1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,400 --> 00:00:45,520 Will you get my luggage for me? 4 00:00:49,520 --> 00:00:50,560 Whoopsie. 5 00:01:02,120 --> 00:01:05,120 Miss, are you okay? Miss? 6 00:01:06,920 --> 00:01:09,320 -Is everybody okay? -Are you okay? 7 00:01:18,400 --> 00:01:19,920 How can I help, miss? 8 00:01:24,880 --> 00:01:29,640 One room, one night. The Imperial Suite with a view of the canal. 9 00:01:29,720 --> 00:01:31,480 -The suite? -Yeah. 10 00:01:33,280 --> 00:01:36,360 -Let me see what I can do for you. -Thanks. 11 00:01:38,960 --> 00:01:39,840 Madam? 12 00:01:45,840 --> 00:01:47,120 Thank you. 13 00:01:47,200 --> 00:01:49,120 Have you stayed with us before? 14 00:01:49,200 --> 00:01:52,920 Pepita Hilman. In the Imperial Suite, with a view of the canal. 15 00:01:53,000 --> 00:01:54,960 It happens to be vacant, miss. 16 00:01:59,080 --> 00:02:02,640 So sweetie, are you in here all evening? 17 00:02:02,720 --> 00:02:04,400 All night, miss. 18 00:02:04,480 --> 00:02:06,960 -I was at Fashion Week just now. -The opening. 19 00:02:07,920 --> 00:02:12,320 Correct. So they lost my suitcase... 20 00:02:12,400 --> 00:02:13,600 -Oh. -I know. 21 00:02:13,680 --> 00:02:16,040 It will arrive soon. It has all my stuff in it. 22 00:02:16,120 --> 00:02:20,480 My laptop is in there, my makeup, and my passport... 23 00:02:26,840 --> 00:02:30,040 -I can't stay without a passport, right? -Unfortunately not. 24 00:02:34,520 --> 00:02:39,040 But you know what? We'll get to your passport tomorrow morning. 25 00:03:41,200 --> 00:03:43,240 Ms. Brinkmeester? 26 00:03:45,200 --> 00:03:46,560 Go ahead. 27 00:03:49,080 --> 00:03:50,480 Annabel Brinkmeester. 28 00:03:51,560 --> 00:03:52,880 I'm here. 29 00:03:53,680 --> 00:03:56,120 We're taking you to the police station. 30 00:03:57,520 --> 00:03:58,960 Oh fuck... 31 00:04:00,000 --> 00:04:01,360 -Hey... -Come on. 32 00:04:05,400 --> 00:04:07,640 Oh my god. 33 00:04:07,720 --> 00:04:10,440 Oh my god. Is that Travis Bing? 34 00:04:19,640 --> 00:04:21,440 Can I take a picture with him? 35 00:04:21,520 --> 00:04:22,880 -Like this? -Yes. 36 00:04:22,960 --> 00:04:25,720 -No. -I mean, it's just for fun. 37 00:04:25,800 --> 00:04:27,040 Keep walking. 38 00:04:29,120 --> 00:04:30,640 Keys. 39 00:04:34,320 --> 00:04:35,520 Phone. 40 00:04:43,880 --> 00:04:44,800 ID. 41 00:04:46,840 --> 00:04:49,760 -I left it at home. -Can't somebody get it for you? 42 00:04:51,720 --> 00:04:53,360 -Boyfriend. -No. 43 00:04:53,440 --> 00:04:55,360 -Girlfriend. -No. 44 00:04:55,440 --> 00:04:56,600 Family? 45 00:04:58,160 --> 00:04:59,320 A neighbour. 46 00:05:01,920 --> 00:05:03,760 My tenant. 47 00:05:03,840 --> 00:05:05,200 Tenant? 48 00:05:05,280 --> 00:05:09,080 Yes. Jan Roet. From veterinary clinic Roet 66. 49 00:05:12,880 --> 00:05:14,680 And your watch, please. 50 00:05:14,760 --> 00:05:16,080 I can't take it off. 51 00:05:17,720 --> 00:05:20,280 You'll get it back once you get out. 52 00:05:20,360 --> 00:05:22,480 -I never take it off. -Madam... 53 00:05:22,560 --> 00:05:26,200 -This is not up for debate. -Exactly. It stays on my wrist. 54 00:05:26,280 --> 00:05:28,200 It goes into a safe. You'll get it back. 55 00:05:28,280 --> 00:05:30,400 Just put me in that safe with it, then. 56 00:05:35,680 --> 00:05:36,600 Watch. 57 00:05:51,800 --> 00:05:55,080 Ms. Brinkmeester, you'll be back home before you know it. 58 00:05:55,920 --> 00:05:57,480 I don't have a home. 59 00:05:59,880 --> 00:06:01,480 There's nothing left for me. 60 00:06:07,240 --> 00:06:11,880 Mr. Roet, would you be so kind to come to the station and bring her ID for her? 61 00:06:11,960 --> 00:06:15,920 I understand, but that's impossible. I can't just up and leave now. 62 00:06:16,000 --> 00:06:20,000 That's unfortunate, because she can't be released without her ID. 63 00:06:20,080 --> 00:06:22,520 -What? Is she in jail? -Yes. 64 00:06:22,600 --> 00:06:24,600 And there's no one else we can call. 65 00:06:24,680 --> 00:06:27,080 -Help. Help. -Hello? 66 00:06:27,160 --> 00:06:28,640 Hush hush. 67 00:06:43,680 --> 00:06:45,600 Great. Where is my watch? 68 00:06:45,680 --> 00:06:48,800 You can pick it up at the front desk, but it may take a while. 69 00:06:48,880 --> 00:06:51,680 I have some good news, though. The coffee is free. 70 00:06:51,760 --> 00:06:53,600 -And happy birthday. -Thanks. 71 00:06:55,360 --> 00:06:57,200 Today is your birthday? 72 00:06:57,280 --> 00:07:00,600 -You can still congratulate me. -Congratulate you? 73 00:07:00,680 --> 00:07:02,880 I've had to send away waiting patients 74 00:07:02,960 --> 00:07:06,280 and cancel the rest from the car as we don't have a receptionist. 75 00:07:06,360 --> 00:07:08,200 But hey... Congrats. 76 00:07:10,280 --> 00:07:13,760 I do have an excuse, if you let me explain. 77 00:07:14,880 --> 00:07:18,040 This is not my business, and I'd like to keep it that way. 78 00:07:18,120 --> 00:07:21,640 No. This is your business, though. If I'm honest. 79 00:07:23,120 --> 00:07:27,520 Let's have a coffee. I'm gasping for a cup, and I'm afraid you do too. 80 00:07:29,240 --> 00:07:31,440 -Alright. Spill the beans. -Okay. 81 00:07:31,520 --> 00:07:36,960 Yesterday I was having a terrible day. Pepijn is working overtime all the time 82 00:07:37,040 --> 00:07:42,480 and goes outside whenever he gets a call because it's business and shit. 83 00:07:42,560 --> 00:07:44,080 How typical. 84 00:07:44,160 --> 00:07:47,520 -I think he's cheating on me. -He is, Bel. 85 00:07:49,000 --> 00:07:53,400 -But he promised not to do that again. -Like you promised to come to Nepal? 86 00:07:53,480 --> 00:07:54,400 Bitch. 87 00:07:54,480 --> 00:07:57,400 Okay, so he cheated on me once a long time ago. 88 00:07:57,480 --> 00:07:59,760 But as you know we talked it out and made up. 89 00:07:59,840 --> 00:08:02,400 I know. With a trip to New York City that you paid for. 90 00:08:02,480 --> 00:08:04,880 He doesn't love you, Bel. 91 00:08:04,960 --> 00:08:08,360 You are a credit card and he is a hot-water bottle to snuggle up with. 92 00:08:10,360 --> 00:08:12,200 -Why don't you come after all? -Nope. 93 00:08:12,280 --> 00:08:15,600 Don't you have anything better to do than slutting around on Ibiza? 94 00:08:15,680 --> 00:08:18,720 -I'm going there for training. -Training? 95 00:08:20,720 --> 00:08:22,360 -Yeah! -Yes, bitch! 96 00:08:22,440 --> 00:08:24,360 Of course. What kind of training? 97 00:08:24,440 --> 00:08:26,880 -Barista training. -Right. 98 00:08:26,960 --> 00:08:29,680 What does that have to do with me? Why are you telling me? 99 00:08:29,760 --> 00:08:34,240 Because then you maybe won't want to kill me once I'm finished? 100 00:08:36,720 --> 00:08:39,640 -What's up? -Her plane has departed. 101 00:08:39,720 --> 00:08:41,440 -Is that why you're calling? -Yes. 102 00:08:41,520 --> 00:08:44,320 It's almost my birthday and I need company. 103 00:08:44,400 --> 00:08:47,760 -You in for a chill evening on the couch? -But I have a studio session. 104 00:08:47,840 --> 00:08:49,920 You know those last until the wee hours. 105 00:08:50,000 --> 00:08:51,840 Hey, Pine. Come here. 106 00:08:51,920 --> 00:08:53,600 -Shush. Stop that. -Why would I? 107 00:08:53,680 --> 00:08:56,000 -Is Karlijn there with you? -I mean... 108 00:08:56,080 --> 00:08:59,280 I thought you wouldn't mind. You're never home before ten anyway. 109 00:08:59,360 --> 00:09:03,000 -No, but I wanted to get to... -Jona is here. I need to go now. Later. 110 00:09:03,080 --> 00:09:04,920 -Bye, honey. -Pepijn?! 111 00:09:05,000 --> 00:09:07,400 It's fucking Karlijn! That bitch. 112 00:09:07,480 --> 00:09:09,280 -Hey. -What do you want? 113 00:09:10,800 --> 00:09:11,640 Yes? 114 00:09:11,720 --> 00:09:13,720 -Hello, this is Puck. -Who? 115 00:09:13,800 --> 00:09:16,120 This is Puck, from Roet 66. 116 00:09:16,200 --> 00:09:19,800 -We got another package delivery. -I'm on my way to a restaurant now. 117 00:09:19,880 --> 00:09:23,320 -I'll put those boxes out on the street. -But Pucky, darling. 