:24,920 --> 01:23:29,092 According to the police, they were spotted in the lanes of Chandni Chowk. 806 01:23:47,774 --> 01:23:48,778 Stop. 807 01:24:53,425 --> 01:24:55,425 Who are you? What are you doing here? 808 01:25:24,697 --> 01:25:26,329 I've called my hacker friends. 809 01:25:26,654 --> 01:25:28,104 They are trying to stop the transfers. 810 01:25:30,326 --> 01:25:33,015 Before the money gets transferred to offshore accounts, 811 01:25:33,095 --> 01:25:34,466 we need to stop this. 812 01:25:34,675 --> 01:25:35,633 There. 813 01:25:37,675 --> 01:25:39,834 What do you think? Can you stop this? 814 01:25:40,508 --> 01:25:41,967 I think I can do this. 815 01:25:43,217 --> 01:25:46,050 Any clue... on where the money is being transferred? 816 01:25:49,717 --> 01:25:51,592 Hey, guys. What's the update? 817 01:25:51,675 --> 01:25:53,133 We're trying to find his location. 818 01:25:53,717 --> 01:25:55,383 Open it. Open it. 819 01:25:55,800 --> 01:25:58,213 Fateh, your deepfake video. 820 01:26:01,717 --> 01:26:03,342 Your video's gone viral. 821 01:26:05,133 --> 01:26:09,050 68,000 village. 820 million bank accounts. 822 01:26:09,675 --> 01:26:11,675 And one goal. 823 01:26:12,508 --> 01:26:14,675 To crumble this country's economy. 824 01:26:15,342 --> 01:26:17,921 It's clearly visible that Fateh's face has been replaced. 825 01:26:21,534 --> 01:26:23,467 It's a pretty good damn deepfake. 826 01:26:23,863 --> 01:26:25,751 Look there. Look at that shadow. 827 01:26:33,230 --> 01:26:37,870 Fateh Singh, running after these bank transfers. 828 01:26:39,795 --> 01:26:43,261 Did you forget all about the girl you set out to look for? 829 01:26:44,502 --> 01:26:47,011 We've made all the arrangements to make her famous. 830 01:26:47,911 --> 01:26:49,532 Remember the online killing. 831 01:26:50,901 --> 01:26:52,279 Now it's her turn. 832 01:26:55,457 --> 01:26:56,853 Speak here. 833 01:27:00,217 --> 01:27:02,133 You narrated a story to me, 834 01:27:03,633 --> 01:27:05,757 and I have a show for you today. 835 01:27:07,958 --> 01:27:08,967 Free. 836 01:27:11,370 --> 01:27:13,925 I sent you a link. Tell me what you think. 837 01:27:15,133 --> 01:27:16,133 Press that link. 838 01:27:33,341 --> 01:27:35,383 What do you think of my arrangement? 839 01:27:37,838 --> 01:27:41,552 Two million views are required to turn this show into a blockbuster. 840 01:27:42,842 --> 01:27:46,592 When we reach two million views, the voltage will crank up. 841 01:27:47,300 --> 01:27:49,092 When the voltage cranks up, 842 01:27:49,842 --> 01:27:52,444 electricity will run through Nimrat's body. 843 01:27:53,842 --> 01:27:56,758 It all depends on the people now. All the best. 844 01:27:57,515 --> 01:27:59,175 Track the location. 845 01:27:59,538 --> 01:28:01,078 Just give me few more minutes. 846 01:28:35,795 --> 01:28:37,251 Look for the IP address. 847 01:28:39,550 --> 01:28:41,640 The location has been traced. It's Israel. 848 01:28:41,748 --> 01:28:42,439 Peru. 849 01:28:42,527 --> 01:28:43,935 No, no, it's Syria. 850 01:28:45,317 --> 01:28:46,092 Cambodia. 851 01:28:46,175 --> 01:28:47,105 Can you find it? 852 01:28:47,758 --> 01:28:49,675 This streaming site is very sophisticated. 853 01:28:50,217 --> 01:28:52,103 Every frame of the live video is encrypted. 854 01:28:58,084 --> 01:29:01,208 He has created his own peer to peer network server. 855 01:29:12,258 --> 01:29:13,175 Any chances? 856 01:29:13,550 --> 01:29:14,675 I don't know how he's doing this. 857 01:29:14,758 --> 01:29:17,092 Another case of online killing comes to light. 858 01:29:17,175 --> 01:29:20,242 A girl called Nimrat who the police have been looking for 859 01:29:20,425 --> 01:29:22,410 has been made to sit on the electric chair. 