118 00:09:23,400 --> 00:09:25,840 Stop nagging, will you? Be a dear, okay? 119 00:09:25,920 --> 00:09:28,480 Sorry, Annabel. Can I interrupt you here? 120 00:09:28,560 --> 00:09:30,920 Of course you can, Jan. Interrupt all you want. 121 00:09:31,000 --> 00:09:34,960 -Puck told me you said something else. -I did? What did I say? 122 00:09:35,040 --> 00:09:36,000 Well... 123 00:09:36,080 --> 00:09:39,880 -I'm on my way to a restaurant now. -It's not five yet. There's still time. 124 00:09:39,960 --> 00:09:42,240 If you don't come the boxes go out the door. 125 00:09:42,320 --> 00:09:45,000 Then I will make sure Jan Roet will throw you out, babe. 126 00:09:45,080 --> 00:09:48,160 Because as you know I'm his clinic's landlady. 127 00:09:48,240 --> 00:09:51,960 If you don't show up in fifteen minutes your Valentino is out on the street. 128 00:09:53,120 --> 00:09:54,440 -My what? -Woops. 129 00:09:59,560 --> 00:10:01,560 Hi. Where is my Valentino? 130 00:10:05,360 --> 00:10:06,400 Hello? 131 00:10:07,800 --> 00:10:12,040 -I'm having lunch now. -It's five o'clock in the afternoon. 132 00:10:12,120 --> 00:10:15,040 And this is my first break today. Go figure. 133 00:10:17,240 --> 00:10:20,080 Pluck... Please. 134 00:10:21,040 --> 00:10:23,680 Puck. My name is Puck. 135 00:10:23,760 --> 00:10:27,240 We don't have a receptionist. Do you know what that means? 136 00:10:27,320 --> 00:10:28,600 No idea. 137 00:10:30,480 --> 00:10:36,640 Every time a delivery comes in I have to put my work on hold to accept it. 138 00:10:36,720 --> 00:10:41,720 And that means another animal's health is put at risk in the operating room. 139 00:10:41,800 --> 00:10:44,360 Let me get this. One sec. 140 00:10:44,440 --> 00:10:48,720 Good afternoon. Vet clinic Roet 66, Puck speaking. Hold on, please. 141 00:10:48,800 --> 00:10:51,480 -Why don't you sit down? -I'll get it myself. 142 00:10:51,560 --> 00:10:54,480 Yes, I'm here. Oh, excuse me. One moment, please. 143 00:10:54,560 --> 00:10:58,720 -What the hell? What are you doing? -Give me my handbag. 144 00:10:58,800 --> 00:11:01,560 You'll get it once you've put the others away first. 145 00:11:01,640 --> 00:11:05,200 -Get your filthy hands off my stuff. -Hey, what's going on in here? 146 00:11:05,280 --> 00:11:07,760 She wants to throw out my new handbag. 147 00:11:07,840 --> 00:11:10,000 I have an appointment with my accountant 148 00:11:10,080 --> 00:11:13,760 but instead she wants me to move all these packages upstairs first. 149 00:11:13,840 --> 00:11:16,440 -I suggest you do that later. -Yes, later. Good idea. 150 00:11:16,520 --> 00:11:18,320 -We need to talk about... -Bye. 151 00:11:19,360 --> 00:11:22,720 Oh, so you did hear me say we needed to talk about something? 152 00:11:22,800 --> 00:11:27,520 Of course I did. That's why I called you to pick me up. Now we can talk. 153 00:11:27,600 --> 00:11:30,440 You know, I could let you walk home. 154 00:11:30,520 --> 00:11:34,000 I was just really busy. I had this business meeting, I mean... 155 00:11:34,080 --> 00:11:38,000 Okay, I'm sorry. No more excuses. What did you want to tell me? 156 00:11:38,080 --> 00:11:40,920 Just finish your story. Come to the point. 157 00:11:41,000 --> 00:11:42,360 Okay. Take it easy. 158 00:11:47,800 --> 00:11:49,440 Do me a favour and be nice to me. 159 00:11:49,520 --> 00:11:51,480 -You're bankrupt. -Sure. 160 00:11:52,640 --> 00:11:56,840 Your inheritance is gone. You're broke. 161 00:11:56,920 --> 00:12:01,320 You can't joke about this. There are tons of people who use the food bank. 162 00:12:01,400 --> 00:12:06,400 I've tried to explain so many times. Listen. 1.7 million is a lot of money. 163 00:12:06,480 --> 00:12:09,240 And a year has many days. 164 00:12:09,320 --> 00:12:12,600 If you keep spending loads of money each day and don't earn a penny 165 00:12:12,680 --> 00:12:15,520 you'll be finished in no time. 166 00:12:17,360 --> 00:12:19,760 -So I'm skint. -Yes, and it's even worse. 167 00:12:19,840 --> 00:12:23,200 -Sure. -You're deep in debt. 168 00:12:23,280 --> 00:12:28,240 Listen, I have a plan. I could sell your property in Amsterdam. 169 00:12:28,320 --> 00:12:33,720 But you need to sign for it, and you will. I can tell you that much already. 170 00:12:33,800 --> 00:12:37,000 And there's one more thing. You must to hand in your car too. 171 00:12:41,520 --> 00:12:44,200 -Nonsense. I'm not doing that. -Annabel... 172 00:12:44,280 --> 00:12:47,560 This is not nice at all. Can I get the check, please? 173 00:12:49,560 --> 00:12:51,280 I can't believe this is happening. 174 00:12:51,360 --> 00:12:56,720 Okay. What if all of this is true? Why don't I know about it? 175 00:12:56,800 --> 00:13:01,680 Wait. You don't know? I tried calling you. I tried email. I sent you DMs, Annabel. 176 00:13:02,800 --> 00:13:08,400 I got you on the phone only once when you were at some kind of nasty party. 177 00:13:08,480 --> 00:13:10,920 I was attending class, not a party. 178 00:13:11,000 --> 00:13:12,800 Cheers, bitch. 179 00:13:13,840 --> 00:13:15,120 Party. 180 00:13:15,200 --> 00:13:18,120 -Annabel, please... -It was a swimming course. 181 00:13:19,520 --> 00:13:21,440 What's going on? Are you okay? 182 00:13:21,520 --> 00:13:24,600 Do you drink too much? Are you in the AA? Has your wife left you? 183 00:13:24,680 --> 00:13:28,560 -Listen, Annabel. The good news is... -Oh, god. 184 00:13:28,640 --> 00:13:33,280 that if I sell the property in Amsterdam you're clean as a whistle. Out of debt. 185 00:13:33,360 --> 00:13:37,600 You can keep talking like this, Aernout, but I won't believe you. 186 00:13:38,880 --> 00:13:43,080 -Because that would mean I'm homeless. -Yes, you are. 187 00:13:43,160 --> 00:13:46,840 Oh, hi. That sirloin steak and quinoa... 188 00:13:46,920 --> 00:13:49,520 I'm sorry to tell you, madam. Your card is blocked. 189 00:13:49,600 --> 00:13:53,720 Now you see what happens. I've tried to explain it to her, but... 190 00:13:53,800 --> 00:13:55,600 -So that's what happened. -Oh. 191 00:13:55,680 --> 00:13:58,760 That's right. I'm broke. 192 00:13:58,840 --> 00:14:03,920 I get that this is bad news, and I should have called you, but I was so shocked. 193 00:14:04,000 --> 00:14:06,760 -But I thought you had... -We can talk it out in a minute. 194 00:14:06,840 --> 00:14:11,240 And you can kill me if you want to, which I understand. But there's more. 195 00:14:11,320 --> 00:14:15,080 And I can reassure you that what comes next is just my problem. 196 00:14:15,160 --> 00:14:17,480 Pepijn Hilman's voicemail. I won't listen... 197 00:14:17,560 --> 00:14:22,080 That fucking. Fuck you, and fuck that fucking bitch. 198 00:14:22,160 --> 00:14:25,240 -So then what? -I drove to his office. And guess what. 199 00:14:25,320 --> 00:14:26,720 He was banging the bitch. 200 00:14:26,800 --> 00:14:29,080 The lights were off. There was nobody there. 201 00:14:29,160 --> 00:14:33,600 -But that's a positive, right? -No. He lied about his whereabouts. 202 00:14:33,680 --> 00:14:36,040 -And you can bang Karlijn anywhere. -Really? 203 00:14:36,120 --> 00:14:40,520 So I message her: 'Where are you?' No response. I'm being blueticked. 204 00:14:40,600 --> 00:14:43,760 So I raced home to see if he was there. 205 00:14:43,840 --> 00:14:45,720 Right. So was he in there? 206 00:14:45,800 --> 00:14:49,720 No. The lights were off in there as well. So I grabbed my phone... 207 00:14:50,880 --> 00:14:56,280 You fucking filthy liar, you. You're such an ungrateful lowlife. 208 00:14:56,360 --> 00:14:59,040 You can keep brainstorming with that whore forever. 209 00:14:59,120 --> 00:15:03,800 I never want to see that schmuck face of yours ever again, Pepijn Hilman. 210 00:15:05,280 --> 00:15:06,880 Surprise. 211 00:15:13,480 --> 00:15:15,840 -Okay, cheers. -I'm sorry, guys. 212 00:15:15,920 --> 00:15:17,600 -Jesus Christ. -Goodnight. 213 00:15:17,680 --> 00:15:19,240 -Let's go. -Oh my god. 214 00:15:21,120 --> 00:15:23,240 See you tomorrow, sweetheart. 215 00:15:23,320 --> 00:15:25,240 -Call me, okay? -Later. I promise. 216 00:15:26,280 --> 00:15:28,680 -You better. -I will. 217 00:15:28,760 --> 00:15:30,840 -Honeybunny... -Bye. 218 00:15:32,160 --> 00:15:33,240 Call me. 219 00:15:37,000 --> 00:15:41,080 -Sorry. I'm having the worst day ever. -Are you serious? Because of Marloes? 220 00:15:42,280 --> 00:15:45,880 When will you realise that going to Nepal is utter nonsense? 221 00:15:45,960 --> 00:15:48,960 -Spiritual awakening? What the fuck? -I'm broke. 222 00:15:50,320 --> 00:15:51,160 Broke? 223 00:15:52,600 --> 00:15:55,320 -I'm out of money. -What do you mean? 224 00:15:57,000 --> 00:15:59,680 The house has to go, and my car has to go. 225 00:15:59,760 --> 00:16:01,880 But the very worst thing 226 00:16:01,960 --> 00:16:05,880 is that I have to kick out that sweet and amazing Jan Roet. 227 00:16:08,200 --> 00:16:09,040 Alright. 228 00:16:11,160 --> 00:16:14,600 The house has to go, my car has to go. And I'll have to kick out the vet. 229 00:16:15,600 --> 00:16:16,960 The money is gone. 230 00:16:18,400 --> 00:16:22,360 So you thought you should quit Pepijn as well? Great idea. Seriously. 231 00:16:22,440 --> 00:16:23,600 -No. -Yes you did. 232 00:16:23,680 --> 00:16:25,840 No. I was angry, but not anymore. 233 00:16:25,920 --> 00:16:28,560 I love that you organised all this. I really do. 234 00:16:30,080 --> 00:16:33,000 I don't believe you anymore. This is over. 235 00:16:33,080 --> 00:16:35,000 -Are you leaving me? -Of course I am. 236 00:16:35,080 --> 00:16:37,720 So you never have to see my schmuck face ever again. 237 00:16:37,800 --> 00:16:39,640 -I didn't mean that. -Oh, you didn't? 238 00:16:39,720 --> 00:16:42,120 -Sweetie... -I'm not your sweetie anymore. 239 00:16:42,200 --> 00:16:44,040 I'm done, okay? 240 00:16:45,800 --> 00:16:50,080 -Did you stay with me for my money? -I don't buy my friends with credit cards. 241 00:16:50,160 --> 00:16:52,880 You and your sob story about Annie the pitiful orphan. 242 00:16:52,960 --> 00:16:56,640 Stop blaming other people for your problems, Annabel. It helps. 243 00:17:22,720 --> 00:17:23,800 That prick. 244 00:17:23,880 --> 00:17:25,960 Maybe you're better off without him. 245 00:17:26,040 --> 00:17:31,400 I'm not. I need him more than ever now. Don't you understand? 246 00:17:33,240 --> 00:17:37,960 -I'm really sorry about the property. -That's alright. I feel sorry for you. 247 00:17:38,040 --> 00:17:40,320 -You feel sorry for me? -Yes. 248 00:17:40,400 --> 00:17:42,320 You have to find a new place real quick. 249 00:17:43,520 --> 00:17:45,440 There seems to be a buyer already. 250 00:17:45,520 --> 00:17:47,920 Yeah, I know. There is a buyer for the property. 251 00:17:50,520 --> 00:17:53,960 -How do you know? -Because I know the buyer. 252 00:17:55,240 --> 00:17:58,080 He's quite a nice guy. Great dude. 253 00:17:58,160 --> 00:17:59,840 So you know the buyer? 254 00:17:59,920 --> 00:18:02,480 Not only do I know him. I am the buyer. 255 00:18:05,800 --> 00:18:09,160 You're buying my property without telling me beforehand? 256 00:18:09,240 --> 00:18:12,000 That's why we needed to talk yesterday. 257 00:18:12,080 --> 00:18:16,160 -So you knew that I... -Aernout called. He couldn't reach you. 258 00:18:16,240 --> 00:18:18,920 And he warned me that the clinic would soon have to go. 259 00:18:19,000 --> 00:18:20,880 You did that behind my back? 260 00:18:20,960 --> 00:18:25,680 Hey. I wanted to tell you, but you're always out and don't answer your phone. 261 00:18:25,760 --> 00:18:29,280 So when push came to shove last week I wanted to talk about the property. 262 00:18:29,360 --> 00:18:31,800 I thought you wanted to ask for rent reduction. 263 00:18:31,880 --> 00:18:35,160 -Then you were out of the country. -For a language course in Italy. 264 00:18:41,560 --> 00:18:44,360 You can tell me whatever you want, but you're two-faced. 265 00:18:45,360 --> 00:18:47,560 -I'm two-faced? Me? -Yes. 266 00:18:47,640 --> 00:18:50,720 And now I'm taking a very long and hot shower. Bye. 267 00:18:50,800 --> 00:18:54,000 -Enjoy it while it lasts. -You'd better be nice to me, mate. 268 00:18:54,080 --> 00:18:56,920 There are so many people interested in the property. 269 00:18:57,000 --> 00:19:00,160 And the buyer needs one little thing. My signature. 270 00:19:03,520 --> 00:19:04,760 Asshole. 271 00:19:11,600 --> 00:19:12,720 Annabel. 272 00:19:13,720 --> 00:19:16,720 What the... What are you doing here? 273 00:19:16,800 --> 00:19:19,600 -I'm helping you clean up the place. -Are you really? 274 00:19:19,680 --> 00:19:21,880 Of course I'm not. Give me my wallet. 275 00:19:21,960 --> 00:19:24,920 -Why don't you sit down. Then we'll... -Don't bother. Wallet. 276 00:19:29,080 --> 00:19:30,440 What?! 277 00:19:31,520 --> 00:19:34,240 -What the fuck? Are you serious? -I'm sorry. 278 00:19:34,320 --> 00:19:37,360 You're bloody mental. I'm going to sue you for this. 279 00:19:37,440 --> 00:19:41,720 -For what? Soiling a wallet? -Identity theft. I want every penny back. 280 00:19:41,800 --> 00:19:45,120 Every penny? I'll send you a bill for of everything I paid for you. 281 00:19:45,200 --> 00:19:50,160 Like your MacBook, Gucci sunglasses, business class tickets, and underpants? 282 00:19:50,240 --> 00:19:54,760 The difference being that you gave me all those things, which was kind of chill. 283 00:19:54,840 --> 00:19:57,120 You've been dating my inheritance. 284 00:19:57,200 --> 00:20:01,240 You have done just as little as me to earn that money. It was sheer luck. 285 00:20:03,560 --> 00:20:04,840 Wow. 286 00:20:10,920 --> 00:20:11,920 I'm sorry. 287 00:20:13,560 --> 00:20:15,080 This will make you stronger. 288 00:20:17,280 --> 00:20:19,520 KARLIJN WHERE ARE YOU, MY HONEYBUNNY? 289 00:20:19,600 --> 00:20:23,040 Within 24 hours of our breakup you already are Karlijn's honeybunny? 290 00:20:23,120 --> 00:20:27,360 I can't believe this. You are such an unreliable bastard. 291 00:20:27,440 --> 00:20:30,600 So I'm unreliable, am I? Fuck you, Annabel. 292 00:20:30,680 --> 00:20:31,800 Fuck this shit. 293 00:20:35,400 --> 00:20:36,800 Annabel? 294 00:20:38,320 --> 00:20:39,800 I heard... 295 00:20:42,520 --> 00:20:43,680 a commotion. 296 00:20:50,160 --> 00:20:52,280 I thought you were someone else. 297 00:20:58,280 --> 00:21:02,320 I hope you like salmon. 298 00:21:03,880 --> 00:21:06,680 I'm a vegetarian. 299 00:21:07,800 --> 00:21:11,400 Right. I should have known. You are just so obnoxiously perfect. 300 00:21:11,480 --> 00:21:13,760 Next time I'll throw quinoa salad at you. 301 00:21:18,280 --> 00:21:21,240 A smile. I really needed to see one of those. 302 00:21:21,320 --> 00:21:25,920 I heard the door slam and saw Pepijn storm out, so I thought you needed help. 303 00:21:30,760 --> 00:21:32,000 Just a taste. 304 00:21:36,600 --> 00:21:40,160 -It's from the supermarket, not the deli. -Oh, no. That's terrible. 305 00:21:42,760 --> 00:21:45,360 That will be Puck. I have to go. 306 00:21:45,440 --> 00:21:49,040 I would clean up first if I were you. 307 00:21:49,120 --> 00:21:51,040 -Can I? Thanks. -Please. 308 00:21:56,320 --> 00:21:59,000 -Here you go. I hope it fits. -Hello? 309 00:21:59,080 --> 00:22:02,840 For Christ's sake. Did everybody forget you're supposed to knock? 310 00:22:02,920 --> 00:22:06,120 -The door was open. Is Jan in here? -Yes. He's in the kitchen. 311 00:22:06,200 --> 00:22:07,320 Was in the kitchen. 312 00:22:08,280 --> 00:22:10,640 I fell into a bowl of salmon salad. 313 00:22:10,720 --> 00:22:14,920 That's very sweet, but I threw it right in his face thinking he was my ex. 314 00:22:15,000 --> 00:22:16,560 -That's hilarious. -Yes. 315 00:22:18,120 --> 00:22:20,760 -It looks good on you. -Thanks. 316 00:22:20,840 --> 00:22:23,480 Jan, Marvin thinks Anastasia is afraid of heights. 317 00:22:23,560 --> 00:22:26,960 That's impossible in parrots but he wants a second opinion. 318 00:22:27,040 --> 00:22:28,800 Marvin. Okay. 319 00:22:30,360 --> 00:22:33,080 Annabel, I will never forget that. 320 00:22:39,760 --> 00:22:41,240 Just taking a look in here. 321 00:22:42,080 --> 00:22:46,800 Jan said he won't move in, so I told him I might be interested in subletting. 