860 01:29:24,758 --> 01:29:25,800 Hurry up. 861 01:29:26,175 --> 01:29:27,562 It's 700,000 views. 862 01:29:29,217 --> 01:29:31,217 Any news. Find his IP address. 863 01:29:31,300 --> 01:29:36,717 We request that people neither watch this live video nor share it. 864 01:29:36,842 --> 01:29:39,807 Or you will be part of this murder. 865 01:29:40,842 --> 01:29:42,758 And you fought for these people. 866 01:30:43,217 --> 01:30:47,298 Brother Fateh, drink your tea before it gets cold. 867 01:30:50,758 --> 01:30:52,383 Remember, it's Nimrat. 868 01:30:52,508 --> 01:30:59,737 "Dear, the dream of my eyes flew away" 869 01:30:59,821 --> 01:31:07,231 "Dear, which path did you turn to." 870 01:31:09,111 --> 01:31:15,788 "I did not understand on which path you got lost" 871 01:31:16,370 --> 01:31:23,174 "Leaving your roots you have become a stranger" 872 01:31:23,576 --> 01:31:30,730 "It is in destiny that is happening" 873 01:31:31,142 --> 01:31:37,883 "God has destined me to cry about luck" 874 01:31:38,507 --> 01:31:45,005 "God has destined to cry about luck" 875 01:31:45,259 --> 01:31:48,942 "To cry about luck" 876 01:31:49,026 --> 01:31:52,624 "To cry about luck" 877 01:31:53,312 --> 01:32:00,738 "God gas destined to cry about luck" 878 01:32:06,055 --> 01:32:08,028 And nothing ever bad happens to good people. 879 01:32:08,214 --> 01:32:14,840 "If I knew about your death" 880 01:32:15,277 --> 01:32:23,650 "I would have died instead of you" 881 01:32:26,030 --> 01:32:27,881 We have details on Vishwas. 882 01:34:15,224 --> 01:34:21,310 "The peaceful sleep is coming, the peaceful sleep is coming," 883 01:34:21,390 --> 01:34:27,444 "The peaceful sleep is coming, the peaceful sleep is coming," 884 01:34:27,539 --> 01:34:33,634 "The worries are leaving, the worries are leaving." 885 01:34:33,729 --> 01:34:39,698 "The worries are leaving, the worries are leaving." 886 01:34:43,730 --> 01:34:49,528 "Sweet, calm, and gentle, like toys my heart desires," 887 01:34:49,952 --> 01:34:55,999 "Sweet, calm, and gentle, like the peace my soul seeks," 888 01:34:56,079 --> 01:35:00,750 "Rest, rest now... " 889 01:35:02,377 --> 01:35:08,329 "The peaceful sleep is coming, the peaceful sleep is coming," 890 01:35:08,528 --> 01:35:14,494 "The worries are leaving, the worries are leaving." 891 01:35:14,705 --> 01:35:20,377 "The sun's all worn out, it's sinking down," 892 01:35:20,906 --> 01:35:27,033 "The sun's all worn out, it's sinking down," 893 01:35:27,128 --> 01:35:32,916 "in the dark, the moon's glowing, it owns the night," 894 01:35:33,213 --> 01:35:38,672 "The paths of life are simple, carefree, and light." 895 01:35:48,593 --> 01:35:50,108 Will you kill a cop? 896 01:35:53,189 --> 01:35:54,675 A corrupt cop. 897 01:35:57,258 --> 01:35:58,463 Satya Prakash? 898 01:35:59,758 --> 01:36:00,766 Laptop. 899 01:36:06,218 --> 01:36:07,146 Password. 900 01:36:08,258 --> 01:36:09,925 "Satyamev Jayate." 901 01:36:15,842 --> 01:36:16,717 He's right. 902 01:36:16,984 --> 01:36:20,633 Satya Prakash has stored all his data on a secret cloud service. 903 01:36:20,980 --> 01:36:22,258 But I can hack this. 904 01:36:23,592 --> 01:36:25,633 What will you gain from killing me? 905 01:36:26,569 --> 01:36:27,592 Peace. 906 01:36:28,260 --> 01:36:29,293 Calmness. 907 01:36:30,665 --> 01:36:34,633 The body is perishable, but the soul cannot die. 908 01:36:35,631 --> 01:36:39,092 It can't be burnt in fire, or drowned in water. 909 01:36:39,395 --> 01:36:41,175 It's immune to all weapons. 