322 00:22:48,080 --> 00:22:50,000 He said he would think about it. 323 00:22:52,200 --> 00:22:53,480 Isn't that nice of him? 324 00:23:01,120 --> 00:23:03,520 I don't want to complain, but this is expensive. 325 00:23:04,960 --> 00:23:09,000 -I sold my Gucci glasses this morning. -I see. That must have hurt. 326 00:23:09,080 --> 00:23:11,160 Not at all. It's just some sunglasses. 327 00:23:11,240 --> 00:23:13,720 This is because you deserve it. 328 00:23:14,720 --> 00:23:18,240 -You grovelling is a huge red flag. -Don't be ridiculous. 329 00:23:19,400 --> 00:23:21,120 Why did I say yes to this? 330 00:23:23,240 --> 00:23:24,840 -Jan? -Yes. 331 00:23:24,920 --> 00:23:26,840 Can I speak with you for a sec? 332 00:23:28,960 --> 00:23:31,640 There are no secrets between Puck and I. 333 00:23:31,720 --> 00:23:34,520 That sounds like a very healthy working relationship. 334 00:23:35,920 --> 00:23:40,240 -I want to make it up with you because... -He bailed you out. 335 00:23:40,320 --> 00:23:43,080 -Jan told me about that. -Obviously 336 00:23:44,200 --> 00:23:48,120 So I wanted to invite you for dinner tonight. My treat. 337 00:23:48,200 --> 00:23:53,800 I have classes this evening, but I guess tomorrow should be fine. Sounds good. 338 00:23:53,880 --> 00:23:58,440 I was talking to Jan, because he helped me out and not you. 339 00:23:59,760 --> 00:24:03,880 So what do you say? It's this wonderful little place. 340 00:24:06,120 --> 00:24:09,880 Why do I always get the sense that you have a hidden agenda? 341 00:24:11,040 --> 00:24:13,600 -Well? -Good question. 342 00:24:13,680 --> 00:24:17,320 'Hidden agenda' sounds a bit unlikeable. 343 00:24:17,400 --> 00:24:20,840 -So you do have a hidden agenda. -Will you shush for a minute? 344 00:24:21,800 --> 00:24:23,440 I have a proposition for you. 345 00:24:25,200 --> 00:24:27,160 It's a very interesting proposition. 346 00:24:28,040 --> 00:24:31,320 Alright. What is your proposition? 347 00:24:31,400 --> 00:24:35,440 Let's start with a little chat, shall we? 348 00:24:36,800 --> 00:24:39,760 -How was your day? -Annabel... 349 00:24:42,320 --> 00:24:46,960 Amazing, this Rioja. Nice and dry, fresh and yummy. He'd like some too. Right? 350 00:24:48,000 --> 00:24:50,400 -I'm all ears. -So I figured everything out. 351 00:24:50,480 --> 00:24:53,200 When Marloes is back in six months I'll move in with her. 352 00:24:53,280 --> 00:24:55,360 -That's so lovely of her. -Very much so. 353 00:24:55,440 --> 00:24:58,360 She doesn't know yet, but she always does the right thing. 354 00:24:58,440 --> 00:25:01,600 -And come September... -Is this another one of your stories? 355 00:25:02,920 --> 00:25:06,200 If you stop interrupting me I'll be very quick. 356 00:25:07,560 --> 00:25:10,200 So I'm looking for a job and a place to live. 357 00:25:10,280 --> 00:25:15,360 But these days it's not that easy for a single woman like me. 358 00:25:15,440 --> 00:25:18,320 I'll be on my own, out on the street. 359 00:25:18,400 --> 00:25:21,320 Let's cut to the chase. What's your proposition? 360 00:25:22,960 --> 00:25:24,760 I have to sell my property. 361 00:25:24,840 --> 00:25:30,600 But as you know the buyer needs my signature. 362 00:25:30,680 --> 00:25:34,520 Listen. If I list the place online it will sell in no time. 363 00:25:34,600 --> 00:25:37,600 -Yes? So? -I'll have many buyers to choose from. 364 00:25:37,680 --> 00:25:42,400 But let me tell you, Janny-boy. I want you to be my buyer. 365 00:25:43,560 --> 00:25:45,360 Because I want you to have it. 366 00:25:47,640 --> 00:25:49,560 If you give me what I want. 367 00:25:50,880 --> 00:25:53,320 Which is letting me live upstairs for free. 368 00:25:53,400 --> 00:25:57,080 -Ah, now the cat comes out of the bag. -What cat? What bag? 369 00:25:57,160 --> 00:25:59,800 Annabel, this actually sounds like blackmail. 370 00:25:59,880 --> 00:26:04,840 -It's not. It's just a win-win situation. -No, this is blackmail. 371 00:26:04,920 --> 00:26:07,440 -What the hell do I get out of this? -The property. 372 00:26:07,520 --> 00:26:10,680 -Yes. So what? -Just that. 373 00:26:10,760 --> 00:26:14,400 -Just that... -Of course. Tomorrow is fine. 374 00:26:14,480 --> 00:26:17,960 -Just that I'll be your receptionist. -You? 375 00:26:18,040 --> 00:26:20,640 -You can't be serious. -Come on. How hard can this be? 376 00:26:20,720 --> 00:26:25,440 I can answer the phone. 'Hello.' Anybody can do that, I do it all day long. 377 00:26:25,520 --> 00:26:31,400 It's a win-win-win. Everybody's a winner, and Puck is going to love this. 378 00:26:31,480 --> 00:26:34,640 You did what? Her? This is a terrible, terrible... 379 00:26:34,720 --> 00:26:38,720 -A terribly brilliant idea. -Do you have any animal experience? 380 00:26:39,960 --> 00:26:43,120 -No. -Have you been an assistant before? 381 00:26:43,200 --> 00:26:45,800 Annabel, have you ever had a job before? 382 00:26:45,880 --> 00:26:48,360 Yes, selling biscuits. 383 00:26:49,040 --> 00:26:51,160 I made them myself. For the flea market. 384 00:26:51,240 --> 00:26:52,640 A Queen's Day flea market? 385 00:26:52,720 --> 00:26:54,360 I see. How old were you? Four? 386 00:26:55,360 --> 00:26:57,400 Don't be such a sourpuss, Janny-boy. 387 00:26:59,040 --> 00:26:59,920 Please? 388 00:27:00,920 --> 00:27:02,640 Pretty please? 389 00:27:03,840 --> 00:27:06,240 You know you want this. Come on. 390 00:27:07,840 --> 00:27:09,520 Okay. Deal. 391 00:27:09,600 --> 00:27:11,760 -But don't call me Janny-boy. -I promise. 392 00:27:13,720 --> 00:27:15,920 Okay, then I guess we're done, right? 393 00:27:16,000 --> 00:27:17,800 Check, please. 394 00:27:19,400 --> 00:27:22,800 I'm only joking. It was a joke. Sorry, go back to work. 395 00:27:24,880 --> 00:27:26,320 This is getting old. 396 00:27:28,880 --> 00:27:32,320 -Thank you so much. Bye. -Have a lovely evening. 397 00:27:32,400 --> 00:27:35,200 Are you sure this is correct? 398 00:27:37,840 --> 00:27:40,120 We didn't order that much, did we? 399 00:27:50,560 --> 00:27:52,280 Alright then. Let me get... 400 00:27:52,360 --> 00:27:55,200 -Need help with that? No worries. -No, thanks. 401 00:27:55,280 --> 00:27:57,560 -Don't. -Are you sure? 402 00:27:57,640 --> 00:28:02,080 Do you accept stunningly exclusive and far too expensive designer coats? 403 00:28:02,160 --> 00:28:04,120 Don't be ridiculous. 404 00:28:05,800 --> 00:28:08,480 It's just a coat. I can buy another one. 405 00:28:08,560 --> 00:28:12,320 You know, I've kind of had a good time tonight. 406 00:28:12,400 --> 00:28:14,080 You sound surprised. 407 00:28:17,080 --> 00:28:18,840 I won't take no this time. 408 00:28:18,920 --> 00:28:20,240 Okay. That's quite harsh. 409 00:28:31,160 --> 00:28:32,360 You're sweet. 410 00:28:34,200 --> 00:28:35,520 No need to grovel anymore. 411 00:28:36,480 --> 00:28:39,280 Your proposal has been accepted. 412 00:28:39,360 --> 00:28:42,240 And I'm eternally grateful for that. 413 00:28:42,320 --> 00:28:46,440 I'm quite glad I don't have to say goodbye now. I love my little property. 414 00:28:46,520 --> 00:28:50,000 -You've been living there a long time? -Yes. Since I turned eighteen. 415 00:28:51,280 --> 00:28:52,280 Sensitive issue? 416 00:28:56,640 --> 00:28:57,920 It's a sensitive issue. 417 00:29:00,320 --> 00:29:05,920 Then there's the number 6, which is Bella's number. And why is that? 418 00:29:06,000 --> 00:29:10,160 Because her dad and I both were born on the 6th of the month. 419 00:29:10,240 --> 00:29:12,320 Thank goodness to a different mother. 420 00:29:12,400 --> 00:29:14,640 And of course we have a property in Amsterdam. 421 00:29:14,720 --> 00:29:16,280 -Number... -66. 422 00:29:16,360 --> 00:29:21,800 Exactly. And your most annoying habit is you always throw double six with dice. 423 00:29:21,880 --> 00:29:25,560 -It doesn't make sense at all. -And your lucky number is of course... 424 00:29:26,080 --> 00:29:28,720 -Double six. -That's right. Double six. 425 00:29:28,800 --> 00:29:35,120 But the real lucky ones here are we, of course. Your dad and I. 426 00:29:35,200 --> 00:29:41,160 We're so incredibly happy to have you as our beautiful, lovely daughter. 427 00:29:43,680 --> 00:29:46,240 -Her present. -The present. That's right. 428 00:29:46,320 --> 00:29:48,680 -Could you get up on the stage, dear? -Go. 429 00:29:48,760 --> 00:29:50,800 -Come on. -This is your big moment. Go on. 430 00:29:50,880 --> 00:29:52,480 -Shall we open it? -Absolutely. 431 00:29:52,560 --> 00:29:54,200 -Are we ready? -Here we go. 432 00:29:55,480 --> 00:29:57,640 -I have the exact same one. -Dad... 433 00:29:57,720 --> 00:30:00,040 Now you'll never be six minutes late again. 434 00:30:00,120 --> 00:30:05,280 And by the way, it has this detail. It's an inscription of the number 66. 435 00:30:05,360 --> 00:30:06,560 How lovely. 436 00:30:08,840 --> 00:30:13,200 -Thank you so much. -Six, five, four, three 437 00:30:13,280 --> 00:30:17,800 two, one... Happy birthday! 438 00:30:17,880 --> 00:30:21,880 ? happy birthday to you ? 439 00:30:24,040 --> 00:30:25,800 -Go and have some fun. -Thanks, dad. 440 00:30:28,680 --> 00:30:30,360 Eighteen years old already. 441 00:30:33,160 --> 00:30:34,360 And keep it down, okay? 442 00:30:35,960 --> 00:30:38,520 -I wish I you could stay like... -Mum... 443 00:30:41,640 --> 00:30:43,520 -Okay. -Breakfast at half past eight? 444 00:30:43,600 --> 00:30:46,840 -Let's make that brunch, shall we? -Alright. 445 00:30:46,920 --> 00:30:48,440 See you tomorrow, my dear. 446 00:31:00,720 --> 00:31:03,920 Listen up people, I have an announcement. 447 00:31:06,480 --> 00:31:09,600 My parents just left the building! 448 00:31:11,760 --> 00:31:13,720 Shots, everybody! 449 00:31:27,960 --> 00:31:29,680 -Ready? -Yeah. 450 00:31:31,800 --> 00:31:33,480 Birthday girl! 451 00:32:10,840 --> 00:32:12,880 Crank down the volume! 452 00:32:13,680 --> 00:32:18,920 -Shit, mate. How big are my pupils? -They're very big and very pretty. 453 00:32:19,000 --> 00:32:22,680 Alright. The party is over, guys. Everybody out. 454 00:32:22,760 --> 00:32:24,640 -What's happening? -What the hell? 455 00:32:25,960 --> 00:32:28,400 -Annabel? -That's her name. Isn't she pretty? 456 00:32:28,480 --> 00:32:30,960 And today is her birthday. 457 00:32:32,880 --> 00:32:34,440 Annabel, please come with me. 458 00:32:39,000 --> 00:32:41,200 Come along. Are you okay? 459 00:32:55,200 --> 00:32:56,720 Annabel. 460 00:32:58,480 --> 00:32:59,920 Bye, Annabel. 461 00:33:00,000 --> 00:33:01,400 Annabel. 462 00:33:01,480 --> 00:33:03,680 Annabel? 463 00:33:07,200 --> 00:33:10,320 Your father appointed me as the manager of your estate. 464 00:33:12,200 --> 00:33:15,560 As the only heir you won't have to worry about your finances. 465 00:33:19,600 --> 00:33:24,920 You have 1.7 million euros in savings at your disposal. 466 00:33:26,000 --> 00:33:28,920 You inherit your parent's home in Bussum 467 00:33:29,000 --> 00:33:33,280 and a property in Amsterdam, located on Vrijheidslaan. 468 00:33:36,760 --> 00:33:41,480 So I immediately sold off the other properties, and moved in here. 469 00:33:43,240 --> 00:33:44,720 My goodness, Annabel. 470 00:33:48,280 --> 00:33:50,920 Now I feel guilty for going behind your back. 471 00:33:51,960 --> 00:33:53,080 No need. 472 00:33:54,680 --> 00:33:57,000 I'm actually glad you're buying the property. 473 00:33:58,400 --> 00:34:00,640 -You are? -I am. 474 00:34:05,320 --> 00:34:08,920 So um... This is me. 475 00:34:10,800 --> 00:34:12,280 Yeah, I know. 476 00:34:26,440 --> 00:34:28,200 I'm sorry. Was that okay? 477 00:34:28,280 --> 00:34:29,160 Yes. 478 00:34:30,560 --> 00:34:32,600 Yeah, I guess it was. 479 00:34:46,440 --> 00:34:47,720 Are you coming up? 480 00:34:50,880 --> 00:34:51,880 Sure. 481 00:34:56,640 --> 00:35:00,560 So now you're living in his apartment. 482 00:35:00,640 --> 00:35:03,760 -I am. -That's really nice of... 483 00:35:03,840 --> 00:35:06,040 -Jan. -Jan? 484 00:35:06,120 --> 00:35:09,360 -So why don't you have to pay rent? -It's not actually free. 485 00:35:09,440 --> 00:35:13,360 -I'm his receptionist, remember. -You're is receptionist? 486 00:35:13,440 --> 00:35:16,200 Still a good deal? He is rather sexy, isn't he? 487 00:35:16,280 --> 00:35:19,720 Sexy is... He's not bad-looking or anything. 488 00:35:19,800 --> 00:35:22,800 Okay, but isn't he a tad boring? 489 00:35:23,920 --> 00:35:25,560 That's not too bad. 490 00:35:25,640 --> 00:35:28,400 Those are your words, Bel. You said he's a tad boring. 491 00:35:28,480 --> 00:35:32,520 You could say I've been getting to know him a bit better lately. 492 00:35:32,600 --> 00:35:34,720 -You know him a bit better now? -Yeah. 493 00:35:34,800 --> 00:35:38,040 -And we have got good vibes going on. -Good vibes? 494 00:35:38,120 --> 00:35:40,520 You're vibing with the vet? 495 00:35:44,880 --> 00:35:48,040 -Did you have sex with him? -Me?! Are you joking? 496 00:35:48,120 --> 00:35:51,440 -Annabel... -Alright, we've had sex alright. 497 00:35:51,520 --> 00:35:55,960 So you're fucking your landlord and getting your apartment for free? 498 00:35:56,040 --> 00:35:57,400 There is a name for that. 499 00:35:57,480 --> 00:36:01,480 Listen. I'm helping him out in his clinic, and I actually like him. 500 00:36:01,560 --> 00:36:03,960 -I'm serious. -Oh? 501 00:36:04,040 --> 00:36:07,000 And he likes me right back. 502 00:36:07,080 --> 00:36:10,040 I know I used to say he was a little bit boring, but... 503 00:36:10,120 --> 00:36:11,560 Right. 504 00:36:11,640 --> 00:36:15,600 -But when he gets into it, he can go wild. -Wild, huh? 505 00:36:15,680 --> 00:36:21,360 But he still has this jealous assistant, and Jan takes his job very seriously 506 00:36:21,440 --> 00:36:23,400 so we do have some rules. 507 00:36:24,800 --> 00:36:27,360 This is veterinary clinic Roet 66. 508 00:36:27,440 --> 00:36:29,760 Veterinary clinic Roet 66. Annabel speaking. 509 00:36:29,840 --> 00:36:32,200 Annabel, can I have a quick word? 510 00:36:32,280 --> 00:36:35,280 Mind of I call you back in five minutes? Thank you. 511 00:36:35,360 --> 00:36:38,200 We never do it during opening hours. 512 00:36:38,280 --> 00:36:39,840 More. Give me more. 513 00:36:39,920 --> 00:36:41,920 Or when Puck is around. 514 00:36:42,000 --> 00:36:45,120 -It's just so much fun. -What is? Sex or your job? 515 00:36:46,120 --> 00:36:48,920 Both, Marloes. It's both. 516 00:36:49,000 --> 00:36:51,720 -A dog just bit me. -More. Give me more. 517 00:36:53,000 --> 00:36:57,080 In case we need to start dog CPR you begin like this. Make a triangle. 518 00:36:57,160 --> 00:36:59,760 You push at the beat of 'Staying Alive'. 519 00:37:02,640 --> 00:37:04,280 We're such a lovely couple. 520 00:37:04,360 --> 00:37:06,280 I'm being helpful for the first time. 521 00:37:06,360 --> 00:37:07,880 Your dog does what on the rug? 522 00:37:07,960 --> 00:37:11,760 Alright, noted. Rottweiler, castration, testis in a doggie bag. 523 00:37:11,840 --> 00:37:13,520 Is the rug very expensive? 524 00:37:13,600 --> 00:37:16,600 Marvin, your parrot is fine. You were in here yesterday. 525 00:37:16,680 --> 00:37:17,840 Bye. 526 00:37:17,920 --> 00:37:19,640 It's just a tiny little pinprick. 527 00:37:19,720 --> 00:37:23,640 -Annabel, I think the phone is ringing. -Why don't you answer it? 528 00:37:23,720 --> 00:37:26,080 I even baked him a cake. 529 00:37:26,160 --> 00:37:28,880 Who are you and what did you do with my girl? 530 00:37:28,960 --> 00:37:30,800 -Photo. -Photo. 531 00:37:30,880 --> 00:37:31,960 I don't know. 532 00:37:32,040 --> 00:37:36,240 At least I'm glad I'm not climbing a mountain in Nepal right now. 533 00:37:37,360 --> 00:37:38,360 Bitch. 534 00:37:39,400 --> 00:37:42,160 Madam, I promise you Dora will be just fine. 535 00:37:42,240 --> 00:37:46,200 And if you have any questions or want to talk you know where we are. Okay? 536 00:37:46,280 --> 00:37:48,440 That would be lovely. Thank you very much. 537 00:37:48,520 --> 00:37:50,560 -Have a nice day. Bye. -You too. 538 00:37:54,760 --> 00:37:57,200 So? How was it? 539 00:37:58,240 --> 00:38:02,520 It went fine. That poor lady lost her husband a year ago, and now her dog. 540 00:38:02,600 --> 00:38:04,880 But Dora is going to make it. 541 00:38:04,960 --> 00:38:09,680 We'll keep a close eye on her in post-op. She'll be just fine. 542 00:38:09,760 --> 00:38:14,280 Let me do it. That way you can visit your dad in hospital. Puck has classes. 