910 01:36:41,925 --> 01:36:43,508 The soul does not die. 911 01:36:44,159 --> 01:36:45,675 But yours is going to die. 912 01:36:47,321 --> 01:36:50,466 But... God says forgiveness is ultimate. 913 01:36:50,800 --> 01:36:51,842 Understand. 914 01:36:52,967 --> 01:36:54,978 It's between you and God. 915 01:36:55,478 --> 01:36:58,425 My job is to make you meet your maker. 916 01:37:04,026 --> 01:37:04,814 Got him. 917 01:37:04,894 --> 01:37:07,114 B201 Phase 2, Okhla Industrial Estate. 918 01:37:26,164 --> 01:37:27,113 Great. 919 01:37:31,526 --> 01:37:32,822 It's not tough. 920 01:37:34,575 --> 01:37:38,527 Take deep breaths, look through the scope and shoot. 921 01:37:40,655 --> 01:37:42,214 Why are you telling me all this? 922 01:37:43,738 --> 01:37:47,937 I will go inside and you will give me cover, okay? 923 01:37:48,901 --> 01:37:54,391 Fateh, no. I can't do it, please. 924 01:37:54,599 --> 01:37:56,988 I don't like guns and violence. No. 925 01:37:58,167 --> 01:37:59,738 You don't have to win a medal. 926 01:38:00,448 --> 01:38:01,655 Just shoot. 927 01:38:02,376 --> 01:38:03,530 Fateh, please. 928 01:38:05,605 --> 01:38:06,530 Do it. 929 01:38:14,491 --> 01:38:17,390 - How much longer? - Sir, approximately 15 minutes. 930 01:38:18,169 --> 01:38:19,098 Hurry up. 931 01:38:30,519 --> 01:38:31,629 I knew he would come. 932 01:39:29,595 --> 01:39:30,860 Stop. 933 01:40:02,894 --> 01:40:03,876 Yes. 934 01:41:02,030 --> 01:41:03,072 Need some help? 935 01:41:08,613 --> 01:41:10,255 Sir, we have a problem. 936 01:41:13,113 --> 01:41:14,363 You've been hacked. 937 01:41:32,494 --> 01:41:35,113 Sir, our cloud services are down, 938 01:41:36,051 --> 01:41:38,863 the money's frozen and... 939 01:41:38,947 --> 01:41:41,238 we don't have access to anything right now. 940 01:41:43,024 --> 01:41:44,113 Sir, what's next? 941 01:42:23,931 --> 01:42:24,905 Remember... 942 01:42:26,493 --> 01:42:28,238 the story you told me. 943 01:42:31,772 --> 01:42:32,905 Your guess was right. 944 01:42:35,491 --> 01:42:37,447 The son did kill the father. 945 01:42:40,252 --> 01:42:41,442 Because... 946 01:42:51,645 --> 01:42:52,613 All good? 947 01:43:41,003 --> 01:43:42,535 He will come for me. 948 01:44:03,294 --> 01:44:04,180 Fateh. 949 01:44:05,251 --> 01:44:08,710 Raza knows you are reaching his location. 950 01:44:09,867 --> 01:44:10,971 Just be careful. 951 01:44:12,343 --> 01:44:13,385 All the best. 952 01:44:14,401 --> 01:44:15,644 Thank you, sir. 953 01:47:31,843 --> 01:47:33,097 How many more are there? 954 01:47:35,724 --> 01:47:36,827 Nearly 100. 955 01:47:50,609 --> 01:47:51,500 Now it's 98. 956 01:48:16,677 --> 01:48:18,233 Who the hell is this guy? 957 01:48:21,152 --> 01:48:23,191 If you know, 958 01:48:24,833 --> 01:48:26,400 you are dead. 959 01:49:12,206 --> 01:49:17,503 "Walk the path to victory, Fateh." 960 01:49:17,796 --> 01:49:22,741 As they say, some stories don't end until they reach a conclusion. 961 01:49:23,723 --> 01:49:27,561 This story hadn't reached its conclusion yet. 962 01:54:21,748 --> 01:54:25,016 "Walk the path to victory, Fateh." 963 01:54:29,906 --> 01:54:33,367 "Walk the path to victory, Fateh." 964 01:54:37,847 --> 01:54:40,925 "Walk the path to victory, Fateh." 965 01:54:45,897 --> 01:54:49,340 "Walk the path to victory, Fateh." 966 01:55:12,650 --> 01:55:15,483 This door isn't bulletproof you fool. 967 01:55:17,107 --> 01:55:18,941 You'll be dead before me. 968 01:55:22,191 --> 01:55:23,816 I knew you would show up. 969 01:55:27,191 --> 01:55:28,733 Then you know 970 01:55:29,775 --> 01:55:31,311 what's going to happen next. 971 01:55:41,691 --> 01:55:42,983 I will miss her. 972 01:55:48,691 --> 01:55:50,025 You and I 973 01:55:51,275 --> 01:55:54,358 were part of an agency 974 01:55:54,441 --> 01:55:58,150 which first sent a picture 975 01:55:59,233 --> 01:56:02,858 and then a phone call. 976 01:56:05,400 --> 01:56:06,733 We never asked 977 01:56:08,150 --> 01:56:11,275 who the target was and why? 978 01:56:11,355 --> 01:56:14,191 Right or wrong, he had to be eliminated. 