543 00:38:14,360 --> 00:38:19,280 -I can cancel my classes tonight. -Not a good idea. It's your exams. 544 00:38:19,360 --> 00:38:21,560 But Dora's life is just as important. 545 00:38:21,640 --> 00:38:24,840 Puck, I've been working here for weeks. I'm not a rookie anymore. 546 00:38:24,920 --> 00:38:26,640 I will watch Dora for you tonight. 547 00:38:26,720 --> 00:38:29,760 -I can watch Dora just as well tonight. -Jan? 548 00:38:30,880 --> 00:38:32,640 Jan? 549 00:38:32,720 --> 00:38:33,960 Jan... 550 00:38:50,440 --> 00:38:53,920 Hey. Everything is just fine, sweetie. 551 00:38:54,000 --> 00:38:56,680 I'll be right back. See you in a sec. 552 00:39:16,920 --> 00:39:19,920 Annabel? 553 00:39:23,320 --> 00:39:26,360 -What is it? -Thank goodness. I was just in time. 554 00:39:26,440 --> 00:39:28,640 What's wrong? Puck, tell me what happened. 555 00:39:28,720 --> 00:39:30,560 Her pulse was gone. It's back now. 556 00:39:30,640 --> 00:39:33,560 Let's get her back on the table. One, two, three... 557 00:39:33,640 --> 00:39:35,720 -Lift. -Good job, girl. 558 00:39:35,800 --> 00:39:37,640 -Thanks for calling me. -Of course. 559 00:39:37,720 --> 00:39:40,520 Did we overlook anything? Her stats were fine. 560 00:39:40,600 --> 00:39:44,000 The ventilator was working. The surgical site looked good. 561 00:39:44,080 --> 00:39:46,800 -Then a cardiac arrest out of the blue? -I know. 562 00:39:46,880 --> 00:39:50,480 -Why did you leave? -Did you leave her? 563 00:39:50,560 --> 00:39:53,920 I just had to get something. But I was back in a sec. 564 00:39:54,000 --> 00:39:57,480 -Were you? While she was dying here? -Puck... 565 00:39:57,560 --> 00:40:00,880 -Five minutes later and she... -I was back in no time. 566 00:40:00,960 --> 00:40:03,960 Right. The second you were out she just happened to... 567 00:40:04,040 --> 00:40:06,080 -She was fine. -She doesn't belong here. 568 00:40:06,160 --> 00:40:09,200 -You know, but she's manipulative. -What's that all about? 569 00:40:09,280 --> 00:40:12,920 I heard you say you're having sex with him for a rent-free apartment. 570 00:40:13,000 --> 00:40:15,320 You told your friend. What's her name? Marlies? 571 00:40:15,400 --> 00:40:17,440 You told Marloes that? Is it true? 572 00:40:20,160 --> 00:40:23,480 I didn't say that. It was just a joke. 573 00:40:27,360 --> 00:40:29,720 Does it even matter what I say anymore? 574 00:40:34,040 --> 00:40:35,600 Bye, Annabel. 575 00:40:44,160 --> 00:40:47,280 -Yo... Annabel? -Marvin. Anastasia. 576 00:40:47,360 --> 00:40:48,720 More. Give me more. 577 00:40:51,040 --> 00:40:52,360 Time to start the viewing. 578 00:40:55,960 --> 00:40:58,840 -Alright. That's the coat rack. -Coat rack. 579 00:40:59,920 --> 00:41:04,120 -The shower can turn cold, but it works. -Cold. Cold. 580 00:41:05,240 --> 00:41:06,480 This is the kitchen. 581 00:41:09,520 --> 00:41:12,600 And here we go. Your bedroom. 582 00:41:13,480 --> 00:41:17,720 It's a three-month lease. You pay before the 1st, and the deposit is 1,500 euros. 583 00:41:17,800 --> 00:41:21,520 -1,500 euros? -Yes, but you'll get it back afterwards. 584 00:41:21,600 --> 00:41:24,720 Marvin, I'll be very honest with you. 585 00:41:24,800 --> 00:41:26,440 I don't have that kind of money. 586 00:41:26,520 --> 00:41:29,960 And if I can't stay here, then... 587 00:41:30,040 --> 00:41:32,840 -I'll be sleeping under a bridge tonight. -Pay up. Pay up. 588 00:41:32,920 --> 00:41:36,960 MOKUM MONEY PAWN SHOP 589 00:41:42,000 --> 00:41:44,680 Watches like these are usually 4 grand. 590 00:41:44,760 --> 00:41:49,160 But unfortunately that inscription knocks down the value considerably. 591 00:41:49,240 --> 00:41:51,520 But that's what holds the most value to me. 592 00:41:51,600 --> 00:41:54,360 Is that so? Then why would you want to sell it? 593 00:41:54,440 --> 00:41:57,640 I don't want to sell it. I just need money and I'll come back for it. 594 00:41:57,720 --> 00:42:00,640 Alright, love. Listen here. 595 00:42:00,720 --> 00:42:04,760 Mokum Money can offer you 2 grand at a 5% interest rate. 596 00:42:04,840 --> 00:42:07,960 The term of payment is two weeks. Hold on, make that four... 597 00:42:08,040 --> 00:42:09,360 No. Two weeks. 598 00:42:10,880 --> 00:42:12,120 Take it or leave it. 599 00:42:15,400 --> 00:42:17,960 Deal? Alright then, let me get your money for you. 600 00:42:33,280 --> 00:42:35,200 Let me see now. 601 00:42:46,800 --> 00:42:51,240 I know. I watch all of my customers. You can't trust anybody these days. 602 00:42:51,320 --> 00:42:54,680 The worst ones are when you least expect it. Here you go. 603 00:43:02,040 --> 00:43:03,920 -What the fuck? -I know, right? 604 00:43:08,640 --> 00:43:11,080 I'm not a vet, but I think she's still alive there. 605 00:43:11,160 --> 00:43:13,760 -What about privacy? -What's the meaning of this? 606 00:43:13,840 --> 00:43:15,440 -It's not... -She just set me up. 607 00:43:15,520 --> 00:43:18,960 You wanted me out, and you fell for it. 608 00:43:19,040 --> 00:43:22,760 The pets are better off without you. You don't belong here. 609 00:43:22,840 --> 00:43:26,040 But it's fine. Jan has made his decision, obviously. 610 00:43:27,400 --> 00:43:28,760 You win. 611 00:43:30,640 --> 00:43:34,920 But you should know that Jan here suffers from broken-wing syndrome. 612 00:43:35,000 --> 00:43:38,920 He adores helpless women who can't make it without his support. 613 00:43:39,800 --> 00:43:40,840 Good luck with that. 614 00:43:42,960 --> 00:43:44,760 Hopeless piece of shit. 615 00:43:46,560 --> 00:43:48,520 So I didn't do anything wrong. 616 00:43:51,400 --> 00:43:54,120 Bel... Don't you walk away again. 617 00:43:54,200 --> 00:43:57,320 -I'm not walking away. I'm going home. -But this is your home. 618 00:43:57,400 --> 00:44:00,760 Bel, I'm sorry. I had no idea Puck would do something like that. 619 00:44:00,840 --> 00:44:03,480 This is not about Puck. This is about you and me. 620 00:44:03,560 --> 00:44:05,920 Exactly. That's why I apologise to you. 621 00:44:06,000 --> 00:44:08,920 And I'll let you stay in your apartment and keep your job. 622 00:44:09,000 --> 00:44:14,240 -A minute ago you thought I killed a dog. -I thought you hadn't kept your promise. 623 00:44:14,320 --> 00:44:17,080 And what you told Marloes... What was that about? 624 00:44:17,160 --> 00:44:21,680 That's what Puck made out of it. Tell me, why do you believe her and not me? 625 00:44:21,760 --> 00:44:25,880 You can't blame me for that. I can't tell when you are being honest. 626 00:44:27,360 --> 00:44:28,360 I'm serious. 627 00:44:29,760 --> 00:44:30,960 Okay. 628 00:44:31,040 --> 00:44:33,680 Hey, Bel... Excuse me, Bel? 629 00:44:34,920 --> 00:44:36,360 Stay. Just stay? 630 00:44:38,520 --> 00:44:39,480 No. 631 00:44:41,560 --> 00:44:44,200 -Can I lend you some money? -No need. 632 00:44:44,280 --> 00:44:46,720 Thanks to Mokum Money, that is. I pawned my Rolex. 633 00:44:46,800 --> 00:44:48,480 Oh no... What are you doing? 634 00:44:48,560 --> 00:44:52,080 I have to learn to stand on my own two feet. That's what I'm doing. 635 00:44:58,920 --> 00:45:03,160 -Sorry, babe. What are you doing here? -I'm here for a job. I've been asked to... 636 00:45:03,240 --> 00:45:04,360 A job? Why? 637 00:45:04,440 --> 00:45:08,200 Let me finish, will you? It all started with Marvin. 638 00:45:08,280 --> 00:45:11,000 Okay. So Marvin, whoever he may be. 639 00:45:11,080 --> 00:45:12,680 -Cheers, bitch. -Cheers, bitch. 640 00:45:12,760 --> 00:45:15,120 So Marvin got me a job interview. 641 00:45:15,200 --> 00:45:17,520 -Oh? Were? -With Antoinette. 642 00:45:17,600 --> 00:45:19,440 From the Brisant online magazine. 643 00:45:19,520 --> 00:45:21,480 -Juice. -I know. 644 00:45:21,560 --> 00:45:24,360 Marvin said they're always looking for girls like me. 645 00:45:24,440 --> 00:45:28,160 They're always looking for girls like you. Intelligent, beautiful... 646 00:45:28,240 --> 00:45:30,200 -Creative, brilliant. -More. More. 647 00:45:30,280 --> 00:45:33,760 -Did Marvin tell you that? -That's what Marvin told me. 648 00:45:33,840 --> 00:45:37,280 -So anyway, I called Antoinette. -Oh my god. You got her number? 649 00:45:37,360 --> 00:45:39,000 -Yep. -No way. 650 00:45:39,080 --> 00:45:42,080 -But she wanted to know one thing. -And what was that? 651 00:45:42,160 --> 00:45:44,480 Got any experience in journalism? 652 00:45:45,360 --> 00:45:47,480 I have. Absolutely. 653 00:45:48,960 --> 00:45:51,840 -Like where? -I did Echo. 654 00:45:51,920 --> 00:45:54,120 -Echo? -What the fuck is Echo? 655 00:45:54,200 --> 00:45:56,040 She happened to ask the same thing. 656 00:45:56,120 --> 00:45:58,080 -Who did? -Antoinette. 657 00:45:59,600 --> 00:46:01,920 So I told her: It's an online magazine. 658 00:46:04,240 --> 00:46:05,600 At Gooisch Lyceum. 659 00:46:05,680 --> 00:46:06,960 A student newspaper? 660 00:46:08,720 --> 00:46:12,120 -So she wanted to kick me out at once. -Obviously. 661 00:46:12,200 --> 00:46:15,520 But then I told her: 'Come on, babe. Give me a chance.' 662 00:46:15,600 --> 00:46:18,040 It's journalism. How hard can it be? Anyone can do that. 663 00:46:18,120 --> 00:46:20,480 -Of course. -Then I saw her iPad, showing... 664 00:46:20,560 --> 00:46:22,720 -What? Who? -And you will love this. 665 00:46:24,080 --> 00:46:27,600 -Travis Bing. -That's right. He's in Cannes right now. 666 00:46:27,680 --> 00:46:30,680 I'm looking for someone to attend his premiere in Cannes. 667 00:46:30,760 --> 00:46:35,680 He's a cool guy. I mean, a really nice guy. 668 00:46:36,960 --> 00:46:40,160 -Do you know him? -Yeah, I do. 669 00:46:41,320 --> 00:46:43,560 I met him, at the Grand. 670 00:46:43,640 --> 00:46:44,720 You met him? 671 00:46:46,560 --> 00:46:47,600 What was he like? 672 00:46:48,760 --> 00:46:51,560 Well, he was... 673 00:46:53,440 --> 00:46:54,720 pretty intense. 674 00:46:58,480 --> 00:47:02,600 But mostly it was fascinating. Very fascinating indeed. 675 00:47:02,680 --> 00:47:06,320 Forgive me for asking, but what were the circumstances? 676 00:47:07,320 --> 00:47:10,720 That's kind of a private matter, just between me and Trav. 677 00:47:10,800 --> 00:47:12,800 It's too long a story to tell you now. 678 00:47:12,880 --> 00:47:17,040 But what I can tell you is that I met him there. 679 00:47:17,120 --> 00:47:21,800 And if you send me to Cannes I'll come back with something you'll love. 680 00:47:24,680 --> 00:47:26,920 I'm not buying any of this. 681 00:47:31,520 --> 00:47:34,200 But she is a gutsy girl. And I like that. 682 00:47:35,520 --> 00:47:39,280 Listen. Lynn will send you a financial offer you won't be able to refuse. 683 00:47:39,360 --> 00:47:42,880 And if you manage to surprise me you've got jobs to choose from. 684 00:47:44,000 --> 00:47:48,600 You see, if you can find out for me whether he has a girlfriend... 685 00:47:49,800 --> 00:47:51,880 I will give you a hefty bonus. 686 00:47:52,920 --> 00:47:55,040 Oh my god, Bel. Can I come with you, please? 687 00:47:55,120 --> 00:48:00,200 I'll give you anything to come along. My phone, car, fuck buddies. Please? 688 00:48:00,280 --> 00:48:02,680 The press junket is at 9:30 a.m. tomorrow. 689 00:48:02,760 --> 00:48:04,960 Oh. Then I'll still be in bed. 690 00:48:05,040 --> 00:48:08,320 -I'm going to pick out my outfit, so... -Ladies. 691 00:48:08,400 --> 00:48:10,840 -I was planning to... -Oh... got it. 692 00:48:12,600 --> 00:48:14,120 -Okay. Babe? -What's up? 693 00:48:14,200 --> 00:48:15,680 Just one more drink. 694 00:48:15,760 --> 00:48:18,440 You'll be back at your hotel room in 30 minutes. 695 00:48:27,120 --> 00:48:30,880 -Don't you dare. Oh my god, bitch. Don't. -I can't get up. 696 00:48:33,640 --> 00:48:36,560 -Be safe. -Okay. Will do. Bye. 697 00:48:36,640 --> 00:48:39,520 -Love you. -Sweet dreams. 698 00:48:41,480 --> 00:48:43,040 Bye. 699 00:48:43,120 --> 00:48:44,960 Bye, bitch. 700 00:48:57,280 --> 00:48:59,880 -Miss? -Yes? 701 00:48:59,960 --> 00:49:01,760 Miss? 702 00:49:01,840 --> 00:49:04,440 -Yes? -This is the wakeup service, madam. 703 00:49:04,520 --> 00:49:07,040 -It's half past ten. -Oh, shit... 704 00:49:18,760 --> 00:49:20,200 For crying out loud. 705 00:49:20,280 --> 00:49:22,200 Those filthy French. 706 00:49:31,760 --> 00:49:34,760 CANNES INTERNATIONAL FILM FESTIVAL 707 00:49:36,160 --> 00:49:37,440 TRAVIS BING BINARY 708 00:49:42,960 --> 00:49:44,720 Pardon me. 709 00:49:47,880 --> 00:49:49,000 ANTOINETTE HOW WAS IT? 710 00:50:06,680 --> 00:50:08,360 Thank you. That's enough. 711 00:50:15,080 --> 00:50:16,480 Shit. 712 00:50:16,560 --> 00:50:19,000 -Hi. -Hi. How was it? 713 00:50:19,080 --> 00:50:22,360 -How was what? -The press conference, Bel. 714 00:50:22,440 --> 00:50:25,960 Oh, right. It was great. I'm processing all of my notes right now. 715 00:50:26,040 --> 00:50:31,720 My source tells me that no Brisant journalist was present to ask questions. 716 00:50:31,800 --> 00:50:35,400 That's strange, because I was present and I did ask questions. 717 00:50:35,480 --> 00:50:38,120 So my source didn't pay attention today? 718 00:50:38,200 --> 00:50:41,800 I didn't tell them I was from Brisant. It didn't seem like a good idea. 719 00:50:41,880 --> 00:50:46,360 -What's that racket out there? -I'm processing my notes at a flex desk. 720 00:50:46,440 --> 00:50:49,400 -Do you mind? I have work. -I do hope you'll hand it in. 721 00:50:49,480 --> 00:50:51,440 Or you can pay your own plane tickets. 722 00:50:51,520 --> 00:50:53,720 Fantastic. Thank you, got to go. Bye. 723 00:51:28,200 --> 00:51:30,240 Fuck. What was it again? 724 00:51:30,320 --> 00:51:34,720 You start by checking if the mouth is blocked by mucus or a foreign object. 725 00:51:51,120 --> 00:51:52,120 Okay... 726 00:51:52,200 --> 00:51:56,920 If something is stuck, remove it carefully. Then you check its breathing. 727 00:51:57,640 --> 00:51:59,600 Place your hand on its chest. 728 00:52:07,920 --> 00:52:11,280 Then we start mouth to snout breathing. 729 00:52:14,360 --> 00:52:18,960 In case we need to start dog CPR you begin like this. Make a triangle. 730 00:52:19,040 --> 00:52:21,240 You push at the beat of 'Staying Alive'. 731 00:54:05,160 --> 00:54:08,440 You're a little sweetheart, aren't you? Would you like a snack? 732 00:54:25,640 --> 00:54:28,600 This is Annabel's voicemail. Leave a message after the... 733 00:54:30,280 --> 00:54:33,000 Hey, Bel. It's me. 734 00:54:34,400 --> 00:54:38,080 I... I'm not sure how to say this. It's just that... 735 00:54:39,160 --> 00:54:43,120 I'm... sorry about what happened. 736 00:54:45,200 --> 00:54:49,680 I've had this clinic for too long, but if I'm not there I want to go back. 737 00:54:50,840 --> 00:54:54,560 But the place is so terribly quiet and empty without you. 738 00:54:57,120 --> 00:54:58,600 So I... I miss you. 739 00:55:00,000 --> 00:55:04,520 Alright. I'm fine, by the way. I just wanted to tell you that. 740 00:55:07,760 --> 00:55:09,240 Call me soon, okay? 741 00:55:11,720 --> 00:55:12,720 Bye. 742 00:59:00,200 --> 00:59:01,480 ANTOINETTE UPDATE? 743 00:59:03,320 --> 00:59:04,720 RECORD 744 01:02:34,440 --> 01:02:35,960 -Bel. -Jan. 745 01:02:36,840 --> 01:02:37,760 Jan... 746 01:02:58,920 --> 01:03:00,040 Bel. 747 01:03:00,120 --> 01:03:02,000 Annabel, what the fuck are you doing? 748 01:03:07,440 --> 01:03:08,720 Fuck. 749 01:03:18,200 --> 01:03:19,360 This is genius. 750 01:03:20,400 --> 01:03:23,600 I mean, it's actually brilliant. A wonderful portrait. 751 01:03:23,680 --> 01:03:27,200 It shows eye for detail with lots of titbits. Juice. 752 01:03:27,280 --> 01:03:30,160 I mean, it's like you know him on a personal level. 753 01:03:31,080 --> 01:03:34,400 Alright. Here's your salary. And I want you to work for me. 754 01:03:39,720 --> 01:03:43,920 Of course you have it. It's a Rolex Oyster Perpetual with an inscription. 