979 01:56:18,108 --> 01:56:19,733 Then suddenly we get a call 980 01:56:21,858 --> 01:56:25,733 that the agency has been shut down. 981 01:56:26,358 --> 01:56:29,816 Without any prior communication or knowledge, 982 01:56:30,025 --> 01:56:32,066 they pulled the bloody plug. 983 01:56:33,983 --> 01:56:37,191 One minute we were assets, and the next minute we were liabilities. 984 01:56:39,191 --> 01:56:40,060 But... 985 01:56:41,525 --> 01:56:43,608 I am still doing the job, 986 01:56:45,983 --> 01:56:48,358 except I take orders from no one except me. 987 01:56:49,941 --> 01:56:51,816 That's what separates you from me. 988 01:56:54,691 --> 01:56:55,775 There's more. 989 01:56:57,483 --> 01:56:59,441 You waged a war against the country, 990 01:57:00,472 --> 01:57:01,733 I did it for the country. 991 01:57:03,858 --> 01:57:08,858 Ever stopped to think how many poor families died because of your cybercrime. 992 01:57:09,858 --> 01:57:13,275 I gave them technology. 993 01:57:14,650 --> 01:57:18,691 Their greed pushed them to their deaths. 994 01:57:21,066 --> 01:57:24,233 There is no good or bad. 995 01:57:25,275 --> 01:57:28,680 It's only unfortunate people. 996 01:57:32,191 --> 01:57:34,316 We have to pay for our sins here. 997 01:57:36,108 --> 01:57:39,525 Why you did it or who you did it for 998 01:57:41,025 --> 01:57:42,608 doesn't matter to me. 999 01:57:44,275 --> 01:57:46,983 Many people commit crimes and escape punishment. 1000 01:57:48,275 --> 01:57:51,691 But not in your case. 1001 01:57:53,316 --> 01:57:54,733 I will kill you. 1002 01:57:56,233 --> 01:57:57,316 Unfortunately... 1003 01:57:59,108 --> 01:58:00,608 I can kill you only once. 1004 01:58:03,525 --> 01:58:04,650 Next time, 1005 01:58:05,816 --> 01:58:07,233 keep your character honest. 1006 01:58:09,233 --> 01:58:11,900 You will have a glorious funeral. 1007 01:58:14,816 --> 01:58:16,358 How does it matter? 1008 01:58:19,191 --> 01:58:20,191 Actually... 1009 01:58:21,756 --> 01:58:22,775 it doesn't. 1010 01:58:25,586 --> 01:58:27,025 In every Ramayan, 1011 01:58:28,059 --> 01:58:29,316 Ravan has to die. 1012 01:59:20,761 --> 01:59:22,180 Fateh, I am going back to London. 1013 01:59:24,596 --> 01:59:26,138 Hopefully, things will be better there. 1014 01:59:35,581 --> 01:59:36,899 I am gonna miss India. 1015 01:59:39,732 --> 01:59:42,899 Everyone in India will miss you. 1016 01:59:49,095 --> 01:59:50,025 And you? 1017 01:59:51,592 --> 01:59:56,984 I... will start my own dairy farm in Punjab... 1018 02:00:03,438 --> 02:00:04,357 Wow... 1019 02:00:05,842 --> 02:00:07,798 - that's nice. - Yeah. 1020 02:00:36,627 --> 02:00:37,808 Keep in touch. 1021 02:00:37,898 --> 02:00:38,871 Yaeah. 1022 02:01:44,123 --> 02:01:47,721 Khushi, I thought that 1023 02:01:48,112 --> 02:01:51,626 it's easy to upload your dreams, 1024 02:01:52,085 --> 02:01:54,888 but downloading them takes a lifetime. 1025 02:01:55,231 --> 02:02:00,074 I was looking for a partner for my dairy in Punjab, 1026 02:02:00,164 --> 02:02:02,131 who has some knowledge of computers, and... 1027 02:02:02,221 --> 02:02:05,039 - Is it? Knowledge of computers? - I was thinking... 1028 02:02:05,352 --> 02:02:08,423 Great. And percentage? 1029 02:02:10,555 --> 02:02:11,558 Hundred percent. 1030 02:02:20,461 --> 02:02:21,218 All good? 1031 02:02:21,607 --> 02:02:23,639 Yes. It's all good now.