755 01:03:44,000 --> 01:03:46,920 I have your paper, with the money plus interest. 756 01:03:47,000 --> 01:03:49,880 I know, but I sold it. Last Monday. 757 01:03:50,880 --> 01:03:53,200 -The term was four weeks. -Two weeks. 758 01:03:53,280 --> 01:03:56,320 -You said four. -Don't know. Maybe you misheard me. 759 01:03:56,400 --> 01:03:59,120 Thankfully I work with contracts, so... 760 01:04:00,120 --> 01:04:01,240 Fuck! 761 01:04:11,320 --> 01:04:12,920 What are you doing? 762 01:04:14,400 --> 01:04:17,520 -I don't recognise my own daughter. -You are a failure. 763 01:04:17,600 --> 01:04:20,360 You are such a terrible disappointment. 764 01:04:20,440 --> 01:04:22,000 A double disappointment. 765 01:04:27,920 --> 01:04:29,320 Who are you? 766 01:04:41,440 --> 01:04:44,560 JAN HEY BEL, I WANT TO SEE YOU AGAIN 767 01:04:44,640 --> 01:04:46,720 LET'S MEET SOMETIME 768 01:04:48,640 --> 01:04:51,080 BELLA HOW ABOUT RIGHT NOW? 769 01:05:41,880 --> 01:05:43,720 -Jan? -I took the day off. 770 01:05:43,800 --> 01:05:46,440 -We could... -Great. I need help. I'll explain later. 771 01:05:46,520 --> 01:05:49,400 -What are you doing? -I was at Cannes and Ziggy fell in. 772 01:05:49,480 --> 01:05:53,440 I performed dog CPR like you taught me. It worked and everybody was amazed. 773 01:05:53,520 --> 01:05:54,560 Even I was amazed. 774 01:05:54,640 --> 01:05:56,680 -Ziggy? -He's a dog and his owner is... 775 01:05:56,760 --> 01:05:59,440 -Travis Bing. -Yes. How do you know? 776 01:06:34,840 --> 01:06:38,160 I don't know what you're doing, but I'm done with the charades. 777 01:06:40,600 --> 01:06:41,880 You better leave. 778 01:07:05,240 --> 01:07:06,720 What are you doing? 779 01:07:25,160 --> 01:07:27,600 -Hi. Annabel. -Oh, hi. 780 01:07:27,680 --> 01:07:29,960 You know Travis Bing is in town? 781 01:07:30,040 --> 01:07:32,520 Yes, he seems to be. 782 01:07:32,600 --> 01:07:35,240 He's giving a press conference. In the Grand. 783 01:07:35,320 --> 01:07:39,720 Brisant hasn't been invited, because Mr. Bing didn't like us much apparently. 784 01:07:39,800 --> 01:07:44,640 But I managed to arrange one seat at the last minute, especially for you. 785 01:07:44,720 --> 01:07:47,360 -But I'm ill. -No, you are not. 786 01:07:47,440 --> 01:07:50,480 You just take some paracetamol and make sure you're there. 787 01:07:50,560 --> 01:07:53,520 I've been sick all evening. If I go there... 788 01:07:53,600 --> 01:07:56,720 I will make a complete idiot of you, Brisant and myself. 789 01:07:56,800 --> 01:07:58,520 -Annabel... -I'm sorry. I just... 790 01:08:05,360 --> 01:08:08,080 In case you reconsider I'd like to hear from you. 791 01:08:11,480 --> 01:08:16,120 Yes, of course. Will do, thanks. Cheerio. 792 01:11:18,920 --> 01:11:21,440 Hey. Feeling better again? 793 01:11:21,520 --> 01:11:25,000 Oh... Kind of, thanks. What are you doing here? 794 01:11:25,080 --> 01:11:28,560 I'm covering for you. So now there's two of us. Great, come on. 795 01:11:28,640 --> 01:11:31,440 I thought I was feeling better, but now I feel like... 796 01:11:31,520 --> 01:11:33,240 -Not a chance. With me. -Okay. 797 01:11:34,080 --> 01:11:36,920 Oh god. If Travis will only look in my direction 798 01:11:37,000 --> 01:11:39,840 it will make my day, let alone my whole life. 799 01:12:26,520 --> 01:12:28,400 -I need to pee. -No, don't go. 800 01:18:19,640 --> 01:18:21,720 -Madam... -Annabel. 801 01:18:21,800 --> 01:18:24,360 -What is your status? -Are you in love? 802 01:18:24,440 --> 01:18:26,000 Hey! Where did you go? 803 01:18:26,080 --> 01:18:27,680 -Annabel? -Annabel. 804 01:18:29,080 --> 01:18:30,520 Annabel? 805 01:18:30,600 --> 01:18:31,840 Bel?! 806 01:18:40,320 --> 01:18:41,400 Whoa... 807 01:18:52,920 --> 01:18:53,880 ANNABEL 808 01:18:57,560 --> 01:18:58,400 Hey, Bel. 809 01:19:01,080 --> 01:19:03,480 I wanted to give you this at a dinner date. 810 01:19:04,360 --> 01:19:07,360 But things don't always go according to plan. 811 01:19:08,880 --> 01:19:09,840 Take care. 812 01:19:11,880 --> 01:19:13,040 Jan. 813 01:19:20,000 --> 01:19:21,160 How was your meal? 814 01:19:22,080 --> 01:19:24,560 -It was great. Thank you. -Good. 815 01:19:24,640 --> 01:19:26,600 Our chef worked hard on it. 816 01:19:26,680 --> 01:19:28,720 -Compliments to the chef. -Will do. 817 01:19:28,800 --> 01:19:32,000 Bella? Compliments from this gentleman over here. 818 01:19:34,000 --> 01:19:35,000 Hey. 819 01:19:38,160 --> 01:19:39,000 Hey. 820 01:19:40,440 --> 01:19:41,840 You work here? 821 01:19:41,920 --> 01:19:45,520 It's just a part-time job. 822 01:19:45,600 --> 01:19:47,560 And it's convenient for my studies. 823 01:19:48,600 --> 01:19:51,680 -I'm training to become a pastry chef. -That's great. 824 01:19:53,800 --> 01:19:54,920 Are you on your own? 825 01:19:57,200 --> 01:20:01,640 A client happened to give me a voucher for this very restaurant. 826 01:20:02,800 --> 01:20:04,400 You know Marvin, right? 827 01:20:05,680 --> 01:20:07,680 To thank me for services rendered. 828 01:20:09,200 --> 01:20:11,240 -Out of the blue. -Well... 829 01:20:12,280 --> 01:20:13,280 How nice of him. 830 01:20:14,360 --> 01:20:15,600 Thank you. 831 01:20:15,680 --> 01:20:18,560 A voucher especially for you. 832 01:20:18,640 --> 01:20:20,680 It was valid for tonight only. 833 01:20:24,200 --> 01:20:27,600 But I don't mind. I'm used to eating alone. 834 01:20:27,680 --> 01:20:29,400 Yeah, so am I. 835 01:20:35,760 --> 01:20:37,800 -How is the clinic doing? -It's fine. 836 01:20:39,320 --> 01:20:43,200 I've replaced Puck. And I have a new receptionist now. 837 01:20:43,280 --> 01:20:45,400 She has a license this time. 838 01:20:46,720 --> 01:20:50,440 It's such a relief. But nevertheless boring as heck. 839 01:20:54,920 --> 01:20:57,280 I'm sorry about that Travis thing. 840 01:20:59,480 --> 01:21:01,800 I read he has a new girlfriend now. 841 01:21:01,880 --> 01:21:02,920 He has? 842 01:21:04,960 --> 01:21:07,440 Too bad for me. I've wasted my chance. 843 01:21:13,520 --> 01:21:15,360 No. I've learned my lesson well. 844 01:21:17,080 --> 01:21:18,920 But I do want to say that... 845 01:21:20,880 --> 01:21:23,400 my feelings for you have always been real. 846 01:21:25,000 --> 01:21:27,280 So that's why I never heard from you again. 847 01:21:28,600 --> 01:21:31,880 -I sent you flowers for... -Flowers? Are you sure? 848 01:21:31,960 --> 01:21:35,600 Yes. Well, you didn't either, did you? 849 01:21:35,680 --> 01:21:38,160 Come on now. The ball was kind of in your court. 850 01:21:39,720 --> 01:21:40,920 I waited for you. 851 01:21:42,960 --> 01:21:45,560 Annabel, I don't want any more lies. 852 01:21:48,640 --> 01:21:50,680 -I promise. -Not one. 853 01:21:50,760 --> 01:21:52,520 -I know. I won't. -I mean it. 854 01:21:54,320 --> 01:21:59,840 But what a coincidence that I happen to meet you here on this very evening. 855 01:21:59,920 --> 01:22:02,080 Because in 45 minutes it's my birthday. 856 01:22:02,160 --> 01:22:04,560 -It's almost your birthday. -Yeah. 857 01:22:04,640 --> 01:22:07,520 And I don't like to be alone at midnight. 858 01:22:07,600 --> 01:22:10,720 But if you don't want to be alone... 859 01:22:12,680 --> 01:22:15,320 why didn't you throw a party? 860 01:22:15,400 --> 01:22:19,000 Maybe I'm not being completely honest with you right now either. 861 01:22:22,960 --> 01:22:24,800 -Hi. -Hi, there. 862 01:22:26,720 --> 01:22:31,080 The ball was in my court, wasn't it? Now it's in yours. 863 01:22:33,520 --> 01:22:38,800 Six, five, four, three, two, one... 864 01:22:38,880 --> 01:22:41,200 Happy birthday. 865 01:22:42,800 --> 01:22:45,600 -Thank you so much. -Congrats, babe. 866 01:22:45,680 --> 01:22:49,400 -I brought you flowers. Congratulations. -Thank you. 867 01:22:49,480 --> 01:22:50,520 Come here. 868 01:22:51,880 --> 01:22:53,080 Happy birthday. 869 01:22:54,000 --> 01:22:56,840 Happy Bitchday. 870 01:22:58,920 --> 01:23:02,320 Bel? Happy birthday after all. 871 01:23:09,360 --> 01:23:12,200 Okay, bitches. 872 01:23:12,280 --> 01:23:17,880 happy birthday to you happy birthday to you